IKEA | MATMÄSSIGF | User manual | IKEA MATMÄSSIGF User Manual

IKEA MATMÄSSIGF User Manual
IT
MATMÄSSIG
GB
ITALIANO
Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da
IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del
presente manuale.
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed After Sales Service Provider and relative national phone
numbers.
ITALIANO
ENGLISH
4
26
4
ITALIANO
Indice
Informazioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Collegamento elettrico
Descrizione del prodotto
Utilizzo quotidiano
Consigli e suggerimenti utili
4
6
9
10
12
13
17
Pulizia e cura
Risoluzione dei problemi
Dati tecnici
Efficienza energetica
Considerazioni sull'ambiente
GARANZIA IKEA
17
18
21
22
23
23
Con riserva di modifiche.
Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a
portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione
continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei
3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
ITALIANO
•
•
•
5
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Alcune parti accessibili possono diventare
calde durante l’uso
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti.
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo
remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura
incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e
grassi potrebbero provocare un incendio.
Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua;
spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un
coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato.
Un breve processo di cottura deve essere supervisionato
senza soluzione di continuità.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare nulla
sulle superfici di cottura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di
cottura in quanto possono diventare caldi.
Non usare l'apparecchiatura prima di installarla nella
struttura a incasso.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
ITALIANO
•
•
•
•
6
Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante la
corrispondente manopola, senza considerare quanto
indicato dal rilevatore di utensili.
Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle crepe,
spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla presa di
corrente. Qualora l'apparecchiatura sia collegata
direttamente alla corrente mediante una scatola di
derivazione, togliere il fusibilke per scollegarlo
dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i casi a contattare il
Centro Servizi Autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un Centro di Assistenza
Autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il piano
cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o
indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, ad esempio
accessori idonei o le protezioni del piano cottura incorporate
nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può
causare incidenti.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura deve essere
installata da un installatore
autorizzato.
•
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
•
•
•
che è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura accanto
ad una porta o sotto una finestra, per
evitare che pentole calde cadano
dall'apparecchiatura quando la porta o
la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatura
e il cassetto superiore, sia sufficiente per
il ricircolo d'aria.
7
ITALIANO
• La base dell'apparecchiatura può
surriscaldarsi. Si consiglia di installare un
pannello divisorio in materiale non
infiammabile al di sotto
dell'apparecchiatura per rendere
inaccessibile la base.
Vedere le Istruzioni di Montaggio.
• Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo
d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la
parte anteriore dell'unità sottostante sia
libero. La garanzia non copre danni
dovuti all'assenza di uno spazio di
ventilazione adeguato.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un installatore
autorizzato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Prima di qualsiasi intervento, è
necessario verificare che
l'apparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica.
• Verificare che i parametri sulla targhetta
siano compatibili con le indicazioni
elettriche dell'alimentazione.
• Verificare che l'apparecchiatura sia
installata correttamente. L'allentamento
di un collegamento elettrico o di una
spina (ove previsti) può provocare il
surriscaldamento del terminale.
• Utilizzare il cavo di alimentazione
appropriato.
• Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
• Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
• Utilizzare il morsetto fermacavo sul cavo.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione o
la spina (ove prevista) non sfiori
l'apparecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura alle
prese vicine.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina o
il cavo (ove previsti). Contattare il nostro
Centro Assistenza autorizzato o un
elettricista qualificato per sostituire un
cavo danneggiato.
• I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati
senza l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal portafusibile),
sganciatori per correnti di guasto a terra
e relè.
• L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchiatura
dalla presa di corrente a tutti i poli. Il
dispositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non
inferiore ai 3 mm.
Utilizzare
AVVERTENZA! Rischio di lesioni,
ustioni o scosse elettriche.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio,
le etichette e la pellicola protettiva (ove
presente) prima del primo utilizzo.
• Questa apparecchiatura è stata prevista
unicamente per un uso domestico.
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
8
ITALIANO
• Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
• Impostare la zona di cottura su "off"
dopo ogni utilizzo.
• Non fare affidamento sul rilevatore di
pentole.
• Non appoggiare posate o coperchi sulle
zone di cottura. Possono diventare
roventi.
• Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
• Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione. per evitare scosse
elettriche.
• I portatori di pacemaker, devono
mantenere una distanza di almeno 30
cm dalle zone di cottura a induzione
quando l'apparecchiatura è in funzione.
• Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
AVVERTENZA! Pericolo di
incendio ed esplosioni.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiamme
o oggetti caldi lontani da grassi e olio
quando li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
• L'olio usato, che può contenere residui di
cibo, può liberare delle fiamme ad una
temperatura inferiore rispetto ad un olio
utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannello
dei comandi.
• Non mettere coperchi caldi sulla
superficie in vetro del piano cottura.
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
La superficie si potrebbe danneggiare.
• Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati può
graffiare il vetro o la vetroceramica. Per
spostare questi oggetti sollevarli sempre
dalla superficie di cottura.
• L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
Manutenzione e pulizia
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la superficie.
• Disattivare l'apparecchiatura e lasciarla
raffreddare prima di procedere con la
pulizia.
• Scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica prima di eseguire le operazioni
di manutenzione.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Assistenza tecnica
• Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
ITALIANO
9
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di lesioni
o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
• Rivolgersi all'autorità municipale per
informazioni su come smaltire
correttamente l'elettrodomestico.
Installazione
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
590 mm
min.
55 mm
490±1
mm
520 mm
Informazioni generali
Per l'installazione occorre
attenersi alle leggi, disposizioni,
direttive e norme in vigore nel
paese d'impiego (norme di
sicurezza, riciclaggio regolare e
conforme ecc.)!
min.
500 mm
560±1
mm
min. 50 mm
min.
38 mm
min. 5 mm
max.
R 5 mm
5 mm
min.
38 mm
Importante!
• Per ulteriori informazioni
sull'installazione rimandiamo alle
Istruzioni di montaggio.
• Se non è installato un forno sotto il piano
di cottura, inserire un pannello divisorio
a una distanza minima di 20 mm dal
fondo del piano di cottura.
• Non applicare un sigillante a base di
silicone fra l'apparecchiatura e il piano
di lavoro.
ITALIANO
10
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
AVVERTENZA! Tutti i
collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un installatore
autorizzato.
Collegamento elettrico
• Prima di collegare l'apparecchiatura,
verificare che la tensione nominale
dell'apparecchiatura riportata sulla
targhetta dei dati corrisponda alla
tensione dell'alimentazione di rete. La
targhetta dei dati è applicata sul lato
inferiore del piano cottura.
• Attenersi allo schema di allacciamento
(collocato sul lato inferiore del piano di
cottura).
• Servirsi unicamente di componenti
originali fornite dal servizio pezzi di
ricambio.
• Sostituire il cavo di alimentazione
danneggiato con il cavo di ricambio.
Contattare il call center del proprio
negozio IKEA.
ATTENZIONE! Non saldare
nessun cavo!
Collegamento a una fase
Il cavo di alimentazione viene fornito per un
collegamento monofase.
Collegamento bi-fase per potenza
massima (7200 W)
1. Estrarre la guaina all'estremità dei fili
nero e marrone.
2. Togliere l'isolamento delle estremità dei
cavi nero e marrone.
3. Applicare una nuova guaina terminale
da 1,5 mm² sull'estremità di ciascun
cavo (serve un attrezzo speciale).
230V~
400V 2~N
N
N
Cavo di collegamento
L1
L
L2
• L'apparecchiatura è fornita con un cavo
di collegamento.
Collegamento a una fase - 230 V ~
Collegamento a due fasi - 400 V 2 ~ N
Verde - giallo
Verde - giallo
N
Blu e blu
Blu e blu
N
L
Nero e marrone
Nero
L1
Marrone
L2
Limitazione di potenza
All'origine, l’apparecchiatura funziona sul
massimo livello di potenza possibile (7200
W).
Per ridurre o aumentare il livello di
potenza:
1. Disattivare l'apparecchiatura.
2. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il
display si accende e si spegne.
3. Sfiorare
per 3 secondi.
o
si
accendono.
4. Sfiorare . P 72 si accende.
ITALIANO
5. Sfiorare
o
del Timer per
impostare il livello di potenza.
Livelli di potenza
• P 72 — 7200 W
• P 15 — 1500 W
• P 20 — 2000 W
• P 25 — 2500 W
• P 30 — 3000 W
• P 35 — 3500 W
• P 40 — 4000 W
• P 45 — 4500 W
• P 50 — 5000 W
• P 60 — 6000 W
Per confermare la selezione, attendere
finché l'apparecchiatura non si disattiva
automaticamente.
Qualora per sbaglio venga
premuto
due volte, compare
un elenco dei codici. Ciò conta
solo a fini di servizio. Per uscire
da questo menu toccare
nuovamente
o aspettare che
il piano cottura si disattivi
automaticamente.
11
ATTENZIONE! Assicurarsi che la
potenza selezionata sia idonea
ai fusibili installati nell'impianto
domestico.
Dopo aver collegato il piano cottura alla
presa di corrente, controllare che tutte le
zone cottura siano pronte all'uso. Mettere
una pentola con un po' di acqua sulla zona
cottura, e impostare la potenza per ogni
zona sul livello massimo per un po' di
tempo.
Se compare il simbolo
o
sul display dopo aver attivato
per la prima volta il piano
cottura, consultare la soluzione
"Risoluzione dei problemi".
ITALIANO
12
Descrizione del prodotto
Disposizione della superficie di cottura
1
2
180 mm
180 mm
1 Zona di cottura singola (180 mm) 1800
W
2 Zona di cottura singola (180 mm) da
1800 W, con funzione Booster da 2500
W
3 Zona di cottura singola (145 mm) 1.400
W
4 Pannello comandi
5 Zona di cottura singola (210 mm) da
2200 W, con funzione Booster da 3200
W
145 mm
210 mm
5
4
3
Disposizione del pannello dei comandi
1
2
3
4
9
8
Per attivare e disattivare
l'apparecchiatura.
2
Per attivare e disattivare il
dispositivo di Blocco o la Sicurezza
bambini.
3
Per attivare la funzione Booster (sul
display compare ).
,
6
7
1
4 Display livello di potenza:
5
-
.
5 Indicatori timer delle zone di cottura.
6 Display timer: 00 - 99 minuti.
7
/
Per aumentare o ridurre il
tempo.
8
/
Per aumentare o ridurre il livello
di potenza.
9
Per attivare la funzione STOP+GO.
ITALIANO
13
Display del livello di potenza
Display
Descrizione
La zona di cottura è disattivata.
La zona di cottura è in funzione.
-
La funzione STOP+GO è attiva.
La funzione Booster è attiva.
+ numero
È presente un malfunzionamento. Fare riferimento al capitolo "Risoluzione dei problemi".
Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo).
Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva.
Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola
sulla zona di cottura.
La funzione Spegnimento automatico è attiva.
Indicatore di calore residuo
AVVERTENZA!
Il calore
residuo può essere causa di
ustioni. Gli indicatori mostrano il
livello del calore residuo per le
zone cottura attualmente in uso.
Le spie si potrebbero accendere
anche per le zone cottura vicine,
anche se non sono in uso.
Le zone di cottura a induzione generano il
calore richiesto per la cottura direttamente
sul fondo della pentola. Il piano in
vetroceramica viene leggermente riscaldato
dal calore residuo delle pentole.
Utilizzo quotidiano
Attivazione e disattivazione
Sfiorare
per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchiatura.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
• tutte le zone di cottura sono disattivate.
• non è stato impostato il livello di potenza
dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
• un simbolo è stato coperto con un
oggetto (padella, strofinaccio, ecc.) per
un periodo superiore a circa 10 secondi.
• dopo un intervallo di tempo stabilito, non
si è spenta una zona di cottura, non si è
modificato il livello di potenza o il piano
si è surriscaldato (ad esempio per la
completa evaporazione del liquido
14
ITALIANO
contenuto in una pentola). Il simbolo
si illumina. Prima del successivo utilizzo, è
necessario impostare la zona di cottura
su .
Sfiorare contemporaneamente
e
di
una rispettiva zona di cottura per
spegnerla. Le impostazioni passeranno a
.
Impostazione di po- Spegnimento autotenza
matico dopo
,
-
6 ore
5 ore
4 ore
-
1,5 ore
Utilizzo della funzione Booster
Se si utilizza una pentola non
La funzione Booster aumenta la potenza
disponibile nelle zone di cottura a
idonea, sul display si accende
e dopo 2 minuti la spia della
zona di cottura si spegne.
induzione. Sfiorare
accende
sul display. Dopo al massimo
10 minuti, le zone di cottura ritornano
Regolazione del livello di potenza
Impostare il livello di potenza con
aumentare.
per attivarla, si
automaticamente al livello di potenza
per
.
Uso del timer
Sfiorare
ripetutamente finché si accende
la spia della zona di cottura desiderata. Ad
esempio, per la zona anteriore destra
.
Impostare il livello di potenza con
ridurre.
per
Sfiorare il
o il
del Timer per impostare
il tempo tra 00 e 99 minuti. Quando il
display della zona di cottura lampeggia più
lentamente, viene effettuato il conto alla
rovescia del tempo col Timer. Impostare il
livello di potenza.
15
ITALIANO
Dopo l'impostazione di un livello di
potenza, allo scadere del tempo impostato
viene emesso un segnale acustico, 00
lampeggia e la zona di cottura si spegne.
Toccare
per disattivare la funzione per
la zona di cottura selezionata. Il display
della zona di cottura lampeggia più
velocemente. Sfiorare
per far scorrere il
tempo residuo a ritroso fino a 00. La spia
della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
Si può utilizzare questa funzione come
Contaminuti mentre l'apparecchiatura
funziona e le zone di cottura non sono in
funzione. Il display del livello di potenza
visualizza 0.
Per attivare la funzione sfiorare
o
. Sfiorare
per impostare il tempo.
Allo scadere del tempo stabilito, viene
emesso un segnale acustico e 00
lampeggia. Toccare
segnale.
per arrestare il
La funzione non ha alcun effetto
sul funzionamento delle zone di
cottura.
STOP+GO
La funzione imposta tutte le zone di cottura
in funzione al livello di potenza più basso
. Quando la funzione è attiva, non sarà
possibile modificare il livello di potenza. La
funzione non interrompe la funzione Timer.
• Per attivare questa funzione sfiorare .
Si accende il simbolo .
• Per disattivare questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
Blocco
Quando sono in funzione le zone di cottura,
si può bloccare il pannello dei comandi, ma
non disattivare l'apparecchiatura. Questa
funzione impedisce di modificare
inavvertitamente il livello di potenza.
Impostare innanzitutto il livello di potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
. Il
simbolo
si accende per 4 secondi. Il
Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si
interrompe anche questa funzione.
Dispositivo di Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento
accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di Sicurezza
bambini
• Attivare l'apparecchiatura con . Non
impostare alcun livello di potenza.
• Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Si
accende il simbolo .
• Disattivare l'apparecchiatura con .
Per disattivare il dispositivo di Sicurezza
bambini
• Attivare l'apparecchiatura con . Non
impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Si
accende il simbolo .
• Disattivare l'apparecchiatura con .
Per escludere il dispositivo di Sicurezza
bambini per una sola operazione di
cottura
• Attivare l'apparecchiatura con
accende il simbolo .
. Si
16
ITALIANO
• Sfiorare il tasto
per 4 secondi.
Impostare il livello di potenza entro 10
secondi. È possibile mettere in funzione
l'apparecchiatura.
• Quando si spegne l'apparecchiatura con
, il dispositivo di Sicurezza bambini
rimane ancora attivo.
OffSound Control (Disattivazione e
attivazione dei segnali acustici)
In origine i segnali acustici
dell'apparecchiatura sono attivi.
Attivazione e disattivazione dei segnali
acustici:
1. Disattivare l'apparecchiatura.
2. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il
display si accende e si spegne.
3. Sfiorare
per 3 secondi.
o
si
accendono.
del Timer per effettuare la
4. Sfiorare
selezione seguente:
•
- il segnale acustico è disattivato.
•
- il segnale acustico è attivato.
Per confermare la selezione, attendere
finché l'apparecchiatura non si disattiva
automaticamente.
Quando la funzione è impostata su , i
segnali acustici saranno udibili soltanto
quando:
• si sfiora ,
• diminuisce il valore del contaminuti,
• si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
Se si è verificato un problema
con l'alimentazione elettrica e
l'apparecchiatura si spegne,
questa non memorizza le
impostazioni precedenti.
Funzione di scambio potenza
La funzione di scambio calore condivide la
potenza massima disponibile fra le zone
cottura. La funzione Booster può aumentare
la potenza oltre il valore massimo
disponibile. Quindi, alcune delle zone
cottura vengono automaticamente ridotte a
un livello di potenza inferiore. Il display di
impostazione potenza delle zone ridotte
visualizza il livello di potenza selezionato e
quello massimo per circa 5 secondi.
Quando si sente un segnale il display
mostra la potenza massima disponibile.
Impostando la funzione di limitazione
potenza su 6000 W o meno, la potenza
dell'apparecchiatura viene distribuita tra
tutte le zone di cottura.
Impostando la funzione di limitazione
potenza su 7200 W, la potenza
dell'apparecchiatura viene distribuita tra
tutte le zone di cottura.
ITALIANO
17
Consigli e suggerimenti utili
Rumori durante il funzionamento
Quando si accende una zona di
cottura, può essere udibile un
breve ronzio. Questo fenomeno è
tipico delle zone di cottura in
vetroceramica e non influisce né
sul funzionamento né sulla
durata di vita
dell'apparecchiatura.
Pentole per zone di cottura a induzione
Utilizzare le zone di cottura a
induzione con pentole idonee.
Materiale delle pentole
• materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio
smaltato, acciaio inox, fondi multistrato
(se specificati come idonei dal
produttore).
• materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
• ... una piccola quantità d'acqua su una
zona impostata sul massimo livello di
potenza bolle in breve tempo...
• ... una calamita si attacca al fondo delle
pentole.
Il fondo delle pentole dovrebbe
essere il più possibile spesso e
piano.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adattano
automaticamente alle dimensioni del fondo
delle pentole. Tuttavia, il fondo della
pentola deve avere un diametro minimo
che dipende dalle dimensioni della zona di
cottura.
Zona di cottura
Diametro delle
pentole [mm]
Zona di cottura posteriore destra
145 - 180
Zona di cottura anteriore destra
125 - 145
Zona di cottura posteriore sinistra
145 - 180
Zona di cottura anteriore sinistra
180 - 210
Pulizia e cura
Informazioni generali
AVVERTENZA! Disattivare
l'apparecchiatura e lasciarla
raffreddare prima di procedere
con la pulizia.
AVVERTENZA! Per motivi di
sicurezza, è vietata la pulizia
dell'apparecchiatura con
idropulitrici a vapore o ad alta
pressione.
ITALIANO
AVVERTENZA! I prodotti di
pulizia abrasivi e gli oggetti
appuntiti danneggiano
l'apparecchiatura. Pulire
l'apparecchiatura e rimuovere i
residui con acqua e un
detergente liquido dopo ogni
utilizzo. Rimuovere anche i
residui di detergente!
I graffi o le macchie scure che
non è più possibile eliminare
dalla superficie in vetroceramica
non compromettono il
funzionamento
dell'apparecchiatura.
Rimozione di residui e macchie
1. I residui di zucchero, plastica o alluminio
devono essere rimossi all'istante,
Risoluzione dei problemi
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
18
preferibilmente con un raschietto per
superfici in vetro (non fornito con
l'apparecchiatura). Appoggiare il
raschietto sulla superficie in
vetroceramica tenendolo inclinato e
rimuovere i residui facendo scorrere la
lama sulla superficie. Pulire
l’apparecchiatura con un panno umido
e una piccola quantità di detergente
liquido. Infine, asciugare
l'apparecchiatura con un panno pulito.
2. Per eliminare le macchie d’acqua e di
calcare, i residui di grasso e gli aloni
sulla finitura metallica, usare un
detergente specifico per vetroceramica
o per acciaio inossidabile dopo che
l'apparecchiatura si è raffreddata.
ITALIANO
19
Cosa fare se…
Problema
Possibile causa
L'apparecchiatura non si ac- L'apparecchiatura non è colcende oppure non funziona. legata a una fonte di alimentazione elettrica o non è
collegata correttamente.
Rimedio
Accertarsi che l'apparecchiatura sia collegata correttamente alla rete elettrica.
Verificare che l'installazione
sia stata eseguita in modo
corretto rivolgendosi a un installatore autorizzato.
Dall'accensione dell'apparecchiatura sono trascorsi
più di 10 secondi.
Accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Il dispositivo di Sicurezza
bambini o il Blocco tasti si
Disattivare il dispositivo di
Sicurezza bambini (vedere
la sezione "Dispositivo di Sicurezza bambini" o "Blocco
tasti").
attivano
.
Sono stati sfiorati più simboli Sfiorare un simbolo alla volcontemporaneamente.
ta.
Viene emesso un segnale
acustico, l’apparecchiatura
si spegne.
Uno o più simboli sono rima- Scoprire i simboli.
sti coperti per più di 10 secondi.
Il display mostra alternativa- La funzione di scambio pomente due livelli di potenza. tenza sta riducendo la potenza della zona di cottura.
Vedere la sezione "Funzione
scambio potenza".
Sul display del calore residuo non compare nulla.
La zona di cottura è rimasta
in funzione solo per breve
tempo e pertanto non è calda.
Se la zona di cottura dovrebbe già essersi riscaldata, contattare il Centro di
Assistenza.
Assenza di segnale quando
si toccano i simboli del pannello.
I segnali acustici sono disattivati.
Attivarli. Fare riferimento a
OffSound Control.
ITALIANO
Problema
20
Possibile causa
si accende sul display del La pentola non è idonea.
livello di potenza.
Rimedio
Utilizzare una pentola adatta.
Non vi sono pentole sulla
zona di cottura.
Posizionare la pentola sulla
zona di cottura.
Il diametro del fondo delle
pentole è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura.
Usare una zona di cottura
più piccola.
Sul display del timer compa- Errore componente elettroni- Scollegare per alcuni minuti
co.
l'apparecchiatura dall'alire il simbolo
accompamentazione elettrica. Togliegnato da un numero.
re il fusibile, attendere un
minuto, quindi inserire nuovamente il fusibile. Qualora
il problema persista, verificare che l'installazione sia
stata eseguita in modo corretto rivolgendosi a un installatore autorizzato.
Il collegamento elettrico non
si accende sul display
del timer, dopo aver attivato è stato effettuato correttamente.
l'apparecchiatura.
Accertarsi che l'apparecchiatura sia collegata correttamente alla rete elettrica.
Verificare che l'installazione
sia stata eseguita in modo
corretto rivolgendosi a un installatore autorizzato.
È attiva la protezione da
surriscaldamento della zona
di cottura.
Disattivare l'apparecchiatura. Togliere le pentole calde.
Dopo circa 30 secondi riaccendere la zona di cottura.
si accende sul display
del timer.
scompare, l'indicatore
di calore residuo continua
ad essere visualizzato. Fare
raffreddare la pentola e
consultare la sezione "Pentole per zone di cottura a induzione".
ITALIANO
Problema
si accende sul display
del timer.
Si sente un bip costante.
21
Possibile causa
Rimedio
Il collegamento elettrico non
è stato effettuato correttamente. Il piano cottura è collegato solo ad una fase.
Accertarsi che l'apparecchiatura sia collegata correttamente alla rete elettrica.
Verificare che l'installazione
sia stata eseguita in modo
corretto rivolgendosi a un installatore autorizzato.
La parte elettronica potrebbe essere danneggiata.
Contattare il call center del
proprio negozio IKEA.
Il collegamento elettrico non
è stato effettuato correttamente.
Scollegare il piano cottura
dalla rete elettrica. Verificare che l'installazione sia stata eseguita in modo corretto
rivolgendosi a un installatore
autorizzato.
Qualora si verifichi un errore, cercare
dapprima di risolvere il problema da soli.
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il call
center del proprio negozio IKEA. Al termine
di questo manuale c'è un elenco di tutti i
numeri di contatto IKEA.
In caso di utilizzo improprio
dell'apparecchiatura o
installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento
del tecnico del Centro di
Assistenza o del rivenditore
potrà essere effettuato dietro
richiesta di pagamento anche
durante il periodo di garanzia.
Dati tecnici
Targhetta dei dati
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V.
Model MATMÄSSIG Typ 60 GAD D5 AT 7,2kW
PNC 949 594 435 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
903.768.76
21552
IKEA of Sweden AB
SE - 343 81 Älmhult
L'immagine precedente mostra la targhetta
dei dati dell'apparecchiatura (senza
numero di serie, specifico per ogni
230 V
DGT
prodotto), posta nella parte inferiore
dell'alloggiamento.
Gentile Cliente, conservi la targhetta dei
dati aggiuntiva con il manuale dell'utente.
ITALIANO
22
In tal modo potremo assisterLa meglio,
identificando con precisione il Suo piano di
cottura, nel caso in cui in futuro necessiti
della nostra assistenza. La ringraziamo per
la collaborazione!
Efficienza energetica
Informazioni sul prodotto conformemente a EU 66/2014 valido solo per il mercato UE
Identificativo modello
MATMÄSSIG
903.768.76
Tipo di piano di cottura
Piano di cottura
da incasso
Numero di zone di cottura
4
Tecnologia di calore
Induzione
Diametro delle zone di cot- Anteriore sinistra
tura circolari (Ø)
Posteriore sinistra
Anteriore destra
Posteriore destra
21,0 cm
18,0 cm
14,5 cm
18,0 cm
Consumo di energia per
zona di cottura (EC electric
cooking)
190,2 Wh / kg
184,4 Wh / kg
188,2 Wh / kg
184,4 Wh / kg
Anteriore sinistra
Posteriore sinistra
Anteriore destra
Posteriore destra
Consumo di energia del
piano di cottura (EC electric hob)
EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche
per la cottura per uso domestico - Parte 2:
Piani di cottura - Metodi per la misurazione
delle prestazioni
Risparmio energetico
È possibile risparmiare energia
quotidianamente durante la cottura
seguendo i suggerimenti che seguono.
• Quando si riscalda l'acqua, utilizzare
solo la quantità necessaria.
186,8 Wh / kg
• Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
• Prima di attivare la zona di cottura,
sistemare la pentola.
• Sistemare le pentole più piccole sulle
zone di cottura più piccole.
• Posizionare le pentole direttamente al
centro della zona di cottura.
• Utilizzare il calore residuo per
mantenere caldi i cibi o fonderli.
23
ITALIANO
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il
comune di residenza.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per 5 anni a
partire dalla data di acquisto originale del
vostro elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. Lo scontrino originale è
indispensabile come ricevuta d'acquisto.
Una riparazione effettuata nell'ambito della
garanzia non estende il periodo di
garanzia per l'elettrodomestico.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal
fornitore del servizio nominato da IKEA
attraverso la propria organizzazione o la
propria rete di partner di assistenza
autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione
dell'elettrodomestico ed è valida a partire
dalla data di acquisto dell'elettrodomestico
presso un punto vendita IKEA. La garanzia
è valida solo su elettrodomestici destinati
all'impiego domestico. Le eccezioni sono
descritte alla voce "Cosa non copre la
garanzia". Nel periodo di validità della
garanzia, il fornitore del servizio nominato
da IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i
pezzi di ricambio, la manodopera e le
trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere
riparato senza costi troppo elevati e che il
difetto legato ai materiali o alla costruzione
rientri nella copertura dell garanzia. Queste
condizioni sono conformi alle direttive EU
(N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni
locali applicabili. Le parti sostituite
diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso
affermativo, il fornitore del servizio
nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato provvederà a
propria esclusiva discrezione a riparare il
prodotto difettoso o a sostituirlo con un
prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
• Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla
mancata osservanza delle istruzioni di
funzionamento, da un'installazione non
corretta o dal collegamento a un
voltaggio errato. Danni provocati da
reazioni chimiche o elettrochimiche,
ruggine, qualità dell'acqua (per esempio
presenza di eccessivo calcare nelle
24
ITALIANO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
condutture idriche), eventi atmosferici o
condizioni ambientali anomale.
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate,
tubi di alimentazione e scarico,
guarnizioni, lampadine e relative
coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e
parti di rivestimenti o involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica,
accessori, cesti per stoviglie e posate,
tubi di alimentazione e scarico,
guarnizioni, lampadine e relative
coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e
parti di rivestimenti o involucri, salvo
qualora si possa provare che tali danni
sono stati causati da difetti di
produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti
durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o
riparazioni in cui siano state utilizzate
parti non originali.
Riparazioni causate da installazione
impropria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso
professionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di
trasporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile
per eventuali danni verificatisi durante il
trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso
il recapito del cliente è effettuato da
IKEA, gli eventuali danni dovuti al
trasporto rientreranno nella presente
garanzia.
Costo di installazione iniziale
dell'apparecchiatura IKEA. Se un
fornitore di servizio nominato da IKEA o
un suo partner di assistenza autorizzato
effettua una riparazione o sostituzione
dell'apparecchiatura nell'ambito della
garanzia, il fornitore o il partner di
assistenza dovrà provvedere anche alla
reinstallazione dell'apparecchiatura
riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se
necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale
qualificato e con l'uso di parti originali per
adattare l'elettrodomestico alle norme di
sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione UE e trasferiti in un'altra nazione
UE, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nella
nuova nazione. L'obbligo di fornire il
servizio in base alle condizioni della
garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle
specifiche tecniche del paese in cui è
richiesta l'applicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di
montaggio e alle informazioni per la
sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio
Assistenza IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
ITALIANO
• installazione di cucine complete
IKEA;
• collegamenti elettrici (se
l'apparecchio è fornito senza cavi e
spine), allacciamenti idraulici e
collegamenti all'impianto del gas che
devono essere eseguiti da un tecnico
di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche
dell'elettrodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi
preghiamo di leggere attentamente le
Istruzioni di montaggio e/o il Manuale
d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di
telefono nell'ultima pagina del presente
manuale.
Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di
utilizzare i numeri di telefono
elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre
riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di
contattarci, accertati di avere a
portata di mano il numero
dell'articolo IKEA (codice a 8
cifre) e il numero di serie (codice
a 8 cifre riportato sulla targhetta
di classificazione)
dell'elettrodomestico per il quale
necessiti di assistenza.
25
CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed
è necessario esibirlo per poter
usufruire della garanzia. Sullo
scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre)
dell'elettrodomestico IKEA che
avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi
preghiamo di leggere attentamente la
documentazione dell'apparecchiatura
prima di contattarci.
26
ENGLISH
Contents
Safety information
Safety instructions
Installation
Electrical connection
Product description
Daily use
Hints and tips
26
28
30
31
33
34
37
Care and cleaning
Troubleshooting
Technical data
Energy efficiency
Environmental concerns
IKEA guarantee
38
39
41
41
42
42
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes injuries and damage.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
ENGLISH
•
•
•
27
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts may
become hot during use.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
General Safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking
surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
After use, switch off the hob element by its control and do not
rely on the pan detector.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch
off the appliance and unplug it from the mains. In case the
appliance is connected to the mains directly using junction
28
ENGLISH
•
•
box, remove the fuse to disconnect the appliance from power
supply. In either case contact the Authorised Service Centre.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.
Safety instructions
Installation
Warning! The appliance must be
installed by the authorised
installer.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from other
appliances and units.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This prevents
hot cookware falling from the appliance
when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for air
circulation.
• The bottom of the appliance can get hot.
Make sure to install a non-combustible
separation panel under the appliance to
prevent access to the bottom.
Refer to the Assembly Instructions.
• Make sure that the ventilation space of 2
mm, between the worktop and the front
of the below unit, is free. The warranty
does not cover damages caused by the
lack of an adequate ventilation space.
Electrical Connection
Warning! Risk of fire and electric
shock.
• All electrical connections should be made
by the authorised installer.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
ENGLISH
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
cable. Contact our Authorised Service
Centre or an electrician to change a
damaged mains cable.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such
a way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
Use
Warning! Risk of injury, burns
and electric shock.
• Remove all the packaging, labelling and
protective film (if applicable) before first
use.
• This appliance is for household use only.
• Do not change the specification of this
appliance.
29
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each
use.
• Do not rely on the pan detector.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become hot.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance
from the power supply. This to prevent
an electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the
induction cooking zones when the
appliance is in operation.
• When you place food into hot oil, it may
splash.
Warning! Risk of fire and
explosion
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants,
can cause fire at a lower temperature
than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
• Do not keep hot cookware on the control
panel.
• Do not put a hot pan cover on the glass
surface of the hob.
• Do not let cookware boil dry.
ENGLISH
30
• Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the
appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass / glass ceramic.
Always lift these objects up when you
have to move them on the cooking
surface.
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
Care and cleaning
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
• Clean the appliance regularly to prevent
the deterioration of the surface material.
• Deactivate the appliance and let it cool
down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
Disposal
Warning! Risk of injury or
suffocation.
Installation
Warning! Refer to Safety
chapters.
General information
Installation process must follow
the laws, ordinances, directives
and standards (electrical safety
rules and regulations, proper
recycling in accordance with the
regulations, etc.) in force in the
country of use!
ENGLISH
31
590 mm
min.
55 mm
490±1
mm
min.
500 mm
520 mm
560±1
mm
min.
38 mm
min. 50 mm
min. 5 mm
max.
R 5 mm
5 mm
min.
38 mm
Important!
• For further information on the installation
refer to the Assembly Instruction.
• If there is no oven beneath the hob insert
a dividing panel at a minimum distance
of 20 mm from the bottom of the hob.
• Do not use silicon sealant between the
appliance and the worktop.
Electrical connection
Warning! Refer to Safety
chapters.
Warning! All electrical
connections must be made by an
authorised installer.
Electrical connection
• Before connecting, check if the nominal
voltage of the appliance, provided on
the rating plate, corresponds to the
available supply voltage. The rating
plate is located on the lower casing of
the hob.
• Follow the connection diagram (it is
located on the underneath surface of the
casing of the hob).
• Use only original spare parts provided
by spare parts service.
Connection cable
• The appliance is supplied with the
connection cable.
• Replace the damaged mains cable only
with the spare parts cable. Contact your
IKEA store call centre.
Caution! Do not solder any
wires!
One-phase connection
The mains cable is provided for a onephase connection.
Two-phase connection for maximum
power (7200 W)
1. Remove the cable end sleeve from black
and brown wires.
2. Remove an insulation of the brown and
black cable ends.
ENGLISH
32
3. Apply a new wire end sleeve of 1.5 mm²
on each cable end (a special tool
required).
230V~
400V 2~N
N
N
L1
L
L2
One-phase connection - 230 V~
Two-phase connection - 400 V 2 ~ N
Green - yellow
Green - yellow
N
Blue and blue
Blue and blue
N
L
Black and brown
Black
L1
Brown
L2
Power limitation
Originally the appliance works at the
highest possible power level (7200 W).
To decrease or increase the power level:
1. Deactivate the appliance.
2. Touch
for 3 seconds. The display
comes on and goes off.
for 3 seconds.
or
comes
3. Touch
on.
4. Touch . P 72 comes on.
5. Touch
or
of the Timer to set the
power level.
Power levels
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
P 72 — 7200 W
P 15 — 1500 W
P 20 — 2000 W
P 25 — 2500 W
P 30 — 3000 W
P 35 — 3500 W
P 40 — 4000 W
P 45 — 4500 W
P 50 — 5000 W
P 60 — 6000 W
To confirm your selection wait until the
appliance deactivates automatically.
If you accidentally press
twice, a list of codes comes on.
This is only relevant for service
purposes. To leave this menu
touch
again or wait until the
hob deactivates automatically.
Caution! Make sure that the
selected power fits to the house
installation fuses.
Once you connect the hob to the mains,
check if all the cooking zones are ready to
use. Place a pot with some water on the
zone and set the power setting for each
zone to the maximum level for a short time.
If
or
symbol comes on
the display after you activate the
hob for the first time, see the
"Troubleshooting" chapter.
ENGLISH
33
Product description
Cooking surface layout
1
2
180 mm
180 mm
1 Single cooking zone (180 mm) 1800 W
2 Single cooking zone (180 mm) 1800 W,
with Booster 2500 W
3 Single cooking zone (145 mm) 1400 W
4 Control panel
5 Single cooking zone (210 mm) 2200 W,
with Booster 3200 W
145 mm
210 mm
5
4
3
Control panel layout
1
2
9
3
4
8
1
To activate and deactivate the
appliance.
2
To activate and deactivate the Lock
or the Child Safety Device.
3
To activate the Booster (Display
shows a ).
4 A power setting display: ,
- .
5 Timer indicators of cooking zones.
5
6
7
6 Timer display: 00 - 99 minutes.
7
/
To increase or decrease the
time.
8
/
To increase or decrease the
power settings.
9
To activate the function STOP+GO.
ENGLISH
34
Power setting displays
Display
Description
The cooking zone is deactivated.
The cooking zone operates.
-
STOP+GO function operates.
Booster function operates.
+ digit
There is a malfunction. Refer to the "Troubleshooting" chapter.
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / Child Safety Device function operates.
Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
Automatic Switch Off function operates.
Residual heat indicator
Warning!
There is a risk of
burns from residual heat. The
indicators show the level of the
residual heat for the cooking
zones you are currently using.
The indicators may also come on
for the neighbouring cooking
zones even if you are not using
them.
The induction cooking zones produce the
heat necessary for the cooking process
directly in the bottom of the cookware. The
glass ceramic is heated by the heat of the
cookware.
Daily use
Activating and deactivating
Touch
for 1 second to activate or
deactivate the appliance.
Automatic Switch Off
The function deactivates the appliance
automatically if:
• all cooking zones are deactivated.
• you do not set the power setting after
activating the appliance.
• you cover any symbol with an object (a
pan, a cloth, etc.) for longer than approx.
10 seconds.
• you do not deactivate a cooking zone
after a certain time, or you do not modify
the power setting, or if the overheating
occurs (e.g. when a pan boils dry). The
35
ENGLISH
symbol
lights up. Before using again,
you must set the cooking zone to .
Power setting
,
cooking zone. The settings will reverse to
.
Automatic switch off
after
6 hours
-
5 hours
-
4 hours
-
1.5 hours
If cookware that is not suitable is
used,
lights up on the display
and after 2 minutes the indicator
for the cooking zone deactivates
itself.
Adjusting the power setting
Set the power setting with
to increase.
Using the Booster function
The Booster function makes additional
power available for the induction cooking
zones. Touch
to activate it, a
lights up
on the display. After maximum 10 minutes,
the induction cooking zones automatically
return to cooking level
Using the Timer
Touch
repeatedly until the indicator of a
desired cooking zone flashes. For example,
for the front right zone
Set the power setting with
.
.
to decrease.
Touch
or
of the Timer to set the time
between 00 and 99 minutes. When the
indicator of the cooking zone flashes slower,
the Timer counts down. Set the power
setting.
Touch
and
of a respective cooking
zone simultaneously to deactivate the
When the power setting is set and the time
comes to an end, an acoustic signal sounds,
00 flashes, and the cooking zone
deactivates.
36
ENGLISH
Touch
to deactivate the function for the
selected cooking zone. The indicator of the
To start this function touch
cooking zone flashes faster. Touch
and
the remaining time counts backwards to 00.
The indicator of the cooking zone goes out.
on.
Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder when the appliance works and the
cooking zones do not operate. The power
setting display shows 0.
To activate the function, touch
or
. Touch
to
The function has no effect on the
operation of the cooking zones.
STOP+GO
The function sets all cooking zones that
operate to the lowest power setting .
When the function operates, you cannot
change the power setting. The function does
not stop the Timer function.
• To activate this function touch . The
symbol
comes on.
• To deactivate this function touch . The
power setting that you set before comes
on.
Lock
When the cooking zones operate, you can
lock the control panel, but not deactivate
the appliance. It prevents an accidental
change of the power setting.
First set the power setting.
comes on for 4 seconds. The Timer stays
To stop this function touch . The power
setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also stop
this function.
The Child Safety Device
This function prevents an accidental
operation of the appliance.
To activate the Child Safety Device
to set the time.
When the time comes to an end, an acoustic
signal sounds and 00 flashes. Touch
stop the signal.
. The symbol
• Activate the appliance with . Do not
set the power settings.
• Touch
for 4 seconds. The symbol
comes on.
• Deactivate the appliance with .
To deactivate the Child Safety Device
• Activate the appliance with . Do not
set the power settings. Touch
for 4
comes on.
seconds. The symbol
• Deactivate the appliance with .
To override the Child Safety Device for
only one cooking time
• Activate the appliance with . The
comes on.
symbol
• Touch
for 4 seconds. Set the power
setting in 10 seconds. You can operate
the appliance.
• When you deactivate the appliance with
, the Child Safety Device operates
again.
OffSound Control (Deactivation and
activation of the sounds)
Originally the sounds of the appliance are
activated.
Activating and deactivating the sounds:
ENGLISH
37
1. Deactivate the appliance.
2. Touch
for 3 seconds. The display
comes on and goes out.
3. Touch
for 3 seconds.
or
comes
on.
of the Timer to choose one of
4. Touch
the following:
•
- the sound is off.
•
- the sound is on.
To confirm your selection wait until the
appliance deactivates automatically.
When the function is set to
the sound only when:
levels for about 5 seconds. When you hear
a signal, the display shows the maximum
available power.
When you set the Power limitation function
to 6000 W or less, power of the appliance
is divided between all cooking zones.
you can hear
• you touch ,
• Minute Minder comes down,
• you put something on the control panel.
If there is a problem with
electrical supply and the
appliance deactivates it does not
keep previous settings.
When you set the Power limitation function
to 7200 W, power of the appliance is
divided between two cooking zones in a
pair.
Power exchange function
The power exchange function shares the
maximum available power between the
cooking zones. Booster function can cause
that the maximum available power is
exceeded. Then some of the cooking zones
are automatically reduced to a lower
power level. The power setting display of
the reduced zones changes between the
selected and the maximum available power
Hints and tips
Noises during operation
When a cooking zone is active, it
may hum briefly. This is a
characteristic of all ceramic glass
cooking zones and does not
impair either the function or the
life of the appliance.
Cookware for induction cooking zones
Use the induction cooking zones
with correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled steel,
stainless steel, the bottom made of multi-
ENGLISH
layer (with correct mark from a
manufacturer).
• not correct: aluminium, copper, brass,
glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction hob
if …
38
the cookware. But, it must have a minimum
diameter depending on the size of the
cooking zone.
Cooking zone
Cookware diameter [mm]
Right rear cooking
zone
145 - 180
Right front cooking
zone
125 - 145
Left rear cooking
zone
145 - 180
Cookware sizes
Induction cooking zones adapt
automatically to the size of the bottom of
Left front cooking
zone
180 - 210
• ... some water boils very quickly on a
zone set to the highest power setting...
• ... a magnet pulls on to the bottom of the
cookware.
The bottom of the cookware must
be as thick and flat as possible.
Care and cleaning
General information
Warning! Deactivate the
appliance and let it cool down
before you clean it.
Warning! For safety reasons, do
not clean the appliance with
steam blasters or high-pressure
cleaners.
Warning! Sharp objects and
abrasive cleaning agents will
damage the appliance. Clean
the appliance and remove the
residues with water and washing
up liquid after each use. Remove
also the remnants of the cleaning
agents!
Scratches or dark stains on the
glass ceramic that cannot be
removed do not affect the
functioning of the appliance.
Removing the residues and stubborn
residues
1. Food containing sugar, plastics, tin foil
residues should be removed at once,
best tool for cleaning glass surface is a
scraper (not included with the
appliance). Place a scraper on the glass
ceramic surface at an angle and remove
residues by sliding the blade over the
surface. Wipe the appliance with a
damp cloth and a little washing up
liquid. Finally, rub the appliance dry
using a clean cloth.
2. Limescale rings, water rings, fat
splashes, shiny metallic discolorations
should be removed after the appliance
has cooled down using cleaner for glass
ceramic or stainless steel.
ENGLISH
39
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety
chapters.
What to do if…
Problem
Possible cause
Remedy
The appliance cannot be ac- The appliance is not connec- Check if the appliance is cortivated or is not operating.
ted to an electrical supply or rectly connected to the elecit is connected incorrectly.
trical supply. Ensure a correct installation by calling an
authorised installer.
More than 10 seconds
passed since you activated
the appliance.
Activate the appliance
again.
The Child Safety Device or
Deactivate the Child Safety
Device (See the section
“Child Safety Device" or
"Lock").
the Lock is on
Acoustic signal sounds, appliance deactivates.
.
Several symbols were
touched at the same time.
Touch only one symbol.
One or more symbols have
been covered for longer
than 10 seconds.
Uncover symbols.
Display is switching between Power exchange function is
two power settings.
reducing the power of this
cooking zone.
See the section "Power exchange function".
The residual heat indicator is The cooking zone was only
not displaying anything.
on for a short time and is
therefore not hot.
If the cooking zone is supposed to be hot, call the After Sales Service.
There is no signal when you
touch panel symbols.
Activate the signals. Refer to
OffSound Control.
The signals are deactivated.
ENGLISH
Problem
lights up on the power
setting display.
40
Possible cause
Unsuitable cookware.
Remedy
Use suitable cookware.
No cookware on the cooking Place cookware on the cookzone.
ing zone.
The diameter of the bottom
of the cookware is too small
for the cooking zone.
Move onto a smaller cooking
zone.
symbol plus a number
appears on the timer display.
Electronic component error.
Disconnect the appliance
from the electrical supply for
a few minutes. Remove the
fuse, wait one minute, and
insert the fuse again. If the
problem continues, ensure a
correct installation by calling
an authorised installer.
lights up on the timer
display, after activating the
appliance.
The electrical connection is
incorrect.
Check if the appliance is correctly connected to the electrical supply. Ensure a correct installation by calling an
authorised installer.
lights up on the timer
display.
Overheating protection for
the cooking zone operates.
Deactivate the appliance.
Remove the hot cookware.
After approximately 30 seconds activate the cooking
zone again.
should disappear, residual heat indicator can stay. Cool down
the cookware and check it
with the section "Cookware
for the induction cooking
zones".
lights up on the timer
display.
The electrical connection is
Check if the appliance is corincorrect. The hob is connec- rectly connected to the elected to one phase only.
trical supply. Ensure a correct installation by calling an
authorised installer.
Electronics may be damaged.
Contact your IKEA store call
centre.
ENGLISH
Problem
You can hear a constant
beep noise.
41
Possible cause
Remedy
The electrical connection is
incorrect.
If there is an error, first try to find a solution
to the problem yourself. If you cannot find a
solution to the problem yourself, contact
your IKEA store call centre. You can find a
full list of IKEA appointed contacts at the
end of this manual.
Disconnect the hob from the
electrical supply. Ensure a
correct installation by calling
an authorised installer.
If you operated the appliance
wrongly, or the installation was
not carried out by a registered
engineer, the visit from the After
Sales Service technician or
dealer may not take place free
of charge, even during the
warranty period.
Technical data
Rating Plate
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V.
Model MATMÄSSIG Typ 60 GAD D5 AT 7,2kW
PNC 949 594 435 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
903.768.76
21552
230 V
IKEA of Sweden AB
SE - 343 81 Älmhult
The graphic above represents the rating
plate of the appliance (without serial
number which is specific for each product),
which is located at its underneath surface of
the casing.
DGT
to assist you better, by identifying precisely
your hob, in case you will need in future our
assistance. Thank you for your help!
Dear Customer, keep the additional rating
plate with the user manual. This will allow us
Energy efficiency
Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only
Model identification
MATMÄSSIG
903.768.76
Type of hob
Built-In Hob
ENGLISH
42
Number of cooking zones
4
Heating technology
Induction
Diameter of circular cooking zones (Ø)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
21.0 cm
18.0 cm
14.5 cm
18.0 cm
Energy consumption per
cooking zone (EC electric
cooking)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
190.2 Wh / kg
184.4 Wh / kg
188.2 Wh / kg
184.4 Wh / kg
Energy consumption of the
hob (EC electric hob)
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
Energy saving
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.
• When you heat up water, use only the
amount you need.
186.8 Wh / kg
• If it is possible, always put the lids on the
cookware.
• Before you activate the cooking zone put
the cookware on it.
• Put the smaller cookware on the smaller
cooking zones.
• Put the cookware directly in the centre of
the cooking zone.
• Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
Environmental concerns
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment and
human health by recycling waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose of appliances marked with the
symbol with the household waste. Return
the product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
IKEA guarantee
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for 5 years from the
original date of purchase of Your appliance
at IKEA. The original sales receipt is
required as proof of purchase. If service
work is carried out under guarantee, this
will not extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
43
ENGLISH
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations
or authorized service partner network.
•
What does this guarantee cover?
•
The guarantee covers faults of the
appliance, which have been caused by
faulty construction or material faults from
the date of purchase from IKEA. This
guarantee applies to domestic use only. The
exceptions are specified under the headline
“What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible
for repair without special expenditure. On
these conditions the EU guidelines (Nr.
99/44/EG) and the respective local
regulations are applicable. Replaced parts
become the property of IKEA.
•
•
•
•
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will
examine the product and decide, at its sole
discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA
service provider or its authorized service
partner through its own service operations,
will then, at its sole discretion, either repair
the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
•
•
•
What is not covered under this
guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage,
damage caused by failure to observe
operating instructions, incorrect
installation or by connection to the
wrong voltage, damage caused by
chemical or electro-chemical reaction,
rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
•
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries
and lamps.
Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the
appliance, including any scratches and
possible color differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where
non-original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional
use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs
during this delivery will be covered by
this guarantee.
Cost for carrying out the initial
installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA service provider or
its authorized service partner repairs or
replaces the appliance under the terms
of this guarantee, the service provider or
its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install
the replacement, if necessary.
44
ENGLISH
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety
specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described
in the local legislation.
3. ask for clarification on user manual
contents and specifications of the IKEA
appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual section of this booklet before
contacting us.
How to reach us if You need our service
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU
country, the services will be provided in the
framework of the guarantee conditions
normal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance
complies and is installed in accordance
with:
• the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for
IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this
guarantee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t
provide clarifications related to:
• the overall IKEA kitchen installation;
• connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to
water and to gas since they have to
be executed by an authorized
service engineer.
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
In order to provide You with a
quicker service, we recommend
that You use the specific phone
numbers listed at the end of this
manual. Always refer to the
numbers listed in the booklet of
the specific appliance You need
an assistance for. Before calling
us, assure that You have to hand
the IKEA article number (8 digit
code) and the Serial Number (8
digit code that can be found on
the rating plate) for the
appliance of which you need our
assistance.
SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and
required for the guarantee to
apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article
name and number (8 digit code)
for each of the appliances you
have purchased.
Do You need extra help?
ENGLISH
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please
contact our nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting
us.
45
46
Country
België
Belgique
Phone number
070 246016
Česká republika
00359888164080
0035924274080
246 019721
Danmark
70 15 09 09
Deutschland
+49 1806 33 45 32*
Ελλάδα
España
България
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Cena za místní hovor
8 až 20 v pracovních dnech
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. - søn. 09.00 - 18.00
Landstakst
211 176 8276
* 0,20 €/Verbindung aus dem
Festnetz max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
Hrvatska
00385 1 6323 339
Trošak poziva 27 lipa po minuti
Ireland
0 14845915
National call rate
9 à 21. En semaine
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Italia
02 00620818
Innanlandsgjald fyrir síma
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Werktags von 8.00 bis 20.00
9 til 18. Virka daga
Lietuva
5 230 06 99
Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
Geen extra kosten.
Alleen lokaal tarief.
ma-vr: 8.00 - 21.00
zat: 9.00 - 21.00
zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00
Norge
061 998 0549
0900 - 235 45 32
(0900-BEL IKEA)
0031 - 50 316 8772
(internationaal)
22 72 35 00
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
+43-1-2056356
max. 10 Cent/min.
Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska
801 400 711
Stawka wg taryfy krajowej
Portugal
211557985
Chamada Nacional
România
021 211 08 88
Россия
8 495 6662929
Tarif apel naţional
Действующие телефонные
тарифы
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
Od 8 do 20 w dni robocze
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
8 - 20 în zilele lucrătoare
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
8 bis 20 Werktage
Nederland
Luxembourg
Schweiz
Suisse
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
(02) 3300 2554
Suomi
030 6005203
Sverige
0775 700 500
Україна
United Kingdom
044 586 2078
020 3347 0044
+381 11 7 555 444
(ако позивате изван Србије)
Србија
011 7 555 444
(ако позивате из Србије)
Eesti, Latvija, Slovenija
Tarif des appels nationaux
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
Cena vnútroštátneho hovoru
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
8 à 20. En semaine
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
8 až 20 v pracovných dňoch
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Міжміськи дзвінки платні
National call rate
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
9 - 21 В робочі дні
9 till 21. Weekdays
Цена позива у националном
саобраћају
Понедељак – субота: 09 – 20
Недеља: 09 – 18
lokalsamtal (lokal taxa)
www.ikea.com
*
47
867333376-B-212019
© Inter IKEA Systems B.V. 2019
21552
AA-2025358-2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising