AEG | HVB75450IB | User manual | Aeg HVB75450IB User Manual

Aeg HVB75450IB User Manual
HVB75450IB
EN
IT
USER
MANUAL
User Manual
Hob
Istruzioni per l’uso
Piano cottura
2
26
2
www.aeg.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................5
3. INSTALLATION............................................................................................................7
4. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................12
5. DAILY USE.................................................................................................................. 14
6. HINTS AND TIPS........................................................................................................17
7. CARE AND CLEANING.............................................................................................19
8. TROUBLESHOOTING............................................................................................... 21
9. TECHNICAL DATA.................................................................................................... 24
10. ENERGY EFFICIENCY............................................................................................. 24
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or
ENGLISH
3
usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept
away unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of
it appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
•
•
•
•
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch
off the appliance and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CAUTION: The cooking process has to be supervised.
A short term cooking process has to be supervised
continuously.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the
cooking surfaces.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
If the glass ceramic surface / glass surface is cracked,
switch off the appliance and unplug it from the mains.
In case the appliance is connected to the mains
directly using junction box, remove the fuse to
disconnect the appliance from power supply. In either
case contact the Authorised Service Centre.
In case of hotplate glass breakage:
– shut immediately off all burners and any electrical
heating element and isolate the appliance from the
power supply,
– do not touch the appliance surface,
– do not use the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Where the appliance is directly connected to the
power supply, an all-pole isolating switch with a
contact gap is required. Complete disconnection in
compliance with the conditions specified in
overvoltage category III must be guaranteed. The
earth cable is excluded from this.
When you route the mains cable, make sure that the
cable doesn't come into direct contact (for example
using insulating sleeving) with parts that can reach
temperatures of more than 50°C above room
temperature.
WARNING: Use only hob guards designed by the
manufacturer of the cooking appliance or indicated by
the manufacturer of the appliance in the instructions
ENGLISH
5
for use as suitable or hob guards incorporated in the
appliance. The use of inappropriate guards can cause
accidents.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the
following markets: IT
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
WARNING!
Risk of injury or damage to
the appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from
other appliances and units.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This
prevents hot cookware falling from
the appliance when the door or the
window is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space,
between the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for
air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. Make sure to install a noncombustible separation panel under
the appliance to prevent access to the
bottom.
2.2 Electrical Connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation
make sure that the appliance is
disconnected from the power supply.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect
electricity mains cable or plug (if
applicable) can make the terminal
become too hot.
• Use the correct electricity mains
cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on the
cable.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to
the mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact our Authorised
Service Centre or an electrician to
change a damaged mains cable.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
6
www.aeg.com
•
•
•
•
access to the mains plug after the
installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have
an isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation
device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
2.3 Gas connection
• All gas connections should be made
by a qualified person.
• Before installation, make sure that the
local distribution conditions (nature of
the gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are
compatible.
• Make sure that there is air circulation
around the appliance.
• The information about the gas supply
is on the rating plate.
• This appliance is not connected to a
device, which evacuates the products
of combustion. Make sure to connect
the appliance according to current
installation regulations. Pay attention
to requirements regarding adequate
ventilation.
2.4 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electric shock.
• Remove all the packaging, labelling
and protective film (if applicable)
before first use.
• This appliance is for household use
only.
• Do not change the specification of
this appliance.
• Make sure that the ventilation
openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Set the cooking zone to “off” after
each use.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
• Do not operate the appliance with
wet hands or when it has contact with
water.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• When you place food into hot oil, it
may splash.
WARNING!
Risk of fire and explosion
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food
remnants, can cause fire at a lower
temperature than oil used for the first
time.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
• Do not keep hot cookware on the
control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or
cookware fall on the appliance. The
surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones
with empty cookware or without
cookware.
• Do not put aluminium foil on the
appliance.
• Cookware made of cast iron,
aluminium or with a damaged bottom
can cause scratches on the glass /
glass ceramic. Always lift these
objects up when you have to move
them on the cooking surface.
• Use only stable cookware with the
correct shape and diameter larger
than the dimensions of the burners.
• Make sure cookware is centrally
positioned on the burners.
ENGLISH
• Do not use large cookware that
overlap the edges of the appliance.
This can cause damage to the
worktop surface.
• Use only the accessories supplied
with the appliance.
• Do not install a flame diffuser on the
burner.
• The use of a gas cooking appliance
results in the production of heat and
moisture. Provide good ventilation in
the room where the appliance is
installed.
• Prolonged intensive use of the
appliance may call for additional
ventilation, for example opening of a
window, or more effective ventilation,
for example increasing the level of
mechanical ventilation where present.
• This appliance is for cooking
purposes only. It must not be used for
other purposes, for example room
heating.
• Do not let acid liquids, for example
vinegar, lemon juice or limescale
remover, touch the hob. This can
cause matt patches.
• Discoloration of the enamel or
stainless steel has no effect on the
performance of the appliance.
2.5 Care and cleaning
• Clean the appliance regularly to
prevent the deterioration of the
surface material.
• Deactivate the appliance and let it
cool down before you clean it.
• Disconnect the appliance from the
electrical supply before maintenance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use any abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects.
• Do not clean the burners in the
dishwasher.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains electrical cable
close to the appliance and dispose of
it.
• Flat the external gas pipes.
2.7 Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
3.1 Before the installation
Before you install the hob, write down
the information bellow from the rating
plate. The rating plate is on the bottom
of the hob.
Model .......................................
PNC .........................................
Serial number ...........................
7
3.2 Gas Connection
WARNING!
The following instructions
about installation,
maintenance and ventilation
must be carried out by
qualified personnel in
compliance with the
regulation in force (UNI-CIG
7129 - 7131). Make sure that
the kitchen is well ventilated:
keep natural ventilation
holes open (at least 100 cm²)
or install a mechanical
extractor hood.
8
www.aeg.com
Choose fixed connections or use a
flexible pipe in stainless steel in
compliance with the regulation in force.
If you use flexible metallic pipes, be
careful they do not come in touch with
mobile parts or they are not squeezed.
Also be careful when the hob is put
together with an oven.
Make sure that the gas
supply pressure of the
appliance obeys the
recommended values.
If the supplied pressure has not the
specified value, it is necessary to
assemble a proper pressure regulator in
compliance with the standard UNI EN 88.
For Liquid Gas (LPG) the use of pressure
regulator is allowed only if they are in
compliance with UNI EN 12864. The
adjustable connection is fixed to the
comprehensive ramp by means of a
threaded nut G 1/2". Screw the parts
without force, adjust the connection in
the necessary direction and tighten
everything.
3.3 Injectors replacement
1. Remove the pan supports.
2. Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the
injectors and replace them with the
ones which are necessary for the type
of gas you use (see table in
"Technical Data" chapter).
4. Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5. Replace the rating plate (it is near the
gas supply pipe) with the one for the
new type of gas supply. You can find
this plate in the package supplied
with the appliance.
If the supply gas pressure is changeable
or different from the necessary pressure,
you must fit an applicable pressure
adjuster on the gas supply pipe.
3.4 Gas selection
1. Touch
for 3 seconds.
2. Within 7 seconds, touch
seconds.
for 3
3. Touch
3 times.
The display shows G1 mode.
A
A. End of shaft with nut
Rigid connection:
Carry out connection by using metal rigid
pipes (copper with mechanical end) (UNICIG 7129).
Flexible connection:
Use a flexible pipe in stainless steel (UNICIG 9891) with a maximum length 2 m.
WARNING!
When installation is
complete, make sure that
the seal of each pipe fitting
is correct. Use a soapy
solution, not a flame!
4. Touch .
To enter the mode.
5. Timer display shows selected gas
type.
to set the gas type
6. Touch
according to table below.
7. Touch .
To confirm the gas type.
to exit the mode or wait for
Touch
Automatic Switch Off function activates.
ENGLISH
9
Gas selection
0
1
G20 20 mbar
Liquid gas 29 mbar
3.5 Adjustment of minimum
level
WARNING!
Information for authorised
installer only.
Switch off the hob before
the adjustment.
To adjust the minimum level of the
burners:
1. Touch
for 3 seconds.
2. Within 7 seconds, touch
seconds.
for 3
4. Touch .
To enter the mode.
5. Wait 5 seconds, after selecting the
mode.
The burner shows minimum level and the
.
6. Touch
or .
To increase or decrease the value and
adjust the minimum level.
7. Wait 5 seconds.
To send the selected value to power
board.
8. Check it the minimum level is correct
and touch .
To confirm the minimum level.
If the minimum level is
incorrect, repeat the steps 6
and 7.
9. Touch
to select the next burner
and repeat the steps 5-8.
Touch
to exit the mode.
Safety risk, do not use 2 gas selection. Use only 0 or 1 gas selections depend on gas supply.
WARNING!
Make sure the flame does
not go out when you move
quickly from the maximum
to the minimum heat setting
position.
WARNING!
Do not set the G3 and G4
modes. It is for authorised
installer only.
3.6 Electrical connection
4 times.
3. Touch
The display shows G2 mode.
control bar shows
2
• Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate
agree with the voltage and the power
of the local power supply.
• This appliance is supplied with a
mains cable. It has to be supplied with
a correct plug which can hold the load
that the rating plate rates. Make sure
that you install the plug in a correct
socket.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Make sure that there is an access to
the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• There is a risk of fire when the
appliance is in connection with an
extension cable, an adapter or a
multiple connection. Make sure that
the ground connection agrees with
the standards and regulations.
• Do not let the power cable to heat up
to a temperature higher than 90° C.
To prevent contact between the cable
and the appliance below the hob use the
clamps which are on the side of the
cabinet.
10
www.aeg.com
3.7 Connection cable
A
To replace the connection cable use only
the special cable or its equivalent. The
cable type is: H05SS-F T180.
A. Rigid copper pipe or flexible pipe of
stainless steel
Make sure that the cable section is
applicable to the voltage and the
working temperature. The yellow / green
earth wire must be approximately 2 cm
longer than the brown (or black) phase
wire.
3.8 Assembly
min.
650mm
min.
150mm
min. 2 mm
A
min. 2 mm
B
< 20 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
B
> 20 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
ENGLISH
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
CAUTION!
Install the appliance only on
a worktop with flat surface.
3.9 Installing hob under the
hood
If you install the hob under a
hood, please see the
installation instructions of
the hood for the minimum
distance between the
appliances.
11
12
www.aeg.com
3.10 Possibilities for insertion
A
The panel installed below the hob must
be easy to remove and let an easy access
in case a technical assistance
intervention is necessary.
B
min 40 mm
min 5 mm
(max 150 mm)
Kitchen unit with door
60 mm
A. Removable panel
B. Space for connections
Kitchen unit with oven
The electrical connection of the hob and
the oven must be installed separately for
safety reasons and to let easy remove
oven from the unit.
min 6 mm
4. PRODUCT DESCRIPTION
4.1 Cooking surface layout
1
1
2
1
1
2
3
4
Semi-rapid burner
Multi Crown burner
Auxiliary burner
Control panel
3
4
4.2 Control panel layout
1
2
3
4
5
11
10
6
9
8
7
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell
which functions operate.
ENGLISH
Sensor Function
field
13
Comment
1
ON / OFF
To activate and deactivate the hob.
2
Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel.
3
Pause
To activate and deactivate the function.
4
-
Heat setting display
To show the heat setting.
5
-
Timer display
To show the time in minutes.
Led indicator
To show activated function.
Hob²Hood
To activate and deactivate the manual mode
of the function.
-
To activate and deactivate the Timer.
-
To increase or decrease the time.
-
Area for Hob²Hood infrared signal
To hood communication.
-
Control bar
To set the heat setting for the burner.
6
7
8
/
9
10
11
4.3 Heat setting displays
Display
Description
Burner is deactivated.
-
Burner operates.
There is a fault.
A cooking zone is still hot (residual heat).
Lock / Child Safety Device operates.
Pause operates.
Automatic Switch Off function operates.
14
www.aeg.com
4.4 Hot Surface Indicator
WARNING!
If the cooking zone becomes
hot during cooking, the
setting indicator shows a
Hot Surface warning
when the zone is turned off.
The Hot Surface Indicator
shows until the cooking zone
cools.
5. DAILY USE
C. Ignition candle
D. Flame safety device
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.2 Ignition of the burner
5.1 Burner overview
$
%
&
'
$
%
&
'
A. Burner cap
B. Burner crown
Always light the burner
before you put on the
cookware.
WARNING!
Be very careful when you use
open fire in the kitchen
environment. The
manufacturer declines any
responsibility in case of the
flame misuse.
1. Touch
for 1 second to activate the
hob.
After 20 seconds of non-use, the hob
deactivates.
2. After light animation, when you see
on display, touch the control bar
at the correct heat setting or move
your finger along the control bar until
you reach the correct heat setting.
To set or change the heat setting.
If after some tries the burner
does not light, check if the
crown and its cap are in
correct positions and clean
the metal part of the flame
safety device (Refer to "Care
and cleaning") .
ENGLISH
If the burner accidentally
goes out, the hob re-ignite
the burner 3 times. If the
flame still does not light,
appears.
If the
appears, deactivate
and activate the hob.
After light animation, when
reappears, touch
and
within 3 seconds.
then
When you see
reset.
the fault is
Time (hours)
4
1,5
5
1,5
5.5 Lock or unlock the cooktop
You can lock the control panel while
burners operate. It prevents an
accidental change of the heat setting.
To lock the control panel:
1. Set the heat setting.
2. Touch the
5.3 Turning the burner off
To put the flame out, touch the control
bar to the off position
Level
.
3.
The function deactivates the hob
automatically if:
• all burners are deactivated,
• you do not set the heat setting after
you activate the hob,
• you spill something or put something
on the control panel for more than 10
seconds (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sounds and the hob
deactivates. Remove the object or
clean the control panel.
• you do not deactivate a burner or
change the heat setting. After some
comes on and the hob
time
deactivates.
The relation between the heat setting
and the time after which the hob
deactivates:
.
appears on the display of the
burner.
To unlock the control panel, touch
again.
WARNING!
Always turn the flame down
or switch it off before you
remove the pans from the
burner.
5.4 Automatic Switch Off
15
You can turn the burners off
while the control panel is
locked. Use
the hob.
to deactivate
To set the lock for child safety:
1. Touch
to turn the cooktop on.
2. Touch
for 3 seconds, to activate
the lock.
bars.
3. Touch
comes on in all control
to turn the cooktop off.
You can unlock the cooktop
while the child safety
operates.
To temporarily unlock:
1. Touch
to turn the cooktop on.
2. Touch
for 3 seconds.
3.
appears on the display of the
burner.
4. Set the heat setting.
5. After end of the cooking process and
after turning off the cooktop, the
Lock function is active.
To completely unlock:
Level
Time (hours)
1
6
1. Touch
2
3
3
3
2. Touch
for 3 seconds. The lock
deactivates.
3. Touch
to turn the cooktop on.
to turn the cooktop off.
16
www.aeg.com
5.6 Pause
This function sets all burners that operate
to the lowest heat setting.
•
- the sounds are on
To confirm your selection wait until the
hob deactivates automatically.
When the function operates, you can not
change the heat setting.
When the function is set to
hear the sounds only when:
When the function does not stop the
timer functions.
•
•
•
•
Touch
to activate the function.
comes on.
To deactivate the function, touch
previous heat setting comes on.
. The
5.7 Minute Minder
You can use this function as a Minute
Minder when the hob is activated.
1. Touch
.
2. Touch
or
of the timer to set
the time in minutes (00-99). The timer
you touch
Minute Minder comes down
Count Down Timer comes down
you put something on the control
panel.
5.9
The hood operates only
when the hob is activated.
starts to
3. When the timer indicator
flash slowly, the timer is activated.
When the time comes to an end, the
sound operates and 00 flashes.
For most of the hoods, the
remote system is originally
deactivated. Activate it
before you use the function.
For more information refer
to the hood user manual.
4. Touch .
To stop the sound.
The function has no effect
on the operation of the
burners.
5.8 OffSound Control
(Deactivating and activating
the sounds)
Deactivate the hob. Touch
for 3
seconds. The display comes on and goes
out. Touch
for 3 seconds.
or
comes on. Touch
of the timer to
choose one of the following:
•
- the sounds are off
Hob²Hood
It is an advanced automatic function
which connects the hob to a special
hood. Both the hob and the hood have
an infrared signal communicator. Speed
of the fan is defined automatically on the
basis of the mode setting and
temperature of the hottest cookware on
the hob. You can also operate the fan
from the hob manually.
starts to flash quickly
indicator
during the time setting.
The maximum duration of
the timer functions is 00-99
minutes. Check the minute
minder instructions (missing
timer adjustment).
you can
The hob automatically sets
the speed of the fan
according to the cooking
process.
Automatic modes
Mode
Mode description
Automatic
light
Automatic
fan
speed
H0
Manual
Off
Off
H1
Auto light
On
Off
H2
Fixed speed On
1
H3
Auto speed
Low
0-1
On
ENGLISH
Mode
4. Touch
on.
a few times until
17
comes
Mode description
Automatic
light
Automatic
fan
speed
H4
Auto speed
Mid
On
0-1
H5
Auto speed
High
On
0-2
Touch longer
to turn off
the fan and the light.
H6
Auto speed
Intense
On
0-3
WARNING!
After end of cooking, the
hood does not turn off
automatically. Turn it off
manually.
5. Touch
of the Timer to select an
automatic mode.
Touch
to set the speed
manually.
Changing the automatic mode
1. Deactivate the appliance.
2. Touch
for 3 seconds. the display
comes on and goes off.
3. Touch
for 3 seconds.
6. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 Cookware
CAUTION!
Do not use cast iron pans,
clay or earthenware pots,
grill or toaster plates.
WARNING!
Do not put the same pan on
two burners.
WARNING!
Do not put unstable or
damaged pots on the burner
to prevent spills and injuries.
CAUTION!
Make sure that pot handles
are not above the front edge
of the cooktop.
CAUTION!
Make sure that the pots are
placed centrally on the
burner in order to get the
maximum stability and a
lower gas consumption.
CAUTION!
Liquids spilt during cooking
can cause the glass to break.
6.2 Diameters of cookware
Use cookware with
diameters applicable to the
size of burners.
Burner
Diameter of
cookware (mm)
Multi Crown
220 - 260
Semi-rapid (rear left)
120 - 240
Semi-rapid (rear right)
120 - 240
Semi-rapid (front left)
120 - 220
Auxiliary
80 - 180
6.3 Hints and Tips for
Hob²Hood
When you operate the hob with the
function:
• Protect the hood panel from direct
sunlight.
• Do not spot halogen light on the
hood panel.
18
www.aeg.com
• Do not cover the hob control panel.
• Do not interrupt the signal between
the hob and the hood (for example
with a hand or a cookware handle).
See the picture.
The hood in the picture is only
exemplary.
Keep the window for
Hob²Hood infrared signal
communicator clean.
Other remotely controlled
appliances may block the
signal. Do not use any
remotely controlled
appliances at the time when
you use the function on the
hob.
Cooker hoods with the Hob²Hood
function
To find the full range of cooker hoods
which work with this function refer to our
consumer website. The AEG cooker
hoods that work with this function must
have the symbol .
6.4 Examples of cooking
applications
The data in the table shows examples of
the heat setting and cooking times for
gentle and heavy frying, and delicate
cooking.
• Adjust the settings depend on the
type of food, the type of the gas
used, the material and the size of the
pans. Refer to diameters of cookware
in Hints and Tips chapter.
• For delicate cooking use the auxiliary
burner or semi-rapid burner with
flame spreader.
• For an even heat distribution use
coated pan and cook on auxiliary or
semi-rapid burners.
• Each example in the table below
shows two or three steps.
• If you use a pan, heat up the oil first,
while frying keep the pan at a
constant temperature in accordance
with the values suggested in the
table.
Cooking method symbols used in the
table:
Heat up the oil
Gentle frying
Heat to boiling
Simmering
Blending, melting ingredients
ENGLISH
P
or
BurnFood ti
er
o
ns
Step 1
Symbol
Step 2
Le
ve
l
Time
(min)
Symbol
Step 3
Le
ve
l
Time
(min)
Crepe
s
4
SR
5
1-4
2
4-8
Burgers
2
AUX
5
1-5
3
4-8
Burgers
3
SR
5
1-5
3
4-8
Burgers
4
MC
5
1-5
3
4-7
Fries
4
MC
5
20-30
Becha-
4
AUX
1
5-10
5
5-10
2)
mel1)
Rice
porridg
4
AUX
2)
5
10-20
2)
e1)
19
Symbol
Le
ve
l
Time
(min)
1
4-8
2)
1
30-40
2)
1) Stirring continuously
2) Without lid
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 General information
• Clean the hob after each use.
• It is recommended to activate the
lock / child safety device function
(Refer to "Lock or unlock the
cooktop" in "Daily use" chapter).
• Always use cookware with a clean
base.
• Scratches or dark stains on the surface
have no effect on how the hob
operates.
• Use a special cleaner suitable for the
surface of the hob.
The presence of water or
other liquids on the control
panel can accidentally
activate or deactivate the
hob functions.
WARNING!
Do not use knives, scrapers
or similar instruments to
clean the surface of the glass
or the rims of the burners
and the frame (if applicable).
• Wash stainless steel parts with water,
and then dry them with a soft cloth.
20
www.aeg.com
7.2 Pan supports
The pan supports are not
resistant to washing in a
dishwasher. They must be
washed by hand.
Do not lift the pan supports
at an angle, as this will put
strain on the metal pins. This
can cause damage to the
pins and cause them to
break.
1. Remove the pan supports to easily
clean the hob.
Be very careful when you
replace the pan supports
to prevent the hob top
from damage.
2. The enamel coating occasionally can
have rough edges, so be careful
when you wash the pan supports by
hand and dry them. If necessary,
remove stubborn stains with a paste
cleaner.
3. After you clean the pan supports,
make sure that they are in correct
positions.
4. For the burner to operate correctly,
make sure that the arms of the pan
supports are aligned with the centre
of the burner.
7.3 Removing pan supports
To keep the pan supports in the correct
position, they are put on metal pins
installed in the rear side of the hob. For
easier cleaning, pan supports can be
removed from the hob. Lift up the pan
supports keeping them in horizontal
position as shown in the graphic.
The shape of pan supports and the
amount of burners can be different in
other models of the appliance.
7.4 Cleaning the hob
• Remove immediately: melted plastic,
plastic foil, sugar and food with sugar,
otherwise, the dirt can cause damage
to the hob. Take care to avoid burns.
• Remove when the hob is sufficiently
cool: limescale rings, water rings, fat
stains, shiny metallic discoloration.
Clean the hob with a moist cloth and
a non-abrasive detergent. After
ENGLISH
cleaning, wipe the hob dry with a soft
cloth.
• To clean the enamelled parts, caps
and crowns, wash them with warm
soapy water and dry them carefully
before you put them back on.
7.6 Periodic maintenance
7.5 Cleaning the ignition
candle and the flame safety
device
Speak to your local Authorised Service
Centre periodically to check the
conditions of the gas supply pipe and
the pressure adjuster, if fitted.
21
cleaned with a moist cloth or sponge to
prevent difficult lightning or difficult
flame recognition. Check if the burner
crown is not blocked with food residues.
Keep the metal part of the ignition
candle and the flame safety device
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if...
Problem
Possible cause
You cannot activate or oper- The hob is not connected to
ate the hob.
an electrical supply or it is
connected incorrectly.
Remedy
Check if the hob is correctly
connected to the electrical
supply. Refer to the connection diagram.
The fuse is blown.
Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction.
If the fuse is blown again
and again, contact a qualified electrician.
You do not set the heat setting for 20 seconds.
Activate the hob again and
set the heat setting in less
than 20 seconds.
You touched 2 or more sensor fields at the same time.
Touch only one sensor field.
There is water or fat stains
on the control panel.
Clean the control panel.
An acoustic signal sounds
You put something on one
and the hob deactivates.
or more sensor fields.
An acoustic signal sounds
when the hob is deactivated.
Remove the object from the
sensor fields.
The hob deactivates.
Remove the object from the
sensor field.
You put something on the
sensor field
.
Hob²Hood function does not You covered the control
work.
panel.
Remove the object from the
control panel.
22
www.aeg.com
Problem
Possible cause
Remedy
The sensor fields become
hot.
The cookware is too large or Put large cookware on the
you put it too near to the
rear burners if possible.
controls.
There is no sound when you
touch the panel sensor
fields.
The sounds are deactivated.
Activate the sounds. Refer to
"Daily use".
comes on.
Automatic Switch Off operates.
Deactivate the hob and activate it again.
comes on.
The Child Safety Device
function operates.
Refer to "Daily use".
comes on.
There is a fault.
To reset the fault, deactivate
and activate the hob, after
light animation, when
appears, touch
re-
and then
within 3 seconds.
the fault is
When you see
reset.
Make sure that the crown
and the flame cap are correctly positioned, and clean
the metal part of the flame
safety device.
You can hear a constant
beep noise.
The electrical connection is
incorrect.
Disconnect the hob from the
electrical supply. Ask a qualified electrician to check the
installation.
comes on.
The hob is too hot.
Wait a few minutes for cool
down the hob. If possible,
put the large cookware on
the rear burners.
comes on.
There is a fault.
Follow the same procedure
as if
comes on.
Too many attempts to clear.
appeared.
Wait for 15 minutes and follow the same procedure as if
appeared.
ENGLISH
Problem
and the number come
23
Possible cause
Remedy
There is an error in the hob.
Disconnect the hob from the
electrical supply for some
time. Disconnect the fuse
from the electrical system of
the house. Connect it again.
on.
If
comes on again, speak
to an Authorised Service
Centre.
There is a dirt around burner Refer to "Care and cleanarea.
ing".
comes on.
8.2 If you cannot find a
solution...
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre. Give the
data from the rating plate. Make sure,
you operated the hob correctly. If not the
servicing by a service technician or
dealer will not be free of charge, also
A
during the warranty period. The
instructions about the Service Centre and
conditions of guarantee are in the
guarantee booklet.
8.3 Labels supplied with the
accessories bag
Stick the adhesive labels as indicated
below:
B
MOD.
MOD.
PROD.NO.
PROD.NO.
SER.NO
SER.NO
DATA
DATA
C
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
0049
TYPE
IP20
03 IT
MADE IN ITALY
A. Stick it on Guarantee Card and send
this part (if applicable).
B. Stick it on Guarantee Card and keep
this part (if applicable).
C. Stick it on instruction booklet.
24
www.aeg.com
9. TECHNICAL DATA
9.1 Hob dimensions
Width
750 mm
Depth
510 mm
9.2 Other technical data
TOTAL POWER:
Gas original:
G20 (2H) 20 mbar
10,2 kW
Gas replacement:
G30 (3+) 28-30 mbar
749 g/h
G31 (3+) 37 mbar
736 g/h
Electric supply:
220-240 V ~ 50-60 Hz
Appliance category:
II2H3+
Gas connection:
G 1/2"
Appliance class:
3
9.3 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar
BURNER
NORMAL POWER
kW
MINIMUM POWER
kW
INJECTOR MARK
Multi Crown
3,5
1,75
146
Semi-rapid
1,9
0,7
96x
Auxiliary
1,0
0,38
76X
9.4 Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar
BURNER
NORMAL
MINIMUM INJECTOR
POWER kW POWER kW MARK
NOMINAL GAS FLOW g/h
G30 28-30
mbar
G31 37 mbar
Multi Crown
3,6
1,8
095
262
257
Semi-rapid
1,9
0,75
71
138
136
Auxiliary
1,0
0,47
50
73
71
10. ENERGY EFFICIENCY
10.1 Product information according to EU 66/2014
Model identification
HVB75450IB
ENGLISH
Type of hob
Built-in hob
Number of gas burners
5
Energy efficiency per gas burner
(EE gas burner)
Left rear - Semi-rapid
57.5%
Right rear - Semi-rapid
57.5%
Middle - Multi Crown
54.7%
Left front - Semi-rapid
54.5%
Right front - Auxiliary
not applicable
Energy efficiency for the gas hob
(EE gas hob)
25
56.1%
EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of
energy - General
10.2 Energy saving
•
•
•
•
•
•
•
Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly.
Use cookware with diameters applicable to the size of burners.
Center the pot on the burner.
When you heat up water, use only the amount you need.
If it is possible, always put the lids on the cookware.
When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid.
If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual.
11. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
26
www.aeg.com
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................26
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 29
3. INSTALLAZIONE........................................................................................................32
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 37
5. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 39
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI........................................................................ 43
7. PULIZIA E CURA.........................................................................................................45
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................................................. 47
9. DATI TECNICI............................................................................................................ 50
10. EFFICIENZA ENERGETICA.................................................................................... 51
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
ITALIANO
27
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
•
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani a meno che non vi sia una supervisione
continua.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono
incandescenti.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per
i bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
•
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili
si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non
toccare gli elementi riscaldanti.
28
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di
controllo remoto distinto per mettere in funzione
l'apparecchiatura.
AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura
incustodito durante la preparazione di cibi in quanto
olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
Non tentare MAI di spegnere un incendio con
dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le
fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di
protezione dal fuoco.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un breve processo di cottura deve essere
supervisionato senza soluzione di continuità.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare
nulla sulle superfici di cottura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare
caldi.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Se la superficie di vetroceramica/vetro presenta delle
crepe, spegnere l'apparecchiatura e scollegarla dalla
presa di corrente. Qualora l'apparecchiatura sia
collegata direttamente alla corrente mediante una
scatola di derivazione, togliere il fusibilke per
scollegarlo dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i
casi a contattare il Centro Servizi Autorizzato.
In caso di rottura del vetro della piastra:
– spegnere immediatamente tutti i bruciatori e le
resistenze elettriche, quindi staccare
l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
– non toccare la superficie dell'apparecchiatura,
– non utilizzare l'apparecchiatura.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
ITALIANO
•
•
•
29
Quando l'apparecchiatura è collegata direttamente
all'alimentazione elettrica, è necessario un interruttore
isolante onnipolare. È necessario che
l’apparecchiatura si scolleghi completamente dalla
rete conformemente alle condizioni della categoria III
relativa alla sovratensione. Il cavo di terra è escluso.
Quando si collega il cavo di alimentazione, assicurarsi
che non sia a contatto diretto (ad es. mediante
l'impiego di manicotti di isolamento) con parti che
possono raggiungere temperature superiori ai 50°C.
AVVERTENZA: Servirsi unicamente di protezioni per il
piano cottura progettate dal produttore
dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle
istruzioni d'uso, ad esempio accessori idonei o le
protezioni del piano cottura incorporate
nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle
protezioni può causare incidenti.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa apparecchiatura è adatta ai
seguenti mercati: IT
•
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare
l'apparecchiatura.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
•
•
•
•
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base
dell'apparecchiatura da vapore e
umidità.
Non installare l'apparecchiatura
accanto ad una porta o sotto una
finestra, per evitare che pentole calde
cadano dall'apparecchiatura quando
la porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base
dell'apparecchiatura e il cassetto
superiore, sia sufficiente per il
ricircolo d'aria.
La base dell'apparecchiatura può
surriscaldarsi. Si consiglia di installare
un pannello divisorio in materiale non
infiammabile al di sotto
dell'apparecchiatura per rendere
inaccessibile la base.
30
www.aeg.com
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
• Prima di qualsiasi intervento, è
necessario verificare che
l'apparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
• Verificare che l'apparecchiatura sia
installata correttamente.
L'allentamento di un collegamento
elettrico o di una spina (ove previsti)
può provocare il surriscaldamento del
terminale.
• Utilizzare il cavo di alimentazione
appropriato.
• Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
• Assicurarsi che la protezione da
scosse elettriche sia installata.
• Utilizzare il morsetto fermacavo sul
cavo.
• Assicurarsi che il cavo di
alimentazione o la spina (ove prevista)
non sfiori l'apparecchiatura calda o
pentole calde quando si collega
l'apparecchiatura alle prese vicine.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la
spina o il cavo (ove previsti).
Contattare il nostro Centro Assistenza
autorizzato o un elettricista qualificato
per sostituire un cavo danneggiato.
• I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in
modo tale da non poter essere
disattivati senza l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti
di guasto a terra e relè.
• L'impianto elettrico deve essere
dotato di un dispositivo di isolamento
che consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
2.3 Collegamento gas
• Tutti i collegamenti del gas devono
essere eseguiti da una persona
qualificata.
• Prima di procedere con l’installazione,
verificare che le condizioni di
distribuzione locale (pressione e tipo
di gas) e i valori preimpostati
dell’apparecchiatura siano
compatibili.
• Adottare le misure necessarie per
garantire una corretta circolazione
d'aria intorno all'apparecchiatura.
• Le informazioni relative
all'alimentazione del gas si trovano
sulla targhetta dei dati.
• La presente apparecchiatura non è
collegata a un dispositivo per
l’evacuazione dei residui di
combustione. Assicurarsi di collegare
l'apparecchiatura conformemente alle
disposizioni vigenti sull'installazione.
Fare attenzione ai requisiti relativi ad
un'adeguata ventilazione.
2.4 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, ustioni o
scosse elettriche.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio, le etichette e la pellicola
protettiva (ove presente) prima del
primo utilizzo.
• Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
ITALIANO
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• Accertarsi che le fessure di
ventilazione non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
• Impostare la zona di cottura su "off"
dopo ogni utilizzo.
• Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Possono
diventare roventi.
• Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
• Un alimento immerso nell'olio molto
caldo può provocare degli schizzi.
AVVERTENZA!
Pericolo di incendio ed
esplosioni.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere
fiamme o oggetti caldi lontani da
grassi e olio quando li si utilizza per
cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto
caldo possono provocare una
combustione spontanea.
• L'olio usato, che può contenere
residui di cibo, può liberare delle
fiamme ad una temperatura inferiore
rispetto ad un olio utilizzato per la
prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare
l'apparecchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul
pannello dei comandi.
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole
sull'apparecchiatura. La superficie si
potrebbe danneggiare.
• Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
31
• Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente
sull'apparecchiatura.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati può
graffiare il vetro o la vetroceramica.
Per spostare questi oggetti sollevarli
sempre dalla superficie di cottura.
• Utilizzare solo pentole stabili, di forma
corretta e con un diametro superiore
alle dimensioni dei bruciatori.
• Assicurarsi che le pentole siano
posizionate al centro dei bruciatori.
• Non usare pentole di grandi
dimensioni che siano più grandi dei
bordi dell'apparecchiatura. Ciò
potrebbe danneggiare la superficie
del piano cottura.
• Usare esclusivamente gli accessori in
dotazione con l'apparecchiatura.
• Non utilizzare un diffusore di fiamma
sul bruciatore.
• Un'apparecchiatura per cottura a gas
produce calore e umidità. Provvedere
ad un'adeguata ventilazione
nell'ambiente in cui si trova
l'apparecchiatura.
• Se si prevede un impiego prolungato
e intenso dell’apparecchiatura, può
essere necessaria un’ulteriore fonte di
aerazione, per esempio l’apertura di
una finestra o un sistema più efficace,
come l’aumento del livello di
ventilazione meccanica, ove presente.
• L'apparecchiatura è destinata solo
alla cottura. Non deve essere
utilizzata per altri scopi, come per
esempio il riscaldamento di un
ambiente.
• Non lasciare che sostanze acide,
come per esempio aceto, succo di
limone od anticalcare vengano a
contatto con il piano di cottura. Si
potrebbero formare delle macchie
opache.
• Lo scolorimento dello smalto o
dell'acciaio inox non influisce sulle
prestazioni dell'apparecchiatura.
2.5 Manutenzione e pulizia
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
32
www.aeg.com
• Disattivare l'apparecchiatura e
lasciarla raffreddare prima di
procedere con la pulizia.
• Scollegare l’apparecchiatura dalla
rete elettrica prima di eseguire le
operazioni di manutenzione.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare
vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
• Non pulire i bruciatori in lavastoviglie.
2.6 Smaltimento
• Rivolgersi all'autorità municipale per
informazioni su come smaltire
correttamente l'elettrodomestico.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
• Appiattire i tubi del gas esterni.
2.7 Assistenza Tecnica
• Per riparare l'apparecchiatura
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
3. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
3.1 Prima dell'installazione
Prima di installare il piano di cottura,
annotare l'informazione riportata di
seguito presente sulla targhetta dei dati.
La targhetta dei dati è applicata sul lato
inferiore del piano di cottura.
Modello ...........................
PNC .........................................
Numero di
serie ...........................
3.2 Collegamento gas
AVVERTENZA!
Le seguenti istruzioni
d'installazione,
manutenzione e ventilazione
devono essere eseguite da
personale qualificato
conformemente alle
disposizioni vigenti (UNI-CIG
7129 - 7131). Accertarsi che
la cucina sia adeguatamente
ventilata: tenere aperti i fori
di ventilazione naturali
(almeno 100 cm²) o installare
una cappa meccanica.
Scegliere dei collegamenti fissi o usare
un tubo flessibile in acciaio inossidabile
conforme alle disposizioni vigenti. Se si
utilizzano tubi in metallo flessibili, fare
attenzione che non entrino in contatto
con parti mobili o non siano schiacciati.
Ulteriore attenzione è richiesta qualora al
piano di cottura fosse abbinato il forno.
Accertarsi che la pressione
del gas di alimentazione
dell'apparecchiatura sia
conforme ai valori
consigliati.
ITALIANO
Se la pressione fornita non ha il valore
specificato, è necessario montare un
adeguato regolatore di pressione in
conformità allo standard UNI EN 88. Per
il Gas Liquido (GPL), l'utilizzo di un
regolatore di pressione è consentito solo
in conformità allo standard UNI EN
12864. Il collegamento regolabile è
fissato alla rampa per mezzo di un dado
filettato G 1/2". Avvitare le parti senza
forzare, regolare il raccordo nella
direzione voluta e serrare il tutto.
A
33
3. Con una chiave a bussola N. 7,
togliere gli iniettori e sostituirli con
quelli richiesti per il tipo di gas
utilizzato (vedere la tabella della
sezione "Dati tecnici").
4. Rimontare i componenti, seguendo
la stessa procedura in senso inverso.
5. Sostituire la targhetta dei dati
(posizionata vicino al tubo di
alimentazione del gas) con quella
corrispondente al nuovo tipo di gas.
Questa targhetta è presente
nell’imballo fornito con
l’apparecchiatura.
Se la pressione del gas di alimentazione
è variabile o differente da quella
prevista, montare un adattatore di
pressione adeguato nel tubo di
alimentazione del gas.
3.4 Selezione gas
A. Fine dell'albero con dado
Collegamento rigido:
Eseguire il collegamento mediante tubi
in metallo rigidi (rame con finecorsa
meccanico) (UNI-CIG 7129).
Collegamento flessibile:
Utilizzare un tubo flessibile in acciaio inox
(UNI-CIG 9891) con una lunghezza
massima di 2 m.
AVVERTENZA!
Al termine dell'installazione,
verificare la tenuta di ciascun
raccordo dei tubi. Usare una
soluzione saponata, non una
fiamma!
1. Sfiorare il tasto
per 3 secondi.
2. Entro 7 secondi, toccare
per 3
secondi.
3 volte.
3. Toccare
Il display mostra la modalità G1.
4. Sfiorare .
Per accedere alla modalità.
5. Il display del timer mostra il tipo di
gas selezionato.
per impostare il tipo di
6. Toccare
gas a seconda della seguente
tabella.
7. Sfiorare .
Per confermare il tipo di gas.
3.3 Sostituzione degli iniettori
1. Rimuovere i supporti pentole.
2. Rimuovere gli spartifiamma e le
corone del bruciatore.
per uscire dalla modalità o
Toccare
attendere che la funzione Spegnimento
automatico si attivi.
Selezione gas
0
G20 20 mbar
1
Gas liquido 29 mbar
2
Rischio di sicurezza: non usare la
selezione a 2 gas. Usare solo 0 o
1 selezione gas, a seconda della
fornitura di gas.
34
www.aeg.com
3.5 Regolazione del livello
minimo
AVVERTENZA!
Non impostare le modalità
G3 e G4. È unicamente per
gli installatori autorizzati.
AVVERTENZA!
Informazione unicamente
per i rivenditori autorizzati.
3.6 Collegamento elettrico
Spegnere il piano cottura
prima della regolazione.
Per regolare il livello minimo dei
bruciatori:
1. Sfiorare il tasto
per 3 secondi.
2. Entro 7 secondi, toccare
per 3
secondi.
4 volte.
3. Toccare
Il display mostra la modalità G2.
4. Sfiorare .
Per accedere alla modalità.
5. Attendere 5 secondi, dopo aver
selezionato la modalità.
Il bruciatore mostra il livello minimo e
sulla barra di controllo compare
.
6. Premere
o .
Per aumentare o ridurre il valore e
regolare il livello minimo.
7. Attendere 5 secondi.
Per inviare il valore selezionato alla
scheda di alimentazione.
8. Controllare che il livello minimo sia
corretto, quindi toccare .
Per confermare il livello minimo.
Se il livello minimo non è
corretto, ripetere i passaggi
6 e 7.
9. Toccare
per selezionare il
bruciatore successivo e ripetere i
passaggi 5-8.
Sfiorare
per uscire dalla modalità.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la fiamma non
si spenga quando ci si
sposta rapidamente dalla
posizione di impostazione
del riscaldamento massima a
quella minima.
• Verificare che la tensione nominale e
il tipo di corrente della rete di
distribuzione corrispondano ai valori
indicati sulla targhetta dei dati
dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura è provvista di cavo
di collegamento alla rete. Deve
essere dotato di una spina in grado di
supportare il carico indicato sulla
targhetta dei dati. Accertarsi di
inserire la spina nella presa corretta.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Verificare che la spina di
alimentazione rimanga accessibile
dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• Collegando l'apparecchiatura a una
prolunga, adattatore o presa multipla
esiste il rischio di incendio. Accertarsi
che il collegamento di messa a terra
sia in linea con le disposizioni e le
norme in vigore.
• Il cavo di alimentazione non deve
riscaldarsi ad una temperatura
superiore a 90°C.
Per evitare il contatto tra il cavo e
l'apparecchiatura al di sotto del piano di
cottura, utilizzare dei morsetti sul lato
dell'unità.
A
A. Condotto rigido in rame o tubo
flessibile in acciaio inox
ITALIANO
3.7 Cavo di collegamento
Per sostituire il cavo di collegamento
utilizzare esclusivamente il cavo speciale
o un suo equivalente. Il tipo di cavo è:
H05SS-F T180.
Accertarsi che il cavo sia di sezione
idonea alla tensione e alla temperatura
di esercizio. Il cavo di terra giallo/verde
deve essere circa 2 cm più lungo del
cavo di fase marrone (o nero).
3.8 Montaggio
min.
650mm
min.
150mm
min. 2 mm
A
min. 2 mm
B
< 20 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
B
> 20 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
A
min
30 mm
min. 500 mm
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
35
36
www.aeg.com
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
ATTENZIONE!
Installare l'apparecchiatura
esclusivamente su un piano
di lavoro dalla superficie
piatta.
ITALIANO
3.9 Installazione del piano di
cottura sotto la cappa da
cucina
A
B
Se si installa il piano di
cottura sotto a una cappa da
cucina, fare riferimento alle
istruzioni per l'installazione
della cappa per la distanza
minima tra le
apparecchiature.
min 5 mm
(max 150 mm)
A. Pannello rimovibile
B. Spazio per gli allacciamenti
Il pannello installato sotto il piano di
cottura deve essere facilmente rimovibile
e altrettanto facilmente deve consentire
l'accesso in caso di interventi
dell'assistenza tecnica.
Mobile da incasso con forno
Il collegamento elettrico del piano di
cottura e del forno deve essere eseguito
separatamente per questioni di sicurezza
oltre che per consentire una facile
rimozione del forno dall'unità.
Unità da cucina con porta
min 6 mm
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4.1 Disposizione della superficie di cottura
1
2
1
min 40 mm
60 mm
3.10 Possibilità di inserimento
1
37
3
4
1
2
3
4
Bruciatore semirapido
Bruciatore multi corona
Bruciatore ausiliario
Pannello dei comandi
38
www.aeg.com
4.2 Disposizione del pannello dei comandi
1
2
3
4
5
11
6
9
10
8
7
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli
indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto
sensore
Funzione
Commento
1
ON / OFF
Per attivare e disattivare il piano di cottura.
2
Blocco / Dispositivo di Sicurezza bambini
Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi.
3
Pausa
Per attivare e disattivare la funzione.
4
-
Display livello di potenza
Per mostrare il livello di potenza.
5
-
Display timer
Indica il tempo in minuti.
Spia LED
Per mostrare la funzione attivata.
Hob²Hood
Per attivare e disattivare la modalità manuale
della funzione.
-
Per attivare e disattivare il Timer.
-
Per aumentare o ridurre il tempo.
-
Area per segnale a infrarossi Hob²Hood
Alla comunicazione cappa.
-
Barra dei comandi
Per impostare il valore di potenza per il bruciatore.
6
7
8
/
9
10
11
4.3 Display del livello di potenza
Display
Descrizione
Il bruciatore è disattivato.
-
Il bruciatore è in funzione.
ITALIANO
Display
Descrizione
È presente un malfunzionamento.
Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo).
Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva.
Pausa è attiva.
La funzione di spegnimento automatico è attiva.
4.4 Indicatore superficie calda
AVVERTENZA!
Se la zona di cottura si
surriscalda in fase di cottura,
l'indicatore di potenza
mostra un'avvertenza
Superficie Calda
quando
la zona cottura è spenta.
L'indicatore Superficie Calda
viene visualizzato fino a che
la zona di cottura non si
raffredda.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
$
5.1 Panoramica bruciatore
%
$
&
'
%
&
'
A.
B.
C.
D.
Spartifiamma bruciatore
Corona bruciatore
Candela di accensione
Dispositivo di sicurezza per fiamma
39
40
www.aeg.com
5.2 Accensione del bruciatore
Accendere sempre il
bruciatore prima di
posizionare una pentola.
Per spegnere la fiamma, toccare la barra
di controllo fino a portarla in posizione
AVVERTENZA!
Fare attenzione in fase di
utilizzo di fiamme libere
all'interno della cucina. Il
produttore declina qualsiasi
responsabilità in caso di
cattivo utilizzo delle fiamme.
1. Sfiorare
per 1 secondo per
attivare il piano cottura.
Dopo 20 secondi non utilizzo, il piano
cottura si disattiva.
2. Dopo l'animazione delle spie,
quando si vede
sul display,
sfiorare la barra di controllo per
impostare il livello di potenza
corretto o spostare il dito lungo la
barra di controllo fino a raggiungere
il livello necessario.
Per impostare o modificare il livello di
potenza.
Se dopo alcuni tentativi il
bruciatore non si accende,
controllare che la corona e il
cappuccio siano nelle
posizioni corrette, quindi
pulire la componente
metallica del dispositivo di
sicurezza della firmma (Cfr.
"Manutenzione e pulizia").
non si accende, compare
.
Se compare , disattivare e
attivare il piano cottura.
Dopo l'animazione delle
sfiorare
e poi
entro 3
secondi. Quando si vede
il guasto è stato resettato.
,
off
.
AVVERTENZA!
Ridurre o spegnere sempre
la fiamma prima di
rimuovere le pentole dal
bruciatore.
5.4 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
il piano di cottura se:
• tutti i bruciatori sono disattivati,
• non è stato impostato il livello di
potenza dopo l'accensione del piano
di cottura,
• è stato versato qualcosa o
appoggiato un oggetto sul pannello
dei comandi per più di 10 secondi (un
tegame, uno straccio, ecc.). Viene
emesso un segnale acustico e il piano
di cottura si disattiva. Rimuovere
l'oggetto o pulire il pannello dei
comandi.
• non è stato spento un bruciatore o
non è stato modificato il livello di
potenza. Dopo un tempo prestabilito,
e il piano di cottura si
si accende
spegne.
Rapporto tra livello di potenza e il
tempo trascorso il quale si spegne il
piano di cottura:
Se il bruciatore per sbaglio si
spegne, il piano cottura
riaccende il bruciatore 3
volte. Se ancora la fiamma
spie, quando ricompare
5.3 Spegnimento del
bruciatore
Livello
Tempo (ore)
1
6
2
3
3
3
4
1,5
5
1,5
5.5 Bloccare o sbloccare il
piano cottura
È possibile bloccare il pannello dei
comandi mentre i bruciatori sono in
funzione. Questa funzione impedisce di
ITALIANO
modificare inavvertitamente il livello di
potenza.
Per bloccare il pannello dei comandi:
1. Impostare il livello di potenza.
2. Sfiorare
.
3.
compare sul display del
bruciatore.
Per sbloccare il pannelli dei comandi
toccare nuovamente
.
41
5.6 Pausa
La funzione imposta tutti i bruciatori in
funzione sul livello di potenza più basso.
Quando la funzione è attiva, non sarà
possibile modificare il livello di potenza.
Quando la funzione non interrompe le
funzioni del timer.
Sfiorare
per attivare la funzione.
non si accende.
Sarà possibile spegnere i
bruciatori mentre il pannello
dei comandi è bloccato.
Per disattivare la funzione sfiorare . Il
livello di potenza precedente si accende.
Utilizzare
per disattivare il
piano cottura.
5.7 Contaminuti
Per impostare il blocco sicurezza
bambini:
Sarà possibile usare questa funzione
come Contaminuti quando il piano
cottura è attivato.
1. Premere
cottura.
1. Sfiorare
2. Toccare
per accendere il piano
per 3 secondi, per
attivare il blocco.
si accende in
tutte le barre di controllo.
3. Premere
cottura.
per spegnere il piano
Sarà possibile sbloccare il
piano cottura mentre il
blocco bambini è in
funzione.
Per sbloccare temporaneamente:
1. Premere
cottura.
per accendere il piano
2. Sfiorare il tasto
2. Toccare
o
del timer per
impostare il tempo in minuti (00 - 99).
inizia a
L'indicatore di tempo
lampeggiare velocemente durante
l'impostazione del tempo.
3. Quando l'indicatore di tempo
inizia a lampeggiare lentamente il
timer viene attivato.
Allo scadere del tempo stabilito, viene
emesso un segnale acustico e 00
lampeggia.
4. Sfiorare .
Per interrompere il segnale acustico.
Questa funzione non ha
effetto sul funzionamento
dei bruciatori.
per 3 secondi.
3.
compare sul display del
bruciatore.
4. Impostare il livello di potenza.
5. Al termine del processo di cottura e
dopo aver spento il piano cottura, la
funzione Blocca è attiva.
Per sbloccare completamente:
1. Premere
cottura.
per accendere il piano
2. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il
blocco si disattiva.
3. Premere
cottura.
per spegnere il piano
.
La durata massima delle
funzioni del timer è 00-99
minuti. Controllare le
istruzioni del contaminuti
(regolazione timer
mancante).
5.8 OffSound Control
(Attivazione e disattivazione
dei segnali acustici)
Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il
tasto
per 3 secondi. Il display si
42
www.aeg.com
accende e si spegne. Sfiorare
secondi.
o
per 3
si accendono. Sfiorare
del timer per effettuare la selezione
seguente:
•
Modalità
Descrizione Illumidella moda- nazione
lità
automatica
Velocità
automatica della ventola
H0
Manuale
Spento
Spento
H1
Luce auto
In data
Spento
H2
Velocità fissa
In data
1
H3
Velocità auto bassa
In data
0-1
H4
Velocità auto Media
In data
0-1
H5
Velocità auto Alta
In data
0-2
H6
Velocità auto Intensa
In data
0-3
- i segnali acustici sono spenti
•
- i segnali acustici sono attivi
Per confermare la selezione, attendere
finché il piano di cottura non si disattiva
automaticamente.
Quando la funzione è impostata su , i
segnali acustici saranno udibili soltanto
quando:
• si sfiora
• Contaminuti diminuisce
• Timer del conto alla rovescia
diminuisce
• si appoggia un oggetto sul pannello
dei comandi.
5.9
Modalità automatiche
Hob²Hood
Si tratta di una funzione automatica
avanzata che collega il piano di cottura
ad una cappa speciale. Sia il piano di
cottura che la cappa dispongono di un
comunicatore di segnale a infrarossi. La
velocità della ventola viene definita
automaticamente sulla base delle
impostazioni della modalità e della
temperatura della pentola più calda sul
piano di cottura. È anche possibile
mettere in funzione la ventola dal piano
di cottura manualmente.
La cappa funziona solo
quando il piano cottura
viene attivato.
Per la maggior parte della
cappe, il sistema remoto è
disattivato all'origine.
Attivarlo prima di utilizzare la
funzione. Per maggiori
informazioni fare riferimento
al manuale per l'utente della
cappa.
Il piano cottura imposta
automaticamente la velocità
della ventola a seconda del
processo di cottura.
Modifica della modalità automatica
1. Disattivare l'apparecchiatura.
2. Toccare
per 3 secondi, il display si
accende e si spegne.
3. Sfiorare il tasto
4. Sfiorare
accende
per 3 secondi.
alcune volte finché si
.
del Timer per selezionare
5. Sfiorare
una modalità automatica.
per l'impostare
Toccare
manualmente la velocità.
Toccare più a lungo
per
spegnere la ventola e la
luce.
AVVERTENZA!
Al termine della cottura la
cappa non si spegne
automaticamente. Spegnerla
manualmente.
ITALIANO
43
6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
6.1 Pentole
ATTENZIONE!
Non usare pentole in ghisa,
teglie in terracotta o coccio,
grill o piastre tostapane.
AVVERTENZA!
Non mettere la stessa
pentola su due bruciatori.
AVVERTENZA!
Evitare di posare sul
bruciatore pentole instabili o
deformate per prevenire
versamenti e lesioni.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i manici delle
pentole non si trovino al di
sopra del bordo anteriore
del piano di cottura.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che le pentole
siano ben centrate sul
bruciatore per ottenere la
massima stabilità e per un
consumo ridotto di gas.
Bruciatore
Diametro delle
pentole (mm)
Semirapido (posteriore
destro)
120 - 240
Semirapido (anteriore
sinistro)
120 - 220
Ausiliario
80 - 180
6.3 Consigli e suggerimenti
per Hob²Hood
Quando si mette in funzione il piano di
cottura con la funzione:
• Proteggere il pannello della cappa
dalla luce diretta del sole.
• Non dirigere una luce alogena verso il
pannello della cappa.
• Non coprire il pannello di controllo
del piano cottura.
• Non interrompere il segnale tra il
piano di cottura e la cappa (ad
esempio con una mano o il manico di
una pentola). Vedere la figura.
La cappa in figura è riportata a titolo
indicativo.
ATTENZIONE!
I liquidi versati durante la
cottura possono causare la
rottura del vetro.
6.2 Diametro delle pentole
Usare pentole con diametro
adatto alle dimensioni dei
bruciatori.
Bruciatore
Diametro delle
pentole (mm)
Multi corona
220 - 260
Semirapido (posteriore
sinistro)
120 - 240
Tenere pulita la finestrella
del comunicatore del
segnale a infrarossi
Hob²Hood.
44
www.aeg.com
Altri dispositivi controllati in
modalità remota potrebbero
bloccare il segnale. Non
usare le apparecchiature
controllate in modalità
remota quando viene usata
la funzione sul piano cottura.
Cappe da cucina con la funzione
Hob²Hood
Per scoprire l'intera gamma di cappe da
cucina compatibili con questa funzione
fare riferimento al sito web del nostro
cliente. Le cappe da cucina AEG
compatibili con questa funzione devono
riportare il simbolo .
• Per una distribuzione del calore
uniforme usare pentole rivestite e
cucinare su bruciatori ausiliari o semirapidi.
• Ogni esempio nella seguente tabella
mostra due o tre passaggi.
• Se si usa una padella, scaldare come
prima cosa l'olio; in fase di frittura
tenere la pentola a una temperatura
costante in linea con i valori indicati
nella tabella.
Simboli del metodo di cottura usati nella
tabella:
Riscaldare l'olio
6.4 Esempi di impiego per la
cottura
Cottura rapida
I dati nella tabella mostrano esempi
dell'impostazione di calore e dei tempi
di cottura per una frittura delicata e
intensa, oltre che per una cottura
delicata.
Riscaldare fino a ebollizione
Cottura a fuoco lento
• Regolare le impostazioni a seconda
del tipo di alimenti, quindi il tipo di
gas usato, il materiale e le dimensioni
delle pentole. Rimandiamo ai diametri
dei tegami nella sezione Consigli e
Suggerimenti.
• Per una cottura delicata usare il
bruciatore ausiliario o il bruciatore
semi-rapido con spartifiamma.
P
Fase 1
or BruAlizi ciato- Simbo- Li- Tempo
menti
ve
o
re
lo
(min.)
llo
ni
Miscelazione, mix di
ingredienti
Fase 2
LiSimbove
lo
llo
Fase 3
Tempo
(min.)
Crepe
4
SR
5
1-4
2
4-8
Hamburgers
2
AUX
5
1-5
3
4-8
Hamburgers
3
SR
5
1-5
3
4-8
LiSimbove
lo
llo
Tempo
(min.)
ITALIANO
Hamburgers
4
MC
5
1-5
Patatine
fritte
4
MC
5
20-30
4
AUX
1
5-10
Besciamel-
2)
la1)
Porridge
di ri-
4
AUX
4-7
5
5-10
2)
5
10-20
2)
so1)
3
1
45
4-8
2)
1
30-40
2)
1) Mescolare continuamente
2) Senza coperchio
7. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
7.1 Informazioni generali
• Pulire il piano di cottura dopo ogni
impiego.
• Consigliamo di attivare la funzione del
dispositivo di blocco / sicurezza
bambini (Rimandiamo a "Bloccare o
sbloccare il piano cottura" nel
capitolo "Uso quotidiano").
• Usare sempre pentole con il fondo
pulito.
• I graffi o le macchie scure sulla
superficie non compromettono il
funzionamento del piano di cottura.
• Usare un prodotto di pulizia adatto
alla superficie del piano di cottura.
La presenza di acqua o altri
liquidi sul pannello dei
comandi può
accidentalmente attivare o
disattivare le funzioni del
piano cottura.
AVVERTENZA!
Non usare coltelli, raschietti
o strumenti simili per pulire
la superficie del vetro o tra i
bordi del bruciatore e del
telaio (se pertinente).
• Lavare le parti in acciaio inox con
acqua e asciugarle con un panno
morbido.
7.2 Supporti pentole
I supporti pentole non
possono essere lavati in
lavastoviglie. Devono essere
lavati a mano.
1. È possibile rimuovere i supporti
pentole e pulire in modo facile il
piano di cottura.
Fare molta attenzione
quando si sostituiscono i
supporti pentole: il
piano di cottura si
potrebbe danneggiare.
2. Il rivestimento smaltato a volte può
presentare dei bordi ruvidi, quindi
prestare attenzione nel lavare ed
asciugare i supporti pentole a mano.
46
www.aeg.com
Se necessario, rimuovere le macchie
più ostinate servendosi di un
apposito prodotto in pasta.
3. Dopo aver pulito i supporti pentole,
assicurarsi che siano riposizionati
correttamente.
4. Per fare in modo che il bruciatore
funzioni correttamente, verificare che
le braccia dei supporti pentole si
trovino allineati al centro del
bruciatore
7.3 Rimozione dei supporti
pentole
Per mantenere i supporti pentole nella
posizione corretta, questi vengono
posizionati su dei perni metallici sul lato
posteriore del piano di cottura. Per
consentire una migliore pulizia, è
possibile rimuovere i supporti pentole
dal piano di cottura. Sollevare le griglie
del piano cottura mantenendole in
posizione orizzontale come illustrato
nell'immagine.
Non sollevare i supporti
pentole tenendoli inclinati,
per evitare qualsiasi tipo di
sollecitazione sui perni
metallici. Farlo potrebbe
danneggiare i perni e
causarne la rottura.
La forma dei supporti pentole e il
numero di bruciatori possono variare in
altri modelli dell'apparecchiatura.
7.4 Pulizia del piano di cottura
• Togliere immediatamente: plastica
sciolta, pellicola in plastica, zucchero
e alimenti con zucchero, in caso
contrario la sporcizia potrebbe
causare danni al piano cottura.
Attenzione a evitare le ustioni.
• Quando il piano di cottura è
sufficientemente raffreddato, è
possibile rimuovere: i segni di
calcare e d'acqua, le macchie di
grasso e le macchie opalescenti.
Pulire il piano di cottura con un panno
umido e un detergente non abrasivo.
Al termine della pulizia, asciugare il
piano di cottura con un panno
morbido.
ITALIANO
• Per pulire gli elementi smaltati, lo
spartifiamma e la corona, lavarli con
acqua calda saponata e asciugarli
attentamente prima di sistemarli
nuovamente.
7.5 Pulizia della candela di
accensione e del dispositivo di
sicurezza della fiamma
Tenere puliti la componente metallica
della candela di accensione e il
dispositivo di sicurezza della fiamma,
47
usando un panno umido o una spugna
per evitare difficoltà di accensione o di
riconoscimento della fiamma. Controllare
che la corona del bruciatore non sia
bloccata da residui di cibo.
7.6 Manutenzione periodica
Consultare periodicamente il Centro di
Assistenza autorizzato locale per
verificare le condizioni del tubo della
fornitura di gas e del regolatore di
pressione, se presente.
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
8.1 Cosa fare se...
Problema
Possibile causa
Rimedio
Non è possibile attivare il
piano di cottura o metterlo
in funzione.
Il piano di cottura non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente.
Accertarsi che il piano di cottura sia collegato correttamente alla rete elettrica. Fare riferimento allo schema di
collegamento.
È scattato il fusibile.
Verificare che l'interruttore
differenziale (salvavita) sia la
causa del malfunzionamento. Nel caso in cui il fusibile
continui a scattare, rivolgersi
ad un elettricista qualificato.
Non viene configurata l'impostazione calore per 20 secondi.
Accendere di nuovo il piano
di cottura e impostare il livello di potenza in meno di 20
secondi.
Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente.
Sfiorare un tasto sensore alla
volta.
Il pannello dei comandi è
Pulire il pannello dei comanbagnato o presenta macchie di.
di unto.
48
www.aeg.com
Problema
Possibile causa
Viene emesso un segnale
acustico e il piano di cottura
si disattiva.
Viene emesso un segnale
acustico quando il piano di
cottura non è attivo.
Uno o più tasti sensore sono Rimuovere gli oggetti dai tastati coperti.
sti sensore.
Il piano di cottura si disattiva.
È stato appoggiato un og-
Hob²Hood non funziona.
È stato coperto il pannello
dei comandi.
Rimuovere gli oggetti dal
pannello dei comandi.
I tasti sensore si surriscaldano.
Le pentole sono troppo
grandi oppure sono state
collocate troppo vicino ai
comandi.
Se necessario, collocare le
pentole grandi sui bruciatori
posteriori.
Assenza di suono quando si
toccano i tasti sensore del
pannello.
I segnali acustici sono disattivati.
Attivazione dei segnali acustici. Consultare la sezione
"Utilizzo quotidiano".
Compare
.
Spegnimento automatico è
attiva.
Spegnere e riaccendere il
piano di cottura.
Compare
.
La funzione di Sicurezza
bambini entra in funzione.
Consultare la sezione "Utilizzo quotidiano".
Compare
.
È presente un malfunzionamento.
Per resettare il guasto, disattivare e attivare il piano cottura, dopo l'animazione delle spie, quando ricompare
getto sul tasto sensore
Rimedio
.
Rimuovere l'oggetto dal tasto sensore.
, toccare
e poi
tro 3 secondi.
en-
Quando si vede
il guasto
è stato resettato.
Verificare che la corona e il
cappuccio della fiamma siano posizionati correttamente
e pulire la componente metallica del dispositivo di sicurezza della fiamma.
Si sente un bip costante.
Il collegamento elettrico non Scollegare il piano cottura
è stato effettuato correttadalla rete elettrica. Consultamente.
re un elettricista qualificato
per controllare l'installazione.
ITALIANO
Problema
Possibile causa
49
Rimedio
Compare
.
Il piano cottura è troppo cal- Attendere alcuni minuti per
do.
raffreddare il piano cottura.
Ove possibile, mettere le
pentole grandi sui bruciatori
posteriori.
Compare
.
È presente un malfunzionamento.
Attenersi alla stessa procedura come se fosse comparso
Compare
.
Troppi tentativi di cancellare.
.
Attendere 15 minuti e attenersi alla stessa procedura
come se fosse comparso
e il numero si accendono.
C'è un errore nel piano di
cottura.
.
Scollegare per un certo periodo di tempo il piano di
cottura dall'alimentazione
elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegarlo. Se
si accende di nuovo, rivolgersi al Centro di Assistenza
Autorizzato.
Compare
.
C'è sporcizia intorno all'area
dei bruciatori.
8.2 Se non è possibile trovare
una soluzione...
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
Autorizzato. Fornire i dati riportati sulla
targhetta dei dati. Assicurarsi di aver
acceso il piano di cottura correttamente.
In caso di azionamento errato
Fare riferimento al capitolo
"Pulizia e cura".
dell'apparecchiatura, l'intervento del
tecnico del Centro di Assistenza o del
rivenditore potrà essere effettuato a
pagamento anche durante il periodo di
garanzia. Le istruzioni relative al Centro
di Assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della
garanzia.
50
www.aeg.com
8.3 Etichette fornite con il
sacchetto degli accessori
Attaccare le etichette adesive come
indicato di seguito:
A
B
MOD.
MOD.
PROD.NO.
PROD.NO.
SER.NO
SER.NO
DATA
DATA
C
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
0049
TYPE
IP20
03 IT
MADE IN ITALY
A. Attaccarla sul Foglietto di garanzia
ed inviare questa parte (ove prevista).
B. Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
conservare questa parte (ove
prevista).
C. Attaccarla sul libretto di istruzioni.
9. DATI TECNICI
9.1 Dimensioni del piano di cottura
Larghezza
750 mm
Profondità
510 mm
9.2 Altri dati tecnici
POTENZA TOTALE:
Alimentazione
elettrica:
Gas - OriginaG20 (2H) 20 mbar
le:
Gas - sostituzione:
10,2 kW
G30 (3+) 28-30 mbar
749 g/h
G31 (3+) 37 mbar
736 g/h
220-240 V ~ 50-60 Hz
ITALIANO
Categoria dell'apparecchiatura:
II2H3+
Collegamento
gas:
G 1/2"
Classe dell'apparecchiatura:
3
51
9.3 Bruciatori a GAS NATURALE G20 a 20 mbar
BRUCIATORE
POTENZA NORMALE kW
POTENZA MINIMA
kW
SEGNO INIETTORE
Multi corona
3,5
1,75
146
Semi rapido
1,9
0,7
96x
Ausiliario
1,0
0,38
76X
9.4 Bruciatori a gas per GPL G30/G31 28-30/37 mbar
BRUCIATORE
POTENZA
NORMALE
kW
POTENZA
MINIMA
kW
SEGNO
INIETTORE
Multi corona 3,6
1,8
Semi rapido
1,9
Ausiliario
1,0
PORTATA NOMINALE GAS
g/h
G30 28-30
mbar
G31 37 mbar
095
262
257
0,75
71
138
136
0,47
50
73
71
10. EFFICIENZA ENERGETICA
10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014
Identificativo modello
HVB75450IB
Tipo di piano di cottura
Piano di cottura da
incasso
Numero di bruciatori a gas
5
Efficienza energetica per bruciatore a gas
(EE gas burner)
Posteriore sinistro - Semirapido
57.5%
Posteriore destro - Semirapido
57.5%
Centrale - Multi Corona
54.7%
Anteriore sinistro - Semirapido
54.5%
Anteriore destro - Ausiliario
non applicabile
52
www.aeg.com
Efficienza energetica per il piano di
cottura a gas
(EE gas hob)
56.1%
EN 30-2-1: Gas combustibile per elettrodomestici di cottura - Parte 2-1 : Impiego
razionale dell'energia - Informazioni generali
10.2 Risparmio energetico
• Prima dell'uso, assicurarsi che i bruciatori e i supporti pentole siano assemblati
correttamente.
• Usare pentole con diametro adatto alle dimensioni dei bruciatori.
• Centrare la pentola sul bruciatore.
• Quando si riscalda l'acqua, utilizzare solo la quantità necessaria.
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la fiamma per provocare una lenta
ebollizione del liquido.
• Se possibile, utilizzare una pentola a pressione. Fare riferimento al relativo manuale
per l'utente.
11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
*
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
ITALIANO
53
54
www.aeg.com
ITALIANO
55
867345679-B-182019
www.aeg.com/shop
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising