advertisement
▼
Scroll to page 2
of 90
ENGLISH БЪЛГАРСКИ HRVATSKI SRPSKI MAGYAR OWNER’S MANUAL MICRO WAVE OVEN MS2021C / MS2021CS /MB3921C www.lg.com МАКЕДОНСКИ MFL65222639 SHQIP PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. Oven Parts MB3921C 1. Front plate 2. Viewing window 3. Door seal 4. Safety lock system 5. 6. 7. 8. Control panel Glass tray Roller rest Grill rack 2 Control Panel ENGLISH 1 3 2 2 2 MS2021C MS2021CS MB3921C Power selector Allows selection of desired power. Timer permits selection of the desired cooking time. Function & Power selector 3 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY The oven cannot be operated with the door open due to the safety interlocks built in the door mechanism which switch off cooking functions when the door is opened. Operating the oven with the door open could result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to tamper with the door mechanism. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. WARNING When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave oven, delayed eruptive boiling can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken: 1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks. 2. Do not overheat. 3. Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway through the heating time. 4. After heating, allow to stand in the oven for a short time. Stir or shake the contents (especially feeding bottles and baby foods) and carefully check the temperature before use. Installation 1. Remove all packing materials and accessories. 2. Place the oven on a level surface a minimum of 85cm above the floor with at least 30cm above and 10cm rear space to allow adequate ventilation. The side of the oven should be kept clear so there is air flow for ventilation. The front of the oven should be at least 8cm from the edge of the surface to prevent tipping. An exhaust outlet is located on top or side of the oven. Blocking the outlet can damage the oven. 3. Plug your oven into a standard voltage household outlet. Ensure that the electrical circuit is at least 10 amps (13 amps for models MB3921C) and that the oven is the only appliance on the circuit. NOTE: • This appliance should not be used for commercial catering purposes. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue - Neutral Brown - Live Green and Yellow - Earth If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard. 4 Important safety instructions Read carefully and keep for future reference WARNING: Please ensure cooking times are correctly set as over cooking may result in FIRE and 1 Do not attempt to tamper with, or make any adjustments or repairs to the door, control panel, safety interlock switches or any other part of the oven.It is hazardous for anyone to carry out any service or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against exposure to microwave energy. Repairs should only be undertaken by a qualified service technician. 12 Before cooking, pierce the skin of potatoes, apples or any such fruit or vegetable. 13 Do not cook eggs in their shell. Pressure will build up inside the egg which will burst. 14 Do not attempt deep fat frying in your oven. 15 Remove the plastic wrapping from food before cooking or defrosting. Note though that in some cases food should be covered with plastic film, for heating or cooking. 2 Do not operate the oven when empty. It is best to leave a glass of water in the oven when not in use. The water will safely absorb all microwave energy, if the oven is accidentally started. 16 If the oven door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a qualified service technician. 3 Do not use the oven for the purpose of dehumidification. It can be the cause of serious damage of safety. (ex. Operating the microwave oven with the wet newspapers, clothes, toys, pet or portable electric devices, etc.) 17 If smoke is observed, switch off or disconnect the oven from the power supply and keep the oven door closed in order to stifle any flames. 18 When food is heated or cooked in disposable containers of plastic, paper or other combustible materials, check the oven frequently due to the possibility of the food container is deteriorating. 4 Do not cook food wrapped in paper towels, unless your cook book contains instructions, for the food you are cooking. 5 Do not use newspaper in place of paper towels for 19 Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. cooking. 6 Do not use wooden containers. They may heat-up and char. Do not use ceramic containers which have metallic (e.g. gold or silver) inlays. Always remove metal twist ties. Metal objects in the oven may arc, which can cause serious damage. 20 Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 21 Do not operate the oven, if the door seals and adjacent parts of the microwave oven are faulty, until the oven has been repaired by a qualified service technician. 7 Do not operate the oven with a kitchen towel, a napkin or any other obstruction between the door and the front edges of the oven, which may cause microwave energy leakage. 22 Check the utensils are suitable for use in microwave 8 Do not use recycled paper products since they may contain impurities which may cause sparks and/or fires when used in cooking. ovens before use. 23 Do not touch the oven door, outer cabinet, rear cabinet, oven cavity,accessories and dishes during grill mode, convection mode and auto cook operations, unless wearing thick oven gloves, as they will become hot.Before clearing make sure they are not hot. 24 Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 9 Do not rinse the turntable by placing it in water just after cooking. This may cause breakage or damage. 10 Small amounts of food require shorter cooking or heating time. If normal times are allowed they may overheat and burn. 11 Be certain to place the oven so the front of the door is 8 cm or more behind the edge of the surface on which it is placed, to avoid accidental tipping of the appliance. 25 When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 5 ENGLISH subsequent DAMAGE to the OVEN. Important safety instructions 26 If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 27 Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,therefore care must be taken when handing the container. 28 The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. 29 Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. 30 Details for cleaning door seals, cavities and adjacent parts. 31 The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 32 Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 33 Only use the temperature probe recommended for this oven (for appliances having a facility to use a temperature-sensing probe). 34 If heating elements are provided, during use the appliance becomes hot.Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 35 The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 36 The microwave oven must be operated with the decorative door open. 37 This connection may be achieved by having the plug accessible or by incorporation a switc h in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. 38 Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 3 9 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode , children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. WARNING: Should be monitored to ensure that children do not play with the device. WARNING: The devices are not intended to be operated by an external timer or by a separate control. 6 Cooking Utensils COOKING UTENSILS Cooking utensils Heat resistant glass, glass ceramic Ceramic, china Microwave yes yes (Do not use china with gold or silver trim.) no no yes yes yes no Metal cookware Non-heat resistant glass Microwave plastic Plastic wrap Paper (cup, plates, towels) Straw, wicker and wood Grill yes yes yes no no no no no Note: Consult your cookbook, individual recipes, and charts for correct use of cooking containers, products, and other useful information. Microwave 1. Most glass, glass ceramic, and heat resistant glassware utensils are excellent. Those with metal trim should not be used in a microwave oven. 2. Paper napkins, towels, plates, cups, cartons, and cardboard can be used in the microwave oven. Do not use recycled paper products since they may contain impurities which may cause sparks and/or fires when used in cooking. (Consult your cookbook for correct use of these products.) 3. Plastic dishes, cups, freezer bags, and plastic wraps may be used in the microwave oven. Follow the manufacturer’s instructions or the information given in the cookbook when using plastics in the microwave oven. 4. Metal utensils and utensils with metallic trim should not be used in the microwave oven. For more information on the proper use of metal in your oven, please read the introduction section in the cookbook. If the use of aluminum foil, skewers, or utensils containing metal in the oven is specified in the recipe, allow at least 2.5cm clearance between the metal object and the interior oven wall. If arcing (sparks) occurs, remove immediately. Grill 1. Heat resistant glassware, ceramic and metal cookware can be used. 2. Paper napkins, towels, and plastics should not be used. Notes: • Care should be taken when removing utensils or the glass turntable, as they may become hot during cooking. • Only use a thermometer that is designed or recommended for use in the microwave oven. • Ensure the turntable is in place when you operate the oven. 7 ENGLISH Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave oven. The following chart summarises the proper use of cooking utensils in your oven: Other Helpful Instructions For best results and more enjoyable cooking, please read these comments thoroughly. 5. It may be necessary to increase or decrease the cooking time in some recipes, depending on the starting temperature of the foods. For Best Results: 1. When determining the time for a particular food, begin by using minimum time and checking condition occasionally. It is easy to overcook food because microwaves cook very quickly. 2. Small quantities of food, or foods with low water content may dry out and become hard if cooked too long. NOTE: Air from the vent may become warm during cooking. Browning: There are a few foods which are not cooked long enough in the microwave oven to brown and may need additional colour. Coatings such as paprika, and browning agents such as Worcestershire sauce may be used on chops, meat patties or chicken pieces. Roasts, poultry or ham, cooked for 10-15 minutes or longer, will brown without extra additives. Defrosting Frozen Foods: 1. Foods that have been frozen can be placed directly in the oven for thawing. (Be certain to remove any metallic ties or wraps.) 2. Defrost according to the Defrosting Tips found in this Manual. 3. For areas of the food thawing faster than others, cover with small pieces of aluminium foil. This helps slow down or stop the defrosting process. 4. Some foods should not be completely thawed before cooking. For example, fish cooks so quickly that it is sometimes better to begin cooking while still slightly frozen. Cleaning and Care BE SURE THE OVEN IS TURNED OFF BEFORE CLEANING. Keep the oven interior surfaces clean and dry. As a general rule clean after each use. DOOR The door and door seals should be kept clean at all times. Use only warm, soapy water to rinse then dry thoroughly. DO NOT USE ABRASIVE MATERIALS, SUCH AS CLEANING POWDERS OR STEEL AND PLASTIC PADS. Metal parts will be easier to maintain if wiped frequently with a damp cloth. INTERIOR WALLS Remove any crumbs and food remains between the door and oven using a damp cloth. This area has to be particularly well cleaned to ensure the door will close properly. Remove any grease splashes with a soapy cloth then rinse and dry. Do not use abrasives which may scratch and damage the painted surface of the oven. NEVER POUR WATER INTO THE OVEN EXTERIOR Clean with mild soap and warm water, rinse and dry with a soft cloth. Do not use abrasive materials. Do not spill water in the vents. If the power lead becomes soiled wipe it with a damp cloth. ROLLER REST The roller rest should be removed and cleaned in hot soapy water at least once a week to prevent grease restricting the rotation of the wheels. 8 Operating Procedure WEIGHT DEFROST COOKING See page 3. Defrosting frozen food is one of the benefits of a microwave oven. Defrosting using a microwave oven is much faster than in the refrigerator and safer than at room temperature, as it does not promote the growth of harmful bacteria. It is important to remember that defrosting takes longer than normal cooking. Check the food, turning it over at least once during defrosting. 1. Turn the power select knob (, ) to set the defrosting mode. ( ) 2. Turn the timer knob () clockwise to set the weight (kg) of food. MS2021C MS2021CS MB3921C NOTE: The oven starts working as soon as the timer knob is turned. Each number on the scale represents one kg. • max • 500 • 350 • defrost • 70 MB3921C GRILL COOKING See page 3. 1. Open the oven door, place the food on the rack in the oven, and close the oven door. 2. For models MB3921C turn the function & power selector () to ). grill mode ( 3 . Set the timer () to the desired cooking time. The turntable begins to rotate and cooking starts. At the end of cooking time the bell will ring, and the lamp is turned off. Note: • Each number on the scale represents one minute. To ensure accurate timing, it is advisable to turn the timer knob slightly past the desired cooking time and then back to the proposed setting. • Press the door opener to check the cooking condition during oven operation. Opening the door during cooking automatically turns off the oven and stops the timer. If cooking is to continue, close the door - the oven will turn on and the timer will resume counting. • The turntable may rotate in either direction. 9 3. Set the timer () to the desired cooking time. The turntable begins to rotate, cooking starts, and the lamp is turned on. At the end of the cooking time you will hear the bell ring and the lamp is turned off. • Refer to the note under MICROWAVE COOKING if you want to check the cooking condition. • Don’t touch the viewing window during grill operation, because the temperature of the glass may rise up to 100°C. • Prevent children from touching the front screen! • When the grill is operated for the first time after purchasing the oven, some smoke may be observed. This will soon disappear. Note: • Use of the grill rack is preferable, as time and performance of cooking will vary when turntable is used alone. • This model is fitted with a GRILL, so preheating is not necessary. ENGLISH MICROWAVE COOKING See page 3. 1. Open the oven door, place the food on the turntable in the oven, and close the oven door. 2. Set the power selector (, ) to the desired power level. There are five power levels from 70 Watts to max. The power selector can be set to any one of these positions. Questions and Answers Q. Why is steam coming out of the air exhaust vent and/or why is water dripping from the bottom of the door? A. Steam is normally produced during cooking operations. The microwave has been made to vent this steam out of the side vent, occasionally this steam condenses on the door and water then drips out at the bottom of the door. This is quite normal and safe. Q. Why does my oven not always cook as fast as the microwave cooking guide says? A. Check your cooking guide again, to make sure you’ve followed directions exactly; and to see what might cause variations in cooking time. Cooking guide times and heat settings are suggestions, to help prevent over-cooking . . . the most common problem in getting used to a microwave oven. Variations in the size, shape and weights and dimensions could require longer cooking time. Use your own judgement along with the cooking guide suggestions to check whether the food has been properly cooked just as you would do with a conventional cooker. Q. Does microwave energy pass through the viewing screen in the door? A. No. The metal screen reflects the energy to the oven cavity. The holes, or ports are made to allow light to pass; they do not let microwave energy through. Q. Will the microwave oven be damaged if it operates while empty? A. Yes. Never run it empty. Q. Why do sparks and crackling (arcing) occur in the oven? A. There may be several reasons why sparks and crackling (arcing) within cavity happens. ■ You are using dishes with metal parts or trim (silver or gold). ■ You have left a fork or other metal utensil in the oven. ■ You are using a large amount of metal foil. ■ You are using a metal twist-tie. Q. Why do eggs sometimes pop? A. When baking or poaching eggs, the yolk may pop due to steam build-up inside the yolk membrane. To prevent this, simply pierce the yolk with a toothpick before cooking. Never cook eggs witthout piercing their shells. Q. Why is standing time recommended after the cooking operation has been completed? A. Standing time is very important. With microwave cooking, the heat is in the food, not in the oven. 10 ENGLISH Many foods build up enough internal heat to allow the cooking process to continue, even after the food is removed from the oven. Standing time for joints of meat, large vegetables and cakes is to allow the inside to cook completely, without overcooking the outside. Q. What’s wrong when the oven light will not glow? A. ■ Light bulb has blown. ■ Door is not closed. Technical Specifications 230 V AC, 50 Hz 700 Watts 2450 MHz 455 x 260 x 330 1000 Watts Power Input Output (IEC 60705 RATING STANDARD) Microwave Frequency Outside Dimensions (W x H x D mm) Power Consumption MB3921C 230 V AC, 50 Hz 700 Watts 2450 MHz 455 x 260 x 330 Power Input Output (IEC 60705 RATING STANDARD) Microwave Frequency Outside Dimensions (W x H x D mm) Power Consumption Microwave Grill 1000 Watts 600 Watts • Dimensions shown are approximate. • Because we continually strive to improve our products we may change specifications without prior notice. <English> Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. 11 ENGLISH MS2021C / MS2021CS E БЪЛГАРСКИ êöäéÇéÑëíÇé çÄ èéíêÖÅàíÖãü åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ èêÖÑà êÄÅéíÄ èêéóÖíÖíÖ ÇçàåÄíÖãçé êöäéÇéÑëíÇéíé çÄ èéíêÖÅàíÖãü. MS2021C / MS2021CS /MB3921C www.lg.com ó‡ÒÚË Ì‡ ÙÛ̇ڇ MB3921C 1. è‰ÂÌ Ô‡ÌÂÎ 2. èÓÁÓˆ Á‡ ̇·Î˛‰ÂÌË 3. ìÔÎ˙ÚÌËÚÂΠ̇ ‚‡Ú‡Ú‡ 4. è‰ԇÁ̇ Á‡Íβ˜‚‡˘‡ ÒËÒÚÂχ 5. äÓχ̉ÌÓ Ú‡·ÎÓ 6. ëÚ˙ÍÎÂ̇ ÔÓÒÚ‡‚͇ 7. Ç˙Úfl˘‡ Ò ÔÓ‰ÎÓÊ͇ 8. ë͇‡ Á‡ „ËÎ 14 äÓχ̉ÌÓ Ú‡·ÎÓ 3 2 2 2 MS2021C MS2021CS MB3921C äβ˜ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ èÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁ·Ó ̇ Ê·̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ í‡ÈÏ èÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁ·Ó ̇ Ê·ÌÓ ‚ÂÏ ̇ „ÓÚ‚ÂÌÂ. äβ˜ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÂÊËÏ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ 15 БЪЛГАРСКИ 1 MB3921C) 16 БЪЛГАРСКИ 17 18 ë˙‰Ó‚ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌ ëöÑéÇÖ áÄ ÉéíÇÖçÖ åËÍÓ‚˙ÎÌË á‡·ÂÎÂÊ͇: 1. èӂ˜ÂÚÓ ÒÚ˙ÍÎÂÌË, ÒÚ˙ÍÎÓÍ‡Ï˘ÌË Ë Ó„ÌÂÛÔÓÌË Ò˙‰Ó‚ ҇ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë. íÂÁË Ò ÏÂÚ‡Î̇ Ì˯͇ Ì Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇. 2. ï‡ÚËÂÌË Í˙Ô˘ÍË, Í˙ÔË, ˜ËÌËË, ˜‡¯Ë ÓÔ‡ÍÓ‚ÍË Ë Í‡ÚÓÌ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎËfl ÓÚ ÂˆËÍΡ̇ ı‡ÚËfl, Ú˙È Í‡ÚÓ Ú ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò˙‰˙Ê‡Ú ÔËÏÂÒË, ÍÓËÚÓ ‰‡ Ô‰ËÁ‚ËÍ‡Ú ËÒÍË Ë/ËÎË Ô·Ï˙ˆË ÔË „ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ. (äÓÌÒÛÎÚˇÈÚ ÒÂ Ò „ÓÚ‚‡Ò͇ڇ ÒË ÍÌË„‡ Á‡ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÚÂÁË ËÁ‰ÂÎËfl.) 3. è·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜ËÌËË, ˜‡¯Ë, Úӷ˘ÍË Á‡ Á‡Ï‡Áfl‚‡ÌÂ Ë Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ÓÔ‡ÍÓ‚ÍË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇. ëΉ‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË ËÌÙÓχˆËflÚ‡, ÔÓÒÓ˜Â̇ ‚ „ÓÚ‚‡Ò͇ڇ ÍÌË„‡, ÔË ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô·ÒÚχ҇ ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇. 4. åÂÚ‡ÎÌË Ò˙‰Ó‚Â Ë Ò˙‰Ó‚Â Ò ÏÂÚ‡Î̇ Ì˯͇ Ì Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇. ᇠÔӂ˜ ËÌÙÓχˆËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌË ̇ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÏÂڇΠ‚˙‚ ‚‡¯‡Ú‡ ÙÛ̇, ÏÓÎfl ÔÓ˜ÂÚÂÚ Á‡„·‚̇ڇ ÒÂ͈Ëfl ̇ „ÓÚ‚‡Ò͇ڇ ÍÌË„‡. ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‡ÎÛÏËÌËÂ‚Ó ÙÓÎËÓ, ¯Ë¯Ó‚ ËÎË Ò˙‰Ó‚Â, Ò˙‰˙ʇ˘Ë ÏÂÚ‡Î,  ÔÓÒÓ˜ÂÌÓ ‚ ˆÂÔÚ‡Ú‡, ÓÒË„ÛÂÚ ÔÓÌ 2,5 ÒÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÏflÒÚÓ ÏÂÊ‰Û ÏÂÚ‡ÎÌËfl Ó·ÂÍÚ Ë ‚˙Ú¯ÌËÚ ÒÚÂÌË Ì‡ ÙÛ̇ڇ. ÄÍÓ Ò ÔÓfl‚Ë ‚ÓÎÚÓ‚‡ ‰˙„‡ (ËÒÍË), ‚‰̇„‡ ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ Ò˙‰‡. äÓÌÒÛÎÚˇÈÚ ÒÂ Ò ‚‡¯‡Ú‡ „ÓÚ‚‡Ò͇ ÍÌË„‡, Ë̉˂ˉۇÎ̇ ˆÂÔÚ‡ Ë ÒıÂχ Á‡ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ „ÓÚ‚‡ÒÍËÚ Ò˙‰Ó‚Â, ÔÓ‰ÛÍÚË Ë ‰Û„‡ ÔÓÎÂÁ̇ ËÌÙÓχˆËfl. ÉËÎ 1. åÓ„‡Ú ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Ò˙‰Ó‚ ÓÚ Ó„ÌÂÛÔÓÌÓ ÒÚ˙ÍÎÓ, ͇ÏË͇ Ë ÏÂÚ‡Î. 2. ç Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ı‡ÚËÂÌË Í˙Ô˘ÍË, Í˙ÔË Ë Ô·ÒÚχÒË. ᇷÂÎÂÊÍË: • ífl·‚‡ ‰‡ Ò ‚ÌËχ‚‡ ÔË ËÁ‚‡Ê‰‡Ì ̇ Ò˙‰Ó‚ ËÎË Ì‡ ÒÚ˙ÍÎÂ̇ڇ ‚˙Úfl˘‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚͇, Ú˙È Í‡ÚÓ Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò‡ Ò Á‡„ÂÎË ÔÓ ‚ÂÏ ̇ „ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ. • àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ҇ÏÓ ÚÂÏÓÏÂÚ˙, ÍÓÈÚÓ Â ÔÓÂÍÚË‡Ì ËÎË Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇. • ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚͇  ̇ ÏflÒÚÓ, ÍÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚÂ Ò ÙÛ̇ڇ. 19 БЪЛГАРСКИ ë˙‰Ó‚ÂÚ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ‚ÂflÚ, Á‡ ‰‡ Ò ۂÂËÚÂ, ˜Â Ò‡ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇. ëΉ̇ڇ Ú‡·Îˈ‡ Ó·ı‚‡˘‡ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ‰ÓχÍËÌÒÍË Ò˙‰Ó‚ ‚˙‚ ‚‡¯‡Ú‡ ÙÛ̇: ë˙‰Ó‚ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌ åËÍÓ‚˙ÎÌË ÉËÎ é„ÌÂÛÔÓÌÓ ÒÚ˙ÍÎÓ, ÒÚ˙ÍÎÓ͇ÏË͇ ‰‡ ‰‡ ä‡ÏË͇, ÍËÚ‡ÈÒÍË ÔÓˆÂÎ‡Ì ‰‡ ‰‡ (ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÍËÚ‡ÈÒÍË ÔÓˆÂÎ‡Ì Ò˙Ò Á·Ú̇ ËÎË Ò·˙̇ Ì˯͇) åÂÚ‡ÎÌË Ò˙‰Ó‚ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌ Ì ‰‡ é·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ÒÚ˙ÍÎÓ Ì Ì è·ÒÚχ҇ Á‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚Ë ÙÛÌË ‰‡ Ì è·ÒÚχÒÓ‚Ë ÓÔ‡ÍÓ‚ÍË ‰‡ Ì ï‡ÚËfl (˜‡¯Ë, ˜ËÌËË, Í˙ÔË) ‰‡ Ì ë·χ, ÔÎÂÚÂÌË Ò˙‰Ó‚ ÓÚ ‡ÍËÚ‡ Ë ‰˙‚Ó Ì Ì 20 êÂÊËÏË Ì‡ ‡·ÓÚ‡ • ç‡ÚËÒÌÂÚ Íβ˜‡Î͇ڇ Á‡ ÓÚ‚‡flÌ ̇ ‚‡Ú‡Ú‡, Á‡ ‰‡ ÔÓ‚ÂËÚ ÛÒÎÓ‚ËflÚ‡ ̇ „ÓÚ‚ÂÌ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ. éÚ‚‡flÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Ú‡Ú‡ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ „ÓÚ‚ÂÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ËÁÍβ˜‚‡ ÙÛ̇ڇ Ë ÒÔˇ Ú‡Èχ. ÄÍÓ „ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÓ‰˙ÎÊË, Á‡Ú‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡ – ÙÛ̇ڇ ˘Â Ò ‚Íβ˜Ë Ë Ú‡ÈÏÂ˙Ú ˘Â ÔÓ‰˙ÎÊË ·ÓÂÌÂÚÓ. • Ç˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚͇ ÏÓÊ ‰‡ Ò ‚˙ÚË ‚˙‚ ‚Òfl͇ ÔÓÒÓ͇. ÉéíÇÖçÖ ë êÄáåêÄáüÇÄçÖ èé íÖÉãé ÇËÊ ÒÚ. 15 ê‡ÁχÁfl‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Á‡Ï‡ÁÂ̇ ı‡Ì‡  ‰ÌÓ ÓÚ Ô‰ËÏÒÚ‚‡Ú‡ ̇ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇. ê‡ÁχÁfl‚‡ÌÂÚÓ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇  ÏÌÓ„Ó ÔÓ-·˙ÁÓ, ÓÚÍÓÎÍÓÚÓ ‚ ı·‰ËÎÌËÍ, Ë Â ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ, ÓÚÍÓÎÍÓÚÓ Ì‡ ÒÚ‡È̇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡, Ú˙È Í‡ÚÓ Ì ·Î‡„ÓÔËflÚÒÚ‚‡ ‡Á‚ËÚËÂÚÓ Ì‡ ‚‰ÌË ·‡ÍÚÂËË. MS2021C MS2021CS MB3921C • max • 500 • 350 • defrost • 70 LJÊÌÓ Â ‰‡ Ò ÔÓÏÌË, ˜Â ‡ÁχÁfl‚‡ÌÂÚÓ ÓÚÌÂχ Ôӂ˜ ‚ÂÏ ÓÚ ÌÓχÎÌÓÚÓ „ÓÚ‚ÂÌÂ. èÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ı‡Ì‡Ú‡, ͇ÚÓ fl Ó·˙˘‡Ú ÔÓÌ ‚‰Ì˙Ê ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡ÁχÁfl‚‡ÌÂÚÓ. 3. 燄·ÒÂÚ ڇÈχ () ̇ Ê·ÌÓÚÓ ‚ÂÏ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ. Ç˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚͇ Ò Á‡‚˙Ú‡ Ë „ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ Á‡ÔÓ˜‚‡. ëΉ ËÁÚ˘‡Ì ̇ ‚ÂÏÂÚÓ ˘Â Á‚˙ÌÌ ͇Ϸ‡Ì͇ Ë Î‡ÏÔ‡Ú‡ ˘Â Û„‡ÒÌÂ. 1. ÇÍβ˜ÂÚ Íβ˜‡ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ (, ), Á‡ ‰‡ ̇„·ÒËÚ ÂÊËÏ Ì‡ ‡ÁχÁfl‚‡ÌÂ.( ) 2. ᇂ˙ÚÂÚ ڇÈχ () ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇ ˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡ ÒÚÂÎ͇, Á‡ ‰‡ ̇„·ÒËÚ Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ ı‡Ì‡Ú‡. áÄÅÖãÖÜäÄ: îÛ̇ڇ Á‡ÔÓ˜‚‡ ‡·ÓÚ‡ ‚ ÏÓÏÂÌÚ‡ ̇ ‚Íβ˜‚‡Ì ̇ Ú‡Èχ. ÇÒflÍÓ ˜ËÒÎÓ Ì‡ Ò͇·ڇ Ô‰ÒÚ‡‚Îfl‚‡ ‰ËÌ ÍËÎÓ„‡Ï. ᇷÂÎÂÊ͇: • ÇÒflÍÓ ˜ËÒÎÓ Ì‡ Ò͇·ڇ Ô‰ÒÚ‡‚Îfl‚‡ ‰̇ ÏËÌÛÚ‡. ᇠ‰‡ ÓÒË„ÛËÚ ÚÓ˜ÌÓ ÓÚ˜Ëڇ̠̇ ‚ÂÏÂÚÓ, ÔÂÔÓ˙˜ËÚÂÎÌÓ Â ‰‡ Á‡‚˙ÚËÚ Íβ˜‡ ̇ Ú‡Èχ ÎÂÍÓ ÒΉ Ê·ÌÓÚÓ ‚ÂÏ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ Ë ÒΉ ÚÓ‚‡ Ó·‡ÚÌÓ Í˙Ï Ô‰ÎÓÊÂ̇ڇ ÔÓÁˈËfl. 21 БЪЛГАРСКИ åàäêéÇöãçéÇé ÉéíÇÖçÖ ÇËÊ ÒÚ. 15 1. éÚ‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ, ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ı‡Ì‡Ú‡ ̇ ‚˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚͇ Ë Á‡Ú‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ. 2. 燄·ÒÂÚ Íβ˜‡ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ (, ) ̇ Ê·ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ. àχ ÔÂÚ ÌË‚‡ ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÓÚ 70 W ‰Ó χÍÒËÏÛÏ. äβ˜˙Ú Á‡ ÒÚÂÔÂÌÚ‡ ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ̇„·ÒÂÌ Ì‡ ÍÓ ‰‡  ÓÚ ÚÂÁË ÔÓÎÓÊÂÌËfl. êÂÊËÏË Ì‡ ‡·ÓÚ‡ MB3921C ÉéíÇÖçÖ çÄ Éêàã ÇËÊ ÒÚ. 15 ᇷÂÎÂÊ͇: • àÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ò͇‡Ú‡ Á‡ „ËÎ Â ÔÂÔÓ˙˜ËÚÂÎÌÓ, Ú˙È Í‡ÚÓ ÂÊËÏ˙Ú Ì‡ „ÓÚ‚ÂÌ ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓÏÂÌË, ‡ÍÓ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ò‡ÏÓ ‚˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚͇. • íÓÁË ÏÓ‰ÂÎ Â Ò̇·‰ÂÌ Ò Á‡ÚÓ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓ Á‡„fl‚‡Ì Ì  ÌÛÊÌÓ. 1. éÚ‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ, ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ı‡Ì‡Ú‡ ̇ Ò͇‡Ú‡ Ë Á‡Ú‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡. 2. ᇠÏÓ‰ÂÎË MB3921C Á‡‚˙ÚÂÚ Íβ˜‡ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÂÊËÏ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ () ). ‚ ÂÊËÏ Á‡ „ËÎ( 3. 燄·ÒÂÚ ڇÈχ () ̇ Ê·ÌÓÚÓ ‚ÂÏ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ. Ç˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚͇ Ò Á‡‚˙Ú‡, „ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ Á‡ÔÓ˜‚‡ Ë Î‡ÏÔ‡Ú‡ Ò‚ÂÚ‚‡. ëΉ ËÁÚ˘‡Ì ̇ ‚ÂÏÂÚÓ ˘Â ˜ÛÂÚ Á‚˙̇ ̇ ͇Ϸ‡Ì͇ڇ Ë Î‡ÏÔ‡Ú‡ ˘Â Û„‡ÒÌÂ. • èÓ˜ÂÚÂÚ Á‡·ÂÎÂÊ͇ڇ ‚ ‡Á‰ÂÎ åàäêéÇöãçéÇé ÉéíÇÖçÖ, ‡ÍÓ ËÒ͇Ú ‰‡ ÔÓ‚ÂËÚ Ò˙ÒÚÓflÌËÂÚÓ Ì‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ. • ç ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ ÔÓÁÓˆ‡ Á‡ ̇·Î˛‰ÂÌË ÔÓ ‚ÂÏ ̇ „ËÎ ÂÊËχ, Ú˙È Í‡ÚÓ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ ÒÚ˙ÍÎÓÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ‰ÓÒÚË„Ì 1000ë. • ç ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ̇ ‰Âˆ‡ ‰‡ ‰ÓÍÓÒ‚‡Ú Ô‰ÌÓÚÓ ÒÚ˙ÍÎÓ! • äÓ„‡ÚÓ „ËÎ˙Ú ‡·ÓÚË Á‡ Ô˙‚ Ô˙Ú ÒΉ Á‡ÍÛÔÛ‚‡Ì ̇ ÙÛ̇ڇ, ÏÓÊ ‰‡ Ò Á‡·ÂÎÂÊË ÎÂÍ ÔÛ¯ÂÍ. íÓÈ ÒÍÓÓ ˘Â ËÁ˜ÂÁÌÂ. 22 23 MS2021C / MS2021CS 455 x 260 x 330 MB3921C БЪЛГАРСКИ 24 HRVATSKI PRIRUČNIK ZA VLASNIKA MIKROVALNA PEĆNICA MOLIMO, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIRUČNIK PRIJE UPORABE APARATA MS2021C / MS2021CS /MB3921C www.lg.com Dijelovi pećnice MB3921C 1. Prednji pladanj 2. Prozorãiç 3. Hermetiãki zatvaraã vrata 4. Sigurnosni sistem zatvaranja 5. Kontrolna ploãa 6. Stakleni pladanj 7. Upori‰te valjka 8. Re‰etka za ro‰tilj 26 Kontrolna ploãa 3 2 2 2 MS2021C MS2021CS MB3921C Biraã jaãine Omoguçuje biranje Ïeljene jaãine Timer Omoguçuje biranje Ïeljenog vremena kuhanja Biraã funkcija i Snage 27 HRVATSKI 1 UPOZORENJE ZA IZBJEGAVANJE PREVELIKE MIKROVALNE ENERGIJE Pećnica neće raditi ukoliko su vrata otvorena, zbog sigurnosnih mjera ugrađenih u mehanizam vrata koji isključuje sve funkcije rada dok su vrata otvorena. Rad uz otvorena vrata pećnice mogao bi rezultirati štetnim izlaganjem mikrovalnoj energiji. Vrlo je važno ne dirati mehanizam vrata. Ne stavljajte nikakve predmete između prednje strane pećnice i vrata i pazite da se nečistoća i ostaci sredstava za čišćenje ne nakupljaju na površinama za hermetičko zatvaranje. Ne uključujte pećnicu ukoliko je oštećena. Osobito je važno da se vrata pećnice dobro zatvaraju i da nema oštećenja na (1) nagibu vrata, (2) zglobovima i kvakama (da nisu slomljene ili otpuštene), (3) hermetičkim zatvaračima vrata i površinama za hermetičko zatvaranje. Pećnicu bi trebala prilagođavati ili popravljati samo ovlaštena osoba za servisiranje, nitko drugi. UPOZORENJE Tijekom podgrijavanja tekućine u vašoj mikrovalnoj pećnici, na primjer, juhe, umaka ili napitaka, eruptivna reakcija ključanja može se dogoditi bez najave prokuhavanja s mjehurićima. To bi moglo rezultirati naglim kipljenjem vruće tekućine. Kako biste to spriječili, poduzmite sljedeće korake: 1. Izbjegavajte upotrebu ravno-straničnih posuda s uskim grlom. 2. Ne pregrijavajte sadržaj. 3. Prije stavljanja posude u pećnicu tekućinu promiješajte, a isto učinite i negdje na polovici vremena zagrijavanja. 4. Nakon podgrijavanja, neka posuda ostane u pećnici jedno kratko vrijeme. Sadržaj zatim promućkajte ili promiješajte (naročito bočice ili hranu za bebe) i pažljivo provjerite temperaturu sadržaja prije upotrebe. Instalacija 1. Izvadite zapakirani sadržaj i dodatke. 2. Postavite pećnicu na ravnu površinu odignutu od poda najmanje 85cm, s najmanje 30cm prostora iznad i 10cm prostora sa stražnje strane kako bi se omogućila odgovarajuća ventilacija. Stranice pećnice moraju biti oslobođene kako bi se omogućila odgovarajuća ventilacija. Prednja strana pećnice trebala bi biti udaljena od ruba površine na kojoj se nalazi najmanje 8cm, kako bi se spriječilo prevrtanje. Ispušni izlaz nalazi se ili pri vrhu ili na strani pećnice. Ne zatvarajte izlaz jer bi to moglo oštetiti pećnicu. 3. Pećnicu uključite u utičnicu vašeg domaćinstva standardnog napona. Pazite da strujni krug ima najmanje 10 A (13 A za modele MB3921C) i da je pećnica jedini uređaj u tom strujnom krugu. NAPOMENA: Ovaj se uređaj ne bi trebao koristiti u komercijalne svrhe opskrbljivanja hranom. UPOZORENJE: OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN Žice napojnog kabla obojene su prema sljedećem kodu: Plava - Nula Smeđa - Faza Zelena i Žuta - Zemlja Ukoliko je napojni kabel oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač ili serviser zastupnik ili ovlaštena osoba za servisiranje, kako bi se izbjegla opasnost. 28 HRVATSKI 29 Ako primjetite dim, isključite ili iskopčajte pećnicuiz zida, vrata držite zatvorena kako bi se ugušio plamen. 30 Posuđe za kuhanje POSUĐE ZA KUHANJE Provjerite je li posuđe koje namjeravate upotrijebiti odgovarajuće za uporabu u mikrovalnoj pećnici. Slijedeća tabela ukratko prikazuje odgovarajuće posuđe za vašu pećnicu: Posuđe Prikladno za mikrovalnu pećnicu Prikladno za roštilj Vatrostalno staklo, staklena keramika da da Keramika, proculan da da (Ne koristite porculan s zlatnim ili srebrnim rubovima) Metalne posude ne da Staklo neotporno na vrućinu ne ne Mikrovalna plastika da ne Plastični omoti da ne Papir (čaše, tanjuri, ručnici) da ne Slama, pruće i drvo ne ne u receptu navedena uporaba aluminijske folije, štapića za meso ili posuđa koje sadrži metal, neka između metalnog predmeta i unutrašnje stjenke pećnice bude najmanje 2,5cm prostora. Ukoliko se pojave iskre, odmah izvadite posudu. Napomena: Za ispravnu uporabu posuda i proizvoda pri spravljanju hrane, te za ostale korisne informacije, pročitajte knjigu s uputama za spravljanje hrane u mikrovalnoj pećnici, individualne recepte i tabele. Roštilj: 1. Može se upotrijebiti posuđe načinjeno od vatrostalnog stakla, keramike i metala. 2. Ne smiju se upotrijebiti papirnati ubrusi, ručnici i plastika. Napomene: • Pazite prilikom vađenja staklenog posuđa s valjka, jer tijekom kuhanja može postati vruće. • Koristite samo onaj termometar koji je namijenjen ili preporučen za uporabu u mikrovalnoj pećnici. • Pazite je li valjak na mjestu prije nego uključite pećnicu. 31 HRVATSKI Mikrovalna pećnica 1. Većina posuđa od stakla, staklene keramike i vatrostalnog stakla odlična su za uporabu. No posuđe s metalnim rubom ne smije se upotrebljavati u mikrovalnoj pećnici. 2. Papirnati ubrusi, ručnici, tanjuri, čaše, kartoni i kartonske ploče smiju se upotrebljavati u mikrovalnoj pećnici. Ne upotrebljavajte proizvode od recikliranog papira jer mogu sadržavati nečistoće koje mogu prouzrokovati iskre i/ili plamen tijekom spravljanja hrane.(Za ispravnu uporabu ovih proizvoda pročitajte vašu knjigu s uputama za spravljanje hrane u mikrovalnoj pećnici). 3. Plastično posuđe, čaše, posude za zamrzavanje i plastični omoti mogu se koristiti u mikrovalnoj pećnici. Prilikom uporabe plastičnog posuđa u mikrovalnoj pećnici slijedite upute proizvođača u knjizi s uputama za spravljanje hrane u mikrovalnoj pećnici. 4. Metalno posuđe i posuđe s metalnim rubom ne smije se upotrebljavati u mikrovalnoj pećnici. Za više informacija o ispravnoj uporabi metala u mikrovalnoj pećnici molimo pročitajte uvod knjige s uputama za spravljanje hrane u mikrovalnoj pećnici. Ukoliko je Ostale korisne upute Za bolje rezultate i ugodnije spravljanje hrane, molimo vas da pažljivo pročitate ove komentare. Za bolje rezultate: 1. Prilikom određivanja vremena za određenu hranu, počnite s najkraćim vremenom i provjeravajte stanje hrane. Hranu je lako pregrijati ili prekuhati, jer mikrovalovi kuhaju vrlo brzo. 2. Ostavite li na duže vrijeme u pećnici manje količine hrane ili hranu koja sadrži malo vode, mogla bi se isušiti ili stvrdnuti. Odmrzavanje smrznute hrane: 1. Smrznuta hrana može se staviti izravno u pećnicu na odmrzavanje. (Pazite jeste li uklonili metalne vrpce ili omote.) 2. Odmrzavajte prema savjetima za odmrzavanje koji se nalaze u ovom Priručniku. 3. Dijelove hrane koji se odmrzavaju brže nego ostali dijelovi, prekrijte aluminijskom folijom. To pomaže pri usporavanju ili zaustavljanju procesa odmrzavanja. 4. Neka se hrana ne smije potpuno otopiti prije spravljanja. Na primjer, riba se kuha tako brzo da je ponekad bolje započeti s kuhanjem dok je još malo smrznuta. 5. Možda će biti neophodno produljiti ili skratiti vrijeme kuhanja u nekim receptima, ovisno o početnoj temperaturi hrane. NAPOMENA: Tijekom kuhanja, zrak iz ventilacije može postati topao. Dodavanje boje hrani: Poneke namirnice neće se spravljati u mikrovalnoj pećnici dovoljno dugo da dobiju lijepu smeđu boju i možda će trebati dodati boje. Crvena paprika, na primjer, ili preljevi poput Worcestershire umaka mogu se primijeniti na odrescima, mesnim okruglicama ili piletini. Pečenje, perad ili šunka dobit će smeđu boju bez dodataka samo ako se spravljaju 10-15 minuta duže. Čišćenje i održavanje PRIPAZITE DA ISKLJUČITE PEĆNICU PRIJE ČIŠĆENJA. Unutarnje površine pećnice održavajte čistima i suhima.Općenito je pravilo očistiti pećnicu nakon svake uporabe. UNUTARNJE STIJENKE Uklonite sve mrvice i ostatke hrane između vrata i pećnice pomoću vlažne tkanine. Ovaj dio uređaja mora biti osobito dobro očišćen kako bi se osiguralo ispravno zatvaranje vrata. Masnoću uklonite tkaninom i sapunicom, zatim isperite i osušite. Ne koristite abrazivna sredstva koja bi mogla ogrepsti o oštetiti lakiranu površinu pećnice. NIKADA NE LIJEVAJTE VODU U PEĆNICU. UPORIŠTE VALJKA Uporište valjka treba skinuti i oprati u vrućoj vodi i sapunici najmanje jednom tjedno, kako bi se spriječilo da masnoća usporava rotaciju kotačića. VRATA Vrata i hermetički zatvarači vrata trebaju uvijek biti čisti. Čistite toplom vodom i sapunicom, te isperite i temeljito osušite. NE UPOTREBLJAVAJTE ABRAZIVNA SREDSTVA, KAO NA PRIMJER PRAŠAK ZA ČIŠĆENJE ILI ČELIČNE I PLASTIČNE ČETKE ZA RIBANJE. Metalne dijelove lakše ćete održavati ukoliko ih često prebrišete vlažnom krpom. VANJŠTINA Čistite je blagom sapunicom i toplom vodom, isperite i osušite suhom tkaninom. Ne koristite abrazivna sredstva. Ne prolijevajte vodu po otvorima. Ukoliko se napojni kabel uprlja, prebrišite ga vlažnom krpom. 32 Operativne procedure KUHANJE U MIKROVALKI Vidi stranicu 27. 1. Otvorite vrata pećnice, stavite hranu na rotirajući pladanj u pećnici i zatvorite vrata pećnice. 2. Podesite birač snage (, ) na željenu jačinu. Pet je stupnjeva snage od 70 Vata to maksimuma. Birač snage može se podesiti na bilo koju od ovih pozicija: MS2021C MS2021CS MB3921C 3. Timer (2) podesite na željeno vrijeme kuhanja. Rotirajući pladanj počet će se okretati i sprav ljanje hrane započinje. Na kraju podešenog vremena začut će se zvonce, a žaruljica će se ugasiti. Napomena: • Svaki broj na skali predstavlja jednu minutu. kako biste osigurali ispravno podešavanje vremena, savjetujemo okrenuti kotač mjerača vremena malo iza željenog vremena, a zatim ga vratiti na željeno vrijeme. • Rotirajući pladanj može se okretati u oba smjera. KUHANJE UZ ODMRZAVANJE I ODREĐIVANJE TEŽINE Vidi stranicu 27. Odmrzavanje smrznute hrane jedna je od pogodnosti mikrovalne pećnice. Odmrzavanje pomoću mikrovalne pećnice mnogo je brže od odmrzavanja u hladnjaku i sigurnije od odmrzavanja na sobnoj temperaturi, jer sprječava nastajanje štetnih bakterija. Vrlo je važno upamtiti da kuhanje uz odmrzavanje traje duće od normalnog kuhanja. Provjerite hranu tako da je preokrenete barem jednom tijekom odmrzavanja. 1. Okrenite regulator snage (, ) kako biste odabrali modus odmrzavanja.( ) 2. Okrenite timer () u smjeru kazaljke na satu kako biste odredili težinu hrane u kilogramima. NAPOMENA: Pećnica počinje raditi čim se okrene kotačić mjerača vremena. Svaki broj na skali predstavlja jedan kilogram. 33 HRVATSKI • max • 500 • 350 • defrost • 70 • Pritisnite zatvarač vrata kako biste provjerili uvjete spravljanja hrane tijekom rada pećnice. Otvaranje vrata tijekom spravljanja hrane automatski isključuje pećnicu i zaustavlja timer . Ukoliko želite nastaviti s kuhanjem, zatvorite vrata- pećnica će se uključiti timer nastaviti s odbrojavanjem. Operativne procedure MB3921C SPRAVLJANJE HRANE NA ROŠTILJU Vidi stranicu 27. 1. Otvorite vrata pećnice, stavite hranu na rešetku za roštilj u pećnici i zatvorite vrata pećnice. 2. Za modele MB3921C postavite birač funkcija i jačine ( ) na modus roštilja ( ). 3. Timer ( ) podesite na željeno vrijeme spravljanja hrane. Rotirajući pladanj počet će se okretati, spravljanje hrane započinje i žaruljica se pali. Na kraju podešenog vremena začut će se zvonce, a žaruljica će se ugasiti. • Ukoliko želite provjeriti uvjete spravljan ja hrane, pročitajte napomenu u dijelu KUHANJE U MIKROVALKI. • Tijekom spravljanja hrane na roštilju, ne dirajte prozorčić jer temperatura stakla može dostići i do 100°C. • Pazite da djeca ne dotiču prozorčić! • Prilikom prvog rada roštilja nakon kupo vine pećnice, može se pojaviti malo dima. To će ubrzo nestati. Napomena: • Preporučujemo da upotrebljavate rešetku za roštilj, jer će vrijeme spravljanja hrane na samom rotirajućem pladnju biti različito. • Ovaj model ima u sebi ROŠTILJ, tako da prethodno zagrijavanje nije potrebno. 34 Pitanja i odgovori P: Što nije u redu ako žaruljica pećnice ne svijetli? O: ■ Žaruljica je pregorjela ■ Vrata nisu zatvorena. P: Prolazi li mikrovalna energija kroz prozorčić na vratima? O: Ne. Metalni prozorčić reflektira energiju u unutrašnjost pećnice. Otvori su načinjeni da propuštaju svjetlost; ne propuštaju mikrovalnu energiju van. P: Hoće li se mikrovalna pećnica oštetiti ukoliko bude radila na prazno? O: Da. Nikada je ne uključujte da radi na prazno. P: Zašto se jaja ponekad raspuknu? O: Prilikom pečenja jaja, žumanjak se može raspuknuti zbog nakupljene pare u unutrašnjosti membrane žumanjka. Kako biste to spriječili, probodite žumanjak čačkalicom prije spravljanja. Jaja nikada ne kuhajte prije nego probodete njihovu ljusku. P: Zašto se preporuča da hrana nakon spravljanja kratko odstoji? O: Vrlo je važno da hrana odstoji. Pri spravljanju hrane u mikrovalnoj pećnici, sva vrućina ostaje u hrani, ne u pećnici. P: Zašto moja pećnica ne kuha uvijek onako brzo kako je to navedeno u priručniku za mikrovalnu pećnicu? O: Provjerite još jednom priručnik, kako biste bili sigurni da ste dobro slijedili upute.; i vidite što je moglo prouzrokovati razliku u vremenu kuhanja. Navedena vremena kuhanja i podgrijavanja u priručniku samo su prijedlozi koji bi mogli spriječiti prekuhavanje... najčešći problem je navikavanje na mikrovalnu pećnicu. Odstupanja u veličini, obliku i težini mogu zahtijevati duže vrijeme kuhanja ili pečenja. Uz svoju vlastitu procjenu i pomoć priručnika provjerite je li hrana dovoljno kuhana ili pečena i odgovara li onoj koju biste spravljani u konvencionalnoj pećnici ili na konvencionalnom kuhalu. P: Zašto se unutar pećnice pojavljuju iskre? O: Nekoliko je mogućih razloga za iskrenje unutar pećnice: ■ Upotrijebili ste posuđe s metalnim dijelovima ili rubovima (srebrnim ili zlatnim). ■ U pećnici ste ostavili viljušku ili kakav drugi metalni dio posuđa. ■ Upotrijebili ste previše metalne folije. ■ Upotrijebili ste metalnu vrpcu. 35 HRVATSKI P: Zašto para izlazi kroz zračni ispušni ventil i/ili zašto s dna vrata kaplje voda? O: Para je normalna pojava tijekom kuhanja. Mikrovalna pećnica načinjena je tako da paru izbacuje kroz ventil sa strane, povremeno se ta para kondenzira na vratima i tada voda kaplje s dna vrata. To je normalna pojava i sasvim sigurna. Mnoga jela nakupe toliko vrućine unutar sebe da se proces kuhanja nastavlja čak i nakon vađenja hrane iz pećnice. Vrijeme koje je potrebno da meso, veliko povrće i kolači odstoje dopušta da se unutrašnjost potpuno ispeče ili skuha, bez unutrašnjeg raskuhavanja. Tehničke specifikacije MS2021C / MS2021CS Strujni ulaz Strujni izlaz (IEC 60705 STANDARD OCJENJIVANJA) Mikrovalna frekvencija Vanjske dimenzije (Širina x Visina X Dužina u mm) Potrošnja energije 230 V AC, 50 Hz 700 Vata 2450 MHz 455 x 260 x 330 1000 Vata MB3921C Strujni ulaz Strujni izlaz (IEC 60705 STANDARD OCJENJIVANJA) Mikrovalna frekvencija Vanjske dimenzije (Širina x Visina X Dužina u mm) Potrošnja energije Mikrovalka Roštilj 230V AC, 50 Hz 700 Vata 2450 MHz 455 x 260 x 330 1000 Vata 600 Vata • Prikazane dimenzije su približne. • Neprestano se trudimo unaprijediti naše proizvode, stoga specifikacija može promijeniti bez prethodne najave. <+UYDWVNL> Uklanjanje starog aparata 1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekrižene kante za smeće, to znači da je proizvod pokriven europskom direktivom 2002/96/EC. 2. Električni i elektronski proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, već u posebna odlagališta koja je odredila vlada ili lokalne vlasti. 3. Pravilno odlaganje starog proizvoda sprečit će potencijalne negativne posljedice po okoliš i zdravlje ljudi. 4. Podrobnije informacije o odlaganju starog proizvoda potražite u gradskom uredu, službi za odlaganje otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod. 36 SRPSKI UPUTSTVO ZA UPOTREBU MIKROTALASNE RERNE S D Molimo vas da pažljivo pročitate uputstvo za korišćenje pre upotrebe pećnice. N www.lg.com A L R E D E MS2021C / MS2021CS /MB3921C N Delovi rerne MB3921C 1. prednja ploãa 2. prozor 3. diht na vratima 4. sigurnosni sistem 5. kontrolni panel 6. staklena tacna 7. rotirajuçe postolje 8. re‰etka za ro‰tilj 38 Kontrolni panel 1 3 2 2 MS2021C MS2021CS MB3921C Selektor snage Omoguçava da odaberemo Ïeljenu snagu. Sat Omoguçava da odaberemo Ïeljeno vreme kuvanja. Selektor funkcija i snage 39 SRPSKI 2 OPREZ DA BISTE IZBEGLI MOGUĆU PRETERANU IZLOŽENOST MIKROTALASNOJ ENERGIJI Pećnica ne može da radi kada su vrata otvorena zbog sigurnosnog mehanizma ugrađenog u vrata, koji automatski gasi pećnicu kada se vrata otvore. Ako bi pećnica radila sa otvorenim vratima, to bi moglo dovesti do opasne izloženosti mikrotalasnoj energiji. Važno je da ne dirate sigurnosni mehanizam. Ne stavljajte nikakve predmete između prednje strane peći i vrata, niti dozvolite da se prljavština i ostaci sredstva za čišćenje natalože na diht površinama. Ne palite pećnicu ako je oštećena. Posebno je važno da se vrata pravilno zatvaraju i da nema oštećenja na (1) vratima (iskrivljena), (2) šarkama i kvakama (slomljene ili olabavljene), (3) dihtovima na vratima ili na površinama koje treba da se diht zatvaraju. Niko osim kvalifikovanog servisera ne bi trebalo da podešava ili popravlja pećnicu. UPOZORENJE Kada podgrevate tečnosti kao npr. supe, sosove i pića u mikrotalasnoj pećnici, iznenadno ključanje može da se dogodi, a da ne vidite mehuriće. Može se desiti da vruća tečnost iskipi. Da se to ne bi dogodilo, uradite sledeće: 1. Izbegavajte da koristite posude sa ravnim stranicama i uskim grlom. 2. Nemojte pregrejati tečnosti. 3. Promešajte tečnost pre nego stavite posudu u pećnicu, i još jednom na polovini vremena potrebnog za zagrevanje. 4. Nakon zagrevanja, ostavite posudu još kratko vreme u pećnici. Promešajte ili promućkajte (posebno bebine bočice ili hranu za bebe) i pažljivo proverite temperaturu pre upotrebe. Instaliranje 1. Uklonite svu ambalažu i dodatke. 2. Postavite pećnicu na nivelisanu površinu minimalno 85 cm iznad poda, ali ostavite bar 30 cm prostora iznad i 10 cm iza pećnice kako bi vazduh pravilno cirkulisao. Sa strana pećnice treba da ima slobodan prostor kako bi vazduh cirkulisao. Prednja strana treba da je bar 8 cm iza ivice površine na koju je postavljena, kako se ne bi slučajno prevrnula. Izlazni ventil je postavljen na vrhu ili sa strane pećnice. Blokiranjem ventila možete oštetiti pećnicu. 3. Uključite pećnicu u standradnu kućnu utičnicu. Budite sigurni da je utičnica barem 10 ampera (13 ampera za modele MB3921C), kao i da je ona jedini aparat uključen na to strujno kolo. Primedba: Ovaj aparat ne bi trebalo da se koristi u komercijalne svrhe za katering. UPOZORENJE: OVAJ APARAT MORA BITI UZEMLJEN Žice u glavnom kablu su obojene na sledeći način: Plava - neutralna Smeđa - živa Zelena i žuta - uzemljenje Ako je kabal oštećen, on mora biti zamenjen od strane proizvođača ili njegovog agenta servisera ili slične kvalifikovane osobe kako bi se izblegla opasnost. 40 SRPSKI 41 42 Posuđe za kuvanje POSUĐE ZA KUVANJE Posuđe treba proveriti da bismo se uverili da je pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici. Sledeća tabela prikazuje koje posuđe je pogodno za upotrebu u vašoj pećnici. Posuđe za kuvanje Vatrostalno staklo, staklena keramika, Keramika, porcelan Metalno posuđe Obično staklo Plastika za mikrotalasnu pećnicu Plastični omoti Papir (čaše, tanjiri, salvete) Pruće, slama i drvo Roštilj da da da ne ne ne ne ne Primedba: Pogledajte u kuvaru, pojedinačnim receptima i tabelama, da biste proverili pravilnu upotrebu posuđa za kuvanje i dobili druge korisne informacije. Roštilj 1. Vatrostalno staklo, keramika i metalno posuđe mogu se koristiti. 2. Papirne salvete i plastika ne bi trebali da se koriste. Primedbe: • Treba paziti kada vadimo posuđe ili stakleni rotirajući sto iz pećnice, jer mogu postati vreli tokom kuvanja. • Koristite samo termometar koji je dizajniran ili preporučen za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici. • Pazite da je rotirajući sto na mestu kada uključujete pećnicu. 43 SRPSKI 1. Većina stakla, staklene keramike i vatrostalnog stakla su odlični. Posuđe sa metalnim ukrasima ne bi trebalo da se koristi u mikrotalasnim pećnicama. 2. Papirne salvete, tanjiri, čaše, kartoni, kartonske kutije, mogu da se koriste u mikrotalasnoj pećnici. Ne koristite proizvode od recikiranog papira jer oni mogu da sadrže nečistoće koje mogu da prouzrokuju varnice i/ili vatru kada se koriste za kuvanje u mikrotalasnoj pećnici. (Proverite u kuvaru kako biste bili sigurni u pravilnu upotrebu ovih proizvoda). 3. Plastično posuđe, šolje, kese za zamrzivač i plastični omoti mogu da se koriste u mikrotalasnoj pećnici. Sledite instrukcije proizvođača ili informacije date u kuvaru kada koristite plastiku u mikrotalasnoj pećnici. 4. Metalno posuđe ili posuđe sa metalnim ukrasima ne bi trebalo da se koristi u mikrotalasnoj pećnici. Za više informacija o pravilnoj upotrebi metala u vašoj pećnici, molimo da pročitate instrukcije date u kuvaru. Ako se kaže u receptu da možete koristiti aluminijumsku foliju, ražanj, ili posuđe koje sadrži metal, ostavite bar 2,5 cm prostora između metala i unutrašnjeg zida pećnice. Ako se pojave varnice, odmah ga izvadite. Mikrotalasi da da (ne koristite porcelan sa zlatnim ili srebrnim ukrasima) ne ne da da da ne Još neke korisne instrukcije Za najbolje rezultate i više uživanja u kuvanju, molimo vas da pažljivo pročitate sledeće: Za najbolje rezultate: 1. Kada određujete vreme potrebno za kuvanje neke hrane, počnite sa minimalnim vremenom, a onda povremeno proveravajte hranu. Hrana se vrlo lako prekuva u ovoj pećnici, jer mikrotalasi kuvaju veoma brzo. 2. Mala količine hrane, ili hrana sa malim sadržajem vode, može da se isuši i stvrdne ako se kuva suviše dugo. Odmrzavanje smrznute hrane: 1. Smrznuta hrana može da se stavi u pećnicu da bi se odmrzla. (Pazite da uklonite sve metalne spajalice ili omote). 2. Odmrznite hranu sledeći savete date u ovom priručniku. 3. Delove koji se odmrzavaju brže od drugih prekrijte malim komadima aluminijumske folije. To će pomoći da usporite ili zaustavite odmrzavanje. 4. Neku hranu ne treba potpuno odmrznuti pre kuvanja. Na primer, riba se tako brzo kuva da je ponekad bolje početi kuvanje dok je još blago smrznuta. 5. Možda će biti potrebno povećati ili smanjiti vreme kuvanja dato u nekim receptima, zavisno od početne temperature hrane koju koristimo. PRIMEDBA: Vazduh iz ventila može postati vruć tokom kuvanja. Rumenjenje: Malo je jela koja neće porumeneti prilikom kuvanja u mikrotalasnoj pećnici i kojima trebaju dodatna sredstva da bi dobili rumenu boju. Premazi kao što su aleva paprika i sosovi za rumenjenje, kao npr. Worcestershire sos, mogu da se stave na kotlete, pljeskavice ili komade piletine. Pečenje, piletina, ćuretina ili šunka kuvani 10-15 minuta ili duže će porumeneti bez ikakvih dodataka. Čišćenje i održavanje PAZITE DA UVEK UGASITE PEĆNICU PRE ČIŠĆENJA. Održavajte unutrašnjost pećnice čistom i suvom. Opšte pravilo neka bude da je čistite posle svake upotrebe. UNUTRAŠNJI ZIDOVI Očistite sve mrvice i ostatke hrane između vrata i pećnice koristeći vlažnu krpu. Ovo područje mora biti posebno čisto kako bi se vrata dobro zatvarala. Očistite svu masnoću sapunjavom krpom, isperite i posušite. Ne koristite abrazivna sredstva koja mogu ogrebati i oštetiti obojenu površinu pećnice. NIKAD NE SIPAJTE VODU U PEĆNICU. ROTIRAJUĆE POSTOLJE Rotirajuće postolje treba izvaditi i očistiti toplom sapunjavom vodom bar jednom nedeljno kako bismo sprečili da masnoća usporava okretanje točkova. VRATA Vrata i dihtove na vratima treba održavati stalno čistim. Koristite samo toplu, sapunjavu vodu da operete, a onda pažljivo posušite. NE KORISTITE ABRAZIVNA SREDSTVA KAO ŠTO SU PRAHOVI ZA ČIŠĆENJE ILI METALNE I PLASTIČNE ŽICE ZA RIBANJE. Lakše ćete održavati metalne delove ako ih često brišete vlažnom krpom. SPOLJAŠNOST Očistite blagom sapunicom i toplom vodom, isperite i posušite mekanom krpom. Ne koristite abrazivne materijale. Ne prosipajte vodu u ventile. Ako se kabal isprlja, obrišite ga vlažnom krpom. 44 Postupci pri korišćenju KUVANJE MIKROTALASIMA Vidi stranu 39. 1. Otvorite vrata pećnice, stavite hranu na rotirajući sto i zatvorite vrata. 2. Postavite selektor snage (, ) na željeni nivo snage. Ima pet nivoa snage od 70 vata do maksimuma. Selektor snage može biti postavljen na samo jednu od sledećih pozicija. • Pritisnite dugme koje otvara vrata da proverite kako se hrana kuva. Otvaranje vrata tokom kuvanja automatski gasi pećnicu i zaustavlja sat. Ako treba nastaviti kuvanje, zatvorite vrata – pećnica će se ponovo upaliti a sat će nastaviti da odbrojava vreme. MS2021C MS2021CS MB3921C ODMRZAVANJE Vidi stranu 39. Odmrzavanje smrznute hrane je jedna od pogodnosti koje pruža mikrotalasna pećnica. Odmrzavanje pomoću mikrotalasne pećnice je mnogo brže nego u frižideru i bezbednije nego na sobnoj temperaturi jer ne pogoduje rastu opasnih bakterija. • Rotirajući sto može da se okreće u bilo kom smeru. • max • 500 • 350 • defrost • 70 3. Podesite sat () na željeno vreme kuvanja. Rotirajući sto počinje da se okreće i kuvanje započinje. Na kraju vremena koje ste podesili, zazvoniće zvonce, a lampica se gasi. 1. Okrenite dugme za biranje snage (, ) kako bi podesili na odmrzavanje. ( ) Primedba: 2. Okrenite dugme na satu () u smeru kazaljke na satu kako bi podesili težinu (kg) hrane. • Svaki broj na skali predstavlja jedan minut. Da biste bili sigurni da ste podesili tačno vreme kuvanja, savetujemo vam da okrenete dugme na satu lagano malo više od vremena koje želite da podesite, a da se onda vratite na tačno vreme. PRIMEDBA: Pećnica počinje sa radom čim okrenete dugme na satu. Svaki broj na skali predstavlja 1 kg. 45 SRPSKI Važno je zapamtiti da odmrzavanje uzima više vremena nego obično kuvanje. Proverite hranu tako što ćete je bar jednom prevrnuti tokom odmrzavanja. Postupci pri korišćenju MB3921C ROŠTILJ Vidi stranu 39. 1. Otvorite vrata pećnice, stavite hranu na rešetku u pećnici i zatvorite vrata. 2. Za modele MB3921C okrenite selektor funkcije i snage () na roštilj ( ). 3. Podesite sat () na željeno vreme kuvanja. Rotirajući sto počinje da se okreće, kuvanje počinje, a lampica se pali. Na kraju vremena kuvanja čućete zvonce, a lampica se gasi. • Pogledajte belešku KUVANJE MIKROTALASIMA ako želite da prov erite uslove kuvanja. • Ne dodirujte ekran za gledanje kada je uključen roštilj, jer temperatura stakla može porasti i do 100 stepeni celzijusa. • Ne dajte deci da diraju prednje staklo. • Kada prvi put uključite roštilj nakon što ste kupili pećnicu, možete primetiti neki dim. Dim će brzo nestati. Primedba: • Preporučuje se upotreba rešetke za roštilj jer vreme i uspeh kuvanja vari raju kad se koristi samo rotirajući sto. • Ovaj model je opremljen sa ROŠTILJEM, pa zagrevanje nije potrebno. 46 Pitanja i odgovori P. Šta nije u redu kad svetlo pećnice neće da se upali? O. ■ Lampica je izgorela. ■ Vrata nisu zatvorena. Mnoge vrste hrane akumuliraju dovoljno energjie da dozvole da se kuvanje nastavi i nakon što se hrana izvadi iz pećnice. Vreme stajanja za velike komade mesa, veće povrće i kolače potrebno je kako bi se i iznutra dobro skuvalo, a da se spoljašnost ne prekuva. P. Zašto para izlazi iz ventila i/ili zašto voda kaplje sa dna vrata? O. Para se normalno stvara tokom kuvanja. Mikrotalasna pećnica je tako napravljena da isteruje ovu paru kroz ventil sa strane; ponekad se ona kondenzuje na vratima pa voda kaplje sa dna vrata. Ovo je sasvim normalno i bezbedno. P. Da li mikrotalasna energija prolazi ma? O. Ne. Metalni ekran odbija energiju prema unutrašnjosti. Rupice na ekranu su tako napravljene da propuštaju svetlost, ali ne i mikrotalasnu energiju. P. Da li će se mikrotalasna pećnica oštetiti ako radi na prazno? O. Da. Nikad je nemojte paliti kad je prazna. P. Zašto ponekad varniči u pećnici? O. Može biti nekoliko razloga za varničenje unutar pećnice. ■ Koristite suđe sa metalnim delovima ili okvirom (srebro ili zlato). ■ Ostavili ste viljušku ili drugu metalnu alatku u pećnici. ■ Koristite veću količinu metalne folije. ■ Koristite metalne spajalice. P. Zašto jaja ponekad eksplodiraju? O. Kada se prže, peku ili poširaju jaja, žumance može da eksplodira zbog nagomilane pare ispod membrane žumanceta. Da bi sprečili ovo, prosto izbockajte žumance pre kuvanja. Nikad nemojte kuvati jaja u ljusci u mikrotalasnoj pećnici. P. Zašto se preporučuje da hrana malo odstoji nakon što je kuvanje mikrotalasima gotovo? О. Nakon što je gotovo kuvanje u mikrotalasnoj pećnici, hrana se i dalje kuva dok stoji. Ovo vreme stajanja omogućava da se hrana ravnomerno dokuva. Vreme stajanja zavisi od gustine hrane. 47 SRPSKI P. Zašto moja pećnica ne kuva uvek brzinom navedenom u uputstvu? O. Proverite uputstvo za kuvanje da biste bili sigurni da propisno sledite uputstva i da biste videli šta je moglo dovesti do različitog vremena za kuvanje. Vremena i snage navedene za kuvanje samo su sugestije da bi se izbeglo prekomerno kuvanje, inače glavni problem pri navikavanju na korišćenje mikrotalasne pećnice. Razlike u veličini, obliku, težini i dimenzijama hrane zahtevaju duža vremena kuvanja. Koristite svoju procenu uz sugestije za kuvanje da biste odredili stanje hrane, kao što biste inače uradili sa konvencionalnim šporetom. Tehničke specifikacije MS2021C / MS2021CS Ulazna snaga Snaga (IEC 60705 STANDARD) Mikrotalasna frekvencija Spoljašnje dimenzije (širina, visina, dubina) Potrošnja struje 230 V AC, 50 Hz 700 W 2450 MHz 455 x 260 x 330 mm 1000 W MB3921C 230 V AC, 50 Hz 700 W 2450 MHz 455 x 260 x 330 mm Ulazna snaga Snaga (IEC 60705 STANDARD) Mikrotalasna frekvencija Spoljašnje dimenzije (širina, visina, dubina) Potrošnja struje Mikrotalasi Roštilj 1000 W 600 W • Prikazane dimenzije su približne • Pošto neprestano težimo da poboljšamo naše proizvode, možemo promeniti specifi kacije bez prethodne najave. <6USVNL> Uklanjanje starih aparata 1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekrižene kante za smeće, to znači da je proizvod u skladu sa evropskom smernicom 2002/96/EC. 2. Električni i elektronski proizvodi ne smeju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, već na posebna mesta koja je odredila vlada ili lokalne vlasti. 3. Ispravno odlaganje starog aparata sprečiće potencijalne negativne posledice za okolinu i zdravlje ljudi. 4. Detaljnije informacije o odlaganju starog aparata potražite u gradskom uredu, komunalnoj službi ili u prodavnici u kojoj ste kupili proizvod. 48 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MS2021C / MS2021CS /MB3921C www.lg.com SütŒ MB3921C 1. SütŒtér nyílás 2. Ajtóüveg 3. Ajtótömítés 4. Biztonsági ajtózár 5. KezelŒpanel 6. Forgó üvegtányér 7. TányérvezetŒ görgŒ 8. GrillezŒ rács 50 Kezelőpanel 1 3 2 2 2 MB3921C Teljesítmény beállító gomb IdŒ beállító gomb Üzemmód és teljesítmény beállító gomb 51 MAGYAR MS2021C MS2021CS Tisztelt vásárló ! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy sok örömet fog szerezni Önnek és családjának. Ez a készülék a legmodernebb gyártástechnológiával készült, mıszaki jellemzŒi és szolgáltatásai magas színvonalúak. Kérjük, hogy a jótállási jegy pontos kitöltését követelje meg az eladótól, azt gondosan Œrizze meg, mert jogait csak ennek birtokában tudja érvényesíteni. MielŒtt használatba venné a készüléket, kérjük szíveskedjen elolvasni a kezelési útmutatót a szakszerı használat érdekében, s ne dobja el mert elŒfordulhat, hogy szüksége lesz rá. Jegyezze fel a készülék hátlapján található gyári számot, s a szervizben erre hivatkozzon. Gyári szám: A mikrohullámú sütŒ regisztrációja A készülék típus- és modellszáma a hátlapon található. Ezek a számok kizárólag az Ön készülékére vonatkoznak, egyéb készülékekkel össze nem téveszthetŒk. A regisztráláshoz jegyezze fel az alábbi információkat, és Œrizze meg a késŒbbiekben is: A vásárlás dátuma: Melyik márkakereskedŒtŒl vásárolta: A márkakereskedŒ címe: A márkakereskedŒ telefonszáma: Megjegyzés Minden jog fenntartva. A leírás, vagy a leírás bármely részének bármilyen formában történŒ reprodukálásához az LG Electronics Inc. írásos engedélye szükséges. Védjegy A Goldstar az LG Electronics Inc. hivatalos védjegye. FIGYELEM ! Az áramütés és a tızveszély csökkentése érdekében óvja a készüléket az esŒtŒl vagy nedvességtŒl. Hogyan mıködik a mikrohullámú sütŒ? A mikrohullámok a rádió- és televízió hullámokhoz, illetve a közönséges látható fényhez hasonló, nagyfrekvenciás hullámok. Ezek a mikrohullámok a Föld légkörébe lépve rendszerint szétszóródnak és érzékelhetŒ hatás nélkül eltınnek. A mikrohullámú sütŒben azonban egy magnetron állítja elŒ a mikrohullámokat, melyek energiáját a sütŒ felhasználja. A magnetron csŒ elektromos energiát alakít át mikrohullámú energiává. A mikrohullámok a mikrohullámú sütŒ belsŒ felületén lévŒ nyílásokon keresztül hatolnak be a sütŒtérbe. A sütŒtér alján egy forgótányér vagy tálca található. A mikrohullámok nem képesek átjutni a mikrohullámú sütŒ fém burkolatán, de áthatolnak az üvegen, a porcelánon és a papíron, azaz olyan anyagokon, amelyekbŒl mikrohullámú sütŒben használható edényeket állítanak elŒ. A mikrohullámok az edényeket nem hevítik fel. Legtöbb esetben az edények a bennük melegített ételtŒl veszik át a hŒt. Rendkívül biztonságos berendezés FIGYELEM ! A mikrohullámú sütŒ az egyik legbiztonságosabb háztartási berendezés. Ha a sütŒtér ajtaját kinyitja, a mikrohullám gerjesztés azonnal leáll. A mikrohullámok az ételbe történŒ behatolás után teljes egészében hŒvé alakulnak, és semmilyen az egészségre káros "maradék energiát" nem hagynak maguk után. 52 MAGYAR 53 FIGYELEM!: FIGYELEM!: FIGYELEM!: FIGYELEM!: FIGYELEM!: FIGYELEM!: FIGYELEM!: FIGYELEM!: Használat közben a megérinthető alkatrészek felforrósodhatnak! Kisgyereket ne engedjen a készülék közelébe! Kombinációs üzemmód alkalmazása esetén a létrejövő magas hőmérséklet miatt a készüléket gyermek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatja. Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem játszanak a készülékkel. A készüléket nem lehet külső időzítőről vagy egy különálló tárggyal irányítani. 54 Biztonsági elŒírások A MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ KÖZVETLEN KITETTSÉG MEGELÃZÉSÉHEZ Az ajtómechanizmusba épített biztonsági reteszelŒ rendszernek köszönhetŒen a mikrohullámú sütŒ nyitott ajtóval nem üzemeltethetŒ. Ez a biztonsági reteszelŒ rendszer az ajtó kinyitásakor automatikusan megszakítja a fŒzési folyamatot; ennek hiányában a kezelŒ veszélyes mikrohullámú energiának lenne kitéve. Éppen ezért semmilyen körülmények között nem szabad a biztonsági reteszelŒ rendszeren bármilyen módosítást alkalmazni ! Soha tegyen semmilyen tárgyat a mikrohullámú sütŒ külsŒ pereme és az ajtó közé, illetve ügyeljen arra, hogy a szigetelŒ felületen semmilyen étel- vagy tisztítószer-maradvány ne halmozódhasson fel. Soha ne üzemeltessen sérült készüléket ! Különösen fontos az, hogy a mikrohullámú sütŒ ajtaja tökéletesen záródjon, és ne sérüljön meg az ajtó (deformálódás), a csuklópánt (zsanér) és a retesz (törés vagy meglazulás), ajtótömítés és a tömítŒ felületek. Ha a sütŒtér ajtaja megsérül, a mikrohullámú sütŒt mindaddig nem szabad üzemeltetni, míg az ajtót szakember meg nem javítja. FIGYELEM ! A mikrohullámú sütŒ beállítását és javítását kizárólag szakképzett szerelŒvel végeztesse. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK FIGYELEM ! Kérjük, pontosan tartsa be az elŒírt melegítési (sütési) idŒket, mert a túlmelegítés az ÉTEL kigyulladását és a mikrohullámú sütŒ súlyos károsodását okozhatja. 55 MAGYAR Soha ne üzemeltesse üresen a mikrohullámú sütŒt. Használaton kívül javasolt egy pohár vizet tartani a sütŒtérben. A víz a mikrohullámú sütŒ véletlen bekapcsolása esetén elnyeli a mikrohullámú energiát. Vizes ruhát tilos a mikrohullámú sütŒben szárítani, mert túl hosszú melegítés után a ruha elszenesedhet vagy meggyulladhat. PapírtörölközŒbe csomagolt ételt - hacsak a fŒzési útmutató kifejezetten elŒ nem írja - nem javasolt a mikrohullámú sütŒben hevíteni. PapírtörölközŒ helyett nem szabad újságpapírt használni az ételek becsomagolásához. Ne használjon fából készült edényeket, mert túlhevülhetnek és elszenesedhetnek. Fém-szegéllyel vagy fém-mintázattal ellátott porcelánedényeket nem szabad a mikrohullámú sütŒben használni. A fémbŒl készült kötözŒ anyagokat mindig távolítsa el az ételrŒl. A sütŒtérbe helyezett fémtárgyak elektromos ívkisülést okozhatnak, ami súlyosan károsíthatja a készüléket. Ügyeljen arra, hogy mıködés közben ne maradjon konyharuha, szalvéta vagy egyéb akadály a sütŒtér külsŒ pereme és az ajtószigetelés között, mert ez mikrohullámú energiaszivárgást okozhat. Ne használjon újrahasznosított papírból készült termékeket, mert ezek olyan anyagokat tartalmazhatnak, amelyek a sütŒtérben szikrázást és/vagy tüzet okozhatnak. Közvetlenül a fŒzés/sütés befejezése után ne tegye a forgótányért hideg vízbe, mert eltörhet vagy megrepedhet. Kisebb mennyiségı étel rövidebb fŒzési vagy melegítési idŒt igényel. Normál fŒzési vagy melegítési idŒ alkalmazásakor a kisebb mennyiségı étel túlmelegedhet vagy megéghet. Biztonsági elŒírások A mikrohullámú sütŒt a véletlen felbillenés megakadályozása érdekében úgy kell elhelyezni, hogy a sütŒtér ajtajának külsŒ felülete legalább 8 cm-rel beljebb legyen az elhelyezési felület szélétŒl. FŒzés/sütés elŒtt szurkálja át a burgonya, alma vagy az ehhez hasonló zöldségek és gyümölcsök héját. Egész tojást tilos a mikrohullámú sütŒben fŒzni. A tojáshéjon belül megnövekvŒ nyomás a tojás felrobbanását okozhatja. A mikrohullámú sütŒben tilos olajban vagy zsírban sütést alkalmazni. FŒzés vagy felolvasztás elŒtt távolítsa el a mıanyag csomagolást az ételrŒl. Egyes esetekben azonban az ételt mıanyag fóliával kell lefedni melegítés vagy fŒzés közben. Ha füstölést észlel, hagyja zárva a mikrohullámú sütŒ ajtaját és kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a hálózati csatlakozó kábelt a fali konnektorból. Ha eldobható mıanyag, papír vagy egyéb éghetŒ anyagból készült edényben melegíti illetve fŒzi az ételt, gyakran ellenŒrizze, hogy az edény nem kezd-e deformálódni. Folyadékok ( pl. levesek, szószok, italok ) melegítésekor a forráspont eltolódása miatt, a folyadék buborékképzŒdés nélkül túlhevülhet. Egy idŒ eltelte után a túlhevült folyadék hirtelen forrni kezdhet. E jelenség megelŒzése érdekében fogadja meg az alábbi tanácsokat: Ne használjon egyenes falú, szık nyakú edényeket. Ne hevítse túl a folyadékot. Az edénybe töltés elŒtt, illetve a melegítési idŒ felénél keverje meg a folyadékot. A melegítés befejezése után egy rövid ideig hagyja az edényt a mikrohullámú sütŒben, óvatosan keverje vagy rázza meg, és elfogyasztása elŒtt, az égési sérülések elkerülése érdekében, ellenŒrizze a folyadék hŒmérsékletét különösen üveges bébiétel vagy cumisüveg melegítése esetén. FIGYELEM ! Melegítés után minden esetben hagyja állni egy ideig az ételt, és csak ezt követŒen kezdjen hozzá az elfogyasztáshoz. Különösen érvényes ez az üveges bébiételre vagy a cumisüvegre. ÉRINTÉSVÉDELEM A készülék érintésvédelmi osztálya: I. védŒvezetŒs rendszerı, ezért: A készülék csak védŒérintkezŒs dugaszoló aljzatról üzemeltethetŒ ! Az érintésvédelem megvalósítása érdekében készüléket csatlakoztatni kell a védŒvezetŒhöz. Ez a készülék villásdugóján és védŒérintkezŒs csatlakozó aljzaton keresztül történik meg az oldalérintkezŒk segítségével. Ezért a készülék csatlakozó dugója csak a védŒhálózatba szabvány elŒírásoknak megfelelŒen bekötött oldalérintkezŒs dugaszolóaljzatba csatlakoztatható. Az így folyamatossá tett védŒvezetŒ csökkenti a villamos áramütés kockázatát, ha a készülék meghibásodás következtében testzárlatossá válik. Amennyiben hosszabbító kábelt kell használnia, akkor csak olyan háromerü hosszabbító kábelt használjon, amelyen mind a villásdugó, mind a dugaszolóaljzat oldalérintkezŒs kivitelı és a zöld-sárga színı érszigeteléssel ellátott harmadik ér csatlakoztatva van a villásdugó és a dugaszolóaljzat oldalérintkezŒjéhez. Megjegyezzük, hogy a hosszabbító kábel terhelhetŒségének azonosnak vagy nagyobbnak kell lennie, mint amennyi a készülék névleges villamos teljesítményének megfelel. FIGYELEM ! Az érintésvédelmi elŒírások figyelmemen kívül hagyása az áramütés kockázatával jár ! Ha nem érti teljesen az itt leírt elŒírásokat, vagy ha kételyei vannak a készülék érintésvédelmének kivitelével, megfelelŒségével kapcsolatban, forduljon a szerviz szakemberéhez ! 56 Mikrohullámú fŒzés A készülék tervezésekor arra törekedtek, hogy az rendkívül könnyı és egyszerı használatot biztosítson. Ehhez kövesse a következŒkben leírt lépéseket: 4. Amikor az idŒkapcsoló az OFF jelhez ér, egy hangjelzés tájékoztatja Önt arról, hogy a beállított idŒ letelt, a készülék ekkor automatikusan kikapcsol. 1. Tegye az ételt egy megfelelŒ edénybe. Nyissa ki a készülék ajtaját és helyezze az edényt a forgótányér közepére. Zárja be az ajtót. 5. Nyissa ki az ajtót és vegye ki az ételt. 2. Állítsa be az MS2021C/MS2021CS modellen az . számú gombbal, illetve az MB3921C modellen a . számú gombbal a fŒzni kívánt ételnek megfelelŒ teljesítményt. 3. Forgassa el a . számú idŒkapcsolót az óramutató járásával megegyezŒen a beállítandó idŒre. FIGYELEM ! Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a készülék mıködése azonnal elkezdŒdik. Az idŒkapcsolón megadott számok a mıködési idŒt jelentik percben kifejezve. 6. Ha az idŒ letelte elŒtt be akarja fejezni a fŒzést, akkor egyszerıen nyissa ki az ajtót, vagy az idŒkapcsoló gombot forgassa az OFF pozícióba. Az ajtó a fŒzés alatt az ajtónyitó gomb megnyomásával nyitható. Az ajtó nyitásával az idŒkapcsoló megáll és a mikrohullámú sugárzás megszınik. Ha visszazárja az ajtót, a fŒzés tovább folytatódik mindaddig, amíg az idŒkapcsoló nem kerül az "OFF" pozícióba. Teljesítményfokozat beállítása fŒzéshez Amikor a fŒzési program befejezŒdött, akkor egy hangjelzés figyelmezteti Önt a fŒzési idŒ leteltére. A következŒ táblázatban néhány tanáccsal szeretnénk szolgálni, hogy milyen jellegı fŒzéshez milyen teljesítmény fokozat használata javasolt. A teljesítmény fokozatot a forgó gombbal lehet beállítani a kívánt értékre. GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütŒ üzembe helyezését a használati útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre. MS2021C MS2021CS MB3921C • max • 500 • 350 • defrost • 70 57 MAGYAR Az Ön mikrohullámú sütŒje öt különbözŒ teljesítményfokozattal rendelkezik, hogy a lehetŒ legrugalmasabban alkalmazkodhasson mindenféle ételtípus elkészítéséhez. Súlyszerinti felolvasztás A fagyasztott élelmiszerek nagyon hatékonyan felolvaszthatók a mikrohullámú készülékben. A lecsöpögŒ lé összegyıjtése érdekében a mélyhıtött ételt helyezze egy megfelelŒ üvegedénybe vagy pirító állványra. A mikroban történŒ felolvasztás sokkal gyorsabb, mint a hıtŒszekrény normál terében, vagy a környezeti hŒmérsékleten történŒ felengedtetés és nem segíti elŒ a káros baktériumok szaporodását. ElŒfordulhat, hogy a sütŒtérbŒl kivett étel közepe enyhén fagyos marad. Ne felejtse el azonban, hogy a felolvasztás hosszabb ideig tart, mint a normál fŒzés. A felolvasztás alatt ellenŒrizze és kavarja meg az ételt (ha szükséges), legalább egyszer. Mivel az ételek hŒmérséklete és sırısége eltérŒ lehet, javasoljuk, hogy fŒzés elŒtt ellenŒrizze az elkészítendŒ ételt. Különösen a tŒkehúsokban és a csirkehúsban található nagyméretı ízületekre kell nagy figyelmet fordítani, bizonyos ételeket fŒzés elŒtt nem kell teljesen felolvasztani. A halak például olyan gyorsan megfŒnek, hogy legtöbbször enyhén fagyos állapotban érdemes megkezdeni a fŒzésüket. Az súlyszerinti felolvasztási funkció elŒnye, hogy a felolvasztási folyamat automatikus, azonban - a hagyományos felolvasztáshoz hasonlóan - a folyamat során az ételt idŒnként ellenŒrizni kell. Ha a mélyhıtött étel csomagolását nehéz eltávolítani, kezdje el a kiolvasztást, majd a teljes kiolvasztási idŒ negyedének elérésekor állítsa le. Vegye ki az ételt és távolítsa el a csomagolást. 1. Tegye az ételt egy megfelelŒ edénybe. Nyissa ki a készülék ajtaját és helyezze az edényt a forgótányér közepére. Zárja be az ajtót. 2. Állítsa be az MS2021C/MS2021CS modellen az . számú gombbal, illetve az MB3921C modellen a . számú gombbal a DEFROST (kiolvasztás) funkciót a jelzés beállításával. 3. Forgassa el a . számú idŒkapcsolót az óramutató járásával megegyezŒen, és állítsa be a külsŒ skálán az élelmiszer súlyának megfelelŒ értékre. Ne felejtse azonban el, hogy a felolvasztás hosszabb ideig tart, mint a normál fŒzés. A felolvasztás alatt ellenŒrizze és kavarja meg az ételt/ha szükséges/legalább egyszer. MEGJEGYZÉS Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a készülék mıködése azonnal elkezdŒdik. Az idŒkapcsoló külsŒ skáláján megadott számok kilogrammot jelentenek. A hatékonyabb kiolvasztás érdekében a halról, a rákfélékrŒl, a tŒkehúsról és a szárnyasokról távolítsa el az eredeti papír vagy mıanyag csomagolást. Ha ezt nem teszi meg, a csomagolás nem engedi eltávozni a keletkezŒ gŒzt, és így az étel külsŒ részei megfŒhetnek. 58 Grillezés MB3921C MEGJEGYZÉS modellek használatánál • Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a készülék mıködése azonnal elkezdŒdik. Ez a modell GRILL sugárzóval van felszerelve, ezért nem szükséges a használat elŒtt a sütŒt elŒmelegíteni. A grillezés lehetŒvé teszi, hogy gyorsan megbarnítsa és ropogóssá tegye az élelmiszert. A grillezŒ rácsot a grillezéshez használni kell. 1. 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze az ételt a forgótányéron elhelyezett grillezŒ rostélyra és zárja be a sütŒajtaját. 2. Az MB3921C modellen a . számú gombbal válassza a jelzés grill funkciót a beállításával. • Az idŒkapcsolón megadott számok a mıködési idŒt jelentik percben kifejezve. • Grillezés alatt az üvegajtót ne érintse meg, mert a hŒfoka magas. Akadályozza meg hogy a gyerekek megérinthessék az ajtóüveget. • Az elsŒ grillezésnél enyhe füst érezhetŒ. Ez hamarosan megszınik. MAGYAR 3. Forgassa el a . számú idŒkapcsolót az óramutató járásával megegyezŒen a beállítandó idŒre. A forgótányér forgása és a grillezés megkezdŒdik, a sütŒtéri világítás felgyullad. A fŒzés végén hangjelzés és a sütŒtéri világítás kikapcsolása jelzi az idŒ leteltét . 59 Tippek FIGYELEM ! A fŒzés során ne használjon alufóliát. Amennyiben a hús csomagolása mikrohullám-álló, akkor a húsok felolvasztása a saját csomagolásukban is elvégezhetŒ. Minden fém rögzítŒt azonban el kell távolítani. Helyezze a húst egy lapos sütŒtálba, hogy a szaftokat összegyıjthesse. A húst csak annyira olvassza fel, amennyire szükséges. Ha lehetséges, távolítsa el a felolvadt darabokat, majd folytassa a felolvasztást. Az egész darabok akkor olvadtak fel, ha a villát enyhe nyomással bele tudja szúrni a közepébe. Ilyenkor még a közepe jeges lehet. Hagyja állni, hogy a belsŒ részben a hŒmérséklet kiegyenlítŒdjön. A hús felolvasztását 30 %-os teljesítmény fokozaton végezze. EGYÉB HASZNOS TUDNIVALÓK A legjobb eredmény és a kellemesebb fŒzés érdekében kérjük, hogy a fŒzési tanácsokat alaposan tanulmányozza át. Megjegyzés : A forgótányér bármely irányba foroghat. A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN .... A fŒzési idŒ kiválasztásához célszerı elŒször a minimális idŒt beállítani és alkalmanként ellenŒrizni a fŒzés hatásosságát. A nem megfelelŒen megválasztott idŒ ( túl hosszú fŒzési idŒ beállítása ) túlfŒzést eredményez. Kis mennyiségı, alacsony víztartalmú élelmiszereknél a hosszú fŒzési idŒ kiszáradást eredményez és az étel kemény lesz. Soha ne használja a készüléket konyhai eszközök, vagy papír szárítására. Azok megégnek. A mikroban ne fŒzzön tojást a héjában. Olyan élelmiszereknél, mint az alma, burgonya, tojássárgája, csirke máj, stb. a rajta lévŒ héját (hártyát) le kell húzni, hogy a fŒzés alatti szétdurranást elkerülje. FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK FELOLVASZTÁSA .... A lefagyasztott ételeket közvetlenül beteheti a mikroba felolvasztani. /természetesen ne felejtse el eltávolítani a fém pántokat, kapcsokat / A felolvasztási tudnivalókat a "Felolvasztási kártya" c. fejezetben találja. A fagyott felületek felolvadása gyorsabb, mint a többi részé, ezért használjon kis darab mikrohullám-álló fóliát a felületek burkolásához. Ez lassítja a felületek felolvadását. Néhány fagyott élelmiszert nem kell teljesen felolvasztani a fŒzéshez. Pl. a halételeknél a felolvadás olyan gyors, hogy célszerŒ már akkor megkezdeni a fŒzést, amikor az még nincs teljesen felengedve. Ha szükséges, akkor néhány receptnél növelheti, vagy csökkentheti a fŒzési idŒt, az élelmiszer hŒmérsékletétŒl függŒen. FIGYELEM ! A fŒzés során a szellŒzŒnyíláson eltávozó levegŒ meleg, mely a mıködés normális velejárója. BARNÍTÁS .... Néhány élelmiszertípus színe a mikrohullámú készülékben történŒ fŒzéskor eltér a hagyományos sütŒkben készített ételektŒl. Ahhoz, hogy a sült ételszínt elérje, használhat különbözŒ fıszereket, melyek kedvezŒen befolyásolják az ételek színét és a sülthöz hasonló barnás színt eredményezik. 60 A mikrohullámú sütŒben használható edények FŒzŒedények HŒálló üveg, üvegkerámia Kerámia, kínai porcelán Fém fŒzŒedény Nem hŒálló üveg Mikrohullámú mıanyag Mıanyag edény Papír termék Szalma, fonott, fa Grill üzemmódMikrohullámú Kombinált ban üzemmódban üzemmódban igen igen igen igen (arany, ezüst díszítésnélkül) igen igen nem igen nem nem nem nem igen nem nem igen nem nem igen nem nem igen nem nem 61 MAGYAR ban az ilyen edényekben hosszú ideig melegíteni az ételeket, mert a mıanyag deformálódhat, illetve megolvadhat. Papír Alacsony zsírtartalmú ételek rövid ideig tartó melegítéséhez a papírtálcák és konténerek biztonságosan használhatók. A papírtörölközŒ kiválóan alkalmas az ételek becsomagolására, illetve a melegítŒ edények aljára helyezve hatékonyan magába szívja a zsiradékot, ha zsíros ételeket (pl. szalonnát) melegít vagy fŒz. Színezett papírt azonban nem javasolt használni, mert a színezŒ anyag felolvadhat. Az újrafelhasznált papír esetenként olyan szennyezŒ anyagokat tartalmazhat, amely a mikrohullámú sütŒben ívkisülést vagy gyulladást idézhet elŒ. Mıanyag zacskók Léteznek kifejezetten a mikroban történŒ fŒzéshez speciális zacskók. Csak azok használata lehetséges. Ügyeljen arra hogy a zacskón legyen olyan lyuk ahol a gŒz el tud távozni. A hagyományos nylon zacskó használata tilos! Mıanyag edények Széles alak és méret-választékban állnak rendelkezésre a mıanyag mikrohullámú edények. Legtöbb esetben a már meglévŒ mıanyag edények is használhatók mikrohullámú fŒzésre, és nincs szükség újabb konyhai beruházásra. Cserép, kŒ és kerámia edények A fenti anyagokból készült edények rendszerint kiválóan használhatók a mikrohullámú sütŒben is, de a biztonság kedvéért javasolt a korábban leírt tesztet elvégezni. FIGYELEM ! A magas ólom- vagy vastartalmú edények a mikrohullámú sütŒben nem használhatók. A következŒ táblázatban megadott fŒzŒedények alkalmasak a mikohullámú sütŒben való használatra: A mikrohullámú sütŒben nem szabad fémbŒl készült vagy fém-szegéllyel ellátott edényeket használni. A mikrohullámok a fémbe nem képesek behatolni. A mikrohullámok a fémrŒl visszaverŒdnek és ívkisülést okoznak a sütŒtérben, amely a villámlásra emlékeztetŒ figyelmeztetŒ jelzés. A legtöbb hŒálló, nemfémes fŒzŒedény a mikrohullámú sütŒben is használható. Ha valamely edény használhatóságát illetŒen kétségei támadnának, tegyen egy egyszerı próbát. A kérdéses edényt helyezze a mikrohullámú sütŒbe, egy vízzel megtöltött üvegedény mellé. Mıködtesse 1 percig a mikrohullámú sütŒt maximális fokozaton. Ha a víz felmelegszik és a kérdéses edény hideg marad, az edény használható a mikrohullámú sütŒben. Ha azonban a víz hŒmérséklete nem változik, de a kérdéses edény felmelegszik, akkor az edény elnyeli a mikrohullámokat, ezért a mikrohullámú sütŒben nem használható. Önnek valószínıleg jelenleg is számos olyan edénye van a konyhában, amely használható a mikrohullámú sütŒben. A kiválasztás megkönnyítése érdekében tanulmányozza át az alábbi felsorolást. Étkészletek A legtöbb étkészlet használható a mikrohullámú sütŒben. Kétség esetén olvassa el a gyártó tájékoztatóját vagy végezze el a mikrohullámú tesztet. Üvegáru A hŒálló üvegedények a mikrohullámú sütŒben használhatók. Ez bármely gyártmányú edzett üvegedényre érvényes. Soha ne használjon azonban finom üvegárut - pl. öblös üvegpoharat vagy borospoharat mert ezek az ital melegedésekor eltörhetnek. Mıanyag tárolóedények Ezek az edények az ételek gyors felmelegítésére használhatók. Nem szabad azon- Az ételek jellemzŒi Kövesse figyelemmel a fŒzést és a sütést. A használati útmutatóban felsorolt recepteket nagy körültekintéssel dolgoztuk ki, de elkészítésük sikere nagymértékben függ attól, hogy a fŒzési vagy sütési folyamatot figyelemmel kíséri-e. Egyik szeme mindig legyen a mikrohullámú sütŒben készülŒ ételen. A mikrohullámú sütŒ olyan világítással van ellátva, amely a sütŒtér ajtajának kinyitáskor automatikusan bekapcsol, és így Ön ellenŒrizheti az étel állapotát. A receptekben közölt utasításokat - felemelés, keverés, stb.- a minimálisan szükséges lépéseknek kell tekinteni. Ha az étel nem fŒ egyenletesen, tegyen minden Ön által szükségesnek ítélt lépést annak érdekében, hogy a problémát megoldja. A fŒzési idŒt számos tényezŒ befolyásolja. A receptben felsorolt összetevŒk hŒmérséklete nagymértékben befolyásolja a fŒzési idŒt. Ha például egy süteményhez jéghideg vajat, tejet és tojást használ, a sütési idŒ lényegesen hosszabb lesz, mint szobahŒmérsékletı összetevŒk használata esetén. Az itt közölt receptek fŒzési-sütési idŒtartományokat adnak meg. Ha az idŒtartomány alsó határértékéhez közeli idŒket alkalmaz, az étel rendszerint félig sült vagy fŒtt lesz, de elŒfordulhat az is, hogy az Ön egyéni ízlése az elŒírt maximális idŒnél hosszabb fŒzési idŒ alkalmazását igényli. A használati útmutató vezérelve az, hogy a recepteknek a fŒzési idŒ tekintetében konzervatívnak kell lenniük. A túlfŒzés, illetve túlsütés az étel halála. Bizonyos receptek, fŒleg a kenyér, sütemény és puding receptek, azt javasolják, hogy az ételt még nem teljesen elkészült állapotban vegyük ki a mikrohullámú sütŒbŒl. Ez nem tévedés. Ha ezeket az ételeket állni hagyjuk (esetleg le is takarjuk), a fŒzési vagy sütési folyamat a mikrohullámú sütŒn kívül is folytatódik, mivel a külsŒ rétegben felgyülemlett hŒ fokozatosan terjed az étel közepe felé. Ha ezeket az ételeket addig hagynánk a mikrohullámú sütŒben, amíg teljesen el nem készülnek, akkor a külsŒ réteg az elŒbb említett folyamat miatt túlsülne vagy megégne. Egy idŒ után már Ön is nagy biztonsággal meg tudja állapítani a különbözŒ ételekhez használandó fŒzési és állásidŒket. Az étel sırısége A könnyı, porózus ételek - pl. a kenyér és a sütemények - gyorsabban elkészülnek, mint a nehéz, sırı ételek (pl. sültek vagy pörköltek). Porózus szerkezetı ételek mikrohullámmal történŒ elkészítésekor ne feledje, hogy a külsŒ réteg nem sül keményre. Az étel magassága A magas ételek - különösen a különbözŒ sültek - felsŒ része gyorsabban megfŒ, illetve megsül, mint az alsó. Éppen ezért sütés vagy fŒzés közben a magas ételeket javasolt többször is megfordítani. Az étel víztartalma Mivel a mikrohullámok által fejlesztett hŒ az ételekben lekötött vizet párologtatja, a viszonylag száraz ételeket - pl. sültek és egyes zöldségek - javasolt a sütés elŒtt vízzel lepermetezni, vagy a sütés során letakarni. Az étel csont- és zsírtartalma A csontok a keletkezett hŒt elvezetik, a zsír pedig gyorsabban sül, mint a hús. A csontos és zsíros húsok sütésekor (fŒzésekor) ügyelni kell arra, hogy az ilyen ételek gyakran egyenetlenül sülnek, illetve hajlamosak a túlsülésre is. Az étel mennyisége A mikrohullámok száma a sütŒtérbe helyezett étel mennyiségétŒl független, állandó érték. Éppen ezért minél több ételt helyez a sütŒtérbe, annál hosszabb lesz az elkészítési idŒ. Ne feledje, hogy fél adag étel elkészítésekor a sütési (fŒzési) idŒt legalább egyharmaddal kell csökkenteni. Az étel alakja A mikrohullámok csak mintegy 2,5 cm mélységig hatolnak be az ételbe, és a vastagabb ételek belseje a fokozatos hŒterjedés útján sül vagy fŒ meg. EbbŒl következik, hogy a mikrohullámú energia az ételeknek csak a külsŒ rétegét süti vagy fŒzi meg közvetlenül; a többirŒl a hŒvezetés gondoskodik. A mikrohullámú sütés szempontjából legkedvezŒ tlenebb alak a vastag négyszögletes (téglatest). A sarkok már régen megégnek, amikor a középpont elkezd melegedni. A vékony kör- vagy gyırı alakú ételeket lehet a legsikeresebben elkészíteni a mikrohullámú sütŒben. Lefedés A lefedés visszatartja a hŒt és a vízgŒzt, mely tényezŒk az étel elkészülési idejét lerövidítik. A lefedéshez használhat fedŒt vagy mikrohullámú fóliát. Pirítás A hús- és szárnyas ételek 15 perces vagy ennél hosszabb sütési idŒ után saját zsírjukban pirulni (barnulni) kezdenek. Az ennél rövidebb ideig sütött ételeket az étvágygerjesztŒ szín elérése érdekében különbözŒ pirító szószokkal - pl. Worcestershire szósz, szójaszósz, barbecue szósz - javasolt bekenni. Mivel viszonylag kevés szószt kell erre a célra felhasználni, az elkészült étel ízét ez az eljárás - a receptben leírt módszerhez képest - nem módosítja lényegesen. Lefedés zsírpapírral A zsírpapírral történŒ lefedés megakadályozza a kifröccsenést és némi hŒt is visszatart. Mivel azonban a fedŒhöz és a mikrohullámú fóliához képest lazább fedést biztosít, az étel enyhén kiszáradhat. 62 Az ételek jellemzŒi ÁllásidŒ A sütŒtérbŒl történŒ kivétel után az ételeket rendszerint 3 - 10 percig szokás állni hagyni. A sütŒtérbŒl kivett ételeket a hŒ visszatartás érdekében általában letakarják, kivéve, ha kifejezetten a száraz szerkezet elérése a cél (pl. egyes sós és édes sütemények esetében). Az állásidŒ segít az étel végleges elkészülésében, illetve a jellegzetes íz kialakulásában és elterjedésében. A mikrohullámú sütŒ tisztítása 1. Tartsa tisztán a sütŒteret. A kifröccsent vagy kiömlött étel rátapad a sütŒtér falára, illetve a sütŒtér és az ajtó közötti szigetelŒ felületre. A kiömlött ételt a legjobb azonnal eltávolítani egy nedves ruhával. A szétszóródott morzsák és a kiömlött étel elnyelik a mikrohullámok egy részét, és így meghosszabbítják a sütésifŒzési idŒt. A sütŒtér és az ajtó közötti szigetelŒ felületre tapadt morzsákat egy nedves ruhával távolítsa el. Ezt a felületet a tökéletes szigetelés fenntartása érdekében folyamatosan tisztán kell tartani. A zsírfoltokat szappanos ruhával távolítsa el, majd öblítse le és tisztítsa meg a kérdéses felületet. Ne használjon maró tisztítószert vagy súrolószert. A forgótányér kézzel vagy mosogatógépben is elmosható. 2. Tartsa tisztán a mikrohullámú sütŒ külsŒ burkolatát. Szappanos vízzel tisztítsa meg a mikrohullámú sütŒ külsŒ burkolatát, majd tiszta vízzel öblítse át, végül puha ruhával vagy papírtörölközŒvel törölje szárazra. A belsŒ alkatrészek épségének megóvása érdekében ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne kerülhessen víz a készülék belsejébe a szellŒzŒnyílásokon keresztül. A kezelŒszervek tisztítása elŒtt nyissa ki a mikrohullámú sütŒ ajtaját, így elkerülheti a készülék véletlen bekapcsolását. Nedves ruhával tisztítsa meg a gombokat, majd azonnal törölje át száraz ruhával is. A tisztítás befejezését követŒen nyomja meg a STOP gombot. 3. Ha vízpára csapódik le a sütŒtérben, vagy a külsŒ burkolaton, törölje szárazra egy puha ruhával. Ez a jelenség rendszerint akkor fordul elŒ, ha a mikrohullámú sütŒt magas páratartalmú környezetben üzemelteti. Nem a készülék meghibásodására utal.Az ajtót és az ajtószigetelést tisztán kell tartani. A tisztításhoz csak szappanos, majd tiszta vizet használjon, és a mıvelet végén törölje szárazra a megtisztított felületeket. 4. Soha ne használjon karcoló anyagokat, pl. súrolószereket, illetve fém- vagy mıanyag súrolószivacsot. 63 MAGYAR Behelyezés és távolságtartás A több darabból álló ételek - pl. a héjában sült burgonya, apró sütemények és vegyes elŒételek - sokkal egyenletesebben sülnek (fŒnek), ha egymástól egyenlŒ távolságra, lehetŒleg körkörösen helyezzük el azokat. Soha ne tegye egymásra az ételeket. Keverés A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Hagyományos fŒzésnél a keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal készített ételek esetében azonban a keverést a hŒ terjedése és egyenletes elosztása érdekében alkalmazzuk. A keverést mindig a külsŒ peremtŒl a középpont felé kell végezni, mivel az ételek külsŒ része melegszik fel gyorsabban. Megfordítás A nagyméretı, magas ételeket - pl. rostélyost és egész csirkét - a teljes átsüléshez meg kell fordítani. Ugyanígy érdemes sütés közben megfordítani a bontott csirkét és a hússzeleteket is. A vastagabb részek elhelyezése Mivel a mikrohullámok az étel külsŒ részében koncentrálódnak, logikusan következik, hogy az elkészítendŒ hússzeletek vagy csirke vastagabb részét az edény külsŒ része felé kell orientálni. Így a vastagabb részek több mikrohullámú energiát kapnak, és az étel egyenletesebben sül át. Árnyékolás Mikrohullámú alufólia csíkokkal (melyek a mikrohullámokat nem engedik át) a szögletes ételek sarkai és élei lefedhetŒk, így ezek a részek megóvhatók a túlsütéstŒl. Ha túl sok fóliát használ, vagy a fóliacsíkokat nem rögzíti megfelelŒen, ívkisülés léphet fel a sütŒtérben. Felemelés A vastag vagy sırı szerkezetı ételeket javasolt megemelve elhelyezni a sütŒtérben, mert így a mikrohullámok alulról is hozzáférnek és az étel közepe is gyorsabban megsül. Kilyukasztás A héjjal, bŒrrel vagy hártyával körülvett ételek a sütés vagy melegítés közben felrobbanhatnak, ha elŒzŒleg nem szurkáljuk át a külsŒ réteget. Ilyen étel pl. a tojássárgája és tojásfehérje, a kagyló, az osztriga, illetve az egész zöldségek és gyümölcsök. Az állapot ellenŒrzése Mivel az ételek rendkívül gyorsan sülnek, illetve fŒnek a mikrohullámú sütŒben, az állapotukat gyakran kell ellenŒrizni. Egyes ételeket a mikrohullámú sütŒben lehet hagyni a teljes elkészülésig, de a legtöbb ételt - pl. a hús- és szárnyas ételeket - a teljes elkészülés elŒtt ki kell venni a sütŒtérbŒl és állni kell hagyni, hogy befejezhesse a sülést. Az állásidŒben az ételek belsŒ hŒmérséklete 3 - 8°C -kal emelkedhet. Kérdések és válaszok K: Mit tegyek, ha a sütŒtérben lévŒ izzó nem világít? V: Az izzó kiégett, vagy az ajtó nincs becsukva. K: A mikrohullámok áthatolnak-e a kémlelŒ ablakon? V: Nem. A különbözŒ furatok és kimenetek csak a fényt engedik át, a mikrohullámok nem hatolnak át ezeken. K: Miért ad sípjelzést minden gombnyomásnál a készülék? V: A sípjelzés segít ellenŒrizni azt, hogy a kívánt funkciót megfelelŒen választottae ki. K: Károsodik-e a készülék, ha üresen üzemeltetjük? V: Igen. Soha ne üzemeltesse a mikrohullámú sütŒt üresen, vagy a forgótányér nélkül. K: Miért pattog fŒzés közben a tojás? V: Sütés, fŒzés vagy melegítés közben a tojássárgája a hártyán belül fejlŒdŒ gŒz következtében pattoghat. Ezt a jelenséget elkerülhetjük, ha elŒzetesen kiszurkáljuk a hártyát. Egész tojást (héjában) tilos mikrohullámú sütŒben melegíteni. K: Miért kell állni hagyni az ételt a sütés befejezése után? V: A mikrohullámú sütés befejezése utáni állásidŒ alatt az étel tovább sül, illetve fŒ. Az állásidŒ alatt az étel egyenletesen átsül. Az állásidŒ hossza az étel sırıségétŒl függ. K: Szabad-e pattogatott kukoricát sütni a mikrohullámú sütŒben? V: Igen, ha az alábbi két módszer valamelyikét alkalmazza: Speciálisan mikrohullámú sütŒben történŒ felhasználásra tervezett kukorica pattogató edény használatával. Ha gyárilag elŒrecsomagolt kukoricát vásárol, melyet a tökéletes eredmény érdekében meghatározott teljesítményfokozaton, meghatározott ideig kell melegíteni. Figyelem ! Mindig pontosan kövesse a pattogatott kukorica gyártójának utasításait. Pattogatás közben a kukoricát nem szabad felügyelet nélkül hagyni. Ha a gyártó által elÃírt idà után sem pattog ki a kukorica, kapcsolja ki a készüléket. A túlsütés a kukorica meggyulladását okozhatja. A kukoricát nem szabad barna papírzacskóban pattogatni ! Soha ne próbálja meg a megmaradt szemeket kipattogatni ! K: Miért nem készül el az étel a mikrohullámú sütŒben olyan gyorsan, ahogyan a fŒzési útmutató elŒírja? V: EllenŒrizze, hogy a fŒzési útmutatóban leírt idŒtartamot és utasításokat pontosan követte-e. Az útmutatóban közölt idŒtartam és teljesítményfokozat értékek csak javaslatok, melyek segítenek megelŒzni a túlsütést, amely a leggyakrabban elŒforduló probléma. Az étel méretében, alakjában és tömegében elŒforduló változások a szükséges sütési/fŒzési idŒt is befolyásolják. Éppen ezért azt javasoljuk, hogy a fŒzési útmutatóban megadott sütési idŒ beállítása mellett folyamatosan ellenŒrizze az ételt és hagyatkozzon saját megítélésére K: Az étel túlsült vagy nem sült meg eléggé. V: Nem a megfelelŒ idŒt állította be, vagy a teljesítmény fokozatot választotta meg tévesen. K: Az ajtó belsején vagy a falakon páralecsapódás figyelhetŒ meg. V: Ez normális jelenség fŒként, ha nagy az étel nedvesség tartalma. Használat után törölje a sütŒt szárazra. MinŒségtanúsítás A LG Electronics Magyar Kft. tanúsítja, hogy a termék alábbi mıszaki adatoknak megfelel. A minŒség tanúsítása a 2/1984.(III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet szerint történt. Az M.T. 35/1978.(VI.6.), valamint az azt módosító 74/1987.(XII.10.) M.T. sz. rendelet értelmében a forgalomba hozó erre a termékre 8 évig biztosítja az alkatrészeket, illetve gondoskodik a termék javításáról. Az idŒtartamot az eladás idŒpontjától kell figyelembe venni! 64 Általános jellemzŒk MS2021C / MS2021CS Típus szám Névleges feszültség és frekvencia Mikrohullámú teljesítmény ( leadott ) Mikrohullám frekvencia KülsŒ méretek: (W x H x D mm) Névleges teljesítmény felvétel 230 V AC, 50 Hz 700 W (IEC60705) 2450 MHz 455 x 260 x 330 1000 W Típus szám MB3921C 230 V AC, 50 Hz 700 W (IEC60705) 2450 MHz 455 x 260 x 330 Névleges feszültség és frekvencia Mikrohullámú teljesítmény ( leadott ) Mikrohullám frekvencia KülsŒ méretek: (W x H x D mm) Névleges teljesítmény felvétel Mikrohullámú üzemmódban: Grill üzemmódban: 1000 W 600 W • A modell és a mıszaki adatok elŒzetes bejelentés nélkül változhatnak. <Hungarian> Régi eszközök ártalmatlanítása 65 MAGYAR 1. A termékhez csatolt áthúzott, kerekes szeméttároló jel jelöli, hogy a termék a 2002/96/EC EU-direktíva hatálya alá esik. 2. Minden elektromos és elektronikai terméket a lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt begyűjtő eszközök használatával. 3. Régi eszközeinek megfelelő ártalmatlanítása segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. 4. Ha több információra van szüksége régi eszközeinek ártalmatlanításával kapcsolatban, tanulmányozza a vonatkozó környezetvédelmi szabályokat, vagy lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol a terméket vásárolta. MANUALPËRDORIMI MIKROVALË MS2021C / MS2021CS /MB3921C www.lg.com SHQIP JU LUTEMI, LEXONI ME KUJDES KËTË MANUAL PËRDORIMI PËRPARA SE TE PËRDORNI PAJISJEN. Pjesët e Furrës MB3921C 1. Pllaka e përparme 2. Dritarja e shikimit 3. Guarnicioni i derës 4. Sistemi i bllokimit të sigurisë 5. Paneli i kontrollit 6. Tabakaja prej qelqi 7. Mbajtësja me rrota 8. Skara e pjekjes 68 Paneli i Kontrollit 1 3 2 2 2 MS2021C MS2021CS MB3921C Kohëmatësi Lejon përzgjedhjen e kohës së dëshiruar të gatimit. Përzgjedhësi i funksionit dhe i fuqisë 69 SHQIP Përzgjedhësi i fuqisë Lejon përzgjedhjen e fuqisë së dëshiruar. MASAT PARAPRAKE PËR TË SHMANGUR EKSPOZIMIN E MUNDSHËM NDAJ ENERGJISË SË TEPËRT TË MIKROVALËVE Furra nuk mund të vihet në punë kur dera është e hapur, për arsye të bllokuesve të ndërmjetëm të sigurisë, të ndërtuar brenda mekanizmit të derës, të cilët çaktivizojnë funksionet e gatimit kur dera hapet. Vënia në punë e furrës me derë të hapur mund të sjellë ekspozim të dëmshëm ndaj energjisë së mikrovalëve. Është e rëndësishme që të mos e dëmtoni mekanizmin e derës. Mos vendosni asnjë objekt mes pjesës së përparme të furrës dhe derës, ose mos lejoni që grimcat e papastërtive ose të pastruesit të grumbullohen mbi sipërfaqet izoluese. Mos e vini furrën në punë nëse është e dëmtuar. Është veçanërisht e rëndësishme që dera e furrës të mbyllet siç duhet dhe që të mos ketë dëmtime të (1) derës (shtrembërim), (2) menteshave dhe gjuhëzës (prishje ose lirim), (3) guarnicionit të derës dhe sipërfaqeve izoluese. Furra nuk duhet të rregullohet ose të riparohet nga askush tjetër përveç personelit të kualifikuar të shërbimit. PARALAJMËRIM Kur ngrohni lëngje, p.sh. supa, salca dhe pije në furrën me mikrovalë, mund të shkaktohet një vlim i vonuar shpërthyes pa pasur bulëza. Kjo mund të rezultojë në një vlim të menjëhershëm të lëngut të nxehtë. Për ta shmangur këtë mundësi, duhet të ndërmerrni masat e mëposhtme: 1. Evitoni përdorimin e enëve me faqe të drejta dhe grykë të ngushtë. 2. Mos e nxehni lëngun më shumë sesa nevojitet. 3. Përziejeni lëngun përpara vendosjes së enës në furrë dhe pastaj përziejeni sërish gjatë kohës së ngrohjes. 4. Pas ngrohjes, lëreni të qëndrojë pak brenda furrës. Përziejini ose tundini ushqimet (veçanërisht shishet me biberon dhe ushqimet e fëmijëve), dhe kontrolloni me kujdes temperaturën përpara përdorimit. Instalimi 1. Hiqni të gjitha materialet dhe aksesorët e paketimit. 2. Vendoseni furrën mbi një sipërfaqe të rrafshët minimumi 85cm lart nga toka, dhe të paktën me një hapësirë 30cm lart dhe 10cm nga prapa për të lejuar ventilimin e nevojshëm. Ana e furrës duhet të jetë e lirë në mënyrë që të ketë rrymë ajri për ventilimin. Pjesa e përparme e furrës duhet të jetë të paktën 8cm larg nga buza e sipërfaqes për të parandaluar rrëzimin. Mbi furrë ose anash saj ndodhet një vrimë për daljen e ajrit. Bllokimi i vrimës mund të dëmtojë furrën. 3. Lidheni furrën tuaj në një prizë shtëpie me tension standard. Sigurohuni që qarku elektrik të jetë të paktën 10 amper (13 amper për modelet MB3921C) dhe që furra të jetë pajisja e vetme në këtë qark. SHËNIM: • Kjo pajisje nuk duhet përdorur për qëllime komerciale. PARALAJMËRIM: KJO PAJISJE DUHET TË TOKËZOHET Fijet në kabllon elektrike janë të ngjyrosura sipas kodit të mëposhtëm: Blu - Neutrale Ngjyrë kafe - Faza Jeshile dhe e verdhë - Tokëzimi Nëse kablloja elektrike është dëmtuar, ajo duhet zëvendësuar nga prodhuesi ose agjenti i tij i shërbimeve, ose nga një person i ngjashëm i kualifikuar për të shmangur çdo rrezik. 70 Udhëzime të Rëndësishme Sigurie Lexoni me kujdes dhe ruajeni për referencë në të ardhmen PARALAJMËRIM: Ju lutemi sigurohuni që kohët e gatimit janë vendosur saktë, sepse tejnxehja mund të rezultojë në ZJARR dhe si pasojë në DËMTIMIN e FURRËS. 12. Përpara gatimit hiqni lëkurën e patateve, të mollëve ose të frutave ose perimeve të ngjashme. 13. Mos i gatuani vezët së bashku me lëvozhgë. Presioni do të rritet brenda vezës, e cila do të shpërthejë. 14. Mos provoni të skuqni fort me yndyrë në furrën tuaj. 15. Hiqni mbështjellësen plastike nga ushqimi përpara gatimit ose shkrirjes së tij. Mbani parasysh se në disa raste ushqimi duhet të mbulohet me një shtresë plastike për t’u ngrohur ose për t’u gatuar. 16. Nëse dera e furrës ose guarnicionet e derës janë dëmtuar, furra nuk duhet vënë në punë derisa të jetë riparuar nga një teknik shërbimi i kualifikuar. 17. Nëse vini re të dalë tym, fikeni ose hiqeni furrën nga priza dhe mbajeni derën e furrës të mbyllur me qëllim që ta mbytni flakën. 18. Kur ushqimi ngrohet ose gatuhet në enë me një përdorim, si p.sh. plastikë, letër ose material tjetër që digjet, kontrolloni vazhdimisht furrën për shkak të mundësisë së prishjes së enës së ushqimit. 19. Lejojini fëmijët ta përdorin furrën pa mbikëqyrje vetëm kur u janë dhënë udhëzime të qarta në mënyrë që fëmija të jetë në gjendje ta përdorë furrën në mënyrë të sigurt dhe të kuptojë rreziqet e përdorimit të gabuar. 20. Lëngjet ose ushqimet e tjera nuk duhet të nxehen në enë të izoluara, pasi ato rrezikojnë të shpërthejnë. 21. Mos e vini furrën në punë nëse guarnicionet e derës dhe pjesët pranë të furrës me mikrovalë janë të dëmtuara, derisa furra të jetë riparuar nga një teknik shërbimi i kualifikuar. 22. Përpara përdorimit kontrolloni enët e kuzhinës nëse ato mund të përdoren në furrë me mikrovalë. 23. Mos e prekni derën e furrës, mbulesën e jashtme, mbulesën e pasme, hapësirën e furrës, aksesorët dhe pjatat gjatë regjimit të pjekjes në skarë, të qarkullimit të ajrit të nxehtë dhe të veprimeve të gatimit automatik nëse nuk keni veshur doreza të trasha, sepse ato nxehen shumë. Para pastrimit sigurohuni që ato nuk janë të nxehta. 24. Përdorni vetëm enë kuzhine që janë të përshtatshme për përdorim në furrat me mikrovalë. 25. Kur ngrohni ushqim në enë plastike ose letre, mbikëqyreni furrën për shkak të mundësisë së ndezjes së tyre. 71 SHQIP 1. Mos u përpiqni të ndërhyni ose të bëni ndonjë rregullim ose riparim te dera, paneli i kontrollit, çelësat e bllokimit të sigurisë ose te ndonjë pjesë tjetër e furrës. Është e rrezikshme për çdo person që të kryejë veprime shërbimi ose riparimi, të cilat përfshijnë heqjen e ndonjë kapaku që ofron mbrojtje kundër ekspozimit ndaj energjisë së mikrovalëve. Riparimet duhet të kryhen vetëm nga një teknik shërbimi i kualifikuar. 2. Mos e vini në punë furrën kur ajo është bosh. Më e mira është të lini një gotë me ujë në furrë kur ajo nuk përdoret. Uji do të thithë në mënyrë të sigurt të gjithë energjinë e mikrovalëve nëse furra ndizet aksidentalisht. 3. Mos e përdorni furrën si mjet për largimin e lagështisë. Kjo mund të bëhet shkak i dëmtimit të rëndë të sigurisë. (p.sh. përdorimi i furrës me mikrovalë me gazeta të lagura, rroba, lodra, kafshë shtëpiake pse pajisje elektrike portative etj.). 4. Mos gatuani ushqim të mbështjellë me letër kuzhine, përveçse kur libri juaj i gatimit përmban udhëzime të tilla për ushqimin që po përgatisni. 5. Mos përdorni gazetë në vend të letrës së kuzhinës për të gatuar. 6. Mos përdorni enë prej druri. Ato mund të nxehen dhe të digjen. Mos përdorni enë qeramike që kanë shtresa dekorative metalike (p.sh. prej ari ose argjendi). Hiqni gjithmonë lidhëset metalike me përdredhje. Objektet metalike në furrë mund të krijojnë një hark elektrik, i cili mund të shkaktojë dëm serioz. 7. Mos e përdorni furrën me letër kuzhine, pecetë ose ndonjë pengesë tjetër midis dorës dhe buzëve të përparme të furrës, gjë e cila mund të shkaktojë rrjedhje të energjisë së mikrovalëve. 8. Mos përdorni produkte letre të ricikluar, pasi ato mund të përmbajnë papastërti që mund të shkaktojnë shkëndija dhe/ose zjarr kur përdoren në gatim. 9. Mos e shpëlani tabakanë rrotulluese duke e futur në ujë menjëherë pas gatimit. Kjo mund të shkaktojë thyerjen ose dëmtimin e saj. 10. Sasitë e vogla të ushqimit kërkojnë kohë më të shkurtër gatimi ose ngrohjeje. Nëse lejohen kohët normale, ushqimi mund të tejnxehet dhe të digjet. 11. Sigurohuni ta vendosni furrën në mënyrë të tillë që pjesa e përparme e derës të jetë 8 cm ose më shumë prapa buzës së sipërfaqes mbi të cilën është vendosur, për të evituar përmbysjen aksidentale të pajisjes. Udhëzime të Rëndësishme Sigurie 26. Nëse vini re të dalë tym, fikeni ose hiqeni pajisjen nga priza dhe mbajeni derën të mbyllur me qëllim që ta mbytni flakën. 27. Ngrohja e pijeve me mikrovalë mund të rezultojë në një vlim të vonuar shpërthyes, prandaj duhet bërë kujdes kur manovroni enët. 28. Përmbajtja e shisheve me biberon dhe kavanozat me ushqim për fëmijë duhet të përzihen ose të tunden, si dhe duhet të kontrollohet temperatura e tyre përpara konsumit, për të evituar djegien. 29. Vezët me lëvozhgë dhe vezët e ziera me lëvozhgë nuk duhet të ngrohen në furrë me mikrovalë, sepse ato mund të shpërthejnë edhe pasi ngrohja me mikrovalë të ketë përfunduar. 30. Të dhëna për pastrimin e guarnicioneve të derës, të hapësirës së brendshme dhe pjesëve ngjitur. 31. Furra duhet të pastrohet rregullisht dhe duhet hequr çdo mbetje ushqimi. 32. Mungesa e mbajtjes së furrës në gjendje të pastër mund të çojë në prishjen e sipërfaqes, e cila mund të ndikojë negativisht në jetëgjatësinë e pajisjes dhe ndoshta mund të rezultojë në një situatë të rrezikshme. 33. Përdorni vetëm sondën e temperaturës, e cila rekomandohet për këtë furrë (për pajisjet që kanë një vend për përdorimin e sondës së kontrollit të temperaturës). 34. Nëse janë vendosur elementet ngrohës, gjatë përdorimit pajisja nxehet shumë. Duhet bërë kujdes për të evituar prekjen e elementeve ngrohës brenda furrës. 35. Pajisja nuk është menduar të përdoret nga fëmijë të vegjël ose nga individë të paqëndrueshëm pa u mbikëqyrur. 36. Furra me mikrovalë duhet vënë në punë me derën zbukuruese të hapur. 37. Kjo lidhje mund të arrihet nëse keni pranë një prizë ose përmes vendosjes së një çelësi në instalimet fikse në përputhje me rregullat e instalimit elektrik. 38. Mos përdorni pastrues të fortë gërryes ose gërryes të mprehtë metalikë për të pastruar xhamin e derës së furrës, sepse këta mund të gërvishtin sipërfaqen, gjë e cila mund të rezultojë në thyerjen e xhamit. 39. K jo pajisje nuk është menduar të përdoret nga persona (përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, ndijuese ose mendore ose që kanë mungesë përvoje dhe njohurish, nëse atyre nuk u janë dhënë udhëzime ose nuk mbikëqyren në përdorimin e pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre. PARALAJMËRIM: Nëse dera ose guarnicionet e derës janë dëmtuar, furra nuk duhet vënë në punë derisa të jetë riparuar nga një person kompetent. PARALAJMËRIM: Është e rrezikshme për çdo person, përveç një personi kompetent, që të kryejë veprime shërbimi ose riparimi që përfshijnë heqjen e ndonjë kapaku që ofron mbrojtje kundër ekspozimit ndaj energjisë së mikrovalëve. PARALAJMËRIM: Lëngjet dhe ushqimet e tjera nuk duhet të nxehen në enë të izoluara, pasi ato rrezikojnë të shpërthejnë. PARALAJMËRIM: Lejojini fëmijët ta përdorin furrën pa mbikëqyrje vetëm kur u janë dhënë udhëzime të qarta në mënyrë që fëmija të jetë në gjendje ta përdorë furrën në mënyrë të sigurt dhe të kuptojë rreziqet e përdorimit të gabuar. PARALAJMËRIM: Pjesët e kapshme mund të nxehen gjatë përdorimit. Fëmijët e vegjël duhen mbajtur larg. PARALAJMËRIM: Kur pajisja përdoret në regjimin e kombinuar, fëmijët duhet ta përdorin furrën vetëm nën mbikëqyrjen e një të rrituri, për shkak të temperaturave që krijohen. PARALAJMËRIM: Pajisja duhet te monitorohet per t’u siguruar qe femijet te mos luajne me te. PARALAJMËRIM: Pajisjet nuk kane per qellim qe te funksionojne per nje kohe te tejzgjatur ose meane te kontrolleve te ndryshme. 72 Mjetet e Gatimit MJETET E GATIMIT Mjetet e gatimit duhet të kontrollohen për t’u siguruar që ato janë të përshtatshme për përdorim në furrë me mikrovalë. Tabela e mëposhtme tregon në mënyrë të përmbledhur përdorimin e saktë të mjeteve të gatimit në furrën tuaj: Mjetet e gatimit Mikrovala Pjekja në skarë po po Po (Mos përdorni qeramikë kineze me zbukurim ari ose argjendi) po Enë gatimi metalike jo po Qelq jo-rezistent ndaj nxehtësisë jo jo Plastikë për mikrovalë po jo Qelq rezistent ndaj nxehtësisë, qeramikë Qeramikë kineze Mbështjellëse plastike po jo Letër (gotë, pjata, peceta) po jo Kashtë, xunkth dhe dru jo jo Mikrovala Shënim: Konsultohuni në librin e gatimit, recetat individuale dhe tabelat për përdorimin e duhur të enëve të gatimit, të produkteve dhe për informacion tjetër të dobishëm. Skara 1. E nët prej qelqi rezistent ndaj nxehtësisë, qeramika dhe enët metalike mund të përdoren. 2. P ecetat prej letre, letra e kuzhinës dhe plastika nuk duhen përdorur. Shënime: •D uhet bërë kujdes kur hiqen mjetet e gatimit ose tabakaja rrotulluese prej, sepse mund të nxehen gjatë gatimit. • P ërdorni vetëm termometrin që është dizajnuar ose që rekomandohet për përdorim në furrë me mikrovalë. • S igurohuni që tabakaja rrotulluese të jetë në vend kur përdorni furrën. 73 SHQIP 1. Shumica e enëve të gatimit prej qelqi, qeramike dhe qelqi rezistent ndaj nxehtësisë janë shumë të mira për përdorim. Ato që kanë zbukurime metalike nuk duhet të përdoren në furrë me mikrovalë. 2. Pecetat e letrës, letra e kuzhinës, pjatat, gotat, kartonët dhe kutitë e kartonit mund të përdoren në furrë me mikrovalë. Mos përdorni produkte letre të ricikluar, pasi ato mund të përmbajnë papastërti që mund të shkaktojnë shkëndija dhe/ose zjarr kur përdoren në gatim. (Konsultohuni në librin tuaj të gatimit për përdorimin e saktë të këtyre produkteve.) 3. Pjatat plastike, gotat, qeset për ngrirje dhe mbështjellëset plastike mund të përdoren në furrë me mikrovalë. Ndiqni udhëzimet e prodhuesit ose informacionin që jepet në librin e gatimit kur përdorni materiale plastike në furrën me mikrovalë. 4. Mjetet metalike të kuzhinës dhe mjetet me zbukurim metalik nuk duhen përdorur në furrën me mikrovalë. Për më shumë informacion mbi përdorimin e saktë të metalit në furrën tuaj, ju lutemi të lexoni seksionin e hyrjes në librin e gatimit. Nëse përdorimi në furrë i letrës së aluminit, i hellit ose i mjeteve të kuzhinës që përmbajnë metal specifikohet në recetën e gatimit, lini të paktën 2,5cm hapësirë midis objektit metalik dhe faqes së brendshme të furrës. Nëse ndodh hark elektrik (shkëndija), hiqeni menjëherë. Udhëzime të Tjera të Dobishme Për rezultatet më të mira dhe për një gatim sa më të këndshëm, ju lutemi të lexoni plotësisht këto komente. Për rezultatet më të mira: 1. Kur përcaktoni kohën për një ushqim të veçantë, filloni duke përdorur kohën minimale dhe duke kontrolluar disa herë gjendjen. Ekziston mundësia që ushqimi të gatuhet më shumë sesa duhet, sepse mikrovalët gatuajnë shumë shpejt. 2. Sasitë e vogla të ushqimit ose ushqimet me përmbajtje të ulët uji mund të thahen ose të forcohen nëse gatuhen për kohë të gjatë. Shkrirja e ushqimeve të ngrira: 1. Ushqimet e ngrira mund të vendosen direkt në furrë për t’u shkrirë. (Sigurohuni të hiqni çdo lidhëse ose mbështjellëse metalike.) 2. Shkrijini ushqimet sipas këshillave të shkrirjes që jepen në këtë manual. 3. Pjesët e ushqimit që shkrihen më shpejt sesa pjesët e tjera, mbulojini me një copë të vogël letre alumini. Kjo ndihmon në ngadalësimin ose ndalimin e procesit të shkrirjes. 4. D isa ushqime nuk duhen shkrirë plotësisht përpara gatimit. Për shembull, peshku gatuhet kaq shpejt saqë ndonjëherë është më mirë ta filloni gatimin kur ai është paksa i ngrirë. 5. N ë disa receta gatimi mund të jetë e nevojshme të zgjatet ose të shkurtohet koha e gatimit, në varësi të temperaturës së nisjes. SHËNIM: Ajri që del nga vrima mund të ngrohet gjatë gatimit. Skuqja: Ka disa ushqime që nuk gatuhen aq kohë sa duhet për skuqje në furrën me mikrovalë dhe që mund të kenë nevojë për ngjyrim shtesë. Shtresat, si speci i kuq, dhe agjentët skuqës, si salca Worcestershire, mund të përdoren në copa mishi, fileto mishi ose copa të mishit të pulës. Rostot, shpendët ose proshuta, të gatuara për 10-15 minuta ose më shumë, do të marrin ngjyrë pa shtuar aditivë. Pastrimi dhe Kujdesi SIGUROHUNI QË FURRA ËSHTË E FIKUR PËRPARA PASTRIMIT. Mbajini sipërfaqet e brendshme të furrës të pastra dhe të thata. Si rregull, ato pastrohen njëra pas tjetrës. FAQET E BRENDSHME Hiqni çdo grimcë dhe mbetje ushqimesh midis derës dhe furrës duke përdorur një pecetë të lagësht. Kjo zonë duhet pastruar veçanërisht mirë për të garantuar që dera do të mbyllet si duhet. Fshini çdo shenjë yndyre me një leckë të sapunisur dhe pastaj shpëlajeni dhe thajeni. Mos përdorni mjete abrazive, të cilat mund të gërvishtin dhe të dëmtojnë sipërfaqen e lyer të furrës. ASNJËHERË MOS DERDHNI UJË BRENDA FURRËS. MBAJTËSJA ME RROTA Mbajtësja me rrota duhet të hiqet dhe të pastrohet në ujë të ngrohtë me sapun të paktën një herë në javë për të parandaluar që yndyra të kufizojë rrotullimin e rrotave. DERA Dera dhe guarnicionet e saj duhet të mbahen të pastra në çdo kohë. Përdorni vetëm ujë të vakët me pak sapun për ta shpëlarë dhe pastaj thajeni plotësisht. MOS PËRDORNI MATERIALE ABRAZIVE, TË TILLA SI PLUHURI PASTRUES OSE SFUNGJERËT ME RRJETË TELI OSE PLASTIKE. Pjesët metalike do të mirëmbahen më lehtë nëse fshihen vazhdimisht me një leckë të lagësht. PJESA E JASHTME Pastrojeni me detergjent të butë dhe ujë të vakët, shpëlajeni dhe thajeni me një leckë të butë. Mos përdorni materiale abrazive. Mos derdhi ujë në vrimat e ajrit. Nëse kablloja elektrike njolloset, fshijeni atë me një leckë të lagësht. 74 Procedura e Përdorimit GATIMI ME MIKROVALË SHKRIRJA SIPAS PESHËS Shikoni faqen 69. 1. Hapni derën e furrës, vendoseni ushqimin në furrë mbi tabakanë rrotulluese dhe mbyllni derën e furrës. 2. Vendosni përzgjedhësin e fuqisë (,) në nivelin e dëshiruar të fuqisë. Ekzistojnë pesë nivele fuqie nga 70 vat deri në maksimum (maks.). Përzgjedhësi i fuqisë mund të vendoset në secilin prej këtyre pozicioneve. MS2021C MS2021CS MB3921C • max • 500 • 350 • defrost • 70 3. V endoseni kohëmatësin () në kohën e dëshiruar të gatimit. Tabakaja rrotulluese nis të rrotullohet dhe fillon gatimi. Në fund të kohës së gatimit zilja do të tingëllojë, dhe llamba e furrës fiket. Shikoni faqen 69. Shkrirja e ushqimit të ngrirë është një nga të mirat e furrës me mikrovalë. Shkrirja e ushqimit në furrë me mikrovalë është shumë më e shpejtë sesa lënia në frigorifer dhe më e sigurt sesa në temperaturën e dhomës, dhe ajo nuk nxit rritjen e baktereve të dëmshme. Është e rëndësishme të mbani mend se shkrirja kërkon më shumë kohë sesa gatimi normal. Kontrolloni ushqimin duke e kthyer atë të paktën një herë gjatë procesit të shkrirjes. 1. K theni çelësin e zgjedhjes së fuqisë (,) për të vendosur regjimin e shkrirjes ( ). 2. K thejeni çelësin e kohëmatësit () në drejtim të akrepave të orës për të vendosur peshën e ushqimit (kg). SHËNIM: F urra fillon të punojë sapo të rrotullohet çelësi i kohëmatësit. Çdo numër në shkallëzim përfaqëson një kg. SHQIP Shënim: •Ç do numër në shkallëzim përfaqëson një minutë. Për të garantuar kronometrimin e saktë, këshillohet që çelësi i kohëmatësit të rrotullohet paksa pas kohës së dëshiruar të gatimit dhe pastaj të kthehet mbrapsht në cilësimin që dëshironi. •S htypni dorezën e hapjes së derës për të kontrolluar gjendjen e gatimit gjatë përdorimit të furrës. Hapja e derës gjatë gatimit fik automatikisht furrën dhe ndalon kohëmatësin. Nëse gatimi duhet të vazhdojë, mbyllni derën; Furra do të ndizet dhe kohëmatësi do të vazhdojë numërimin. • T abakaja rrotulluese mund të rrotullohet në të dyja drejtimet. 75 Procedura e Përdorimit MB3921C GATIMI NË SKARË Shikoni faqen 69. 1. Hapni derën e furrës, vendoseni ushqimin mbi skarë në furrë dhe mbyllni derën e furrës. 2. Për modelet MB3921C kthejeni përzgjedhësin e funksioneve dhe të fuqisë () në regjimin e pjekjes në skarë ( ). 3. Vendoseni kohëmatësin () në kohën e dëshiruar të gatimit. Tabakaja rrotulluese fillon të rrotullohet, gatimi nis dhe llamba ndizet. Në fund të kohës së gatimit do të dëgjoni tingëllimën e ziles, dhe llamba e furrës fiket. • Referojuni shënimit GATIMI ME MIKROVALË nëse doni të kontrolloni gjendjen e gatimit. • Mos e prekni dritaren e shikimit gjatë përdorimit të skarës, sepse temperatura e xhamit mund të rritet deri në 100°C. • Mos lejoni fëmijët të prekin xhamin ballor! • Kur skara vihet në punë për herë të parë pas blerjes së furrës, mund të vërehet pak tym. Kjo do të zhduket shumë shpejt. Shënim: • Preferohet përdorimi i skarës së pjekjes, sepse koha dhe efikasiteti i gatimit do të jenë të ndryshme kur përdoret vetëm tabakaja rrotulluese. • Ky model është i pajisur me PJEKJE NË SKARË, kështu që ngrohja paraprake nuk nevojitet. 76 Pyetje dhe Përgjigje P. Çfarë ka që nuk shkon kur llamba e furrës nuk ndizet? P. P se furra ime nuk gatuan gjithmonë aq shpejt sa thotë udhëzuesi për gatimin me mikrovalë? P. Poçi i llambës është djegur. Dera nuk është mbyllur. P. K ontrolloni përsëri udhëzuesin e gatimit për t’u siguruar që i keni ndjekur saktësisht udhëzimet, dhe për të parë se çfarë mund ta ketë shkaktuar ndryshimin në kohën e gatimit. Kohët e udhëzuesit të gatimit dhe cilësimet e nxehtësisë janë sugjerime për të parandaluar gatimin e tepërt të ushqimit. . . problemi më i zakonshëm në përshtatjen me përdorimin e një furre me mikrovalë. Ndryshimet në madhësi, formë, peshë dhe përmasa mund të kërkojnë kohë më të gjatë gatimi. Përdorni gjykimin tuaj së bashku me sugjerimet e udhëzuesit të gatimit për të kontrolluar nëse ushqimi është gatuar si duhet, ashtu siç do të vepronit me një furrë gatimi të zakonshme. P. Pse del avull nga vrima e daljes së ajrit dhe/ose pse pikon ujë nga pjesa e poshtme e derës? P. Avulli krijohet normalisht gjatë veprimeve të gatimit. Mikrovala është prodhuar që ta nxjerrë jashtë këtë avull nga vrima anësore, dhe me raste, ky avull kondensohet te dera dhe më pas uji pikon jashtë në pjesën e poshtme të derës. Kjo është krejt normale dhe jo e rrezikshme. P. A kalon energjia e mikrovalëve përmes dritares së shikimit te dera? P. Jo. Rrjeta metalike pasqyron energjinë në pjesën e brendshme të furrës. Vrimat ose portat janë krijuar për të lejuar kalimin e dritës; ato nuk lejojnë kalimin e energjisë së mikrovalëve. P. A dëmtohet furra me mikrovalë nëse vihet në punë ndërkohë që është bosh? P. P se ndodhin shkëndija dhe kërcitje (hark elektrik) në furrë? P. M und të ketë disa arsye pse ndodh formimi i shkëndijave dhe kërcitjeve (harku elektrik) brenda furrës. P o përdorni pjata me pjesë ose zbukurime metalike (argjend ose ar). P. Po. Asnjëherë mos e vini bosh në punë.. P. Pse ndonjëherë vezët plasin? eni lënë pirun ose mjete kuzhine metalike K në furrë. P. Kur piqni ose zieni vezë, e verdha e vezës mund të plasë si rezultat i avullit të krijuar brenda cipës së të verdhës. Për ta parandaluar këtë, thjesht shpojeni të verdhën me një kunj dhëmbësh para gatimit. Asnjëherë mos i gatuani vezët pa i shpuar lëvozhgën. Po përdorni sasi të madhe letre metalike. Po përdorni lidhëse me fije metalike. P. Pse rekomandohet koha e qëndrimit pasi ka përfunduar procesi i të gatuarit? SHQIP P. Koha e qëndrimit është shumë e rëndësishme. Në gatimin me mikrovalë, nxehtësia është në ushqim dhe jo brenda furrës. Shumë ushqime krijojnë nxehtësi të brendshme të mjaftueshme për të lejuar vazhdimin e procesit të gatimit, edhe pasi ushqimi është hequr nga furra. Koha e qëndrimit për copat e mishit, perimet e mëdha dhe filetat është për të lejuar gatimin e plotë të pjesës së brendshme, pa gatuar më shumë sesa duhet pjesën e jashtme. 77 Specifikimet Teknike MS 2021C /MS2 021CS Energjia në hyrje 230 V AC, 50 Hz Fuqia (STANDARDI I KLASIFIKIMIT IEC 60705) 700 Vat Frekuenca e mikrovalëve 2450 MHz Dimensionet e jashtme (Gjer. x Lart. x Thell. Mm) Konsumi i energjisë 455 x 260 x 330 1000 Vat MB392 1C Energjia në hyrje 230 V AC, 50 Hz Fuqia (STANDARDI I KLASIFIKIMIT IEC 60705) 700 Vat Frekuenca e mikrovalëve 2450 MHz Dimensionet e jashtme (Gjer. x Lart. x Thell. Mm) 455 x 260 x 330 Konsumi i energjisë Mikrovala 1000 Vat Skara 600 Vat • Dimensionet e treguara janë të përafërta. • Meqenëse ne përpiqemi vazhdimisht të përmirësojmë produktet tona, mund t’i ndryshojmë specifikimet pa njoftim paraprak. <Shqip> Hedhja e pajisjes suaj të vjetër 1. Kur ky simbol me kryq i koshit me rrota i është bashkëngjitur një produkti, kjo do të thotë që ky produkt përfshihet nga Direktiva Evropiane 2002/96/KE. 2. Të gjitha produktet elektrike dhe elektronike duhet të hidhen të ndara veç nga vendet e plehrave urbane dhe duhet të hidhen në ambientet e caktuara të grumbullimit të përcaktuara nga qeveria ose autoritetet lokale. 3.Hedhja në mënyrën e duhur e pajisjes tuaj të vjetër do të ndihmojë në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin e njerëzve. 4. Për informacion më të detajuar mbi hedhjen e pajisjes suaj të vjetër, ju lutemi kontaktoni bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të plehrave ose dyqanin ku keni blerë produktin. 78 УПАТСТВО ЗА СОПСТВЕНИКОТ МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА ВЕ МОЛИМЕ ЦЕЛОСНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО ЗА СОПСТВЕНИКОТ ПРЕД ДА РАКУВАТЕ СО АПАРАТОТ. MS2021C / MS2021CS /MB3921C МАКЕДОНСКИ www.lg.com Делови на Печката MB3921C 1. Предна плоча 2. Прозорец за гледање 3. Врата 4. Сигурносен систем за заклучување 5. Контролен панел 6. Стаклен поставувач 7. Ролер за подесување 8. Рафт за скара 80 Контролен Панел 1 3 2 2 2 MS2021C MS2021CS MB3921C 81 МАКЕДОНСКИ Изборник за моќност Овозможува избирање на саканата моќност Тајмер Овозможува избирање на саканото време на готвење Изборник за функции и моќност ПРЕТПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗБЕГНУВАЊЕ НА МОЖНО ИЗЛОЖУВАЊЕ НА ПРЕКУМЕРНА МИКРОБРАНОВА ЕНЕРГИЈА Печката не може да се користи со отворена врата поради сигурносното заклучување вградено во механизмот на вратата кое ги исклучува готвечките функции на печката додека вратата е отворена. Користењето на печката со отворена врата може да резултира со штетно изложување на микробранова енергија. Важно е да не се игра со механизмот на вратата. Не ставајте никаков предмет помеѓу предниот дел на печката и вратата и не дозволувајте земја или остатоци од средства за чистење да се насоберат на површината која се запечатува. Не ја користете печката ако е оштетена. Особено е важно вратата на печката да се затвара правилно и да нема никакви оштетувања на (1) вратата (извиткување), (2) зглобовите и рачките (скршени или олабавени), (3) површините на запечатување. Печката не треба да се подесува или поправа од никој друг освен од квалификуван сервисен персонал. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ При загревање на течности, како на пример супи, сосови и напитоци во вашата микробранова печка, може да дојде до задоцнето еруптивно вриење без да има меурчиња како индикација за тоа. Тоа може да резултира со ненадејно претекување на течноста надвор од садот. За да се спречи таквата можност, треба да се превземат следниве чекори: 1. Избегнувајте користење на садови со прави страни и со тесни грла. 2. Не загревајте прекумерно. 3. Измешајте ја течноста пред да ја ставите во печката и повторете го тоа на средината од времето за загревање. 4. После загревањето, оставете да постои во печката кратко време. Измешајте ги и растресете ги садовите (особено шишиња за хранење и храна за бебиња) и внимателно проверете ја температурата пред употреба. Монтирање 1. Извадете ги сите додатни делови и материјали од пакувањето. 2. Поставете ја печката на права површина која е минимум 85см над подот оставајќи барем 30см простор над печката и 10см простор за печката за да се овозможи адекватна вентилација. Страната на печката треба да се чува чиста за да има вентилација. Предниот дел од печката треба да биде поставен барем 8см од работ на површината за да се спречи негово паѓање. Отворот за вентилација е сместен на врвот или на страната од печката. Ако се блокира овој отвор може да дојде до оштетување на печката. 3. Приклучете ја печката во штек со стандарден напон. Осигурете се електричното коло да биде барем 10 ампери (13 ампери за моделите MB3921C) и печката да биде единствениот уред вклучен во тој штек. ЗАБЕЛЕШКА: • Овој уред не треба да се користи за цели на комерцијален кетеринг. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:ОВОЈ УРЕД МОРА ДА БИДЕ ЗАЗЕМЈЕН Жиците во главниот уред се обоени во согласност со следниов код: Сина Нула Кафеава Фаза Жолто-зелена Заземјување Доколку кабелот за напојување е оштетен, мора да се замени од страна на производителот или од страна на неговиот сервисен агент или слично квалификувано лице за да се избегнат било какви повреди. 82 Важни сигурносни Упатства Прочитајте внимателно и чувајте го за идни референци 83 МАКЕДОНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ве молиме осигурете се дека времињата за готвење се поставуваат правилно бидејќи претераното готвење може да резултира со ПОЖАР и следствено со ОШТЕТУВАЊЕ на ПЕЧКАТА. 12. Пред готвење, издупчете ја лушпата на 1. Не се обидувајте да играте или да правите компири, јаболка или други слични овошја и некакви подесувања или поправки на вратата, зеленчуци. контролниот панел, сигурносните брави или 13. Не гответе јајца во нивната лушпа. Притисокот било кој друг дел од печката. Не е безбедно ќе нарасне внатре во јајцето и тоа ќе пукне. било кој да врши сервис или поправка која вклучува отстранување на било кој покривен 14. Не се обидувајте да готвите во печката со дел кој дава заштита против изложување на пржење со потопување во врело масло. микробранова енергија. Поправките треба 15. Отстранете ја пластичната или најлонската да се вршат од страна на квалификувани обвивка од храната пред готвење или сервисни техничари. одмрзнување. Имајте предвид дека во некои случаи храната треба да биде покриена со 2. Не ја користете печката додека е празна. пластична обвивка за загревање или готвење. Најдобро е да оставите чаша вода во печката 16. Доколку вратата или запечатувачите на додека не е во употреба. Водата сигурносно вратата се оштетени, печката не смее да ќе ја апсорбира целата микробранова енергија се користи се додека не биде поправена од доколку печката биде случајно вклучена. страна на квалификуван сервисен техничар. 3. Не ја користете печката за сушење. Тоа може 17. Доколку се појави чад, исклучете ја печката да биде причина за сериозно загрозување или исклучете го напојувањето од струјата и на сигурноста. (на пример управување со држете ја вратата на печката затворена за да микробрановата печка со мокри весници, се згасне пламенот. парчиња облека, играчки, миленичиња или 18. Кога храната се готви или загрева во садови мобилни електрични уреди итн) за една употреба или садови од пластика, 4. Не гответе храна завиткана во книжни хартија или други запаливи материјали, марамчиња освен ако вашата книга за готвење проверувајте ја печката периодично поради содржи упатства за храната која ја готвите. можноста садот со храната да се собере. 5. Не користете весници на место книжни 19. Дозволете им на деца да ја користат печката марамчиња за готвење. без надзор само доколку претходно им се 6. Не користете дрвени садови. Тие можат да дадени адекватни упатства така што детето се загреат и да јагленосаат. Не користете да може да ја користи печката на безбеден керамички садови кои имаат метални шарки начин и да ги разбира опасностите од (на пример златни или сребрени). Секогаш неправилната употреба. отстранувајте ги металните спојници. Металните 20. Течности или друга храна не смеат да се предмети во печката може да се свиткаат што загреваат во запечатени садови бидејќи може да доведе до сериозно оштетување. може да експлодираат. 21. Не употребувајте ја печката ако 7. Не управувајте со печката со кујнска крпа, запечатувачите на вратата и другите делови салфетка или било каква друга опструкција од печката кои се во близина се расипани се меѓу вратата и предните рабови на печката додека печката не биде поправена од страна што може да доведе до протекување на на квалификуван сервисен техничар. микробранова енергија. 22. Проверете дали кујнскиот прибор кој го 8. Не користете производи од рециклирана користите е прикладен за употреба во хартија бидејќи можат да содржат нечистотии микробранови печки пред употреба. кои можат да предизвикаат искри и/или оган 23. Не ги допирајте вратата од печката, при употреба во готвењето. надворешниот кабинет, задниот кабинет, 9. Не го чистете поставувачот со ставање во отворот на релната, аксесоарите и садовите вода веднаш по готвењето. Тоа може да додека печката е во режим на скара, предизвика кршење или оштетување. конвекционен режим и операции за авто10. Малите количини на храна изискуваат готвење, освен ако носите дебели ракавици пократко време на готвење или загревање. за релна бидејќи ќе станат врени. Пред Доколку се подесат на нормално време може чистење уверете се дека тие не се врели. да се загреат претерано и да изгорат. 24. Користете само кујнски прибор кој е предвиден 11. Поставете ја печката така што предниот за употреба во микробранови печки. дел од вратата да биде 8 см или повеќе 25. Кога загревате храна во пластични или оддалечен од работ на површината врз која е книжни садови, внимавајте на печката заради поставена печката за да се избегне случајно можноста за запалување. поттурнување на уредот и паѓање. Важни Безбедносни Упатства 26. Доколку се појави чад, исклучете ја печката или исклучете го напојувањето од струјата и држете ја вратата на печката затворена за да се згасне пламенот. 27. Загревањето на пијалоци во микробрановата печка може да доведе до задоцнето еруптивно вриење, затоа мора многу внимателно да се ракува со садот. 28. Содржината на шишињата за хранење и теглите со храна за бебиња треба да бидат измешани или протресени и температурата пред употреба треба да се провери за да се спречат изгореници. 29. Јајца во лушпа и тврдо варени јајца не треба да се загреваат во микробранова печка бидејќи може да експлодираат дури и по завршувањето на загревањето во печката. 30. Детали за чистење на запечатувачите на вратата, отворите и деловите во непосредна близина. 31. Печката треба да се чисти редовно и сите остатоци од храна да се отстрануваат. 32. Доколку печката не се одржува во чиста состојба може да дојде до искривување на површината што може да влијае на животниот век на уредот и можно е да доведе до опасна ситуација. 33. Користете само термостати препорачани за оваа печка (за уреди кои имаат опција да користат сензитивни термостати). 34. Ако се овозможени грејни елементи, за време на користењето печката ќе се сврени. Треба внимателно да се избегнува допирањето на грејните елементи внатре во печката. 35. Уредот не е наменет да биде користен од мали деца или нестабилни лица без надзор. 36. Микробрановата печка мора да се користи со отворена декоративна врата. 37. Оваа конекција може да се постигне со тоа што утикачот ќе ви биде достапен или преку инкорпорирање на прекинувач во фискното каблирање во согласност со правилата за каблирање. 38. Не користете тврди крпи за чистење или остри метални чистачи за чистење на стаклото на вратата од печката бидејќи може да се изгребе површината што може да доведе до кршење на стаклото. 39. Овој уред не е наменет да биде користен од страна на лица (вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности, или недостиг на искуство и знаење, освен ако се под надзор или добиле упатства за тоа како да го користат уредот од страна на лице одговорно за нивната сигурност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или запечатувачите на вратата се оштетени, печката не смее да се користи додека не биде поправена од страна на компетентно лице. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасно е за било кој друг освен компетентно лице да врши сервис или поправка која вклучува отстранување на покривачи кои даваат заштита од изложување на микробранова енергија. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Течности или друга храна не смеат да се загреваат во запечатени садови бидејќи може да експлодираат. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Дозволете им на деца да ја користат печката без надзор само доколку претходно им се дадени адекватни упатства така што детето да може да ја користи печката на безбеден начин и да ги разбира опасностите од неправилната употреба. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Достапни делови можат да се загреат за време на употребата. Мали деца треба да се држат подалеку од уредот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога уредот се користи во комбиниран режим, децата треба да ја користат печката само под надзор на возрасно лице заради температурите кои се генерираат. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Треба да се надгледува за да се избегне децата да играат со производот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не е предвидено направите да бидат ракувани од екстерен тајмер или од посебна контрола. 84 Прибор за Готвење ПРИБОР ЗА ГОТВЕЊЕ Проверете дали кујнскиот прибор кој го користите е прикладен за употреба во микробранови печки пред употреба. Следнава табела ја резимира правилната употреба на прибор за готвење во вашата печка: Прибор за готвење Микробранови скара Термо-отпорно стакло, стаклена керамика Да Да Керамика, кинески порцелан Да (не користете кинески порцелан со златни или сребрени шарки) Да Метален прибор за готвење Не Да Стакло неотпорно на топлина Не Не Микробранова пластика Да Не Пластична обвивка Да Не Харија (чаша, чинии, марамчиња) Да Не Цевка, плетарија и дрво Не Не Микробранови Забелешка: Консултирајте ја вашата книга за готвење, индивидуални рецепти и табели за правилна употреба на садови за готвење, производи и други корисни информации. скара 1. Прибор од термо-отпорно стакло, керамика и метал може да се користи. 2. Хартиени салфетки, марамчиња и пластични материјали не треба да се користат. Забелешка: • Кога го вадите приборот или стаклената подлога тоа правете го со внимание бидејќи можат да бидат врени за време на готвењето. • Користете само термометар дизајниран или препорачан за употреба во микробранова печка. • Осигурете се дека подлогата е на место кога ја користите печката. 85 МАКЕДОНСКИ 1. Повеќето стаклени, стакло-керамички и прибори од термо-отпорно стакло се одлични. Оние кои имаат метални шарки не треба да се користат во микробрановата печка. 2. Книжни салфетки, марамчиња, чинии, чаши, кутии и картон може да се користат во микробрановата печка. Не користете производи од рециклирана хартија бидејќи може да содржат нечистотии кои може да предизвикаат искри и/или оган кога се користат во готвењето. (Консултирајте ја вашата книга за готвење за правилната употреба на овие производи.) 3. Пластични чинии, чаши, вреќички за смзнување и пластични обвивки може да се користат во микробрановата печка. Следете ги упатствата на производителот или информациите дадени во книгата за готвење при користење на пластика во микробрановата печка. 4. Метален прибор и прибор со метални шарки не треба да се користат во микробрановата печка. За повеќе информации за правилната употреба на метални материјали во вашата печка, ве молиме прочитајте го воведниот дел од книгата за готвење. Ако употребата на алуминиумска фолија, ражничи или прибор кој метал во печката е назначен во рецептот, дадете барем 2,5см простор меѓу металниот предмет и внатрешните ѕидови на печката. Ако дојде до искрење, веднаш извадете го. Други Корисни Упатства За најдобри резултати и поголемо уживање во готвењето ве молиме прочитајте ги овие коментари целосно. За најдобри резултати: 1. Кога се одредува времето на готвење за одредена храна, почнете со минимален временски период и проверувајте ја состојбата периодично. Многу е лесно храната прекумерно да се зготви бидејќи микробрановите ја готват храната многу брзо. 2. Мали количини храна или храна со ниска содржина на вода може да се исушат и да се стврднат ако се готват предолго. Одмрзнување на смрзната храна: 1. Храната која била замрзната може да се стави директно во печката за одмрзнување (Отстранете ги сите метални врвки или обвивки). 2. Одмрзнувајте во согласност со Советите за одмрзнување дадени во ова Упатство. 3. Деловите на храната кои одмрзнуваат побрзо од другите, покријте ги со мали парчиња алуминиумска фолија. Тоа помага да се забави или да се стопира процесот на одмрзнување. 4. Одредена храна не треба да биде целосно одмрзната пред готвење. На пример рибата се готви толку брзо што понегокаш е подобро да се почне со готвење додека рибата е сеуште по малку замрзната. 5. Можеби ќе треба да го зголемите или намалите времето на готвење за одредени рецепти во зависност од почетната температура на храната. ЗАБЕЛЕШКА: Воздухот од отворите за вентилација може да стане топол за време на готвењето. Продолжено печење: Постои одредена храна која не е доволно да се зготви во микробрановата печка за да се потпече и може да има потреба од дополнителна боја. Сосови како паприка и средства за потпекување како Worcestershire сос можат да се користат врз кременадли, месни паштети или пилешки парчиња. Печења, пилешко или шукна, готвени од 10-15 минути или подолго, ќе се потпечат и ќе потемнат без екстра адитиви. Чистење и Нега УВЕРЕТЕ сЕ ДЕКА сТЕ ЈА ИсКЛУЧИЛЕ ПЕЧКАТА ПРЕД ДА ЗАПОЧНЕТЕ сО ЧИсТЕЊЕ. Чувајте ги внатрешните површини на печката листи и суви. Како генерално правило – чистете ја печката после секоја употреба. ВНАТРЕШНИ ЅИДОВИ Отстранете ги сите трошки и остатоци од храна помеѓу вратата и печката со помош на влажна крпа. Оваа површина мора да е особено чиста за да се обезбеди правилно затворање на вратата. Отстранете ги сите масни наслаги со крпа со сапуница и потоа исчистете. Не користете абразиви кои може да ја изгребат или оштетат обоената површина на печката. НИКОГАШ НЕ СТАВАЈТЕ ВОДА ВО ПЕЧКАТА ВРАТА Вратата и запечатувачите на вратата треба да бидат чисти во секое време. Користете само топла вода со сапуница за да и потоа исушете целосно. НЕ КОРИСТЕТЕ АБРАЗИВНИ МАТЕРИЈАЛИ КАКО НА ПРИМЕР ПРАШОК ЗА ЧИСТЕЊЕ ИЛИ ЧЕЛИЧНИ И ПЛАСТИЧНИ ЛОПАТКИ. Металните делови е полесно да се одржуваат ако се чистат често со влажна крпа. НАДВОРЕШНОсТ Чистете со мек сапун и топла вода и потоа избришете со сува мека крпа. Не користете абразивни материјали. Не туривајте вода во отворите за вентилација. Ако индикаторот за струја се замагли, исчистете го со влажна крпа. РОЛЕР ЗА ПОДЕсУВАЊЕ Ролерот за подесување треба да се отстранува и чисти во топла вода со сапуница најмалку еднаш неделно за да се спречат маснотиите да предизвикаат закочување на тркалата. 86 Процедура за Ракување ГОТВЕЊЕ сО ОДМРЗНУВАЊЕ Види страна 81 МИКРОБРАНОВО ГОТВЕЊЕ Види страна 81 1. Отворете ја вратата, ставете ја храната на стаклениот поставувач во печката и затворете ја вратата на печката. 2. Подесете го изборникот за моќност (,) на посакуваното ниво. Има пет нивоа на моќност од 70 вати до максимум. Изборникот за моќност може да биде подесен на било која од овие позиции. Одмрзнувањето на замрзнатата храна е една од придобивките на микробрановата печка. Одмрзнувањето со помош на микробрановата печка е многу побрзо одтолку во фрижидер и е побезбедно отколку на собна температура бидејќи не придонесува за раст на штетни бактерии. Важно е да се запомни дека одмрзнувањето бара поголемо време отколку нормалното готвење. Проверете ја храната, превртете ја барем еднаш за време на одмрзнувањето. 1. Свртете го изборникот за моќност (,) за да подесите режим на одмрзнување. ( ) 2. Свртете го тркалото за време () во правец на стрелките на часовникот за да ја подесите тежината (кг.) на храната. MS2021C MS2021CS MB3921C ЗАБЕЛЕШКА: Печката почнува да работи со • max • 500 • 350 • defrost • 70 самото свртување на тркалото за време. Секој број на скалата претставува еден кг. MB3921C ГОТВЕЊЕ НА сКАРА Види страна 81 1. Отворете ја вратата на печката, ставете ја храната на рафтот за скара и затворете ја вратата на печката. 2. За моделите MB3921C свтете го изборникот за моќност и функции ()на режим за скара ( ). 3. Подесете го тајмерот () на посакуваното време на готвење. Поставувачот почнува да се врти и готвењето започнува. На крај од времето на готвење ќе ѕвони ѕвончето и ламбата ќе се исклучи. 3. Подесете го тајмерот () на посакуваното време на готвење. Поставувачот почнува да се врти, готвењето започнува и ламбата се вклучува. На крајот на времето на готвење ќе слушнете ѕвонче и ламбата ќе се исклучи. Забелешка: • Осврнете се на забелешката под МИКРОБРАНОВО ГОТВЕЊЕ ако сакате да ја проверите состојбата на готвењето. • Не го допирајте стаклото за гледање за време на режим на скара бидејќи температурата на стаклото може да нарасне до 100 °C. • Спречете ги децата да го допираат предниот дел од печката. • Кога скарата се користи за прв пат по купувањето, може да се појави малку чад. Тој набрзо ќе исчезне. Забелешка: • Користењето на рафтот за скара е препорачливо бидејќи времето на готвење и перформанисте ќе варираат кога поставувачот се користи самостојно. • Овој модел е со вградена скара така што предзагревање не е потребно. 87 МАКЕДОНСКИ • Секој број на скалата претставува една минута. За да обезбедите прецизни времиња, се препорачува да го свртите тркалото за време малку над посакуваното време на готвење и потоа назад на предложеното подесување. • Притиснете го отварачот на вратата за да ја проверите состојбата на готвењето за време на работата на печката. Отварањето на вратата за време на готвењето автоматски ја исклучува печката и го запира тајмерот. Ако треба да се продлжи со готвење, затворете ја вратата – печката ќе се вклучи и тајмерот ќе продолжи со броење. • Поставувачот може да ротира во двете насоки. Прашања и Одговори П. Што не е во ред кога светлото во печката не свети? О. Прегорела сијалицата во ламбата. Вратата не е затворена. П. Зошто излегува пареа од отворот за вентилација и/или зошто капи вода од дното на вратата? О. Нормално е да се појави пареа за време на операции на готвење. Микробрановата печка е направена да ја вентилира оваа пареа преку страничниот отвор, понекогаш пареата се кондензира на вратата и тогаш капки вода паѓаат од дното на вратата. Тоа е сосем нормално и безбедно. П. Дали микробрановата енергија поминува низ стаклото за гледање на вратата? О. Не. Металната покривка ја одбива енергијата кон отворот на печката. Дупките или отворите се направени за да дозволат светлината да минува, тие не дозволуваат микробрановата енергија да помине. П. Дали микробрановата печка ќе се оштети ако се користи празна? О. Да. Никогаш не ја користете празна. П. Зошто јајцата понекогаш пукаат? О. Кога варите јајца без лушпа, жолчката може да пукне заради насобраната пареа во мембраната на жолчката. За да се спречи тоа, едноставно издупчете ја жолчката со чепкалка за заби пред готвењето. Никогаш не гответе јајца без да ја издупчите лушпата. П. Зоште се препорачува време на стоење откако готвењето завршило. О. Времето на стоење е многу важно. Со готвењето со микробранова печка, топлината е во храната, а не во печката. Многу видови на храна постигнуваат голема внатрешна топлина што овозможува процесот на готвење да продолжи дури и откако храната ќе се извади од печката. Времето на стоење за зглобови од месо, крупни зелечуци и торти е за да се дозволи да се зготват целосно без препекување во внатрешноста. П. Зошто мојата печка не готви толку брзо колку што е наведено во книгата за готвење во микробранови печки? О. Проверете ја повторно вашата книга за готвење за да се уверите дека сте ги следеле сите упатства целосно и за да видите што би можело да предизвикува варијации во времето на готвење. Упатствата за време на готвење и подесување за загревање се само предлози за да се спречи прегорување на храната...најчестиот проблем е навикнувањето на микробрановата печка. Варијации во време, форма и тежина и димензии може да изискуваат подолги времиња на готвење. Користете го вашето сопствено расудување заедно со упатствата за готвење за да проверите дали храната е зготвена правилно како што би постапиле и со конвенционална печка. П. Зошто има појава на искри и чуден звук во печката? О. Може да има неколку причини за искрите и звукот во отворите. Користите садови со метални делови или шарки (златни или сребрени). Сте заборавиле вилушка или друг метален прибор во печката. Користите големо парче на метална фолија. Користите метална жица за врзување. 88 Технички спецификации MS2021C / MS2021CS 230 V AC, 50 Hz Влезна струја 700 вати Излез (IEC 60705 стандард на оценување) 2450 MHz Микробранова фреквенција Надворешни димензии (должина х висина х ширина) 455 x 260 x 330 Потрошувачка на струја 1000 вати MB3921C Влезна струја 230 V AC, 50 Hz Излез (IEC 60705 стандард на оценување) 700 вати Микробранова фреквенција 2450 MHz Надворешни димензии (должина х висина х ширина) 455 x 260 x 330 Потрошувачка на струја Микробранови 1000 вати Скара 600 вати • Прикажаните димензии се приближни. • Бидејќи ние константно се трудиме да ги подобриме нашите производи, ние го задржуваме правото да ги промениме спецификациите без претходно известување. <Македонски> Уништување на вашиот стар апарат 89 МАКЕДОНСКИ 1. Кога овој прешкртан симбол за корпа за отпадоци е прикачен на производот тоа значи дека производот е опфатен со Европската директива 2002/96/EC. 2. Сите електрични и електронски производи треба да се фрлат во отпад одделен од општинскиот отпад преку специјално назначени установи од владата или локалните власти. 3. Правилното фрлање на вашиот стар уред ќе помогне да се спречат потенцијални негативни последици за околината и човековото здравје. 4. За подетални информации за фрлањето на вашиот стар уред ве молиме контактирајте ја вашата градска канцеларија, установа за отпад или продавницата каде што сте го купиле уредот.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Countertop 20 L 700 W White
- Turntable 24.5 cm
- Rotary