LG MB3921C Korisnički vodič

Add to my manuals
90 Pages

advertisement

LG MB3921C Korisnički vodič | Manualzz
ENGLISH
БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI
SRPSKI
MAGYAR
OWNER’S MANUAL
MICRO WAVE OVEN
MS2021C / MS2021CS /MB3921C
www.lg.com
МАКЕДОНСКИ
MFL65222639
SHQIP
PLEASE READ THIS OWNER’S MANUAL THOROUGHLY
BEFORE OPERATING.
Oven Parts
MB3921C
1. Front plate
2. Viewing window
3. Door seal
4. Safety lock system
5.
6.
7.
8.
Control panel
Glass tray
Roller rest
Grill rack
2
Control Panel
ENGLISH
1
3
2
2
2
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
Power selector
Allows selection of desired power.
Timer
permits selection of the desired cooking time.
Function & Power selector
3
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
The oven cannot be operated with the door open due to the safety interlocks built in the door mechanism
which switch off cooking functions when the door is opened. Operating the oven with the door open could
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to tamper with the door mechanism.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes
properly and that there is no damage to the (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3)
door seals and sealing surfaces.
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
WARNING
When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave oven, delayed eruptive boiling can
occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this
possibility the following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
2. Do not overheat.
3. Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway through the
heating time.
4. After heating, allow to stand in the oven for a short time. Stir or shake the contents (especially feeding
bottles and baby foods) and carefully check the temperature before use.
Installation
1. Remove all packing materials and accessories.
2. Place the oven on a level surface a minimum of 85cm above the floor with at least 30cm above and 10cm rear
space to allow adequate ventilation. The side of the oven should be kept clear so there is air flow for ventilation.
The front of the oven should be at least 8cm from the edge of the surface to prevent tipping.
An exhaust outlet is located on top or side of the oven. Blocking the outlet can damage the oven.
3. Plug your oven into a standard voltage household outlet. Ensure that the electrical circuit is at least 10 amps
(13 amps for models MB3921C) and that the oven is the only appliance on the circuit.
NOTE: • This appliance should not be used for commercial catering purposes.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue
- Neutral
Brown
- Live
Green and Yellow - Earth
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid hazard.
4
Important safety instructions
Read carefully and keep for future reference
WARNING: Please ensure cooking times are correctly set as over cooking may result in FIRE and
1 Do not attempt to tamper with, or make any adjustments or repairs to the door, control panel, safety
interlock switches or any other part of the oven.It is
hazardous for anyone to carry out any service or
repair operation which involves the removal of any
cover which gives protection against exposure to
microwave energy. Repairs should only be undertaken by a qualified service technician.
12 Before cooking, pierce the skin of potatoes, apples
or any such fruit or vegetable.
13 Do not cook eggs in their shell. Pressure will build
up inside the egg which will burst.
14 Do not attempt deep fat frying in your oven.
15 Remove the plastic wrapping from food before
cooking or defrosting. Note though that in some
cases food should be covered with plastic film, for
heating or cooking.
2 Do not operate the oven when empty. It is best to
leave a glass of water in the oven when not in use.
The water will safely absorb all microwave energy,
if the oven is accidentally started.
16 If the oven door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by a qualified service technician.
3 Do not use the oven for the purpose of dehumidification. It can be the cause of serious damage of
safety. (ex. Operating the microwave oven with the
wet newspapers, clothes, toys, pet or portable
electric devices, etc.)
17 If smoke is observed, switch off or disconnect the
oven from the power supply and keep the oven
door closed in order to stifle any flames.
18 When food is heated or cooked in disposable
containers of plastic, paper or other combustible
materials, check the oven frequently due to the
possibility of the food container is deteriorating.
4 Do not cook food wrapped in paper towels, unless
your cook book contains instructions, for the food
you are cooking.
5 Do not use newspaper in place of paper towels for
19 Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe
way and understands the hazards of improper use.
cooking.
6 Do not use wooden containers. They may heat-up
and char. Do not use ceramic containers which have
metallic (e.g. gold or silver) inlays. Always remove
metal twist ties. Metal objects in the oven may arc,
which can cause serious damage.
20 Liquids or other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
21 Do not operate the oven, if the door seals and
adjacent parts of the microwave oven are faulty,
until the oven has been repaired by a qualified
service technician.
7 Do not operate the oven with a kitchen towel, a
napkin or any other obstruction between the door
and the front edges of the oven, which may cause
microwave energy leakage.
22 Check the utensils are suitable for use in microwave
8 Do not use recycled paper products since they may
contain impurities which may cause sparks and/or
fires when used in cooking.
ovens before use.
23 Do not touch the oven door, outer cabinet, rear
cabinet, oven cavity,accessories and dishes during
grill mode, convection mode and auto cook
operations, unless wearing thick oven gloves, as
they will become hot.Before clearing make sure
they are not hot.
24 Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens.
9 Do not rinse the turntable by placing it in water just
after cooking. This may cause breakage or damage.
10 Small amounts of food require shorter cooking or
heating time. If normal times are allowed they may
overheat and burn.
11 Be certain to place the oven so the front of the door
is 8 cm or more behind the edge of the surface on
which it is placed, to avoid accidental tipping of
the appliance.
25 When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignition.
5
ENGLISH
subsequent DAMAGE to the OVEN.
Important safety instructions
26 If smoke is observed, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
27 Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling,therefore care must
be taken when handing the container.
28 The contents of feeding bottles and baby
food jars shall be stirred or shaken and the
temperature checked before consumption,
in order to avoid burns.
29 Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs
should not be heated in
microwave ovens
since they may explode, even after microwave
heating has ended.
30 Details for cleaning door seals, cavities and
adjacent parts.
31 The oven should be cleaned regularly and
any food deposits removed.
32 Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
33 Only use the temperature probe recommended
for this oven (for appliances having a facility to
use a temperature-sensing probe).
34 If heating elements are provided, during use the
appliance becomes hot.Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the
oven.
35 The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
36 The microwave oven must be operated with
the decorative door open.
37 This connection may be achieved by having the
plug accessible or by incorporation a switc h in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
38 Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
3 9 This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated
until it has been repaired by a competent person.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out
any service or repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards of improper use.
WARNING: When the appliance is operated in the combination mode , children
should only use the oven under adult supervision due to the temperatures
generated.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be
kept away.
WARNING: Should be monitored to ensure that children do not play with the device.
WARNING: The devices are not intended to be operated by an external timer or by
a separate control.
6
Cooking Utensils
COOKING UTENSILS
Cooking utensils
Heat resistant glass, glass ceramic
Ceramic, china
Microwave
yes
yes
(Do not use china with
gold or silver trim.)
no
no
yes
yes
yes
no
Metal cookware
Non-heat resistant glass
Microwave plastic
Plastic wrap
Paper (cup, plates, towels)
Straw, wicker and wood
Grill
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
Note:
Consult your cookbook, individual recipes, and
charts for correct use of cooking containers,
products, and other useful information.
Microwave
1. Most glass, glass ceramic, and heat resistant
glassware utensils are excellent. Those with
metal trim should not be used in a microwave
oven.
2. Paper napkins, towels, plates, cups, cartons,
and cardboard can be used in the microwave
oven. Do not use recycled paper products
since they may contain impurities which may
cause sparks and/or fires when used in
cooking.
(Consult your cookbook for correct use of
these products.)
3. Plastic dishes, cups, freezer bags, and plastic
wraps may be used in the microwave oven.
Follow the manufacturer’s instructions or the
information given in the cookbook when using
plastics in the microwave oven.
4. Metal utensils and utensils with metallic trim
should not be used in the microwave oven.
For more information on the proper use of
metal in your oven, please read the
introduction section in the cookbook. If the
use of aluminum foil, skewers, or utensils
containing metal in the oven is specified in the
recipe, allow at least 2.5cm clearance
between the metal object and the interior
oven wall. If arcing (sparks) occurs, remove
immediately.
Grill
1. Heat resistant glassware, ceramic and metal
cookware can be used.
2. Paper napkins, towels, and plastics should
not be used.
Notes:
• Care should be taken when removing utensils
or the glass turntable, as they may become
hot during cooking.
• Only use a thermometer that is designed or
recommended for use in the microwave oven.
• Ensure the turntable is in place when you
operate the oven.
7
ENGLISH
Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave oven.
The following chart summarises the proper use of cooking utensils in your oven:
Other Helpful Instructions
For best results and more enjoyable cooking,
please read these comments thoroughly.
5. It may be necessary to increase or decrease the
cooking time in some recipes, depending
on the starting temperature of the foods.
For Best Results:
1. When determining the time for a particular food,
begin by using minimum time and checking condition occasionally. It is easy to overcook food
because microwaves cook very quickly.
2. Small quantities of food, or foods with low water
content may dry out and become hard if
cooked too long.
NOTE:
Air from the vent may become warm during
cooking.
Browning:
There are a few foods which are not cooked long
enough in the microwave oven to brown and may
need additional colour.
Coatings such as paprika, and browning agents
such as Worcestershire sauce may be used on
chops, meat patties or chicken pieces.
Roasts, poultry or ham, cooked for 10-15 minutes or
longer, will brown without extra additives.
Defrosting Frozen Foods:
1. Foods that have been frozen can be placed
directly in the oven for thawing. (Be certain
to remove any metallic ties or wraps.)
2. Defrost according to the Defrosting Tips found in
this Manual.
3. For areas of the food thawing faster than others,
cover with small pieces of aluminium foil. This
helps slow down or stop the defrosting process.
4. Some foods should not be completely thawed
before cooking. For example, fish cooks so
quickly that it is sometimes better to begin
cooking while still slightly frozen.
Cleaning and Care
BE SURE THE OVEN IS TURNED OFF BEFORE
CLEANING.
Keep the oven interior surfaces clean and dry.
As a general rule clean after each use.
DOOR
The door and door seals should be kept clean at
all times. Use only warm, soapy water to rinse then
dry thoroughly.
DO NOT USE ABRASIVE MATERIALS, SUCH AS
CLEANING POWDERS OR STEEL AND PLASTIC
PADS.
Metal parts will be easier to maintain if wiped
frequently with a damp cloth.
INTERIOR WALLS
Remove any crumbs and food remains between the
door and oven using a damp cloth. This area has
to be particularly well cleaned to ensure the door
will close properly. Remove any grease splashes
with a soapy cloth then rinse and dry. Do not use
abrasives which may scratch and damage the
painted surface of the oven.
NEVER POUR WATER INTO THE OVEN
EXTERIOR
Clean with mild soap and warm water, rinse and
dry with a soft cloth. Do not use abrasive materials.
Do not spill water in the vents. If the power lead
becomes soiled wipe it with a damp cloth.
ROLLER REST
The roller rest should be removed and cleaned in
hot soapy water at least once a week to prevent
grease restricting the rotation of the wheels.
8
Operating Procedure
WEIGHT DEFROST COOKING
See page 3.
Defrosting frozen food is one of the benefits of a
microwave oven. Defrosting using a microwave
oven is much faster than in the refrigerator and
safer than at room temperature, as it does not
promote the growth of harmful bacteria.
It is important to remember that defrosting takes
longer than normal cooking. Check the food,
turning it over at least once during defrosting.
1. Turn the power select knob (, ) to set
the defrosting mode. ( )
2. Turn the timer knob () clockwise to set the
weight (kg) of food.
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
NOTE: The oven starts working as soon as the
timer knob is turned. Each number on the scale
represents one kg.
• max
• 500
• 350
•
defrost
• 70
MB3921C
GRILL COOKING
See page 3.
1. Open the oven door, place the food on the
rack in the oven, and close the oven door.
2. For models MB3921C turn the
function & power selector () to
).
grill mode (
3 . Set the timer () to the desired cooking
time. The turntable begins to rotate and
cooking starts. At the end of cooking time the
bell will ring, and the lamp is turned off.
Note:
• Each number on the scale represents one
minute. To ensure accurate timing, it is
advisable to turn the timer knob slightly past
the desired cooking time and then back to
the proposed setting.
• Press the door opener to check the cooking
condition during oven operation. Opening the
door during cooking automatically turns off
the oven and stops the timer. If cooking is to
continue, close the door - the oven will turn
on and the timer will resume counting.
• The turntable may rotate in either direction.
9
3. Set the timer () to the desired cooking
time. The turntable begins to rotate, cooking
starts, and the lamp is turned on. At the
end of the cooking time you will hear the bell
ring and the lamp is turned off.
• Refer to the note under MICROWAVE
COOKING if you want to check the cooking
condition.
• Don’t touch the viewing window during grill
operation, because the temperature of the
glass may rise up to 100°C.
• Prevent children from touching the front screen!
• When the grill is operated for the first time
after purchasing the oven, some smoke may
be observed. This will soon disappear.
Note:
• Use of the grill rack is preferable, as
time and performance of cooking will
vary when turntable is used alone.
• This model is fitted with a GRILL, so
preheating is not necessary.
ENGLISH
MICROWAVE COOKING
See page 3.
1. Open the oven door, place the food on the
turntable in the oven, and close the oven
door.
2. Set the power selector (, ) to the
desired power level. There are five power
levels from 70 Watts to max. The power
selector can be set to any one of these
positions.
Questions and Answers
Q. Why is steam coming out of the air exhaust
vent and/or why is water dripping from the
bottom of the door?
A. Steam is normally produced during cooking
operations. The microwave has been made
to vent this steam out of the side vent,
occasionally this steam condenses on the
door and water then drips out at the bottom
of the door. This is quite normal and safe.
Q. Why does my oven not always cook as fast
as the microwave cooking guide says?
A. Check your cooking guide again, to make
sure you’ve followed directions exactly;
and to see what might cause variations in
cooking time. Cooking guide times and heat
settings are suggestions, to help prevent
over-cooking . . . the most common problem
in getting used to a microwave oven.
Variations in the size, shape and weights and
dimensions could require longer cooking time.
Use your own judgement along with the
cooking guide suggestions to check
whether the food has been properly cooked
just as you would do with a conventional
cooker.
Q. Does microwave energy pass through the
viewing screen in the door?
A. No. The metal screen reflects the energy to
the oven cavity. The holes, or ports are
made to allow light to pass; they do not let
microwave energy through.
Q. Will the microwave oven be damaged if it
operates while empty?
A. Yes. Never run it empty.
Q. Why do sparks and crackling (arcing) occur
in the oven?
A. There may be several reasons why sparks
and crackling (arcing) within cavity happens.
■ You are using dishes with metal parts or trim
(silver or gold).
■ You have left a fork or other metal utensil in
the oven.
■ You are using a large amount of metal foil.
■ You are using a metal twist-tie.
Q. Why do eggs sometimes pop?
A. When baking or poaching eggs, the yolk
may pop due to steam build-up inside the yolk
membrane. To prevent this, simply pierce the
yolk with a toothpick before cooking.
Never cook eggs witthout piercing their shells.
Q. Why is standing time recommended after the
cooking operation has been completed?
A. Standing time is very important.
With microwave cooking, the heat is in the
food, not in the oven.
10
ENGLISH
Many foods build up enough internal heat to
allow the cooking process to continue, even
after the food is removed from the oven.
Standing time for joints of meat, large
vegetables and cakes is to allow the inside to
cook completely, without overcooking the outside.
Q. What’s wrong when the oven light will not
glow?
A. ■ Light bulb has blown.
■ Door is not closed.
Technical Specifications
230 V AC, 50 Hz
700 Watts
2450 MHz
455 x 260 x 330
1000 Watts
Power Input
Output (IEC 60705 RATING STANDARD)
Microwave Frequency
Outside Dimensions (W x H x D mm)
Power Consumption
MB3921C
230 V AC, 50 Hz
700 Watts
2450 MHz
455 x 260 x 330
Power Input
Output (IEC 60705 RATING STANDARD)
Microwave Frequency
Outside Dimensions (W x H x D mm)
Power Consumption
Microwave
Grill
1000 Watts
600 Watts
• Dimensions shown are approximate.
• Because we continually strive to improve our products we may change specifications without prior notice.
<English>
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
11
ENGLISH
MS2021C / MS2021CS
E
БЪЛГАРСКИ
êöäéÇéÑëíÇé çÄ èéíêÖÅàíÖãü
åàäêéÇöãçéÇÄ îìêçÄ
èêÖÑà êÄÅéíÄ èêéóÖíÖíÖ ÇçàåÄíÖãçé êöäéÇéÑëíÇéíé çÄ èéíêÖÅàíÖãü.
MS2021C / MS2021CS /MB3921C
www.lg.com
ó‡ÒÚË Ì‡ ÙÛ̇ڇ
MB3921C
1. è‰ÂÌ Ô‡ÌÂÎ
2. èÓÁÓˆ Á‡ ̇·Î˛‰ÂÌËÂ
3. ìÔÎ˙ÚÌËÚÂΠ̇ ‚‡Ú‡Ú‡
4. è‰ԇÁ̇ Á‡Íβ˜‚‡˘‡ ÒËÒÚÂχ
5. äÓχ̉ÌÓ Ú‡·ÎÓ
6. ëÚ˙ÍÎÂ̇ ÔÓÒÚ‡‚͇
7. Ç˙Úfl˘‡ Ò ÔÓ‰ÎÓÊ͇
8. ë͇‡ Á‡ „ËÎ
14
äÓχ̉ÌÓ Ú‡·ÎÓ
3
2
2
2
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
äβ˜ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ
èÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁ·Ó ̇ Ê·̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ
í‡ÈÏÂ
èÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ËÁ·Ó ̇ Ê·ÌÓ ‚ÂÏ ̇ „ÓÚ‚ÂÌÂ.
äβ˜ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÂÊËÏ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ
15
БЪЛГАРСКИ
1
MB3921C)
16
БЪЛГАРСКИ
17
18
ë˙‰Ó‚ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ
ëöÑéÇÖ áÄ ÉéíÇÖçÖ
åËÍÓ‚˙ÎÌË
ᇷÂÎÂÊ͇:
1. èӂ˜ÂÚÓ ÒÚ˙ÍÎÂÌË, ÒÚ˙ÍÎÓÍÂ‡Ï˘ÌË Ë
Ó„ÌÂÛÔÓÌË Ò˙‰Ó‚ ҇ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë. íÂÁË Ò
ÏÂÚ‡Î̇ Ì˯͇ Ì Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‚
ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇.
2. ï‡ÚËÂÌË Í˙Ô˘ÍË, Í˙ÔË, ˜ËÌËË, ˜‡¯Ë
ÓÔ‡ÍÓ‚ÍË Ë Í‡ÚÓÌ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‚
ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ÓÚ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl, Ú˙È Í‡ÚÓ ÚÂ
ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò˙‰˙Ê‡Ú ÔËÏÂÒË, ÍÓËÚÓ ‰‡
Ô‰ËÁ‚ËÍ‡Ú ËÒÍË Ë/ËÎË Ô·Ï˙ˆË ÔË
„ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ.
(äÓÌÒÛÎÚË‡ÈÚ ÒÂ Ò „ÓÚ‚‡Ò͇ڇ ÒË ÍÌË„‡ Á‡
Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÚÂÁË ËÁ‰ÂÎËfl.)
3. è·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜ËÌËË, ˜‡¯Ë, ÚÓ·Ë˜ÍË Á‡
Á‡Ï‡Áfl‚‡ÌÂ Ë Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ÓÔ‡ÍÓ‚ÍË ÏÓ„‡Ú
‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇.
ëΉ‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl
ËÎË ËÌÙÓχˆËflÚ‡, ÔÓÒÓ˜Â̇ ‚ „ÓÚ‚‡Ò͇ڇ
ÍÌË„‡, ÔË ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ô·ÒÚχ҇ ‚
ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇.
4. åÂÚ‡ÎÌË Ò˙‰Ó‚Â Ë Ò˙‰Ó‚Â Ò ÏÂÚ‡Î̇ Ì˯͇
Ì Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡
ÙÛ̇. ᇠÔӂ˜ ËÌÙÓχˆËfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌËÂ
̇ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÏÂڇΠ‚˙‚
‚‡¯‡Ú‡ ÙÛ̇, ÏÓÎfl ÔÓ˜ÂÚÂÚ Á‡„·‚̇ڇ
ÒÂ͈Ëfl ̇ „ÓÚ‚‡Ò͇ڇ ÍÌË„‡. ÄÍÓ
ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ‡ÎÛÏËÌËÂ‚Ó ÙÓÎËÓ, ¯Ë¯Ó‚Â
ËÎË Ò˙‰Ó‚Â, Ò˙‰˙ʇ˘Ë ÏÂÚ‡Î,  ÔÓÒÓ˜ÂÌÓ ‚
ˆÂÔÚ‡Ú‡, ÓÒË„ÛÂÚ ÔÓÌ 2,5 ÒÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ
ÏflÒÚÓ ÏÂÊ‰Û ÏÂÚ‡ÎÌËfl Ó·ÂÍÚ Ë ‚˙Ú¯ÌËÚÂ
ÒÚÂÌË Ì‡ ÙÛ̇ڇ. ÄÍÓ Ò ÔÓfl‚Ë ‚ÓÎÚÓ‚‡ ‰˙„‡
(ËÒÍË), ‚‰̇„‡ ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ Ò˙‰‡.
äÓÌÒÛÎÚË‡ÈÚ ÒÂ Ò ‚‡¯‡Ú‡ „ÓÚ‚‡Ò͇ ÍÌË„‡,
Ë̉˂ˉۇÎ̇ ˆÂÔÚ‡ Ë ÒıÂχ Á‡ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ
ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ „ÓÚ‚‡ÒÍËÚ Ò˙‰Ó‚Â, ÔÓ‰ÛÍÚË Ë
‰Û„‡ ÔÓÎÂÁ̇ ËÌÙÓχˆËfl.
ÉËÎ
1. åÓ„‡Ú ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Ò˙‰Ó‚ ÓÚ Ó„ÌÂÛÔÓÌÓ
ÒÚ˙ÍÎÓ, ÍÂ‡ÏË͇ Ë ÏÂÚ‡Î.
2. ç Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ı‡ÚËÂÌË
Í˙Ô˘ÍË, Í˙ÔË Ë Ô·ÒÚχÒË.
ᇷÂÎÂÊÍË:
• ífl·‚‡ ‰‡ Ò ‚ÌËχ‚‡ ÔË ËÁ‚‡Ê‰‡Ì ̇
Ò˙‰Ó‚ ËÎË Ì‡ ÒÚ˙ÍÎÂ̇ڇ ‚˙Úfl˘‡ ÒÂ
ÔÓÒÚ‡‚͇, Ú˙È Í‡ÚÓ Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò‡ Ò Á‡„ÂÎË
ÔÓ ‚ÂÏ ̇ „ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ.
• àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ҇ÏÓ ÚÂÏÓÏÂÚ˙, ÍÓÈÚÓ Â
ÔÓÂÍÚË‡Ì ËÎË Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
‚ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇.
• ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚͇  ̇
ÏflÒÚÓ, ÍÓ„‡ÚÓ ‡·ÓÚËÚÂ Ò ÙÛ̇ڇ.
19
БЪЛГАРСКИ
ë˙‰Ó‚ÂÚ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ‚ÂflÚ, Á‡ ‰‡ Ò ۂÂËÚÂ, ˜Â Ò‡ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ‚
ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇.
ëΉ̇ڇ Ú‡·Îˈ‡ Ó·ı‚‡˘‡ Ô‡‚ËÎÌÓÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ‰ÓχÍËÌÒÍË Ò˙‰Ó‚ ‚˙‚ ‚‡¯‡Ú‡ ÙÛ̇:
ë˙‰Ó‚ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ
åËÍÓ‚˙ÎÌË
ÉËÎ
é„ÌÂÛÔÓÌÓ ÒÚ˙ÍÎÓ, ÒÚ˙ÍÎÓÍÂ‡ÏË͇
‰‡
‰‡
äÂ‡ÏË͇, ÍËÚ‡ÈÒÍË ÔÓˆÂ·Ì
‰‡
‰‡
(ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÍËÚ‡ÈÒÍË
ÔÓˆÂÎ‡Ì Ò˙Ò Á·Ú̇ ËÎË
Ò·˙̇ Ì˯͇)
åÂÚ‡ÎÌË Ò˙‰Ó‚ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ
ÌÂ
‰‡
é·ËÍÌÓ‚ÂÌÓ ÒÚ˙ÍÎÓ
ÌÂ
ÌÂ
è·ÒÚχ҇ Á‡ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚Ë ÙÛÌË
‰‡
ÌÂ
è·ÒÚχÒÓ‚Ë ÓÔ‡ÍÓ‚ÍË
‰‡
ÌÂ
ï‡ÚËfl (˜‡¯Ë, ˜ËÌËË, Í˙ÔË)
‰‡
ÌÂ
ë·χ, ÔÎÂÚÂÌË Ò˙‰Ó‚ ÓÚ ‡ÍËÚ‡ Ë ‰˙‚Ó
ÌÂ
ÌÂ
20
êÂÊËÏË Ì‡ ‡·ÓÚ‡
• ç‡ÚËÒÌÂÚ Íβ˜‡Î͇ڇ Á‡ ÓÚ‚‡flÌ ̇
‚‡Ú‡Ú‡, Á‡ ‰‡ ÔÓ‚ÂËÚ ÛÒÎÓ‚ËflÚ‡ ̇
„ÓÚ‚ÂÌ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡Ú‡ ̇
ÙÛ̇ڇ. éÚ‚‡flÌÂÚÓ Ì‡ ‚‡Ú‡Ú‡ ÔÓ
‚ÂÏ ̇ „ÓÚ‚ÂÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ
ËÁÍβ˜‚‡ ÙÛ̇ڇ Ë ÒÔË‡ Ú‡ÈÏÂ‡.
ÄÍÓ „ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ÔÓ‰˙ÎÊË,
Á‡Ú‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡ – ÙÛ̇ڇ ˘Â ÒÂ
‚Íβ˜Ë Ë Ú‡ÈÏÂ˙Ú ˘Â ÔÓ‰˙ÎÊË
·ÓÂÌÂÚÓ.
• Ç˙Úfl˘‡Ú‡ Ò ÔÓÒÚ‡‚͇ ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ
‚˙ÚË ‚˙‚ ‚Òfl͇ ÔÓÒÓ͇.
ÉéíÇÖçÖ ë êÄáåêÄáüÇÄçÖ èé íÖÉãé
ÇËÊ ÒÚ. 15
ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Á‡Ï‡ÁÂ̇ ı‡Ì‡ Â
‰ÌÓ ÓÚ Ô‰ËÏÒÚ‚‡Ú‡ ̇
ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡Ú‡ ÙÛ̇. ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂÚÓ
ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÏËÍÓ‚˙ÎÌÓ‚‡ ÙÛ̇ Â
ÏÌÓ„Ó ÔÓ-·˙ÁÓ, ÓÚÍÓÎÍÓÚÓ ‚ ı·‰ËÎÌËÍ,
Ë Â ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ, ÓÚÍÓÎÍÓÚÓ Ì‡ ÒÚ‡È̇
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡, Ú˙È Í‡ÚÓ Ì ·Î‡„ÓÔËflÚÒÚ‚‡
‡Á‚ËÚËÂÚÓ Ì‡ ‚‰ÌË ·‡ÍÚÂËË.
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
• max
• 500
• 350
•
defrost
• 70
LJÊÌÓ Â ‰‡ Ò ÔÓÏÌË, ˜Â
‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂÚÓ ÓÚÌÂχ Ôӂ˜ ‚ÂÏ ÓÚ
ÌÓχÎÌÓÚÓ „ÓÚ‚ÂÌÂ. èÓ‚Âfl‚‡ÈÚÂ
ı‡Ì‡Ú‡, ͇ÚÓ fl Ó·˙˘‡Ú ÔÓÌ ‚‰Ì˙Ê
ÔÓ ‚ÂÏ ̇ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂÚÓ.
3. 燄·ÒÂÚ ڇÈÏÂ‡ () ̇ Ê·ÌÓÚÓ
‚ÂÏ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ. Ç˙Úfl˘‡Ú‡ ÒÂ
ÔÓÒÚ‡‚͇ Ò Á‡‚˙Ú‡ Ë „ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ
Á‡ÔÓ˜‚‡. ëΉ ËÁÚ˘‡Ì ̇ ‚ÂÏÂÚÓ
˘Â Á‚˙ÌÌ ͇Ϸ‡Ì͇ Ë Î‡ÏÔ‡Ú‡ ˘Â
Û„‡ÒÌÂ.
1. ÇÍβ˜ÂÚ Íβ˜‡ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ
(, ), Á‡ ‰‡ ̇„·ÒËÚ ÂÊËÏ Ì‡
‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂ.( )
2. ᇂ˙ÚÂÚ ڇÈÏÂ‡ () ÔÓ ÔÓÒÓ͇ ̇
˜‡ÒÓ‚ÌËÍÓ‚‡Ú‡ ÒÚÂÎ͇, Á‡ ‰‡
̇„·ÒËÚ Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ ı‡Ì‡Ú‡.
áÄÅÖãÖÜäÄ: îÛ̇ڇ Á‡ÔÓ˜‚‡
‡·ÓÚ‡ ‚ ÏÓÏÂÌÚ‡ ̇ ‚Íβ˜‚‡Ì ̇
Ú‡ÈÏÂ‡. ÇÒflÍÓ ˜ËÒÎÓ Ì‡ Ò͇·ڇ
Ô‰ÒÚ‡‚Îfl‚‡ ‰ËÌ ÍËÎÓ„‡Ï.
ᇷÂÎÂÊ͇:
• ÇÒflÍÓ ˜ËÒÎÓ Ì‡ Ò͇·ڇ Ô‰ÒÚ‡‚Îfl‚‡
‰̇ ÏËÌÛÚ‡. ᇠ‰‡ ÓÒË„ÛËÚ ÚÓ˜ÌÓ
ÓÚ˜Ëڇ̠̇ ‚ÂÏÂÚÓ, ÔÂÔÓ˙˜ËÚÂÎÌÓ
 ‰‡ Á‡‚˙ÚËÚ Íβ˜‡ ̇ Ú‡ÈÏÂ‡ ÎÂÍÓ
ÒΉ Ê·ÌÓÚÓ ‚ÂÏ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌ Ë
ÒΉ ÚÓ‚‡ Ó·‡ÚÌÓ Í˙Ï Ô‰ÎÓÊÂ̇ڇ
ÔÓÁˈËfl.
21
БЪЛГАРСКИ
åàäêéÇöãçéÇé ÉéíÇÖçÖ
ÇËÊ ÒÚ. 15
1. éÚ‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ,
ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ı‡Ì‡Ú‡ ̇ ‚˙Úfl˘‡Ú‡ ÒÂ
ÔÓÒÚ‡‚͇ Ë Á‡Ú‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡ ̇
ÙÛ̇ڇ.
2. 燄·ÒÂÚ Íβ˜‡ Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ
(, ) ̇ Ê·ÌÓÚÓ ÌË‚Ó Ì‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ.
àχ ÔÂÚ ÌË‚‡ ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÓÚ 70 W
‰Ó χÍÒËÏÛÏ. äβ˜˙Ú Á‡ ÒÚÂÔÂÌÚ‡
̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ̇„·ÒÂÌ
̇ ÍÓ ‰‡  ÓÚ ÚÂÁË ÔÓÎÓÊÂÌËfl.
êÂÊËÏË Ì‡ ‡·ÓÚ‡
MB3921C
ÉéíÇÖçÖ çÄ Éêàã
ÇËÊ ÒÚ. 15
ᇷÂÎÂÊ͇:
• àÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ò͇‡Ú‡ Á‡ „ËÎ Â
ÔÂÔÓ˙˜ËÚÂÎÌÓ, Ú˙È Í‡ÚÓ ÂÊËÏ˙Ú
̇ „ÓÚ‚ÂÌ ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓÏÂÌË, ‡ÍÓ
Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ò‡ÏÓ ‚˙Úfl˘‡Ú‡ ÒÂ
ÔÓÒÚ‡‚͇.
• íÓÁË ÏÓ‰ÂÎ Â Ò̇·‰ÂÌ Ò Á‡ÚÓ‚‡
Ô‰‚‡ËÚÂÎÌÓ Á‡„fl‚‡Ì Ì Â
ÌÛÊÌÓ.
1. éÚ‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡ ̇ ÙÛ̇ڇ,
ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ı‡Ì‡Ú‡ ̇ Ò͇‡Ú‡ Ë
Á‡Ú‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡.
2. ᇠÏÓ‰ÂÎË MB3921C Á‡‚˙ÚÂÚ Íβ˜‡
Á‡ ËÁ·Ó ̇ ÂÊËÏ Ë ÏÓ˘ÌÓÒÚ ()
).
‚ ÂÊËÏ Á‡ „ËÎ(
3. 燄·ÒÂÚ ڇÈÏÂ‡ () ̇ Ê·ÌÓÚÓ
‚ÂÏ Á‡ „ÓÚ‚ÂÌÂ. Ç˙Úfl˘‡Ú‡ ÒÂ
ÔÓÒÚ‡‚͇ Ò Á‡‚˙Ú‡, „ÓÚ‚ÂÌÂÚÓ
Á‡ÔÓ˜‚‡ Ë Î‡ÏÔ‡Ú‡ Ò‚ÂÚ‚‡. ëΉ
ËÁÚ˘‡Ì ̇ ‚ÂÏÂÚÓ ˘Â ˜ÛÂÚ Á‚˙̇
̇ ͇Ϸ‡Ì͇ڇ Ë Î‡ÏÔ‡Ú‡ ˘Â Û„‡ÒÌÂ.
• èÓ˜ÂÚÂÚ Á‡·ÂÎÂÊ͇ڇ ‚ ‡Á‰ÂÎ
åàäêéÇöãçéÇé ÉéíÇÖçÖ, ‡ÍÓ
ËÒ͇Ú ‰‡ ÔÓ‚ÂËÚ Ò˙ÒÚÓflÌËÂÚÓ Ì‡
„ÓÚ‚ÂÌÂ.
• ç ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ ÔÓÁÓˆ‡ Á‡
̇·Î˛‰ÂÌË ÔÓ ‚ÂÏ ̇ „ËÎ
ÂÊËχ, Ú˙È Í‡ÚÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇
ÒÚ˙ÍÎÓÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ‰ÓÒÚË„Ì 1000ë.
• ç ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ÈÚ ̇ ‰Âˆ‡ ‰‡ ‰ÓÍÓÒ‚‡Ú
Ô‰ÌÓÚÓ ÒÚ˙ÍÎÓ!
• äÓ„‡ÚÓ „ËÎ˙Ú ‡·ÓÚË Á‡ Ô˙‚ Ô˙Ú ÒΉ
Á‡ÍÛÔÛ‚‡Ì ̇ ÙÛ̇ڇ, ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ
Á‡·ÂÎÂÊË ÎÂÍ ÔÛ¯ÂÍ. íÓÈ ÒÍÓÓ ˘Â
ËÁ˜ÂÁÌÂ.
22
23
MS2021C / MS2021CS
455 x 260 x 330
MB3921C
БЪЛГАРСКИ
24
HRVATSKI
PRIRUČNIK ZA VLASNIKA
MIKROVALNA PEĆNICA
MOLIMO, PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIRUČNIK PRIJE UPORABE APARATA
MS2021C / MS2021CS /MB3921C
www.lg.com
Dijelovi pećnice
MB3921C
1. Prednji pladanj
2. Prozorãiç
3. Hermetiãki zatvaraã vrata
4. Sigurnosni sistem zatvaranja
5. Kontrolna ploãa
6. Stakleni pladanj
7. Upori‰te valjka
8. Re‰etka za ro‰tilj
26
Kontrolna ploãa
3
2
2
2
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
Biraã jaãine
Omoguçuje biranje Ïeljene jaãine
Timer
Omoguçuje biranje Ïeljenog vremena kuhanja
Biraã funkcija i Snage
27
HRVATSKI
1
UPOZORENJE ZA IZBJEGAVANJE PREVELIKE
MIKROVALNE ENERGIJE
Pećnica neće raditi ukoliko su vrata otvorena, zbog sigurnosnih mjera ugrađenih u mehanizam
vrata koji isključuje sve funkcije rada dok su vrata otvorena. Rad uz otvorena vrata pećnice
mogao bi rezultirati štetnim izlaganjem mikrovalnoj energiji. Vrlo je važno ne dirati mehanizam
vrata.
Ne stavljajte nikakve predmete između prednje strane pećnice i vrata i pazite da se nečistoća i
ostaci sredstava za čišćenje ne nakupljaju na površinama za hermetičko zatvaranje.
Ne uključujte pećnicu ukoliko je oštećena. Osobito je važno da se vrata pećnice dobro zatvaraju i da nema oštećenja na (1) nagibu vrata, (2) zglobovima i kvakama (da nisu slomljene ili
otpuštene), (3) hermetičkim zatvaračima vrata i površinama za hermetičko zatvaranje.
Pećnicu bi trebala prilagođavati ili popravljati samo ovlaštena osoba za servisiranje, nitko drugi.
UPOZORENJE
Tijekom podgrijavanja tekućine u vašoj mikrovalnoj pećnici, na primjer, juhe, umaka
ili napitaka, eruptivna reakcija ključanja može se dogoditi bez najave prokuhavanja
s mjehurićima. To bi moglo rezultirati naglim kipljenjem vruće tekućine. Kako biste
to spriječili, poduzmite sljedeće korake:
1. Izbjegavajte upotrebu ravno-straničnih posuda s uskim grlom.
2. Ne pregrijavajte sadržaj.
3. Prije stavljanja posude u pećnicu tekućinu promiješajte, a isto učinite i negdje na
polovici vremena zagrijavanja.
4. Nakon podgrijavanja, neka posuda ostane u pećnici jedno kratko vrijeme.
Sadržaj zatim promućkajte ili promiješajte (naročito bočice ili hranu za bebe) i
pažljivo provjerite temperaturu sadržaja prije upotrebe.
Instalacija
1. Izvadite zapakirani sadržaj i dodatke.
2. Postavite pećnicu na ravnu površinu odignutu od poda najmanje 85cm, s najmanje 30cm
prostora iznad i 10cm prostora sa stražnje strane kako bi se omogućila odgovarajuća ventilacija. Stranice pećnice moraju biti oslobođene kako bi se omogućila odgovarajuća ventilacija. Prednja strana pećnice trebala bi biti udaljena od ruba površine na kojoj se nalazi
najmanje 8cm, kako bi se spriječilo prevrtanje.
Ispušni izlaz nalazi se ili pri vrhu ili na strani pećnice. Ne zatvarajte izlaz jer bi to moglo
oštetiti pećnicu.
3. Pećnicu uključite u utičnicu vašeg domaćinstva standardnog napona. Pazite da strujni krug
ima najmanje 10 A (13 A za modele MB3921C) i da je pećnica jedini uređaj u tom strujnom
krugu.
NAPOMENA: Ovaj se uređaj ne bi trebao koristiti u komercijalne svrhe opskrbljivanja hranom.
UPOZORENJE: OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN
Žice napojnog kabla obojene su prema sljedećem kodu:
Plava
- Nula
Smeđa
- Faza
Zelena i Žuta
- Zemlja
Ukoliko je napojni kabel oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač ili serviser zastupnik ili
ovlaštena osoba za servisiranje, kako bi se izbjegla opasnost.
28
HRVATSKI
29
Ako primjetite dim, isključite ili iskopčajte
pećnicuiz zida, vrata držite zatvorena kako
bi se ugušio plamen.
30
Posuđe za kuhanje
POSUĐE ZA KUHANJE
Provjerite je li posuđe koje namjeravate upotrijebiti odgovarajuće za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
Slijedeća tabela ukratko prikazuje odgovarajuće posuđe za vašu pećnicu:
Posuđe
Prikladno za mikrovalnu pećnicu Prikladno za roštilj
Vatrostalno staklo, staklena keramika
da
da
Keramika, proculan
da
da
(Ne koristite porculan s
zlatnim ili srebrnim rubovima)
Metalne posude
ne
da
Staklo neotporno na vrućinu
ne
ne
Mikrovalna plastika
da
ne
Plastični omoti
da
ne
Papir (čaše, tanjuri, ručnici)
da
ne
Slama, pruće i drvo
ne
ne
u receptu navedena uporaba aluminijske folije, štapića za meso ili posuđa
koje sadrži metal, neka između metalnog predmeta i unutrašnje stjenke
pećnice bude najmanje 2,5cm prostora. Ukoliko se pojave iskre, odmah
izvadite posudu.
Napomena:
Za ispravnu uporabu posuda i proizvoda
pri spravljanju hrane, te za ostale korisne
informacije, pročitajte knjigu s uputama
za spravljanje hrane u mikrovalnoj
pećnici, individualne recepte i tabele.
Roštilj:
1. Može se upotrijebiti posuđe načinjeno
od vatrostalnog stakla, keramike i
metala.
2. Ne smiju se upotrijebiti papirnati ubrusi, ručnici i plastika.
Napomene:
• Pazite prilikom vađenja staklenog
posuđa s valjka, jer tijekom kuhanja
može postati vruće.
• Koristite samo onaj termometar koji je
namijenjen ili preporučen za uporabu u
mikrovalnoj pećnici.
• Pazite je li valjak na mjestu prije nego
uključite pećnicu.
31
HRVATSKI
Mikrovalna pećnica
1. Većina posuđa od stakla, staklene
keramike i vatrostalnog stakla odlična
su za uporabu. No posuđe s metalnim
rubom ne smije se upotrebljavati u
mikrovalnoj pećnici.
2. Papirnati ubrusi, ručnici, tanjuri, čaše,
kartoni i kartonske ploče smiju se
upotrebljavati u mikrovalnoj pećnici.
Ne upotrebljavajte proizvode od recikliranog papira jer mogu sadržavati
nečistoće koje mogu prouzrokovati
iskre i/ili plamen tijekom spravljanja
hrane.(Za ispravnu uporabu ovih proizvoda pročitajte vašu knjigu s uputama
za spravljanje hrane u mikrovalnoj
pećnici).
3. Plastično posuđe, čaše, posude za
zamrzavanje i plastični omoti mogu se
koristiti u mikrovalnoj pećnici. Prilikom
uporabe plastičnog posuđa u mikrovalnoj pećnici slijedite upute proizvođača
u knjizi s uputama za spravljanje hrane
u mikrovalnoj pećnici.
4. Metalno posuđe i posuđe s metalnim
rubom ne smije se upotrebljavati u
mikrovalnoj pećnici. Za više informacija o ispravnoj uporabi metala u
mikrovalnoj pećnici molimo pročitajte
uvod knjige s uputama za spravljanje
hrane u mikrovalnoj pećnici. Ukoliko je
Ostale korisne upute
Za bolje rezultate i ugodnije spravljanje
hrane, molimo vas da pažljivo pročitate
ove komentare.
Za bolje rezultate:
1. Prilikom određivanja vremena za
određenu hranu, počnite s najkraćim
vremenom i provjeravajte stanje hrane.
Hranu je lako pregrijati ili prekuhati, jer
mikrovalovi kuhaju vrlo brzo.
2. Ostavite li na duže vrijeme u pećnici
manje količine hrane ili hranu koja sadrži
malo vode, mogla bi se isušiti ili stvrdnuti.
Odmrzavanje smrznute hrane:
1. Smrznuta hrana može se staviti izravno u
pećnicu na odmrzavanje. (Pazite jeste li
uklonili metalne vrpce ili omote.)
2. Odmrzavajte prema savjetima za odmrzavanje koji se nalaze u ovom Priručniku.
3. Dijelove hrane koji se odmrzavaju brže
nego ostali dijelovi, prekrijte aluminijskom
folijom. To pomaže pri usporavanju ili
zaustavljanju procesa odmrzavanja.
4. Neka se hrana ne smije potpuno otopiti
prije spravljanja. Na primjer, riba se kuha
tako brzo da je ponekad bolje započeti s
kuhanjem dok je još malo smrznuta.
5. Možda će biti neophodno produljiti ili
skratiti vrijeme kuhanja u nekim receptima, ovisno o početnoj temperaturi hrane.
NAPOMENA:
Tijekom kuhanja, zrak iz ventilacije može
postati topao.
Dodavanje boje hrani:
Poneke namirnice neće se spravljati u mikrovalnoj pećnici dovoljno dugo da dobiju
lijepu smeđu boju i možda će trebati dodati
boje.
Crvena paprika, na primjer, ili preljevi poput
Worcestershire umaka mogu se primijeniti
na odrescima, mesnim okruglicama ili piletini.
Pečenje, perad ili šunka dobit će smeđu
boju bez dodataka samo ako se spravljaju
10-15 minuta duže.
Čišćenje i održavanje
PRIPAZITE DA ISKLJUČITE PEĆNICU
PRIJE ČIŠĆENJA.
Unutarnje površine pećnice održavajte
čistima i suhima.Općenito je pravilo očistiti
pećnicu nakon svake uporabe.
UNUTARNJE STIJENKE
Uklonite sve mrvice i ostatke hrane između
vrata i pećnice pomoću vlažne tkanine.
Ovaj dio uređaja mora biti osobito dobro
očišćen kako bi se osiguralo ispravno zatvaranje vrata. Masnoću uklonite tkaninom
i sapunicom, zatim isperite i osušite. Ne
koristite abrazivna sredstva koja bi mogla
ogrepsti o oštetiti lakiranu površinu pećnice.
NIKADA NE LIJEVAJTE VODU U
PEĆNICU.
UPORIŠTE VALJKA
Uporište valjka treba skinuti i oprati u vrućoj
vodi i sapunici najmanje jednom tjedno,
kako bi se spriječilo da masnoća usporava
rotaciju kotačića.
VRATA
Vrata i hermetički zatvarači vrata trebaju
uvijek biti čisti. Čistite toplom vodom i sapunicom, te isperite i temeljito osušite.
NE UPOTREBLJAVAJTE ABRAZIVNA
SREDSTVA, KAO NA PRIMJER PRAŠAK
ZA ČIŠĆENJE ILI ČELIČNE I PLASTIČNE
ČETKE ZA RIBANJE.
Metalne dijelove lakše ćete održavati ukoliko ih često prebrišete vlažnom krpom.
VANJŠTINA
Čistite je blagom sapunicom i toplom
vodom, isperite i osušite suhom tkaninom.
Ne koristite abrazivna sredstva. Ne prolijevajte vodu po otvorima. Ukoliko se
napojni kabel uprlja, prebrišite ga vlažnom
krpom.
32
Operativne procedure
KUHANJE U MIKROVALKI
Vidi stranicu 27.
1. Otvorite vrata pećnice, stavite hranu
na rotirajući pladanj u pećnici i zatvorite vrata pećnice.
2. Podesite birač snage (, ) na željenu
jačinu. Pet je stupnjeva snage od
70 Vata to maksimuma. Birač snage
može se podesiti na bilo koju od
ovih pozicija:
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
3. Timer (2) podesite na željeno
vrijeme kuhanja. Rotirajući
pladanj počet će se okretati i sprav
ljanje hrane započinje. Na kraju
podešenog vremena začut će se
zvonce, a žaruljica će se ugasiti.
Napomena:
• Svaki broj na skali predstavlja jednu
minutu. kako biste osigurali ispravno
podešavanje vremena, savjetujemo
okrenuti kotač mjerača vremena malo
iza željenog vremena, a zatim ga vratiti
na željeno vrijeme.
• Rotirajući pladanj može se okretati u
oba smjera.
KUHANJE UZ ODMRZAVANJE I
ODREĐIVANJE TEŽINE
Vidi stranicu 27.
Odmrzavanje smrznute hrane jedna
je od pogodnosti mikrovalne pećnice.
Odmrzavanje pomoću mikrovalne
pećnice mnogo je brže od odmrzavanja u
hladnjaku i sigurnije od odmrzavanja na
sobnoj temperaturi, jer sprječava nastajanje štetnih bakterija.
Vrlo je važno upamtiti da kuhanje uz
odmrzavanje traje duće od normalnog
kuhanja. Provjerite hranu tako da je preokrenete barem jednom tijekom odmrzavanja.
1. Okrenite regulator snage (, )
kako biste odabrali modus odmrzavanja.( )
2. Okrenite timer () u smjeru kazaljke na
satu kako biste odredili težinu hrane
u kilogramima.
NAPOMENA: Pećnica počinje raditi
čim se okrene kotačić mjerača vremena. Svaki broj na skali predstavlja
jedan kilogram.
33
HRVATSKI
• max
• 500
• 350
•
defrost
• 70
• Pritisnite zatvarač vrata kako biste
provjerili uvjete spravljanja hrane
tijekom rada pećnice. Otvaranje vrata
tijekom spravljanja hrane automatski
isključuje pećnicu i zaustavlja timer .
Ukoliko želite nastaviti s kuhanjem,
zatvorite vrata- pećnica će se uključiti
timer nastaviti s odbrojavanjem.
Operativne procedure
MB3921C
SPRAVLJANJE HRANE NA ROŠTILJU
Vidi stranicu 27.
1. Otvorite vrata pećnice, stavite hranu
na rešetku za roštilj u pećnici i zatvorite vrata pećnice.
2. Za modele MB3921C postavite birač
funkcija i jačine ( ) na modus
roštilja ( ).
3. Timer ( ) podesite na željeno
vrijeme spravljanja hrane.
Rotirajući pladanj počet će se okretati,
spravljanje hrane započinje i žaruljica
se pali. Na kraju podešenog vremena
začut će se zvonce, a žaruljica će se
ugasiti.
• Ukoliko želite provjeriti uvjete spravljan
ja hrane, pročitajte napomenu u dijelu
KUHANJE U MIKROVALKI.
• Tijekom spravljanja hrane na roštilju, ne
dirajte prozorčić jer temperatura stakla može dostići i do 100°C.
• Pazite da djeca ne dotiču prozorčić!
• Prilikom prvog rada roštilja nakon kupo
vine pećnice, može se pojaviti malo
dima. To će ubrzo nestati.
Napomena:
• Preporučujemo da upotrebljavate rešetku za roštilj, jer će vrijeme spravljanja hrane na samom
rotirajućem pladnju biti različito.
• Ovaj model ima u sebi ROŠTILJ,
tako da prethodno zagrijavanje nije
potrebno.
34
Pitanja i odgovori
P: Što nije u redu ako žaruljica pećnice
ne svijetli?
O: ■ Žaruljica je pregorjela
■ Vrata nisu zatvorena.
P: Prolazi li mikrovalna energija kroz
prozorčić na vratima?
O: Ne. Metalni prozorčić reflektira energiju u unutrašnjost pećnice. Otvori su
načinjeni da propuštaju svjetlost; ne
propuštaju mikrovalnu energiju van.
P: Hoće li se mikrovalna pećnica oštetiti
ukoliko bude radila na prazno?
O: Da. Nikada je ne uključujte da radi na
prazno.
P: Zašto se jaja ponekad raspuknu?
O: Prilikom pečenja jaja, žumanjak se
može raspuknuti zbog nakupljene pare
u unutrašnjosti membrane žumanjka.
Kako biste to spriječili, probodite
žumanjak čačkalicom prije spravljanja.
Jaja nikada ne kuhajte prije nego probodete njihovu ljusku.
P: Zašto se preporuča da hrana nakon
spravljanja kratko odstoji?
O: Vrlo je važno da hrana odstoji.
Pri spravljanju hrane u mikrovalnoj
pećnici, sva vrućina ostaje u hrani, ne
u pećnici.
P: Zašto moja pećnica ne kuha uvijek
onako brzo kako je to navedeno u
priručniku za mikrovalnu pećnicu?
O: Provjerite još jednom priručnik, kako
biste bili sigurni da ste dobro slijedili
upute.; i vidite što je moglo prouzrokovati razliku u vremenu kuhanja.
Navedena vremena kuhanja i podgrijavanja u priručniku samo su prijedlozi
koji bi mogli spriječiti prekuhavanje...
najčešći problem je navikavanje na
mikrovalnu pećnicu. Odstupanja u
veličini, obliku i težini mogu zahtijevati duže vrijeme kuhanja ili pečenja.
Uz svoju vlastitu procjenu i pomoć
priručnika provjerite je li hrana dovoljno kuhana ili pečena i odgovara li onoj
koju biste spravljani u konvencionalnoj
pećnici ili na konvencionalnom kuhalu.
P: Zašto se unutar pećnice pojavljuju
iskre?
O: Nekoliko je mogućih razloga za iskrenje unutar pećnice:
■ Upotrijebili ste posuđe s metalnim
dijelovima ili rubovima (srebrnim ili
zlatnim).
■ U pećnici ste ostavili viljušku ili
kakav drugi metalni dio posuđa.
■ Upotrijebili ste previše metalne folije.
■ Upotrijebili ste metalnu vrpcu.
35
HRVATSKI
P: Zašto para izlazi kroz zračni ispušni
ventil i/ili zašto s dna vrata kaplje
voda?
O: Para je normalna pojava tijekom
kuhanja. Mikrovalna pećnica načinjena
je tako da paru izbacuje kroz ventil
sa strane, povremeno se ta para kondenzira na vratima i tada voda kaplje
s dna vrata. To je normalna pojava i
sasvim sigurna.
Mnoga jela nakupe toliko vrućine unutar
sebe da se proces kuhanja nastavlja
čak i nakon vađenja hrane iz pećnice.
Vrijeme koje je potrebno da meso, veliko
povrće i kolači odstoje dopušta da se
unutrašnjost potpuno ispeče ili skuha,
bez unutrašnjeg raskuhavanja.
Tehničke specifikacije
MS2021C / MS2021CS
Strujni ulaz
Strujni izlaz (IEC 60705 STANDARD OCJENJIVANJA)
Mikrovalna frekvencija
Vanjske dimenzije (Širina x Visina X Dužina u mm)
Potrošnja energije
230 V AC, 50 Hz
700 Vata
2450 MHz
455 x 260 x 330
1000 Vata
MB3921C
Strujni ulaz
Strujni izlaz (IEC 60705 STANDARD OCJENJIVANJA)
Mikrovalna frekvencija
Vanjske dimenzije (Širina x Visina X Dužina u mm)
Potrošnja energije
Mikrovalka
Roštilj
230V AC, 50 Hz
700 Vata
2450 MHz
455 x 260 x 330
1000 Vata
600 Vata
• Prikazane dimenzije su približne.
• Neprestano se trudimo unaprijediti naše proizvode, stoga specifikacija može promijeniti bez prethodne najave.
<+UYDWVNL>
Uklanjanje starog aparata
1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekrižene kante za smeće, to znači da je proizvod pokriven europskom
direktivom 2002/96/EC.
2. Električni i elektronski proizvodi ne smiju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, već u posebna odlagališta
koja je odredila vlada ili lokalne vlasti.
3. Pravilno odlaganje starog proizvoda sprečit će potencijalne negativne posljedice po okoliš i zdravlje ljudi.
4. Podrobnije informacije o odlaganju starog proizvoda potražite u gradskom uredu, službi za odlaganje otpada ili u
trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
36
SRPSKI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
MIKROTALASNE RERNE
S
D
Molimo vas da pažljivo pročitate uputstvo za korišćenje
pre upotrebe pećnice.
N
www.lg.com
A L R E D E
MS2021C / MS2021CS /MB3921C
N
Delovi rerne
MB3921C
1. prednja ploãa
2. prozor
3. diht na vratima
4. sigurnosni sistem
5. kontrolni panel
6. staklena tacna
7. rotirajuçe postolje
8. re‰etka za ro‰tilj
38
Kontrolni panel
1
3
2
2
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
Selektor snage
Omoguçava da odaberemo Ïeljenu snagu.
Sat
Omoguçava da odaberemo Ïeljeno vreme kuvanja.
Selektor funkcija i snage
39
SRPSKI
2
OPREZ DA BISTE IZBEGLI MOGUĆU PRETERANU
IZLOŽENOST MIKROTALASNOJ ENERGIJI
Pećnica ne može da radi kada su vrata otvorena zbog sigurnosnog mehanizma
ugrađenog u vrata, koji automatski gasi pećnicu kada se vrata otvore. Ako bi pećnica
radila sa otvorenim vratima, to bi moglo dovesti do opasne izloženosti mikrotalasnoj
energiji. Važno je da ne dirate sigurnosni mehanizam.
Ne stavljajte nikakve predmete između prednje strane peći i vrata, niti dozvolite da se
prljavština i ostaci sredstva za čišćenje natalože na diht površinama.
Ne palite pećnicu ako je oštećena. Posebno je važno da se vrata pravilno zatvaraju
i da nema oštećenja na (1) vratima (iskrivljena), (2) šarkama i kvakama (slomljene ili
olabavljene), (3) dihtovima na vratima ili na površinama koje treba da se diht zatvaraju.
Niko osim kvalifikovanog servisera ne bi trebalo da podešava ili popravlja pećnicu.
UPOZORENJE
Kada podgrevate tečnosti kao npr. supe, sosove i pića u mikrotalasnoj pećnici,
iznenadno ključanje može da se dogodi, a da ne vidite mehuriće. Može se desiti da
vruća tečnost iskipi. Da se to ne bi dogodilo, uradite sledeće:
1. Izbegavajte da koristite posude sa ravnim stranicama i uskim grlom.
2. Nemojte pregrejati tečnosti.
3. Promešajte tečnost pre nego stavite posudu u pećnicu, i još jednom na polovini
vremena potrebnog za zagrevanje.
4. Nakon zagrevanja, ostavite posudu još kratko vreme u pećnici. Promešajte ili
promućkajte (posebno bebine bočice ili hranu za bebe) i pažljivo proverite temperaturu pre upotrebe.
Instaliranje
1. Uklonite svu ambalažu i dodatke.
2. Postavite pećnicu na nivelisanu površinu minimalno 85 cm iznad poda, ali ostavite
bar 30 cm prostora iznad i 10 cm iza pećnice kako bi vazduh pravilno cirkulisao. Sa
strana pećnice treba da ima slobodan prostor kako bi vazduh cirkulisao. Prednja
strana treba da je bar 8 cm iza ivice površine na koju je postavljena, kako se ne bi
slučajno prevrnula.
Izlazni ventil je postavljen na vrhu ili sa strane pećnice. Blokiranjem ventila možete
oštetiti pećnicu.
3. Uključite pećnicu u standradnu kućnu utičnicu. Budite sigurni da je utičnica barem 10
ampera (13 ampera za modele MB3921C), kao i da je ona jedini aparat uključen
na to strujno kolo.
Primedba: Ovaj aparat ne bi trebalo da se koristi u komercijalne svrhe za
katering.
UPOZORENJE: OVAJ APARAT MORA BITI UZEMLJEN
Žice u glavnom kablu su obojene na sledeći način:
Plava
- neutralna
Smeđa
- živa
Zelena i žuta
- uzemljenje
Ako je kabal oštećen, on mora biti zamenjen od strane proizvođača ili njegovog agenta
servisera ili slične kvalifikovane osobe kako bi se izblegla opasnost.
40
SRPSKI
41
42
Posuđe za kuvanje
POSUĐE ZA KUVANJE
Posuđe treba proveriti da bismo se uverili da je pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj
pećnici. Sledeća tabela prikazuje koje posuđe je pogodno za upotrebu u vašoj pećnici.
Posuđe za kuvanje
Vatrostalno staklo, staklena keramika,
Keramika, porcelan
Metalno posuđe
Obično staklo
Plastika za mikrotalasnu pećnicu
Plastični omoti
Papir (čaše, tanjiri, salvete)
Pruće, slama i drvo
Roštilj
da
da
da
ne
ne
ne
ne
ne
Primedba:
Pogledajte u kuvaru, pojedinačnim receptima i tabelama, da biste proverili pravilnu
upotrebu posuđa za kuvanje i dobili druge
korisne informacije.
Roštilj
1. Vatrostalno staklo, keramika i metalno
posuđe mogu se koristiti.
2. Papirne salvete i plastika ne bi trebali
da se koriste.
Primedbe:
• Treba paziti kada vadimo posuđe ili
stakleni rotirajući sto iz pećnice, jer mogu
postati vreli tokom kuvanja.
• Koristite samo termometar koji je dizajniran ili preporučen za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.
• Pazite da je rotirajući sto na mestu kada
uključujete pećnicu.
43
SRPSKI
1. Većina stakla, staklene keramike i vatrostalnog stakla su odlični. Posuđe sa
metalnim ukrasima ne bi trebalo da se
koristi u mikrotalasnim pećnicama.
2. Papirne salvete, tanjiri, čaše, kartoni,
kartonske kutije, mogu da se koriste
u mikrotalasnoj pećnici. Ne koristite
proizvode od recikiranog papira jer oni
mogu da sadrže nečistoće koje mogu
da prouzrokuju varnice i/ili vatru kada
se koriste za kuvanje u mikrotalasnoj
pećnici. (Proverite u kuvaru kako biste
bili sigurni u pravilnu upotrebu ovih
proizvoda).
3. Plastično posuđe, šolje, kese za
zamrzivač i plastični omoti mogu da se
koriste u mikrotalasnoj pećnici. Sledite
instrukcije proizvođača ili informacije
date u kuvaru kada koristite plastiku u
mikrotalasnoj pećnici.
4. Metalno posuđe ili posuđe sa metalnim
ukrasima ne bi trebalo da se koristi u
mikrotalasnoj pećnici. Za više informacija o pravilnoj upotrebi metala u vašoj
pećnici, molimo da pročitate instrukcije
date u kuvaru. Ako se kaže u receptu
da možete koristiti aluminijumsku foliju,
ražanj, ili posuđe koje sadrži metal,
ostavite bar 2,5 cm prostora između
metala i unutrašnjeg zida pećnice. Ako
se pojave varnice, odmah ga izvadite.
Mikrotalasi
da
da
(ne koristite porcelan sa
zlatnim ili srebrnim ukrasima)
ne
ne
da
da
da
ne
Još neke korisne instrukcije
Za najbolje rezultate i više uživanja
u kuvanju, molimo vas da pažljivo
pročitate sledeće:
Za najbolje rezultate:
1. Kada određujete vreme potrebno za
kuvanje neke hrane, počnite sa minimalnim vremenom, a onda povremeno
proveravajte hranu. Hrana se vrlo lako
prekuva u ovoj pećnici, jer mikrotalasi
kuvaju veoma brzo.
2. Mala količine hrane, ili hrana sa malim
sadržajem vode, može da se isuši i
stvrdne ako se kuva suviše dugo.
Odmrzavanje smrznute hrane:
1. Smrznuta hrana može da se stavi
u pećnicu da bi se odmrzla. (Pazite
da uklonite sve metalne spajalice ili
omote).
2. Odmrznite hranu sledeći savete date u
ovom priručniku.
3. Delove koji se odmrzavaju brže od
drugih prekrijte malim komadima aluminijumske folije. To će pomoći da
usporite ili zaustavite odmrzavanje.
4. Neku hranu ne treba potpuno odmrznuti pre kuvanja. Na primer, riba se
tako brzo kuva da je ponekad bolje
početi kuvanje dok je još blago smrznuta.
5. Možda će biti potrebno povećati ili
smanjiti vreme kuvanja dato u nekim
receptima, zavisno od početne temperature hrane koju koristimo.
PRIMEDBA:
Vazduh iz ventila može postati vruć
tokom kuvanja.
Rumenjenje:
Malo je jela koja neće porumeneti prilikom kuvanja u mikrotalasnoj pećnici i
kojima trebaju dodatna sredstva da bi
dobili rumenu boju.
Premazi kao što su aleva paprika i sosovi
za rumenjenje, kao npr. Worcestershire
sos, mogu da se stave na kotlete, pljeskavice ili komade piletine.
Pečenje, piletina, ćuretina ili šunka
kuvani 10-15 minuta ili duže će
porumeneti bez ikakvih dodataka.
Čišćenje i održavanje
PAZITE DA UVEK UGASITE PEĆNICU
PRE ČIŠĆENJA.
Održavajte unutrašnjost pećnice čistom
i suvom. Opšte pravilo neka bude da je
čistite posle svake upotrebe.
UNUTRAŠNJI ZIDOVI
Očistite sve mrvice i ostatke hrane
između vrata i pećnice koristeći vlažnu
krpu. Ovo područje mora biti posebno
čisto kako bi se vrata dobro zatvarala.
Očistite svu masnoću sapunjavom
krpom, isperite i posušite. Ne koristite
abrazivna sredstva koja mogu ogrebati i
oštetiti obojenu površinu pećnice.
NIKAD NE SIPAJTE VODU U PEĆNICU.
ROTIRAJUĆE POSTOLJE
Rotirajuće postolje treba izvaditi i očistiti
toplom sapunjavom vodom bar jednom
nedeljno kako bismo sprečili da masnoća
usporava okretanje točkova.
VRATA
Vrata i dihtove na vratima treba održavati
stalno čistim. Koristite samo toplu,
sapunjavu vodu da operete, a onda
pažljivo posušite.
NE KORISTITE ABRAZIVNA SREDSTVA
KAO ŠTO SU PRAHOVI ZA ČIŠĆENJE
ILI METALNE I PLASTIČNE ŽICE ZA
RIBANJE.
Lakše ćete održavati metalne delove ako
ih često brišete vlažnom krpom.
SPOLJAŠNOST
Očistite blagom sapunicom i toplom
vodom, isperite i posušite mekanom
krpom. Ne koristite abrazivne materijale.
Ne prosipajte vodu u ventile. Ako se
kabal isprlja, obrišite ga vlažnom krpom.
44
Postupci pri korišćenju
KUVANJE MIKROTALASIMA
Vidi stranu 39.
1. Otvorite vrata pećnice, stavite hranu
na rotirajući sto i zatvorite vrata.
2. Postavite selektor snage (, ) na
željeni nivo snage. Ima pet nivoa
snage od 70 vata do maksimuma.
Selektor snage može biti postavljen
na samo jednu od sledećih pozicija.
• Pritisnite dugme koje otvara vrata da
proverite kako se hrana kuva. Otvaranje
vrata tokom kuvanja automatski gasi
pećnicu i zaustavlja sat. Ako treba nastaviti kuvanje, zatvorite vrata – pećnica
će se ponovo upaliti a sat će nastaviti
da odbrojava vreme.
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
ODMRZAVANJE
Vidi stranu 39.
Odmrzavanje smrznute hrane je jedna
od pogodnosti koje pruža mikrotalasna
pećnica. Odmrzavanje pomoću mikrotalasne pećnice je mnogo brže nego u
frižideru i bezbednije nego na sobnoj
temperaturi jer ne pogoduje rastu opasnih bakterija.
• Rotirajući sto može da se okreće u bilo
kom smeru.
• max
• 500
• 350
•
defrost
• 70
3. Podesite sat () na željeno vreme
kuvanja. Rotirajući sto počinje da se
okreće i kuvanje započinje. Na kraju
vremena koje ste podesili, zazvoniće
zvonce, a lampica se gasi.
1. Okrenite dugme za biranje snage
(, ) kako bi podesili na odmrzavanje.
( )
Primedba:
2. Okrenite dugme na satu () u smeru
kazaljke na satu kako bi podesili težinu
(kg) hrane.
• Svaki broj na skali predstavlja jedan
minut. Da biste bili sigurni da ste
podesili tačno vreme kuvanja, savetujemo vam da okrenete dugme na satu
lagano malo više od vremena koje
želite da podesite, a da se onda vratite
na tačno vreme.
PRIMEDBA: Pećnica počinje sa radom
čim okrenete dugme na satu. Svaki broj
na skali predstavlja 1 kg.
45
SRPSKI
Važno je zapamtiti da odmrzavanje uzima
više vremena nego obično kuvanje.
Proverite hranu tako što ćete je bar jednom prevrnuti tokom odmrzavanja.
Postupci pri korišćenju
MB3921C
ROŠTILJ
Vidi stranu 39.
1. Otvorite vrata pećnice, stavite hranu
na rešetku u pećnici i zatvorite vrata.
2. Za modele MB3921C okrenite selektor
funkcije i snage () na roštilj ( ).
3. Podesite sat () na željeno vreme
kuvanja. Rotirajući sto počinje da se
okreće, kuvanje počinje, a lampica se
pali. Na kraju vremena kuvanja čućete
zvonce, a lampica se gasi.
• Pogledajte belešku KUVANJE
MIKROTALASIMA ako želite da prov
erite uslove kuvanja.
• Ne dodirujte ekran za gledanje kada je
uključen roštilj, jer temperatura stakla
može porasti i do 100 stepeni celzijusa.
• Ne dajte deci da diraju prednje staklo.
• Kada prvi put uključite roštilj nakon što
ste kupili pećnicu, možete primetiti neki
dim. Dim će brzo nestati.
Primedba:
• Preporučuje se upotreba rešetke za
roštilj jer vreme i uspeh kuvanja vari
raju kad se koristi samo rotirajući
sto.
• Ovaj model je opremljen sa
ROŠTILJEM, pa zagrevanje nije
potrebno.
46
Pitanja i odgovori
P. Šta nije u redu kad svetlo pećnice
neće da se upali?
O. ■ Lampica je izgorela.
■ Vrata nisu zatvorena.
Mnoge vrste hrane akumuliraju
dovoljno energjie da dozvole da se
kuvanje nastavi i nakon što se hrana
izvadi iz pećnice. Vreme stajanja za
velike komade mesa, veće povrće i
kolače potrebno je kako bi se i iznutra
dobro skuvalo, a da se spoljašnost ne
prekuva.
P. Zašto para izlazi iz ventila i/ili zašto
voda kaplje sa dna vrata?
O. Para se normalno stvara tokom
kuvanja. Mikrotalasna pećnica je tako
napravljena da isteruje ovu paru kroz
ventil sa strane; ponekad se ona kondenzuje na vratima pa voda kaplje sa
dna vrata. Ovo je sasvim normalno i
bezbedno.
P. Da li mikrotalasna energija prolazi
ma?
O. Ne. Metalni ekran odbija energiju
prema unutrašnjosti. Rupice na ekranu su tako napravljene da propuštaju
svetlost, ali ne i mikrotalasnu energiju.
P. Da li će se mikrotalasna pećnica
oštetiti ako radi na prazno?
O. Da. Nikad je nemojte paliti kad je
prazna.
P. Zašto ponekad varniči u pećnici?
O. Može biti nekoliko razloga za
varničenje unutar pećnice.
■ Koristite suđe sa metalnim delovima
ili okvirom (srebro ili zlato).
■ Ostavili ste viljušku ili drugu metalnu
alatku u pećnici.
■ Koristite veću količinu metalne folije.
■ Koristite metalne spajalice.
P. Zašto jaja ponekad eksplodiraju?
O. Kada se prže, peku ili poširaju jaja,
žumance može da eksplodira zbog
nagomilane pare ispod membrane
žumanceta. Da bi sprečili ovo, prosto izbockajte žumance pre kuvanja.
Nikad nemojte kuvati jaja u ljusci u
mikrotalasnoj pećnici.
P. Zašto se preporučuje da hrana malo
odstoji nakon što je kuvanje mikrotalasima gotovo?
О. Nakon što je gotovo kuvanje u mikrotalasnoj pećnici, hrana se i dalje
kuva dok stoji. Ovo vreme stajanja
omogućava da se hrana ravnomerno
dokuva. Vreme stajanja zavisi od gustine hrane.
47
SRPSKI
P. Zašto moja pećnica ne kuva uvek brzinom navedenom u uputstvu?
O. Proverite uputstvo za kuvanje da biste
bili sigurni da propisno sledite uputstva i da biste videli šta je moglo dovesti
do različitog vremena za kuvanje.
Vremena i snage navedene za kuvanje samo su sugestije da bi se izbeglo
prekomerno kuvanje, inače glavni
problem pri navikavanju na korišćenje
mikrotalasne pećnice. Razlike u
veličini, obliku, težini i dimenzijama
hrane zahtevaju duža vremena kuvanja. Koristite svoju procenu uz sugestije
za kuvanje da biste odredili stanje
hrane, kao što biste inače uradili sa
konvencionalnim šporetom.
Tehničke specifikacije
MS2021C / MS2021CS
Ulazna snaga
Snaga (IEC 60705 STANDARD)
Mikrotalasna frekvencija
Spoljašnje dimenzije (širina, visina, dubina)
Potrošnja struje
230 V AC, 50 Hz
700 W
2450 MHz
455 x 260 x 330 mm
1000 W
MB3921C
230 V AC, 50 Hz
700 W
2450 MHz
455 x 260 x 330 mm
Ulazna snaga
Snaga (IEC 60705 STANDARD)
Mikrotalasna frekvencija
Spoljašnje dimenzije (širina, visina, dubina)
Potrošnja struje
Mikrotalasi
Roštilj
1000 W
600 W
• Prikazane dimenzije su približne
• Pošto neprestano težimo da poboljšamo naše proizvode, možemo promeniti specifi
kacije bez prethodne najave.
<6USVNL>
Uklanjanje starih aparata
1. Ako se na proizvodu nalazi simbol prekrižene kante za smeće, to znači da je proizvod u skladu sa evropskom
smernicom 2002/96/EC.
2. Električni i elektronski proizvodi ne smeju se odlagati zajedno s komunalnim otpadom, već na posebna mesta koja
je odredila vlada ili lokalne vlasti.
3. Ispravno odlaganje starog aparata sprečiće potencijalne negativne posledice za okolinu i zdravlje ljudi.
4. Detaljnije informacije o odlaganju starog aparata potražite u gradskom uredu, komunalnoj službi ili u prodavnici u
kojoj ste kupili proizvod.
48
MAGYAR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
MS2021C / MS2021CS /MB3921C
www.lg.com
SütŒ
MB3921C
1. SütŒtér nyílás
2. Ajtóüveg
3. Ajtótömítés
4. Biztonsági ajtózár
5. KezelŒpanel
6. Forgó üvegtányér
7. TányérvezetŒ görgŒ
8. GrillezŒ rács
50
Kezelőpanel
1
3
2
2
2
MB3921C
Teljesítmény beállító
gomb
IdŒ beállító gomb
Üzemmód és teljesítmény
beállító gomb
51
MAGYAR
MS2021C
MS2021CS
Tisztelt vásárló !
Köszönjük, hogy megvásárolta
termékünket. Reméljük, hogy sok örömet
fog szerezni Önnek és családjának.
Ez a készülék a legmodernebb
gyártástechnológiával készült, mıszaki
jellemzŒi és szolgáltatásai magas
színvonalúak.
Kérjük, hogy a jótállási jegy pontos
kitöltését követelje meg az eladótól, azt
gondosan Œrizze meg, mert jogait csak
ennek birtokában tudja érvényesíteni.
MielŒtt használatba venné a készüléket,
kérjük szíveskedjen elolvasni a kezelési
útmutatót a szakszerı használat
érdekében, s ne dobja el mert
elŒfordulhat, hogy szüksége lesz rá.
Jegyezze fel a készülék hátlapján
található gyári számot, s a szervizben
erre hivatkozzon.
Gyári szám:
A mikrohullámú sütŒ regisztrációja
A készülék típus- és modellszáma a
hátlapon található.
Ezek a számok kizárólag az Ön
készülékére vonatkoznak, egyéb
készülékekkel össze nem téveszthetŒk.
A regisztráláshoz jegyezze fel az alábbi
információkat, és Œrizze meg a
késŒbbiekben is:
A vásárlás dátuma:
Melyik márkakereskedŒtŒl vásárolta:
A márkakereskedŒ címe:
A márkakereskedŒ telefonszáma:
Megjegyzés
Minden jog fenntartva. A leírás, vagy a
leírás bármely részének bármilyen
formában történŒ reprodukálásához az
LG Electronics Inc. írásos engedélye
szükséges.
Védjegy
A Goldstar az LG Electronics Inc.
hivatalos védjegye.
FIGYELEM !
Az áramütés és a tızveszély csökkentése érdekében óvja a
készüléket az esŒtŒl vagy nedvességtŒl.
Hogyan mıködik a mikrohullámú
sütŒ?
A mikrohullámok a rádió- és televízió
hullámokhoz, illetve a közönséges látható
fényhez hasonló, nagyfrekvenciás
hullámok.
Ezek a mikrohullámok a Föld légkörébe
lépve rendszerint szétszóródnak és
érzékelhetŒ hatás nélkül eltınnek.
A mikrohullámú sütŒben azonban egy
magnetron állítja elŒ a mikrohullámokat,
melyek energiáját a sütŒ felhasználja.
A magnetron csŒ elektromos energiát
alakít át mikrohullámú energiává.
A mikrohullámok a mikrohullámú sütŒ
belsŒ felületén lévŒ nyílásokon keresztül
hatolnak be a sütŒtérbe.
A sütŒtér alján egy forgótányér vagy tálca
található.
A mikrohullámok nem képesek átjutni a
mikrohullámú sütŒ fém burkolatán, de
áthatolnak az üvegen, a porcelánon és a
papíron, azaz olyan anyagokon,
amelyekbŒl mikrohullámú sütŒben
használható edényeket állítanak elŒ.
A mikrohullámok az edényeket nem
hevítik fel. Legtöbb esetben az edények a
bennük melegített ételtŒl veszik át a hŒt.
Rendkívül biztonságos
berendezés
FIGYELEM !
A mikrohullámú sütŒ az egyik legbiztonságosabb háztartási berendezés.
Ha a sütŒtér ajtaját kinyitja, a mikrohullám gerjesztés azonnal leáll.
A mikrohullámok az ételbe történŒ behatolás után teljes egészében
hŒvé alakulnak, és semmilyen az egészségre káros "maradék energiát"
nem hagynak maguk után.
52
MAGYAR
53
FIGYELEM!:
FIGYELEM!:
FIGYELEM!:
FIGYELEM!:
FIGYELEM!:
FIGYELEM!:
FIGYELEM!:
FIGYELEM!:
Használat közben a megérinthető alkatrészek felforrósodhatnak!
Kisgyereket ne engedjen a készülék közelébe!
Kombinációs üzemmód alkalmazása esetén a létrejövő magas hőmérséklet
miatt a készüléket gyermek kizárólag felnőtt felügyelete mellett használhatja.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem játszanak a készülékkel.
A készüléket nem lehet külső időzítőről vagy egy különálló tárggyal irányítani.
54
Biztonsági elŒírások
A MIKROHULLÁMÚ
ENERGIÁNAK VALÓ
KÖZVETLEN KITETTSÉG
MEGELÃZÉSÉHEZ
Az ajtómechanizmusba épített biztonsági
reteszelŒ rendszernek köszönhetŒen a
mikrohullámú sütŒ nyitott ajtóval nem
üzemeltethetŒ.
Ez a biztonsági reteszelŒ rendszer az ajtó
kinyitásakor automatikusan megszakítja a
fŒzési folyamatot; ennek hiányában a
kezelŒ veszélyes mikrohullámú
energiának lenne kitéve.
Éppen ezért semmilyen körülmények
között nem szabad a biztonsági
reteszelŒ rendszeren bármilyen
módosítást alkalmazni !
Soha tegyen semmilyen tárgyat a
mikrohullámú sütŒ külsŒ pereme és az
ajtó közé, illetve ügyeljen arra, hogy a
szigetelŒ felületen semmilyen étel- vagy
tisztítószer-maradvány ne
halmozódhasson fel.
Soha ne üzemeltessen sérült készüléket !
Különösen fontos az, hogy a
mikrohullámú sütŒ ajtaja tökéletesen
záródjon, és ne sérüljön meg az ajtó
(deformálódás), a csuklópánt (zsanér) és
a retesz (törés vagy meglazulás),
ajtótömítés és a tömítŒ felületek.
Ha a sütŒtér ajtaja megsérül, a
mikrohullámú sütŒt mindaddig nem
szabad üzemeltetni, míg az ajtót
szakember meg nem javítja.
FIGYELEM !
A mikrohullámú sütŒ beállítását és javítását kizárólag szakképzett
szerelŒvel végeztesse.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
ELÃÍRÁSOK
FIGYELEM !
Kérjük, pontosan tartsa be az elŒírt melegítési (sütési) idŒket, mert a
túlmelegítés az ÉTEL kigyulladását és a mikrohullámú sütŒ súlyos
károsodását okozhatja.
55
MAGYAR
Soha ne üzemeltesse üresen a
mikrohullámú sütŒt. Használaton kívül
javasolt egy pohár vizet tartani a
sütŒtérben. A víz a mikrohullámú sütŒ
véletlen bekapcsolása esetén elnyeli a
mikrohullámú energiát.
Vizes ruhát tilos a mikrohullámú sütŒben
szárítani, mert túl hosszú melegítés után
a ruha elszenesedhet vagy
meggyulladhat. PapírtörölközŒbe
csomagolt ételt - hacsak a fŒzési
útmutató kifejezetten elŒ nem írja - nem
javasolt a mikrohullámú sütŒben hevíteni.
PapírtörölközŒ helyett nem szabad
újságpapírt használni az ételek
becsomagolásához. Ne használjon fából
készült edényeket, mert túlhevülhetnek
és elszenesedhetnek. Fém-szegéllyel
vagy fém-mintázattal ellátott
porcelánedényeket nem szabad a
mikrohullámú sütŒben használni.
A fémbŒl készült kötözŒ anyagokat
mindig távolítsa el az ételrŒl. A sütŒtérbe
helyezett fémtárgyak elektromos
ívkisülést okozhatnak, ami súlyosan
károsíthatja a készüléket.
Ügyeljen arra, hogy mıködés közben ne
maradjon konyharuha, szalvéta vagy
egyéb akadály a sütŒtér külsŒ pereme és
az ajtószigetelés között, mert ez
mikrohullámú energiaszivárgást okozhat.
Ne használjon újrahasznosított papírból
készült termékeket, mert ezek olyan
anyagokat tartalmazhatnak, amelyek a
sütŒtérben szikrázást és/vagy tüzet
okozhatnak. Közvetlenül a fŒzés/sütés
befejezése után ne tegye a forgótányért
hideg vízbe, mert eltörhet vagy
megrepedhet. Kisebb mennyiségı étel
rövidebb fŒzési vagy melegítési idŒt
igényel. Normál fŒzési vagy melegítési
idŒ alkalmazásakor a kisebb mennyiségı
étel túlmelegedhet vagy megéghet.
Biztonsági elŒírások
A mikrohullámú sütŒt a véletlen felbillenés
megakadályozása érdekében úgy kell
elhelyezni, hogy a sütŒtér ajtajának külsŒ
felülete legalább 8 cm-rel beljebb legyen
az elhelyezési felület szélétŒl.
FŒzés/sütés elŒtt szurkálja át a burgonya,
alma vagy az ehhez hasonló zöldségek
és gyümölcsök héját. Egész tojást tilos a
mikrohullámú sütŒben fŒzni. A tojáshéjon
belül megnövekvŒ nyomás a tojás
felrobbanását okozhatja.
A mikrohullámú sütŒben tilos olajban
vagy zsírban sütést alkalmazni.
FŒzés vagy felolvasztás elŒtt távolítsa el a
mıanyag csomagolást az ételrŒl.
Egyes esetekben azonban az ételt
mıanyag fóliával kell lefedni melegítés
vagy fŒzés közben.
Ha füstölést észlel, hagyja zárva a
mikrohullámú sütŒ ajtaját és kapcsolja ki
a készüléket vagy húzza ki a hálózati
csatlakozó kábelt a fali konnektorból.
Ha eldobható mıanyag, papír vagy egyéb
éghetŒ anyagból készült edényben melegíti
illetve fŒzi az ételt, gyakran ellenŒrizze,
hogy az edény nem kezd-e deformálódni.
Folyadékok ( pl. levesek, szószok, italok )
melegítésekor a forráspont eltolódása
miatt, a folyadék buborékképzŒdés nélkül
túlhevülhet. Egy idŒ eltelte után a
túlhevült folyadék hirtelen forrni kezdhet.
E jelenség megelŒzése érdekében
fogadja meg az alábbi tanácsokat:
Ne használjon egyenes falú, szık nyakú
edényeket. Ne hevítse túl a folyadékot.
Az edénybe töltés elŒtt, illetve a
melegítési idŒ felénél keverje meg a
folyadékot. A melegítés befejezése után
egy rövid ideig hagyja az edényt a
mikrohullámú sütŒben, óvatosan keverje
vagy rázza meg, és elfogyasztása elŒtt,
az égési sérülések elkerülése érdekében,
ellenŒrizze a folyadék hŒmérsékletét
különösen üveges bébiétel vagy
cumisüveg melegítése esetén.
FIGYELEM !
Melegítés után minden esetben hagyja állni egy ideig az ételt, és
csak ezt követŒen kezdjen hozzá az elfogyasztáshoz. Különösen
érvényes ez az üveges bébiételre vagy a cumisüvegre.
ÉRINTÉSVÉDELEM
A készülék érintésvédelmi osztálya: I.
védŒvezetŒs rendszerı, ezért:
A készülék csak védŒérintkezŒs
dugaszoló aljzatról üzemeltethetŒ !
Az érintésvédelem megvalósítása
érdekében készüléket csatlakoztatni kell a
védŒvezetŒhöz.
Ez a készülék villásdugóján és
védŒérintkezŒs csatlakozó aljzaton
keresztül történik meg az oldalérintkezŒk
segítségével.
Ezért a készülék csatlakozó dugója csak a
védŒhálózatba szabvány elŒírásoknak
megfelelŒen bekötött oldalérintkezŒs
dugaszolóaljzatba csatlakoztatható.
Az így folyamatossá tett védŒvezetŒ
csökkenti a villamos áramütés kockázatát,
ha a készülék meghibásodás
következtében testzárlatossá válik.
Amennyiben hosszabbító kábelt kell
használnia, akkor csak olyan háromerü
hosszabbító kábelt használjon, amelyen
mind a villásdugó, mind a dugaszolóaljzat
oldalérintkezŒs kivitelı és a zöld-sárga
színı érszigeteléssel ellátott harmadik ér
csatlakoztatva van a villásdugó és a
dugaszolóaljzat oldalérintkezŒjéhez.
Megjegyezzük, hogy a hosszabbító kábel
terhelhetŒségének azonosnak vagy
nagyobbnak kell lennie, mint amennyi a
készülék névleges villamos
teljesítményének megfelel.
FIGYELEM !
Az érintésvédelmi elŒírások figyelmemen kívül hagyása az áramütés
kockázatával jár !
Ha nem érti teljesen az itt leírt elŒírásokat, vagy ha kételyei vannak a
készülék érintésvédelmének kivitelével, megfelelŒségével
kapcsolatban, forduljon a szerviz szakemberéhez !
56
Mikrohullámú fŒzés
A készülék tervezésekor arra
törekedtek, hogy az rendkívül könnyı
és egyszerı használatot biztosítson.
Ehhez kövesse a következŒkben leírt
lépéseket:
4. Amikor az idŒkapcsoló az OFF
jelhez ér, egy hangjelzés tájékoztatja
Önt arról, hogy a beállított idŒ letelt,
a készülék ekkor automatikusan
kikapcsol.
1. Tegye az ételt egy megfelelŒ
edénybe. Nyissa ki a készülék ajtaját
és helyezze az edényt a forgótányér
közepére. Zárja be az ajtót.
5. Nyissa ki az ajtót és vegye ki az
ételt.
2. Állítsa be az MS2021C/MS2021CS
modellen az . számú
gombbal, illetve az MB3921C
modellen a . számú gombbal a fŒzni
kívánt ételnek megfelelŒ teljesítményt.
3. Forgassa el a . számú
idŒkapcsolót az óramutató járásával
megegyezŒen a beállítandó idŒre.
FIGYELEM !
Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a
készülék mıködése azonnal
elkezdŒdik. Az idŒkapcsolón
megadott számok a mıködési idŒt
jelentik percben kifejezve.
6. Ha az idŒ letelte elŒtt be akarja
fejezni a fŒzést, akkor egyszerıen
nyissa ki az ajtót, vagy az
idŒkapcsoló gombot forgassa az
OFF pozícióba. Az ajtó a fŒzés alatt
az ajtónyitó gomb megnyomásával
nyitható. Az ajtó nyitásával az
idŒkapcsoló megáll és a
mikrohullámú sugárzás megszınik.
Ha visszazárja az ajtót, a fŒzés
tovább folytatódik mindaddig, amíg
az idŒkapcsoló nem kerül az "OFF"
pozícióba.
Teljesítményfokozat beállítása fŒzéshez
Amikor a fŒzési program befejezŒdött, akkor egy hangjelzés figyelmezteti Önt a
fŒzési idŒ leteltére.
A következŒ táblázatban néhány tanáccsal szeretnénk szolgálni, hogy milyen
jellegı fŒzéshez milyen teljesítmény fokozat használata javasolt. A teljesítmény
fokozatot a forgó gombbal lehet beállítani a kívánt értékre.
GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütŒ üzembe helyezését a használati
útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre.
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
• max
• 500
• 350
•
defrost
• 70
57
MAGYAR
Az Ön mikrohullámú sütŒje öt különbözŒ teljesítményfokozattal rendelkezik, hogy
a lehetŒ legrugalmasabban alkalmazkodhasson mindenféle ételtípus
elkészítéséhez.
Súlyszerinti felolvasztás
A fagyasztott élelmiszerek nagyon
hatékonyan felolvaszthatók a
mikrohullámú készülékben.
A lecsöpögŒ lé összegyıjtése érdekében
a mélyhıtött ételt helyezze egy megfelelŒ
üvegedénybe vagy pirító állványra.
A mikroban történŒ felolvasztás sokkal
gyorsabb, mint a hıtŒszekrény normál
terében, vagy a környezeti hŒmérsékleten
történŒ felengedtetés és nem segíti elŒ a
káros baktériumok szaporodását.
ElŒfordulhat, hogy a sütŒtérbŒl kivett étel
közepe enyhén fagyos marad.
Ne felejtse el azonban, hogy a
felolvasztás hosszabb ideig tart, mint a
normál fŒzés. A felolvasztás alatt
ellenŒrizze és kavarja meg az ételt (ha
szükséges), legalább egyszer.
Mivel az ételek hŒmérséklete és
sırısége eltérŒ lehet, javasoljuk, hogy
fŒzés elŒtt ellenŒrizze az elkészítendŒ
ételt.
Különösen a tŒkehúsokban és a
csirkehúsban található nagyméretı
ízületekre kell nagy figyelmet fordítani,
bizonyos ételeket fŒzés elŒtt nem kell
teljesen felolvasztani. A halak például
olyan gyorsan megfŒnek, hogy
legtöbbször enyhén fagyos állapotban
érdemes megkezdeni a fŒzésüket.
Az súlyszerinti felolvasztási funkció
elŒnye, hogy a felolvasztási folyamat
automatikus, azonban - a hagyományos
felolvasztáshoz hasonlóan - a folyamat
során az ételt idŒnként ellenŒrizni kell.
Ha a mélyhıtött étel csomagolását nehéz
eltávolítani, kezdje el a kiolvasztást, majd
a teljes kiolvasztási idŒ negyedének
elérésekor állítsa le. Vegye ki az ételt és
távolítsa el a csomagolást.
1. Tegye az ételt egy megfelelŒ edénybe.
Nyissa ki a készülék ajtaját és helyezze
az edényt a forgótányér közepére.
Zárja be az ajtót.
2. Állítsa be az MS2021C/MS2021CS
modellen az . számú gombbal,
illetve az MB3921C
modellen a . számú gombbal a
DEFROST (kiolvasztás) funkciót a
jelzés beállításával.
3. Forgassa el a . számú idŒkapcsolót
az óramutató járásával megegyezŒen,
és állítsa be a külsŒ skálán az
élelmiszer súlyának megfelelŒ értékre.
Ne felejtse azonban el, hogy a
felolvasztás hosszabb ideig tart, mint a
normál fŒzés. A felolvasztás alatt
ellenŒrizze és kavarja meg az ételt/ha
szükséges/legalább egyszer.
MEGJEGYZÉS
Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a
készülék mıködése azonnal
elkezdŒdik. Az idŒkapcsoló külsŒ
skáláján megadott számok
kilogrammot jelentenek.
A hatékonyabb kiolvasztás érdekében a
halról, a rákfélékrŒl, a tŒkehúsról és a
szárnyasokról távolítsa el az eredeti papír
vagy mıanyag csomagolást.
Ha ezt nem teszi meg, a csomagolás
nem engedi eltávozni a keletkezŒ gŒzt, és
így az étel külsŒ részei megfŒhetnek.
58
Grillezés
MB3921C
MEGJEGYZÉS
modellek használatánál
• Amint elfordítja az idŒkapcsolót, a
készülék mıködése azonnal
elkezdŒdik.
Ez a modell GRILL sugárzóval van
felszerelve, ezért nem szükséges a
használat elŒtt a sütŒt elŒmelegíteni.
A grillezés lehetŒvé teszi, hogy
gyorsan megbarnítsa és ropogóssá
tegye az élelmiszert.
A grillezŒ rácsot a grillezéshez
használni kell.
1. 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze az
ételt a forgótányéron elhelyezett
grillezŒ rostélyra és zárja be a
sütŒajtaját.
2. Az MB3921C modellen a .
számú gombbal válassza a
jelzés
grill funkciót a
beállításával.
• Az idŒkapcsolón megadott számok a
mıködési idŒt jelentik percben
kifejezve.
• Grillezés alatt az üvegajtót ne érintse
meg, mert a hŒfoka magas.
Akadályozza meg hogy a gyerekek
megérinthessék az ajtóüveget.
• Az elsŒ grillezésnél enyhe füst
érezhetŒ. Ez hamarosan megszınik.
MAGYAR
3. Forgassa el a . számú
idŒkapcsolót az óramutató járásával
megegyezŒen a beállítandó idŒre.
A forgótányér forgása és a grillezés
megkezdŒdik, a sütŒtéri világítás
felgyullad. A fŒzés végén hangjelzés
és a sütŒtéri világítás kikapcsolása
jelzi az idŒ leteltét .
59
Tippek
FIGYELEM !
A fŒzés során ne használjon alufóliát.
Amennyiben a hús csomagolása mikrohullám-álló, akkor a húsok felolvasztása a
saját csomagolásukban is elvégezhetŒ.
Minden fém rögzítŒt azonban el kell
távolítani.
Helyezze a húst egy lapos sütŒtálba,
hogy a szaftokat összegyıjthesse.
A húst csak annyira olvassza fel, amennyire szükséges.
Ha lehetséges, távolítsa el a felolvadt
darabokat, majd folytassa a felolvasztást.
Az egész darabok akkor olvadtak fel, ha a
villát enyhe nyomással bele tudja szúrni a
közepébe. Ilyenkor még a közepe jeges
lehet.
Hagyja állni, hogy a belsŒ részben a
hŒmérséklet kiegyenlítŒdjön.
A hús felolvasztását 30 %-os teljesítmény
fokozaton végezze.
EGYÉB HASZNOS TUDNIVALÓK
A legjobb eredmény és a kellemesebb
fŒzés érdekében kérjük, hogy a fŒzési
tanácsokat alaposan tanulmányozza át.
Megjegyzés : A forgótányér bármely
irányba foroghat.
A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN ....
A fŒzési idŒ kiválasztásához célszerı
elŒször a minimális idŒt beállítani és alkalmanként ellenŒrizni a fŒzés
hatásosságát. A nem megfelelŒen
megválasztott idŒ ( túl hosszú fŒzési idŒ
beállítása ) túlfŒzést eredményez.
Kis mennyiségı, alacsony víztartalmú
élelmiszereknél a hosszú fŒzési idŒ
kiszáradást eredményez és az étel
kemény lesz.
Soha ne használja a készüléket konyhai
eszközök, vagy papír szárítására. Azok
megégnek.
A mikroban ne fŒzzön tojást a héjában.
Olyan élelmiszereknél, mint az alma, burgonya, tojássárgája, csirke máj, stb. a
rajta lévŒ héját (hártyát) le kell húzni,
hogy a fŒzés alatti szétdurranást
elkerülje.
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK
FELOLVASZTÁSA ....
A lefagyasztott ételeket közvetlenül beteheti a mikroba felolvasztani.
/természetesen ne felejtse el eltávolítani a
fém pántokat, kapcsokat /
A felolvasztási tudnivalókat a
"Felolvasztási kártya" c. fejezetben
találja.
A fagyott felületek felolvadása gyorsabb,
mint a többi részé, ezért használjon kis
darab mikrohullám-álló fóliát a felületek
burkolásához. Ez lassítja a felületek
felolvadását.
Néhány fagyott élelmiszert nem kell teljesen felolvasztani a fŒzéshez. Pl. a
halételeknél a felolvadás olyan gyors,
hogy célszerŒ már akkor megkezdeni a
fŒzést, amikor az még nincs teljesen
felengedve.
Ha szükséges, akkor néhány receptnél
növelheti, vagy csökkentheti a fŒzési idŒt,
az élelmiszer hŒmérsékletétŒl függŒen.
FIGYELEM !
A fŒzés során a szellŒzŒnyíláson eltávozó
levegŒ meleg, mely a mıködés normális
velejárója.
BARNÍTÁS ....
Néhány élelmiszertípus színe a mikrohullámú készülékben történŒ fŒzéskor
eltér a hagyományos sütŒkben készített
ételektŒl.
Ahhoz, hogy a sült ételszínt elérje,
használhat különbözŒ fıszereket, melyek
kedvezŒen befolyásolják az ételek színét
és a sülthöz hasonló barnás színt
eredményezik.
60
A mikrohullámú sütŒben használható edények
FŒzŒedények
HŒálló üveg, üvegkerámia
Kerámia, kínai porcelán
Fém fŒzŒedény
Nem hŒálló üveg
Mikrohullámú mıanyag
Mıanyag edény
Papír termék
Szalma, fonott, fa
Grill üzemmódMikrohullámú
Kombinált
ban
üzemmódban
üzemmódban
igen
igen
igen
igen (arany, ezüst díszítésnélkül)
igen
igen
nem
igen
nem
nem
nem
nem
igen
nem
nem
igen
nem
nem
igen
nem
nem
igen
nem
nem
61
MAGYAR
ban az ilyen edényekben hosszú ideig
melegíteni az ételeket, mert a mıanyag
deformálódhat, illetve megolvadhat.
Papír
Alacsony zsírtartalmú ételek rövid ideig tartó
melegítéséhez a papírtálcák és konténerek
biztonságosan használhatók. A
papírtörölközŒ kiválóan alkalmas az ételek
becsomagolására, illetve a melegítŒ edények
aljára helyezve hatékonyan magába szívja a
zsiradékot, ha zsíros ételeket (pl. szalonnát)
melegít vagy fŒz. Színezett papírt azonban
nem javasolt használni, mert a színezŒ
anyag felolvadhat. Az újrafelhasznált papír
esetenként olyan szennyezŒ anyagokat tartalmazhat, amely a mikrohullámú sütŒben
ívkisülést vagy gyulladást idézhet elŒ.
Mıanyag zacskók
Léteznek kifejezetten a mikroban történŒ
fŒzéshez speciális zacskók. Csak azok
használata lehetséges. Ügyeljen arra
hogy a zacskón legyen olyan lyuk ahol a
gŒz el tud távozni. A hagyományos nylon
zacskó használata tilos!
Mıanyag edények
Széles alak és méret-választékban állnak
rendelkezésre a mıanyag mikrohullámú
edények. Legtöbb esetben a már meglévŒ
mıanyag edények is használhatók mikrohullámú fŒzésre, és nincs szükség újabb
konyhai beruházásra.
Cserép, kŒ és kerámia edények
A fenti anyagokból készült edények rendszerint
kiválóan használhatók a mikrohullámú
sütŒben is, de a biztonság kedvéért javasolt
a korábban leírt tesztet elvégezni.
FIGYELEM !
A magas ólom- vagy vastartalmú edények a
mikrohullámú sütŒben nem használhatók.
A következŒ táblázatban megadott
fŒzŒedények alkalmasak a mikohullámú
sütŒben való használatra:
A mikrohullámú sütŒben nem szabad fémbŒl
készült vagy fém-szegéllyel ellátott
edényeket használni. A mikrohullámok a
fémbe nem képesek behatolni. A mikrohullámok a fémrŒl visszaverŒdnek és
ívkisülést okoznak a sütŒtérben, amely a
villámlásra emlékeztetŒ figyelmeztetŒ jelzés.
A legtöbb hŒálló, nemfémes fŒzŒedény a
mikrohullámú sütŒben is használható. Ha
valamely edény használhatóságát illetŒen
kétségei támadnának, tegyen egy egyszerı
próbát.
A kérdéses edényt helyezze a mikrohullámú sütŒbe, egy vízzel megtöltött
üvegedény mellé. Mıködtesse 1 percig a
mikrohullámú sütŒt maximális fokozaton.
Ha a víz felmelegszik és a kérdéses edény
hideg marad, az edény használható a
mikrohullámú sütŒben. Ha azonban a víz
hŒmérséklete nem változik, de a kérdéses
edény felmelegszik, akkor az edény elnyeli
a mikrohullámokat, ezért a mikrohullámú
sütŒben nem használható. Önnek
valószínıleg jelenleg is számos olyan
edénye van a konyhában, amely
használható a mikrohullámú sütŒben. A
kiválasztás megkönnyítése érdekében
tanulmányozza át az alábbi felsorolást.
Étkészletek
A legtöbb étkészlet használható a mikrohullámú sütŒben. Kétség esetén olvassa
el a gyártó tájékoztatóját vagy végezze el
a mikrohullámú tesztet.
Üvegáru
A hŒálló üvegedények a mikrohullámú
sütŒben használhatók. Ez bármely
gyártmányú edzett üvegedényre érvényes.
Soha ne használjon azonban finom üvegárut
- pl. öblös üvegpoharat vagy borospoharat mert ezek az ital melegedésekor eltörhetnek.
Mıanyag tárolóedények
Ezek az edények az ételek gyors felmelegítésére használhatók. Nem szabad azon-
Az ételek jellemzŒi
Kövesse figyelemmel a fŒzést és a sütést.
A használati útmutatóban felsorolt recepteket
nagy körültekintéssel dolgoztuk ki, de
elkészítésük sikere nagymértékben függ attól,
hogy a fŒzési vagy sütési folyamatot figyelemmel kíséri-e. Egyik szeme mindig legyen a
mikrohullámú sütŒben készülŒ ételen. A mikrohullámú sütŒ olyan világítással van ellátva,
amely a sütŒtér ajtajának kinyitáskor
automatikusan bekapcsol, és így Ön
ellenŒrizheti az étel állapotát. A receptekben
közölt utasításokat - felemelés, keverés, stb.- a
minimálisan szükséges lépéseknek kell tekinteni. Ha az étel nem fŒ egyenletesen, tegyen
minden Ön által szükségesnek ítélt lépést
annak érdekében, hogy a problémát megoldja.
A fŒzési idŒt számos tényezŒ befolyásolja. A
receptben felsorolt összetevŒk hŒmérséklete
nagymértékben befolyásolja a fŒzési idŒt. Ha
például egy süteményhez jéghideg vajat, tejet
és tojást használ, a sütési idŒ lényegesen
hosszabb lesz, mint szobahŒmérsékletı
összetevŒk használata esetén. Az itt közölt
receptek fŒzési-sütési idŒtartományokat adnak
meg. Ha az idŒtartomány alsó határértékéhez
közeli idŒket alkalmaz, az étel rendszerint félig
sült vagy fŒtt lesz, de elŒfordulhat az is, hogy
az Ön egyéni ízlése az elŒírt maximális idŒnél
hosszabb fŒzési idŒ alkalmazását igényli. A
használati útmutató vezérelve az, hogy a
recepteknek a fŒzési idŒ tekintetében konzervatívnak kell lenniük. A túlfŒzés, illetve túlsütés
az étel halála. Bizonyos receptek, fŒleg a
kenyér, sütemény és puding receptek, azt javasolják, hogy az ételt még nem teljesen elkészült
állapotban vegyük ki a mikrohullámú sütŒbŒl.
Ez nem tévedés. Ha ezeket az ételeket állni
hagyjuk (esetleg le is takarjuk), a fŒzési vagy
sütési folyamat a mikrohullámú sütŒn kívül is
folytatódik, mivel a külsŒ rétegben felgyülemlett
hŒ fokozatosan terjed az étel közepe felé.
Ha ezeket az ételeket addig hagynánk a mikrohullámú sütŒben, amíg teljesen el nem
készülnek, akkor a külsŒ réteg az elŒbb említett
folyamat miatt túlsülne vagy megégne. Egy idŒ
után már Ön is nagy biztonsággal meg tudja
állapítani a különbözŒ ételekhez használandó
fŒzési és állásidŒket.
Az étel sırısége
A könnyı, porózus ételek - pl. a kenyér és a
sütemények - gyorsabban elkészülnek, mint a
nehéz, sırı ételek (pl. sültek vagy pörköltek).
Porózus szerkezetı ételek mikrohullámmal
történŒ elkészítésekor ne feledje, hogy a külsŒ
réteg nem sül keményre.
Az étel magassága
A magas ételek - különösen a különbözŒ sültek
- felsŒ része gyorsabban megfŒ, illetve megsül,
mint az alsó. Éppen ezért sütés vagy fŒzés
közben a magas ételeket javasolt többször is
megfordítani.
Az étel víztartalma
Mivel a mikrohullámok által fejlesztett hŒ az
ételekben lekötött vizet párologtatja, a viszonylag száraz ételeket - pl. sültek és egyes
zöldségek - javasolt a sütés elŒtt vízzel lepermetezni, vagy a sütés során letakarni.
Az étel csont- és zsírtartalma
A csontok a keletkezett hŒt elvezetik, a zsír
pedig gyorsabban sül, mint a hús. A csontos és
zsíros húsok sütésekor (fŒzésekor) ügyelni kell
arra, hogy az ilyen ételek gyakran egyenetlenül
sülnek, illetve hajlamosak a túlsülésre is.
Az étel mennyisége
A mikrohullámok száma a sütŒtérbe helyezett
étel mennyiségétŒl független, állandó érték.
Éppen ezért minél több ételt helyez a sütŒtérbe,
annál hosszabb lesz az elkészítési idŒ. Ne
feledje, hogy fél adag étel elkészítésekor a
sütési (fŒzési) idŒt legalább egyharmaddal kell
csökkenteni.
Az étel alakja
A mikrohullámok csak mintegy 2,5 cm
mélységig hatolnak be az ételbe, és a
vastagabb ételek belseje a fokozatos hŒterjedés
útján sül vagy fŒ meg. EbbŒl következik, hogy a
mikrohullámú energia az ételeknek csak a külsŒ
rétegét süti vagy fŒzi meg közvetlenül; a
többirŒl a hŒvezetés gondoskodik. A mikrohullámú sütés szempontjából legkedvezŒ
tlenebb alak a vastag négyszögletes (téglatest).
A sarkok már régen megégnek, amikor a
középpont elkezd melegedni. A vékony kör- vagy
gyırı alakú ételeket lehet a legsikeresebben
elkészíteni a mikrohullámú sütŒben.
Lefedés
A lefedés visszatartja a hŒt és a vízgŒzt, mely
tényezŒk az étel elkészülési idejét lerövidítik. A
lefedéshez használhat fedŒt vagy mikrohullámú fóliát.
Pirítás
A hús- és szárnyas ételek 15 perces vagy ennél
hosszabb sütési idŒ után saját zsírjukban pirulni
(barnulni) kezdenek. Az ennél rövidebb ideig
sütött ételeket az étvágygerjesztŒ szín elérése
érdekében különbözŒ pirító szószokkal - pl.
Worcestershire szósz, szójaszósz, barbecue
szósz - javasolt bekenni. Mivel viszonylag kevés
szószt kell erre a célra felhasználni, az elkészült
étel ízét ez az eljárás - a receptben leírt módszerhez képest - nem módosítja lényegesen.
Lefedés zsírpapírral
A zsírpapírral történŒ lefedés megakadályozza
a kifröccsenést és némi hŒt is visszatart. Mivel
azonban a fedŒhöz és a mikrohullámú fóliához
képest lazább fedést biztosít, az étel enyhén
kiszáradhat.
62
Az ételek jellemzŒi
ÁllásidŒ
A sütŒtérbŒl történŒ kivétel után az ételeket
rendszerint 3 - 10 percig szokás állni hagyni.
A sütŒtérbŒl kivett ételeket a hŒ visszatartás
érdekében általában letakarják, kivéve, ha kifejezetten a száraz szerkezet elérése a cél (pl.
egyes sós és édes sütemények esetében).
Az állásidŒ segít az étel végleges
elkészülésében, illetve a jellegzetes íz
kialakulásában és elterjedésében.
A mikrohullámú sütŒ tisztítása
1. Tartsa tisztán a sütŒteret.
A kifröccsent vagy kiömlött étel rátapad a
sütŒtér falára, illetve a sütŒtér és az ajtó
közötti szigetelŒ felületre. A kiömlött ételt a
legjobb azonnal eltávolítani egy nedves
ruhával. A szétszóródott morzsák és a
kiömlött étel elnyelik a mikrohullámok egy
részét, és így meghosszabbítják a sütésifŒzési idŒt. A sütŒtér és az ajtó közötti szigetelŒ felületre tapadt morzsákat egy nedves
ruhával távolítsa el. Ezt a felületet a tökéletes
szigetelés fenntartása érdekében folyamatosan tisztán kell tartani. A zsírfoltokat szappanos ruhával távolítsa el, majd öblítse le és
tisztítsa meg a kérdéses felületet.
Ne használjon maró tisztítószert vagy
súrolószert. A forgótányér kézzel vagy mosogatógépben is elmosható.
2. Tartsa tisztán a mikrohullámú sütŒ külsŒ
burkolatát.
Szappanos vízzel tisztítsa meg a mikrohullámú sütŒ külsŒ burkolatát, majd tiszta
vízzel öblítse át, végül puha ruhával vagy
papírtörölközŒvel törölje szárazra.
A belsŒ alkatrészek épségének megóvása
érdekében ügyeljen arra, hogy a tisztítás
során ne kerülhessen víz a készülék
belsejébe a szellŒzŒnyílásokon keresztül.
A kezelŒszervek tisztítása elŒtt nyissa ki a
mikrohullámú sütŒ ajtaját, így elkerülheti a
készülék véletlen bekapcsolását.
Nedves ruhával tisztítsa meg a gombokat,
majd azonnal törölje át száraz ruhával is.
A tisztítás befejezését követŒen nyomja meg
a STOP gombot.
3. Ha vízpára csapódik le a sütŒtérben, vagy
a külsŒ burkolaton, törölje szárazra egy puha
ruhával. Ez a jelenség rendszerint akkor fordul elŒ, ha a mikrohullámú sütŒt magas
páratartalmú környezetben üzemelteti. Nem
a készülék meghibásodására utal.Az ajtót és
az ajtószigetelést tisztán kell tartani.
A tisztításhoz csak szappanos, majd tiszta
vizet használjon, és a mıvelet végén törölje
szárazra a megtisztított felületeket.
4. Soha ne használjon karcoló anyagokat, pl.
súrolószereket, illetve fém- vagy mıanyag
súrolószivacsot.
63
MAGYAR
Behelyezés és távolságtartás
A több darabból álló ételek - pl. a héjában sült
burgonya, apró sütemények és vegyes
elŒételek - sokkal egyenletesebben sülnek
(fŒnek), ha egymástól egyenlŒ távolságra,
lehetŒleg körkörösen helyezzük el azokat. Soha
ne tegye egymásra az ételeket.
Keverés
A keverés a mikrohullámú technológiák egyik
legfontosabb eleme. Hagyományos fŒzésnél a
keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal
készített ételek esetében azonban a keverést a
hŒ terjedése és egyenletes elosztása érdekében
alkalmazzuk. A keverést mindig a külsŒ
peremtŒl a középpont felé kell végezni, mivel az
ételek külsŒ része melegszik fel gyorsabban.
Megfordítás
A nagyméretı, magas ételeket - pl. rostélyost
és egész csirkét - a teljes átsüléshez meg kell
fordítani. Ugyanígy érdemes sütés közben megfordítani a bontott csirkét és a hússzeleteket is.
A vastagabb részek elhelyezése
Mivel a mikrohullámok az étel külsŒ részében
koncentrálódnak, logikusan következik, hogy az
elkészítendŒ hússzeletek vagy csirke vastagabb
részét az edény külsŒ része felé kell orientálni.
Így a vastagabb részek több mikrohullámú energiát kapnak, és az étel egyenletesebben sül át.
Árnyékolás
Mikrohullámú alufólia csíkokkal (melyek a
mikrohullámokat nem engedik át) a szögletes
ételek sarkai és élei lefedhetŒk, így ezek a
részek megóvhatók a túlsütéstŒl. Ha túl sok
fóliát használ, vagy a fóliacsíkokat nem rögzíti
megfelelŒen, ívkisülés léphet fel a sütŒtérben.
Felemelés
A vastag vagy sırı szerkezetı ételeket javasolt
megemelve elhelyezni a sütŒtérben, mert így a
mikrohullámok alulról is hozzáférnek és az étel
közepe is gyorsabban megsül.
Kilyukasztás
A héjjal, bŒrrel vagy hártyával körülvett ételek a
sütés vagy melegítés közben felrobbanhatnak,
ha elŒzŒleg nem szurkáljuk át a külsŒ réteget.
Ilyen étel pl. a tojássárgája és tojásfehérje, a
kagyló, az osztriga, illetve az egész zöldségek
és gyümölcsök.
Az állapot ellenŒrzése
Mivel az ételek rendkívül gyorsan sülnek, illetve
fŒnek a mikrohullámú sütŒben, az állapotukat
gyakran kell ellenŒrizni. Egyes ételeket a mikrohullámú sütŒben lehet hagyni a teljes
elkészülésig, de a legtöbb ételt - pl. a hús- és
szárnyas ételeket - a teljes elkészülés elŒtt ki
kell venni a sütŒtérbŒl és állni kell hagyni, hogy
befejezhesse a sülést. Az állásidŒben az ételek
belsŒ hŒmérséklete 3 - 8°C -kal emelkedhet.
Kérdések és válaszok
K: Mit tegyek, ha a sütŒtérben lévŒ izzó
nem világít?
V: Az izzó kiégett, vagy az ajtó nincs becsukva.
K: A mikrohullámok áthatolnak-e a
kémlelŒ ablakon?
V: Nem. A különbözŒ furatok és
kimenetek csak a fényt engedik át, a
mikrohullámok nem hatolnak át ezeken.
K: Miért ad sípjelzést minden gombnyomásnál a készülék?
V: A sípjelzés segít ellenŒrizni azt, hogy a
kívánt funkciót megfelelŒen választottae ki.
K: Károsodik-e a készülék, ha üresen
üzemeltetjük?
V: Igen. Soha ne üzemeltesse a mikrohullámú sütŒt üresen, vagy a
forgótányér nélkül.
K: Miért pattog fŒzés közben a tojás?
V: Sütés, fŒzés vagy melegítés közben a
tojássárgája a hártyán belül fejlŒdŒ gŒz
következtében pattoghat. Ezt a
jelenséget elkerülhetjük, ha elŒzetesen
kiszurkáljuk a hártyát. Egész tojást
(héjában) tilos mikrohullámú sütŒben
melegíteni.
K: Miért kell állni hagyni az ételt a sütés
befejezése után?
V: A mikrohullámú sütés befejezése utáni
állásidŒ alatt az étel tovább sül, illetve
fŒ. Az állásidŒ alatt az étel egyenletesen átsül. Az állásidŒ hossza az étel
sırıségétŒl függ.
K: Szabad-e pattogatott kukoricát sütni a
mikrohullámú sütŒben?
V: Igen, ha az alábbi két módszer
valamelyikét alkalmazza:
Speciálisan mikrohullámú sütŒben
történŒ felhasználásra tervezett kukorica pattogató edény használatával.
Ha gyárilag elŒrecsomagolt kukoricát
vásárol, melyet a tökéletes eredmény
érdekében meghatározott
teljesítményfokozaton, meghatározott
ideig kell melegíteni.
Figyelem !
Mindig pontosan kövesse a pattogatott kukorica gyártójának utasításait. Pattogatás közben a
kukoricát nem szabad felügyelet nélkül hagyni.
Ha a gyártó által elÃírt idà után sem pattog ki a
kukorica, kapcsolja ki a készüléket. A túlsütés a
kukorica meggyulladását okozhatja.
A kukoricát nem szabad barna
papírzacskóban pattogatni !
Soha ne próbálja meg a megmaradt
szemeket kipattogatni !
K: Miért nem készül el az étel a mikrohullámú sütŒben olyan gyorsan,
ahogyan a fŒzési útmutató elŒírja?
V: EllenŒrizze, hogy a fŒzési útmutatóban
leírt idŒtartamot és utasításokat pontosan követte-e. Az útmutatóban közölt
idŒtartam és teljesítményfokozat
értékek csak javaslatok, melyek
segítenek megelŒzni a túlsütést, amely
a leggyakrabban elŒforduló probléma.
Az étel méretében, alakjában és
tömegében elŒforduló változások a
szükséges sütési/fŒzési idŒt is
befolyásolják. Éppen ezért azt javasoljuk, hogy a fŒzési útmutatóban
megadott sütési idŒ beállítása mellett
folyamatosan ellenŒrizze az ételt és
hagyatkozzon saját megítélésére
K: Az étel túlsült vagy nem sült meg eléggé.
V: Nem a megfelelŒ idŒt állította be, vagy
a teljesítmény fokozatot választotta
meg tévesen.
K: Az ajtó belsején vagy a falakon
páralecsapódás figyelhetŒ meg.
V: Ez normális jelenség fŒként, ha nagy
az étel nedvesség tartalma. Használat
után törölje a sütŒt szárazra.
MinŒségtanúsítás
A LG Electronics Magyar Kft. tanúsítja,
hogy a termék alábbi mıszaki adatoknak
megfelel. A minŒség tanúsítása a
2/1984.(III.10.) BkM-IpM sz. együttes
rendelet szerint történt. Az M.T.
35/1978.(VI.6.), valamint az azt módosító
74/1987.(XII.10.) M.T. sz. rendelet
értelmében a forgalomba hozó erre a
termékre 8 évig biztosítja az
alkatrészeket, illetve gondoskodik a
termék javításáról. Az idŒtartamot az
eladás idŒpontjától kell figyelembe venni!
64
Általános jellemzŒk
MS2021C / MS2021CS
Típus szám
Névleges feszültség és frekvencia
Mikrohullámú teljesítmény ( leadott )
Mikrohullám frekvencia
KülsŒ méretek: (W x H x D mm)
Névleges teljesítmény felvétel
230 V AC, 50 Hz
700 W (IEC60705)
2450 MHz
455 x 260 x 330
1000 W
Típus szám
MB3921C
230 V AC, 50 Hz
700 W (IEC60705)
2450 MHz
455 x 260 x 330
Névleges feszültség és frekvencia
Mikrohullámú teljesítmény ( leadott )
Mikrohullám frekvencia
KülsŒ méretek: (W x H x D mm)
Névleges teljesítmény felvétel
Mikrohullámú üzemmódban:
Grill üzemmódban:
1000 W
600 W
• A modell és a mıszaki adatok elŒzetes bejelentés nélkül változhatnak.
<Hungarian>
Régi eszközök ártalmatlanítása
65
MAGYAR
1. A termékhez csatolt áthúzott, kerekes szeméttároló jel jelöli, hogy a termék a 2002/96/EC EU-direktíva hatálya alá
esik.
2. Minden elektromos és elektronikai terméket a lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a kormány vagy az
önkormányzatok által kijelölt begyűjtő eszközök használatával.
3. Régi eszközeinek megfelelő ártalmatlanítása segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre
ártalmas hatásokat.
4. Ha több információra van szüksége régi eszközeinek ártalmatlanításával kapcsolatban, tanulmányozza a vonatkozó
környezetvédelmi szabályokat, vagy lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
MANUALPËRDORIMI
MIKROVALË
MS2021C / MS2021CS /MB3921C
www.lg.com
SHQIP
JU LUTEMI, LEXONI ME KUJDES KËTË MANUAL PËRDORIMI
PËRPARA SE TE PËRDORNI PAJISJEN.
Pjesët e Furrës
MB3921C
1. Pllaka e përparme
2. Dritarja e shikimit
3. Guarnicioni i derës
4. Sistemi i bllokimit të sigurisë
5. Paneli i kontrollit
6. Tabakaja prej qelqi
7. Mbajtësja me rrota
8. Skara e pjekjes
68
Paneli i Kontrollit
1
3
2
2
2
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
 Kohëmatësi
Lejon përzgjedhjen e kohës së dëshiruar të gatimit.
 Përzgjedhësi i funksionit dhe i fuqisë
69
SHQIP
 Përzgjedhësi i fuqisë
Lejon përzgjedhjen e fuqisë së dëshiruar.
MASAT PARAPRAKE PËR TË SHMANGUR
EKSPOZIMIN E MUNDSHËM NDAJ
ENERGJISË SË TEPËRT TË MIKROVALËVE
Furra nuk mund të vihet në punë kur dera është e hapur, për arsye të bllokuesve të ndërmjetëm të sigurisë,
të ndërtuar brenda mekanizmit të derës, të cilët çaktivizojnë funksionet e gatimit kur dera hapet. Vënia në
punë e furrës me derë të hapur mund të sjellë ekspozim të dëmshëm ndaj energjisë së mikrovalëve.
Është e rëndësishme që të mos e dëmtoni mekanizmin e derës.
Mos vendosni asnjë objekt mes pjesës së përparme të furrës dhe derës, ose mos lejoni që grimcat e
papastërtive ose të pastruesit të grumbullohen mbi sipërfaqet izoluese.
Mos e vini furrën në punë nëse është e dëmtuar. Është veçanërisht e rëndësishme që dera e furrës të
mbyllet siç duhet dhe që të mos ketë dëmtime të (1) derës (shtrembërim), (2) menteshave dhe gjuhëzës
(prishje ose lirim), (3) guarnicionit të derës dhe sipërfaqeve izoluese.
Furra nuk duhet të rregullohet ose të riparohet nga askush tjetër përveç personelit të kualifikuar të shërbimit.
PARALAJMËRIM
Kur ngrohni lëngje, p.sh. supa, salca dhe pije në furrën me mikrovalë, mund të shkaktohet një vlim i
vonuar shpërthyes pa pasur bulëza. Kjo mund të rezultojë në një vlim të menjëhershëm të lëngut të nxehtë.
Për ta shmangur këtë mundësi, duhet të ndërmerrni masat e mëposhtme:
1. Evitoni përdorimin e enëve me faqe të drejta dhe grykë të ngushtë.
2. Mos e nxehni lëngun më shumë sesa nevojitet.
3. Përziejeni lëngun përpara vendosjes së enës në furrë dhe pastaj përziejeni sërish gjatë kohës së ngrohjes.
4. Pas ngrohjes, lëreni të qëndrojë pak brenda furrës. Përziejini ose tundini ushqimet (veçanërisht shishet
me biberon dhe ushqimet e fëmijëve), dhe kontrolloni me kujdes temperaturën përpara përdorimit.
Instalimi
1. Hiqni të gjitha materialet dhe aksesorët e paketimit.
2. Vendoseni furrën mbi një sipërfaqe të rrafshët minimumi 85cm lart nga toka, dhe të paktën me një
hapësirë 30cm lart dhe 10cm nga prapa për të lejuar ventilimin e nevojshëm. Ana e furrës duhet të jetë e
lirë në mënyrë që të ketë rrymë ajri për ventilimin. Pjesa e përparme e furrës duhet të jetë të paktën 8cm
larg nga buza e sipërfaqes për të parandaluar rrëzimin.
Mbi furrë ose anash saj ndodhet një vrimë për daljen e ajrit. Bllokimi i vrimës mund të dëmtojë furrën.
3. Lidheni furrën tuaj në një prizë shtëpie me tension standard. Sigurohuni që qarku elektrik të jetë të paktën
10 amper (13 amper për modelet MB3921C) dhe që furra të jetë pajisja e vetme në këtë qark.
SHËNIM: • Kjo pajisje nuk duhet përdorur për qëllime komerciale.
PARALAJMËRIM: KJO PAJISJE DUHET TË TOKËZOHET
Fijet në kabllon elektrike janë të ngjyrosura sipas kodit të mëposhtëm:
Blu
- Neutrale
Ngjyrë kafe
- Faza
Jeshile dhe e verdhë
- Tokëzimi
Nëse kablloja elektrike është dëmtuar, ajo duhet zëvendësuar nga prodhuesi ose agjenti i tij i shërbimeve,
ose nga një person i ngjashëm i kualifikuar për të shmangur çdo rrezik.
70
Udhëzime të Rëndësishme Sigurie
Lexoni me kujdes dhe ruajeni për referencë në të ardhmen
PARALAJMËRIM: Ju lutemi sigurohuni që kohët e gatimit janë vendosur saktë, sepse tejnxehja mund të
rezultojë në ZJARR dhe si pasojë në DËMTIMIN e FURRËS.
12. Përpara gatimit hiqni lëkurën e patateve, të
mollëve ose të frutave ose perimeve të ngjashme.
13. Mos i gatuani vezët së bashku me lëvozhgë.
Presioni do të rritet brenda vezës, e cila do të
shpërthejë.
14. Mos provoni të skuqni fort me yndyrë në furrën
tuaj.
15. Hiqni mbështjellësen plastike nga ushqimi përpara
gatimit ose shkrirjes së tij. Mbani parasysh se
në disa raste ushqimi duhet të mbulohet me një
shtresë plastike për t’u ngrohur ose për t’u gatuar.
16. Nëse dera e furrës ose guarnicionet e derës janë
dëmtuar, furra nuk duhet vënë në punë derisa të
jetë riparuar nga një teknik shërbimi i kualifikuar.
17. Nëse vini re të dalë tym, fikeni ose hiqeni furrën
nga priza dhe mbajeni derën e furrës të mbyllur
me qëllim që ta mbytni flakën.
18. Kur ushqimi ngrohet ose gatuhet në enë me një
përdorim, si p.sh. plastikë, letër ose material tjetër
që digjet, kontrolloni vazhdimisht furrën për shkak
të mundësisë së prishjes së enës së ushqimit.
19. Lejojini fëmijët ta përdorin furrën pa mbikëqyrje
vetëm kur u janë dhënë udhëzime të qarta në
mënyrë që fëmija të jetë në gjendje ta përdorë
furrën në mënyrë të sigurt dhe të kuptojë rreziqet
e përdorimit të gabuar.
20. Lëngjet ose ushqimet e tjera nuk duhet të nxehen
në enë të izoluara, pasi ato rrezikojnë të
shpërthejnë.
21. Mos e vini furrën në punë nëse guarnicionet e
derës dhe pjesët pranë të furrës me mikrovalë
janë të dëmtuara, derisa furra të jetë riparuar nga
një teknik shërbimi i kualifikuar.
22. Përpara përdorimit kontrolloni enët e kuzhinës
nëse ato mund të përdoren në furrë me mikrovalë.
23. Mos e prekni derën e furrës, mbulesën e jashtme,
mbulesën e pasme, hapësirën e furrës, aksesorët
dhe pjatat gjatë regjimit të pjekjes në skarë, të
qarkullimit të ajrit të nxehtë dhe të veprimeve të
gatimit automatik nëse nuk keni veshur doreza të
trasha, sepse ato nxehen shumë. Para pastrimit
sigurohuni që ato nuk janë të nxehta.
24. Përdorni vetëm enë kuzhine që janë të përshtatshme
për përdorim në furrat me mikrovalë.
25. Kur ngrohni ushqim në enë plastike ose letre,
mbikëqyreni furrën për shkak të mundësisë së
ndezjes së tyre.
71
SHQIP
1. Mos u përpiqni të ndërhyni ose të bëni ndonjë
rregullim ose riparim te dera, paneli i kontrollit,
çelësat e bllokimit të sigurisë ose te ndonjë pjesë
tjetër e furrës. Është e rrezikshme për çdo person
që të kryejë veprime shërbimi ose riparimi, të
cilat përfshijnë heqjen e ndonjë kapaku që ofron
mbrojtje kundër ekspozimit ndaj energjisë së
mikrovalëve. Riparimet duhet të kryhen vetëm nga
një teknik shërbimi i kualifikuar.
2. Mos e vini në punë furrën kur ajo është bosh. Më
e mira është të lini një gotë me ujë në furrë kur ajo
nuk përdoret. Uji do të thithë në mënyrë të sigurt
të gjithë energjinë e mikrovalëve nëse furra ndizet
aksidentalisht.
3. Mos e përdorni furrën si mjet për largimin e
lagështisë. Kjo mund të bëhet shkak i dëmtimit të
rëndë të sigurisë. (p.sh. përdorimi i furrës me
mikrovalë me gazeta të lagura, rroba, lodra,
kafshë shtëpiake pse pajisje elektrike portative etj.).
4. Mos gatuani ushqim të mbështjellë me letër
kuzhine, përveçse kur libri juaj i gatimit përmban
udhëzime të tilla për ushqimin që po përgatisni.
5. Mos përdorni gazetë në vend të letrës së kuzhinës
për të gatuar.
6. Mos përdorni enë prej druri. Ato mund të nxehen
dhe të digjen. Mos përdorni enë qeramike që
kanë shtresa dekorative metalike (p.sh. prej ari
ose argjendi). Hiqni gjithmonë lidhëset metalike
me përdredhje. Objektet metalike në furrë mund
të krijojnë një hark elektrik, i cili mund të shkaktojë
dëm serioz.
7. Mos e përdorni furrën me letër kuzhine, pecetë ose
ndonjë pengesë tjetër midis dorës dhe buzëve të
përparme të furrës, gjë e cila mund të shkaktojë
rrjedhje të energjisë së mikrovalëve.
8. Mos përdorni produkte letre të ricikluar, pasi
ato mund të përmbajnë papastërti që mund të
shkaktojnë shkëndija dhe/ose zjarr kur përdoren
në gatim.
9. Mos e shpëlani tabakanë rrotulluese duke e futur në
ujë menjëherë pas gatimit. Kjo mund të shkaktojë
thyerjen ose dëmtimin e saj.
10. Sasitë e vogla të ushqimit kërkojnë kohë më të
shkurtër gatimi ose ngrohjeje. Nëse lejohen kohët
normale, ushqimi mund të tejnxehet dhe të digjet.
11. Sigurohuni ta vendosni furrën në mënyrë të tillë
që pjesa e përparme e derës të jetë 8 cm ose më
shumë prapa buzës së sipërfaqes mbi të cilën
është vendosur, për të evituar përmbysjen
aksidentale të pajisjes.
Udhëzime të Rëndësishme Sigurie
26. Nëse vini re të dalë tym, fikeni ose hiqeni pajisjen
nga priza dhe mbajeni derën të mbyllur me qëllim
që ta mbytni flakën.
27. Ngrohja e pijeve me mikrovalë mund të rezultojë
në një vlim të vonuar shpërthyes, prandaj duhet
bërë kujdes kur manovroni enët.
28. Përmbajtja e shisheve me biberon dhe kavanozat
me ushqim për fëmijë duhet të përzihen ose të
tunden, si dhe duhet të kontrollohet temperatura e
tyre përpara konsumit, për të evituar djegien.
29. Vezët me lëvozhgë dhe vezët e ziera me lëvozhgë
nuk duhet të ngrohen në furrë me mikrovalë,
sepse ato mund të shpërthejnë edhe pasi ngrohja
me mikrovalë të ketë përfunduar.
30. Të dhëna për pastrimin e guarnicioneve të derës,
të hapësirës së brendshme dhe pjesëve ngjitur.
31. Furra duhet të pastrohet rregullisht dhe duhet
hequr çdo mbetje ushqimi.
32. Mungesa e mbajtjes së furrës në gjendje të pastër
mund të çojë në prishjen e sipërfaqes, e cila mund
të ndikojë negativisht në jetëgjatësinë e pajisjes
dhe ndoshta mund të rezultojë në një situatë të
rrezikshme.
33. Përdorni vetëm sondën e temperaturës, e cila
rekomandohet për këtë furrë (për pajisjet që kanë
një vend për përdorimin e sondës së kontrollit të
temperaturës).
34. Nëse janë vendosur elementet ngrohës, gjatë
përdorimit pajisja nxehet shumë. Duhet bërë
kujdes për të evituar prekjen e elementeve ngrohës
brenda furrës.
35. Pajisja nuk është menduar të përdoret nga fëmijë
të vegjël ose nga individë të paqëndrueshëm pa
u mbikëqyrur.
36. Furra me mikrovalë duhet vënë në punë me derën
zbukuruese të hapur.
37. Kjo lidhje mund të arrihet nëse keni pranë një
prizë ose përmes vendosjes së një çelësi në
instalimet fikse në përputhje me rregullat e
instalimit elektrik.
38. Mos përdorni pastrues të fortë gërryes ose
gërryes të mprehtë metalikë për të pastruar
xhamin e derës së furrës, sepse këta mund të
gërvishtin sipërfaqen, gjë e cila mund të rezultojë
në thyerjen e xhamit.
39. K
jo pajisje nuk është menduar të përdoret nga
persona (përfshirë fëmijët) me aftësi të
kufizuara fizike, ndijuese ose mendore ose që
kanë mungesë përvoje dhe njohurish, nëse atyre
nuk u janë dhënë udhëzime ose nuk mbikëqyren
në përdorimin e pajisjes nga një person
përgjegjës për sigurinë e tyre.
PARALAJMËRIM: Nëse dera ose guarnicionet e derës janë dëmtuar, furra nuk
duhet vënë në punë derisa të jetë riparuar nga një person
kompetent.
PARALAJMËRIM: Është e rrezikshme për çdo person, përveç një personi
kompetent, që të kryejë veprime shërbimi ose riparimi që
përfshijnë heqjen e ndonjë kapaku që ofron mbrojtje kundër
ekspozimit ndaj energjisë së mikrovalëve.
PARALAJMËRIM: Lëngjet dhe ushqimet e tjera nuk duhet të nxehen në enë të
izoluara, pasi ato rrezikojnë të shpërthejnë.
PARALAJMËRIM: Lejojini fëmijët ta përdorin furrën pa mbikëqyrje vetëm kur u
janë dhënë udhëzime të qarta në mënyrë që fëmija të jetë në
gjendje ta përdorë furrën në mënyrë të sigurt dhe të kuptojë
rreziqet e përdorimit të gabuar.
PARALAJMËRIM: Pjesët e kapshme mund të nxehen gjatë përdorimit.
Fëmijët e vegjël duhen mbajtur larg.
PARALAJMËRIM: Kur pajisja përdoret në regjimin e kombinuar, fëmijët duhet
ta përdorin furrën vetëm nën mbikëqyrjen e një të rrituri, për
shkak të temperaturave që krijohen.
PARALAJMËRIM: Pajisja duhet te monitorohet per t’u siguruar qe femijet te mos
luajne me te.
PARALAJMËRIM: Pajisjet nuk kane per qellim qe te funksionojne per nje kohe te
tejzgjatur ose meane te kontrolleve te ndryshme.
72
Mjetet e Gatimit
MJETET E GATIMIT
Mjetet e gatimit duhet të kontrollohen për t’u siguruar që ato janë të përshtatshme për përdorim në
furrë me mikrovalë. Tabela e mëposhtme tregon në mënyrë të përmbledhur përdorimin e saktë të
mjeteve të gatimit në furrën tuaj:
Mjetet e gatimit
Mikrovala
Pjekja në skarë
po
po
Po
(Mos përdorni qeramikë
kineze me zbukurim ari
ose argjendi)
po
Enë gatimi metalike
jo
po
Qelq jo-rezistent ndaj nxehtësisë
jo
jo
Plastikë për mikrovalë
po
jo
Qelq rezistent ndaj nxehtësisë, qeramikë
Qeramikë kineze
Mbështjellëse plastike
po
jo
Letër (gotë, pjata, peceta)
po
jo
Kashtë, xunkth dhe dru
jo
jo
Mikrovala
Shënim:
Konsultohuni në librin e gatimit, recetat individuale
dhe tabelat për përdorimin e duhur të enëve të
gatimit, të produkteve dhe për informacion tjetër të
dobishëm.
Skara
1. E nët prej qelqi rezistent ndaj nxehtësisë, qeramika
dhe enët metalike mund të përdoren.
2. P ecetat prej letre, letra e kuzhinës dhe plastika nuk
duhen përdorur.
Shënime:
•D
uhet bërë kujdes kur hiqen mjetet e gatimit ose
tabakaja rrotulluese prej, sepse mund të nxehen
gjatë gatimit.
• P ërdorni vetëm termometrin që është
dizajnuar ose që rekomandohet për përdorim në
furrë me mikrovalë.
• S igurohuni që tabakaja rrotulluese të jetë në vend
kur përdorni furrën.
73
SHQIP
1. Shumica e enëve të gatimit prej qelqi, qeramike dhe
qelqi rezistent ndaj nxehtësisë janë shumë të mira
për përdorim. Ato që kanë zbukurime metalike nuk
duhet të përdoren në furrë me mikrovalë.
2. Pecetat e letrës, letra e kuzhinës, pjatat, gotat,
kartonët dhe kutitë e kartonit mund të përdoren në
furrë me mikrovalë. Mos përdorni produkte letre të
ricikluar, pasi ato mund të përmbajnë papastërti
që mund të shkaktojnë shkëndija dhe/ose zjarr
kur përdoren në gatim. (Konsultohuni në librin
tuaj të gatimit për përdorimin e saktë të këtyre
produkteve.)
3. Pjatat plastike, gotat, qeset për ngrirje dhe
mbështjellëset plastike mund të përdoren në furrë
me mikrovalë. Ndiqni udhëzimet e prodhuesit ose
informacionin që jepet në librin e gatimit kur
përdorni materiale plastike në furrën me
mikrovalë.
4. Mjetet metalike të kuzhinës dhe mjetet me
zbukurim metalik nuk duhen përdorur në furrën
me mikrovalë. Për më shumë informacion mbi
përdorimin e saktë të metalit në furrën tuaj, ju
lutemi të lexoni seksionin e hyrjes në librin e
gatimit. Nëse përdorimi në furrë i letrës së
aluminit, i hellit ose i mjeteve të kuzhinës që
përmbajnë metal specifikohet në recetën e gatimit,
lini të paktën 2,5cm hapësirë midis objektit
metalik dhe faqes së brendshme të furrës. Nëse
ndodh hark elektrik (shkëndija), hiqeni menjëherë.
Udhëzime të Tjera të Dobishme
Për rezultatet më të mira dhe për një
gatim sa më të këndshëm, ju lutemi të
lexoni plotësisht këto komente.
Për rezultatet më të mira:
1. Kur përcaktoni kohën për një ushqim
të veçantë, filloni duke përdorur kohën
minimale dhe duke kontrolluar disa herë
gjendjen. Ekziston mundësia që ushqimi të
gatuhet më shumë sesa duhet, sepse
mikrovalët gatuajnë shumë shpejt.
2. Sasitë e vogla të ushqimit ose ushqimet me
përmbajtje të ulët uji mund të thahen ose të
forcohen nëse gatuhen për kohë të gjatë.
Shkrirja e ushqimeve të ngrira:
1. Ushqimet e ngrira mund të vendosen direkt
në furrë për t’u shkrirë. (Sigurohuni të hiqni
çdo lidhëse ose mbështjellëse metalike.)
2. Shkrijini ushqimet sipas këshillave të shkrirjes
që jepen në këtë manual.
3. Pjesët e ushqimit që shkrihen më shpejt sesa
pjesët e tjera, mbulojini me një copë të vogël
letre alumini. Kjo ndihmon në ngadalësimin
ose ndalimin e procesit të shkrirjes.
4. D
isa ushqime nuk duhen shkrirë plotësisht
përpara gatimit. Për shembull, peshku
gatuhet kaq shpejt saqë ndonjëherë është
më mirë ta filloni gatimin kur ai është paksa
i ngrirë.
5. N
ë disa receta gatimi mund të jetë e
nevojshme të zgjatet ose të shkurtohet koha
e gatimit, në varësi të temperaturës së nisjes.
SHËNIM:
Ajri që del nga vrima mund të ngrohet gjatë
gatimit.
Skuqja:
Ka disa ushqime që nuk gatuhen aq kohë sa
duhet për skuqje në furrën me mikrovalë dhe
që mund të kenë nevojë për ngjyrim shtesë.
Shtresat, si speci i kuq, dhe agjentët skuqës,
si salca Worcestershire, mund të përdoren në
copa mishi, fileto mishi ose copa të mishit të
pulës.
Rostot, shpendët ose proshuta, të gatuara për
10-15 minuta ose më shumë, do të marrin
ngjyrë pa shtuar aditivë.
Pastrimi dhe Kujdesi
SIGUROHUNI QË FURRA ËSHTË E FIKUR
PËRPARA PASTRIMIT.
Mbajini sipërfaqet e brendshme të furrës të pastra
dhe të thata.
Si rregull, ato pastrohen njëra pas tjetrës.
FAQET E BRENDSHME
Hiqni çdo grimcë dhe mbetje ushqimesh midis derës
dhe furrës duke përdorur një pecetë të lagësht.
Kjo zonë duhet pastruar veçanërisht mirë për të
garantuar që dera do të mbyllet si duhet. Fshini
çdo shenjë yndyre me një leckë të sapunisur dhe
pastaj shpëlajeni dhe thajeni. Mos përdorni mjete
abrazive, të cilat mund të gërvishtin dhe të dëmtojnë
sipërfaqen e lyer të furrës.
ASNJËHERË MOS DERDHNI UJË BRENDA FURRËS.
MBAJTËSJA ME RROTA
Mbajtësja me rrota duhet të hiqet dhe të pastrohet në
ujë të ngrohtë me sapun të paktën një herë në javë
për të parandaluar që yndyra të kufizojë rrotullimin
e rrotave.
DERA
Dera dhe guarnicionet e saj duhet të mbahen të
pastra në çdo kohë. Përdorni vetëm ujë të vakët
me pak sapun për ta shpëlarë dhe pastaj thajeni
plotësisht.
MOS PËRDORNI MATERIALE ABRAZIVE, TË TILLA SI
PLUHURI PASTRUES OSE SFUNGJERËT ME RRJETË
TELI OSE PLASTIKE.
Pjesët metalike do të mirëmbahen më lehtë nëse
fshihen vazhdimisht me një leckë të lagësht.
PJESA E JASHTME
Pastrojeni me detergjent të butë dhe ujë të vakët,
shpëlajeni dhe thajeni me një leckë të butë.
Mos përdorni materiale abrazive. Mos derdhi ujë
në vrimat e ajrit. Nëse kablloja elektrike njolloset,
fshijeni atë me një leckë të lagësht.
74
Procedura e Përdorimit
GATIMI ME MIKROVALË
SHKRIRJA SIPAS PESHËS
Shikoni faqen 69.
1. Hapni derën e furrës, vendoseni ushqimin në
furrë mbi tabakanë rrotulluese dhe mbyllni
derën e furrës.
2. Vendosni përzgjedhësin e fuqisë (,) në
nivelin e dëshiruar të fuqisë.
Ekzistojnë pesë nivele fuqie nga 70 vat
deri në maksimum (maks.). Përzgjedhësi i
fuqisë mund të vendoset në secilin prej këtyre
pozicioneve.
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
• max
• 500
• 350
•
defrost
• 70
3. V
endoseni kohëmatësin () në kohën e
dëshiruar të gatimit. Tabakaja rrotulluese
nis të rrotullohet dhe fillon gatimi. Në fund
të kohës së gatimit zilja do të tingëllojë, dhe
llamba e furrës fiket.
Shikoni faqen 69.
Shkrirja e ushqimit të ngrirë është një nga të
mirat e furrës me mikrovalë. Shkrirja e ushqimit
në furrë me mikrovalë është shumë më e shpejtë
sesa lënia në frigorifer dhe më e sigurt sesa në
temperaturën e dhomës, dhe ajo nuk nxit rritjen
e baktereve të dëmshme.
Është e rëndësishme të mbani mend se shkrirja
kërkon më shumë kohë sesa gatimi normal.
Kontrolloni ushqimin duke e kthyer atë të
paktën një herë gjatë procesit të shkrirjes.
1. K
theni çelësin e zgjedhjes së fuqisë (,)
për të vendosur regjimin e shkrirjes ( ).
2. K
thejeni çelësin e kohëmatësit () në drejtim
të akrepave të orës për të vendosur peshën e
ushqimit (kg).
SHËNIM: F urra fillon të punojë sapo të
rrotullohet çelësi i kohëmatësit.
Çdo numër në shkallëzim
përfaqëson një kg.
SHQIP
Shënim:
•Ç
do numër në shkallëzim përfaqëson një
minutë. Për të garantuar kronometrimin e
saktë, këshillohet që çelësi i kohëmatësit të
rrotullohet paksa pas kohës së dëshiruar të
gatimit dhe pastaj të kthehet mbrapsht në
cilësimin që dëshironi.
•S
htypni dorezën e hapjes së derës për
të kontrolluar gjendjen e gatimit gjatë
përdorimit të furrës. Hapja e derës gjatë
gatimit fik automatikisht furrën dhe ndalon
kohëmatësin. Nëse gatimi duhet të
vazhdojë, mbyllni derën; Furra do të ndizet
dhe kohëmatësi do të vazhdojë numërimin.
• T abakaja rrotulluese mund të rrotullohet në
të dyja drejtimet.
75
Procedura e Përdorimit
MB3921C
GATIMI NË SKARË
Shikoni faqen 69.
1. Hapni derën e furrës, vendoseni ushqimin
mbi skarë në furrë dhe mbyllni derën e
furrës.
2. Për modelet MB3921C kthejeni përzgjedhësin e
funksioneve dhe të fuqisë () në regjimin e
pjekjes në skarë (
).
3. Vendoseni kohëmatësin () në kohën e
dëshiruar të gatimit. Tabakaja rrotulluese
fillon të rrotullohet, gatimi nis dhe llamba
ndizet. Në fund të kohës së gatimit do të
dëgjoni tingëllimën e ziles, dhe llamba e
furrës fiket.
• Referojuni shënimit GATIMI ME MIKROVALË
nëse doni të kontrolloni gjendjen e gatimit.
• Mos e prekni dritaren e shikimit gjatë
përdorimit të skarës, sepse temperatura e
xhamit mund të rritet deri në 100°C.
• Mos lejoni fëmijët të prekin xhamin ballor!
• Kur skara vihet në punë për herë të parë pas
blerjes së furrës, mund të vërehet pak tym.
Kjo do të zhduket shumë shpejt.
Shënim:
• Preferohet përdorimi i skarës së pjekjes,
sepse koha dhe efikasiteti i gatimit do
të jenë të ndryshme kur përdoret vetëm
tabakaja rrotulluese.
• Ky model është i pajisur me PJEKJE NË
SKARË, kështu që ngrohja paraprake nuk
nevojitet.
76
Pyetje dhe Përgjigje
P. Çfarë ka që nuk shkon kur llamba e furrës
nuk ndizet?
P. P se furra ime nuk gatuan gjithmonë aq shpejt
sa thotë udhëzuesi për gatimin me mikrovalë?
P. Poçi i llambës është djegur.
Dera nuk është mbyllur.
P. K
ontrolloni përsëri udhëzuesin e gatimit
për t’u siguruar që i keni ndjekur saktësisht
udhëzimet, dhe për të parë se çfarë mund ta
ketë shkaktuar ndryshimin në kohën e gatimit.
Kohët e udhëzuesit të gatimit dhe cilësimet e
nxehtësisë janë sugjerime për të parandaluar
gatimin e tepërt të ushqimit. . . problemi më
i zakonshëm në përshtatjen me përdorimin
e një furre me mikrovalë. Ndryshimet në
madhësi, formë, peshë dhe përmasa mund
të kërkojnë kohë më të gjatë gatimi. Përdorni
gjykimin tuaj së bashku me sugjerimet e
udhëzuesit të gatimit për të kontrolluar nëse
ushqimi është gatuar si duhet, ashtu siç do të
vepronit me një furrë gatimi të zakonshme.
P. Pse del avull nga vrima e daljes së ajrit
dhe/ose pse pikon ujë nga pjesa e poshtme
e derës?
P. Avulli krijohet normalisht gjatë veprimeve
të gatimit. Mikrovala është prodhuar që ta
nxjerrë jashtë këtë avull nga vrima anësore,
dhe me raste, ky avull kondensohet te dera
dhe më pas uji pikon jashtë në pjesën e
poshtme të derës. Kjo është krejt normale dhe
jo e rrezikshme.
P. A kalon energjia e mikrovalëve përmes
dritares së shikimit te dera?
P. Jo. Rrjeta metalike pasqyron energjinë në
pjesën e brendshme të furrës. Vrimat ose
portat janë krijuar për të lejuar kalimin e
dritës; ato nuk lejojnë kalimin e energjisë së
mikrovalëve.
P. A dëmtohet furra me mikrovalë nëse vihet në
punë ndërkohë që është bosh?
P. P se ndodhin shkëndija dhe kërcitje
(hark elektrik) në furrë?
P. M
und të ketë disa arsye pse ndodh formimi
i shkëndijave dhe kërcitjeve (harku elektrik)
brenda furrës.
P o përdorni pjata me pjesë ose zbukurime
metalike (argjend ose ar).
P. Po. Asnjëherë mos e vini bosh në punë..
P. Pse ndonjëherë vezët plasin?
eni lënë pirun ose mjete kuzhine metalike
K
në furrë.
P. Kur piqni ose zieni vezë, e verdha e vezës
mund të plasë si rezultat i avullit të krijuar
brenda cipës së të verdhës. Për ta parandaluar
këtë, thjesht shpojeni të verdhën me një kunj
dhëmbësh para gatimit. Asnjëherë mos i
gatuani vezët pa i shpuar lëvozhgën.
Po përdorni sasi të madhe letre metalike.
Po përdorni lidhëse me fije metalike.
P. Pse rekomandohet koha e qëndrimit pasi ka
përfunduar procesi i të gatuarit?
SHQIP
P. Koha e qëndrimit është shumë e rëndësishme.
Në gatimin me mikrovalë, nxehtësia është në
ushqim dhe jo brenda furrës. Shumë ushqime
krijojnë nxehtësi të brendshme të mjaftueshme
për të lejuar vazhdimin e procesit të gatimit,
edhe pasi ushqimi është hequr nga furra.
Koha e qëndrimit për copat e mishit, perimet
e mëdha dhe filetat është për të lejuar gatimin
e plotë të pjesës së brendshme, pa gatuar më
shumë sesa duhet pjesën e jashtme.
77
Specifikimet Teknike
MS 2021C /MS2 021CS
Energjia në hyrje
230 V AC, 50 Hz
Fuqia (STANDARDI I KLASIFIKIMIT IEC 60705)
700 Vat
Frekuenca e mikrovalëve
2450 MHz
Dimensionet e jashtme (Gjer. x Lart. x Thell. Mm)
Konsumi i energjisë
455 x 260 x 330
1000 Vat
MB392 1C
Energjia në hyrje
230 V AC, 50 Hz
Fuqia (STANDARDI I KLASIFIKIMIT IEC 60705)
700 Vat
Frekuenca e mikrovalëve
2450 MHz
Dimensionet e jashtme (Gjer. x Lart. x Thell. Mm)
455 x 260 x 330
Konsumi i energjisë
Mikrovala
1000 Vat
Skara
600 Vat
• Dimensionet e treguara janë të përafërta.
• Meqenëse ne përpiqemi vazhdimisht të përmirësojmë produktet tona, mund t’i ndryshojmë
specifikimet pa njoftim paraprak.
<Shqip>
Hedhja e pajisjes suaj të vjetër
1. Kur ky simbol me kryq i koshit me rrota i është bashkëngjitur një produkti, kjo do të thotë që
ky produkt përfshihet nga Direktiva Evropiane 2002/96/KE.
2. Të gjitha produktet elektrike dhe elektronike duhet të hidhen të ndara veç nga vendet e
plehrave urbane dhe duhet të hidhen në ambientet e caktuara të grumbullimit të përcaktuara
nga qeveria ose autoritetet lokale.
3.Hedhja në mënyrën e duhur e pajisjes tuaj të vjetër do të ndihmojë në parandalimin e pasojave
të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin e njerëzve.
4. Për informacion më të detajuar mbi hedhjen e pajisjes suaj të vjetër, ju lutemi kontaktoni
bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të plehrave ose dyqanin ku keni blerë produktin.
78
УПАТСТВО ЗА СОПСТВЕНИКОТ
МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА
ВЕ МОЛИМЕ ЦЕЛОСНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО
ЗА СОПСТВЕНИКОТ ПРЕД ДА РАКУВАТЕ СО АПАРАТОТ.
MS2021C / MS2021CS /MB3921C
МАКЕДОНСКИ
www.lg.com
Делови на Печката
MB3921C
1. Предна плоча
2. Прозорец за гледање
3. Врата
4. Сигурносен систем за заклучување
5. Контролен панел
6. Стаклен поставувач
7. Ролер за подесување
8. Рафт за скара
80
Контролен Панел
1
3
2
2
2
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
81
МАКЕДОНСКИ
 Изборник за моќност
Овозможува избирање на саканата моќност
 Тајмер
Овозможува избирање на саканото време на готвење
 Изборник за функции и моќност
ПРЕТПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗБЕГНУВАЊЕ НА
МОЖНО ИЗЛОЖУВАЊЕ НА ПРЕКУМЕРНА
МИКРОБРАНОВА ЕНЕРГИЈА
Печката не може да се користи со отворена врата поради сигурносното заклучување вградено
во механизмот на вратата кое ги исклучува готвечките функции на печката додека вратата е
отворена. Користењето на печката со отворена врата може да резултира со штетно изложување
на микробранова енергија. Важно е да не се игра со механизмот на вратата.
Не ставајте никаков предмет помеѓу предниот дел на печката и вратата и не дозволувајте земја
или остатоци од средства за чистење да се насоберат на површината која се запечатува.
Не ја користете печката ако е оштетена. Особено е важно вратата на печката да се затвара
правилно и да нема никакви оштетувања на (1) вратата (извиткување), (2) зглобовите и рачките
(скршени или олабавени), (3) површините на запечатување.
Печката не треба да се подесува или поправа од никој друг освен од квалификуван сервисен персонал.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
При загревање на течности, како на пример супи, сосови и напитоци во вашата микробранова
печка, може да дојде до задоцнето еруптивно вриење без да има меурчиња како индикација за
тоа. Тоа може да резултира со ненадејно претекување на течноста надвор од садот. За да се
спречи таквата можност, треба да се превземат следниве чекори:
1. Избегнувајте користење на садови со прави страни и со тесни грла.
2. Не загревајте прекумерно.
3. Измешајте ја течноста пред да ја ставите во печката и повторете го тоа на средината од
времето за загревање.
4. После загревањето, оставете да постои во печката кратко време. Измешајте ги и растресете
ги садовите (особено шишиња за хранење и храна за бебиња) и внимателно проверете ја
температурата пред употреба.
Монтирање
1. Извадете ги сите додатни делови и материјали од пакувањето.
2. Поставете ја печката на права површина која е минимум 85см над подот оставајќи барем 30см
простор над печката и 10см простор за печката за да се овозможи адекватна вентилација.
Страната на печката треба да се чува чиста за да има вентилација.
Предниот дел од печката треба да биде поставен барем 8см од работ на површината за да се
спречи негово паѓање.
Отворот за вентилација е сместен на врвот или на страната од печката. Ако се блокира овој
отвор може да дојде до оштетување на печката.
3. Приклучете ја печката во штек со стандарден напон. Осигурете се електричното коло да биде
барем 10 ампери (13 ампери за моделите MB3921C) и печката да биде единствениот уред
вклучен во тој штек.
ЗАБЕЛЕШКА: • Овој уред не треба да се користи за цели на комерцијален кетеринг.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:ОВОЈ УРЕД МОРА ДА БИДЕ ЗАЗЕМЈЕН
Жиците во главниот уред се обоени во согласност со следниов код:
Сина
Нула
Кафеава
Фаза
Жолто-зелена
Заземјување
Доколку кабелот за напојување е оштетен, мора да се замени од страна на производителот или од
страна на неговиот сервисен агент или слично квалификувано лице за да се избегнат било какви
повреди.
82
Важни сигурносни Упатства
Прочитајте внимателно и чувајте го за идни референци
83
МАКЕДОНСКИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ве молиме осигурете се дека времињата за готвење се поставуваат правилно
бидејќи претераното готвење може да резултира со ПОЖАР и следствено со
ОШТЕТУВАЊЕ на ПЕЧКАТА.
12. Пред готвење, издупчете ја лушпата на
1. Не се обидувајте да играте или да правите
компири, јаболка или други слични овошја и
некакви подесувања или поправки на вратата,
зеленчуци.
контролниот панел, сигурносните брави или
13. Не гответе јајца во нивната лушпа. Притисокот
било кој друг дел од печката. Не е безбедно
ќе нарасне внатре во јајцето и тоа ќе пукне.
било кој да врши сервис или поправка која
вклучува отстранување на било кој покривен
14. Не се обидувајте да готвите во печката со
дел кој дава заштита против изложување на
пржење со потопување во врело масло.
микробранова енергија. Поправките треба
15. Отстранете ја пластичната или најлонската
да се вршат од страна на квалификувани
обвивка од храната пред готвење или
сервисни техничари.
одмрзнување. Имајте предвид дека во некои
случаи храната треба да биде покриена со
2. Не ја користете печката додека е празна.
пластична обвивка за загревање или готвење.
Најдобро е да оставите чаша вода во печката
16. Доколку вратата или запечатувачите на
додека не е во употреба. Водата сигурносно
вратата се оштетени, печката не смее да
ќе ја апсорбира целата микробранова енергија
се користи се додека не биде поправена од
доколку печката биде случајно вклучена.
страна на квалификуван сервисен техничар.
3. Не ја користете печката за сушење. Тоа може
17. Доколку се појави чад, исклучете ја печката
да биде причина за сериозно загрозување
или исклучете го напојувањето од струјата и
на сигурноста. (на пример управување со
држете ја вратата на печката затворена за да
микробрановата печка со мокри весници,
се згасне пламенот.
парчиња облека, играчки, миленичиња или
18. Кога храната се готви или загрева во садови
мобилни електрични уреди итн)
за една употреба или садови од пластика,
4. Не гответе храна завиткана во книжни
хартија или други запаливи материјали,
марамчиња освен ако вашата книга за готвење
проверувајте ја печката периодично поради
содржи упатства за храната која ја готвите.
можноста садот со храната да се собере.
5. Не користете весници на место книжни
19. Дозволете им на деца да ја користат печката
марамчиња за готвење.
без надзор само доколку претходно им се
6. Не користете дрвени садови. Тие можат да
дадени адекватни упатства така што детето
се загреат и да јагленосаат. Не користете
да може да ја користи печката на безбеден
керамички садови кои имаат метални шарки
начин и да ги разбира опасностите од
(на пример златни или сребрени). Секогаш
неправилната употреба.
отстранувајте ги металните спојници. Металните
20. Течности или друга храна не смеат да се
предмети во печката може да се свиткаат што
загреваат во запечатени садови бидејќи
може да доведе до сериозно оштетување.
може да експлодираат.
21. Не употребувајте ја печката ако
7. Не управувајте со печката со кујнска крпа,
запечатувачите на вратата и другите делови
салфетка или било каква друга опструкција
од печката кои се во близина се расипани се
меѓу вратата и предните рабови на печката
додека печката не биде поправена од страна
што може да доведе до протекување на
на квалификуван сервисен техничар.
микробранова енергија.
22. Проверете дали кујнскиот прибор кој го
8. Не користете производи од рециклирана
користите е прикладен за употреба во
хартија бидејќи можат да содржат нечистотии
микробранови печки пред употреба.
кои можат да предизвикаат искри и/или оган
23. Не ги допирајте вратата од печката,
при употреба во готвењето.
надворешниот кабинет, задниот кабинет,
9. Не го чистете поставувачот со ставање во
отворот на релната, аксесоарите и садовите
вода веднаш по готвењето. Тоа може да
додека печката е во режим на скара,
предизвика кршење или оштетување.
конвекционен режим и операции за авто10. Малите количини на храна изискуваат
готвење, освен ако носите дебели ракавици
пократко време на готвење или загревање.
за релна бидејќи ќе станат врени. Пред
Доколку се подесат на нормално време може
чистење уверете се дека тие не се врели.
да се загреат претерано и да изгорат.
24. Користете само кујнски прибор кој е предвиден
11. Поставете ја печката така што предниот
за употреба во микробранови печки.
дел од вратата да биде 8 см или повеќе
25. Кога загревате храна во пластични или
оддалечен од работ на површината врз која е
книжни садови, внимавајте на печката заради
поставена печката за да се избегне случајно
можноста за запалување.
поттурнување на уредот и паѓање.
Важни Безбедносни Упатства
26. Доколку се појави чад, исклучете ја печката
или исклучете го напојувањето од струјата и
држете ја вратата на печката затворена за да
се згасне пламенот.
27. Загревањето на пијалоци во микробрановата
печка може да доведе до задоцнето
еруптивно вриење, затоа мора многу
внимателно да се ракува со садот.
28. Содржината на шишињата за хранење и
теглите со храна за бебиња треба да бидат
измешани или протресени и температурата
пред употреба треба да се провери за да се
спречат изгореници.
29. Јајца во лушпа и тврдо варени јајца не треба
да се загреваат во микробранова печка
бидејќи може да експлодираат дури и по
завршувањето на загревањето во печката.
30. Детали за чистење на запечатувачите на
вратата, отворите и деловите во непосредна
близина.
31. Печката треба да се чисти редовно и сите
остатоци од храна да се отстрануваат.
32. Доколку печката не се одржува во чиста
состојба може да дојде до искривување
на површината што може да влијае на
животниот век на уредот и можно е да доведе
до опасна ситуација.
33. Користете само термостати препорачани за
оваа печка (за уреди кои имаат опција да
користат сензитивни термостати).
34. Ако се овозможени грејни елементи, за време
на користењето печката ќе се сврени. Треба
внимателно да се избегнува допирањето на
грејните елементи внатре во печката.
35. Уредот не е наменет да биде користен од
мали деца или нестабилни лица без надзор.
36. Микробрановата печка мора да се користи со
отворена декоративна врата.
37. Оваа конекција може да се постигне со тоа
што утикачот ќе ви биде достапен или преку
инкорпорирање на прекинувач во фискното
каблирање во согласност со правилата за
каблирање.
38. Не користете тврди крпи за чистење или
остри метални чистачи за чистење на
стаклото на вратата од печката бидејќи може
да се изгребе површината што може да
доведе до кршење на стаклото.
39. Овој уред не е наменет да биде користен
од страна на лица (вклучувајќи деца) со
намалени физички, сетилни или ментални
способности, или недостиг на искуство и
знаење, освен ако се под надзор или добиле
упатства за тоа како да го користат уредот
од страна на лице одговорно за нивната
сигурност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако вратата или запечатувачите на вратата се
оштетени, печката не смее да се користи додека не
биде поправена од страна на компетентно лице.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасно е за било кој друг освен компетентно
лице да врши сервис или поправка која вклучува
отстранување на покривачи кои даваат заштита од
изложување на микробранова енергија.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Течности или друга храна не смеат да се
загреваат во запечатени садови бидејќи може да
експлодираат.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Дозволете им на деца да ја користат печката без
надзор само доколку претходно им се дадени
адекватни упатства така што детето да може да ја
користи печката на безбеден начин и да ги разбира
опасностите од неправилната употреба.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Достапни делови можат да се загреат за време на
употребата. Мали деца треба да се држат подалеку од
уредот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога уредот се користи во комбиниран режим,
децата треба да ја користат печката само под
надзор на возрасно лице заради температурите кои
се генерираат.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Треба да се надгледува за да се избегне децата
да играат со производот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не е предвидено направите да бидат ракувани
од екстерен тајмер или од посебна контрола.
84
Прибор за Готвење
ПРИБОР ЗА ГОТВЕЊЕ
Проверете дали кујнскиот прибор кој го користите е прикладен за употреба во
микробранови печки пред употреба.
Следнава табела ја резимира правилната употреба на прибор за готвење во вашата печка:
Прибор за готвење
Микробранови
скара
Термо-отпорно стакло, стаклена керамика
Да
Да
Керамика, кинески порцелан
Да (не користете кинески порцелан со
златни или сребрени шарки)
Да
Метален прибор за готвење
Не
Да
Стакло неотпорно на топлина
Не
Не
Микробранова пластика
Да
Не
Пластична обвивка
Да
Не
Харија (чаша, чинии, марамчиња)
Да
Не
Цевка, плетарија и дрво
Не
Не
Микробранови
Забелешка:
Консултирајте ја вашата книга за готвење,
индивидуални рецепти и табели за правилна
употреба на садови за готвење, производи и
други корисни информации.
скара
1. Прибор од термо-отпорно стакло, керамика и
метал може да се користи.
2. Хартиени салфетки, марамчиња и пластични
материјали не треба да се користат.
Забелешка:
• Кога го вадите приборот или стаклената
подлога тоа правете го со внимание бидејќи
можат да бидат врени за време на готвењето.
• Користете само термометар дизајниран или
препорачан за употреба во микробранова
печка.
• Осигурете се дека подлогата е на место кога ја
користите печката.
85
МАКЕДОНСКИ
1. Повеќето стаклени, стакло-керамички и
прибори од термо-отпорно стакло се одлични.
Оние кои имаат метални шарки не треба да се
користат во микробрановата печка.
2. Книжни салфетки, марамчиња, чинии,
чаши, кутии и картон може да се користат
во микробрановата печка. Не користете
производи од рециклирана хартија бидејќи
може да содржат нечистотии кои може
да предизвикаат искри и/или оган кога се
користат во готвењето.
(Консултирајте ја вашата книга за готвење за
правилната употреба на овие производи.)
3. Пластични чинии, чаши, вреќички за
смзнување и пластични обвивки може
да се користат во микробрановата печка.
Следете ги упатствата на производителот
или информациите дадени во книгата за
готвење при користење на пластика во
микробрановата печка.
4. Метален прибор и прибор со метални шарки
не треба да се користат во микробрановата
печка. За повеќе информации за правилната
употреба на метални материјали во вашата
печка, ве молиме прочитајте го воведниот
дел од книгата за готвење. Ако употребата на
алуминиумска фолија, ражничи или прибор
кој метал во печката е назначен во рецептот,
дадете барем 2,5см простор меѓу металниот
предмет и внатрешните ѕидови на печката.
Ако дојде до искрење, веднаш извадете го.
Други Корисни Упатства
За најдобри резултати и поголемо
уживање во готвењето ве молиме
прочитајте ги овие коментари целосно.
За најдобри резултати:
1. Кога се одредува времето на готвење за
одредена храна, почнете со минимален
временски период и проверувајте ја
состојбата периодично. Многу е лесно
храната прекумерно да се зготви бидејќи
микробрановите ја готват храната многу брзо.
2. Мали количини храна или храна со ниска
содржина на вода може да се исушат и да се
стврднат ако се готват предолго.
Одмрзнување на смрзната храна:
1. Храната која била замрзната може да се
стави директно во печката за одмрзнување
(Отстранете ги сите метални врвки или
обвивки).
2. Одмрзнувајте во согласност со Советите за
одмрзнување дадени во ова Упатство.
3. Деловите на храната кои одмрзнуваат
побрзо од другите, покријте ги со мали
парчиња алуминиумска фолија. Тоа помага
да се забави или да се стопира процесот на
одмрзнување.
4. Одредена храна не треба да биде целосно
одмрзната пред готвење. На пример рибата се
готви толку брзо што понегокаш е подобро да
се почне со готвење додека рибата е сеуште
по малку замрзната.
5. Можеби ќе треба да го зголемите или
намалите времето на готвење за одредени
рецепти во зависност од почетната
температура на храната.
ЗАБЕЛЕШКА:
Воздухот од отворите за вентилација може да
стане топол за време на готвењето.
Продолжено печење:
Постои одредена храна која не е доволно да се
зготви во микробрановата печка за да се потпече
и може да има потреба од дополнителна боја.
Сосови како паприка и средства за потпекување
како Worcestershire сос можат да се користат
врз кременадли, месни паштети или пилешки
парчиња.
Печења, пилешко или шукна, готвени од
10-15 минути или подолго, ќе се потпечат и ќе
потемнат без екстра адитиви.
Чистење и Нега
УВЕРЕТЕ сЕ ДЕКА сТЕ ЈА ИсКЛУЧИЛЕ
ПЕЧКАТА ПРЕД ДА ЗАПОЧНЕТЕ сО
ЧИсТЕЊЕ.
Чувајте ги внатрешните површини на печката
листи и суви.
Како генерално правило – чистете ја печката
после секоја употреба.
ВНАТРЕШНИ ЅИДОВИ
Отстранете ги сите трошки и остатоци од храна
помеѓу вратата и печката со помош на влажна
крпа. Оваа површина мора да е особено чиста
за да се обезбеди правилно затворање на
вратата. Отстранете ги сите масни наслаги
со крпа со сапуница и потоа исчистете. Не
користете абразиви кои може да ја изгребат или
оштетат обоената површина на печката.
НИКОГАШ НЕ СТАВАЈТЕ ВОДА ВО ПЕЧКАТА
ВРАТА
Вратата и запечатувачите на вратата треба да
бидат чисти во секое време. Користете само
топла вода со сапуница за да
и потоа
исушете целосно.
НЕ КОРИСТЕТЕ АБРАЗИВНИ МАТЕРИЈАЛИ
КАКО НА ПРИМЕР ПРАШОК ЗА ЧИСТЕЊЕ ИЛИ
ЧЕЛИЧНИ И ПЛАСТИЧНИ ЛОПАТКИ.
Металните делови е полесно да се одржуваат
ако се чистат често со влажна крпа.
НАДВОРЕШНОсТ
Чистете со мек сапун и топла вода и потоа
избришете со сува мека крпа.
Не користете абразивни материјали.
Не туривајте вода во отворите за вентилација.
Ако индикаторот за струја се замагли, исчистете
го со влажна крпа.
РОЛЕР ЗА ПОДЕсУВАЊЕ
Ролерот за подесување треба да се отстранува
и чисти во топла вода со сапуница најмалку
еднаш неделно за да се спречат маснотиите да
предизвикаат закочување на тркалата.
86
Процедура за Ракување
ГОТВЕЊЕ сО ОДМРЗНУВАЊЕ
Види страна 81
МИКРОБРАНОВО ГОТВЕЊЕ
Види страна 81
1. Отворете ја вратата, ставете ја храната
на стаклениот поставувач во печката и
затворете ја вратата на печката.
2. Подесете го изборникот за моќност
(,) на посакуваното ниво. Има пет
нивоа на моќност од 70 вати до
максимум. Изборникот за моќност може
да биде подесен на било која од овие
позиции.
Одмрзнувањето на замрзнатата храна е една
од придобивките на микробрановата печка.
Одмрзнувањето со помош на микробрановата
печка е многу побрзо одтолку во фрижидер и
е побезбедно отколку на собна температура
бидејќи не придонесува за раст на штетни
бактерии.
Важно е да се запомни дека одмрзнувањето
бара поголемо време отколку нормалното
готвење. Проверете ја храната, превртете ја
барем еднаш за време на одмрзнувањето.
1. Свртете го изборникот за моќност (,) за да
подесите режим на одмрзнување. ( )
2. Свртете го тркалото за време () во правец
на стрелките на часовникот за да ја подесите
тежината (кг.) на храната.
MS2021C
MS2021CS
MB3921C
ЗАБЕЛЕШКА: Печката почнува да работи со
• max
• 500
• 350
•
defrost
• 70
самото свртување на тркалото
за време. Секој број на скалата
претставува еден кг.
MB3921C
ГОТВЕЊЕ НА сКАРА
Види страна 81
1. Отворете ја вратата на печката, ставете ја
храната на рафтот за скара и затворете ја
вратата на печката.
2. За моделите MB3921C свтете го изборникот
за моќност и функции ()на режим за скара
(
).
3. Подесете го тајмерот () на посакуваното
време на готвење. Поставувачот почнува
да се врти и готвењето започнува. На крај
од времето на готвење ќе ѕвони ѕвончето и
ламбата ќе се исклучи.
3. Подесете го тајмерот () на посакуваното
време на готвење. Поставувачот почнува да
се врти, готвењето започнува и ламбата се
вклучува. На крајот на времето на готвење ќе
слушнете ѕвонче и ламбата ќе се исклучи.
Забелешка:
• Осврнете се на забелешката под
МИКРОБРАНОВО ГОТВЕЊЕ ако сакате да ја
проверите состојбата на готвењето.
• Не го допирајте стаклото за гледање за време
на режим на скара бидејќи температурата на
стаклото може да нарасне до 100 °C.
• Спречете ги децата да го допираат предниот
дел од печката.
• Кога скарата се користи за прв пат по
купувањето, може да се појави малку чад. Тој
набрзо ќе исчезне.
Забелешка:
• Користењето на рафтот за скара е
препорачливо бидејќи времето на готвење
и перформанисте ќе варираат кога
поставувачот се користи самостојно.
• Овој модел е со вградена скара така што
предзагревање не е потребно.
87
МАКЕДОНСКИ
• Секој број на скалата претставува една
минута. За да обезбедите прецизни
времиња, се препорачува да го свртите
тркалото за време малку над посакуваното
време на готвење и потоа назад на
предложеното подесување.
• Притиснете го отварачот на вратата за да ја
проверите состојбата на готвењето за време
на работата на печката. Отварањето на
вратата за време на готвењето автоматски ја
исклучува печката и го запира тајмерот. Ако
треба да се продлжи со готвење, затворете ја
вратата – печката ќе се вклучи и тајмерот ќе
продолжи со броење.
• Поставувачот може да ротира во двете
насоки.
Прашања и Одговори
П. Што не е во ред кога светлото во печката не
свети?
О. Прегорела сијалицата во ламбата.
Вратата не е затворена.
П. Зошто излегува пареа од отворот за
вентилација и/или зошто капи вода од дното
на вратата?
О. Нормално е да се појави пареа за време на
операции на готвење. Микробрановата печка
е направена да ја вентилира оваа пареа
преку страничниот отвор, понекогаш пареата
се кондензира на вратата и тогаш капки вода
паѓаат од дното на вратата. Тоа е сосем
нормално и безбедно.
П. Дали микробрановата енергија поминува низ
стаклото за гледање на вратата?
О. Не. Металната покривка ја одбива енергијата
кон отворот на печката. Дупките или отворите
се направени за да дозволат светлината да
минува, тие не дозволуваат микробрановата
енергија да помине.
П. Дали микробрановата печка ќе се оштети ако
се користи празна?
О. Да. Никогаш не ја користете празна.
П. Зошто јајцата понекогаш пукаат?
О. Кога варите јајца без лушпа, жолчката може
да пукне заради насобраната пареа во
мембраната на жолчката. За да се спречи
тоа, едноставно издупчете ја жолчката со
чепкалка за заби пред готвењето. Никогаш не
гответе јајца без да ја издупчите лушпата.
П. Зоште се препорачува време на стоење
откако готвењето завршило.
О. Времето на стоење е многу важно. Со
готвењето со микробранова печка, топлината
е во храната, а не во печката.
Многу видови на храна постигнуваат голема
внатрешна топлина што овозможува процесот
на готвење да продолжи дури и откако храната
ќе се извади од печката. Времето на стоење
за зглобови од месо, крупни зелечуци и торти
е за да се дозволи да се зготват целосно без
препекување во внатрешноста.
П. Зошто мојата печка не готви толку брзо колку
што е наведено во книгата за готвење во
микробранови печки?
О. Проверете ја повторно вашата книга за
готвење за да се уверите дека сте ги следеле
сите упатства целосно и за да видите што
би можело да предизвикува варијации во
времето на готвење. Упатствата за време
на готвење и подесување за загревање се
само предлози за да се спречи прегорување
на храната...најчестиот проблем е
навикнувањето на микробрановата печка.
Варијации во време, форма и тежина и
димензии може да изискуваат подолги
времиња на готвење. Користете го вашето
сопствено расудување заедно со упатствата
за готвење за да проверите дали храната е
зготвена правилно како што би постапиле и
со конвенционална печка.
П. Зошто има појава на искри и чуден звук во
печката?
О. Може да има неколку причини за искрите и
звукот во отворите.
Користите садови со метални делови или
шарки (златни или сребрени).
Сте заборавиле вилушка или друг метален
прибор во печката.
Користите големо парче на метална фолија.
Користите метална жица за врзување.
88
Технички спецификации
MS2021C / MS2021CS
230 V AC, 50 Hz
Влезна струја
700 вати
Излез (IEC 60705 стандард на оценување)
2450 MHz
Микробранова фреквенција
Надворешни димензии
(должина х висина х ширина)
455 x 260 x 330
Потрошувачка на струја
1000 вати
MB3921C
Влезна струја
230 V AC, 50 Hz
Излез (IEC 60705 стандард на оценување)
700 вати
Микробранова фреквенција
2450 MHz
Надворешни димензии
(должина х висина х ширина)
455 x 260 x 330
Потрошувачка на струја
Микробранови
1000 вати
Скара
600 вати
• Прикажаните димензии се приближни.
• Бидејќи ние константно се трудиме да ги подобриме нашите производи, ние го задржуваме правото
да ги промениме спецификациите без претходно известување.
<Македонски>
Уништување на вашиот стар апарат
89
МАКЕДОНСКИ
1. Кога овој прешкртан симбол за корпа за отпадоци е прикачен на производот тоа значи дека
производот е опфатен со Европската директива 2002/96/EC.
2. Сите електрични и електронски производи треба да се фрлат во отпад одделен од општинскиот
отпад преку специјално назначени установи од владата или локалните власти.
3. Правилното фрлање на вашиот стар уред ќе помогне да се спречат потенцијални негативни
последици за околината и човековото здравје.
4. За подетални информации за фрлањето на вашиот стар уред ве молиме контактирајте ја вашата
градска канцеларија, установа за отпад или продавницата каде што сте го купиле уредот.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Countertop 20 L 700 W White
  • Turntable 24.5 cm
  • Rotary

Related manuals

Download PDF

advertisement