LG 26CS460S, 22LS350S, 32LS341C, 32LS3400, 32CS460S, 26LS3590, 26LS3500, 32CS460, 26LS359S, 26LS350S User guide

LG 26CS460S, 22LS350S, 32LS341C, 32LS3400, 32CS460S, 26LS3590, 26LS3500, 32CS460, 26LS359S, 26LS350S User guide
User’s Guide Specification
1. Model Description
MODEL
SUFFIX
2.
담 당
관 리 자
GW Lee
01.30.12
HJ Shin JO Kim
01.30.12 01.30.12
Part No.
MFL67409503
(1202-REV01)
LG
22LS3500-ZA
BRAND
EU (PV)
Product Name
19/22/26/32LS35**
Printing Specification
1. Trim Size (Format) : 182mm x 257 mm
2. Printing Colors
• Cover : 1 COLOR (BLACK)
• Inside : 1 COLOR (BLACK)
3. Stock (Paper)
• Cover : Coated paper , Snow White 150 g/㎡
• Inside : Uncoated paper , 백상지 60 g/㎡
4. Printing Method : Off-set
5. Bindery : Perfect bind
6. Language : Eng/Ger/Fre/Ita/Esp/Por/Dut/Grk (8)
7. Number of pages : 196 pages
Notes
3.
This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
Special Instructions
(1) Origin Notification
* LGEIN: Printed in Indonesia
* LGESP : Printed in Brazil
* LGEND/NP : Printed in China
* LGEMA : Printed in Poland
4.
* LGEWA : Printed in U.K.
* LGEMX : Printed in Mexico
* LGEIL : Printed in India
Changes
8
7
6
5
4
3
2
1
REV.
NO.
02/20/12
Gowoon LEE EKLC201853
MM/DD/YY SIGNATURE
CHANGE NO.
Added the model(LS34**) and changed the screw standard of
32LS35**.
CHANGE
CONTENTS
P/NO. MFL67409503
Total pages : 196 pages
Pagination sheet
LG
Front cover
P/no
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
LG(EN)
Front cover
2
3
…
…
…
2
3
…
…
…
21
blank
LG(Ger)
Front cover
19
20
LG(Fre)
Front cover
2
3
…
…
…
19
20
LG(Ita)
Front cover
2
Diagrammi Diagrammi Diagrammi
a blocchi
a blocchi
a blocchi
3
2
1
3
…
23
2
3
…
…
…
19
2
3
…
…
…
19
LG(Esp)
Front cover
20
LG(Por)
Front cover
20
LG(Dut)
Front cover
2
3
…
…
…
19
20
2
3
…
…
…
19
20
LG(Grk)
Front cover
Making
Connection
B-1
LG(Eng)
B-2
B-3
…
…
B-20
B-21
Back cover
OWNER’S MANUAL
LED LCD TV / LCD TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LS35**
LS34**
CS46**
P/NO : MFL67409503(1202-REV01)
Printed in Korea
www.lg.com
A-2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
A-5
A-6
Attaching the stand
Tidying cables
Not using the Desk-Type Stand
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
LANGUAGE
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1
B-2
B-3
B-5
B-7
B-9
B-10
B-11
B-12
Antenna connection
Satellite dish connection
Adapter connection
HDMI connection
Component connection
Composite connection
USB connection
CI module connection
Euro Scart connection
B-19 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV A-3
SETTING UP THE TV
Attaching the stand
Screw(Stand+Head)
M4 x 14
Image shown may differ from your TV.
32LS35**
19/22/26LS35**
Stand Body
1
1
4EA
Stand Body
Stand+Head)
4
Stand Base
Screw(Stand+Head)
M4 x 14
2
Stand Base
2
3
3
4EA
Model
19/22LS35**
26LS35**
Standard screw
P4 x 20
M4 x 14
Number of screw
2EA
2EA
M4 x 14
P4 x 16
A-4 SETTING UP THE TV
26CS46**
32/42CS46**, 32/42LS34**
1
1
4EA
4EA
M4 x 20
M4 x 20
Stand Body
Stand Body
Stand Base
Stand Base
2
2
3
3
4EA
4EA
M4 x 20
M4 x 20
SETTING UP THE TV A-5
CAUTION
yy When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
yy Tighten the screws firmly to prevent the TV
from tilting forward. Do not over tighten.
Tidying cables
Gather and bind the cables with the cable holder.
(Only 19LS35**)
NOTE
yy Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
Cable Holder
(Only 22/26LS35**)
Cable Holder
(Only 32LS35**)
Cable Holder
CAUTION
yy Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
A-6 SETTING UP THE TV
(Only 26/32/42CS46**, 32/42LS34**)
1
2
Gather and bind the cables with the cable
management.
Fix the cable management firmly to the TV.
Cable Management
CAUTION
yy Do not move the TV by holding the cable
management, as the cable management may
break, and injure and damage to the TV may
occur.
Not using the Desk-Type
Stand
(Only 26/32/42CS46**, 32/42LS34**)
• When installing the wall mounting bracket,
use the Protection cover. This will protect the
opening from accumulating dust and dirt.
Push the supplied protection cover into the
opening at the bottom of the TV until it locks in
place.
Protection cover
OWNER’S MANUAL
LED LCD TV / LCD TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
INSTALLATION PROCEDURE
10
ASSEMBLING AND PREPARING
10
14
15
16
18
Unpacking
Parts and buttons
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
19
REMOTE CONTROL
20
USING THE USER GUIDE
21
MAINTENANCE
21
21
21
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
21
TROUBLESHOOTING
WARNING
yy If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
yy If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
files into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certified® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected] This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
ENGLISH
ENG
LICENSES
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y Do not place the TV and remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
y Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y Mains plug is the disconnecting device. The plug must remain readily operable.
y Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y Make sure to connect the power cable to the grounded current. (Except for devices
which are not grounded.)
You may be electrocuted or injured.
y Fix the power cable completely.
If the power cable is not fixed completely, a fire can break out.
y Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
y Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
y When mounting a TV it on the wall, make sure not to install TV by hanging power
and signal cables on the back of the TV.
It may cause fire, electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
y Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Des
icca
nt
y Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
y Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y Dispose of used batteries carefully to protect a child from eating them.
In case that it eats them, take it to see a doctor immediately.
y Do not insert a conductor (like a metal chopstick) into one end of the power cable
while the other end is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do
not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.(Depending on model)
y Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of explosion or fire due careless handling of the inflammable
substances.
y Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
y Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
y Do not allow a impact shock or any objects to fall into the product, and do not drop
onto the screen with something.
You may be injured or the product can be damaged.
y Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
ENGLISH
ENG
y Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
yy
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service center for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
yy
service centre.
--The product has been impacted by shock
--The product has been damaged
--Foreign objects have entered the product
--The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
If you don’t intend to use the product for a long time, unplug the power cable from
yy
the product.
Covering dust can cause a fire, or insulation deterioration can cause electric
leakage, electric shock or fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
yy
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
SAFETY INSTRUCTIONS
Install the product where no radio wave occurs.
yy
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
yy
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
yy
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
yy
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
yy
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
yy
When installing the antenna, consult a qualified service man.
yy
This may create a fire hazard or an electric shock hazard.
5~7 times
We recommend that you maintain a distance of at least 5 to 7 times the diagonal
yy
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
yy
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
yy
This may cause the batteries to overheat and leak.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
yy
Signal from the remote control may be disturbed by sun light or other strong light.
yy
In this case, darken the room.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
yy
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
ENGLISH
ENG
CAUTION
7
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
ENG
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
yy
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
yy
overheating.
--The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
--Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
--Do not install the product on a carpet or cushion.
--Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
yy
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
yy
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
yy
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
yy
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
yy
pencil or pen, or make a scratch on it.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
yy
time. Doing so may produce some temporary distortion effects on the screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
yy
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
yy
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it.
yy
If the wires inside the power cable are disconnected, this may cause fire.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
yy
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
Contact the service center once a year to clean the internal parts of the product.
yy
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
yy
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
yy
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology product with resolution of two million to six million
yy
pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or
green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
You may find different brightness and color of the panel depending on your viewing
yy
position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
yy
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
yy
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depend-ing on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGLISH
ENG
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
yy
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
9
10 INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
NOTE
yy Image shown may differ from your TV.
yy Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
yy The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
y New features may be added to this TV in the future.
yy The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1
2
3
Open the package and make sure all the accessories are included.
Attach the stand to the TV set.
Connect an external device to the TV set.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
yy Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
yy Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.
yy Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
yy The items supplied with your product may vary depending on the model.
yy Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
yy For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
or
Remote control and
batteries (AAA)
(See p. 19)
Owner’s manual
Cable holder
(Depending on model)
(See p. A-5)
Polishing cloth
(Depending on model)
Use this to remove dust
from the cabinet.
Adapter
(Only 19/22/26LS35**)
(See p. B-3)
Stand Screw
2EA, P4 x 20
(Only 19/22LS35**)
(See p. A-3)
Stand Screw
2EA, M4 x 14
(Only 26LS35**)
(See p. A-3)
Stand Screw
4EA, P4 x 16
4EA, M4 x 14
(Only 32LS35**)
(See p. A-3)
Stand Screw
8EA, M4 x 20
(Only 26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(See p. A-4)
Desk-mount screw
(Only 32LS35**,
26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(See p. 16)
Protection cover
(Only 26CS46**)
(See p. A-6)
Protection cover
(Only 32CS46**,
32LS34**)
(See p. A-6)
Protection cover
(Only 42CS46**,
42LS34**)
(See p. A-6)
Power Cord
Isolator
(Depending on model)
(See p. 13)
11
12 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Stand Body / Stand Base
(Only 19/22/26LS35**)
(See p. A-3)
Stand Body / Stand Base
(Only 32LS35**)
(See p. A-3)
Stand Body / Stand Base
(Only 26CS46**)
(See p. A-4)
Stand Body / Stand Base
(Only 32/42CS46**, 32/42LS34**)
(See p. A-4)
ASSEMBLING AND PREPARING
13
yy Antenna Isolator Installation Guide
-- Use this to install TV in a place where there is a voltage difference between TV Set and GND of
antenna signal.
»» If there is a voltage difference between TV Set and GND of antenna signal, the antenna contact
might be heated and excessive heat might cause an accident.
-- You can improve the safety when watching TV by efficiently removing power voltage from TV
antenna. It is recommended to mount the isolator to the wall. If it cannot be mounted to the wall,
mount it on the TV. Avoid disconnecting the antenna Isolator after installation.
-- Before starting, be sure that the TV antenna is connected.
1. Connect to TV.
Wall
ANTENNA/
CABLE IN
Cable / Antenna
or
Isolator
2. Connect to Set-Top box.
Connect one end of the isolator to cable/antenna jack and the other to TV set or set-top box.
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains connection
or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable distribution system
using coaxial cable, may in some circumstances create a fire hazard. Connection to a cable distribution
system has therefore to be provided through a device providing electrical isolation below a certain
frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
When applying the RF Isolator, a slight loss of signal sensitivity can occur.
ENGLISH
ENG
NOTE
14 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
Screen
Remote control and intelligent1 sensors
Power indicator
Speakers
OK
SETTINGS
Touch Button
INPUT
Touch buttons2
Description
Scrolls through the saved programmes.
H
Adjusts the volume level.
H
OK ꔉ
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
SETTINGS
Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
INPUT
Changes the input source.
/I
Turns the power on or off.
1
2
Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
All of the buttons are touch sensitive and can be operated through simple touch with your finger.
ASSEMBLING AND PREPARING
When moving or lifting the TV, read the following to
prevent the TV from being scratched or damaged
and for safe transportation regardless of its type
and size.
yy When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
yy When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
yy It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
y
y Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
y
y When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
yy Hold the top and bottom of the TV frame firmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
yy When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
yy When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
ENGLISH
ENG
Lifting and moving the TV
15
16 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Mounting on a table
1
Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
-- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
Securing the TV to a table
(Only 32LS35**, 26/32/42CS46**, 32/42LS34**)
Fix the TV to a table to prevent from tilting forward,
damage, and potential injury.
To secure the TV to a table, insert and tighten the
supplied screw on the rear of the stand.
10 cm
10 cm
2
m
10 c
10 cm
Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
yy Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
WARNING
yy To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/
wall per installation instructions. Tipping,
shaking, or rocking the TV may cause injury.
Adjusting the angle of the TV to suit view
(Only 32/42CS46**, 32/42LS34**)
Swivel 20 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
20
20
CAUTION
yy When adjusting the angle of the product,
watch out for your fingers.
»»Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much, it
may fall, causing damage or injury.
ASSEMBLING AND PREPARING
(This feature is not available for all models.)
Using the Kensington security system
(Depending on model)
The Kensington security system connector is
located at the rear of the TV. For more information
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit http://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
1
2
3
Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
-- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
CAUTION
yy Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
yy Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
yy Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
ENGLISH
ENG
Securing the TV to a wall
17
18 ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
ENG
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
floor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
19/22/26LS35** 32LS35**,
26/32CS46**,
32LS34**
VESA (A x B)
100 x 100
200 x 100
Standard screw M4
M4
Number of
4
4
screws
Wall mount
LSW100B,
LSW100B,
bracket
LSW100BG
LSW100BG
Model
42CS46**,
42LS34**
VESA (A x B)
200 x 200
Standard screw M4
Number of
4
screws
Wall mount
LSW200B(G),
bracket
LSW200BX
A
B
CAUTION
yy Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
yy If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
yy Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
yy Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the warranty.
NOTE
yy Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
yy The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
yy The wall mount bracket is not provied. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
yy The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
yy For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
REMOTE CONTROL
19
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yy Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
ENERGY
ENERGY
TV/RAD
SAVING
SAVING
GUIDE
INFO
GUIDE
RATIO
LIST
LIST
Q.VIEW
Q.MENU
SETTINGS
SETTINGS
Navigation buttons
(up/down/left/right)
EXIT
FAV
AD
P
P
A
G
E
AD
PAGE
1 Coloured buttons
MUTE
1
Control buttons
(
)
2
2 TELETEXT
BUTTONS
Adjusts TV/RAD
the brightness of the screen to reduce
energy consumption.
RATIO
INFO
Selects Radio, TV and DTV programme.
Shows programme guide.
Views the information of the current programme
and screen.
Resizes an image.
Changes the input source; Turns the TV on.
Accesses the saved programme list.
Q.VIEW
Returns to the previously viewed programme.
Accesses the main menus.
Accesses the Quick menus.
Q.MENU
Scrolls through menus or options.
Moves to the previous or next screen.
Returns to the previous level.
EXIT
Clears on-screen
displays and return to TV
viewing.
Accesses your favourite programme list.
FAV
Switches
the Audio Description on or off.
Moves toP the previous or next screen.
MUTE
These
access special functions in some menus.
(
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Controls the MY MEDIA menus, or the SIMPLINK
compatible devices (USB,SIMPLINK).
These buttons are used for teletext.
P
A
G
E
ENGLISH
ENG
REMOTE CONTROL
20 USING THE USER GUIDE
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
Press SETTINGS to access the main menus.
Press the RED button to access the Customer
Support menus.
Press the Navigation buttons to scroll to User
Guide and press OK.
1
2
3
User Guide
1
CHANNEL Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Advabced Function
OPTION > To set language
SETTING   OPTION  Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the
digital sound broadcasting.
y Menu Language : Selects a language for the display text.
y Audio Language [In Digital Mode Only] : Select the desired language
when watching digital broadcasting containg several
voice languages.
y Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when
two or more subtitle languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not
broadcast, the default language subtitle will
be displayed.
Information
PICTURE
AUDIO
SETUP
TIME
LOCK
OPTION
INPUT
MY MEDIA
Zoom In
Close
SETTING  OPTION  Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the
digital sound broadcasting.
y Menu Language : Selects a language for the display text.
y Audio Language [In Digital Mode Only] : elect the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice
languages.
y Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when
two or more subtitle languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default language subtitle will be displayed.
Press OK() to set programme settings.
Customer Support
2
Exit

Software Update
Picture Test
2
Sound Test
Zoom Out
Close
Signal Test
Product/Service Info.
User Guide
1
Shows the description of the selected menu.
You can use ꕌ/ꕍto move between pages.
2
Zooms in or out the screen.
Close
User Guide
3
2
To use input device
To use Energy Saving feature
PROGRAMME Setting
To set time options
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
To set TV lock options
To set language
Advabced Function
Disabled Assistance
Information
1
To set other options
1
Allows to select the category you want.
2
Allows to select the item you want.
You can use ꕌ/ꕍto move between pages.
3
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
21
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
yy Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
yy When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
yy To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
yy To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
yy Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
yy Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
yy Do not use any chemicals as this may damage the product.
yy Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
yy Check the remote control sensor on the product and try again.
yy Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
to , to ).
yy Check if the batteries are still working and properly installed (
No image display
and no sound is
produced.
yy Check if the product is turned on.
yy Check if the power cord is connected to a wall outlet.
yy Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
yy Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
yy Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
yy If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
ENGLISH
ENG
MAINTENANCE
BENUTZERHANDBUCH
LED-LCD-TV / LCD-TV
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam
durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal
verwenden, und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
www.lg.com
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
DEU
3
LIZENZEN
3
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCESOFTWARE
4
SICHERHEITSHINWEISE
10
INSTALLATIONSVERFAHREN
10
MONTAGE UND VORBEREITUNG
10
13
14
15
17
Auspacken
Teile und Tasten
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Montage auf einem Tisch
Wandmontage
18
FERNBEDIENUNG
19
DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
20
WARTUNG
20
20
20
Reinigung des TV-Gerätes
- Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
- Gehäuse und Standfuß
20
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG
yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte
aufmerksam durch.
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN-SOURCE-SOFTWARE
3
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen
oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
ÜBER DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem
Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dieses Gerät ist offiziell DivX Certified®
zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum
Konvertieren von Dateien in das DivX-Format finden Sie unter divx.com.
ÜBER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certified® Gerät muss registriert
werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben
können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü
des Geräts den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie Ihre
Registrierung abschließen, finden Sie unter vod.divx.com.
„DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX®, DivX Certified® sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected]
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
DEUTSCH
DEU
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol
sind Marken der Firma Dolby Laboratories.
4
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam
durch.
DEUTSCH
DEU
WARNUNG
y Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Geräten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
y Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
y Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
y Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
y Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Berührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
y Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
y Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
SICHERHEITSHINWEISE
5
y Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
Des
icca
nt
y Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
y Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
y Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
y Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags. (Abhängig vom Modell)
y Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
y Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
y Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
y Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
y Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
DEUTSCH
DEU
y Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
6
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
DEU
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder veryy
ändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst.
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
yy
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
--Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
--Das Gerät wurde beschädigt
--Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
--Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
yy
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
yy
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
SICHERHEITSHINWEISE
7
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
yy
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
yy
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
yy
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
yy
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
5~7 times
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 5- bis 7-Fachen der
yy
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
yy
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
yy
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
yy
befinden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
yy
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
yy
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
DEUTSCH
DEU
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
yy
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
yy
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch voryy
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
8
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
DEU
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
yy
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
yy
Gerätes zu verhindern.
--Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
--Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
--Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
--Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
yy
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
yy
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
yy
Es besteht Brandgefahr.
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdreyy
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
yy
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
yy
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
yy
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
yy
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
yy
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromkayy
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
SICHERHEITSHINWEISE
9
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
yy
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
yy
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flimyy
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
yy
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
yy
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Viyy
deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
yyErzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Geräts bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
DEUTSCH
DEU
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
yy
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
10 INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
DEUTSCH
DEU
yy Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
yy Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in diesem
Handbuch unterscheiden.
yy Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
yy Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
yy Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern. Wenn
längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
yy Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Geräts kann erheblich verringert werden, wenn die Helligkeit
des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1
2
3
Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
yy Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
yy Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
yy Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
yy Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
yy Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
yy Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes
passt.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAGE UND VORBEREITUNG
11
Benutzerhandbuch
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-5)
Reinigungstuch
(Abhängig vom Modell)
Verwenden Sie dieses, um
das Gehäuse zu entstauben.
Netzgerät
(Nur 19/22/26LS35**)
(Siehe S. B-3)
Schrauben für Standfuß
2 Stk., P4 x 20
(Nur 19/22LS35**)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für Standfuß
2 Stk., M4 x 14
(Nur 26LS35**)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für Standfuß
4 Stk., P4 x 16
4 Stk., M4 x 14
(Nur 32LS35**)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für Standfuß
8 Stk., M4 x 20
(Nur 26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Siehe S. A-4)
Schraube für Tischmontage
(Nur 32LS35**,
26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Siehe S. 15)
Schutzabdeckung
(Nur 26CS46**)
(Siehe S. A-6)
Schutzabdeckung
(Nur 32CS46**, 32LS34**)
(Siehe S. A-6)
Schutzabdeckung
(Nur 42CS46**, 42LS34**)
(Siehe S. A-6)
Stromkabel
DEUTSCH
DEU
Fernbedienung und Batterien (AAA)
(Siehe S. 18)
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
DEU
Standkörper / Ständerplatte
(Nur 19/22/26LS35**)
(Siehe S. A-3)
Standkörper / Ständerplatte
(Nur 32LS35**)
(Siehe S. A-3)
Standkörper / Ständerplatte
(Nur 26CS46**)
(Siehe S. A-4)
Standkörper / Ständerplatte
(Nur 32/42CS46**, 32/42LS34**)
(Siehe S. A-4)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
13
Teile und Tasten
DEUTSCH
DEU
Bildschirm
Fernbedienung und
intelligente Sensoren1
Betriebsanzeige
Lautsprecher
OK
Drucktasten
SETTINGS
INPUT
Drucktasten2
Beschreibung
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
H
Regelt die Lautstärke.
H
OK
Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe.
SETTINGS
Öffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben.
INPUT
Ändert die Eingangsquelle.
/I
1
2
Schaltet den Strom ein und aus.
intelligente Sensoren - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der
Umgebungsbedingungen.
Alle Tasten reagieren auf Berührung und können durch einfaches Berühren mit dem Finger betätigt
werden.
14 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
DEUTSCH
DEU
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
yy Große TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
yy Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
yy Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
yy Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
yy Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
yy Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
yy Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
yy Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
1
Befestigen des TV-Gerätes an einem Tisch
(Nur 32LS35**, 26/32/42CS46**, 32/42LS34**)
Befestigen Sie das TV-Gerät an einem Tisch,
um ein Kippen nach vorne, Beschädigungen und
Verletzungsgefahr zu verhindern.
Um das TV-Gerät an einem Tisch zu montieren, führen
Sie die mitgelieferte Schraube an der Rückseite des
Standfußes ein, und ziehen Sie sie fest.
10 cm
10 cm
2
m
10 c
10 cm
Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
yy Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
WARNUNG
yy Um ein Umkippen des TV-Gerätes
zu verhindern, sollte es den
Installationsanweisungen entsprechend sicher
am Boden bzw. an der Wand befestigt werden.
Beim Umkippen, Rütteln oder Schaukeln des
TV-Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
Einstellen des Fernsehgerätes für einen
optimalen Blickwinkel
(Nur 32/42CS46**, 32/42LS34**)
Drehen Sie das TV-Gerät um 20 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel optimal
ein.
20
20
VORSICHT
yy Wenn Sie das Produkt auf den optimalen Winkel
einstellen, sollten Sie darauf achten, dass Sie
Ihre Finger nicht einklemmen.
»»Das Einklemmen von Händen oder Fingern
kann Verletzungen verursachen. Wenn das
Gerät zu stark geneigt ist, kann es herunterfallen und beschädigt werden bzw. Verletzungen
verursachen.
DEUTSCH
DEU
Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
-- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
15
16 MONTAGE UND VORBEREITUNG
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
Verwendung des Kensington-Sicherheitssystems
(Abhängig vom Modell)
DEUTSCH
DEU
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems
befindet sich an der Rückseite des TV-Gerätes.
Weitere Informationen zur Installation und
Verwendung finden Sie im Handbuch, das im
Lieferumfang des Kensington-Sicherheitssystems
enthalten ist, oder auf der Website unter
.
Schließen Sie das Kabel des Kensington
Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem
Tisch an.
1
2
3
Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
-- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
yy Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS
yy Verwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug
ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben
und Wandhalterungen, die der VESANorm entsprechen. Die Standardmaße der
Wandmontagesätze können der folgenden Tabelle
entnommen werden.
Separat zu beziehen (Wandmontagehalterung)
Modell
19/22/26LS35** 32LS35**,
26/32CS46**,
32LS34**
100 x 100
200 x 100
M4
M4
VESA (A x B)
Standard
schraube
Anzahl
4
Schrauben
Wandmontage- LSW100B,
halterung
LSW100BG
Modell
42CS46**,
42LS34**
200 x 200
M4
VESA (A x B)
Standard
schraube
Anzahl
4
Schrauben
Wandmontage- LSW200B(G),
halterung
LSW200BX
4
LSW100B,
LSW100BG
A
B
VORSICHT
yy Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
yy Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung
von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
yy Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da
dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen
und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
yy Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
yy Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
yy Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
yy Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
yy Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
yy Weitere Informationen können Sie dem im
Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen
Handbuch entnehmen.
DEUTSCH
DEU
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer stabilen
Wand, die senkrecht zum Fußboden steht.
Wenn Sie das TV-Gerät an anderen Baustoffen
befestigen möchten, fragen Sie zunächst bei einer
qualifizierten Fachkraft nach.
LG empfiehlt, dass die Wandmontage von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt wird.
17
18 FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
DEUTSCH
DEU
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der
Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TVGerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
yy Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden
an der Fernbedienung hervorrufen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
ENERGY
ENERGY
TV/RAD
SAVING
SAVING
GUIDE
INFO
GUIDE
RATIO
Passt die
Bildschirmhelligkeit an, um den
TV/RAD
Stromverbrauch zu senken.
RATIO
INFO
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
Öffnet den Programmführer.
Anzeige von Informationen zum aktuellen
Programm und Bildschirm.
Ändert die Bildgröße /-format
LIST
LIST
Q.VIEW
Q.MENU
SETTINGS
SETTINGS
Navigationstasten
(nach oben/nach unten/
nach links/nach rechts)
Steuerungstasten
(
)
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre
Eingabe. EXIT
Zurück zur vorherigen Ebene.
Ausblenden der Bildschirmmenüs und
FAV
Zurückkehren
zum TV-Bild.
Zugriff auf
P die Liste der Lieblingskanäle.
MUTE
Schaltet
die Audiobeschreibung ein oder aus.
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus
auf.
Steuerung der Menüs von „MEINE MEDIEN“ oder
SIMPLINK-kompatibler Geräte (USB,SIMPLINK).
2 TELETEXT-Tasten
Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
EXIT
FAV
AD
P
P
A
G
E
MUTE
1
AD
PAGE
1 Farbtasten
2
Ändert die Eingangsquelle.
Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten
Programme.
Q.VIEW
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Öffnen der Hauptmenüs.
Öffnet die Q.MENU
Schnellmenüs.
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
P
A
G
E
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
19
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
Öffnen Sie die Hauptmenüs mit der Taste
SETTINGS.
Drücken Sie die ROTE Taste, um zu den
Kundendienst-Menüs zu gelangen.
Drücken Sie die Navigationstasten, um zu
Benutzerhandbuch zu gelangen, und drücken
Sie OK.
2
3
Benutzerhandbuch
1
SETTINGS  OPTION  Sprache
Sie können die Sprache des auf dem Bildschirm angezeigten
Menüs sowie die Übertragung von digitalem Ton wählen.
• Menü Sprache : Wählt eine Sprache für die Anzeige von
Text aus.
• Audiosprache [Nur im digitalen Modus] : Damit wählen Sie die
gewünschte Sprache, wenn digital übertragene Sendungen
mehrere Sprachen enthalten.
• Untertitelsprache [Nur im digitalen Modus] : Verwenden Sie die
Funktion „Untertitel“, wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen
gesendet werden.
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
OPTION
✎ Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten
Erweiterte Funktion
ausgestrahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache.
verwendet.
Informationen
BILD
AUDIO
SPERREN
OPTION
SETUP
INPUT
OPTION > So stellen Sie die Sprache ein
2
Vergrößern
Schließen
ZEIT
SETTINGS  OPTION  Sprache
Sie können die Sprache des auf dem Bildschirm angezeigten
Menüs sowie die Übertragung von digitalem Ton wählen.
• Menü Sprache : Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text
aus.
• Audiosprache [Nur im digitalen Modus] : Damit wählen Sie die
gewünschte Sprache, wenn digital übertragene Sendungen
mehrere Sprachen enthalten.
• Untertitelsprache [Nur im digitalen Modus] : Verwenden Sie die
Funktion „Untertitel“, wenn zwei oder mehr Untertitelsprachen
gesendet werden.
✎ Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten
ausgestrahlt werden, wird die Standard-Untertitelsprache.
MEINE MEDIEN
Für Bildeinstellungen OK() drücken.
Kundendienst
Ausgang

Software-Aktualisierung
2
Bildtest
Verkleinern
Schließen
Tontest
Signaltest
Produkt-/Dienstinfo
1
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
Menüs an.
Navigieren Sie mit
zwischen den Seiten.
H
2
Vergrößert oder verkleinert den Bildschirm.
Benutzerhandbuch
Schließen
Benutzerhandbuch
3
2
So verwenden Sie ein Eingangsgerät
So verwenden Sie die Funktion Energie sparen
Einstellung SENDER
So stellen Sie Zeitoptionen ein
Einstellung BILD, TON
So stellen Sie TV-Sperroptionen ein
OPTION
So stellen Sie die Sprache ein
Erweiterte Funktion
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
Informationen
1
So stellen Sie weitere Optionen ein
1
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie
auswählen.
2
Hier können Sie das gewünschte Element
auswählen.
Navigieren Sie mit
zwischen den Seiten.
H
3
Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung Ihrer gewünschten Funktion aus dem
Index.
DEUTSCH
DEU
1
20 WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
DEUTSCH
DEU
VORSICHT
yy Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen
Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
yy Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch
Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
yy Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
yy Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit sauberem
Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend umgehend mit einem
trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
yy Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
yy Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand
gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
yy Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
yy Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu
Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Gehäuse und Standfuß
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen am Gehäuse mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Mögliche Lösung
Das TVGerät reagiert
nicht auf die
Fernbedienung.
yy Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
yy Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis
befindet.
yy Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt
wurden ( auf , auf ).
Weder Bild
noch Ton wird
ausgegeben.
yy Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
yy Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
yy Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere
Geräte einstecken.
Das TV-Gerät
schaltet sich
plötzlich ab.
yy Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
yy Prüfen Sie, ob in den Zeiteinstellungen automatisches Abschalten aktiviert ist.
yy Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich
das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
MANUEL D'UTILISATION
TÉLÉVISEUR LCD À LED
/ TÉLÉVISEUR LCD
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
mettre en service votre produit et conservez-le
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
www.lg.com
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
FRA
3
LICENCES
3
INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
PROCÉDURE D'INSTALLATION
10
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
10
13
14
15
17
Déballage
Pièces et boutons
Soulever et déplacer la TV
Installation sur une table
Fixation du support mural
18
TÉLÉCOMMANDE
19
UTILISATION DU GUIDE DE
L'UTILISATEUR
20
MAINTENANCE
20
20
20
Nettoyage de votre TV
- Écran, cadre, boîtier et support
- Cordon d’alimentation
20
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
yy Si vous ignorez ces messages
d'avertissement, vous risquez d'être
gravement blessé, de provoquer un
accident ou d'entraîner la mort.
ATTENTION
yy Si vous ignorez ces messages de
sécurité, vous risqueriez de vous blesser
légèrement ou d'endommager le produit.
REMARQUE
yy Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d'utiliser le produit.
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
3
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole double-D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par
DivX, LLC, filiale de Rovi Corporation. Votre périphérique est officiellement certifié
par DivX (DivX Certified®), ce qui vous permet de lire des vidéos DivX. Rendez-vous
sur divx.com pour obtenir plus d'informations ainsi que des logiciels permettant de
convertir vos fichiers au format DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : ce périphérique DivX Certified®
doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le
code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX)
du menu de configuration du périphérique. Les instructions d'enregistrement sont
disponibles sur le site vod.divx.com.
« Certification DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® jusqu'à 1080p en HD,
y compris le contenu Premium. »
« DivX®, DivX Certified® et leurs logos respectifs sont des marques commerciales
de Rovi Corporation ou de ses filiales ; leur utilisation est régie par une licence. »
« Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue
par LG Electronics à l'adresse suivante : [email protected] La validité de cette offre est de trois (3)
ans à partir de la date d'achat du produit.
FRANÇAIS
FRA
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques,
déposées ou non, de HDMI Licensing LLC.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
FRA
y N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution,
un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
y Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si
la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez
complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
y Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
y Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s'écouler à l'intérieur.
L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des câbles
d'alimentation ou de signal situés à l'arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
y Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une
surchauffe.
icca
nt
y Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal
d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le
raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
y Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque
d'explosion ou d'incendie.
y Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un
corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et
contactez le centre de services.
y Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution
ou un incendie.
y Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur l'appareil, et
ne laissez rien tomber sur l'écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit.
y Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures
dues aux étincelles.
FRANÇAIS
FRA
Des
y Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
y Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion
par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche.
En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de
portée des enfants.
y Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures
graves.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
FRA
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
yy
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement
yy
le produit et contactez votre centre de services local.
--Le produit a reçu un choc
--Le produit a été endommagé
--Des corps étrangers sont entrés dans le produit
--Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
yy
câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de
l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
yy
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
ATTENTION
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
yy
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être
yy
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
yy
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
yy
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
yy
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
5~7 times
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 5 à 7 fois la
yy
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
yy
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
yy
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
yy
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
yy
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
yy
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des
blessures ou endommager le produit.
FRANÇAIS
FRA
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
yy
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de
supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut
provoquer des blessures ou endommager le produit.
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
yy
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner
des blessures.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
FRA
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
yy
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant
qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe
yy
du produit.
--La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
--N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
--N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
--Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
yy
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
yy
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez
à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
yy
ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
yy
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris
dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les
fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
yy
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
yy
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
yy
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive
peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et
n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit
lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc.,
qui risqueraient d'endommager le produit et son écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution,
ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
yy
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
yy
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un
incendie.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
yy
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
yy
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
yy
internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à
yy
six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des
points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela
n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité
du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou
remboursement n'est possible.
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
yy
couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec
les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo,
yy
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ;
ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure
d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de
2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur
le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est
possible.
yySons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
FRANÇAIS
FRA
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
yy
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
yy
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
10 PROCÉDURE D'INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
FRANÇAIS
FRA
yy L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
yy L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
yy Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé.
yy De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
yy La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps.
yy La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
yy L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1
2
3
Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
Fixez le support au moniteur.
Connectez un périphérique externe au moniteur.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vérifiez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires,
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
yy Afin d'optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n'utilisez pas d'éléments non agréés.
yy La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l'utilisation d'éléments non agréés.
yy Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé.
REMARQUE
yy Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
yy Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions.
yy Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d'une épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de
la TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
11
Télécommande et piles
(AAA)
(voir p. 18)
Manuel d’utilisation
Chiffon de nettoyage
(selon le modèle)
Utilisez-le pour enlever la
poussière du boîtier.
Adaptateur
(uniquement
19/22/26LS35**)
(voir p. B-3)
Vis du support
2EA, P4 x 20
(uniquement 19/22LS35**)
(voir p. A-3)
Vis du support
2EA, M4 x 14
(uniquement 26LS35**)
(voir p. A-3)
Vis du support
4EA, P4 x 16
4EA, M4 x 14
(uniquement 32LS35**)
(voir p. A-3)
Vis du support
8EA, M4 x 20
(uniquement
26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(voir p. A-4)
Vis de fixation
(uniquement 32LS35**,
26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(�����������
voir p. 15)
Cache de protection
(uniquement 26CS46**)
(voir p. A-6)
Cache de protection
(uniquement 32CS46**,
32LS34**)
(voir p. A-6)
Cache de protection
(uniquement 42CS46**,
42LS34**)
(voir p. A-6)
Cordon d’alimentation
FRANÇAIS
FRA
Support de câble
(selon le modèle)
(voir p. A-5)
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Corps du support / Base du support
(uniquement 19/22/26LS35**)
(voir p. A-3)
FRANÇAIS
FRA
Corps du support / Base du support
(uniquement 32LS35**)
(voir p. A-3)
Corps du support / Base du support
(uniquement 26CS46**)
(voir p. A-4)
Corps du support / Base du support
(uniquement 32/42CS46**, 32/42LS34**)
(voir p. A-4)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
13
Pièces et boutons
écrans
Voyant d’alimentation
Haut-parleurs
OK
Boutons tactiles
SETTINGS
INPUT
Boutons tactiles2
Description
Permet de parcourir les chaînes enregistrées.
H
Permet de régler le niveau du volume.
H
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/I
1
2
Permet de sélectionner l'option du menu en surbrillance ou de confirmer une
entrée.
Permet d'accéder au menu principal ou bien d'enregistrer votre entrée et de
quitter les menus.
Permet de changer la source d'entrée.
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
Capteur intelligent - Ajuste la qualité et la luminosité de l’image en fonction de l’environnement.
Tous les boutons sont à effet tactile et peuvent être commandés en les touchant du bout du doigt.
FRANÇAIS
FRA
Télécommande et
capteurs intelligents1
14 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes afin d'éviter de rayer
ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la
soulevant ou en la transportant, quels que soient
le type et les dimensions de l'appareil.
yy Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
yy Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l'illustration suivante.
ATTENTION
FRANÇAIS
FRA
yy Évitez toujours de toucher l'écran, car vous
risqueriez de l'endommager.
yy Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d'origine.
yy Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous
les câbles.
yy Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à
l'opposé de vous pour éviter de l'endommager.
yy Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la
partie transparente, le haut-parleur ou la zone
de la grille du haut-parleur.
yy Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
yy Lorsque vous transportez la TV, maintenezla à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l'incliner vers la gauche ou la droite.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1
Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
-- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
15
Fixation fiable de la TV sur une table
(uniquement 32LS35**, 26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
Fixez la TV sur une table pour l'empêcher de
s'incliner vers l'avant, de s'endommager et de
provoquer potentiellement des blessures.
Pour fixer la TV sur une table, insérez et serrez la
vis fournie à l'arrière du support.
FRANÇAIS
FRA
10 cm
10 cm
2
m
10 c
10 cm
Branchez le cordon d'alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
yy Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer
un incendie ou d'autres dommages.
AVERTISSEMENT
yy Pour éviter les risques de chute, il faut fixer
solidement le téléviseur au sol/mur suivant
les instructions d'installation. Le fait de faire
basculer, de secouer ou de balancer la TV
peut provoquer des blessures.
Ajustement de l’angle de la TV afin de trouver
le meilleur angle de vue
(uniquement 32/42CS46**, 32/42LS34**)
Faites pivoter la TV de 20 degrés vers la gauche
ou la droite ou réglez l’angle d’inclinaison pour
obtenir le meilleur confort visuel.
20
20
ATTENTION
yy Faites attention à vos doigts lorsque vous
ajustez l’angle du produit.
»»Vous pourriez vous blesser en cas
d’écrasement des mains ou des doigts. Si
le produit est trop incliné, il peut tomber,
provoquant des dommages ou des blessures.
16 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
Utilisation du système de sécurité Kensington
(selon le modèle)
Le connecteur du système de sécurité Kensington
est situé à l’arrière du téléviseur. Pour plus
d’informations sur l’installation et l’utilisation,
reportez-vous au manuel fourni avec le système
de sécurité Kensington ou consultez le site http://
www.kensington.com.
FRANÇAIS
FRA
Reliez le câble du système de sécurité Kensington
entre le téléviseur et un meuble.
1
2
3
Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l'arrière de la TV.
-- Si des boulons sont insérés dans les trous
des boulons à œil, dévissez d'abord ces
boulons.
Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l'arrière de la TV.
Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
yy Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s'y suspendre.
REMARQUE
yy Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une
largeur et d'une résistance suffisantes pour
soutenir en toute sécurité la TV.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour fixer
le support mural en option à l'arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
sol. Contactez du personnel qualifié pour fixer la
TV sur d'autres matériaux de construction.
Pour l'installation murale, LG recommande
l'intervention de professionnels qualifiés.
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle
19/22/26LS35** 32LS35**,
26/32CS46**,
32LS34**
VESA (A x B) 100 x 100
200 x 100
Vis standard M4
M4
Nombre de
4
4
vis
Support
LSW100B,
LSW100B,
mural
LSW100BG
LSW100BG
Modèle
42CS46**,
42LS34**
VESA (A x B) 200 x 200
Vis standard M4
Nombre de
4
vis
Support
LSW200B(G),
mural
LSW200BX
A
B
ATTENTION
yy Débranchez le cordon d'alimentation avant
de déplacer ou d'installer la TV. Vous
éviterez ainsi tout risque d'électrocution.
yy Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de
blesser quelqu'un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
yy Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l'annulation
de votre garantie.
yy Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus
à une mauvaise utilisation ou à l'utilisation
d'accessoires non agréés.
REMARQUE
yy N'utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
yy Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d'installation et les pièces
nécessaires à l'installation.
yy Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en
option, contactez votre revendeur.
yy La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant
de procéder à l'installation.
yy Pour plus d'informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
FRANÇAIS
FRA
10 cm
17
18 TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
FRANÇAIS
FRA
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la
télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA).
Faites correspondre les pôles
et
avec les signes sur l'étiquette placée à l'intérieur
du compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l'inverse de la procédure l'installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une
origine similaire.
ATTENTION
yy N'associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
ENERGY
ENERGY
TV/RAD
SAVING
SAVING
GUIDE
INFO
GUIDE
RATIO
LIST
LIST
Q.VIEW
Q.MENU
SETTINGS
EXIT
FAV
AD
P
P
A
G
E
MUTE
1
2
SETTINGS
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permet de
régler la luminosité de l’écran pour
TV/RAD
réduire la consommation électrique.
RATIO
INFO
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
Présente le guide de programmes.
Affiche les informations liées au programme actuel
et à l’écran.
Redimensionne une image.
Permet de changer la source d’entrée.
Permet d’accéder à la liste des programmes.
Revient Q.VIEW
au programme précédemment visionné.
Permet d’accéder aux menus principaux.
Permet d’accéder au menu rapide.
PermettentQ.MENU
de parcourir les menus ou options.
Permet de sélectionner les menus ou options et de
confirmer votre entrée.
Permet deEXITsélectionner les menus ou options et de
confirmer votre entrée.
Efface tout ce qui est affiché à l’écran et revient à
l’affichage TV.
FAV
Permet
d’accéder à votre liste de canaux favoris.
AD
Active ouP désactive la fonction de description audio.
MUTE
Passe
à l’écran précédent ou suivant.
PAGE
1 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
(
: rouge,
: vert,
: jaune,
: bleu)
Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode
numérique.
Touches de
Permettent de commander les menus MES
commande
MÉDIAS ou les appareils compatibles SIMPLINK
(USB, SIMPLINK).
(
)
Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
2 TELETEXT
P
A
G
E
BUTTONS
UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR
19
UTILISATION DU GUIDE DE L'UTILISATEUR
Le guide de l'utilisateur vous permet d'accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
2
3
Guide de l’utilisateur
1
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
OPTION
SON
CONFIG
HORLOGE
VERROU
OPTION
SOURCE
MES MÉDIAS
2
Zoom avant
Fermer
SETTINGS  OPTION  Langue
Vous pouvez sélectionner la langue du menu affiché à l’écran et celle de la
diffusion audio numérique.
y Langue menu : Sélectionne une langue pour le texte d’affichage.
y Langue audio [En mode numérique uniquement] : Sélectionne la
langue voulue lorsque vous regardez une diffusion numérique contenant
plusieurs langues.
y Langue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : Utilisez l’option
Sous-titres quand deux langues des sous-titres, ou plus, sont diffusées.
Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées, la langue par défaut est diffusée.
OK() pour définir les paramètres de la configuration.
Support technique
SETTINGS  OPTION Langue
Vous pouvez sélectionner la langue du menu affiché à l’écran et celle de la
diffusion audio numérique.
y Langue menu : Sélectionne une langue pour le texte d’affichage.
y Langue audio [En mode numérique uniquement] : Sélectionne la
langue voulue lorsque vous regardez une diffusion numérique contenant
plusieurs langues.
y Langue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : Utilisez l’option
Sous-titres quand deux langues des sous-titres, ou plus, sont diffusées.
Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas
diffusées, la langue par défaut est diffusée.
Fonction Avancée
Information
IMAGE
OPTION > Configuration de la langue
Sortie

2
Mise à jour auto.
Zoom arrière
Fermer
Test d’image
Sound Test
Test audio
Infos produit/service
1
Affiche la description du menu sélectionné.
Vous pouvez utiliser
pour parcourir les H
pages.
2
Permet d’effectuer un zoom avant ou arrière.
Guide de l’utilisateur
Fermer
Guide de l’utilisateur
3
2
Utilisation de la source
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Paramètre de CHAÎNE
Réglage des options horaires
Paramètre d’IMAGE et de SON
OPTION
Réglage des options de verrouillage TV
Configuration de la langue
Fonction Avancée
Assistance invalidité
Information
1
Configuration d’options supplémentaires
1
Affiche le canal actuel.
2
Permet de sélectionner l’article souhaité.
Vous pouvez utiliser
pour parcourir les H
pages.
3
Permet de parcourir la description de la
fonction qui vous intéresse depuis l’index.
FRANÇAIS
FRA
Appuyez sur SETTINGS pour accéder aux
menus principaux.
Appuyez sur la touche ROUGE pour accéder
aux menus Support technique.
Appuyez sur les touches de navigation pour
accéder au Guide de l’utilisateur et appuyez
sur OK.
1
20 MAINTENANCE / DÉPANNAGE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
FRANÇAIS
FRA
ATTENTION
yy Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
yy Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une
surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
yy Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
yy Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou
d'un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
yy Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager.
yy Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image.
yy N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
yy Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE
Problème
Solution
Impossible de
commander
la TV avec la
télécommande.
yy Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
yy Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
yy Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées (
sur ,
sur ).
Aucune image
n'est affichée et
aucun son n'est
émis.
yy Vérifiez si l'appareil est allumé.
yy Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
yy Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint
de manière
soudaine.
yy Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une
coupure de courant.
yy Vérifiez si l'option Veille auto. est activée dans les réglages de l'heure.
yy Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
MANUALE DELL'UTENTE
TV LCD LED / TV LCD
Leggere attentamente il presente manuale prima
di utilizzare l'apparecchio e conservarlo come
riferimento futuro.
www.lg.com
2
INDICE
INDICE
ITALIANO
ITA
3
LICENZE
3
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
10
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
10
14
15
16
18
Disimballaggio
Componenti e pulsanti
Sollevamento e spostamento del TV
Montaggio su un tavolo
Montaggio a parete
19
TELECOMANDO
20
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
21
MANUTENZIONE
21
21
21
Pulizia del televisore
- Schermo, cornice, telaio e supporto
- Cavo di alimentazione
21
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
22
SPECIFICHE TECNICHE
AVVISO
yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
yy Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
yy Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il prodotto in
modo sicuro. Leggere le note attentamente
prima di utilizzare il prodotto
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
3
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo a doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali o
marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certified®
deve essere registrato per poter riprodurre i film acquistati in formato DivX Video-onDemand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX
VOD nel menu di configurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per
ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
"DivX Certified® per riprodurre video DivX® in alta definizione fino a 1080p, compresi
i contenuti premium."
"DivX®, DivX Certified® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società
da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:"
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected] Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
ITALIANO
ITA
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX,
LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certified®
ufficiale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per
convertire i file in video DivX, visitare divx.com.
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
ITALIANO
ITA
y Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o
schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento
o deformazione del prodotto.
y Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
y Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è
bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
y Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
y Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire
l'ingresso di gocce di pioggia.
L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
y Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Des
icca
nt
y Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far
vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale
vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
y Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a
muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella
presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
y Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
y Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare
particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se
un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e
contattare il centro di assistenza.
y Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
y Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del prodotto e
sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
ITALIANO
ITA
y Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
ITA
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
yy
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
yy
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
--Il prodotto ha subito un urto
--Il prodotto è stato danneggiato
--Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
--Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
yy
di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può
provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
yy
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
7
ATTENZIONE
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
yy
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
yy
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
yy
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a
parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
yy
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
yy
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
5~7 times
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
yy
almeno 5 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
yy
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
yy
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
yy
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
yy
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
yy
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o
danneggiamento del prodotto stesso.
ITALIANO
ITA
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
yy
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto
appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni
gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
yy
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni
alle persone.
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
yy
la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
ITALIANO
ITA
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
yy
surriscaldamento del prodotto.
--Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
--Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
--Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
--Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
yy
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non
influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
yy
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso
un centro servizi autorizzato.
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
yy
presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
yy
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato.
Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il
cavo esce dall'apparecchio.
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
yy
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
yy
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo
schermo.
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
yy
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per
evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni
bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali,
abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il
prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento
del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA
yy
neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
yy
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un
incendio.
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
yy
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
9
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
yy
suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
yy
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
yy
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai
colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un
malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla
sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
yy
visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere
con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo
yy
o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare
lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il
prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o
più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza
delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
yySuoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o
dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al
passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il
rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
ITALIANO
ITA
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
yy
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in
caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti
accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità,
funzionamento non regolare o cadute.
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
yy
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento
del prodotto.
10 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
yy Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
yy Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
yy I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
yy In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
yy Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
yy È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
ITALIANO
ITA
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1
2
3
Aprire la confezione e verificare che tutti gli accessori siano inclusi.
Collegare il supporto al televisore.
Collegare un dispositivo esterno al televisore
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare
il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale
possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
yy Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
yy I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
yy Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
yy Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
yy Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
yy Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB
non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta
l'USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Manuale dell’utente
Supporto per cavi
(in base al modello)
(Vedere pag. A-5)
Panno per la pulizia
(in base al modello)
Utilizzare questo panno
per rimuovere la polvere
dal telaio.
Adattatore
(Solo 19/22/26LS35**)
(Vedere pag. B-3)
Viti del supporto
2EA, P4 x 20
(Solo 19/22LS35**)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
2EA, M4 x 14
(Solo 26LS35**)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
4EA, P4 x 16
4EA, M4 x 14
(Solo 32LS35**)
(Vedere pag. A-3)
Viti del supporto
8EA, M4 x 20
(Solo 26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Vedere pag. A-4)
Vite per il montaggio su
tavolo
(Solo 32LS35**,
26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Vedere pag. 16)
Coperchio di protezione
Coperchio di protezione
(Solo 26CS46**)
(Vedere pag. A-6)
(Solo 32CS46**,
32LS34**)
(Vedere pag. A-6)
Coperchio di protezione
(Solo 42CS46**,
42LS34**)
(Vedere pag. A-6)
o
Isolatore
(in base al modello)
(Vedere pag. 13)
Cavo di alimentazione
ITALIANO
ITA
Telecomando e batterie
(AAA)
(Vedere pag. 19)
11
12 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Corpo del supporto / Base del supporto
(Solo 19/22/26LS35**)
(Vedere pag. A-3)
Corpo del supporto / Base del supporto
(Solo 32LS35**)
(Vedere pag. A-3)
ITALIANO
ITA
Corpo del supporto / Base del supporto
(Solo 26CS46**)
(Vedere pag. A-4)
Corpo del supporto / Base del supporto
(Solo 32/42CS46**, 32/42LS34**)
(Vedere pag. A-4)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
NOTA
yy Guida all’installazione dell’isolatore di antenna
-- Utilizzare l’isolatore per installare la TV in un luogo in cui è presente una differenza di tensione tra il
set della TV e il GND di segnale dell’antenna.
»» Se tale differenza di tensione è presente, il contatto dell’antenna potrebbe scaldarsi e l’eccessivo
calore potrebbe causare incidenti.
-- È possibile migliorare la sicurezza mentre si guarda la TV rimuovendo efficacemente la tensione
di alimentazione dall’antenna. Si consiglia di montare l’isolatore alla parete. Se non è possibile
montarlo alla parete, montarlo sulla TV. Evitare di scollegare l’isolatore di antenna dopo
l’installazione.
-- Prima di iniziare, assicurarsi di aver collegato l’antenna.
1, Collegamento alla TV,
ANTENNA/
CABLE IN
Cavo/Antenna
ITALIANO
ITA
Parete
o
Isolatore
2, Collegamento al decoder,
Collegare un’estremità dell’isolatore al jack del cavo/antenna e l’altra al decoder o al set della TV.
“In alcuni casi è possibile che le apparecchiature collegate alla messa a terra protettiva dell’edificio
(attraverso il collegamento alle prese o ad altri dispositivi connessi alla messa a terra) e a un sistema di
distribuzione via cavo tramite un cavo coassiale possano incendiarsi. Quindi, è necessario effettuare il
collegamento a un sistema di distribuzione via cavo tramite un dispositivo in grado di fornire isolamento
elettrico al di sotto di una determinata gamma di frequenza (isolatore galvanico, vedere la norma EN
60728-11)”.
Quando si applica l’isolatore RF è possibile che si verifichi una leggera perdita di sensibilità del segnale.
14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Componenti e pulsanti
Schermo
Telecomando e
sensori intelligenti1
ITALIANO
ITA
Indicatore di
alimentazione
Altoparlanti
OK
Pulsanti a sfioramento
SETTINGS
INPUT
Pulsanti a sfioramento2
Descrizione
Consente di scorrere tra i programmi salvati.
H
Consente di regolare il livello del volume.
H
OK
Consente di selezionare l'opzione di menu evidenziata o confermare un'opzione.
SETTINGS
Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e uscire
dal menu.
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
INPUT
/I
1
2
Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità e la luminosità dell'immagine in base all'ambiente
circostante.
Tutti i pulsanti sono sensibili allo sfioramento e possono essere attivati semplicemente con la pressione
delle dita.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Sollevamento e
spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
le seguenti indicazioni per evitare di graffiare o
danneggiare l'apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
15
yy Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
yy Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
yy Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare
attenzione a non afferrare la parte trasparente,
l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante.
yy Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
yy Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
ITALIANO
ITA
yy Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
yy Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
yy Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall'altro lato per evitare danni.
16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio su un tavolo
1
Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
-- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
Fissaggio della TV al tavolo
(Solo 32LS35**, 26/32/42CS46**, 32/42LS34**)
Fissare il televisore al tavolo per evitare cadute,
danni ed eventuali lesioni.
Per fissare la TV al tavolo, inserire e fissare le viti
in dotazione sul retro del supporto.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
ITALIANO
ITA
2
Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
yy Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un
incendio o danni.
AVVISO
yy Per evitare che il televisore si ribalti, fissarlo
saldamente al piano o alla parete, come
indicato nelle istruzioni di installazione.
Inclinare, scuotere o far oscillare il televisore
può provocare lesioni.
Regolazione dell'angolazione del televisore
per una migliore visione
(Solo 32/42CS46**, 32/42LS34**)
Ruotare di 20 gradi a sinistra o a destra e regolare
l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
20
20
ATTENZIONE
yy Fare attenzione alle dita quando si regola
l'angolazione della TV.
»»Se le mani o le dita restano incastrate, ci si
può ferire. Se si inclina eccessivamente il
prodotto, potrebbe cadere causando lesioni o
danni.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
17
Utilizzo del sistema di sicurezza Kensington
(in base al modello)
Il connettore del sistema di sicurezza Kensington
è situato sul retro del televisore. Per ulteriori
informazioni sull’installazione e l’utilizzo,
consultare il manuale fornito in dotazione con il
sistema di sicurezza Kensington o visitare il sito
.
Collegare il cavo del sistema di sicurezza
Kensington tra il televisore ed un tavolo.
2
3
Inserire e fissare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
-- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione
dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei
bulloni a occhiello sul retro del televisore.
Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
con la superficie piatta.
ATTENZIONE
yy Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
yy Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
ITALIANO
ITA
1
18 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Montaggio a parete
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
parete opzionale sul retro del televisore e fissare
la staffa su una parete solida perpendicolare al
pavimento. Per fissare il televisore su altri materiali
da costruzione, contattare il personale qualificato.
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
da un installatore qualificato esperto.
10 cm
10 cm
ITALIANO
ITA
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio
a parete conformi agli standard VESA. Le
dimensioni standard per i kit di montaggio a parete
sono descritti nella seguente tabella.
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
Modello
19/22/26LS35** 32LS35**,
26/32CS46**,
32LS34**
VESA (A x B) 100 x 100
200 x 100
Vite standard M4
M4
Numero di viti 4
4
Staffa per
LSW100B,
LSW100B,
montaggio a
LSW100BG
LSW100BG
parete
Modello
42CS46**,
42LS34**
VESA (A x B) 200 x 200
Vite standard M4
Numero di viti 4
Staffa per
LSW200B(G),
montaggio a
LSW200BX
parete
A
B
ATTENZIONE
yy Scollegare l'alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
yy Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
yy Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la
garanzia.
yy Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali
danni o lesioni causati dall'uso errato o
dall'utilizzo di un accessorio non compatibile
non sono coperti dalla garanzia.
NOTA
yy Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
yy Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
yy La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
yy La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi
di utilizzare la lunghezza appropriata.
yy Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale fornito con la staffa di montaggio a
parete.
TELECOMANDO
19
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA
da 1,5 V) rispettando le polarità
e
come indicato dall'etichetta all'interno del vano
e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all'inverso.
ATTENZIONE
yy Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
ENERGY
ENERGY
TV/RAD
SAVING
SAVING
GUIDE
INFO
GUIDE
RATIO
LIST
LIST
Q.VIEW
Q.MENU
SETTINGS
Pulsanti di
SETTINGS
navigazione (su/giù/
sinistra/destra)
Pulsanti di controllo
(
)
Consente di selezionare menu e opzioni e confermare
le scelte effettuate.
EXIT
Consente di tornare al livello precedente.
Consente di eliminare dalla visualizzazione le
schermate e di ripristinare la modalità TV.
FAV
Consente
di accedere all’elenco di canali preferiti.
ConsenteP di attivare e disattivare la descrizione audio.
MUTE
Consente
di spostarsi alla schermata precedente o
successiva.
Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
menu.
(
: Rosso,
: Verde,
: Giallo,
: Blu)
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità
digitale.
Consente di controllare i menu SUPPORTI o i
dispositivi compatibili SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
2 TASTI TELETEXT
Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
EXIT
FAV
AD
P
P
A
G
E
MUTE
1
AD
PAGE
1 Pulsanti colorati
2
Consente di regolare la luminosità dello schermo per
ridurre il TV/RAD
consumo di energia.
Consente di selezionare il programma Radio, TV o
INFO
DTV.RATIO
Mostra la Guida al programma.
Consente di visualizzare le informazioni del
programma e della schermata correnti.
Consente di ridimensionare un’immagine.
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
Consente
di tornare al programma precedente.
Q.VIEW
Consente di accedere ai menu principali.
Consente di accedere ai menu rapidi.
Consentono
Q.MENUdi scorrere i menu e le opzioni.
P
A
G
E
ITALIANO
ITA
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
20 UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
Premere SETTINGS per accedere ai menu
principali.
Premere il pulsante ROSSO per accedere ai
menu Assistenza clienti.
Premere i pulsanti di navigazione per scorrere
fino a Manuale dell’utente, quindi premere
OK.
1
2
3
Manuale dell’utente
1
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
OPZIONE
Funzione avanzata
Informazione
ITALIANO
ITA
IMMAGINE
AUDIO
IMPOSTAZIONI
TEMPO
BLOCCO
OPZIONE
INGRESSO
SUPPORTI
SETTINGS  OPZIONE  Lingua
È possibile selezionare la lingua del menu visualizzato sullo
schermo e dell’audio digitale.
• Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo
visualizzato.
• Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di
selezionare la lingua desiderata durante la visualizzazione di
trasmissioni digitali che includono diverse lingue.
• Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la
funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più
lingue dei sottotitoli.
✎ Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non
vengono trasmessi, vengono riprodotti i sottotitoli nella
lingua predefinita.
2
Zoom avanti
Chiudi
SETTINGS  OPZIONE  Lingua
È possibile selezionare la lingua del menu visualizzato sullo
schermo e dell’audio digitale.
• Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo
visualizzato.
• Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di
selezionare la lingua desiderata durante la visualizzazione di
trasmissioni digitali che includono diverse lingue.
• Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la
funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue
dei sottotitoli.
✎ Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono
trasmessi, vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua
predefinita.
Premere OK() per conf. impost. immagini.
Assistenza clienti
OPZIONE > Per impostare la lingua
Uscita

2
Aggiorn. software
Zoom indietro
Chiudi
Test immagine
Test audio
1
Test segnale
Info prodotto/servizio
Manuale dell’utente
Chiudi
2
Manuale dell’utente
3
2
Per utilizzare dispositivi in ingresso
Per utilizzare la funzione Risparmio energetico
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
OPZIONE
Per impostare opzioni di tempo
Per impostare opzioni per bloccare la TV
Per impostare la lingua
Funzione avanzata
Supporto disabili
Informazione
1
Per impostare altre opzioni
1
Consente di selezionare la categoria
desiderata.
2
Consente di selezionare la voce desiderata.
È possibile utilizzare
per spostarsi tra
le pagine.
3
Consente di scegliere la descrizione della
funzione desiderata dall’indice.
H
Visualizza la descrizione del menu
selezionato.
È possibile utilizzare i tasti
per
spostarsi tra le pagine.
Per ingrandire o ridurre la schermata.
H
MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
21
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
yy Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
yy Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
ATTENZIONE
yy Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
yy Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non
graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
yy Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
yy Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Impossibile
controllare
la TV con il
telecomando.
yy Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
yy Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
yy Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su ).
su ,
Non viene
visualizzata
alcuna immagine
e non è prodotto
alcun suono.
yy Controllare che la TV sia accesa.
yy Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
yy Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
yy Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
yy Verificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni
relative all'ora.
yy In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
ITALIANO
ITA
yy Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la superficie con un panno morbido, asciutto e pulito.
yy Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la superficie con un panno morbido inumidito con acqua pulita o un
detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
22 SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
MODELLI
ITALIANO
ITA
19LS35**
22LS35**
26LS35**
19LS3500-ZA
19LS350S-ZA
19LS350T-ZA
22LS3500-ZA
22LS350S-ZA
22LS350T-ZA
22LS3510-ZB
22LS3590-ZC
26LS3500-ZA
26LS350S-ZA
26LS350T-ZA
26LS3510-ZB
26LS3590-ZC
26LS359S-ZC
26LS359T-ZC
523,0 x 376,0 x 140.0
627,0 x 442,0 x 162,0
523,0 x 339,0 x 31,6
627,0 x 402,0 x 30,1
3,5
5,0
451,0 x 334,0 x 140.0
Dimensioni Con supporto (mm)
(L x A x P) Senza supporto (mm) 451,0 x 296,0 x 31,5
Peso
Con supporto (kg)
Senza supporto (kg)
Consumo elettrico
Requisiti di alimentazione
MODELLI
Dimensioni Con supporto (mm)
(L x A x P) Senza supporto (mm)
Con supporto (kg)
Peso
Senza supporto (kg)
Consumo elettrico
Requisiti di alimentazione
MODELLI
Dimensioni Con supporto (mm)
(L x A x P) Senza supporto (mm)
Con supporto (kg)
Peso
Senza supporto (kg)
Consumo elettrico
Requisiti di alimentazione
2,8
2,6
3,2
4,7
32 W
DC 24V, 1,2A
35 W
DC 24V, 1,4A
50 W
DC 24V, 1,8A
32LS35**
26CS46**
32CS46**
32LS3500-ZA
32LS350S-ZA
32LS350T-ZA
32LS3510-ZB
32LS3590-ZC
32LS359S-ZC
32LS359T-ZC
26CS460-ZA
26CS460S-ZA
26CS460T-ZA
32CS460-ZA
32CS460S-ZA
32CS460T-ZA
755,0 x 530,0 x 239.0
755,0 x 479,0 x 45,8
9,1
8,3
60 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
42CS46**
663,0 x 483,0 x 197,0
663,0 x 424,0 x 72,8
7,4
6,6
100 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
32LS34**
794,0 x 565,0 x 207,0
794,0 x 504,0 x 73,5
9,0
8,0
110 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
42LS34**
42CS460-ZA
42CS460S-ZA
42CS460T-ZA
32LS3400-ZC
32LS340S-ZC
32LS340T-ZC
42LS3400-ZC
42LS340S-ZC
42LS340T-ZC
1017,0 x 695,0 x 261,0
1017,0 x 629,0 x 76,5
15,1
13,5
170 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
795,0 x 566,0 x 207,0
795,0 x 504,0 x 73,5
9,1
8,1
70 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
1017,0 x 695,0 x 261,0
1017,0 x 629,0 x 76,5
14,7
13,1
120 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione modulo CI (L x A x P)
23
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Condizioni
Umidità operativa
Inferiore all'80%
ambientali
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85%
TV digitale2
TV digitale
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-T
DVB-C
SECAM L/L’3 ,
PAL/SECAM B/G/D/K
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
Numero massimo di
programmi memorizzabili
6,000
1,500
Impedenza antenna esterna
75 Ω
1
2
3
VHF: E2 a E12, UHF :
E21 a E69, CATV: S1 a
S20, HYPER: S21 a S47
Solo modelli satellitari
Solo modelli che supportano DVB-T2
Ad eccezione dei modelli che supportano DVB-T2
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
19LS3500-ZA / 19LS350S-ZA / 19LS350T-ZA / 22LS3500-ZA / 22LS350S-ZA / 22LS350T-ZA / 22LS3510ZB / 22LS3590-ZC / 26LS3500-ZA / 26LS350S-ZA / 26LS350T-ZA / 26LS3510-ZB / 26LS3590-ZC /
26LS359S-ZC / 26LS359T-ZC / 32LS3500-ZA / 32LS350S-ZA / 32LS350T-ZA / 32LS3510-ZB / 32LS3590ZC / 32LS359S-ZC / 32LS359T-ZC / 26CS460-ZA / 26CS460S-ZA / 26CS460T-ZA / 32CS460-ZA /
32CS460S-ZA / 32CS460T-ZA / 42CS460-ZA / 42CS460S-ZA / 42CS460T-ZA/ 32LS3400-ZC / 32LS340SZC / 32LS340T-ZC / 42LS3400-ZC / 42LS340S-ZC / 42LS340T-ZC
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92ed in particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello
stesso decreto ministeriale.
ITALIANO
ITA
TV digitale
satellitare1
5HDU
6LGH
+3287
6,)
+'0,
70'6
70'6
'3'0
+3 /5
73715351
63',)
6&B5*%
6&B&9%6B,1
)(B9287
/5
5*%+9
&9%6<3E3U/5
78B&9%6
,)
86% (7+(51(7
63',)
ͷΆͽͽ͑΄ʹͲ΃΅
3& '9, $XGL,Q
5*%3&
&RPSRQHQW$9
&20021
+'0, '9,
$79
6,
;WDO0
;
'LDJUDPPL DEORFFKL 6/57&
/*$
,&
,6
ͺ΃
ͽͶ͵ΐ΃
ͼͶΊͣ
ͼͶΊ͢
,&%XIIHU
7&/&;)7
$XGLR$03
67$%:
&21752/
,5 /(' 62)7728&+
7$&76:,7&+
)(B76B'$7$>@
76B'$7$>@
3&0B$>@
3&0B'$7$>@
3&0 $> @
3&0B$>@
1$1')/$6+
,& *ELW
r`mXnW_|WkTzjiW
6(5,$/ )/$6+
,& .ELW
5(;%6$6$
''5*E
''5 *ELW
,&
,&
r[iXnX][]nTijrW
r[iXnX][]nTijrW
6(5,$/)/$6+
,& 0ELW
0;/(0,*
΄ͶͿ΄΀΃͑͗
΄΀ͷ΅͑΅΀Άʹ͹
ΐ΄ʹͽ͠΄͵Ͳ
,&
''5'DWD
''5$GG
63,
/9'6
)+'+]
63./5
6LGH
))& )+'3
&,6ORW
5HDU
6LGH
+3287
6,)
+'0,
70'6
70'6
'3'0
+3 /5
73715351
63',)
6&B5*%
6&B&9%6B,1
)(B9287
/5
5*%+9
&9%6<3E3U/5
78B&9%6
)(B76>@6<1&9$/,'
&/.(5525
86% (7+(51(7
63',)
ͷΆͽͽ͑΄ʹͲ΃΅
3& '9, $XGL,Q
5*%3&
&RPSRQHQW$9
&20021
+'0, '9,
'79
6RQ\
6R
\
$79
6,
;WDO0
;
'LDJUDPPL DEORFFKL 6/57&
/*$
,&
,6
ͺ΃
ͽͶ͵ΐ΃
ͼͶΊͣ
ͼͶΊ͢
,&%XIIHU
7&/&;)7
$XGLR$03
67$%:
&21752/
,5 /(' 62)7728&+
7$&76:,7&+
)(B76B'$7$>@
76B'$7$>@
3&0B$>@
3&0B'$7$>@
3&0 $> @
3&0B$>@
1$1')/$6+
,& *ELW
r`mXnW_|WkTzjiW
6(5,$/ )/$6+
,& .ELW
5(;%6$6$
''5*E
''5 *ELW
,&
,&
r[iXnX][]nTijrW
r[iXnX][]nTijrW
6(5,$/)/$6+
,& 0ELW
0;/(0,*
΄ͶͿ΄΀΃͑͗
΄΀ͷ΅͑΅΀Άʹ͹
ΐ΄ʹͽ͠΄͵Ͳ
,&
''5'DWD
''5$GG
63,
/9'6
)+'+]
67$%:
63./5
6LGH
))& )+'3
63./5
&,6ORW
5HDU
6LGH
+3287
6,)
+'0,
70'6
70'6
'3'0
+3 /5
73715351
63',)
6&B5*%
6&B&9%6B,1
)(B9287
/5
5*%+9
&9%6<3E3U/5
78B&9%6
)(B76>@6<1&9$/,'
&/.(5525
86% (7+(51(7
63',)
ͷΆͽͽ͑΄ʹͲ΃΅
3& '9, $XGL,Q
5*%3&
&RPSRQHQW$9
&20021
+'0, '9,
'79
R WDJH
0RQWDJH
$79
6,
,)
;WDO0
;
'LDJUDPPL DEORFFKL 6/57&6
/*$
,&
,6
ͺ΃
ͽͶ͵ΐ΃
ͼͶΊͣ
ͼͶΊ͢
,&%XIIHU
7&/&;)7
$XGLR$03
67$%:
&21752/
,5 /(' 62)7728&+
7$&76:,7&+
)(B76B'$7$>@
76B'$7$>@
3&0B$>@
3&0B'$7$>@
3&0 $> @
3&0B$>@
1$1')/$6+
,& *ELW
r`mXnW_|WkTzjiW
6(5,$/ )/$6+
,& .ELW
5(;%6$6$
''5*E
''5 *ELW
,&
,&
r[iXnX][]nTijrW
r[iXnX][]nTijrW
6(5,$/)/$6+
,& 0ELW
0;/(0,*
΄ͶͿ΄΀΃͑͗
΄΀ͷ΅͑΅΀Άʹ͹
ΐ΄ʹͽ͠΄͵Ͳ
,&
''5'DWD
''5$GG
63,
/9'6
)+'+]
63./5
6LGH
))& )+'3
&,6ORW
MANUAL DE USUARIO
TV LCD LED / TV LCD
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con
atención y consérvelo para consultarlo cuando lo
necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
ESPAÑOL
ESP
3
LICENCIAS
3
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
10
MONTAJE Y PREPARACIÓN
10
13
14
15
17
Desembalaje
Piezas y botones
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
18
MANDO A DISTANCIA
19
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
20
MANTENIMIENTO
20
20
20
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- Cable de alimentación
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified®
deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD)
compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de configuración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más
información sobre cómo realizar el registro.
"Con DivX Certified® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el
contenido premium".
"DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi
Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected] Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
ESPAÑOL
ESP
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,
LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la
certificación oficial DivX Certified® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a
vídeo DivX.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o
deformaciones en el producto.
ESPAÑOL
ESP
y No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
y No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
y Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas
eléctricas.
y Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
y No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Des
icca
nt
y Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de
vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
y No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión
o un incendio.
y No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una
atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se
introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
y No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
ESPAÑOL
ESP
y No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de
corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a
la toma de corriente.
Podría electrocutarse. (En función del modelo)
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
yy
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
yy
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
--El producto ha sufrido un impacto
--Se ha dañado el producto
--Se han introducido objetos extraños en el producto
--El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
yy
de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
yy
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
ESPAÑOL
ESP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yy
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
yy
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de
la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
yy
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se
pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
yy
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
5~7 times
Le recomendamos que mantenga una distancia de 5 a 7 veces la longitud diagonal
yy
de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
yy
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
yy
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yy
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
yy
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
yy
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
ESPAÑOL
ESP
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
yy
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar
el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yy
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
yy
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
yy
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
yy
el producto se sobrecaliente.
--La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
--No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
--No instale el producto en una alfombra o un cojín.
--Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
yy
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto
no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
ESPAÑOL
ESP
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
yy
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de
repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
yy
toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
yy
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine
sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el
punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
yy
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
yy
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
yy
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No
utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o
cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
yy
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
yy
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
yy
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables
de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
yy
de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
yy
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
yy
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el
cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el
aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con
normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
yy
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
yy
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la
adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2
o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
yySonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un
circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer
funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
ESP
El panel es un producto de alta tecnología con una resolución de dos a seis
yy
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores
brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una
avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto
a cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
yy
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está
relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
10 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la
TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1
2
3
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV.
Conecte un dispositivo externo a la TV.
ESPAÑOL
ESP
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB
2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
*A<
= 10 mm
*B<
= 18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
11
Manual de usuario
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página. A-5)
Paño para limpieza
(En función del modelo)
Utilícelo para limpiar el
polvo de la carcasa.
Adaptador
(Solo 19/22/26LS35**)
(Consulte la páginas. B-3)
Tornillos del soporte
2EA, P4 x 20
(Solo 19/22LS35**)
(Consulte la páginas. A-3)
Tornillos del soporte
2EA, M4 x 14
(Solo 26LS35**)
(Consulte la páginas. A-3)
Tornillos del soporte
4EA, P4 x 16
4EA, M4 x 14
(Solo 32LS35**)
(Consulte la páginas. A-3)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x 20
(Solo 26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Consulte la páginas. A-4)
Tornillo de montaje de
escritorio
(Solo 32LS35**,
26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Consulte la página 15)
Cubierta de protección
(Solo 26CS46**)
(Consulte la páginas. A-6)
Cubierta de protección
(Solo 32CS46**,
32LS34**)
(Consulte la páginas. A-6)
Cubierta de protección
(Solo 42CS46**,
42LS34**)
(Consulte la páginas. A-6)
Cable de alimentación
ESPAÑOL
ESP
Mando a distancia y pilas
(AAA)
(Consulte la página 18)
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo 19/22/26LS35**)
(Consulte la página. A-3)
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo 32LS35**)
(Consulte la página. A-3)
ESPAÑOL
ESP
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo 26CS46**)
(Consulte la página. A-4)
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo 32/42CS46**, 32/42LS34**)
(Consulte la página. A-4)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
Piezas y botones
Screen
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Indicador de
encendido
OK
SETTINGS
INPUT
Botones táctiles2
Botones táctiles Descripción
Permiten desplazarse por los programas almacenados.
H
Permiten ajustar el nivel de volumen.
H
OK
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
SETTINGS
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir de los
menús.
Permite cambiar la fuente de entrada.
INPUT
/I
1
2
Permite encender y apagar el aparato.
Sensor inteligente: permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
Todos los botones son táctiles y funcionan con el tacto del dedo
ESPAÑOL
ESP
Altavoces
14 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que se
trate.
yy Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
yy Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
ESPAÑOL
ESP
yy Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
yy Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra
usted para evitar dañarla.
yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
yy Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
yy Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1
Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
-- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
15
Cómo fijar la TV a una mesa
(Solo 32LS35**, 26/32/42CS46**, 32/42LS34**)
Fije la TV a la mesa para evitar que se incline
hacia delante, que se dañe o que pueda infringir
lesiones personales.
Para fijar la TV a una mesa, inserte y apriete
el tornillo suministrado en la parte posterior del
soporte.
10 cm
10 cm
Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
ADVERTENCIA
yy Para evitar posibles caídas de la TV, esta
deberá estar fijada de forma segura al suelo
o la pared conforme a las instrucciones de
instalación. Inclinar, agitar o sacudir la TV
podría causar lesiones.
Ajuste del ángulo de la TV según la perspectiva
(Solo 32/42CS46**, 32/42LS34**)
Gire la TV 20 grados hacia la izquierda o la
derecha y ajuste el ángulo de la TV según su
perspectiva.
20
20
PRECAUCIÓN
yy Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
»»Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se
inclina demasiado, puede caerse y causar
daños personales o en el producto.
ESPAÑOL
ESP
2
m
10 c
10 cm
16 MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos).
Uso del sistema de seguridad Kensington
(En función del modelo)
El conector del sistema de seguridad Kensington
se encuentra en la parte posterior de la TV. Para
obtener más información sobre la instalación y
el uso, consulte el manual que se incluye con
el sistema de seguridad Kensington, o visite
.
Utilice el cable del sistema de seguridad
Kensington para conectar la TV a una mesa.
ESPAÑOL
ESP
1
2
3
Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
-- Si hay pernos insertados en la posición de
los cáncamos, quite primero los pernos.
Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
con respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
yy Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande
como para soportar la TV de forma segura.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e instale
el soporte de montaje en una pared robusta y
perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar
la TV sobre otros materiales del edificio, póngase
en contacto con personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado
instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado)
Modelo
VESA (A x B)
Tornillo
estándar
Número de
tornillos
Soporte de
montaje en
pared
Modelo
VESA (A x B)
Tornillo
estándar
Número de
tornillos
Soporte de
montaje en
pared
19/22/26LS35** 32LS35**,
26/32CS46**,
32LS34**
100 x 100
200 x 100
M4
M4
4
4
LSW100B,
LSW100BG
LSW100B,
LSW100BG
42CS46**,
42LS34**
200 x 200
M4
4
LSW200B(G),
LSW200BX
A
B
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la
TV. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA.
La garantía no cubre los daños ni lesiones
físicas causados por el mal uso o por
emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
yy Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
yy El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
yy Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje
en pared.
ESPAÑOL
ESP
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
17
18 MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando
a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior del
compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
ENERGY
ENERGY
TV/RAD
SAVING
ESPAÑOL
ESP
SAVING
GUIDE
INFO
GUIDE
RATIO
LIST
LIST
Q.VIEW
Q.MENU
SETTINGS
SETTINGS
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/
derecha)
EXIT
FAV
AD
P
P
A
G
E
MUTE
AD
PAGE
1
1 Botones de colores
2
Permite ajustar la luminosidad de la pantalla para reducir el
consumoTV/RAD
de energía.
Permite
seleccionar
un programa de radio, TV o DTV.
RATIO
INFO
Muestra la guía de programación.
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
Permite cambiar el tamaño de la imagen.
Permite cambiar la fuente de entrada.
Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Permite volver
Q.VIEW al programa visto anteriormente.
Permite el acceso a los menús principales.
Permite el acceso a los menús rápidos.
Q.MENU
Permiten desplazarse
por los menús y las opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las
entradas. EXIT
Permite volver al nivel anterior.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización
de TV.
FAV
Permite acceder a la lista de canales favoritos.
P
Permite
activar o desactivar la descripción de audio.
MUTE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
Permiten acceder a funciones especiales de algunos
menús.
(
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
P
A
G
E
Botones de control
(
)
Permiten controlar los menús MIS MEDIOS o los dispositivos
compatibles con SIMPLINK (USB y SIMPLINK).
2 BOTONES DEL
TELETEXTO
Estos botones se usan para el teletexto.
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
19
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada del TV.
Pulse SETTINGS para acceder a los menús
principales.
Pulse el botón ROJO para acceder a los
menús de Asistencia al cliente.
Pulse los botones de navegación para
desplazarse hasta Guía del Usuario y pulse
OK.
1
2
3
Guía del Usuario
1
OPCIÓN > Para configurar el idioma
SETTINGS  OPCIÓN  Idioma
Configuración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Función avanzada
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla
así como el de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma
deseado cuando se está viendo una transmisión digital que
contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo
cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma
seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos
predeterminado.
Información
IMAGEN
CERRAR
AUDIO
OPCIÓN
CONFIGURAR
ENTRADA
Ampliar
Cerrar
SETTINGS  OPCIÓN  Idioma
HORA
Pulse OK() para definir ajuste de imag.
Salir

2
Act. Software
Reducir
Cerrar
Prueba de imagen
Prueba de sonido
Prueba de señal
Inform. producto/servicio
1
Muestra la descripción del menú
seleccionado.
Puede utilizar
para desplazarse por
las
H
páginas.
2
Permite aumentar o reducir la pantalla.
Guía del Usuario
Cerrar
Guía del Usuario
3
2
Para usar un dispositivo de entrada
Para usar la función de Ahorro de Energía
Configuración de CANAL
Configuración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Para configurar las opciones de hora
Para configurar las opciones de bloqueo de la TV
Para configurar el idioma
Función avanzada
Ayuda para discapacitados
Información
1
Para configurar otras opciones
1
Permite seleccionar la categoría que desee.
2
Permite seleccionar el elemento que desee.
Puede utilizar
para desplazarse por
las
H
páginas.
3
Permite desplazarse por la descripción de la
función que desee desde el índice.
ESPAÑOL
ESP
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla
así como el de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma
deseado cuando se está viendo una transmisión digital que
contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función
Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
✎ Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma
seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos
predeterminado.
MIS MEDIOS
Asistencia al cliente
2
20 MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
ESP
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
Cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulada en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
No se puede
controlar la TV
con el mando a
distancia.
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
yy Compruebe si el producto está encendido.
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
yy Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción
Ajuste de hora.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LCD LED / TV LCD
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
PORTUGUÊS
PT
3
LICENÇAS
3
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
10
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
10
13
14
15
17
Desembalar
Peças e botões
Levantar e deslocar a TV
Montar numa mesa
Montagem numa mesa
18
CONTROLO REMOTO
19
COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
20
MANUTENÇÃO
20
20
20
Limpar a TV
- Ecrã, estrutura, caixa e suporte
- Cabo de alimentação
20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO
yy Se ignorar a mensagem de aviso,
poderá sofrer lesões graves e existe a
possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
yy Se ignorar a mensagem de atenção,
poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto
poderá ficar danificado.
NOTA
yy A nota ajuda-o a compreender e a
utilizar o produto com segurança. Leia
atentamente a nota antes de utilizar o
produto.
LICENÇAS /NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
3
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, bem como o símbolo D duplo,
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela
DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX
Certified® oficial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e
ferramentas de software para converter os seus ficheiros para vídeo DivX.
“DivX Certified® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo
premium.”
“DivX®, DivX Certified® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi
Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código
aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para [email protected] Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
PORTUGUÊS
PT
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® tem de
estar registado para reproduzir filmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
configuração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações
sobre como concluir o seu registo.
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações no produto.
y Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
PT
y A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre operacional e disponível.
y Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a
poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
y Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode
provocar um choque eléctrico.
y Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
5
y Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Des
icca
nt
y Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental,
deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais
próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do
alcance das crianças.
y Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente
das substâncias inflamáveis.
y Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel
ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um
objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em
contacto com o centro de assistência.
y Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
y Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
PORTUGUÊS
PT
y Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada
na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao
terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
yy
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
yy
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
--O produto sofre um choque de impacto
--O produto ficou danificado
--Objectos estranhos entraram no produto
--O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
yy
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento
pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
yy
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PORTUGUÊS
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
7
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
yy
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas elécyy
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inyy
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos
no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
yy
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opyy
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
yy
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
yy
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 5-7x ao tamanho
yy
diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
yy
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
yy
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
yy
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
yy
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifiqueyy
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
PORTUGUÊS
PT
5~7 times
8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
yy
ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
yy
produto.
--A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
--Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
--Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
--Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a teleyy
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não
afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
yy
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para
o substituir por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
yy
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
PT
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
yy
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às
fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
yy
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
yy
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
yy
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar
ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado.
Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o
produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
yy
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
yy
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desliyy
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um
risco de incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
9
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
yy
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
yy
internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repayy
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar
correctamente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quanyy
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
yy
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a
fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
yySom gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
PORTUGUÊS
PT
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
yy
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos
(vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa
que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do
produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a
uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
yy
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho do produto nem significa uma avaria.
10 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO/MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
yy A imagem indicada pode diferir da sua TV.
yy A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
yy Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar.
yy Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
yy A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
yy A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1
2
3
Abra a embalagem e certifique-se de que estão incluídos todos os acessórios.
Instale o suporte na TV.
Ligue um dispositivo externo à TV.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
PT
Desembalar
Verifique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
yy Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
yy Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
yy Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
NOTA
yy Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yy As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
devido à actualização das funções do produto.
yy Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Manual de instruções
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p. A-5)
Pano de limpeza
(Dependendo do modelo)
Utilize este pano para
remover o pó da caixa.
Transformador
(Apenas 19/22/26LS35**)
(Consulte a p. B-3)
Parafusos do suporte
2 de cada, P4 x 20
(Apenas 19/22LS35**)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
2 de cada, M4 x 14
(Apenas 26LS35**)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4 de cada, P4 x 16
4 de cada, M4 x 14
(Apenas 32LS35**)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
8 de cada, M4 x 20
(Apenas 26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Consulte a p. A-4)
Parafuso de suporte
(Apenas 32LS35**,
26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Consulte a p. 15)
Cobertura de protecção
(Apenas 26CS46**)
(Consulte a p. A-6)
Cobertura de protecção
(Apenas 32CS46**,
32LS34**)
(Consulte a p. A-6)
Cobertura de protecção
(Apenas 42CS46**,
42LS34**)
(Consulte a p. A-6)
Cabo de alimentação
PORTUGUÊS
PT
Controlo remoto e pilhas
(AAA)
(Consulte a p. 18)
11
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Corpo do suporte/base do suporte
(Apenas 19/22/26LS35**)
(Consulte a p. A-3)
Corpo do suporte/base do suporte
(Apenas 32LS35**)
(Consulte a p. A-3)
Corpo do suporte/base do suporte
(Apenas 26CS46**)
(Consulte a p. A-4)
PORTUGUÊS
PT
Corpo do suporte/base do suporte
(Apenas 32/42CS46**, 32/42LS34**)
(Consulte a p. A-4)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
13
Peças e botões
Imagem
Controlo remoto e
sensores inteligentes1
Indicador de potência
Colunas
Botões de toque
SETTINGS
INPUT
Botões de toque2
Descrição
Percorre os programas gravados.
H
Ajusta o nível de volume.
H
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/I
1
2
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
Altera a fonte de entrada.
Liga e desliga a alimentação.
Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente.
Todos os botões são sensíveis ao toque e podem ser activados com um simples toque do dedo.
PORTUGUÊS
PT
OK
14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
fique riscada ou danificada e para garantir um
transporte seguro independentemente do seu tipo
ou tamanho.
yy Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
yy Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
yy Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
yy Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
yy Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
PORTUGUÊS
PT
yy Segure nas partes superior e inferior da TV
com firmeza. Certifique-se de que não agarra
na parte transparente, nas colunas ou na área
da grelha das colunas.
yy Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
yy Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar numa mesa
1
Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
-- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à parede para uma ventilação adequada.
15
Fixar a TV numa mesa
(Apenas 32LS35**, 26/32/42CS46**, 32/42LS34**)
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações
para a frente, danos e eventuais ferimentos.
Para fixar a TV numa mesa, introduza e aperte o
parafuso fornecido na parte de trás do suporte.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
AVISO
2
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
yy Não coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um
incêndio ou outros danos.
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à
sua perspectiva
(Apenas 32/42CS46**, 32/42LS34**)
Rode o ecrã 20 graus para a esquerda ou direita
e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua
preferência.
20
20
ATENÇÃO
yy Ao ajustar o ângulo do produto, tenha
cuidado com os dedos.
»»Se os dedos ou as mãos ficarem presos, isto
pode provocar ferimentos. Se o produto estiver demasiado inclinado, pode cair e provocar
danos ou ferimentos.
PORTUGUÊS
PT
ATENÇÃO
yy Para evitar que a TV caia, instale-a no chão/
parede de acordo com as instruções de
instalação. Quedas, vibrações ou oscilações
da TV podem provocar ferimentos.
16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
Utilizar o sistema de segurança “Kensington”
(Dependendo do modelo)
O conector do sistema de segurança Kensington
está localizado na parte posterior da TV. Para mais
informações sobre a sua instalação e utilização,
consulte o manual fornecido com o sistema
de segurança Kensington ou visite http://www.
kensington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington
entre a TV e uma mesa.
1
PORTUGUÊS
PT
2
3
Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
-- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire primeiro os parafusos.
Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
yy Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yy Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montagem numa mesa
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte
o suporte numa parede sólida perpendicular ao
chão. Quando montar a TV noutros materiais de
construção, consulte pessoal qualificado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um profissional qualificado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Objectos adquiridos em separado
(Suporte de montagem na parede)
Modelo
VESA (A x B)
Parafuso padrão
Número de
parafusos
Suporte de
montagem na
parede
Modelo
VESA (A x B)
Parafuso padrão
Número de
parafusos
Suporte de
montagem na
parede
19/22/26LS35** 32LS35**,
26/32CS46**,
32LS34**
100 x 100
200 x 100
M4
M4
4
4
LSW100B,
LSW100BG
LSW100B,
LSW100BG
42CS46**,
42LS34**
200 x 200
M4
4
LSW200B(G),
LSW200BX
A
B
ATENÇÃO
yy Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
yy Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar
ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
yy Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
yy Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos causados
por uma má utilização ou pelo uso de um
acessório inadequado não estão cobertos
pela garantia.
NOTA
yy Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma
VESA.
yy O kit de montagem na parede inclui
um manual de instalação e as peças
necessárias.
yy O suporte de montagem na parede é
opcional. Pode obter acessórios adicionais
através do seu fornecedor local.
yy O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem
na parede. Certifique-se de que utiliza
parafusos com o comprimento correcto.
yy Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
PORTUGUÊS
PT
Certifique-se de que utiliza parafusos e suportes
para a parede que cumpram a norma VESA. As
dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
17
18 CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e
com a etiqueta no
interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yy Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
TV/RAD
SAVING
GUIDE
PORTUGUÊS
PT
Ajusta a luminosidade do ecrã para reduzir o consumo de
energia.
TV/RAD
SAVING
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
RATIO
GUIDE
INFO
Mostra
o manual do programa.
Permite visualizar informações acerca do programa actual e
ecrã.
Redimensiona uma imagem.
Altera a fonte de entrada.
Acede à lista de programas gravados.
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
LIST
Q.VIEW
Acede aos menus principais.
Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação
Para percorrer
Q.MENUos menus ou as opções.
SETTINGS
(cima/baixo/esquerda/
direita)
Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do
utilizador.
EXIT
Regressa ao
nível anterior.
Limpa tudo o que é apresentado no ecrã e volta ao modo de
visualização de TV.
FAV
Acede
à lista de canais favoritos.
P a Descrição Áudio.
AD
Liga/Desliga
MUTE
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
PAGE
Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos
1 Botões coloridos
menus.
(
: Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
Remarca a legenda preferencial no modo digital.
ENERGY
ENERGY
INFO
RATIO
LIST
Q.VIEW
Q.MENU
SETTINGS
EXIT
FAV
AD
P
P
A
G
E
MUTE
1
2
P
A
G
E
Botões de controlo
(
)
2 BOTÕES DE
TELETEXTO
Controla os menus OS MEUS MÉDIA ou
os dispositivos compatíveis com SIMPLINK
(USB,SIMPLINK).
Estes botões são utilizados para o teletexto.
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
19
COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima SETTINGS para aceder aos menus
Guia do Utilizador 1 OPÇÃO > Para definir o idioma
principais.
SETTINGS  OPÇÃO  Idioma
2 Prima o botão VERMELHO para aceder ao
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da
transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
menu Apoio ao cliente.
Definições CANAL
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma
pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários
3 Utilize os botões de navegação para se
Definições IMAGEM, SOM
idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função
deslocar até Guia do Utilizador e prima OK.
Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das
OPÇÃO
legendas.
✎ Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predefinido.
Função Avançada
Informações
IMAGEM
ÁUDIO
CONFIG
HORAS
BLOQUEAR
OPÇÃO
ENTRADA
OS MEUS MÉDIA
2
Mais zoom
Fechar
SETTINGS  OPÇÃO  Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da
transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma
pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas
de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função
Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das
legendas.
✎ Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem
transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predefinido.
Prima OK() para ajustar definições de programa.
Apoio ao cliente
Sair

Actualiz. software
2
Teste de imagem
Menos zoom
Fechar
Teste de sinal
Info do produto/serviço
Guia do Utilizador
1
Mostra a descrição do menu seleccionado.
Pode utilizar
para alternar entreHas
páginas.
2
Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã.
Fechar
Guia do Utilizador
3
2
Para utilizar dispositivo de entrada
Para utilizar função de Poupança de Energia
Definições CANAL
Para definir opções de hora
Definições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Para definir opções de bloqueio do televisor
Para definir o idioma
Função Avançada
Assistência para Pessoas com Deficiências
Informações
1
Para definir outras opções
1
Permite seleccionar a categoria que pretende.
2
Permite seleccionar o item que pretende.
Pode utilizar
para alternar entreHas
páginas.
3
Permite procurar a descrição da função pretendida no índice.
PORTUGUÊS
PT
Teste de som
20 MANUTENÇÃO/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yy Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
yy Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue
o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou
picos de corrente
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
yy Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
yy Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
PORTUGUÊS
PT
yy Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
yy Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
yy Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
yy Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Solução
Não é possível
controlar a TV
com o controlo
remoto.
yy Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
yy Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
com
yy Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
,
com ).
Não é
apresentada
nenhuma imagem
e não é ouvido
nenhum som.
yy Verifique se o produto está ligado.
yy Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
yy Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
yy Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter
sido interrompida.
yy Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora.
yy Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED LCD-TV / LCD-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u
het apparaat bedient en bewaar de handleiding op
een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
www.lg.com
2
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
NEDERLANDS
DUT
3
LICENTIES
3
VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10
INSTALLATIEPROCEDURE
10
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
10
13
14
15
17
Uitpakken
Onderdelen en knoppen
De TV optillen en verplaatsen
Op een tafelblad plaatsen
Aan een muur monteren
18
AFSTANDSBEDIENING
19
DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
20
ONDERHOUD
20
20
20
De TV schoonmaken
- Scherm, frame, behuizing en standaard
- Netsnoer
20
PROBLEMEN OPLOSSEN
WAARSCHUWING
yy Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of
overlijden.
ATTENTIE
yy Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
yy Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
LICENTIES/VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
3
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een officieel DivX
Certified®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie
en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certified®-apparaat moet zijn
geregistreerd om DivX VOD-films (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
"DivX Certified® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud."
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
VERKLARING OVER OPEN SOURCESOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected] Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag
van aankoop van het product.
NEDERLANDS
DUT
“DivX®, DivX Certified® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimten, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
NEDERLANDS
DUT
y Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
y Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van nietgeaarde apparaten.)
Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt
gewond raken.
y Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
y Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
y Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Des
icca
nt
y Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
(afhankelijk van het model)
y Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
U kunt geëlektrocuteerd worden.
y Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
NEDERLANDS
DUT
y Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
yy
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren,
kalibreren of repareren.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
yy
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
--Er is hard tegen het product gestoten.
--Het product is beschadigd.
--Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
--Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
yy
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
yy
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
NEDERLANDS
DUT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
yy
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
yy
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
yy
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
yy
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
yy
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie
met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat
deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
yy
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
yy
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
5~7 times
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
yy
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
yy
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
yy
bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
yy
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
yy
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
NEDERLANDS
DUT
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 5 tot 7 maal de
yy
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
yy
steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
yy
oververhit raakt.
--De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
--Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
--Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
--Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
yy
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
yy
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
yy
Dit kan brand veroorzaken.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
yy
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
NEDERLANDS
DUT
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
yy
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
yy
het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
yy
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
yy
met de aan/uit-knop.
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
yy
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
yy
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische
schok kan leiden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
9
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
yy
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
yy
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
yy
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
yy
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
yy
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
yy
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
NEDERLANDS
DUT
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
yy
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet
gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
yy
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10 INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
yy Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
yy De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
yy De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
yy Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
yy De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV
langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te
verlagen.
yy De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1
2
3
Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
Bevestig de standaard aan de TV.
Sluit een extern apparaat op de TV aan.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
NEDERLANDS
DUT
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
yy Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
yy Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
yy Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
OPMERKING
yy De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
yy Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
11
Gebruikershandleiding
Kabelhouder
(afhankelijk van het model)
(Zie pag. A-5)
Reinigingsdoekje
(afhankelijk van het model)
Hiermee kunt u de
behuizing afstoffen.
DC-adapter
(Alleen 19/22/26LS35**)
(Zie pag. B-3)
Schroeven van standaard
2EA, P4 x 20
(Alleen 19/22LS35**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van standaard
2EA, M4 x 14
(Alleen 26LS35**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van standaard
4EA, P4 x 16
4EA, M4 x 14
(Alleen 32LS35**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van standaard
8EA, M4 x 20
(Alleen 26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Zie pag. A-4)
Schroef voor tafelbevestiging
(Alleen 32LS35**,
26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Zie pag. 15)
Beschermklep
(Alleen 26CS46**)
(Zie pag. A-6)
Beschermklep
(Alleen 32CS46**,
32LS34**)
(Zie pag. A-6)
Beschermklep
(Alleen 42CS46**,
42LS34**)
(Zie pag. A-6)
Netsnoer
NEDERLANDS
DUT
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
(Zie pag. 18)
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Standaard/basis van standaard
(Alleen 19/22/26LS35**)
(Zie pag. A-3)
Standaard/basis van standaard
(Alleen 32LS35**)
(Zie pag. A-3)
Standaard/basis van standaard
(Alleen 26CS46**)
(Zie pag. A-4)
Standaard/basis van standaard
(Alleen 32/42CS46**, 32/42LS34**)
(Zie pag. A-4)
NEDERLANDS
DUT
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
13
Onderdelen en knoppen
Scherm
Afstandsbediening en
intelligente sensors1
Stroomindicator
Luidsprekers
OK
INPUT
Aanraakknoppen2
Beschrijving
Hiermee worden de opgeslagen programma's doorlopen.
H
Hiermee regelt u het volumeniveau.
H
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/I
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de
menu's gesloten.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van omgevingsomstandigheden.
2Alle knoppen zijn aanraakgevoelig en kunnen gemakkelijk worden bediend door er met uw vinger op te
tikken.
NEDERLANDS
DUT
Aanraakknoppen
SETTINGS
14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
yy Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
yy Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
ATTENTIE
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
yy Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
yy Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
yy Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
NEDERLANDS
DUT
yy Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
yy Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
yy Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1
Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
-- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
15
De TV aan een tafel bevestigen
(Alleen 32LS35**, 26/32/42CS46**, 32/42LS34**)
Bevestig de TV aan een tafel om te voorkomen dat
deze voorover valt en beschadigd raakt of letsel
veroorzaakt.
Om de TV aan een tafel te bevestigen, steekt u
de meegeleverde schroef in de achterkant van de
tafelstandaard en draait u deze vast in de tafel.
10 cm
10 cm
2
m
10 c
10 cm
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
yy Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
WAARSCHUWING
yy Om te voorkomen dat de TV omvalt, moet
de TV stevig worden vastgezet aan de vloer
of wand zoals in de installatie-instructies
aangegeven. Kantelen, trillen of schudden
van de TV kan letsel veroorzaken.
De kijkhoek van de TV aanpassen
20
20
ATTENTIE
yy Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek
van het product aanpast.
»»Uw handen of vingers kunnen klem komen
te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen. Als
het product te ver wordt gekanteld, kan het
vallen, waardoor schade of letsel kan worden
veroorzaakt.
NEDERLANDS
DUT
(Alleen 32/42CS46**, 32/42LS34**)
Draai de TV 20 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
Het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken
(afhankelijk van het model)
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
De aansluiting voor het Kensingtonveiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant
van de TV. Voor meer informatie over de
installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de
handleiding die werd geleverd bij het Kensingtonveiligheidssysteem of gaat u naar http://www.
kensington.com.
Sluit de kabel van het Kensingtonveiligheidssysteem aan tussen de TV en een tafel.
1
2
3
NEDERLANDS
DUT
Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
-- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
yy Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
yy Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
yy Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
19/22/26LS35** 32LS35**,
26/32CS46**,
32LS34**
100 x 100
200 x 100
M4
M4
VESA (A x B)
Standaard
schroef
Aantal
4
schroeven
Muur
LSW100B,
bevestigingssteun LSW100BG
Model
42CS46**,
42LS34**
200 x 200
M4
VESA (A x B)
Standaard
schroef
Aantal
4
schroeven
Muur
LSW200B(G),
bevestigingssteun LSW200BX
4
LSW100B,
LSW100BG
A
B
ATTENTIE
yy Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
yy Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
yy Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
yy Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een
ongeschikt accessoire valt niet onder de
garantie.
OPMERKING
yy Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
yy De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
yy De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
yy De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
yy Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
NEDERLANDS
DUT
Model
17
18 AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
ENERGY
ENERGY
TV/RAD
SAVING
SAVING
GUIDE
INFO
GUIDE
RATIO
LIST
LIST
NEDERLANDS
DUT
Q.VIEW
SETTINGS
Q.MENU
SETTINGS
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/
rechts)
EXIT
FAV
AD
P
P
A
G
E
MUTE
1
EXIT
Hiermee kiest
u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TVFAV
kijken.
P
Hiermee roept
u de lijst met uw favoriete kanalen op.
MUTE
Schakelt de functie Audiobeschrijving in en uit.
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige
menu’s.
( : Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in
de digitale modus.
Hiermee bedient u de MIJN MEDIA-menu’s of SIMPLINKcompatibele apparaten (USB, SIMPLINK).
P
A
G
E
AD
PAGE
1 Gekleurde toetsen
2
Hiermee stelt
TV/RADu de helderheid van het scherm in om het
energieverbruik te verlagen.
RATIO
INFO
Hiermee
selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
Toont de programmagids.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Hiermee hebt
Q.VIEW u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
Hiermee hebt
u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
Besturingsknoppen
(
)
2 TELETEKST TOETSEN
Met deze toetsen bedient u teletekst.
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
19
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
Druk op SETTINGS voor toegang tot de
hoofdmenu’s.
Druk op de RODE knop voor toegang tot de
klantenservice-menu’s.
Druk op de navigatieknoppen om naar
Gebruiksaanwijzing te bladeren en druk op
OK.
1
2
3
Gebruikershandleiding
1
SETTINGS  OPTIE  Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en
van digitale geluidsuitzendingen selecteren.
• Menutaal (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de
schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert
u de gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in
verschillende talen beschikbaar is.
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de
functie Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen
wordt uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal
worden uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling
getoond.
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
OPTIE
Geavanceerde functie
Informatie
BEELD
GELUID
INSTELLEN
TIJD
VERGRENDELLEN
OPTIE
INGANGS SIGNAAL
MIJN MEDIA
OPTIE > Taal instellen
2
In-
Sluiten
SETTINGS  OPTIE  Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en van
digitale geluidsuitzendingen selecteren.
• Menutaal (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de
schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert
u de gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in
verschillende talen beschikbaar is.
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de
functie Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt
uitgezonden.
✎ Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Druk op OK() voor beeldinstellingen.
Klantenservice
Exit

2
Sofware update
uitzoomen
Sluiten
Beeldtest
Geluidstest
Signaaltest
Product-/service-info.
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met
kunt u door de pagina’s
bladeren.
H
2
Hiermee kunt u in- of uitzoomen op het
scherm.
Gebruikershandleiding
Sluiten
Gebruikershandleiding
3
2
Invoerapparaat gebruiken
Stroombesparingsfunctie gebruiken
KANALEN instellen
Tijdopties instellen
BEELD, GELUID instellen
OPTIE
Tv-vergrendelingsopties instellen
Taal instellen
Geavanceerde functie
Hulp voor gebruikers met beperkingen
Informatie
1
Andere opties instellen
1
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
2
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met
kunt u door de pagina’s
bladeren.
H
3
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
NEDERLANDS
DUT
1
20 ONDERHOUD/PROBLEMEN OPLOSSEN
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
yy Zorg dat u eerst de power knop uitzet, haal de stroomstekker uit het stopcontact en maak de alle kabels los.
yy Indien de TV voor een langere tijd niet gebruikt wordt, haal de stroomstekker uit het stopcontact om mogelijk
schade door onweer of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
yy Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
yy Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon
water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
ATTENTIE
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
yy Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden
tot krassen of beeldvervorming.
yy Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
yy Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
NEDERLANDS
DUT
Netsnoer
yy Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het
opnieuw.
yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening
bevindt.
naar ,
yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
yy Controleer of het product is ingeschakeld.
yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander
product op aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn
onderbroken.
yy Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd
instellen.
yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch
na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LED LCD /
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LCD
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
2
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ
ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
4
ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ
10
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
10
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
10
13
14
15
17
Αφαίρεση συσκευασίας
Εξαρτήματα και κουμπιά
Ανύψωση και μετακίνηση της τηλεόρασης
Επιτραπέζια τοποθέτηση
Επιτοίχια τοποθέτηση
18
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
19
ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΧΡΉΣΗΣ
20
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
20
20
20
Καθαρισμός της τηλεόρασης
- Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
- Καλώδιο τροφοδοσίας
20
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
yy Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα,
υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού,
ατυχήματος ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής,
υπάρχει κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά
ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σημείωση σας διευκολύνει στην
κατανόηση της ασφαλούς χρήσης του
προϊόντος. Προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τη σημείωση.
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
3
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάστηκε με την άδεια της Dolby Laboratories. Η ονομασία "Dolby" και το
σύμβολο διπλού "D" είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
Η ονομασία HDMI, το λογότυπο HDMI και η ονομασία High-Definition Multimedia
Interface είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing LLC.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο
που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation. Η
συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο DivX
που φέρει επίσημη πιστοποίηση από την DivX (DivX Certified®). Για περισσότερες
πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού για τη μετατροπή αρχείων σε βίντεο DivX,
επισκεφθείτε την τοποθεσία divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΑΤ' ΑΠΑΙΤΗΣΗ: Αυτή η συσκευή με
πιστοποίηση DivX (DivX Certified®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να είναι
δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση (VOD).
Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο DivX κατ'
απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε περισσότερα
σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη διεύθυνση vod.
divx.com.
"Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD
1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου."
"Οι ονομασίες DivX®, DivX Certified® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά
σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν
αδείας."
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ
ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες
άδειες χρήσης ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://
opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι
αποποιήσεις εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος
της διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής
αιτήματος μέσω e-mail στη διεύθυνση [email protected] Αυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών
(3) ετών από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
"Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις
Η.Π.Α.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
4
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y Μην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα:
- Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
- Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
- Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές
που παράγουν θερμότητα
- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε
ατμό ή λάδι
- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
- Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή παραμόρφωσης του προϊόντος.
y Μην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y Το φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
y Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
y Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός
από συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
y Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
y Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμενα, όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y Μην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y Λυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέψετε την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
y Κατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
5
y Μην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
y Προσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
Des
icca
nt
y Μην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου
έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Αν καταποθεί
κατά λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης,
τα υλικά συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη
όπου έχουν πρόσβαση παιδιά.
y Μην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
y Να απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε
τον κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
y Μην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. (Ανάλογα με το μοντέλο)
y Μην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων ουσιών.
y Μην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
y Μην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
y Σε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
y Σε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Ανοίξτε το παράθυρο και
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
y Μην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρματα, ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει
να είναι ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
6
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με
yy
δική σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το
κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Σε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν
yy
από την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
--Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
--Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
--Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
--Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
yy
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο
καλώδιο μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Αποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην
yy
τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
7
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
yy
Θα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
yy
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές
ακόμη και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
yy
Αποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
Εάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμέyy
νου να αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί
να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμό.
Αν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA
yy
(προαιρετικά εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια
βάσης στήριξης (προαιρετικά εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
yy
Κατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
yy
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
5~7 times
Μην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
yy
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
yy
αισθητήρα.
Το σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη
yy
δυνατή πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
Κατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίyy
στε τα καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Συνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 5 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταyy
ση της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει θολή όραση.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
yy
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
8
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Μην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις
yy
του καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανyy
ση του προϊόντος.
--Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη
από 10 εκ.
--Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης
ή σε ντουλάπι).
--Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
--Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα
ή κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για
yy
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Αν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί,
yy
αποσυνδέστε το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με
κατάλληλο ανταλλακτικό που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Μην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή
yy
στην πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Προστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείyy
ριση, όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη
συσκευή.
Μην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
yy
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσουνιές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Αποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
yy
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
Κατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα
yy
το προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε
νερό και μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά
προϊόντα ή κερί, βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στο προϊόν και στην οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
ή ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
Όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν απεyy
νεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
yy
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Κατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε.
yy
Έπειτα, αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα
καλώδια σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
9
Κατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε
yy
τη βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Για τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνιyy
κής εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
Για τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι ερyy
γασίες συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε
βλάβη. Για παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν
έχει χυθεί υγρό ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
Όταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγyy
μα" όταν το ενεργοποιήσετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του προϊόντος.
Η οθόνη είναι ένα προϊόν TFT υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια
yy
έως έξι εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες ή/και κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος
1 ppm στην οθόνη. Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και
δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών
και δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
Μπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης,
yy
ανάλογα με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την
απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Η προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα
yy
βιντεοπαιχνίδι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με
αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας.
Η εγγύηση δεν καλύπτει την εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Αποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες
για LCD, 1 ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει
δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
yyΠαραγόμενος ήχος
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας
και της υγρασίας. Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος
χαμηλής στάθμης παράγεται από το κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί
μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
10 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
yy Οι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν
ελαφρώς από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
yy Τα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το
μοντέλο προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
yy Στο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
yy Η τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η
τηλεόραση πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα, για την εξοικονόμηση ενέργειας.
yy Η ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το
επίπεδο φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
1
2
3
Ανοίξτε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα.
Προσαρμόστε τη βάση στην τηλεόραση.
Συνδέστε μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Αν λείπουν
εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε
αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy Για λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
yy Οι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν
καλύπτονται από την εγγύηση.
yy Ορισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
yy Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν
χωρίς προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
yy Για την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει
να έχουν πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια
επέκταση καλωδίου που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν
ταιριάζει στη θύρα USB της τηλεόρασής σας.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
11
Εγχειρίδιο χρήστη
Κλιπ συγκράτησης καλωδίων
(Ανάλογα με το μοντέλο)
(Ανατρέξτε στη σελ. A-5)
Πανί καθαρισμού
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Χρησιμοποιήστε το, για να
απομακρύνετε τη σκόνη
από το έπιπλο.
Τροφοδοτικό DC
(Μόνο για τα μοντέλα
19/22/26LS35**)
(Ανατρέξτε στη σελ. B-3)
Βίδες βάσης
2EA, P4 x 20
(Μόνο για τα μοντέλα
19/22LS35**)
(Ανατρέξτε στη σελίδα A-3)
Βίδες βάσης
2EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
26LS35**)
(Ανατρέξτε στη σελ. A-3)
Βίδες βάσης
4EA, P4 x 16
4EA, M4 x 14
(Μόνο για τα μοντέλα
32LS35**)
(Ανατρέξτε στη σελ. A-3)
Βίδες βάσης
8EA, M4 x 20
(Μόνο για τα μοντέλα 26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
(Ανατρέξτε στη σελ. A-4)
Βίδα επιτραπέζιας
τοποθέτησης
(Μόνο για τα μοντέλα 32LS35**,
26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
( Ανατρέξτε στη σελ. 15)
Προστατευτικό κάλυμμα
(Μόνο για τα μοντέλα
26CS46**)
(Ανατρέξτε στη σελ. A-6)
Προστατευτικό κάλυμμα
(Μόνο για τα μοντέλα
32CS46**, 32LS34**)
(Ανατρέξτε στη σελ. A-6)
Προστατευτικό κάλυμμα
(Μόνο για τα μοντέλα
42CS46**, 42LS34**)
(Ανατρέξτε στη σελ. A-6)
Καλώδιο τροφοδοσίας
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Τηλεχειριστήριο και μπαταρίες (AAA)
( Ανατρέξτε στη σελ. 18)
12 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Σώμα βάσης/Βάση στήριξης
(Μόνο στα μοντέλα 19/22/26LS35**)
(Ανατρέξτε στη A-3)
Σώμα βάσης/Βάση στήριξης
(Μόνο στα μοντέλα 32LS35**)
(Ανατρέξτε στη A-3)
Σώμα βάσης/Βάση στήριξης
(Μόνο στα μοντέλα 26CS46**)
(Ανατρέξτε στη A-4)
Σώμα βάσης/Βάση στήριξης
(Μόνο στα μοντέλα 32/42CS46**, 32/42LS34**)
(Ανατρέξτε στη A-4)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
13
Εξαρτήματα και κουμπιά
Οθόνη
Τηλεχειριστήριο και
έξυπνοι αισθητήρες1
Δείκτης τροφοδοσίας
Ηχεία
OK
Κουμπιά αφής
SETTINGS
INPUT
Κουμπιά αφής2
Περιγραφή
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
H
OK ꔉ
SETTINGS
INPUT
/I
1
2
Ενεργοποίηση της επιλογής μενού που έχει επισημανθεί ή επιβεβαίωση μιας
καταχώρησης.
Πρόσβαση στο κύριο μενού ή αποθήκευση των επιλογών σας και έξοδος από
τα μενού.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
Έξυπνος αισθητήρας - Προσαρμόζει την ποιότητα και τη φωτεινότητα της εικόνας ανάλογα με το περιβάλλον.
Όλα τα κουμπιά είναι κουμπιά αφής και ενεργοποιούνται με ένα απλό άγγιγμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα.
H
14 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Ανύψωση και μετακίνηση
της τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
yy Για τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων,
απαιτούνται τουλάχιστον 2 άτομα.
yy Αν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια,
κρατήστε τη όπως φαίνεται στην παρακάτω
εικόνα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yy Συνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην
αρχική της συσκευασία.
yy Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση
της τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα καλώδια.
yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη
πρέπει να είναι στραμμένη προς την αντίθετη
κατεύθυνση από εσάς για να μην προκληθεί
ζημιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy Κρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος
του πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε
το διαφανές τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του
ηχείου.
yy Αποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
yy Κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε
τη σε κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ
στο πλάι και μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1
Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
-- Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ.
από τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
15
Στερέωση της τηλεόρασης σε τραπέζι
(Μόνο για τα μοντέλα 32LS35**, 26/32/42CS46**,
32/42LS34**)
Στερεώστε την τηλεόραση σε ένα τραπέζι. Έτσι η
τηλεόραση δεν θα γείρει προς τα εμπρός, δεν θα
πάθει ζημιά και δεν θα προκαλέσει τραυματισμό.
Για να στερεώσετε την τηλεόραση σε τραπέζι,
τοποθετήστε την παρεχόμενη βίδα στο πίσω μέρος
της βάσης και σφίξτε την.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
2
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια
πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά
ή επάνω σε πηγές θερμότητας, καθώς
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη
βλάβη.
yy Για να μην πέσει, η τηλεόραση θα πρέπει να
στερεώνεται καλά στο πάτωμα ή τον τοίχο,
σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης.
Η ανατροπή, η κλίση ή η ταλάντωση της
τηλεόρασης ενδέχεται να προκαλέσει
τραυματισμό.
Προσαρμογή της γωνίας της τηλεόρασης
ανάλογα με τις ανάγκες σας
20
20
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Κατά την προσαρμογή της γωνίας της
συσκευής, προσέχετε τα δάχτυλά σας.
»»Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού, εάν πιαστούν
τα χέρια ή τα δάχτυλά σας. Εάν το προϊόν πάρει υπερβολική κλίση, μπορεί να πέσει, προκαλώντας ζημιά η τραυματισμό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
(Μόνο για τα μοντέλα 32/42CS46**, 32/42LS34**)
Περιστρέψτε την τηλεόραση 20 μοίρες αριστερά
ή δεξιά και προσαρμόστε τη γωνία της οθόνης,
ανάλογα με τη θέση θέασης.
16 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα).
Χρήση του συστήματος ασφαλείας Kensington
(Ανάλογα με το μοντέλο)
Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή
σας. Η υποδοχή του συστήματος ασφαλείας
Kensington βρίσκεται στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση του
συστήματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με το σύστημα ασφαλείας Kensington ή
επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://www.kensington.
com.
Συνδέστε το καλώδιο του συστήματος ασφαλείας
Kensington στην τηλεόραση και σε ένα τραπέζι.
1
2
3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους
ανάρτησης ή τα υποστηρίγματα και τις βίδες
στο πίσω μέρος της τηλεόρασης.
-- Αν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις
βίδες.
Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο.
Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή
ένα έπιπλο που είναι αρκετά μεγάλο και
ανθεκτικό για την ασφαλή τοποθέτηση της
τηλεόρασης.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης
και τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε
έναν στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Αν
θέλετε να τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα
δομικά υλικά, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που πληρούν το πρότυπο VESA. Οι
κανονικές διαστάσεις των κιτ επιτοίχιας στήριξης
περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
17
A
B
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Αποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο
τροφοδοσίας και, στη συνέχεια, μετακινήστε
ή εγκαταστήστε την τηλεόραση. Διαφορετικά,
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yy Αν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην
οροφή ή σε επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος
να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
Χρησιμοποιήστε μια εγκεκριμένη επιτοίχια
βάση στήριξης της LG και επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με εξειδικευμένο
προσωπικό.
yy Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες.
Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην
τηλεόραση και να ακυρωθεί η εγγύηση.
yy Χρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις
στήριξης που ικανοποιούν το πρότυπο
VESA. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές
ή τραυματισμούς που οφείλονται σε
κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων
εξαρτημάτων.
Προαιρετικά εξαρτήματα (Επιτοίχια βάση στήριξης)
Μοντέλο
Μοντέλο
42CS46**,
42LS34**
VESA (A x B) 200 x 200
Κανονική βίδα M4
Αριθμός βιδών 4
Επιτοίχια βάση LSW200B(G),
στήριξης
LSW200BX
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται
στις προδιαγραφές βιδών του προτύπου
VESA.
yy Το κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα
εγχειρίδιο εγκατάστασης και τα απαραίτητα
εξαρτήματα.
yy Η επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική.
Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα
εξαρτήματα από τον τοπικό αντιπρόσωπο.
yy Το μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει,
ανάλογα με την επιτοίχια βάση στήριξης.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε βίδες με το
κατάλληλο μήκος.
yy Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο που παρέχεται με την
επιτοίχια βάση στήριξης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
19/22/26LS35** 32LS35**,
26/32CS46**,
32LS34**
VESA (A x B) 100 x 100
200 x 100
Κανονική βίδα M4
M4
Αριθμός βιδών 4
4
Επιτοίχια βάση LSW100B,
LSW100B,
στήριξης
LSW100BG
LSW100BG
18 ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας,
αντικαταστήστε τις μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα 
και 
με
την ετικέτα στο εσωτερικό της θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη
σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
ENERGY
ENERGY
TV/RAD
SAVING
GUIDE
INFO
GUIDE
RATIO
LIST
SAVING
LIST
Q.VIEW
Q.MENU
SETTINGS
SETTINGS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Κουμπιά πλοήγησης
(επάνω/κάτω/αριστερά/
δεξιά)
EXIT
FAV
AD
P
P
A
G
E
MUTE
1
2
AD
PAGE
1 Έγχρωμα κουμπιά
Προσαρμογή
TV/RAD της φωτεινότητας της οθόνης για την
εξοικονόμηση ενέργειας.
RATIO
INFO
Δυνατότητα
επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου,
τηλεόρασης, DTV.
Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος
και της οθόνης.
Αλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
Αλλαγή της πηγής εισόδου.
Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW
Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
Q.MENU
Κύλιση στα μενού ή τις επιλογές.
Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των
καταχωρήσεων.
EXIT
Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην
οθόνη
και επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
FAV
Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
P
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της Περιγραφής ήχου.
MUTE
Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
Χρησιμοποιούνται για την πρόσβαση σε ειδικές λειτουργίες
ορισμένων μενού.
(
: Κόκκινο,
: Πράσινο,
: Κίτρινο,
: Μπλε)
Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή
λειτουργία.
Έλεγχος των μενού ΜΕΣΑ ή των συμβατών συσκευών
SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
P
A
G
E
Κουμπιά ελέγχου
(
)
2 ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT Αυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για το teletext.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
19
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΧΡΗΣΗΣ
Ο Οδηγός χρήσης σάς επιτρέπει να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στις λεπτομερείς πληροφορίες της τηλεόρασης.
Πατήστε SETTINGS για να μεταβείτε στα κύρια
μενού.
Πατήστε το ΚΟΚΚΙΝΟ κουμπί για να
αποκτήσετε πρόσβαση στα μενού
Υποστήριξης πελατών.
Πατήστε τα κουμπιά πλοήγησης για να
μεταβείτε στον Οδηγό χρήσης και πατήστε
OK.
1
2
3
ΕΙΚΟΝΑ
ΗΧΟΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΩΡΑ
ΚΛΕΙΔΩΜΑ
ΕΠΙΛΟΓΗ
ΕΙΣΟΔΟΣ
ΜΕΣΑ
Οδηγός χρήσης
1
ΕΠΙΛΟΓΗ > Για ορισμό της γλώσσας
SETTINGS   ΕΠΙΛΟΓΗ  Γλώσσα
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα του μενού που εμφανίζεται στη οθόνη καθώς και
τον ψηφιακό ήχο εκπομπής.
• Γλώσσα μενού (Language) : Επιλέγει τη γλώσσα για το κείμενο που εμφανίζεται
στην οθόνη.
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
• Γλώσσα ήχου [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Επιλέγει την επιθυμητή γλώσσα
για την παρακολούθηση ψηφιακών προγραμμάτων που περιλαμβάνουν φωνή
σε πολλές γλώσσες.
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
• Γλώσσα Υπότιτλων [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Χρησιμοποιήστε
τη λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή περισσότερες γλώσσες
ΕΠΙΛΟΓΗ
υπότιτλων.
✎ Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη γλώσσα, θα
εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
Σύνθετη λειτουργία
Πληροφορίες
2
Μεγέθυνση
Κλείσιμο
SETTINGS   ΕΠΙΛΟΓΗ  Γλώσσα
Μπορείτε να επιλέξετε τη γλώσσα του μενού που εμφανίζεται στη οθόνη
καθώς και τον ψηφιακό ήχο εκπομπής.
• Γλώσσα μενού (Language) : Επιλέγει τη γλώσσα για το κείμενο που
εμφανίζεται στην οθόνη.
• Γλώσσα ήχου [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] : Επιλέγει
την επιθυμητή γλώσσα για την παρακολούθηση ψηφιακών
προγραμμάτων που περιλαμβάνουν φωνή σε πολλές γλώσσες.
• Γλώσσα Υπότιτλων [Μόνο στην ψηφιακή λειτουργία] :
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία υποτίτλων, όταν μεταδίδονται δύο ή
περισσότερες γλώσσες υπότιτλων.
✎ Εάν τα δεδομένα υποτίτλων δεν μεταδίδονται σε μια επιλεγμένη
γλώσσα, θα εμφανίζονται υπότιτλοι στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
Πατήστε ΟK() για ρυθμίσεις εικόνας.
Υποστήριξη πελατών
Έξοδος

2
Αναβαθμιση λογισμικού
Σμίκρυνση
Κλείσιμο
Δοκιμή εικόνας
Δοκιμή ήχου
Δοκιμή σήματος
1
Εμφανίζει την περιγραφή του επιλεγμένου
μενού.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
για μετακίνηση μεταξύ
των σελίδων.
H
2
Μεγεθύνει ή σμικρύνει την οθόνη.
Πληρ. προϊόντ./υπηρ.
Οδηγός χρήσης
Κλείσιμο
Οδηγός χρήσης
3
2
Ρύθμιση ΚΑΝΑΛΙ
Για ορισμό των επιλογών ώρας
Ρύθμιση ΕΙΚΟΝΑ, ΗΧΟΣ
ΕΠΙΛΟΓΗ
Για ορισμό των επιλογών κλειδώματος της TV
Για ορισμό της γλώσσας
Σύνθετη λειτουργία
Βοήθεια σε άτομα με ειδικές ανάγκες
Πληροφορίες
1
Για ορισμό άλλων επιλογών
1
Επιτρέπει την επιλογή της κατηγορίας που
θέλετε.
2
Επιτρέπει την επιλογή του στοιχείου που
θέλετε.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά
για μετακίνηση μεταξύ
των σελίδων.
H
3
Επιτρέπει την εμφάνιση της περιγραφής της
λειτουργίας που θέλετε από το ευρετήριο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
Για χρήση συσκευής εισόδου
Για χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας
20 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της
διάρκειας ζωής του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο
τροφοδοσίας και όλα τα άλλα καλώδια.
yy Όταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της
ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
yy Για να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και
μαλακό πανί.
yy Για να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε
βρέξει ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την
επιφάνεια με ένα στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yy Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yy Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα,
καθώς ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
yy Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
yy Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Αν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ELL
yy Απομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Λύση
Δεν είναι δυνατός
ο χειρισμός της
τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
yy Ελέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
yy Ελέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
yy Ελέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά (
με ,
με ).
Δεν εμφανίζεται
εικόνα και δεν
ακούγεται ήχος.
yy Ελέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
yy Ελέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
yy Συνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται
ξαφνικά.
yy Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
yy Ελέγξτε αν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη αναστολή λειτουργίας στις
ρυθμίσεις ώρας.
yy Αν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
MAKING CONNECTIONS B-1
MAKING
CONNECTIONS
yy This section on MAKING CONNECTIONS
mainly uses diagrams for the LS35** models.
Antenna connection
ANTENNA/
CABLE IN
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
yy Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
yy Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
yy Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
yy Le câble et le convertisseur d’antenne ne 13/18V
700mA Max
sont pas fournis.
LNB IN
Satellite
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
yy If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
yy If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yy An antenna cable and converter are not
supplied.
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Antennenkabel (75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yy Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yy Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
yy Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
yy Antennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
NOTA
yy Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
yy Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yy Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
B-2 MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
Satellite dish connection
(Only satellite models)
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
ANTENNA/
qualidade de imagem. CABLE IN
yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
English
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας..
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder
an eine SAT-Wandsteckdose an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
MAKING CONNECTIONS B-3
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Adapter connection
(Only 19/22/26LS35**)
DC IN
DC Adapter
English
1
2
3
Connect the antenna cable to the antenna
input port on the TV.
Connect the DC adapter plug to the power
input jack on the TV.
Connect the power cord to the DC adapter first,
then plug the power cord into the wall power
outlet.
CAUTION
yy Please be sure to connect the TV to the DC
power adapter before connecting the TV’s
power plug to a wall power outlet.
Deutsch
1
2
3
Schließen Sie das Antennenkabel an den
Antenneneingangsanschluss am TV-Gerät an.
Schließen Sie den Niederspannungsstecker
des Netzteils an die
Niederspannungseingangsbuchse des TVGerätes an.
Verbinden Sie das Stromkabel zuerst mit dem
Netzgerät, und stecken Sie es anschließend
in die Wandsteckdose.
ACHTUNG
yy Stellen Sie sicher, dass das TV-Gerät mit
dem Netzgerät verbunden ist, bevor Sie
das Stromkabel des TV-Gerätes mit der
Wandsteckdose verbinden.
B-4 MAKING CONNECTIONS
Français
1
2
3
Connectez le câble d’antenne au port d’entrée
de l’antenne du téléviseur.
Branchez l’adaptateur CC sur la prise
d’alimentation du téléviseur.
Connectez d’abord le câble d’alimentation
à l’adaptateur CC, puis branchez le câble
d’alimentation sur une prise murale.
Português
1
2
3
ATTENTION
CUIDADO
yy Assurez-vous de connecter le téléviseur à
l’adaptateur CC avant de brancher la prise
d’alimentation du téléviseur sur la prise
murale.
2
3
yy Certifique-se de que liga a TV ao
transformador CC antes de ligar a ficha da
TV a uma tomada eléctrica.
Nederlands
Italiano
1
Collegare il cavo dell’antenna alla porta di
ingresso dell’antenna sulla TV.
Collegare la presa dell’adattatore CC al jack di
ingresso di alimentazione sulla TV.
Collegare il cavo di alimentazione
all’adattatore CC, quindi inserire il cavo di
alimentazione nella presa a muro.
1
2
3
yy Zorg ervoor dat u eerst DC-adapter aansluit
op de TV voor u het netsnoer van de TV in
een stopcontact steekt.
yy Assicurarsi di collegare la TV all’adattatore
di alimentazione CC prima di collegare la
presa di corrente della TV alla presa a muro.
Español
2
3
Conecte el cable de antena al puerto de
entrada de antena de la TV.
Conecte la clavija del adaptador de CC a la
toma de entrada de alimentación de la TV.
Conecte en primer lugar el cable de
alimentación al adaptador de CC y, a
continuación, enchufe el cable de alimentación
en la toma de corriente de pared.
PRECAUCIÓN
yy Antes de conectar el enchufe de
alimentación de la TV a la toma de pared,
compruebe que ha conectado la TV al
adaptador de alimentación de CC.
Sluit de antennekabel aan op de antennepoort
van de TV.
Sluit de DC-adapterstekker aan op de
voedingsingang van de TV.
Sluit het netsnoer eerst aan op de DCadapter en steek de stekker van het netsnoer
vervolgens in het stopcontact.
WAARSCHUWING
ATTENZIONE
1
Ligue o cabo da antena à porta de entrada da
antena da TV.
Ligue a ficha do transformador CC à entrada
de alimentação da TV.
Ligue primeiro o cabo de alimentação ao
transformador CC e, em seguida, ligue o cabo
de alimentação à tomada eléctrica.
Ελληνικά
1
2
3
Συνδέστε το καλώδιο κεραίας στη θύρα
εισόδου κεραίας της τηλεόρασης.
Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού DC
στην υποδοχή τροφοδοσίας της τηλεόρασης.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πρώτα στο
τροφοδοτικό DC και έπειτα στην πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΉ
yy Πριν συνδέσετε το βύσμα τροφοδοσίας
της τηλεόρασης στην πρίζα, βεβαιωθείτε
ότι έχετε συνδέσει την τηλεόραση στο
τροφοδοτικό DC.
MAKING CONNECTIONS B-5
HDMI connection
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen HDMIEingang Sie wählen.
HINWEIS
2
1
IN
DVD/ Blu-Ray
/ HD Cable Box
/ HD STB / PC
(*Not Provided)
yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
yy Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
yy Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital, PCM (bis zu 192 KHz, 32k/44.1k
/48k/88k/96k/176k/192k, DTS wird nicht
unterstützt.)
Français
HDMI
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yy It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
yy High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.)
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yy Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
yy Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
yy Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
yy Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
yy Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44,1k
/48k/88k/96k/176k/192k, DTS non pris en
charge)
B-6 MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
yy Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1
k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non
supportato.)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo al TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo al TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS no admitido).
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yy Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
yy Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yy Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
yy HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet
ondersteund.)
MAKING CONNECTIONS B-7
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
Component connection
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
AV IN 2
L/MONO AUDIO R
VIDEO
L
RED
VIDEO
COMPONENT
IN
R
AUDIO
RED
PR
WHITE
PB
BLUE
Y
GREEN
yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yy Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, PCM (έως 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, δεν υποστηρίζεται DTS.)
(*Not Provided)
VIDEO
RED
WHITE
RED
BLUE
GREEN
L
R
AUDIO
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
yy If cables are installed incorrectly, it could
case the image to display in black and white
or with distorted colour.
B-8 MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na seguinte
ilustração.
NOTA
yy Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
figura di seguito.
NOTA
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo al TV. Use el cable
de componentes para conectar el dispositivo
externo al TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
yy Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
MAKING CONNECTIONS B-9
Composite connection
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
AV IN 2
L/MONO AUDIO R
VIDEO
Y
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
PB
VIDEO
PR
L
R
AUDIO
COMPONENT
IN
Español
RED
WHITE
YELLOW
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo al TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo al
TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Português
(*Not Provided)
RED
WHITE
YELLOW
VIDEO
L (MONO) AUDIO R
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
B-10MAKING CONNECTIONS
USB connection
USB IN
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria flash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria, al
TV y acceda al menú Mis medios para manejar
diversos archivos multimedia.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória flash USB,
uma unidade de disco rígido externa ou um leitor
de cartões de memória USB à TV e aceda ao
menu Os Meus Média para utilizar vários tipos de
ficheiros multimédia.
Nederlands
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the My
media menu to use various multimedia files.
Deutsch
Schließen Sie ein USB-Speichergerät wie einen
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten an das
TV-Gerät an, und greifen Sie auf das Menü „Meine
Medien“ zu, um verschiedene Multimediadateien
zu verwenden.
Français
Branchez un périphérique USB tel qu’une
mémoire flash, un disque dur externe ou un
lecteur de carte mémoire USB sur le téléviseur et
accédez au menu My media (Mes supports) pour
utiliser les différents fichiers multimédias.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB,
come un dispositivo di memoria flash USB, un
disco rigido esterno o un lettore di schede di
memoria USB, al televisore e accedere al menu
Supporti per utilizzare diversi file multimediali.
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USBflashgeheugen, externe harde schijf of een USBgeheugenkaartlezer, aan op de TV en open het
menu Mijn Media om diverse multimediabestanden
te kunnen gebruiken.
Ελληνικά
Συνδέστε συσκευές αποθήκευσης USB όπως
μνήμες flash USB, εξωτερικούς σκληρούς δίσκους
ή συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB στην
τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Μέσα για τη
χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων.
MAKING CONNECTIONSB-11
CI module connection
Français
Affichez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
yy Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yy Image shown may differ from your TV.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yy Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yy Überprüfen Sie, ob das CI/CI+ Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät
und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
yy Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
B-12MAKING CONNECTIONS
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
Euro Scart connection
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
AV IN 1 (RGB)
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
(*Not Provided)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
AUDIO / VIDEO
English
Current
input mode
Output
Type
Digital TV
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
Analogue TV
HDMI
1
TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
MAKING CONNECTIONSB-13
Deutsch
Italiano
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TV
AV1
(TV-Ausgang1)
Digital-TV
Analog-TV, AV
Modalità
di ingresso corrente
TV digitale
Analog-TV
HDMI
Component
TV digitale
TV analogica
HDMI
TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
1
Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
HINWEIS
NOTA
yy Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yy I cavi Euro Scart devono essere schermati.
Español
Français
Type de
sortie
Mode
d'entrée actuel
TV numérique
Tipo de salida
AV1
(sortie TV1)
TV numérique
TV analogique, AV
Composant
TV analogique
HDMI
1
AV1
(Uscita TV1)
TV analogica, AV
Component
1
Tipo di uscita
Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
Modo de
entrada
TV digital
AV1
(Salida de TV1)
TV digital
TV analógica, AV
Component
TV analógica
HDMI
1
Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
B-14MAKING CONNECTIONS
Português
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
Ελληνικά
AV1
(Saída TV1)
TV Digital
TV Analógica
HDMI
1
Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
Digitale TV
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV, AV
Component
Analoge TV
HDMI
1
Component
AV1
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση
HDMI
TV Out : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση
σήματος.
Nederlands
Huidige
invoermodus
Αναλογική τηλεόραση,
AV
1
NOTA
Uitvoertype
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση
TV Analógica, AV
Componentes
Τύπος εξόδου
TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
MAKING CONNECTIONSB-15
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
yy The external device connection may differ
from the model.
yy Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yy If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
yy Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yy If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
yy In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yy In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Deutsch
Verbinden Sie verschiedene externe Geräte
mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die
Eingangsmodi, um ein externes Gerät
auszuwählen. Weitere Informationen zum
Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie
bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
yy Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yy Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
yy Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
yy Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yy Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
yy Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
yy Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
B-16MAKING CONNECTIONS
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
yy Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yy Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
yy Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
yy Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
yy Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
yy En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
yy En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modificare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yy Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
yy Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
yy Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
yy Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
yy In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
yy A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
MAKING CONNECTIONSB-17
Español
Puede conectar varios dispositivos externos al
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos al TV
independientemente del orden de los
puertos del TV.
yy Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV al TV
a través del grabador de DVD o del vídeo.
Para obtener más información sobre la
grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos al TV,
emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
yy Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
B-18MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC’s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yy De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
yy Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yy Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
yy Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yy Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yy Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
yy Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD,
VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης
USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες
εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yy Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά
της θύρας της τηλεόρασης.
yy Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
τη συνδεδεμένη συσκευή.
yy Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yy Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yy Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yy Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
SPECIFICATIONSB-19
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
MODELS
19LS35**
22LS35**
26LS35**
19LS3500-ZA
19LS350S-ZA
19LS350T-ZA
22LS3500-ZA
22LS350S-ZA
22LS350T-ZA
22LS3510-ZB
22LS3590-ZC
26LS3500-ZA
26LS350S-ZA
26LS350T-ZA
26LS3510-ZB
26LS3590-ZC
26LS359S-ZC
26LS359T-ZC
523.0 x 376.0 x 140.0
627.0 x 442.0 x 162.0
451.0 x 334.0 x 140.0
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand (mm) 451.0 x 296.0 x 31.5
Weight
523.0 x 339.0 x 31.6
627.0 x 402.0 x 30.1
With stand (kg)
2.8
3.5
5.0
Without stand (kg)
2.6
3.2
4.7
32 W
DC 24V, 1.2A
35 W
DC 24V, 1.4A
50 W
DC 24V, 1.8A
32LS35**
26CS46**
32CS46**
32LS3500-ZA
32LS350S-ZA
32LS350T-ZA
32LS3510-ZB
32LS3590-ZC
32LS359S-ZC
32LS359T-ZC
26CS460-ZA
26CS460S-ZA
26CS460T-ZA
32CS460-ZA
32CS460S-ZA
32CS460T-ZA
755.0 x 530.0 x 239.0
755.0 x 479.0 x 45.8
9.1
8.3
60 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
42CS46**
663.0 x 483.0 x 197.0
663.0 x 424.0 x 72.8
7.4
6.6
100 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
32LS34**
794.0 x 565.0 x 207.0
794.0 x 504.0 x 73.5
9.0
8.0
110 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
42LS34**
42CS460-ZA
42CS460S-ZA
42CS460T-ZA
32LS3400-ZC
32LS340S-ZC
32LS340T-ZC
42LS3400-ZC
42LS340S-ZC
42LS340T-ZC
1017.0 x 695.0 x 261.0
1017.0 x 629.0 x 76.5
15.1
13.5
170 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
795,0 x 566,0 x 207,0
795,0 x 504,0 x 73,5
9,1
8,1
70 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
1017,0 x 695,0 x 261,0
1017,0 x 629,0 x 76,5
14,7
13,1
120 W
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power Consumption
Power requirement
MODELS
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand (mm)
With stand (kg)
Weight
Without stand (kg)
Power Consumption
Power requirement
MODELS
Dimensions With stand (mm)
(W x H x D) Without stand (mm)
With stand (kg)
Weight
Without stand (kg)
Power Consumption
Power requirement
B-20SPECIFICATIONS
CI Module Size(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature
Environment
condition
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Satellite Digital TV1 Digital TV2
Digital TV
Analogue TV
Television system
DVB-T
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-T
DVB-C
SECAM L/L’3 ,
PAL/SECAM B/G/D/K
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
Maximum number of
storable programmes
6,000
1,500
External antenna impedance 75 Ω
1
2
3
Only satellite models
Only DVB-T2 support models
Except for DVB-T2 support models
HDMI-DTV supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720x480
31.469
31.5
31.25
59.94
60
50
37.5
44.96
45
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.75
56.25
67.43
67.5
50
59.94
60
59.94
60
50
23.97
24
30.00
50
59.94
60
720x576
1280x720
1920x1080
VHF: E2 to E12, UHF :
E21 to E69, CATV: S1 to
S20, HYPER: S21 to S47
SPECIFICATIONSB-21
Component port connecting information
Component ports on the TV Y
PB
PR
Video output ports on DVD
player
Y
PB
PR
Y
B-Y
R-Y
Y
Cb
Cr
Y
Pb
Pr
Signal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080p
Component
O
O
O
O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640x350
720x400
31.468
31.469
70.09
70.08
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1360x768
1280x1024
1920x1080
31.469
37.879
48.363
54.348
47.712
63.981
67.50
59.94
60.31
60.00
60.053
60.015
60.020
60.00
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Country
Service
0 810 144 131
800 187 40
32 15 200255
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
Service
0900 543 5454
801 54 54 54
07001 5454
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
3220
902 500 234
54
0770 54 54 54
MODEL
01803 11 54 11
0848 543 543
SERIAL
801 11 200 900
0844 847 5454
06 40 54 54 54
8 800 200 7676
0818 27 6955
800 9990
199600099
0 800 303 000
8 820 0071 1111
2255
Trade Mark of the DVB Digital
Video Broadcasting Project
(1991 to 1996)
8 0003 271
8 800 30 800
800 0071 0005
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement