Sony SHAKE-33 User guide

Sony SHAKE-33 User guide
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\01COV.fm]
masterpage:Cov
4-487-569-33(2)
HOME AUDIO
SYSTEM
Mode d’emploi
Préparatifs
Lecture de disque/USB
Transfert USB
Tuner
Bluetooth
Réglage du son
Autres opérations
Informations
complémentaires
SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\020REG.fm]
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire tout risque d’incendie, ne
couvrez pas les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des papiers journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
N’exposez pas l’appareil à des sources de
flammes nues (par exemple, des bougies
allumées).
Pour réduire tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas l’appareil à
des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne
posez pas d’objets contenant du liquide,
comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez l’appareil
sur une prise secteur facilement accessible.
Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, tel qu’une bibliothèque ou un
meuble encastré.
Les piles ou les appareils dans lesquels des
piles sont insérées ne doivent pas être
exposés à une chaleur excessive comme la
lumière du soleil et le feu.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise secteur, même s’il est
éteint.
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limitations prévues dans la
directive EMC relative à l’utilisation d’un
câble de raccordement d’une longueur
inférieure à 3 mètres.
masterpage:Left
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmentera les risques oculaires.
Cet appareil est classé comme un produit
CLASS 1 LASER. Cette mention est
indiquée au dos à l’extérieur.
Lors du déballage ou de la manipulation
d’une enceinte grande et/ou lourde, veillez à
manipuler l’appareil à deux personnes ou
plus. La chute de l’appareil peut provoquer
des blessures corporelles et/ou des
dommages matériels.
Pour les clients au Canada
Des connecteurs et des câbles
convenablement protégés et reliés à la terre
doivent être utilisés pour le raccordement
aux périphériques et/ou aux ordinateurs
hôtes.
Ampli-tuner de compact disque
(HCD-SHAKE99/HCD-SHAKE77/
HCD-SHAKE55/HCD-SHAKE33)
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicable aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements définies par
l’IC pour un environnement non contrôlé, et
satisfait aux règles sur l’exposition aux
radiofréquences définies par l’IC dans la
norme RSS-102.
Cet appareil émet de très faibles niveaux
d’énergie de radiofréquence, qui sont jugés
conformes sans avoir à effectuer une
2FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\020REG.fm]
évaluation de l’exposition admise maximale
(MPE, Maximum Permissive Exposure). Il
est toutefois recommandé d’installer et
d’utiliser cet appareil en maintenant le
radiateur à une distance de 20 cm au moins
du corps d’un individu (à l’exception des
membres d’extrémité : mains, poignets,
pieds et chevilles).
Pour les clients en Europe
Elimination des piles
et accumulateurs et
des Equipements
Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
masterpage:Right
Service Technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes
concernent uniquement les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne
doivent être adressées à son représentant,
Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au Service AprèsVente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents
« Service » (SAV) » ou Garantie.
Par le présent document, Sony Corp. déclare
que cet appareil est conforme aux principales
exigences et autres clauses pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Pour plus d’informations, accédez à l’URL
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
3FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\020REG.fm]
Avis de licence et de marque
commerciale
• « WALKMAN » et le logo
« WALKMAN » sont des marques
déposées de Sony Corporation.
• Technologie d’encodage audio MPEG
Layer-3 et brevets concédés sous licence
par Fraunhofer IIS et Thomson.
• Windows Media est soit une marque
déposée soit une marque commerciale de
Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Ce produit est protégé par certains droits
de propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. L’utilisation ou la
distribution de cette technologie en dehors
du cadre de ce produit est interdite sans une
licence concédée par Microsoft ou une
filiale autorisée de Microsoft.
•
Le nom de marque et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces
marques par Sony Corporation s’inscrit
dans le cadre d’une licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
• La marque N est une marque commerciale
ou une marque déposée de NFC Forum,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Android™ est une marque commerciale de
Google Inc.
• Google Play™ est une marque
commerciale de Google Inc.
• iPhone et iPod touch sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. App
Store est une marque de service d’Apple
Inc.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a
masterpage:Left
été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et
qu’ il a été certifié par le développeur
comme étant conforme aux normes de
performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes
réglementaires et de sécurité. Veuillez
noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances des transmissions sans fil.
• Toutes les autres marques commerciales et
marques déposées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Dans ce mode
d’emploi, les marques ™ et ® ne sont pas
spécifiées.
À propos de ce mode
d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi
couvrent les modèles SHAKE-99,
SHAKE-77, SHAKE-55 et SHAKE-33.
Dans ce mode d’emploi, le modèle
SHAKE-77 est utilisé à des fins
d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué
autrement.
Le modèle SHAKE-99 est composé
des éléments suivants :
• Appareil
• Système d’enceintes
HCD-SHAKE99 (1)
SS-SHAKE99 (2)
Le modèle SHAKE-77 est composé
des éléments suivants :
• Appareil
• Système d’enceintes
HCD-SHAKE77 (1)
SS-SHAKE77 (2)
Le modèle SHAKE-55 est composé
des éléments suivants :
• Appareil
• Système d’enceintes
HCD-SHAKE55 (1)
SS-SHAKE55 (2)
Le modèle SHAKE-33 est composé
des éléments suivants :
• Appareil
• Système d’enceintes
HCD-SHAKE33 (1)
SS-SHAKE33 (2)
4FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\030TOC.fm]
masterpage:Right
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi ....4
Guide des pièces et des
commandes ..................................7
Préparatifs
Raccordement du système en
tout sécurité ................................11
Positionnement des enceintes ....14
Réglage de l’horloge ..................14
Modification du mode
d’affichage .................................14
Lecture de disque/USB
Lecture d’un disque....................15
Avant d’utiliser une
périphérique USB avec ce
système.......................................15
Lecture d’un périphérique
USB............................................16
Recherche d’une plage ou d’un
fichier audio
(Recherche de plage)..................16
Utilisation du mode de lecture ...17
Transfert USB
Bluetooth
À propos de la technologie
sans fil Bluetooth....................... 24
Réglage des codecs audio
Bluetooth ................................... 24
Connexion d’un smartphone à
l’aide de la fonction Une
touche (NFC)............................. 25
Écoute de musique sur un
périphérique Bluetooth en
mode sans fil ............................. 26
Réglage du mode de veille
Bluetooth ................................... 28
Réglage du signal Bluetooth ..... 29
Utilisation de « SongPal » via
Bluetooth ................................... 29
Réglage du son
Réglage du son .......................... 30
Sélection du mode Football
Virtuel ....................................... 30
Création de vos propres effets
sonores ...................................... 31
Création d’une ambiance de
fête (DJ EFFECT) ..................... 31
Transfert de musique..................19
Tuner
Écoute de la radio.......................22
5FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\030TOC.fm]
masterpage:Left
Autres opérations
Utilisation de la fonction
Chaîne Party .............................. 32
Chant ......................................... 34
Modification de la
configuration de spectre du
panneau de l’afficheur ............... 34
Affichage d’informations sur le
panneau de l’afficheur ............... 35
Modification de la
configuration et la couleur de
l’illumination ............................. 35
Utilisation des minuteries .......... 35
Utilisation d’appareils en
option......................................... 36
Désactivation des touches de
l’appareil (Child Lock) .............. 37
Réglage de la fonction de
mise en veille automatique ........ 37
Informations
complémentaires
Disques lisibles.......................... 38
Sites Web relatifs aux
périphériques compatibles ......... 39
Dépannage ................................. 39
Messages.................................... 44
Précautions ................................ 45
Spécifications ............................ 47
6FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\04PLA.fm]
masterpage:Right
Guide des pièces et des commandes
Bien que ce mode d’emploi explique principalement les opérations à l’aide de la
télécommande, les mêmes opérations peuvent également être effectuées à l’aide des
touches de l’appareil portant des noms identiques ou similaires.
Appareil
SHAKE-99
E
C D
C
F
G
H
I
B
J
K
A
L
R
Q
C P O N M
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
B
C
D
C
F
H E
A
I
G
J
R
L
S
K Q C P O NM
7FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\04PLA.fm]
masterpage:Left
* Quand vous appuyez sur les touches, appuyez sur les motifs imprimés sur les touches.
SHAKE-99
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
** SHAKE-77/SHAKE-55 uniquement.
Télécommande RM-AMU199
I
T
A
Q
D
FOOTBALL
Sélectionner le mode Football Virtuel
(page 30).
Appareil : PARTY CHAIN
(page 32)
Maintenez la touche enfoncée pour
activer ou désactiver la fonction
Chaîne Party.
B
J
Z
C
Y
U
V
Appareil : BASS BAZUCA
(page 30)
Appuyez pour sélectionner l’effet
BASS BAZUCA.
Maintenez enfoncé pour sélectionner
l’effet BASS CUT.
D
W
C
X
C
/ / /
Sélectionnez les options de menu.
Télécommande : PRESET+/–
Sélectionnez une station préréglée en
mode TUNER.
1 "/1 (marche/veille)
Allumez le système ou mettez-le en
mode de veille.
B MUSIC, MOVIE/GAME
Sélectionner l’effet sonore préréglé
(page 30).
+/– (sélectionner un
dossier)
Sélectionnez un dossier sur un disque
MP3 ou un périphérique USB.
Appareil uniquement : Sélectionnez
une station préréglée en mode
TUNER.
8FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\04PLA.fm]
m/M (rembobiner/avancer
rapidement)
Maintenez enfoncé pour rechercher
un point dans une plage ou un fichier
en cours de lecture.
./> (revenir en arrière/
avancer)
Sélectionner une plage ou un fichier.
TUNING+/–
Syntonisez la station de votre choix
en mode TUNER.
x (arrêter)
Arrêter la lecture.
Appuyez deux fois pour annuler la
reprise de la lecture du périphérique
USB.
Appareil : ENTER
Télécommande :
Validez les réglages.
Appareil : NX (lecture/pause)
Télécommande : N (lecture)*,
X (pause)
Démarrez ou mettez en pause la
lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez
sur NX ou N.
D Appareil : VOLUME/DJ
CONTROL
Réglez le volume.
Réglez le niveau DJ EFFECT
(page 31).
Vous ne pouvez pas utiliser ce bouton
pour régler le volume lorsque DJ
EFFECT est activé.
Télécommande : DJ CONTROL
+/–
Réglez le niveau DJ EFFECT.
Télécommande : VOLUME +/–*
Réglez le volume.
E
(Marque N) (page 25)
masterpage:Right
F Plateau de disque
G OPTIONS
Basculez vers le menu des options ou
quittez-le.
H Z OPEN/CLOSE
Insérez ou éjectez un disque.
I LED COLOR (page 35)
Modifiez la couleur de l’illumination
sur les enceintes et l’appareil
(SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55
uniquement).
LED PATTERN (page 35)
Modifiez la configuration de
l’illumination sur les enceintes et
l’appareil.
J CD
Sélectionnez la fonction CD.
Appareil : USB/USB SELECT
Télécommande : USB
Sélectionnez la fonction USB.
Sélectionnez le périphérique USB
raccordé au port A ou B en
mode USB.
Appareil : TUNER/BAND
Sélectionnez la fonction TUNER.
Sélectionnez la bande FM ou AM en
mode TUNER.
Appareil : AUDIO IN
Sélectionnez la fonction AUDIO
IN 1 ou AUDIO IN 2.
Télécommande : FUNCTION
Sélectionnez une fonction.
K Capteur de télécommande
L Panneau de l’afficheur
M REC TO USB B
Transférez la musique vers le
périphérique USB en option raccordé
au port B.
Indication du point de contact NFC
(Near Field Communication).
9FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\04PLA.fm]
N Port (USB) B (REC/PLAY)
Raccordez et transférez vers un
périphérique USB en option.
O Prise MIC
Raccordez un microphone.
MIC LEVEL (MIN/MAX)
Réglez le volume du microphone.
P Port (USB) A (PLAY)
Raccordez un périphérique USB en
option.
masterpage:Left
Y TIMER MENU (page 14, 36)
Régler l’horloge et les minuteries.
Z PLAY MODE
Sélectionnez le mode de lecture d’un
AUDIO CD, d’un disque MP3 ou
d’un périphérique USB (page 17).
* Les touches VOLUME + et N ont un point
tactile. Utilisez ce point tactile comme repère
lorsque vous utilisez le système.
Q FLANGER, ISOLATOR, PAN,
WAH (page 31)
Sélectionnez le type DJ EFFECT.
R BLUETOOTH (page 26, 27)
Appuyez pour sélectionner la
fonction Bluetooth.
Maintenez enfoncé pour activer
l’appairage Bluetooth pendant que la
fonction Bluetooth est activée.
S Panneau inférieur (page 13)
T SLEEP (page 35)
Réglez la minuterie de mise en veille.
U REPEAT/FM MODE
Ecoutez un disque, un périphérique
USB, une plage ou un fichier unique
plusieurs fois (page 18).
Sélectionnez le mode de réception
FM (mono ou stéréo) (page 22).
V DISPLAY
Modifiez les informations sur le
panneau de l’afficheur.
W SEARCH/MEMORY
Basculez en mode de recherche ou
quittez ce mode.
Préréglez la station de radio
(page 23).
X CLEAR
Supprimer la dernière étape de la liste
programmée.
10FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\05CON.fm]
masterpage:Right
Préparatifs
Raccordement du système en tout sécurité
SHAKE-99
Préparatifs
Voir ci-dessous.
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
C est différent selon le
modèle.
Voir ci-dessous.
SHAKE-99
SHAKE-77
SHAKE-55
SHAKE-33
11FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\05CON.fm]
A Antennes
masterpage:Left
– Prises AUDIO IN 2 L/R
Recherchez un emplacement et une
orientation qui assurent une bonne
réception quand vous installez les
antennes.
Gardez les antennes à distance des
cordons d’enceintes, du cordon
d’alimentation et du câble USB afin
d’éviter les parasites.
Raccordez aux prises de sortie audio
d’un ordinateur ou d’une console de
jeux. Le son est émis via ce système.
C Enceintes
– Bornes LEFT SPEAKERS et RIGHT
SPEAKERS (SHAKE-99/SHAKE-77/
SHAKE-55 uniquement)
– Bornes MID/TWEETERS et
WOOFERS (SHAKE-33 uniquement)
Étendre l’antenne fil
FM à l’horizontale
Raccordez les connecteurs d’enceinte
de la couleur correspondant aux bornes
d’enceinte de l’appareil.
Exemple :
Antenne
cadre AM
Noir
B Audio
Utilisez un cordon audio (non fourni)
pour établir l’une ou l’autre connexion
comme suit :
– Prises AUDIO OUT/PARTY CHAIN
OUT L/R
– Raccordez aux prises d’entrée audio
d’un appareil en option.
– Raccordez à un autre système audio
pour profiter de la fonction Chaîne
Party (page 32).
– Prises AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN
L/R
– Raccordez aux prises de sortie audio
d’un téléviseur ou d’un appareil
audio/vidéo. Le son est émis via ce
système.
– Raccordez à un autre système audio
pour profiter de la fonction Chaîne
Party (page 32).
Remarques
• Veillez à n’utiliser que les enceintes fournies.
• Lorsque vous raccordez les cordons
d’enceinte, insérez les connecteurs bien droits
dans les bornes.
– Bornes LED SPEAKER
Raccordez le connecteur LED
SPEAKER de l’enceinte à cette borne.
L’éclairage sur les enceintes réagira en
fonction de la source musicale. Vous
pouvez sélectionner la configuration et
la couleur de l’illumination en fonction
de vos préférences (page 35).
Exemple :
12FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\05CON.fm]
D Alimentation
1 Insérez les crochets du panneau
inférieur dans les orifices de
retenue au bas de l’appareil
principal.
Panneau
inférieur
Crochet
Orifice de
retenue
Appareil
principal
Insertion des piles
Insérez les deux piles R6 (format AA)
fournies, en respectant les polarités
indiquées ci-dessous.
2 Insérez les broches du panneau
Préparatifs
Branchez le cordon d’alimentation à une
prise murale. La démonstration apparaît
sur le panneau de l’afficheur. Appuyez sur
"/1 pour allumer le système et la
démonstration s’achève
automatiquement.
Si l’adaptateur fourni sur la fiche ne
convient pas à votre prise murale, retirezle de la fiche (uniquement dans le cas de
modèles dotés d’un adaptateur).
masterpage:Right
inférieur dans les orifices de
retenue. Poussez ensuite le
panneau inférieur jusqu’à ce
qu’il se bloque dans l’appareil
principal.
Orifice de retenue
Broche
Remarques
• Ne mélangez pas une vieille pile et une pile
neuve, ni différents types de piles.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant un certain temps, retirez les piles pour
éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des
dommages ou une corrosion.
Fixation du panneau inférieur
(SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33
uniquement)
Vous pouvez fixer le panneau inférieur
fourni au bas de l’appareil principal afin
de relever le panneau avant et faciliter les
opérations.
13FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\05CON.fm]
masterpage:Left
Positionnement des
enceintes
Modification du mode
d’affichage
Pour obtenir des performances optimales
du système, nous vous recommandons de
placer les enceintes comme indiqué cidessous.
La démonstration apparaît sur le panneau
de l’afficheur après que vous avez
branché le cordon d’alimentation à une
prise murale.
A Appareil
B Enceinte (gauche)
C Enceinte (droite)
B
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY pendant que le système
est éteint.
A
0,3 m (1 pied)
Démonstration
C
0,3 m (1 pied)
L’afficheur change et l’indicateur
clignote même lorsque le système est
éteint.
45
Pas d’afficheur (Mode d’économie
d’énergie)
L’afficheur est éteint pour économiser
l’énergie. La minuterie et l’horloge
continuent de fonctionner en interne.
Horloge
Réglage de l’horloge
Vous ne pouvez pas régler l’horloge en
mode d’économie d’énergie.
L’horloge s’affiche et bascule
automatiquement en mode d’économie
d’énergie après quelques secondes.
1 Appuyez sur "/1 pour allumer le
système.
2 Appuyez sur TIMER MENU.
Si « PLAY SET » apparaît sur le
panneau de l’afficheur, appuyez
plusieurs fois sur / pour
sélectionner « CLOCK SET », puis
appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour régler l’heure, puis
appuyez sur
.
4 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour régler les minutes, puis
appuyez sur
.
14FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
Lecture de disque/USB
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur CD.
2 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE
sur l’appareil.
3 Chargez un disque avec la face
Lors de la lecture
d’un disque de
8 cm, tel qu’un
CD single, placez
ce dernier sur le
cercle intérieur
du plateau
4 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE
sur l’appareil pour fermer le
plateau de disque.
Ne forcez pas le plateau de disque pour
le fermer, car vous risqueriez
d’entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
5 Appuyez sur N pour démarrer
Avant d’utiliser une
périphérique USB avec
ce système
Consultez les informations relatives aux
périphériques USB compatibles sur le site
Web (page 39).
Pour sélectionner la source de
lecture ou la destination du
transfert (sélection de mémoire
USB)
Si le périphérique USB comporte plus
d’une mémoire (par exemple, une
mémoire interne et une carte mémoire),
vous pouvez sélectionner celle à utiliser
comme source de lecture ou destination
du transfert.
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
Lecture de disque/USB
portant l’étiquette orientée vers
le haut sur le plateau de disque.
masterpage:Right
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner une mémoire
en cours de lecture ou de transfert. Assurez-vous
de sélectionner une mémoire avant de démarrer
la lecture ou le transfert.
1
Appuyez plusieurs fois sur USB/
USB SELECT jusqu’à ce que
« USB A » ou « USB B » s’allume
sur le panneau de l’afficheur.
2
Raccordez un périphérique USB au
port A ou B en fonction de
votre sélection à l’étape 1.
3
Appuyez sur OPTIONS lorsque la
lecture est arrêtée.
4
Appuyez sur / pour
sélectionner « USB MEM SEL »,
puis appuyez sur ENTER.
la lecture.
15FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
5
Appuyez sur / pour
sélectionner la mémoire de votre
choix, puis appuyez sur ENTER.
Pour quitter le menu options, appuyez
sur OPTIONS sur l’appareil.
Lecture d’un
périphérique USB
3 Appuyez sur N pour démarrer
la lecture.
Les fichiers audio sont lus dans des
ordres différents selon le mode de
lecture (page 17).
Recherche d’une plage
ou d’un fichier audio
Les formats audio qui peuvent être lus par
ce système sont les suivants :
– MP3 : l’extension de fichier « .mp3 »
– WMA : l’extension de fichier « .wma »
– AAC : l’extension de fichier « .m4a »,
« .mp4 » ou « .3gp »
(Recherche de plage)
Si les fichiers audio porte les extensions
de fichier indiquées ci-dessus mais n’ont
pas les formats respectifs, le système peut
produire des parasites ou mal fonctionner.
2 (Fichiers audio unique)
1 Appuyez plusieurs fois sur USB
jusqu’à ce que « USB A » ou
« USB B » s’allume sur le
panneau de l’afficheur.
2 Raccordez un périphérique USB
au port A ou B en fonction
de votre sélection à l’étape 1.
masterpage:Left
1 Appuyez sur SEARCH.
« SEARCH » s’allume sur le panneau
de l’afficheur.
Appuyez sur / pour
sélectionner le dossier de votre
choix, puis appuyez sur
ou
N.
Pour effectuer une recherche dans
d’autres dossiers, appuyez sur pour
quitter, puis sélectionnez le dossier de
votre choix.
3 Appuyez sur
/ pour
sélectionner la plage ou le
fichier audio de votre choix, puis
appuyez sur
ou N.
La lecture de la plage ou du fichier
audio sélectionné commence.
Remarques sur disque
Périphérique
USB
Remarques
16FR
• Vous pouvez utiliser votre iPhone/iPod
avec ce système par connexion Bluetooth
uniquement.
• Vous pouvez utiliser un adaptateur USB
(non fourni) pour raccorder le
périphérique USB à l’appareil si le
périphérique USB ne peut pas être branché
au port .
• (Pour AUDIO CD) Ce système peut
reconnaître jusqu’à 99 plages.
• (Pour disques MP3) Ce système peut
reconnaître jusqu’à
– 999 dossiers (y compris le dossier racine et
les dossiers vides).
– 999 fichiers MP3 ;
– 250 fichiers MP3 dans un dossier.
– 8 niveaux de dossier (structure
d’arborescence des fichiers).
• Les informations CD-TEXT ne sont pas prises
en charge.
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
Remarques sur le périphérique USB
masterpage:Right
Lecture dans un ordre
aléatoire (Lecture aléatoire)
• Ce système peut reconnaître jusqu’à
– 1 000 dossiers sur un périphérique USB (y
compris le dossier racine et les dossiers
vides) ;
– 3 000 fichiers audio sur un périphérique
USB ;
– 250 fichiers audio dans un dossier.
Lors de la lecture d’un disque
Utilisation du mode de
lecture
• SHUF : lecture aléatoire de tous les
fichiers audio sur un disque
• FLDR SHUF* : lecture aléatoire de tous
les fichiers audio contenus dans le
dossier spécifié sur le disque
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
lorsque la lecture est arrêtée.
Lors de la lecture d’un disque
• (vide) : lit un disque
• FLDR* : lecture de tous les fichiers
audio contenus dans le dossier spécifié
sur le disque
* Lors de la lecture d’un AUDIO CD,
« FLDR » effectue la même opération que le
mode de lecture « (vide) ».
Lors de la lecture d’un périphérique
USB
• ALL USB : lit tous les périphériques
USB
• 1 USB : lit un périphérique USB
• FLDR : lecture de tous les fichiers audio
contenus dans le dossier spécifié sur le
périphérique USB
* Lors de la lecture d’un AUDIO CD, « FLDR
SHUF » est équivalent au mode de lecture
« SHUF ».
Lors de la lecture d’un périphérique
USB
• ALL USB SHUF : lecture aléatoire de
tous les fichiers audio sur tous les
périphériques USB
• 1 USB SHUF : lecture aléatoire de tous
les fichiers audio sur un périphérique
USB
• FLDR SHUF : lecture aléatoire de tous
les fichiers audio contenus dans le
dossier spécifié sur le périphérique USB
Lecture de disque/USB
Lecture dans l’ordre d’origine
(Lecture normale)
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
lorsque la lecture est arrêtée.
Remarque
Lorsque vous éteignez le système, le mode de
lecture aléatoire sélectionné est effacé et le
mode de lecture normal est rétabli.
Création de votre propre
programme (Lecture
programmée)
Vous pouvez effectuer un programme
comprenant jusqu’à 25 étapes dans l’ordre
de votre choix pour leur lecture.
1 Pour la fonction CD :
Appuyez sur CD pour sélectionner la
fonction CD.
Pour la fonction USB :
Appuyez plusieurs fois sur USB pour
sélectionner le périphérique USB de
votre choix.
17FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
2 Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que « PGM »
disparaisse du panneau de
l’afficheur.
3 (Fichiers audio unique)
Appuyez plusieurs fois sur
+/– pour sélectionner un
dossier.
Si vous voulez programmer tous les
fichiers contenus dans le dossier,
appuyez sur
.
4 Appuyez plusieurs fois sur
./> pour sélectionner la
plage ou le fichier audio de votre
choix, puis appuyez sur
.
Numéro de plage
ou de fichier
sélectionné
Temps de lecture total du
programme (y compris
la plage ou le fichier
sélectionné)
masterpage:Left
Pour annuler la lecture programmée
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que « PGM » disparaisse du panneau
de l’afficheur.
Remarques
• (Fonction CD uniquement) La liste de
programmation s’efface lorsque vous ouvrez
le plateau de disque.
• (Fonction USB uniquement) La liste de
programmation s’efface lorsque vous :
– effectuez l’opération d’effacement.
– retirez le périphérique USB.
– changez la mémoire USB sélectionnée.
Lecture répétée (Lecture
répétée)
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT.
•
: répète tous les fichiers audio ou
plages contenus dans un dossier/
programme ou sur un disque/
périphérique USB
•
: répète une plage ou un fichier
audio
Remarques sur le périphérique USB
« --.-- » apparaît lorsque le temps de
lecture total dépasse 100 minutes pour
un AUDIO CD ou lorsque vous
programmez un fichier audio.
• L’ordre de lecture du système peut être
différent de celui du lecteur de musique
numérique raccordé.
• Vous ne pouvez pas effacer des fichiers audio
et des dossiers en mode de lecture aléatoire ou
programmée.
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres plages ou
fichiers audio.
6 Appuyez sur N pour démarrer
la lecture programmée.
Pour supprimer la dernière étape de
la liste de programmation
Appuyez sur CLEAR lorsque la lecture
est arrêtée.
18FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
masterpage:Right
Pour sélectionner le débit binaire
Transfert USB
Transfert de musique
Vous pouvez transférer de la musique
d’une source sonore vers un périphérique
USB raccordé au port B.
Le format audio des fichiers transférés par
ce système est le format MP3. Toutefois,
vous pouvez également transférer des
fichiers WMA et AAC à partir du port
USB A.
Remarques
Remarque sur les contenus protégés
contre la copie
La musique transférée est exclusivement
réservée à un usage privé. Pour utiliser
des productions musicales en dehors de
cette limite, vous devez obtenir
l’autorisation des détenteurs des droits
d’auteur.
1
2
Appuyez sur OPTIONS.
3
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner le débit binaire de
votre choix, puis appuyez sur
ENTER.
• 128 KBPS : les plages MP3 encodées
ont une taille de fichier et une qualité
audio inférieures.
• 256 KBPS : les plages MP3 encodées
ont une taille de fichier et une qualité
audio supérieures.
Pour quitter le menu options, appuyez
sur OPTIONS sur l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner « REC BIT
RATE », puis appuyez sur ENTER.
Transfert USB
• Ne débranchez pas le périphérique USB
pendant une opération de transfert ou
d’effacement. Vous risqueriez d’endommager
les données stockées sur le périphérique USB
ou d’abîmer le périphérique USB proprement
dit.
• Les fichiers MP3/WMA/AAC sont transférés
selon le même débit binaire que les fichiers
d’origine.
• En cas de transfert à partir de la fonction
AUDIO CD, TUNER, AUDIO IN 1 ou
AUDIO IN 2, vous pouvez sélectionner le
débit binaire avant de lancer le transfert.
• Les opérations d’effacement et de transfert
USB sont désactivées lorsque le plateau de
disque est ouvert.
Vous pouvez sélectionner un débit binaire
supérieur pour transférer de la musique
avec une meilleure qualité.
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
Transfert de musique à partir
d’un disque ou d’un
périphérique USB
Vous pouvez facilement transférer toute
la musique sur un disque ou USB A vers
USB B (Transfert synchronisé). Vous
pouvez également transférer une plage ou
un fichier audio unique en cours de lecture
(Transfert REC1).
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
Pour sélectionner la source de
lecture ou la destination du
transfert (sélection de mémoire
USB)
Reportez-vous à page 15.
19FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
1 Raccordez un périphérique USB
transférable au port
illustré ci-dessous.
B comme
masterpage:Left
Pour le transfert REC1 :
Sélectionnez la plage ou le fichier
audio à transférer, puis lancez la
lecture.
4 Appuyez sur REC TO USB B.
« PUSH ENTER » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
5 Appuyez sur ENTER.
Le transfert commence quand
« DON’T REMOVE » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Périphérique
USB
Remarque
Vous pouvez utiliser un adaptateur USB
(non fourni) pour raccorder le périphérique
USB à l’appareil si le périphérique USB ne
peut pas être branché au port .
2 Pour un disque :
Appuyez sur CD, puis chargez le
disque.
Pour USB :
Appuyez plusieurs fois sur USB/USB
SELECT jusqu’à ce que « USB A »
s’allume sur le panneau de l’afficheur,
puis raccordez le périphérique USB
contenant les fichiers audio à
transférer vers le port A.
3 Pour le transfert synchronisé :
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE sur la
télécommande pour sélectionner le
mode de lecture de votre choix.
Remarques
• Si vous lancez le transfert en mode de
lecture aléatoire (« FLDR SHUF »), le
mode de lecture sélectionné bascule
automatiquement vers « FLDR ».
• Si vous lancez le transfert en mode de
lecture aléatoire (sauf « FLDR SHUF »),
lecture répétée ou lecture programmée
sans étapes, le mode de lecture sélectionné
bascule automatiquement vers Lecture
normale.
Pour le transfert synchronisé :
À la fin du transfert, la source du
transfert et le périphérique USB
s’arrêtent automatiquement.
Pour le transfert REC1 :
À la fin du transfert, la lecture du
disque ou du périphérique USB
continue.
Transfert de son analogique
(Transfert analogique)
Vous pouvez transférer le son d’une
source audio analogique (autre que les
fonctions CD, USB ou Bluetooth) vers un
périphérique USB.
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
1 Raccordez un périphérique USB
transférable au port
(page 20).
B
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER/BAND ou AUDIO IN pour
sélectionner la source à
transférer.
3 Appuyez sur REC TO USB B.
« PUSH ENTER » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
20FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
4 Appuyez sur ENTER.
Le transfert commence quand
« DON’T REMOVE » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
5 Démarrez la lecture de la source.
Pour arrêter le transfert
Appuyez sur x.
Pour créer un nouveau fichier MP3
Remarques
• Lorsqu’un nouveau fichier MP3 est créé, le
transfert est désactivé pour le moment.
• Si vous appuyez à nouveau sur REC TO
USB B au bout de quelques secondes, un
nouveau fichier MP3 pourra être créé.
4 Appuyez sur
/ pour
sélectionner « USB ERASE »,
puis appuyez sur ENTER.
« FOLDER ERASE » ou « TRACK
ERASE » apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
5 Appuyez sur ENTER.
« COMPLETE » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Pour quitter le menu options, appuyez
sur OPTIONS sur l’appareil.
Règles de génération de
dossiers et de fichiers
Lors d’un transfert vers un périphérique
USB, un dossier « MUSIC » est créé
directement au-dessous du dossier
« ROOT ». Les dossiers et les fichiers sont
générés dans ce dossier « MUSIC » selon
la méthode et la source de transfert
comme suit :
Transfert USB
Appuyez sur REC TO USB B en mode de
transfert analogique.
« NEW TRACK » apparaît sur le panneau
de l’afficheur.
Un nouveau fichier MP3 est également
créé automatiquement après une heure de
transfert environ.
masterpage:Right
Transfert synchronisé
Effacement des fichiers audio
ou des dossiers d’un
périphérique USB
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
1 Appuyez plusieurs fois sur USB/
USB SELECT jusqu’à ce que
« USB A » ou « USB B » s’allume
sur le panneau de l’afficheur
quand la lecture s’arrête.
2 Appuyez plusieurs fois sur
+/– pour
./> ou
sélectionner le fichier audio ou
le dossier.
3 Appuyez sur OPTIONS.
Source
Nom du dossier Nom du fichier
Fichiers
audio
Identique à la source
AUDIO CD
« CDDA0001 »* « TRACK001 »*
Transfert REC1
Source
Nom du dossier
Fichiers
« REC1-MP3 »
audio
AUDIO CD « REC1-CD »
Nom du fichier
Identique à la
source
« TRACK001 »*
Transfert analogique
Source
Nom du dossier Nom du fichier
FM
AM
« TUFM0001 »* « TRACK001 »*
« TUAM0001 »*
AUDIO IN 1/ « EXAU0001 »*
AUDIO IN 2
* Les numéros de dossiers et de fichiers sont
ensuite attribués de façon séquentielle.
21FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
Remarques sur le transfert
• Pendant le transfert (sauf pour le transfert
analogique), aucun son n’est émis.
• Les informations CD-TEXT ne sont pas
transférées vers les fichiers MP3 créés.
• Le transfert s’arrête automatiquement si :
– l’espace disponible sur le périphérique USB
est insuffisant pendant le transfert.
– le nombre de fichiers audio ou de dossiers
sur le périphérique USB atteint la limite que
peut reconnaître le système (page 17).
• Si un dossier ou un fichier que vous essayez
de transférer existe déjà sur le périphérique
USB sous le même nom, un numéro
séquentiel est ajouté après le nom sans écraser
le dossier ou le fichier d’origine.
• Vous ne pouvez pas effectuer les opérations
suivantes pendant le transfert :
– Éjecter un disque.
– Sélectionner un autre fichier ou plage.
– Arrêter la lecture ou rechercher un point
dans la plage ou le fichier.
– Changer la fonction ou la bande du tuner.
• Lorsque vous transférez de la musique vers un
Walkman® à l’aide de « Media Manager for
WALKMAN », veillez à utiliser le format
MP3.
• Lorsque vous raccordez un Walkman® au
système, veillez à le faire après que le
message « Creating Library » ou « Creating
Database » a disparu de l’afficheur du
Walkman®.
masterpage:Left
Tuner
Écoute de la radio
1 Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2 Pour le balayage automatique :
Maintenez la touche TUNING+/–
enfoncée jusqu’à ce que l’indication de
fréquence change puis relâcher.
Le balayage s’arrête automatiquement
lorsqu’une station est syntonisée, puis
« TUNED » et « ST » (uniquement
pour les programmes stéréo FM)
s’allument sur le panneau de
l’afficheur.
Si « TUNED » ne s’allume pas et le
balayage ne s’arrête pas, appuyez sur
x pour arrêter le balayage. Effectuez
ensuite la syntonisation manuelle (cidessous).
Pour la syntonisation manuelle :
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING+/– pour syntoniser la station
de votre choix.
Remarque
Lorsque vous syntonisez une station FM offrant
des services RDS, des informations telles que le
nom du service ou de la station sont fournis par
les diffuseurs.
Vous pouvez vérifier les informations RDS en
appuyant plusieurs fois sur DISPLAY.
Conseil
Pour réduire le bruit statique sur une station
stéréo FM faible, appuyez plusieurs fois sur FM
MODE jusqu’à ce que « MONO » s’allume sur
le panneau de l’afficheur.
22FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
Pour modifier l’intervalle de
syntonisation AM (Sauf pour le
modèle européen)
Le réglage par défaut de l’intervalle de
syntonisation AM est 9 kHz (ou 10 kHz
dans certaines régions). Vous ne pouvez
pas modifier l’intervalle de syntonisation
AM en mode d’économie d’énergie.
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER/
BAND pour sélectionner la bande
AM.
Appuyez sur "/1 pour éteindre le
système.
3
Tout en maintenant la touche
TUNER/BAND enfoncée, appuyez
sur "/1.
« AM 9K STEP » ou « AM 10K
STEP » apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
Lorsque vous modifiez l’intervalle,
toutes les stations préréglées AM sont
effacées.
Préréglage des stations de
radio
Vous pouvez stocker jusqu’à 20 stations
FM et 10 stations AM en tant que stations
favorites.
1 Syntonisez la station de votre
choix.
2 Appuyez sur MEMORY.
Numéro préréglé
3 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING+/– pour sélectionner le
numéro préréglé de votre choix,
puis appuyez sur
.
Tuner
2
masterpage:Right
« COMPLETE » apparaît sur le
panneau de l’afficheur. La station est
enregistrée.
Pour syntoniser une station
préréglée
Appuyez plusieurs fois sur PRESET+/–
+/– sur l’appareil) pour
(ou
sélectionner le numéro préréglé de votre
choix.
23FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
Bluetooth
À propos de la
technologie sans fil
Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth est une
technologie sans fil de courte portée qui
permet la communication de données sans
fil entre des périphériques numériques. La
technologie sans fil Bluetooth opère dans
un rayon de 10 mètres (33 pieds).
Versions, profils et codecs
Bluetooth pris en charge
Versions Bluetooth prises en charge :
• Norme Bluetooth version 3.1
Profils Bluetooth pris en charge :
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
• SPP (Serial Port Profile)
Codecs Bluetooth pris en charge :
• SBC (Codec de sous-bande)
• AAC (Encodage audio avancé)
À propos de l’indicateur
BLUETOOTH
L’indicateur BLUETOOTH s’allume ou
clignote en bleu pour indiquer l’état
Bluetooth.
État du système
État de l’indicateur
Veille Bluetooth
Clignote lentement
Appairage Bluetooth Clignote rapidement
La connexion
Bluetooth est établie
S’allume
masterpage:Left
Réglage des codecs
audio Bluetooth
Vous pouvez recevoir les données en
format codec AAC à partir d’un
périphérique Bluetooth.
1 Appuyez sur BLUETOOTH sur
l’appareil pour sélectionner la
fonction Bluetooth.
« BLUETOOTH » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
2 Appuyez sur OPTIONS sur
l’appareil.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « BT AAC »,
puis appuyez sur
.
4 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « BT AAC
ON » ou « BT AAC OFF ».
• BT AAC ON : Activez la réception
en format codec AAC.
• BT AAC OFF : Recevoir en format
codec SBC.
Pour quitter le menu options, appuyez
sur OPTIONS sur l’appareil.
Remarques
• Vous pouvez profiter d’un son de haute
qualité si AAC est sélectionné. Si vous ne
pouvez pas écouter de son AAC à partir de
votre appareil, sélectionnez « BT AAC
OFF ».
• Si vous modifiez ce réglage pendant que le
système est connecté à un périphérique
Bluetooth, ce dernier se déconnectera. Pour
connecter le périphérique Bluetooth,
rétablissez sa connexion.
• Si le son est interrompu en format codec
AAC, sélectionnez « BT AAC OFF » pour
annuler le réglage. Dans ce cas, le système
reçoit le codec SBC.
24FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
Connexion d’un
smartphone à l’aide de
la fonction Une touche
(NFC)
masterpage:Right
Code bidimensionnel* pour
accès direct
* Utilisez une application de lecture de code
bidimensionnel.
Qu’est-ce que « NFC » ?
NFC (Near Field Communication) est une
technologie qui permet la communication
sans fil à courte portée entre différents
périphériques, par exemple des
smartphones et des balises IC. Grâce à la
fonction NFC, la communication de
données peut s’effectuer facilement juste
en touchant le point de contact désigné sur
les périphériques compatibles avec NFC.
1 Téléchargez et installez
l’application « NFC Easy
Connect ».
Téléchargez l’application gratuite pour
Android depuis Google Play en
recherchant le mot-clé « NFC Easy
Connect » ou accédez directement au
site à l’aide du code bidimensionnel cidessous. Des frais de communication
des données peuvent vous être
facturés.
Smartphones compatibles
Smartphones intégrant une fonction
NFC (Système d’exploitation :
Android 2.3.3 ou toute version
ultérieure, à l’exception d’Android
3.x)
Bluetooth
Lorsque vous touchez le système avec un
smartphone compatible avec NFC, le
système :
– s’allume automatiquement en mode
Bluetooth.
– effectue automatiquement l’appairage.
– établit automatiquement la connexion
Bluetooth.
Remarques
• Il est possible que l’application ne soit pas
disponible dans certains pays/régions.
• Selon votre smartphone, vous pouvez
utiliser la fonction NFC sans avoir à
installer l’application. Dans ce cas, les
opérations et spécifications peuvent être
différentes. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de votre
smartphone.
2 Lancez l’application « NFC Easy
Connect » sur votre smartphone.
Assurez-vous que l’écran de
l’application est affiché.
3 Avec le smartphone, touchez la
marque N sur le système jusqu’à
ce que le smartphone vibre.
SHAKE-99 :
25FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33 :
Terminez la connexion en suivant les
instructions affichées sur le
smartphone.
Quand la connexion Bluetooth est
établie, l’indicateur BLUETOOTH
cesse de clignoter et reste allumé. Le
nom du périphérique Bluetooth
apparaît sur le panneau de l’afficheur.
Vous pouvez changer la source sonore
du smartphone vers un autre
périphérique Bluetooth compatible
avec NFC.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre
périphérique Bluetooth.
Conseil
Si l’appairage et la connexion Bluetooth
échouent, procédez comme suit.
– Redémarrez « NFC Easy Connect » et
déplacez lentement le smartphone sur la
marque N.
– Retirez le boîtier du smartphone en cas
d’utilisation d’un boîtier pour smartphone
disponible dans le commerce.
Pour lire la musique stockée sur le
smartphone
Démarrez la lecture d’une source audio
sur le smartphone. Pour plus
d’informations sur la lecture, reportezvous au mode d’emploi de votre
smartphone.
Pour déconnecter le smartphone
Avec le smartphone, touchez à nouveau la
marque N sur le système.
masterpage:Left
Écoute de musique sur
un périphérique
Bluetooth en mode
sans fil
Vous pouvez écouter de la musique à
partir d’un périphérique Bluetooth sur une
connexion sans fil.
Consultez les informations relatives aux
périphériques Bluetooth compatibles sur
le site Web (page 39).
Appairage de ce système avec
un périphérique Bluetooth
L’appairage est une opération dans le
cadre de laquelle des périphériques
Bluetooth s’enregistrent les uns auprès
des autres au préalable. Une fois
l’appairage effectué, il n’est plus
nécessaire de le réeffectuer. Si votre
périphérique est un smartphone
compatible avec NFC, la procédure
d’appairage manuelle n’est pas
nécessaire.
1 Placez le périphérique Bluetooth
à 1 mètre (3 pieds) du système.
2 Appuyez sur BLUETOOTH sur
l’appareil pour sélectionner la
fonction Bluetooth.
« BLUETOOTH » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Remarque
Si le système est connecté à un périphérique
Bluetooth, appuyez sur BLUETOOTH pour
déconnecter le périphérique Bluetooth.
3 Maintenez BLUETOOTH enfoncé
sur l’appareil pendant plus de
2 secondes.
« PAIRING » clignote sur le panneau
de l’afficheur.
26FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
4 Effectuez la procédure
d’appairage sur le périphérique
Bluetooth.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de votre
périphérique Bluetooth.
5 Sélectionnez le numéro de
modèle de l’appareil sur
l’affichage du périphérique
Bluetooth.
Par exemple, sélectionnez
« SONY:SHAKE-99 » (ou
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33).
Si la clé d’accès est requise sur le
périphérique Bluetooth, saisissez
« 0000 ».
6 Établissez la connexion
Quand l’appairage est terminé et la
connexion Bluetooth établie, le nom du
périphérique Bluetooth apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Selon le périphérique Bluetooth, la
connexion peut être établie
automatiquement aussitôt l’appairage
terminé.
Vous pouvez vérifier l’adresse du
périphérique Bluetooth en appuyant
plusieurs fois sur DISPLAY.
Remarques
• Vous pouvez appairer jusqu’à 9 périphériques
Bluetooth. Lorsque le 10ème périphérique
Bluetooth est appairé, le périphérique appairé
le plus ancien sera supprimé.
• La « clé d’accès » peut s’appeler
« Passcode », « PIN code », « PIN number »
ou « Password », etc., selon le périphérique.
• L’état de veille de l’appairage du système est
annulé au bout de 5 minutes. Si l’appairage
échoue, répétez la procédure à partir de
l’étape 1.
• Si vous voulez effectuer l’appairage avec un
autre périphérique Bluetooth, répétez les
étapes 1 à 6.
Pour annuler l’appairage
Maintenez BLUETOOTH enfoncé sur
l’appareil pendant plus de 2 secondes ou
jusqu’à ce que « BLUETOOTH »
apparaisse sur le panneau de l’afficheur.
Lecture de musique à partir
d’un périphérique Bluetooth
Vous pouvez utiliser un périphérique
Bluetooth en lui connectant le système à
l’aide d’AVRCP.
Vérifiez les éléments suivants avant de
lire de la musique :
– La fonction Bluetooth du périphérique
Bluetooth est activée.
– L’appairage est terminé.
Bluetooth
Bluetooth sur le périphérique
Bluetooth.
masterpage:Right
1 Appuyez sur BLUETOOTH sur
l’appareil pour sélectionner la
fonction Bluetooth.
« BLUETOOTH » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
27FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
2 Établissez la connexion avec le
périphérique Bluetooth.
Appuyez sur BLUETOOTH sur
l’appareil pour le connecter au dernier
périphérique Bluetooth connecté.
Établissez la connexion Bluetooth à
partir du périphérique Bluetooth si le
périphérique n’est pas connecté.
Une fois la connexion établie, le nom
du périphérique Bluetooth apparaît sur
le panneau de l’afficheur.
3 Appuyez sur N pour démarrer
la lecture.
Selon le périphérique Bluetooth,
– vous devrez peut-être appuyer sur
N deux fois.
– vous devrez peut-être lancer la
lecture d’une source audio sur le
périphérique Bluetooth.
Remarques
• Si le système n’est connecté à aucun
périphérique Bluetooth, il se connecte
automatiquement au dernier périphérique
Bluetooth connecté lorsque vous appuyez sur
N.
• Si vous essayez de connecter un autre
périphérique Bluetooth au système, le
périphérique Bluetooth actuellement connecté
sera déconnecté.
Pour déconnecter le périphérique
Bluetooth
Appuyez sur BLUETOOTH sur
l’appareil. « BLUETOOTH » apparaît sur
le panneau de l’afficheur.
Selon le périphérique Bluetooth, la
connexion Bluetooth peut être annulée
automatiquement quand vous arrêtez la
lecture.
masterpage:Left
Effacement de toutes les
informations d’enregistrement
d’appairage
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
1 Appuyez sur BLUETOOTH pour
sélectionner la fonction
Bluetooth.
« BLUETOOTH » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Si le système est connecté à un
périphérique Bluetooth, le nom de ce
dernier apparaît sur le panneau de
l’afficheur. Appuyez sur
BLUETOOTH pour déconnecter le
périphérique Bluetooth.
2 Maintenez x et
– enfoncés
pendant 3 secondes environ.
« PAIR HISTORY » et « CLEAR »
apparaissent sur le panneau de
l’afficheur et toutes les informations
d’appairage sont effacées.
Réglage du mode de
veille Bluetooth
Le mode de veille Bluetooth permet au
système de s’allumer automatiquement
quand vous établissez la connexion
Bluetooth à partir d’un périphérique
Bluetooth.
1 Appuyez sur OPTIONS sur
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « BT
STANDBY », puis appuyez sur
.
28FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « STANDBY
ON » ou « STANDBY OFF ».
4 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
le système.
Quand le mode de veille Bluetooth est
réglé sur « ON », le système attend que
soit établie une connexion Bluetooth,
même si le système a été éteint. Quand
une connexion Bluetooth est établie, le
système s’allume automatiquement.
Réglage du signal
Bluetooth
Utilisation de
« SongPal » via
Bluetooth
À propos de l’application
Une application dédiée à ce modèle est
disponible sur Google Play et sur App
Store. Recherchez « SongPal » et
téléchargez l’application gratuite pour en
savoir plus sur les fonctionnalités
pratiques.
La technologie Bluetooth est compatible
avec l’iPhone 5s, l’iPhone 5c, l’iPhone 5,
l’iPhone 4s, l’iPhone 4, l’iPhone 3GS,
l’iPod touch (5ème génération), l’iPod
touch (4ème génération).
Bluetooth
Vous pouvez vous connecter au système à
partir d’un périphérique Bluetooth appairé
dans toutes les fonctions dès qu’un signal
Bluetooth est activé. Le signal Bluetooth
est activé par défaut.
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
masterpage:Right
Maintenez MOVIE/GAME et LED
COLOR enfoncés pendant
3 secondes environ.
« BT ON » ou « BT OFF » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
Remarques
• Vous ne pouvez pas effectuer les opérations
suivantes si le signal Bluetooth est désactivé :
– Appairage avec un périphérique Bluetooth
– Effacement des informations d’appairage
– Utilisation de « SongPal » via Bluetooth
• Lorsque le signal Bluetooth est désactivé, ce
système ne peut pas être détecté et la
connexion ne peut pas être établie à partir
d’un périphérique Bluetooth.
• Si vous mettez un smartphone compatible
avec NFC en contact avec le système ou
réglez le Bluetooth en mode de veille, les
signaux Bluetooth seront activés
automatiquement.
29FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
Réglage du son
Réglage du son
Pour
Action
Renforcer les
Appuyez sur BASS
graves et générer BAZUCA sur l’appareil.
un son plus
puissant
Réduire les sons Maintenez BASS
graves (BASS
BAZUCA enfoncé sur
CUT)
l’appareil pendant plus de
2 secondes.
Pour annuler l’effet BASS
CUT, appuyez à nouveau
sur BASS BAZUCA.
Remarques
• Si l’effet BASS CUT est
activé, l’indicateur BASS
BAZUCA clignote et
« BASS CUT » apparaît
sur le panneau de
l’afficheur toutes les
10 secondes.
• L’effet BASS CUT est
désactivé
automatiquement lorsque
vous mettez le système
hors tension.
Sélectionner un Appuyez sur MUSIC ou
effet sonore
MOVIE/GAME.
préréglé
Pour annuler l’effet
sonore préréglé, appuyez
plusieurs fois sur MUSIC
afin de sélectionner
« FLAT ».
masterpage:Left
Sélection du mode
Football Virtuel
Vous pouvez avoir l’impression de vous
trouver dans un stade pendant que vous
regardez la diffusion d’un match de
football.
Appuyez plusieurs fois sur
FOOTBALL pendant le visionnage
de la diffusion d’un match de
football.
• NARRATION ON : Vous pouvez
profiter d’une ambiance de stade
immersive à travers des chants de
supporters d’une meilleure qualité.
• NARRATION OFF : Vous pouvez
profiter d’une ambiance de stade
davantage immersive en minimisant le
volume de la voix des commentateurs,
en plus de l’amélioration des chants des
supporters.
Pour annuler le mode Football
Virtuel
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « FLAT ».
Remarques
• Nous vous conseillons de sélectionner le
mode football lors du visionnage de la
diffusion d’un match de football.
• Si vous entendez des sons peu naturels dans le
contenu lorsque « NARRATION OFF » est
sélectionné, il est recommandé de
sélectionner « NARRATION ON ».
• Cette fonctionnalité ne prend pas en charge le
son mono.
• Vous ne pouvez sélectionner le mode Football
Virtuel que si la fonction AUDIO IN 1 ou
AUDIO IN 2 est sélectionnée.
30FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\06BAS.fm]
Création de vos
propres effets sonores
Création d’une
ambiance de fête
Vous pouvez augmenter ou baisser les
niveaux de bandes de fréquences
spécifiques, puis enregistrer en mémoire
ce réglage en tant que « CUSTOM EQ ».
1 Appuyez sur OPTIONS sur
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « EQ EDIT »,
puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour régler le niveau de
l’égaliseur, puis appuyez sur
Bande de
fréquences
masterpage:Right
.
Niveau de
l’égaliseur
(DJ EFFECT)
1 Appuyez sur la touche suivante
pour sélectionner le type d’effet.
2 Appuyez sur DJ CONTROL +/–
4 Répétez les étapes 3 pour régler
le niveau d’autres bandes de
fréquences et effets surround.
Pour quitter le menu options, appuyez
sur OPTIONS sur l’appareil.
pour régler le niveau d’effet.
Pour désactiver l’effet
Réglage du son
La touche sélectionnée s’allume et
l’effet est activé.
• FLANGER : Créez un effet flanger
profond similaire au bruit d’un
réacteur d’avion.
• ISOLATOR : Isolez une bande de
fréquences spécifique en ajustant les
autres bandes de fréquences. Par
exemple, si vous voulez vous
focaliser sur les voix.
• PAN : Crée une impression de son en
mouvement autour des enceintes
entre les canaux gauche et droit.
• WAH : Crée un effet sonore spécial
de type « Wah-wah » en déplaçant
automatiquement la fréquence d’un
filtre de bas en haut.
Appuyez à nouveau sur la touche de
l’effet sélectionné.
Remarques
Pour sélectionner le réglage
d’égaliseur personnalisé
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « CUSTOM EQ ».
• La fonction DJ EFFECT est désactivée
automatiquement lorsque vous éteignez le
système ou changez la fonction ou la bande du
tuner.
• Si vous activez l’effet DJ EFFECT en cours
de transfert, l’effet sonore ne sera pas
transféré vers le périphérique USB.
• Vous ne pouvez pas utiliser VOLUME/DJ
CONTROL pour régler le volume lorsque DJ
EFFECT est activé. Appuyez sur
VOLUME +/– sur la télécommande pour
régler le volume.
31FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\07OTH.fm]
Autres opérations
Utilisation de la
fonction Chaîne Party
Vous pouvez connecter plusieurs
systèmes audio dans une chaîne pour
créer un environnement festif plus
intéressant et produire un son plus fort.
Activer un système de la chaîne en tant qu
« Hôte Party » et partager la musique. Les
autres systèmes deviennent « Invité
Party » et lisent la même musique que le
système « Hôte Party ».
Configuration de la Chaîne
Party
Vous pouvez configurer une Chaîne Party
en raccordant tous les systèmes à l’aide de
cordons audio (non fourni).
Avant de raccorder des cordons, veillez à
débranchez le cordon d’alimentation.
masterpage:Left
A Si tous les systèmes sont
équipés de la fonction Chaîne
Party
Premier
système
Deuxième
système
Poursuivez le raccordement
jusqu’au dernier système
Dernier
système
Lors de la connexion A
• Tout système peut devenir un Hôte
Party dans cette connexion.
• Vous pouvez sélectionner un nouveau
système Hôte Party lorsque la fonction
Chaîne Party est activée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Pour sélectionner un nouveau
système Hôte Party » (page 34).
• Dans cette connexion, le dernier
système doit être raccordé au premier
système.
32FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\07OTH.fm]
B Si un des systèmes n’est pas
équipé de la fonction Chaîne
Party
Premier
système
Deuxième
système
Poursuivez le raccordement
jusqu’au dernier système
Dernier
système
masterpage:Right
3 Activez la fonction Chaîne Party
sur le système que vous voulez
définir comme Hôte Party.
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION pour sélectionner la
fonction (sauf AUDIO IN 1) de votre
choix, puis démarrez la lecture.
Maintenez MUSIC/PARTY CHAIN
enfoncé sur l’appareil pendant
2 secondes.
« PARTY CHAIN » apparaît sur le
panneau de l’afficheur. Le système
démarre la session Party comme Hôte
Party et les autres systèmes deviennent
Invité Party automatiquement. Tous
les systèmes lisent la même musique
que le système Hôte Party.
Remarques
Lors de la connexion B
Profiter de la fonction Chaîne
Party
Pour activer la fonction Chaîne Party,
procédez comme décrit ci-dessous.
1 Branchez le cordon
d’alimentation et allumez tous
les systèmes.
2 Réglez le volume sur chaque
Autres opérations
• Vous pouvez raccorder le système qui
n’est pas équipé de la fonction Chaîne
Party au dernier système.Veillez à
sélectionner la fonction correspondant
aux prises « AUDIO IN » jacks du
dernier système.
• Vous devez sélectionner le premier
système en tant que Hôte Party de sorte
que tous les systèmes lisent la même
musique quand la fonction Chaîne Party
est activée.
• Dans cette connexion, le dernier
système n’est pas raccordé au premier
système.
• Selon le nombre total de systèmes que vous
avez raccordés, le système Invité Party peut
mettre du temps à démarrer la lecture de la
musique.
• La modification du niveau de volume et de
l’effet sonore sur le système Hôte Party
n’affectera pas la sortie sur le système Invité
Party.
• Le système Invité Party continue de lire la
musique source du système Hôte Party, y
compris quand vous modifiez la fonction sur
le système Invité Party. Toutefois, vous
pouvez régler le volume et modifier l’effet
sonore sur le système Invité Party.
• (SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55
uniquement) Quand vous utilisez le
microphone sur le système Hôte Party, le son
n’est pas émis par le système Invité Party.
• Le système qui n’est pas équipé de la fonction
Chaîne Party ne peut pas devenir un Hôte
Party.
• Lorsque la fonction Chaîne Party est activée
tandis que l’un des systèmes de la connexion
effectue un transfert USB, la fonction Chaîne
Party n’est pas activée sur ce système ni sur
les systèmes connectés après lui. La fonction
Chaîne Party ne sera activée qu’après que ce
système ait terminé ou interrompu le transfert
USB.
• Pour plus d’informations sur l’opération sur
d’autres systèmes, reportez-vous au mode
d’emploi des systèmes.
système.
33FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\07OTH.fm]
Pour sélectionner un nouveau
système Hôte Party
Quand vous établissez la connexion A,
vous pouvez sélectionner un autre
système en tant que nouveau système
Hôte Party.
Répétez l’étape 3 décrite à la section
« Profiter de la fonction Chaîne Party »
sur le système que vous voulez définir
comme nouveau système Hôte Party.
Le système Hôte Party actuel devient
automatiquement le système Invité Party.
Tous les systèmes lisent la même musique
que le nouveau système Hôte Party.
masterpage:Left
3 Démarrez la lecture de la
musique et le réglage du
volume.
4 Tournez MIC LEVEL pour régler
le volume du microphone.
En cas de retour acoustique
(ronronnements), baissez le volume,
éloignez le microphone des enceintes
ou changez l’orientation du
microphone.
Lorsque vous avez terminé,
débranchez le microphone.
Remarque
Remarques
• Vous ne pouvez sélectionner un autre système
en tant que nouveau système Hôte Party
qu’une fois que tous les systèmes ont terminé
la fonction Chaîne Party.
• Répétez l’étape ci-dessus si le système
sélectionné n’est pas remplacé par un nouveau
système Hôte Party après quelques secondes.
Pour désactiver la fonction Chaîne
Party
Sur le système Hôte Party, maintenez
MUSIC/PARTY CHAIN enfoncé sur
l’appareil pendant 2 secondes.
Remarque
Répétez l’étape ci-dessus si le système ne
désactive pas la Chaîne Party après quelques
secondes.
Chant
Le son émis par le microphone ne sera pas
transféré vers le périphérique USB pendant le
transfert USB.
Modification de la
configuration de
spectre du panneau de
l’afficheur
1 Appuyez sur OPTIONS sur
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner
« SPECTRUM », puis appuyez
sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
Vous pouvez chanter en accompagnement
de toute source audio lue sur ce système.
/
pour sélectionner la
configuration de spectre de
votre choix, puis appuyez sur
.
1 Tournez MIC LEVEL sur MIN pour
Pour quitter le menu options, appuyez
sur OPTIONS sur l’appareil.
(SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55
uniquement)
baisser le niveau du volume du
microphone.
2 Raccordez un microphone à la
prise MIC de l’appareil.
34FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\07OTH.fm]
Affichage
d’informations sur le
panneau de l’afficheur
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY pendant que le système
est allumé.
Vous pouvez afficher les informations
comme suit :
• Pour AUDIO CD :
– Temps de lecture écoulé et temps de
lecture restant pendant la lecture.
– Temps de lecture total lorsque la
lecture est arrêtée.
• Pour les fichiers audio :
– Temps de lecture écoulé, nom du
fichier et nom du dossier.
– Titre, artiste et informations sur
l’album.
Remarque
Modification de la
configuration et la
couleur de
l’illumination
Appuyez sur LED PATTERN ou
LED COLOR pour afficher le
réglage actuel. Appuyez plusieurs
fois pour sélectionner la
configuration de l’illumination sur
l’appareil et les enceintes, ou la
couleur sur l’appareil (SHAKE-99/
SHAKE-77/SHAKE-55 uniquement)
et les enceintes.
Pour désactiver l’illumination, appuyez
sur plusieurs fois LED PATTERN pour
sélectionner « LED OFF ».
Remarque
Si la luminosité de l’illumination est
éblouissante, éclairez la pièce ou éteignez
l’illumination.
Utilisation des
minuteries
Le système propose trois fonctions de
minuterie. Vous ne pouvez pas activer
simultanément le déclencheur de lecteur
par minuterie et la minuterie
d’enregistrement. Si vous utilisez l’une de
ces minuteries avec la minuterie de mise
en veille, cette dernière a la priorité.
Minuterie de mise en veille
Vous pouvez vous endormir pendant que
vous écoutez de la musique. Le système
s’éteinte après l’heure préréglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
Pour annuler la minuterie de mise en
veille, appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour sélectionner « SLEEP OFF ».
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que le
système ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP.
Déclencheur de lecteur par
minuterie/Minuterie
d’enregistrement
Autres opérations
Le temps de lecture écoulé d’un fichier audio
encodé à l’aide d’un VBR (débit binaire
variable) ne s’affiche pas correctement.
masterpage:Right
Vérifiez que vous avez bien réglé
l’horloge.
Déclencheur de lecteur par
minuterie :
Vous pouvez vous réveiller au son d’un
disque, du tuner ou d’un périphérique
USB à une heure préréglée.
Minuterie d’enregistrement :
Vous pouvez transférer de la musique
d’une station de radio préréglée vers un
périphérique USB à une heure définie.
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
35FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\07OTH.fm]
1 Pour le déclencheur de lecteur
par minuterie :
Préparez la source audio, puis appuyez
sur VOLUME +/– pour régler le
volume.
Pour démarrer à partir d’une plage ou
d’un fichier spécifique, créez votre
propre programme (page 17).
Pour la minuterie
d’enregistrement :
Syntonisez la station de radio
préréglée (page 23).
2 Appuyez sur TIMER MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur
4 Réglez l’heure de début de la
lecture ou du transfert.
pour
5 Procédez comme décrit à l’étape
4 pour régler l’heure d’arrêt de la
lecture ou du transfert.
6 Appuyez plusieurs fois sur
Pour vérifier le réglage de la
minuterie ou activer à nouveau
cette dernière
1
Appuyez sur TIMER MENU.
« TIMER SELECT » clignote sur le
panneau de l’afficheur.
2
3
Appuyez sur
.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner « PLAY
SELECT » ou « REC SELECT »,
puis appuyez sur
.
Pour annuler la minuterie
/
pour sélectionner « PLAY SET »
ou « REC SET », puis appuyez
sur
.
Appuyez plusieurs fois sur /
régler les heures/minutes, puis
appuyez sur
.
masterpage:Left
/
pour sélectionner la source
audio de votre choix, puis
appuyez sur
.
Pour la minuterie
d’enregistrement :
Raccordez un périphérique USB
transférable au port B.
7 Appuyez sur "/1 pour éteindre
le système.
Répétez la même procédure que celle
décrite ci-dessus et sélectionnez « TIMER
OFF » à l’étape 3, puis appuyez sur
.
Remarques
• Le système s’allume avant l’heure préréglée.
Si le système s’allume à l’heure préréglée ou
si « STANDBY » clignote sur le panneau de
l’afficheur, le déclencheur de lecteur par
minuterie et la minuterie d’enregistrement
n’exécuteront pas la lecture ou le transfert.
• N’utilisez pas le système entre le moment où
il est allumé et le démarrage de la lecture ou
du transfert.
Utilisation d’appareils
en option
1 Appuyez plusieurs fois sur
VOLUME – jusqu’à ce que
« VOLUME MIN » apparaisse sur
le panneau de l’afficheur.
2 Raccordez un appareil en option
(page 12).
3 Appuyez plusieurs fois sur
Remarque
Si le système reste allumé, les minuteries ne
s’appliqueront pas.
FUNCTION pour sélectionner la
fonction correspondant à
l’appareil raccordé.
36FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\07OTH.fm]
4 Démarrez la lecture de l’appareil
raccordé.
5 Appuyez plusieurs fois sur
VOLUME + pour régler le
volume.
Remarque
Le système peut basculer automatiquement en
mode de veille si le niveau de volume de
l’appareil raccordé est trop bas. Réglez le niveau
de volume de l’appareil. Pour désactiver la
fonction de mise en veille automatique,
reportez-vous à la section « Réglage de la
fonction de mise en veille automatique »
(page 37).
masterpage:Right
Réglage de la fonction
de mise en veille
automatique
Ce système est doté d’une fonction de
mise en veille automatique. Avec cette
fonction, le système bascule
automatiquement en mode de veille au
bout de 15 minutes environ si aucune
opération n’est exécutée ou aucun son
n’est émis.
Par défaut, la fonction de mise en veille
automatique est activée.
1 Appuyez sur OPTIONS sur
Désactivation des
touches de l’appareil
(Child Lock)
Maintenez x enfoncé sur l’appareil
pendant plus de 5 secondes.
« CHILD LOCK » et « ON » apparaît sur
le panneau de l’afficheur.
Vous ne pouvez commander le système
qu’à l’aide des touches de la
télécommande.
Pour annuler, maintenez x enfoncé sur
l’appareil pendant plus de 5 secondes
jusqu’à ce que « CHILD LOCK » et
« OFF » apparaissent sur le panneau de
l’afficheur.
Remarque
La fonction de verrouillage parental (Child
Lock) est annulée quand vous débranchez le
cordon d’alimentation.
/
pour sélectionner « AUTO
STANDBY », puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « ON » ou
« OFF ».
Pour quitter le menu options, appuyez
sur OPTIONS sur l’appareil.
Remarques
• Le message « AUTO STANDBY » clignote
sur l’afficheur environ 2 minutes avant que le
système bascule en mode de veille.
• La fonction de mise en veille automatique est
inopérante en mode Tuner.
• Il est possible que le système ne bascule pas
en mode de veille dans les cas suivants :
– quand un signal audio est détecté ;
– pendant la lecture de fichiers audio ;
– pendant que le Déclencheur de lecteur par
minuterie, la Minuterie d’enregistrement ou
la Minuterie de mise en veille est en cours
d’exécution.
– (SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55
uniquement) lorsque le microphone est
raccordé.
Autres opérations
Vous pouvez désactiver les touches de
l’appareil (excepté "/1) pour éviter toute
erreur de manipulation, comme les bêtises
d’un enfant.
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur
37FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
Informations complémentaires
Disques lisibles
• AUDIO CD
• CD-R/CD-RW
– données audio
– Fichiers MP3 conformes à ISO9660
niveau 1/niveau 2 ou Joliet (format
d’expansion).
Remarques
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) est un format
standard défini par ISO (Organisation de
normalisation internationale) pour la
compression des données audio. Les fichiers
MP3 doivent être au format MPEG 1 Audio
Layer-3.
• Le système peut uniquement lire les fichiers
MP3 portant l’extension de fichier « .mp3 ».
Disques illisibles
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW qui présente les
conditions suivantes :
– Enregistrés au format MP3 PRO
– Enregistrés en mode multisession
mais qui n’ont pas été finalisés en
« fermant la session »
– Enregistrés avec un périphérique
d’enregistrement incompatible
– Mauvaise qualité d’enregistrement
– Rayés ou poussiéreux
– Mal finalisés
• Disques de forme non-standard (p. ex.
cœur, carré, étoile, etc.)
• Disques portant du scotch, du papier ou
une étiquette
• Disques de location ou utilisés scellés
sur lesquels la colle s’étend au-delà du
scellé
• Disques portant des étiquettes
imprimées avec une encre collante au
toucher
masterpage:Left
Remarque sur DualDiscs
Un DualDiscs est un disque à double face
sur lequel les données DVD sont
enregistrées sur une face et les données
audio numériques sur l’autre face.
Toutefois, dans la mesure où la face
stockant les données audio n’est pas
conforme à la norme Compact Disc (CD),
la lecture de ces supports sur ce produit
n’est pas garantie.
Disques musicaux encodés avec des
technologies de protection contre la
copie
Ce produit est conçu pour lire les disques
conformes à la norme Compact Disc
(CD). Divers disques musicaux encodés
avec des technologies de protection contre
la copie sont commercialisés depuis
quelque temps par les compagnies de
disques. Sachez que certains de ces
disques ne sont pas conformes à la norme
CD et ne seront peut-être pas lisibles sur
ce produit.
Remarques sur le disque
multisession
• Ce système peut lire les disques
multisession si un fichier MP3 est
contenu dans la première session. Tous
les fichiers MP3 enregistrés par la suite
dans les sessions ultérieures pourront
aussi être lus (Si des sessions ultérieures
contiennent le format AUDIO CD, le
système ne peut pas lire ces disques
multisession).
• Si la première session est enregistrée au
format AUDIO CD, seule celle-ci sera
lue.
38FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
Sites Web relatifs aux
périphériques
compatibles
Consultez les sites Web indiqués cidessous pour obtenir les informations les
plus récentes sur les périphériques USB et
les périphériques Bluetooth compatibles.
Pour les clients en Amérique latine :
<http://esupport.sony.com/LA>
Pour les clients aux États-unis :
<http://esupport.sony.com/>
Pour les clients au Canada :
<http://esupport.sony.com/ca>
Pour les clients en Europe :
<http://support.sony-europe.com/>
Pour les clients dans d’autres pays/
régions :
<http://www.sony-asia.com/support>
masterpage:Right
Si « PROTECT EXX » (X est un
nombre) apparaît sur le panneau
de l’afficheur
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les éléments
suivants.
• Utilisez-vous uniquement les
enceintes fournies ?
• Les orifices de ventilation de
l’appareil sont-ils obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments
indiqués ci-dessus et résolu tous les
problèmes éventuels, rebranchez le
cordon d’alimentation et rallumez le
système. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Général
Le système a basculé en mode de
veille.
Dépannage
Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation,
celles-ci peuvent être conservées.
Le réglage de l’horloge ou de la
minuterie est annulé.
• Le cordon d’alimentation est débranché
ou une panne de courant s’est produite.
Réglez à nouveau l’horloge (page 14) et
la minuterie (page 35).
Aucun son n’est émis.
• Réglez le volume.
• Vérifiez les raccordements d’enceintes
(page 11).
• Vérifiez le raccordement de l’appareil
en option éventuel (page 11).
• Allumez l’appareil raccordé.
• Aucun son n’est émis pendant la
minuterie d’enregistrement.
• Débranchez le cordon d’alimentation,
puis rebranchez-le et allumez le
système.
Informations complémentaires
En cas de problème avec votre système,
identifiez votre problème dans la liste de
contrôle du dépannage ci-dessous et
exécutez l’action corrective indiquée.
Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
• Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Le système bascule automatiquement en
mode de veille au bout de 15 minutes
environ si aucune opération n’est
exécutée ou aucun son n’est émis
(page 37).
39FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
masterpage:Left
Le microphone n’émet aucun son.
(SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55
uniquement)
« CHILD LOCK » apparaît lorsque
vous appuyez sur n’importe quelle
touche de l’appareil.
• Réglez le volume du microphone.
• Assurez-vous que le microphone est
correctement raccordé à la prise MIC.
• Vérifiez que le microphone est allumé.
• Désactivez la fonction Child Lock
(page 37).
Ronflements ou parasites importants.
• Éloignez le système des sources de
parasites.
• Raccordez le système à une autre prise
murale.
• Installez un filtre de parasites
(disponible dans le commerce) sur le
cordon d’alimentation.
• Éteignez les équipements électriques
environnants.
• Vous pouvez entendre le bruit des
ventilateurs lorsque le système est en
mode de veille ou en mode de lecture à
bas volume. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
La minuterie ne fonctionne pas.
Enceintes
Le son est émis par un seul canal ou
le volume gauche et droit est
asymétrique.
• Placez les enceintes de façon aussi
symétrique que possible.
• Assurez-vous que les enceintes sont
correctement et fermement raccordées.
• La source lue est mono.
Aucun son n’est émis par une
enceinte spécifique.
• Vérifiez que l’enceinte est correctement
et fermement raccordée.
Lecteur de disques
• Vérifiez le réglage de la minuterie et
réglez l’heure correcte (page 35).
• Annulez la fonction Minuterie de mise
en veille (page 35).
Le plateau de disque ne s’ouvre pas
et « LOCKED » apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Consultez votre revendeur Sony le plus
proche ou un centre de service aprèsvente agréé Sony local.
• Éliminez les obstacles entre la
télécommande et l’appareil.
• Rapprochez la télécommande de
l’appareil.
• Orientez la télécommande vers le
capteur de l’appareil.
• Remplacez les piles (R6/format AA).
• Éloignez l’appareil de la lumière
fluorescente.
Présence d’un retour acoustique.
• Baissez le volume.
• (SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55
uniquement) Éloignez le microphone
des enceintes ou changez l’orientation
du microphone.
« PLEASE CONNECT ALL
SPEAKERS » apparaît. (SHAKE-99/
SHAKE-77/SHAKE-55 uniquement)
• Assurez-vous que toutes les enceintes
sont raccordées.
Le plateau de disque ne se ferme pas.
• Chargez le disque correctement.
Le disque ne s’éjecte pas.
• Vous ne pouvez pas éjecter le disque
pendant un transfert synchronisé ou
REC1 transfert CD-USB. Appuyez sur
x pour annuler le transfert, puis
appuyez sur Z OPEN/CLOSE sur
l’appareil pour éjecter le disque.
• Consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
La lecture ne démarre pas.
• Nettoyez le disque (page 46).
• Rechargez le disque.
• Chargez un disque que ce système est
capable de lire (page 38).
40FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
• Retirez le disque et nettoyez l’humidité
dessus, puis laissez le système allumé
pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité s’évapore.
Le son est entrecoupé.
• Nettoyez le disque (page 46).
• Rechargez le disque.
• Déplacez l’appareil vers un
emplacement exempt de vibrations
(p. ex., au-dessus d’un support stable).
• Éloignez les enceintes de l’appareil ou
placez-les sur des supports distincts.
Lorsque vous écoutez une plage
comprenant des graves à un volume
élevé, il est possible que la vibration des
enceintes entrecoupe le son.
La lecture ne commence pas à partir
de la première plage.
• Réglez le mode de lecture normal
(page 17).
Les caractères des noms de dossiers,
de plages et de fichiers et des balises
ID3 ne s’affichent pas correctement.
Périphérique USB
• Éteignez le système et débranchez le
périphérique USB. Si le périphérique
USB est doté d’un interrupteur
d’alimentation, éteignez le périphérique
USB, puis rallumez-le après l’avoir
retiré du système. Ensuite, effectuez à
nouveau le transfert.
• Si les opérations de transfert et
d’effacement sont répétées plusieurs
fois, la structure des fichiers sur le
périphérique USB est fragmentée.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique USB pour savoir
comment résoudre ce problème.
• Le périphérique USB a été déconnecté
ou éteint en cours de transfert.
Supprimez le fichier partiellement
transféré, puis effectuez à nouveau le
transfert. Si le problème persiste, il est
possible que le périphérique USB soit
endommagé. Reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique USB pour
savoir comment résoudre ce problème.
Impossible d’effacer des fichiers
audio ou des dossiers stockés sur le
périphérique USB.
• Vérifiez si le périphérique USB est
protégé contre l’écriture.
• Le périphérique USB a été déconnecté
ou éteint pendant l’opération
d’effacement. Supprimez le fichier
partiellement effacé. Si le problème
persiste, il est possible que le
périphérique USB soit endommagé.
Reportez-vous au mode d’emploi du
périphérique USB pour savoir comment
résoudre ce problème.
Le transfert génère une erreur.
Aucun son n’est émis.
• Vous utilisez un périphérique USB non
pris en charge. Consultez les
informations relatives aux périphériques
USB compatibles sur le site Web
(page 39).
• Le périphérique USB n’est pas
correctement formaté. Reportez-vous au
mode d’emploi du périphérique USB
pour savoir comment le formater.
• Le périphérique USB n’est pas
correctement raccordé. Éteignez le
système et raccordez à nouveau le
périphérique USB, puis rallumez le
système et vérifiez que « USB A » ou
« USB B » s’allume sur le panneau de
l’afficheur.
Informations complémentaires
• La balise ID3 n’est pas de la version
1(1.0/1.1) ou 2(2.2/2.3).
• Les codes de caractères qui peuvent être
affichés par ce système sont les
suivants :
– Majuscules (A à Z)
– Nombres (0 à 9)
– Symboles (< > * +, [ ] \ _)
D’autres caractères apparaissent comme
« _ ».
masterpage:Right
41FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
Parasites, entrecoupements ou
distorsions.
• Vous utilisez un périphérique USB non
pris en charge. Consultez les
informations relatives aux périphériques
USB compatibles sur le site Web
(page 39).
• Éteignez le système et raccordez à
nouveau le périphérique USB, puis
rallumez le système.
• Les données musicales proprement dites
contiennent des parasites ou le son est
déformé. Il est possible que des
parasites se soient infiltrés pendant le
processus de transfert. Supprimez le
fichier, puis réessayez d’effectuer le
transfert.
• Le débit binaire utilisé lors de
l’encodage des fichiers audio était
faible. Envoyez les fichiers audio au
périphérique USB avec un débit binaire
supérieur.
« READING » s’affiche pendant une
période prolongée ou la lecture tarde
à démarrer.
• Le processus de lecture peut être long
dans les cas suivants :
– le périphérique USB contient de
nombreux dossiers ou fichiers
(page 17);
– la structure des fichiers est
extrêmement complexe ;
– la capacité de mémoire est excessive ;
– la mémoire interne est fragmentée.
« OVER CURRENT » apparaît.
• Un problème de niveau du courant
électrique a été détecté sur le port A
ou le port B. Éteignez le système et
débranchez le périphérique USB du
port. Assurez-vous que le périphérique
USB ne pose aucun problème. Si le
problème d’affichage persiste,
contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
masterpage:Left
Affichage erroné.
• Il est possible que les données stockées
sur le périphérique USB aient été
endommagées. Effectuez à nouveau le
transfert.
• Les codes de caractères qui peuvent être
affichés par ce système sont les
suivants :
– Majuscules (A à Z)
– Nombres (0 à 9)
– Symboles (< > * +, [ ] \ _)
D’autres caractères apparaissent comme
« _ ».
Le périphérique USB n’est pas
reconnu.
• Éteignez le système et raccordez à
nouveau le périphérique USB, puis
rallumez le système.
• Consultez les informations relatives aux
périphériques USB compatibles sur le
site Web (page 39).
• Le périphérique USB ne fonctionne pas
correctement. Reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique USB pour
savoir comment résoudre ce problème.
La lecture ne démarre pas.
• Éteignez le système et raccordez à
nouveau le périphérique USB, puis
rallumez le système.
• Consultez les informations relatives aux
périphériques USB compatibles sur le
site Web (page 39).
La lecture ne commence pas à partir
du premier fichier.
• Réglez le mode de lecture normal
(page 17).
Impossible de lire le fichier audio.
• Les périphériques USB formatés avec
des systèmes de fichiers autres que
FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en
charge.*
• Un fichier audio WMA dont le format
est WMA DRM, WMA Lossless ou
WMA PRO ne peut pas être lu.
• Un fichier audio AAC dont le format est
AAC DRM ou AAC Lossless ne peut
pas être lu.
42FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
• Les fichiers audio AAC encodés à
96 kHz ne peuvent pas être lus.
• Si plusieurs partitions existent sur un
périphérique USB utilisé, il est possible
que les fichiers ne puissent pas être lus.
• Le système peut lire jusqu’à une
profondeur de 8 dossiers uniquement.
• Les fichiers cryptés ou protégés par des
mots de passe, etc. ne peuvent pas être
lus.
• Les fichiers dotés d’une protection
contre la copie DRM (Digital Rights
Management) ne peuvent pas être lus
par ce système.
• Le fichier audio MP3 PRO peut être lu
en tant que fichier audio MP3.
* Ce système prend en charge FAT16 et
FAT32, mais il est possible que certains
périphériques USB ne prennent pas en charge
tous ces systèmes FAT. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque périphérique USB ou
contactez le fabricant.
Tuner
• Raccordez correctement l’antenne.
• Modifiez l’emplacement et l’orientation
de l’antenne pour obtenir une bonne
réception.
• Raccordez une antenne externe
disponible dans le commerce.
• Si l’antenne AM fournie s’est délogée
du support en plastique, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
• Éteignez les équipements électriques
environnants.
Périphérique Bluetooth
L’appairage n’a pas pu être effectué.
• Rapprochez le périphérique Bluetooth
du système.
• L’appairage ne sera peut-être pas
possible si d’autres périphériques
Bluetooth sont présents autour du
système. Dans ce cas, désactivez les
autres périphériques Bluetooth.
• Veillez à saisir la clé d’accès correcte
sur le périphérique Bluetooth.
Le périphérique Bluetooth ne peut
pas détecter cet appareil, ou « BT
OFF » apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
• Réglez le signal Bluetooth sur « BT
ON » (page 29).
La connexion n’est pas possible.
• Le périphérique Bluetooth que vous
avez essayé de connecter ne prend pas
en charge le profil A2DP, et ne peut pas
être connecté au système.
• Activez la fonction Bluetooth du
périphérique Bluetooth.
• Établissez une connexion à partir du
périphérique Bluetooth.
• Les informations d’enregistrement de
l’appairage ont été effacées.
Réeffectuez l’appairage.
• Effacez les informations
d’enregistrement de l’appairage d’un
périphérique Bluetooth (page 28) et
réeffectuez l’appairage (page 26).
Le son est entrecoupé ou fluctue, ou
la connexion est perdue.
• Le système et le périphérique Bluetooth
sont trop éloignés l’un de l’autre.
• S’il y a des obstacles entre le système et
votre périphérique Bluetooth, retirez-les
ou évitez-les.
Informations complémentaires
Présence de ronflements ou
parasites importants ou réception de
stations impossible. (« TUNED » ou
« ST » clignote sur le panneau de
l’afficheur.)
masterpage:Right
43FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
• Si des appareils génèrent des ondes
électromagnétiques, par exemple un
appareil LAN sans fil, d’autres
périphériques Bluetooth ou un four
micro-ondes à proximité, éloignez-les.
Le son de votre périphérique
Bluetooth est inaudible sur ce
système.
• Augmentez d’abord le volume sur votre
périphérique Bluetooth, puis réglez le
volume à l’aide de VOLUME +/–.
Il y a des distorsions du son, des
ronflements ou des parasites
importants.
• S’il y a des obstacles entre le système et
votre périphérique Bluetooth, retirez-les
ou évitez-les.
• Si des appareils génèrent des ondes
électromagnétiques, par exemple un
appareil LAN sans fil, d’autres
périphériques Bluetooth ou un four
micro-ondes à proximité, éloignez-les.
• Baissez le volume du périphérique
Bluetooth connecté.
masterpage:Left
Pour réinitialiser le système
Si le système ne fonctionne toujours pas
correctement, rétablissez les réglages par
défaut d’usine.
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
1
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur et
rebranchez-le.
2
Appuyez sur "/1 pour allumer le
système.
3
Maintenez x et LED COLOR
enfoncés pendant 3 secondes
environ.
« RESET » apparaît sur le panneau de
l’afficheur.
Les valeurs d’usine par défaut de tous
les réglages configurés par l’utilisateur,
par exemple les stations de radio
préréglées, les minuteries et l’horloge,
sont rétablies.
Messages
Chaîne Party
La fonction Chaîne Party ne peut pas
être activée.
• Vérifiez les raccordements (page 32).
• Vérifiez que les cordons audio sont
correctement raccordés.
« PARTY CHAIN » clignote sur le
panneau de l’afficheur.
• La fonction AUDIO IN 1 est
sélectionnée en même temps que la
fonction Chaîne Party. Appuyez
plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner une autre fonction.
• Redémarrez le système.
La fonction Chaîne Party ne
fonctionne pas correctement.
• Éteignez le système. Allumez ensuite le
système et activez la fonction Chaîne
Party.
Il est possible que l’un des messages
suivants s’affiche ou clignote sur le
panneau de l’afficheur pendant
l’opération.
CANNOT PLAY
Tous les disques ne pouvant pas êtres lus
ont été insérés.
DEVICE ERROR
Le périphérique USB n’a pas pu être
reconnu ou un périphérique inconnu est
raccordé.
DEVICE FULL
La mémoire du périphérique USB est
pleine.
FATAL ERROR
Le périphérique USB a été débranché
pendant une opération de transfert ou
d’effacement et a peut-être été
endommagé.
44FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
masterpage:Right
FOLDER FULL
Vous ne pouvez pas effectuer le transfert
vers le périphérique USB car le nombre de
dossiers a atteint sa limite maximale.
PUSH STOP
Vous avez essayé d’effectuer une
opération qui n’est possible que lorsque la
lecture est arrêtée.
NO DEVICE
Aucun périphérique USB n’est raccordé.
READING
Le système est en train de lire les
informations du disque ou du
périphérique USB. Certaines opérations
ne sont pas disponibles.
NO DISC
Il n’y a pas de disque sur le plateau de
disque.
NO MEMORY
Aucun support de mémoire n’est inséré
dans le périphérique USB pour la
mémoire sélectionnée pour la lecture ou le
transfert.
NO STEP
Toutes les étapes programmées ont été
effacées.
NO TRACK
Aucun fichier lisible n’est chargé dans le
système.
REC ERROR
Le transfert n’a pas commencé, s’est
arrêté à mi-chemin ou n’a pas pu
s’exécuter pour une raison quelconque.
STEP FULL
Vous avez essayé de programmer plus de
25 étapes.
TRACK FULL
Vous ne pouvez pas effectuer le transfert
vers le périphérique USB car le nombre de
fichiers a atteint sa limite maximale.
NOT IN USE
Vous avez essayé d’effectuer une
opération spécifique dans des conditions
où elle est interdite.
Précautions
NOT SUPPORTED
Un périphérique USB non pris en charge
est raccordé ou le périphérique USB est
raccordé par le biais d’un concentrateur
USB.
Pour protéger le mécanisme de disque,
procédez comme décrit ci-dessous.
Utilisez les touches de l’appareil pour
effectuer cette opération.
PARTY GUEST
Le système devient un Invité Party
lorsque la fonction Chaîne Party est
activée.
PARTY HOST
Le système devient un Hôte Party lorsque
la fonction Chaîne Party est activée.
1
Appuyez sur "/1 pour allumer le
système.
2
3
Appuyez sur CD.
4
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur.
Retirez le disque.
Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
ouvrir et fermer le plateau de disque.
Attendez que « NO DISC » apparaisse
sur le panneau de l’afficheur.
Informations complémentaires
OFF TIME NG
Les heures de début et de fin du
déclencheur de lecteur par minuterie ou
de la minuterie d’enregistrement sont
identiques.
Lors du transport de l’appareil
PROTECTED
Le périphérique USB est protégé contre
l’écriture.
45FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
masterpage:Left
Remarques sur disques
Accumulation de chaleur
• Avant la lecture, nettoyez le disque avec un
chiffon en allant du centre vers le bord.
• Ne nettoyez pas les disques avec des solvants,
par exemple des diluants à l’essence, ou des
produits de nettoyage ou des vaporisateurs
anti-statiques disponibles dans le commerce
destinés aux disques vinyle.
• N’exposez pas les disques aux rayons du
soleil ou à des sources de chaleur tels que des
conduits de chauffage et ne les laissez pas
dans une voiture directement garée au soleil.
• Il est normal que s’accumule la chaleur sur
l’appareil pendant son fonctionnement. Il n’y
a pas à s’en préoccuper.
• Ne touchez pas le boîtier si l’appareil a été
utilisé en permanence à un volume élevé, car
il risque d’être chaud.
• N’obstruez pas les orifices d’aération.
Sécurité
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez
complètement le cordon d’alimentation
(secteur) de la prise murale. Lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation de
l’appareil, saisissez-le toujours par la prise.
Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si un objet ou un liquide venait à pénétrer
dans le système, débranchez ce dernier et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
• (Modèles américains et canadiens
uniquement)
Une lame de la prise est plus large que l’autre
à des fins de sécurité et s’insère dans la prise
murale d’une seule manière. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise complètement,
contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être
remplacé que dans un centre de service aprèsvente qualifié.
Lieu d’installation
• Ne placez pas le système en position inclinée
ou à des endroits extrêmement chauds, froids,
poussiéreux, sales, humides, insuffisamment
aérés, sujets à vibration ou exposés aux rayons
du soleil ou à une lumière vive.
• Prenez garde lorsque vous placez l’appareil
ou les enceintes sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (p. ex. cire, huile, polish),
car leur surface risque de se tâcher ou de se
décolorer.
• Si le système est directement déplacé d’un
environnement froid à un environnement
chaud, ou s’il est placé dans une salle très
humide, l’humidité peut se condenser sur la
lentille qui se trouve à l’intérieur de l’appareil,
provoquant alors le dysfonctionnement de ce
dernier. Dans ce cas, retirez le disque et
laissez le système allumé pendant une heure
environ jusqu’à ce que s’évapore l’humidité.
Système d’enceintes
Ce système d’enceintes ne fournit pas de
protection contre les interférences magnétiques
et l’image sur les téléviseurs installés à
proximité peut se déformer. Dans ce cas,
éteignez le téléviseur, patientez 15 à 30 minutes,
puis rallumez le téléviseur. Si vous n’observez
aucune amélioration, éloignez les enceintes du
téléviseur.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez ce système avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’une solution détergente
douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à
récurer ou de solvants, tels que du diluant, de
l’essence ou de l’alcool.
À propos de la communication
Bluetooth
• Les périphériques Bluetooth doivent être
utilisés à une distance approximative de
10 mètres (33 pieds) (distance sans obstacle)
les uns des autres. La portée de
communication effective peut être plus courte
dans les conditions suivantes.
– Quand une personne, un objet métallique,
un mur ou tout autre obstruction se trouve
entre les périphériques connectés via
Bluetooth
– Emplacements où est installé un réseau
LAN sans fil
– Autour d’un four micro-ondes en cours
d’utilisation
– Emplacements où se produisent d’autres
ondes électromagnétiques
46FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
• Les périphériques Bluetooth connectés à ce
système doivent être conformes à la
spécification Bluetooth définie par Bluetooth
SIG, Inc., et ils doivent être certifiés
conformes. Toutefois, même si un
périphérique est conforme à la spécification
Bluetooth, il peut arriver que le périphérique
Bluetooth, du fait de ses caractéristiques ou
spécifications, ne puissent pas être connecté
ou induise des méthodes de commande, une
utilisation ou un affichage différents.
• Des parasites peuvent se produire ou le son
peut s’entrecouper selon le périphérique
Bluetooth connecté à ce système,
l’environnement de communication ou les
conditions environnantes.
Spécifications
Section amplificateur
Les caractéristiques suivantes sont
mesurées à
Modèles américains et canadiens :
120 V CA, 60 Hz
Modèle mexicain :
120 V à 240 V CA, 60 Hz
Modèle européen :
220 V à 240 V CA, 50/60 Hz
Modèles chiliens et boliviens :
220 V à 240 V CA, 50 Hz
Autres modèles :
120 V à 240 V CA, 50/60 Hz
SHAKE-99
WF (Haut-parleurs de basses)
Puissance de sortie (nominale) :
700 W + 700 W (à 10 ohms, 1 kHz,
THD 1%)
Puissance de sortie RMS (référence) :
900 W + 900 W (par canal à 10 ohms,
1 kHz)
MID (Haut-parleurs de médiums)/
TW (Haut-parleurs d’aigus)
Puissance de sortie RMS (référence) :
300 W + 300 W (par canal à 8 ohms,
2 kHz)
Informations complémentaires
• Les périphériques Bluetooth et LAN sans fil
(IEEE 802.11b/g) utilisent la même bande de
fréquences (2,4 GHz). Lors de l’utilisation de
votre périphérique Bluetooth à proximité d’un
périphérique doté d’une fonctionnalité LAN
sans fil, des interférences électromagnétiques
peuvent se produire. Cela peut entraîner un
ralentissement des vitesses de transfert de
données, des parasites ou l’impossibilité
d’établir la connexion. Dans ce cas, essayez
les solutions suivantes :
– Essayez de connecter ce système et un
périphérique Bluetooth à une distance d’au
moins 10 mètres (33 pieds) de l’appareil
LAN sans fil.
– Éteignez l’appareil LAN sans fil lors de
l’utilisation de votre périphérique Bluetooth
dans un rayon de 10 mètres (33 pieds).
• Les ondes radio diffusées par ce système
peuvent interférer avec le fonctionnement de
certains appareils médicaux. Ces
interférences pouvant entraîner un
dysfonctionnement, éteignez toujours ce
système et le périphérique Bluetooth dans les
sites suivants :
– Dans les hôpitaux, à bord de trains et
d’avions, dans les stations d’essence et sur
tout site où des gaz inflammables peuvent
être présents
– À proximité de portes automatiques ou
d’alarmes d’incendie
• Ce système prend en charge des fonctions de
sécurité conformes avec la spécification
Bluetooth afin de garantir une connexion
sécurisée pendant la communication à l’aide
de la technologie Bluetooth. Toutefois, il est
possible que cette sécurité s’avère insuffisante
en fonction des éléments composant
l’environnement et d’autres facteurs. Par
conséquent, soyez toujours vigilant lorsque
vous communiquez à l’aide de la technologie
Bluetooth.
• Sony décline toute responsabilité en cas
d’endommagements ou de pertes résultant de
fuites d’informations pendant une
communication à l’aide de la technologie
Bluetooth.
• La communication Bluetooth n’est pas
forcément garantie avec tous les
périphériques Bluetooth dont le profil est
identique à celui de ce système.
masterpage:Right
47FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
SW (Caissons de graves)
Puissance de sortie RMS (référence) :
1 200 W + 1 200 W (par canal à
8 ohms, 100 Hz)
SHAKE-77
WF (Haut-parleurs de basses)/MID (Hautparleurs de médiums)/TW (Haut-parleurs
d’aigus)
Puissance de sortie (nominale) :
350 W + 350 W (à 4 ohms, 1 kHz,
THD 1%)
Puissance de sortie RMS (référence) :
600 W + 600 W (par canal à 4 ohms,
1 kHz)
SW (Caissons de graves)
Puissance de sortie RMS (référence) :
1 200 W + 1 200 W (par canal à
8 ohms, 100 Hz)
SHAKE-55
WF (Haut-parleurs de basses)/TW (Hautparleurs d’aigus)
Puissance de sortie (nominale) :
350 W + 350 W (à 4 ohms, 1 kHz,
THD 1%)
Puissance de sortie RMS (référence) :
600 W + 600 W (par canal à 4 ohms,
1 kHz)
SW (Caissons de graves)
Puissance de sortie RMS (référence) :
900 W + 900 W (par canal à 10 ohms,
100 Hz)
masterpage:Left
Entrées
AUDIO IN 1/PARTY CHAIN IN L/R
Tension 2 V, impédance 47 kohms
AUDIO IN 2 L/R
Tension 2 V, impédance 47 kohms
MIC (SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55
uniquement)
Sensibilité 1 mV, impédance 10 kohms
Port (USB) A, (USB) B
Type A
Sorties
AUDIO OUT/PARTY CHAIN OUT L/R
Tension 2 V, impédance 1 kohm
Section USB
Débit binaire pris en charge
WMA :
48 kbits/s à 192 kbits/s, VBR, CBR
AAC :
48 kbits/s à 320 kbits/s, VBR, CBR
Fréquences d’échantillonnage
WMA : 44,1 kHz
AAC : 44,1 kHz
Périphérique USB pris en charge
Classe de stockage de masse
Courant maximum
500 mA
SHAKE-33
WOOFERS
Puissance de sortie (nominale) :
350 W + 350 W (à 4 ohms, 100 Hz,
THD 1%)
Puissance de sortie RMS (référence) :
600 W + 600 W (par canal à 4 ohms,
100 Hz)
MID (Haut-parleurs de médiums)/
TWEETERS
Puissance de sortie RMS (référence) :
500 W + 500 W (par canal à 5 ohms,
1 kHz)
48FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
masterpage:Right
Section Disque/USB
Section tuner
Débit binaire pris en charge
MPEG1 Layer-3 :
32 kbits/s à 320 kbits/s, VBR
MPEG2 Layer-3 :
8 kbits/s à 160 kbits/s, VBR
MPEG1 Layer-2 :
32 kbits/s à 384 kbits/s, VBR
Fréquences d’échantillonnage
MPEG1 Layer-3 :
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
MPEG2 Layer-3 :
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz
MPEG1 Layer-2 :
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Tuner FM stéréo, FM/AM superhétérodyne
Antenne :
Antenne fil FM
Antenne cadre AM
Section lecteur de disques
Système
Système audio numérique et CD
Propriétés de la diode laser
Durée d’émission : continue
Puissance du laser* : moins de
44,6 W
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/parasites
Plus de 90 dB
Gamme dynamique
Plus de 88 dB
Section tuner AM
Plage de syntonisation
Modèle européen :
531 kHz à 1 602 kHz (Incréments de
9 kHz)
Modèles panaméricains et australiens :
531 kHz à 1 710 kHz (Incréments de
9 kHz)
530 kHz à 1 710 kHz (Incréments de
10 kHz)
Autres modèles :
531 kHz à 1 602 kHz (Incréments de
9 kHz)
530 kHz à 1 610 kHz (Incréments de
10 kHz)
Section Bluetooth
Système de communication
Norme Bluetooth version 3.1
Sortie
Norme Bluetooth de classe de
puissance 2
Portée de communication maximale
Champ de réception environ 10 m1)
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz à
2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Informations complémentaires
* Cette puissance de sortie correspond à
la valeur mesurée à une distance de
200 mm par rapport à la surface de
lentille objective sur le bloc du
phonocapteur laser avec une ouverture
de 7 mm.
Section tuner FM
Plage de syntonisation
Modèles américains et canadiens :
87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments de
100 kHz)
Autres modèles :
87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments
de 50 kHz)
49FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
Profils compatibles Bluetooth2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Codecs pris en charge
SBC (Codec de sous-bande)
AAC (Encodage audio avancé)
1)
La plage réelle varie selon des facteurs tels
que les obstacles présents entre les
périphériques, les champs magnétiques autour
d’un four micro-ondes, l’électricité statique,
la sensibilité de la réception, les performances
de l’antenne, le système d’exploitation,
l’application logicielle, etc.
2)
Les profils standard Bluetooth indiquent
l’objectif de la communication Bluetooth
entre des périphériques.
Enceintes
SS-SHAKE99 pour SHAKE-99
Système d’enceintes
4 voies, Sound Pressure Horn et Bass
Reflex
Haut-parleur
Haut-parleurs de basses : 250 mm
(9 7/8 po), de type conique
Haut-parleurs d’aigus : 25 mm (1 po),
à pavillon
Haut-parleurs de médiums : 100 mm
(4 po), de type conique
Caissons de graves : 460 mm (18 po),
de type conique
Impédance nominale
Haut-parleurs de médiums/hautparleurs d’aigus : 8 ohms
Haut-parleurs de basses : 10 ohms
Caissons de graves : 8 ohms
Dimensions (l/h/p) (environ)
610 mm × 945 mm × 500 mm
(24 1/8 po × 37 1/4 po × 19 3/4 po)
Poids (environ)
51,0 kg (112 livres 7 onces)
Quantité : 2 pièces
masterpage:Left
SS-SHAKE77 pour SHAKE-77
Système d’enceintes
4 voies, Sound Pressure Horn et Bass
Reflex
Haut-parleur
Haut-parleurs de basses : 200 mm
(7 7/8 po), de type conique
Haut-parleurs d’aigus : 25 mm (1 po),
à pavillon
Haut-parleurs de médiums : 100 mm
(4 po), de type conique
Caissons de graves : 380 mm (15 po),
de type conique
Impédance nominale
Haut-parleurs de basses/haut-parleurs
de médiums/haut-parleurs d’aigus :
4 ohms
Caissons de graves : 8 ohms
Dimensions (l/h/p) (environ)
510 mm × 783 mm × 450 mm
(20 1/8 po × 30 7/8 po × 17 3/4 po)
Poids (environ)
35,0 kg (77 livres 3 onces)
Quantité : 2 pièces
SS-SHAKE55 pour SHAKE-55
Système d’enceintes
3 voies, Sound Pressure Horn et Bass
Reflex
Haut-parleur
Haut-parleurs de basses : 200 mm
(7 7/8 po), de type conique
Haut-parleurs d’aigus : 25 mm (1 po),
à pavillon
Caissons de graves : 350 mm (14 po),
de type conique
Impédance nominale
Haut-parleurs de basses/haut-parleurs
d’aigus : 4 ohms
Caissons de graves : 10 ohms
Dimensions (l/h/p) (environ)
490 mm × 660 mm × 363 mm
(19 3/8 po × 26 po × 14 3/8 po)
Poids (environ)
26,0 kg (57 livres 6 onces)
Quantité : 2 pièces
50FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\080ADD.fm]
masterpage:Right
SS-SHAKE33 pour SHAKE-33
Système d’enceintes
3 voies, Sound Pressure Horn
Haut-parleur
Haut-parleurs de basses : 300 mm
(12 po), de type conique
Haut-parleurs d’aigus : 25 mm (1 po),
à pavillon
Haut-parleurs de médiums : 100 mm
(4 po), de type conique
Impédance nominale
Haut-parleurs de médiums/hautparleurs d’aigus : 5 ohms
Haut-parleurs de basses : 4 ohms
Dimensions (l/h/p) (environ)
410 mm × 610 mm × 376 mm
(16 1/4 po × 24 1/8 po × 14 7/8 po)
Poids (environ)
18,5 kg (40 livres 13 onces)
Quantité : 2 pièces
Dimensions (l/h/p) (enceintes exclues)
(environ)
SHAKE-99 : 500 mm × 220 mm ×
380 mm (19 3/4 po × 8 3/4 po × 15 po)
SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33 :
505 mm × 160 mm × 350 mm
(20 po × 6 3/8 po × 13 7/8 po)
Poids (enceintes exclues) (environ)
SHAKE-99 : 10,0 kg (22 livres
1 once)
SHAKE-77/SHAKE-55 : 7,6 kg
(16 livres 13 onces)
SHAKE-33 : 7,0 kg (15 livres 7 onces)
Général
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
Informations complémentaires
Alimentation
Modèles américains et canadiens :
120 V CA, 60 Hz
Modèle mexicain :
120 V à 240 V CA, 60 Hz
Modèle européen :
220 V à 240 V CA, 50/60 Hz
Modèles chiliens et boliviens :
220 V à 240 V CA, 50 Hz
Autres modèles :
120 V à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
SHAKE-99 : 700 W
SHAKE-77 : 525 W
SHAKE-55 : 500 W
SHAKE-33 : 350 W
Consommation (en mode d’économie
d’énergie)
0,5 W (Lorsque « BT STANDBY » est
réglé sur « STANDBY OFF »)
4 W (Lorsque « BT STANDBY » est
réglé sur « STANDBY ON »)
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Antenne fil FM/antenne cadre AM (1)
Panneau inférieur (1) (SHAKE-77/
SHAKE-55/SHAKE-33 uniquement)
51FR
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
filename[D:\NORM'S JOB\SONY HA\SO140073\SHAKE-99_77_55_33 (PMRF
05)\4487569332_FR\090BPG.fm]
masterpage:Bcov
©2014 Sony Corporation Printed in Malaysia
model name [SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33]
[4-487-569-33(2)] FR
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement