Smeg SA5502X60 User Manual

Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Smeg SA5502X60 User Manual | Manualzz
- The range hood must be located 65cm above the cooking appliance
unless specified otherwise. May be reduced to 60cm to align with
the AGA code.
- "IMPORTANT" : "INSTALLATION HEIGHTS IN AUSTRALIA"
1) Where an Electric Cooktop is installed under this Rangehood THE
MINIMUM DISTANCE between the Top of the Cooktop and the underside
of the Rangehood - MUST BE 60cm and the maximum 70 cm.
2) When this Rangehood is installed over a Gas fuelled Cooktop THE
MINIMUM DISTANCE between the Top of the Pot rests and the
underside of the Hood - MUST BE 65cm and the maximum 75 cm.
- FOR INSTALLATION OVER A GAS RANGE OR GAS COOKING
HOB A DIFFERENT SPECIFIC MINIMUM HEIGHT REQUIREMENT
MAY BE REQUIRED BY THE RELEVANT GAS AUTHORITIES.
- IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY
THE MANUFACTURER OR ITS SERVICE AGENT OR A SIMILARY
QUALIFIED PERSON IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
- THE APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY YOUNG
CHILDREN OR INFIRM PERSONS WITHOUT SUPERVISION.
- YOUNG CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT
THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
- DO NOT USE THE RANGEHOOD LIGHTS AS A NIGHT LIGHT.
- MOST SMEG RANGE HOODS ARE FITTED WITH A METAL
WASHABLE GREASE FILTER. CLEANING CAN BE ATTENDED
BY HAND, OR PER DISHWASHER.
SHOULD YOUR MODEL BE FITTED WITH A FIBRE GREASE
FILTER, THIS CAN BE WASHED AND REUSED UNTIL AT WHICH
TIME IT SHOULD BE REPLACED.
SAFETY WARNINGS
RANGE HOODS
• THERE SHALL BE ADEQUATE VENTILATION OF THE ROOM WHEN THE RANGE
HOOD IS USED AT THE SAME TIME AS APPLIANCES BURNING GAS OR OTHER FUELS.
(NOT APPLICABLE TO APPLIANCES THAT ONLY DISCHARGE THE AIR BACK INTO
THE ROOM)
• THERE IS A RISK OF FIRE IF CLEANING IS NOT CARRIED OUT IN ACCORDANCE
WITH THE INSTRUCTIONS.
• DO NOT FLAMBÉ UNDER THE RANGE HOOD.
• CAUTION: ACCESSIBLE PARTS MAY BECOME HOT WHEN USED WITH A COOKING
APPLIANCE.
• THE APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN)
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISED
OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A RESPONSIBLE
PERSON FOR THEIR SAFELY.
• YOUNG CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT
PLAY WITH THE APPLIANCE.
• IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE
MANUFACTURER OR ITS SERVICE AGENT OR A SIMILARLY QUALIFIED PERSON IN
ORDER TO AVOID A HAZARD.
FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS:
• THE EXHAUST AIR MUST NOT BE DISCHARGED INTO A FLUE WHICH IS USED FOR
EXHAUSTING FUMES FROM OTHER APPLIANCES BURNING GAS OR OTHER FUELS.
(NOT APPLICABLE FOR APPLIANCES WHICH ONLY DISCHARGE AIR BACK INTO THE
ROOM)
• THE MINIMUM DISTANCE BETWEEN THE SUPPORTING SURFACE FOR THE COOKING
VESSELS ON THE HOB AND THE LOWEST PART OF THE RANGE HOOD:
WHEN THE RANGE HOOD IS LOCATED ABOVE A GAS APPLIANCE, THIS DISTANCE
SHALL BE 65CM. IF THE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION FOR THE GAS HOB
SPECIFY A GREATER DISTANCE, THIS MUST BE TAKEN INTO ACCOUNT. (THE
DISTANCE OF 65CM CAN BE REDUCED FOR NON COMBUSTIBLE PARTS OF RANGE
HOODS AND PARTS OPERATING AT SAFETY EXTRA LOW VOLTAGE PROVIDED
THESE PARTS DO NOT GIVE ACCESS TO LIVE PARTS. THE VALUE OF 65CM. MAY BE
REDUCED TO 60CM. SO AS TO ALIGN WITH AS 560 1 GAS INSTALLATION.
• REGULATIONS CONCERNING THE DISCHARGE OF AIR HAVE TO BE FULFILLED
04308297/2
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
ENGLISH
DESCRIPTION
The appliance can be a filtering version one, a ducting version one or with an external motor.
In the Filtering version (Fig. 1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filter
and recirculated around the room. ATTENTION: Using the hood as a filtering one it is necessary to use the charcoal
filter that purifies the air sent back into the room.
In the Ducting version (Fig. 2), cooking vapours and odours are conveyed straight outside by a disposal duct
which passes through the wall/ceiling. Use of charcoal filter is therefore unnecessary.
In the version with an External motor (Fig. 3), the appliance must be connected to an ducting apparatus/motor
which works on its own using the appliance as a union for the air to be scavenged. Use only motors proposed
in the original catalogue.
If your appliance is made of stainless steel, it might be covered with a protective film: remove it before installation.
INSTALLATION
Before assembling, in order to manoeuvre the appliance more easily, take off the grease filters: at the handle, push the
stop inwards and pull the filter downwards (Fig. 4); open the trolley and take off the other filter doing the same.
IMPORTANT: So as not to damage your product, during installation USE ONLY THE SCREWS PROVIDED. Make
sure these are used as shown in the following instructions.
Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical
hazards.
To compensate possible depth voids between the appliance and the wall, a plastic SPACING BAR to be fixed at the
back of the appliance by means of the three screws A is included (Fig. 5). The 3 screws A to be used are contained
in the accessory bag attached to the plastic spacing bar. Cut the spacing bar according to the distance to be adjusted.
ASSEMBLY UNDER A PENSILE CUPBOARD
The following operations are essential for assembly:
– Install the wiring system
– Prepare the air venting hole if your appliance is to be installed in the ducting version or in the version with an external
motor.
Fixation as indicated in Fig. 6:
Make the 4 necessary fixing holes in the bottom of the cupboard and cut the air venting hole. Move the hood
close to the bottom of the wall unit and then connect the two units by means of the 4 self-tapping screws supplied
together with the appliance.
Fixation with brackets as in Fig. 7 (OPTIONAL):
Take the two brackets (S) out of the accessory bag together with the 4 screws provided. Fit the brackets to the
wall unit being careful to position these correctly; for this operation use the 4 longer screws. At this point,
adjust the angle of the appliance with the 4 screws (B) and fasten the appliance to the brackets using the
2 shorter screws (C).
Ducting version and version with an external motor: connect the flange of the hood with the air venting hole made previously
in the wall/ceiling by means of an adequate tube. Make the electrical connections.
For the version with an External motor, make the electrical connection between the hood and the external motor
by means of the proper terminal board (Fig. 8): take off the cable clamp A and the cover B of the wiring junction
box. Fix the connection cable of the motor onto the terminal board C. Reassemble the cable clamp A and the
cover B of the junction box. The other end of the cable must be fixed onto the terminal board of the external
motor.
Filtering version : connect an adequate pipe to the connecting flange of the appliance so that it conveys the air up to
the top of the pensile cupboard (pipe is not provided). Make the electrical connections.
HOW TO TAKE OFF THE GLASS
Before any cleaning or any servicing it is necessary to disconnect the apparatus. To take off the glass, open the trolley
pulling it frontwards; pull the glass towards the left (or the right) and lift one side upwards as it is indicated in the Figure16.
OPERATION
Depending on the model, the unit is equipped with the following controls:
CONTROLS shown in Fig. 9:
MOTOR - Switch A. When set on position "1" the motor will be switched on and off automatically by opening and closing
the telescopic visor. When set on position "0" the motor will remain off at all times.
SPEED - Switch B. Allows the operating speed of the motor to be regulated by means of an electronic speed variator.
LIGHT - Switch C. When light switch is on "AUT" position the light will be turned on and off automatically by opening and
closing the visor. When set to "0" position, the light will remain off, regardless of position of visor.
On "MAN" position the light will be switched on regardless of position of visor.
CONTROLS shown in Fig. 10:
Button A: turns the lights on/off; every 30 hours of operation the corresponding pilot lamp (S) illuminates to indicate that
the grease filters must be cleaned; every 120 hours of operation the corresponding pilot lamp (S) flashes to indicate that
the grease filters must be cleaned and the charcoal filter replaced. To restart the hour counter (RESET), hold the button
A pressed down for about 1” (while the pilot lamp S is on). Button B: drives the motor in first speed (the corresponding
pilot lamp comes on); when holding it down for about 1”, the motor cuts out. Button C: drives the motor in second speed
(the corresponding pilot lamp comes on). Button D: drives the motor in third speed (the corresponding pilot lamp comes
on). Button E: drives the motor in fourth speed (the corresponding pilot lamp comes on).
Provision has been made to delay switching off of the hood to allow completion of ambient air purification. Starting from
2nd speed, when pressing the current operating speed button (pilot lamp on), switching off will be delayed for 5’. During
this period the pilot lamp flashes.
FILTER ALARM:
After 30h of operation, the Light Button LED (Fig. 10S) comes ON; It indicates that the anti-grease filters need to be
cleaned. After cleaning the grease filters (and/or replacing the charcoal filters), restart the hour counter (RESET) by
pressing the key C during display of the filter alarm.
CONTROLS shown in Fig. 11:
A) Turns the LIGHTS off
B) Turns the LIGHTS on.
C) Decreases speed down to minimum speed. If pressed for 2" the motor is turned off.
D) Activates the motor (calling the last speed used) and increases the speed until reaching maximum..
E) FILTER ALARM/TIMER RESET: when pressing the key during display of the filter alarm (motor off) it resets the hour
counter. When pressing the key when the motor is running, the TIMER is activated and the hood will automatically be switched
off after 5 minutes.
L1) The 4 green LEDs indicate the running speed.
L2) When the LED is red (motor off) it indicates the FILTER ALARM. When the LED is green (flashing) it indicates that
the TIMER has been activated with the key E.
FILTER ALARM:
After 30h of operation, the LED L2 turns RED. It indicates that the grease filters need to be cleaned.
After 120h of operation, the LED L2 turns RED and flashes; It indicates that the grease filters need to be cleaned and
the charcoal filters replaced.
After cleaning the grease filters (and/or replacing the charcoal filters), restart the hour counter (RESET) by pressing the
key E during display of the filter alarm.
CONTROLS shown in Fig. 12:
P1) OFF/- Lights: Decreases light intensity down to minimum intensity. If pressed for 2 seconds, the lights are switched
off.
P2) ON/+ Lights: Switches on the lights using the last brightness level set (prior to the last time the lights were switched
off).Increases light intensity up to maximum intensity.
P3) OFF/- Engine: Decreases speed down to minimum speed. If pressed for 2 seconds, the engine is switched off. If
pressed for 2 seconds when FILTER ALARM is active, HOUR metering is reset.
P4) ON/+ Engine: Switches on the engine using the speed set (prior to the last time the engine was switched off).Increases
the speed of the engine up to maximum speed (NON INTENSIVE). If pressed for 2 seconds, the 5-minute Timer is activated
and HIGHLIGHTED by flashing speed indication LEDs. If pressed for 2 seconds when the Timer is active, it is ELIMINATED.
P5) INT: Only functions with ENGINE ON. If pressed once, it activates the FIRST intensive speed; if pressed for a second
times, the SECOND intensive is activated; if pressed for a THIRD time, the speed set prior to the intensive (that is one
of the first 4) is set again.
L1) The 4 green LEDs indicate the running speed.
L2) 2-colour LED: GREEN indicates the First Intensive Speed RED indicates the Second Intensive Speed.
FILTER ALARM:
After 30h of operation, the first 2 LEDs (L1) flash; this indicates that the grease filters need to be cleaned.
After 120h of operation, the last 2 LEDs (L1) flash; This indicates that the grease filters need to be cleaned and the
charcoal filters replaced.
After cleaning the grease filters (and/or replacing the charcoal filters), restart the hour counter (RESET) by pressing
the key P3 during display of the filter alarm.
Charcoal filter replacement (for filter version hoods): Remove the filters by rotating them and fit them back on by
rotating them in the opposite direction / 13). If the model you have purchased has the controls shown in Figure 9
and in Figure 10, replace the charcoal filters on average every 6 months depending on use.
If the model you have purchased has the controls shown in Figure 11 and in Figure 12, replace the charcoal filters
when the Filter Alarm appears (see “Controls” paragraph).
Grease filters : to remove the grease filters, push the retainer near the handle inwards and pull the filter downwards
(Fig. 4); Open the holder and remove the other filter in the same way. Wash the filters with neutral detergent.
If the model you have purchased has the controls shown in Figure 9, clean the grease filters on average every 2 months
depending on use. If the model you have purchased has the controls shown in Figures 10, 11 and 12, clean the grease
filters when the Filter Alarm appears (see “Controls” paragraph).
Lightings:
- If the neon light or bulbs need changing, slacken the light cover by disconnecting the screw and remove it
(Fig. 14).
For the neon light: Replace with a neon light of the same type.
For the bulbs: Use Only CANDLE HALOGEN LAMP - Ø 35mm, E14–220-240 Vac, 28W or INCANDESCENT
LAMP-E14–220-240 Vac, 40W
- If the halogen lamps need changing, slacken the ring nut in an anticlockwise direction and remove the bulb itself (Fig.15).
Replace with a bulb of the same type. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands. In case the new halogen
bulb does not light up once it is on, disconnect the apparatus for a few seconds.
DEUTSCH
GERÄTEAUSFÜHRUNG
Das Gerät wird in einer Ausführung geliefert, die einen Einsatz sowohl im Umluftbetrieb als auch im Abluftbetrieb zuläßt.
Bei Umluftversion (Abb. 1) werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt
und wieder in den Raum zurückgeführt. ACHTUNG: Bei Umluftversion sind Kohlefilter zu verwenden, die die in den Raum
zurückgeführte Luft reinigen.
Bei Abluftversion (Abb. 2) werden Dampf und Küchengerüche direkt, mit einem durch Wand oder Zimmerdecke geführten
Abluftkanal, ins Freie geleitet. Deshalb fällt der Gebrauch von Kohlefiltern in diesem Falle weg.
Das Gerät kann auch in Verbindung mit einem externen Motor im Abluftbetrieb eingesetzt werden (Abb. 3). Bitte
verwenden Sie nun externe Motore, die vom gleichen Hersteller stammen wie das Gerät.
Falls Ihr Gerät aus Edelstahl besteht, könnte es eine Schutzfolie haben: Entfernen Sie diese bitte vor der Installation.
MONTAGE DES GERÄTS
Vor dem Montieren und zur leichteren Handhabung des Gerätes die Entfettungsfilter entfernen: in Übereinstimmung mit
dem Handgriff den Feststeller nach innen stossen und den Filter nach unten ziehen (Abb. 4); Schiebegestell öffnen und
den zweiten Filter auf dieselbe Weise entfernen.
ACHTUNG: Während der Installation AUSSCHLIESSLICH DIE MITGELIEFERTEN SCHRAUBEN VERWENDEN
und dabei in der korrekten Weise vorgehen, wie in den zu befolgenden Anweisungen beschrieben, um eine
Beschädigung Ihres Produkts zu vermeiden.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen
nicht installieren kann zu elektrischen Gefährdungen führen.
Um etwaige Leerräume zwischen Gerät und Wand auszugleichen, ist ein DISTANZSTÜCK aus Kunststoff vorgesehen,
das an der Rückseite des Gerätes mittels der drei Schrauben A anzubringen ist (Abb. 5). Die 3 zu benutzenden
Schrauben A befinden sich in dem Zubehörbeutel, der dem Distanzstück beiliegt. Je nach dem auszugleichenden
Zwischenraum das Distanzstück nach gewünschtem Maß zuschneiden.
INSTALLATION UNTER DEM HÄNGESCHRANK:
Wichtige Vorbedingungen für das Montieren:
– Elektrischen Anschluß vorbereiten.
– Für die Abluftversion oder die Version mit externem Motor muß die Abluftöffnung vorher vorbereitet werden.
Befestigung wie auf den Abb. 6: die 4 Fixierlöcher, die für Ihr Modell vorgesehen sind, mit Hilfe der speziellen
Bohrvorrichtung einbohren und die zur Entlüftung notwendige Öffnung ausschneiden. Das Gerät in den
Hängeschrank einfügen und mittels der 4 beiliegenden Feststellschrauben daran befestigen. Die Haube gegen
den Oberschrank drücken und mit den 4 mit dem Gerät gelieferten selbstschneidenden Schrauben befestigen.
Befestigung mit Bügel wie auf Abb. 7 (AUF ANFRAGE): Die 2 Bügel (S) sowie die 4 mitgelieferten Schrauben
aus dem Zubehörbeutel entnehmen. Die Bügel am Oberschrank anbringen und dabei darauf achten, dass sie
richtig positioniert werden; dazu die 4 längeren Schrauben verwenden. Nun die Neigung des Geräts mit den
4 Schrauben (B) einstellen und das Gerät mit den zwei kürzeren Schrauben (C) an den Bügeln befestigen.
Abluftversion sowohl mit Motor wie auch für externen Motor: Luftausgangsstutzen des Gerätes und Lüftungsloch, das
in der Wand vorbereitet wurde, mit Hilfe eines geeigneten Schlauches verbinden. Das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Bei Version für externen Motor, die Verbindung zwischen dem Gerät und dem externen Motor ist mit einem Kabel herzustelle,
das mit dem Motor geliefert wird. Das Kabel ist im entsprechenden Anschlußgehäuse des Geräts anzuklemmen. Das
Anschlußgehäuse befindet sich neben dem Abluftstutzen des Gerätes und ist mit dem Hinweisschild "Externer Motor"
gekennzeichnet. Zum Anschluß des Kabels öffnet man den Deckel des Anschlußgehäuses (Abb. 8A + B), schließt das
Kabel an den hierfür vorgesehenen Klemmen (Abb. 8C) an und schließt den Deckel wieder. Zum Öffnen und Schließen
des Deckels löst bzw. schließt man die Deckelverschraubung.
Umluftversion: Der Luftkanal, der mit dem Luftausgangsstutzen des Geräts verbunden wird, führt lediglich bis zur Oberseite
des Hängeschrankes und leitet dort die Luft in die Küche zurück (Schlauch werden nicht mitgeliefert). Über das
Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.
ABMONTIEREN DES KRISTALLS
Bevor man sich irgend an Pflege oder Wartung macht, muss man die Netzspannung unterbrechen. Zum Entfernen des
Kristalls öffnet man das Schiebegesteil, indem man es nach vorne zieht, schiebt den Kristall nach links (oder auch nach
rechts) und hebt ihn vie nach Abbildung hoch (Abb. 16).
SCHALTUNG DES GERÄTS
Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:
BEDIENUNG gemäß Abb. 9:
MOTOR - Schalter A
Bei Einstellung auf "1" wird der Motor automatisch durch das Öffnen/Schließen des ausziehbaren Luftschirmes ein- bzw.
ausgeschaltet.
Bei Stellung auf "0" bleibt der Motor ausgeschaltet.
GESCHWINDIGKEIT - Schalter B
Dieser Schalter ermöglicht die stufenlose Eistellung der Bertiebschwindigkeit des Motors.
LICHT - Schalter C
Bei Einstellung des Lichtschalters auf "AUT" wird das Licht automatisch durch Betätigen des Auszugteiles ein- bzw.
auseschaltet.
Bei Enstellung auf "0" bleibt das Licht unabhänging von der Stellung des Auszugteiles ausgeschaltet.
Die Stellung "MAN" ermöglicht die Einschaltung des Lichts unabhänging von der Stellung des Auszugteiles.
BEDIENUNG gemäß Abb. 10:
Taste A: Licht einschalten/ausschalten; alle 30 Betriebsstunden leuchtet die zutreffende Anzeige (S) auf und dies bedeutet,
dass die Fettfilter zu reinigen sind; alle 120 Betriebsstunden blinkt die zutreffende Anzeige (S) auf und dies bedeutet,
dass die Fettfilter gereinigt und der Kohlefilter ersetzt werden müssen. Zur Wiederaufnahme der Stundenzählung (RESET)
muss die Taste A circa 1 sekunde lang gedrückt werden (während die Anzeige S eingeschaltet ist). Taste B: Schaltet
den Motor mit der Geschwindigkeit 1 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); hält man die Taste circa 1” lang gedrückt,
wird der Motor ausgeschaltet. Taste C: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 2 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet
auf). Taste D: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 3 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf). Taste E: Schaltet
den Motor mit der Geschwindigkeit 4 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf).
Die Haube ist für das verzögerte Ausschalten vorgerüstet, das die vollständige Reinigung der Raumluft ermöglicht. Wird
ab der 2. Geschwindigkeit die Taste der aktuellen Funktionsgeschwindigkeit (eingeschaltete Kontrolleuchte) gedrückt,
verzögert sich das Ausschalten des Gerätes um 5 minuten. In diesem Zeitraum blinkt die Kontrolleuchte.
FILTERALARM:
Nach 30 Betriebsstunden schaltet sich die Kontrolleuchte des Lichtschalters (Fig. 10S) ein, um anzuzeigen, dass die
Fettfilter gereinigt werden müssen.
Nach der Reinigung der Fettfilter ist zur Rückstellung des Stundenzählers die Taste C (RESET) während der Anzeige
des Filteralarms circa 1 Sekunde lang zu drücken.
BEDIENUNG gemäß Abb. 11:
A) LICHT einschalten.
B) LICHT ausschalten.
C) Drosselt die Geschwindigkeit auf ein Minimum. Bei 2 Sek. langem Drücken wird der Motor abgeschaltet.
D) Betätigung des Motors (mit der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit) und Erhöhen der Geschwindigkeit bis zum
Maximum.
E) RESET FILTERALARM / TIMER: Wird diese Taste während der Anzeige des Filteralarms (bei abgeschaltetem Motor)
gedrückt, wird der Stundenzähler nullgestellt. Wird die Taste hingegen bei laufendem Motor gedrückt, wird der TIMER
aktiviert, der die Abzughaube nach 5 Minuten automatisch abschaltet.
L1) Die vier GRÜNEN LEDs zeigen die momentane Geschwindigkeit an.
L2) Wenn die LED rot ist (bei abgeschaltetem Motor), zeigt sie FILTERALARM an. Wenn die LED grün ist und blinkt, zeigt
sie an, dass der TIMER über die Taste E aktiviert worden ist.
FILTERALARM:
Nach einer Betriebszeit von 30h leuchtet LED L2 stets ROT, um anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigt werden müssen.
Nach einer Betriebszeit von 120h blinkt LED L2 ROT, um anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigt und die Kohlenfilter
ausgetauscht werden müssen.
Nach der Reinigung den Fettfiltern (und/oder dem Austausch der Kohlenfilter) ist zur Rückstellung des Stundenzählers
die Taste E (RESET) während der Anzeige des Filteralarms zu drücken.
BEDIENUNG gemäß Abb. 12:
P1) OFF/- Licht: Drosselt die Helligkeit auf ein Minimum. Zum Ausschalten des Lichts 2" lang gedrückt halten.
P2) ON/+ Licht: Licht wird mit der zuletzt (vor dem Ausschalten) eingestellten Helligkeitsstufe eingeschaltet.
Dient zur Erhöhung der Helligkeit auf ein Maximum.
P3) OFF/- Motor: Drosselt die Geschwindigkeit auf ein Minimum. Zum Ausschalten des Motors 2" lang gedrückt halten.
Wenn die Taste 2" lang gedrückt wird, während das FILTER ALARM durchgeführt wird, wird der STUNDENZÄHLER auf Null
gesetzt.
P4) ON/+ Motor: Motor wird mit der zuletzt (vor dem Ausschalten) eingestellten Geschwindigkeit eingeschaltet.
Dient zur Erhöhung der Geschwindigkeit auf ein Maximum (NICHT INTENSIV).
Wenn die Taste 2" lang gedrückt wird, wird HERVORGEHOBENE Timer für 5 Minuten aktiviert; dabei blinken die LEDs zur
Anzeige der jeweiligen Geschwindigkeit.
Wenn die Taste 2" lang gedrückt wird, während Timer aktiv ist, wird dieser GELÖSCHT.
P5) INT: Funktioniert nur bei EINGESCHALTETEM MOTOR. Bei einmaligem Drücken wird die ERSTE Intensivstufe aktiviert,
bei zweimaligem Drücken wird die ZWEITE Intensivstufe aktiviert, bei DREIMALIGEM Drücken kehrt das Gerät zur zu der
vor der Intensivstufe eingestellten Geschwindigkeit (d.h. eine der ersten 4 Stufen) zurück.
L1) Die vier GRÜNEN LEDs zeigen die momentane Geschwindigkeit an.
L2) zweifarbige Led: GRÜN = erste Intensivgeschwindigkeit. ROT = zweite Intensivgeschwindigkeit.
FILTERALARM:
Nach 30 Betriebsstunden blinken die ersten beiden LEDs (L1), um anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigt werden
müssen.
Nach 120 Betriebsstunden blinken die letzten beiden LEDs (L1), um anzuzeigen, dass die Fettfilter gereinigt und die
Kohlenfilter ausgetauscht werden müssen.
Nach der Reinigung den Fettfiltern (und/oder dem Austausch der Kohlenfilter) ist zur Rückstellung des Stundenzählers
die Taste P3 (RESET) während der Anzeige des Filteralarms zu drücken.
Austausch des Kohlenfilters (für Hauben mit Umluftversion): Die Kohlenfilter können mittels Drehung herausgenommen
werden; zum Einsetzen sind sie in die Gegenrichtung zu drehen (Fig. 13a / 13b). Wenn die Bedienelemente Ihres Modells
der in Fig. 9 und Fig. 10 gezeigten Abbildung entsprechen, sind die Kohlenfilter - je nach Gebrauch - durchschnittlich
alle 6 Monate auszutauschen.
Wenn die Bedienelemente Ihres Modells der in Fig. 11 und Fig. 12 gezeigten Abbildung entsprechen, sind die Kohlenfilter
auszutauschen, wenn der Filteralarm erscheint (siehe Abschnitt “Bedienung”).
Fettfilter : Zum Herausnehmen der Fettfilter Klammer am Griff nach innen drücken und dabei Filter nach unten ziehen
(Fig. 4). Auszugteil öffnen und anderen Filter auf dieselbe Weise entfernen. Filter mit Neutralreiniger reinigen.
Wenn die Bedienelemente Ihres Modells der in Fig. 9 gezeigten Abbildung entsprechen, sind die Fettfilter - je nach
Gebrauch - durchschnittlich alle 2 Monate zu reinigen. Wenn die Bedienelemente Ihres Modells der in Fig. 10, 11 und
12 gezeigten Abbildung entsprechen, sind die Fettfilter zu reinigen, wenn der Filteralarm erscheint (siehe Abschnitt
“Bedienung”).
Beleuchtung :
- Zur Abnahme der Glühlampen / Neonlampe die Deckenkappe abschrauben (Schraube D). Die Neonlampe durch eine
solche gleichen Typs austauschen. Die Glühlampen Durch Halogen-Kerzenleuchte Ø35, E14 - 220-240Vac - 28W oder
Glühbirne E14 - 220-240Vac - 40W ersetzen. (Abb. 14).
- Um Halogenlampen zu ersetzen, die Nutmutter gegen den Uhrzeigersinn ausschrauben und die Lampe entfernen (Abb.15).
Mit Lampen derselben Art ersetzen. ACHTUNG: Glaskolben nicht mit bloßen Händen anfassen. Sollten die
Halogenlampen, nachdem sie ersetzt worden sind, nicht funktionieren, so entziehe man dem Apparat einige Sekunden
lang die elektrische Zuführung.
FRANCAIS
DESCRIPTION
L'appareil peut être en version recyclage, en version aspirante, ou en version avec moteur décentralisé.
Dans la version Recyclage (Fig. 1), l’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par le filtre à charbon et remis
en circulation dans la pièce. ATTENTION: Pour la version Recyclage vous devez utiliser le filtre à charbon qui purifie l'air
qui est remis en circulation dans la pièce.
Dans la version Aspirante (Fig. 2), les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement à l’extérieur par
un tuyau d’évacuation à travers la paroi/plafond. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser le filtre à charbon.
Dans la version avec moteur extérieur (Fig. 3) l'appareil doit être relié à un moteur placé à l'extérieur de la pièce. Il sert
de base d'installation d'évacuation de l'air. Employer uniquement les moteurs proposés dans le catalogue original.
Si votre appareil est en inox, il peut avoir un film de protection. Il faut retirer ce dernier avant l’installation.
INSTALLATION
Avant d'effectuer l'assemblage, pour faciliter les manoeuvres, enlever les filtres à graisse: à l'aide de la poignée, pousser
l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 4); ouvrir le chariot et enlever l’autre filtre de la même façon.
ATTENTION : Pour ne pas détériorer le produit, pendant l’installation, N’UTILISER QUE LES VIS FOURNIES EN
EQUIPEMENT et correctement, comme indiqué dans les consignes à suivre.
Avertissement: Si vous installez les vis ou dispositifs de fixation conformément à ces instructions peut entraîner
des risques électriques.
Afin de compenser des vides éventuels de profondeur entre l'appareil et le mur, une PIÈCE D'ENTRETOISEMENT en
plastique a été prévue; elle doit être fixée sur l'arrière de l'appareil au moyen des trois vis A (Fig. 5). Les 3 vis A
à utiliser se trouvent dans le sachet des accessoires joint à l’entretoise. Couper la pièce d'entretoisement suivant
la distance qui doit être compensée.
INSTALLATION SOUS UN PLACARD MURAL
Conditions essentielles pour le montage:
– Prévoyez l’alimentation électrique.
– Si l'appareil doit être installé en version Aspirante ou en version avec moteur extérieur, prévoyer le trou d’évacuation
de l’air.
Fixation comme dans la Fig. 6:
Faites les quatre trous de fixation prévus pour votre modèle dans la base de votre placard mural, et découpez
l'ouverture nécessaire pour l'évacuation de l'air.
Approcher la hotte au fond de l’élément mural et l’assurer à ce dernier à l’aide de 4 vis autotaraudées fournies en
équipement avec l’appareil.
Fixation avec étriers comme sur la Fig. 7 (EN OPTION):
Sortir du sachet des accessoires les 2 étriers (S) et les 4 vis fournis. Fixer les étriers à l’élément mural en faisant
attention de les positionner correctement. Dans ces conditions régler l’inclinaison de l’appareil à l’aide des 4 vis
(B), puis fixer ce dernier aux étriers en utilisant les 2 vis plus courtes (C).
Version aspirante et version avec moteur extérieur: faites la liaison entre la bride de raccordement de la hotte et le trou
d'évacuation de l'air préparé dans le mur/plafond au moyen d'un tube spécial. Faire la connexion électrique.
Pour la version avec moteur extérieur, faire la connexion électrique entre le moteur extérieur et la hotte en utilisant les
plaques de jonction appropriées (Fig. 8): enlever l'élément A et le couvercle B de la boîte de connexion. Fixer le cable
de raccordement du moteur à la plaque de jonction C. Remonter l'élément A et le couvercle B de la boîte de connexion.
L'autre extrémité du câble doit être fixée à la plaque de jonction du moteur extérieur.
Version recyclage : Reliez à la bride de raccordement de l’ appareil un tube spécial qui portera l’air jusqu’au sommet du
placard mural (le tuyau n’est pas fourni). Faites le raccordement électrique.
COMMENT ENLEVER LE VERRE
Avant de faire quoi que ce soit dans le but de nettoyer votre appareil ou en ce qui concerne l'entretien, il est nécessaire
de le débrancher. Pour enlever le verre, ouvrir le chariot en le tirant vers l'avant; déplacer le verre vers la gauche (ou
la droite) et en soulever un côté vers le haut, comme est illustré sur la Figure 16.
FONCTIONNEMENT
Selon les modéles, l'appareil est muni des types suivants de commandes:
COMMANDES de la Fig. 9:
MOTEUR - Interrupteur A
En sélectionnant la position "1" l'allumage du moteur sera réglé automatiquement par l'ouverture et la fermeture du chariot
télescopique.
En position "0" le moteur sera toujours éteint.
VITESSE - Interrupteur B
Permet le réglage des vitesses de fonctionnement du moteur à l'aide d'un transformateur éléctronique.
LUMIERE - Interrupteur C
En mettant l'interrupteur "lumière" en position "AUT", l'allumage de la lumière sera automatiquement réglé par l'ouverture
et la fermeture du portillon.
En choisissant la position "0" la lumière restera toujours éteinte indépendamment de la position du chariot.
La position "MAN" permet l'allumage indépendamment de la position du chariot.
COMMANDES de la Fig. 10:
Touche A: allume/éteint les voyants; toutes les 30 heures de fonctionnement le témoin lumineux correspondant (S) s’allume
pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse; toutes les 120 heures de fonctionnement, le témoin
lumineux correspondant (S) clignote pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse et remplacer le filtre
à charbon. Pour faire repartir le comptage des heures (RAZ), maintenir la pression sur la touche A pendant environ 1”
(tandis que le témoin S est en fonction). Touche B: actionne le moteur à la 1ère vitesse (le témoin lumineux correspondant
s’allume); pour éteindre le moteur, maintenir la pression pendant environ 1”.
Touche C: actionne le moteur à la 2ème vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume). Touche D : actionne le
moteur à la 3ème vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume). Touche E : actionne le moteur à la 4ème vitesse
(le témoin lumineux correspondant s’allume).
La hotte est prévue pour l’arrêt retardé, afin de permettre l’épuration complète de l’air dans la pièce. A partir de la 2ème
vitesse, en pressant la touche de la vitesse de fonctionnement (témoin lumineux allumé) on retardera l’arrêt de l’appareil
de 5'. Pendant ce temps le témoin lumineux clignote.
ALARME FILTRES :
Après 30h de fonctionnement, le témoin lumineux de la touche éclairage (Fig. 10S) s’allume ; il signale que les filtres
à graisse doivent être nettoyés.
Après avoir nettoyé les filtres à graisse, pour faire repartir le comptage des heures (RESET), appuyer sur la touche
éclairage (Fig. 10A) pendant 1 seconde environ durant la visualisation de l’alarme des filtres.
COMMANDES de la Fig. 11:
A) éteint l’éclairage.
B) Allume l’éclairage.
C) Diminue la vitesse pour arriver à la vitesse minimum. Si pressée pendant 2" le moteur s’arrête.
D) Actionne le moteur (en rappelant la dernière vitesse utilisée) et augmente la vitesse pour arriver à la vitesse maximale.
E) RESET ALARME FILTRES / TIMER : si l’on appuie sur la touche pendant l’affichage de l’alarme des filtres (avec le moteur
arrêté) on remet à zéro le comptage des heures. En appuyant sur la touche pendant le fonctionnement du moteur, on
active le TIMER, la hotte s’éteint donc automatiquement après 5 minutes.
L1) Les 4 témoins lumineux VERTS signalent la vitesse en cours.
L2) Quand le témoin lumineux est rouge (avec le moteur arrêté) il indique l’ALARME DES FILTRES. Quand le témoin lumineux
est vert (clignotant) il indique que le TIMER a été actionné par la touche E.
ALARME FILTRES:
Après 30h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE. Il signale que les filtres à graisse doivent être nettoyés.
Après 120h de fonctionnement le voyant L2 devient ROUGE et clignote il indique que les filtres à graisse doivent être
nettoyés et les filtres à charbon remplacés.
Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à charbon), appuyer sur la touche E pour faire redémarrer
le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.
COMMANDES de la Fig. 12:
P1) OFF/- Eclairages : Diminue l’intensité lumineuse pour arriver à l’intensité minimum. Si pressé pendant 2" les lumières
s’éteignent.
P2) ON/+ Eclairages : Allume les éclairages en rappelant le dernier niveau de luminosité programmé (avant le dernier
arrêt). Augmente l’intensité lumineuse pour arriver à l’intensité maximum.
P3) OFF/- Moteur : Diminue la vitesse pour arriver à la vitesse minimum. Si pressé pendant 2" le moteur est arrêté. Si
pressé pendant 2" lorsque ALARME FILTRES est activé, remet à zéro le comptage des HEURES.
P4) ON/+ Moteur : Actionne le moteur en rappelant la dernière vitesse programmée (avant le dernier arrêt).
Augmente la vitesse du moteur pour arriver à la vitesse maximum (PAS INTENSIVE).
Si pressé pendant 2" l’afficheur du Timer de 5 minutes s’active et se REMARQUE par le clignotement des témoins lumineux
correspondants à la vitesse en cours.
Si pressé pendant 2" lorsque l’afficheur Timer est activé, ce dernier est ELIMINE.
P5) INT: Fonctionne seulement avec le moteur sur ON.
Si pressé une fois, active la PREMIERE vitesse intensive, pressé une deuxième fois active la DEUXIEME intensive, si
pressé une TROISIEME fois revient à la vitesse programmée avant l’intensive (c’est-à-dire une des 4 premières).
L1) Les 4 témoins lumineux VERTS signalent la vitesse en cours.
L2) Led Bicolore: VERT = indique la première vitesse intensive. ROUGE = indique la deuxième vitesse intensive.
ALARME FILTRES: :
Après 30h de fonctionnement les 2 premiers témoins lumineux (L1) clignotent ; Ils signalent que les filtres à graisse
doivent être nettoyés.
Après 120h de fonctionnement les 2 derniers témoins lumineux (L1) clignotent ; ils indiquent que les filtres à graisse
doivent être nettoyés et les filtres à charbon remplacés.
Après avoir nettoyé les filtres à graisse (et/ou remplacé les filtres à charbon), appuyer sur la touche P3 pour faire
redémarrer le comptage des heures pendant la visualisation de l’alarme filtres.
Remplacement du filtre à charbon (pour les hottes en version recyclage): les filtres à charbon s’enlèvent en les
faisant tourner et ils s’accrochent toujours en les faisant tourner dans le sens inverse (Fig. 13a / 13b). Si le modèle
que vous avez acheté a des commandes comme sur la Figure 9 et la Figure10, remplacez les filtres à charbon tous
les 6 mois en moyenne, en fonction de l’utilisation.
Si le modèle que vous avez acheté a des commandes comme sur la Figure 11 et la Figure 12, remplacez les filtres
à charbon lors de l’intervention de l’alarme des filtres (voir paragraphe “Commandes”).
Filtres à graisse : pour extraire les filtres à graisse, pousser le blocage, en face de la poignée, vers l’intérieur et
tirer le filtre vers le bas (Fig. 4) ; ouvrir le chariot et extraire l’autre filtre de la même manière. Laver les filtres avec
un savon neutre.
Si le modèle que vous avez acheté a des commandes comme sur la Figure 9, nettoyer les filtres à graisse tous les
2 mois environ, en fonction de l’utilisation. Si le modèle que vous avez acheté a des commandes comme sur la Figure
10, 11 et la Figure 12, nettoyer les filtres à graisse lors de l’intervention de l’alarme des filtres (voir paragraphe
“Commandes”).
Illumination :
- Pour acceder à le neon ou ampoules, retirer le plafonnier en dévissant la vis (Fig. 14). Pour le neon remplacer
avec un neon du même type. Pour les ampoules, remplacer avec une ampoule halogène Ø35, E14 - 220-240 Vac
- 28 W ou avec une ampoule à incandescence E14 - 220-240 VAC - 40 W.
- Pour le remplacement des lampes halogènes, dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre et
ôtez l’ampoule (Fig. 15). Montez une ampoule de même type. ATTENTION: Ne pas toucher l'ampoule à main nue. Si,
après avoir remplacé la lampe halogène, celle-ci ne fonctionne pas, débranchez votre appareil pendant quelques
secondes.
ITALIANO
DESCRIZIONE
L’apparecchio può essere in versione filtrante, in versione aspirante e in versione con motore esterno.
Nella versione Filtrante (Fig. 1) l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dal filtro al carbone
e rimessi in circolazione nell’ambiente. ATTENZIONE: Nell’uso in versione filtrante è necessario utilizzare il filtro
al carbone che purifica l'aria rimessa nell’ambiente.
Nella versione Aspirante (Fig. 2) i vapori e gli odori di cucina, vengono convogliati direttamente verso l’esterno,
tramite un condotto di evacuazione, attraverso la parete o soffitto. Pertanto non è più necessario l’uso del filtro
al carbone.
Nella versione con motore esterno (Fig. 3), all'apparecchio deve essere collegata una centralina aspirante, che
opererà in sede separata, utilizzando l'apparecchio come base di raccordo dell'aria da evacuare. Usare solo
centraline proposte nel catalogo originale.
Se il vostro apparecchio è inox, potrebbe avere una pellicola protettiva: rimuoverla prima dell’installazione.
INSTALLAZIONE
Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire i filtri
antigrasso: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso (Fig.4);
aprire il carrello e togliere l'altro filtro nello stesso modo.
ATTENZIONE: Per non danneggiare il Vs. prodotto, durante l'installazione UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE LE
VITI IN DOTAZIONE e nel modo corretto, come indicato nelle istruzioni a seguire.
Attenzione: La mancata installazione delle viti o dispositivi di fissaggio in conformità con queste istruzioni può
comportare rischi di natura elettrica.
Per compensare eventuali vuoti di profondità fra l'apparecchio e la parete, è previsto un DISTANZIALE in plastica
che va fissato sul retro dell'apparecchio tramite le tre viti A (Fig. 5). Le 3 viti A da usare sono contenute nel
sacchetto accessori allegato al distanziale. A seconda della distanza da compensare tagliare il distanziale alla
misura desiderata.
INSTALLAZIONE SOTTOPENSILE
Requisiti essenziali per il montaggio:
– Predisporre l’alimentazione elettrica.
– Se il vostro apparecchio deve essere installato in versione Aspirante o con motore esterno, predisporre il foro evacuazione
aria.
Fissaggio come in Fig. 6: Praticate sul fondo del pensile i 4 fori di fissaggio previsti per il vostro modello e ritagliate
l'apertura necessaria per l'evacuazione dell'aria. Avvicinate la cappa al fondo del pensile ed assicuratela allo stesso
mediante le 4 viti autofilettanti fornite a corredo con l'apparecchio.
Fissaggio con staffe come in Fig. 7 (SU RICHIESTA): Prendere dal sacchetto accessori le 2 staffe (S) e le 4 viti in
dotazione. Fissare le staffe al pensile facendo attenzione a posizionarle correttamente; per questa operazione
utilizzare le 4 viti piu' lunghe. A questo punto regolare l’inclinazione dell’apparecchio con le 4 viti (B) e fissare
l’apparecchio alle staffe utilizzando le 2 viti più corte (C).
Versione aspirante e con motore esterno: effettuate il collegamento della flangia di raccordo della cappa con il foro di
evacuazione aria predisposto sul muro/soffitto tramite un tubo adatto. Effettuare il collegamento elettrico.
Per la versione con motore esterno, collegare elettricamente la cappa alla centralina esterna utilizzando le apposite
morsettiere (Fig. 8): togliere il fissacavo A ed il coperchio B della scatola di connessione. Fissare il cavo di
collegamento della centralina alla morsettiera C. Rimontare il fissacavo A ed il coperchio B della scatola di
connessione. L'altra estremità del cavo va fissata alla morsettiera della centralina esterna.
Versione filtrante : collegate alla flangia di raccordo dell’apparecchio un tubo adatto che convogli l’aria fino alla sommità
del pensile (il tubo non è in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico.
SMONTAGGIO DEL VETRO
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione è necessario togliere tensione. Per smontare il vetro,
aprire il carrello tirandolo in avanti; spostare il vetro a sinistra (o a destra) e sollevare un lato verso l'alto come illustrato
in Figura 16.
FUNZIONAMENTO
A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi:
COMANDI di Fig. 9:
MOTORE - Interruttore A
Selezionando la posizione "1" l'accensione del motore sarà regolata automaticamente dall'apertura/chiusura del carrello
telescopico.
In posizione "0" il motore sarà sempre spento.
VELOCITÀ - Interruttore B
Permette la regolazione delle velocità di esercizio del motore tramite un variatore elettronico.
LUCE - Interruttore C
Selezionando l'interruttore luce in posizione "AUT" l'accensione della luce sarà regolata automaticamente dall'apertura/
chiusura del carrello.
Selezionando la posizione "0" la luce sarà sempre spenta indipendentemente dalla posizione del carrello.
La posizione "MAN" permette l'accensione della luce indipendentemente dalla posizione del carrello.
COMANDI di Fig. 10:
Tasto A: accende/spegne le luci; ogni 30 ore di funzionamento la spia luminosa corrispondente (S) si accende e sta ad
indicare che occorre pulire i filtri antigrasso; ogni 120 ore di funzionamento la spia luminosa corrispondente (S) lampeggia
e sta ad indicare che occorre pulire i filtri antigrasso e sostituire il filtro al carbone. Per far ripartire il conteggio delle ore
(RESET), tenere premuto il tasto A per circa 1” (mentre la spia S è in funzione). Tasto B: aziona il motore alla 1ª velocità
(si accende la corrispondente spia luminosa); tenendolo premuto per circa 1” spegne il motore. Tasto C: aziona il motore
alla 2ª velocità (si accende la corrispondente spia luminosa). Tasto D: aziona il motore alla 3ª velocità (si accende la
corrispondente spia luminosa). Tasto E: aziona il motore alla 4ª velocità (si accende la corrispondente spia luminosa).
La cappa è predisposta per lo spegnimento ritardato, per consentire di completare la depurazione dell’aria nell’ambiente.
A partire dalla 2ª velocità, premendo il tasto della velocità di funzionamento attuale (spia luminosa accesa), si ritarderà
lo spegnimento dell’apparecchio di 5’. In questo periodo la spia luminosa lampeggia.
ALLARME FILTRI:
Dopo 30h di funzionamento, la spia del tasto luci (Fig. 10S) si accende; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso.
Una volta puliti i filtri antigrasso, per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il tasto luci (Fig. 10A) per circa
1 secondo durante la visualizzazione dell’allarme filtri.
COMANDI di Fig. 11:
A) Spegne le LUCI.
B) Accende le LUCI.
C) Decrementa la velocità del motore fino ad arrivare alla minima. Se premuto per 2" viene spento il motore.
D) Aziona il motore (richiamando l’ultima velocità utilizzata) ed incrementa la velocità fino ad arrivare alla massima.
E) RESET ALLARME FILTRI / TIMER: premendo il tasto durante la visualizzazione dell’allarme filtri (a motore spento)
azzera il conteggio delle ore. Premendo il tasto durante il funzionamento del motore, si attiva il TIMER, per cui la cappa
si spegne automaticamente dopo 5 minuti.
L1) I 4 led VERDI segnalano la velocità in esecuzione.
L2) Quando il LED è rosso (a motore spento) indica l’ALLARME FILTRI. Quando il LED è verde (lampeggiante) indica che
è stato azionato il TIMER tramite il tasto E.
ALLARME FILTRI:
Dopo 30h di funzionamento, il led L2 diviene ROSSO; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso.
Dopo 120h di funzionamento, il led L2 diviene ROSSO e lampeggiante; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso
e sostituiti i filtri carbone.
Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il
tasto E durante la visualizzazione dell’allarme filtri.
COMANDI di Fig. 12:
P1) OFF/- Luci: Decrementa l’intensità luminosa fino ad arrivare alla minima intensità. Se premuto per 2" si spengono
le luci.
P2) ON/+ Luci: Accende le luci richiamando l’ultimo livello di luminosità impostato (prima dell’ultimo spegnimento).
Incrementa l’intensità luminosa fino ad arrivare alla massima intensità.
P3) OFF/- Motore: Decrementa la velocità fino ad arrivare alla minima. Se premuto per 2" viene spento il motore. Se premuto
per 2" quando è attivo l’allarme filtri azzera il conteggio ORE.
P4) ON/+ Motore: Accende il motore richiamando l’ultima velocità impostata (prima dell’ultimo spegnimento).
Incrementa la velocità del motore fino ad arrivare alla massima velocità (NON INTENSIVE).
Se premuto per 2" si attiva il TIMER di 5 minuti (evidenziato con il lampeggio dei led relativi alla velocità in esecuzione).
Se premuto per 2" quando il Timer è attivo, questo viene ELIMINATO.
P5) INT: Funziona solo a motore acceso. Se premuto una volta attiva la PRIMA velocità intensiva, premuto una seconda
volta attiva la SECONDA intensiva, se premuto una TERZA volta si ritorna alla velocità impostata prima dell’intensiva (cioè
una delle prime 4).
L1) I 4 led VERDI segnalano la velocità in esecuzione.
L2) Led Bicolore: VERDE : indica la prima velocità intensiva. ROSSO : indica la seconda velocità intensiva.
ALLARME FILTRI:
Dopo 30h di funzionamento, i primi 2 led (L1) lampeggiano; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso.
Dopo 120h di funzionamento, gli ultimi 2 led (L1) lampeggiano; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso e sostituiti
i filtri carbone.
Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il
tasto P3 durante la visualizzazione dell’allarme filtri.
Sostituzione filtro carbone (per cappe in versione filtrante): i filtri carbone si rimuovono tramite rotazione e si agganciano
sempre tramite rotazione nel senso opposto (Fig. 13a / 13b). Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati
in Figura 9 ed in Figura 10, sostituire i filtri carbone mediamente ogni 6 mesi, in rapporto all'uso.
Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 11 ed in Figura 12, sostituire i filtri carbone quando
compare l'allarme filtri (vedi paragrafo "Comandi").
Filtri antigrasso : per togliere i filtri antigrasso, in corrispondenza della maniglia spingere il fermo verso l'interno e tirare
il filtro verso il basso (Fig. 4); aprire il carrello e togliere l'altro filtro nello stesso modo. Lavare i filtri con detersivo neutro.
Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 9, pulire i filtri antigrasso mediamente ogni 2 mesi,
in rapporto all'uso. Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 10, 11 ed in Figura 12, pulire i filtri
antigrasso quando compare l'allarme filtri (vedi paragrafo "Comandi").
Illuminazione:
- Per sostituire il neon o le lampade, rimuovere la plafoniera dopo aver disinserito la vite di fermo (Fig. 14). Sostituire con
neon dello stesso tipo. Sostiuture con lampade a candela alogena Ø35, E14 - 220/240Vac - 28W o con lampade ad
incandescenza E14, 220/240Vac - 40W.
- Per sostituire le lampade alogene svitare la ghiera in senso antiorario e togliere la lampadina (Fig. 15). Sostituire con
lampade dello stesso tipo. ATTENZIONE: non toccare la lampadina a mani nude. Se, dopo aver sostituito le lampade
alogene queste non funzionano, togliere l'alimentazione all'apparecchio per alcuni secondi.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
El aparato se presenta en tres versiones: filtrante, aspirante y con motor externo.
En la versión Filtrante (Fig. 1) el aire y los vapores transportados por el aparato, son depurados por un filtro de carbón
y puestos de nuevo en circulación en el ambiente. CUIDADO: en el modelo de versión filtrante es necesario utilizar el
filtro al carbón que purifica el aire devuelto al ambiente.
En la versión Aspirante (Fig. 2) los vapores y los olores de la cocina, se transportan directamente al exterior,
por medio de un conducto de evacuación, a través de las paredes o del techo. Por consiguiente ya no es necesario
usar el filtro al carbón.
En la versión con motor externo (Fig. 3), se conecta al aparato una central aspirante que opera en sede separada, utilizando
el aparato como base de recoleccion del aire viciado que se debe evacuar. Usar solamente las centrales propuestas
en el catálogo original.
Si su aparato es de inox, podría llevar una película de protección. Quitarla antes de la instalación.
INSTALACIÓN
Antes de iniciar el montaje, para manejar mejor el aparato hay que quitar los filtros antigrasa: del lado de la manilla,
empuje el tope hacia dentro y tire del filtro hacia abajo (Fig. 4); abra el frontal y quite el otro filtro del mismo modo.
ATENCION: Para no dañar el producto, durante la instalación UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LOS TORNILLOS
QUE SE ENTREGAN CON EL MISMO, procediendo en base a las siguientes instrucciones.
Advertencia: Si no se instalan los tornillos o dispositivos de fijación de acuerdo con estas instrucciones puede resultar
en riesgos eléctricos.
A fin de compensar los posibles huecos entre el aparato y la pared, se ha previsto un DISTANCIADOR de plástico,
que debe sujetarse en la trasera del aparato, por medio de 3 tornillos A (Fig. 5). Los 3 tornillos A se encuentran
en el saco de accesorios adjunto al distanciador. Cortar la pieza de plástico, según la distancia a cubrir entre
el aparato y la pared.
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN ARMARIO COLGADO
Requisitos esenciales para el montaje:
– Predisponga la alimentación eléctrica.
– Si vuestro aparato debe ser instalado en versión Aspirante o en versión con motor externo, predisponer el orificio
de evacuación del aire.
Fijación come en la Fig. 6: Con la ayuda de la plantilla de agujerear realizar los cuatro agujeros de fijación
previstos para su modelo en la base de su armario colgante, y realizar el hueco necesario para la evacuación de
aire. Acercar la campana al fondo del mueble de pared y asegurarla al mismo mediante los 4 tornillos autorroscantes
que se entregan con el aparato.
Fijación con estribos como ilustrado en la Fig. 7 (A PEDIDO):
Extraer del saco de accesorios los 2 estribos (S) y los 4 tornillos que se entregan con el aparato. Fijar los
estribos al mueble de pared prestando atención para colocarlos correctamente, sirviéndose de los 4 tornillos
más largos. Llegados a este punto, regular la inclinación del aparato con los 4 tornillos (B) y fijar el aparato a
los estribos, utilizando los dos tornillos más cortos (C).
En la versión aspirante: una la brida de acoplamiento de la campana con el orificio de evacuación de aire predispuesto
en la pared/techo con un tubo adecuado. Efectuar la conexión eléctrica. Monte la rejilla antigrasa en la campana
introduciéndola de forma oblicua (con la parte anterior hacia arriba).
Versión aspirante y con motor externo : conectar el conducto de evacuación del aire con la salida del aire de
la campana. Utilizar un tubo flexible, trabándolo en la boca de salida del aire de la campana mediante una
abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera no están incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica.
Para la versión con motor externo, efectuar la conexion eléctrica de la campana y la central externa utilizando los bornes
ad hoc (Fig. 8): quitar el elemento A, que sirve para asegurar el cable y la tapa B de la caja de conexion. Fijar el cable
de la central al borne C, reajustar el elemento A y volver a colocar la tapa B. El otro cabo del cable se fija al borne de
la central externa.
Versión filtrante: ensamblar la franja de enlace del aparato con un tubo adecuado que conduzca el aire hasta
la parte superior del armario (el tubo no está incluido en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica.
CÓMO DESMONTAR EL CRISTAL
Antes de realizar cualquier operación de limpieza ó de mantenimiento se tiene que desconectar la corriente eléctrica. Para
desmontar el cristal, abra el cajón tirando de él hacia adelante, corra el cristal hacia la izquierda (o hacia la derecha) y
alce un lado de éste come se vé en la figura 16.
FUNCIONAMIENTO
En base a la versión de la que se trate, el aparato dispone de 2 tipos de mandos:
MANDOS de la Fig. 9:
MOTOR - Interruptor A
Selecciónando la posición "1" el encendido del motor estara regulado automaticamente por la abertura/cierre del carrillo
telescopico.
En posición "0" el motor estara siempre apagado.
VELOCIDAD - Interruptor B
Permite la regulación de las velocidades de ejercicio del motor mediante un variador electrónico.
LUZ - Interruptor C
Selecciónando el interruptor luz en posición "AUT" el encendido de la luz estara regulado automaticamente por la abertura/
cierre del carrillo.
Selecciónando la posición "0" la luz estara siempre apagada independientemente de la posición del carrillo.
La posición "MAN" permite el encendido de la luz independientemente de la posición del carrillo.
MANDOS de la Fig. 10:
Botón A: Enciende/apaga las luces; cada 30 horas de funcionamiento el piloto luminoso correspondiente (S) se
enciende indicando que es necesario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone intermitente indicando
que es necesario limpiar dichos filtros y además sustituir el filtro de carbón. Para poner a cero (RESET) el
cuentahoras, mantener presionado el botón A aproximadamente 1” (mientras el piloto S esté encendido). Botón
B: Acciona el motor a la 1ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); apaga el motor
si se mantiene presionado aproximadamente 1”. Botón C: Acciona el motor a la 2ª velocidad (con lo cual se
enciende el piloto luminoso correspondiente). Botón D: Acciona el motor a la 3ª velocidad (con lo cual se enciende
el piloto luminoso correspondiente). Botón E: Acciona el motor a la 4ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto
luminoso correspondiente).
La campana está preparada para el apagado posticipado, para permitir la completa depuración del aire en el
ambiente. A partir de la 2ª velocidad, si se pulsa la tecla de la velocidad de funcionamiento actual (luz testigo
encendida) el apagado del aparato será posticipado de 5 minutos. Durante ese lapso la luz testigo es intermitente.
ALARMA FILTROS:
Tras 30h de funcionamiento, el indicador luminoso de la tecla luces (Fig. 10S) se enciende; indica que se deben limpiar
los filtros antigrasa.
En cuanto los filtros antigrasa estén limpios, para que se reanude el conteo de las horas (RESET), pulse la tecla
luces (Fig. 10A) durante 1 segundo cuando se visualiza la alarma filtros.
MANDOS de la Fig. 11:
A) Apaga las luces.
B) Enciende las LUCES.
C) Disminuye la velocidad hasta llegar a la intensidad mínima. Si se mantiene pulsado durante 2" se apaga el motor.
D) Acciona el motor (recordando la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima.
E) RESET ALARMAS FILTROS / TIMER: pulsando la tecla durante la visualización de la alarma filtros (con el motor apagado)
se pone a cero el conteo de las horas. Pulsando la tecla durante el funcionamiento del motor, se activa el TIMER, con
lo cual la campana se apaga automáticamente tras 5 minutos.
L1) Los 4 led VERDES señalan la velocidad en ejecución.
L2) Cuando el LED es rojo (con el motor apagado) indica la ALARMA FILTROS. Cuando el LED es verde (parpadeando)
indica que se ha accionado el TIMER mediante la tecla E.
ALARMA DE FILTROS:
Después de 30 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO. indica que se deben limpiar los filtros antigrasa.
Después de 120 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO y parpadea; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa
y sustituir los filtros de carbón.
En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), presione la tecla E durante la visualización
de la alarma de filtros, para que se reanude el conteo de las horas (RESET).
MANDOS de la Fig. 12:
P1) OFF/- Luces: Disminuye la intensidad luminosa hasta llegar a la intensidad mínima. Si se pulsa durante 2" las luces
se apagan.
P2) ON/+ Luces: Enciende las luces activando el último nivel de luminosidad seleccionado (antes de haberlo apagado
por última vez).
Aumenta la intensidad luminosa hasta llegar a la intensidad máxima.
P3) OFF/- Motor: Disminuye la velocidad hasta llegar a la intensidad mínima. Si se pulsa durante 2" el motor se apaga.
Si se pulsa durante 2" cuando está activado el ALARMA FILTROS pone a cero el conteo HORAS.
P4) ON/+ Motor: Enciende el motor activando la útima velocidad seleccionada (antes de haberlo apagado por última vez).
Aumenta la velocidad del motor hasta llegar a la velocidad máxima (NO INTENSIVA).
Si se pulsa durante 2" se activa el Timer de 5 minutos RESALTADO por el destello de los led relativos a la velocidad de
ejecución.
Si se pulsa durante 2" cuando el Timer está activado, éste se ELIMINA.
P5) INT: Funciona sólo con MOTOR ON.
Si pulsa una vez, activa la PRIMERA intensiva. Si pulsa una segunda vez, activa la SEGUNDA intensiva. Si pulsa una
TERCERA vez, vuelve a la velocidad seleccionada antes de la intensiva (o sea una de las primeras 4).
L1) Los 4 led VERDES señalan la velocidad en ejecución.
L2) Led Bicolor: VERDE = indica la primera velocidad intensiva. ROJO = indica la segunda velocidad intensiva.
ALARMA DE FILTROS:
Tras 30 h de funcionamiento, los primeros 2 leds (L1) parpadean; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa.
Tras 120 h de funcionamiento, los últimos 2 leds (L1) parpadean; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa y
sustituir los filtros de carbón.
En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), presione la tecla P3 durante la
visualización de la alarma de filtros, para que se reanude el conteo de las horas (RESET).
Sustitución filtro de carbón (para campanas en la versión filtrante): los filtros de carbón se quitan mediante rotación
y se enganchan siempre mediante rotación en el sentido contrario (Fig. 13a / 13b). Si el modelo que ha comprado
tiene los mandos representados en las figuras 9 y 10, sustituya los filtros de carbón una media de cada 6 meses,
en relación al uso.
Si el modelo que ha comprado tiene los mandos representados en las figuras 11 y 12, sustituya los filtros de carbón
cuando aparece la alarma filtros (véase párrafo “Mandos”).
Filtros antigrasa. Para quitar los filtros antigrasa, en correspondencia con la manilla, empuje el seguro hacia el interior
y tire del filtro hacia abajo (Fig. 4). abra el carro y quite el otro filtro de la misma manera. Limpie los filtros con detergente
neutro.
Si el modelo que ha comprado tiene los mandos representados en la figura 9, limpie los filtros antigrasa una media
de cada 2 meses, en relación al uso. Si el modelo que ha comprado tiene los mandos representados en las figuras
10, 11 y 12, limpie los filtros antigrasa cuando aparece la alarma filtros (véase párrafo “Mandos”).
Iluminación :
- Para acceder a la lámpara o neon, retirar el plafón soltando el tornillo (Fig. 14). Sustituir con lámpara halógena
de bujías Ø35, E14 - 220-240Vac - 28W o lámpara de incandescencia E14 - 220-240Vac - 40W.
Reemplazar con neon del mismo tipo.
- Para sustituir las lámparas alógenas, destornillar la abrazadera en sentido antihorario y sacar la bombilla (Fig.15).
Sustituir con lamparas del mismo tipo. ATENCIÓN: No toque el bulbo con las manos desnudas. Si después
de haber cambiado las lámparas halógenas éstas no funcionasen, desconecte la corriente eléctrica del
aparato durante unos segundos.
PORTUGUÊS
DESCRICÃO
O aparelho pode ser na versão filtrante, na versão aspirante ou na versao com motor externo.
Na versão Filtrante (Fig. 1) o ar e os vapores comboiados pelo aparelho, são depurados por meio do filtro ao carvão e
são repostos em circulação no ambiente. ATENÇÃO: Quando se usa o aparelho na versão filtrante, é necessário utilizar
o filtro de carvão que depura o ar rimessa no ambiente.
Na versão Aspirante (Fig. 2) os vapores e os cheiros da cozinha são comboiados directamente para o exterior, por meio
de um cano de evacuação através da parede ou do tecto. Portanto não é mais necessário o emprego do filtro ao carvão.
Na versão com o Motor externo (Fig. 3) ao aparelho deve ser ajuntada uma pequena central aspirante que irá operar
separadamente, utilizando o aparelho como base de ligação do ar a evacuar. Usar somente os motores externos
sugeridos no catalogo original.
Se o seu aparelho for de inox, é possível que esteja revestido com uma película de protecção. Removê-la antes da
instalação.
INSTALAÇÃO
Antes da montagem, de modo a manobrar a unidade mais facilmente, retire os filtros antigorduras: em correspondência
da manilha, empurrar a paragem para o interior e puxar o filtro para baixo (Fig. 4); abrir o carrinho e tirar o outro filtro da
mesma maneira.
ATENÇÃO: Para não causar danos ao seu aparelho durante a montagem, UTILIZE EXCLUSIVAMENTE OS
PARAFUSOS QUE SÃO FORNECIDOS, colocando-os correctamente e respeitando as instruções que damos
de seguida.
Aviso: Se não instalar os parafusos ou dispositivo de fixação de acordo com essas instruções pode resultar em riscos
de danos elétricos.
Para contrabalançar os possiveis vazios de profundidade entre o aparelho e o parede, foi previsto um DISTANCIADOR
de plástico que deve ser pregado na parte posterior do aparelho por meio dos três parafusos A (Fig. 5). Os 3 parafusos
a usar, A, estão no saco de acessórios que está junto ao distanciador. Conforme a distância a compensar cortar o
distanciador da medida desejada.
MONTAGEM DEBAIXO DO PÊNSIL
Requisitos essenciais para a montagem:
– Predispor a alimentação eléctrica.
– Se o vosso aparelho deve ser instalado na versão Aspirante o na versão com Motor externo, predispor o furo de
evacuação do ar.
Fixação como na Fig. 6:
Utilizando a apropriada máscara de furo fazer no fundo do pênsil os quatro furos de fixagem que estão previstos
para o vosso modelo e recortar a abertura necessária para a evacuação do ar. Aproximar o exaustor ao fundo
do armário suspenso da cozinha e fixá-lo a este utilizando os 4 parafusos de auto-roscagem que são fornecidos
com o aparelho.
Fixação com suportes, conforme Fig. 7 (SOB SOLICITAÇÃO DO CLIENTE):
Retirar do saco de acessórios os 2 suportes (S) e os 4 parafusos fornecidos. Fixar os suportes no armário
de cozinha tomando atenção para os posicionar correctamente; para esta operação utilizar os 4 parafusos
mais compridos. Nesta altura, regular a inclinação do aparelho com os 4 parafusos (B) e fixar o aparelho
nos suportes utilizando os 2 parafusos mais curtos (C).
Para a versão aspirante e com o motor externo: realizar a ligação do flange de ajustamento da capa com o furo de evacuação
do ar ja predisposto na parede/tecto por meio de um tubo apropriado. Realizar a ligação eléctrica da capa.
Para a versão com o motor externo, estabelecer uma ligação eléctrica entre a capa e a pequena central externa
utilizando os apropriados gatos de ferro (Fig. 8): tirar a paragem do cabo A e a tampa B da caixa de conexão.
Fixar o cabo de ligação da pequena central com o gato de ferro C. Tornar a montar a paragem do cabo A e
a tampa B da caixa de conexão. A outra extrémidade do cabo tem de ser fixada com o gato de ferro da pequena
central externa.
Versão filtrante : unir a placa anular de ajustamento do aparelho a um tubo adequado que canalize o ar até o topo do
pênsil (o tubo não são fornecido com aparelho). Efectuar a ligação elétrica.
DESMONTAGEM DO VIDRO
Antes de começar as operaçoes de limpeza ou de manutenção é preciso desligar o cabo da corrente. A fim de desmontar
o vidro, abrir o carrinho puxando-o para a frente, deslocar o vidro para a esquerda (ou para a diretta) e levantar um dos
lados para cima como mostrado na ilustração 16.
FUNCIONAMENTO
Os comandos variam de acordo com a versão do aparelho. Os tipos de comandos existentes são os seguintes:
COMANDOS da Fig. 9:
MOTOR - Interruptor A
Seleccionando a posição “1”, a ligação do motor é regulada automaticamente pela abertura/fecho do carro telescópico.
Na posição “0”, o motor estará sempre desligado.
VELOCIDADE - Interruptor B
Permite regular as velocidades de funcionamento do motor através de um variador electrónico.
LUZ - Interruptor C
Seleccionando a posição “AUT” do interruptor de luz, o acendimento da luz passa a ser regulado automaticamente
pela abertura/fecho do carro.
Seleccionando a posição “0”, a luz conservar-se-á sempre apagada, seja qual for a posição do carro.
A posição “MAN” permite acender a luz independentemente da posição do carro.
COMANDOS da Fig. 10:
Botão A: para ligar/desligar as luzes; de 30 em 30 horas de funcionamento, a lâmpada piloto correspondente (S)
acende-se, a indicar que é necessário limpar os filtros anti-gordura; de 120 em 120 horas de funcionamento, a
lâmpada piloto correspondente (S) começa a piscar, a indicar que é necessário limpar os filtros anti-gordura e
substituir o filtro de carvão. Para reactivar a contagem das horas (RESET), manter o botão A premido durante
cerca de 1” (enquanto a lâmpada piloto S estiver em função). Botão B: acciona o motor com a 1ª velocidade
(acende-se a lâmpada piloto correspondente); mantendo-o premido durante cerca de 1”, o motor desliga. Botão
C: acciona o motor com a 2ª velocidade (acende-se a lâmpada piloto correspondente). Botão D: acciona o motor
com a 3ª velocidade (acende-se a lâmpada piloto correspondente). Botão E: acciona o motor com a 4ª velocidade
(acende-se a lâmpada piloto correspondente).
O exaustor está predisposto para desactivação retardada, para permitir completar a depuração do ar do ambiente.
A partir da 2ª velocidade, carregando no botão da velocidade de funcionamento actual (luz piloto acesa), retardase a desactivação do aparelho de 5'. Durante este período a lâmpada piloto pisca.
ALARME DOS FILTROS:
Após 30h de funcionamento, o LED da tecla das luzes (Fig. 10S) acende-se; indica que os filtros anti-gordura devem
ser limpos.
Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura, para reiniciar a contagem das horas (RESET) premir a tecla das luzes
(fig. 10A) por cerca de 1 segundo durante a visualização do alarme dos filtros.
COMANDOS da Fig. 11:
A) Desliga as LUZES.
B) Acende as LUZES.
C) Reduz a velocidade até atingir a velocidade mínima. Se pressionado durante 2" desliga-se o motor.
D) Acciona o motor (lembrando a última velocidade utilizada) e aumenta a velocidade até chegar à máxima.
E) RESET ALARME FILTROS/TEMPORIZADOR: pressionando a tecla durante a visualização do alarme filtros (com o motor
desligado) reinicia a contagem das horas. Pressionando a tecla durante o funcionamento do motor, activa-se o
TEMPORIZADOR, razão pela qual o exaustor desliga-se automaticamente após 5 minutos.
L1) Os 4 LED VERDES indicam a velocidade em execução.
L2) Quando o LED é vermelho (com o motor desligado) indica o ALARME FILTROS. Quando o LED é verde (intermitente)
indica que foi accionado o TEMPORIZADOR através da tecla E.
ALARME DOS FILTROS:
Ao fim de 30h de funcionamento, o Led L2 passa a VERMELHO. indica que os filtros anti-gordura devem ser limpos.
Ao fim de 120h de funcionamento o Led L2 passa a VERMELHO intermitente; indica que os filtros anti-gordura devem
ser limpos e os filtros de carvão devem ser substituídos.
Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros de carvão), para reiniciar a contagem das horas
(RESET) premir a tecla E durante a visualização do alarme dos filtros.
COMANDOS da Fig. 12:
P1) OFF/- Luz: Diminui a intensidade luminosa até atingir o mínimo. Se for premido por 2", as luzes apagam-se.
P2) ON/+ Luzes: Acende as luzes com a intensidade do último nível de luminosidade programado (o mesmo que tinham
antes de terem sido desligadas pela última vez). Aumenta a intensidade luminosa até atingir o máximo.
P3) OFF/- Motor: Diminui a velocidade até atingir a velocidade mínima. Se for premido por 2", o motor desliga-se. Se
for premido por 2"com o ALARME FILTROS activo, põe o contador de HORAS a zero.
P4) ON/+ Motor: Liga o motor com a mesma velocidade da última programada (a mesma que tinha antes de ter sido desligado
pela última vez).
Aumenta a velocidade do motor até atingir a velocidade máxima (NÃO INTENSIVAS).
Se for premido por 2", activa-se o Timer de 5 minutos, facto SINALIZADO através da luz intermitente emitida pelos leds
correspondentes à velocidade em execução.
Se for premido por 2" com o Timer activo , faz com que este último seja ELIMINADO.
P5) INT: Só funciona com o MOTOR em ON (ligado).
Se for premido uma vez activa a PRIMEIRA intensiva, duas vezes activa a SEGUNDA intensiva, TRÊS vezes retoma
a velocidade que estava definida antes da intensiva (ou seja, uma das 4 primeiras).
L1) Os 4 LED VERDES indicam a velocidade em execução.
L2) Led Bicolor: VERDE = indica primeira velocidade intensiva. VERMELHO = indica segunda velocidade intensiva.
ALARME DOS FILTROS:
Ao fim de 30h de funcionamento, os primeiros 2 LEDS (L1) acendem-se intermitentemente. indica que os filtros antigordura devem ser limpos.
Ao fim de 120h de funcionamento os últimos 2 LEDS (L1) acendem-se intermitentemente; ; indica que os filtros antigordura devem ser limpos e os filtros de carvão devem ser substituídos.
Terminada a limpeza dos filtros anti-gordura (e/ou substituídos os filtros de carvão), para reiniciar a contagem das
horas (RESET) premir a tecla P3 durante a visualização do alarme dos filtros.
Substituição do filtro de carvão (para a versão filtrante dos exaustores): os filtros de carvão podem ser desmontados
por rotação e fixam-se também por rotação, mas girando no sentido oposto (Fig. 13 a/13 b). Se o modelo por si adquirido
tiver os comandos representados na Figura 9 e na Figura 10, substituir os filtros de carvão em média cada 6 meses,
de acordo com a utilização.
Se o modelo por si adquirido tiver os comandos representados na Figura 11 e na Figura 12, substituir os filtros de carvão
quando aparecer o alarme dos filtros (ver parágrafo “Comandos”).
Filtros anti-gordura : para remover os filtros anti-gordura, na correspondência da pega, empurrar o bloqueador para
o interior e puxar o filtro para baixo (Fig. 4); abrir a corrediça e retirar o outro filtro da mesma forma. Lavar os filtros
com detergente neutro.
Se o modelo por si adquirido tiver os comandos representados na Figura 9, limpar os filtros anti-gordura em média cada
2 meses, de acordo com a utilização. Se o modelo por si adquirido tiver os comandos representados na Figura 10,
11 e na Figura 12, limpar os filtros anti-gordura quando aparecer o alarme dos filtros (ver parágrafo “Comandos”).
Iluminação:
- Para substituir o néon /a lampada tirar o cobre-lâmpada depois de ter desatarraxado o parafuso de paragem (Fig. 14).
Substituir por néon do mesmo tipo. Substituir com lâmpada halogénea Ø35, E14 - 220-240Vac - 28W ou lâmpada
incandescente E14 - 220-240Vac - 40W.
- Para desmontar as lâmpadas de halogénio, desenroscar o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
(Fig. 15). Substituir por lâmpadas do mesmo tipo. ATENÇÃO: Não tocar na lâmpada com as mãos desprotegidas.
Se as lâmpadas de halogénio depois de substituídas não funcionarem, desligue a alimentação eléctrica
do aparelho durante alguns segundos.
NEDERLANDS
BESCHRIJVING
Het apparaat mag op interne verwerking (recirculatie) of op externe verwerking (afzuiging) of met een externe motor worden
gebruikt.
In de Recirculatieversie (Fig. 1) worden lucht en dampen in het toestel door de koolstoffilters gezuiverd en in het vertrek
teruggestuurd. OPPASSEN: Met de recirculatieversie moeten koolstoffilters worden gebruikt die de lucht zuiveren voordat
ze in het vertrek wordt teruggestuurd.
In de Afzuigingsversie (Fig. 2) worden dampen en geuren van de keuken rechtstreeks naar buiten gestuurd langs een
afvoerbuis in de wand/het plafond. Geen koolstoffilters zijn dus nodig.
Met een externe motor (Fig. 3) moet het toestel aan een afzonderlijke afzuigingsdampkap worden aangesloten. Alleen
de motoren gebruiken die in de oorspronkelijke catalogus worden aangeduid.
Als uw apparaat van roestvrij staal is, zou er beschermfolie op aangebracht kunnen zijn: verwijder deze alvorens
het apparaat te installeren.
INSTALLATIE
Alvorens tot de installatie handelingen over te gaan, voor een makkelijkere handelbaarheid van het apparaat de vetfilters
wegnemen: overeenkomstig met het handvat, duw de blokkering naar binnen toe en trek de filter naar beneden (Fig. 4);
open de wagen en neem de andere filter op dezelfde manier weg.
LET OP: om uw product niet te beschadigen, dienen tijdens de installatie UITSLUITEND DE BIJGELEVERDE
SCHROEVEN te worden gebruikt, en wel op de juiste manier, zoals aangegeven in de volgende instructies.
Waarschuwing: Als u de schroeven of bevestiging apparaat te installeren in overeenstemming met deze instructies
kan leiden tot elektrische gevaren.
Om een ledige ruimte te compenseren tussen het toestel en de muur is een plastieken DWARSIJZER voorzien.
Dit moet op de achterkant van het toestel worden vastgemaakt met behulp van de 3 A schroeven (Fig. 5). De 3 schroeven
A die gebruikt moeten worden zitten in het zakje met toebehoren dat bij het plastieken dwarsijzer zit. Het dwarsijzer
moet volgens de te compenseren afstand worden gesneden.
BEVESTIGING ONDER EEN WANDKAST
Belangrijke voorwaarden voor de montage:
– de elektrische aansluiting voorzien
– een gat voorzien voor de buitenafvoer met de Afzuigingsversie of met een externe motor versie.
Bevestiging als in Fig. 6:
Met behulp van de boormal de 4 bevestiging-sgaten voorzien volgens uw model in de bodem van de kast en de nodige
opening voor de buitenafvoer van de lucht uitsnijden. Schuif de wasemkap zo ver mogelijk naar de achterkant van
het kastje en zet hem eraan vast met de 4 bij het apparaat geleverde zelftappende schroeven.
Bevestiging met beugels zoals op afb. 7 (OP VERZOEK):
Neem uit het zakje met toebehoren de 2 beugels (S) en de 4 bijgeleverde schroeven. Bevestig de beugels aan
het kastje, en let erop dat zij correct worden geplaatst; gebruik voor deze operatie de 4 langste schroeven. Regel
op dit punt de kanteling van het apparaat met de 4 schroeven (B), en zet het apparaat aan de beugels vast met
de 2 kortere schroeven (C).
Afzuigingsversie en versie met externe motor:de flens van de dampkap aan een geschikte buis aansluiten zodat de lucht
buiten het ophangmeubel wordt gekanaliseerd en in het vertrek teruggestuurd. De elektrische aansluiting van de dampkap
met behulp van de netaansluitingskabel uitvoeren.
Alleen voor de versie met externe motor (Fig.8), de elektriche aansluiting realiseren tussen de externe motor en de dampkap
met behulp van de voorzien aansluitingspanelen: het A onderdeel en het B deksel van de aansluitingsdoos verwijderen.
De aansluitings-kabel van de motor vastmaken aan het C aansluitingsspaneel. Het A onderdeel en het B deksel weer
monteren. Het andere einde van de kabel moet aan het aansluitingsspaneel van de externe motor worden vastgemaakt.
Recirculatieversie: De aansluitingsflens van het apparaat aan een speciale buis verbinden die de lucht naar het top van
de wandkast zal sturen (slang worden niet bijgeleverd). De elektrische aansluiting uitvoeren.
HET VERWIJDEREN VAN HET RUIT
Altijd de spanning uitschakelen alvorens over te gaan tot het uitvoeren van onderhouds- of reinigingswerkzaamheden.
Voor het verwijderen van het ruit, de wagen openschuiven door hem naar voren te trekken; het ruit naar links (of naar
rechts) verschuiven en een kant opheffen zoals in de afbeelding is weergegeven (Fig.16).
WERKING
Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust met de volgende bedieningselementen:
BEDIENINGSELEMENTEN van Afb. 9:
DE MOTOR - Schakelaar A
In stand "1" wordt het aan- en uitschakelen van het apparaat automatisch door het openen/sluiten van het telescoopscherm.
In stand "0" blijft de motor uitgeschakeld.
DE SNELHEID - Shakelaar B
Voor het regelen van de verschillende snelheden van de motor d.m.v. een electronische wisselaar.
HET LICHT - Schakelaar C
Door de lichtschakelaar in de stand "AUT" te plaatsen zal het aan- en uitschakelen van het licht automatisch door het
openen/sluiten van het scherm worden geregeld.
In stand "0" blijft het licht uitgeschakeld onafhankelijk van de stand van het scherm.
In stand "MAN" kan men het licht aanen uitschakelen onafhankelijk van de stand van het scherm.
BEDIENINGSELEMENTEN van Afb. 10:
Toets A: schakelt de verlichting in/uit; om de 30 bedrijfsuren gaat het corresponderende lampje (S) branden om
aan te geven dat de vetfilters moeten worden schoongemaakt; om de 120 bedrijfsuren gaat het corresponderende
lampje (S) branden om aan te geven dat de vetfilters moeten worden schoongemaakt en de koolstoffilter moet
worden vervangen. Om de telling van de uren weer te laten starten (RESET), moet de toets A ongeveer 1” ingedrukt
gehouden worden (terwijl het lampje S in werking is). Toets B: schakelt de motor in op de 1e snelheid (het
corresponderende lampje gaat branden); als hij ongeveer 1” ingedrukt gehouden wordt, gaat de motor uit. Toets
C: schakelt de motor in op de 2e snelheid (het corresponderende lampje gaat branden). Toets D: schakelt de motor
in op de 3e snelheid (het corresponderende lampje gaat branden). Toets E: schakelt de motor in op de 4e snelheid
(het corresponderende lampje gaat branden).
De afzuigkap is geschikt voor uitgestelde uitschakeling , om het mogelijk te maken de zuivering van de lucht in
het vertrek af te maken. Vanaf de 2e snelheid zal het apparaat 5' later worden uitgezet als op de actuele
snelheidstoets wordt gedrukt (waarvan het controlelampje brandt). In deze periode knippert het controlelampje.
FILTERALARM:
Na 30 uren werking, licht het controlelampje van de lichtknop op (Fig. 10S); Dit betekent dat de vetfilters moeten worden
gereinigd.
Wanneer de vetfilters gereinigd zijn en om de UREN-telling opnieuw te starten (RESET), wordt tijdens de weergave
van het filteralarm gedurende 1 seconde gedrukt op de lichtknop.
BEDIENINGSELEMENTEN van Afb. 11:
A) Lampjes uit.
B) Lampjes aan.
C) Verlaagt de snelheid, tot aan de minimum snelheid. Indien gedurende 2" ingeduwd, valt de motor stil.
D) Start de motor (de laatst gebruikte snelheid wordt opgeroepen) en versnel maximaal.
E) RESET FILTERALARM / TIMER: de knop indrukken tijdens de weergave van het filteralarm (bij uitgeschakelde motor)
om de timer terug te stellen. De knop indrukken terwijl de motor draait om de TIMER in te schakelen. De kap wordt na
5 minuten automatisch uitgeschakeld.
L1) De 4 GROENE leds geven de bedrijfssnelheid weer.
L2) Wanneer de LED rood is (bij uitgeschakelde motor) wijst dit op het FILTERALARM. Wanneer de LED groen is (knipperend)
wijst dit erop dat de TIMER werd ingeschakeld met de knop E.
FILTERALARM:
Na 30u werking, wordt de led L2 ROOD; betekent dat de vetfilters moeten worden gereinigd.
Na 120u werking, wordt de led L2 ROOD en gaat hij knipperen; betekent dat de vetfilters moeten worden gereinigd en de
koolstoffilters moeten worden vervangen.
Wanneer de vetfilters gereinigd zijn (en/of de koolstoffilters vervangen zijn), wordt tijdens de weergave van het filteralarm
gedrukt op de knop E om de UREN-telling opnieuw te starten (RESET).
BEDIENINGSELEMENTEN van Afb. 12:
P1) OFF/- verlichting: verlaagt de lichtsterkte, tot aan de minimum intensiteit. Indien deze toets 2" ingedrukt blijft, gaan
de lichten uit.
P2) ON/+ verlichting: schakelt de verlichting in op de laatst ingestelde lichtsterkte (vóór de laatste uitschakeling).
Verhoogt de lichtsterkte, tot aan de maximum intensiteit.
P3) OFF/- Motor: verlaagt de snelheid, tot aan de minimum snelheid. Indien deze toets 2" ingedrukt blijft, wordt de motor
afgezet. Indien deze toets 2" ingedrukt blijft wanneer FILTERS ALARM actief is, wordt de UREN-teller teruggezet op nul.
P4) ON/+ Motor: schakelt de motor in op de laatst ingestelde snelheid (vóór de laatste uitschakeling).
Verhoogt de motorsnelheid, tot aan de maximum snelheid (NIET INTENSIEF).
Indien deze toets 2" ingedrukt blijft, wordt de Timer van 5 minuten geactiveerd, hetgeen AANGEDUID wordt door het
knipperen van de leds die bij de op dat moment ingestelde snelheid horen.
Indien deze toets 2" ingedrukt blijft wanneer deTimer actief is, wordt deze GEËLIMINEERD.
P5) INT: functioneert alleen als de MOTOR AAN is.
Bij de eerste keer indrukken, activeert hij de EERSTE intensieve snelheid, als hij een tweede keer ingedrukt wordt, activeert
hij de TWEEDE intensieve snelheid, indien hij de DERDE keer ingedrukt wordt keert hij terug naar de snelheid die ingesteld
was vóór de intensieve snelheid (d.w.z. één van de eerste 4)
L1) De 4 GROENE leds geven de bedrijfssnelheid weer.
L2) Tweekleurige led: GROEN = geeft de Eerste intensieve snelheid aan. ROOD = geeft de Tweede intensieve snelheid
aan.
FILTERALARM:
Na 30 uren werking, knipperen de eerste 2 leds (L1); betekent dat de vetfilters moeten worden gereinigd.
Na 120 uren werking, knipperen de laatste 2 leds (L1); Dit betekent dat de vetfilters moeten worden gereinigd en de
koolstoffilters moeten worden vervangen.
Wanneer de vetfilters gereinigd zijn (en/of de koolstoffilters vervangen zijn), wordt tijdens de weergave van het filteralarm
gedrukt op de knop P3 om de UREN-telling opnieuw te starten (RESET).
Vervanging van de koolstoffilter (voor filterende afzuigkappen): de koolstoffilters worden draaiend verwijderd en
altijd vastgehaakt door te draaien in de tegenovergestelde richting (Fig. 13a / 13b). Indien het door u aangekochte
model beschikt over de bedieningen weergegeven in de Figuren 9 en 10, dan wordt de koolstoffilter gemiddeld elke
6 maanden vervangen, in functie van het gebruik.
Indien het door u aangekochte model beschikt over de bedieningen weergegeven in de Figuren 11 en 12, dan worden
de koolstoffilters vervangen wanneer het filteralarm verschijnt (zie paragraaf “Bedieningselementen”).
Vetfilters : om de vetfilters te verwijderen, ter hoogte van de handgreep de grendel naar binnen duwen en de filter
naar beneden te trekken (Fig. 4). de wagen openen en de andere filter op dezelfde wijze verwijderen. De filters wassen
met een neutraal reinigingsproduct.
Indien het door u aangekochte model beschikt over de bedieningen weergegeven in de Figuur 9, dan worden de vetfilters
gemiddeld elke 2 maanden gereinigd, in functie van het gebruik. Indien het door u aangekochte model beschikt over
de bedieningen weergegeven in de Figuren 10, 11 en 12, dan worden de vetfilters gereinigd wanneer het filteralarm
verschijnt (zie paragraaf “Bedieningselementen”).
Verlichting :
- Om een neongaslamp / verlichtingslamp te vervangen het deksel van de planfondlamp losmaken (Fig. 14). Een zelfde
neongaslamp gebruiken. Vervangen door een halogeenlamp Ø35, E14 - 220-240Vac - 28W of een gloeilamp E14 220-240Vac - 40W.
- Voor het vervangen van de halogeen lampen, de fitting losdraaien “tegen de klok in” en het lampje uitnemen
(Fig. 15). De lampen vervangen met hetzelfde type lamp. LET OP: het lampje niet met de blote hand aanraken.
Indien de lampen niet werken nadat ze vervangen zijn geworden, de voeding van het apparaat enkele
seconden uitschakelen.
1
2
ES22
ES22
3
ES22
1
2
ES24
ES24
4
5
6
X
Y
X
Y
900 750
217
600 450
217
550 400
217
A
7
52
79
190
S
8
A
B
C
B
A
C
9
10
S
A
B
A
B
C
D
E
C
11
1
2
3
4
12
1
2
3
4
13a
13b
14
16
15
04306997/6

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement