Leica Rugby 410/420 DG Manuel d`utilisation

Leica Rugby 410/420 DG Manuel d`utilisation
Leica Rugby 410/420 DG
Manuel d'utilisation
Version 1.0
Français
Introduction
Acquisition
Nous vous félicitons pour l'achat d'un instrument Rugby.
Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes (voir le
chapitre Consignes de sécurité) ainsi que des instructions relatives à la
mise en oeuvre et l'utilisation du produit. Veuillez vous référer à "9 Consignes de sécurité" pour de plus amples informations.
Lisez-le attentivement avant de mettre le produit en oeuvre.
Marques
XBeePro est une marque déposée de Digi International. Toutes les autres
marques appartiennent au propriétaire respectif.
Identification de
produit
Les modèles et numéro de série figurent sur la plaquette signalétique du
produit.
Veuillez inscrire ces données dans votre manuel d'utilisation et toujours
les indiquer comme référence lorsque vous vous adressez au point de
vente ou à un point de service après-vente agréé de Leica Geosystems.
Symboles
N° de série modèle:
410-_______________
420-_______________
Date d'achat:
____________________
Les symboles employés dans ce manuel d'utilisation ont la signification
suivante:
Type

Description
Danger
Signale l'imminence d'une situation dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, conduira à une blessure grave ou à la mort.
 Avertissement
 Attention
)
2
Signale une situation pouvant être dangereuse
ou une utilisation non conforme qui, si elle n'est
pas évitée, peut conduire à des blessures graves
ou à la mort.
Signale une situation pouvant être dangereuse
ou une utilisation non conforme qui, si elle n'est
pas évitée, peut conduire à des blessures plus ou
moins graves et/ou à des dégâts matériels,
financiers et environnementaux importants.
Paragraphes importants qui doivent être
respectés dans la pratique car ils permettent
d'utiliser le produit de façon correcte et efficace.
Rugby 410/420 DG
Sommaire
1
Introduction
4
2
Caractéristiques et fonctions
5
3
Utilisation
6
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
4
5
6
7
8
9
10
Saisie de pente
Identification des axes
Inclinaison - pente
Alignement des axes
Alignement précis des axes
Application Alignement d'axe
6
8
8
8
9
10
Mise en station
13
4.1 Informations générales
4.2 Options de mise en station
4.3 Options de mise en station additionnelles
13
13
17
Contrôle de la précision de nivellement
18
5.1 Contrôle de la précision de nivellement
5.2 Ajustage de la précision de nivellement
18
19
Accessoires
20
6.1 Batteries
6.2 Lunette de visée
6.3 Télécommande
20
21
22
Dépannage
25
7.1 Description des écrans
7.2 Suggestions
25
26
Entretien et transport
28
8.1 Transport
8.2 Stockage
8.3 Nettoyage et séchage
28
28
29
Consignes de sécurité
30
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
30
30
31
31
31
32
35
37
39
Remarques générales
Utilisation conforme
Limites d'utilisation
Garantie
Responsabilité
Risques liés à l'utilisation
Classification laser
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Déclaration FCC, applicable aux Etats-Unis
Caractéristiques techniques
Rugby 410/420 DG
42
3
1
Introduction
Le laser pente Rugby a été conçu pour vous aider à exécuter de
nombreuses applications.
C'est un outil éprouvé qui accroît la productivité en réduisant considérablement les coûts de main-d'oeuvre, de matériaux ainsi que le temps de
travail. Il fournit des résultats précis dans le contrôle de nivellements de
terrain, en pente ou à l'horizontale, la réalisation de tranchées, l'exploitation de mines à ciel ouvert, le positionnement de digues, la construction générale et l'excavation.
Ce manuel renferme des instructions d'installation et d'utilisation pour
des applications courantes. Il a pour but de décrire les caractéristiques
et le fonctionnement du Rugby. Les informations qu'il donne ne se
rapportent pas à des applications particulières. Veuillez contacter Leica
Geosystems ou le revendeur local pour obtenir des renseignements
spécifiques à votre travail.
Les lasers pente Rugby sont des instruments robustes, précis, entièrement électroniques, dont la portée correspond à un diamètre de jusqu'à
900 mètres (3 000 pieds).
• Rugby 410DG: 800 mètres (2 600 pieds)
•
Rugby 420DG: 1 100 mètres (3 600 pieds)
Le Rugby 410/420 DG est un laser double pente qui génère un plan laser
précis pour des applications de nivellement horizontal (1), des pentes
simples (2) ou doubles (3).
L'alignement est aussi facile que la visée du point de contrôle au-dessus
de la partie supérieure du Rugby au moyen des repères de l'instrument
ou de la lunette de visée optionnelle. Pour augmenter la précision,
veuillez suivra la procédure indiquée au chapitre "3.5 Alignement précis
des axes". Pour une précision maximale, se reporter à
l'application Alignement d'axe.
4
Rugby 410/420 DG
Introduction
2
Caractéristiques et fonctions
j)
a)
k)
b)
c)
e)
f)
d)
g)
h)
i)
l)
a) Interrupteur ON/OFF – Met le Rugby sous/hors tension.
b) Ecran LCD – Affiche la pente réglée dans l'axe X. L'écran affiche
aussi le masquage du faisceau laser, l'état des batteries, la hauteur
d'instrument et la vitesse de rotation du laser.
c) Bouton X/Y – Règle la pente dans les axes X et Y sur pression.
d) Flèche vers le HAUT – Après pression du bouton X/Y, augmente la
pente affichée.
e) Bouton ETOILE – Presser pour accéder aux écrans de mise en
station et de saisie numérique de la pente.
f) Flèche vers le BAS – Après pression du bouton X/Y, réduit la pente
affichée.
g) Nivelle sphérique – Utilisée comme référence de mise en station
initiale.
h) Prise 12 volts – Charge les batteries ou alimente le Rugby directement à partir d'une source 12 volts.
i) Doubles batteries – Le Rugby peut utiliser deux jeux de batteries
pour gagner en souplesse et en autonomie.
j) Repères d'alignement surélevés et plaque pour le montage de la
lunette de visée optionnelle.
k) Poignée ergonomique pour le transport et la mise en station.
l) Monture trépied pour la fixation du laser sur un trépied 5/8"-11.
Caractéristiques et fonctions
Rugby 410/420 DG
5
3
Utilisation
3.1
Saisie de pente
Saisie de pente
directe
Presser l'interrupteur ON/OFF pour allumer le Rugby.
Appuyer sur X/Y une fois pour activer le mode de saisie de
pente dans l'axe X. Réappuyer sur X/Y pour activer le mode de
saisie de pente dans l'axe Y. Les écrans de saisie de pente
s'affichent.
Utiliser les flèches HAUT ou BAS pour régler la pente
souhaitée.
Presser X/Y pour quitter la fonction.
Saisie numérique
de pente
Dans les fenêtres de saisie de la pente, presser le bouton
ETOILE. Un curseur apparaît sur le signe +/-.
Presser le bouton ETOILE pour déplacer le curseur à droite.
Presser les flèches HAUT ou BAS pour changer le signe ou le
chiffre en surbrillance.
Presser X/Y pour quitter la fonction.
Remise à zéro de la
pente
La pente dans les deux axes peut être rapidement réglée sur zéro par
pression simultanée des boutons HAUT et BAS dans n'importe quel mode
de saisie de pente.
En cas de changement de pente par saisie directe, le compteur s'arrêtera
toujours à zéro. Relâcher le bouton puis réappuyer dessus pour un
réglage au-delà du zéro.
Fonction pente
Le Rugby 410/420 DG peut être réglé sur une pente de jusqu'à 15% dans
les deux axes en même temps ou de jusqu'à 25% dans un axe.
Si la pente dépasse 15% dans un axe, celle de l'axe transversal doit être
inférieure ou égale à ±1%. Dans un tel cas, un message s'affiche sur
l'écran à la pression du bouton si l'on essaie d'entrer une pente supérieure à 1% ou 15%.
6
Rugby 410/420 DG
Utilisation
)
Si aucun bouton n'est pressé, l'affichage principal réapparaît au bout de
dix secondes.
Bascule pente
La pente dans les axes X et Y peut être basculée facilement entre positif
et négatif sur l'écran de saisie numérique de pente.
La construction de routes est une application typique. Par exemple, si le
Rugby est mis en station sur la couronne de la route et qu'un axe est
aligné sur la ligne du centre, la pente de l'axe transversal peut être réglée
de manière à s'abaisser du côté gauche ou droit par changement du
signe +/- sur l'écran.
Réglage sur une
pente existante
En mode de saisie de pente directe, le mouvement du mécanisme de
nivellement s'effectue à la même vitesse que les compteurs de pente.
Pour régler l'instrument sur une pente existante, mettre le laser en
station au-dessus de la base connue de la pente et aligner le laser sur
l'extrémité de la pente à l'aide de deux points de contrôle parallèles à la
direction de la pente.
Ajuster près du laser le récepteur Rod-Eye sur la barre de nivellement à
la hauteur du laser à la base.
Placer la barre de nivellement sur un point de la pente recherchée. Entrer
ensuite la pente dans le laser jusqu'à ce que le récepteur Rod-Eye indique
l'état "Au même niveau".
Le pourcentage de l'inclinaison est égal à la pente existante.
Utilisation
Rugby 410/420 DG
7
3.2
Identification des axes
1. Axe X+ – Si une pente positive est entrée dans l'axe X, la pente
augmentera dans ce sens.
2. Axe Y+ – Si une pente positive est entrée dans l'axe Y, la pente
augmentera dans ce sens.
3. Face avant du Rugby – Voir aussi le marquage des axes sur le côté
du laser et à l'intérieur des fenêtres supérieures.
3.3
Inclinaison - pente
Inclinaison
Changement de hauteur par unité de mesure (pied, mètre, etc.)
Pente
Changement de hauteur par 100 unités de mesure (pieds, mètres, etc.)
Calcul de la pente à
partir de l'inclinaison
Inclinaison
Conversion
Pente
3.4
Alignement des axes
= 0.0059
= 0.0059 x 100
= 0.590%
Une fois que la pente désirée apparaît sur l'écran, il est nécessaire
d'aligner les axes X et Y sur le chantier.
S'assurer que la bulle de la nivelle sphérique est placée près du centre du
cercle pour obtenir le meilleur autocalage.
Veiller à ce que le Rugby soit positionné correctement sur un point de
contrôle.
Conformément à l'illustration, la direction de l'axe X est vue de la face
avant du Rugby, la visée étant réalisée avec le dessus du Rugby.
Tourner le Rugby légèrement jusqu'à ce que les éléments de visée soient
alignés sur le deuxième point de contrôle.
8
Rugby 410/420 DG
Utilisation
Une fois l'alignement réalisé, le travail peut commencer.
)
)
3.5
Une lunette de visée est disponible en option.
Pour un alignement très précis, se référer aux étapes indiquées dans la
partie Alignement précis des axes.
Alignement précis des axes
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser les repères surélevés de la
partie supérieure du Rugby pour aligner les axes. Pour obtenir un alignement plus précis, utiliser la méthode suivante.
Objectif:
•
Etablir un point A sur l'axe Y comme référence et effectuer une
lecture altimétrique.
•
Entrer une pente dans l'axe X et ajuster la position du laser jusqu'à
ce que la hauteur originale au point A soit retrouvée.
Procédure:
1. La pente étant réglée sur 0.000% dans les deux axes, mettre le Rugby
en station directement au-dessus d'un jalon et aligner approximativement l'axe Y sur un deuxième jalon, que nous appellerons point A.
2. Lire la hauteur au point A en utilisant un récepteur Rod-Eye et une
barre de nivellement.
3. Entrer une pente de +5.000% dans l'axe X. Une fois la pente saisie
dans l'axe X, l'axe Y agit comme un pivot.
4. L'axe X étant réglé sur une pente de 5.000%, effectuer une deuxième
lecture au point A.
Alignement
Utilisation
•
Si la deuxième lecture est égale à la première, l'axe X est aligné
correctement.
Rugby 410/420 DG
9
3.6
•
Si la deuxième lecture est plus grande que la première, tourner le
Rugby dans le sens horaire (à droite) jusqu'à ce que les deux lectures
soient identiques.
•
Si la deuxième lecture est plus petite que la première, tourner le
Rugby dans le sens rétrograde (à gauche) jusqu'à ce que les deux
lectures soient identiques.
Application Alignement d'axe
L'application Alignement d'axe est conçue pour effectuer un alignement
d'axe précis quand la pente doit être très précise. Pour la plupart des
applications, la méthode de visée traditionnelle (repères de visée du
laser ou lunette de visée optionnelle) s'avère suffisante, mais les pentes
très précises exigent un alignement d'axe précis. Cette application
d'alignement est seulement disponible sur le Rugby 410/420 DG.
Préparation
Utilisation de l'application Alignement d'axe:
Mettre le laser sous tension et entrer la pente requise.
(Par exemple: X=+10.000% et Y=+2.000%).
Pour établir une bonne position laser, utiliser les repères de visée sur le
dessus du laser (ou la lunette de visée optionnelle) et régler le laser sur le
trépied de manière à diriger l'axe que l'on souhaite aligner sur le deuxième
point de référence. Nous recommandons d'utiliser l'axe X à cet effet.
En cas d'utilisation de la télécommande optionnelle, on peut réaliser
l'alignement d'axe sans assistance. Sans télécommande, l'opération
exige deux personnes pour la mise en station.
S'assurer que la télécommande est active si on l'utilise pour cette mise
en station. Se référer à la page 17 de ce manuel.
Etape 1
Ouvrir l'application Alignement d'axe (directement sur le laser ou avec la
télécommande).
Dans l'écran principal:
Appuyer sur le bouton ETOILE une fois.
Appuyer sur le bouton X/Y une fois.
Utiliser les boutons HAUT / BAS pour choisir l'application
Alignement d'axe.
Presser le bouton ETOILE une fois pour démarrer l'application.
10
Rugby 410/420 DG
Utilisation
Etape 2
•
L'axe X est automatiquement présélectionné comme axe à aligner
avec précision. Appuyer sur le bouton X/Y pour commuter sur l'axe Y
si nécessaire. Pendant cette opération, l'axe transversal sera remis à
zéro (pente 0.000%).
•
L'axe transversal se trouve à 0.000% quand 'OK' s'affiche.
•
Régler sur le deuxième point de référence le détecteur Rod-Eye sur
la canne de nivellement et s'assurer qu'il signale la position "à
niveau" (barre du milieu allumée ou signal sonore continu). Cette
partie de l'étape 2 est très importante.
•
A la fin de l'opération, appuyer sur ETOILE pour continuer.
Après pression du bouton ETOILE, la pente de l'axe transversal passera
de 0.000% à +5.000%.
Comme résultat, le signal du faisceau laser sur le détecteur indiquera
sans doute une position trop haute ou trop basse. Cela est dû au fait que
le laser Rugby n'est pas aligné mécaniquement. Le laser n'émet plus un
signal "à niveau". On se sert pour cela de la fonction d'alignement électronique.
Etape 3
Observer attentivement les flèches (faisceau laser) sur le détecteur.
•
Utiliser les boutons HAUT / BAS pour régler de nouveau le faisceau
laser au milieu.
•
Sélectionner la vitesse 1, 2 ou 3, disponible dans les deux directions.
• Une pression de bouton règle le faisceau sur une vitesse lente.
• Une deuxième pression de bouton règle le faisceau sur une vitesse
moyenne.
• Une troisième pression de bouton règle le faisceau sur une vitesse
élevée.
• Une flèche apparaît pendant cette opération.
Quand la flèche cesse de clignoter, la limite maximale est atteinte,
et le faisceau laser ne bouge plus. (Si le faisceau n'a pas franchi la
position "à niveau" sur le détecteur, une réorientation du laser
peut être nécessaire).
• Pour arrêter le mouvement du faisceau laser, appuyer sur ETOILE.
• Si le détecteur Rod-Eye affiche une flèche HAUT, utiliser la flèche
BAS sur la télécommande pour revenir à la position "à niveau".
• Si le détecteur Rod-Eye affiche une flèche BAS, utiliser la flèche
HAUT sur la télécommande pour revenir à la position "à niveau".
Utilisation
Rugby 410/420 DG
11
Etape 4
Notes
Important
Limites et exceptions
12
•
Tenir le détecteur immobile et observer le faisceau laser. Quand le
signal "à niveau" est atteint, le laser est aligné avec précision.
•
Appuyer sur le bouton ETOILE pour appliquer cette correction d'axe,
quitter l'application et retourner au menu principal.
•
Les axes X et Y se règlent de nouveau sur les valeurs de pente
entrées préalablement. L'alignement est compensé de façon électronique. L'alignement mécanique du laser peut donc ne pas correspondre.
•
L'icône Alignement, affichée à la place de l'icône A distance, signale
que l'alignement est actif.
•
Observer le faisceau laser sur le détecteur. S'assurer qu'il est encore
centré.
•
Pour remettre la correction d'alignement à zéro, sélectionner la boîte
Alignement d'axe et appuyer sur ETOILE.
•
L'icône Alignement d'axe ne s'affiche pas si la correction d'alignement d'axe est réglée sur désactivée.
•
Une mise hors tension de l'instrument désactive aussi la correction
de l'alignement d'axe.
•
L'alarme HI est désactivée pendant la procédure d'alignement.
•
L'axe X ou Y doit être réglé sur une pente de moins de -3.500% ou
13.500%.
•
L'angle d'erreur d'orientation maximal admissible est de 5 degrés.
(Cela représente un écart de 8,7 m à 100 m).
•
La distance de travail maximale pour l'alignement d'axe est limitée à
la portée de la télécommande, en cas d'utilisation de cette dernière,
ou à l'aptitude du détecteur à recevoir le signal laser, en cas de nonutilisation de la télécommande.
Rugby 410/420 DG
Utilisation
4
Mise en station
4.1
Informations générales
Emplacement
S'assurer que la zone de stationnement est dégagée de manière à ne pas
bloquer ou réfléchir le faisceau laser.
Exploiter le mieux possible le rayon de travail du Rugby. Le Rugby peut
être placé au centre de la zone de travail ou sur un côté.
S'assurer que la surface est stable. Vibrations et vents forts peuvent
affecter le fonctionnement du Rugby.
En cas de travail dans un environnement très poussiéreux, placer le
Rugby contre le vent. La poussière et la saleté seront alors soufflées du
Rugby, ce qui réduira les interférences.
Vitesses de rotation recommandées
Pour les applications de topographie et de pilotage d'engins manuel, on
règle la vitesse en général sur 10 rps (600 rpm).
Pour les guidages d'engin automatiques, il est recommandé de régler
l'instrument sur la plus grande vitesse, 20 rps, afin d'augmenter la
fréquence de rafraîchissement.
Lorsqu'on travaille sur de grandes distances, le fait de réduire la vitesse
de la tête (ce qui augmente la durée d'impulsion sur le détecteur) ou de
régler la largeur de bande du détecteur sur "large" peut améliorer la
portée et les performances de l'instrument.
Mise en station sur
trépied
Fixer le Rugby de façon sûre à un trépied ou un chariot laser ou le monter
sur une surface stable plane.
Toujours contrôler le trépied ou le chariot avant de commencer le travail.
S'assurer que tous les vis, boulons et écrous sont bien serrés.
Les chaînes entre les jambes de trépied devraient pendre légèrement
pour autoriser une dilatation thermique durant la journée.
S'il y a beaucoup de vent, caler le trépied, par exemple en plaçant un sac
de sable sur chaque jambe. (Voir aussi la section sur le réglage de la
sensibilité au vent.)
En cas d'utilisation d'un trépied à verrouillage rapide, pointer le levier de
commande dans le vent. Ceci placera le mécanisme de verrouillage également dans le vent et améliorera la stabilité du trépied.
4.2
Options de mise en station
Le Rugby dispose de différentes options de mise en station faciles
d'accès et pouvant être modifiées sur le premier écran de mise en
station.
Dans la fenêtre principale, presser le bouton ETOILE pour
ouvrir l'écran de mise en station.
Mise en station
Rugby 410/420 DG
13
Sélection de la vitesse de rotation –
5, 10, 15, 20 rps.
Fonction HI – Active/désactive l'alarme H.I.
Mode automatique, manuel ou manuel avec pente.
Sensibilité au vent (1-5) – (1) en cas d'absence de vent, (3)
dans des conditions normales, (5) en cas de vent très fort.
Masquage du faisceau – Désactive le faisceau dans les
quadrants sélectionnés.
Changement des
options de mise en
station
A l'ouverture de l'écran de mise en station, EXIT est en surbrillance.
Les options de mise en station dans cette fenêtre sont paramétrées de
la manière suivante:
Utiliser le bouton ETOILE pour sélectionner ou désélectionner
les paramètres de mise en station et quitter l'écran correspondant.
Utiliser les flèches HAUT et BAS pour déplacer le curseur ou
modifier les paramètres sélectionnés.
Presser le bouton Etoile. Le curseur deviendra une bordure épaisse
autour du paramètre sélectionné. Après la sélection, utiliser les flèches
HAUT et BAS pour déplacer le curseur ou modifier les paramètres sélectionnés.
Utilisez le bouton X/Y pour commuter entre la première et la
deuxième page de l'écran de mise en station.
Le masquage du faisceau exige aussi l'actionnement du
bouton X/Y.
Le masquage du faisceau étant sélectionné, presser le bouton
X/Y pour activer/désactiver le faisceau dans le quadrant sélectionné.
Utiliser les boutons Haut et Bas pour passer d'un quadrant à
l'autre.
Le quadrant sélectionné pour le masquage du faisceau (off)
devient noir.
Sélectionner EXIT puis presser le bouton Etoile pour quitter la
fonction et retourner à l'affichage principal.
)
14
Si aucun bouton n'est pressé, l'affichage principal réapparaît au bout de
dix secondes.
Rugby 410/420 DG
Mise en station
Vitesses de rotation de la tête
Il est possible de régler le Rugby sur l'une des vitesses suivantes: – 5, 10,
15 ou 20 rps (300, 600, 900, 1200 rpm).
Sélectionner la vitesse de rotation la mieux adaptée à l'application
requise. La vitesse sélectionnée s'affiche au coin droit inférieur de
l'écran principal.
H.I. (hauteur
d'instrument)
La fonction H.I. s'utilise pour prévenir des changements de hauteur dus
à des mouvements du trépied.
Quand la fonction Alarme H.I. est activée, la précision d'autocalage reste
pareille mais la plage d'autocalage du Rugby se réduit.
Lorsque le Rugby sort de la plage d'autocalage une alarme est émise. Le
Rugby s'arrête de tourner et l'écran suivant s'affiche:
Désactiver l'alarme en pressant le bouton Etoile ou l'interrupteur ON/OFF
et réinitialiser la fonction.
Vérifier avec précaution la mise en station et la hauteur de l'instrument
pour déterminer ce qui a déclenché l'alarme. Régler l'instrument sur la
hauteur correcte.
La fonction H.I. peut être activée ou désactivée sur le premier écran de
mise en station.
Quand la fonction H.I. est activée, les lettres "HI" apparaîtront au coin
inférieur droit de l'affichage.
La fonction H.I. devient active 30 secondes après le calage de l'instrument et le début de rotation de la tête.
La fonction H.I. peut être réglée de manière à s'activer à la
mise sous tension. Ce réglage s'opère sur le deuxième
écran de mise en station.
Mode automatique
et mode manuel
Le Rugby se met en mode automatique au démarrage et effectue un
autocalage continu pour maintenir la précision de la pente.
)
En mode manuel, la fonction d'autocalage est désactivée.
L'écran suivant apparaît:
Mise en station
Rugby 410/420 DG
15
Il est possible de changer la pente de l'axe X au moyen du bouton X/Y et
des boutons flèches, mais la valeur du changement ne s'affiche pas.
Mode manuel avec
pente
En mode manuel avec pente, l'affichage indique en alternance la pente
entrée pour l'axe X et l'axe Y et la nivelle barrée, comme montré cidessous:
Dans ce mode, la pente peut être entrée dans n'importe quel axe. Le
Rugby effectuera un autocalage conformément à la pente entrée et se
réglera en mode manuel sur cette pente.
)
Une fois l'instrument réglé en mode manuel, la fonction d'autocalage est
désactivée.
Si l'on souhaite changer la pente manuelle affichée, il est possible d'en
entrer une nouvelle (comme en mode automatique). Le Rugby se calera
sur cette nouvelle pente puis se réglera en mode manuel.
Sensibilité au vent
Le réglage de la sensibilité au vent permet de faire fonctionner le Rugby
dans des conditions défavorables, avec du vent, tout en obtenant un
maximum de précision.
Le degré de sensibilité peut être réglé entre 1 et 5. Sélectionner "1" en cas d'absence de vent. Sélectionner "5" en
cas de vent très fort. Utiliser toujours le plus petit réglage
possible.
Masquage du faisceau
Le masquage électronique du faisceau permet à l'opérateur de désactiver le faisceau du laser dans certains quadrants afin d'empêcher des
interférences avec d'autres applications.
Au moyen du menu de mise en station, le faisceau peut être désactivé
dans jusqu'à trois quadrants sélectionnés.
Quand un quadrant est désactivé, l'espace correspondant devient noir.
Les quadrants choisis peuvent être des diagonales ou
des coins du Rugby. Ce réglage s'opère sur le deuxième
écran de mise en station.
Les réglages de masquage du faisceau ne sont en
général pas sauvegardés à la mise hors tension du
Rugby. Le Rugby peut être réglé de manière à enregistrer
les paramètres de masquage sur le deuxième écran de
mise en station.
16
Rugby 410/420 DG
Mise en station
4.3
Options de mise en station additionnelles
Des options de mise en station additionnelles sont disponibles sur un
deuxième écran de mise en station.
+
Presser sur l'écran principal le bouton HAUT en le maintenant enfoncé puis appuyer sur le bouton ETOILE pour
accéder au deuxième écran de mise en station.
Sélectionne le masquage du faisceau aux diagonales ou
aux coins.
Permet de toujours démarrer le Rugby sans masquage de
faisceau ou d'enregistrer et de démarrer avec le dernier
paramétrage de faisceau utilisé.
Permet de démarrer le Rugby avec activation/désactivation automatique de l'alarme H.I..
Permet à l'opérateur de désactiver la fonction pente
négative du Rugby. Si elle est désactivée, aucune pente
négative ne peut être entrée sur les écrans de pente.
La fonction "commande à distance" est seulement
activée en cas d'utilisation du Rugby avec une télécommande. Elle est en général désactivée pour ménager les
batteries.
Changement des
options de mise en
station
A l'ouverture de l'écran de mise en station, EXIT est en surbrillance.
Les options de mise en station dans cette fenêtre sont paramétrées de
la manière suivante:
Le bouton ETOILE est utilisé pour sélectionner ou désélectionner les paramètres de mise en station.
Utiliser les flèches HAUT et BAS pour déplacer le curseur et
modifier les paramètres.
Appuyer sur le bouton ETOILE. Le curseur se transformera en bordure
épaisse autour du paramètre sélectionné. Après la sélection, utiliser les
flèches HAUT et BAS pour modifier les paramètres.
Sélectionner EXIT puis presser le bouton ETOILE pour quitter
l'application et revenir à l'écran principal.
)
Mise en station
Si aucun bouton n'est pressé, l'affichage principal réapparaît au bout de
dix secondes.
Rugby 410/420 DG
17
5
)
)
)
5.1
Contrôle de la précision de nivellement
L'opérateur est tenu de suivre les instructions d'emploi et de vérifier
périodiquement la précision de l'instrument et du travail réalisé.
Le Rugby est réglé en usine conformément à la précision définie. Il est
recommandé de vérifier la précision du laser à la réception de l'instrument puis régulièrement par la suite pour garantir le maintien de la précision. Si le laser exige un ajustage, contacter le point SAV agréé le plus
proche ou ajuster le laser avec la procédure suivante.
N'activer ce mode et n'essayer de réaliser l'ajustage que si l'on a vraiment l'intention de modifier la précision. L'ajustage de la précision
devrait être opéré par une personne qualifiée ayant des connaissances
de base dans ce type de réglage.
Contrôle de la précision de nivellement
Afin de vérifier la précision du Rugby, placer l'instrument sur une surface
plane ou un trépied à env. 30 mètres (100 pieds) d'un mur.
Contrôle de l'axe X
Régler l'axe X de façon perpendiculaire au mur. Attendre la fin de l'autocalage (environ une minute après le début de la rotation de l'instrument)
puis marquer, en utilisant le détecteur Rod-Eye, la position du faisceau
(position 1).
Tourner le Rugby de 180°. Attendre la fin de l'autocalage et marquer le
côté opposé de l'axe X (position 2).
Marquer la position au milieu du segment formé par les deux repères.
L'axe X remplit les exigences de précision si les deux marques se trouvent
à ± 1,5 mm (1/16") du centre.
1
2
18
Rugby 410/420 DG Contrôle de la précision de nivellement
Contrôle de l'axe Y
Régler l'axe Y en tournant le Rugby de 90° de manière à rendre l'axe Y
perpendiculaire au mur. Attendre la fin de l'autocalage puis contrôler
l'axe Y comme indiqué ci-dessus.
5.2
Ajustage de la précision de nivellement
Activation du mode
d'ajustage
L'instrument étant hors tension, presser les flèches Haut et Bas en les
maintenant enfoncées puis appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre
l'instrument en mode ajustage.
Ajustage de la
précision dans
l'axe X
En cas d'actionnement correct, l'écran d'ajustage axe X s'affiche.
A l'ouverture de l'écran d'ajustage, un sablier s'affiche. Attendre la disparition du sablier avant de contrôler et de changer les valeurs d'ajustage.
Changer la valeur numérique au moyen des flèches Haut et Bas et
déplacer le faisceau au milieu du segment formé par les repères pour
l'axe X. Une variation de 5 unités du nombre affiché correspond à une
variation du plan laser d'env. 1,5 mm à 30 m (1/16" à 100 ft).
Presser le bouton Etoile pour accepter cette position et la valeur affichée
pour l'axe X.
Réappuyer sur le bouton Etoile pour ouvrir l'écran d'ajustage de l'axe Y.
Ajustage de la
précision dans
l'axe Y
En cas d'actionnement correct, l'écran d'ajustage Axe Y s'affiche.
Attendre la disparition du sablier avant de contrôler et de changer les
valeurs d'ajustage.
Changer la valeur numérique au moyen des flèches Haut et Bas et déplacer
le faisceau au milieu du segment formé par les repères pour l'axe Y.
Presser le bouton Etoile pour accepter cette position et la valeur affichée
pour l'axe Y.
Réappuyer sur le bouton Etoile pour accepter et enregistrer les données
d'ajustage et pour retourner à l'écran principal.
)
)
)
Contrôler toujours votre travail après l'ajustage.
Vérifier systématiquement la précision avant des travaux importants.
L'activation réitérée du mécanisme de pente peut produire des variations
de précision de l'ordre de 20 secondes d'arc.
Un actionnement du bouton ON/OFF avant la fin de la procédure a pour
effet de régler la précision sur la valeur enregistrée précédemment.
Contrôle de la précision de nivelle- Rugby 410/420 DG
ment
19
6
Accessoires
6.1
Batteries
Le système d'alimentation original par batteries du Rugby est constitué de deux compartiments batteries indépendants permettant
diverses combinaisons de packs NiMH ou de piles individuelles (2).
L'état de la batterie s'affiche à la mise sous tension de l'instrument et
sous forme de petites icônes dans l'écran principal.
Introduire les batteries NiMH (1) conformément à l'étiquette du pack.
Insérer les piles (2) selon les indications du couvercle du compartiment
batteries.
La prise de charge (3) est placée au-dessus du bouton de verrouillage du
compartiment batteries (4).
La charge dure environ 4-5 heures.
Le Rugby peut être alimenté directement par une source 12 volts
raccordée à la prise de charge.
Charge / Première
utilisation
20
•
Avant le premier emploi de l'instrument, il est nécessaire de charger
les batteries, car ces dernières sont livrées avec un niveau de charge
minimum.
•
La plage de température pour la charge est comprise entre +32 °C et
+40 °C (-40 °F et +104 °F). Nous recommandons de charger les
batteries dans une plage de température comprise entre 0 °C et
+20 °C (+32 °F et +68 °F) pour obtenir des résultats optimaux.
•
Les batteries peuvent s'échauffer pendant la charge. C'est un phénomène normal. L'utilisation des chargeurs recommandés par Leica
Geosystems empêche une charge à des températures trop élevées.
•
Il est efficace de soumettre les batteries neuves ou les batteries
stockées pendant une longue période (> 3 mois) à 3 - 5 cycles de
charge/décharge.
Rugby 410/420 DG
Accessoires
Utilisation /
Décharge
6.2
•
La plage de température de travail des batteries est comprise entre
-20 °C et +50 °C (-40 °F et +122 °F).
•
Les basses températures de travail réduisent la capacité, les températures élevées la durée de vie de la batterie.
Lunette de visée
Une lunette de visée (739870) est disponible comme accessoire
optionnel pour l'alignement des axes et les mises en station consécutives.
La lunette à fixation magnétique se place sur le dessus du boîtier et offre
une précision reproductible d'environ ± 0.2° après l'alignement.
Alignement du réticule
En cas d'utilisation de la lunette pour une référence ou une mise en
station consécutive, utiliser les repères sur le dessus du laser pour
aligner le Rugby sur un deuxième point de contrôle.
La lunette fait l'objet d'un alignement approximatif en usine. Pour
obtenir un alignement de plus haute précision, aligner d'abord le Rugby
sur un deuxième point de contrôle au moyen de la procédure décrite
dans la section Alignement précis des axes.
A
A = alignement du fil vertical
Accessoires
Rugby 410/420 DG
21
6.3
Télécommande
La télécommande Rugby LR (765668) est une commande à
distance bidirectionnelle à fonctionnalité complète.
L'écran LCD de même que les boutons pente et étoile de la télécommande sont identiques à ceux du Rugby.
L'interrupteur ON/OFF allume uniquement la télécommande.
S'il est pressé, la télécommande communique avec le Rugby pour
recevoir les informations courantes.
Une fois la communication établie, la télécommande peut être utilisée
pour changer les paramètres de pente et de mise en station sur le laser.
Si la télécommande est hors de portée ou dans l'impossibilité de communiquer avec l'instrument pour une autre raison, l'écran "communication
perdue" s'affiche.
Pour obtenir les distances prévues, il est important d'utiliser la télécommande dans la "ligne de visée" du Rugby.
Presser l'interrupteur ON/OFF pendant 1.5 seconde pour éteindre la télécommande.
Le bouton Veille met le Rugby en mode veille pendant 16 heures.
Au bout de cet intervalle, le Rugby s'éteint et ne peut être remis
en marche qu'avec un bouton du laser.
En mode veille, l'écran montre le Rugby en état de veille.
La pression de n'importe quel bouton (sauf ON/OFF) pendant que
l'instrument est en mode veille remet le laser en mode normal.
22
Rugby 410/420 DG
Accessoires
Arrêt automatique - Pour ménager les batteries, la télécommande
s'éteint après deux minutes d'inactivité.
Faible charge – La télécommande affiche un écran "charge faible"
quand les batteries ont atteint un état de charge rendant le maintien de
la communication avec le laser impossible.
Pour remplacer les batteries, retirer le couvercle inférieure du boîtier. Le
mettre sur le côté du boîtier comme indiqué.
Pour pouvoir utiliser la télécommande il faut d'abord activer cette
fonction sur le laser.
Suivre à cet effet les instructions de saisie et d'édition des paramètres
de mise en station sur le deuxième écran de mise en station (17).
Régler l'option "télécommande" sur l'écran de mise en
station de manière que l'icône ne soit plus barrée.
Une fois l'option activée, l'icône "télécommande" apparaît au bas de
l'affichage principal.
Programmation de la télécommande – Pour programmer la télécommande, presser le bouton ETOILE en le maintenant enfoncé puis appuyer
sur le bouton ON/OFF.
La télécommande explorera la zone de travail pour détecter des lasers
Rugby à option "télécommande" et les indiquera sur l'écran.
Pour sélectionner le laser, mettre le numéro de série en surbrillance et
presser le bouton ETOILE. La télécommande se connectera au laser
sélectionné.
Pour quitter cet écran sans modifier les paramètres, mettre en
surbrillance EXIT - NO CHANGE et presser le bouton X/Y.
Accessoires
Rugby 410/420 DG
23
Remarques sur la
télécommande
Réglage de la minuterie d'arrêt – La télécommande est réglée en usine
de manière à s'arrêter au bout de deux minutes d'inactivité.
Pour changer ce temps, ouvrir l'écran de programmation de la télécommande (décrit plus haut) en appuyant sur le bouton ETOILE maintenu
enfoncé puis sur l'interrupteur ON/OFF.
Quand l'écran de sélection Rugby s'affiche, presser le bouton
VEILLE pendant 1.5 seconde. Le temps d'arrêt commute entre
120, 60 et 30 secondes à chaque pression de bouton.
Rétroéclairage – Le rétroéclairage LCD est en général désactivé pour
ménager les batteries.
Pour activer le rétroéclairage de l'affichage sur la télécommande,
réappuyer sur l'interrupteur ON/OFF après avoir allumé la télécommande.
Réception télécommande – La télécommande est un appareil RF
(radiofréquence) intégrant une antenne. Toujours s'assurer que la télécommande se trouve dans la "ligne de visée" du Rugby.
Si la télécommande ne communique plus avec l'instrument, la tenir à un
autre angle pour améliorer la réception.
24
Rugby 410/420 DG
Accessoires
7
Dépannage
7.1
Description des écrans
Ecran de démarrage Leica
• Peut être programmé de manière à afficher le nom et
l'adresse du client.
Ecran d'état de batterie
• S'affiche à la mise sous tension
•
S'affiche quand les batteries sont déchargées.
Mode automatique
• Ecran principal
•
Autocalage
Mode manuel
• Pas d'autocalage
•
La pente peut être modifiée avec les boutons
pente/flèches.
Mode manuel avec pente
• L'instrument se cale sur la pente saisie puis se règle
en mode manuel.
•
La pente peut être modifiée avec les boutons
pente/flèches.
Mode veille
• Fonction commandée par le bouton veille de la télécommande.
•
Presser l'interrupteur ON/OFF du Rugby pour la
désactiver.
Alarme H.I.
• L'instrument s'est déplacé et la hauteur peut avoir
changé.
•
Presser l'interrupteur ON/OFF ou le bouton Etoile
pour réinitialiser la fonction H.I.
•
Contrôler la hauteur d'instrument et la rectifier si
nécessaire.
Avertissement limite servo
• L'instrument n'est pas calé correctement
•
Contrôler la mise en station et la nivelle sphérique.
Avertissement position inclinée
• L'instrument est incliné de plus de 30°.
Dépannage
Rugby 410/420 DG
25
Avertissement température
• L'instrument est trop chaud ou trop froid pour fonctionner correctement.
•
Mettre l'instrument à l'ombre s'il est trop chaud.
•
Réchauffer l'instrument avant la poursuite du travail
s'il est trop froid.
Pente négative désactivée
• La fonction de saisie de pente négative a été désactivée sur le deuxième écran de mise en station.
Pente supérieure à 15%
• En cas de saisie d'une pente supérieure à 15% dans
un axe, la pente de l'axe transversal est limitée à 1%.
•
Quatre écrans similaires peuvent apparaître.
Communication perdue
• La télécommande est hors de portée. La rapprocher
de l'instrument.
•
7.2
La télécommande ne se trouve pas dans la ligne de
visée du laser.
Suggestions
En cas de problème avec le laser, vérifier d'abord les points suivants.
• Mode opératoire - automatique, manuel, manuel avec pente.
•
Etat des batteries
•
Ecrans d'avertissement - H.I., limite servo, température, ajustage.
•
Réglage de la vitesse de la tête de rotation
•
Réglage du masquage du faisceau
Symptôme
Causes et solutions possibles
Pas de faisceau
•
Le faisceau du Rugby est infrarouge (Rugby
410 DG seulement) et imperceptible à l'oeil
humain.
•
Effectuer le contrôle avec un récepteur.
Pas d'autocalage
•
Contrôler les points mentionnés ci-dessus.
La pente ne peut
être modifiée
•
Contrôler les points mentionnés ci-dessus.
•
Contrôler l'autre axe.
•
Contrôler le fonctionnement en mode
manuel.
•
Contrôler si la pente se trouve à la valeur
limite.
Signal perdu
26
•
Contrôler l'état des fenêtres de l'instrument.
•
Effectuer le contrôle avec un autre récepteur.
•
A de grandes distances, la réduction de la
vitesse de rotation de la tête peut améliorer
les résultats obtenus.
Rugby 410/420 DG
Dépannage
Symptôme
Causes et solutions possibles
La tête tourne
lentement
•
Contrôler les points mentionnés ci-dessus.
•
Si la charge des batteries est faible, le Rugby
tournera lentement (7 RPS) pour déclencher
l'alarme "Charge faible" sur le récepteur RE
Pro.
Les jalons de nivelle- •
ment ne concordent •
pas avec le laser.
•
Dépannage
Contrôler la précision de nivellement du laser.
Contrôler la précision des jalons ou déterminer s'ils ont été déplacés.
Le masquage du
faisceau n'est pas
conservé à la mise
hors tension du
laser.
•
Régler cette option sur le deuxième écran de
mise en station.
La télécommande
ne s'allume pas
•
Vérifier les batteries et les remplacer le cas
échéant.
•
La télécommande
ne communique pas
avec le laser.
)
Contrôler l'alignement des axes.
Vérifier si l'option télécommande a été
activée sur le laser (voir petite icône sur affichage principal)
•
Contrôler l'état des batteries de la télécommande.
•
Réduire la distance et réessayer.
•
A de plus grandes distances, s'assurer que la
télécommande se trouve dans la "ligne de
visée" du laser.
•
Positionner la télécommande à un autre angle
pour améliorer la réception de l'antenne
interne.
Si aucune des solutions proposées ci-dessus n'élimine le problème,
contacter le revendeur local ou le point SAV agréé le plus proche.
Rugby 410/420 DG
27
8
Entretien et transport
8.1
Transport
Transport sur le
terrain
Lors du transport du produit sur le terrain, toujours veiller:
• à transporter l'instrument dans le coffret original
•
ou, en cas de fixation sur un trépied, à porter ce dernier jambes écartées en travers de l'épaule, l'instrument étant droit.
Transport dans un
véhicule
Ne jamais transporter l'instrument dans un véhicule sans l'attacher. Il
peut être soumis à des chocs et vibrations provoquant un dysfonctionnement. Toujours transporter l'équipement dans le coffret prévu et le
fixer.
Expédition
Utiliser toujours l'emballage original complet de Leica Geosystems ou un
conditionnement similaire pour tout transport en train, avion et bateau
afin que le produit soit protégé contre les chocs et vibrations.
Expédition, transport de batteries
En cas de transport ou d'expédition de batteries, le responsable du
produit doit s'assurer du respect des réglementations nationales et
internationales en vigueur. Contacter le transporteur avant le transport
ou l'expédition.
Réglages de terrain
Vérifier après le transport les paramètres de réglage terrain indiqués
dans ce manuel avant d'utiliser le produit.
8.2
Stockage
Produit
Respecter la plage de température prescrite pour le stockage de l'instrument, notamment en été quand il se trouve à l'intérieur d'un véhicule. Se
référer aux "Caractéristiques techniques" pour plus d'informations sur la
plage de température.
Réglages de terrain
Vérifier après un stockage prolongé les paramètres de réglage terrain
indiqués dans ce manuel avant d'utiliser le produit.
Batteries nickel
métal hydrure et
piles sèches
•
Se référer à "10 Caractéristiques techniques" pour plus d'informations sur la plage de température de stockage.
•
Les batteries NiMH entièrement chargées peuvent être stockées au
maximum 180 jours. Elles doivent être rechargées au bout de cet
intervalle.
•
Retirer les batteries de l'instrument avant de stocker ce dernier.
•
Après le stockage, recharger les batteries avant l'emploi.
•
Protéger les batteries contre l'humidité. Sécher les batteries trempées ou humides avant le stockage ou l'utilisation.
28
Rugby 410/420 DG
Entretien et transport
8.3
Nettoyage et séchage
Produit et accessoires
•
Souffer la poussière des pièces optiques.
•
Ne pas toucher le verre avec les doigts.
•
Nettoyer seulement avec un chiffon propre, doux, sans peluches. Si
nécessaire, humidifier légèrement le chiffon avec de l'eau ou de
l'alcool pur.
•
Ne pas utiliser d'autres liquides étant donné que ces derniers
peuvent attaquer le plastique.
•
Sécher l'instrument, le coffret, la mousse et les accessoires à une
température ne dépassant pas 40 °C / 104 °F et les nettoyer.
•
Attendre que tout soit bien sec avant de remballer l'équipement.
•
Toujours fermer le coffret pendant l'utilisation sur le terrain.
Câbles et connecteurs
•
Veiller à maintenir les connecteurs propres et secs.
•
Souffler toute saleté qui s'est déposée dans les connecteurs des
câbles.
Connecteurs avec
capuchon de
protection
•
Laisser sécher les connecteurs trempés ou humides avant d'attacher
le capuchon de protection.
Equipement
humide
Entretien et transport
Rugby 410/420 DG
29
9
Consignes de sécurité
9.1
Remarques générales
Les consignes suivantes ont pour but d'aider le responsable du produit
et l'opérateur à anticiper et à éviter les risques liés à l'utilisation du
produit
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs
comprennent ces consignes et les appliquent.
9.2
Utilisation conforme
Utilisation
conforme
•
Le produit génère un plan laser horizontal ou un faisceau laser à des
fins d'alignement.
•
Le produit peut être monté sur sa propre base ou sur un trépied.
•
Le faisceau laser peut être détecté au moyen d'un récepteur laser.
•
Télécommande du produit.
•
Echange de données avec des appareils externes.
•
Utilisation du produit sans instruction préalable.
•
Utilisation en dehors des limites d'application.
•
Désactivation des systèmes de sécurité.
•
Retrait d'étiquettes d'information et d'avertissements.
•
Ouverture du produit au moyen d'outils, par exemple un tournevis,
sauf dans les cas explicitement autorisés.
•
Modification ou transformation du produit.
Utilisation non
conforme
 Avertissement
30
•
Utilisation après vol.
•
Utilisation de produits présentant des dommages ou des défauts
visibles.
•
Utilisation d'accessoires d'autres fabricants non agréés expressément par Leica Geosystems.
•
Sécurité insuffisante sur le chantier (par ex. en cas d'utilisation sur
des routes ou à proximité de routes).
•
Aveuglement volontaire de tiers.
•
Contrôle de machines, d'objets en mouvement ou application de
surveillance similaire sans systèmes de contrôle et de sécurité additionnels.
Une utilisation non conforme peut conduire à des blessures, un dysfonctionnement et des dommages matériels.
Le responsable de l'équipement est tenu d'informer l'utilisateur des
dangers et des mesures de protection à prendre. Le produit ne doit pas
être mis en service tant que l'opérateur n'a pas été instruit dans son
fonctionnement.
Rugby 410/420 DG
Consignes de sécurité
9.3
Limites d'utilisation
Environnement
Convient à un milieu habitable en permanence par l'être humain: ne
convient pas à des environnements agressifs ou explosibles.
Chargeur
Exclusivement prévu pour un usage dans un environnement sec, pas dans
des conditions inappropriées.
 Danger
Le responsable du produit doit contacter les autorités chargées de la
sécurité et les experts en sécurité à l'échelon local avant d'effectuer des
travaux dans des milieux dangereux ou à proximité d'installations électriques ou dans des conditions similaires.
9.4
Garantie
Garantie Internationale Limitée
Ce produit est régi par les dispositions de la Garantie Internationale
Limitée que l'on peut télécharger sur le site Internet de Leica Geosystems, à l'adresse http://www.leica-geosystems.com/internationalwarranty, ou demander auprès de la représentation locale de produits Leica
Geosystems.
La garantie indiquée ci-après est exclusive et remplace toute autre
garantie, disposition ou clause, explicite ou implicite, de fait ou par application de la loi, réglementaire ou autre, y compris les garanties, clauses
ou dispositions relatives à la valeur marchande du produit, à son adéquation à une application en particulier, à la qualité satisfaisante et à la nonviolation de réglementations, tous ces cas étant expressément exclus.
9.5
Responsabilité
Fabricant du
produit
Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, désigné ci-après par Leica
Geosystems, est responsable de la fourniture sûre du produit, du mode
d'emploi et des accessoires d'origine.
Fabricants
d'accesssoires
autres que Leica
Geosystems
Les fabricants d'accessoires autres que Leica Geosystems utilisés avec le
produit sont responsables de l'élaboration, de la mise en pratique et de
la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs articles ainsi que de
l'efficacité de ces concepts en combinaison avec le produit de Leica
Geosystems.
Responsable du
produit
Le responsable du produit a les obligations suivantes:
• Il doit comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit
et indiquées dans le mode d'emploi.
Consignes de sécurité
•
Il doit connaître les prescriptions locales en vigueur dans le domaine
de la prévention des accidents.
•
Il doit informer Leica Geosystems immédiatement dès que le produit
et l'application présentent des défauts de sécurité.
•
Il doit veiller au respect des lois, réglementations et conditions
d'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio applicables dans son pays.
Rugby 410/420 DG
31
 Avertissement
9.6
 Avertissement
 Attention
 Danger
 Avertissement
 Avertissement
32
Le responsable du produit doit veiller à ce que ce dernier soit utilisé
conformément aux instructions. Cette personne est aussi responsable de
la formation et de l'affectation du personnel utilisant le produit ainsi que
de la sécurité de l'équipement utilisé.
Risques liés à l'utilisation
L'absence d'instruction ou une instruction incomplète peut donner lieu à
une utilisation incorrecte ou non conforme et provoquer des accidents
graves en termes de dommages corporels, matériels, financiers et environnementaux.
Précautions:
Tous les utilisateurs doivent respecter les consignes de sécurité indiquées par le fabricant et les directives du responsable du produit.
Attention aux mesures incorrectes pouvant survenir après la chute du
produit, une manipulation non conforme, une modification, un stockage
prolongé ou un transport du produit.
Précautions:
Effectuer régulièrement des mesures de contrôle et les ajustages de
terrain indiqués dans le mode d'emploi, surtout si l'instrument a fait
l'objet de sollicitations anormales de même qu'avant et après des
mesures importantes.
En raison du risque d'électrocution, il est très dangereux d'utiliser des
barres de nivellement et des mires à proximité d'installations électriques
telles que des lignes aériennes ou lignes de chemin de fer électriques.
Précautions:
Respecter la distance de sécurité prescrite par rapport aux installations
électriques. S'il est absolument nécessaire de travailler dans un tel environnement, contacter d'abord les autorités chargées de la sécurité des
installations électriques et suivre leurs instructions.
Si le produit est utilisé avec des accessoires, par exemple des mâts,
mires, cannes, le risque d'être frappé par la foudre augmente.
Précautions:
Ne pas utiliser le produit par temps d'orage.
Des mesures de sécurité inadéquates sur le lieu de travail peuvent
conduire à des situations dangereuses en rapport par exemple avec la
circulation routière, sur les chantiers et sur des installations industrielles.
Précautions:
Toujours veiller à prendre les mesures de sécurité adéquates sur le lieu
de travail. Respecter la réglementation en matière de prévention des
accidents et de circulation routière.
Rugby 410/420 DG
Consignes de sécurité
 Attention
 Attention
 Avertissement

Danger
Consignes de sécurité
Si les accessoires utilisés avec le produit ne sont pas attachés correctement et si le produit subit des chocs mécaniques, par exemple des coups
ou une chute, il peut s'abîmer ou des blessures peuvent en résulter.
Précautions:
A la mise en station du produit, s'assurer que les accessoires, par
exemple trépied, embase, câbles de raccordement, sont correctement
adaptés, montés, attachés et calés.
Eviter de soumettre l'équipement à des contraintes mécaniques.
Durant le transport, l'expédition ou l'élimination de batteries, des
influences mécaniques inappropriées peuvent constituer un risque
d'incendie.
Précautions:
Avant l'expédition du produit ou sa mise au rebut, décharger les batteries
en laissant le produit sous tension jusqu'à la décharge complète.
En cas de transport ou d'expédition de batteries, le responsable du
produit doit s'assurer du respect des réglementations nationales et
internationales en vigueur. Contacter le transporteur avant le transport
ou l'expédition.
Pendant une application dynamique, il y a un risque d'accident si l'utilisateur ne fait pas attention à l'environnement, par exemple obstacles,
excavations ou trafic.
Précautions:
Le responsable du produit doit rendre tous les utilisateurs pleinement
attentifs aux risques existants.
Utilisation du chargeur:
Le produit n'est pas conçu pour être utilisé dans un environnement
humide et dans des conditions difficiles. S'il prend de l'humidité, il y a un
risque d'électrocution.
Précautions:
Utiliser le produit seulement dans un environnement sec, par exemple
dans des bâtiments ou véhicules. Protéger le produit contre l'humidité.
S'il est devenu humide, ne pas l'utiliser!
Rugby 410/420 DG
33
Utilisation du chargeur:

Avertissement
Risque d'électrocution si l'on ouvre le produit en effectuant l'une des
opérations suivantes:
• Toucher des éléments sous tension
•
Utiliser le produit après une tentative de réparation non conforme
Précautions:
Ne pas ouvrir le produit. Seuls les ateliers SAV agréés par Leica Geosystems sont autorisés à réparer ces produits.

Avertissement
 Avertissement
Insertion et retrait des batteries:
Les batteries non recommandées par Leica Geosystems sont susceptibles de s'endommager pendant la charge ou la décharge. Elles peuvent
brûler et exploser. .
Précautions:
Charger et décharger seulement les batteries recommandées par Leica
Geosystems.
Une élimination non conforme du produit présente les risques suivants:
• En brûlant, les éléments en matière synthétique dégagent des gaz
toxiques pouvant affecter la santé.
•
Si les batteries sont endommagées ou exposées à une forte chaleur,
elles peuvent exploser et provoquer des intoxications, des brûlures,
de la corrosion ou une pollution.
•
Une élimination non conforme du produit peut donner à des
personnes non autorisées l'occasion d'utiliser le produit d'une
manière non conforme, les exposer elles ou des tiers à des risques
de blessures graves et polluer l'environnement.
Précautions:
Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères.
Eliminer le produit de façon conforme, selon les prescriptions nationales en vigueur dans le pays.
Empêcher tout accès non autorisé au produit.
Des informations relatives au traitement du produit et à la gestion des
déchets sont téléchargeables sur le site Internet de Leica Geosystems, à
l'adresse http://www.leica-geosystems.com/treatment, ou disponibles
auprès de la représentation locale de Leica Geosystems.
 Avertissement
 Avertissement
34
Seuls les ateliers SAV agréés par Leica Geosystems sont autorisés à
réparer ces produits.
L'utilisation d'un chargeur non recommandé par Leica Geosystems est
susceptible d'abîmer les batteries, ce qui peut produire un incendie ou
une explosion.
Précautions:
Utiliser seulement les chargeurs recommandés par Leica Geosystems
pour charger les batteries.
Rugby 410/420 DG
Consignes de sécurité
 Avertissement
 Avertissement
De fortes contraintes mécaniques, des températures élevées ou l'immersion dans des fluides peut faire couler les batteries, les faire exploser ou
provoquer un incendie.
Précautions:
Eviter d'exposer les batteries à des contraintes mécaniques et de hautes
températures. Ne pas plonger ou immerger les batteries dans des
liquides.
Les bornes de batterie court-circuitées peuvent s'échauffer excessivement et provoquer des blessures ou un incendie, par exemple en cas de
stockage ou de transport dans une poche, si elles entrent en contact
avec des bijoux, des clés, du papier métallisé ou d'autres métaux.
Précautions:
S'assurer que les bornes de batterie n'entrent pas en contact avec des
objets métalliques.
9.7
Classification laser
Remarques générales
Les indications suivantes (conformes aux normes internationales CEI
60825-1 (2001-082007-03) et CEI TR 60825-14 (2004-02) en vigueur)
donnent des instructions au responsable du produit et à l'utilisateur
effectif, afin de leur permettre d'anticiper et d'éviter les risques inhérents au produit.
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs
comprennent ces consignes et les appliquent.
)
Les produits de classe laser 1, 2 et 3R n'exigent pas:
• L'intervention d'un chargé de la sécurité laser
•
Des vêtements et lunettes de protection
•
Des avertissements spéciaux dans la zone de travail du laser
s'il sont mis en service et utilisés conformément aux indications de ce
manuel, car les risques de lésions oculaires sont alors faibles.
)
Rugby 410 DG
Les produits de classe laser 2 ou 3R peuvent provoquer un éblouissement, un effet de flash et des images rémanentes, en particulier dans un
environnement à faible luminosité.
Le laser rotatif émet un faisceau laser infrarouge qui sort de la tête rotative.
Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe laser 1
selon les normes suivantes:
• CEI 60825-1 (2001-08): "Sécurité des appareils à laser"
•
Consignes de sécurité
EN 60825-1:1994+A11:1996+A2: 2001: "Sécurité des appareils à
laser"
Rugby 410/420 DG
35
Produits laser
de classe 1
Ces produits sont sûrs dans des conditions d'utilisation raisonnablement
prévisibles et sans danger pour les yeux dès lors qu'ils sont utilisés et
maintenus conformément aux instructions de ce manuel.
Description
Valeur
Puissance de rayonnement maximale (mode 1.7 mW
rotatif)
Puissance de rayonnement max. par impul- N/A
sion
Durée d'impulsion (effective)
N/A
Fréquence de répétition des impulsions
N/A
Divergence du faisceau
0.2 mrad
Incertitude de mesure
+/- 5%
Etiquetage classe 1
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No 50,
dated July 26, 2001.
This device contains a transmitter:
FCC ID: OUR-XBEEPRO
IC ID: 4214A-XBEEPRO
ERP: <100mW
LEICA GEOSYSTEMS AG
CH-9435 Heerbrugg Switzerland
Type-Serial No. 410Manufactured 2008
Art. No. 766298
Made in Singapore
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Power: 6 VDC = nominal 280 mA max.
Appareil à laser de classe 1
selon CEI 60825-1
(2001 - 08)
A = Faisceau laser
Rugby 420 DG
Le laser rotatif émet un faisceau laser visible rouge qui sort de la tête.
Le produit laser décrit dans cette section fait partie de la classe laser 2
selon les normes suivantes:
• CEI 60825-1 (2007-03): "Sécurité des appareils à laser"
•
36
EN 60825-1 (2007-10): "Sécurité des appareils à laser"
Rugby 410/420 DG
Consignes de sécurité
Produits laser
de classe 2
 Avertissement
Ces produits sont sûrs à partir du moment ou l'exposition au laser est
éphémère mais peuvent se révéler dangereux en cas d'observation intentionnelle du faisceau.
Description
Valeur
Puissance rayonnante de pointe
< 2.7 mW c.w.
Durée d'impulsion (effective)
2.2, 1,1, 0,74, 0,56 ms
Fréquence de répétition des impulsions
5, 10, 15, 20 rps
Longueur d'onde
620 - 690 nm
Les produits laser de classe 2 ne sont pas intrinsèquement inoffensifs
pour les yeux.
Précautions:
Eviter de regarder dans le faisceau ou de pointer le faisceau sur d'autres
personnes.
Etiquetage classe 2
Complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations
pursuant to Laser Notice No 50,
dated July 26, 2001.
This device contains a transmitter:
FCC ID: OUR-XBEEPRO
IC ID: 4214A-XBEEPRO
ERP: <100mW
LEICA GEOSYSTEMS AG
CH-9435 Heerbrugg Switzerland
Type-Serial No. 420Manufactured 2008
Art. No. 766362
Made in Singapore
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Power: 6 VDC = nominal 280 mA max.
Rayonnement laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Appareil à laser de classe 2
selon CEI 60825-1
(2007 - 03)
Po ≤ 2.7mW
λ = 620 - 690mW
A = Faisceau laser
9.8
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Description
Le terme "Compatibilité électromagnétique" désigne l'aptitude du
produit à fonctionner correctement dans un environnement à rayonnement électromagnétique et décharges électrostatiques sans provoquer
de perturbations électromagnétiques dans d'autres équipements.
 Avertissement
Consignes de sécurité
Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement
d'autres équipements.
Rugby 410/420 DG
37
Bien que le produit respecte les strictes directives et normes en vigueur
dans ce domaine, Leica Geosystems ne peut exclure complètement des
risques de perturbation du fonctionnement d'autres équipements.
 Attention
 Attention
 Avertissement

38
Avertissement
Un risque de dysfonctionnement d'autres équipements peut survenir si
le produit est combiné à des accessoires de tiers, par exemple ordinateurs de terrain, ordinateurs personnels, talkies-walkies, câbles non
standard ou batteries externes.
Précautions:
N'utiliser que les équipements et les accessoires recommandés par Leica
Geosystems. Combinés au produit, ils répondent aux exigences des
directives et normes. En cas d'utilisation d'ordinateurs et de talkieswalkies, tenir compte des informations sur la compatibilité électromagnétique données par le fabricant.
Les perturbations causées par un rayonnement électromagnétique
peuvent produire des mesures incorrectes.
Bien que le produit respecte les strictes prescriptions et normes en
vigueur dans ce domaine, Leica Geosystems ne peut exclure complètement le risque d'une perturbation du produit par un rayonnement électromagnétique de forte intensité, par exemple à côté d'émetteurs radio,
de talkies-walkies ou de groupes diesel électrogènes.
Précautions:
Vérifier la plausibilité des résultats obtenus dans ces conditions.
Si le produit est mis en oeuvre avec des câbles connectés d'un seul côté,
par exemple câbles d'alimentation externes, câbles de transfert, le
niveau de rayonnement électromagnétique admis peut être dépassé et
le fonctionnement d'autres produits perturbé.
Précautions:
Si le produit est sous tension, les câbles de raccordement, par exemple
entre le produit et la batterie externe, le produit et l'ordinateur, doivent
être branchés des deux côtés.
Utilisation du produit avec des appareils radio:
Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement
d'autres équipements, d'installations (par ex. appareils médicaux tels
que stimulateurs cardiaques ou aides auditives) et d'équipements aéronautiques. Il peut aussi affecter les êtres humains et animaux.
Précautions:
Bien que le produit respecte les strictes directives et normes en vigueur
dans ce domaine, Leica Geosystems ne peut exclure complètement des
risques de perturbation du fonctionnement d'autres équipements et
d'affectation d'êtres humains ou d'animaux.
• Ne pas faire marcher le produit à proximité de stations-essence ou
d'installations chimiques ou dans d'autres lieux présentant un risque
d'explosion.
•
Ne pas faire marcher le produit près d'appareils médicaux
•
Ne pas faire marcher le produit dans un avion.
•
Ne pas faire marcher le produit de manière prolongée près du corps.
Rugby 410/420 DG
Consignes de sécurité
9.9
 Avertissement
 Avertissement
Déclaration FCC, applicable aux Etats-Unis
Les changements ou modifications n'ayant pas été expressément
approuvés par Leica Geosystems peuvent invalider l'utilisation de l'équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux valeurs limites prescrites pour les appareils numériques de classe B telles que stipulées par
la section 15 des dispositions FCC.
Ces limites ont pour but d'assurer une protection raisonnable contre des
interférences néfastes dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut produire des interférences de radiocommunication.
Même dans le cas d'un respect des instructions d'installation et d'emploi,
il est impossible d'exclure des interférences dans certaines installations.
Si l'équipement produit de graves perturbations dans la réception
radiophonique ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en l'éteignant puis en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer
d'éliminer les perturbations au moyen des mesures indiquées ciaprès:
• Réorienter ou repositionner l'antenne collectrice
Consignes de sécurité
•
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
•
Connecter l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui
où est connecté le récepteur.
•
Se faire aider par le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
Rugby 410/420 DG
39
Etiquetage Rugby
410/420 DG et télécommande LR
40
Rugby 410/420 DG
Consignes de sécurité
Conformité aux
réglementations
nationales
•
FCC part 15 (applicable aux Etats-Unis)
•
Leica Geosystems AG déclare par la présente que le laser Rugby
410/420 DG et la télécommande LR sont conformes aux exigences
fondamentales et autres dispositions applicables de la directive
européenne correspondante. La déclaration de conformité est
consultable sur le site Internet http://www.leica-geosystems.com/ce.
Equipement de classe 2 selon la directive européenne 1999/5/CE (R&TTE) pour lesquels les
Etats-membres suivants de l'UE/EEE appliquent
des restrictions concernant la commercialisation
ou la mise en oeuvre, ou exigent une autorisation
d'utilisation:
• France
• Italie
• Norvège (si utilisé dans un rayon de 20 km
autour du centre de Ny-Ålesund)
•
La conformité aux réglementations nationales non couvertes par FCC
part 15 ou les directive européenne 1999/5/CE doit être approuvée
préalablement à l'utilisation et à la mise en service.
Plage de fréquence:
2405-2480 MHz
Puissance de transmis- < 100 mW (e.i.r.p.)
sion:
Antenne
Rugby 410/420 DG:
Télécommande:
Débit d'absorption
spécifique (DAS)
Le produit respecte les valeurs limites d'exposition admissible des directives et standards en vigueur dans ce domaine. Le produit doit être
utilisé avec l'antenne recommandée. Une distance d'au moins 20 centimètres entre l'antenne et le corps de l'utilisateur ou d'une personne à
proximité doit être gardée dans le cadre de l'application prévue.
Consignes de sécurité
Antenne fouet
Antenne puce
Rugby 410/420 DG
41
10
Rugby 410/420 DG
Caractéristiques techniques
Précision d'autocalage*
1,5 mm à 30 m (1/16” à 100’)
Plage d'autocalage
± 5°
Fonction pente
-5% à +15% dans les deux axes en même
temps
Jusqu'à +25% dans un axe et jusqu'à ±1%
dans l'axe transversal
Vitesses de rotation de la 5, 10, 15, 20 RPS
tête
Température de service
-20 °C à + 50 °C (-4 °F à +122 °F)
Température de stockage -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F)
(sans batteries)
Température de stockage 0 °C à +20 °C (+32 °F à +68 °F)
(avec batteries)
Données spécifiques à Rugby 410
DG
Données spécifiques à Rugby 420
DG
Télécommande LR
Rugby
Autonomie**
65 heures (4 batteries alcalines), 130
heures (8 batteries alcalines)
50 heures (1 pack NiMH), 100 heures (2
packs NiMH)
Temps de recharge
4,5 heures (approximativement)
Dimensions (HxLxP)
265 x 260 x 200 mm (10,4 x 10,2 x 7,92”)
Poids sans batteries
5 kg (11,1 lbs)
Etanchéité à l'eau
Selon l'indice de protection IPX7
Portée
Rayon de 400 m (1 300 ft)
Type de diode laser
780 nm (invisible)
Classification laser
Classe 1 CEI 60825-1
Portée
Rayon de 550 m (1 800 ft)
Type de diode laser
635 nm (laser rouge visible)
Classification laser
Classe 2 CEI 60825-1
Distance
Rayon type 225 m (750 ft)
Type de batterie
Quatre batteries alcalines AAA
Dimensions
155 x 70 x 45 mm (6,1 x 2,8 x 1,8”)
Poids
410 g (14,4 oz)
*
**
42
Précision définie à 25 °C/77 °F.
L'autonomie des batteries dépend de nombreux facteurs.
Rugby 410/420 DG
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Rugby 410/420 DG
43
Vous pouvez obtenir de plus amples informations sur notre programme TQM
auprès de la représentation Leica Geosystems la plus proche.
Leica Geosystems AG
Heinrich-Wild-Strasse
CH-9435 Heerbrugg
Suisse
Tél. +41 71 727 31 31
www.leica-geosystems.com
Imprimé en Suisse © 2008 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse, a été certifié
comme étant doté d’un système de qualité satisfaisant aux
exigences des Normes Internationales relatives à la Gestion
de la Qualité et aux Systèmes de Qualité (norme ISO 9001)
ainsi qu'aux Systèmes de Gestion de l’Environnement
(norme ISO 14001).
766325-1.0.0fr Traduction du mode d'emploi 766323-1.0.0en.
Total Quality Management: Notre engagement pour la satisfaction totale des
clients.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising