IKEA | MATMÄSSIGR | User manual | IKEA MATMÄSSIGR User Manual

IKEA MATMÄSSIGR User Manual
GB
MATMÄSSIG
DE
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed After Sales Service Provider and relative national phone
numbers.
DEUTSCH
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige
Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den
jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH
DEUTSCH
4
22
4
ENGLISH
Contents
Safety information
Safety instructions
Installation
Electrical connection
Product description
Daily use
Hints and tips
4
6
8
9
11
12
15
Care and cleaning
Troubleshooting
Technical data
Energy efficiency
Environmental concerns
IKEA guarantee
15
16
17
18
19
19
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes injuries and damage.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with
very extensive and complex disabilities shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
ENGLISH
•
•
•
5
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts may
become hot during use.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of
the appliance without supervision.
General Safety
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can
be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire
blanket.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking
surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should
not be placed on the hob surface since they can get hot.
Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch
off the appliance and unplug it from the mains. In case the
appliance is connected to the mains directly using junction
box, remove the fuse to disconnect the appliance from power
supply. In either case contact the Authorised Service Centre.
6
ENGLISH
•
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.
Safety instructions
Installation
Warning! The appliance must be
installed by the authorised
installer.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from other
appliances and units.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This prevents
hot cookware falling from the appliance
when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for air
circulation.
• The bottom of the appliance can get hot.
Make sure to install a non-combustible
separation panel under the appliance to
prevent access to the bottom.
Refer to the Assembly Instructions.
Electrical Connection
Warning! Risk of fire and electric
shock.
• All electrical connections should be made
by the authorised installer.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on the cable.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
ENGLISH
•
•
•
•
•
•
cable. Contact our Authorised Service
Centre or an electrician to change a
damaged mains cable.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such
a way that it cannot be removed without
tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
Use
Warning! Risk of injury, burns
and electric shock.
• Remove all the packaging, labelling and
protective film (if applicable) before first
use.
• This appliance is for household use only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Set the cooking zone to “off” after each
use.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become hot.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
7
• If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance
from the power supply. This to prevent
an electrical shock.
• When you place food into hot oil, it may
splash.
Warning! Risk of fire and
explosion
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants,
can cause fire at a lower temperature
than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
• Do not keep hot cookware on the control
panel.
• Do not put a hot pan cover on the glass
surface of the hob.
• Do not let cookware boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the
appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass / glass ceramic.
Always lift these objects up when you
have to move them on the cooking
surface.
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
ENGLISH
8
Care and cleaning
• Use original spare parts only.
• Clean the appliance regularly to prevent
the deterioration of the surface material.
• Deactivate the appliance and let it cool
down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
Disposal
Warning! Risk of injury or
suffocation.
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
Service
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre.
Installation
Warning! Refer to Safety
chapters.
General information
Installation process must follow
the laws, ordinances, directives
and standards (electrical safety
rules and regulations, proper
recycling in accordance with the
regulations, etc.) in force in the
country of use!
ENGLISH
9
590 mm
min.
55 mm
490±1
mm
min.
500 mm
520 mm
560±1
mm
min. 50 mm
min.
28 mm
max.
R 5 mm
min.
28 mm
Important!
• For further information on the installation
refer to the Assembly Instruction.
• If there is no oven beneath the hob insert
a dividing panel at a minimum distance
of 20 mm from the bottom of the hob.
• Do not use silicon sealant between the
appliance and the worktop.
Electrical connection
Warning! Refer to Safety
chapters.
Warning! All electrical
connections must be made by an
authorised installer.
Electrical connection
• Before connecting, check if the nominal
voltage of the appliance, provided on
the rating plate, corresponds to the
available supply voltage. The rating
plate is located on the lower casing of
the hob.
• Follow the connection diagram (it is
located on the underneath surface of the
casing of the hob).
• Use only original spare parts provided
by spare parts service.
• The appliance is not provided with a
mains cable. Buy the right one from
specialized dealer. Single phase or twophase connection requires a mains cable
of minimum 70°C temperature stability.
Cable has been provided with end
sleeves. According to IEC regulations use
for one-phase connection: mains cable 3
x 4mm² and for two-phase connection:
mains cable 4 x 2.5mm². Please respect
specific national regulations in the first
priority.
• You must have the means for
disconnection incorporated in the fixed
wiring.
• You must have the connection and the
connecting links carried out as shown in
the connection diagram.
ENGLISH
10
• The earth lead is connected to terminal
and must be longer than leads carrying
electric current.
• Secure the connecting cable with cable
clips or clamps.
Connection diagram hob
One-phase connection 220 V - 240 V ~
Two-phase connection 400 V 2L-1N ~
1
2
3
L
1
2
3
L1
L2
N
N
N
N
PE
PE
Insert the bridge between the
screws as shown.
Main power connection 1-phase
L
Main power connection 2-phase
N
L1 L2 L3 N
Wiring colours:
Yellow / green
Wiring colours:
Yellow / green
N
L
N
L1
L2
Blue
Black or brown
Tighten the terminal screws
securely!
Once you connect the hob to the mains,
check if all the cooking zones are ready to
use. Set the power setting for each zone to
the maximum level for a short time.
If :
• the hob cannot be activated
• only 2 cooking zones light up
Blue
Black
Brown
• the cooking zones on the left light up
faster and brighter than these on the
right,
disconnect the hob from the electrical
supply. Check if the hob is correctly
connected to the electrical supply. If the
problems continue, contact your IKEA store
call centre.
ENGLISH
11
If
symbol comes on the
display, see the
"Troubleshooting" chapter.
Product description
Cooking surface layout
1
2
145 mm
180 mm
1
2
3
4
5
Single cooking zone 1200 W
Single cooking zone 1800 W
Single cooking zone 1200 W
Control panel
Single cooking zone 2300 W
145 mm
210 mm
5
4
3
Control panel layout
1
2
8
3
4
7
5
6
1
To activate and deactivate the
appliance.
6
/
time.
2
To activate and deactivate the Lock
or the Child Safety Device.
7
/
To increase or decrease the
power settings.
3 A power setting display: ,
- .
4 Timer indicators of cooking zones.
5 Timer display: 00 - 99 minutes.
8
To increase or decrease the
To activate the function STOP+GO.
ENGLISH
12
Power setting displays
Display
Description
The cooking zone is deactivated.
The cooking zone operates.
-
STOP+GO function operates.
+ digit
There is a malfunction. Refer to the "Troubleshooting" chapter.
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / Child Safety Device function operates.
Automatic Switch Off function operates.
Residual heat indicator
Warning!
There is a risk of
burns from residual heat. The
indicators show the level of the
residual heat for the cooking
zones you are currently using.
The indicators may also come on
for the neighbouring cooking
zones even if you are not using
them.
Daily use
Activating and deactivating
Touch
for 1 second to activate or
deactivate the appliance.
Automatic Switch Off
The function deactivates the appliance
automatically if:
• all cooking zones are deactivated.
• you do not set the power setting after
activating the appliance.
• you cover any symbol with an object (a
pan, a cloth, etc.) for longer than approx.
10 seconds.
• you do not deactivate a cooking zone
after a certain time, or you do not modify
the power setting, or if the overheating
occurs (e.g. when a pan boils dry). The
symbol
lights up. Before using again,
you must set the cooking zone to .
13
ENGLISH
Power setting
,
Automatic switch off
after
6 hours
-
5 hours
-
4 hours
-
1.5 hours
Using the Timer
Touch
repeatedly until the indicator of a
desired cooking zone flashes. For example,
Adjusting the power setting
Set the power setting with
to increase.
Set the power setting with
to decrease.
for the front right zone
.
Touch
or
of the Timer to set the time
between 00 and 99 minutes. When the
indicator of the cooking zone flashes slower,
the Timer counts down. Set the power
setting.
When the power setting is set and the time
comes to an end, an acoustic signal sounds,
00 flashes, and the cooking zone
deactivates.
Touch
and
of a respective cooking
zone simultaneously to deactivate the
cooking zone. The settings will reverse to
.
to deactivate the function for the
Touch
selected cooking zone. The indicator of the
cooking zone flashes faster. Touch
and
the remaining time counts backwards to 00.
The indicator of the cooking zone goes out.
Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder when the appliance works and the
cooking zones do not operate. The power
setting display shows 0.
14
ENGLISH
To activate the function, touch
or
. Touch
to set the time.
When the time comes to an end, an acoustic
signal sounds and 00 flashes. Touch
stop the signal.
to
The function has no effect on the
operation of the cooking zones.
STOP+GO
The function sets all cooking zones that
operate to the lowest power setting .
When the function operates, you cannot
change the power setting. The function does
not stop the Timer function.
• To activate this function touch . The
symbol
comes on.
• To deactivate this function touch . The
power setting that you set before comes
on.
Lock
When the cooking zones operate, you can
lock the control panel, but not deactivate
the appliance. It prevents an accidental
change of the power setting.
First set the power setting.
To start this function touch
on.
. The symbol
comes on for 4 seconds. The Timer stays
To stop this function touch . The power
setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also stop
this function.
The Child Safety Device
This function prevents an accidental
operation of the appliance.
To activate the Child Safety Device
• Activate the appliance with . Do not
set the power settings.
• Touch
for 4 seconds. The symbol
comes on.
• Deactivate the appliance with .
To deactivate the Child Safety Device
• Activate the appliance with . Do not
set the power settings. Touch
for 4
comes on.
seconds. The symbol
• Deactivate the appliance with .
To override the Child Safety Device for
only one cooking time
• Activate the appliance with . The
symbol
comes on.
• Touch
for 4 seconds. Set the power
setting in 10 seconds. You can operate
the appliance.
• When you deactivate the appliance with
, the Child Safety Device operates
again.
OffSound Control (Deactivation and
activation of the sounds)
Originally the sounds of the appliance are
activated.
Activating and deactivating the sounds:
1. Deactivate the appliance.
for 3 seconds. The display
2. Touch
comes on and goes out.
for 3 seconds.
or
comes
3. Touch
on.
of the Timer to choose one of
4. Touch
the following:
•
- the sound is off.
- the sound is on.
•
To confirm your selection wait until the
appliance deactivates automatically.
ENGLISH
15
If you accidentally press , a list
of codes comes on. This is only
relevant for service purposes. To
leave this menu touch
again
or wait until the hob deactivates
automatically.
When the function is set to
the sound only when:
you can hear
• you touch ,
• Minute Minder comes down,
• you put something on the control panel.
If there is a problem with
electrical supply and the
appliance deactivates it does not
keep previous settings.
Hints and tips
Noises during operation
When a cooking zone is active, it
may hum briefly. This is a
characteristic of all ceramic glass
cooking zones and does not
impair either the function or the
life of the appliance.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by
objects falling onto it, or knocked by the
cookware.
• Cookware made of cast iron, cast
aluminum or with damaged bottoms can
scratch the glass ceramic if slid on the
surface.
• To avoid damaging cookware and glass
ceramics, do not allow saucepans or
frying pans to boil dry.
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
• Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any
other material which may melt in or on
the appliance.
Care and cleaning
General information
Warning! Deactivate the
appliance and let it cool down
before you clean it.
Warning! For safety reasons, do
not clean the appliance with
steam blasters or high-pressure
cleaners.
Warning! Sharp objects and
abrasive cleaning agents will
damage the appliance. Clean
the appliance and remove the
residues with water and washing
up liquid after each use. Remove
also the remnants of the cleaning
agents!
Scratches or dark stains on the
glass ceramic that cannot be
removed do not affect the
functioning of the appliance.
ENGLISH
16
Removing the residues and stubborn
residues
1. Food containing sugar, plastics, tin foil
residues should be removed at once,
best tool for cleaning glass surface is a
scraper (not included with the
appliance). Place a scraper on the glass
ceramic surface at an angle and remove
residues by sliding the blade over the
surface. Wipe the appliance with a
damp cloth and a little washing up
liquid. Finally, rub the appliance dry
using a clean cloth.
2. Limescale rings, water rings, fat
splashes, shiny metallic discolorations
should be removed after the appliance
has cooled down using cleaner for glass
ceramic or stainless steel.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety
chapters.
What to do if…
Problem
Possible cause
Remedy
The appliance cannot be ac- The appliance is not connec- Check if the appliance is cortivated or is not operating.
ted to an electrical supply or rectly connected to the elecit is connected incorrectly.
trical supply. Ensure a correct installation by calling an
authorised installer.
More than 10 seconds
passed since you activated
the appliance.
Activate the appliance
again.
The Child Safety Device or
Deactivate the Child Safety
Device (See the section
“Child Safety Device" or
"Lock").
the Lock is on
Acoustic signal sounds, appliance deactivates.
.
Several symbols were
touched at the same time.
Touch only one symbol.
One or more symbols have
been covered for longer
than 10 seconds.
Uncover symbols.
The residual heat indicator is The cooking zone was only
not displaying anything.
on for a short time and is
therefore not hot.
If the cooking zone is supposed to be hot, call the After Sales Service.
ENGLISH
17
Problem
Possible cause
Remedy
There is no signal when you
touch panel symbols.
The signals are deactivated.
Activate the signals. Refer to
OffSound Control.
symbol plus a number
appears on the timer display.
Electronic component error.
Disconnect the appliance
from the electrical supply for
a few minutes. Remove the
fuse, wait one minute, and
insert the fuse again. If the
problem continues, ensure a
correct installation by calling
an authorised installer.
lights up on the timer
display.
The second phase of the
power supply is missing.
Check if the appliance is
connected correctly to the
electrical supply. Remove
the fuse, wait for one minute,
and insert the fuse again. If
the problem continues, ensure a correct installation by
calling an authorised installer.
If there is an error, first try to find a solution
to the problem yourself. If you cannot find a
solution to the problem yourself, contact
your IKEA store call centre. You can find a
full list of IKEA appointed contacts at the
end of this manual.
If you operated the appliance
wrongly, or the installation was
not carried out by a registered
engineer, the visit from the After
Sales Service technician or
dealer may not take place free
of charge, even during the
warranty period.
Technical data
Rating Plate
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V.
103.688.23
21552
IKEA of Sweden AB
SE - 343 81 Älmhult
Model MATMÄSSIG Typ 60 HAD 03 AO 6,5kW
PNC 949 594 428 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
230 V
DGT
ENGLISH
18
The graphic above represents the rating
plate of the appliance (without serial
number which is specific for each product),
which is located at its underneath surface of
the casing.
to assist you better, by identifying precisely
your hob, in case you will need in future our
assistance. Thank you for your help!
Dear Customer, keep the additional rating
plate with the user manual. This will allow us
Energy efficiency
Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only
Model identification
MATMÄSSIG
103.688.23
Type of hob
Built-In Hob
Number of cooking zones
4
Heating technology
Radiant Heater
Diameter of circular cooking zones (Ø)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
21.0 cm
14.5 cm
14.5 cm
18.0 cm
Energy consumption per
cooking zone (EC electric
cooking)
Left front
Left rear
Right front
Right rear
200.1 Wh / kg
188.0 Wh / kg
188.0 Wh / kg
191.6 Wh / kg
Energy consumption of the
hob (EC electric hob)
EN 60350-2 - Household electric cooking
appliances - Part 2: Hobs - Methods for
measuring performance
Energy saving
You can save energy during everyday
cooking if you follow below hints.
• When you heat up water, use only the
amount you need.
• If it is possible, always put the lids on the
cookware.
191.9 Wh / kg
• Before you activate the cooking zone put
the cookware on it.
• The cookware bottom should have the
same diameter as the cooking zone.
• Put the smaller cookware on the smaller
cooking zones.
• Put the cookware directly in the centre of
the cooking zone.
• Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
19
ENGLISH
Environmental concerns
Recycle materials with the symbol . Put
the packaging in relevant containers to
recycle it. Help protect the environment and
human health by recycling waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose of appliances marked with the
symbol with the household waste. Return
the product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
IKEA guarantee
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for 5 years from the
original date of purchase of Your appliance
at IKEA. The original sales receipt is
required as proof of purchase. If service
work is carried out under guarantee, this
will not extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations
or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the
appliance, which have been caused by
faulty construction or material faults from
the date of purchase from IKEA. This
guarantee applies to domestic use only. The
exceptions are specified under the headline
“What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible
for repair without special expenditure. On
these conditions the EU guidelines (Nr.
99/44/EG) and the respective local
regulations are applicable. Replaced parts
become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will
examine the product and decide, at its sole
discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA
service provider or its authorized service
partner through its own service operations,
will then, at its sole discretion, either repair
the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
What is not covered under this
guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage,
damage caused by failure to observe
operating instructions, incorrect
installation or by connection to the
wrong voltage, damage caused by
chemical or electro-chemical reaction,
rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries
and lamps.
• Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the
appliance, including any scratches and
possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
20
ENGLISH
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where
non-original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional
use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs
during this delivery will be covered by
this guarantee.
• Cost for carrying out the initial
installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA service provider or
its authorized service partner repairs or
replaces the appliance under the terms
of this guarantee, the service provider or
its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install
the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety
specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described
in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU
country, the services will be provided in the
framework of the guarantee conditions
normal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance
complies and is installed in accordance
with:
• the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for
IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this
guarantee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t
provide clarifications related to:
• the overall IKEA kitchen installation;
• connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to
water and to gas since they have to
be executed by an authorized
service engineer.
3. ask for clarification on user manual
contents and specifications of the IKEA
appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual section of this booklet before
contacting us.
How to reach us if You need our service
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
In order to provide You with a
quicker service, we recommend
that You use the specific phone
numbers listed at the end of this
manual. Always refer to the
numbers listed in the booklet of
the specific appliance You need
an assistance for. Before calling
us, assure that You have to hand
the IKEA article number (8 digit
code) and the Serial Number (8
digit code that can be found on
the rating plate) for the
appliance of which you need our
assistance.
SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and
required for the guarantee to
apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article
name and number (8 digit code)
for each of the appliances you
have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please
contact our nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting
us.
21
22
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Sicherheitsanweisungen
Montage
Elektrischer Anschluss
Gerätebeschreibung
Täglicher Gebrauch
Tipps und Hinweise
22
24
27
27
30
31
34
Reinigung und Pflege
Fehlersuche
Technische Daten
Energieeffizienz
Umwelttipps
IKEA Garantie
35
35
37
38
39
39
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür
verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder
Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom
Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
DEUTSCH
•
•
•
•
23
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen
Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und
berühren Sie niemals die Heizelemente.
Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.
WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem
unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem
Brand führen.
Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die
Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer
Feuerlöschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein
kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf
dem Kochfeld ab.
Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln,
Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da
diese heiß werden können.
Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
DEUTSCH
•
•
•
24
Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten
Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls
das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht
getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den
Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten
Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
einem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des
Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der
Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene
Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die
Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG! Das Gerät muss von
einem autorisierten Installateur
installiert werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein
•
•
•
•
Aufquellen durch Feuchtigkeit zu
verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem
Fenster. So kann heißes Kochgeschirr
nicht herunterfallen, wenn die Tür oder
das Fenster geöffnet wird.
Wird das Gerät über Schubladen
eingebaut, achten Sie darauf, dass
zwischen dem Geräteboden und der
oberen Schublade ein ausreichender
Abstand für die Luftzirkulation
vorhanden ist.
Der Boden des Geräts kann heiß
werden. Achten Sie darauf eine
feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät
anzubringen, damit der Boden nicht
zugänglich ist.
Siehe die Montageanleitung.
25
DEUTSCH
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Der elektrische Anschluss muss von einem
autorisierten Installateur ausgeführt
werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
muss das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ordnungsgemäß installiert ist. Lockere
und unsachgemäße Kabel oder Stecker
(falls vorhanden) können die Klemme
überhitzen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Kabel für den elektrischen Netzanschluss
verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Sorgen Sie dafür, dass ein
Berührungsschutz installiert wird.
• Verwenden Sie die Zugentlastung für
das Kabel.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss
des Gerätes sicher, dass das Netzkabel
oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem
heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr
in Berührung kommt.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker (falls
vorhanden) und Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum
Austausch eines beschädigten
Netzkabels an unseren autorisierten
Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs- und
Stromschlaggefahr.
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
das gesamte Verpackungsmaterial, die
Aufkleber und Schutzfolie (falls
vorhanden).
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
• Legen Sie kein Besteck und keine
Topfdeckel auf die Kochzonen.
Anderenfalls werden sie sehr heiß.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
26
DEUTSCH
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung,
trennen Sie das Gerät umgehend von
der Spannungsversorgung. Dies dient zur
Vermeidung eines Stromschlags.
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl
geben, kann dieses spritzen.
WARNUNG! Brand- und
Explosionsgefahr
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
und erhitzte Gegenstände beim Kochen
mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann
Lebensmittelreste enthalten und schon
bei niedrigeren Temperaturen eher
einen Brand verursachen als frisches Öl.
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
in das Gerät und stellen Sie solche nicht
in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG! Risiko von Schäden
am Gerät.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf
die Glasoberfläche des Kochfeldes.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht
leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen niemals ein,
wenn sich kein Kochgeschirr darauf
befindet, oder wenn das Kochgeschirr
leer ist.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium
oder mit beschädigten Böden kann die
Glas- bzw. Glaskeramikoberfläche
verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr
stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche
umsetzen möchten.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum
Beispiel das Beheizen eines Raums.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen
aus und lassen Sie es abkühlen.
• Trennen Sie das Gerät vor
Wartungsarbeiten von der
Spannungsversorgung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung des Geräts wenden Sie sich
an die zuständige kommunale Behörde
vor Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie
es.
DEUTSCH
27
Montage
Allgemeine Informationen
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
590 mm
min.
55 mm
490±1
mm
Die Montage muss sich nach den
im Einsatzland geltenden
Gesetzen, Verordnungen,
Richtlinien und Normen richten!
(Sicherheitsbestimmungen und
Vorschriften für Elektrik/
Elektronik, sach- und
ordnungsgemäßes Recycling
etc.).
min.
500 mm
520 mm
560±1
mm
min. 50 mm
min.
28 mm
max.
R 5 mm
min.
28 mm
Wichtig!
• Weitere Informationen zur Montage
finden Sie in der Montageanleitung.
• Befindet sich unter dem Kochfeld kein
Backofen, setzen Sie eine Trennwand mit
einem Mindestabstand von 20 mm von
der Unterseite des Kochfelds ein.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
• Tragen Sie zwischen dem Gerät und der
Arbeitsplatte keine SilikonDichtungsmasse auf.
DEUTSCH
28
WARNUNG! Der elektrische
Anschluss muss von einem
autorisierten Installateur
ausgeführt werden.
Elektrischer Anschluss
• Kontrollieren Sie vor dem ersten
Einschalten, dass die auf dem
Typenschild des Gerätes angegebene
Nennspannung mit der aktuell
verfügbaren Spannung identisch ist. Das
Typenschild ist unten am
Kochfeldgehäuse angebracht.
• Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Anschlussplan (er befindet sich auf der
Unterseite des Kochfelds).
• Es dürfen nur Original-Ersatzteile
verwendet werden, die Sie vom
Ersatzteilservice erhalten.
• Das Gerät wird ohne Netzkabel
geliefert. Bitte besorgen Sie sich das
passende Kabel beim Fachhändler. Bei
einem ein- oder zweiphasigen Anschluss
•
•
•
•
muss ein Netzkabel mit einer
Temperaturbeständigkeit von
mindestens 70 °C verwendet werden.
Das mitgelieferte Kabel besitzt
Aderendhülsen. Gemäß den IECBestimmungen muss für einen
einphasigen Anschluss folgendes Kabel
verwendet werden: Netzkabel 3 x 4 mm²
und für den zweiphasigen Anschluss:
Netzkabel 4 x 2,5 mm². Hierbei haben
die nationalen Vorschriften Vorrang.
In der Festverdrahtung muss sich eine
Vorrichtung für eine Trennung des
Gerätes von der Netzspannung
befinden.
Die Anschlüsse und Brücken müssen wie
im Anschlussplan gezeigt angeschlossen
werden.
Das Erdungskabel ist an einen Anschluss
angeschlossen und muss länger als die
stromführenden Kabel sein.
Sichern Sie das Anschlusskabel mit
Schellen oder Klemmen.
Anschlussplan für das Kochfeld
Einphasiger Anschluss 220 V - 240 V ~
Zweiphasiger Anschluss 400 V 2L-1N ~
1
2
3
L
1
2
3
L1
L2
N
N
N
N
PE
PE
Setzen Sie die Brücke wie gezeigt
zwischen den Schrauben ein.
1-phasiger Netzspannungsanschluss
2-phasiger Netzspannungsanschluss
DEUTSCH
29
Einphasiger Anschluss 220 V - 240 V ~
L
Zweiphasiger Anschluss 400 V 2L-1N ~
N
L1 L2 L3 N
Kabelfarben:
gelb/grün
Kabelfarben:
gelb/grün
N
L
N
L1
L2
blau
schwarz oder braun
Ziehen Sie die
Klemmenschrauben gut fest!
Prüfen Sie nach dem Netzanschluss, ob alle
Kochzonen des Kochfelds betriebsbereit
sind. Schalten Sie für kurze Zeit die höchste
Kochstufe für jede Kochzone ein.
Wenn:
• Das Kochfeld nicht eingeschaltet werden
kann
• Nur 2 Kochzonen leuchten
• Die linken Kochzonen sich schneller und
heller erhitzen als die rechten
blau
schwarz
braun
Trennen Sie das Kochfeld von der
Spannungsversorgung. Prüfen Sie, ob das
Kochfeld ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist.
Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie
sich an das IKEA Callcenter.
Wenn das Symbol
im
Display erscheint, siehe Kapitel
„Fehlersuche“.
DEUTSCH
30
Gerätebeschreibung
Kochfeldanordnung
1
2
145 mm
180 mm
1
2
3
4
5
Einkreis-Kochzone 1200 W
Einkreis-Kochzone 1800 W
Einkreis-Kochzone 1200 W
Bedienfeld
Einkreis-Kochzone 2300 W
145 mm
210 mm
5
4
3
Bedienfeldanordnung
1
2
8
3
4
7
5
6
1
Ein- und Ausschalten des Geräts.
6
2
Ein- und Ausschalten der
Tastensperre oder Kindersicherung.
/
Zeit.
7
3 Leistungsstufenanzeige: ,
- .
4 Kochzonen-Anzeigen des Timers.
/ Erhöhen oder Verringern der
Leistungsstufen.
8
5 Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten.
Erhöhen oder Verringern der
Einschalten der Funktion STOP+GO.
DEUTSCH
31
Leistungsstufenanzeigen
Anzeige
Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Die Kochzone ist eingeschaltet.
-
Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten. Siehe Abschnitt „Fehlersuche“.
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb.
Restwärmeanzeige
WARNUNG!
Es besteht
Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Die Anzeigen zeigen
den Restwärmegrad der
Kochzonen an, die Sie gerade
verwenden. Die Anzeigen der
benachbarten Kochzonen
können auch dann leuchten,
wenn Sie sie nicht benutzen.
Täglicher Gebrauch
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie
1 Sekunde lang, um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Gerät in
folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Geräts wird
keine Leistungsstufe gewählt.
• Ein Symbol wird durch einen Gegenstand
(z.B. einen Topf oder einen Lappen)
länger als ca. 10 Sekunden bedeckt.
• Wenn Sie nach einer bestimmten Zeit
eine Kochzone nicht ausschalten, oder
wenn Sie die Leistungsstufe nicht ändern,
oder wenn es zu einer Überhitzung
kommt (d.h. wenn ein Topf leer kocht).
Das Symbol
leuchtet. Vor der
erneuten Benutzung müssen Sie die
Kochzone auf
stellen.
32
DEUTSCH
Leistungsstufe
,
-
Automatische Abschaltung nach
6 Stunden
5 Stunden
4 Stunden
-
1,5 Stunden
Verwenden des Timers
Berühren Sie
wiederholt, bis die Anzeige
der gewünschten Kochzone blinkt. Zum
Einstellen der Leistungsstufe
Erhöhen Sie die Leistungsstufe mit
Verringern Sie die Leistungsstufe mit
.
Beispiel
Kochzone.
.
Berühren Sie
und
der entsprechenden
Kochzone gleichzeitig, um diese
auszuschalten. Die Einstellungen werden
auf
zurückgesetzt.
der vorderen rechten
Berühren Sie
oder
des Timers, um die
Zeit zwischen 00 und 99 Minuten
einzustellen. Wenn die Anzeige der
Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit
heruntergezählt. Stellen Sie die
Leistungsstufe ein.
Wenn die Leistungsstufe eingestellt und die
eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
Signalton, 00 blinkt, und die Kochzone
schaltet sich aus.
Berühren Sie , um die Funktion für die
ausgewählte Kochzone auszuschalten. Die
Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
Berühren Sie , und die restliche Zeit wird
rückwärts bis 00 gezählt. Die Anzeige der
Kochzone erlischt.
Kurzzeit-Wecker
33
DEUTSCH
Sie können diese Funktion als KurzzeitWecker benutzen, wenn das Gerät
eingeschaltet ist und die Kochzonen nicht in
Betrieb sind. Die Leistungsstufenanzeige
zeigt 0 an.
Berühren Sie zum Einschalten der Funktion
. Berühren Sie
einzustellen.
oder
, um die Zeit
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Berühren
Sie , um das akustische Signal
auszuschalten.
Diese Funktion hat keine
Auswirkung auf den
Kochzonenbetrieb.
STOP+GO
Mit der Funktion werden alle
eingeschalteten Kochzonen auf die
niedrigste Leistungsstufe
geschaltet. Ist
die Funktion eingeschaltet, lässt sich die
Leistungsstufe nicht ändern. Die Funktion
unterbricht nicht die Timer-Funktion.
• Berühren Sie zum Einschalten dieser
Funktion . Das Symbol
leuchtet auf.
• Berühren Sie zum Ausschalten dieser
Funktion . Die zuvor eingestellte
Leistungsstufe leuchtet auf.
Verriegeln
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind,
können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln,
jedoch nicht das Gerät ausschalten. So wird
verhindert, dass die Leistungsstufe
versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Leistungsstufe ein.
Berühren Sie
zum Einschalten der
Funktion. Das Symbol
wird 4 Sekunden
lang angezeigt. Der Timer bleibt
eingeschaltet.
Berühren Sie
zum Ausschalten der
Funktion. Die zuvor eingestellte
Leistungsstufe leuchtet auf.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine
versehentliche Bedienung des Geräts.
Einschalten der Kindersicherung
• Schalten Sie das Gerät mit
ein.
Stellen Sie keine Leistungsstufe ein.
• Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das
leuchtet auf.
Symbol
• Schalten Sie das Gerät mit
aus.
Ausschalten der Kindersicherung
• Schalten Sie das Gerät mit
ein.
Stellen Sie keine Leistungsstufe ein.
Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das
leuchtet auf.
Symbol
• Schalten Sie das Gerät mit
aus.
Ausschalten der Kindersicherung für
einen einzelnen Kochvorgang
• Schalten Sie das Gerät mit
ein. Das
leuchtet auf.
Symbol
• Berühren Sie 4 Sekunden lang .
Stellen Sie die Leistungsstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann
jetzt benutzt werden.
• Nachdem das Gerät mit
ausgeschaltet wurde, ist die
Kindersicherung wieder aktiv.
OffSound Control (Ein- und Ausschalten
des Signaltons)
Werkseitig sind die Signaltöne des Geräts
eingeschaltet.
Ein- und Ausschalten der Signaltöne:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
DEUTSCH
2. Berühren Sie
3 Sekunden lang. Das
Display wird ein- und ausgeschaltet.
3. Berühren Sie
3 Sekunden lang. Es
oder
angezeigt.
wird
4. Berühren Sie
des Timers zum
Auswählen von:
•
- Der Signalton ist ausgeschaltet.
- Der Signalton ist eingeschaltet.
•
Ihre Einstellungen werden übernommen,
sobald das Gerät automatisch
ausgeschaltet wird.
34
Haben Sie die Funktion auf
eingestellt,
ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen:
• Bei der Berührung von
• Bei Ablauf des Kurzzeit-Weckers
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
Wird das Gerät im Falle eines
Problems mit der
Spannungsversorgung
ausgeschaltet, werden die
Einstellungen nicht gespeichert.
Wenn Sie
versehentlich
drücken, erscheint eine Liste mit
Codes. Diese ist nur für den
Service von Bedeutung. Berühren
Sie zum Schließen des Menüs
erneut, oder warten Sie, bis das
Kochfeld automatisch
ausgeschaltet wird.
Tipps und Hinweise
Betriebsgeräusche
Wenn eine Kochzone
eingeschaltet wird, ertönt
manchmal ein kurzes Summen.
Dieses Summen ist typisch für die
Kochzonen eines GlaskeramikKochfelds. Es bedeutet nicht,
dass das Gerät nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder
dass sich die Lebensdauer des
Gerätes verringert.
Schäden am Gerät vermeiden
• Die Glaskeramik kann durch
herabfallende Gegenstände oder durch
das Kochgeschirr beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss
oder mit beschädigten Böden können
beim Verschieben die Glaskeramik
verkratzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen
vermeiden. Es kann Beschädigungen am
Kochgeschirr oder der Glaskeramik
verursachen.
• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit
leerem Kochgeschirr oder ohne
Kochgeschirr.
• Legen Sie keinen Teil des Gerätes mit
Alu-Folie aus. Legen Sie keine
Gegenstände aus Kunststoff oder aus
anderem Material, das schmelzen kann,
in oder auf auf das Gerät.
DEUTSCH
35
Reinigung und Pflege
Allgemeine Informationen
WARNUNG! Schalten Sie das
Gerät vor dem Reinigen aus und
lassen Sie es abkühlen.
WARNUNG! Aus
Sicherheitsgründen darf das
Gerät nicht mit einem
Dampfstrahl- oder
Hochdruckreiniger gereinigt
werden.
WARNUNG! Scharfe
Gegenstände und scheuernde
Reinigungsmittel können das
Gerät beschädigen. Nach jedem
Gebrauch das Gerät mit Wasser
und Geschirrspülmittel reinigen
und Rückstände entfernen. Auch
die Reste des Reinigungsmittels
entfernen!
Kratzer oder dunkle Flecken in
der Glaskeramik, die sich nicht
mehr entfernen lassen,
beeinträchtigen die Funktion des
Gerätes nicht.
Fehlersuche
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Entfernen von Speiseresten und
hartnäckigen Flecken
1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie
Reste von Kunststoffen oder Alufolie
sofort mit einem Reinigungsschaber
entfernen (wird nicht mit dem Gerät
mitgeliefert). Den Reinigungsschaber
schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen
und Rückstände durch Schaben über die
Oberfläche entfernen. Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel
abwischen. Gerät dann mit einem
sauberen Tuch trockenreiben.
2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer
und metallisch schimmernde
Verfärbungen können nach dem
Abkühlen des Gerätes mit einem
handelsüblichen Glaskeramik- oder
Edelstahlreiniger entfernt werden.
DEUTSCH
36
Was tun, wenn …
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten oder funktioniert
nicht.
Das Gerät ist nicht oder nicht
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
Prüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen ist. Wenden Sie
sich für eine korrekte Installation an einen autorisierten
Installateur.
Seit dem Einschalten des
Geräts sind mehr als 10 Sekunden vergangen.
Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Die Kindersicherung oder
die Tastensperre ist einge-
Schalten Sie die Kindersicherung aus (Siehe Abschnitt
„Kindersicherung“ oder
„Tastensperre“).
schaltet
.
Mehrere Symbole wurden
gleichzeitig berührt.
Berühren Sie nur jeweils ein
Symbol.
Der Signalton ertönt, das
Gerät wird ausgeschaltet.
Ein oder mehrere Symbol(e)
sind länger als 10 Sekunden
bedeckt.
Legen Sie die Symbole frei.
Die Restwärmeanzeige
leuchtet nicht.
Die Kochzone ist nur kurz in
Betrieb gewesen und daher
nicht heiß.
Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Es ertönt kein Signal, wenn
Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton
Sie die Symbole auf dem Be- tet.
ein. Siehe OffSound Control.
dienfeld berühren.
Fehler eines elektronischen
Das Symbol
und eine
Zahl erscheinen in der Time- Bauteils.
ranzeige.
Trennen Sie das Gerät einige Minuten vom Stromnetz.
Nehmen Sie die Sicherung
heraus, warten Sie eine Minute und setzen Sie die Sicherung wieder ein. Wenden
Sie sich für eine korrekte Installation an einen autorisierten Installateur, falls das
Problem weiterhin besteht.
DEUTSCH
Störung
37
Mögliche Ursache
Abhilfe
leuchtet in der Timeran- Die zweite Phase der Strom- Prüfen Sie, ob das Gerät
versorgung fehlt.
ordnungsgemäß an die
zeige.
Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie
die Sicherung heraus, warten Sie eine Minute und setzen Sie die Sicherung wieder
ein. Wenden Sie sich für eine
korrekte Installation an einen autorisierten Installateur, falls das Problem weiterhin besteht.
Wenn eine Störung vorliegt, versuchen Sie
zunächst, die Ursache des Problems
herauszufinden und das Problem selbst zu
beheben. Wenn Sie das Problem nicht
selbst lösen können, wenden Sie sich an das
IKEA Callcenter. Am Ende dieser Anleitung
finden Sie Ansprechpartner von IKEA.
Wenn Sie das Gerät falsch
bedient haben oder es nicht von
einer autorisierten Fachkraft
angeschlossen wurde, kann auch
während der Garantiezeit für
den Besuch eines
Kundendiensttechnikers oder
Händlers eine Gebühr anfallen.
Technische Daten
Typenschild
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V.
Model MATMÄSSIG Typ 60 HAD 03 AO 6,5kW
PNC 949 594 428 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz
103.688.23
21552
IKEA of Sweden AB
SE - 343 81 Älmhult
Die Grafik oben stellt das Typenschild des
Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da
diese spezifisch für jedes Produkt ist), das
sich an der Gehäuseunterseite befindet.
Lieber Kunde, bitte bewahren Sie das
zusätzliche Typenschild zusammen mit der
230 V
DGT
Bedienungsanleitung auf. Anhand dieses
Typenschilds lässt sich Ihr Kochfeld genau
identifizieren. So können wir Ihnen besser
helfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen
an uns wenden. Wir bedanken uns für Ihre
Unterstützung.
DEUTSCH
38
Energieeffizienz
Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt
Modellidentifikation
MATMÄSSIG
103.688.23
Kochfeldtyp
Einbau-Kochfeld
Anzahl der Kochzonen
4
Heiztechnologie
Kochzone mit
Strahlungsbeheizung
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
Energieverbrauch pro
Kochzone (EC electric cooking)
Vorne links
Hinten links
Vorne rechts
Hinten rechts
200,1 Wh/kg
188,0 Wh/kg
188,0 Wh/kg
191,6 Wh/kg
Energieverbrauch des
Kochfelds (EC electric hob)
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
Energie sparen
Beachten Sie folgende Tipps, um beim
täglichen Kochen Energie zu sparen.
• Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden
Sie nur die benötigte Menge.
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich,
mit einem Deckel ab.
191,9 Wh/kg
• Stellen Sie Kochgeschirr auf die
Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte
denselben Durchmesser wie die
Kochzone haben.
• Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die
kleineren Kochzonen.
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf
die Kochzone.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
39
DEUTSCH
Umwelttipps
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
IKEA Garantie
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem
Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA
gültig. Als Kaufnachweis müssen der
Originalkassenbon oder die
Originalrechnung vorgelegt werden.
Arbeiten, die im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden, verlängern nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
über seinen eigenen Kundendienst oder
über ein autorisiertes Partner-Netzwerk
durchführen lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und
Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,
an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft
wurde. Diese Garantie gilt nur für private
Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der
Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des
Garantiezeitraums werden die Kosten zur
Behebung eines Fehlers wie Reparaturen,
Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten
abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät
ohne besonderen Kostenaufwand für die
Reparatur zugänglich ist und dass der
Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler
oder einen Materialfehler zurückgeht, der
durch die Garantie abgedeckt ist. Bei
diesen Bedingungen gelten die EURichtlinien (Nr. 99/44/EG) und die
entsprechenden gesetzlichen Vorschriften.
Teile, die ersetzt wurden, gehen in das
Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems
tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt
untersuchen und eigenständig entscheiden,
ob das Problem durch die Garantie
abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden
wird, dass der Fall unter die Garantie fällt,
repariert der IKEA Kundendienst oder ein
autorisierter Service-Partner über seinen
eigenen Service eigenständig das defekte
Produkt, oder sie ersetzen es durch ein
gleiches oder durch ein gleichwertiges
Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit
entstandene Schäden, die durch eine
Missachtung der Bedienungsanweisung,
eine unsachgemäße Installation oder
durch den Anschluss an eine falsche
Spannung, sowie Schäden, die durch
eine chemische oder elektrochemische
Reaktion (Rost, Korrosion oder
Wasserschäden eingeschlossen - aber
40
DEUTSCH
•
•
•
•
•
•
•
•
•
nicht darauf beschränkt) - Schäden, die
durch übermäßigen Kalk in der
Wasserzuleitung entstanden sind, und
Schäden, die durch ungewöhnliche
Umweltbedingungen entstanden sind.
Verbrauchsgüter wie Batterien und
Lampen.
Nicht-funktionale und dekorative Teile,
die den normalen Betrieb des Gerätes
nicht beeinträchtigen, einschließlich
Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
Versehentliche Beschädigung durch
Fremdobjekte der Substanzen und
Reinigung oder Loslösen von Filtern,
Drainagesystemen oder
Reinigungsmittel-Schubladen.
Beschädigung folgender Teile:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und
Besteckkörbe, Zuleitungen und
Drainageschläuche-/rohre, Lampen und
Lampenabdeckungen, Knöpfe/
Wählschalter, Gehäuse und Teile des
Gehäuses; es sei denn, es kann
nachgewiesen werden, dass diese
Schäden durch Produktionsfehler
verursacht wurden.
Fälle, in denen bei einem Besuch des
Kundendienstes kein Fehler gefunden
werden konnte.
Reparaturen, die nicht durch unser
autorisiertes Kundendienstpersonal und/
oder das autorisierte
Kundendienstpersonal unserer
Vertragspartner ausgeführt wurden,
oder Fälle, in denen keine Originalteile
verwendet wurden.
Reparaturen, die durch fehlerhafte und
nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
Installation verursacht wurden.
Die Nutzung des Gerätes in einer
professionellen Art und Weise, d.h. nicht
im privaten Haushalt.
Transportschäden. Wenn ein Kunde das
Produkt nach Hause oder an eine
andere Adresse transportiert, haftet
IKEA nicht für Schäden, die während
dieses Transports entstehen. Liefert IKEA
das Produkt an die Lieferadresse des
Kunden aus, dann sind Schäden, die
während der Auslieferung des Produktes
entstehen, von der Garantie abgedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der
Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls
der IKEA Kundendienst oder sein
autorisierter Service-Partner das Gerät
als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,
installiert der Kundendienst oder sein
autorisierter Service-Partner bei Bedarf
das Gerät auch wieder oder er installiert
das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
Arbeiten, die von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt wurden, um das
Gerät an den technischen
Sicherheitsstandard eines anderen EULandes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle
gesetzliche Rechte, die alle lokalen
gesetzlichen Anforderungen abdecken oder
übertreffen, die einer Änderung von Land
zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, stehen die Kundendienstleistungen
im Rahmen der Garantiebedingungen
bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine
Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen
der Garantie auszuführen, besteht nur
dann, wenn:
• das Gerät den technischen
Spezifikationen des Landes, in dem der
Garantieanspruch gemacht wird,
entspricht, und es in Übereinstimmung
mit diesen technischen Spezifikationen
des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den
Montageanleitungen und den
Sicherheitsinformationen im
Benutzerhandbuch installiert wurde und
41
DEUTSCH
diesen Anleitungen und Informationen
entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für
IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur
Installation des IKEA Gerätes im
speziellen IKEA Küchenmöbel. Der
Kundendienst kann keine Fragen
beantworten zu:
• der gesamten IKEA
Kücheninstallation;
• Anschlüsse an die Elektrik (falls das
Gerät ohne Netzkabel und Stecker
kommt), Anschlüsse an Wasser und
Gas, da diese Arbeiten von einem
autorisierten Kundendiensttechniker
ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu
Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu
Spezifikationen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets
optimal unterstützen, lesen Sie bitte die
Montageanleitung und/oder den
Bedienungsanleitungsabschnitt dieser
Broschüre durch, bevor Sie sich an uns
wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie
uns benötigen?
Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen,
empfehlen wir Ihnen, die am
Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen
Telefonnummern zu benutzen.
Beziehen Sie sich bitte stets auf
die Telefonnummern, die in der
Broschüre zu dem jeweiligen
Gerät aufgelistet sind, zu dem
Sie Fragen haben. Bevor Sie uns
anrufen, vergewissern Sie sich,
dass Sie die IKEA-Artikelnummer
(8-stelliger Code) und die
Seriennummer (8-stelliger Code,
der auf dem Typenschild zu
finden ist) für das Gerät, für das
Sie unsere Hilfe benötigen,
abgeben müssen.
BITTE BEWAHREN SIE DEN
KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr
Kaufnachweis und für einen
Garantieanspruch unerlässlich.
Bitte beachten Sie, dass auf
diesem Kaufbeleg auch die IKEA
Artikelbezeichnung und die
Nummer (der 8-stellige
Zifferncode) für jedes der
Geräte, die Sie gekauft haben,
vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre
finden Sie eine vollständige Liste mit
offiziellen IKEA Kundendienststellen und
den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
wenden Sie sich bitte an das Call Center
der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir
empfehlen Ihnen, die Dokumentation des
Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie
uns kontaktieren.
42
Country
België
Belgique
Phone number
070 246016
Česká republika
00359888164080
0035924274080
246 019721
Danmark
70 15 09 09
Deutschland
+49 1806 33 45 32*
Ελλάδα
España
България
Call Fee
Opening time
Binnenlandse gesprekskosten
8 tot 20 Weekdagen
Tarif des appels nationaux
8 à 20. En semaine
Такса за повикване от страната
От 9 до 18 ч в работни дни
Cena za místní hovor
8 až 20 v pracovních dnech
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. - søn. 09.00 - 18.00
Landstakst
211 176 8276
* 0,20 €/Verbindung aus dem
Festnetz max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
91 1875537
Tarifa de llamadas nacionales
De 8 a 20 en días laborables
France
0170 36 02 05
Tarif des appels nationaux
Hrvatska
00385 1 6323 339
Trošak poziva 27 lipa po minuti
Ireland
0 14845915
National call rate
9 à 21. En semaine
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
8 till 20 Weekdays
Ísland
5880503
Italia
02 00620818
Innanlandsgjald fyrir síma
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος
22 030 529
Υπεραστική κλήση
8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Werktags von 8.00 bis 20.00
9 til 18. Virka daga
Lietuva
5 230 06 99
Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország
Belföldi díjszabás
Hétköznap 8 és 10 óra között
Geen extra kosten.
Alleen lokaal tarief.
ma-vr: 8.00 - 21.00
zat: 9.00 - 21.00
zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00
Norge
061 998 0549
0900 - 235 45 32
(0900-BEL IKEA)
0031 - 50 316 8772
(internationaal)
22 72 35 00
Takst innland
8 til 20 ukedager
Österreich
+43-1-2056356
max. 10 Cent/min.
Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska
801 400 711
Stawka wg taryfy krajowej
Portugal
211557985
Chamada Nacional
România
021 211 08 88
Россия
8 495 6662929
Tarif apel naţional
Действующие телефонные
тарифы
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet
Od 8 do 20 w dni robocze
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
8 - 20 în zilele lucrătoare
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
8 bis 20 Werktage
Nederland
Luxembourg
Schweiz
Suisse
031 5500 324
Svizzera
Slovensko
(02) 3300 2554
Suomi
030 6005203
Sverige
0775 700 500
Україна
United Kingdom
044 586 2078
020 3347 0044
+381 11 7 555 444
(ако позивате изван Србије)
Србија
011 7 555 444
(ако позивате из Србије)
Eesti, Latvija, Slovenija
Tarif des appels nationaux
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
Cena vnútroštátneho hovoru
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
8 à 20. En semaine
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
8 až 20 v pracovných dňoch
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Міжміськи дзвінки платні
National call rate
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
9 - 21 В робочі дні
9 till 21. Weekdays
Цена позива у националном
саобраћају
Понедељак – субота: 09 – 20
Недеља: 09 – 18
lokalsamtal (lokal taxa)
www.ikea.com
*
43
867333383-C-212019
© Inter IKEA Systems B.V. 2019
21552
AA-2025318-3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising