ZANKER KOU65962XK User manual

Návod k použití Návod na používanie Trouba KOU65962XK Rúra Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Ovládací panel Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin 2 4 6 6 7 7 9 Použití příslušenství Doplňkové funkce Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace Energetická účinnost 10 11 11 23 26 28 29 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • 2 Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte. Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné součásti se při použití mohou zahřát na vysokou teplotu. Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. Ovládací panel musí být připojen ke stanovené topné jednotce tak, aby barvy konektorů odpovídaly a předešlo se tak možnému riziku. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení. VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla. Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v opačném pořadí. V pevné elektrické instalaci musí být začleněn prvek pro odpojení od sítě v souladu s platnými elektroinstalačními předpisy. 3 Bezpečnostní pokyny Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • • • • • • • • • • Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. Netahejte spotřebič za držadlo. Kuchyňská skříňka a výklenek musí mít vhodné rozměry. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci. Některé části spotřebiče jsou pod proudem. Uzavřete spotřebič pomocí nábytku, abyste zabránili kontaktu s nebezpečnými částmi. Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě. • • • • • • • Použití spotřebiče VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu. Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • • • • • • • 4 Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Spotřebič musí být uzemněn. Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko. Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká. Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS. • • • • • • • • • • Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté. Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru. Spotřebič po každém použití vypněte. Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady • • • • • • • obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň. Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu: – Na dno vnitřku spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností. Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby. Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče. • • • Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů. Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. • • • • Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení. Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku. Vnitřní osvětlení VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • • • V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti. Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení. Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi . Obsluha • • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly. Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • • • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči. 5 Popis spotřebiče Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 7 2 8 5 9 4 13 3 10 2 1 11 12 Příslušenství • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ovládací panel Ovladače varné desky Kontrolka / symbol napájení Ovladač pečicích funkcí Displej Ovladač (teploty) Ukazatel / symbol teploty Topný článek Osvětlení Ventilátor Vlis vnitřku trouby Drážky na rošty, vyjímatelné Polohy roštů • Kombinovaný pekáč Na koláče a sušenky. K pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku. 1. 2. Otočte voličem na požadovanou teplotu. Vaření ukončíte otočením ovladače do polohy vypnuto. Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně. Ovládací panel Ovladače varných zón Varnou desku můžete ovládat pomocí ovladačů varných zón. Je nutné si přečíst kapitoly o bezpečnosti v návodu k použití k varné desce. Použití dvojité varné zóny (je-li součástí spotřebiče) Dvojitou zónu zapnete otočením ovladače po směru hodinových ručiček. Neotáčejte jím přes pozici vypnutí. Nastavení teploty Označení ovladače 0 1-9 Funkce Poloha Vypnuto Nastavení teploty Přepínač dvojité zó‐ ny 6 1. 2. 3. Otočte ovladačem po směru hodinových ručiček do polohy 9. Pomalu otáčejte ovladačem na symbol , dokud neuslyšíte cvaknutí. Obě varné zóny jsou zapnuté. Potřebnou teplotu nastavíte dle pokynů v části „Nastavení teploty“. Tlačítka Senzorové tlačítko / tlačítko Funkce Popis MÍNUS Slouží k nastavení času. HODINY Slouží k nastavení funkce hodin. PLUS Slouží k nastavení času. Displej A B C A. Funkce hodin B. Časovač C. Funkce hodin Před prvním použitím VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Ohledně funkce: Pravý horký vzduch PLUS viz část „Denní používání“, Nastavení funkce Pravý horký vzduch PLUS. Nastavení Denního času viz kapitola „Funkce hodin“. První čištění Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy. Předehřátí Před prvním použitím prázdnou troubu předehřejte. 1. 2. 3. 4. Nastavte funkci .Nastavte maximální teplotu. Nechte troubu pracovat jednu hodinu. Nastavte funkci . Nastavte maximální teplotu. Nechte troubu pracovat 15 minut. Nastavte funkci . Nastavte maximální teplotu. 6. Nechte troubu pracovat 15 minut. 7. Troubu vypněte a nechte ji vychladnout. Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Z trouby může vycházet zápach a kouř. Zajistěte v místnosti dostatečné větrání. 5. Denní používání VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Zasunovací ovladače Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune. Nastavení pečicí funkce Otočením ovladačem pečicích funkcí zvolíte pečicí funkci. 2. Otočením ovladače zvolte teplotu. Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu. 1. 7 3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto. Funkce trou‐ by Pečicí funkce Funkce trou‐ by Použití Pravý horký vzduch K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Horní/ spodní ohřev. Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozla‐ tova. Trouba je vypnutá. Poloha Vy‐ pnuto Zapne osvětlení bez peči‐ cí funkce. osvětlení Pravý horký vzduch PLUS Vlhký kon‐ vekční vzduch Spodní ohřev 8 / K dodání vlhkosti během přípravy. K získání správ‐ né barvy a křupavé kůrky při pečení. K zajištění vě‐ tší šťavnatosti při ohřevu. Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Pokyny k přípravě viz ka‐ pitola „Tipy a rady“, Vlhký konvekční vzduch. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby ne‐ došlo k přerušení funkce a aby trouba fungovala co nejúsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty. Mů‐ že dojít ke snížení tepel‐ ného výkonu. Obecná do‐ poručení ohledně úspory energie viz kapitola „Ener‐ getická účinnost“, Úspora energie.Tato funkce byla použita ke splnění ener‐ getické třídy dle normy EN 60350-1. K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potravin. Použití Velkoplošný Gril Příprava piz‐ zy Horní/spodní ohřev Ke grilování plochých ku‐ sů ve velkém množství a opékání chleba. K pečení pizzy. K inten‐ zivnějšímu opečení dozla‐ tova a dosažení křupavého spodku. K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Nastavení funkce:Pravý horký vzduch PLUS Tato funkce zvyšuje vlhkost během přípravy. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče. Vlhkost může způsobit popálení. Po ukončení funkce opatrně otevřete dvířka. 1. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z kohoutku. Nastavte funkci: . Nastavte teplotu otočením ovladače. Předehřejte prázdnou troubu po dobu 10 minut k vytvoření vlhkosti. 5. Vložte jídlo do trouby. Viz kapitola „Tipy a rady“. Během přípravy neotvírejte dvířka trouby. 6. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto. 7. Odstraňte vodu z vlisu vnitřku trouby. VAROVÁNÍ! Před odstraněním vody z vlisu vnitřku trouby se ujistěte, že je trouba vychladlá. 2. 3. 4. Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou pouze tehdy, když je trouba chladná. POZOR! Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během přípravy jídla nebo když je trouba horká. Funkce hodin Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití DENNÍ ČAS K nastavení, změně nebo kontrole denního času. TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče. UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. ODLOŽENÝ START Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ. MINUTKA K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého spotřebiče. Nastavení času. Změna času Před použitím trouby musíte nastavit čas. Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po výpadku elektrické energie nebo není-li nastaven časovač, Stiskněte nebo Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas. Ke změně denního času opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat . bliká. Nastavení funkce TRVÁNÍ a nastavte správný čas. 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 9 2. Opakovaně stiskněte blikat 3. Použijte TRVÁNÍ. nebo k nastavení času . Na displeji se zobrazí 4. 5. 6. , dokud nezačne . a zazní Po uplynutí času začne blikat zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto. Nastavení funkce UKONČENÍ 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Opakovaně stiskněte 3. Použijte blikat . nebo k nastavení času. Na displeji se zobrazí 4. 5. 6. , dokud nezačne . a zazní Po uplynutí času začne blikat zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto. Nastavení ODLOŽENÉHO STARTU 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Opakovaně stiskněte 3. Použijte TRVÁNÍ. blikat , dokud nezačne . nebo k nastavení času 4. Stiskněte 5. Použijte nebo UKONČENÍ. . 6. Potvrďte stisknutím . Spotřebič se automaticky zapne později, funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v nastavený čas UKONČENÍ. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. 7. Spotřebič se automaticky vypne. Chcete-li signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. 8. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto. Nastavení funkce MINUTKA 1. Opakovaně stiskněte blikat , dokud nezačne . Použijte nebo k nastavení potřebného času. Funkce Minutka se po pěti sekundách spustí automaticky. 3. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko. 4. Otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy vypnuto. 2. Zrušení funkce hodin 1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce. 2. Stiskněte a podržte . Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund. Použití příslušenství VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Vložení příslušenství Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů. Hluboký pekáč / plech: 10 k nastavení času hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu. Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu: hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi. Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. Doplňkové funkce Chladicí ventilátor Bezpečnostní termostat Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby. Nesprávná obsluha trouby nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne. Tipy a rady VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. Doporučení k pečení Trouba má pět poloh roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola. Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou uvedena standardní nastavení teploty, doby přípravy a polohy roštu. Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný. Tato trouba je vybavena speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Zkracuje dobu přípravy a také snižuje spotřebu energie. Pečení moučníků Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení. Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná. Pečení masa a ryb Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit. Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva. Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. 11 Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří. Doby přípravy Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte. Pravý horký vzduch PLUS Použijte druhou polohu roštu. Použijte plech na pečení. KOLÁČE / PEČIVO / CHLÉB (ml) (°C) (min) Sušenky / Čajové koláčky / Croissanty 100 150 - 180 10 - 20 Italský chléb Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 Pizza 100 230 10 - 20 Bagety/kaiserky 100 200 20 - 25 Chléb 100 180 35 - 40 Švestkový koláč / Jablečný koláč / Skořicové rolky pečené v koláčové formě 100 - 150 160 - 180 30 - 60 Použijte 150 ml vody, není-li uvedeno jinak. OHŘEV JÍDLA MRAŽENÁ HOTOVÁ JÍDLA (°C) (min) (min) Bagety/kaiserky 10 - 20 Chléb 15 - 25 Italský chléb Focaccia 15 - 25 maso 15 - 25 Těstoviny 15 - 25 Použijte 100 ml vody. Pizza 15 - 25 Nastavte teplotu 110 °C. Rýže 15 - 25 Zelenina 15 - 25 Pizza 200 - 210 10 - 20 Croissanty 170 - 180 15 - 25 Lasagne, použijte 200 ml 180 - 200 35 - 50 Použijte 200 ml vody. 12 Použijte skleněnou zapékací mísu. PEČENÍ MASA PEČENÍ MASA (°C) Hovězí peče‐ ně (°C) (min) 200 50 - 60 (min) Kuře 210 60 - 80 Vepřová pe‐ čeně 180 65 - 80 Pečení moučných jídel a masa MOUČNÍKY Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Šlehané re‐ cepty 170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 Koláčová for‐ ma Křehké těsto 170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 Koláčová for‐ ma Tvarohový ko‐ láč s podmá‐ slím 170 1 165 2 60 - 80 Koláčová for‐ ma, Ø 26 cm Závin 175 3 150 2 60 - 80 Plech na peče‐ ní Marmeládový dort 170 2 165 2 30 - 40 Koláčová for‐ ma, Ø 26 cm Jemná bábov‐ ka, předehřejte prázdnou trou‐ bu 160 2 150 2 90 120 Koláčová for‐ ma, Ø 20 cm Švestkový ko‐ láč, předehřejte prázdnou trou‐ bu 175 1 160 2 50 - 60 Forma na chle‐ ba 13 MOUČNÍKY Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) Muffin 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Plech na peče‐ ní Muffin, dvě úrovně - - 140 - 150 2a4 25 - 35 Plech na peče‐ ní Muffin, tři úrov‐ ně - - 140 - 150 1, 3 a 5 30 - 45 Plech na peče‐ ní Sušenky 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Plech na peče‐ ní Sušenky, dvě úrovně - - 140 - 150 2a4 35 - 40 Plech na peče‐ ní Sušenky, tři úrovně - - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Plech na peče‐ ní Pusinky 120 3 120 3 80 100 Plech na peče‐ ní Pusinky, dvě úrovně, předehřejte prázdnou trou‐ bu - - 120 2a4 80 100 Plech na peče‐ ní Žemle, předehřejte prázdnou trou‐ bu 190 3 190 3 12 - 20 Plech na peče‐ ní Banánky 190 3 170 3 25 - 35 Plech na peče‐ ní Banánky, dvě úrovně - - 170 2a4 35 - 45 Plech na peče‐ ní Ploché koláče s náplní 180 2 170 2 45 - 70 Koláčová for‐ ma, Ø 20 cm Bohatý ovocný koláč 160 1 150 2 110 120 Koláčová for‐ ma, Ø 24 cm Předehřejte prázdnou troubu. 14 (°C) CHLÉB A PIZZA Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Bílý chléb, 1 - 2 kusy, 0,5 kg kaž‐ dý 190 1 190 1 60 70 - Žitný chléb, předehřátí není zapotřebí 190 1 180 1 30 45 Forma na chleba Bagety/kaiserky, 6 - 8 kusů 190 2 180 2 (2 a 4) 25 40 Plech na pečení Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 20 Smaltovaný plech Čajové koláčky 200 3 190 3 10 20 Plech na pečení Předehřejte prázdnou troubu. Použijte koláčovou formu. KOLÁČE S NÁPLNÍ Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Těstovinový nákyp, předehřátí není zapotřebí 200 2 180 2 40 - 50 Zeleninový nákyp, předehřátí není zapotřebí 200 2 175 2 45 - 60 Lotrinský slaný koláč 180 1 180 1 50 - 60 Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Zapečené cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Použijte druhou polohu roštu. Použijte tvarovaný rošt. 15 MASO Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Hovězí 200 190 50 - 70 Vepřové 180 180 90 - 120 Telecí 190 175 90 - 120 Anglický rostbíf, nepropečený 210 200 50 - 60 Anglický rostbíf, středně propečený 210 200 60 - 70 Anglický rostbíf, dobře propečený 210 200 70 - 75 MASO Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) Vepřové plecko, s kůží 180 2 170 2 120 - 150 Vepřové nožičky, 2 kusy 180 2 160 2 100 - 120 Jehněčí kýta 190 2 175 2 110 - 130 Celé kuře 220 2 200 2 70 - 85 Celá krůta 180 2 160 2 210 - 240 Celá kachna 175 2 220 2 120 - 150 Celá husa 175 2 160 1 150 - 200 Králík, naporcovaný 190 2 175 2 60 - 80 Zajíc, naporcovaný 190 2 175 2 150 - 200 Celý bažant 190 2 175 2 90 - 120 Použijte druhou polohu roštu. 16 (°C) RYBY Horní/spodní ohřev Pravý horký vzduch (min) (°C) (°C) Pstruh / Pražma, 3 - 4 ryby 190 175 40 - 55 Tuňák / Losos, 4 - 6 filetů 190 175 35 - 60 Gril Předehřejte prázdnou troubu. Použijte čtvrtou polohu roštu. Gril s maximálním nastavením teploty. GRIL (kg) (min) 1. strana (min) 2. strana Hovězí svíčková, 4 kusy 0,8 12 - 15 12 - 14 Hovězí steak, 4 kusy 0,6 10 - 12 6-8 Klobásy, 8 - 12 - 15 10 - 12 Vepřové kotlety, 4 kusy 0,6 12 - 16 12 - 14 Půlka kuřete, 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby, 4 - 10 - 15 10 - 12 Kuřecí prsa, 4 kusy 0,4 12 - 15 12 - 14 Hamburgery, 6 0,6 20 - 30 - Rybí filé, 4 kusy 0,4 12 - 14 10 - 12 Toasty, 4 - 6 - 5-7 - Topinky, 4 - 6 - 2-4 2-3 Turbo gril Použijte první nebo druhou polohu roštu. Předehřejte prázdnou troubu. 17 Pro výpočet doby pečení vynásobte čas uvedený v tabulce níže počtem centimetrů tloušťky masa. TELECÍ HOVĚZÍ (°C) (°C) (min) Hovězí pečeně nebo filet, nepro‐ pečený 190 200 5-6 Hovězí pečeně nebo filet, středně propečený 180 190 6-8 Hovězí pečeně nebo filet, dobře propečený 170 180 8 - 10 160 180 90 - 120 Telecí koleno , 1,5 - 2 kg 160 180 120 150 JEHNĚČÍ VEPŘOVÉ 18 Telecí pečeně, 1 kg (°C) (°C) (min) (min) Jehněčí kýta / Jehněčí pečeně, 1 - 1,5 kg 150 170 100 120 Jehněčí hřbet, 1 1,5 kg 160 180 40 - 60 (min) Plecko / Krkovi‐ ce / Kýta v celku, 1 - 1,5 kg 160 180 90 - 120 Kotlety / Vepřová žebírka, 1 - 1,5 kg 170 180 60 - 90 Sekaná, 0,75 - 1 kg 160 170 50 - 60 Vepřové koleno, předvařené, 0,75 1 kg 150 170 90 - 120 DRŮBEŽ (°C) (min) Kusy drůbeže, každá 0,2 - 0,25 kg 200 220 30 - 50 Půlka kuřete, kaž‐ dá 0,4 - 0,5 kg 190 210 35 - 50 Kuře, brojler, 1 1,5 kg 190 210 50 - 70 Kachna, 1,5 - 2 kg 180 200 80 - 100 Husa, 3,5 - 5 kg 160 180 120 180 ZELENINA DRŮBEŽ (°C) (°C) (h) Papriky 60 - 70 5-6 Polévková zelenina 60 - 70 5-6 Houby 50 - 60 6-8 Byliny 40 - 50 2-3 (min) Krůta, 2,5 - 3,5 kg 160 180 120 150 Krůta, 4 - 6 kg 140 160 150 240 Nastavte teplotu 60 - 70 °C. RYBY (DUŠENÉ) OVOCE (°C) Celá ryba, 1 - 1,5 kg 210 220 (min) 40 - 60 Sušení - Pravý horký vzduch Používejte plechy vyložené papírem odolným proti mastnotě nebo papírem na pečení. Lepších výsledků dosáhnete, když troubu v polovině doby sušení zastavíte, otevřete dvířka a necháte ji na jednu noc vychladnout před dokončením sušení. Pro jeden plech použijte třetí polohu roštu. Pro dva plechy použijte první a třetí polohu roštu. (h) Švestky 8 - 10 Meruňky 8 - 10 Jablečné plátky 6-8 Hrušky 6-9 Vlhký konvekční vzduch - doporučená příslušenství Používejte formy a nádoby z tmavého kovu a s povrchovou vrstvou. Pohlcují teplo lépe než nádoby ze světlého kovu a s reflexní úpravou. ZELENINA Fazole (°C) (h) 60 - 70 6-8 19 Plech na pizzu Zapékací mísa Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm Tmavý, nereflexní Průměr 26 cm Pečicí šálky Sklokeramika Průměr 8 cm, výška 5 cm Dortový korpus Tmavý, nereflexní Průměr 28 cm Vlhký konvekční vzduch Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže. (°C) 20 (min) Sladké pečivo, 12 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 175 3 40 - 50 Pečivo, 9 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 180 2 35 - 45 Mražená pizza, 0,35 kg tvarovaný rošt 180 2 45 - 55 Roláda plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 170 2 30 - 40 Sušenka brow‐ nie plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 170 2 45 - 50 Suflé, 6 kusů keramické pečicí šálky na tvarovaný rošt 190 3 45 - 55 Koláčový korpus z piškotového tě‐ sta dortový korpus na tvaro‐ vaný rošt 180 2 35 - 45 Piškotový dort zapékací mísa na tvaro‐ vaný rošt 170 2 35 - 50 Pošírovaná ryba, 0,3 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 180 2 35 - 45 (°C) (min) Celá ryba, 0,2 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 180 3 25 - 35 Rybí filé, 0,3 kg plech na pizzu na tvaro‐ vaný rošt 170 3 30 - 40 Pošírované ma‐ so, 0,25 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 180 3 35 - 45 Šašlik, 0,5 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 180 3 40 - 50 Sušenky, 16 ku‐ sů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 150 2 30 - 45 Makronky, 20 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 180 2 45 - 55 Muffin, 12 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 170 2 30 - 40 Slané pečivo, 16 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 170 2 35 - 45 Sušenky z křehkého těsta, 20 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 150 2 40 - 50 Ovocné koláčky, 8 kusů plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 170 2 30 - 40 Zelenina, pošíro‐ vaná, 0,4 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 180 2 35 - 45 Vegetariánská omeleta plech na pizzu na tvaro‐ vaný rošt 180 3 35 - 45 Středomořská zelenina, 0,7 kg plech na pečení nebo pekáč na zachycení tu‐ ku 180 4 35 - 45 21 Informace pro zkušebny Testy podle normy IEC 60350-1. (°C) 22 (min) Malé ko‐ láčky, 20 kou‐ sků na plech Horní/spod‐ ní ohřev Plech na pe‐ čení 3 170 20 - 30 - Malé ko‐ láčky, 20 kou‐ sků na plech Pravý hor‐ ký vzduch Plech na pe‐ čení 3 150 160 20 - 35 - Malé ko‐ láčky, 20 kou‐ sků na plech Pravý hor‐ ký vzduch Plech na pe‐ čení 2a4 150 160 20 - 35 - Jableč‐ ný ko‐ láč, 2 formy, Ø 20 cm Horní/spod‐ ní ohřev Tvaro‐ vaný rošt 2 180 70 - 90 - Jableč‐ ný ko‐ láč, 2 formy, Ø 20 cm Pravý hor‐ ký vzduch Tvaro‐ vaný rošt 2 160 70 - 90 - Piškoto‐ vý ko‐ láč, v koláčo‐ vé for‐ mě Ø26 cm Horní/spod‐ ní ohřev Tvaro‐ vaný rošt 2 170 40 - 50 Předehřejte trou‐ bu po dobu 10 minut. Piškoto‐ vý ko‐ láč, v koláčo‐ vé for‐ mě Ø26 cm Pravý hor‐ ký vzduch Tvaro‐ vaný rošt 2 160 40 - 50 Předehřejte trou‐ bu po dobu 10 minut. (°C) (min) Piškoto‐ vý ko‐ láč, v koláčo‐ vé for‐ mě Ø26 cm Pravý hor‐ ký vzduch Tvaro‐ vaný rošt 2a4 160 40 - 60 Předehřejte trou‐ bu po dobu 10 minut. Máslové sušenky Pravý hor‐ ký vzduch Plech na pe‐ čení 3 140 150 20 - 40 - Máslové sušenky Pravý hor‐ ký vzduch Plech na pe‐ čení 2a4 140 150 25 - 45 - Máslové sušenky Horní/spod‐ ní ohřev Plech na pe‐ čení 3 140 150 25 - 45 - Topinky, 4 - 6 ku‐ sů Gril Tvaro‐ vaný rošt 4 max. 2 - 3 minuty z jedné strany; 2 - 3 minuty z druhé strany Předehřejte trou‐ bu po dobu 3 mi‐ nut. Hovězí hambur‐ ger, 6 kusů, 0,6 kg Gril Tvaro‐ vaný rošt a odkapá‐ vací plech 4 max. 20 - 30 Tvarovaný rošt vložte na čtvrtou úroveň a odkapá‐ vací plech na třetí úroveň trouby. V polovině přípravy jídlo otočte. Předehřejte trou‐ bu po dobu 3 mi‐ nut. Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 23 Poznámky k čištění Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a slabého mycího prostředku. K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek. Čisticí prostředky Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby. Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče. Každodenní použití V troubě nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. Ke sní‐ žení kondenzace troubu před přípravou jídla vždy na 10 minut předehřejte. Osušte vnitřek měkkým hadrem po každém použití. Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Nečistěte příslušenství v myčce nádobí. Příslušenství Nepřilnavé příslušenství nečistěte agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty nebo je nemyjte v myčce nádobí. Trouby z nerezové oceli nebo hliníku Čištění dveřního těsnění Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. Těsnění je umístěno kolem rámu dvířek trouby. Troubu nepoužívejte, je-li těsnění dvířek poškozeno. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností. Čištění vlisu vnitřku trouby Tímto čisticím postupem se odstraní zbytkový vodní kámen z vlisu vnitřku trouby po přípravě jídel pomocí páry. Ohledně funkce: Pravý horký vzduch PLUS doporučujeme provádět čisticí postup alespoň každých 5 - 10 programů přípravy jídel. 1. 2. 3. 24 Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte 250 ml bílého octa. Použijte maximálně 6% ocet bez jakýchkoliv přísad. Nechte ocet rozpustit zbytkový vodní kámen při pokojové teplotě po dobu 30 minut. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou a měkkým hadrem. Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte všeobecnými informacemi ohledně čištění spotřebiče. Vyjmutí drážek na rošty Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty. POZOR! Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní. 1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby. 2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven. 1 2 Vyjmuté příslušenství instalujte stejným postupem v opačném pořadí. Odstranění a instalace dvířek Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleněnými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleněný panel lze za účelem čištění demontovat. Před demontáží skleněných panelů si přečtěte celou kapitolu „Odstranění a instalace dvířek“. 3. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka zdvihněte a vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 4. Dvířka položte na pevnou plochu na měkkou látku. Uchopte okrajovou lištu (B) na horní straně dvířek na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění. Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněný panel předtím, než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít. POZOR! Troubu bez vnitřního skleněného panelu nepoužívejte. 1. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. 5. 2 2. Zvedněte a zcela otočte páčky na obou závěsech. B 1 6. Vytáhněte okrajovou lištu dopředu a odstraňte ji. 25 7. Uchopte skleněný panel dvířek za horní okraj a opatrně jej vytáhněte ven. Ujistěte se, že sklo zcela sklouzne z držáků. A Výměna žárovky VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Žárovka může být horká. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Skleněné panely nemyjte v myčce nádobí. Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby opět nasaďte. 8. Oblast potisku skla musí směřovat k vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu tohoto skleněného panelu není na potisku skla na dotek drsný. Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne. Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel usadili do správné polohy. 1. Vypněte troubu. Vyčkejte, dokud trouba nevychladne. 2. Odpojte troubu od elektrické sítě. 3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku. POZOR! Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo k připálení mastnoty. Zadní žárovka 1. 2. 3. 4. Skleněným krytem otočte a sejměte jej. Skleněný kryt vyčistěte. Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odolnou proti teplotě 300 °C. Nasaďte skleněný kryt. Odstraňování závad VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Co dělat, když... Problém 26 Možná příčina Řešení Varné zóny nefungují. Řiďte se návodem k použití vestavné varné desky. Troubu nelze zapnout ani používat. Na displeji se zo‐ brazí „400“ a zazní akustický signál. Trouba je nesprávně zapoje‐ ná do elektrické sítě. Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojená do elektric‐ ké sítě (viz schéma zapojení, je-li k dispozici). Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na‐ stavení. Zkontrolujte, zda jsou nasta‐ vení správná. Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou zá‐ vady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát. Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho. Po dokončení přípravy nene‐ chávejte jídla v troubě déle než 15 - 20 minut. Pečení pomocí funkce Pravý horký vzduch PLUS nevede k dobrému výsledku. Vlis vnitřku trouby jste nena‐ plnili vodou. Viz „Zapnutí funkce: Pravý horký vzduch PLUS“. Chcete zapnout funkci Pravý horký vzduch PLUS, ale ne‐ rozsvítí se kontrolka S párou. Nezvolili jste pečicí funkci, která podporuje funkci S pá‐ rou. Viz „Zapnutí funkce: Pravý horký vzduch PLUS“. Chcete zapnout funkci Pravý horký vzduch PLUS, ale ne‐ rozsvítí se kontrolka S párou. Funkce S párou nefunguje. Spotřebič vypněte a znovu zapněte prostřednictvím do‐ movní pojistky nebo ochran‐ ného spínače v pojistkové skříňce. Viz „Zapnutí funkce: Pravý horký vzduch PLUS“. Voda ve vlisu vnitřku trouby se nevaří. Teplota je příliš nízká. Nastavte teplotu na alespoň 110 °C. Viz kapitola „Tipy a rady“. Z vlisu vnitřku trouby vytéká voda. Ve vlisu vnitřku trouby je příliš mnoho vody. Vypněte troubu a ujistěte se, že je spotřebič již chladný. Vodu vytřete houbou nebo hadříkem. Do vlisu vnitřku trouby přilijte správné množ‐ ství vody. Řiďte se specific‐ kým postupem. Na displeji se zobrazí „12.00“. Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu. Nastavte znovu čas. Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko. na předním rámu vnitřní části trouby. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části trouby. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází 27 Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (SN) ......................................... Instalace VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Typ Vestavba pod pracovní desku POZOR! Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba. Jestliže se neobrátíte na kvalifikovaného nebo kompetentního pracovníka, nebudete moci v případě závady uplatnit záruku. 6000 W KEV6041XXK 6500 W KEV6043FBB 7600 W KEV6046XXK 7400 W Elektrické připojení s varnou deskou Maximální výkon EHE60001X KEV6041FBB Připojovací zásuvka varné desky se nachází na horní části skříně trouby. Varná deska je vybavena připojovacími kabely varných zón a zemnicím kabelem. Kabely jsou vybaveny zástrčnými konektory. Varnou desku k troubě připojíte zastrčením konektorů do správných zásuvek na troubě. Design zástrček a zásuvek brání nesprávnému zapojení. Před instalací spotřebič vybavte vhodnou varnou deskou uvedenou v tabulce. Typ Maximální výkon 6000 W Vestavba 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595 60 +-1 198 5 3 523 20 28 Připevnění spotřebiče ke skříňce A připraveny pro provoz s napětím 400 V trojfázového proudu s nulovým vodičem. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm B = 70 mm 1 3 2 4 L 1 – 2 – 3 = fázové vodiče Pokud se napětí v síti liší, přenastavte propojky na svorkovnici (viz níže uvedené schéma zapojení). Připojte zemnicí kabel ke svorkovnici. Po připojení přívodního kabelu ke svorkovnicí je nutno kabel zajistit kabelovou příchytkou. Kabel H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 2N ~ 230V ~ Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: 3N ~ 1 2 3 5 4 230V ~ 1 2 3 5 4 1 2 3 5 4 356618739 Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojovacího kabelu. = zemnicí vodič 230V ~ Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. N 4 = nulový vodič 230V ~ Elektrická instalace Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Připojení ke svorkovnici Tento spotřebič je vybaven šestipólovou svorkovnicí. Propojky (můstky) jsou Energetická účinnost List s údaji o výrobku Produktové informace dle směrnice Komise EU 65-66/2014 Název dodavatele Zanker Označení modelu KOU65962XK 949723401 Index energetické účinnosti 95.3 Třída energetické účinnosti A 29 Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční režim 0.93 kWh/cyklus Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní horkovzdušný režim 0.81 kWh/cyklus Počet pečicích prostorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 72 l Typ trouby Vestavná trouba (pod linku) Hmotnost 30,3 kg EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce. Horkovzdušné pečení Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem. Úspora energie Zbytkové teplo Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení. Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby. Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření. Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve své poloze. Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí. Je-li to možné, troubu před pečením nepředehřívejte. Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla. Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Vlhký konvekční vzduch Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení. Když připravujete několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší. Poznámky k ochraně životního prostředí Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k 30 likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Ovládací panel Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie 31 33 35 35 36 37 38 Používanie príslušenstva Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia Energetická účinnosť 40 40 41 53 56 58 59 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ nie sú pod nepretržitým dozorom. Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti sa môžu počas používania nahriať. Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. 31 • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Všeobecná bezpečnosť • • • • • • • • • • • • 32 Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. Ovládací panel treba pripojiť k určenej ohrevnej jednotke farebne zhodnými konektormi, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. VAROVANIE: Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič nepoužívajte pred jeho nainštalovaním do zabudovanej štruktúry. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. V pevnej kabeláži musia byť zahrnuté prostriedky na odpojenie od elektrickej siete v súlade s platnými predpismi. Bezpečnostné pokyny Inštalácia • VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • • • • • • • • • • Odstráňte všetky obaly. Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. Spotrebič neťahajte za rukoväť. Kuchynská skrinka a príslušný výklenok musia mať vhodné rozmery. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Spotrebič nainštalujte na bezpečné a vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky na inštaláciu. Niektoré súčasti spotrebiča sú pod napätím. Spotrebič zabudujte do nábytku, aby ste zabránili kontaktu s nebezpečnými časťami. Spotrebič je vybavený elektrickým chladiacim systémom. Musí sa používať s napájaním z elektrickej siete. • • • • • • • Používanie Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • • • • • • Všetky elektrické zapojenia by mal vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom. Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble. Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické káble dotkli alebo dostali do blízkosti dvierok spotrebiča alebo výklenku pod spotrebičom najmä vtedy, keď sú dvierka horúce. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku. Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku. Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka), uzemnenia a stýkače. Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. • • • • • • • • • Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Nemeňte technické parametre tohto spotrebiča. Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. Po každom použití spotrebič vypnite. Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. Na otvorené dvierka netlačte. Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. 33 • • • • • • • • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom. Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň. Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – priamo na dno dutiny spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – po ukončení prípravy pokrmu v spotrebiči nenechávajte vlhký riad ani potraviny, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej ocele nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé. Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami. Starostlivosť a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča. • • • 34 Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklenené panely môžu prasknúť. Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. • • • • Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na jeho obale. Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom. Vnútorné osvetlenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. • • • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami . Servis • • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely. Likvidácia VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • • • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Prívodný elektrický kábel odrežte blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho. Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. Popis výrobku Celkový prehľad 1 2 3 4 5 6 7 2 8 5 9 4 13 3 10 2 1 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Príslušenstvo • • Ovládací panel Ovládače varného panela Ukazovateľ / symbol prevádzky Ovládač funkcií ohrevu Displej Otočný ovládač (teploty) Ukazovateľ / symbol teploty Ohrevný článok Osvetlenie Ventilátor Priehlbina dutiny Zasúvacia lišta, vyberateľná Úrovne v rúre Na koláče a sušienky. Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. Kombinovaný pekáč Ovládací panel Ovládače varných zón 1. Varný panel sa ovláda pomocou otočných ovládačov pre varné zóny. 2. Bezpodmienečne si prečítajte časť o bezpečnosti v návode varného panela. Použitie dvojitej zóny (ak je k dispozícii) Ak chcete zapnúť dvojitú varnú zónu, otočte ovládač v smere hodinových ručičiek. Nepretáčajte ho cez pozíciu zastavenia. Varné stupne Ukazovateľ ovláda‐ ča 0 1-9 Funkcia Poloha Vypnuté 1. 2. Varné stupne Spínač dvojkruho‐ vej zóny Ovládač otočte na požadovaný varný stupeň. Proces varenia ukončíte nastavením otočného ovládača do polohy Vypnuté. 3. Otočte ovládač v smere hodinových ručičiek do polohy 9. Pomaly otáčajte ovládačom na symbol , kým nezaznie kliknutie. Zapnuté sú obidva varné okruhy. Pokyny na nastavenie správneho varného stupňa nájdete v časti „Varné stupne“. 35 Tlačidlá Senzorové pole / Tlačidlo Funkcia Funkcie MÍNUS Nastavenie času. HODINY Nastavenie časovej funkcie. PLUS Nastavenie času. Displej A B C A. Časové funkcie B. Časovač C. Časová funkcia Pred prvým použitím VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Pre nastavenie denného času si pozrite kapitolu „Časové funkcie“. Prvé čistenie Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto. Predhriatie Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. Pre funkciu: Teplovzdušné pečenie PLUS si pozrite kapitolu „Každodenné používanie“, Nastavenie funkcie: Teplovzdušné pečenie PLUS". 36 1. 2. 3. 4. Nastavte funkciu .Nastavte maximálnu teplotu. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. Nastavte funkciu . Nastavte maximálnu teplotu. Rúru nechajte spustenú 15 minút. Nastavte funkciu . Nastavte maximálnu teplotu. 6. Rúru nechajte spustenú 15 minút. 7. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach a dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. 5. Každodenné používanie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Funkcia rúry Zasúvacie ovládače Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač. Ovládač sa vysunie. Nastavenie funkcie ohrevu Pečenie s vy‐ užitím vlhkosti Otočením otočného ovládača funkcií ohrevu nastavte funkciu ohrevu. 2. Otočením otočného ovládača vyberte teplotu. Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v prevádzke. 3. Ak chcete rúru vypnúť, otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vyp. 1. Funkcie ohrevu Funkcia rúry Použitie Rúra je vypnutá. Poloha Vy‐ pnuté Na zapnutie osvetlenia rú‐ ry bez funkcie pečenia. Osvetlenie rú‐ ry Teplovzdušné pečenie PLUS / Na pridanie vlhkosti po‐ čas pečenia. Pre správne sfarbenie a chrumkavú kôrku počas pečenia. Za‐ braňuje vysušeniu jedla počas opätovného zohrie‐ vania. Dolný ohrev Teplovzdušné pečenie Turbo gril Rýchly Gril Použitie Táto funkcia je určená na úsporu energie počas pe‐ čenia. Pokyny ohľadom pečenia nájdete v kapitole „Rady a tipy“, Pečenie s využitím vlhkosti. Dvierka rúry majú byť počas peče‐ nia zatvorené, aby nebola prerušená funkcia a aby bola zabezpečená pre‐ vádzka s najvyššou mož‐ nou energetickou účinno‐ sťou. Keď použijete túto funkciu, teplota v dutine sa môže líšiť od nastave‐ nej teploty. Výkon ohrevu sa môže znížiť. Všeobec‐ né odporúčania ohľadne úspory energie nájdete v kapitole „Energetická účinnosť", Úspora ener‐ gie.Táto funkcia bola pou‐ žitá na určenie triedy energetickej účinnosti podľa normy EN 60350-1. Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a na zaváranie. Na pečenie až na troch úrovniach a sušenie po‐ travín. Nastavte teplotu o 20-40 °C nižšiu ako pre Tradič‐ né pečenie. Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s ko‐ sťami na jednej úrovni. Na gratinovanie a zape‐ kanie. Na grilovanie plochých je‐ dál vo väčších množ‐ stvách a prípravu hrianok. 37 Funkcia rúry Na prípravu pizze. Na in‐ tenzívnejšie zhnednutie povrchu a chrumkavú spodnú časť. Pizza Tradičné pe‐ čenie Na pečenie múčnych je‐ dál a mäsa na jednej úrovni. Nastavenie funkcie:Teplovzdušné pečenie PLUS Táto funkcia zvyšuje vlhkosť počas pečenia. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo popálenín a poškodenia spotrebiča. Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť popáleniny. Po skončení tejto funkcie opatrne otvorte dvierka. 1. Maximálna kapacita priehlbiny vnútorného priestoru je 250 ml. Priehlbinu vnútorného priestoru plňte vodou len vtedy, keď je rúra studená. UPOZORNENIE! Priehlbinu vnútorného priestoru rúry nenapĺňajte vodou počas pečenia, ani keď je rúra horúca. Použitie Priehlbinu vnútorného priestoru rúry naplňte vodou z vodovodu. Nastavte funkciu: . Pomocou otočného ovládača nastavte teplotu. 4. Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút, aby sa vytvorila vlhkosť. 5. Vložte jedlo do rúry. Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“. Počas s varenia neotvárajte dvierka. 6. Otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy vypnutia na vypnutie rúry. 7. Odstráňte vodu z priehlbiny vnútorného priestoru rúry. VAROVANIE! Pred odstránením zvyšnej vody z priehlbiny vnútorného priestoru rúry skontrolujte, či je rúra studená. 2. 3. Časové funkcie Tabuľka s časovými funkciami Časová funkcia DENNÝ ČAS 38 Použitie Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času. Časová funkcia Použitie TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke. KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť. POSUNUTÝ ŠTART Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC. KUCHYNSKÝ ČASOMER Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, keď je spotrebič vypnutý. Nastavenie času. Zmena času 3. Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas. Ukazovateľ bliká, keď zapojíte spotrebič do elektrickej siete, po výpadku napájania, alebo ak nie je nastavený časovač. Ak chcete zmeniť denný čas, stláčajte kým , Nastavenie funkcie TRVANIE 1. Nastavte funkciu a teplotu rúry. 2. Opakovane stláčajte 3. blikať . Čas funkcie TRVANIE nastavte stlačením , kým nezačne . Na displeji sa zobrazí symbol . 4. Keď doba pečenia uplynie, začne blikať 5. 6. a zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne automaticky. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. Nastavenie funkcie KONIEC 1. Nastavte funkciu a teplotu rúry. 2. Opakovane stláčajte blikať . , kým nezačne . Na displeji sa zobrazí symbol . 4. Keď doba pečenia uplynie, začne blikať 6. nezačne blikať. alebo alebo 5. alebo nastavte Stlačením tlačidla presný čas. Približne po piatich sekundách prestane zobrazený čas blikať a displej bude zobrazovať nastavený denný čas. Požadovaný čas nastavte stlačením a zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne automaticky. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. Nastavenie funkcie POSUNUTÝ ŠTART 1. Nastavte funkciu a teplotu rúry. 2. Opakovane stláčajte 3. blikať . Požadovaný čas funkcie TRVANIE nastavte stlačením 4. 5. , kým nezačne alebo . Stlačte tlačidlo . Požadovaný čas funkcie KONIEC nastavte stlačením alebo . 6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Spotrebič sa neskôr automaticky zapne na nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa pri nastavenom čase funkcie KONIEC. V nastavený čas zaznie zvukový signál. 7. Spotrebič sa vypne automaticky. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 8. Ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. Nastavenie KUCHYNSKÉHO ČASOMERA 1. Opakovane stláčajte blikať , kým nezačne . 39 Po stlačení alebo môžete nastaviť požadovaný čas. Kuchynský časomer sa spustí automaticky po piatich sekundách. 3. Keď uplynie nastavený čas, zaznie zvukový signál. Zvukový signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla. 4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy. 2. Zrušenie časových funkcií 1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie. 2. Stlačte a podržte tlačidlo . Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne. Používanie príslušenstva VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Vkladanie príslušenstva Drôtený rošt spolu shlbokým pekáčom: hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt na vodiacich lištách. Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol. hlboký pekáč: Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. Doplnkové funkcie Chladiaci ventilátor Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry 40 chladný. Ak rúru vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa rúra neochladí. Bezpečnostný termostat Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne. Tipy a rady VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad. Odporúčania pre pečenie Rúra ponúka päť úrovní zasunutia roštov. Úrovne roštov počítajte od dna vnútra rúry. Vaša rúra môže pri pečení fungovať inak ako rúra, ktorú ste používali doteraz. Tabuľky nižšie vám poskytujú štandardné nastavenia pre teplotu, čas pečenia a úroveň rúry. Ak nie je k dispozícii nastavenie pre konkrétny recept, vyhľadajte nastavenie pre podobný recept. Rúra je vybavená špeciálnym systémom, ktorý zabezpečuje cirkuláciu vzduchu a neustále recyklovanie pary. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. To skracuje čas varenia aj spotrebu energie. Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň. Pečenie mäsa a rýb Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé. Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava. Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí. Čas pečenia Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu. Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate. Teplovzdušné pečenie PLUS Použite druhú úroveň v rúre. Pečenie koláčov Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia. Použite plech na pečenie. KOLÁČE / PEČIVO / CHLIEB (ml) (°C) (min) Sušienky / Pagáče / Croissanty 100 150 - 180 10 - 20 Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 41 KOLÁČE / PEČIVO / CHLIEB (ml) (°C) (min) Pizza 100 230 10 - 20 Pečivo z chlebového cesta 100 200 20 - 25 Chlieb 100 180 35 - 40 Slivkový koláč / Jablkový koláč / Škoricové rožky, pečené vo forme na koláče 100 - 150 160 - 180 30 - 60 Pridajte 150 ml vody, ak nie je uvedené inak. REGENERÁCIA JEDLA MRAZENÉ HOTOVÉ JEDLÁ (°C) (min) Pizza 200 - 210 10 - 20 Croissanty 170 - 180 15 - 25 Lasagne, pridajte 200 ml 180 - 200 35 - 50 (min) mäso 15 - 25 Cestoviny 15 - 25 Pizza 15 - 25 Ryža 15 - 25 Zelenina 15 - 25 Pridajte 100 ml vody. Pridajte 200 ml vody. Teplotu nastavte na 110 °C. Použite sklenený pekáč. REGENERÁCIA JEDLA PEČENIE MÄSA (min) 42 Pečivo z chlebového ce‐ sta 10 - 20 Chlieb 15 - 25 Focaccia 15 - 25 (°C) (min) Rozbif 200 50 - 60 Kurča 210 60 - 80 Pečené brav‐ čové 180 65 - 80 Pečenie mäsa a nemäsových pokrmov KOLÁČE Tradičné peče‐ nie Teplovzdušné pečenie (min) (°C) (°C) Šľahané cestá 170 2 160 3 (2 a 4) 45 - 60 Forma na tortu Linecké cesto 170 2 160 3 (2 a 4) 20 - 30 Forma na tortu Tvarohový ko‐ láč 170 1 165 2 60 - 80 Forma na tortu, Ø 26 cm Závin 175 3 150 2 60 - 80 Plech na peče‐ nie Džemové tor‐ tičky 170 2 165 2 30 - 40 Forma na tortu, Ø 26 cm Vianočka, prázdnu rúru predhrejte 160 2 150 2 90 120 Forma na tortu, Ø 20 cm Slivkový koláč, prázdnu rúru predhrejte 175 1 160 2 50 - 60 Forma na chlieb Muffiny 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Plech na peče‐ nie Muffiny, dve úrovne - - 140 - 150 2a4 25 - 35 Plech na peče‐ nie Muffiny, tri úrovne - - 140 - 150 1, 3 a 5 30 - 45 Plech na peče‐ nie Sušienky 140 3 140 - 150 3 30 - 35 Plech na peče‐ nie Sušienky, dve úrovne - - 140 - 150 2a4 35 - 40 Plech na peče‐ nie Sušienky, tri úrovne - - 140 - 150 1, 3 a 5 35 - 45 Plech na peče‐ nie Snehové pu‐ sinky 120 3 120 3 80 100 Plech na peče‐ nie 43 KOLÁČE Tradičné peče‐ nie Teplovzdušné pečenie (min) (°C) (°C) Snehové pu‐ sinky, dve úrovne, prázd‐ nu rúru pred‐ hrejte - - 120 2a4 80 100 Plech na peče‐ nie Buchtičky, prázdnu rúru predhrejte 190 3 190 3 12 - 20 Plech na peče‐ nie Veterníky 190 3 170 3 25 - 35 Plech na peče‐ nie Veterníky, dve úrovne - - 170 2a4 35 - 45 Plech na peče‐ nie Plochý koláč 180 2 170 2 45 - 70 Forma na tortu, Ø 20 cm Koláč so suše‐ ným ovocím 160 1 150 2 110 120 Forma na tortu, Ø 24 cm Prázdnu rúru predhrejte. CHLIEB A PIZZA Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐ nie (min) (°C) Biely chlieb, 1 - 2 kusy, každý 0,5 kg 44 190 (°C) 1 190 1 60 70 - CHLIEB A PIZZA Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐ nie (min) (°C) (°C) Ražný chlieb, predohrev nie je potrebný 190 1 180 1 30 45 Forma na chlieb Pečivo z chlebo‐ vého cesta, 6 - 8 rožkov 190 2 180 2 (2 a 4) 25 40 Plech na pečenie Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 20 Smaltovaný plech Pagáče 200 3 190 3 10 20 Plech na pečenie Prázdnu rúru predhrejte. Použite formu na koláče. ZAPEKANÉ JEDLÁ Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐ nie (min) (°C) (°C) Zapekané cestoviny, pred‐ ohrev nie je potrebný 200 2 180 2 40 - 50 Zapekaná zelenina, pred‐ ohrev nie je potrebný 200 2 175 2 45 - 60 Slané koláče 180 1 180 1 50 - 60 Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Použite druhú úroveň v rúre. Použite drôtený rošt. 45 MÄSO Tradičné pečenie Teplovzdušné pečenie (min) (°C) (°C) Hovädzie 200 190 50 - 70 Bravčové 180 180 90 - 120 Teľacie 190 175 90 - 120 Krvavý anglický rozbif 210 200 50 - 60 Stredne prepečený anglický rozbif 210 200 60 - 70 Prepečený anglický rozbif 210 200 70 - 75 MÄSO Tradičné pečenie Teplovzdušné peče‐ nie (min) (°C) Bravčové pliecko, s kožou 180 2 170 2 120 - 150 Bravčová nožina, 2 kusy 180 2 160 2 100 - 120 Jahňacie stehno 190 2 175 2 110 - 130 Celé kura 220 2 200 2 70 - 85 Celá morka 180 2 160 2 210 - 240 Celá kačka 175 2 220 2 120 - 150 Celá hus 175 2 160 1 150 - 200 Králik, porciovaný 190 2 175 2 60 - 80 Zajac, porciovaný 190 2 175 2 150 - 200 Celý bažant 190 2 175 2 90 - 120 Použite druhú úroveň v rúre. 46 (°C) RYBY Tradičné pečenie Teplovzdušné pe‐ čenie (min) (°C) (°C) Pstruh / Pražma morská, 3 – 4 ryby 190 175 40 - 55 Tuniak / Losos, 4 – 6 filiet 190 175 35 - 60 Gril Prázdnu rúru predhrejte. Použite štvrtú úroveň v rúre. Grilujte s maximálnou nastavenou teplotou. GRIL (kg) (min) 1. strana (min) 2. strana Steaky z filiet, 4 kusy 0.8 12 - 15 12 - 14 Hovädzí steak, 4 kusy 0.6 10 - 12 6-8 Klobásy, 8 - 12 - 15 10 - 12 Bravčové kotlety, 4 kusy 0.6 12 - 16 12 - 14 Kurča, polovica, 2 1 30 - 35 25 - 30 Kebaby, 4 - 10 - 15 10 - 12 Kuracie prsia, 4 kusy 0.4 12 - 15 12 - 14 Fašírky/hamburgery, 6 0.6 20 - 30 - Rybie filé, 4 kusy 0.4 12 - 14 10 - 12 Zapekané sendviče, 4 - 6 - 5-7 - Hrianky, 4 - 6 - 2-4 2-3 Turbo gril Použite prvú alebo druhú úroveň v rúre. Prázdnu rúru predhrejte. 47 Na výpočet času pečenia vynásobte čas uvedený v tabuľke nižšie centimetrami hrúbky filety. TEĽACIE HOVÄDZIE (°C) (°C) (min) Neprepečený roz‐ bif alebo fileta 190 200 5-6 Stredne prepeče‐ ný rozbif alebo fi‐ leta 180 190 6-8 Prepečený rozbif alebo fileta 170 180 8 - 10 Pečená teľacina, 1 kg 160 180 90 - 120 Teľacie koleno 1,5 – 2 kg 160 180 120 150 JAHŇACIE (°C) BRAVČOVÉ (°C) 48 (min) (min) Pliecko / Krkovič‐ ka / Stehno, 1 1,5 kg 160 180 Kotlety / Rebierka, 1 – 1,5 kg 170 180 60 - 90 Fašírka 0,75 – 1 kg 160 170 50 - 60 Bravčové koleno, predvarené 0,75 – 1 kg 150 170 90 - 120 (min) Jahňacie stehno / Pečené jahňacie, 1 – 1,5 kg 150 170 100 120 Jahňací chrbát 1 – 1,5 kg 160 180 40 - 60 90 - 120 HYDINA (°C) (min) Porciovaná hydi‐ na, každý 0,2 – 0,25 kg 200 220 30 - 50 Kurča, polovica každý 0,4 – 0,5 kg 190 210 35 - 50 Kurča, vykŕmené 1 – 1,5 kg 190 210 50 - 70 Kačka 1,5 – 2 kg 180 200 80 - 100 Hus 3,5 – 5 kg 160 180 120 180 ZELENINA HYDINA (°C) Morka 2,5 – 3,5 kg 160 180 120 150 Morka 4 – 6 kg 140 160 150 240 (°C) 210 220 (h) Paprika 60 - 70 5-6 Zelenina do poliev‐ ky 60 - 70 5-6 Huby 50 - 60 6-8 Bylinky 40 - 50 2-3 Teplotu nastavte na 60 – 70 °C. RYBA (V PARE) Celá ryba 1 – 1,5 kg (°C) (min) OVOCIE (min) 40 - 60 (h) Sušenie - Teplovzdušné pečenie Plechy pokryte papierom odolným voči tuku alebo papierom na pečenie. Aby ste dosiahli lepší výsledok, po uplynutí polovice času sušenia rúru vypnite, otvorte dvierka, pokrm nechajte na jednu noc vychladnúť a až potom dokončite sušenie. Pre 1 plech na pečenie použite tretiu úroveň v rúre. Pre 2 plechy použite prvú a štvrtú úroveň v rúre. Slivky 8 - 10 Marhule 8 - 10 Jablkové plátky 6-8 Hrušky 6-9 Pečenie s využitím vlhkosti – odporúčané príslušenstvo Použite tmavé a matné formy a nádoby. Absorbujú teplo lepšie ako svetlý a lesklý riad. ZELENINA Strukoviny (°C) (h) 60 - 70 6-8 49 Forma na pizzu Zapekacia nádoba Tmavá, matná 28 cm priemer Tmavá, matná 26 cm priemer Zapekacia forma Keramická 8 cm priemer, 5 cm výška Forma na korpus Tmavá, matná 28 cm priemer Pečenie s využitím vlhkosti V záujme čo najlepších výsledkov sa riaďte tipmi v tabuľke nižšie. (° C) 50 (min) Sladké rožky, 12 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 175 3 40 - 50 Pečivo, 9 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 35 - 45 Pizza, mrazená, 0,35 kg Drôtený rošt 180 2 45 - 55 Piškótová roláda plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 30 - 40 Brownies – čoko‐ ládový koláč plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 45 - 50 Nákyp, 6 kusov keramické zapekacie formy na drôtenom rošte 190 3 45 - 55 Piškótový korpus forma na korpus na drô‐ tenom rošte 180 2 35 - 45 Viktóriin koláč forma na pečenie na drôtenom rošte 170 2 35 - 50 Pošírovaná ryba, 0,3 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 35 - 45 (° C) (min) Celá ryba, 0,2 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 3 25 - 35 Rybie filé, 0,3 kg forma na pizzu na drôte‐ nom rošte 170 3 30 - 40 Pošírované mä‐ so, 0,25 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 3 35 - 45 Šašlík, 0,5 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 3 40 - 50 Sušienky, 16 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 150 2 30 - 45 Mandľové su‐ šienky, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 45 - 55 Muffiny, 12 ku‐ sov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 30 - 40 Slané pečivo, 16 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 35 - 45 Sušienky z kreh‐ kého cesta, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 150 2 40 - 50 Ovocné koláčiky, 8 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 30 - 40 Zelenina, pošíro‐ vaná, 0,4 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 2 35 - 45 Vegetariánska omeleta forma na pizzu na drôte‐ nom rošte 180 3 35 - 45 Stredozemská zelenina, 0,7 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 4 35 - 45 51 Informácie pre skúšobne Testy podľa IEC 60350-1. (°C) 52 (min) Malé ko‐ láčiky, 20 ks/ plech Tradičné pečenie Plech na pe‐ čenie 3 170 20 - 30 - Malé ko‐ láčiky, 20 ks/ plech Teplo‐ vzdušné pečenie Plech na pe‐ čenie 3 150 160 20 - 35 - Malé ko‐ láčiky, 20 ks/ plech Teplo‐ vzdušné pečenie Plech na pe‐ čenie 2a4 150 160 20 - 35 - Jablko‐ vý ko‐ láč, 2 formy Ø20 cm Tradičné pečenie Drôtený rošt 2 180 70 - 90 - Jablko‐ vý ko‐ láč, 2 formy Ø20 cm Teplo‐ vzdušné pečenie Drôtený rošt 2 160 70 - 90 - Piškóto‐ vý ko‐ láč, for‐ ma na koláče Ø26 cm Tradičné pečenie Drôtený rošt 2 170 40 - 50 Rúru predhrievaj‐ te 10 minút. Piškóto‐ vý ko‐ láč, for‐ ma na koláče Ø26 cm Teplo‐ vzdušné pečenie Drôtený rošt 2 160 40 - 50 Rúru predhrievaj‐ te 10 minút. (°C) (min) Piškóto‐ vý ko‐ láč, for‐ ma na koláče Ø26 cm Teplo‐ vzdušné pečenie Drôtený rošt 2a4 160 40 - 60 Rúru predhrievaj‐ te 10 minút. Linecké koláčiky Teplo‐ vzdušné pečenie Plech na pe‐ čenie 3 140 150 20 - 40 - Linecké koláčiky Teplo‐ vzdušné pečenie Plech na pe‐ čenie 2a4 140 150 25 - 45 - Linecké koláčiky Tradičné pečenie Plech na pe‐ čenie 3 140 150 25 - 45 - Hrianky, 4-6 ku‐ sov Gril Drôtený rošt 4 max. 2-3 minúty pr‐ vá strana; 2-3 minúty druhá strana Rúru predhrievaj‐ te 3 minúty. Hovädzí burger, 6 kusov, 0,6 kg Gril Drôtený rošt a pekáč na za‐ chytáva‐ nie tuku 4 max. 20 - 30 Drôtený rošt vlož‐ te do štvrtej a pe‐ káč na zachytá‐ vanie tuku do tre‐ tej úrovne rúry. V polovici pečenia otočte pokrm na druhú stranu. Rúru predhrievaj‐ te 3 minúty. Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Poznámky k čisteniu Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídav‐ kom mierneho čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok. Čistiace pro‐ striedky Odolné škvrny odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na peče‐ nie. 53 Dutinu rúry vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči. Každodenné používanie V rúre alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. V záujme zníženia kondenzácie nechajte rúru zapnutú 10 minút pred pečením. Dutinu po každom použití vysušte jemnou handričkou. Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použi‐ te mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostried‐ ku. Príslušenstvo sa nesmie umývať v umývačke riadu. Príslušen‐ stvo Nepriľnavé príslušenstvo sa nesmie čistiť agresívnymi prostriedkami, predmet‐ mi s ostrými hranami alebo v umývačke. Antikorové alebo hliníkové rúry Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry. Čistenie priehlbiny dutiny rúry Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájdete vo všeobecných informáciách o čistení. Vybratie zasúvacích líšt Pri čistení rúry z nej vyberte zasúvacie lišty. UPOZORNENIE! Pri vyberaní zasúvacích líšt postupujte veľmi opatrne. 1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny. 2. Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. Proces čistenia odstraňuje zvyšky vodného kameňa z priehlbiny dutiny rúry po procese pečenia s vlhkosťou. Pre funkciu: Teplovzdušné pečenie PLUSProces čistenia odporúčame vykonať minimálne po každých 5-10 cykloch varenia. 1. 2. 3. Do priehlbiny dutiny na dne rúry nalejte 250 ml octu. Použite maximálne 6 % ocot bez prídavných látok. Počkajte 30 minút, kým ocot nerozpustí zostatkový vodný kameň pri okolitej teplote. Dutinu rúry poutierajte vlhkou handrou namočenou vo vlažnej vode. Čistenie tesnenia dvierok Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte. Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie dvierok poškodené, rúru nepoužívajte. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 54 1 2 Pri inštalácii odstráneného príslušenstva zvoľte opačný postup. Odstránenie a montáž dvierok Dvierka rúry sa skladajú z dvoch sklenených panelov. Dvierka rúry a vnútorný sklenený panel môžete vybrať a vyčistiť. Pred odstránením sklenených panelov si prečítajte celý pokyn „Odstránenie a montáž dvierok“. Ak by ste sa pokúšali vnútorný sklenený panel vybrať, kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka zatvoriť. UPOZORNENIE! Rúru nepoužívajte bez vnútorného skleneného panela. 1. Úplne otvorte dvierka a podržte oba závesy. 4. 5. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky. 2 B 2. Nadvihnite a plne otočte príchytky na oboch závesoch. 1 6. 7. 3. Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich nadvihnite a potiahnite vpred a vyberte z lôžka. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. Sklenený panel dvierok uchopte za horný okraj a opatrne ho vytiahnite. Uistite sa, že sklenený panel sa úplne vysunie z podpier. Panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte. Sklenené panely neumývajte v umývačke riadu. Po dokončení čistenia namontujte sklenený panel a dvierka rúry. 8. 55 Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok. Po inštalácii skontrolujte, či nie je povrch skleného panela na mieste potlače na dotyk drsný. Pri správnej montáži rám dvierok zacvakne. Uistite sa, že vnútorný sklenený panel je namontovaný správne. A 1. Vypnite rúru. Počkajte, kým rúra vychladne. 2. Rúru odpojte zo siete. 3. Na dno dutiny položte handričku. UPOZORNENIE! Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. Zadné svetlo 1. 2. 3. Výmena osvetlenia 4. Sklenený kryt otočte a vyberte ho. Sklenený kryt vyčistite. Nahraďte žiarovku inou vhodnou žiarovkou odolnou teplotám do 300 °C . Nasaďte sklenený kryt. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Žiarovka môže byť horúca. Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém 56 Možné príčiny Riešenie Varné zóny nefungujú. Riaďte sa pokynmi v návode na používanie varného panela. Rúra sa nedá zapnúť ani používať. Na displeji rúry sa zobrazí „400" a zaznie zvuko‐ vý signál. Rúra je nesprávne pripojená ku zdroju elektrického napá‐ jania. Skontrolujte, či je rúra správ‐ ne pripojená ku zdroju elek‐ trického napájania (pozrite si schému pripojenia ak je k di‐ spozícii). Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Rúra sa nezohrieva. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou po‐ ruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, ob‐ ráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Problém Možné príčiny Riešenie Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skon‐ denzovaná voda. Jedlo ste nechali v rúre príliš dlho. Po ukončení pečenia nene‐ chávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút. Pri použití nasledujúcej funk‐ cie nie je účinnosť pečenia uspokojivá: Teplovzdušné pe‐ čenie PLUS. Priehlbinu dutiny rúry ste ne‐ naplnili vodou. Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: Teplovzdušné peče‐ nie PLUS". Chcete aktivovať funkciu Te‐ plovzdušné pečenie PLUS, ale nerozsvieti sa ukazovateľ Plus Para. Nevybrali ste funkciu ohrevu s podporou tlačidla Plus Pa‐ ra. Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: Teplovzdušné peče‐ nie PLUS". Chcete aktivovať funkciu Te‐ plovzdušné pečenie PLUS, ale nerozsvieti sa ukazovateľ Plus Para. Tlačidlo Plus para nefunguje. Pomocou domovej poistky alebo ističa v poistkovej skrini vypnite spotrebič a znovu ho zapnite. Pozrite si časť „Zapnutie funkcie: Teplovzdušné peče‐ nie PLUS". Voda v priehlbine dutiny rúry nevrie. Teplota je príliš nízka. Nastavte teplotu na minimál‐ ne 110 °C. Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“. Z priehlbiny dutiny rúry vyteká voda. V priehlbine dutiny rúry je pri‐ veľa vody. Vypnite rúru a skontrolujte, či spotrebič vychladol. Vodu poutierajte handrou alebo špongiou. Do reliéfu dutiny rúry pridajte správne množ‐ stvo vody. Pozrite si konkrét‐ ny postup. Na displeji sa zobrazuje „12.00“. Došlo k výpadku elektrického napájania. Znovu nastavte hodiny. Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru rúry. Neodstraňujte typový štítok z dutiny rúry. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Typový Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MÓD.) ......................................... 57 Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) ......................................... Inštalácia VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Typ Zabudovanie pod pracovnú dosku UPOZORNENIE! Inštaláciu spotrebiča môže vykonať iba kvalifikovaná a kompetentná osoba. Pokiaľ inštaláciu nezveríte kvalifikovanej a kompetentnej osobe, v prípade poškodenia nebude záruka platná. Maximálny výkon EHE60001X KEV6041FBB 6000 W KEV6041XXK 6500 W KEV6043FBB 7600 W KEV6046XXK 7400 W Elektrické spojenie s varným panelom Pred inštaláciou si k spotrebiču zaobstarajte príslušný varný panel uvedený v tabuľke. Typ Maximálny výkon 6000 W Zásuvka na spojenie s varným panelom sa nachádza na vrchnej časti skrinky rúry. Varný panel je vybavený vodičmi na spojenie s varnými zónami a uzemňovacím vodičom. Vodiče sú opatrené konektormi na zapojenie. Pri pripájaní varného panela k rúre zapojte konektory do správnych zásuviek na rúre. Tvar zástrčiek a zásuviek neumožní nesprávne zapojenie. Zabudovanie 548 21 min. 550 80 60 520 600 114 18 20 589 594 min. 560 595 60 +-1 198 5 3 523 20 58 Upevnenie spotrebiča k linke A nastavené na prevádzku pri trojfázovom napájaní 400 V s nulovým vodičom. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm B = 70 mm 1 3 2 4 L 1 – 2 – 3 = fázové káble Kábel Ak je napätie v sieti iné, zmeňte umiestnenie prepojovačov vo svorkovnici (pozrite si schému zapojenia nižšie). Pripojte uzemňovací kábel k svorkovnici. Po pripojení napájacieho kábla ku svorkovnici ho upevnite pomocou príchytky. 3N ~ H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F 2N ~ 230V ~ Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo výmenu: 1 2 3 5 4 230V ~ 1 2 3 5 4 1 2 3 5 4 356618739 Tento spotrebič sa dodáva bez napájacej zástrčky a kábla. = uzemňovací kábel 230V ~ Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách. N 4 = nulový kábel 230V ~ Elektrická inštalácia Prierez kábla určite podľa celkového výkonu uvedeného na typovom štítku. Pripojenie k svorkovnici Spotrebič je vybavený svorkovnicou so šiestimi pólmi. Prepojovače (mostíky) sú Energetická účinnosť Informačný list k výrobku Informácie o produkte podľa EU 65-66/2014 Názov dodávateľa Zanker Model KOU65962XK 949723401 Index energetickej účinnosti 95.3 Trieda energetickej efektívnosti A Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný re‐ žim 0.93 kWh/cyklus 59 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ve‐ ntilátorom 0.81 kWh/cyklus Počet dutín rúry 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 72 l Typ rúry Podstavná rúra Hmotnosť 30.3 kg EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. Pečenie s ventilátorom Ak je to možné, použite funkcie pečenia s ventilátorom, aby ste dosiahli úsporu energie. Zvyškové teplo Ak trvá pečenie dlhšie ako 30 minút, znížte teplotu na minimum 3-10 minút pred koncom pečenia. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre. Úspora energie Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení. Zvyškové teplo použite na ohrev ostatných pokrmov. Uistite sa, že sú dvierka rúry počas prevádzky rúry zatvorené. Počas pečenia neotvárajte príliš často dvierka. Tesnenie dvierok udržiavajte čisté a uistite sa, že je upevnené na svojom mieste. Uchovanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Pečenie s využitím vlhkosti Funkcia určená na úsporu energie počas pečenia. V záujme vyššej úspory energie použite kovový riad. Ak je to možné, rúru pred pečením nepredhrievajte. Keď pripravujete niekoľko pokrmov naraz, zachovajte čo najkratšie prestávky medzi pečením. Ochrana životného prostredia Materiály označené symbolom odovzdajte na spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom 60 * 61 62 63 www.electrolux.com/shop 867348052-B-162019
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement