Samsung | AC140KX4DNH/EU | Installation guide | Samsung AC140KX4DNH/EU Installation guide

Samsung AC140KX4DNH/EU Installation guide
Air conditioner
Installation manual
AC777KX4D7H
ŷ Thank you for purchasing this Samsung air conditioner.
ŷ Before operating this unit, please read this manual carefully and retain it for future
reference.
Contents
Safety Information
3
General information
3
Installing the unit
4
Power supply line, fuse or circuit breaker
4
Installation Procedure
5
Step 1 Choosing the installation location
5
Step 2 Fixing the outdoor unit in place
7
Step 3 Connecting the power cables, communication cable, and controllers
8
Step 4 Optional: Extending the power cable
14
Step 5 Connecting the refrigerant pipe
16
Step 6 Optional: Cutting and flaring the pipes
17
Step 7 Installing oil traps
18
Step 8 Connecting up and removing air in the circuit
18
Step 9 Adding refrigerant (R-410A)
19
Step 10 Performing the gas leak test
21
Step 11 Connecting the drain hose to the outdoor unit
21
Step 12 Insulating the refrigerant pipes
22
Step 13 Checking the earthing
23
Step 14 Performing final check and trial operation
23
Extra procedures
27
Pumping down refrigerant
27
Relocating the indoor and outdoor units
27
Using the stop valve
27
Appendix
29
Troubleshooting
29
Technical specifications
31
i)
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) No 626/2011
32
For information on Samsung’s environmental commitments and product-specific regulatory obligations, e.g. REACH,
WEEE, Batteries, visit : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
2 English
Safety Information
WARNING
ŷ Hazards or unsafe practices that may result in severe
personal injury or death.
ŷ Hazards or unsafe practices that may result in minor
personal injury or property damage.
Carefully follow the precautions listed below because
they are essential to guarantee the safety of the
equipment.
WARNING
ŷ The manufacturer shall not be responsible for damage
originating from unauthorized changes or the
improper connection of electric and requirements set
forth in the “Operating limits” table, included in the
manual, shall immediately invalidate the warranty.
ŷ The air conditioner should be used only for the
applications for which it has been designed: the
indoor unit is not suitable to be installed in areas
used for laundry.
ŷ Always disconnect the air conditioner from the power
supply before servicing it or accessing its internal
components.
ŷ Do not use the units if damaged. If problems occur,
switch the unit off and disconnect it from the power
supply.
ŷ Verify that installation and testing operations are
performed by qualified personnel.
ŷ In order to prevent electric shocks, fires or injuries,
always stop the unit, disable the protection switch
and contact SAMSUNG’s technical support if the unit
produces smoke, if the power cable is hot or damaged
or if the unit is very noisy.
ŷ Verify that the air conditioner is not installed in an
easily accessible area.
General information
WARNING
ŷ Carefully read the content of this manual before
installing the air conditioner and store the manual in
a safe place in order to be able to use it as reference
after installation.
ŷ Always remember to inspect the unit, electric
connections, refrigerant tubes and protections
regularly. These operations should be performed by
qualified personnel only.
ŷ The unit contains moving parts, which should always
be kept out of the reach of children.
ŷ Do not attempt to repair, move, alter or reinstall the
unit. If performed by unauthorized personnel, these
operations may cause electric shocks or fires.
ŷ For maximum safety, installers should always
carefully read the following warnings.
ŷ Do not place containers with liquids or other objects
on the unit.
ŷ Store the operation and installation manual in a safe
location and remember to hand it over to the new
owner if the air conditioner is sold or transferred.
ŷ All the materials used for the manufacture and
packaging of the air conditioner are recyclable.
ŷ This manual explains how to install an indoor unit
with a split system with two SAMSUNG units. The use
of other types of units with different control systems
may damage the units and invalidate the warranty.
The manufacturer shall not be responsible for
damages arising from the use of non compliant units.
ŷ The packing material and exhaust batteries of the
remote controller(optional) must be disposed of in
accordance with current laws.
ŷ The air conditioner contains a refrigerant that has
to be disposed of as special waste. At the end of its
life cycle, the air conditioner must be disposed of in
authorized centres or returned to the retailer so that
it can be disposed of correctly and safely.
English 3
Safety Information
CAUTION
ŷ This product has been determined to be in compliance
with the Low Voltage Directive (2006/95/EC), and the
Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/
EC) and the Machinery Directive (2006/42/EC) of the
European Union.
Safety Information
Safety Information
ŷ This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
ŷ For use in Europe: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Installing the unit
WARNING
IMPORTANT: When installing the unit, always remember
to connect first the refrigerant tubes, then the electrical
lines.
ŷ Upon receipt, inspect the product to verify that
it has not been damaged during transport. If the
product appears damaged, DO NOT INSTALL it and
immediately report the damage to the carrier or
retailer (if the installer or the authorized technician
has collected the material from the retailer.)
ŷ After completing the installation, always carry out a
functional test and provide the instructions on how to
operate the air conditioner to the user.
ŷ Do not use the air conditioner in environments with
hazardous substances or close to equipment that
release free flames to avoid the occurrence of fires,
explosions or injuries.
ŷ Our units should be installed in compliance with the
spaces shown in the installation manual, to ensure
accessibility from both sides and allow repairs
or maintenance operations to be carried out. The
unit’s components should be accessible and easy to
disassemble without endangering people and objects.
ŷ For this reason, when provisions of the installation
manual are not complied with, the cost required to
access and repair the units (in SAFETY CONDITIONS,
as set out in prevailing regulations) with harnesses,
ladders, scaffolding or any other elevation system
will NOT be considered part of the warranty and will
be charged to the end customer.
Power supply line, fuse or circuit
breaker
WARNING
ŷ Always make sure that the power supply is compliant
with current safety standards. Always install the air
conditioner in compliance with current local safety
standards.
ŷ Always verify that a suitable earthing connection is
available.
ŷ Verify that the voltage and frequency of the power
supply comply with the specifications and that the
installed power is sufficient to ensure the operation
of any other domestic appliance connected to the
same electric lines.
ŷ Always verify that the cut-off and protection switches
are suitably dimensioned.
ŷ Verify that the air conditioner is connected to the
power supply in accordance with the instructions
provided in the wiring diagram included in the
manual.
ŷ Always verify that electric connections (cable entry,
section of leads, protections…) are compliant with
the electric specifications and with the instructions
provided in the wiring scheme. Always verify that all
connections comply with the standards applicable to
the installation of air conditioners.
ŷ Devices disconnected from the power supply should
be completely disconnected in the condition of
overvoltage category.
ŷ Be sure not to perform power cable modification,
midway wiring, and multiple wire connection.
– It may cause electric shock or fire due to poor
connection or insulation and current limit override.
– When midway wiring is required due to power line
damage, refer to "Step 4 Optional: Extending the
power cable" in the installation manual.
4 English
Installation Procedure
Step 1 Choosing the installation
location
Installation location requirements
ŷ Do not place the outdoor unit on its side or upside
down. Failing to do so may cause the compressor
lubrication oil to run into the cooling circuit and lead
to a serious damage to the unit.
ŷ Install the unit in a well-ventilated location away
from direct sunlight or strong winds.
ŷ Install the unit in a location that would not obstruct
any passageways or thoroughfares.
ŷ Install the unit in a location where the pipes and the
cables can be easily connected to the indoor unit.
ŷ Install the unit on a flat, stable surface that can
withstand the weight of the unit. Otherwise, the unit
can generate noise and vibration during operation.
ŷ This device must be installed according to the
national electrical rules.
ŷ If your outdoor unit exceeds a net weight of 60 kg,
do not install it on a suspended wall, but stand it
on a floor.
ŷ When installing the outdoor unit at the seaside, make
sure that it is not directly exposed to sea breeze. If
you cannot find an adequate place free from direct
sea breeze, construct a protection wall or a protective
fence.
– Install the outdoor unit in a place (such as near
buildings etc.) where it can be prevented from sea
breeze. Failure to do so may cause a damage to
the outdoor unit.
Sea breeze
Sea
Sea
Outdoor Unit
ŷ Install the unit so that the air flow is directed towards
the open area.
ŷ Maintain sufficient clearance around the outdoor unit,
especially from a radio, computer, stereo system, etc.
Indoor Unit
1 m or more
Control
1 m or more
Outdoor Unit
ŷ If you cannot avoid installing the outdoor unit at the
seaside, construct a protection wall around to block
the sea breeze.
ŷ Construct a protection wall with a solid material such
as concrete to block the sea breeze. Make sure that
the height and the width of the wall are 1.5 times
larger than the size of the outdoor unit. Also, secure
a space larger than 700 mm between the protection
wall and the outdoor unit for exhausted air to
ventilate.
Fuse
Fuse
1.5 m or more
Sea breeze
1.5 m or more
1.5 m or more
300 mm
Sea breeze
Outdoor Unit
Protection wall
Sea
Stereo Computer etc
Outdoor Unit
200 mm
Air Guide Duct (This product is not provided by Samsung)
ŷ Install the unit at a height where its base can be
firmly fixed in place.
ŷ Make sure that the water dripping from the drain
hose runs away correctly and safely.
CAUTION
ŷ Depending on the condition of power supply, unstable
power or voltage may cause malfunction of the parts
or control system. (At the ship or places using power
supply from electric generator...etc)
English 5
Installation Procedure
ŷ Install the unit in a location that would not
inconvenience or disturb your neighbors, as they
could be affected by the noise or the airflow coming
from the unit.
CAUTION
ŷ You have just purchased a system air conditioner
and it has been installed by your installation
specialist.
Installation Procedure
ŷ Install the unit in a place where water can drain
smoothly.
Minimum clearances for the outdoor unit
When installing 1 outdoor unit
(Unit: mm)
300 or more
ŷ Be sure to clean the sea water and the dust on the
heat exchanger of the outdoor unit and apply a
corrosion inhibitor on it. (At least once in a year.)
1500 or more
ŷ If you have any difficulty finding installation location
as prescribed above, contact your manufacturer for
details.
A Type
300 or
more
600 or
more
2000
or more
1500
300 or
or more
more
600
or more
360
384
620
528
537
675
998
977
330
940
300
or more
B Type
When installing more than 1 outdoor unit
AC140KX4DKH/AC140KX4DNH
(Unit: mm)
1500
or more
600
or more
3000
or more
3000
or more
300
or more
360
384
620
C Type
AC071KX4DKH
600
or more
600
or more
600
or more
600
or more
1500
or more
300
or more
558
567
675
1210
330
940
1185
310
1500
or more
18
53
300
or more
880
364
660
798
Installation Procedure
AC090KX4DKH/AC100KX4DKH/AC100KX4DNH/
AC120KX4DKH/AC120KX4DNH
1500
or more
300 or
more
Outdoor unit dimensions
300
or more
6 English
600
or more
600
or more
600
or more
500 or more
500 or more
300 or more
Wire rope
Plate protection
cloth
300 or more
Step 2 Fixing the outdoor unit in place
ŷ The outdoor unit must be installed according to the
specified distances in order to permit accessibility
from each side, to guarantee correct operation,
maintenance, and repair of the unit.
The components of the outdoor unit must be
reachable and removable under safe conditions for
people and the unit.
Install the outdoor unit on a rigid and stable base to
prevent disturbance from any noise caused by vibration.
When installing the unit at a height or in a location
exposed to strong winds, fix the unit securely to a
support (i.e., a wall or a ground).
Fix the outdoor unit with anchor bolts. Make sure that
the anchor bolts are 20 mm or higher from the base
surface.
(Unit : mm)
Anchor bolt hole
WARNING
ŷ Should adopt bar type louver. Don’t use a type of rain
resistance louver.
[Bar type louver]
[Rain resistance louver]
(Unit : mm)
Anchor bolt hole
ŷ Louver specifications.
– Angle criteria : less than 20°
– Opening ratio criteria : greater than 80%
Moving the outdoor unit with wire rope
1 Before carrying the outdoor unit, fasten two wire
ropes of 8 m or longer, as shown in the figure.
2 To prevent damages or scratches effectively, insert
a piece of cloth between the outdoor unit and the
ropes.
3 Move the outdoor unit.
English 7
Installation Procedure
CAUTION
Installation Procedure
CAUTION
ŷ Install a drain outlet at the lowest end around the
base for outdoor unit drainage
ŷ When installing the outdoor unit on the roof,
waterproof the unit and check the ceiling strength.
Step 3 Connecting the power cables,
communication cable, and controllers
You must connect the following three electrical cables to
the outdoor unit:
ŷ The main power cable between the auxiliary circuit
breaker and the outdoor unit.
ŷ The outdoor-to-indoor power cable between the
outdoor unit and the indoor unit.
ŷ The communication cable between the outdoor unit
and the indoor unit.
CAUTION
ŷ Install the rack close to the column as much as
possible.
Optional: Fixing the outdoor unit to a wall with
a rack
Designed to cut off residual vibration from
outdoor unit to rack. (not supplied with product)
ŷ During installation, make first the refrigerant
connections and then the electrical connections. If
the unit is uninstalled, first disconnect the electrical
cables and then the refrigerant connections.
ŷ Connect the air conditioner to the earthing system
before making the electrical connections.
NOTE
ŷ Especially, if your outdoor unit is the one designed
for Russian and European markets, consult the supply
authority, if necessary, to estimate and reduce the
supply system impedance before installation.
Air conditioning system examples
Anchor bolt
20 mm
Installation Procedure
ŷ Make sure that the wall can support the weights of
the rack and the outdoor unit.
When using earth leakage circuit breaker (ELCB) for a
single phase
Base surface
Main power
cable
Soft rubber designed to cut off vibration from
rack to wall. (not supplied with product)
Communication cable
Outdoor-to-indoor power cable
MCCB
Earthing
ELB
OR
ELCB
ŷ Install a proper grommet in order to reduce noise and
residual vibration transferred by the outdoor unit
towards the wall.
CAUTION
ŷ When installing an air guide duct, be sure to check
the following:
– The screws do not damage the copper pipe.
– The air guide duct is fixed firmly on the guard fan.
8 English
Outdoor Unit
Indoor Unit
When using earth leakage circuit breaker (ELCB) for a
3-phase, 4-wire system (3P4W)
Main power
cable
Communication cable
Outdoor-to-indoor power cable
MCCB
CAUTION
ŷ If the outdoor unit is installed in a location vulnerable
to an electric leak or submergence, make sure to
install an ELCB.
Earthing
ELB
OR
ELCB
Outdoor Unit
Indoor Unit
Installation Procedure
Connecting the main power cable
When using ELB for 1 phase and 3 phase
1-phase
Electrical
component box
Power supply
F1
1(L)
2(N)
L
F2
N
MCCB
ELB
MCCB
Cable tie
Outdoor-toindoor power
cable
Main power
cable
Communication cable
3-phase
F1
1(L)
2(N)
L1(R)
L2(S)
L3(T)
F2
N
The appearance of the unit may be
different from the picture depending
on the model.
Indoor Unit
Cable tie
Outdoor-toindoor power
cable
3-phase 4-wire
main power cable
(AC 380V)
Communication
cable
English 9
Installation Procedure
ŷ To protect the product from water and possible shock,
you should keep the power cable and the connection
cord of the indoor and outdoor units within ducts.
(with appropriate IP rating and material selection for
your application)
CAUTION
ŷ You should connect the power cable into the power
cable terminal and fasten it with a clamp.
ŷ The unbalanced power must be maintained within 2%
of supply rating.
ŷ Ensure that main supply connection is made through
a switch that disconnects all poles, with contact gap
of a least 3 mm.
If the power is unbalanced greatly, it may shorten
the life of the condenser. If the unbalanced power
is exceeded over 4% of supply rating, the indoor
unit is protected, stopped and the error mode
indicates.
ŷ Devices disconnected from the power supply should
be completely disconnected in the condition of
overvoltage category.
ŷ Keep distances of 50 mm or more between power
cable and communication cable.
Installation Procedure
Main power terminal block specifications
1-phase terminal block specifications
AC power (AC071KX4DKH):
M4 screw
1(L)
2(N)
L
3-phase terminal block specifications
AC power
(AC090/100/120/140KX4DKH) :
M5 screw
N
1(L)
2(N)
L
Communication:
M4 screw
F1
N
Communication:
M4 screw
AC power :
M5 screw
F2
1(L)
2(N)
L1(R) L2(S)
9.95
L3(T)
F1
N
F2
11.55
Main power cable specifications
The power cable is not supplied with air conditioner.
ŷ Select the power supply cable in accordance with relevant local and national regulations.
ŷ Wire size must comply with the applicable local and national code.
ŷ Specifications for local wiring power cord and branch wiring are in compliance with local cord.
Single phase
Model
Outdoor unit
Type
Rated
Indoor unit
Input current (Amperes)
Voltage range
Outdoor unit
Outdoor unit
Indoor
Total
unit
MCA
MFA
24.5
24.5
26.95
1.5
24.5
24.5
26.95
1.5
26.5
26.5
29.15
32
1.5
33.5
33.5
36.85
20
1.5
21.5
21.5
23.65
Hz
Volts
Min.
Max.
Cooling
Heating
AC090KN4DKH/EU AC090KX4DKH/EU
50
220 to 240
198
264
23
23
1.5
AC100KN4DKH/EU AC100KX4DKH/EU
50
220 to 240
198
264
23
23
AC120KN4DKH/EU AC120KX4DKH/EU
50
220 to 240
198
264
25
25
B
AC140KN4DKH/EU AC140KX4DKH/EU
50
220 to 240
198
264
32
C
AC071KN4DKH/EU AC071KX4DKH/EU
50
220 to 240
198
264
20
A
10 English
Power supply
3-phase
Model
Outdoor unit
Type
Rated
Indoor unit
Input current (Amperes)
Voltage range
Outdoor unit
Outdoor unit
Power supply
Indoor
Total
unit
Hz
Volts
Min.
Max.
Cooling
Heating
AC100KN4DKH/EU AC100KX4DNH/EU
50
380 to 415
342
456.5
16.1
16.1
1.5
AC120KN4DKH/EU AC120KX4DNH/EU
50
380 to 415
342
456.5
16.1
16.1
1.5
AC140KN4DKH/EU AC140KX4DNH/EU
50
380 to 415
342
456.5
16.1
16.1
1.5
MCA
MFA
17.6
17.6
17.6
17.6
17.6
17.6
17.6
17.6
17.6
A
B
Model
Ssc[MVA]
1 Voltage range
AC071KX4DKH/EU
1.48
AC090KX4DKH/EU
3.14
AC100KX4DKH/EU
3.14
AC100KX4DNH/EU
2.70
AC120KX4DKH/EU
1.08
AC120KX4DNH/EU
2.98
ŷ Wire size: Based on the value of MCA.
AC140KX4DKH/EU
2.97
ŷ Wire type: 60245 IEC57(IEC) or H05RNF(CENELEC) grade or more.
AC140KX4DNH/EU
3.03
ŷ Units are suitable for use on electrical systems
where voltage supplied to unit terminal is not
below or above listed range limits
2 Maximum allowable voltage variation between
phases is 2%.
3 Wire size & type must comply with the applicable
local and national code.
4 MFA is used to select the circuit breaker and the
ground fault circuit interrupter (earth leakage circuit
breaker).
5 MCA represents maximum input current.
Silence mode controller wiring diagram
(AC090/100/120/140KX4D*H)
ŷ MFA represents capacity which may accept MCA
Outdoor unit
ŷ Abbreviations
MCA: Min. Circuit Amps. (A)
MFA: Max. Fuse Amps. (A)
6 This equipment complies with IEC 61000-3-12
provided that the short-circuit power Ssc is greater
than or equal to Ssc (*2) at the interface point
between the user’s supply and the public system.
It is the responsibility of the installer or user of
the equipment to ensure, by consultation with the
distribution network operator if necessary, that the
equipment is connected only to a supply with a shortcircuit power Ssc greater than or equal to Ssc(*2).
ASSY Control out
Non-voltage contact
English 11
Installation Procedure
NOTE
Installation Procedure
Connecting the outdoor-to-indoor power cable
and the communication cable
1-phase
NOTE
ŷ Lay the electrical wiring so that the front cover does
not rise up when doing wiring work and attach the
front cover securely.
ŷ Ground wire for the indoor unit and outdoor unit
connection cable must be clamped to a soft copper
tin-plated eyelet terminal with M4 screw hole(NOT
SUPPLIED WITH UNIT ACCESSORIES).
For connecting the power and
communication cables
Outdoor-to-indoor power terminal
specifications
L
N
F1 F2
Indoor Unit
Installation Procedure
ŷ Connect the cables to the terminal board using the
compressed ring terminal.
ŷ Cover a solderless ring terminal and a connector part
of the power cable and then connect it.
Outdoor Unit
F1
1(L)
2(N)
L
F2
N
Silver solder
Cable tie
Outdoor-to-indoor
power cable
Main power cable
Communication cable
3-phase
L
N
F1 F2
Indoor Unit
Outdoor Unit
F1
1(L)
2(N)
L1(R)
L2(S)
L3(T)
F2
N
Cable tie
Outdoor-to-indoor
power cable
12 English
3-phase 4-wire main
power cable (AC 380V)
Communication
cable
B
Nominal
dimensions
for cable
(mm²)
Nominal
dimensions
for screw
(mm)
D
Standard
Standard
Allowance
dimension
dimension
(mm)
(mm)
(mm)
4
9.5
8
15
10
8
15
±0.2
16
8
16
4/6
50
70
12
16.5
8
16
8
22
8
22
8
24
L
d2
t
Standard
Allowance
dimension
(mm)
(mm)
Min.
(mm)
Min.
(mm)
Max.
(mm)
Standard
Allowance
dimension
(mm)
(mm)
Min.
(mm)
5
20
4.3
+0.2
0
9
28.5
8.4
+0.4
0
3.4
7.1
+0.3
-0.2
4.5
±0.2
7.9
9
30
8.4
+0.4
0
1.15
±0.2
9
+0.3
-0.2
5.8
±0.2
9.5
13
33
8.4
+0.4
0
1.45
±0.3
11.5
+0.5
-0.2
7.7
±0.2
11
+0.4
0
1.7
±0.3
13.3
+0.5
-0.2
9.4
±0.2
12.5
+0.4
0
1.8
±0.3
13.5
+0.5
-0.2
11.4
±0.3
17.5
17.5
+0.5
-0.4
±0.4
5.6
ŷ Connect the rated cables only.
ŷ Connect using a driver which is able to apply the
rated torque to the screws.
ŷ If the terminal is loose, fire may occur caused by arc.
If the terminal is connected too firmly, the terminal
may be damaged.
7LJKWHQLQJWRUTXH NJIŷFP
M4
12.0 to 18.0
M5
20.0 to 30.0
ŷ 1N · m = 10 kgf · cm
F
13.3
±0.2
±0.4
6
18.5
15
13
34
8.4
8.4
0.9
13
38
8.4
13
43
8.4
14
50
8.4
+ 0.4
0
1.8
8.4
+ 0.4
0
2.0
20
51
CAUTION
ŷ When connecting cables, you can connect the cables
to the electrical part or connect them through the
holes below depending on the spot.
ŷ Connect the communication cable between the
indoor and outdoor units through a conduit to protect
against external forces, and feed the conduit through
the wall together with refrigerant piping.
ŷ Remove all burrs at the edge of the knock-out hole
and secure the cable to the outdoor knock-out using
lining and bushing with an electrical insulation such
as rubber and so on.
ŷ Must keep the cable in a protection tube.
ŷ Keep distances of 50mm or more between power
cable and communication cable.
ŷ When the cables are connected through the hole,
remove the Plate bottom.
English 13
Installation Procedure
35
8
8
E
+0.3
-0.2
±0.2
25
Allowance
(mm)
d1
Installation Procedure
Outdoor-to-indoor power and communication
cables specifications
CAUTION
ŷ For information about the power cable specifications
for indoor and outdoor units, refer to the installation
manual.
Indoor power supply
Power supply
Max/Min (V)
Indoor power cable
1ĭ, 220-240V,
50 Hz
±10%
2.5 mm² Ĺ, 3 wires
ŷ After peeling off cable wires from the pre-installed
tube, insert a contraction tube
Power cable
Communication cable
0.75 to 1.5 mm², 2 wires
Installation Procedure
ŷ Power supply cords of parts of appliances for
outdoor use shall not be lighter than polychloroprene
sheathed flexible cord. (Code designation IEC:60245
IEC 57 / CENELEC: H05RN-F or IEC:60245 IEC 66 /
CENELEC: H07RN-F)
ŷ When installing the indoor unit in a computer room
or net work room, use the double shielded (tape
aluminium / polyester braid + copper ) cable of
FROHH2R type.
20
20
20
60
120
180
(Unit: mm)
Pre-installed tube for the power cable
20
(Unit: mm)
3 Insert both sides of core wire of the power cable into
the connection sleeve.
ŷ Method 1: Push the core wire into the sleeve from
both sides.
ŷ Method 2: Twist the wire cores together and push
it into the sleeve.
Step 4 Optional: Extending the power
cable
Method 1
Method 2
1 Prepare the following tools.
Tools
Spec
Crimping pliers
MH-14
Connection sleeve
(mm)
20 x Ø6.5
(HxOD)
Insulation tape
Width 19
mm
Contraction tube
(mm)
70 x Ø8.0
(LxOD)
Shape
2 As shown in the figure, peel off the shields from the
rubber and wire of the power cable.
ŷ Peel off 20 mm of cable shields from the preinstalled tube.
14 English
Connection sleeve
Connection sleeve
4 Using a crimping tool, compress the two points and flip it
over and compress another two points in the same location.
ŷ The compression dimension should be 8.0.
Compression
dimension
ŷ After compressing it, pull both sides of the wire to
make sure it is firmly pressed.
Method 1
CAUTION
ŷ Make sure that the connection parts are not exposed
to outside.
Method 2
Compress it 4 times.
Compress it 4 times.
5 mm
5 mm
5 Wrap it with the insulation tape twice or more and
position your contraction tube in the middle of the
insulation tape.
ŷ Be sure to use insulation tape and a contraction tube
made of approved reinforced insulating materials that
have the same level of withstand voltage with the power
cable. (Comply with the local regulations on extensions.)
WARNING
ŷ In case of extending the electric wire, please DO NOT
use a round-shaped pressing socket.
– Incomplete wire connections can cause electric
shock or a fire.
Installation Procedure
Three or more layers of insulation are required.
Method 1
Method 2
Insulation tape
Insulation tape
40 mm
35 mm
6 Apply heat to the contraction tube to contract it.
Contraction tube
7 After tube contraction work is completed, wrap it with
the insulation tape to finish.
Insulation tape
English 15
Installation Procedure
Step 5 Connecting the refrigerant pipe
Items
Maximum allowable length
Installation Procedure
Outdoor unit
models
AC071KX4DKH
AC090KX4DKH
AC100KX4DKH
AC100KX4DNH
AC120KX4DKH
AC120KX4DNH
AC140KX4DKH
AC140KX4DNH
Main pipe (L1)
50 m
75 m
Max. height
difference
between outdoor
and indoor units
(h1)
30 m
30 m
n=1
L1
h1
Outdoor
ŷ Temper grade and minimum thickness of the
refrigerant pipe
Minimum
thickness [mm]
ø6.35
0.7
ø9.52
0.7
ø12.70
0.8
ø15.88
1.0
ø15.88
0.8
ø19.05
0.9
ø22.23
0.9
16 English
Make at least one round:
It will reduce noise and vibration
ŷ The appearance of the unit may be different from the
diagram depending on the model.
indoor
Outer diameter
[mm]
CAUTION
ŷ Be sure to use C1220T-1/2H (Semi-hard) pipe for
more than Ø19.05 mm. If you use C1220T-O (Soft)
pipe for Ø19.05 mm, the pipe may be broken, which
can result in an injury.
Temper grade
C1220T-O
C1220T-1/2H OR
C1220T-H
CAUTION
ŷ After connecting the pipes with knock-out treatment,
plug the space around the pipes.
ŷ After connecting the pipes, proceed exactly as
directed in the guide to prevent interference with the
internal parts.
Step 6 Optional: Cutting and flaring the
pipes
Outer diameter (D)
Depth (A)
Flare dimension (L)
ø6.35 mm
14 to 18
8.7 to 9.1 mm
ø9.52 mm
34 to 42
12.8 to 13.2 mm
ø12.70 mm
49 to 61
16.2 to 16.6 mm
ø15.88 mm
68 to 82
19.3 to 19.7 mm
ø19.05 mm
100 to 120
23.6 to 24.0 mm
ŷ 1 N·m = 10 kgf·cm
5 Check that the flaring is correct, referring to the
illustrations below for examples of incorrect flaring.
1 Make sure that you have the required tools available.
(pipe cutter, reamer, flaring tool, and pipe holder)
1
3
2
Correct
Oblique
90°
Rough
Inclined
Burr
Damaged
Surface
Cracked
Uneven
Thickness
CAUTION
3 To prevent any gas from leaking out, remove all burrs
at the cut edge of the pipe, using a reamer.
ŷ If the pipes require brazing ensure that OFN(Oxygen
Free Nitrogen) is flowing through the system.
4 Slide a flare nut on to the pipe and modify the flare.
ŷ Nitrogen blowing pressure range is 0.02 to 0.05 MPa.
90° ±2°
A
45° ±
2°
D
R 0.4 to 0.8 mm
D
L
Flare
Pipe
Flare
English 17
Installation Procedure
2 If you wish to shorten the pipes, cut it with a pipe
cutter, taking care to ensure that the cut edge remains
at a 90° angle with the side of the pipe. Refer to
the illustrations below for examples of edges cut
correctly and incorrectly.
Installation Procedure
Step 7 Installing oil traps
Check the following list and install an oil trap.
ŷ Based on cooling operation, install it on the gas side
pipe only.
ŷ Install the oil trap only in between the outdoor unit
and the first branch joint and it should be installed at
every 10 m.
ŷ Radius of curvature (R) on the oil trap are as follows;
Pipe
diameter
(D)
12.70 15.88 19.05 22.23 25.40 28.60 31.75
Installation Procedure
Radius of
25 and 32 and 38 and 41 and 51 and 57 and 60 and
curvature
over over over over over over over
(R)
The air in the indoor unit and in the pipe must be
evacuated. If air remains in the refrigerant pipes, it will
affect the compressor either reduce cooling/heating
capacity or lead to a malfunction. Refrigerant for air
purging is not charged in the outdoor unit. Use Vacuum
Pump as shown at the right figure.
1 Connect each assembly pipe to the appropriate valve
on the outdoor unit and tighten the flare nut.
2 Referring to the illustration below, tighten the flare
nut on section D first manually and then with a
torque wrench, applying the following torque.
Outdoor Unit
A (Gas)
ŷ Height of the oil trap (H): 4R ≤ H ≤ 6R
B (Liquid)
ŷ When the indoor unit is installed at a higher place
than the outdoor unit
Indoor Unit
R
H
Oil trap (Install it
at every 10 m)
Outdoor Unit
Step 8 Connecting up and removing air
in the circuit
CAUTION
ŷ When installing, make sure there is no leakage. When
recovering the refrigerant, ground the compressor
first before removing the connection pipe. If the
refrigerant pipe is not properly connected and the
compressor works with the service valve open, the
pipe inhales the air and it makes the pressure inside
of the refrigerant cycle abnormally high. It may cause
explosion and injury.
18 English
C
D
Outer Diameter (D)
7RUTXH 1ŷP
ø6.35
14 to 18
ø9.52
34 to 42
ø12.70
49 to 61
ø15.88
68 to 82
ø19.05
100 to 120
3 Connect the charging hose of low pressure side of
manifold gauge to the packed valve having a service
port as shown at the figure.
CAUTION
ŷ The designs and shape are subject to change
according to the model.
4 Open the valve of the low pressure side(A) of
manifold gauge anticlockwise.
CAUTION
ŷ Connect the indoor and outdoor units using pipes
with flared connections (not supplied). For the lines,
use insulated, unwelded, degreased and deoxidized
copper pipe, (Cu DHP type to ISO 1337 or UNI EN
12735-1), suitable for operating pressures of at least
4200 kPa and for a burst pressure of at least 20700
kPa. Copper pipe for hydro-sanitary applications is
completely unsuitable.
Outdoor Unit
ŷ For sizing and limits (height difference, line length,
max. bends, refrigerant charge, etc.) see “Connecting
refrigerant pipe section”.
A(Gas)
B(liquid)
Step 9 Adding refrigerant (R-410A)
ŷ The outdoor unit is loaded with sufficient refrigerant
for the standard piping. Thus, refrigerant must be
added if the piping is lengthened. This operation
can only be performed by a qualified refrigeration
specialist. To determine the quantity of refrigerant
charge, see Calculating the quantity of refrigerant to
add on page 20.
1 Check if the stop valve is closed completely.
5 Purge the air from the system using vacuum pump
for about 10 minutes.
ŷ Close the valve of the low pressure side of
manifold gauge clockwise.
ŷ Make sure that pressure gauge shows -0.1 MPa
(-76 cmHg) after about 10 minutes. This procedure
is very important to avoid a gas leak.
ŷ Turn off the vacuum pump.
ŷ Remove the hose of the low pressure side of
manifold gauge.
6 Open the stop valve of both liquid and gas sides.
7 Mount the valve stem nuts and the service port
cap to the valve, and tighten them at the torque of
NJIŷFPZLWKDWRUTXHZUHQFK
2 Charge the refrigerant through the service port of the
liquid stop valve.
NOTE
ŷ Do not charge the refrigerant through the service
port of the gas stop valve.
3 If you have any difficulty charging the refrigerant as
described in the steps above, take the following steps:
a Open the liquid stop valve and gas stop valve.
b Operate the air conditioner by pressing the K2
key on the outdoor unit PCB.
c After about 30 minutes, charge the refrigerant
through the service port of the gas stop valve.
8 Check for gas leakage.
ŷ At this time, especially check for gas leakage from
the 3-way valve’s stem nuts(A port), and from the
service port cap.
English 19
Installation Procedure
Vacuum
Pump
Installation Procedure
Indoor Unit
Liquid side stop valve(service port)
Gas side stop valve(service port)
Outdoor Unit
Indoor Unit
Outdoor Unit
Balance
2
Ref
1
Vacuum
pump
Installation Procedure
Important information regulation regarding the
refrigerant used
Unit
kg
tCO2e
,a
This product contains fluorinated greenhouse gases. Do
not vent gases into the atmosphere.
,b
+
,c
CAUTION
ŷ Inform user if system contains 5 tCO2e or more of
fluorinated greenhouse gases. In this case, it has to be
checked for leakage at least once every 12 months,
according to regulation n°517/2014. This activity has
to be covered by qualified personnel only.
ŷ In case situation above (5 tCO2e or more of
R-410A), installer (or recognized person which
has responsibility for final check) has to provide a
maintenance book, with all the information recorded
according to REGULATION (EU) No 517/2014 OF THE
EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16
April 2014 on fluorinated greenhouse gases.
Please fill in the following with indelible ink on the
refrigerant charge label supplied with this product and
on this manual.
Refrigerant type
GWP value
R-410A
2088
ŷ GWP: Global Warming Potential
ŷ Calculating tCO2e : kg x GWP / 1000
NOTE
a Factory refrigerant charge of the product: see unit
name plate
b Additional refrigerant amount charged in the
field(Refer to the above information for the
quantity of refrigerant replenishment.)
c Total refrigerant charge
d Refrigerant cylinder and manifold for charging
ŷ
: The factory refrigerant charge of the product.
ŷ
: The additional refrigerant amount charged in the
field.
ŷ
+
20 English
: The total refrigerant charge.
Calculating the quantity of refrigerant to add
The quantity of additional refrigerant is variable
according to the installation situation. Thus, make sure
the outdoor unit situation before adding refrigerant.
This operation can only be performed by a qualified
refrigeration specialist.
When installing the outdoor unit only
Interconnection pipe length (m)
Model
AC071KX4DKH
0 to
30
30 to
40
40 to
50
50 to
60
60 to
70
70 to
75
+20 g/m over 5m
AC090KX4DKH
+50 g/m
over 30 m
AC100KX4DKH
+50 g/m
over 30 m
AC100KX4DNH
+50 g/m
over 30 m
+50 g/m
over 30 m
AC120KX4DNH
+50 g/m
over 30 m
AC140KX4DKH
'+50 g/m over 30 m
AC140KX4DNH
'+50 g/m over 30 m
Step 10 Performing the gas leak test
LEAK TEST WITH NITROGEN (before opening valves)
In order to detect basic refrigerant leaks, before
recreating the vacuum and recirculating the R-410A, it is
the responsibility of the installer to pressurize the whole
system with nitrogen (using a cylinder with pressure
reducer) at a pressure above 4 MPa (gauge).
LEAK TEST WITH R-410A (after opening valves)
Before opening valves, discharge all the nitrogen into
the system and create vacuum. After opening valves
check leaks using a leak detector for refrigerant R-410A.
ŷ The designs and shape are subject to change
according to the model.
Step 11 Connecting the drain hose to
the outdoor unit
When using the air conditioner in the heating mode, ice
may accumulate . During de-icing (defrost operation),
the condensed water must be drained off safely.
Consequently, you must install a drain hose on the
outdoor unit, following the instructions below.
1 Make space more than 80 mm between the bottom of
the outdoor unit and the ground for installation of the
drain hose, as shown in figure.
2 Insert the drain plug into the hole on the underside of
the outdoor unit.
3 Connect the drain hose to the drain plug.
Once you have completed all the connections, check for
possible leaks using leak detector specifically designed
for HFC refrigerants.
English 21
Installation Procedure
0
AC120KX4DKH
A(Gas)
B(liquid)
Installation Procedure
4 Ensure that the drained water runs off correctly and
safely.
Step 12 Insulating the refrigerant pipes
Once you have checked that there are no leaks in the
system, you can insulate the piping and hose.
1 To avoid condensation problems, place an insulator
around each refrigerant pipe.
No gap
80 mm
13 mm
Installation Procedure
5 Be sure to plug the rest of drain holes not connected
with drain plugs using drain caps.
Drain cap (4EA)
Drain plug (1EA)
NBR
NOTE
ŷ When insulate the pipe, be sure to overlap the
insulation.
ŷ The insulation has to be produced in full compliance
of European regulation reg. EEC / EU 2037/ 2000
that requires the use of sheaths insulation form
without using CFC and HCFC gases for health and the
environment.
CAUTION
ŷ When insulating the pipe, use non-slit insulator.
Drain cap (5EA)
Drain plug (2EA)
2 Select the insulation of the refrigerant pipe.
ŷ Insulate the gas side and liquid side pipe referring
to the thickness according to the pipe size.
ŷ Less than Indoor temperature of 30°C and
humidity of 85% is the standard condition. If
installing in a high humidity condition, use one
grade thicker insulator by referring to the table
below. If installing in an unfavourable conditions,
use thicker one.
ŷ Insulator’s heat-resistance temperature should be
more than 120°C.
ŷ When installing the product, make sure that the
rack is not placed under the drain hole.
ŷ If the product is installed in a region of heavy
snow, allow enough separation distance between
the product and the ground.
22 English
Insulation Type
(Heating/Cooling)
Standard
Pipe
Pipe size
[Less than
30°C, 85%]
High
humidity
NOTE
Remarks
[over 30°C,
85%]
ŷ The earthing wire for the telephone line cannot be
used to ground the air conditioner.
Carbon plastic
EPDM, NBR
Liquid pipe
Gas pipe
Ø6.35~Ø9.52
9t
9t
Ø12.7~Ø19.05
13 t
13 t
Ø6.35
13 t
19 t
Ø9.52~Ø19.05
19 t
25 t
To grounding screw
Internal
temperature
is higher than
120°C
ŷ When installing insulation in places and conditions
below, use the same insulation that is used for
high humidity conditions.
– High humidity places such as shoreline, hot
spring, near lake or river, and ridge (when the
part of the building is covered by earth and
sand.)
<Operation purpose condition>
PVC-insulated
green/yellow
wire
50 cm
30 cm
3 Finish wrapping insulating tape around the rest of the
pipes leading to the outdoor unit.
4 Install a green/yellow coloured earthing wire:
ŷ If the earthing wire is too short, connect an
extension lead in a mechanical way and wrap it
with insulating tape (do not bury the connection).
ŷ Secure the earthing wire in position with staples.
– Restaurant ceiling, sauna, swimming pool etc.
– <Building construction condition>
NOTE
– The ceiling frequently exposed to moisture
and cooling is not covered.
ŷ If the earthing electrode is installed in an area with
heavy traffic, its wire must be connected securely.
– e.g. The pipe installed at a corridor of a
dormitory and studio or near an exit that
opens and closes frequently.
5 Carefully check the installation by measuring the
earthing resistance with a earth resistance tester. If
the resistance is above the required level, drive the
electrode deeper into the ground or increase the
number of earthing electrodes.
– The place where the pipe is installed is highly
humid due to the lack of ventilation system.
Step 13 Checking the earthing
If the power distribution circuit does not have a earthing
or the earthing does not comply with specifications, an
earthing electrode must be installed. The corresponding
accessories are not supplied with the air conditioner.
1 Select an earthing electrode that complies with the
specifications given in the illustration.
2 Connect the flexible hose to the flexible hose port.
ŷ In damp hard soil rather than loose sandy or
gravel soil that has a higher earthing resistance.
6 Connect the earthing wire to the electrical component
box inside of the outdoor unit.
Step 14 Performing final check and
trial operation
1 Check the power supply between the outdoor unit
and the auxiliary circuit breaker.
ŷ 1 phase power supply: L, N
ŷ 3 phases power supply: R, S, T, N
ŷ Away from underground structures or facilities,
such as gas pipes, water pipes, telephone lines and
underground cables.
ŷ At least two metres away from a lightening
conductor earthing electrode and its cable.
English 23
Installation Procedure
<Geological condition>
Steel core
Terminal M4
Installation Procedure
2 Check the indoor unit.
a Check that you have connected the power and
communication cables correctly. (If the power
cable and communication cables one mixed up or
connected incorrectly, the PCB will be damaged.)
b Check that the thermistor sensor, drain pump/
hose, and display are connected correctly.
3 Press K1 or K2 on the outdoor unit PCB to run the
test mode and stop.
ŷ Press K1 button ĺ Start Heating test mode ĺ
Press K1 button ĺ Stop ĺ Heating test mode
7-seg display:
ŷ Press K1 button twice ĺ Start Defrost test mode
ĺ Press K1 button ĺ Stop ĺ Defrost test mode
7-seg display:
ŷ Press K2 button twice ĺ Start Inverter Checker
mode ĺ Press K2 button ĺ Stop ĺ Inverter
Checker mode 7-seg display:
Condition 1: The outdoor temperature is under
10°C
Condition 2: All the temperature conditions should
meet the defrost conditions
Outdoor unit
AC071KX4DKH
23
78
901
456
Installation Procedure
ŷ Press K2 button ĺ Start Cooling test mode ĺ
Press K2 button ĺ Stop ĺ Cooling test mode
7-seg display:
K1
K2
K3
K4
Outdoor unit
AC090/100/120/140KX4D7H
K1
24 English
K2
K3
K4
4 After 12 minutes of stationary condition check each
indoor unit air treatment:
ŷ Cooling mode (indoor unit check) ĺ Inlet air temp.
- Outlet air temp.: From 10°C to 12°C
ŷ Heating mode (indoor unit check) ĺ Outlet air
temp. - Inlet air temp.: From 11°C to 14°C
ŷ In heating mode, the indoor fan motor can remain
off to avoid cold air blown into air-conditioned
space.
5 How to reset the power supply of the outdoor unit
and deactivate the eco mode (standby mode):
ŷ Outdoor unit types A, B, and C: Refer to Outdoor
unit dimensions on page 6.
ŷ Press K3 button over 1 sec to reset the power
supply of the outdoor unit and deactivate the eco
mode (standby mode).
6 View mode: When the K4 switch is pressed, you can
see information about our system state as below.
K4
short
push
SEG1
SEG2
SEG3
SEG4
Unit
1
Order frequency
1
Hundreds digit
Tens digit
Units digit
Hz
2
Current frequency
2
Hundreds digit
Tens digit
Units digit
Hz
3
The number of current
indoor units
3
Hundreds digit
Tens digit
Units digit
EA
4
The sensor for outdoor air
intake
4
+/-
Tens digit
Units digit
°C
5
Discharge sensor
5
Hundreds digit
Tens digit
Units digit
°C
6
Eva-Mid sensor
6
+/-
Tens digit
Units digit
°C
7
Cond sensor
7
+/-
Tens digit
Units digit
°C
A
8
Current
8
Tens digit
Units digit
The first place of
decimals
9
Fan RPM
9
Thousands digit
Hundreds digit
Tens digit
rpm
10
Target discharge
temperature
A
Hundreds digit
Tens digit
Units digit
°C
11
EEV
B
Hundreds digit
Tens digit
Units digit
step
12
The capacity sum of indoor
units
C
Tens digit
Unit digit
The first place of
decimals
kW
Protective control
13
Protective control
0: Cooling
D
1: Heating
0: No Protective
control
Frequency status
1: Freezing
0: Normal
2: Non-stop
defrosting
2: Down
1: Hold
3: Over-load
3: Up_limit
4: Discharge
4: Down_limit
-
5: Total electric
current
14
The temperature of heat
radiating plate
E
Hundreds digit
Tens digit
Units digit
-
15
S/W check
F
-
-
-
-
K4
long
push
Display contents
SEG1
SEG2
SEG3
SEG4
After
short Inverter micom version
push 1
Year (Hex)
Month (Hex)
Date (Tens digit)
Date (Units digit)
After
short
push 1
Year (Hex)
Month (Hex)
Date (Tens digit)
Date (Units digit)
E2P version
ŷ Long push K4 (Main micom ver.) ĺ short push 1 more (Inv. micom ver.) ĺ short push 1 more (E2P. ver.)
English 25
Installation Procedure
Display contents
Installation Procedure
7 DIP switch option
ON
1
ON
2
3
4
1
2
SW507
3
On (default)
Off
Switch 1
Auto Silence mode
Manual Silence mode
Switch 2
-
-
Switch 3
-
-
Switch 4
-
-
4
SW508
8 Silence Mode DIP switch option
ŷ DIP switch (SW507) option
ŷ DIP switch (SW507) option
Switch 3
Switch 4
Operation
Installation Procedure
On (default)
Off
On
On
Disable Silence mode
Switch 1
Auto address
(high level controller)
Manual address (*1)
(high level controller)
On
Off
Silence mode 1st step
Switch 2
Disable snow
prevention control
Enable snow
prevention control
Off
On
Silence mode 2nd step
Off
Off
Silence mode 3rd step
Switch 3
Silence mode option
Switch 4
(*1) Setting the address manually
a Turn off the air conditioner, press and hold the
K2 switch for a while to enter the Option mode.
(Initial value: 00AU)
– You cannot enter the Option mode when the
air conditioner is running.
b Set the address in SEG3 and SEG4 by pressing the
K2 switch shortly.
Option
Channel
address
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
0
0
A
U
00 to 14
Function
The address is set
automatically.
The address is set
manually. You can set a
value from 0 to 14.
c Press and hold the K2 switch for a while to save
the address and exit the Option mode. Each
segment will flicker for 3 seconds in the current
display state. Then if you need to change the
address, reset the system, and then repeat all
steps again. Press and hold the K1 switch to exit
without save.
ŷ When snow prevention mode is in use, eco mode
(standby mode) will not work.
ŷ DIP switch (SW508) option
26 English
Extra Procedures
Pumping down refrigerant
Pump down will be carried out when an evaporator is
replaced or when the unit is relocated in another area.
1 Remove the cap from the low pressure side.
5 Disconnect the pipes connected to the outdoor units.
At this time, cover the valve of the outdoor units and
the other pipes using a cap or vinyl plug to avoid
foreign material entering.
Note: Make sure you do not bend the connection
pipes in the middle and store together with the
cables.
2 Turn the low pressure side valve clockwise to close
and connect a pressure gauge (low pressure side) to
the service valve, and open the valve again.
6 Move the indoor and outdoor units to a new location.
3 Set the unit to the cooling Test mode by pushing K2
button. (Check if the compressor is operating.)
7 Remove the mounting plate for the indoor unit and
move it to a new location.
4 Turn the high pressure side valve clockwise to close.
5 When the pressure gauge indicates “0” turn the low
pressure side valve clockwise to close.
Using the stop valve
6 Stop operation of the air conditioner by pushing K3
button.
Opening the stop valve
7 Close the each cap of valve.
1 Open the cap and turn the stop valve anticlockwise
by using a hexagonal wrench.
2 Turn it until the axis is stopped.
B(liquid)
A(Gas)
Tightening torque for
body cap (Refer to
the table)
Spindle
Extra Procedures
Charging core
Relocating the indoor and outdoor
units
1 Pump down refrigerant. See Pumping down
refrigerant on page 27.
2 Remove the power cord.
3 Disconnect the assembly cable from the indoor and
outdoor units.
4 Remove the flare nuts connecting the indoor units
and the pipes. At this time, cover the pipes of the
indoor unit and the other pipes using a cap or vinyl
plug to avoid foreign material entering.
Tightening torque for
charging port cap
(Refer to the table)
R-22: Thread of the
screw - 7/16-20UNF
R-410A: Thread of
the screw - 1/2-20UNF
3 Tighten the cap securely.
Outer Diameter
(mm)
Tightening torque
%RG\FDS 1ŷP
Ø6.35
20 to 25
Ø9.52
20 to 25
Ø12.70
25 to 30
Ø15.88
30 to 35
Over Ø19.05
35 to 40
Charging port cap
1ŷP
10 to 12
(1 Nŷm=10 kgfŷcm)
English 27
Extra Procedures
NOTE
ŷ Do not apply excessive force to the stop valve and
always use special instruments. Otherwise, the
stopping box can be damaged and the back sheet can
leaks.
ŷ If the watertight sheet leaks, turn the axis back by
half, tighten the stopping box, then check the leakage
again. If there is no leakage any more, tighten the
axis entirely.
Closing the stop valve
1 Remove the cap.
2 Turn the stop valve clockwise by using a hexagonal
wrench.
3 Tighten the axis until the valve reached the sealing
point.
4 Tighten the cap securely.
CAUTION
ŷ When you use the service port, always use a charging
hose, too.
Extra Procedures
ŷ Check the leakage of refrigerant gas after tightening
the cap.
ŷ Must use a spanner and wrench when you open/
tighten the stop valve.
28 English
Appendix
Troubleshooting
The table below list the self-diagnostic routines. For some of error codes, you must contact an authorized service
centre.
If an error occurs during the operation, it is displayed on the outdoor unit PCB LED, both MAIN PCB and INVERTER
PCB.
No.
Error Code
1
E108
Error due to duplicated communication address
Check on repeated indoor unit main address
2
E121
Error on room temperature sensor of indoor unit (Short or
Open)
Indoor unit Room Thermistor Open/Short
3
E122
Error on EVA IN sensor of indoor unit (Short or Open)
Indoor unit EVA_IN Thermistor Open/Short
4
E123
Error on EVA OUT sensor of indoor unit (Short or Open)
Indoor unit EVA_OUT Thermistor Open/Short
5
E153
Error on float switch (2nd detection)
Indoor unit Float Switch Open/Short Drain Pump
operation Check
6
E154
Indoor fan error
Check on indoor unit indoor Fan operation
7
E198
Error on thermal fuse of indoor unit (Open)
Thermal Fuse Open Check of indoor unit
Terminal Block
E201
Communication error between the indoor unit and outdoor
unit (Pre-tracking failure or when the actual number of indoor
units are different from the indoor unit quantity setting on
the outdoor unit)
8
Meaning
Remarks
Check indoor quantity setting in outdoor
Error due to communication tracking failure after initial power
is supplied (The error occurs regardless of the number of
units.)
E202
Communication error between indoor unit and outdoor unit
(When there is no response from indoor units after tracking is
completed)
Check electrical connection and setting between
indoor unit and outdoor unit
10
E203
Communication error between the outdoor unit and main
micom (For PF #4 to #6 controllers, error will be determined
from the time when the compressor is turned on.)
Check electrical connection and setting between
indoor unit MAIN PBA - INVERTER PBA
11
E221
Error on outdoor temperature sensor (Short or Open)
Check Outdoor sensor Open / Short
12
E231
Error on outdoor COND OUT sensor (Short or Open)
Check Cond-Out sensor Open / Short
13
E251
Error on discharge temperature sensor of compressor 1 (Short
or Open)
Check Discharge sensor Open / Short
14
E320
Error on OLP sensor (Short or Open)
Check OLP sensor Open / Short
15
E403
Compressor down due to freeze protection control
Check Outdoor Cond.
16
E404
System stop due to overload protection control
Check Comp. when it starts
17
E416
System stop due to discharge temperature
-
Appendix
9
English 29
Appendix
No.
Error Code
Meaning
Remarks
1. Check if the service valve is open
18
E422
Blockage detected on high pressure pipe
2. Check for refrigerant leakage (pipe
connections, heat exchanger) and charge
refrigerant if necessary
3. Check if there's any blockage on the
refrigerant cycle (indoor unit/outdoor unit)
4. Check if additional refrigerant has been
added after pipe extension
Appendix
19
E425
Reverse phase or open phase
Check whether 3 phase is reversed or opened.
20
E440
Heating operation restricted at outdoor temperature over
Theat_high value
HEATING
21
E441
Cooling operation restricted at outdoor temperature below
Tcool_low value
COOLING
22
E458
Fan speed error
FAN1 ERROR
23
E461
Error due to operation failure of inverter compressor
-
24
E462
System stop due to full current control
-
25
E463
Over current trip / PFC over current error
Check OLP sensor
26
E464
IPM Over Current(O.C)
IPM
27
E465
Comp. Over load error
-
28
E466
DC-Link voltage under/over error
Check AC Power and DC Link Voltage
29
E467
Error due to abnormal rotation of the compressor or
unconnected wire of compressor
Check Comp wire
30
E468
Error on current sensor (Short or Open)
Check Outdoor Inverter PBA.
31
E469
Error on DC-Link voltage sensor (Short or Open)
-
32
E470
Outdoor unit EEPROM Read/Write error (Option)
Check Outdoor EEPROM Data
33
E471
Outdoor unit EEPROM Read/Write error (H/W)
Check Outdoor EEPROM PBA
34
E472
AC Line Zero Cross Signal out
-
35
E473
Comp Lock error
-
36
E474
Error on IPM Heat Sink sensor of inverter 1 (Short or Open)
Check Outdoor Inverter PBA.
37
E475
Error on inverter fan 2
FAN2 ERROR
38
E484
PFC Overload (Over current) Error
Check Outdoor Inverter PBA.
39
E485
Error on input current sensor of inverter 1 (Short or Open)
Check Outdoor EEPROM PBA
40
E500
IPM over heat error on inverter 1
Check Outdoor Inverter PBA.
41
E508
Smart install is not installed
-
42
E554
Gas leak detected
Check the refrigerant
43
E556
Error due to mismatching capacity of indoor and outdoor unit Check the indoor and outdoor unit capacity
45
E590
Inverter EEPROM Checksum error
-
46
E660
Inverter Boot Code error
-
30 English
Technical specifications
Model
Net weight
Net dimension (W × D × H)
AC071KX4DKH/EU
50.5 kg
880 mm × 310 mm × 798 mm
AC090KX4DKH/EU
72.0 kg
940 mm × 330 mm × 998 mm
AC100KX4DKH/EU
72.0 kg
940 mm × 330 mm × 998 mm
AC100KX4DNH/EU
72.0 kg
940 mm × 330 mm × 998 mm
AC120KX4DKH/EU
80.0 kg
940 mm × 330 mm × 998 mm
AC120KX4DNH/EU
80.0 kg
940 mm × 330 mm × 998 mm
AC140KX4DKH/EU
90.0 kg
940 mm × 330 mm × 1210 mm
AC140KX4DNH/EU
90.0 kg
940 mm × 330 mm × 1210 mm
Appendix
English 31
Appendix
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) No 626/2011i)
PRODUCT FICHE (ENERGY LABELLING OF AIR CONDITIONERS)ii)
A
Supplier's name
-
Samsung Electronics Co.. Ltd.
AC071KN4DKH /
AC071KX4DKH
AC090KN4DKH /
AC090KX4DKH
AC100KN4DKH /
AC100KX4DKH
B
Model name (Indoor/Outdoor)
-
C
Sound Power Level (Indoor/Outdoor)
dB(A)
53 / 65
60 / 68
61 / 69
D
Refrigerant name1)
-
R-410A
R-410A
R-410A
E
GWP
-
2088
2088
2088
F
SEER
6.2
6.8
6.8
G
Energy efficiency class (SEER)
-
A++
A++
A++
H
QCE2) (cooling season)
kWh/aiii)
401
463
515
I
Pdesignc
kW
7.1
9
10
J
SCOP
-
4.1
4.3
4.3
K
Energy efficiency class (SCOP)
-
A+
A+
A+
L
QHE3) (heating season)
kWh/aiii)
1537
1726
1726
M
Other heating seasons suitable for use
-
L
Pdesignh (Average)
kW
4.5
5.3
O
Back up heating capacity(Average)
kW
0
0
0
P
Declared capacity (Average)
kW
4.5
5.3
5.3
Q
Pdesignh (Warmer)
kW
-
-
-
R
Back up heating capacity (Warmer)
kW
-
-
-
S
Declared capacity (Warmer)
kW
-
-
-
-iv)
5.3
T
Pdesignh (Colder)
kW
-
-
-
U
Back up heating capacity (Colder)
kW
-
-
-
V
Declared capacity (Colder)
kW
-
-
-
1 Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would
contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere.
This appliance contains a refrigerant fluid with a GWP equal to [2088]. This means that if 1 kg of this
refrigerant fluid would be leaked to the atmosphere, the impact on global warming would be [2088] times
higher than 1 kg of CO2 , over a period of 100 years.
Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always
ask a professional.
2 Energy consumption “XYZ” kWh per year, based on standard test results.
Appendix
Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located.
3 Energy consumption “XYZ” kWh per year, based on standard test results. Actual energy consumption will depend
on how the appliance is used and where it is located.
32 English
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) No 626/2011i)
PRODUCT FICHE (ENERGY LABELLING OF AIR CONDITIONERS)ii)
A
Supplier's name
-
Samsung Electronics Co.. Ltd.
AC100KN4DKH /
AC100KX4DNH
AC120KN4DKH /
AC120KX4DKH
AC120KN4DKH /
AC120KX4DNH
B
Model name (Indoor/Outdoor)
-
C
Sound Power Level (Indoor/Outdoor)
dB(A)
61 / 69
61 / 70
61 / 70
D
Refrigerant name1)
-
R-410A
R-410A
R-410A
E
GWP
-
2088
2088
2088
F
SEER
6.8
5.7
5.7
G
Energy efficiency class (SEER)
-
A++
A+
A+
H
QCE2) (cooling season)
kWh/aiii)
515
737
737
I
Pdesignc
kW
10
12
12
J
SCOP
-
4.3
4.1
4.1
K
Energy efficiency class (SCOP)
-
A+
A+
A+
L
QHE3) (heating season)
kWh/aiii)
1726
2390
2390
M
Other heating seasons suitable for use
-
L
Pdesignh (Average)
kW
5.3
7
7
O
Back up heating capacity(Average)
kW
0
0
0
-iv)
P
Declared capacity (Average)
kW
5.3
7
7
Q
Pdesignh (Warmer)
kW
-
-
-
R
Back up heating capacity (Warmer)
kW
-
-
-
S
Declared capacity (Warmer)
kW
-
-
-
T
Pdesignh (Colder)
kW
-
-
-
U
Back up heating capacity (Colder)
kW
-
-
-
V
Declared capacity (Colder)
kW
-
-
-
1 Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would
contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere.
This appliance contains a refrigerant fluid with a GWP equal to [2088]. This means that if 1 kg of this
refrigerant fluid would be leaked to the atmosphere, the impact on global warming would be [2088] times
higher than 1 kg of CO2 , over a period of 100 years.
Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always
ask a professional.
2 Energy consumption “XYZ” kWh per year, based on standard test results.
English 33
Appendix
Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located.
3 Energy consumption “XYZ” kWh per year, based on standard test results. Actual energy consumption will depend
on how the appliance is used and where it is located.
Appendix
[Spanish-ES]
[French-FR]
[Italian-IT]
[Portuguese-PT]
i
REGLAMENTO DELEGADO
(UE) No 626/2011 DE LA
COMISIÓN
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ
(UE) No 626/2011 DE LA
COMMISSION
REGOLAMENTO DELEGATO
(UE) N. 626/2011 DELLA
COMMISSIONE
REGULAMENTO DELEGADO
(UE) N.o 626/2011 DA
COMISSÃO
ii
Ficha del producto
Fiche produit (l'indication,
(etiquetado energético de los par voie d'étiquetage, de la
acondicionadores de aire)
consommation d'énergie des
climatiseurs)
Scheda prodotto
(l'etichettatura indicante
il consumo d'energia dei
condizionatori d'aria)
Ficha de produto (rotulagem
energética dos aparelhos de
ar condicionado)
iii
kWh/a
kWh/a
kWh/a
kWh/a
iv
-
-
-
-
Nombre del proveedor
Nom du fournisseur
Nome del Fornitore
Nome do fornecedor
Nombre del modelo
Nom du modèle
(intérieur/extérieur)
"Nome del Modello
(interno/esterno)"
"Nome do modelo
(interior/exterior)"
Nivel de potencia acústica
(interior/exterior)
Niveau de puissance
acoustique (intérieur/
extérieur)
Livello della potenza sonora
(interno/esterno)
Nível de potência sonora
(interior/exterior)
Nombre del refrigerante1)
Nom du fluide frigorigène1)
Tipo di refrigeranbte1)
Nome do fluido
refrigerante1)
A
B
C
D
(interior/exterior)
E
GWP
PRP
GWP
PAG
F
SEER
SEER
SEER
SEER
G
Clase de eficiencia
energética (SEER)
Classe d'efficacité
énergétique (SEER)
Clesse di Efficienza
Energetica (SEER)
Classe de eficiência
energética (SEER)
H
QCE2) (temporada
refrigeración)
QCE2) (saison froide)
QCE2) (stagione di
raffreddamento)
QCE2) (estação de
arrefecimento)
I
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
J
SCOP
SCOP
SCOP
SCOP
K
Clase de eficiencia
energética (SCOP)
Classe d'efficacité
énergétique (SCOP)
Clesse di Efficienza
Energetica (SCOP)
Classe de eficiência
energética (SCOP)
QHE3) (temporada calefacción)
QHE3) (saison chaude)
QHE3) (stagione di
riscaldamento)
QHE3) (estação de
aquecimento)
Otras temporadas de
calefacción declaradas aptas
para funcionar
Adapté à d'autres saisons
chaudes
Altre stagioni di
riscaldamento adatti per
l'uso
Outras estações de
aquecimento adequadas
para utilização
L
M
N
Pdesignh (Media)
Pdesignh (moyenne)
Pdesignh (Media)
Pdesignh (Média)
O
Copia de seguridad de
capacidad de calefacción
(Media)
Sauvegarder la capacité de
chauffage (moyenne)
Eseguire il backup di
potenza termica (Media)
Fazer backup de capacidade
de aquecimento (Média)
Potencia declarada (Media)
Puissance frigorifique
déclarée (moyenne)
Capacità dichiarata (Media)
Capacidade declarada
(Média)
P
Appendix
Q
Pdesignh (Más cálida)
Pdesignh (plus chaude)
Pdesignh (Più calda)
Pdesignh (Mais quente)
R
Copia de seguridad de
capacidad de calefacción
(Más cálida)
Sauvegarder la capacité de
chauffage (plus chaude)
Eseguire il backup di
potenza termica (Più calda)
Fazer backup de capacidade
de aquecimento (Mais
quente)
S
Potencia declarada
(Más cálida)
Puissance frigorifique
déclarée (plus chaude)
Capacità dichiarata (Più
calda)
Capacidade declarada (Mais
quente)
T
Pdesignh (Más fría)
Pdesignh (plus froide)
Pdesignh (Più fredda)
Pdesignh (Mais fria)
U
Copia de seguridad de
capacidad de calefacción
(Más fría)
Sauvegarder la capacité de
chauffage (plus froide)
Eseguire il backup di
potenza termica (Più fredda)
Fazer backup de capacidade
de aquecimento (Mais fria)
V
Potencia declarada (Más fría) Puissance frigorifique
déclarée (plus froide)
Capacità dichiarata (Più
fredda)
Capacidade declarada
(Mais fria)
34 English
[German-DE]
[Greek-EL]
[Dutch-NL]
[Polish-PL]
i
DELEGIERTE VERORDNUNG
(EU) Nr. 626/2011 DER
KOMMISSION
Ȁǹȉ¶ǼȄȅȊȈǿȅǻǵȉǾȈǾ
ȀǹȃȅȃǿȈȂǵȈ ǼǼ ĮȡȚș
ȉǾȈǼȆǿȉȇȅȆdzȈ
GEDELEGEERDE
VERORDENING (EU) VAN DE
COMMISSIE Nr. 626/2011
ROZPORZĄDZENIE
DELEGOWANE KOMISJI (UE)
nr 626/2011
ii
Produktdatenblatt (die
ǻİȜIJȓȠʌȡȠȧȩȞIJȠȢ İʌȚıȒȝĮȞıȘ Productkaart (energieKennzeichnung von
IJȘȢțĮIJĮȞȐȜȦıȘȢİȞȑȡȖİȚĮȢIJȦȞ etikettering van
Luftkonditionierern in Bezug
țȜȚȝĮIJȚıIJȚțȫȞ
airconditioners)
auf den Energieverbrauch)
Karta produktu (etykiet
efektywności energetycznej
dla klimatyzatorów)
iii
kWh/a
N:KȑIJȠȢ
kWh/a
kWh/a
iv
-
-
-
-
A
Name des Lieferanten
ǵȞȠȝĮʌȡȠȝȘșİȣIJȒ
Naam van leverancier
Nazwa dostawcy
B
"Modellbezeichnung
(innen/außen)"
ȅȞȠȝĮıȓĮ
ȝȠȞIJȑȜȠȣ İıȦIJİȡȚțȠȪ
İȟȦIJİȡȚțȠȪȤȫȡȠȣ
Modelnaam(binnen/buiten)
Nazwa modelu
(w pomieszczeniu / na
zewnątrz)
C
Schallleistungspegel
(innen/außen)
ȈIJȐșȝȘȘȤȘIJȚțȒȢȚıȤȪȠȢ
İıȦIJİȡȚțȠȪİȟȦIJİȡȚțȠȪȤȫȡȠȣ
geluidsvermogensniveau
(binnen/buiten)
Poziom mocy akustycznej
(w pomieszczeniu / na
zewnątrz)
D
Name des Kältemittels1)
ǵȞȠȝĮȥȣțIJȚțȠȪȝȑıȠȣ1)
Naam van koelmiddel1)
Nazwa czynnika
chłodniczego1)
E
GWP
GWP
GWP
GWP
F
SEER
SEER
SEER
SEER
G
Energieeffizienzklasse
(SEER)
ȉȐȟȘİȞİȡȖİȚĮțȒȢĮʌȩįȠıȘȢ
6((5
Energiezuinigheidsklasse
(SEER)
Klasa efektywności
energetycznej (SEER)
H
QCE2) (Kühlperiode)
QCE2) İʌȠȤȒȥȪȟȘȢ
QCE2) (koelseizoen)
QCE2) (sezon chłodniczy)
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
SCOP
SCOP
SCOP
SCOP
K
Energieeffizienzklasse
(SCOP)
ȉȐȟȘİȞİȡȖİȚĮțȒȢĮʌȩįȠıȘȢ
6&23
Energiezuinigheidsklasse
(SCOP)
Klasa efektywności
energetycznej (SCOP)
L
QHE3) (Heizperiode)
QHE3) İʌȠȤȒșȑȡȝĮȞıȘȢ
QHE3) (verwarmingsseizoen)
QHE3) (sezon grzewczy)
M
Weitere geeignete
Heizperioden
DZȜȜİȢİʌȠȤȑȢșȑȡȝĮȞıȘȢʌȠȣ
İȓȞĮȚțĮIJȐȜȜȘȜȠȖȚĮȤȡȒıȘ
Andere
verwarmingsseizoenen
geschikt voor gebruik
Inne sezony grzewcze, w
ciągu których urządzenie
jest używane
N
Pdesignh (mittel)
3GHVLJQK ȝȑıȘİʌȠȤȒ
Pdesignh (Gemiddeld)
Pdesignh (Umiarkowany)
O
Sichern Heizleistung (mittel)
ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮĮȞIJȚȖȡȐijȦȞ
ĮıijĮȜİȓĮȢȚțĮȞȩIJȘIJĮ
șȑȡȝĮȞıȘȢ ȝȑıȘİʌȠȤȒ
Een back-up
verwarmingscapaciteit
(Gemiddeld)
Kopię zapasową moc
grzewczą (Umiarkowany)
P
Angegebene Leistung
(mittel)
ǻȘȜȦȝȑȞȘȥȣțIJȚțȒȚıȤȪȢ ȝȑıȘ
İʌȠȤȒ
Opgegeven vermogen
(Gemiddeld)
Deklarowana wydajność
(Umiarkowany)
Q
Pdesignh (wärmer)
3GHVLJQK șİȡȝȩIJİȡȘİʌȠȤȒ
Pdesignh (Warmer)
Pdesignh (Chłodny)
R
Sichern Heizleistung
(wärmer)
ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮĮȞIJȚȖȡȐijȦȞ
ĮıijĮȜİȓĮȢȚțĮȞȩIJȘIJĮ
șȑȡȝĮȞıȘȢ șİȡȝȩIJİȡȘİʌȠȤȒ
Een back-up
verwarmingscapaciteit
(Warmer)
Kopię zapasową moc
grzewczą (Chłodny)
S
Angegebene Leistung
(wärmer)
ǻȘȜȦȝȑȞȘȥȣțIJȚțȒȚıȤȪȢ
șİȡȝȩIJİȡȘİʌȠȤȒ
Opgegeven vermogen
(Warmer)
Deklarowana wydajność
(Chłodny)
T
Pdesignh (kälter)
3GHVLJQK ȥȣȤȡȩIJİȡȘİʌȠȤȒ
Pdesignh (Kouder)
Pdesignh (Ciepły)
U
Sichern Heizleistung (kälter)
ǻȘȝȚȠȣȡȖȓĮĮȞIJȚȖȡȐijȦȞ
ĮıijĮȜİȓĮȢȚțĮȞȩIJȘIJĮ
șȑȡȝĮȞıȘȢ ȥȣȤȡȩIJİȡȘİʌȠȤȒ
Een back-up
verwarmingscapaciteit
(Kouder)
Kopię zapasową moc
grzewczą (Ciepły)
V
Angegebene Leistung
(kälter)
ǻȘȜȦȝȑȞȘȥȣțIJȚțȒȚıȤȪȢ
ȥȣȤȡȩIJİȡȘİʌȠȤȒ
Opgegeven vermogen
(Kouder)
Deklarowana wydajność
(Ciepły)
English 35
Appendix
I
J
Appendix
[Hungarian-HU]
[Czech-CS]
[Slovak-SK]
[Romanian-RO]
i
A BIZOTTSÁG 626/2011/
EU FELHATALMAZÁSON
ALAPULÓ RENDELETE
NAŘÍZENÍ KOMISE V
PŘENESENÉ PRAVOMOCI
(EU) č. 626/2011
DELEGOVANÉ NARIADENIE
KOMISIE (EÚ) č. 626/2011
REGULAMENT DELEGAT (UE)
NR. 626/2011 AL COMISIEI
ii
Termékismertető adatlap
(a légkondicionáló
berendezések
energiafogyasztásának
címkézése)
Informační list (energie
na energetických štítcích
klimatizátorů vzduchu)
Opis výrobku (označovanie
klimatizátorov
energetickými)
Fișa produsului (etichetarea
energetică a aparatelor de
climatizare)
iii
kWh/év
kWh/rok
kWh/rok
kWh/a
iv
-
-
-
-
A
Beszállító neve
Název dodavatele
Názov dodávateľa
Nume furnizor
B
Típus neve(beltéri/kültéri)
Název modelu(vnitřní/
venkovní)
Názov modelu(vnútorná/
vonkajšia)
Nume model(interior/
exterior)
C
Hangteljesítményszint
(beltéri/kültéri)
Hladina akustického výkonu
(vnitřní/venkovní)
Hladina akustického výkonu
(vnútorná/vonkajšia)
Nivelul de putere acustică
(interior/exterior)
D
Hűtőközeg megnevezése1)
Název chladiva1)
Chladivo1)
Nume refrigerent1)
E
GWP
GWP
GWP
GWP
F
SEER
SEER
SEER
SEER
G
Energiahatékonysági osztály Třída energetické účinnosti
(SEER)
(SEER)
Trieda energetickej účinnosti Clasă eficienţă energetică
(SEER)
(SEER)
H
QCE2) (hűtési szezonban)
QCE2) (sezóna chladenia)
QCE2) (chladicí období)
QCE2) (sezon răcire)
I
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
J
SCOP
SCOP
SCOP
SCOP
K
Energiahatékonysági osztály Třída energetické účinnosti
(SCOP)
(SCOP)
Trieda energetickej účinnosti Clasă eficienţă energetică
(SCOP)
(SCOP)
L
QHE3) (fűtési szezonban)
QHE3) (topné období)
QHE3) (sezóna vykurovania)
M
Egyéb fűtési szezonban
használható
Jiná topná období vhodná
pro použití
Iné sezóny vykurovania,
Alte sezoane de încălzire
v ktorých je vhodné použitie
potrivite pentru utilizare
zariadenia
N
Pdesignh (Átlagos)
Pdesignh (Průměrná)
Pdesignh (Priemerná)
Pdesignh (mediu)
Copierea de rezervă a
capacității de încălzire
(mediu)
QHE3) (sezon încălzire)
Appendix
O
Biztonsági másolat készítése Zálohování topný výkon
fűtőteljesítmény (Átlagos)
(Průměrná)
Zálohovanie vykurovací
výkon (Priemerná)
P
Névleges hűtőteljesítmény
(Átlagos)
Deklarovaný chladicí výkon
(Průměrná)
Deklarovaný chladiaci výkon Capacitatea declarată
(Priemerná)
(mediu)
Q
Pdesignh (Melegebb)
Pdesignh (Teplejší)
Pdesignh (Teplejšia)
Pdesignh (mai cald)
R
Biztonsági másolat készítése Zálohování topný výkon
fűtőteljesítmény (Melegebb) (Teplejší)
Zálohovanie vykurovací
výkon (Teplejšia)
Copierea de rezervă a
capacității de încălzire
(mai cald)
S
Névleges hűtőteljesítmény
(Melegebb)
Deklarovaný chladicí výkon
(Teplejší)
Deklarovaný chladiaci výkon Capacitatea declarată
(Teplejšia)
(mai cald)
T
Pdesignh (Hidegebb)
Pdesignh (Chladnější)
Pdesignh (Chladnejšia)
Pdesignh (mai rece)
Copierea de rezervă a
capacității de încălzire
(mai rece)
U
Biztonsági másolat készítése Zálohování topný výkon
fűtőteljesítmény (Hidegebb) (Chladnější)
Zálohovanie vykurovací
výkon (Chladnejšia)
V
Névleges hűtőteljesítmény
(Hidegebb)
Deklarovaný chladiaci výkon Capacitatea declarată
(Chladnejšia)
(mai rece)
36 English
Deklarovaný chladicí výkon
(Chladnější)
[Bulgarian-BG]
[Croatian-HR]
[Slovenian-SL]
[Danish-DA]
i
ȾȿɅȿȽɂɊȺɇɊȿȽɅȺɆȿɇɌ
ȿɋ ʋɇȺ
ɄɈɆɂɋɂəɌȺ
DELEGIRANA UREDBA
KOMISIJE (EU) br. 626/2011
DELEGIRANA UREDBA
KOMISIJE (EU) št. 626/2011
KOMMISSIONENS
DELEGEREDE FORORDNING
(EU) Nr. 626/2011
ii
ɉɪɨɞɭɤɬɨɜɮɢɲ
ɟɧɟɪɝɢɣɧɨɬɨɟɬɢɤɟɬɢɪɚɧɟɧɚ
ɤɥɢɦɚɬɢɡɚɬɨɪɢ Informacijski list proizvoda
(označivanja energetske
učinkovitosti)
Podatkovna kartica izdelka
(energijskim označevanjem
klimatskih naprav)
Datablad (energimærkning
af klimaanlæg)
iii
kWh/a
kWh/a
kWh/a
kWh/a
iv
-
-
-
-
A
ɂɦɟɧɚɞɨɫɬɚɜɱɢɤ
Naziv dobavljača
Ime dobavitelja
Leverandørs navn
B
ɂɦɟɧɚɦɨɞɟɥ
ɜɴɬɪɟɧɚɨɬɤɪɢɬɨ
Naziv modela
(u zatvorenom/otvorenom)
Ime modela
(notranja/zunanja)
Modelnavn (inde/ude)
C
ɇɢɜɨɧɚɡɜɭɤɨɜɚɬɚɦɨɳɧɨɫɬ
ɜɴɬɪɟɧɚɨɬɤɪɢɬɨ
Razina zvučne snage
(u zatvorenom/otvorenom)
Raven zvočne moči
(notranja/zunanja)
Lydeffektniveau (inde/ude)
D
ɇɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟɧɚɯɥɚɞɢɥɟɧ
ɚɝɟɧɬ1)
Naziv rashladnog sredstva1)
Ime hladilnega sredstva1)
Navn på kølemiddel1)
E
GWP
GWP
GWP
GWP
F
SEER
SEER
SEER
SEER
G
Ʉɥɚɫɧɚɟɧɟɪɝɢɣɧɚ
ɟɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬ 6((5
Razred energetske
učinkovitosti (SEER)
Razred energijske
učinkovitosti (SEER)
Energieffektivitetsklasse
(SEER)
H
QCE2) ɫɟɡɨɧɧɚɨɯɥɚɠɞɚɧɟ
QCE2) (sezona hlađenja)
QCE2) (hladilna sezona)
QCE2) (afkølingssæson)
I
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
J
SCOP
SCOP
SCOP
SCOP
K
Ʉɥɚɫɧɚɟɧɟɪɝɢɣɧɚ
ɟɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬ 6&23
Razred energetske
učinkovitosti (SCOP)
Razred energijske
učinkovitosti (SCOP)
Energieffektivitetsklasse
(SCOP)
L
QHE3) ɨɬɨɩɥɢɬɟɥɟɧɫɟɡɨɧ
QHE3) (sezona grijanja)
QHE3) (hladilna sezona)
QHE3) (heizperiode)
M
ɉɨɞɯɨɞɹɳɡɚɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɩɪɢ
ɞɪɭɝɢɨɬɨɩɥɢɬɟɥɧɢɫɟɡɨɧɢ
Druge sezone grijanja u
kojima se može koristiti
Ostale grelne sezone,
primerne za uporabo
Andre opvarmningsårsager
velegnet til brug
N
3GHVLJQK ɋɪɟɞɟɧ
Pdesignh (Prosječno)
Pdesignh (Povprečno)
Pdesignh (Middel)
O
Ⱥɪɯɢɜɢɪɚɧɟɧɚɨɬɨɩɥɢɬɟɥɧɚ
ɦɨɳɧɨɫɬ ɋɪɟɞɟɧ
Back up kapacitet grijanja
(Prosječno)
Back up kapacitete gretja
(Povprečno)
Sikkerhedskopier
varmekapacitet (Middel)
P
Ɉɛɹɜɟɧɚɨɯɥɚɞɢɬɟɥɧɚ
ɦɨɳɧɨɫɬ ɋɪɟɞɟɧ
Prijavljeni kapacitet
(Prosječno)
Prijavljena zmogljivost
(Povprečno)
Oplyst køleydelse (Middel)
Q
3GHVLJQK ɉɨɬɨɩɴɥ
Pdesignh (Toplije)
Pdesignh (Topleje)
Pdesignh (Varmere)
R
Ⱥɪɯɢɜɢɪɚɧɟɧɚɨɬɨɩɥɢɬɟɥɧɚ
ɦɨɳɧɨɫɬ ɉɨɬɨɩɴɥ
Back up kapacitet grijanja
(Toplije)
Back up kapacitete gretja
(Topleje)
Sikkerhedskopier
varmekapacitet (Varmere)
S
Ɉɛɹɜɟɧɚɨɯɥɚɞɢɬɟɥɧɚ
ɦɨɳɧɨɫɬ ɉɨɬɨɩɴɥ
Prijavljeni kapacitet (Toplije)
Prijavljena zmogljivost
(Topleje)
Oplyst køleydelse (Varmere)
3GHVLJQK ɉɨɫɬɭɞɟɧ
Pdesignh (Hladnije)
Pdesignh (Hladneje)
Pdesignh (Koldere)
U
Ⱥɪɯɢɜɢɪɚɧɟɧɚɨɬɨɩɥɢɬɟɥɧɚ
ɦɨɳɧɨɫɬ ɉɨɫɬɭɞɟɧ
Back up kapacitet grijanja
(Hladnije)
Back up kapacitete gretja
(Hladneje)
Sikkerhedskopier
varmekapacitet (Koldere)
V
Ɉɛɹɜɟɧɚɨɯɥɚɞɢɬɟɥɧɚ
ɦɨɳɧɨɫɬ ɉɨɫɬɭɞɟɧ
Prijavljeni kapacitet
(Hladnije)
Prijavljena zmogljivost
(Hladneje)
Oplyst køleydelse (Koldere)
English 37
Appendix
T
Appendix
[Swedish-SV]
[Finnish-FI]
[Estonian-ET]
[Latvian-LV]
i
KOMMISSIONENS DELEGERADE
FÖRORDNING (EU) nr 626/2011
DELEGOITU KOMISSION
ASETUS (EU) N:o 626/2011,
KOMISJONI DELEGEERITUD
MÄÄRUS (EL) nr 626/2011,
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ
REGULA (ES) Nr.
626/2011
ii
Produktblad (energimärkning av
luftkonditioneringsapparater)
Tuoteseloste
(huoneilmastointilaitteiden
energiamerkinnän osalta)
Tootekirjeldus
(kliimaseadmete
energiamärgistusega)
Ražojuma speciālā zīme
(gaisa kondicionētāju
energomarķējumu)
kWh/a
iii
kWh/a
kWh/v
kWh/a
iv
-
-
-
-
A
Leverantörens namn
Toimittajan nimi
Tarnija nimi
Piegādātāja nosaukums
B
Modellnamn
(inomhus/utomhus)
Mallinimi
(sisällä/ulkona)
Mudeli nimi (ruumis/väljas)
Modeļa nosaukumu
(telpās / ārpus telpām)
C
Ljudeffektnivå
(inomhus/utomhus)
Äänitehotaso
(sisällä/ulkona)
Helivõimsustase
(ruumis/väljas)
Akustiskās jaudas
līmenis (telpās / ārpus
telpām)
D
Kylmedelsnamn1)
Jäähdytysaineen nimi1)
Jahutusaine nimi1)
Aukstumaģenta
nosaukums1)
E
GWP
GWP
GWP
GSP
F
SEER
SEER
SEER
SEER
G
Energieffektivitetsklass (SEER)
Energiatehokkuusluokka
(SEER)
Energiatõhususklass (SEER)
Energoefektivitātes
klase (SEER)
H
QCE2) (kylningssäsong)
QCE2) (jäähdytyskausi)
QCE2) (jahutamise hooaeg)
QCE2) (dzesēšanas sezonā)
Appendix
I
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
Pdesignc
J
SCOP
SCOP
SCOP
SCOP
K
Energieffektivitetsklass (SCOP)
Energiatehokkuusluokka
(SCOP)
Energiatõhususklass (SCOP)
Energoefektivitātes
klase (SCOP)
L
QHE3) (uppvärmningssäsong)
QHE3) (lämmityskausi)
QHE3) (soojendamise hooaeg)
QHE3) (apsildes sezonā)
M
Andra uppvärmningssäsonger
lämpliga för användning
Muut käyttöön soveltuvat
lämmityskaudet
Muud kasutamiseks sobivad
soojendamise hooajad
Citas sezonas, kurās
izstrādājums ir
piemērots izmantošanai
N
Pdesignh (Genomsnitt)
Pdesignh (Keskimääräinen)
Pdesignh (Keskmine)
Pdesignh (Vidējā)
O
Säkerhetskopiera värmeeffekt
(Genomsnitt)
Varmuuskopioida
lämmitysteho
(Keskimääräinen)
Varunda küttevõimsus
(Keskmine)
Dublēt apkures jaudu
(Vidējā)
P
Deklarerad kapacitet
(Genomsnitt)
Jäähdytyksen ilmoitettu
teho (Keskimääräinen)
Jahutamise nimivõimsus
(Keskmine)
Deklarētā jauda (Vidējā)
Q
Pdesignh (Varmare)
Pdesignh (Lämmin)
Pdesignh (Soojem)
Pdesignh (Siltāks)
R
Säkerhetskopiera värmeeffekt
(Varmare)
Varmuuskopioida
lämmitysteho (Lämmin)
Varunda küttevõimsus
(Soojem)
Dublēt apkures jaudu
(Siltāks)
S
Deklarerad kapacitet (Varmare)
Jäähdytyksen ilmoitettu
teho (Lämmin)
Jahutamise nimivõimsus
(Soojem)
Deklarētā jauda (Siltāks)
T
Pdesignh (Kallare)
Pdesignh (Kylmä)
Pdesignh (Külmem)
Pdesignh (Aukstāks)
U
Säkerhetskopiera värmeeffekt
(Kallare)
Varmuuskopioida
lämmitysteho (Kylmä)
Varunda küttevõimsus
(Külmem)
Dublēt apkures jaudu
(Aukstāks)
V
Deklarerad kapacitet (Kallare)
Jäähdytyksen ilmoitettu
teho (Kylmä)
Jahutamise nimivõimsus
(Külmem)
Deklarētā jauda
(Aukstāks)
38 English
[Lithuanian-LT]
[Serbian-SR]
i
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr.
626/2011
ɄɈɆɂɋɂȳȺȾȿɅȿȽȺɌȿȾɍɊȿȾȻȺ ȿɋ ʋ
ii
Gaminio vardinių parametrų lentelė (oro kondicionierių
energijos vartojimo efektyvumo ženklinimo reikalavimus)
ɉɊɈɂɁȼɈȾȺɎɂɐɏȿ ɟɧɟɪɝɟɬɫɤɨɝɨɡɧɚɱɚɜɚʃɚɤɥɢɦɚɭɪɟɻɚʁɚ
iii
kWh/a
kWh/godišnje
iv
-
-
A
Tiekėjo pavadinimas
1D]LYGREDYOMDþD
B
Modelis pavadinimas
(patalpoje / lauke)
1D]LYPRGHOD XQXWUãQMDMHGLQLFDVSROMDãQMDMHGLQLFD
C
Garso galios lygis
(patalpoje / lauke)
1LYREXNH XQXWUDãQMDVSROMQDMHGLQLFD
D
Šaldalo pavadinimas1)
1D]LYUDVKODGQRJVUHGVWYD1)
E
GWP
GWP
F
SEER
SEER
G
Energijos efektyvumo klasė (SEER)
.ODVDHQHUJHWVNHHILNDVQRVWL 6((5
H
QCE2) (vėsinimo sezonas)
QCE2) VH]RQDKODÿHQMD
I
Pdesignc
Pdesignc
J
SCOP
SCOP
K
Energijos efektyvumo klasė (SCOP)
.ODVDHQHUJHWVNHHILNDVQRVWL 6&23
L
QHE3) (šildymo sezonas)
QHE3) JUHMQDVH]RQD
M
Kiti naudoti tinkami
šildymo sezonai
'UXJHJUHMQHVH]RQHSRJRGQH]DNRULãüHQMH
N
Pdesignh (Vidutinis)
3GHVLJQK 3URVHþQR
O
Atsargines šildymo pajėgumas (Vidutinis)
Ȼɚɰɤɭɩɤɚɩɚɰɢɬɟɬɝɪɟʁɚʃɚ 3URVHþQR
P
Deklaruotasis pajėgumas (Vidutinis)
'HNODULVDQLNDSDFLWHW 3URVHþQR
Q
Pdesignh (Šiltesnis)
3GHVLJQK 7RSOLMLGHRJRGLQH
R
Atsargines šildymo pajėgumas (Šiltesnis)
Ȼɚɰɤɭɩɤɚɩɚɰɢɬɟɬɝɪɟʁɚʃɚ 7RSOLMLGHRJRGLQH
S
Deklaruotasis pajėgumas (Šiltesnis)
'HNODULVDQLNDSDFLWHW 7RSOLMLGHRJRGLQH
T
Pdesignh (Vėsesnis)
3GHVLJQK +ODGQLMLGHRJRGLQH
U
Atsargines šildymo pajėgumas (Vėsesnis)
Ȼɚɰɤɭɩɤɚɩɚɰɢɬɟɬɝɪɟʁɚʃɚ +ODGQLMLGHRJRGLQH
V
Deklaruotasis pajėgumas (Vėsesnis)
'HNODULVDQLNDSDFLWHW +ODGQLMLGHRJRGLQH
Appendix
English 39
Appendix
[Spanish-ES]
1 Las fugas de refrigerante contribuyen al cambio climático. Cuanto mayor sea el potencial de calentamiento global
(GWP) de un refrigerante, más contribuirá a dicho calentamiento su vertido a la atmósfera. Este aparato contiene
un líquido refrigerante con un GWP igual a [2088]. Esto significa que, si pasara a la atmósfera 1 kg de este líquido
refrigerante, el impacto en el calentamiento global sería, a lo largo de un periodo de 100 años, [2088] veces mayor
que si se vertiera 1 kg de CO2. Nunca intente intervenir en el circuito del refrigerante ni desmontar el aparato usted
mismo; consulte siempre a un profesional.
2 Consumo de energía “XYZ” kWh/año, según los resultados obtenidos en ensayos estándar. El consumo de energía
real depende de las condiciones de uso del aparato y del lugar en el que esté instalado.
3 Consumo de energía “XYZ” kWh/año, según los resultados obtenidos en ensayos estándar. El consumo de energía
real depende de las condiciones de uso del aparato y del lugar en el que esté instalado.
[French-FR]
1 Les fuites de réfrigérants accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l'impact sur le réchauffement de
la planète sera d'autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet
appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à [2088]. En d'autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché
dans l'atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera [2088] fois supérieur à celui d'1 kg de CO2,
sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d'intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pièces
vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel.
2 Consommation d'énergie de “XYZ” kWh par an, déterminée sur la base des résultats obtenus dans des conditions
d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de
l'appareil.
3 Consommation d'énergie de “XYZ” kWh par an, déterminée sur la base des résultats obtenus dans des conditions
d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de
l'appareil.
[Italian-IT]
1 La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell'atmosfera, i refrigeranti con
un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale
rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo apparecchio contiene un fluido refrigerante con un GWP di [2088].
Se 1 kg di questo fluido refrigerante fosse rilasciato nell'atmosfera, quindi, l'impatto sul riscaldamento globale
sarebbe [2088] volte più elevato rispetto a 1 kg di CO2, per un periodo di 100 anni. In nessun caso l'utente deve
cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre
rivolgersi a personale qualificato.
2 Consumo di energia “XYZ” kWh/anno in base ai risultati di prove standard. Il consumo effettivo dipende dalle
modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è installato.
Appendix
3 Consumo di energia “XYZ” kWh/anno in base ai risultati di prove standard. Il consumo effettivo dipende dalle
modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è installato.
40 English
[Portuguese-PT]
1 A fuga de fluido refrigerante contribui para as alterações climáticas. Os fluidos refrigerantes com menor potencial de
aquecimento global (PAG) contribuem menos para o aquecimento global do que os fluidos refrigerantes com maior PAG,
em caso de fuga para a atmosfera. Este aparelho contém um fluido refrigerante com um PAG igual a [2088]. Isto significa
que, se ocorrer uma fuga de 1 kg deste fluido refrigerante para a atmosfera, o seu impacto no aquecimento global será
[2088] vezes mais elevado do que o de 1 kg de CO2, durante um período de 100 anos. Nunca tome a iniciativa de intervir
no circuito do fluido refrigerante ou de desmontar este produto; recorra sempre a um profissional.
2 Consumo de energia “XYZ” kWh por ano, com base nos resultados do teste normalizado. O valor real do consumo
de energia dependerá do modo de utilização do aparelho e da sua localização.
3 Consumo de energia “XYZ” kWh por ano, com base nos resultados do teste normalizado. O valor real do consumo
de energia dependerá do modo de utilização do aparelho e da sua localização.
[German-DE]
1 Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen
im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial. Dieses
Gerät enthält Kältemittel mit einem Treibhauspotenzial von [2088]. Somit hätte ein Austreten von 1 kg dieses
Kältemittels [2088] Mal größere Auswirkungen auf die Erderwärmung als 1 kg CO2, bezogen auf hundert Jahre.
Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen oder das Gerät zerlegen – stets Fachpersonal hinzuziehen.
2 Energieverbrauch ‚XYZ‘ kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung. Der tatsächliche
Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
3 Energieverbrauch ‚XYZ‘ kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung. Der tatsächliche
Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab.
[Greek-EL]
1 Διαρροή ψυκτικού μέσου συμβάλλει στην κλιματική αλλαγή. Εάν διαρρεύσει στην ατμόσφαιρα ψυκτικό μέσο με χαμηλότερο δυναμικό
θέρμανσης του πλανήτη (GWP) θα συμβάλει λιγότερο στην υπερθέρμανση του πλανήτη από ψυκτικό με υψηλότερο GWP. Αυτή η συσκευή
περιέχει ψυκτικό μέσο με GWP ίσο με [2088]. Αυτό σημαίνει ότι εάν διαρρεύσει στην ατμόσφαιρα 1 kg του ψυκτικού μέσου, οι επιπτώσεις στην
υπερθέρμανση του πλανήτη θα είναι [2088] φορές μεγαλύτερες από 1 kg CO2, σε περίοδο 100 ετών. Ποτέ μην επιχειρήσετε να επέμβετε στο
κύκλωμα ψυκτικού μέσου ή να αποσυναρμολογήσετε το προϊόν και πάντοτε να απευθύνεστε σε επαγγελματία.
2 Κατανάλωση ενέργειας “XYZ” kWh ετησίως, με βάση τα αποτελέσματα πρότυπης δοκιμής. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από
τον τρόπο χρήσης και τη θέση της συσκευής.
3 Κατανάλωση ενέργειας “XYZ” kWh ετησίως, με βάση τα αποτελέσματα πρότυπης δοκιμής. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από
τον τρόπο χρήσης και τη θέση της συσκευής.
[Dutch-NL]
2 Energieverbruik „XYZ” kWh per jaar, gebaseerd op de resultaten van standaardtests. Het feitelijke energieverbruik
is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt.
3 Energieverbruik „XYZ” kWh per jaar, gebaseerd op de resultaten van standaardtests. Het feitelijke energieverbruik
is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt.
English 41
Appendix
1 Lekkage van koelmiddel leidt tot klimaatverandering. Bij lekkage in de lucht draagt een koelmiddel met een
laag aardopwarmingsvermogen (GWP) minder bij tot de opwarming van de aarde dan een koelmiddel met een
hoog GWP. Dit apparaat bevat een koelmiddel met een GWP gelijk aan [2088]. Dit houdt in dat als 1 kg van deze
koelvloeistof in de lucht vrijkomt, het effect op de aardopwarming over een periode van 100 jaar [2088] keer
groter zou zijn dan bij het vrijkomen van 1 kg CO2. Laat het koelcircuit steeds ongemoeid en probeer nooit het
product zelf te demonteren; vraag dit steeds aan een vakman.
Appendix
[Polish-PL]
1 Wycieki czynników chłodniczych przyczyniają się do zmiany klimatu. W przypadku przedostania się do atmosfery
czynnik chłodniczy o niższym współczynniku ocieplenia globalnego (GWP) ma mniejszy wpływ na globalne
ocieplenie niż czynnik o wyższym współczynniku GWP. Urządzenie zawiera płyn chłodniczy o współczynniku
GWP wynoszącym [2088]. Powyższe oznacza, iż w przypadku przedostania się 1 kg takiego płynu chłodniczego
do atmosfery, jego wpływ na globalne ocieplenie byłby [2088] razy większy niż wpływ 1 kg CO2 w okresie 100
lat. Nigdy nie należy samodzielnie manipulować przy obiegu czynnika chłodniczego lub demontować urządzenia,
należy zawsze zwrócić się o pomoc specjalisty.
2 Zużycie energii elektrycznej »XYZ« kWh rocznie na podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych
warunkach. Rzeczywiste zużycie energii elektrycznej zależy od sposobu użytkowania urządzenia i miejsca, w
którym się ono znajduje.
3 Zużycie energii elektrycznej »XYZ« kWh rocznie na podstawie wyników próby przeprowadzonej w normalnych
warunkach. Rzeczywiste zużycie energii elektrycznej zależy od sposobu użytkowania urządzenia i miejsca, w
którym się ono znajduje.
[Hungarian-HU]
1 A hűtőfolyadék szivárgása hozzájárul a globális felmelegedéshez. Minél kisebb egy hűtőfolyadék globális
felmelegedési potenciálja (GWP-je), annál kevésbé járul hozzá a globális felmelegedéshez, ha a légkörbe kerül. A
készülékben található hűtőfolyadék GWP-je [2088]. Ez azt jelenti, hogy ha ebből a hűtőfolyadékból 1 kilogramm a
légkörbe kerülne, akkor a globális felmelegedésre 100 év alatt [2088]-szor/-szer/-ször akkora hatást gyakorolna,
mint 1 kilogramm szén-dioxid. Ne próbáljon saját kezűleg beavatkozni a hűtőkörbe, és ne szedje szét saját kezűleg
a terméket! Ezt a feladatot mindig bízza szakemberre!
2 »XYZ« kWh/év energiafogyasztás szabványos vizsgálati eredmények alapján. A tényleges energiafogyasztás függ
a készülék elhelyezésétől és használatának módjától.
3 »XYZ« kWh/év energiafogyasztás szabványos vizsgálati eredmények alapján. A tényleges energiafogyasztás függ
a készülék elhelyezésétől és használatának módjától.
[Czech-CS]
1 Únik chladiva se podílí na změně klimatu. Chladivo s nižším potenciálem globálního oteplování (GWP) by se
v případě úniku do ovzduší podílelo na globálním oteplování méně než chladivo s vyšším GWP. Toto zařízení
obsahuje chladicí kapalinu s GWP ve výši [2088]. To znamená, že pokud by do ovzduší unikl 1 kg této chladicí
kapaliny, dopad na globální oteplování by byl v horizontu 100 let [2088] krát vyšší než 1 kg CO2. Nenarušujte
chladicí oběh ani sami výrobek nedemontujte, vždy se obraťte na odborníka.
2 Spotřeba energie ‚XYZ‘ kWh za rok, založená na výsledcích normalizované zkoušky. Skutečná spotřeba energie
závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.
3 Spotřeba energie ‚XYZ‘ kWh za rok, založená na výsledcích normalizované zkoušky. Skutečná spotřeba energie
závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.
Appendix
[Slovak-SK]
1 Úniky chladiva prispievajú k zmene klímy. Chladivo s nižším potenciálom prispievania ku globálnemu otepľovaniu
(GWP) by pri úniku do atmosféry prispelo ku globálnemu otepľovaniu v nižšej miere ako chladivo s vyšším GWP.
Toto zariadenie obsahuje chladiacu kvapalinu s GWP rovnajúcim sa [2088]. Znamená to, že ak by do atmosféry
unikol 1 kg tejto chladiacej kvapaliny, jej vplyv na globálne otepľovanie by bol [2088] krát vyšší ako vplyv 1 kg
CO2, a to počas obdobia 100 rokov. Nikdy sa nepokúšajte zasahovať do chladiaceho okruhu alebo demontovať
výrobok a vždy sa obráťte na odborníka.
2 Spotreba energie XYZ kWh za rok na základe výsledkov štandardného preskúšania. Skutočná spotreba energie
bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa a kde je umiestnené.
3 Spotreba energie XYZ kWh za rok na základe výsledkov štandardného preskúšania. Skutočná spotreba energie
bude závisieť od toho, ako sa zariadenie používa a kde je umiestnené.
42 English
[Romanian-RO]
1 Scurgerea de agent frigorific contribuie la schimbările climatice. Dacă s-ar scurge în atmosferă, agenții frigorifici
cu un potențial de încălzire globală (GWP) mai redus ar contribui într-un mod mai puțin semnificativ la încălzirea
globală decât un agent frigorific cu un GWP mai ridicat. Acest aparat conține un fluid refrigerant cu un GWP egal
cu [2088]. Aceasta înseamnă că, dacă 1 kg din acest fluid refrigerant s-ar scurge în atmosferă, impactul asupra
încălzirii globale ar fi de [2088] ori mai mare decât 1 kg de CO2 pe o perioadă de 100 de ani. Nu încercați să
interveniți în circuitul agentului frigorific sau să demontați singur produsul, apelați întotdeauna la un specialist.
2 Consum de energie de «XYZ» kWh pe an, pe baza rezultatelor testelor standard. Consumul real de energie va
depinde de modul de utilizare a aparatului și de locul unde este amplasat.
3 Consum de energie de «XYZ» kWh pe an, pe baza rezultatelor testelor standard. Consumul de energie real depinde
de condițiile de utilizare a aparatului și de locul unde este amplasat.
[Bulgarian-BG]
1 Изпускането на хладилен агент допринася за изменението на климата. Хладилен агент с по-нисък потенциал за глобално затопляне
(ПГЗ) би допринесъл по-малко за глобалното затопляне, отколкото хладилен агент с по-висок ПГЗ при евентуално изпускане в
атмосферата. Настоящият уред съдържа хладилен агент с ПГЗ в размер на [2088]. Това означава, че ако 1 kg от хладилния агент бъде
изпуснат в атмосферата, въздействието за глобално затопляне ще бъде [2088] пъти повече, отколкото от 1 kg CO2 за период от 100
години. Никога не се опитвайте да се намесвате в работата на кръга на хладилния агент или сами да разглобявате уреда, а винаги се
обръщайте към специалист.
2 XYZ“ в kWh годишно, въз основа на резултати от стандартно изпитване. Действителната консумация на енергия ще зависи от това как се
използва уредът и къде се намира той.
3 XYZ“ в kWh годишно, въз основа на резултати от стандартно изпитване. Действителната консумация на енергия ще зависи от това как се
използва уредът и къде се намира той.
[Croatian-HR]
1 Istjecanje rashladnih sredstava doprinosi klimatskim promjenama. U slučaju ispuštanja u atmosferu rashladno
sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrijavanja (GWP) manje bi utjecalo na globalno zagrijavanje od
rashladnog sredstva s višim GWP-om. Taj uređaj sadrži rashladnu tekućinu s GWP-om jednakim [2088]. To znači
da bi u slučaju istjecanja 1 kg te rashladne tekućine u atmosferu, njezin utjecaj na globalno zagrijavanje bio [2088]
puta veći od utjecaja 1 kg CO2 tijekom razdoblja od 100 godina. Nikada sami ne pokušavajte raditi bilo kakve
zahvate na rashladnom krugu niti rastavljati proizvod i za to uvijek zovite profesionalca.
2 Potrošnja energije XYZ kWh na godinu, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije
ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi.
3 Potrošnja energije XYZ kWh na godinu, na temelju rezultata standardnih ispitivanja. Stvarna potrošnja energije
ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi.
1 Puščanje hladilnih sredstev prispeva k podnebnim spremembam. V primeru izpusta v ozračje bi hladilno sredstvo
z nižjim potencialom globalnega segrevanja (GWP) k globalnemu segrevanju prispevalo manj kot hladilno sredstvo
z višjim GWP. Ta naprava vsebuje hladilno tekočino z GWP, enakim [2088]. To pomeni, da bi bil v obdobju 100 let
vpliv na globalno segrevanje v primeru izpusta v ozračje 1 kg zadevne hladilne tekočine [2088] večji od 1 kg CO2.
Nikoli ne poskušajte sami spremeniti hladilnega obtoka ali razstaviti naprave in za to vedno prosite strokovnjaka.
2 Letna poraba energije ‚XYZ‘ kWh na leto na podlagi rezultatov standardnega preskusa. Dejanska poraba energije je
odvisna od načina uporabe naprave in njene lokacije.
3 Letna poraba energije ‚XYZ‘ kWh na leto na podlagi rezultatov standardnega preskusa. Dejanska poraba energije je
odvisna od načina uporabe naprave in njene lokacije.
English 43
Appendix
[Slovenian-SL]
Appendix
[Danish-DA]
1 Kølemiddeludslip medvirker til klimaforandringerne. Slipper kølemidlet ud i atmosfæren, bidrager det mindre
til den globale opvarmning, hvis dets potentiale for global opvarmning (GWP) er lavt, end hvis det er højt. Dette
apparat indeholder en kølevæske, hvis GWP-tal er [2088]. Det betyder, at lækkes 1 kg af dette kølemiddel til
atmosfæren, så vil det gennem en periode på 100 år bidrage [2088] gange mere til den globale opvarmning end
1 kg CO2. Prøv aldrig at pille ved kølemiddelkredsløbet eller at skille produktet ad selv - overlad altid det til en
fagmand.
2 Elforbrug »XYZ« kWh pr. år på grundlag af standardiserede prøvningsresultater. Det faktiske energiforbrug vil
afhænge af, hvordan apparatet anvendes, og hvor det er placeret.
3 »Elforbrug »XYZ« kWh pr. år, på grundlag af standardiserede prøvningsresultater. Det faktiske energiforbrug vil
afhænge af, hvordan apparatet anvendes, og hvor det er placeret.
[Swedish-SV]
1 Läckage av köldmedium bidrar till klimatförändringen. Köldmedium med lägre global uppvärmningspotential
(GWP) skulle vid läckare ge upphov till mindre global uppvärmning än ett köldmedium med högre GWP. Den här
apparaten innehåller ett köldmedium med GWP motsvarande [2088]. Det betyder att om 1 kg av köldmediet skulle
läcka ut i atmosfären, skulle påverkan på den globala uppvärmningen vara [2088] gånger högre än 1 kg CO2 under
en hundraårsperiod. Försök aldrig själv montera isär produkten eller mixtra med köldmediekretsloppet. Rådfråga
alltid en fackutbildad person.
2 Energiförbrukning ’XYZ’ i kWh per år, baserat på resultat från standardiserade provningar. Den faktiska
energiförbrukningen beror på hur apparaten används och var den placeras.
3 Energiförbrukning ’XYZ’ i kWh per år, baserat på resultat från standardiserade provningar. Den verkliga
energiförbrukningen beror på hur apparaten används och var den placeras.
[Finnish-FI]
1 Kylmäainevuodot vaikuttavat ilmastonmuutokseen. Kylmäaineen, jolla on alhaisempi ilmakehän
lämmitysvaikutuspotentiaali (GWP), ilmastonmuutosvaikutus olisi pienempi kuin korkeamman GWP-arvon
kylmäaineen, jos kylmäainetta pääsisi ilmakehään. Tämä laite sisältää kylmäainetta, jonka GWP-arvo on [2088].
Tämä tarkoittaa, että jos yksi kilo tätä kylmäainetta pääsisi ilmakehään, sen vaikutus ilmaston lämpenemiseen
olisi [2088] kertaa suurempi kuin yhdellä kilolla hiilidioksidia 100 vuoden ajanjaksolla. Älä koskaan yritä kajota
kylmäainepiiriin tai purkaa tuotetta omin päin, vaan pyydä aina ammattilaisen apua.
2 Energiankulutus ’XYZ’ kWh vuodessa laskettuna vakio-olosuhteissa. Tosiasiallinen energiankulutus riippuu laitteen
käyttötavoista ja laitteen sijoituksesta.
3 Energiankulutus ’XYZ’ kWh vuodessa laskettuna vakio-olosuhteissa. Tosiasiallinen energiankulutus riippuu laitteen
käyttötavoista ja laitteen sijoituksesta.
Appendix
[Estonian-ET]
1 Külmutusaine leke hoogustab kliima soojenemist. Atmosfääri sattumisel annab madalama ülemaailmset
soojenemist põhjustava mõju (GWP) väärtusega külmutusaine väiksema panuse ülemaailmsesse kliimasoojenemisse
kui kõrgema GWP väärtusega külmutusaine. Seade sisaldab külmutusvedelikku, mille GWP väärtus on [2088].
See tähendab, et kui 1 kg seda külmutusvedelikku satub atmosfääri, annab see 100 aasta jooksul [2088] korda
suurema panuse ülemaailmsesse kliimasoojenemisse kui 1 kg CO2. Ärge kunagi püüdke ise muuta külmutusaine
voolusüsteemi, samuti ärge püüdke seadet ise koost lahti võtta, vaid pöörduge alati spetsialisti poole.
2 Energiatarbimine XYZ kilovatt-tundi aastas, põhineb standardtingimustes mõõdetud tulemustel. Tegelik
energiatarbimine oleneb seadme kasutusviisist ja asukohast.
3 Energiatarbimine XYZ kilovatt-tundi aastas, põhineb standardtingimustes mõõdetud tulemustel. Tegelik
energiatarbimine oleneb seadme kasutusviisist ja asukohast.
44 English
[Latvian-LV]
1 Aukstumaģentu noplūdes veicina klimata pārmaiņas. Aukstumaģenta noplūdes gadījumā ierīces ar zemāku
aukstumaģenta globālās sasilšanas potenciālu (GSP) nodara mazāku kaitējumu videi. Šajā ierīcē atrodas dzesēšanas
šķidrums, kura globālās sasilšanas potenciāls GSP ir [2088]. Tas nozīmē, ka, ja vidē nokļūst 1 kg šā dzesēšanas
šķidruma, ietekme uz globālo sasilšanu 100 gadu laikā ir [2088] reizes lielāka nekā 1 kg CO2. Nekādā gadījumā
neiejaucaties dzesēšanas ķēdes darbībā un nemēģiniet izjaukt ierīci. Vienmēr uzticiet to kvalificētam speciālistam.
2 Elektroenerģijas patēriņš “XYZ” kWh gadā, pamatojoties uz standarta testu rezultātiem. Faktiskais elektroenerģijas
patēriņš atkarīgs no ierīces izmantošanas veida un atrašanās vietas.
3 Elektroenerģijas patēriņš “XYZ” kWh gadā, pamatojoties uz standarta testu rezultātiem. Faktiskais elektroenerģijas
patēriņš atkarīgs no ierīces izmantošanas veida un atrašanās vietas.
[Lithuanian-LT]
1 Šaldalo nuotėkis prisideda prie klimato kaitos. Jei šaldalo nutekėtų į atmosferą, mažesnį visuotinio atšilimo
potencialą turintis šaldalas mažiau prisidėtų prie visuotinio atšilimo negu didesnį visuotinio atšilimo potencialą
turintis šaldalas. Šiame prietaise yra skysto šaldalo, kurio visuotinio atšilimo potencialas yra [2088]. Tai reiškia,
kad jei 1 kg šio šaldalo nutekėtų į atmosferą, poveikis visuotiniam atšilimui būtų [] kartų didesnis negu 1 kg CO2
nuotėkio per 100 metų. Niekada nebandykite patys taisyti šaldalo kontūro ar išrinkti prietaiso. Visuomet kreipkitės
į profesionalus.
2 Suvartojamos energijos kiekis – „XYZ“ kWh per metus, grindžiamas įprasto bandymo rezultatais. Faktinis
suvartojamos energijos kiekis priklauso nuo to, kaip prietaisas naudojamas ir kur jis pastatytas.
3 Suvartojamos energijos kiekis – „XYZ“ kWh per metus, grindžiamas įprasto bandymo rezultatais. Faktinis
suvartojamos energijos kiekis priklauso nuo to, kaip prietaisas naudojamas ir kur jis pastatytas.
[Serbian-SR]
1 Curenje rashladnog sredstva doprinosi klimatskim promenama. Ako iscuri u atmosferu, rashladno sredstvo s nižim
potencijalom globalnog zagrevanja (GWP) manje će doprineti globalnom zagrevanju nego rashladno sredstvo sa
višim potencijalom globalnog zagrevanja. Ovaj uređaj sadrži rashladnu tečnost sa vrednošću GWP od [2088]. To
znači da, ako 1 kg ove rashladne tečnosti iscuri u atmosferu, uticaj na globalno zagrevanje će biti [2088] puta
veći nego da iscuri 1 kg CO2, posmatrano u periodu od 100 godina. Ne pokušavajte sami da zamenite rashladno
sredstvo niti da rasklopite proizvod, već uvek zatražite pomoć stručnjaka.
2 Potrošnja energije „XYZ“ kWh godišnje, na osnovu rezultata standardnog testa. Stvarna potrošnja energije zavisi od
toga kako se uređaj koristi i gde je smešten.
3 Potrošnja energije „XYZ“ kWh godišnje, na osnovu rezultata standardnog testa. Stvarna potrošnja energije zavisi od
toga kako se uređaj koristi i gde je smešten."
Appendix
English 45
Memo
Appendix
46 English
Appendix
English 47
SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD.
107, Hanamsandan 6beon-ro, Gwangsan-gu, Gwangju-si, Korea 62218
Samsung Electronics
Service Department
PO Box 12987, Blackrock, Co. Dublin. Ireland
or
Blackbushe Business Park, Yateley, GU46 6GG. UK
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising