LG | V-KC701HTU | User guide | LG V-KC701HTU User guide

LG V-KC701HTU User guide
OWNER'S MANUAL
HASZNALATI
UTMUTATO
MANUEL DE L'UTILISATEUR
PRIRUINIK
ZA VLASNIKA
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE
V-KC701H**
New Type Cyclone vacuum cleaner
Korszeru Cyclone porszivo
Nouvel aspirateur cyclonique
Novi tip Cyclone usisavaia
Novi tip Ciklon usisivaia
Please read all of the information
Kerjuk, gondosan
olvassa el
a
on
page 3
carefully.
This information contains
3. oldalon leirtakat. Ezek
a
keszulek
biztonsagos
important instructions for the safe use and the maintenance of the appliance.
hasznalatara
Lisez attentivement toute l'information a la page 3. Cette information contient des instructions
Molimo
pa¥ljivoproiitajte
Molimo
vas
da
sve
informacije
pa¥ljivoproiitate
sve
na
stranici 3. Ove
es karbantartasara
importantes pour
une
vonatkozo fontos utasitasokat
tartalmaznak.
utilisation sure de cet appareil et pour son entretien.
informacije sadr¥eva¥neupute za sigurnu upotrebu i odr¥avanjeureœaja.
informacije na strani 3. Ove informacije sadr¥eva¥neinstrukcije za bezbedno kori?cenje
i
odr¥avanjeureœaja.
P/No MFL31811402
Table of contents
Tartalomjegyzek
Table des matieres
Sadr¥aj
Sadr¥aj
Information for Your
Safety
Balesetmegelozes
Consignes de securite
Informacije za va?u sigurnost
Informacije za bezbedno rukovanje
....................................................................................................
...................3
How to Use ..................................................................................................................................................4
Hogyan hasznaljam?
Mode d'emploi
Naiin upotrebe
Uputstvo za upotrebu
Assembling Cleaner ........................................................................................................................................................4
A porszivo osszeszerelese
Assemblage de l'aspirateur
Sastavljanje usisavaia
Sklapanje usisivaia
Vacuum Cleaner
A
Operation
............................................................................................................................................6
hasznalata
porszivo
Fonctionnement de
Operacije
Operacije
l'aspirateur
usisavaia
usisivaia
Using the Carpet and floor nozzle...................................................................................................................................7
A szonyeg- es padlotisztito
fej hasznalata
Utilisation du suceur a tapis et a planchers
Upotreba nastavka za tepih i pod
Kori?cenje papuie za tvrde i meke podne obloge
Cleaning the Carpet master
Carpet Master tisztitasa
Reinigung des Carpet-Master
Ii?cenje posebnog nastavka za tepih
Ii?cenje dodatka za tepihe
.....................................................................................................
.......................................8
A
Using
the
A tartozek
Accessory
szivofejek
Utilisation des
Upotreba
Kori?cenje
Nozzles .........................................................................................................................................9
hasznalata
suceurs
accessoires
dodatnih nastavaka
dodatnih nastavaka
Emptying the Dust Tank......................................................................................................... .......................................10
A portartaly uritese
Vidange du sac a poussiere
Pra¥njenjespremnika za pra?inu
Pra¥njenjerezervoara za pra?inu
Cleaning the Dust Tank
portartaly tisztitasa
Nettoyage du sac a poussiere
Ii?cenje spremnika za pra?inu
Ii?cenje rezervoara za pra?inu
.........................................................................................................
.......................................11
A
Cleaning the Air Filter and the Motor safety filter
es a motorvedo
szuro tisztitasa
levegoszuro
Nettoyage du filtre a air et du filtre de protection du moteur
Ii?cenje filtera za zrak i sigurnosnog filtera za motor
Ii?cenje vazdu?nog filtera i filtera za za?titu motora
............................................................................
..............................12
A
Cleaning
the Exhaust Filter
A kimeneti szuro
Nettoyage du filtre
ispu?nog
izduvnog
Ii?cenje
Ii?cenje
....................................................................................................
.......................................13
tisztitasa
d'evacuation
filtera
filtera
What to do if your Vacuum Cleaner does not work...............................................................................14
Mi a teendo, ha a porszivo
nem mukodik?
Que faire si votre aspirateur ne marche pas
‡to uiiniti ako va? usisavai ne radi
‡ta da uradite ako va? usisivai ne radi
What to do when suction performance decreases ................................................................................14
Mi a teendo, ha a szivasi teljesitmeny
csokken?
Que faire si la performance d'aspiration diminue
‡to uiiniti kada se smanji snaga usisavanja
‡ta da uradite ako je svojstvo usisavanja smanjeno
2
P/No MFL31811402
Information for Your
Safety
Balesetmegelozes
Consignes de securite
Informacije za va?u sigurnost
Informacije za bezbedno rukovanje
Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
If the appliance is supplied from a cord extension set or an electrical portable outlet device, the cord extension set on electrical portable outlet device must be positioned so that it is not subject to aplashing or ingress of moisture.
Do not use the vacuum as a toy, injury could result.
Do not continue to vacuum if any defect appears, missing or damaged. In these cases, contact an approved LG Electronics Service Agent.
Repairs, when necessary, must be performed at an approved LG Electronics Service Agent.
Only use parts produced or recommended by LG doing otherwise could invalidate your guarantee.
Do not use without the dust tank or air filter.
Do not use the vacuum cleaner If the power cord is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
Do not unplug by pulling on cord.
Do not pull on the supply cord, run over it, pull it around sharp edges or near/over hot surfaces.
Always turn the vacuum cleaner off before: Emptying the dust tank. Cleaning or changing the filter. Romoving from the mains outlet.
Do not leave vacuum cleaner with the plug connected to a mains outlet-unplug when not in use.
Do not use the vacuum with any of the openings blocked with any object that may restrict the airflow.
Do not put any part of the body, colthes or any object (e.g. stick) into the opening or moving parts of the cleaner.
Do not use outdoors.
Do not vacuum hot ash, embers etc. or sharp objects.
Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases).
Do not vacuum water or other liquids.
Do not handle the cleaner or plug with wet hands.
Do not immerse the whole cleaner in water.
Do not use vacuum cleaner without repaired if it was under water.
When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller: Do not reach into the running brush roller.
Do not vacuum fine dust.
Do not expose vacuum cleaner to heat.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for
a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes
period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
olvassa el a kovetkezo, a hasznalat biztonsagara, a keszulek
hasznalatara es karbantartasara vonatkozo informaciokat.
kovetkezo EU-iranyelveknek felel meg: -73/23/EEC, 93/68/EEC-alacsony feszultsegu
iranyelv, -89/336EEC-EMC iranyelv.
es
ember
nelkul
ne
gyerek
beteg
felugyelet
hasznalja!.
Kisgyerekek ne jatsszanak a keszulekkel!
Ha a keszuleket
hosszabbitoval vagy hordozhato aramforrassal hasznalja, ugyeljen arra, hogy ezek csatlakozoi ne serulhessenek meg es nedvesseg ne juthasson belejuk.
A porszivo nem jatekszer, serulest
okozhat.
Hiba, rongalodas vagy tartozekhiany eseten ne folytassa a porszivozast. Ertesitse az LG Electronics hivatalos szervizet.
A szukseges javitasokat csak az LG Electronics hivatalos szakszervize vegezheti el.
Csak az LG altal gyartott vagy ajanlott alkatreszeket hasznalja, egyebkent a garancia megszunhet.
A keszuleket
ne hasznalja portartaly vagy levegoszuro
nelkul.
Ne hasznalja a porszivot, ha a halozati kabele serult vagy hibas.
Ha a halozati kabel megserul, azt az LG Electronics hivatalos szakszervizeben kell kicserelni.
A halozati kabelt ne a kabelnel fogva csatlakoztassa le.
A halozati kabelt ne feszitse meg, ne lepjen ra, ne vezesse eles sarkok mellett, forro feluletek felett vagy kozeleben.
A szurot tisztitja vagy csereli.
Mindig kapcsolja ki a porszivot, ha: A portartalyt uriti.
Lecsatlakoztatja a halozatrol.
Hasznalaton kivul csatlakoztassa le a keszuleket
a halozati
A keszulek
ne takarja le, a levegoaramlast
ne akadalyozza semmi.
feszultsegrol.
szellozonyilasait
A keszulek
A porszivot ne hasznalja kulterben.
nyilasaiba vagy forgo reszei koze ne tegyen idegen targyat (pl. palcat).
Ne porszivozzon forro hamut, parazsat stb., vagy eles targyakat.
Ne porszivozzon gyulekony vagy robbanekony anyagokat (folyadek vagy gaz).
Ne porszivozzon vizet vagy mas folyadekot.
A keszuleket,
a halozati
kabelt es dugaszt ne erintse nedves kezzel.
Az egesz keszuleket
ne meritse vizbe.
Ha a keszulek
viz ala kerult, javittassa meg es addig ne hasznalja.
Ha olyan tartozekot hasznal, amelyben forgo kefek vannak: Ne nyuljon a forgo kefek koze.
Ne porszivozzon finom port.
A porszivot ne tegye ki magas homerseklet
hatasanak.
A porszivo specialis termosztatot tartalmaz, amely a motor tulhevulese
eseten kikapcsolja a keszuleket.
Ha a keszulek
varatlanul kikapcsol, akkor kapcsolja ki a kapcsoloval es a keszuleket
Tulmelegedes-vedelem:
csatlakoztassa le a halozati feszultsegrol.
Ellenorizze, hogy mi okozhatta a keszulek tulmelegedeset
(pl. megtelt porgyujto, eldugult tomlo vagy szuro). Ha megtalalta a hiba okat, javitsa meg es varjon legalabb 30 percig,
mielott ujra bekapcsolna a porszivot. 30 perc mulva csatlakoztassa vissza a halozati kabelt es kapcsolja be a keszuleket.
Ha a porszivo tovabbra sem mukodik, hivjon szakkepzett szerelot.
Kerjuk, figyelmesen
Ez a keszulek
A keszuleket
a
Veuillez lire toute l'information ci-dessous, qui comprend d'importantes instructions concernant votre securite ainsi que l'utilisation et l'entretien de cet appareil.
Cet appareil respecte les directives de la CE suivantes : -73/23/CEE, 93/68/CEE-Directive sur la basse tension-89/ 336CEC Directive en matiere de CEM.
Les enfants doivent etre surveilles afin de s'assurer q u'ils ne jouent pas avec cet appareil.
L'appareil n'est pas concu pour etre utilise par de petits enfants ou des handicapes sans surveillance.
Si l'appareil est muni d'une rallonge ou un dispositif de sortie electrique portable, la rallonge ou ce dispositif doit etre place de maniere a ne pas etre expose a des eclaboussures ou a la penetration d'humidite.
Ne jouez pas avec l'aspirateur ; autrement, vous risquez de vous provoquer des blessures.
Arretez d'utiliser l'aspirateur s'il presente un defaut, undysfonctionnement ou qu'il est endommage. Dans ces cas, contactez un technicien agree par LG Electronics.
Les reparations necessaires doivent etre effectuees par un technicien autorise par LG Electronics.
N'utilisez que des pieces fabriquees ou preconisees par LG. Autrement, vous risquez d'invalider votre garantie.
N'utilisez pas cet appareil si le sac a poussiere ou le filtre a air n'est pas a sa place.
N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon d'alimentation est endommage ou defectueux.
Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par un technicien autorise par LG Electronics afin d'eviter tout risque.
Ne debranchez pas l'aspirateur en tirant du cordon.
Ne tirez pas du cordon d'alimentation, ne faites pas marcher l'aspirateur sur le cordon, ni tirez du cordon autour des bords aiguises ou pres/sur des surfaces chaudes.
Arretez toujours l'aspirateur avant de : Vider le sac a poussiere.
Nettoyer ou remplacer le filtre. Debrancher le cordon d'alimentation.
Ne laissez pas l'aspirateur branche a la prise de courant. Debranchez-le s'il n'est pas utilise.
N'utilisez pas cet aspirateur avec aucune des fentes bloquees, maintenez-le libre tout element pouvant reduire le flux d'air.
Ne placez aucune partie du corps, ni des vetements ou d'autres objets (par ex., du ruban adhesif) dans les ouvertures ou pieces mobiles de l'aspirateur.
Ne l'employez pas dehors.
N'aspirez ni des cendres ou des braises chaudes, etc., ni des objets aiguises.
N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives (liquides ou gazeuses).
Ne manipulez pas cet aspirateur ou sa fiche avec les mains humides.
N'aspirez pas d'eau ou d'autres liquides.
Ne submergez pas l'aspirateur dans l'eau.
Si l'aspirateur a ete submerge dans de l'eau, ne l'utilisez pas avant de le faire reparer.
vous
a
l'aide
d'un
accessoire
une
brosse
rotative
:
Ne
touchez
la
brosse
Lorsque
aspirez
ayant
cylindrique
pas
cylindrique rotative.
Ne nettoyez pas a l'aspirateur la poussiere fine.
N'exposez pas l'aspirateur a la chaleur.
:
Cet
un
thermostat
sert
a
le
en
cas
de
surchauffe.
S'il
s'arrete
soudainement, placez l'interrupteur sur la position arret (off) et debranchez l'aspirateur. Verifiez l'aspirateur en vue
Interrupteur thermique
aspirateur comporte
special qui
proteger
d'une eventuelle source de surchauffe telle que le bac plein, un tube ou un filtre obstrue. Si vous verifiez l'un de ces problemes, vous devrez le resoudre et attendre au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur. Apres une periode
de 30 minutes, branchez encore une fois l'aspirateur et placez l'interrupteur sur la position marche (on). Si l'aspirateur ne marche pas encore, contactez un electricien qualifie.
--
pa¥ljivoproiitajte sve sljedece informacije, one sadr¥eva¥neupute za sigurnost, upotrebu i odr¥avanjeureœaja.
Ureœaj se pridr¥avasljedecih direktiva Europske zajednice: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Direktiva za niski napon-89/336EEC-EMC Direktiva.
Mala djeca se moraju nadzirati kako se ne bi igrala s ureœajem.
Ureœaj nije namijenjen za upotrebu od strane djece i nesamostalnih osoba bez nadzora.
Ako se ureœaj elektriino napaja iz produ¥nogkabla ili prijenosne utiinice, produ¥nikabel i prijenosna utiinica se moraju za?titi od vode i vlage.
Ne upotrebljavajte usisavai kao igraiku, jer bi moglo doci do nesrece.
Ne nastavljajte usisavati ako doœe do o?tecenja, neispravnosti ili ako ne?to na ureœaju nedostaje. U tim sluiajevima kontaktirajte ovla?tenog servisnog zastupnika za LG Electronics.
Popravke, kada je to potrebno, mora izvr?iti ovla?teni servisni zastupnik za LG Electronics.
Upotrebljavajte samo dijelove koje proizvodi ili preporuiuje LG, u protivnom mo¥eteizgubiti jamstveno pravo.
Ne upotrebljavajte ureœaj bez spremnika za pra?ini ili zrainog filtera.
Ne upotrebljavajte usisavai ako je elektriini kabel neispravan ili o?tecen.
Ako je elektriini kabel o?tecen, njega mora zamijeniti ovla?teni servisni zastupnik za LG Electronics, kako bi se izbjegla nesreca.
Ne iskapiajte utikai potezanjem kabela.
Ne pote¥iteelektriini kabel, ne gazite po njemu, ne povlaiite kabel preko o?trih rubova, niti preko ili u blizini vrucih povr?ina.
Uvijek iskljuiite usisavai prije: Pra¥njenjaspremnika za pra?inu.
Ii?cenja ili mijenjanja filtera. Iskapianja iz zidne utiinice.
Ne ostavljajte usisavai ukopian u zidnu utiinicu kada se usisavai ne upotrebljava.
Ne upotrebljavajte usisavai ako je bilo koji otvor zaprijeien predmetom koji mo¥eograniiiti protok zraka
Ne stavljajte odjecu, predmete (na pr. ?tap) i ne dodirujte tijelom otvore ili rotirajuce dijelove usisavaia.
Ne upotrebljavajte usisavai na otvorenom.
Ne usisavajte vruci pepeo, ¥ari sl. ili o?tre predmete.
Ne usisavajte zapaljive ili eksplozivne materijale (tekucine ili plinove).
Ne usisavajte vodu ili druge tekucine.
Ne rukujte usisavaiem i ne iskapiajte/ukapiajte usisavai s mokrim rukama.
Ne uranjajte usisavai u vodu.
Ne upotrebljavajte usisavai bez popravljanja ako je bio uronjen u vodu.
Kada usisavate s ureœajem koji ima rotirajucu ietku:
Ne gurajte prste u rotirajucu ietku.
Ne usisavajte finu pra?inu.
Ne izla¥iteusisavai izvorima topline.
Toplinska za?tita: Ovaj usisavai ima posebni termostat koji ?titi usisavai u sluiaju da se motor pregrije. Ako se usisavai iznenada iskljuii, iskljuiite ureœaj i iskopiajte utikai iz utiinice. Provjerite usisavai da naœete
moguci uzrok pregrijavanja, kao ?to to mo¥ebiti napunjeni spremnik za pra?inu, blokirano crijevo ili zaiepljeni filter. Ako naœete takva uvjete, otklonite ih, i priiekajte najmanje 30 minuta prije nego ?to opet poku?ate
upotrijebiti usisavai. Nakon 30 minuta, ponovo ukopiajte usisavai u utiinicu i ukljuiite ga. Ako usisavai opet ne bude radio, kontaktirajte kvalificiranog elektriiara.
Molimo
vas da pa¥ljivoproiitate sledece informacije koje sadr¥eva¥neinstrukcije za bezbednost, rukovanje i odr¥avanjeureœaja.
Ovaj ureœaj podle¥esledecim EC direktivama: -73/23/EEC, 93/68/EEC direktivi niskog napona-89/336EEC-EMC direktivi.
Usisivai nije namenjen da njime rukuju deca ili nemocne osobe bez nadzora.
Deca treba da budu pod nadzorom kako se ne bi igrala ureœajem.
Ako je uz ureœaj prilo¥eni produ¥nikabl ili neki prenosivi elektriini prikljuiak, onda on mora biti tako postavljen da se izbegne bilo kakvo prskanje teinosti ili pojava vlage.
Nemojte koristiti usisivai kao igraiku, jer se na taj naiin mo¥etepovrediti.
Nemojte koristiti usisivai ako se pojavi neki kvar, nedostatak ili o?tecenje. U takvim sluiajevima, kontaktirajte nekog ovla?cenog servisera iz LG Electronics.
Koristite rezervne delove koji su iskljuiivo proizvedeni ili preporuieni od strane kompanije LG, u suprotnom cete uiiniti neva¥ecim va? garantni list.
Popravke, kada je to neophodno, mo¥evr?iti jedino ovla?ceni serviser LG Electronics-a.
Nemojte nikako da koristite usisivai bez posude za pra?inu ili bez filtera.
Nemojte koristiti usisivai ako je kabl o?tecen ili u kvaru.
Ako je kabl o?tecen, njega mora da zameni ovla?ceni serviser iz LG Electronics-a da bi se izbegla opasnost.
Nemojte vaditi utikai iz utiinice vuienjem kabla.
Nemojte da vuiete kabl, da gazite preko njega, da ga vuiete preko o?trih ivica ili blizu/preko vrucih povr?ina.
Uvek iskljuiite usisivai pre: Pra¥njenjaposude za pra?inu.
Ii?cenja ili zamene filtera. Iskljuiivanja iz utiinice.
Nemojte ostavljati usisivai sa utikaiem u utiinici u sluiajevima kada se ne koristi.
Nemojte koristiti usisivai u sluiajevima kada je neki od otvora blokiran bilo kojim predmetom koji mo¥eograniiiti protok vazduha.
Ne stavljajte bilo koji deo tela, odece ili bilo koje predmete (kao napr. stik) u otvore ili pokretne delove usisivaia.
Nemojte ga koristiti napolju.
usisavati
vruc
¥ar
kao
ni
o?tre
itd.,
Nemojte
pepeo,
predmete.
Nemojte usisavati zapaljive ili eksplozivne supstance (bilo da su teine ili u obliku gasa).
Ne ukljuiujte usisivai i ne iistite njime ako su vam ruke mokre.
Nemojte usisavati vodu ili neke druge teinosti.
Nemojte zaronjivati ureœaj u vodu.
Nemojte koristiti usisivai pre nego ?to se popravi ako je bio u vodi.
Kada usisavate sa dodatkom koji ima valjak za rotirajucu ietku:
Nemojte dirati valjak rotirajuce ietke.
Nemojte da iistite suvi?e sitnu pra?inu
Nemojte da izla¥eteusisivai velikoj temperaturi.
Termiika za?tita: Ovaj usisivai ima specijalan termostat koji ga ?titi u sluiaju pregrevanja motora. Ako se usisivai iznenada iskljuii, iskljuiite ga i na dugme i iz utiinice. Proverite koji je moguci uzrok pregrevanja, da li je
to zbog pune posude za pra?inu, blokiranog creva ili zapu?enog filtera. Ako naœete neki od ovih problema, re?ite to na odgovarajuci naiin i saiekajte najmanje 30 minuta pre ponovnog kori?cenja usisivaia. Posle 30
minuta, ponovo ukljuiite usisivai. Ako usisivai i dalje ne radi, kontaktirajte kvalifikovanog elektriiara.
Molimo
3
P/No MFL31811402
How to Use Assembling
Cleaner
Hogyan hasznaljam? A porszivo osszeszerelese
d'emploi Assemblage de l'aspirateur
Naiin upotrebe Sastavljanje usisavaia
Uputstvo za upotrebu Sklapanje usisivaia
Mode
Fit the nozzle onto the end of the
A
tisztitofejet
Encastrez le
illessze
suceur
Postavite nastavak
Namestite
papuiu
cso
a
pipe.
vegere.
dans l'extremite
na
na
du tube.
2
kraj cijevi.
kraj cevi.
Spring latch
Rugos zar
Loquet a ressort
Opru¥nakvaka
Opruga
Telescopic pipe
Teleszkopos cso
Tube telescopique
Teleskopska cijev
Teleskopska
cev
1
(Optional)(Opcionalis)(en option)
(Dodatna mogucnost)(Opciono)
Carpet and floor nozzle
Szonyeg-es padlotisztito fej
Suceur a tapis et a planchers
Nastavak za tepih i pod
Papuia za tvrde i meke podne obloge
Push the nozzle onto the
telescopic pipe.
Telescopic pipe
Teleszkopos cso
Tube telescopique
Teleskopska cijev
Teleskopska cev
?
?
?
?
A
szivofejet
nyomja
a
teleszkopos
csobe.
?
?
?
?
Poussez
ce suceur
dans le tube
telescopique.
(Optional)(Opcionalis)(en option)
(Dodatna mogucnost)(Opciono)
Press the
spring latch to release.
pipe to the desired length.
Release spring latch to lock the pipe in position.
Push telescopic pipe into hose handle firmly.
Pull out the
a rugos zarat.
hosszusagig huzza ki a csovet.
A zar elengedesevel
rogzitse a cso helyzetet.
A teleszkopos csovet utkozesig
tolja a tomlo fogantyujaba.
Nyomja
meg
A kivant
le
loquet a ressort pour le liberer.
jusqu'a ce qu'il atteigne la longueur desiree.
loquet a ressort pour bloquer le tube dans cette
?
Appuyez
?
Faites sortir le tube
?
Lachez
sur
le
position.
?
Poussez fermement le tube
la
Gurnite nastavak
na
teleskopsku cijev.
?
?
?
?
Gurnite
papuiu
na
teleskopsku
cev.
?
?
?
?
4
P/No MFL31811402
poignee
telescopique
pour l'encastrer dans
du flexible.
Pritisnite
opru¥nukvaku za otpu?tanje.
cijev na ¥eljenudu¥inu.
Otpustite opru¥nukvaku kako bi cijev zakljuiali na
polo¥aju.
Gurnite teleskopsku cijev ivrsto u ruiku crijeva.
Povucite
tom
Pritisnite oprugu do otpu?tanja.
Izvucite cev do ¥eljenedu¥ine.
Otpustite oprugu do zakljuiavanja cevi u
Ivrsto gurnite teleskopsku cev u crevo.
datom
polo¥aju.
Click!
Head
Fej
Tete
Glava
Button
Glava
Gomb
Bouton
Flexible Hose
Flexibilis tomlo
Tube flexible
Tipka
Dugme
3
Savitljivo crijevo
Savitljivo crevo
Attachment Point
Csatlakoztatasi pont
Point d'attache
Toika spajanja
Otvor u usisivaiu
Connecting the hose to the cleaner
A tomlo
csatlakoztatasa a porszivohoz
Connexion du tube flexible a l'aspirateur
Spajanje crijeva na usisavai
Postavljanje savitljivog creva
Push the
fitting pipe
into the attachment
To
remove
pull
u
the
on
pipe
usisivai
the flexible hose
point
on
the
vacuum
the flexible hose from the
cleaner, press
then
on
the button situated
out of the
vacuum
cleaner.
vacuum
on
the
fitting pipe,
cleaner.
A flexibilis cso
illesztocsovet
a porszivo
csatlakoztatasi
porszivoba. A flexibilis cso
lecsatlakoztatasahoz
levo
nyomj ameg az illesztocsovon
gombot es huzza ki a tomlot a porszivobol
pontjan tolja
a
Poussez le raccord pour le fixer au tube flexible dans le
d'attache de l'aspirateur. Pour detacher le tube
point
flexible de
l'aspirateur, appuyez sur le bouton qui se trouve
dans le raccord, puis tirez du tube vers le haut pour le
detacher de l'aspirateur.
Gurnite
savitljivo crijevo u toiku spajanja na
skidanje savitljivog crijeva s usisavaia
pritisnite tipku postavljenu na cijev, a zatim povucite cijev
cijev
na
usisavaiu.
Za
usisavaia
prema
Gurnite
iz
van.
montiranje savitljivog creva u otvor na
savitljivo crevo iz usisivaia,
pritisnite dugme koje se nalazi na kraju cevi za montiranje,
cev za
usisivaiu.
Da biste izvadili
i izvadite ga iz usisivaia.
5
P/No MFL31811402
How to Use
Vacuum Cleaner
Operation
porszivo hasznalata
Hogyan hasznaljam?
de l'aspirateur
Fonctionnement
d'emploi
Naiin upotrebe Operacije usisavaia
Uputstvo za upotrebu Operacije usisivaia
A
Mode
Suction control Slide knob
Szivaserosseg-szabalyozo
Bouton a glissiere pour
Klizni kotaiic
commande
kontrolu snage
usisne snage
Regulator
za
d'aspiration
usisavanja
2
1
3
4
POWER
CONTROL
FLOOR
CARPET
SOFT
MAX
CURTAIN
OFF
MIN
Plug,Dugaszg,Fiche
Utikai,Prikljuiak
Cord reel button
Kabelbehuzo
gomb
Bouton enrouleur
du cordon
Tipka
za
Indicator, Jelzo, Voyant
Indikator, Indikato
namatanje
kabla
Dugme za
namotavanje
kabla
How to Plug in and Use
Csatlakoztatas es hasznalat
Branchement et mode d'emploi
Naiin ukapianja i upotrebe
Prikljuienje i kori?cenje usisivaia
?
?
?
?
?
?
?
?
.?
?
Pull out the power cord to the desired
socket.
length
and
plug
Adjusting the Suction power
beallitasa
szivaserosseg
Reglage de la puissance d'aspiration
Pode?avanje snage usisavanja
Pode?avanje usisne snage
A
into the
Push the suction control switch of the handle in the direction
of the position what you want.
To stop it, push down the suction control switch in the
direction of OFF.
Press the cord reel button to retract the power cord after
az
a
OFF allasba
kabelbehuzo
tolva le lehet allitani
gombbal huzza be
?
?
suction power with the suction control slide
knob in the hose handle.
?
?
The indicator is
?
?
a
A
?
A jelzo akkor
szivast.
halozati
?
et
?
?
?
prekidai za kontrolu usisne snage na ruiki u ¥eljeni
polo¥aj.
zaustavljanje, gurnite dolje prekidai za kontrolu usisne
snage u smjeru OFF(Iskljuieno).
Pritisnite tipku za namatanje kabla kako bi se kabel uvukao
nakon upotrebe.
?
Izvucite kabl do
Gurnite prekidai
?
Gurnite
?
?
?
¥eljenedu¥inei utaknite utikai u utiinicu.
za kontrolu usisavanja na ruiki u smeru
pozicije koje ¥elite.
?
?
be
fogantyun
toloszabalyozoval
szivaserosseget.
vilagit, ha a portartaly majdnem
megtelt, vagy a levegoszuro eltomodott. Uritse
a portartalyt es tisztitsa meg a levegoszurot.
A jelzo akkor is vilagithat, ha On finom port
porszivozik. Ekkor tisztitsa meg a levegoszurot.
?
s'allume
rempli
ou
quand
le
sac
a
poussiere
?
?
est
que le filtre a air est obstrue.
Podesite snagu usisavanja s prekidaiem za
kontrolu usisne snage u ruiki crijeva.
Indikator ce se upaliti kada je Spremnik za pra?inu
pra?ine.
pomocu regulatora
Slide the hook on the nozzle into the slot
of the dust tank.
usisne
Indikator svetli kada je rezervoar za pra?inu skoro
pun ili kada je zapu?en. Ispraznite rezervoar i
oiistite vazdu?ni filter.
Indikator mo¥eda svetli i kada usisava finu
pra?inu. U tom sluiaju oiistite vazdu?ni filter.
emmagasiner l'aspirateur et pour faire une
au cours du processus d'aspiration.
l'emmagasiner apres l'aspiration ou bien, par
exemple, pour deplacer une petite piece du mobilier
ou une carpette, utilisez le Systeme Parking pour
soutenir le tube flexible et la tete de nettoyage.
Pour
?
?
?
?
sac
a
Gurnite kuku
spremnika
poussiere.
Za
na
za
odlaganje
nastavku
u
utor
sa
strane
?
nakon
usisavanja
i
za
manje
?
pauze
Da biste ostavili usisivai nakon usisavanja, ili na
primer da biste pomerili manji komad name?taja ili
prostirku tokom ii?cenja, koristite Park system
(Sistem za parkiranje) koji ce pridr¥ati savitljivo crevo
i papuiu.
Pomerite kopiu na papuii u otvor sa strane
pra?inu.
rewind the
A keszulek
kikapcsolasa es
valo lecsatlakoztatasa utan
a
on
halozatrol
a
visszahuzo gombot lenyomva a halozati
kabel automatikusan felcsevelodik.
A szivofejen talalhato horgot a portartaly
oldalan talalhato resbe csusztatva a
keszuleket
fuggoleges helyzetben lehet
Apres avoir eteint et debranche
l'aspirateur, appuyez sur le bouton pour
rembobiner automatiquement le cordon.
Vous pouvez deplacer ou stocker votre
appareil en position verticale en faisant
glisser le crochet attache au suceur
dans l'agrafe qui se trouve dans la
partie inferieure de l'appareil.
Kada ste
iskljuiili
i
iskopiali ureœaj,
za namatanje kabla kako
bi se kabel automatski uvukao u
usisavai.
Usisavai mo¥etespremiti u okomitom
polo¥ajutako da gurnete kuku na glavi
nastavka u utor na donjoj strani ureœaja.
pritisnite tipku
pra?inu.
prilikom usisavanja.
?
?
dans la rainure
spremanje nakon usisavanja i pauzu tijekom
usisavanja.
Za ostavljanje nakon usisavanja, na primjer kada se
miie mali komad namje?taja ili tepih, koristite Sustav
parkiranja kako bi se poduprlo savitljivo crijevo i glava
za ii?cenje.
-
?
suceur
automatically
cord.
You can store your appliance in a
vertical position by sliding the hook
the nozzle head into the clip on the
underside of the appliance.
tarolni.
?
Za
rezervoara za
P/No MFL31811402
the side
Pour
-
6
on
tarolasakor vagy a munka
megszakitasakor hasznalhato.
Rovid szunet, pl. kisebb butor vagy szonyeg
usisivaia
When you have switched off and
unplugged the appliance, press the cord
reel button to
?
A keszulek
Glissez le crochet attache au
qui se trouve dans le lateral du
snage
?
vacuuming.
For deposit after vacuuming, for example to move a
small piece of furniture or a rug, use the Park system
to support the flexible hose and cleaning head.
-
se mo¥e
upaliti kod usisavanja fine
U tom sluiaju oiistite filter za zrak.
Podesite usisnu snagu
na dr?ki creva.
?
pause
Videz le sac a poussiere et nettoyez le filtre a air.
Le voyant peut s'allumer lors de l'aspiration de
poussiere fine. Dans ce cas, nettoyez le filtre a air.
zrak.
Indikator
Iuvanje
and pause while
-
?
voyant
vacuuming
Stockage
Pospremanje
elmozditasanak
idejere ide lehet allitani a flexibilis
csovet es a szivofejet.
A szivofejen talalhato horgot csusztassa a portartaly
oldalan talalhato resbe.
gotovo napunjen ili kada je filter za zrak zaiepljen.
Ispraznite Spremnik za pra?inu i oiistite filter za
?
Da biste zaustavili rad usisivaia, gurnite prekidai za kontrolu
usisavanja na poziciju OFF (iskljuieno).
Posle kori?cenja usisivaia pritisnite dugme za namotavanje
kabla da bi se kabl uvukao u usisivai.
Le
Storage
Tarolas
To store after
-
?
ki
Reglez l'aspiration a l'aide du bouton a glissiere
d'aspiration dans la poignee du
presque
?
Za
allitsa
pour commande
¥eljenudu¥inui ukopiajte ga
?
talalhato
tube.
u
?
when the Dust Tank is
a
en direction de la position desiree.
Pour l'arreter, baissez l'interrupteur de commande
d'aspiration vers la position arret (OFF).
Apres avoir utilise l'aspirateur, appuyez sur le bouton
enrouleur du cordon pour enrouler le cordon d'alimentation.
na
on
with or Air filter is clogged. Empty the
Dust Tank and clean the Air filter.
The indicator could be lighted when sucking fine
dust. At this time clean the Air filter.
?
a
a
Sortez le cordon d'alimentation jusqu'a la longueur desiree
branchez-le dans la prise de courant.
Poussez l'interrupteur de commande d'aspiration dans la
Izvucite van elektriini kabel
utiinicu.
Adjust
use.
poignee
?
?
lighted
System
Systeme Parking
Sustav parkiranja
Sistem za parkiranje
closely filled
Huzzon ki megfelelo hosszusagu
kabelt es csatlakoztassa
halozati csatlakozora.
A fogantyun talalhato szivaserosseg-szabalyozot
tolja a
kivant allasba.
A szabalyozot
Hasznalat utan
kabelt
Park
Tarto
?
?
Kada
je
usisivai
iskljuien
i
na
dugme
i
iz utiinice, onda pritisnite dugme za
namotavanje kabla da biste automatski
namotali kabl.
Usisivai mo¥eteda ostavite u
uspravnom
na
papuii
usisivaia.
polo¥ajupomeranjem kopie
klip sa donje strane
u
How to
use Using the Carpet and floor nozzle
Hogyan hasznaljam? A szonyeg- es padlotisztito fej hasznalata
d'emploi Utilisation du suceur a tapis et a planchers
Naiin upotrebe Upotreba nastavka
tepih i pod
tvrde i meke podne obloge
Uputstvo za upotrebu Kori?cenje papuie
Mode
za
za
?
?
Pedal
Pedal
Pedale
?
?
Papuiica
?
Pedala
Cleaning carpet and floor nozzle
szonyeg-es padlotisztito fej tisztitasa
Nettoyage du suceur a tapis et a planchers
Nastavak za ii?cenje
tepiha i poda
Ii?cenje papuie za tepihe i podove
A
Carpet,Szonyeg,Tapis
Tepih,Tepih
Carpet,Szonyeg,Tapis
Tepih,Tepih
Floor,Padlo,Plancher
Pod,Pod
Carpet and floor nozzle
Szonyeg-es padlotisztito
fej
Suceur a tapis et a planchers
Nastavak za tepih i pod
Papuia za tepihe i podove
?
The 2
position cleaning
Carpet
Nozzle(Optional)
Kemenypadlo-szivofej(tipustol
fuggoen)
planchers durs(en option)
Nastavak za tvrdi pod(ovisno o modelu)
Papuia za tvrde podloge(zavisno od modela)
Suceur a
head
which allows you to alter its
type of floor to be cleaned.
?
Hard Floor
equipped with a pedal
position according to the
rug position
pedal to lower brush.
Hard floor position
(tiles, parquets floor) Both types
?
?
?
Open
the
by pulling
cover
Divide the nozzle into two
Efficient
cleaning of hard
(wood, linoleum, etc)
the hook..
floor
parts
or
Press the
?
?
A 2-allasu
szivofejen
fejet a padlo tipusanak
Szonyeg allas
?
are
Clean the hole of the nozzle.
available.
pedal talalhato, amellyel
megfeleloen lehet beallitani.
egy
a
?
?
A
fel
horgot meghuzva nyissa
Valassza
kette
a
a
fedelet.
Kemeny padlo (fa,
linoleum
stb.) hatekony
tisztitasahoz.
szivofejet.
A kefe behuzasahoz
?
?
?
?
nyomja meg a pedalt.
(csempe, parketta)
Kemenypadlo
Mindket tipus kaphato.
allas
La tete de nettoyage a 2 positions est equipee
d'une
pedale qui vous permet de modifier sa position suivant
le type de plancher a nettoyer.
Position tapis ou moquette Appuyez sur la pedale
pour faire descendre la brosse.
Position plancher dur (carreaux,
parquet)
?
?
?
?
?
?
Ces deux
?
?
?
?
Tisztitsa
ki
a
reset.
szivofej
Ouvrez le couvercle
Divisez le
tirant du crochet.
Nettoyage efficace des planchers
(bois, linoleum, etc.).
durs
deux.
suceur en
le tube du
Nettoyez
en
suceur.
planchers en
positions peuvent etre utilisees.
Glava
za ii?cenje
s 2 polo¥ajaje opremljena
papuiicom koja vam omogucuje mijenjanje polo¥aja
vrsti
prema
poda koji se iisti.
Polo¥ajza tepih Pritisnite papuiicu kako bi spustili
?
vec
?
ietku.
?
Otvorite
poklopac
Podijelite
tako da
nastavak
na
dva
povuiete
kuku.
podove (drvo, linoleum, i sl.)
dijela
Oiistite
rupu
Otvorite
poklopac povlaienjem kopie.
u
Efikasno iisti tvrde
nastavku.
Polo¥ajza tvrdi pod (keramiike ploiice, parketi)
Moguce je nabaviti obje vrste.
Dvopolo¥ajninastavak za usisivai opremljen je
pedalom koja vam omogucava da promenite polo¥aj
zavisno od vrste poda koji iistite.
Polo¥ajza meke podne obloge (tepih, cilim...)
Pritisnite pedalu da spustite ietku.
Polo¥ajza tvrde podne obloge (ploiice, parket...).
Oba polo¥ajasu dostupna.
?
?
?
Razdvojite papuiu
Oiistite otvor
na
Za efikasno
ii?cenje tvrdih podloga
(od drveta, linoleuma, itd.)
dva dela.
papuie.
7
P/No MFL31811402
How to Use Cleaning
the
carpet
master
Carpet Master tisztitasa
Hogyan hasznaljam?
du
d'emploi Nettoyage suceur a grands tapis
Naiin upotrebe Ii?cenje
posebnim nastavkom
tepih
Uputstvo za upotrebu Ii?cenje dodatka tepihe
A
Mode
s
za
za
Pile Adjustment
Szalmagassag beallitasa
Reglage en fonction du velours
Tipka za pode?avanje visine vlakna
Klizai za pode?avanje prema du¥inidlaka
Cleaning
Turbo-brosse
Ietka
Long Carpet,Hosszuszalu szonyeg,Tapis a poils longs
Dugi tepih,Polo¥ajza tepih sa du¥omdlakom
Powerful Turbine Brush
A turbokefe tisztitasa
za
Ii?cenje
puissante pour le nettoyage
ii?cenje sa sna¥nomturbinom
sna¥neturbinske ietke
Open
Nyitas
Ouvrir
Short
Otvoreno
Carpet,Rovidszalu szonyeg,Tapis a poils courts
tepih,Polo¥ajza tepih sa kracom dlakom
Otvoriti
Kratki
Bottom
Also oldal
Partie inferieure
tipka
Odozdo
Carpet master(Optional)
Carpet Master(Opcionalis)
Suceur a grands tapis(en option)
Posebni nastavak za tepih(Dodatna mogucnost)
Dodatak za tepihe(Carpet master)
Open
the
cover
at the bottom
by pulling
the hook.
Clean the brush and hole at the bottom.
Slide the Pile
for short
A
Adjustment
to the
right
for
long carpet
horog meghuzasaval
nyissa
fel
a
fedelet.
Tisztitsa meg a kefet es az also nyilast.
A szalhossz-beallitot
hosszu szalu szonyeg
rovid
and to the left
carpet.
szalu
eseten
szonyeg
pedig
Tirez du crochet pour ouvrir le couvercle
partie inferieure.
la brosse et l'orifice dans la
Nettoyez
eseten
tolja jobbra,
balra.
qui
partie
se
trouve dans la
inferieure.
Glissez le
dispositif de reglage en fonction du velours vers la droite
nettoyer des tapis a poils longs et vers la gauche pour
nettoyage des tapis a poils courts.
pour
Otvorite
potezanjem
poklopac
na
ietku
Gurnite
Tipku za pode?avanje visine
lijevo za kratki tepih.
tepih,
i rupu
kuke
Oiistite
dnu.
dnu.
vlakna
na
desno
za za
dugi
a na
Otvorite
Oiistite
prozoriic
ietku
Gurnite klizai
povlaienjem kopie.
sa donje strane.
pode?avanje prema
i otvor
za
biste koristili ietku
krace
na
za
du¥edlake ili
dlake.
8
P/No MFL31811402
du¥inidlaka
na
na
levo da biste
desno da
je
koristili
za
How to
use Using the Accessory Nozzles
Hogyan hasznaljam? A tartozekfejek hasznalata
d'emploi Utilisation des suceurs accessoires
Naiin upotrebe Upotreba dodatnih nastavaka
Uputstvo za upotrebu Kori?cenje dodatnih nastavaka
Mode
Upholstery nozzle
Karpittisztito fej
brush
Porolokefe
Brosse a epousseter
Brosse a tissus et a meubles rembourres
Ietka
Ietka
Nastavak
Dodatak
Upholstery
Karpittisztito
za
za tapecirung
tapacirane povr?ine
Nozzle
fej
Suceur a tissus et a meubles rembourres
Nastavak za tapecirung
Dodatak za tapacirane povr?ine
Nozzle is for
Upholstery
vacuuming upholstery, mattresses,
help to pick up the threads and
etc. The thread collectors
fluff.
A
Crevice tool
Resszivo
fej
Suceur plat
Dusting
za
za
Kutni nastavak
pra?inu
pra?inu
Su¥eninastavak
Dusting Brush
Porolokefe
Brosse a epousseter
Ietka
Ietka
za
za
Dusting
Crevice Tool
Resszivo
fej
Suceur plat
Kutni nastavak
Su¥eninastavak
pra?inu
pra?inu
Brush is for
furniture
Crevice Tool is for
vacuuming picture frames,
frames, books and other irregular surfaces.
hard-to-reach
A
karpittisztito
alkalmas. A
szoszok
fej karpit, matracok stb. tisztitasara
szalgyujtok
segitseget nyujtanak a szalak
porolokefevel kepkereteket, butorszeleket,
konyveket es mas szabalytalan feluleteket lehet
es
felszivasaban.
La brosse a
Cette brosse sert a
aspirer sur des tissus et des meubles
rembourres, des matelas, etc. Les collecteurs de fils vous
aident a
ramasser
des fils et du duvet detaches.
Nastavak
za tapecirung slu¥iza usisavanje tapecirunga,
madraca, i sl. Kolektori za niti poma¥ukod skupljanja niti i
drugih nakupina.
Dodatak
tapacirane povr?ine je za usisavanje
tapaciranog name?taja, du?eka, itd. Sakupljai poma¥eza
skupljanje koniica i dlaka.
za
A resszivo
tisztitani.
epousseter sert a aspirer
des tableaux, les bords des meubles,
d'autres surfaces irregulieres.
Ieka
sur
use
altalaban
sofa.
a
nehezen elerheto
vagy
hasznalhato.
les livres et
Le
suceur
plat sert a aspirer dans les endroits
inaccessibles, par exemple pour
d'araignee ou les espaces
normalement
pra?inu slu¥iza usisavanje okvira za slike,
namje?taja, knjiga i drugih nepravilnih povr?ina.
atteindre les toiles
entre les coussins d'un sofa.
pra?inu je namenjena za usisavanje
slika, okvira name?taja, knjiga i drugih
predmeta nepravilnog oblika.
za
Kutni nastavka slu¥i za
usisavanje normalno
pristupainih mjesta kao ?to su kutovi
namje?taja, zidova i sl.
ramova
te?ko
Su¥eninastavak
je za ii?cenje onih mesta koja su
nedostupna prilikom uobiiajenog naiina ii?cenja,
kao ?to je napr. skidanje pauiine ili ii?cenje
izmeœu jastuka na sofi.
WARNING
You must
az
eltavolitasara,
helyeken, pl. pokhalok
kozotti helyek tisztitasara
ulesparnak
les cadres
za
Ietka
vacuuming in those normally
places such as reaching cobwebs,
between the cushions of
or
accessory nozzles in curtain mode.
FIGYELEM!
A
tartozekfejeket "fuggony"
allasban
kell hasznalni.
AVERTISSEMENT!
En mode
rideau,
vous
devez
employer
les
suceurs
accessoires.
?
POWER
CONTROL
UPOZORENJE
Morate
upotrijebiti
nastavak
u
dodatni
modusu
za
zavjese.
PA fi NJA
koristite
u
curtain modu.
?
?
?
FLOOR
CARPET
SOFT
CURTAIN
Ove nastavke morate da
BOX, DOBOZ, BOITE
KUTIJA, KUTIJA
OFF
?
?
?
?
?
Accessory nozzles include
tartozekfejek a hasznalati
in the "PE BAG" with owner's manual.
A
utmutatoval
Suceurs accessoires inclus dans le
Dodatni nastavci
ukljuieni
Dodatni nastavci
za
u
usisivai
"PE BAG
se
egyutt egy muanyagzacskoban talalhatok.
polyethylene accompagnant le manuel de l'utilisateur.
(VRECICA)" s priruinikom za vlasnika.
u kesi ''PE BAG'' zajedno sa uputstvom za rukovanje.
sac en
nalaze
P/No MFL31811402
9
How to
use Emptying the Dust Tank
Hogyan hasznaljam? A portartaly uritese
d'emploi Vidange du sac a poussiere
Naiin upotrebe Pra¥njenjespremnika
pra?inu
Uputstvo za upotrebu Pra¥njenje
Mode
za
rezervoara za
pra?inu
Tank handle
Tartaly fogantyuja
Poignee du bac
Ruika
Dr?ka
spremnika
rezervoara za
pra?inu
PUSH
Dust Tank
MEGNYOMNI
Portartaly
Bac a poussiere
Spremnik za pra?inu
Rezervoar za pra?inu
POUSSER
GURNI
PRITISNITE
Pull out
Kihuzni
Enlever
Povuci
Izvuiite
Dust emptying button
Portartaly-urito
gomb
legen knop
Tipka za pra¥njenjepra?ine
Dugme za izbacivanje pra?ine
Stof
Tank handle
Carrier handle
Hordozo fogantyu
Poignee de transport
Ruika za no?enje
Dr?ka za no?enje
Tartaly fogantyuja
Poignee du bac
Ruika spremnika
Dr?ka
za
Tank
Separation Lever,Tartalylevalaszto kar,Levier pour detachement
Poluga za odvajanje spremnika,Poluga za odvajanje rezervoara
rezervoara
pra?inu
du bac
CAUTION
?
?
?
The dust tank needs emptying when dust reaches the "MAX" position on the dust tank or indicator is
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Grasp the handle of the tank and then push the tank separation lever.
Pull out the tank.
Empty the tank and then push the tank into the cleaner.
Push the dust tank into the tank mount as far as it will go.
lighted
on.
Suction power may be weakened when insignificant dusts are sucked. In this
case, clean the air filter and the motor safety filter.
Page12
After emptying the dust tank the indicator is on(Red light) or twinkles, clean the air
Next page
guide and the dust tank.
When the indicator continues to twinkle for 90 seconds, the suction will
become low to protect the motor (from overheating).
VIGYAZAT!
?
?
?
?
meg
?
?
?
A
portartalyt akkor kell uriteni, ha a por eleri a "MAX" jelzest, vagy a jelzo vilagit.
Kapcsolja ki a porszivot es csatlakoztassa le a halozati feszultsegrol.
Fogja meg a tartaly fogantyujat es nyomja meg a tartaly-levalaszto kart.
Huzza ki a tartalyt.
Uritse ki a tartalyt, majd tolja vissza a porszivoba.
A tartalyt utkozesig
tolja a helyere.
Si la poussiere atteint le niveau marque "MAX." et que le voyant du sac a poussiere s'allume, c'est qu'il faut vider le sac a poussiere.
Arretez l'aspirateur et debranchez-le.
Saisissez la poignee du bac, puis poussez le levier pour detachement du bac.
?
?
?
?
finom por felszivasakor
a szivoero
motorszurot.
ld. 12. oldal
Nagyon
a
csokkenhet.
Ilyen
esetben tisztitsa
portartaly uritese utan a jelzofeny vilagit (piros), vagy villog, tisztitsa meg a
ld. kovetkezo
oldal
levegoterelot es a portartalyt
Ha a jelzofeny
90 mp-ig tovabb villog, a szivoero
tul kicsi lesz ahhoz, hogy
a
motort
megveedje
(a tulmelegedestol).
PRECAUTION
Ha
a
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Poussez le bac a
?
?
?
?
?
?
?
?
dans le cadre du
compartiment
autant que
possible.
pra?nu ili kada
OPREZ
se
upali
indikator.
?
?
?
pra?inu treba da se isprazni kada pra?ina u rezevoaru doœe do ''MAX'' ili kada svetli indikator.
Iskljuiite usisivai i na prekidaiu i iz utiinice.
Uhvatite dr?ku rezervoara i gurnite polugu za njegovo odvajanje.
Izvuiite rezervoar.
Ispraznite ga i vratite u usisivai.
Gurnite rezervoar u le¥i?te onoliko koliko mo¥eda ide unutra.
za
the cleaner
Don't grasp the tank handle when you are moving the Cleaner.
The cleaner's body may be fell down with separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the cleaner.
A porszivo
mozgatasa
A keszuleket
ne a tartaly fogantyujanal
fogva emelje fel.
A tartaly levalhat es a porszivotest leeshet.
A porszivo felemelesekor a hordozo fogantyut hasznalja.
Deplacement de l'aspirateur
Ne saisissez pas la poignee du bac si vous etes en train de deplacer l'aspirateur.
Le corps de l'aspirateur pourrait tomber par terre si vous detachez le bac du corps de l'aspirateur.
Vous devez saisir la poignee de transport pour deplacer l'aspirateur.
?
Moving
?
10
P/No MFL31811402
Nakon
bi
OPREZ
?
?
?
?
se mo¥esmanjiti kada se usisa sitan pra?ina.
U tom sluiaju,
za zrak i sigurnosni filter za motor.
Stranica 12
pra¥njenjaspremnika za pra?inu indikator je upaljen (Crveno svjetlo) ili
treperi, oiistite dovod za zrak i spremnik za pra?inu.
Sljedeca stranica
Kada indikator nastavi treptati 90 sekundi, usisavanje ce biti slabo kako
se za?titio motor (od pregrijavanja).
Snaga usisavanja
oiistite filter
Iskljuiite
Posuda
?
poussiere
treba isprazniti kada pra?ina doœe do polo¥aja"MAX" na spremniku za
i iskopiajte usisavai.
Uhvatite ruiku spremnika i gurnite polugu za odvajanje spremnika.
Povucite spremnik.
Ispraznite spremnik, a zatim spremnik gurnite u usisavai.
Gurnite spremnik za pra?ine na njegovo mjesto koliko god je to moguce.
Spremnik za pra?inu
?
?
Enlevez le bac.
Videz-le, puis poussez-le dans l'aspirateur.
La puissance d'aspiration peut se trouver diminuee si de la poussiere tres fine est aspiree.
Dans ce cas, nettoyez le filtre a air et le filtre de protection du moteur.
Page12
Si le voyant est allume en rouge ou qu'il clignote apres avoir vide le sac a
poussiere, nettoyez le guide du flux d'air et le bac a poussiere.
Page suivante
Si le voyant continue de clignoter pendant 90 secondes, il faut diminuer le
niveau d'aspiration afin de proteger le moteur d'une eventuelle surcharge.
Usisna snaga mo¥eda bude oslabljena ako se u usisivaiu nalazi znaiajna
koliiina pra?ine. U tom sluiaju, oiistite vazdu?ni filter, kao i filter za za?titu
motora.
Page12
Ako posle pra¥njenjarezervoara za pra?inu indikator svetli (crveno) ili treperi,
onda oiistite vazdu?ni filter, deo za protok vazduha i rezervoar
Sledeca strana
Ako indikator nastavi da treperi du¥eod 90 sekundi, usisna snaga mo¥e
postati previ?e niska da za?titi motor (od pregrevanja).
Preno?enje usisavaia
Kada prenosite usisavai ne hvatajte ruiku spremnika.
Usisavai mo¥epasti ako se spremnik odvoji od glavnog tijela ureœaja.
Kada prenosite usisavai uhvatite usisavai za ruiku za no?enje.
No?enje usisivaia
Nemojte da hvatate dr?ku rezervoara za pra?inu kada nosite usisivai.
Mo¥eda se desi da se odvoji rezervoar od tela usisivaia i da usisivai padne.
Uvek treba da uhvatite dr?ku predviœenu za no?enje.
?
?
How to
use Cleaning the Dust Tank
Hogyan hasznaljam? A portartaly tisztitasa
d'emploi Nettoyage du sac a poussiere
Naiin upotrebe Ii?cenje spremnika
pra?inu
Uputstvo za upotrebu Ii?cenje
Mode
za
rezervoara za
pra?inu
Dust
emptying button
Tartaly-urito
gomb
Bouton de vidange du bac a poussiere
Tipka za pra¥njenjepra?ine
Dugme za pra¥njenjepra?ine
Pull
out,Kihuzni,Enlever
Povuci,Izvucite
Tank Separation Lever
Tartalykiemelo fogantyu
Levier pour detachement
du bac
Poluga za odvajanje spremnika
Ruiica za odvajanje rezervoara
Air
guide
Levegoterelo
Guide pour le flux d'air
Dovod zraka
Deo za protok vazduha
Dust tank cap
Portartaly fedele
Capuchon du bac a poussiere
Poklopac spremnika za pra?inu
Poklopac rezervoara za pra?inu
Cap separating
button
Fedellevalaszto
gomb
Bouton de detachement
du
capuchon
Poklopac tipke za odvajanje
Dugme za skidanje poklopca
PRECAUTION
CAUTION
After
emptying the
VIGYAZAT!
Ha
a
portartaly
Push
dust tank the indicator is
uritese
lighted on(Red light)
or
twinkles, clean the dust tank.
Si le voyant est allume
en
rouge
ou
qu'il clignote apres
avoir vide le
sac
a
poussiere, nettoyez
le bac a
poussiere.
OPREZ
utan
a
jelzofeny vilagit (piros),
vagy
villog, tisztitsa meg
a
Ako je nakon
portartalyt.
pra¥njenjaspremnika
za
upaljen (crveno svjetlo) ili trepce, oiistite spremnik za pra?inu.
pra?inu
indikator
pra?inu
indikator svetli
OPREZ
Check the indicator is lighted on after emptying the dust tank. If the indicator is
tank is not filled, firstly clean the dust tank and air guide as follows.
Press the lever of tank handle and pull the dust tank out.
Empty dust tank by pressing the dust emptying button as figure.
Open the dust tank cap by pushing the cap separating button.
Rotate the air guide by counter clock wise and pull it out of the dust tank.
The air guide is located in the center of dust tank.
Wash tank and air guide with water.
Dry those fully in shade so that moisture is entirely removed.
lighted
on
?
?
?
Proverite da li indikator svetli posle pra¥njenjarezervoara. Ako indikator jo? uvek svetli a
nije pun, prvo oiistite rezervoar i deo za protok vazduha na sledeci naiin.
Pritisnite ruiku za odvajanje rezervoara i izvucite rezervoar.
Ispraznite rezervoar pritiskom na dugme za pra¥njenjepra?ine kao ?to je prikazano na slici.
?
rezervoar
?
?
?
?
?
?
?
?
voyant est allume apres avoir vide le bac a poussiere. Si le voyant est allume alors que le bac a poussiere
plein, nettoyez d'abord le bac a poussiere et le guide du flux d'air comme indique ci-dessous.
Appuyez sur le levier de la poigne du compartiment et enlevez le bac a poussiere.
Videz le bac a poussiere en appuyant sur le bouton a vidange du bac, comme montre dans la figure.
Ouvrez le couvercle bac a poussiere en appuyant sur le bouton de detachement du couvercle.
Faites tourner le guide du flux d'air dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et detachez-le du bac
poussiere. Le guide du flux d'air se trouve dans la partie centrale du bac a poussiere.
Lavez le bac et le guide du flux d'air avec de l'eau.
Faites-les secher completement a l'ombre pour enlever completement toute humidite.
?
Verifiez si le
?
n'est pas
?
?
Air
guide assembling
Adjust the arrow on air guide to the rib of the dust tank.
Join the air guide to the dust tank by rotating it clock wise.
A levegoterelo visszahelyezese
A levegoterelon lathato nyilat allitsa a portartaly bordajahoz.
Az oramutato jarasaval
azonos iranyba forgatva rogzitse
vissza a levegoterelot.
Assemblage du guide pour le flux d'air
Faites coincider la fleche du guide pour flux d'air avec l'epaulement dans le bac a poussiere.
Fixez le guide du flux d'air au bac a poussiere en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Sastavljanje dovoda za zrak
Podesite strelici na dovodu za zrak s rebrom na spremniku za pra?inu.
Spojite spremnik za pra?inu i dovod za zrak tako da dovod zakrenete u smjeru kretanja sata.
Monta¥adela za protok vazduha
Podesite strelicu na delu za protok vazduha sa usekom na rezervoaru za pra?inu.
Spojite deo za protok vazduha sa rezervoarom okretanjem u smeru kretanja kazaljke na satu.
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
pra?inu.
?
az
?
?
rezervoar za
?
?
?
(crveno) ili treperi, onda oiistite
?
?
?
za
?
?
?
posle pra¥njenjarezervoara
Provjerite je li nakon pra¥njenjaspremnika za pra?inu indikator upaljen. Ako je indikator
upaljen, a spremnik za pra?inu nije pun, najprije oiistite spremnik za pra?inu i dovod zraka na
sljedeci naiin:
Pritisnite polugu ruike za spremnik i povucite spremnik van.
Ispraznite spremnik za pra?inu pritiskom na tipku za pra¥njenjespremnika kao ?to je prikazano.
Otvorite poklopac spremnika za pra?inu pritiskom na tipku za odvajanje poklopca.
Zakrenite dovod zraka u smjeru suprotnom od kretanja sata i povucite ga iz spremnika za
pra?inu. Dovod za zrak se nalazi u sredini spremnika za pra?inu.
Operite vodom spremnik za pra?inu i dovod za zrak.
Dobro ih osu?ite na sjenovitom mjestu.
?
A portartaly uritese
utan ellenorizze a jelzofenyt.
Ha ures tartaly eseten is vilagit, eloszor
alabbiak szerint tisztitsa meg a tartalyt es a levegoterelot:
Nyomja meg a tartaly fogantyujan talalhato kart es huzza ki a portartalyt.
Az uritogombot
megnyomva (ld. abra) uritse ki a tartalyt.
A fedellevalaszto
gombot megnyomva vegye le a tartaly fedelet.
A levegoterelot forditsa el az oramutato jarasavalellentetes
iranyba es vegye ki.
A levegoterelo
a portartaly kozepen
talalhato.
Vizzel mossa ki a tartalyt es a levegoterelot.
Arnyekos helyen teljesen szaritsa meg oket.
Ako
when dust
?
?
Podignite poklopac
rezervoara
pritiskom
na
dugme
za
skidanje poklopca.
Okrecite deo za protok vazduha u smeru suprotnom od kretanja kazaljke
Deo za protok vazduha se nalazi u centru rezervoara.
Operite rezervoar i deo za protok vazduha.
Dobro ih osu?ite, ali ne izla¥ite direktnoj sunievoj svetlosti.
na
satu i izvucite ga iz
rezervoara.
Dust tank cap assembling
The hook of the dust tank cap fits the groove of dust tank.
Push the dust tank cap until the button of the dust tank assemble the dust tank cap.
A portartaly fedelenek visszahelyezese
A fedel horga a tartaly hornyaba illeszkedik.
Nymja le annyira a fedelet, hogy a horog a horonyba pattanjon.
Assemblage du couvercle du bac a poussiere
Il faut encastrer le crochet du couvercle du bac a poussiere dans la rainure du bac.
Poussez le couvercle du bac a poussiere jusqu'a ce que le bouton du bac a poussiere se fixe au couvercle du bac a
?
a
?
?
?
?
?
poussiere.
Sastavljanje poklopca spremnika za pra?inu
Kuka poklopca spremnika za pra?inu odgovara utoru spremnika za pra?inu.
Gurnite poklopac spremnika za pra?inu sve dok kuka
dobro ne nasjedne u utor spremnika za pra?inu.
Monta¥apoklopca rezervoara
Kopia poklopca rezervoara odgovara
njegovom ¥lebu.
Gurnite poklopac rezervoara sve dok
Hook
se dugme ne ukopia.
Groove
Horog
?
?
?
?
Crochet
Kuka
Kopia
Horony
Rainure
Utor
¤leb
P/No MFL31811402
11
How to
use Cleaning the Air filter and the Motor safety filter
Hogyan hasznaljam? A levegoszuro es motorvedo szuro tisztitasa
d'emploi Nettoyage du filtre a air et du filtre de protection du moteur
zrak i sigurnosnog filtera
motor
Naiin upotrebe Ii?cenje filtera
Uputstvo za upotrebu Ii?cenje vazdu?nog filtera i filtera za?titu motora
a
Mode
za
za
za
Air filter
Levegoszuro
Filtre a air
Filter
zrak
za
Vazdu?ni filter
Motor safety filter
Motorvedo szuro
Filtre de securite du moteur
Sigurnosni filter za motor
Filter za za?titu motora
If the indicator is lighted on after cleaning the dust tank clean the air filter and motor safety filter.
The air filter and motor safety filter are located at the bottom of dust tank cap in above figure.
Push the cap separating button of the tank and separate the dust tank cap.
Separate the air filter
Motor safety filter is assembled in the bottom of the cap
Wash those with water
Dry those fully in shade so that moisture is entirely removed.
The air filter and motor safety filter should be cleaned with above case, but standard cycle of cleaning those
parts are every 6 months at least.
,
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear. Hand wash
only with damp cloth. Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave or
place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry. Re-assemble and place it back in
your machine, filter frame. If the filter is damaged, do not place them in the machine. Please call
the Helpline. The standard cycle of cleaning the air filter and motor safety filter Every 6 months
-
FIGYELEM!
A ket szurot
kulon, ovatosan, hideg folyovizzel
at
viz tiszta
lesz. Csak
kezzel,
nedves textiliaval mossa. A maradek vizet razza ki a szurobol.
A szurot ne tegye szaritoba/centrifugaba,
mikrohullamu
sutobe, sutobe vagy kozvetlen hoforras kozelebe. A szurot teljesen szaritsa ki. Szerelje
ossze es helyezze vissza a porszivo szurokeretebe.
Serult szurot ne tegyen vissza a porszivoba. Hivja a
szervizt. A levegoszurot
es a motorvedo szurot fleveente rendszeresen tisztitani kell
mossa
addig, amig
a
kifolyo
nem
AVERTISSEMENT !
Rincez separement les deux pieces avec soin sous l'eau courante froide jusqu'a ce l'eau coule claire. Essuyez-le a la main uniquement a
l'aide d'un chiffon humide. Secouez l'exces d'eau du filtre. Ne le sechez ni a l'aide d'un seche-linge a tambour, ni par essorage ou en le
placant dans le four ou sur le feu direct. Assurez-vous que le filtre est completement sec. Assemblez-le de nouveau et remettez-le a sa
place dans votre appareil, dans le cadre du filtre. Si le filtre est endommage, ne le placez pas dans l'appareil. Veuillez telephoner le
service d'assistance telephonique. Cycle standard de nettoyage du filtre a air et du filtre de protection du moteur ; tous les 6 mois.
?
?
?
?
?
?
Ha a jelzofeny
A levegoszuro
?
?
?
?
?
pod mlazom hladne vode, sve dok voda ne bude bila iista. Ruino operite
filtera vi?ak vode. Ne stavljajte filter u centrifugu, mikrovalnu pecicu ili na
isperite
vla¥nomkrpom. Otresite s
mjesto gdje je izlo¥enogrijanju od peci. Pazite da filter bude potpuno suh. Sastavite filter i vratite ga u okvir za
filter u usisavaiu. Ako je filter o?tecen, ne stavljajte ga u ureœaj. Molimo obratite se servisnom centru za
pomoc. Standardni ciklus ii?cenja filtera za zrak i sigurnosnog filtera za motor je svakih 6 mjeseci.
samo s
mossa
ki
a
levegoszurot
(ld.
talalhato
es
az
a
motorvedo
szurot.
abrat).
szuroket
Arnyekos helyen teljesen
szaritsa
meg
a
szuroket.
A
?
?
?
?
?
?
svaki filter
Vizzel
a
levegoszurot es a motorvedo szurot a fenti esetben meg kell tisztitani, egyebkent a rendszeres tisztitast
leglabb felevente el kell vegezni.
Si le voyant est allume apres avoir nettoye le bac a poussiere, nettoyez le filtre a air et le filtre de protection du moteur. Le filtre a air et le
filtre de protection du moteur se trouvent dans la partie inferieure du couvercle du bac a poussiere, comme le montre la figure ci-dessus.
Appuyez sur le bouton de detachement du couvercle pour detacher ensuite le couvercle du bac a poussiere.
?
UPOZORENJE!
Pa¥ljivo i zasebno
a portartaly tisztitasa
utan is vilagit, tisztitsa meg
es a motorvedo szuro a portartaly fedelenek aljan
Nyomja meg a fedellevalaszto gombot es vegye le a fedelet.
Vegye ki a levegoszurot
A motorvedo szuro a fedel aljan talalhato
Detacher le filtre a air.
Le filtre de protection du moteur est assemble dans la partie inferieure du couvercle.
Lavez-les avec de l'eau.
Faites-les secher completement a l'ombre pour enlever completement toute humidite.
Le filtre a air et le filtre de protection du moteur doivent etre nettoyes dans le cas ci-dessus, mais le
standard de nettoyage de ces pieces est de 6 moins minimum.
cycle
Ako je nakon ii?cenja
spremnika za pra?inu indikator upaljen, oiistite filter za zrak i sigurnosni filter za motor. Filter za
zrak i sigurnosni filter za motor nalaze se na dnu poklopca za spremnik za pra?inu, kako je prikazano gore.
Gurnite tipku za odvajanje poklopca spremnika i odvojite poklopac spremnika.
Odvojite filter za zrak
Sigurnosni filter za motor nalazi se na dnu poklopca.
Isperite vodom filtere.
Dobro ih i potpuno osu?ite na sjenovitom mjestu.
Filter za zrak i sigurnosni filter za motor je potrebno redovito iistiti, a standardni ciklus ii?cenja je najmanje svakih 6 mjeseci.
?
?
?
?
?
?
UPOZORENJE!
pojavi iista voda. Perite ruino i to vla¥nomkrpom.
Otresite vi?ak vode sa filtera. Nemojte da cedite filter, a nemojte ni da ga stavljate u mikrotalasnu ili elektriinu
pecnicu da se su?i, kao ni na direktni izvor toplote. Kada se uverite da je filter potpuno suv, namestite ga ponovo na
svoje mesto u usisivaiu, u okvir filtera. Ako je filter o?tecen, ne stavljajte ga u usisivai. U tom sluiaju pozovite na?e
odeljenje za podr?ku. Standardni ciklus ii?cenja vazdu?nog filtera i filtera za za?titu motora na svakih 6 meseci.
Pa¥ljivoisperite oba dela pod
mlazom hladne vode
sve
dok
se ne
-
Ako indikator svetli i posle ii?cenja
rezervoara, onda oiistite vazdu?ni filter i filter za za?titu motora.
Vazdu?ni filter i filter za za?titu motora se nalaze na dnu rezervoara kao ?to je prikazano gore na slici.
Pritisnite dugme za skidanje poklopca sa rezervoara i skinite ga.
Odvojite vazdu?ni filter.
Filter za za?titu motora se nalazi sa donje strane poklopca.
Isperite filtere.
Dobro ih osu?ite, ali nemojte da ih izla¥etedirektnoj sunievoj svetlosti.
Vazdu?ni filter i filter za za?titu motora treba da se iiste u sluiaju kao ?to je navedeno, ali standardni ciklus
ii?cenja ovih delova je bar na svakih 6 meseci.
?
?
?
?
?
?
12
P/No MFL31811402
How to Use Cleaning
the Exhaust Filter
Hogyan hasznaljam? A kimeneti szuro tisztitasa
d'emploi Nettoyage du filtre d'evacuation
Naiin upotrebe Ii?cenje ispu?nog filtera
Upustvo za upotrebu Ii?cenje izduvnog filtera
Mode
Filter cover,Szurofedel,Couvercle
du filtre
Poklopac filtera,Poklopac filtera
oldal,Cote blanc
Bijela strana,Bela strana
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Bijela strana,Bela
The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter.
To change the exhaust filter, remove the cover on the body by release hook.
Separate the filter assembled with the filter cover.
Wash the filter in flow water cleanly.
When you wash the filter, make sure you should not wash the green side.
Remove moisture.
Dry it fully in shade so that moisture is entirely removed.
The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
A kimeneti szuro ujra felhasznalhato,
moshato HEPA szuro.
A szuro tisztitasahoz
az oramutato
jarasaval ellentetes iranyba
Vegye ki a szurot a szurofedelbol.
Folyovizben mossa tisztara a szurot.
Ugyeljen arra, hogy a zold oldalt ne mossa le.
Tavolitsa el a nedvesseget.
Arnyekos helyen teljesen szaritsa ki a szurot.
A kimeneti szurot legalabb evente egyszer tisztitani kell.
filter
White side,Feher oldal,Cote
strana
Bijela strana,Bela
blanc
strana
WARNING!
The cycle of the cleaning
Air filter
When the indicator light comes on
Every 6 months
Exhaust filter
The exhaust filter should be cleand at least once a year
Dust Tank
When dusts are full by the position indirated as "MAX" in the dust tank.
?
-
-
?
-
?
-
FIGYELEM!
Tisztitasi
forgatva
vegye le
a
szurofedelet.
Le filtre d'evacuation est un filtre HEPA lavable et reutilisable.
Pou remplacer le filtre d'evacuation, enlevez le couvercle du filtre dans re corps de l'aspirateur
Detachez le filtre assemble au couvercle du filtre.
Lavez le filtre sous de l'eau courante propre.
Lors du nettoyage du filtre, assurez-vous de ne pas laver son cote bleu.
Enlevez toute humidite.
Faites-le secher completement a l'ombre pour enlever completement toute humidite.
Le filtre d'evacuation doit etre nettoye au moins une fois par an.
?
?
?
gyakorisag
Felevente
Levegoszuro
Kimeneti szuro
Legalabb
Ha a por eleri
Portartaly
-
-
-
-
Ha
a
evente
a
jelzofeny
vilagit
egyszer
portartaly
"MAX"
jelzeset.
AVERTISSEMENT!
Le cycle de nettoyage :
Filtre a air Tous les six mois A chaque fois que le voyant s'allume.
Filtre d'evacuation
Le filtre d'evacuation doit etre nettoye au moins une fois par an.
Bac a poussiere Lorsqu'il est plein de poussiere jusqu'a la position marquee "MAX" dans le bac a poussiere.
?
-
-
?
-
?
en
liberant le crochet.
je perivi i ponovo upotrebljivi HEPA filter.
Za ii?cenje ispu?nog filtera, skinite poklopac ispu?nog filtera na tiejlu tako da ga zakrenete u smjeru suprotnom od kretanja zraka.
Odvojite filter od poklopca filtera.
Operite filter pod mlazom hladne vode dok voda ne bude iista.
Kada perete filter, pazite da ne perete zelenu stranu.
Odstranite vlagu.
Popuno osu?ite filter na sjenovitom mjestu.
Ispu?ni filter treba iistiti najmanje jednom na godinu.
Izduvni filter je HEPA filter koji se mo¥eprati i ponovo koristiti.
Da biste oiistili izduvni filter, sklonite poklopac izduvnog filtera obrtanjem poklopca u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu.
Ispu?ni
blanc
White side,Feher oldal,Cote
White side,Feher
-
UPOZORENJE!
Ciklus ii?cenja:
Filter za zrak
Ispu?ni filter
?
?
?
svakih 6 mjeseci kada se indikator upali.
ispu?ni filter treba iistiti jednom godi?nje.
pra?inu kada se pra?ina nakupi do polo¥aja"MAX"
-
-
-
Spremnik
za
-
u
spremniku
za
pra?nu.
UPOZORENJE!
Ciklus
?
?
?
ii?cenja
Vazdu?ni
filter
-
Na svakih 6 meseci
-
Kada
se
ukljuii
indikator
Izduvni filter Izduvni filter treba da se iisti bar jednom godi?nje.
Rezervoar za pra?inu
Kada je pun tada se na rezervoaru pojavljuje ''MAX''.
-
-
Izvucite izduvni filter.
ga mlazom hladne vode.
Kada perete filter, nikako nemojte da perete zelenu stranu.
Otresite ga od vode.
Dozvolite da se filter potpuno osu?i negde u senci.
Izduvni filter treba da se iisti bar jednom godi?nje.
Operite
Groove,Horony
Rainure,Utor,¤leb
P/No MFL31811402
13
What to do if your vacuum cleaner does not work
Mi a teendo, ha a porszivo
nem mukodik?
Que faire si votre appareil
‡to
‡ta
uiiniti ako va?
da uradite ako va?
marche pas
radi
ne
usisavai
ne
usisivai
ne
radi
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Ellenorizze az elektromos csatlakoztatast es a halozati aljzatot.
Verifiez que l'aspirateur est correctement branche et que la prise de courant marche bien.
Provjerite je li usisavai ispravno ukopian u utiinicu i je li utiinica pod naponom.
Proverite da li
usisivai
je
pravilno ukljuien
i da li elektriina
utiinica
radi.
What to do when suction performance decreases
Mi a teendo, ha a szivasi teljesitmeny
csokken?
Que faire si la performance d'aspiration diminue
‡to
‡ta
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Thermal
uiiniti
kada
se
da uradite ako
smanji snaga usisavanja
je svojstvo usisavanja smanjeno
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
Check that the pre-filter(air-filter) is not full. Clean the pre-filter, if necessary.
Kapcsolja ki a porszivot es csatlakoztassa le a halozati feszultsegrol.
Ellenorizze, hogy a teleszkopos csobe, a flexibilis csobe es a tisztitofejbe nem kerult-e olyan targy,
Ellenorizze, hogy nem telt-e meg a portartaly. Szukseg eseten uritse ki.
el. Szukseg
eseten tisztitsa meg.
Ellenorizze, hogy a kimeneti szuro nem tomodott-e
nem tomodott-e
el. Szukseg
eseten tisztitsa meg.
Ellenorizze, hogy az eloszuro
(levegoszuro)
Arretez
l'aspirateur
Verifiez
Verifiez
Verifiez
Verifiez
que
que
que
que
ami
akadalyozza
a
levego
aramlasat.
et debranchez-le.
le tube telescopique, le tube flexible et la tete de nettoyage ne sont pas bloques ou obstrues.
le bac a poussiere n'est pas plein. Videz-le si necessaire.
le filtre d'evacuation n'est pas obstrue. Nettoyez le filtre d'evacuation si necessaire.
le pre-filtre (filtre a air) n'est pas plein. Nettoyez le pre-filtre si necessaire.
Iskljuiite i iskopiajte usisavai.
Provjerite teleskopsku cijev, savitljivo crijevo i nastavke za usisavanje nisu li mo¥dazaiepljeni.
provjerite je li mo¥daspremnik za pra?inu pun. Ako je potrebno ispraznite ga.
Provjerite je li zaiepljen ispu?ni filter. Ako je potrebno oiistite filter.
Provjerite je li pred-filter(filter za zrak) pun. Ako je potrebno oiistite filter.
usisivai
?
Iskljuiite
?
Proverite
?
Proverite
?
Proverite
?
Proverite
na prekidaiu,
a zatim i iz utiinice.
teleskopsku cev, savitljivo crevo i alat za ii?cenje zapu?enja ili prepreka.
da li je posuda za pra?inu puna. Ispraznite je ako je to potrebno.
da izduvni filter nije zapu?en. Oiistite izduvni filter ako je to potrebno.
da li je filter za vazduh pun (pre-filter, air filter). Oiistite ga ako treba.
protector: This
vacuum
cleaner has
a
special
thermostat that
protects the cleaner in
case
of motor
overheating.
If the cleaner
suddenly
shuts
off,
turn off the
switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are
found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner
still does not run, contact
a
qualified
electrician.
A porszivoban
Tulmelegedes-vedelem:
specialis
halozati
csatlakoztassa
kapcsolot es a keszuleket
a szuro.
Ha ezek valamelyike fennall, szuntesse
mukodik, hivjon szakembert.
termosztat
le a halozati
meg
a
hibat
amely
feszultsegrol.
van,
es
az
motor
a
Ha a porszivo
hirtelen leall, kapcsolja ki a
tulmelegedese eseten vedi a keszuleket.
a tulmelegedes
a tomlo
lehetseges okait, pl. megtelt a portartaly, eltomodott
vagy
elott varjon 30 percet. Ezutan kapcsolja be a porszivot.
Ha a porszivo
nem
Ellenorizze
ismetelt
bekapcsolas
Interrupteur thermique: Cet aspirateur comporte un thermostat special qui sert a le proteger en cas de surchauffe. S'il s'arrete soudainement, placez l'interrupteur sur la
position arret (off) et debranchez l'aspirateur. Verifiez l'aspirateur en vue d'une eventuelle source de surchauffe telle que le bac plein, un tube ou un filtre obstrue. Si vous
l'un de ces problemes, vous devrez le resoudre et attendre au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur. Apres une periode de 30 minutes, branchez
encore une fois l'aspirateur et placez l'interrupteur sur la position marche (on). Si l'aspirateur ne marche pas encore, contactez un electricien qualifie.
verifiez
Toplinska
utikai
za?tita:
i
Ovaj usisavai ima posebni termostat koji ?titi usisavai u sluiaju da se motor pregrije. Ako se usisavai iznenada iskljuii, iskljuiite ureœaj i iskopiajte
Provjerite usisavai da naœete moguci uzrok pregrijavanja, kao ?to to mo¥ebiti napunjeni spremnik za pra?inu, blokirano crijevo ili zaiepljeni filter. Ako
uvjete, otklonite ih, i priiekajte najmanje 30 minuta prije nego ?to opet poku?ate upotrijebiti usisavai. Nakon 30 minuta, ponovo ukopiajte usisavai u utiinicu
Ako usisavai opet ne bude radio, kontaktirajte kvalificiranog elektriiara.
iz utiinice.
naœete takva
ukljuiite
ga.
Termiika
za?tita: Ovaj usisivai ima specijalan termostat koji ga ?titi u sluiaju pregrevanja motora. Ako se usisivai iznenada iskljuii, iskljuiite
koji je moguci uzrok pregrevanja, da li je to zbog pune posude za pra?inu, blokiranog creva ili zapu?enog filtera. Ako naœete neki od
odgovarajuci naiin i saiekajte najmanje 30 minuta pre ponovnog kori?cenja usisivaia. Posle 30 minuta, ponovo ukljuiite usisivai. Ako usisivai
kvalifikovanog elektriiara.
Proverite
ga i
ovih
i
dugme i iz utiinice.
problema, re?ite to na
dalje ne radi, kontaktirajte
na
WARNING!
Should it become necessary to
replace
the moulded
plug
then the detective
plug
should be
replaced by
a
qualified
FIGYELEM!
A halozati
kabel
ontott
halozati
csatlakozojat
csak szakember cserelheti
ki.
AVERTISSEMENT!
Si
jamais
il faut
remplacer
la fiche, la fiche a detection
devra etre alors
remplacee
par
un
technicien
UPOZORENJE!
Ako
je potrebno promijeniti
utikai
na
ureœaju
onda to
mora
napraviti
kvalificirani elektriiar.
UPOZORENJE!
Ako
je neophodno
da
se
zameni liveni utikai, onda bi to trebao da uradi kvalifikovani elektriiar.
14
P/No MFL31811402
qualifie.
electrician.
Disposal
of your old
appliance
1. When this crossed-out wheeled bin
is attached to
symbol
a
it
product
the
means
product
is covered
the
by
European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic
collection facilities
3. The correct
products should be disposed of separately
appointed by the government or the local authorities.
disposal
of your old
will
appliance
from the
help prevent potential negative
municipal
waste stream via
designated
consequences for the environment and
human health.
4. For
more
service
A
or
detailed information about
the
shop
keszulek
regi
where you
disposal of your
purchased the product.
2. Minden elektromos es
altal
3. A
regi porszivo
megelozesehez.
4. A
Mise
au
elektronikus hulladekot
kell
kijelolt gyujtohelyen
vasarlasi
megfelelo elhelyezesevel
helyen tudhatja meg.
rebut de votre ancien
2. Les elements
electriques
municipalite.
et
l'environnement et la sante
4. Pour
plus
sur
aux
disposal
menageres
hulladektol
elkulonitve
azt
ez
kell kezelni es
jelenti, hogy
allam
az
vagy
a
az
kornyezetre
az
vagy
reszleteket
egeszsegre
gyakorolt esetleges
onkormanyzattol,
az
a
karos
hatasok
vallalattol
hulladekgyujto
vagy
a
roulettes barree
d'une croix,
jetes separement,
instructions aidera a
reduire
les
signifie
que le
produit
dans les vide-ordures
consequences
negatives
et
est couvert par la
a cet effet par
prevus
risques
eventuels
pour
humaine.
d'information concernant la mise
des ordures
a
doivent etre
electroniques
rebut conforme
au
waste
appareil
symbole, representant une poubelle
directive europeenne 2002/96/CE.
3. Une mise
city office,
akkor
lathato,
szemetgyujto-szimbolum
haztartasi
a
kapcsolatos
1. Ce
votre
contact your
elhelyezni.
megfelelo elhelyezese hozzajarul
keszulek
regi
keszulek
appliance, please
hulladekkezelese
1. Ha egy keszuleken
az X-alakban athuzott
kerekes
keszulekre
a 2002/96/EC europai
iranyelv vonatkozik.
onkormanyzat
old
ou encore
le
au
magasin
rebut de votre ancien
ou
vous avez
achete
appareil,
produit.
veuillez contacter votre mairie, le service
ce
Odlaganje va?eg starog ureœaja
1. Kada
je ovaj
simbol
prekri¥enekante
na
kotaiima
postavljen
na
proizvod
to znaii
da
je proizvod
obuhvacen
Europskom
direktivom 2002/96/EC.
2. Svi elektriini
i elektroniiki
sakupljanje otpada koje je
3.
4.
proizvodi moraju
se
od
odlagati odvojeno
komunalnog otpada preko
odreœenih
Ispravno odlaganje va?eg starog ureœaja ce pomoci kod spreiavanja mogucih ?tetnih posljedica
zdravlje.
Za detaljnije informacije o odlaganju va?eg starog ureœaja, molimo kontaktirajte ured u va?em
odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
ODLAGANJE
VA‡EG
za
po okoli?
gradu,
i
ljudsko
slu¥bu za
STAROG UREŒAJA
1. Kada
je na ureœaj zalepljen ovaj precrtani
European Directive 2002/96/EC.
2. Svi elektriini
mjesta
odredila vlada ili lokalne vlasti.
i elektronski
proizvodi
simbol
treba da
se
sa
kontejnerom
za
odla¥uposebno od
œubre,
to onda znaii
gradskog smeca,
na
da
proizvod podle¥edirektivi
mestima
koja
su
oznaiena
od
strane dr¥aveili lokalnih vlasti.
3. Pravilno
odlaganje
va?ih
starih
ureœaja
ce
pomoci
spreiavanju
eventualnih
negativnih posledica
na
okolinu i
ljudsko
zdravlje.
4. Za
detaljnije informacije o odlaganju starih ureœaja,
ili prodavnicu gde ste kupili svoj ureœaj.
molimo
vas
da kontaktirate va?e
gradske vlasti,
slu¥buza
odlaganje
smeca
15
P/No MFL31811402
P/No.: MFL31811402
Made in KOREA
P/No MFL31811402
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising