SMEG SI1F7645B Ohjekirja

Add to my manuals
52 Pages

advertisement

SMEG SI1F7645B Ohjekirja | Manualzz
Käyttöohje
Bruksanvisn‐
ing
Keittotaso
SI1F7645B
Platetopp
2
SISÄLTÖ
Turvallisuustiedot
Turvallisuusohjeet
Asennus
Tuotekuvaus
Päivittäinen käyttö
Joustava induktiokeittoalue
2
4
6
8
10
15
Vihjeitä ja neuvoja
Hoito ja puhdistus
Vianmääritys
Tekniset tiedot
Energiatehokkuus
18
21
21
24
25
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina
varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia
käyttökertoja varten.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
•
•
•
•
•
•
•
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän
riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta
sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin,
kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja
ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja
ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Laite on pidettävä 3-8-vuotiaiden lasten ja erittäin
vakavasti liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottumattomissa,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja
hävittää asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun
se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat
kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, se tulee kytkeä päälle.
3
•
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen
käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
Yleiset turvallisuusohjeet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
lämmitysvastuksia.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke
laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi
kannella tai sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittotason
päällä.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia
ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat kuumentua.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke keittotason
vastus pois päältä vääntimellä.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite on liitetty
sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa käyttäen, irrota
sulake virran katkaisemiseksi laitteesta. Ota joka
tapauksessa yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike
tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan
suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan
käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana
toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi aiheuttaa
onnettomuuksia.
4
TURVALLISUUSOHJEET
Asennus
VAROITUS! Asennuksen saa
suorittaa vain ammattitaitoinen
henkilö.
VAROITUS! Virheellinen käyttö
voi aiheuttaa henkilövahinkoja
tai laitteen vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
asennusohjeita.
• Noudata mainittuja
vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin
ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja
suojaavia jalkineita.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella
estääksesi kosteuden aiheuttaman
turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja
kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai
ikkunan alapuolelle. Tällöin
keittoastioiden putoaminen laitteesta
vältetään oven tai ikkunan avaamisen
yhteydessä.
• Kunkin laitteen alaosassa on
jäähdytyspuhaltimet.
• Jos laite asennetaan laatikon
yläpuolelle:
– Älä säilytä laatikossa pieniä
kappaleita tai paperiarkkeja, jotka
voivat päästä laitteeseen. Muutoin
ne voivat vahingoittaa
jäähdytyspuhaltimia tai heikentää
jäähdytysjärjestelmän tehoa.
– Varmista, että laitteen alaosan ja
laatikossa säilytettävien esineiden
välinen etäisyys on vähintään 2 cm.
Sähköliitännät
VAROITUS! Tulipalo- ja
sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan
vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista
tulee varmistaa, että laite on irrotettu
sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilvessä olevat
parametrit ovat verkkovirtalähteen
sähköarvojen mukaisia.
• Varmista, että laite on asennettu oikein.
Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai
pistokkeet (jos olemassa) voivat
aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni
mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on
asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos
olemassa) kosketa kuumaan
laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin,
kun liität laitteen lähellä oleviin
pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa)
tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai
sähköasentajaan vaurioituneen
virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
iskusuojat tulee asentaa niin, ettei
niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on
ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia
eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet
(ruuvattavat sulakkeet on irrotettava
kannasta), vikavirtakytkimet ja
kontaktorit.
5
• Sähköasennuksessa on oltava erotin,
joka mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikista navoista.
Erottimen kontaktiaukon leveys on
oltava vähintään 3 mm.
Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen,
palovammojen ja sähköiskujen
vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit
ja suojakalvot (jos olemassa) ennen
käyttöönottoa.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole
esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa
toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon
käytön jälkeen.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
kansia keittoalueille. Ne voivat
kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun
se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai
säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota
laite välittömästi sähköverkosta. Täten
vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien
henkilöiden on säilytettävä vähintään
30 cm:n turvaetäisyys
induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa
toiminnassa.
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruokaaineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS! Tulipalo- ja
räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi
päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai
kuumat esineet kaukana rasvoista ja
öljyistä, kun käytät niitä
ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät
höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruokaaineksien jäämiä, voi aiheuttaa
tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa
kuin ensimmäistä kertaa käytettävä
öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin
tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS! Laite voi muutoin
vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa
käyttöpaneelin päällä.
• Älä aseta kuumaa keittoastian kantta
keittotason lasipinnalle.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden
pudota laitteen päälle. Pinta voi
vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan
keittoastian ollessa tyhjä tai ilman
keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista
valmistetut tai vaurioituneen pohjan
omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa
lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne
aina irti keittotasosta liikuttamisen
aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää
muihin tarkoituksiin, esimerkiksi
huoneen lämmittämiseen.
Hoito ja puhdistus
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen
jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä
laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä
liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai
metalliesineitä.
6
Huolto
• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Hävittäminen
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta
viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja
hävitä se.
VAROITUS! Henkilövahinkotai tukehtumisvaara.
ASENNUS
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Ennen asentamista
Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä
ennen keittotason asentamista. Arvokilpi
sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................
Kalusteeseen sijoitettavat
keittotasot
Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa
käyttää vasta, kun ne on asennettu
sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin
ja työtasoihin.
Liitäntäjohto
• Keittotason mukana toimitetaan
liitäntäjohto.
• Vaurioitunut virtajohto on vaihdettava
ainoastaan varaosana toimitettuun
230V~
johtoon. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
VAROITUS! Sähkökytkennät
saa suorittaa vain asiantunteva
sähköasentaja.
HUOMIO! Johtimen päitä ei
saa porata tai hitsata. Se on
ehdottomasti kiellettyä!
HUOMIO! Kaapelia ei saa
liittää, jos sen päässä ei ole
holkkia.
Kaksivaiheinen liitäntä
1. Irrota kaapeli ja holkki mustasta ja
ruskeasta johtimesta.
2. Irrota ruskean ja mustan kaapelin
päässä oleva eriste.
3. Kiinnitä uusi johdin ja holkki 1,5 mm²
kaapelin päihin. (edellyttää
erikoistyökalun).
Kaapelin poikkileikkaus
400V 2~N
N
N
L1
L
L2
Yksivaiheinen liitäntä - 230 V~
N
Kaksivaiheinen liitäntä - 400 V 2 ~ N
Vihreä/keltainen
Vihreä/keltainen
Sininen ja sininen
Sininen ja sininen
N
7
Yksivaiheinen liitäntä - 230 V~
L
Musta ja ruskea
Kaksivaiheinen liitäntä - 400 V 2 ~ N
Musta
L1
Ruskea
L2
Asennus
min.
28 mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
12 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm 560+1mm
8
Jos laite on asennettu laatikon
yläpuolelle, laatikossa olevat
esineet voivat lämmetä
ruoanlaiton aikana keittotason
ilmanvaihdon seurauksena.
Erotuslevy voidaan asentaa,
mutta se ei ole välttämätöntä.
min. 60mm
TUOTEKUVAUS
Keittoalueet
1 Induktiokeittoalue
2 Käyttöpaneeli
3 Joustava neljästä osiosta koostuva
induktiolämpöalue
1
1
3
2
Käyttöpaneelin painikkeet
1 2 3 4 5
6
12
7
11
8
10
9
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat,
mitkä toiminnot ovat käytössä.
9
Koske‐
tuspaini‐
ke
Toiminto
Kuvaus
1
PÄÄLLE / POIS
Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.
2
Lukitus / Uunin lapsi‐
lukko
Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen pois‐
taminen.
3
Flexi-Heat
Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Flexi4Zone
Toimintatilan valitseminen kolmesta vaihtoeh‐
dosta.
-
Tehotason näyttö
Tehotason näyttäminen.
-
Keittoalueiden ajasti‐
men ilmaisimet
Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoitta‐
minen.
-
Ajastimen näyttö
Ajan osoittaminen minuutteina.
Auto-Vent
Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen
päälle ja pois päältä.
Säätöpalkki
Tehotason säätäminen.
-
Keittoalueen valitseminen.
-
Ajan lisääminen tai vähentäminen.
Säätöpalkki
Laajenevan induktiokeittoalueen tehotason
näyttäminen.
4
5
6
7
8
9
-
10
11
/
-
12
Tehotasojen näytöt
Näyttö
Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
Keittoalue on toiminnassa.
-
Accelerator on kytketty päälle.
Power -toiminto on toiminnassa.
+ numero
Toimintahäiriö.
/
Eco-Heat (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin): kypsennyksen jatkaminen /
lämpimänäpito / jälkilämpö.
/
Lukitus /Uunin lapsilukko on kytketty päälle.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
10
Näyttö
Kuvaus
Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.
/
/
Flexi-Heat on kytketty päälle.
Eco-Heat (3-vaiheinen
jälkilämmön merkkivalo)
VAROITUS!
/
/
Palovammojen vaara on
olemassa jälkilämmön vuoksi.
Merkkivalot ilmoittavat
käytössä olevien keittoalueiden
jälkilämmön tason. Vierellä
olevien keittoalueiden
merkkivalot voivat myös syttyä,
vaikka ne eivät olisi käytössä.
Induktiokeittoalueella kypsennyksen
vaatima lämpö kohdistuu suoraan
keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö
kuumentaa keraamisen pinnan.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Kytkeminen toimintaan ja pois
toiminnasta
Keittotaso kytketään toimintaan ja pois
toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.
Automaattinen virrankatkaisu
Toiminto katkaiseen virran
automaattisesti keittotasosta
seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois
toiminnasta.
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi
keittotason toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle on roiskunut
jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin
(pannu, liina, jne.) yli 10 sekunnin
ajaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki
ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota
esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi
kun neste kiehuu kuiviin
paistinpannulla). Anna keittoalueen
jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta
uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja keittoalue kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta 2
minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta
eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan
kuluttua merkkivalo
syttyy ja laite
kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason
sammumisajan suhde:
Tehotaso
Keittotason pois
kytkeytymisaika
1-3
6 tuntia
4-7
5 tuntia
8-9
4 tuntia
10 - 14
1,5 tunti
Tehotaso
Tehotason asettaminen tai muuttaminen:
Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason
kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa,
kunnes saavutat oikean tehotason.
11
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: muuta tehotasoa.
Ajastin
Keittoalueiden käyttäminen
Aseta keittoastia valitun alueen keskelle.
Induktiokeittoalueet mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan
kokoon.
Accelerator
Kytke tämä toiminto toimintaan
saavuttaaksesi haluamasi tehotason
nopeammin. Kun toiminto on toiminnassa,
alue toimii alussa suurimmalla tehotasolla
ja jatkaa sen jälkeen toimintaa
haluamallasi tehotasolla.
Toiminnon toimintaan
kytkeminen edellyttää, että
keittoalue on kylmä.
Toiminnon toimintaan kytkeminen
keittoalueella: kosketa säätöpalkin
oikeaa päätyä ( syttyy). Kosketa
välittömästi haluamaasi tehotasoa.
Kolmen sekunnin kuluttua syttyy .
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: muuta tehotasoa.
Power -toiminto
Kyseinen toiminto lisää
induktiokeittoalueiden käytettävissä
olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä
toimintaan induktiokeittoalueelle vain
rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen
induktiokeittoalue kytkeytyy
automaattisesti takaisin korkeimmalle
tehotasolle.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset
tiedot".
Toiminnon toimintaan kytkeminen
keittoalueella: kosketa säätöpalkin
oikeaa päätyä.
syttyy.
Ajanlaskenta-automatiikka
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen
toiminta-ajan asettamiseen yhtä
käyttökertaa varten.
Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen
jälkeen toiminto.
Keittoalueen asettaminen: kosketa
toistuvasti, kunnes
painiketta
vaaditun keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen -painiketta ja aseta
aika (00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen
merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan
laskenta on käynnissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: aseta
keittoalue painikkeella
.
Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan
nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy
näytössä.
Ajan muuttaminen: aseta keittoalue
painikkeella
. Kosketa painiketta
tai .
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: aseta keittoalue painikkeella
ja kosketa painiketta . Jäljellä
oleva aika laskee takaisin arvoon 00.
Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Kun aika on kulunut loppuun,
laitteesta kuuluu äänimerkki ja
näytössä vilkkuu 00. Keittoalue
kytkeytyy pois toiminnasta.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa
painiketta
.
Kypsennysajan ilmaisin (Ajanlaskentaautomatiikka)
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen
toiminta-ajan tarkkailemiseen.
Keittoalueen asettaminen: kosketa
painiketta
toistuvasti, kunnes
vaaditun keittoalueen merkkivalo syttyy.
12
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen painiketta .
syttyy.
Kun keittoalueen merkkivalo alkaa
vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on
käynnissä. Näytössä näkyy
ja
ajastimen aika (minuuttia).
Keittoalueen jäljellä olevan toimintaajan tarkistaminen: valitse keittoalue
painikkeella
. Keittoalueen
merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti.
Näytössä näkyy keittoalueen toimintaaika.
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: aseta keittoalue painikkeella
ja kosketa painiketta
tai .
Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Hälytinajastin
Voit käyttää tätä toimintoa
hälytinajastimena keittotason ollessa
toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois
toiminnasta. Tehotason näytössä näkyy
.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
. Aseta aika
kosketa painiketta
koskettamalla ajastimen painiketta
tai
. Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta
kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa
.
painiketta
Toiminnolla ei ole vaikutusta
keittoalueiden toimintaan.
Lukitus
Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden
toimiessa. Lukitseminen estää tehotason
muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta
.
syttyy neljän
sekunnin ajaksi.Ajastin toimii edelleen.
Toiminnon kytkeminen pois
.
toiminnasta: kosketa painiketta
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
Kun sammutat keittotason,
myös tämä toiminto sammuu.
Uunin lapsilukko
Toiminto estää keittotason käyttämisen
vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kytke keittotaso toimintaan painikkeella
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa
painiketta
neljän sekunnin ajan.
syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta
painikkeella .
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan
painikkeella . Älä aseta tehotasoa.
Kosketa painiketta
neljän sekunnin
syttyy. Kytke keittotaso pois
ajan.
toiminnasta painikkeella .
Voit ohittaa toiminnon vain yhtä
keittoaikaa koskien: kytke keittotaso
syttyy.
toimintaan painikkeella .
neljän sekunnin
Kosketa painiketta
ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin
kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa.
Kun kytket keittotason pois päältä
painikkeella , toiminto on edelleen
kytkettynä.
Ääni pois (Äänimerkkien
käyttöön ottaminen ja käytöstä
poistaminen)
Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa
painiketta
kolmen sekunnin ajan.
Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketa
kolmen sekunnin ajan.
painiketta
tai
syttyy. Kosketa ajastimen painiketta
seuraavien asetuksien valitsemiseksi:
•
- äänimerkit pois käytöstä
- äänimerkit käytössä
•
Vahvista valinta odottamalla, kunnes
keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois
päältä.
13
Kun toiminto on asetettu asentoon ,
äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa
tapauksissa:
• kosketat painiketta
• Hälytinajastin laskee
• Ajanlaskenta-automatiikka laskee
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin
esine.
Tehoraja
Keittotason tehotaso on korkein
mahdollinen toimituksen yhteydessä.
Tehotasoa voidaan laskea ja nostaa
seuraavasti:
1. Kytke keittotaso pois päältä.
2. Kosketa painiketta
kolmen
sekunnin ajan. Näyttö syttyy ja
sammuu.
3. Kosketa painiketta
3 sekunnin
tai
syttyy.
ajan.
. P 72 syttyy.
4. Kosketa painiketta
5. Aseta tehotaso koskettamalla
ajastimen painiketta
/ .
Tehotasot
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun
yksivaiheeseen kytkettyjen
keittoalueiden kokonaissähkökuormitus
on yli 3600 W.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen
kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Viimeksi valittu tehotaso on
ensisijainen. Jomman kumman alueen
tehotaso voi täten laskea
automaattisesti. Edellinen tehotaso ja
toiminnon säätämä uusi tehotaso
näkyvät näytössä vuoron perään 60
sekunnin ajan.
Kun Tehoraja-toiminto asetetaan
korkeintaan arvoon 6,0 kW, keittotason
teho jakautuu kaikkiin keittoalueisiin.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
P 72 — 7200 W
P 15 — 1500 W
P 20 — 2000 W
P 25 — 2500 W
P 30 — 3000 W
P 35 — 3500 W
P 40 — 4000 W
P 45 — 4500 W
P 50 — 5000 W
P 60 — 6000 W
Kun Tehoraja-toimintoon asetetaan yli 6,0
kW:n tehotaso, keittotason teho jakautuu
kahteen keittoalueeseen pareina.
HUOMIO! Varmista, että valittu
tehotaso sopii rakennuksen
sulakkeisiin.
Eco-Logic
• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason
vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan.
Katso kuva.
• Kunkin vaiheen
maksimisähkökuormitus on 3600 W.
• Toiminto jakaa virran samaan
vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
Auto-Vent
Kyseessä on pitkälle kehittynyt
automaattitoiminto, joka yhdistää
keittotason Auto-Vent-liesituulettimeen.
14
Sekä keittotasossa että liesituulettimessa
on infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen
nopeus säätyy automaattisesti tilaasetuksen ja keittotasolla olevan
kuumimman keittoastian lämpötilan
mukaan. Puhallinta voidaan säätää myös
keittotasosta manuaalisesti.
Useimmissa liesituulettimissa
kaukosäätöjärjestelmä on
oletuksena pois päältä. Kytke
se päälle ennen toiminnon
käyttämistä. Lisätietoa on
saatavilla liesituulettimen
käyttöohjeista.
Toiminnon käyttäminen automaattisesti
Voit käyttää toimintoa automaattisesti
asettamalla automaattisen tilan H1 – H6.
Keittotason oletusasetus on
H5.Liesituuletin reagoi aina keittotasoa
käyttäessä. Keittotaso tunnistaa
keittoastian lämpötilan automaattisesti ja
säätää puhaltimen nopeuden.
Automaattitilat
Auto‐
maatti‐
nen
valo
Keittä‐
mi‐
Paista‐
mi‐
nen1)
nen2)
Tila H0
Pois
Pois
Pois
Tila H1
Päällä
Pois
Pois
Tila
Päällä
Puhalti‐
men
nopeus
1
Puhalti‐
men
nopeus
1
Päällä
Pois
Puhalti‐
men
nopeus
1
H2 3)
Tila H3
Tila H4
Päällä
Puhalti‐
men
nopeus
1
Puhalti‐
men
nopeus
1
Auto‐
maatti‐
nen
valo
Keittä‐
mi‐
Paista‐
mi‐
nen1)
nen2)
Tila H5
Päällä
Puhalti‐
men
nopeus
1
Puhalti‐
men
nopeus
2
Tila H6
Päällä
Puhalti‐
men
nopeus
2
Puhalti‐
men
nopeus
3
1) Keittotaso tunnistaa keittämisen ja säätää puhalti‐
men nopeuden automaattitilan mukaisesti.
2) Keittotaso tunnistaa paistamisen ja säätää puhalti‐
men nopeuden automaattitilan mukaisesti.
3) Kyseinen tila kytkee puhaltimen ja valon päälle, se
ei ole lämpötilariippuvainen.
Automaattitilan muuttaminen
1. Kytke laite pois päältä.
2. Kosketa painiketta
kolmen
sekunnin ajan. Näyttö syttyy ja
sammuu.
3. Kosketa painiketta
kolmen
sekunnin ajan.
4. Kosketa painiketta
muutaman
kerran, kunnes
syttyy.
5. Kosketa ajastimen painiketta
automaattitilan valitsemiseksi.
Kun haluat säätää
liesituuletinta suoraan
liesituulettimen paneelista,
kytke toiminnon automaattitila
pois päältä.
Kun lopetat ruoanlaiton ja
kytket keittotason pois päältä,
liesituulettimen puhallin voi
toimia jonkin aikaa tämän
jälkeen. Tämän jälkeen
järjestelmä kytkee puhaltimen
pois päältä automaattisesti,
puhallinta ei voida kytketä
vahingossa päälle seuraavan
30 sekunnin aikana.
15
Puhaltimen nopeuden manuaalinen
säätäminen
Toimintoa voidaan käyttää myös
manuaalisesti. Kosketa tällöin painiketta
keittotason ollessa toiminnassa.
Toiminnon automaattitila kytkeytyy tällöin
pois päältä ja voit säätää puhaltimen
nopeutta manuaalisesti. Painiketta
painaessa lisäät puhaltimen nopeutta
yhdellä. Kun saavutat tehotason ja painat
painiketta uudelleen, puhaltimen
nopeudeksi säätyy 0 ja liesituulettimen
puhallin kytkeytyy pois päältä. Voit kytkeä
puhaltimen uudelleen päälle nopeudella 1
koskettamalla .
Voit kytkeä toiminnon
automaattitilan päälle
kytkemällä keittotason pois
päältä ja uudelleen päälle.
Valon sytyttäminen
Voit asettaa keittotason sytyttämään valon
automaattisesti aina keittotason päälle
kytkemisen yhteydessä. Aseta tällöin
automaattinen tila H1 – H6.
Liesituulettimen valo kytkeytyy
pois päältä kahden minuutin
kuluttua keittotason pois päältä
kytkemisen jälkeen.
JOUSTAVA INDUKTIOKEITTOALUE
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Kun tilaa vaihdetaan, tehotaso
asettuu takaisin arvoon 0.
Flexi4Zone -toiminto
Keittoastian halkaisija ja asento
Joustava induktiokeittoalue koostuu
neljästä osiosta. Osiot voidaan yhdistää
kahdeksi erikokoiseksi keittoalueeksi tai
yhdeksi suureksi keittoalueeksi. Voit valita
alueyhdistelmät valitsemalla tilan
haluamasi keittoastian koon mukaan.
Tiloja on kolme: Standardi (kytkeytyy
automaattisesti päälle, kun keittotaso
kytketään toimintaan), Big- ja Max-tila.
Aseta keittoastia, jonka pohjan halkaisija
on alle 160 mm, yhden osion keskelle.
Valitse keittoastian kokoon ja muotoon
sopiva tila. Keittoastian tulee peittää valittu
alue mahdollisimman hyvin. Aseta
keittoastia valitun alueen keskelle!
Aseta tehotaso kahdella
vasemmanpuoleisella
säätöpalkilla.
Tilan vaihtaminen
Vaihda tilaa kosketuspainikkeella:
.
100-160mm
Aseta keittoastia, jonka pohjan halkaisija
on yli 160 mm, keskitetysti kahden osion
väliin.
16
> 160 mm
Flexi4Zone big mode
Kyseinen tila on päällä, kun keittotaso
kytketään toimintaan. Se yhdistää osiot
kahdeksi erilliseksi keittoalueeksi. Kunkin
keittoalueen tehotaso voidaan asettaa
erikseen. Käytä kahta vasemmalla olevaa
säätöpalkkia.
Kytke tila toimintaan painamalla ,
kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy.
Kyseinen tila yhdistää kolme takaosiota
yhdeksi keittoalueeksi. Yhtä etuosiota ei
ole yhdistetty ja se toimii erillisenä
keittoalueena. Voit asettaa kunkin alueen
tehotason erikseen. Käytä kahta
vasemmanpuoleista säätöpalkkia.
Oikea keittoastian asento:
Oikea keittoastian asento:
Flexi4Zone standard mode
Tämän tilan käyttö edellyttää, että
keittoastia on asetettu kolmeen
yhdistettyyn osioon. Jos käytät
keittoastioita, jotka ovat kahta osiota
pienempiä, näytössä näkyy
ja alue
sammuu kahden minuutin kuluttua.
Virheellinen keittoastian asento:
17
Virheellinen keittoastian asento:
Flexi4Zone max mode
Kytke tila toimintaan painamalla ,
kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy.
Kyseinen tila yhdistää kaikki osiot yhdeksi
keittoalueeksi. Aseta tehotaso jollakin
vasemmanpuoleisella säätöpalkilla.
Oikea keittoastian asento:
Tämän tilan käyttö edellyttää, että
keittoastia on asetettu neljään yhdistettyyn
osioon. Jos käytät keittoastioita, jotka ovat
kolmea osiota pienempiä, näytössä näkyy
ja alue sammuu kahden minuutin
kuluttua.
Flexi-Heat
Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan
säätämisen siirtämällä keittoastian
induktiokeittoalueen toiseen kohtaan.
Toiminto jakaa induktiokeittoalueen
kolmeen, tehotasoltaan erilaiseen
alueeseen. Keittotaso tunnistaa
keittoastian sijainnin ja säätää tehotason
sen mukaan. Voit asettaa keittoastian
etuosaan, keskelle tai takaosaan. Jos
keittoastia asetetaan etuosaan, tehotaso
on suurin mahdollinen. Voit laskea
tehotasoa siirtämällä keittoastian keski- tai
taka-asentoon.
Käytä ainoastaan yhtä
keittoastiaa toiminnon käytön
aikana.
Yleistä:
Virheellinen keittoastian asento:
• toiminto edellyttää vähintään 160 mm:n
keittoastian pohjan halkaisijan.
• Vasemmalla takana olevan säätöpalkin
tehotasonäytössä näkyy keittoastian
sijainti induktiokeittoalueella. Edessä
18
, keskellä
, takana
.
• Vasemman etusäätöpalkin
tehotasonäyttö osoittaa tehotason. Voit
säätää tehotasoa vasemmalla
etusäätöpalkilla.
• Kun toimintoa käytetään ensimmäistä
kertaa, tehotaso
aktivoituu
keskiasentoon ja
etuasentoon,
taka-asentoon.
Voit muuttaa kunkin asennon tehotasoa
erikseen. Keittotaso muistaa asetetun
tehotason seuraavalla toiminnon
käyttökerralla.
Toiminnon kytkeminen toimintaan
Kytke toiminto toimintaan asettamalla
keittoastia oikeaan kohtaan keittoalueelle.
Kosketa painiketta
. Symbolin
yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Jos
keittoastiaa ei aseteta keittoalueelle,
syttyy ja joustava induktiokeittoalue säätyy
asetukseen
kahden minuutin kuluttua.
Toiminnon pois päältä kytkeminen
Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
tai asettamalla tehotason asetukseen
. Symbolin
yläpuolella oleva
merkkivalo sammuu.
VIHJEITÄ JA NEUVOJA
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Keittoastiat
Induktiokeittoalueilla voimakas
sähkömagneettinen kenttä luo
keittoastian lämmön erittäin
nopeasti.
Käytä induktiokeittoalueille
soveltuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
• sopivat: valurauta, teräs, emaloitu
teräs, ruostumaton teräs,
monikerroksinen pohja (valmistajan
oikealla merkinnällä).
• sopimattomat: alumiini, kupari,
messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos:
• vesi kiehuu hyvin nopeasti
korkeimmalla tehotasolla.
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla
mahdollisimman paksu ja
tasainen.
Varmista, että keittoastioiden
pohjat ovat puhtaita ja kuivia
ennen niiden asettamista
keittotasolle.
Keittoastian mitat
19
Induktiokeittoalueet mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan
kokoon.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne
tarkoita, että keittotasossa olisi jokin
vika.
Keittoalueen tehokkuus riippuu
keittoastian halkaisijasta. Keittoastia,
jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi,
saa vain osan keittoalueen tehosta.
Eco-Off (Säästöajastin)
Katso "Tekniset tiedot".
Energian säästämiseksi keittoalueen
vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen
kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki
kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu
tehotasosta ja kypsennysajasta.
Käytön aikana kuuluvat äänet
Esimerkkejä keittotoiminnoista
Jos kuulet:
Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen
riippuvuussuhde ei ole lineaarinen.
Virrankulutus ei kasva suhteellisesti
suurempaan tehotasoon siirryttäessä.
Tämä tarkoittaa, että keskisuurella
tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa
vähemmän kuin puolet maksimitason
vaatimasta energiasta.
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on
valmistettu useasta materiaalista
(Sandwich-rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta
korkealla tehotasolla ja keittoastia on
valmistettu useasta eri materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien
kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on
toiminnassa.
Taulukossa annetut tiedot ovat
ainoastaan suuntaa-antavia.
Tehotaso
Käyttökohde:
Aika
(min)
Vinkkejä
1
Valmiiden ruokien lämpimänä‐
pito.
tar‐
peen
mu‐
kaan
Aseta keittoastian päälle kan‐
si.
1-3
Hollandaise-kastike, voin, suk‐
laan ja liivatteen sulattaminen.
5 - 25
Sekoita aika ajoin.
1-3
Kiinteyttäminen: munakkaat,
paistetut kananmunat.
10 40
Valmista kannen alla.
3-5
Riisin ja maitoruokien haudu‐
tus, valmisruokien kuumenta‐
minen.
25 50
Lisää vähintään kaksinkertai‐
nen määrä nestettä riisin suh‐
teen, sekoita maitoruokia kyp‐
sennyksen puolivälissä.
5-7
Höyrytetyt vihannekset, kala,
liha.
20 45
Lisää nestettä muutama ruo‐
kalusikallinen.
7-9
Höyryssä kypsennetyt perunat.
20 60
Käytä korkeintaan ¼ litraa vet‐
tä/750 g perunoita.
20
Tehotaso
Käyttökohde:
Aika
(min)
Vinkkejä
7-9
Suurten ruokamäärien kypsen‐
täminen, pataruoat ja keitot.
60 150
Enintään 3 litraa nestettä +
valmistusaineet.
9 - 12
Leikkeiden, vasikanlihan, cor‐
don bleun, kotlettien, pyöryköi‐
den, makkaroiden, maksan,
kastikepohjan, kananmunien,
ohukaisten ja munkkien paista‐
minen.
tar‐
peen
mu‐
kaan
Käännä kypsennyksen puoli‐
välissä.
12 - 13
Voimakas paistaminen: sipuli‐
perunat, ulkofilee, pihvit.
5 - 15
Käännä kypsennyksen puoli‐
välissä.
14
Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, pata‐
paisti), ranskalaisten friteeraus.
Suuren vesimäärän keittäminen. Power -toiminto on kytketty toimintaan.
Neuvoja ja vinkkejä Auto-Vent
Kun käytät keittotasoa toiminnolla:
• Suojaa liesituulettimen paneeli suoralta
auringonvalolta.
• Älä kohdista halogeenivaloa
liesituulettimen paneeliin.
• Älä peitä keittotason käyttöpaneelia.
• Älä keskeytä keittotason ja
liesituulettimen välistä signaalia (esim.
kädellä tai keittoastian kahvalla). Katso
kuva.
Kuvan liesituuletin on annettu
ainoastaan viitteeksi.
Muut kaukosäädettävät laitteet
voivat estää signaalin. Älä
käytä kaukosäädettäviä laitteita
keittotason toimintoa
käyttäessä.
Auto-Vent-toiminnolla varustetut
liesituulettimet
Katso tätä toimintoa käyttävien
liesituulettimien täydellinen valikoima
kuluttajille suunnatulta
verkkosivustoltamme.
21
HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Yleistä
• Puhdista keittotaso jokaisen käytön
jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät
vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa
erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua
kaavinta.
Joustavan induktiokeittoalueen
painanta voi likaantua tai
muuttaa väriä keittoastian
liu'uttamisen seurauksena. Voit
puhdistaa alueen tavalliseen
tapaan.
Keittotason puhdistaminen
• Poista välittömästi: sulanut muovi,
tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen
ruoka. Muutoin epäpuhtaudet voivat
vahingoittaa keittotasoa. Varo
palovammoja. Käytä keittotason
erityistä kaavinta viistosti lasipintaa
vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
• Poista sitten, kun keittotaso on
jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat,
vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat
metalliset värimuutokset. Puhdista
keittotaso kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso
pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen
jälkeen.
• Poista kirkkaat metalliset
värimuutokset: käytä veden ja
viinietikan liuosta ja puhdista lasipinta
liinalla.
VIANMÄÄRITYS
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Käyttöhäiriöt
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi‐
mintaan eikä sitä voida käyt‐
tää.
Keittotasoa ei ole kytketty
sähköverkkoon tai se on lii‐
tetty sähköverkkoon virheel‐
lisesti.
Tarkista, onko keittotaso kyt‐
ketty oikein sähköverkkoon.
Katso kytkentäkaavio.
Sulake on palanut.
Tarkista, onko toimintahäiri‐
ön syynä sulake. Jos sulake
palaa aina uudelleen, kään‐
ny sähköalan ammattilaisen
puoleen.
Et aseta tehotasoa 10 se‐
kunnin kuluessa.
Kytke keittotaso uudelleen
toimintaan ja aseta tehotaso
10 sekunnin kuluessa.
22
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Olet koskettanut useampaa
kosketuspainiketta samanai‐
kaisesti.
Kosketa vain yhtä kosketus‐
painiketta.
Käyttöpaneelilla on vettä tai
rasvaroiskeita.
Pyyhi käyttöpaneeli puh‐
taaksi.
Keittotasosta kuuluu ääni‐
merkki ja se kytkeytyy pois
toiminnasta.
Äänimerkki kuuluu, kun keit‐
totaso on kytketty pois toi‐
minnasta.
Yksi tai useampi kosketus‐
painike on peitetty.
Poista esineet kosketuspai‐
nikkeiden päältä.
Keittotaso kytkeytyy pois
päältä.
Kosketuspainikkeen
päälle on asetettu jokin esi‐
ne.
Poista esineet kosketuspai‐
nikkeen päältä.
Jälkilämmön merkkivalo ei
syty.
Alue ei ole kuuma, koska si‐
tä on käytetty vain vähän ai‐
kaa tai anturi on viallinen.
Jos alue on toiminut riittävän
kauan ollakseen kuuma, ota
yhteys valtuutettuun huolto‐
liikkeeseen.
Auto-Vent ei toimi.
Käyttöpaneeli on peitetty.
Poista esineet käyttöpanee‐
lin päältä.
Accelerator ei toimi.
Alue on kuuma.
Anna alueen jäähtyä riittä‐
västi.
Korkein tehotaso on asetet‐
tu.
Korkeimman tehotason arvo
on sama kuin toiminnon.
Tehotaso muuttuu kahden
asetuksen välillä.
Tehonhallinta on kytketty
päälle.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Kosketuspainikkeet kuume‐
nevat.
Keittoastia on liian suuri, tai
se on liian lähellä painikkei‐
ta.
Laita isokokoiset keittoastiat
taka-alueille, jos mahdollis‐
ta.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun
kosketat käyttöpaneelin kos‐
ketuspainikkeita.
Äänimerkit on poistettu käy‐
töstä.
Kytke äänimerkit toimintaan.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Joustava induktiokeittoalue
ei lämmitä keittoastiaa.
Keittoastia on virheellisessä
asennossa joustavalla in‐
duktiokeittoalueella.
Aseta keittoastia oikeaan
asentoon joustavalle induk‐
tiokeittoalueelle. Keittoastian
asento riippuu käytössä ole‐
vasta toiminnosta tai toimin‐
tatilasta. Katso kohta "Jous‐
tava induktiokeittoalue".
23
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Keittoastian pohjan halkaisi‐
ja ei sovi käytössä olevaan
toimintoon tai toimintatilaan.
Käytä keittoastiaa, jonka
pohjan halkaisija sopii käy‐
tössä olevaan toimintoon tai
toimintatilaan. Käytä keittoa‐
stiaa, jonka pohjan halkaisija
on alle 160 mm yhdessä
joustavan induktiokeittoa‐
lueen osiossa. Katso kohta
"Joustava induktiokeitto‐
alue".
syttyy.
Automaattinen virrankatkai‐
su on kytketty päälle.
Katkaise virta keittotasosta
ja kytke se uudelleen toimin‐
taan.
syttyy.
Uunin lapsilukko tai Lukitus
on kytketty päälle.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
syttyy.
Alueella ei ole keittoastiaa.
Aseta keittoastia alueelle.
Keittoastia on sopimaton.
Käytä sopivaa keittoastiaa.
Lue ohjeet kohdasta "Vihjei‐
tä ja neuvoja".
Keittoastian pohjan halkaisi‐
ja on liian pieni alueelle.
Käytä oikean kokoista keitto‐
astiaa. Katso "Tekniset tie‐
dot".
Flexi4Zone on kytketty pääl‐
le. Keittoastia ei peitä yhtä
tai useampaa käynnissä ole‐
van toimintatilan osiota.
Aseta keittoastia niin, että se
peittää oikean määrän käyn‐
nissä olevan toimintatilan
osioita tai vaihda toimintati‐
laa. Katso kohta "Joustava
induktiokeittoalue".
Flexi-Heat on kytketty pääl‐
le. Joustavalle induktiokeit‐
toalueelle on asetettu kaksi
keittoastiaa.
Käytä vain yhtä keittoastiaa.
Katso kohta "Joustava in‐
duktiokeittoalue".
Keittoalueessa on jokin vika.
Sammuta keittotaso ja kytke
se uudelleen toimintaan 30
ja numero syttyy.
sekunnin kuluttua. Jos
syttyy uudelleen, kytke keit‐
totaso irti sähköverkosta. Lii‐
tä keittotaso takaisin sähkö‐
verkkoon 30 sekunnin kulut‐
tua. Jos ongelma toistuu,
ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
24
Ongelma
Mahdollinen syy
Korjaustoimenpide
Laitteesta kuuluu äänimerkki
keskeytyksettä.
Sähköliitäntä on virheellinen.
Kytke keittotaso irti sähkö‐
verkosta. Ota yhteyttä päte‐
vään sähköasentajaan
asennuksen tarkistamiseksi.
Jos ratkaisua ei löydy...
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen
merkityt tiedot. Ilmoita myös keraamisen
keittotason kolmikirjaiminen tunnus
(keraamisen pinnan kulmassa) sekä
näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista,
että keittotasoa on käytetty oikein.
Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen tai
jälleenmyyjän huollosta aiheutuvat kulut
veloitetaan myös takuuaikana.
Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja
takuuehdot on mainittu takuu- ja
huoltokirjassa.
TEKNISET TIEDOT
Arvokilpi
Malli SI1F7645B
Tyyppi 62 B4A 05 AD
Induktio 7.2 kW
Sarjanumero .................
SMEG
PNC-tuotenumero 949 594 460 00
220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Valmistettu Saksassa
7.2 kW
Keittoalueiden määritykset
Keittoalue
Nimellisteho
(suurin teho‐
taso) [W]
Power -toi‐
minto [W]
Power -toi‐
minnon mak‐
simikesto
[min]
Keittoastian
halkaisija
[mm]
Oikealla edes‐
sä
1400
2500
4
125 - 145
Oikealla taka‐
na
1800
2800
10
145 - 180
Joustava in‐
duktiokeitto‐
alue
2300
3200
10
vähintään 100
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan
taulukon arvoista. Se vaihtelee
keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan
kokoista keittoastiaa optimaalisten
tulosten saavuttamiseksi.
25
ENERGIATEHOKKUUS
Tuotetiedot seuraavan mukaisesti: EU 66/2014
Mallin tunnus
SI1F7645B
Keittotasotyyppi
Kalusteeseen
asennettava
keittotaso
Keittoalueiden määrä
2
Keittoalueiden määrä
1
Kuumennustekniikka
Induktio
Pyöreiden keittoalueiden
halkaisija (Ø)
Oikealla edessä
Oikealla takana
14,5 cm
18,0 cm
Keittoalueen pituus (L) ja
leveys (W)
Vasen
L 45,3 cm
W 21,4 cm
Energiankulutus keittoa‐
luetta kohti (EC electric
cooking)
Oikealla edessä
Oikealla takana
180,4 Wh/kg
175,3 Wh/kg
Keittoalueen energiankulu‐
tus (EC electric cooking)
Vasen
182,6 Wh/kg
Keittotason energiankulu‐
tus (EC electric hob)
EN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiön
kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot Suorituskyvyn mittaustavat
Energiansäästö
Voit säästää energiaa jokapäiväisen
ruoanvalmistuksen aikana seuraavia
vinkkejä noudattamalla.
• Käytä veden kuumentamisen aikana
ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
180,7 Wh/kg
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina
kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen
alueen kytkemistä toimintaan.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle
keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen
keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi
lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
26
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon
Sikkerhetsanvisninger
Montering
Produktbeskrivelse
Daglig bruk
Fleksibel induksjonskokeområde
26
28
30
32
34
38
Råd og tips
Stell og rengjøring
Feilsøking
Tekniske data
Energieffektiv
42
44
44
47
48
Med forbehold om endringer.
SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet.
Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre
skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid
vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig
referanse.
Sikkerhet for barn og utsatte personer
•
•
•
•
•
•
•
•
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har
tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og
forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Barn mellom 3 og 8 år og personer med svært omfattende
og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på
avstand hvis de ikke er under tilsyn hele tiden.
Barn yngre enn 3 år må holdes på avstand hvis de ikke er
under tilsyn hele tiden.
Ikke la barn leke med produktet.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn, og kast den
i samsvar med lokale reguleringer.
Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det brukes
eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme.
Hvis produktet har en barnesikring, bør du aktivere det.
Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres
av barn med mindre de er under tilsyn.
27
Generelt om sikkerhet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme
under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene.
Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et
separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en koketopp med fett
eller olje kan være farlig og kan resultere i brann.
DU MÅ ALDRI prøve å slukke en brann med vann, men du
må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks. med
et lokk eller et brannteppe.
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under
tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes
kontinuerlig.
ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på
kokeoverflatene.
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må
ikke legges på koketoppen fordi de kan bli varme.
Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
Etter bruk slår du av koketoppen med kontrollenheten. Ikke
rett deg etter grytesensoren.
Hvis glass/keramikkflaten er sprukket, skal produktet slås
av og kontakten tas ut. Hvis apparatet er koblet til
strømnettet direkte ved hjelp av sikringsboksen, fjerner du
sikringen for å koble fra apparatet fra strømforsyningen. I
begge tilfeller, tar du kontakt med det autoriserte
servicesenteret.
Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et
autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert
person for å unngå fare.
ADVARSEL: Bruk bare koketoppbeskyttelser som
produsenten av kokeproduktet enten har utviklet selv eller
angitt som egnet for bruk i produsenten av kokeproduktets
bruksanvisning, eller koketoppbeskyttelser som er bygd
inn i produktet. Bruk av upassende beskyttelse kan føre til
ulykker.
28
SIKKERHETSANVISNINGER
Installasjon
ADVARSEL! Bare en
kvalifisert person må montere
dette produktet.
ADVARSEL! Fare for
personskade eller skade på
produktet.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet
produkt.
• Følg installasjonsanvisningene som
følger med produktet.
• Overhold minimumsavstanden fra
andre produkter og enheter.
• Vær alltid forsiktig når du flytter
produktet. Det er tungt. Bruk alltid
vernebriller og lukket fottøy.
• Dekk overflatene med tetningsmiddel
for å forhindre at fuktighet forårsaker
svelling.
• Beskytt produktets bunn mot damp og
fuktighet.
• Ikke monter produktet ved siden av en
dør eller under et vindu. Dette hindrer
varme kokekar fra å falle ned fra
produktet når døren eller vinduet er
åpnet.
• Hvert produkt har kjølevifter på
undersiden.
• Hvis produktet er installert over en
skuff:
– Ikke lagre små papirdeler eller ark
som kan trekkes inn, siden de kan
skade kjøleviftene eller hemme
kjølesystemet.
– Hold en avstand på 2 cm mellom
produktet og bunnen av produktet
og deler som er lagret i skuffen.
Elektrisk tilkopling
ADVARSEL! Fare for brann og
elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres
av en kvalifisert elektriker.
• Produktet må være jordet.
• Sørg for at produktet er koblet fra
strømforsyningen før du gjør enhver
operasjon.
• Kontroller at parameterne på typeskiltet
er kompatible med de elektriske
spesifikasjonene i strømforsyningen.
• Sørg for at produktet er riktig montert.
Løs og feil anvendt strømkabel eller
støpsel (hvis aktuelt), kan gjøre at
terminalen blir for varm.
• Bruk riktig strømkabel.
• Sørg for at strømkabelen ikke floker
seg.
• Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
• Bruk avlastingsklemmen på kabelen.
• Sørg for at strømkabelen eller støpselet
(hvis aktuelt) ikke berører det varme
produktet eller varme kokekar, når du
kobler produktet til stikkontaktene i
nærheten.
• Ikke bruk grenuttak eller
skjøteledninger.
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og
strømkabelen ikke blir påført skade.
Kontakt det autoriserte servicesenteret
vårt, eller en elektriker, for å få byttet
en skadet strømkabel.
• Støtbeskyttelsen til strømførende og
isolerte deler må festes på en måte
som gjør at den ikke kan fjernes uten
verktøy.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før
monteringen er fullført. Kontroller at det
er tilgang til stikkontakten etter
monteringen.
• Hvis stikkontakten er løs, ikke koble til
strømpluggen.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra
produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
• Bruk egnede isoleringsenheter:
vernebrytere, sikringer (sikringer av
skrutypen skal fjernes fra holderen),
jordfeilbrytere og kontaktorer.
• Den elektriske monteringen må ha en
isoleringsenhet som lar deg frakoble
produktet fra strømnettet ved alle poler.
Isoleringsenheten må ha en
kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
29
Bruk
ADVARSEL! Risiko for skade,
brannskader og elektrisk støt.
• Fjern (om nødvendig) all emballasje,
merking og beskyttelsesfilm før første
gangs bruk.
• Dette produktet er beregnet for bruk i
en husholdning.
• Produktets spesifikasjoner må ikke
endres.
• Pass på at ventilasjonsåpningene ikke
er blokkert.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens
det er i bruk.
• Slå av kokesonene etter hver gang de
har vært i bruk.
• Ikke stol på grytedetektoren.
• Ikke legg bestikk eller grytelokk på
kokesonene. De kan bli varme.
• Ikke bruk produktet med våte hender
eller når det er i kontakt med vann.
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller
oppbevaringsflate.
• Hvis produktets overflate er knust må
du koble produktet fra
strømforsyningen umiddelbart. Dette
for å forhindre elektrisk støt.
• Personer som bruker en pacemaker
må holde en avstand på minst 30 cm
fra induksjonskokesonene når
produktet er i bruk.
• Når du legger mat i varm olje, kan det
sprute.
ADVARSEL! Risiko for brann
og eksplosjon
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre
brennbare damper. Hold flammer eller
varme gjenstander unna fett og oljer
når du bruker dem til tilbereding av
mat.
• Dampen fra svært varm olje, kan føre til
selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde
matrester, kan forårsake brann ved en
lavere temperatur enn olje som brukes
for første gang.
• Ikke legg brennbare produkter, eller
gjenstander som er fuktet med
brennbare produkter, inn i eller i
nærheten av produktet.
ADVARSEL! Fare for skade på
produktet.
• Ikke plasser varme kokekar på
betjeningspanelet.
• Ikke plasser et varmt grytelokk på
koketoppens glassflate.
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig slik at ingen gjenstander
eller varme kokekar faller på produktet.
Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomt
kokekar eller uten kokekar.
• Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium
eller kokekar med ødelagt bunn kan
lage riper i glasset/glasskeramikken.
Løft alltid disse objektene opp når du
må flytte dem på platetoppen.
• Dette produktet skal kun brukes til
matlaging. Det må ikke brukes til andre
formål, f.eks. oppvarming av rommet.
Stell og rengjøring
• Rengjør produktet med jevne
mellomrom for å hindre skade på
overflaten.
• Slå av ovnen og la den avkjøle seg før
du rengjør den.
• Koble produktet fra strømforsyningen
før vedlikehold.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å
rengjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk
klut. Bruk kun nøytrale
rengjøringsmidler. Du må aldri bruke
skurende oppvaskmidler,
skuresvamper, løsemidler eller
metallgjenstander.
Service
• Kontakt et autorisert servicesenter for å
reparere produktet.
• Det skal bare brukes originale
reservedeler.
30
Avfallsbehandling
ADVARSEL! Fare for skade og
kvelning.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen, lukk produktet
og kast den.
• Kontakt kommunen din for informasjon
om hvordan du kaster produktet på en
riktig måte.
MONTERING
ADVARSEL! Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
ADVARSEL! Alle elektriske
tilkoblinger må være foretatt av
en kvalifisert elektriker.
Før monteringen
FORSIKTIG! Ikke bor eller
sveis ledningsendene. Dette er
strengt forbudt!
Før montering av koketoppen må du
skrive ned opplysningene som står på
typeskiltet. Typeskiltet er plassert nederst
på platetoppen.
Serienummer ....................
Koketopper
Koketopper skal bare brukes når de er
bygd inn i egnede enheter og
arbeidsbenker som oppfyller standardene.
Tilkoblingskabel
• Koketoppen er utstyrt med
tilkoplingskabelen.
• Skift ut skadet nettkabel kun med
reservekabel. Snakk med ditt lokale
autoriserte servicesenter.
FORSIKTIG! Ikke koble til
kabelen uten kabelendehylse.
Tofaset tilkobling
1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og
brune ledninger.
2. Fjern en isolering av de brune og
svarte kabelendene.
3. Bruk en ny ledningsendehylse på 1,5
mm² på hver kabelende
(spesialverktøy kreves).
Kabeltverrsnitt
230V~
400V 2~N
N
N
L1
L
L2
Enfaset tilkobling - 230 V~
Tofaset tilkobling - 400 V 2 ~ N
Grønn - gul
Grønn - gul
N
Blå og blå
Blå og blå
N
L
Svart og brun
Svart
L1
31
Enfaset tilkobling - 230 V~
Tofaset tilkobling - 400 V 2 ~ N
Brun
L2
Montering
min.
28 mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
12 mm
R 5mm
min.
55mm
490+1mm 560+1mm
32
Hvis produktet er installert over
en skuff, kan
koketoppventilasjonen varme
opp ting som er lagret i skuffen
under matlagingsprosessen.
Du kan installere et
separasjonspanel, men det er
ikke obligatorisk.
min. 60mm
PRODUKTBESKRIVELSE
Oversikt over platetoppen
1 Induksjonskokesone
2 Betjeningspanel
3 Det fleksible induksjonskokeområdet
består av fire deler
1
1
3
2
Oversikt over betjeningspanelet
1 2 3 4 5
6
12
7
11
8
10
9
Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller
hvilke funksjoner som er i bruk.
33
Sensor‐
felt
Funksjon
Beskrivelse
1
PÅ / AV
Slå koketoppen av og på.
2
Sperre / Enhetens bar‐
nesikring
Låse/låse opp betjeningspanelet.
3
Flexi-Heat
Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
4
Flexi4Zone
Bytter mellom de tre modusene til funksjonen.
-
Effekttrinndisplay
For å vise effekttrinnet.
-
Tidsindikatorer for ko‐
kesoner
Viser hvilken sone tiden er innstilt for.
-
Tidsurdisplay
Vise tiden i minutter.
Auto-Vent
Aktivere og deaktivere den manuelle modu‐
sen til funksjonen.
Betjeningslinje
Stille inn en varmeinnstilling.
-
Velge kokesone.
-
Øke eller redusere tiden.
Betjeningslinje
For å vise effekttrinnet for det fleksible induk‐
sjonsområdet.
5
6
7
8
9
-
10
11
/
-
12
Effekttrinndisplayer
Display
Beskrivelse
Kokesonen er slått av.
Kokesonen er i bruk.
-
Accelerator er aktivert.
Power-funksjonen er aktivert.
+ tall
Det har oppstått en feil.
/
Eco-Heat (3-trinns restvarmeindikator): fortsetter tilberedning/varmhol‐
ding/restvarme.
/
Sperre /Enhetens barnesikring er aktivert.
Uegnet eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen.
Automatisk utkobling er aktivert.
34
Display
/
Beskrivelse
/
Flexi-Heat er aktivert.
Eco-Heat (3-trinns
restvarmeindikator)
ADVARSEL!
/
/
Forbrenningsfare som følge av
restvarme. Indikatorene viser
nivået av restvarme for
kokesonene du bruker for
øyeblikket. Indikatorene kan
også tennes for de
nærliggende kokesonene selv
om du ikke bruker dem.
Induksjonskokesonene skaper den
nødvendige varmen for tilberedning
direkte i bunnen av kokekaret.
Glasskeramikken blir varmet opp av
restvarmen fra kokekaret.
DAGLIG BRUK
ADVARSEL! Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
Slå på og av
Berør
i 1 sekund for å aktivere eller
deaktivere komfyrtoppen.
Automatisk utkobling
Funksjonen deaktiverer koketoppen
automatisk hvis:
• alle kokesonene er deaktiverte,
• du stiller ikke inn effekttrinnet etter du
har aktivert koketoppen,
• du søler noe eller setter noe på
betjeningspanelet i mer enn 10
sekunder (en panne, klut, o.l.). Et
lydsignalet høres, deretter slås
koketoppen av. Fjern objektet elle vask
betjeningspanelet.
• koketoppen blir for varm (f.eks. hvis en
kasserolle tørrkokes). Før koketoppen
brukes igjen, må kokesonene være
kalde.
• du bruker feil kokeredskap. Symbolet
tennes og kokesonen slås
automatisk av etter 2 minutter.
• du deaktiverer ikke en kokesone eller
endrer effekttrinnet. Etter en stund
tennes , og koketoppen deaktiveres.
Forholdet mellom effekttrinnet og tiden
som koketoppen deaktiveres etter:
Effekttrinn
koketoppen deak‐
tiveres etter
1–3
6 timer
4–7
5 timer
8–9
4 timer
10 – 14
1,5 timer
Effekttrinnet
Velge eller endre effekttrinn:
Berør betjeningssøylen på riktig effekttrinn
eller beveg fingeren langs
betjeningssøylen til du kommer til riktig
effekttrinn.
35
Slik bruker du kokesonene
Sett kokekaret direkte på midten av den
valgte sonen. Induksjonskokesonene
tilpasser seg størrelsen på kokekarets
bunn automatisk.
Accelerator
Aktiverer denne funksjonen for å få et
ønsket effekttrinn i en kortere tid. Når den
er på, fungerer sonen på høyeste
innstilling i starten, så fortsetter den på
ønsket varme videre.
For å aktivere funksjonen må
kokesonen være kald.
For å aktivere funksjonen for en
kokesone: berør enden av
betjeningslinjen på høyre side ( tennes).
Berør straks et ønsket effekttrinn. Etter 3
sekunder tennes .
For å deaktivere funksjonen: endre
effekttrinn.
Power-funksjon
Denne funksjonen gjør mer kraft
tilgjengelig til induksjonskokesonene.
Funksjonen kan aktiveres for
induksjonskokesonen kun i en begrenset
tidsperiode. Etter den tiden vil
induksjonskokesonen automatisk gå
tilbake til den høyeste effekttrinnet.
Se i kapittelet "Tekniske data".
For å aktivere funksjonen for en
kokesone: berør enden av
betjeningslinjen på høyre side. tennes.
For å deaktivere funksjonen: endre
effekttrinn.
Tidsbryter
Tidsur med nedtelling
Du kan bruke denne funksjonen til å stille
inn hvor lenge kokesonen skal være på i
en enkelt økt.
Angi først varmeinnstilling for kokesonen
og velg deretter funksjonen.
For å stille inn kokesonen: berør
gjentatte ganger til indikatoren for den
ønskede kokesonen tennes.
For å aktivere funksjonen: berør
på
tidsuret for å stille inn tiden (00–99
minutter). Når indikatoren for kokesonen
blinker langsommere, har nedtellingen
startet.
For å vise gjenværende tid: velg
kokesonen med
. Indikatoren for
kokesonen begynner å blinke raskt.
Displayet viser gjenværende tid.
For å endre tiden: velg kokesonen med
. Berør
eller .
For å deaktivere funksjonen: velg
kokesonen med
og berør .
Gjenværende tid teller ned til 00.
Indikatoren for kokesonen går av.
Når tiden er omme, høres et
lydsignal og 00 blinker.
Kokesonen deaktiveres.
For å stoppe lyden: berør
.
Tidsur med opptelling (Tidsur med
opptelling)
Du kan bruke denne funksjonen til å
kontrollere hvor lenge kokesonen er aktiv.
For å stille inn kokesonen: berør
gjentatte ganger til indikatoren for den
ønskede kokesonen tennes.
For å aktivere denne funksjonen: berør
på tidsuret.
vises. Når indikatoren
for kokesonen blinker langsommere, har
opptellingen startet. Displayet veksler
mellom
og tiden som telles opp
(minutter).
For å se hvor lenge kokesonen er aktiv:
.
still inn kokesonen med
Indikatoren for kokesonen begynner å
blinke raskt. Den viser hvor lenge sonen
er i bruk.
36
For å deaktivere funksjonen: velg
kokesonen med
og berør
eller
. Indikatoren for kokesonen går av.
Stoppeklokke
Du kan bruke denne funksjonen som et
varselur når komfyrtoppen er på og når
kokesonene ikke er i bruk.
Varmeinnstillingsdisplayet viser .
For å aktivere funksjonen, berør
.
Berør
eller
på tidsuret for å stille inn
tiden. Når tiden er omme, høres et
lydsignal og 00 blinker.
For å stoppe lyden: berør
.
Funksjonen har ingen effekt på
bruken av kokesonene.
Sperre
Du kan låse betjeningspanelet mens
kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet
endring av effekttrinnet.
Still inn effekttrinnet først.
For å aktivere funksjonen: berør
.
tennes i 4 sekunder.Tidsuret blir værende
på.
For å deaktivere denne funksjonen:
berør
. Det tidligere effekttrinnet
aktiveres.
OffSound Control (Slå
lydsignalene på og av)
Deaktiver koketoppen. Berør
i3
sekunder. Displayet slås på og så av.
Berør
i 3 sekunder.
eller
tennes.
Berør
på tidsuret for å velge én av
følgende:
•
– lydene er avslått
– lydene er på
•
For å bekrefte valget, vent til koketoppen
slår seg av automatisk.
Når funksjonen er satt til to
kan du kun
høre lydene når:
• du berører
• Stoppeklokke kommer ned
• Tidsur med nedtelling kommer ned
• du legger noe på betjeningspanelet.
Strømbegrensning
Opprinnelig koketoppen på sitt høyeste
mulige effektnivå.
Når du slår av koketoppen,
deaktiveres også denne
funksjonen.
For å redusere eller øke effektnivået:
Enhetens barnesikring
Denne funksjonen forhindrer at
koketoppen blir slått på ved en feil.
For å aktivere funksjonen: aktiver
koketoppen med . Ikke still inn
effekttrinn. Berør
i 4 sekunder.
tennes. Deaktiver koketoppen med
For å overstyre funksjonen for kun én
tilberedningstid: aktiver koketoppen med
.
tennes. Berør
i 4 sekunder.
Still inn effekttrinn innen 10 sekunder.
Du kan betjene koketoppen. Når du
deaktiverer koketoppen med , blir
funksjonen aktivert igjen.
.
For å deaktivere funksjonen: aktiver
koketoppen med . Ikke still inn
effekttrinn. Berør
i 4 sekunder.
tennes. Deaktiver koketoppen med .
1. Deaktiver koketoppen.
i 3 sekunder. Displayet slås
2. Berør
på og så av.
3. Berør
i 3 sekunder. eller
tennes.
4. Trykk på
. P 72 tennes.
5. Berør
/
på tidsuret for å stille inn
effektnivå.
Effektnivåer
Se i kapittelet "Tekniske data".
•
•
•
•
P 72 — 7200 W
P 15 — 1500 W
P 20 — 2000 W
P 25 — 2500 W
37
•
•
•
•
•
•
P 30 — 3000 W
P 35 — 3500 W
P 40 — 4000 W
P 45 — 4500 W
P 50 — 5000 W
P 60 — 6000 W
Når du angir Strømbegrensningfunksjonen til mer enn 6,0 kW, deles
strømmen til koketoppen mellom to
tilberedningssoner i et par.
FORSIKTIG! Sørg for at den
valgte effekten passer med
husmonteringssikringene.
Eco-Logic
• Kokesonene er gruppert i henhold til
plasseringen og tallet til fasene i
koketoppen. Se bildet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk
effekt på 3600 W.
• Funksjonen deler effekten mellom
kokesonene som er koblet til samme
fase.
• Funksjonen aktiveres når det totale
elektriske effekten til kokesonene som
er koblet til én enkelt fase overstiger
3600 W.
• Funksjonen reduserer effekten til de
andre kokesonene som er koblet til
samme fase.
• Den siste valgte varmeinnstillingen har
prioritet. Som en konsekvens kan
varmeinnstillingen til de andre sonene
automatisk reduseres. Den tidligere
varmeinnstillingen, og den nye justert
av funksjonen, veksler på skjermen i 60
sekunder.
Når du angir Strømbegrensningfunksjonen til 6,0 kW eller mindre, deles
strømmen til koketoppen mellom
tilberedningssoner.
Auto-Vent
Dette er en avansert automatisk funksjon
som knytter koketoppen opp mot en AutoVent-ventilator. Både koketoppen og
ventilatoren har en infrarød
signalkommunikator. Viftehastigheten
defineres automatisk på grunnlag av
modusen og temperaturen til de varmeste
kokekarene på koketoppen. Du kan også
betjene viften fra koketoppen manuelt.
For de fleste ventilatorer er
fjernkontrollsystemet deaktivert
som standard. Aktiver det før
du bruker funksjonen. Se
ventilatorhåndboken for mer
informasjon.
Bruke funksjonen manuelt
For å bruke funksjonen, må du automatisk
stille automatisk modus til H1 – H6.
Koketoppen er stilt inn på H5 som
standard.Ventilatoren reagerer hver gang
du bruker koketoppen. Koketoppen
gjenkjenner temperaturen på kokekaret
automatisk og justerer hastigheten på
viften.
38
Automatisk moduser
Auto‐
matisk
lys
Ko‐
Ste‐
king1)
king2)
Modus
H0
Av
Av
Av
Modus
H1
På
Av
Av
Modus
På
Vifte‐
hastig‐
het 1
Vifte‐
hastig‐
het 1
Modus
H3
På
Av
Vifte‐
hastig‐
het 1
Modus
H4
På
Vifte‐
hastig‐
het 1
Vifte‐
hastig‐
het 1
Modus
H5
På
Vifte‐
hastig‐
het 1
Vifte‐
hastig‐
het 2
Modus
H6
På
Vifte‐
hastig‐
het 2
Vifte‐
hastig‐
het 3
H2 3)
1) koketoppen oppdager kokeprosessen og aktiverer
viftehastigheten i samsvar med automatisk modus.
2) Koketoppen oppdager kokeprosessen og aktiverer
viftehastigheten i samsvar med automatisk modus.
3) Denne modusen aktiverer viften og lyset og baserer
seg ikke på temperatur.
Skifte automatisk modus
1. Slå av produktet.
i 3 sekunder. Displayet slås
2. Berør
på og så av.
3. Berør
i 3 sekunder.
4. Berør
noen få ganger til
slås
på.
5. Berør
på tidsuret for å velge en
automatisk modus.
For å bruke ventilatoren direkte
på ventilatorpanelet, deaktiver
den automatiske modusen til
funksjonen.
Når du er ferdig med matlaging
og deaktiverer koketoppen, kan
det hende at ventilatorviften går
fremdeles går i en viss tid. Etter
at den tiden er over,
deaktiverer systemet viften
automatisk og hindrer deg fra
utilsiktet å aktiverer viften de
neste 30 sekundene.
Manuell betjening av viftehastigheten
Du kan også betjene funksjonen manuelt.
For å gjøre det berører du mens
koketoppen er aktiv. Dette deaktiverer
automatisk bruk av funksjon og lar deg
endre viftehastigheten manuelt. Når du
trykker på øker du viftens hastighet
med én. Når du når et høyt nivå og trykker
igjen vil du stille viftens hastighet til 0.
Dette deaktiverer viften i ventilatorhetten.
Berør for å starte viften igjen med
hastighet 1.
For å aktivere automatisk bruk
av funksjonen, deaktiver
koketoppen og deretter aktiver
koketoppen.
Aktivere lyset
Du kan stille inn koketoppen slik at den
aktiverer lyset automatisk hver gang du
aktiverer koketoppen. For å gjøre dette,
må du automatisk stille automatisk modus
til H1 – H6.
Lyset på ventilatoren
deaktiveres 2 minutter etter at
koketoppen deaktiveres.
FLEKSIBEL INDUKSJONSKOKEOMRÅDE
ADVARSEL! Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
39
Flexi4Zone-funksjon
Det fleksible induksjonsområdet består av
fire seksjoner. Seksjonene kan
kombineres til to kokesoner med ulik
størrelse, eller til ett stort kokeområde. Du
kan velge en kombinasjon av seksjonene
ved å velge modusen som passer til
størrelsen på det kokekaret du vil bruke.
Det finnes tre moduser: Standard
(aktiveres automatisk når du aktiverer
komfyrtoppen), Big modus og Max modus.
Bruk to betjeningslinjer på
venstre side for å stille inn
effekttrinnet.
Å bytte mellom moduser
Slik bytter du mellom modusene og
sensorfeltet: .
100-160mm
Sett kokekaret med en bunndiameter
større enn 160 mm sentralt mellom to
seksjoner.
> 160 mm
Når du bytter mellom
modusene blir effekttrinnet satt
tilbake til 0.
Kokekarets diameter og posisjon
Velg modusen som passer best til
størrelsen og formen på kokekaret.
Kokekaret må dekke så mye av det valgte
området som mulig. Sett kokekaret midt
på det valgte området!
Flexi4Zone standard mode
Denne modusen er aktiv når du aktiverer
komfyrtoppen. Det knytter sammen
seksjonene til to separate kokesoner. Du
kan stille inn effekttrinnet for hver sone
enkeltvis. Bruk to betjeningslinjer på
venstre side.
Sett kokekaret med en bunndiameter
større enn 160 mm sentralt på en enkel
seksjon.
Riktig posisjon for kokekar:
40
Feil posisjon for kokekar:
Feil posisjon for kokekar:
Flexi4Zone big mode
Trykk på
til du ser den riktige
indikatoren for modusen for å aktivere
den . Denne modusen knytter sammen de
tre bakerste seksjonene til én kokesone.
Den på den fremre seksjonen er ikke
tilknyttet og fungerer som en separat
kokesone. Du kan stille inn effekttrinnet for
hver sone enkeltvis. Bruk to
betjeningslinjer på venstre side.
Flexi4Zone max mode
Trykk på
til du ser den riktige
indikatoren for modusen for å aktivere
den . Denne modusen knytter sammen
alle seksjonene til én kokesone. Bruk en
av de to betjeningslinjene på venstre side
for å stille inn varmen.
Riktig posisjon for kokekar:
Riktig posisjon for kokekar:
For å bruke denne modusen må du sette
kokekaret på de tre tilknyttede
seksjonene. Hvis du bruker kokekar som
er mindre enn to seksjoner, viser displayet
, og etter 2 minutter skrur sonen seg av.
For å bruke denne modusen må du sette
kokekaret på de fire tilknyttede
seksjonene. Hvis du bruker kokekar som
er mindre enn tre seksjoner, viser
displayet , og etter 2 minutter skrur
sonen seg av.
41
Generell informasjon:
Feil posisjon for kokekar:
• 160 mm er den minste diameteren på
bunnen av kokekaret for denne
funksjonen.
• Display for effekttrinn for den venstre
bakre betjeningslinjen viser posisjonen
til kokekaret på induksjonsområdet.
Fremre
, midtre
, bakre
.
Flexi-Heat
Denne funksjonen lar deg justere
temperaturen ved å flytte kokekaret til en
annen posisjon på samme
induksjonsområde.
Funksjonen deler induksjonsområdet inn i
tre områder med ulike effekttrinn.
Platetoppen oppdager posisjonen på
kokekaret og skrur på effekttrinnet som
korresponderer med posisjonen. Du kan
sette kokekaret på den fremre, midtre eller
bakre posisjonen. Du får det høyeste
effekttrinnet hvis du setter kokekaret
foran. For å senke den, flytter du
kokekaret til midtre eller bakre stilling.
Bruk kun én kasserolle når du
bruker funksjonen.
• Effekttrinndisplayet for den venstre
fremre betjeningslinjen viser
effekttrinnet. Bruk den fremre
betjeningslinjen på venstre side for
å endre effekttrinn.
• Når du aktiverer funksjonen første
gang, får du effekttrinnet
for den
fremre posisjonen,
for den midtre
for den bakre
posisjonen og
posisjonen.
42
Du kan endre effekttrinnet for hver
posisjon enkeltvis. Komfyrtoppen
kommer til å merke seg effekttrinnene
neste gang du aktiverer funksjonen.
Aktivering av funksjonen
kokeområdet, tennes , og etter 2
minutter stilles det fleksible
induksjonsområdet til .
Sett på kokekaret i riktig posisjon på
kokeområdet for å aktivere funksjonen.
Trykk på
. Indikatoren over symbolet
tennes. Hvis du ikke setter kokekaret på
For å deaktivere denne funksjonen, berør
eller angi effekttrinn til . Indikatoren
over
-symbolet slukkes.
Deaktivering av funksjonen
RÅD OG TIPS
ADVARSEL! Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
Kokekar
På induksjonskokesoner lager
et sterkt elektromagnetisk felt
raskt varme i kokekaret.
Bruk egnede kokekar til
induksjonskokesonene.
Materiale i kokekar
• riktig: støpejern, stål, emaljert stål,
rustfritt stål, bunn med flere lag (med
riktig merke fra produsenten).
• ikke riktig: aluminium, kobber,
messing, glass, keramikk, porselen.
Kokekaret er riktig til
induksjonskoketopp, hvis:
• vann koker veldig raskt på en sone
med den høyeste varmeinnstillingen.
• en magnet fester seg til bunnen av
kokekaret.
Kokekarets bunn må være så
tykk og jevn som mulig.
Sørg for at pannebaser er rene
og tørre før du setter dem på
den keramiske koketoppens
overflate.
Kokekarenes mål
Induksjonskokesonene tilpasser seg
størrelsen på kokekarets bunn automatisk.
Kokesonens effektivitet henger sammen
med kokekarets mål. Kokekar med en
smalere diameter enn anbefalt minimum
mottar bare halvparten av en kokesones
effektgrad.
Se "Tekniske data".
Støy under bruk
Hvis du kan høre:
• knekkelyder: kokekaret består av
forskjellige materialer
(sandwichkonstruksjon).
• plystrelyd: du bruker kokesonen på et
høyt effekttrinn, og kokekaret består av
forskjellige materialer
(sandwichkonstruksjon).
• summing: du bruker høyt effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske
koblinger.
• hvesing, summing: viften går.
Lydene er normale, og betyr ikke at det
er feil på komfyrtoppen.
Eco-Off (Øko-tidsur)
For å spare energi, slås kokesonen av før
tidsuret med nedtelling høres. Forskjellen i
brukstid avhenger av valgt effekttrinn og
hvor lenge tilberedningen varer.
Eksempler på
tilberedningsmåter
Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen
til en sone og dens forbruk er ikke lineær.
Når du øker varmeinnstillingen er den ikke
proporsjonal med økt strømforbruk. Dette
betyr at en kokesonen med middels
varmeinnstillinger bruker mindre enn
halvparten av effekten sin.
43
Opplysningene i tabellen er kun
veiledende.
Effekttrinn
Brukes til:
Tid
(min)
Tips
1
Holde ferdig tilberedt mat
varm.
etter
behov
Sett et lokk på kokekaret.
1–3
Hollandaisesaus, smelt: smør,
sjokolade, gelatin.
5 – 25
Bland innimellom.
1–3
Størkning: luftige omeletter,
eggestand.
10 –
40
Tilberedes med lokk.
3–5
Svell ris og melkeretter, varm
ferdigretter.
25 –
50
Tilsett minimum to ganger så
mye væske som ris, melkeret‐
ter må røres i under hele pro‐
sedyren.
5–7
Dampkoke grønnsaker, fisk,
kjøtt.
20 –
45
Tilsett et par spiseskjeer væ‐
ske.
7–9
Dampkoking av poteter.
20 –
60
Bruk maks ¼ l vann for 750 g
poteter.
7–9
Koking av større matvare‐
mengder, gryteretter og sup‐
per.
60 –
150
Opptil 3 liter væske pluss in‐
gredienser.
9 – 12
Varsom steking: filet, cordon
bleu av kalv, koteletter, koket‐
ter, pølser, lever, sausejev‐
ning, egg, pannekaker, smul‐
tringer.
etter
behov
Snu etter halve steketiden.
12 – 13
Steking, reven potetgrateng,
hoftestykker, steker.
5 – 15
Snu etter halve steketiden.
14
Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pom‐
mes frites.
Kok store mengder vann.Power-funksjon er aktivert.
Råd og tips for Auto-Vent
Når du bruker koketoppen med
funksjonen:
• Beskytt ventilatorpanelet mot direkte
sollys.
• Ventilatorpanelet må ikke utsettes for
halogenlys.
• Ikke dekk til betjeningspanelet på
koketoppen.
• Ikke avbryt signalet mellom koketoppen
og ventilatoren (f.eks. med en hånd
eller et håndtak på et kokekar). Se
bildet.
Ventilatoren på bildet er kun et
eksempel.
44
Andre fjernstyrte produkter kan
blokkere signalet. Ikke bruk
noen eksternt kontrollerte
produkter på tidspunktet du
bruker funksjonen på
koketoppen.
Kjøkkenventilatorer med Funksjonen
fungerer med Auto-Vent-funksjon
Se vårt forbrukernettsted for å finne hele
listen over kjøkkenventilatorer som virker
med denne funksjonen.
STELL OG RENGJØRING
ADVARSEL! Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
Generell informasjon
• Rengjør komfyrtoppen etter hver bruk.
• Bruk kokekar med ren base.
• Riper eller mørke flekker på overflaten
påvirker ikke komfyrtoppens funksjon.
• Bruk et spesialrengjøringsprodukt for
overflaten på komfyrtoppen.
• Bruk en spesialskrape til glasset.
Merkene på de på det fleksible
induksjonsområdet kan bli
skittens eller endre farge når
man skyver kokekarene. Du
kan rengjøre området på en
vanlig måte.
Rengjøring av koketoppen
• Fjern umiddelbart: Smeltet plast,
plastfolie, sukker og mat som
FEILSØKING
ADVARSEL! Se etter i
Sikkerhetskapitlene.
inneholder sukker, ellers kan skitten
forårsake skade på koketoppen. Vær
varsom slik at du unngår forbrenninger.
Bruk en spesiell koketoppskrape på
glassflaten i en skarp vinkel og skyv
bladet bortover flaten.
• Etter at koketoppen er tilstrekkelig
avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer,
fettflekker, blanke metalliske
misfarginger. Rengjør koketoppen med
en fuktig klut og rengjøringsmiddel som
ikke sliper. Tørk koketoppen med en
myk klut etter rengjøring.
• Fjerne skinnende metallisk
misfarging: Bruk en oppløsning av
vann og eddik og rengjør glassflaten
med en fuktig klut.
45
Hva må gjøres, hvis ...
Feil
Mulig årsak
Løsning
Du kan ikke aktivere eller
betjene komfyrtoppen.
Komfyrtoppen er ikke koblet
til en strømforsyning eller er
koblet feil.
Kontroller om komfyrtoppen
er riktig koblet til strømforsy‐
ningen. Se koblingsskjema‐
et.
Sikringen har gått.
Kontroller at sikringen er år‐
saken til funksjonssvikten.
Hvis sikringene går gjentatte
ganger, må du kontakte en
elektriker.
Du stiller ikke inn effekttrinn
for 10 sekunder.
Slå på komfyrtoppen igjen
og still inn varmen innen det
har gått 10 sekunder.
Du berørte 2 eller flere sen‐
sorfelt samtidig.
Berør bare ett sensorfelt.
Det er vann eller fettsprut på
betjeningspanelet.
Tørk av betjeningspanelet.
Et lydsignalet høres, deretter
slås komfyrtoppen av.
Et lydsignal høres når kom‐
fyrtoppen slår seg av.
Du har dekket til ett eller fle‐
re sensorfelt.
Fjern gjenstanden fra sen‐
sorfeltene.
Komfyrtoppen skrur seg av.
Du har satt noe på sensor‐
Fjern gjenstanden fra sen‐
sorfeltet.
feltet
.
Restvarmeindikatoren vises
ikke.
Stekesonen er ikke varm
fordi den var bare i bruk en
kort stund eller sensoren er
skadet.
Kontakt servicesenteret der‐
som stekesonen fortsatt er
varm i lang tid.
Auto-Vent fungerer ikke.
Du dekket til betjeningspa‐
nelet.
Fjern objektet fra betjenings‐
panelet.
Accelerator starter ikke.
Sonen er varm.
La sonen bli tilstrekkelig
kald.
Det er valgt høyeste effekt‐
trinn.
Det høyeste effekttrinnet har
samme effekt som funksjo‐
nen.
Effekttrinnet endres mellom
to trinn.
Effektstyring er aktivert.
Se "Daglig bruk".
Sensorfeltene blir varme.
Kokekaret er for stort eller
du har plassert det for nær
betjeningspanelet.
Sett store kokekar på de
bakre sonene om mulig.
46
Feil
Mulig årsak
Løsning
Det høres ingen lyd når du
berører panelsensorfeltene.
Lydene deaktiveres.
Slå lydsignaler på. Se "Dag‐
lig bruk".
Det fleksible induksjonsom‐
rådet varmer ikke opp koke‐
karene.
Kokekarene er i feil posisjon
på det fleksible induksjons‐
området.
Plasser kokekaret i korrekt
posisjon på det fleksible in‐
duksjonsområdet. Posisjo‐
nen til kokekaret avhenger
av den aktiverte funksjonen
eller funksjonsmodusen. Se
«Fleksibel matlaging med in‐
duksjonsområde".
Diameteren på bunnen av
kokekaret er ikke korrekt for
den aktiverte funksjonen el‐
ler funksjonsmodusen.
Bruk kokekar med en dia‐
meter som passer til den ak‐
tiverte funksjonen eller funk‐
sjonsmodusen. Bruk koke‐
kar med en diameter mindre
enn 160 mm på en enkelt
del av det fleksible induk‐
sjonsområdet. Se «Fleksibel
matlaging med induksjons‐
område".
lyser.
Automatisk utkobling er akti‐
vert.
Deaktiver komfyrtoppen og
aktiver den igjen.
lyser.
Enhetens barnesikring eller
Sperre er aktivert.
Se "Daglig bruk".
lyser.
Det er ikke noen kokekar på
kokesonen.
Sett kokekar på kokesonen.
Du bruker feil kokekar.
Bruk egnet kokekar. Se
"Råd og tips".
Diameteren på kokekarets
bunn er for liten for kokeso‐
nen.
Bruk kokekar med riktige
mål. Se "Tekniske data".
Flexi4Zone er aktivert. En
eller flere av delene av funk‐
sjonsmodusen som brukes
er ikke dekket av kokekaret.
Plasser kokekaret på det rik‐
tige antallet deler av funk‐
sjonsmodusen som brukes,
eller bytt funksjonsmodus.
Se «Fleksibel matlaging
med induksjonsområde".
Flexi-Heat er aktivert. To
kasseroller plasseres på den
fleksible induksjonsområdet.
Bruk bare én kasserolle. Se
«Fleksibel matlaging med in‐
duksjonsområde".
47
Feil
og et nummer vises.
Mulig årsak
Løsning
Det er en feil på komfyrtop‐
pen.
Deaktiver komfyrtoppen og
aktiver den igjen etter 30 se‐
kunder. Hvis
lyser igjen,
kobler du komfyrtoppen fra
strømforsyningen. Aktiver
komfyrtoppen igjen etter 30
sekunder. Hvis problemet
fortsetter, må du snakke
med et autorisert service‐
senter.
Du kan høre en konstant pi‐
pelyd.
Den elektriske tilkoplingen
er feil.
Hvis du ikke kan finne en
løsning ...
Hvis du ikke greier å løse problemet selv,
kontakter du forhandleren eller et
autorisert servicesenter. Angi
opplysningene som du finner på
typeskiltet. Angi også den tresifrede
bokstavkoden, koden for glasskeramikken
Koble komfyrtoppen fra
strømforsyningen. Be en
kvalifisert elektriker for å
kontrollere monteringen.
(du finner den i hjørnet av glassflaten)
samt feilmeldingen som vises. Påse at du
har brukt komfyrtoppen riktig. Hvis ikke må
du selv betale for service fra
serviceteknikeren eller forhandleren, også
i garantitiden. Anvisninger om
kundeservice og garantibetingelser finner
du i garanti-heftet.
TEKNISKE DATA
Typeskilt
Modell SI1F7645B
Type 62 B4A 05 AD
Induksjon 7.2 kW
Serienr. .................
SMEG
PNC (produktnummer) 949 594 460 00
220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz
Produsert i Tyskland
7.2 kW
Spesifikasjoner for kokesoner
Kokesone
Nominell ef‐
fekt (maks ef‐
fekttrinn) [W]
Power-funk‐
sjon [W]
Power maksi‐
mal varighet
for funksjon
[min]
Diameter på
kokekar [mm]
Høyre foran
1400
2500
4
125 – 145
Høyre bak
1800
2800
10
145 – 180
48
Kokesone
Nominell ef‐
fekt (maks ef‐
fekttrinn) [W]
Power-funk‐
sjon [W]
Power maksi‐
mal varighet
for funksjon
[min]
Diameter på
kokekar [mm]
Fleksibelt in‐
duksjonsområ‐
de
2300
3200
10
minst 100
Effekten for kokesonen kan variere noe
sammenliknet med informasjonen i
tabellen. Det endres med kokekarets
materiale og mål.
For å oppnå et optimalt kokeresultat bør
kokekaret ikke være større enn
diameteren som er angitt i tabellen.
ENERGIEFFEKTIV
Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014
Modellidentifikasjon
SI1F7645B
Type koketopp
Koketopp for
innbygging
Antall kokesoner
2
Antall kokeområder
1
Varmeteknologi
Induksjon
Diameter på runde kokeso‐
ner (Ø)
Høyre foran
Høyre bak
14,5 cm
18,0 cm
Lengde (L) og bredde (B)
på kokeområdet
Venstre
L 45,3 cm
B 21,4 cm
Energiforbruk per kokeso‐
ne (EC electric cooking)
Høyre foran
Høyre bak
180,4 Wh / kg
175,3 Wh / kg
Energiforbruk for kokeom‐
rådet (EC electric cooking)
Venstre
182,6 Wh / kg
Energiforbruk for koketopp
(EC electric hob)
EN 60350-2 - Elektriske
husholdningsprodukter for matlaging – Del
2: Koketopp – Metoder for måling av
ytelse
Energisparende
Du kan spare energi på hverdagslig
tilberedning hvis du følger hintene under.
180,7 Wh / kg
• Bruk kun mengden du trenger når du
varmer opp vann.
• Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det
er mulig.
• Plasser kokekaret på kokesonen før du
slår den på.
• Sett mindre kokekar på mindre
kokesoner.
• Sett kokekaret direkte på midten av
kokesonen.
49
• Bruk restvarmen for å holde maten
varm eller for å smelte den.
BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med
med husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt
selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å
beskytte miljøet, menneskers helse og for
å resirkulere avfall av elektriske og
elektroniske produkter. Ikke kast produkter
som er merket med symbolet sammen
*
50
51
867349068-B-192019

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement