LG | GC-G227STBA.STIQESW | Owner's Manual | LG GC-G227STBA.STIQESW Owner's Manual

LG GC-G227STBA.STIQESW Owner's Manual
Table of contents
Introduction
Entry
Important safety instruction
Identification of parts
Installation
Where to install
Door removal
Door
replacement
Feed water
pipe installation
Height adjustment
Connection to External
Operation
equipment
Starting
Adjusting the temperatures and functions
Shelf
(Applicable
Wine holder
to
(Applicable
Egg box (Applicable
Humidity control
Convert into
a
Deodorizer
some
to
to
some
some
in the
vegetable or
models
models
models
Miracle Zone
Suggestion
food
on
storage
to
some
Care and
maintenance
at Miracle Zone
(Applicable
Location of foods
Storing foods
How to dismantle
parts
General information
Cleaning
Trouble
shooting
only)
compartment (Applicable
models
Miracle Zone Temperature Transition Corner
Temperature Change
only)
vegetable compartment
meat
(Applicable
only)
to
to
some
models
only)
only)
(Applicable to some models only)
(Applicable to some models only)
some
models
only)
Introduction
Entry
The model and serial numbers
are
found
on
the inner
case or
back of refrigerator
compartment of this unit. These numbers are unique to this unit and not
available to others. You should record requested information here and retain
this
guide as a permanent record
Date of
:
Dealer
:
purchase
purchased from
Dealer address
:
Dealer
phone
:
Model
no.
Serial
no.
of your
purchase. Staple your receipt here.
:
no.
:
Important safety
instruction
Before it is used, this refrigerator must be properly installed and located in accordance
with the installation instructions in this document.
Never unplug your refrigerator by
pull it straight out from the outlet.
pulling
on
the power cord.
Always grip plug firmly and
When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll
cord or to damage it in any way.
After your
refrigerator
is in
operation, do
the power
not touch the cold surfaces in the freezer
compartment, particularly when your hands
these
over
are
damp
or wet.
Skin could adhere to
extremely cold surfaces.
Unplug the power cord from the power outlet for cleaning or other requirements. Never
touch it with wet hands because you can get an electric shock or be hurt.
Never damage, process, severely bend, pull out, or twist the power cord because
damage the power cord may cause a fire or electric shock. You have doubts on whether
the appliance is properly grounded.
Never place glass products in the freezer because
when their contents are frozen.
they
may be broken due to
expansion
Never allow your hands within the ice storage bin of the automatic ice maker. You could
be hurt by the operation of the automatic ice maker.
The
appliance is
supervision.
not intended for use
Young children should be supervised
by young children
to ensure that
or
infirm persons without
they do
not
play with the appliance.
Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the refreshment center door. These
actions may damage the refrigerator and even tip it over, causing severe personal injury.
If possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet to prevent it and
other appliances or household lights from causing an overload that could cause a power
Don't use an
extension cord
outage.
of
Accessibility
Supply Plug
Supply Cord
Replacement
Warning
refrigerator-freezer should be so positioned that the supply plug is accessible for
quick disconnection when accident happens.
The
If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not modify or extend the Power Cord length.
agent
It will
3
cause
electric shock
or
fire.
Introduction
Child entrapment
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old refrigerator or freezer :
Take off the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without
warning
supervision.
Young children should be supervised
Don't store
Don't store
or use gasoline
appliance.
any other
Grounding (Earthing)
In the event of
shock
by
or
to ensure that
they do
other flammable vapor and
not
liquids
play with the appliance.
in the
vicinity of this
or
electric short circuit, grounding (earthing) reduces the risk of electric
providing an escape wire for the electric current.
an
In order to prevent possible electric shock, this appliance must be grounded
improper use of the grounding plug can result in an electric shock. Consult a
service person if the
understood, or if you have doubts
electrician
or
qualified
grounding instructions are not completely
on whether the appliance is properly grounded.
Identification of parts
Freezer
Compartment
Refrigerator
Compartment
Milk
Space plus
product
corner
Lamp
Door Rack
Door Rack
Automatic ice maker
Shelf
Lamp
Wine holder
(Plastic
Shelf (1
or
wire)
or
2)
Shelf
Egg
(Folding
or
Normal)
Box
Vegetable
Drawer
Door Rack
Drawer (2
or
Humidity
3)
Switch
Miracle Zone (Optional)
Fresh compartment
(Optional)
Door Rack
Door Rack
Lower Cover
Conversion switch
(Meats/Vegetables)
(Optional)
NOTE
?
4
Parts, features, and options vary by model. Your model may
not include every
option.
Installation
Where to Install
Select a good
location
1. Place your
appliance where it is
easy to
use.
2. Avoid
direct
placing the unit near heat
sunlight or moisture.
sources,
3. Air must circulate
properly around your
appliance to ensure efficient operation. If
your appliance is placed in a recessed
area
in the wall, allow at least
a
12 Inches
greater clearance above the
appliance and 2 inches (5 cm) or more
(30 cm)
or
from the wall. The appliance should be
elevated 1 inch (2.5 cm) from the floor,
especially if it is carpeted.
4. To avoid
vibrations, the appliance
5. Don't install the
must be leveled.
appliance below 5°C. It
may
cause
affect the
performance.
appliance contains fluid (refrigerant, lubricant)and is made of parts and materials
are reusable and/or recyclable.
All the important materials should be sent to the collection center of waste material
and can be reused after rework (recycling). For take back, please contact with the
This
Disposal of the
old appliance
which
local agency.
5
Installation
Door removal
Electric Shock Hazard
Disconnect electrical supply to
Warning
Failure to do
If your
so
access
refrigerator before installing.
or serious injury.
could result in death
door is too
narrow
for the
refrigerator to pass through, remove the
refrigerator door and pass the refrigerator laterally.
Remove the lower cover by lifting upward, and
remove clip, and then pull up the feed water tube
while pressing area
shown in the figure to the
right.
Remove lower
cover and
then feed water
tube
Lower
Feed water tube
NOTE
?
If
a
tube end is deformed
or
abraded,
cut the
part away.
Hinge
Connection
wires
cover
Remove the
freezer
1) Removing the hinge
by loosening the
cover
screws. Separate all connection wires except
for the earth line after.
compartment
Upper hinge
door
Earth line
Upper hinge
Keeper
2) Remove the keeper by rotating it counter
clockwise ( ) and then lifting the upper
up ( ).
hinge
NOTE
?
When
removing
the upper
hinge,
be careful that the door does not fall forwards
.
3) Remove the freezer compartment door by
lifting it upward. This time, the door should
be lifted
to be
enough for the feed
completely pulled out.
water
pipe tube
Lower
hinge
NOTE
?
Move the
refrigerator compartment door passing through the access
damage the feed water pipe tube.
door and
it down, but be careful not to
Remove the
1) Loosen the hinge
cover screws and remove
Remove connection wire, if any,
except for the earth line.
the
refrigerator
door
cover.
Connection
wires
2) Remove keeper by rotating it clockwise ( )
and then
remove
the upper
Keeper
Upper hinge
hinge by lifting
itup( ).
3) Remove the refrigerator compartment door
by lifting it
6
up.
Lower
hinge
lay
cover
Installation
Pass the
Pass the
door
refrigerator
as
refrigerator laterally through
right figure.
Door
access
replacement
Mount them in the
door.
Feed water
Before
installation
the
shown in the
reverse
pipe
sequence of removal after
they
pass
through the
access
installation
Automatic ice maker operation needs water pressure of 147~834kPa (1.5~8.5
2
kgf/cm ) (That is, an instant paper cup (180 cc) will be fully filled within 3 sec.).
If water pressure does not reach the rating 147 kPa (1.5 kgf/cm 2 ) or below, it is
necessary to purchase a separate pressure pump for normal automatic icing and
cool water feed.
Keep the total length of the feed water pipe tube within 8 m and be careful for the
tube not be bent. If the tube is 8 m or longer it may cause trouble in water feed
owing to the drain water pressure.
Install the feed water
pipe tube
at a
place free from heat.
Connect to potable water supply only.
Refer to instructions with water filter kit for installation.
Warning
Apply the
If applied,
Warning
7
water filter
only
if it is necessary due to poor water
the filter must be
exchanged
every 6 months..
quality.
Installation
Height adjustment
If the freezer
Level the door by inserting flat ( type) driver into the groove of the left
screw and rotate it clockwise ( ).
-
compartment door
height adjusting
is lower than the
refrigerator
compartment door
If the freezer
Level the door
compartment door
is higher than the
adjusting
by inserting flat ( type) driver into the
screw
-
groove of the
right height
and rotate it clockwise ( ).
refrigerator
compartment door
After
leveling the
height
The
door
the
refrigerator doors will close smoothly by heightening the front side by adjusting
height adjusting screw. If the doors do not close correctly, performance may be
affected.
1.
Next
Wipe off all dust accumulated during shipping and clean
2. Install accessories such
proper
places. They
are
as
packed together
3. Connect the power supply cord (or
appliances on the same outlet.
8
plug)
appliance thoroughly.
evaporating tray, etc., in their
prevent possible damage during shipping.
the ice cube box,
to
your
cover
to the outlet. Don't double up with other
Installation
Connection to External
For
Antenna/Cable
Connection
optimum picture quality, adjust
equipment
antenna direction if needed.
Apartment Buildings
wall antenna
socket
Bronze Wire
75Ω Round Cable
VHF antenna
Turn clockwise to
tighten.
UHF antenna
outdoor
Bronze Wire
antenna
Be careful not to bend the bronze wire
Single Family
when
Home
In
a
poor
purchase
signal
connecting
the antenna.
improve picture quality,
signal amplifier.
area to
and install
a
If the antenna is not installed
properly,
contact
your dealer for assistance.
Connection
Connecting
Typical
Antennas
aVCR/DVD
VCR/DVD
1. Connect the audio/video out sockets of the
Connection Panel
VCR to audio/video in sockets of the set.
2. Press the TV/AV/RADIO button to select AV.
3. Press the PLAY button
The VCR/DVD
on
appears
the
on
the VCR.
Direct
Connection
playback picture
screen.
NOTE
?
Cable TV
Connections
-
-
If you have a mono VCR, connect the audio cable from the VCR
L/MONO socket of the set.
After subscribing to a local cable TV service and installing
watch cable TV programming.
For further cable TV information, contact
Connection
1. Use the
TV/AV/RADIO button
channels
9
provided
using the cable box.
converter, you
local cable service
can
provider.
Cable Box Connection Panel
on
the remote control to select TV.
2. Tune to cable service
a
a
to the AUDIO
Operation
Starting
refrigerator is first installed, allow it to stabilize at normal operating
temperatures for 2-3 hours prior to filling it with fresh or frozen foods.
When your
If
operation is interrupted, wait
5 minutes before
restarting.
Adjusting the temperatures and
functions
NOTE
?
?
Your model may not include every option.
The control display is operated by touch. Excessive moisture
cause a
10
malfunction. Please
keep display
clean and
dry.
on
the
display
may
Operation
Display Power Saving Mode
places the display into
is opened.
This function
power
saving mode until the
Press the FREEZER and EXPRESS FRZ. buttons
next time the door
simultaneously and hold them for
5
All LEDs will then turn ON, then OFF. When the
mode is activated, the display will remain off until the next time the
seconds until the
Ding sounds.
power saving
door is opened. Then, it will come on whenever a door is
pressed and remain on for 20 seconds after the last door
opened or a button is
opening or button selection.
To deactivate the power saving mode, press the FREEZER and EXPRESS FRZ.
buttons simultaneously and hold them for 5 seconds until the Ding sounds.
You
can
adjust temperature of and freezer room and refrigerator room.
How to
adjust the
temperature in
the freezer
compartment
How to
adjust the
temperature in
the refrigerator
compartment
Whenever
pressing button, setting is repeated
(Middle)
(Middle Strong)
(Middle Weak)
in the order of (Weak)
(Strong).
The actual inner temperature varies depending on the food status, as the
indicated setting temperature is a target temperature, not actual temperature
within
refrigerator.
Refrigeration function is weak in the initial time. Please adjust temperature
above after using refrigerator for minimum 2~3days.
How to
as
Select among crushed ice, water, and cubed ice and press the push switch with
glass or other container.
use
dispenser
Crushed Ice
the water
Light
lamp by pressing the
C rushed ice will be
dispensed by pressing the
push switch with a glass.
11
Light the cubed ice
lamp by pressing the
Light
lamp by
pressing the selection
selection button.
?
Cubed Ice
Water
the crushed ice
button.
?
Water will be
dispensed
by pressing the push
switch with a glass.
a
selection button.
?
Cubed ice will be
dispensed by pressing the
push switch with a glass.
Operation
Ice is
When ice maker
does not operate
lumped together
When ice is lumped together, take the ice lumps out of the ice storage bin, break
them into small pieces, and then place them into the ice storage bin again.
smoothly
When the ice maker produces too small
water supplied to the ice maker need to
If ice is not used
frequently,
it may
lumped together ice, the amount of
adjusted. Contact the service center.
or
lump together.
Power failure
Ice may drop into the freezer compartment. Take the ice storage bin out and discard
all the ice then dry it and place it back. After the machine is powered again, crushed
ice will be automatically selected.
The unit is
newly installed
It takes about 12 hours for
a
newly installed refrigerator to make ice
in the freezer
compartment.
Express
Please select this function for prompt
freezer.
freezer
OFF ON OFF is repeated whenever
button.
pressing
graphic remains at the On
flickering 4 times when
selecting Special Refrigeration On.
The
mark
arrow
status after
Prompt freezer function automatically
This button stops
Lock
Locking
operation of different button.
Release is
or
the
is
turns off after a fixed time passes.
pressed
repeated whenever
more
than 3 seconds.
If you
use the ALARM/LOCK button,
of the other buttons will work
until you unlock them.
none
Door alarm
Door open
A
warning
warning
tone will sound 3 times at
intervals if the
for
than
more
thirty-second
refrigerator or freezer door is left open
sixty seconds.
Please contact with the local service center if
continue to sound
There is
Filter condition
a
even
warning
after closing the door.
replacement indicator light for the
cartridge on the dispenser.
water filter
(filter replacement
cycle) display
The water filter should be
replaced
every six
months.
function
The filter
when to
light comes on
replace filter.
to let you know
After replacing the filter, press and hold the
filter button more than 3 seconds to reset the indicator.
12
Operation
Other functions
Ambient
Temperature Display Window.
Temperature is displayed only between -9°C 49°C.
Temperature less than -9°C is indicated with LO and
~
temperature
more
than 49°C is indicated with HI.
Diagnosis (failure detection) function
Diagnosis function automatically detects failure when failure is found in product during
use of refrigerator.
If failure occurs at product, it does not operate though pressing any button and normal
indication is not done. In this case, do not turn power off but immediately contact with
the local service center. A lot of time are need for service engineer to detect the failed
part if turning it off.
the
Water is cooled while stored in the water tank in the
then sent to the dispenser.
Ice is made in the automatic ice maker and sent to the
or cubed form ice.
How ice/cold
water is
supplied
refrigerator compartment,
and
dispenser divided into crushed
NOTE
?
It is normal that the water is not very cold at first. If you want colder water, add
ice into the
glass.
Throw away the ice (about 20
refrigerator installation.
Cautions
pieces) and water (about 7 glasses) first made after
The first ice and water may include particles or odor from the feed water pipe or feed
water box. This is necessary in case that the refrigerator has not been used for a long
time.
away from the
Keep children
dispenser.
Children may push switch incorrectly bad
or
damage
lamps.
Be careful that food is not block the ice passage.
If foods
are placed at the entrance of ice passage, ice may
dispensed. The ice passage may also be covered
with ice powder if splinter ice is used only. This time,
remove the ice powder accumulated.
Never store beverage cans or other foods in ice
storage bin for the purpose of rapid cooling.
not be
Such actions may damage the automatic ice maker.
Never
use
thin
Such glasses
or
crystal glass
Put ice first into
Water may be
Never touch
Touch may
Never
a
hand
cause a
remove
or
if ice is added to
other tools
part breakage
the ice maker
Sometimes level the surface
13
crockery to collect ice.
glass before filling water
splashed
a
or
containers may be broken.
or
on
or
other
existing liquid
beverages.
in
a
glass.
ice outlet.
hand
injury.
cover.
fully filled with ice.
Ice is piled up just near the ice maker. So, such status may be considered, by the ice
maker, that the ice storage bin is fully filled and ice making operation may stop.
If discolored ice is dispensed, immediately contact service center, stopping use.
Never use too narrow or deep glass.
Ice may be jammed in ice passage and, thus, the refrigerator may be failed.
Keep the glass at a proper distance from ice outlet.
A glass too close to the outlet may hinder ice from coming out.
so
that the ice storage bin is
Operation
Shelf
Folding Shelf
You
(Applicable to
can store
taller items such
some
as a
models
only)
gallon container or bottles by simply pushing
front half of shelf underneath back half of shelf. Pull toward you to return to
Wine holder
adjustment
(Type 1)
Wine holder
(Applicable to some
Bottles
laterally with
can
this wine
This
In
can
case
be stored
models
a
only)
corner.
be attached to any shelf.
of inserting the wine holder
Pull the wine holder downward
:
as
in
after inserting it into the side anchoring
part of the shelf as in
by catching it
in .
upward
as
In
of separating the wine holder :
as in
after
case
Pull the wine holder inward
holding it upward
(Type 2)
Bottles
can
as
in
be stored
by catching it.
laterally with this
wine rack.
Egg
You
box
(Applicable to
can move
some
models
only)
the egg box to wherever you want.
[Type-1]
[Type-2]
NOTE
14
?
Never
?
Never store the egg box in the freezer compartment
use
the egg box
as an
ice storage bin. It
can
be broken.
or
in
full shelf.
fresh compartment.
Operation
Humidity control
The
in the
vegetable compartment
humidity
by adjusting the humidity control switch
when
left/right
storing vegetables or fruits.
can
be controlled
to the
High humidity
HUMIDITY CONTROL
HIGH
Low
LOW
humidity
HUMIDITY CONTROL
HIGH
LOW
Convert into
vegetable or meat compartment
(Applicable to some models only)
a
The bottom drawer in the
refrigerator
can
be converted into
a
vegetable
or meat
compartment
The meat compartment maintains the temperature at a lower point than the
refrigerator compartment so that meat or fish can be stored fresh longer.
NOTE
?
Vegetables
or
fruits
are
compartment. So, be
Deodorizer
frozen if the conversion switch is set to meats
sure
to check it before
storing
(Applicable to some
foods.
models
only)
This system efficiently absorbs strong
odors by using the optical catalyst. This
system does hot have any affect
on
stored food.
How to
use
the
Since it is installed already installed onto the cool air intake duct from the from
refrigerator compartment, you need no separate installation.
deodorizing
system
the
Please
15
use
closed containers to store food with pungent odors.
can be absorbed by other food in the compartment.
Otherwise, this oder
Operation
Miracle Zone
models only)
(Applicable to some
By pressing the button,
fruits
or
store
vegetables,
other types of food such
be defrosted,
raw
fish,
as meat to
etc.
at Miracle Zone
Temperature Change
models
(Applicable to some
Method to Use
You
can
select
only)
optimum
temperature range depending
types of foods stored.
-
Transition Corner
Temperature
on
3-step of temperature selection
including -3°C, -1°C and 4°C is
available. Vegetables/fruits and cold
storage foods requiring humidity
maintenance and meats/fishes
be
more
freshly
stored
can
depending
When using the Miracle Zone
may be frozen
as
on
type of foods stored.
storage
room
of meats, storing vegetables
When using the Miracle Zone as storage room of meats, keeping meats
may be spoiled and thus meats or fishes must be kept at the F-room.
If opening a door of the R-room, lamp turns
off if closing it.
on
in the selected status and
or
or
fishes
lamp
(Cold storage while maintaining humidity)
(Meat) is
(Vegetable/Fruit)
whenever
the
"Selection"
button.
sequentially repeated
pressing
Miracle Zone
When removing
Miracle Zone
First,
remove
the
(Applicable to some
vegetable bin.
After lifting the Miracle Zone
inside and pull it outward
case
slightly , reach
.
When installing
Miracle Zone
Fit the Miracle Zone
in
gently slide it
When forced, the
16
case on to
the
ledge
and
.
connecting parts
can
be
damaged.
models
fruits
only)
turns
Suggestion on food storage
Location of foods
(Refer
Wine holder
to identification of
parts)
Store wine.
Snack drawer
Store small foods such
Freezer
as
bread, snacks,
Store various frozen foods such
ice cream, frozen snacks, etc..
compartment
as
etc..
meat, fish,
shelf
Store small packed frozen food.
Temperature is likely to increase as door
opens. So, do not store long-term food such
Freezer
compartment
door rack
ice cream, etc..
Store meat, fish, chicken, etc.. after
wrapping them with thin foil.
Store dry.
Freezer
compartment
drawer
Milk
Store milk products such
product
Egg
as
butter, cheese,
etc..
corner
box
Place this egg box in the proper location.
Refrigerator
compartment
Store side dishes
distance.
or
other foods at
a
proper
shelf
Refrigerator
compartment
Store small packed food
as
door rack
Vegetable
drawer
milk, juice, beer,
Store vegetables
Vegetable
or
or
beverages such
etc..
fruits.
Store vegetable, fruits, meat to thaw, raw
etc.. setting the conversion switch as
fish,
drawer
/meat drawer
conversion corner
necessary.
Be sure to check the conversion switch
setting before storing foods.
17
Suggestion
on
food
storage
Storing foods
Store fresh food in the refrigerator compartment. How food is frozen and thawed is
important factor in maintaining its freshness and flavor.
Do not store food which goes bad
melons.
easily
at low
temperatures, such
an
bananas, and
as
Allow hot food to cool
prior to storing, placing hot food in the refrigerator could spoil
higher energy consumption.
When storing the food, cover it with vinyl wrap or store in a container with a lid. This
prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and nutrients.
other food, and lead to
Do not block air vents with food. Smooth circulation of chilled air
temperatures
Do not open the door
and
cause
Never
so
frequently. Opening
temperatures
keep
the door lets
too much food in door rack because
they
Do not store bottles in the freezer compartment
compartment
Do not refreeze food that has been thawed. This
storing frozen food like ice
hands and
That's
are
Refrigerator
compartment
refrigerator,
may
push against by inner racks
cream
for
a
-
they
may break when frozen.
causes
loss of taste and nutrient.
long period, place it
on
the freezer
not in the door rack.
Do not touch the cold foods
-
air enter the
closed.
fully
Freezer
shelf,
warm
to rise.
that the door cannot be
When
keeps refrigerator
even.
or
containers-
place glass products
why you
especially made of metallic
-,
with wet
in the freezer compartment.
may have chilblains and
they
may be broken when their inner matters
frozen, causing personal injury.
Avoid
placing moist food
in top
refrigerator shelves,
it could freeze from direct
contact with chilled air.
Always clean food prior to refrigeration. Vegetables and fruits should be washed and
wiped, and packed food should be wiped, to prevent adjacent food from spoiling.
When storing eggs in their storage rack or box, ensure that they are fresh, and always
store them in an upright position, which keeps them fresh longer.
NOTE
?
If you
keep the refrigerator in a hot and humid place, frequent openning of the door
storing a lot of vegetables in it may cause dew to form which has no effect on its
performance. Remove the dew with dust cloth free from care.
or
18
Care and maintenance
How to dismantle
parts
NOTE
?
Dismantling is done in the reverse sequence of assembly.
sure to unplug the power plug before dismantling and assembly.
Never apply severe force to dismantle parts. Parts may be damaged.
Be
Freezer
Separate the lamp by pulling it out ( ) while
slightly striking ( ) and rotating ( ) the lamp
compartment
lamp
cover.
Turn the bulb counterclockwise. Max. 40 W bulb
for refrigerator is used and can be purchased at
a service center.
remove a shelf, lift the left part of the shelf
bit, push it to the direction ( ), lift the right
part to the direction ( ), and take it out.
To
Freezer
a
compartment
shelf
Lift the door rack holding both sides ( ) and
out to ( ) direction.
Door rack and
pull it
support
Lift the space
direction.
Space plus
Ice
plus ( ) and pull it
out to
( )
Hold the ice storage bin as shown in the right
it out ( ) while slightly lifting it
storage bin
figure and pull
( ).
It is recommended not to dismantle the ice
storage bin unless it is necessary.
Be sure to use both hands when removing
the ice storage bin, so as not to drop it on the
floor.
If the ice storage bin does not fit well,
rotating device.
slightly
rotate the
After
The water collector has no self-drainage
function. So it should be cleaned regularly.
Remove the cover by pressing the left side of
water collector cover and dry it with a cloth.
Press the point marked as shown in the figure
to the right to remove the water collector
dispenser
is used
cover.
19
Care and maintenance
To remove the lamp cover, press the protrusion under the lamp cover to the front and
then pull the lamp cover out.
Turn the bulb counterclockwise. Max. 40 W bulb for refrigerator is used and can be
purchased at a service center.
Lamp in
refrigerator
compartment
To
Vegetable
compartment
remove
cover,
cover
a
pull
the
vegetable compartment
vegetable compartment
out the
bit to the front , lift the front part of the
cover as shown by
vegetable compartment
, and take it
20
out.
Care and maintenance
General information
During average length vacations, you will probably find it best to leave the refrigerator
in operation. Place freezable items in freezer for longer life.
When you plan not to operate, remove all food, disconnect the power cord, clean the
interior thoroughly, and leave each door OPEN to prevent odor formation.
Vacation time
Power failure
Most power failures that
are
corrected in
an
hour
or two
will not affect your
refrigerator temperatures.
However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
If you
move
Remove
To avoid
or securely fasten down all loose items inside the refrigerator.
damaging the height adjusting screws, turn them all the way into the base.
The outside wall of the
Anti
condensation
refrigerator
cabinet may sometimes get warm,
especially just
after installation.
Don't be alarmed. This is due to the anti-condensation
pipe
refrigerator to prevent "sweating"
on
pipe, which
pumps hot
the outer cabinet wall.
Cleaning
It is
important that your refrigerator be kept clean
to
food should be wiped up immediately, since it may
allowed to settle.
Use
Exterior
a
lukewarm solution of mild soap
refrigerator.
Wipe with a
Interior
clean
or
detergent
prevent undesirable odors. Spilled
acidify
and stain
plastic surfaces if
to clean the durable finish of your
damp cloth and then dry.
Regular cleaning is recommended. Wash all compartments
detergent and warm water. Rinse and dry.
a
baking soda solution
Please
plug is
or a
mild
After
cleaning
power
Warning
verify that the power cord is not damaged,
plug is well inserted into the power consent.
Always
remove
electrical parts
power cord from the wall outlet
power
prior to cleaning
not
in the
overheated,
or
vicinity of
(lamps, switches, controls, etc.).
Wipe up excess moisture with a sponge or cloth to prevent water or liquid from
getting into any electrical part and causing an electric shock.
Never use metallic scouring pads, brushes, coarse abrasive cleaners, strong alkaline
solutions, flammable or toxic cleaning liquids on any surface.
Do not touch frozen surfaces with wet or damp hands, because damp object will stick
or adhere to extremely cold surfaces.
21
Care and maintenance
0
Trouble
0
Suggestion
on
food
storage
shooting
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense.
common occurrences that are not the result of defective
This list includes
workmanship
Occurrence
or
materials in this
Possible
appliance.
Solution
cause
Runing of
refrigerator
Refrigerator
compressor
does not run.
Refrigerator
control is off.
Set refrigerator control. See setting the
controls.
Refrigerator
is in defrost
This is normal for
cycle.
at wall outlet is disconnected.
Plug
Power outage. Check house
Refrigerator
Refrigerator
runs
one
too much
or
too
long
a fully automatic
defrosting refrigerator. The defrost
cycle occurs periodically.
is
lights.
larger than the previous
you owned.
Room
or
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of time.
Large
Doors
amounts of warm or hot food
are
opened
too
recently.
frequently
or too
long.
Refrigerator or freezer door
slightly open.
plug is tightly pushed into
Call local electric company.
This is normal. Larger, more efficient
units run longer in these conditions.
It is normal for the refrigerator to work
longer under these conditions.
outside weather is hot.
may have been stored
Make sure
outlet.
may be
It takes
hours for the
some
to cool down
refrigerator
completely.
Warm food will cause the refrigerator to
run longer until the desired temperature
is reached.
Warm air entering the refrigerator
causes it to run longer. Open the door
less often.
Make
sure the refrigerator is level.
Keep food and containers from
blocking door. See problem section.
OPENING/CLOSING of doors.
Refrigerator
control is set too cold.
Set the
refrigerator control to a
setting until the refrigerator
temperature is satisfactory.
warmer
freezer gasket is dirty,
worn, cracked, or poorly fitted.
Refrigerator
or
Clean or change gasket. Leaks in the
door seal will cause refrigerator to run
longer in order to maintain desired
temperatures.
Thermostat is
at a constant
22
keeping the refrigerator
temperature.
This is normal. Refrigerator goes on and
off to keep the temperature constant.
Care and maintenance
Occurrence
Possible
Refrigerator
Thermostat is
at a constant
compressor
does not run.
Temperatures
Solution
cause
keeping the refrigerator
temperature.
This is normal. The refrigerator goes on
and off to keep the temperature constant.
are
too cold
Temperature in the
Set the freezer control to a warmer
setting until the freezer temperature is
Freezer control is set too cold
freezer is too cold
but the refrigerator
temperature is
satisfactory.
satisfactory.
in the
is too
cold and the freezer
Temperature
refrigerator
Refrigerator
Set the
control is set too cold.
warmer
refrigerator
setting
control to
a
temperature
is
satisfactory.
Food stored in
drawers freezes.
Refrigerator
Meat stored in
fresh meat
drawer freezes.
See above solution.
control is set too cold.
Meat should be stored at
a
temperature
just below the freezing point of water (32˚F,
It is normal for ice
crystals
to form due
to the moisture content of meat.
0 ˚C) for maximum fresh storage time.
Temperatures
are
too
warm
Temperatures in
the refrigerator
or
freezer
Freezer control is set too
Set the freezer or refrigerator control to
colder setting until the freezer or
refrigerator temperature is satisfactory.
warm.
a
are
too warm.
Refrigerator
Refrigerator
control is set too warm.
control has some effect
on
freezer temperature.
Doors
are
opened
too
frequently
or too
long.
Door is
Large
slightly
Warm air enters the refrigerator/ freezer
whenever the door is opened.
Open the door less often.
Close the door completely.
open.
amounts of warm or hot food
may have been stored
Set the freezer or refrigerator control to a
colder setting until the freezer or
refrigerator temperature is satisfactory.
recently.
Wait until the refrigerator or freezer
has a chance to reach its selected
temperature.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of time.
Temperature in the
refrigerator
Refrigerator
control is set too
warm.
A
refrigerator requires
completely.
Set the
setting.
is too warm but
the freezer
temperature is
satisfactory.
23
some
hours to
cool down
refrigerator
control to
a
colder
Care and maintenance
Possible
Occurrence
Solution
cause
Sound and noise
Louder sound
levels when
refrigerator is on.
Today's refrigerators have increased
storage capacity and maintain more
Louder sound
levels when
Refrigerator operates at higher pressures
during the start of the ON cycle.
This is normal. The sound will level off
the refrigerator continues to run.
Floor is
Be
even
It is normal for sound levels to be
higher.
temperatures.
as
compressor
comes on.
Vibrating or
rattling noise.
uneven or
rocks
Refrigerator
slightly.
weak.
on the floor when it is
sure
floor is level and solid and
can
adequately support refrigerator.
moved
placed on the top of the refrigerator
vibrating.
Items
are
Dishes are vibrating
the refrigerator.
Refrigerator
is
on
the shelves in
touching wall
or
cabinets.
Remove items.
It is normal for dishes to vibrate slightly.
Move dishes slightly.
Make sure refrigerator is level and firmly
set on floor.
Move refrigerator so that it does not
touch the wall or refrigerator.
Water/Moisture
/Ice inside
refrigerator
Moisture collects
the inside walls
of the refrigerator.
on
The weather is hot and humid which
increases the rate of frost buildup
and internal sweating.
This is normal.
Door is
slightly
open.
See problem section opening/closing of
doors.
Door is
opened
too often or too
long.
Open
the door less often.
Water/Moisture
/Ice outside
refrigerator
Moisture forms
the outside of
the refrigerator
between doors.
Weather is humid.
This is normal in humid weather.
When humidity is lower, the moisture
should disappear.
Door is slightly open,causing cold air
from the inside the refrigerator to meet
warm air from the outside.
This time, close the door
on
or
24
completely.
Care and maintenance
Occurrence
Odors in
Possible
Solution
cause
refrigerator
Clean interior with sponge,warm water
and baking soda.
Interior needs to be cleaned.
Food with strong odor is in the
refrigerator.
Some containers and wrapping materials
produce odors.
Cover food completely.
Use
a
different container
or
brand of
wrapping materials.
Opening/Closing of
doors/Drawers
Door(s)
will not
close.
Food
Door(s)
will not
close.
Door was closed too hard,
door to open slightly.
Move packages that keep door from
closing.
package is keeping door open.
causing other
Refrigerator is not level. It rocks
floor when it is moved slightly.
Floor is
uneven or
Refrigerator rocks
is moved slightly.
on
the
weak.
on the floor when it
Close both doors gently.
Adjust the height adjusting
Be
sure
floor is level and
support refrigerator.
Contact carpenter to
screw.
can
correct
adequately
sagging
or
sloping floor.
Refrigerator
Drawers are
difficult to move.
Food is
drawer
is
touching wall
touching shelf
on
Track that drawer slides
or
cabinets.
top of the
on
is
dirty.
Move
refrigerator..
Keep less food
in drawer.
Clean drawer and track.
Dispenser
Dispenser will not
dispense ice
When the first
into the bin, the
Ice storage bin is empty.
Freezer temperature is set too
warm.
Household water line valve is not open.
supply of ice is dropped
dispenser should operate.
Turn the freezer control to a higher
setting so that ice cubes will be made.
When the first supply of ice is made,
the dispenser should operate.
Open household water line valve and
allow sufficient time for ice to be made.
When ice is made, dispenser should
operate.
Refrigerator or freezer
25
door is not closed.
Be
sure
both doors
are
closed.
Care and maintenance
Occurrence
Possible
Solution
cause
Ice has melted and frozen around auger
due to infrequent use, temperature
fluctuations and/or power outrages.
Dispenser will
not dispense
ice.
Remove ice storage bin, and thaw and
the contents. Clean bin, wipe dry and
replace in proper position.
When new ice is made, dispenser should
operate.
Ice dispenser
is jammed.
Remove the ice cubes that
the dispenser.
Ice cubes are jammed between the ice
maker arm and back of the bin.
Ice cubes
are
frozen together.
Use the
dispenser often
together.
so
are
jamming
that cubes do
not freeze
Dispenser will
not dispense
water.
Water has an
odd taste
and/or odor.
Ice cubes that have been purchased or
made in some other way have been
used in the dispenser.
Only the ice cubes made by the ice maker
should be used with the dispenser.
Household water line valve is not open.
See problem "Ice maker is not making
any ice."
Open
Refrigerator or freezer door
Be
is not closed.
Water has been in the tank for too
household water line valve.
sure
both doors
are
closed.
glasses of water
supply. Draw and discard
glasses to completely rinse
Draw and discard 7
long.
to freshen the
an
additional 7
out tank.
Unit not
properly connected
Connect unit to cold water line which
supplies water to kitchen faucet.
to cold
water line.
Sound of ice
This sound is normally made when
bin. Volume may vary according to
dropping
Sound of water
automatically made ice is dropped into ice storage
refrigerator's location.
This sound is normally made when ice maker is
the automatically made ice.
supply
Other
Please
supplied with
thoroughly read 'Automatic ice maker and dispenser'
water after
dropping
in this manual.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin
product
it
means
the
product
symbol
by
is covered
is attached to
the
European
a
Directive
2002/96/EC.
2. All electrical and electronic
products should be disposed of separately
municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
from the
3. The correct
negative
4. For
more
please
disposal of your old appliance will help prevent potential
consequences for the environment and human health.
detailed information about
where you
26
disposal of your old appliance,
city office, waste disposal service or the shop
purchased the product.
contact your
Innholdsfortegnelse
Innledning
Skriv opp for sikkerhets
skyld
Viktige opplysninger nar det gjelder sikkerhet:
Identifikasjon
Installasjon
Plassering
deler
kjøleskapet
dør
Demontering
av
Montering
dør
Tilkobling
Justering
av
av vann
av
Tilkopling
Drift
av
av
høyde
til eksterne enheter
Oppstart
Justering
av
temperatur
Hyller (Gjelder bare
Vinholder
og
noen
(Gjelder bare
luftfuktighet
av
i
modeller)
noen
Eggbeholder (Gjelder bare
Styring
funksjoner
modeller)
noen
modeller)
grønnsakskuffen
Omstilling mellom grønnsak- eller kjøttskuff
(Gjelder bare noen modeller)
Luktfjerningssystem (Gjelder bare
Mirakel Sone Temperaturovergang
(Gjelder bare noen modeller)
Temperaturforandring
Mirakel Sonen
Plassering
av
matvarer
Stell og
vedlikehold
Plassering
Lagring
av
av
(Gjelder bare
matvarer
matvarer
Alminnelige opplysninger
Feilretting
noen
modeller)
Avdelning
i Mirakel Sonen
Hvordan demontere deler
Rengjøring
noen
(Gjelder bare
modeller)
noen
modeller)
Innledning
Skriv opp for sikkerhets
skyld
Modell- og serienummer star pa indre del eller bak pa
kjøleskapet. Disse er unike for dette apparatet og ikke lik
Du bør skrive opp disse
opplysningene og ta vare pa
kjøpsbevis. Kvitteringen kan stiftes inn her.
Kjøpsdato
:
Kjøpt fra forhandler
:
Forhandlerens adresse
:
Forhandlerens telefonnummer
:
Modellnummer
:
Serienummer
:
Viktige opplysninger
nar det
kjølerommet
noen
denne
gjelder
andre
til dette
apparater.
bruksanvisningen som
sikkerhet:
Før dette kjøleskapet brukes ma det installeres korrekt,
installasjonsanvisningene i dette dokumentet.
og
Trekk aldri ut stikkontakten til kjøleskapet ved a trekke i
selve pluggen og trekk den rett ut av kontakten.
strømledningen. Ta godt tak
Nar du flytter kjøleskapet ut fra veggen ma du
klemme eller ødelegge strømkabelen.
være
plasseres
i
slik at du
forsiktig
samsvar
med
i
unngar a
kjøleskapet er satt i drift ma du unnga a berøre kalde overflater inne i
kjølerommet, spesielt med vate eller fuktige hender. Huden kan sitte fast pa de
Etter at
svært
kalde overflatene.
Trekk ut strømkabelen ved rengjøring eller annet vedlikehold. Unnga a berøre den
med vate hender, da dette kan forarsake elektrisk støt eller skade.
Strømkabelen ma aldri skades, brekkes, trekkes ut eller vris, da skade pa
strømkabelen kan forarsake brann eller elektrisk støt. Det kan ogsa oppsta tvil
kjøleskapet
er
om
jordet.
Glassbeholdere ma aldri plasseres i
utvider seg ved frysing.
fryseren fordi
de kan
ga
i
stykker nar innholdet
Putt aldri hendene opp i isboksen til den automatiske ismaskinen, da den kan
forarsake skade under drift.
Dette apparatet
er
ikke
laget for a brukes
av
sma
barn eller
syke
personer uten
oppsyn.
Smabarn
ma
holdes under oppsyn for a sikre at de ikke leker med apparatet.
Ingen ma klatre pa, sitte pa eller henge pa døren til forfriskningssenteret. Dette kan
kjøleskapet eller fa det til a velte, med alvorlig personskade som resultat.
skade
Ikke bruk
Dersom det
mulig bør kjøleskapet kobles til
overbelastning som gjør at strømmen gar.
skjøteledning
en
separat kontakt for a hindre
Kjøleskapet/fryseren bør plasseres slik at til tilkoplingspluggen til strømnettet er
tilgjengelig, for at den raskt skal kunne trekkes ut dersom en ulykke skulle inntreffe.
Tilgjengelighet til
nettpluggen
Utskifting
er
Hvis nettkabelen
av
er
skadet ma den
serviceleverandør, eller
nettkabel
at
Advarsel
en annen
byttes
farlige situasjoner oppstar.
Ikke forkorte eller forlenge nettkabelen
Det kan føre til elektrisk sjokk eller brann.
29
ut av
produsenten eller dennes
kvalifikasjoner, for a unnga
person med tilsvarende
Innledning
fare for at barn kan bli innelast.
gamle kjøleskap eller fryser:
dørene, men la hyllene være pa plass slik at det ikke blir sa lett for barn a klyve
FARE: Det
Advarsel om at
barn kan bli
innelast
er
Før du kaster ditt
Ta av
inn.
Dette apparatet er ikke laget for a brukes av sma barn eller syke personer uten oppsyn.
Smabarn ma holdes under oppsyn for a sikre at de ikke leker med apparatet.
Ikke
Ikke
lagre
lagre eller bruke bensin eller andre antennelige damper eller væsker i nærheten
av
dette eller andre apparater.
I tilfelle
Jording
av
kortslutning
vil
jording
redusert ved at strømmen far
en
apparatet sørge for at risikoen for elektrisk støt blir
alternativ vei.
av
For a forhindre elektriske støt, ma dette apparatet jordes.
Ukorrekt bruk av jordingspluggen kan resultere i elektrisk støt. Søk rad hos
elektriker eller servicetekniker hvis du ikke forstar
dersom du er i tvil om apparatet er riktig jordet.
Identifikasjon
Fryser
Rom
av
en
sertifisert
jordingsinstruksjonene ordentlig, eller
deler
Kjøleskap
pluss
Avdeling for
melkeprodukter
Lampe
Dørhylle
Dørhylle
Automatisk ismaskin
Hylle
Lampe
Vinholder (Plastikk eller trad)
Hylle (1
eller 2)
Hylle (skybar eller normal)
Eggbeholder
Grønnsakskuff
Dørhylle
Fuktighetsbryter
Skuff (2 eller 3)
Mirakelsone
(Ekstrautstyr)
/Grønnsakskuff (Ekstrautstyr)
Dørhylle
Dørhylle
Nederste deksel
Omstillingsbryter
(kjøtt/grønnsaker)
NB
?
Dersom du synes at det mangler enkelte deler i kjøleskapet ditt, kan det
dette er deler som bare brukes i andre modeller (for eksempel er ikke
"forfriskningssenteret"
30
inkludert i alle modellene).
være
at
Installasjon
Plassering
1. Plasser
Velg en god
plassering
2.
av
kjøleskapet
kjøleskapet slik
at det blir enkelt a bruke.
Unnga a plassere det nær varmekilder,
sollys eller fuktighet.
direkte
3. Luft ma
kunne sirkulere fritt rundt
kjøleskapet hvis det skal kunne virke
effektivt. Dersom kjøleskapet er plassert
inne i en nisje, ma det være en avstand
pa minst 30 cm eller mer over
kjøleskapet, og 5 cm eller mer fra
veggen. Kjøleskapet ma løftes 2,5 cm fra
gulvet, spesielt hvis det star pa et teppe.
4.
Kjøleskapet ma
5. Ikke installer
Ho
d
o ll d
Mer enn
30 cm til
s
sk i k k
ke l
i gg
av
vs
s tt a
and
d
toppen
Merenn5cm
fra veggen bak
rettes sa det star i vater.
kjøleskapet
i
en
lufttemperatur pa
under 5 °C, da dette kan
pavirke
driften.
Bortskaffe din
Innretningen innholder væske (kjølekan resirkuleres og gjenvinnes.
gamle innretning
og smøremiddel) og
er
fremstilt
av
deler og stoff
som
viktige stoff ma sendes til avfallstjeneste der de kan bearbeides og gjenbrukes
(gjenvinning). Vennligst kontakt din lokale tjeneste for a bestille en lastebil for avfallet.
Alle
31
Installasjon
Demontering av
Advarsel
dør
Fare for elektrisk støt
Ta ut strømkabelen til kjøleskapet før installering. Unnlatelse
medføre risiko for dødsfall eller alvorlig skade.
av
a gjøre dette kan
Hvis døren inn i rommet er for smal for at
kjøleskapet kan passere, ma du ta av døren
til kjøleskapet og bære det inn sidelengs.
Fjern nedre
deksel og
slangen for
Nedre deksel
Fjern det nedre dekselet ved a løfte det oppover,
fjern klipset og trekk deretter opp tilførselsrøret
for vann samtidig som du trykker pa omradet
som vises i figuren til høyre.
vanntilførsel
Vanntilkobling
NB
?
Dersom
slangen
er
deformert eller slitt, ma
denne delen
skjæres vekk.
Deksel
Fjern
døren til
1) Fjern dekslet til hengslet ved a løsne pa
fryseren
over
hengsel
Kabelforbindelser
skruene. Løsne alle kablene unntatt
jordingskabelen.
Øvre
2) Fjern beslaget ved a rotere det mot
urviserens retning , og sa løfte opp
hengsel
hengsel
Jordingskabel
Beslag
Øvre
hengsel
øvre
.
NB
?
Vær
forsiktig nar
øvre
hengsel fjernes sa
ikke døren faller forover.
3) Ta vekk døren til fryserommet ved a løfte
den oppover. Na ma døren løftes sa
vanntilkoblingen kan trekkes helt ut.
Nok til at
høyt at
vanntilkoblingen
kan trekkes
Nedre
hengsel
helt ut.
NB
?
Bær inn døren til
vanntilkoblingen
Fjern døren til
kjøleskapet
kjølerommet og
ikke blir skadet.
1) Løsne skruene til dekslet
over
legg
den ned,
men vær
forsiktig
slik at
hengslet og
dekslet. Fjern kablene dersom de
der, bortsett fra jordledningen.
fjern
er
Ledningsforbindelse
2) Fjern beslaget ved a dreie med urviserens
retning
og
løfte det opp
fjern
sa
øvre
hengsel
Øvre
hengsel
ved a
.
3) Fjern døren til kjølerommet ved a løfte den
opp.
32
Nedre
hengsel
Beslag
Installasjon
Bær inn
Bær inn
kjøleskapet
som
vist
kjøleskapet gjennom inngangsdøren slik
pa tegningen til høyre.
Montering av dør
Monter dørene i omvendt
rekkefølge
av
demontering
etter at de er baret inn.
Tilkobling av vann
Før
installering
Drift
av
den automatiske ismaskinen krever
2
(1,5~8,6kgf/cm ). (Dette betyr
at et
vanntrykk pa 147 834 kPa
pappbeger blir fylt pa mindre enn 3 sekunder).
~
Dersom vanntrykket ikke nar det nødvendige vanntrykket pa 147 kPa eller mindre,
er det nødvendig a kjøpe en separat trykkpumpe for a fa normal tilførsel til
ismaskinen og kjølevannet.
Lengden pa slangen for vanntilførsel ma være under 8 m,. Det ma utvises
forsiktighet slik at ikke slangen brekker. Dersom slangen er 8 m eller lengre,
dette skape vansker for vanntilførselen pa grunn av trykk i avløpsvannet.
Installer slangen til vanntilførselen pa et sted der det ikke er varmt.
Slangen ma bare kobles til drikkevann.
Sjekk instruksjonene for vannfiltersettet nar
Advarsel
Advarsel
?
gjelder installasjon.
Vannfilteret bør kun anvendes dersom vannkvaliteten er darlig. Hvis vannfilteret
installeres, er det ogsa viktig at det skiftes ut og vedlikeholdes av autorisert
servicepersonell
33
det
kan
hver 6. maned.
Installasjon
Justering
Dersom døren til
fryseren er lavere
enn døren til
av
høyde
høyden pa døren ved a stikke en flat skrutrekker (-)
høydejusteringsskrue og vri med urviserens retning ( ).
Juster
kjølerommet
inn i sporet
pa
venstre
Høydeforskjell
Høydeforskjell
Venstre
høydejusteringsskrue
Dersom døren til
fryseren
er
enn
høyden pa døren ved a stikke en flat skrutrekker (-)
høydejusteringsskrue og vri med urviserens retning ( ).
Juster
høyere
inn i sporet
pa høyre
døren til
kjølerommet
Høydeforskjell
Høydeforskjell
Høyre
høydejusteringsskrue
Etter at
Man kan fa dørene
pa kjøleskapet
høydejusteringsskruen. Dersom
pavirkes.
dørhøyden
er justert
1. Tørk
Deretter
av
alt støv
som er
2. Monter alt tilbehør slik
hjemme.
De
er
pakket
til a lukke seg
mykt ved a heve fronten ved hjelp av
skikkelig, vil kjølingen
dørene ikke lar seg lukke
oppsamlet under transport and rengjør skapet grundig.
som
isterningboksen, fordampningfatet
sammen
osv.
3. Koble til strømkabelen til kontakten. Ikke koble til andre apparater i
34
der de hører
for a forhindre skader under transporten.
samme
kontakt.
Installasjon
Tilkopling til
Tilkopling
eksterne enheter
Om nødvendig justeres antennen for optimal bildekvalitet.
av
antenne/kabel-TV-
anlegg
Leiligheter
veggkontakt
for antenne
Bronsekoaksialkabel
75 Ω koaksialkabel
VHF-antenne
Vri med urviserne for a
UHF-antenne
trekke til.
Bronsekoaksialkabel
utendørsantenne
Vær
varsom
slik at du ikke
koaksialkabelen nar du
Enebolig
Er det
bøyer
kopler til antennen.
darlige mottakerforhold, bør du kjøpe
en antennesignalforsterker.
og
installere
Hvis antennen ikke
er
korrekt installert, kan du
kontakte forhandleren for
Kople til en
video/DVD-spiller
Tilkopling
hjelp.
Typiske
antenner
1.
2.
Trykk pa TV/AV/RADIO-knappen for a velge
Direkte
AV-modus.
3.
Video/DVD-spillerens
tilkoplingspanel
Kople audio-/videoutgangene pa videospilleren
til audio-/videoinngangene pa apparatet.
tilkopling
Trykk pa PLAY-knappen pa
videospilleren. Videobildet fra
video/DVD-spilleren spilles
av pa skjermen.
Observer
?
Hvis det
er en
mono-videospiller
du har,
kopler
du audiokabelen fra
videospilleren
til apparatets AUDIO L/MONO-kontakt.
Kabel-TV-tilkoplinger
-
Etter at du har abonnert
kan du
-
For
se
pa
en
lokal
kabel-TV-tjeneste
ytterligere informasjon
om
kabel-TV, kontakt
en
Tilkopling
1.
Trykk pa TV/AV/RADIO-knappen pa fjernkontrollen
for a velge TV-modus.
2. Still inn
pa kanalene for kabel-TVselskapet ved hjelp av kabelboksen.
35
og installert
en
dekoder,
programmer fra kabel-TV-nettet.
lokal
kabel-TV-operatør.
Kabelboksens
tilkoplingspanel
Drift
Oppstart
Første gang kjøleskapet blir installert ma man først la det sta rolig for a stabilisere seg
tre timer før det fylles med fersk eller frossen mat. Vent 5 minutter med a starte
kjøleskapet dersom driften blir avbrutt.
i to
-
Justering av temperatur
og
funksjoner
Observer
36
?
Det kan
?
Tørk opp eventuell fuktighet før du benytter displayknappen ettersom betjening
knappen er basert pa berøringsmetoden. Funksjonen kan bli treg eller andre
knapper
være
at den modellen du har
kan bli aktivert dersom det
valgt,
er
ikke har alle alternativene inkludert.
fuktighet pa knappen.
av
Drift
Strømsparingsmodus for display
Denne funksjonen setter displayet i strømsparingsmodus inntil neste gang døren blir
apnet.
Trykk pa knappene FREEZER og EXPRESS FRZ. samtidig og hold dem inne i 5 sekunder
inntil du hører et signal. Alle LED-indikatorer vil da lyse, og deretter slukke. Nar
strømsparingsmodus er aktivert, vil displayet forbli av inntil neste gang døren blir apnet.
Deretter vil det komme pa hver gang en dør blir apnet eller det trykkes pa en knapp.
Displayet blir værende pa i 20 sekunder etter at en dør ble apnet eller det ble trykket pa en
knapp. For a deaktivere strømsparingsmodus, trykker du pa knappene FREEZER og
EXPRESS FRZ. samtidig og holder dem inne i 5 sekunder inntil du hører et signal.
Du kan
regulere temperaturen i fryser og kjøleskap.
Regulering av
temperaturen i
frysedelen
Regulering av
temperaturen i
kjøledelen
Nar du trykker
pa knappen,
(Middels svak)
endres
(Middels)
innstillingen i følgende steg: (Svak)
(Sterk).
(Middels sterk)
Den faktiske
innvendige temperaturen varierer avhengig av mengde og type
matvarer ettersom den innstilte temperaturen er en slutt- eller maltemperatur,
ikke den faktiske temperaturen i
Kjølefunksjonen
ovenfor,
Hvordan bruke
ismaskinen
etter at
kjøleskapet.
begynne med. Juster temperaturen
kjøleskapet har vært i gang i minst 2~3dager.
er
svak til a
Velg mellom knust is,
annen
vann
trykk lett pa bryteren med glasset eller
en
Vann
Isbiter
Knust is
Trykk pa bryteren for a
velge vann slik at
Trykk pa bryteren for a
velge isbiter slik at
Trykk pa bryteren for a
velge knust is slik at
lampen lyser opp.
Du kan tappe ut vann
ved a trykke pa bryteren
med
37
beskrevet
beholder.
lampen lyser opp.
?
og isbiter, og
som
glasset.
lampen lyser opp.
?
Du kan hente ut isbiter
ved a
med
trykke pa bryteren
glasset.
?
Du kan hente ut knust is
ved a
med
trykke pa bryteren
glasset.
Drift
Nar ismakeren
ikke som den
skal
Isen
klumper
seg
Nar isen klumper seg, tas den ut
isboksen igjen.
av
isboksen, brytes i mindre biter og plasseres i
Dersom ismakeren
produserer isbiter
vannmengden
leveres til ismaskinen
som
for sma eller som klumper seg, ma
justeres. Ta kontakt med servicesenteret.
som er
Dersom det ikke brukes is sa ofte, kan den
fryse
sammen
i større biter.
Strømstans
Ved strømstans kan is falle ned i fryseren. Ta ut isboksen, kast all isen, tørk av
isboksen og sett den pa plass. Etter at maskinen far strøm igjen, velges knust is
automatisk.
Nar
kjøleskapet nettopp
Det tar
om
lag
er
12 timer for et
installert
kjøleskap
som
nettopp
er
installert a
produsere is
fryseren.
Velg denne funksjonen for hurtig
innfrysning.
PA
AV gjentas for
Sekvensen AV
trykk pa
knappen.
Hurtiginnfrysing
hvert
Etter fire blink blir
pilsymbolene værende pa
indikasjon pa at funksjonen er aktivert
nar spesialfunksjonen velges.
som
Hurtiginnfrysningsfunksjonen slas
Denne
Tastelas
automatisk
av etter en
fastsatt tid.
knappen sperrer for bruk av andre knapper.
Sperring eller frigjøring gjentas for hvert
i mer enn 3 sekunder.
trykk pa
Hvis du trykker pa ALARM/LOCK knappen,
vil ingen av de andre knappene fungere før
du har
Døralarm
frigjort
Advarsel
om
Det høres et
dem.
apen
dør
varselsignal
tre ganger med 30 sekunders
intervaller dersom døren til
kjøleskapet eller fryseskapet
blir staende
60 sekunder.
apen
i
mer enn
Kontakt det lokale servicesenteret dersom
varselsignalet fortsetter etter at døren
er
lukket.
Det finnes en indikatorlampe som indikerer
behovet for utskiftning av dispenserens
vannfilterkassett.
Funksjon for
visning av filterets
tilstand (syklus for
filterbytte)
Vannfilteret bør skiftes ut hver 6. maned.
Filterindikatoren tennes for a vise at du bør
skifte ut filteret.
Nar du har skiftet ut filteret, trykker du og
holder filterknappen i mer enn 3 sekunder for a nullstille indikatoren.
38
i
Drift
Andre
Display for visning av romtemperatur.
funksjoner
Kun temperaturer mellom -9°C
49°C vises.
Temperaturer kaldere enn -9°C indikeres med LO og
temperaturer varmere enn 49°C indikeres med HI.
~
Diagnosefunksjon (feildeteksjon)
Diagnosefunksjonen oppdager automatisk feil ved produktet nar kjøleskapet er i
Hvis det oppstar feil, slutter knappene a fungere og panelene viser ikke normale
bruk.
verdier. Sla ikke av strømmen, men ta umiddelbart kontakt med ditt lokale
servicesenter. Det tar mye lengre tid for serviceingeniøren a finne den defekte delen
hvis kjøleskapet har vært slatt av.
Hvordan is/kaldt
vann leveres
kjøles
Is
i den automatiske ismaskinen, og kan sa tas ut
lages
mens
det
i vanntanken i
Vannet
er
kjøleskapet,
og sendes sa til tappekranen.
knust is eller isbiter.
som
NB
?
Det
helt normalt at vannet ikke
er
ønsker kaldere
vann
er
sa kaldt til a
Kast isen (om
Advarsler
etter at
begynne
glasset.
kan du putte isbiter i
lag 20 biter) og vannet (
kjøleskapet er installert.
om
lag
syv
med. Dersom du
glass)
som
lages først
Den første isen eller det første vannet som produseres kan inneholde partikler
eller lukt fra vanntilførselen eller vannbeholderen. Dette er ogsa nødvendig
dersom kjøleskapet ikke er brukt pa noe tid.
Hold barn unna ismaskinen.
Barn kan trykke pa bryterne pa
eller ødelegge lampene.
feilaktig mate
Sørg for
at is ikke kan blokkere iskanalen.
Derfor det plasseres mat i inngangen til iskanalen,
kan det være at is ikke vil komme ut. Iskanalen
kan ogsa bli dekket av sma isbiter dersom bare
knust is brukes.
I sa fall ma denne isen fjernes.
Verken drikke eller mat ma lagres i isboksen
for at det skal bli kaldt fort.
Dette kan skade den automatiske ismakeren.
Bruk aldri tynt krystall eller steingods for a hente is.
Slike glass eller beholdere kan knuses.
Fyll is i glasset før
vann
Det kan sprute dersom is
eller
annen
slippes
i et
drikke tappes i.
glass der det allerede
er
væske.
Istuten ma aldri berøres med hand eller redskap.
Berøring kan forarsake at noe brekker, eller handen kan skades.
Dekslet
pa
ismaskinen ma
aldri
fjernes.
Fordel av og til isen jevnt slik at isboksen er helt full av is.
Isen vil stable seg der isen lages. Derfor kan ismakeren feilaktig tro at isboksen
full, slik at den stopper a lage is.
Dersom det kommer farget is ut av ismaskinen, ma
servicesenteret ma straks kontaktes.
den ikke brukes, og
Bruk ikke for smale eller dype glass.
Is kan komme til a sette seg fast i iskanalen, og dermed
ødelegge kjøleskapet.
Hold glasset i passende avstand fra istuten.
Dersom glasset er for nær tuten kan det hindre isen a i komme ut.
39
er
Drift
Hyller (Gjelder
noen
modeller)
Du kan oppbevare høye saker som f. ex. en gallon beholder eller flasker gjennom a
skyve frem hyllens halvdel pa bunnen slik at den glir under den andre. Rykk imot
deg for a komme tilbake til full tilstand.
Skyvbar hylle
Vinholder
Justering
bare
(Gjelder
bare
noen
modeller)
Vinflasker kan oppbevares liggende med denne
vinholderen, som kan festes pa hvilken som helst
av
vinholder
hylle.
(Type-1)
I fall du innsetter vinholderen
:
Rykk vinholderen ovenfra og ned etter
etter at du har satt den inne i
beskrivning
hyllens fastholdende sidedel etter beskrivning
fange den oppover etter .
ved a
I fall du tar
av
vinholderen
:
Rykk vinholderen innover etter beskrivning
fanget den etter beskrivning .
etter at du har
Flasker kan
(Type-2)
oppbevares vannrett i vinstativet.
Eggbeholder (Gjelder
Du kan
flytte eggeboksen
bare
noen
til det stedet du ønsker, og
modeller)
velge
en annen
etter hvor mange egg du har.
[Type-1]
[Type-2]
NB
?
40
?
Eggbeholderen ma
Eggbeholderen ma
aldri brukes i isboksen. Den kan
aldri
i
oppbevares fryseren
ga
i
stykker.
eller ferskvareskuffen.
type boks alt
Drift
Styring av luftfuktighet i grønnsakskuffen
Luftfuktigheten kan kontrolleres ved a justere bryteren for luftfuktighet
høyre ved lagring av grønnsaker eller frukt.
til venstre
eller
Høy luftfuktighet
HUMIDITY CONTROL
HIGH
Lav
LOW
luftfuktighet
HUMIDITY CONTROL
HIGH
LOW
Omstilling mellom grønnsak- eller kjøttskuff
(Gjelder
bare
Den nederste skuffen i
Temperaturen
i
modeller)
noen
kjøleskapet kan stilles
kjøttskuffen
holdes lavere
eller fisken vil holde seg ferskt
om
til
enn
i
oppbevaring
av
grønnsaker eller kjøtt.
kjøleskapet for øvrig, slik
at
kjøttet
lenger.
NB
?
Grønnsaker eller frukt vil
bryteren
fryse
dersom
kontrolleres før maten blir
bryteren
lagret.
Luktfjerningssystem (Gjelder
Dette systemet absorberer pa
sterke lukter ved hjelp
effektiv mate
er
satt til
bare
kjøtt.
Derfor ma
noen
modeller)
en
av
Dette systemet
optisk katalysator.
pavirker ikke mat som er lagret.
en
Hvordan bruke
Siden systemet allerede er installert i inntakskanalen for
er det ikke nødvendig med en separat installasjon.
luktfjerningssyste
met
41
kjøleluft fra kjøleskapet,
Det lønner seg a bruke lukkede beholdere til oppbevaring av matvarer med sterk
lukt. I annet fall kan slike lukter absorberes av andre matvarer i skuffen.
Drift
Mirakel Sone
(Gjelder bare
Temperaturovergang Avdeling
noen
modeller)
Ved a
trykke pa knappen kan du lagre
grønnsaker, frukter eller andre typer av
som kjøtt som ma avises, ra fisk osv.
Temperaturforandring
(Gjelder
Bruksmetode
bare
noen
Du kan velge beste
temperaturomrade beroende
matens typ som du lagrer.
-
mat
i Mirakel Sonen
modeller)
av
3-steg temperatursvalg inklusive
-3°C, -1°C og 4°C er tilgengelig.
Grønnsaker/frukter og kalt lagret
mat som krever
fuktighetsvedlikehold kan
fersklagres sammen med kjøtt
eller fisk beroende
av matens
type
Da du bruker Mirakel Sonen for
frosset tilstand.
som
lagres.
kjøttlagring, ma du lagre grønnsakene eller fruktene
Bruk av Mirakel Sonen for kjøttlagring kan
du bevare kjøttet eller fisken i F-rommet.
ødelegge kjøttet eller fisken. Derfor ma
Hvis du apner R-rommets dør, lyses lampen
forsvinner da du stenger døren.
(Grønnsaker/Frukter)
gang du
valgte modusen
bare
noen
grønnsakene
Etter at du har løftet Mirakel Sonens kasse , strekk
degogrykkutad .
Nar du innstiller
Mirakel Sonen
Sett inn Mirakel Sonens kasse i kanten
varsamt inn
og
glid
.
Tving ikke, fordi du kan da skade forbindningsdelene.
42
og
lyset
(Kjøtt)
trykker pa "Selection" (Valg)-knappen.
(Gjelder
Først bør du ta bort kassen for
Da du tar bort
Mirakel Sonen
den
(Kalt lagring da du vedlikeholder fuktigheten)
gjentas i sekvensielt hver
Mirakel Sonen
av
modeller)
i
Plassering av matvarer
Plassering
(Se tegningen
Vinholderen
For
lagring
Godbitskuffen
For
lagring
av mat
For
lagring
av
Hylle i fryseren
av
matvarer
av
som
viser hva delene heter)
vin.
slik
frossen mat
iskrem, frosne godtbiter
Dørhylle i
fryseren
For
lagring
av
brød og
som
sma
som
godbiter.
kjøtt, fisk,
osv.
pakker med frossen
mat
Temperaturen gar
opp nar døren apnes.
som iskrem som skal
Derfor bør ikke mat
oppbevares lenge, oppbevares her.
Skuff i
For
lagring av kjøtt, fisk, kylling osv.
pakket i aluminiumsfolie.
For tørr lagring
fryseren
etter
at de er
For
Avdeling for
melkeprodukter
lagring
av
melkeprodukter slik
som
smør, ost osv.
Eggbeholder
Eggbeholderen kan plasseres pa
passende hylle.
Hylle i
kjøleskapet
For lagring
avstand.
Dørhylle i
fryseskapet
For
lagring
som
Grønnsakskuff
Grønnsakskuff/
av
av
ulike matretter i
passende
mat eller
drikke, slik
innpakket
melk, juice, øl
osv.
For
lagring
av
grønnsaker eller frukt.
For
lagring
av
grønnsaker, frukt, kjøtt
som
skal tines, ra fisk osv., i det
Kjøttskuff/
Omstillingsavdeling
omstillingsbryteren settes i passende
stilling.
Det er viktig a kontrollere
omstillingsbryteren før maten lagres.
43
en
Plassering
matvarer
matvarer
Lagring av
Fersk mat ma lagres i kjøleskapet. Maten
a beholde maten frisk og smakfull.
Ikke
av
lagre lettbedervelig
mat
fryses
og tines
pa
mat som bananer og meloner ved lave
er en
viktig faktor for
temperaturer.
avkjøle seg før den lagres. Varm mat som plasseres i kjøleskapet kan
ødelegge andre matvarer, og fører dessuten til høyere energiforbruk.
La
varm mat
Sørg for at
lagres pakkes inn i plast eller oppbevares i
fuktighet fordamper, og hjelper matvarene til a
matvarer som
lokk. Dette hindrer at
en
beholder med
beholde smak og
næringsstoffer.
Ikke blokker luftventilene med matvarer. Jevn
sirkulasjon
av
nedkjølt luft sikrer jevn
kjøleskapstemperatur.
Ikke
døren ofte. Nar
apne
dørene
apnes slipper
varm
luft inn, og dette gjør at
temperaturen stiger.
Oppbevar aldri for mye matvarer i hyllene i døren, da de kan
hyllene i kjøleskapet slik at dørene ikke kan lukkes ordentlig.
Ikke
Fryseren
lagre flasker i fryseren, da de lett kan knuses nar de
Mat
har vært tint ma
som
aldri
fryses igjen.
er
klemme
pa
matvarer i
frosne.
Dette forarsaker
tap
av
smak og
næringsinnhold.
Nar matvarer slik
i
som
iskrem
Du far ikke
røre
over
tid, bør de plasseres i hylle i fryseren, ikke
særlig hvis de er laget av metall, med vate
plassere glass produkter inne i fryseren.
kald mat eller beholdere,
hender og du far heller ikke
-
lagres
dørhyllen.
Derfor er det mulig at frostblemmer formes som kan forarsake
deres indre stoff fryser og følgelig brytes.
personlige skader
om
Kjøleskapet
Unnga a plassere fuktige matvarer pa de
fryse ved direkte kontakt med nedkjølt luft.
Mat ma
alltid
innpakket
øverste
hyllene
i
kjøleskapet, da de kan
rengjøres før lagring. Grønnsaker og frukt bør vaskes og tørkes,
tørkes av, slik at nærliggende matvarer ikke blir bedervet.
og
mat ma
Kontroller at egg er ferske nar de lagres i hyllen eller boksen, og sørg for at de alltid
lagres i staende stilling. Dette gjør at de holder seg ferske lenger.
NB
?
Dersom det
er et varmt og fuktig klima der du har kjøleskapet, vil det danne seg
dugg i skapet dersom døren apnes mye eller dersom det lagres mange grønnsaker i
det. Dette pavirker ikke kjøleskapets virkning. Dugg fjernes ved hjelp av en klut som
ikke loer.
44
Stell og vedlikehold
Hvordan demontere deler
NB
?
Demontering gjøres
i omvendt orden
av
montering,
Husk a ta ut strømkabelen
før du setter i gang med demontering eller montering. Bruk aldri kraft for a
demontere deler, da delene kan ødelegges.
Ta ut lampen ved a dra i den ( ) mens du banker
lett pa lampedekslet og roterer det ( , ).
Lampe i fryser
Drei pæren mot urviserens retning. Pære pa max
40W kan brukes i kjøleskapet, og kan kjøpes pa
servicesenteret.
Løft venstre del av hyllen for a ta den ut. Skyv
den i retning ( ), løft høyre del i retning ( ),
og ta den ut.
Hylle i fryser
Dørhylle og
Løft dørhyllen
støtte
mens
du holder i
ut i
retning ( ).
( ) og trekk den
Hev Space plus ( )
retning ( ).
Space plus
begge ender
og trekk det ut i
pilens
Hold isboksen som vist i tegningen til høyre, og
trekk den ut ( ) mens du løfter den forsiktig
Isboks
( ).
Det anbefales a unnga a demontere
isboksen dersom det ikke er nødvendig.
begge hender til a ta ut isboksen, slik
pa gulvet.
Dersom isboksen ikke passer godt, roter
Bruke
at den ikke mistes
dreiemekanismen litt.
Vannoppsamleren har ingen selvdrenering.
Derfor ma den rengjøres jevnlig. Fjern dekslet
ved a presse pa venstre side av dekslet til
vannoppsamleren og tørk av med en klut.
Trykk pa det punktet som er vist pa tegningen
for a fjerne dekslet til vannoppsamleren.
Etter at
ismaskinen er
brukt
45
Stell og vedlikehold
Press
Lampe i
kjøleskapet
framspringet under lampedekslet framover for a fjerne
lampedekslet.
dekslet
over
lampen,
trekk ut
Pære
Deksel til
pa
max
40W kan brukes i
For a ta ut dekslet til
kjøleskapet,
og kan
grønnsakskuffen,
grønnsakskuffen litt framover ( ), og
løft sa fremre del av grønnsakskuffen som
grønnsakskuff
trekk
vist i ( ), og ta den ut.
46
kjøpes pa servicesenteret.
og
Stell og vedlikehold
Alminnelige opplysninger
I ferier
gjennomsnittlig lengde er det best om du lar kjøleskapet være i drift. Alle
kan fryses bør plasseres i fryseren for at de skal holde lengre.
Nar du har tenkt a skru av kjøleskapet, ma du trekke ut strømkabelen, rengjøre skapet
grundig innvendig, og la døren sta apen for a unnga at vond lukt skal utvikle seg.
Ferier
av
varer som
Eventuelle strømbrudd der strømmen kommer tilbake etter
Strømbrudd
pavirke temperaturen i kjøleskapet ditt.
Du bør likevel passe pa at døren til kjøleskapet apnes sa fa
time eller to vil ikke
en
ganger
som
mulig
mens
strømmen er borte.
Dersom du skal
Dersom du skal
flytte
kjøleskapet.
For a unnga
flytte, ma
at skruene til
du enten ta ut eller
gjøre fast alle løse deler inne
høydejustering skal ødelegges, bør de skrues helt
i
inn i
sokkelen.
Antikondenseringsrør
Veggen utenfor kjøleskapet kan noen ganger bli varm, spesielt like etter installering.
Dette er ingen grunn til bekymring. Det skyldes antikondenseringsrøret, som pumper
varm luft inn i kjøleskapet for a unnga "svetting" pa den ytre kjøleskapsveggen.
Rengjøring
Det
er
viktig a holde kjøleskapet rent for a unngar uønsket lukt. Matvaresøl ma tørkes
syreinnholdet kan misfarge plastoverflater om det far anledning til a
opp straks, fordi
tørke.
Bruk lunkent
Utvendig
sapevann
eller vaskemiddel for a
rengjøre den slitesterke overflaten pa
kjøleskapet.
Tørk
med
en ren
fuktig
klut og la tørke.
Jevnlig rengjøring anbefales. Vask alle skuffer med en oppløsning
sapevann eller vaskemiddel og varmt vann. Skyll og tørk.
Innvendig
Etter
av
rengjøring
Kontroller at strømkabelen ikke
og at
Advarsel
pluggen
er satt
er
skadet,
at selve
pluggen ikke
av natron
er
blitt
eller mildt
overopphetet,
i
trygt pa plass vegguttaket.
vegguttaket før du rengjør kjøleskapet dersom det er
(lamper, brytere og lignende).
overskytende fuktighet med en svamp eller klut for a hindre vann eller væske
Trekk alltid strømkabelen ut
av
elektrisk utstyr i nærheten
Tørk opp
a trenge inn i elektrisk utstyr og dermed forarsake elektrisk støt.
Det ma
alkaliske
aldri anvendes metalliske skureklosser, børster, grove sandpapir, sterke
oppløsninger, brennbare eller giftige rengjøringsmidler pa noen overflate.
Frosne overflater ma
gjenstander
47
aldri berøres
av
vate
eller
kan feste seg til svært kalde overflater.
fuktige hender, fordi fuktige
Stell og vedlikehold
Feilretting
ringer servicetekniker for a fa hjelp, bør du gjennomga denne listen. Det kan
spare deg for bade tid og penger. Listen inneholder vanlige hendinger som ikke
skyldes verken darlig arbeid eller defekte materialer i dette kjøleskapet.
Før du
Mulig arsak
Hending
Drift
Løsning
av
kjøleskapet
Kompressoren
til kjøleskapet
gar ikke
Kjøleskapet
er
skrudd
Still kjøleskapet pa passende
temperatur. Se innstilling av
av
kjøleskapet.
Kjøleskapet
er
under
Dette
avfrysing.
normalt for et
er
automatisk
avfrysing,
regelmessig.
Strømkabelen
Kjøleskapet
gar for lenge
ikke koblet til
Kontroller at strømkabelen
er satt
vegguttaket.
forsvarlig pa plass i vegguttaket.
Strømbrudd. Kontroller lamper i huset.
Ring din kraftleverandør.
Kjøleskapet
kjøleskap
eller for ofte
er
kjøleskap med
og inntreffer
er større enn
ditt
Dette
forrige
normalt. Større,
er
effektive
mer
kjøleskap gar lenger under slike
forhold.
Det
er varmt
i rommet eller været.
Det
normalt at
er
kjøleskapet gar
mer
under slike forhold.
Kjøleskapet har nettopp
vært koblet fra
Det tar
noen
strømmen for en viss tid.
helt kaldt.
Store mengder varm mat kan nettopp
ha blitt satt inn i kjøleskapet.
Varm mat
Dørene
apnes for ofte
eller for
lenge
av
timer før
gjør
at
kjøleskapet gar helt til
den ønskede temperaturen
Varm luft
som
Døren til kjøleskapet eller
sta pa gløtt.
fryseren
kan
Kontroller at
Sørg for
er
innstilt for kaldt.
mer.
kjøleskapet star
Unnga
i vater.
ga igjen. Se
APNING/LUKKING
Innstill
nadd.
at matvarer eller beholdere
ikke hindrer dørene i a
under
er
kommer inn i
kjøleskapet gjør at det gar
a apne dørene sa ofte.
gangen.
Kjøleskapet
kjøleskapet blir
kjøleskapet pa
av
dører.
en varmere
temperatur til temperaturen i
kjøleskapet
Pakningen til kjøleskapet eller fryseren
skitten, slitt, sprukket eller passer
darlig.
er
er
tilfredsstillende.
Rengjør eller skift pakning. Lekkasje
tetningslisten i døren gjør at
kjøleskapet gar mer for a holde den
i
ønskede temperaturen.
Termostaten holder
kjøleskapet pa
konstant temperatur.
48
Dette
er
pa for a
normalt. Kjøleskapet gar av og
holde temperaturen konstant.
Stell og vedlikehold
Mulig arsak
Hending
Løsning
Kompressoren til
kjøleskapet
gar ikke
Temperaturen
er
for lav
Temperaturen i
fryseren er for lav men
temperaturen i
kjøleskapet er passe
Fryseren
er
innstilt for kaldt.
Innstill
fryseren pa
en varmere
temperatur til temperaturen i
kjøleskapet
Temperaturen i
kjøleskapet er for lav
men temperaturen i
fryseren er passe
Kjøleskapet
Matvarer som er
lagret i skuffer fryser
Kjøleskapet
er
innstilt for kaldt.
Innstill
er
tilfredsstillende.
kjøleskapet pa
en varmere
temperatur.
Kjøtt som er
lagret i
kjøttskuffen
fryser
er
innstilt for kaldt.
Kjøtt bør lagres ved
straks
over.
Det
temperatur
frysepunktet (0 °C)
holde seg friskt sa lenge
over vannets
for at det skal
som
en
Se
er
normalt at det danner seg
grunn av kjøttets innhold
iskrystaller pa
av fuktighet.
mulig.
Temperaturen
er for høy
Temperaturen i
kjøleskapet eller
fryseren er for høy
Fryseren
er
innstilt
pa for høy
Innstill
kjøleskapet eller fryseren pa
en
lavere temperatur til temperaturen i
kjøleskapet eller fryseren er
temperatur.
tilfredsstillende.
Kjøleskapet
er
innstilt
pa for
lav
Innstill
temperatur.
Innstilling av temperaturen i kjøleskapet
pavirker temperaturen i fryseren.
Dørene
apnes for ofte
eller for
lenge
av
kjøleskapet eller fryseren pa
tilfredsstillende.
Varm luft
som
kommer inn i
kjøleskapet gjør at det gar
apne dørene sa ofte.
gangen.
en
lavere temperatur til temperaturen i
kjøleskapet eller fryseren er
mer.
Unnga
a
Døren star
Lukk døren
pa gløtt.
Store mengder varm mat kan nettopp
ha blitt satt inn i kjøleskapet.
ordentlig.
Vent til
kjøleskapet eller fryseren har
mulighet til a na den ønskede
temperaturen.
Kjøleskapet har nettopp
vært koblet fra
strømmen for en viss tid.
Temperaturen i
kjøleskapet er for
høy men
temperaturen i
fryseren er passe
Kjøleskapet
temperatur.
49
er
innstilt
pa for høy
Det tar
noen
timer før
kjøleskapet blir
helt kaldt.
Innstill
kjøleskapet pa
temperatur.
en
kaldere
Stell og vedlikehold
Mulig arsak
Hending
Lyd
og
Løsning
støy
Høyere lydniva nar
kjøleskapet gar
Dagens kjøleskap har økt
lagringskapasiteten og holder jevnere
Det
er
være
helt normalt at
lydnivaet
skal
høyere.
temperatur.
Høyere lydniva nar
kompressoren
Kjøleskapet arbeider under høyere trykk
begynnelsen av gangsyklusen.
i
starter
Dette
er
helt normalt.
seg ut mens
Lyden jevner
kjøleskapet fortsetter a
ga.
Gulvet
Vibrasjon eller
klaprelyd
ujevnt eller svakt.
er
Kjøleskapet
beveges.
gynger
pa
gulvet nar det
Gjenstander som plasseres pa toppen
kjøleskapet vibrerer.
Kontroller at
gulvet
kan bære vekten
Ta vekk
plant og solid,
kjøleskapet.
er
av
gjenstandene.
av
Kjøleskapet berører vegger eller skap.
Flytt pa kjøleskapet slik at det ikke
skapet.
berører veggen eller
Vann/fuktighet/is
kjøleskapet
inne i
I varmt og
Det danner seg
draper pa veggen
inne i kjøleskapet
og
fuktig
"svetting".
Døren star
vær
øker isdannelse
pa gløtt.
apen for lenge
Døren
er
Fuktig
vær.
Dette
er
normalt.
Se under problemet ved a
dørene.
eller for ofte.
Sørg for
at døren ikke
Dette
normalt i
apne/lukke
apnes sa ofte.
Vann/fuktighet/is
utenfor
kjøleskapet
Det danner seg
draper pa utsiden
av kjøleskapet eller
mellom dørene
er
fuktigheten gar
fuktig vær. Nar
drapene
ned vil
forsvinne.
Døren star
pa gløtt, og det gjør at kald
luft fra innsiden av kjøleskapet treffer
varm luft utenfor.
50
Lukk døren
ordentlig.
og
Stell og vedlikehold
Mulig arsak
Hending
Lukt i
Løsning
kjøleskapet
Kjøleskapet ma rengjøres innvendig
inni med svamp,
Rengjør kjøleskapet
varmt vann og natron.
Det
Apning/Lukking
er mat
med sterk lukt i
kjøleskapet.
Sørg for
at maten er under tett lokk.
Noen beholdere eller
Bruk
innpakningsmaterialer lager sterk lukt.
innpakningsmateriale.
Matvarer star i veien for døren.
Flytt pa
Døren ble lukket for hardt, slik at den
gikk opp litt.
Lukke
Kjøleskapet star ikke i vater. Det
pa gulvet nar det beveges litt.
Juster skruen for
en annen
type beholder eller
av
dører/skuffer
vil ikke
la seg lukke
Døren(e)
vil ikke
la seg lukke
Døren(e)
matvarene.
begge dørene forsiktig.
andre døren
Gulvet
gynger
gynger
ujevnt eller svakt. Kjøleskapet
pa gulvet nar det beveges.
er
Kontroller at
høydejustering.
er
av
snekker rette opp
skraner.
Det er vanskelig a
trekke ut skuffer
plant og solid, og
kjøleskapet. La en
gulvet dersom det
gulvet
kan bære vekten
Kjøleskapet berører vegger eller skap.
Flytt pa kjøleskapet.
Matvarer kommer i klemme mot
Oppbevare færre
kjøleskapet.
hyllen
over.
Skinnen for skuffen
er
Rengjør skuff
skitten.
matvarer i
og skinne.
Ismaskin
Det kommer ikke
isutav
ismaskinen
Isboksen
Nar is faller ned i isboksen første gang
er tom.
skal ismaskinen
Temperaturen i fryseren
er
for høy.
være
i gang.
Justere temperaturen i fryseren slik at
det er mulig a lage isbiter.
Nar is faller ned i isboksen første gang
skal ismaskinen
Vanntilførselen fra vannkranen
er
ikke
Døren til
51
i gang.
Skru opp kranen og la det ga nok tid til
lages isbiter. Nar isen er
ferdig skal ismaskinen være i drift.
at det kan
apnet.
apen.
være
kjøleskapet eller fryseren
er
Kontroller at
begge dører
er
lukket.
Stell og vedlikehold
Mulig arsak
Hending
Løsning
Is har smeltet og frosset
Det kommer
ikke is ut av
ismaskinen
Stans i
ismaskinen
mateskruen
igjen rundt
pa grunn av lite forbruk,
temperatursvingninger og/eller
Ta ut isboksen og tine innholdet.
Rengjør isboksen, tørr og sett tilbake.
strømbrudd.
virke.
Isbitene
er
klemt fast mellom
ismakeren og bakre del
Isbiter
sted
Det kommer
ikke vann
som er
er
av
armen
Etter at ny is
pa
kjøpt eller laget
et annet
Bare isbiter
ma
Vanntilførselen
Døren til
Fjern isbitene
laget, bør ismaskinen
som
forarsaker stansen.
isboksen.
blitt brukt i ismaskinen.
"Ismakeren
er
er ikke apnet. Se under
lager ikke is".
kjøleskapet eller fryseren
er
som er
laget i ismakeren
brukes i ismaskinen.
Apne
vanntilførselen.
Kontroller at
begge dører
er
lukket.
apen.
Vannet har en
rar lukt eller
smak
Vannet har vært for
lenge i tanken.
friskt
glass vann til for a skylle tanken
grundig.
Skapet
er
ikke korrekt
Koble
skapet til kaldvannsledningen
vann til springen pa
kjøkkenet.
tilknyttet
vanntilførselen.
Lyden
som
av is
faller
Lyden
og hell ut 7 glass vann for a fa
vann i tanken. Tapp og hell ut 7
Tapp
Dette
er
den normale
lyden kan variere
av
vanntilførsel
Detter
er
isen
ferdig
er
som
fører
lyden som oppstar nar is faller ned i isboksen. Styrken pa
plassering av kjøleskapet.
etter
den normale
lyden
som
oppstar nar
det tappes
Les avsnittet "Automatisk ismaker og ismaskin" i denne
Annet
vann
i ismakeren etter at
og har falt ned i isboksen.
bruksanvisningen.
KASTE DET GAMLE APPARATET
1. Nar dette
symbolet med en søppeldunk med kryss pa er festet til et
produkt, betyr det at produktet dekkes av EU-direktivet 2002/96/EF.
2. Alle elektriske og elektroniske
gjenbruksstasjoner som
myndigheter.
3.
er
produkter skal kastes i atskilte
statlige eller lokale
satt ut av
Riktig avfallshandtering av det gamle apparatet bidrar til a forhindre
mulige negative konsekvenser for miljøet og folkehelsen.
4. Hvis du vil ha
mer detaljert informasjon om avfallshandtering av
gamle apparater, kan du kontakte lokale myndigheter, leverandøren
av avfallshandteringstjenesten eller butikken der du kjøpte
produktet.
52
Innehallsforteckning
Inledning
Notering
viktiga uppgifter
av
Viktig sakerhetsinformation
Identifiering
Installation
av
delar
Lampliga installationsplatser
Ta bort dorrarna
Satta
tillbaks dorrarna
Installation
av
ledning for vattentillforsel
Hojdjustering
Anslutning
Anvandning
till extern
utrustning
Start
Stalla in temperatur och funktioner
Hylla (endast vissa modeller)
Vinstall
(endast vissa modeller)
Agglada
(endast vissa modeller)
Fuktighetsreglering
i
gronsaksboxen
Omvandla till ett utrymme for
forvaring
av
gronsaker eller kott
(endast vissa modeller)
Luktborttagare (endast vissa modeller)
Mirakel Zon
Temperaturovergang
Temperaturforandring
Avdelning (endast vissa modeller)
i Mirakel Zonen (endast vissa modeller)
Mirakel Zonen (endast vissa modeller)
Forslag for
matforvaring
Underhall
Forvaringsplatser
Lagra
av
matvaror
Isartagning
Allman
information
Rengoring
Felsokning
olika matvaror
Inledning
Notering
av
viktiga uppgifter
Modell- och serienumrena finna
kylutrymmet.
Dessa
nummer
angivna inuti kylskapet
eller
langst
bak i
ar unika for denna enhet och anvands inte
nagot
av
kylskap. Du bor skriva upp informationen som anges nedan och behalla
denna anvandarhandbok som ett inkopsbevis. Hafta fast kvittot har.
annat
Inkopsdatum
:
Aterforsaljare
Aterforsaljarens
Aterforsaljarens
:
adress
:
telefonnummer
:
Modellnummer
:
Serienummer
:
Viktig
sakerhetsinformation
Innan det anvands maste detta kylskap vara korrekt installerat och placerat enligt
installationsanvisningarna i detta dokument.
Dra aldrig ur natkontakten genom att dra i
rakt ut fran vagguttaget.
Om du flyttar apparaten bor du vara
eller skadar den pa nagot annat satt.
Nar
kylskapet
om
dina hander ar
sjalva natkabeln. Ta tag i natkontakten och dra
att du inte rullar over natkabeln
uppmarksam pa
startats bor du undvika att vidrora de kalla
eller vata. Huden kan fastna
fuktiga
pa
ytorna i frysutrymmet, sarskilt
de mycket kalla ytorna i
frysutrymmet.
Dra ut natkabeln fran vagguttaget innan rengoring eller andra atgarder. Ror aldrig
natkabeln eller natkontakten med vata hander eftersom det kan leda till att du far
elstot och skadas.
en
Natkabeln far aldrig skadas, behandlas, bojas for mycket, dras ut eller tvinnas. Averkan
pa natkabeln kan leda till brand eller en elstot. Du ar inte saker pa att apparaten ar
korrekt jordad.
Placera aldrig
och utvidgas.
glasforemal
frysen eftersom
i
de kan
ga
sonder nar innehallet
fryser till
Stick aldrig in handerna i isladan for den automatiska ismaskinen. Du kan skadas.
Denna apparat ar inte avsedd for
personer utan uppsikt.
Sma
barn bor hallas under
Lat aldrig
kylskapet
Anvand
inte
vara
Utbyte
av
uppsikt for
av
sma barn eller
att sakerstalla
alderdomssvaga
att de inte leker med
apparaten.
nagon klattra, sitta, sta eller hanga pa forfriskningsluckan. Det kan skada
och aven fa det att tippa, vilket kan orsaka svara personskador.
Om mojligt bor kylskapet anslutas till ett eget eluttag for att undvika att det och andra
apparater eller lampor orsakar overbelastning vilket kan leda till stromavbrott.
forlangningssladd
Natkontakten
anvandning
maste
Kylskapet/frysskapet maste
om en olycka skulle
vara sa
handa.
placerat att natkontakten
ar
atkomlig
och latt kan
atkomlig
dras ut
natsladd
Om natsladden skadas maste den bytas av tillverkaren eller tillverkarens serviceverkstad
eller av pa annat satt kvalificerad person for att undvika olycksrisk.
Andra
inte elkabelns langd.
Det kan orsaka elektriska stotar eller eldsvada.
Varning
55
Inledning
Varning, barn kan
stangas in
Forvara
FARA: risk att barn blir
instangda i kylskapet.
slanger
gamla kyl eller frys bor du vidta foljande atgarder:
Ta bort dorrarna men lamna kvar hyllorna sa att det blir svarare for barn att klattra in.
Denna apparat ar inte avsedd for anvandning av sma barn eller alderdomssvaga
personer utan uppsikt.
Sma barn bor hallas under uppsikt for att sakerstalla att de inte leker med apparaten.
Innan du
din
Forvara eller anvand
inte
eller
nagon
annan
inte bensin eller andra
lattantandliga
amnen
i narheten
av
denna
apparat.
en kortslutning minskar jordning risken for en elstot genom att tillhandahalla en
avledningsledning for den elektriska strommen.
For att undvika mojliga elstotar skall denna apparat vara jordad. Felaktig anvandning av
jordkontakten kan leda till en elstot. Radfraga en kvalificerad elektriker eller
servicetekniker om du inte forstar jordningsinstruktionerna fullstandigt eller om du ar
tveksam till om apparaten ar korrekt jordad.
Vid
Jordning
Identifiering
Frysutrymme
delar
av
Kylutrymme
Utrymme for mjolkprodukter
Space plus
Lampa
Dorrfack
Dorrfack
Automatisk ismaskin
Hylla
Lampa
Vinstall (Plast eller metall)
Hylla (1
or
2)
Hylla (inskjuten
eller normal)
Agglada
Gronsakslada
Dorrfack
Lada (2
or
Reglage for
fuktighetsinstallning
3)
Mirakelzon
(Extrautrustning)
(Extrautrustning)
/Gronsakslada
Dorrfack
Dorrfack
Sockellist
Omvandlingsreglage
(kott/gronsaker)
OBS
?
Om du saknar delar till din apparat kan det vara sa att det ar delar som endast
anvands i andra modeller (exempelvis ingar inte "Forfriskningscentralen" i alla
modeller).
56
Installation
Lampliga installationsplatser
Valj
en
bra
1. Placera
plats
skapet
dar det ar latt och
bekvamt att anvanda.
2. Undvik att
varmekallor,
placera skapet nara
i direkt solljus eller
Mer
i
en
fuktig miljo.
3. Luft maste
skapet for
an
30cm
placera skapet
pa lampligt
Tank noga
igenom
skapets placering
avstand
kunna cirkulera runt
utrymme
bakom
att det skall
fungera
effektivt. Om kylskapet ar placerat
en fordjupning i vaggen skall det
finnas minst 30
cm
eller
mer
i
fritt
utrymme ovanfor kylskapet och 5
cm eller mer fritt utrymme bakom
skapet mot vaggen. Kylskapet bor
upphojt 2,5 cm fran golvet,
sarskilt om golvet ar belagt med nagon form
vara
4. For att undvika vibrationer maste
kylskapet sta
5. Installera inte apparaten i ett utrymme
forsamra
av matta.
som
helt
plant.
haller lagre temperatur an 5 °C. Det kan
apparatens prestanda.
Bortskaffa din
Apparaten innehaller vatska (kylnings- och smorjmedel) och
gamla apparat
material
Alla de
som
ar framstalld
av
delar och
och kan bearbetas.
viktiga material bor sandas till en avfallspunkt dar de kan ateranvandas och
(atervinning). Vanligen kontakta din lokala byra for att avtala korning av avfallet.
bearbetas
57
ar ateranvandbara
Installation
Ta bort dorrarna
Varning, risk for elstot
Dra ut kylskapets natkabel innan installationen.
Varning
Gors inte detta kan det resultera i dodsfall eller allvarlig personskada.
Om dorren in till installationsplatsen ar for
kan du avlagsna apparatens dorrar
och fora in den i sidled.
trang
Avlagsna
Sockellist
Ta bort det nedre skyddet genom att lyfta
uppat, ta bort klamman och darefter dra upp
vattenmatningsslangen medan du trycker pa
omrade ( ), enligt bilden till hoger.
sockellisten och
vattenledningen
Vattenledning
OBS!
?
Om
ledningsanden
Gangjarns
skydd
ar deformerad eller sliten
skar du bort den delen.
Avlagsna
frysskapets dorr
1) Avlagsna gangjarnsskyddet
genom att ta
loss skruvarna. Ta sedan loss alla
anslutningskablar
Ovre
gangjarn
jordkabeln.
utom
Anslutningskablar
Jordkabel
Ovre gangjarn
Fastanordning
2) Avlagsna fastanordningen genom att rotera
den motsols ( ) och sedan lyfta upp det ovre
gangjarnet ( ).
OBS!
?
Nar du
avlagsnar det
forsiktig sa att dorren
ovre
gangjarnet
bor du
vara
inte faller framat.
3) Avlagsna frysskapets dorr genom
att lyfta
uppat. Denna gang skall dorren lyftas
upp tillrackligt mycket for att vattenledningen
den
att
skall kunnas dras ut helt.
Undre
gangjarn
Tillrackligt for
vattenledningen
skall kunna dras
ut helt
OBS!
?
Flytta kylskapsdorren
forsiktig sa att du
Var
till den
plats dar apparaten skall
vattenledningsroret.
1) Lossa skruvarna i gangjarnsskyddet
Avlagsna
kylskapsdorren
installeras och
lagg
den ned.
inte skadar
och ta
bort det. Ta bort alla eventuella
anslutningskablar,
utom
jordkabeln.
Anslutningskablar
2) Avlagsna fastanordningen genom att rotera
den medsols ( ) och ta sedan bort det ovre
gangjarnet genom att lyfta det uppat ( ).
3) Avlagsna kylskapsdorren
genom att
lyfta
Ovre gangjarn
den
uppat.
58
Undre
gangjarn
Fastanordning
Installation
Flytta kylskapet
Flytta kylskapet genom
figuren till hoger.
dorren i sidled
som
visat i
Satta tillbaks dorrarna
Montera dem i omvand
ordning jamfort
med
borttagningen
nar du fort in dem till
installationsutrymmet.
Installation
Innan installation
av
ledning for
vattentillforsel
For att den automatiska ismaskinen skall fungera kravs ett vattentryck pa
3
147~834kPa. (Dvs. en pappersmugg (180 cm ) fylls helt inom 3 sekunder.)
Om vattentrycket inte nar 147 kPa ar det nodvandigt att kopa en separat tryckpump
for att erhalla normal funktion pa ismaskinen och tillforseln av kallt vatten.
Den sammanlagda langden pa vattenledningen skall vara under 8 meter. Var
forsiktig sa att ledningen inte bojs. Om leningen ar 8 meter eller langre kan det
till problem med vattentrycket pa grund av trycket fran avrinningsvattnet.
Varning
inte ar utsatt for
Installera vattenledningsroret
varmekallor.
pa
Anslut
dricksvattensuttag.
ledningen direkt till
ett
en
plats
som
nagra
direkta
Se instruktionerna for vattenfiltret for installation.
Varning
Anvand
maste
59
vattenfiltret endast
det
bytas
var
6:e
om
manad.)
kranvattnet ar
av
dalig
kvalite. Om filter anvands
leda
Installation
Hojdjustering
Om dorren till
frysutrymmet ar
lagre an dorren
till kylutrymmet
Justera dorrens hojd genom att fora in en platt skruvmejsel i
skruven for hojdjustering och vrida den medsols ( ).
en
skara
pa
den vanstra
Om dorren till
frysutrymmet ar
hogre an dorren
till kylutrymmet
Justera dorrens hojd genom att fora in en platt skruvmejsel i
skruven for hojdjustering och vrida den medsols ( ).
en
skara
pa
den
Efter
av
Dorrarna
installning
dorrhojden
hogra
var enkla att stanga
om du hojer skapets
framsida lite med
hojdjustering. Om dorrarna inte stangs ordentligt kan skapets funktion
kommer att
skruven for
paverkas.
Sedan
1. Torka bort allt damm
som
ansamlats under transporten och rengor
skapet
ordentligt.
2. Installera tillbehor
De ar
forpackade
som
isladan, forangningsbricka
3. Anslut natsladden till uttaget. Anvand
60
osv.
pa
ratt
platser.
tillsammans for att forhindra att de skadas under transporten.
inte
samma
uttag till flera apparater.
Installation
Anslutning till
Justera, vid behov,
Antenn-
extern
antennens
utrustning
riktning for basta bildkvalitet.
/kabelanslutning
Flerbostadshus
vagguttag
for
antenn
Bronstrad
75
Ω, rundkabel
VHF-antenn
Vrid medurs for att dra at.
UHF-antenn
Bronstrad
Utomhusantenn
Var
sa att du inte
forsiktig
bojer
bronstraden
nar du ansluter antennen.
Enfamiljshem
Kop och installera
omrade
med svag
bildkvaliteten.
Kontakta
signalforstarkare i ett
signal, for att forbattra
en
for att fa hjalp
aterforsaljaren
om
antennen inte ar ratt installerad.
Ansluta
Anslutning
en
/
videobandspelare
dvd-spelare
Typiska
1. Anslut
till
ljud/bild-utgangarna pa videobandspelaren
ljud/bild-ingangarna pa apparaten.
2.
Tryck pa knappen TV/AV/RADIO for
3.
Tryck pa PLAY-knappen pa videobandspelaren.
Bilden som spelas upp fran
videobandspelaren/dvd-spelaren
visas pa skarmen.
att
valja
antenner
videobandspelare/dvd
-spelare
anslutningspanel
AV.
Direktanslutning
Observera
?
Kabel-tv-
-
Om du har en videobandspelare med monoljud ansluter du ljudkabeln fran
videobandspelaren till AUDIO L/MONO-uttaget pa apparaten.
Du kan visa
installerar
anslutningar
-
kabel-tv-program
en
om
du prenumererar
Kontakta den lokala kabel-tv-leverantoren
Anslutning
en
lokal
kabel-tv-tjanst och
knappen TV/AV/RADIO pa
fjarrkontrollen for att valja tv-apparaten.
2. Stall in kabel-tv-leverantorens
med kabelboxen.
for
mer
information
om
kabel-tv.
Anslutningspanel
1. Anvand
61
pa
omvandlare.
kanaler
for kabelbox
Anvandning
Start
Forsta gangen du startar kylskapet bor du lata det sta 2-3 timmar innan du
det med farsk eller fryst mat.
Om apparaten stangs av bor du vanta 5 minuter innan den startas igen.
borjar fylla
Stalla in temperatur och funktioner
Observera
?
Din modell kanske inte innehaller alla tillval.
?
Torka bort fukt innan du anvander
displayknappen eftersom knappens funktion
pa beroring och blir langsam eller sa kan andra knappar aktiveras om det
fukt pa knappens yta.
baseras
finns
62
Anvandning
Display, stromsparlage
Denna funktion staller in displayen i stromsparlage till nasta gang dorren oppnas.
Tryck samtidigt pa knapparna FREEZER och EXPRESS FRZ. och hall dem nertryckta i
5 sekunder tills klocktonen hors. Samtliga lampor tands och slacks. Nar sparlaget ar
aktiverat forblir displayen slackt tills dorren oppnas igen. Darefter tands den varje
gang en dorr oppnas eller en knapp trycks in och forblir tand i 20 sekunder efter sista
oppning av dorr eller vid tryck pa en knapp. For att upphava sparlaget, tryck samtidigt
pa knapparna FREEZER och EXPRESS FRZ. och hall dem nertryckta i 5 sekunder tills
klocktonen hors.
Man kan justera temperaturen i
frysfacket och kylfacket
Justering av
temperaturen i
frysdelen
Justering av
temperaturen i
kylskapsdelen
Nar
knappen trycks andras installningen
(Medel)
(Medel stark)
Den faktiska
i
(Medel svag)
foljande steg: (Svag)
(Stark).
innertemperaturen i skapet varierar beroende pa mangden och
mat, eftersom den visade temperaturinstallningen ar
typen
maltemperatur, inte den faktiska temperaturen i skapet.
av
Valj antingen krossad is,
glas eller annan behallare.
is- och
vattenautomaten
vatten eller iskuber och
Vatten
?
tryck
in
enligt
ovan
tryckkontakten latt med
Iskuber
ett
Krossad is
Tand
Tand
Tand
indikeringslampan for
indikeringslampan for
indikeringslampan for
vatten genom att
iskuber genom att
krossad is genom att
trycka pa knappen
trycka pa knappen
trycka pa knappen
"Select".
"Select".
Vatten kommer att
portioneras ut nar du
?
trycker ett glas mot
tryckkontakten.
63
slut- eller
den forsta tiden. Stall in temperaturen
minst 2-3 dagar.
Kylfunktionen ar svag under
kylskapet varit igang
efter att
Hur du anvander
en
Iskuber kommer att
portioneras ut nar du
trycker ett glas mot
tryckkontakten.
"Select".
?
Krossad is kommer att
portioneras ut nar du
trycker ett glas mot
tryckkontakten.
Anvandning
Nar ismaskinen
inte fungerar
Isen ar
sammanklumpad
Nar iskuber ar sammanklumpade tar du ut isklumparna fran
dem i mindre delar och lagger tillbaks dem i isladan igen.
ordentligt
Nar ismaskinen tillverkar for sma
isladan, bryter sonder
eller
vatten som kommer till ismaskinen
sammanklumpade iskuber behover mangden
justeras.
Om du inte anvander is sa ofta kan isen klumpa ihop sig.
Stromavbrott
Is kan smalta
och
Enheten ar
Det tar
in i
droppa
satt tillbaks isladan.
frysutrymmet. Ta ut isladan och slang isen. Torka
igen kommer krossa is att vara vald.
Nar apparaten startats
nyinstallerad
12 timmar for
ca
en
nyinstallerad maskin
att tillverka is i
Please select this function for prompt
freezer.
Snabbfrys
AV PA AV upprepas
pa
-knappen.
vid
varje tryckning
Symbolen forblir i On-lage efter 4 blinkningar
nar man valjer Specialkylning On.
Funktionen for snabbfrysning slas
automatiskt efter en viss tid.
Denna
Las
av
knapp blockerar vissa knappfunktioner
Lasning eller frigoring upprepas varje gang
trycker pa
langre tid an 3
man
sekunder.
Om du aktiverar knappen ALARM/LOCK sa
fungerar ingen av de andra knapparna
forran du laser upp dem.
Dorrlarm
Varning for oppen dorr
En
varningssignal hors 3 ganger var 30:e sekund om
kylskapet eller frysdorren har lamnats oppen langre tid
an 60 sekunder.
Kontakta ditt lokala servicecenter
aven efter att dorren
Displayfunktion for
filtrets skick
Vattenfiltret bor bytas
(filterbytesperiod)
larmet fortsatter
stangts.
ar forsett med
Kylskapet
filterbyte.
om
var
Indikatorn tands for att
en
indikator for
6:e manad.
upplysa dig
om
nar
filtret bor bytas.
Nar filtret har
bytts ut, hall filterknappen
nertryckt
an 3 sekunder for att nollstalla
mer
indikatorn.
64
frysutrymmet.
och
Anvandning
Ovriga
funktioner
Display for omgivningstemperatur
Temperaturen visas endast inom omradet --9ºC
49ºC.
~
Temperatur under -9ºC indikeras med LO och temperatur
over 49ºC indikeras med HI.
Diagnos- (feldetekterings-) funktion
Diagnosfunktionen upptacker omedelbart fel pa produkten nar kylskapet anvands.
Stang inte av kylskapet eller strommen om nagot fel intraffar med produkten, om
knapptryckningar inte fungerar eller panelen inte visar normala varden, utan kontakta
det lokala servicecentret omgaende. Det kravs mycket extra tid for serviceingenjoren
att hitta den trasiga delen om kylskapet har stangts av.
Hur is- och
vattentillforseln
fungerar
Vatten
kyls i vattentanken i kylutrymmet och skickas sedan till is- och
vattenautomaten.
Is tillverkas i den automatiska ismaskinen och skickas till is- och vattenautomaten
antingen
som
krossad is eller
som
iskuber.
OBS!
?
Det ar normalt att vattnet till att
kan du
lagga nagra
isbitar i
borja
glaset.
med inte ar sa kallt. Vill du ha kallare vatten
den forsta isen (ca 20 bitar) samt det forsta vattnet (ca 7 glas) efter
installation av apparaten.
Den forsta isen och det forsta kylda vattnet kan innehalla partiklar eller lukt fran
vattenledningsroret eller vattenbehallaren. Detta ar aven nodvandigt om apparaten inte
anvants under en lang tid.
Slang
Barn skall inte anvanda is- och vattenautomaten.
Barn kan anvanda tryckkontakten felaktigt eller skada
Kontrollera sa att matvaror inte blockerar vagen
Om matvaror placeras vid ingangen till isens
transportvag, kommer is inte att kunna
portioneras ut. Transportvagen kan ocksa tackas
av ispartiklar om endast krossad is anvands.
Ta i sadana fall bort de ansamlade ispartiklarna.
Forvara
aldrig dryckesbehallare eller
annan
lamporna.
for isen.
mat i isladan
for
dem snabbt.
Det kan skada den automatiska ismaskinen.
att
kyla
Anvand
Sadana
ner
aldrig tunna kristallglas eller porslin for
glas eller behallare kan ga sonder.
att samla upp is.
Lagg i isen innan du fyller pa med vatten eller andra drycker.
Vatten kan stanka ut om is tillsatts till ett glas som redan innehaller
dryck.
Peta inte med handerna eller andra verktyg pa isutmatningsoppningen.
Att rora vid den kan resultera i skada pa apparaten eller handen.
Avlagsna aldrig ismaskinens kapa.
Jamna ibland till isen i isfacket.
Isen ansamlas intill ismaskinen. Det kan leda till att ismaskinen
och att isproduktionen darmed skall upphora.
anser att
hela isfacket ar fullt
Om det kommer ut missfargad is bor du omedelbart kontakta service, och lata bli att
anvanda is eller vatten fran maskinen.
Anvand aldrig for smala eller djupa glas.
Is kan fastna i utmatningsoppningen och darmed
gora sa
att
skapet
inte
Hall glaset pa lampligt avstand fran isutmatningsoppningen.
65 Halls glaset for nara oppningen kan det hindra isen fran att komma ut.
fungerar
korrekt.
Anvandning
Hylla (endast vissa modeller)
Har kan du forvara
Inskjutbar hylla
hoga artiklar som
t.ex. en
gallon behallare eller buteljer genom
att
skjuta fram hyllans halft pa undersidan sa att den glider under den andra. Dra i, for att
atervanda till dess fulla lage.
Vinstall (endast vissa modeller)
Justering
I vinstallet kan flaskor placeras liggande. Det kan
fastas pa vilken hylla som helst.
av
vinstallet.
(Typ 1)
I fall du satter
in vinhallaren
:
efter
Ryck vinhallaren nedat enligt beskrivning
du har satt den inne i hyllans sidiga fasthallande
del enligt beskrivning
genom att gripa den
uppat enligt .
I fall du
franskiljer vinhallaren
:
Ryck vinhallaren inat enligt beskrivning
du har gripit den enligt beskrivning .
efter att
Man kan forvara flaskor ocksa i detta vinstall.
(Typ 2)
Agglada
Man kan
(endast vissa modeller)
flytta aggladan till onskad plats och ocksa valja
pa hur manga agg man vill fa plats med.
en annan
beroende
[Typ 1]
[Typ 2]
OBS!
66
?
Anvand
?
Forvara
aldrig aggladan
aldrig aggladan
isforvaring, den kan ga sonder.
frysutrymmet eller i svalavdelningen.
for
i
ladform
Anvandning
Fuktighetsreglering i gronsaksboxen
Fuktigheten kan kontrolleras
figur nedan.
genom att
reglaget skjuts
mot
hoger eller vanster,
se
Hog fuktighet
HUMIDITY CONTROL
HIGH
LOW
Lag fuktighet
HUMIDITY CONTROL
HIGH
LOW
Omvandla till ett utrymme for
(endast vissa modeller)
Den nedersta ladan i
gronsaker eller kott.
Kottutrymmet haller
sig farsk langre.
forvaring
kylutrymmet kan omvandlas till
en
lagre temperatur
an
ett
av
gronsaker
eller kott
forvaringsutrymme for
kylutrymmet sa
att kott
och fisk haller
OBS!
?
Gronsaker
och frukter
Kontrollera darfor
fryser till om omkopplaren ar installd pa kottforvaring.
installningen innan du lagrar dina matvaror.
Luktborttagare (endast
vissa modeller)
Detta system absorberar
effektivt starka lukter genom
att anvanda en optisk
katalysator. Detta system
paverkar inte den lagrade
maten.
Eftersom den redan ar installerad
Anvandning av
luktborttagningssystemet.
pa kalluftintaget i kylavdelningen
kravs
ingen
separat installation.
Anvand
forseglade behallare for
att forvara
kan andra matvaror i utrymmet ta at
67
sig
matvaror med
lukten.
kraftig
lukt. I annat fall
Anvandning
Mirakel Zon Temperaturovergang
(endast vissa modeller)
Avdelning
Genom att trycka pa knappen kan du forvara
gronsaker, frukter eller andra typer av mat
som
kott
som
skall tinas upp, rafisk
osv.
Temperaturforandring
i Mirakel Zonen
(endast vissa modeller)
Du kan
valja basta
temperaturomrade beroende av
Anvandningsmetod
matens
-
typ
som
du forvarar.
3-steg temperatursval inklusive
3°C, -1°C och 4°C ar tillgangligt.
-
Gronsaker/frukter och kallt forvarad
mat som behover fuktunderhall
farsktforvaras
kan
tillsammans med kott
eller fisk beroende
av
den forvarade matens typ.
Nar du anvander Mirakel Zonen for
frukterna i fruset tillstand.
av Mirakel Zonen for kottforvaring
maste du halla kottet eller fisken i F-rummet.
kan forstora
Anvandning
Om du oppnar R-rummets dorr, lysas lampan
nar du stanger dorren.
foljd varje gang
av
det valda
gronsakerna eller
kottet eller fisken. Darfor
laget och lyset forsvinner
(Kallt forvaring nar du underhaller fukten)
(Gronsaker/Frukter)
du
bor du forvara
kottforvaring,
trycker pa
"Selection" (Val)-knappen.
Mirakel Zonen (endast vissa modeller)
Forst maste du ta bort
Da du tar bort
Mirakel Zonen
gronsakernas ladan.
Efter du har lyft upp Mirakel Zonens lada , strack
fram och ryck utat
.
Nar du installer
Mirakel Zonen
Satt in Mirakel Zonens lada i kanten
varsamt inat
och
glid
.
Tving inte, for da kan du skada forbindningsdelarna.
68
(Kott) upprepas i
Forslag
for
matforvaring
Forvaringsplatser
(Se identifiering
Vinstall
Lagra smasaker
Hylla i frysutrymme
Lagra frysta
snacks
Lada i
frysutrymme
olika matvaror
brod, snacks,
som
matvaror som
m.m.
kott, fisk, glass, frysta
m.m.
Lagra frysta matvaror i mindre forpackningar.
Temperaturen stiger nar dorren oppnas sa
forvara inte matvaror har som skall halla lange,
som glass m.m.
Dorrfack
frysutrymme
av
delar.)
Lagra vin.
Lada for tilltugg
och snacks
i
av
Lagra kott, fisk, kyckling m.m. efter att
forpackat dem i aluminiumfolie.
Lagra torrt.
Utrymme for
mjolkprodukter
Agglada
Hylla i kylutrymme
Lagra mjolkprodukter
som
Placera
ratt
aggladan
Lagra smaratter
avstand.
Dorrfack i
pa
eller
smor, ost,
ha
osv.
plats.
annan mat
pa lampligt
Lagra matvaror i sma forpackningar eller
drycker som mjolk, juice, ol m.m.
kylutrymme
Gronsakslada
Lagra gronsaker eller frukter.
Omvandlingsbar
gronsakslada/
Lagra gronsaker, frukter, kott som skall tinas,
ra fisk m.m., stall in reglaget enligt de matvaror
du vill forvara.
kottlada
Kontrollera
installningen innan du forvarar
matvaror har.
69
for
Forslag
matforvaring
matvaror
Lagra
Lagra farska matvaror i kylutrymmet. Hur matvaror
faktor nar det galler att behalla farskhet och smak.
Forvara
inte matvaror
som
latt blir
vid
daliga
fryses
in och tinas ar
laga temperaturer,
som
viktig
en
bananer och
meloner.
Lat varm mat svalna innan den stoppas in i kylen, varm mat som placeras i
kan forstora annan mat och leda till en hogre energikonsumtion.
kylskapet
Nar
du lagrar matvaror bor du tacka over dem med plastfolie eller anvanda en
behallare med lock. Detta hindrar fukten fran att avdunsta och gor att maten battre
behaller smak och naringsamnen.
Blockera inte ventilationskanalerna med matvaror. God cirkulation
att
av
kall luft
ser
till
temperaturen ar jamn i kylskapet och frysen.
Oppna
inte dorren for ofta. Nar dorren
oppnas kommer det in
varm
luft
som
gor
att
temperaturen stiger.
aldrig for mycket
Forvara
matvaror i dorrfack
insidan och hindra dorren fran att stangas
inga flaskor i frysutrymmet
Forvara
Frysutrymmet
Frys inte in
naringsamnen.
--
de kan
mat som redan tinats en
eftersom de kan
ga
ga
sonder nar innehallet
Det leder till forlust
gang.
Nar du forvarar
frysta matvaror som t.ex. glass
pa hyllorna i frysutrymmet, inte i dorrfacket.
under
en
Kylutrymmet
Glasbehallare kan spricka och orsaka personskada nar innehallet
Undvik att
grund
av
placera fuktiga
matvaror
hyllorna pa
langst
upp i
fryser till.
av
smak och
langre tid bor de placeras
Vidror inte frusen mat eller behallare, sarskilt inte metallbehallare,
Stall inga glasbehallare i frysfacket.
-
emot
ordentligt.
med blota hander.
fryser
kylutrymmet, de kan frysa till pa
direktkontakten med kall luft.
Rengor alltid matvaror innan du forvarar dem. Gronsaker och frukter skall tvattas och
av. Forpackad
mat skall torkas av for att hindra att intilliggande matvaror
torkas
forstors.
Nar du forvarar agg i aggladan
bor du se till att de ar farska och att de alltid forvaras
eftersom
de
da
haller langre.
upprattstaende
OBS!
?
Om apparaten ar placerad pa en varm och fuktig plats kan det bildas kondens om
dorren oppnas ofta eller om du forvarar mycket gronsaker i skapet, detta paverkar
inte
70
kylskapets
funktion.
Avlagsna
fukten med
en
trasa.
Underhall
Isartagning
OBS!
?
Isartagning gors
i motsatt
mot
Dra
innan
och
ur
natkabeln
Anvand
ordning
isartagning
aldrig overdriven
hopsattning.
hopsattning.
kraft for att ta isar delar, de kan
Dela pa lampan genom att dra den utat ( )
samtidigt som du knackar latt pa den och vrider
lampglaset ( , ).
Lampan i
frysutrymmet
ga sonder.
1
2
Vrid glodlampan motsols. Den lampa som anvands
ar en kylskapslampa med specifikationerna 40 W.
3
1
2
For att ta loss
vanstra delen
hylla lyfter du upp den
av hyllan lite, trycker den i
riktningen ( ), lyfter upp den hogra delen
riktning ( ), och tar ut den.
Hyllan i
frysutrymmet
3
en
i
1
Dorrfack
Lyft dorrfacket pa bada
riktningen ( ).
sidorna ( ) och dra
Lyft upp space plus ( )
riktning ( ) utat.
och dra ut den i
2
det i
2
Space plus
Hall isladan
Isladan
som
ut den
visat i
( ) samtidigt
uppat ( ).
1
figuren till hoger och
du lyfter den lite
dra
som
Vi rekommenderar att du inte tar loss isladan
i onodan.
Anvand
isladan,
bada handerna nar du tar loss
kan du tappa den i golvet.
annars
Om isladan inte passar ordentligt vrider du
lite pa rotationsenheten.
Facket for vattenuppsamling har ingen
avrinningsfunktion. Det bor darfor rengoras
med jamna mellanrum.
Ta loss gallret genom att trycka pa dess
Nar is- och
vattenautomaten
anvants
vanstra sida och torka
av
det med
en trasa.
Tryck pa den punkt som anges i figuren till
hoger for att ta loss gallret.
71
Underhall
For att
Lampan i
kylutrymmet
avlagsna lampkapan trycker du pa fliken under lampkapan framat och drar sedan
ut den.
Vrid
glodlampan motsols.
specifikationerna 40 W.
Lock
pa
gronsaksavdelningen
Den
lampa
som
anvands ar
For att avlagsna locket pa
gronsaksavdelningen drar du ut
gronsaksladan en bit ( ), lyfter upp den
framre delen
av
och tar ut det.
72
locket
som
visat vid ( ),
en
kylskapslampa
med
Underhall
Allman information
Semester
Under kortare semestrar kommer du
kylskapet
vara
Placera
igang.
frysbara
antagligen att tycka att det ar bast
frysen sa haller de langre.
att lata
matvaror i
Planerar du att inte anvanda
bort natkabeln,
att det uppstar
apparaten under en langre tid tar du bort all mat, kopplar
rengor insidan ordentligt och lamnar dorren OPPEN for att forhindra
dalig
lukt.
De flesta stromavbrott
Stromavbrott
som
atgardas
inom
en
timme eller tva
paverkar
inte
temperaturen i kyl- eller frysskapet.
Om du
flyttar
Du bor dock oppna dorren sa lite
som
Ta bort eller fast alla losa foremal
ordentligt i kylskapet.
For att undvika att skada
Utsidan
for
att forhindra
Rorledning
mojligt medan maskinen
hojdjusteringsskruvarna skruvar du
blir ibland varm, sarskilt
pa skapet
precis efter det
ar
avstangd.
in dem sa
att
det
skapet kopplats
inget att bli orolig for. Det beror pa en rorledning som
kylvatska for att forhindra att skapets ytterholje borjar "svettas".
Detta ar
kondensbildning
langt
gar.
in.
pumpar runt
varm
Rengoring
Det ar
viktigt
att
kylutrymmena halls rena for att forhindra att det uppstar dalig lukt.
pa en gang eftersom den kan missfarga plastytor om den
mat bor torkas upp
Utspilld
far torka in.
Anvand
Utsida
utsidan
Torka
Insida
en ljummen losning
pa skapet.
av
med
en ren,
fuktig
av ett
milt
rengoringsmedel
eller tval
for att rengora
trasa och torka sedan torrt.
Regelbunden rengoring rekommenderas. Rengor alla utrymmen och hyllor med en
losning av natriumbikarbonat eller ett milt rengoringsmedel och varmt vatten. Torka
rent och torrt.
Efter
rengoring
Kontrollera att natkabeln
natkontakten
Varning
Dra alltid
ur
sitter
inte ar skadad, natkontakten
inte ar overhettad
och att
ordentligt i vagguttaget.
natkabeln
innan du
borjar rengora
i narheten
av
elektriska delar
(lampor,
strombrytare, reglage osv.).
Torka upp overflodig fukt med en svamp eller trasa for att forhindra
vatska tranger in i elektriska delar och ger upphov till en elstot.
att vatten eller
Anvand
aldrig stalull, skurkuddar eller borstar med metallytor, rengoringsmedel som
slipmedel, kraftiga alkaliska losningar, lattantandliga eller giftiga
rengoringsmedel pa nagon yta.
innehaller
Vidror inte
kalla ytor.
73
frysta ytor
med vata eller
fuktiga hander, fuktiga foremal
fastnar
pa mycket
Underhall
Felsokning
Innan du
ringer efter service bor du ga igenom denna lista. Den kan
pengar.
Denna lista innehaller
vanliga forhallanden
som
inte beror
spara bade tid och
pa fel tillverknings- eller
materialfel.
Fel/Handelse
Anvandning
orsak
Mojlig
Losning
av
skapet
Skapets
kompressor
Temperaturreglaget
Skapet haller pa
kors inte
ar
Stall in temperaturreglaget. Se Start.
avstangt.
att avfrostas.
Detta ar normalt for
en
helautomatisk
sjalvavfrostande kyl. Avfrostningen
sker med jamna mellanrum.
Natkabeln
ar inte isatt.
Kontrollera att natkontakten
sitter
ordentligt i vagguttaget.
Stromavbrott.
Kontrollera husets
Kontakta din lokala elleverantor.
belysning.
Skapet kors for
mycket eller for
lange
Kylskapet
ar storre an ditt forra.
Detta ar normalt. Storre, effektivare
apparater kors langre under dessa
forhallanden.
Rums- eller
utomhustemperaturen
ar
hog.
en
har
nyligen varit avstangt
tid.
Stora mangder varm eller het mat kan
ha lagrats nyligen.
Det tar
nagra
kommit
ner
oppnas for ofta eller for lange.
av
dorrarna
kan sta
pa glant.
timmar innan
kylen
i ratt temperatur.
nas.
Varm luft
som kommer in i kylskapet
far den att koras under langre tid.
Oppna
Nagon
forhallanden.
Varm mat gor att kylen ar aktiv langre
eftersom den installda temperaturen
maste
Dorrarna
kylen arbetar langre
under sadana
perioder
Kylskapet
under
Det ar normalt att
dorren
Kontrollera att
mindre ofta.
kylen star jamnt. Se till
att matvaror inte blockerar dorren.
Se
problemavsnittet.
OPPNING/STANGNING
Kylskapsreglaget
ar installt
pa
kallt.
av
dorrar.
Stall in temperaturreglaget pa en
installning tills du nar den
varmare
temperatur du vill ha.
Kylens- eller frysens packning ar
smutsig, sliten, sonder eller sitter fel.
74
Rengor eller byt packning. Glipor vid
dorrstangning far kylen och frysen att
koras langre perioder for att
uppratthalla installd temperatur.
Underhall
Fel/Handelse
Mojlig
orsak
Losning
Skapets kompressor
kors inte
Skapets kompressor
kors inte
Temperaturen
ar for
lag
Temperaturen i
frysen ar for lag men
temperaturen i kylen
Frysens temperaturinstallning
ar stalld
for kallt.
Andra frysens temperaturinstallning
till
installning tills
temperaturen i frysen ar
en varmare
ar tillfredsstallande.
tillfredsstallande.
Temperaturen i kylen
ar for lag, men
temperaturen i frysen
Kylskapets temperaturinstallning
ar
stalld for kallt.
Andra kylens temperaturinstallning
en varmare
till
installning.
ar tillfredsstallande.
Matvaror som forvaras
i lador fryser till.
Kylskapets temperaturinstallning
ar
Se losningen
ovan.
stalld for kallt.
Kott som forvaras i
kottladan fryser till.
Kott bor forvaras i precis under vattnets
fryspunkt (0 °C) for att halla sig farskt
sa lange som mojligt.
Det ar normalt att iskristaller bildas
eftersom kott innehaller sa mycket
fukt.
Temperaturen ar
for hog
Frysens temperaturinstallning
Temperaturen i
kylen eller frysen
ar for hog.
ar stalld
for varmt
Andra temperaturinstallningen
kylen eller frysen till en kallare
for
installningen tills du far den temperatur
du vill ha.
Kylskapets temperaturinstallning ar
Kylens installning
paverkar till viss del temperaturen i
frysen.
stalld for varmt.
Dorrarna
oppnas for ofta eller for lange.
Andra temperaturinstallningen
kylen eller frysen till en kallare
for
installningen tills du far den temperatur
du vill ha.
Varm luft kommer in i
dorren
oppnas.
Oppna
kylen/frysen
dorren
nar
mindre
ofta.
Dorren
Temperaturen i
kylen ar for hog
men temperaturen
i frysen ar
star
Stang
dorren
Stora mangder varm eller het mat kan
ha lagrats nyligen.
Vanta
tills
Skapet har nyligen statt
en period.
Det tar
pa glant.
oanvant
Kylskapets temperaturinstallning
stalld for varmt.
tillfredsstallande.
75
under
kylen eller frysen hunnit na
den installda temperaturen.
na
ar
helt.
nagra timmar for
driftstemperatur.
ett
kylskap
Andra kylens temperaturkontroll
kallare
installning.
till
att
en
Underhall
Fel/Handelse
Ljud
orsak
Mojlig
Losning
och buller
Hoga ljudnivaer
nar kylen ar pa.
Dagens kylskap har okad
lagringskapacitet och haller
Det ar normalt for
en
jamnare
ljudnivaerna
att vara
hogre.
temperatur.
Hoga ljudnivaer
kompressorn
Kylen arbetar med hogre tryck under
nar
den inledande delen
startar.
av
PA-cykeln.
Detta ar normalt.
avta allteftersom
Ljudet kommer att
kylen fortsatter att
arbeta.
Vibrerande eller
skramlande ljud.
Golvet ar ojamnt eller ostabilt. Skapet
gungar till nar man stoter till det lite.
Kontrollera att
tillrackligt
golvet
ar
jamnt och
skapets
stabilt for att klara
vikt.
Foremal
som
placerats pa kylskapet
Ta bort foremalen.
vibrerar.
Tallrikar vibrerar
pa hyllorna i kylskapet.
Det ar normalt att tallrikar vibrerar lite.
Flytta tallrikarna lite. Kontrollera
skapet star plant och stabilt.
Skapet
skap.
Vatten/fukt/is
vidror vagg
eller
omgivande
att
Flytta skapet sa at det inte vidror vagg
omgivande skap.
eller
pa
kylens insida
Vadret ar varmt och
Det ansamlas fukt
pa insidan av
frostbildningen
fuktbildningen.
kylen.
Vatten/fukt/is
fuktigt
vilket okar
Detta ar normalt.
och den interna
Dorren
star
Dorren
oppnas for ofta eller for lange.
pa glant.
Se problemavsnittet oppna/stanga
dorrar.
Oppna
dorren
mindre ofta.
pa
kylens utsida
Vadret ar
Fukt bildas pa kylens
utsida eller mellan
dorrarna.
fuktigt.
star pa glant, vilket gor att kall
luft fran kylens insida moter varm luft
fran utsidan.
Dorren
76
Detta ar normalt i
fuktigt vader. Vid
lagre luftfuktighet bor fukten forsvinna.
Den har
helt.
gangen stanger
du dorren
Underhall
Fel/Handelse
Lukt i
Mojlig
orsak
Losning
kylen
Insidan behover
Rengor insidan med
rengoras.
en
svamp, varmt
vatten och natriumbikarbonat.
Det finns matvaror med stark lukt i
Tack over mat
fullstandigt.
kylen.
Vissa behallare och
Anvand
avger lukt.
forpackningsmaterial
en annan
behallare eller
forpackningsmaterial
av ett annat
marke.
Oppna/stanga
dorrar/lador
Dorrarna gar
inte igen.
Matvaruforpackningar haller
Flytta de foremal
fran att stangas.
dorren
oppen.
Dorren
stangdes for hart, vilket ledde
oppnades lite.
Stang bada
som
dorrarna
hindrar dorren
forsiktigt.
till att den
Skapet star
man
inte
plant. Det
gungar nar
Golvet ar ojamnt eller ostabilt. Skapet
gungar nar man stoter till det latt.
Skapet
skap.
vidror vaggar eller
Matvaror
Ladorna ar
svara att dra ut.
Justera
hojdjusteringsskruven.
stoter till det latt.
ligger
mot
omgivande
hyllan ovanfor
Kontrollera att
golvet ar jamnt och
skapets vikt. Kontakta en
byggarbetare for att atgarda buktigt
eller lutande golv.
klarar
Flytta skapet.
mindra matvaror i ladan.
Forvara
ladan.
Skenan
som
ladan glider
pa
ar
smutsig.
Rengor lada och skena.
Is- och
vattenautomat
Det kommer
Isladan ar tom.
ingen
Nar den forsta satsen med is har
is fran is- och
tillverkats bor is- och vattenautomaten
fungera.
vattenautomaten
Temperaturinstallningen for frysen
for
ar
Andra temperaturkontrollen
kallare
varm.
installning sa
till
en
att iskuber
tillverkas. Nar den forsta
omgangen
iskuber tillverkats bor is- och
vattenautomaten
Huvudkranen/vattenkranen ar inte
oppen.
Kyl- eller frysdorren
ar inte
stangd.
Oppna
vattenkranen/huvudkranen och
lat det ga tillrackligt med tid for att is
skall hinna bildas.
Kontrollera att bada dorrarna ar
stangda.
77
fungera.
Underhall
Fel/Handelse
Mojlig
orsak
Losning
Avlagsna isladan och slang innehallet.
Rengor isladan, torka den torr och satt
Is har smalt och fryst till beroende pa
oregelbunden anvandning,
temperaturvariationer och/eller
Det kommer ingen
is fran is- och
vattenautomaten.
Det ar stopp
i is- och
stromavbrott.
tillbaka den korrekt. Nar ny is tillverkas
bor is- och vattenautomaten fungera.
Iskuber sitter fast mellan ismaskinens
Avlagsna de iskuber
arm
och isladan.
som
blockerar is-
och vattenautomaten.
vattenautomaten.
is- och vattenautomaten ofta
sa att iskuberna inte fryser ihop.
Iskuberna ar
sammanfrysta.
Iskuber
kopts eller tillverkats pa
som
annat satt
har anvants
Anvand
Endast iskuber
i is- och
vattenautomaten.
Det kommer
"Ismaskinen tillverkar
av
med is- och
vattenautomaten.
Oppna
Se problem
Huvudkranen ar inte oppen.
inget
vatten fran is- och
vattenautomaten.
tillverkats
som
ismaskinen skall anvandas
huvudkranen/vattenkranen.
ingen is"
Kylens eller frysens dorr
ar inte
Kontrollera att bada
stangd.
dorrarna ar
stangda.
Vattnet har varit i tanken for
Vattnet har
smak
och/eller lukt.
Tom
lange.
glas for
Skapet
ar inte korrekt anslutet till
Anslut
en
kallvattenkran.
Ljud fran is
som
ut 7
glas
vatten for att
med farskt vatten. Tom
konstig
som
att tomma
skapet
Detta
ut
ljud genereras vanligen
fardigtillverkad is.
nar ismaskinen
till den
fylls pa
kallvattenledning
ner
i isladan.
Hur
med vatten efter att ha tomt
Las avsnittet "Automatisk ismaskin" i denna anvandarhandbok
Annat
7
tanken helt.
ljud genereras vanligen nar automatiskt tillverkad is slapps
mycket det hors beror pa kylens placering.
Ljud fran
rinnande vatten
fylla pa
ytterligare
levererar vatten till kokskranen.
Detta
faller
ut
noggrant.
KASSERING AV DIN GAMLA APPARAT
1. Nar den har
pa
en
symbolen med en overkryssad soptunna pa hjul sitter
produkt innebar det att den regleras av European Directive
2002/96/EC.
2. Alla elektriska och elektroniska
produkter bor kasseras via andra
vagar an de som finns for hushallsavfall, helst via for andamalet
avsedda uppsamlingsanlaggningar som myndigheterna utser.
3. Om du kasserar din
forhindra
4. Mer
far
negativa
produkten.
78
ratt satt sa bidrar du till att
miljon
och manniskors
halsa.
information om kassering av din gamla apparat kan
kommunen, renhallningsverket eller den butik dar du kopte
detaljerad
av
gamla apparat pa
konsekvenser for
Indhold
Introduktion
Indledning
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Produktkort
Installation
Placering
Afmontering af døre
Montering af døre
Montering af slange
til
vandforsyning
Justering af dørhøjde
Tilslutning
Betjening
til eksternt
udstyr
Start
Indstilling af temperatur
og funktioner
Hylder (gælder kun nogle modeller)
Vinholder
(gælder kun nogle modeller)
Æggeskuffe (gælder kun nogle modeller)
Fugtighedskontrol
i
grøntsagsskuffen
Skift mellem grøntsags- og kødskuffe
(gælder kun nogle modeller)
Lugtfjerner (gælder kun nogle modeller)
Mirakelzone
(gælder
kun
placeret i hjørne med temperaturovergang
nogle modeller)
Temperaturændring
Mirakelzone
Tips om
opbevaring af
fødevarer
Vedligeholdelse
i mirakelzonen
(gælder kun nogle modeller)
Placering af fødevarerne
Opbevaring af fødevarer
Afmontering
Generelle informationer
Rengøring
Fejlfinding
(gælder kun nogle modeller)
Introduktion
Indledning
Model- og serienummeret er placeret enten inden i eller bag pa køleskabet.
Numrene er unikke for dette kombiskab. Udfyld nedenstaende skema med de
og gem denne vejledning til
kvitteringen fast pa denne side.
relevante
informationer,
eventuelt
ogsa
Købsdato
:
Forhandler
:
Forhandlerens adresse
:
Forhandlerens telefonnummer
:
Modelnummer (Model no.)
:
Serienummer (Serial no.)
:
Vigtige
Installer og
fremtidig
reference. Hæft
sikkerhedsinstruktioner
placer kombiskabet korrekt i henhold til instruktionerne i denne vejledning.
Afbryd aldrig
strømmen ved at hive strømkablet ud af stikkontakten.
Tag altid fat
om
stikket, og træk det ud af stikkontakten.
Nar du trækker kombiskabet ud fra væggen, skal du passe
strømkablet eller beskadige det pa anden made.
Nar kombiskabet
er
tændt, skal du passe pa ikke
fryseafdelingen specielt hvis dine hænder
fryse fast pa den ekstremt kolde overflade.
--
er
pa
ikke at køre
over
at berøre overfladerne i
fugtige
eller vade.
Huden kan
nemlig
Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller anden vedligeholdelse. Rør aldrig
ved kombiskabet med vade hænder, da det kan resultere i elektriske stød eller andre
former for skader.
Sørg for aldrig
at beskadige, bøje, hive i eller sno strømkablet en sadan behandling kan
skade strømkablet og medføre brand eller elektriske stød. Sørg for, at kombiskabet er
korrekt jordtilsluttet.
--
Sæt aldrig glasgenstande i
sig under indfrysning.
fryseafdelingen
--
de kan sprænges, fordi indholdet udvider
Før aldrig handen ind i den automatiske ismaskines isbeholder. Ellers kan din hand
komme til skade, nar ismaskinen kører.
Kombiskabet bør ikke
Sma
betjenes af sma børn eller svagelige
børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke
personer uden opsyn.
leger med kombiskabet.
Lad aldrig nogen kravle, sidde, sta eller hænge i lagen til forfriskningsbaren. Dette kan
beskadige kombiskabet og maske endda fa det til at vælte med alvorlige personskader
til følge.
Anvend ikke
Kombiskabet skal helst være det eneste apparat, der er tilsluttet den pagældende
stikkontakt, sa der ikke opstar overbelastning, der kan resultere i strømsvigt.
forlængerledning
Kombiskabet bør
Adgang til
strømstikket
placeres, sa der er uhindret adgang til strømstikket, sa det hurtigt kan
tages ud i tilfælde af uheld.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes
servicemontør eller af en anden professionel servicemontør for at undga ulykker.
af
strømkablet
Udskiftning
Man ma ikke ændre pa eller forlænge strømkablets
Det vil forarsage elektrisk stød eller brand.
Advarsel
81
længde.
Introduktion
Advarsel mod
ADVARSEL: Der er risiko for, at børn kan blive lukket inde i et kasseret skab under leg!
Gør derfor følgende, inden du kasserer dit gamle køleskab eller din gamle fryser:
Fjern dørene, men lad hylderne sidde, sa børn ikke uden videre kan kravle ind i skabet.
Kombiskabet er ikke beregnet til at blive anvendt af sma børn eller svagelige personer
uden opsyn.
Sma børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med kombiskabet.
børneleg
Opbevar ikke benzin eller andre brandbare væsker eller dampe
husholdningsapparater eller harde hvidevarer.
Advarsel mod
i nærheden af dette eller
andre
opbevaring
I tilfælde af
Jordforbindelse
kortslutning vil jordtilslutning formindske risikoen for elektriske stød ved
lede strømmen uden
Kombiskabet skal
om
at
det elektriske kredsløb.
jordtilsluttes korrekt for at forhindre elektriske stød. Radfør dig med
autoriseret elektriker eller servicemontør, hvis du ikke forstar instruktionerne for
jordtilslutning, eller hvis du er i tvivl om, hvorvidt køleskabet er korrekt jordtilsluttet.
en
Produktkort
Fryseskab
Køleskab
Mejerihylde
Speciel hylde
Pære
Dørhylde
Dørhylde
Automatisk ismaskine
Hylde
Pære
Vinholder
(Plastik eller tradwire)
Hylde (1
eller 2)
Hylde (foldehylde eller normal hylde)
Æggeboks
Grøntsagsskuffe
Dørhylde
Fugtighedskontakt
Skuffe (2 eller 3)
Mirakelzone (valgfri)
/Grøntsagsskuffe (valgfri)
Dørhylde
Dørhylde
Sokkel
Omstillingskontakt
(kød/grøntsager)
BEMÆRK
?
Hvis produktkortet indeholder komponenter, der ikke findes i dit kombiskab, kan det
skyldes, at de kun leveres med andre modeller (som foreksempel forfriskningsbaren,
der ikke
82
er
standardtilbehør ved alle modeller).
Installation
Placering
1. Placer
Vælg en god
placering
kombiskabet, sa det
er
let at
komme til.
2.
Undga
at
placere kombiskabet
i
nærheden af varmekilder, i direkte
sollys eller fugtige omgivelser.
plads til, at luften kan
omkring kombiskabet, af
hensyn til dets ydeevne. Hvis
kombiskabet indbygges, skal der
være mindst 30 cm friplads
ovenover og mindst 5 cm bagved.
3. Der skal
være
cirkulere
Kombiskabet bør hæves 2,5
gulvet specielt hvis der
gulvtæppe pa.
--
cm
4. Placer kombiskabet i vater for at
5. Installer ikke kombiskabet i
pavirke
Bortskaffelse af
det gamle
køleskab
dets
fra
er
undga rystelser.
omgivelser med temperaturer under
5 °C, hvilket kan
ydeevne.
Dette apparat indeholder væske (kølemiddel, smøremiddel) og
materialer, der kan genbruges og/eller recirkuleres.
er
fremstillet af dele og
vigtige materialer bør sendes til losse-/genbrugspladsen og kan genbruges efter
omarbejdning (recirkulation). For at tage det tilbage skal du venligst kontakte det lokale
Alle de
kontor.
83
Installation
Afmontering af døre
Fare for elektriske stød
Afbryd strømmen til kombiskabet, inden installationen pabegyndes.
Ellers er der fare for dødsulykker eller alvorlige personskader.
Advarsel
Hvis
adgangsdøren
er
for smal til,
at kombiskabet kan passere, kan
du afmontere kombiskabets døre og
bære kombiskabet sidelæns igennem døren.
Afmonter
soklen
og slangen til
Sokkel
Fjern det nederste dæksel ved at løfte det opad
fjerne clipsen. Træk sa vandforsyningsrøret
op samtidig med, at du trykker omrade ( ) til
højre, som vist pa figuren.
og
vandforsyning
til
Slange
vandforsyning
BEMÆRK
?
Hvis enden
pa slangen
er
gaet
ud af facon eller
Hængseld
Afmonter
døren til
1) Afmonter
hængseldækslet ved at løsne
skruerne. Adskil alle samlemuffer pa
ledningerne bortset fra jordforbindelsen.
fryseskabet
2) Skub lasen ( ) mod uret, og løft det
hængsel opad ( ).
Samlemuffer
æksel
slidt, kan du skære det beskadigede stykke af.
Jordledning
Øverste
hængsel
Øverste
Las
øverste
BEMÆRK
?
Pas
pa,
at døren ikke falder
fremefter, nar du fjerner det
øverste
hængsel.
3) Afmonter fryseskabets dør ved
at løfte det
Nar
døren
løftes
er
der
opad.
op,
plads til at
trække slangen til vandforsyningen helt ud.
Nederste
hængsel
BEMÆRK
?
Afmonter døren til
køleskabet
Flyt fryseskabsdøren gennem adgangsdøren,
beskadige slangen til vandforsyningen.
og
læg
den
pa gulvet
uden at
1) Løsn skruerne til hængseldækslet, og
afmonter dækslet. Adskil eventuelle
samlemuffer bortset fra jordforbindelsens.
Samlemuffer
Øverste
hængsel
2) Skub lasen ( ) med uret, og afmonter det
øverste hængsel ved at løfte det opad ( ).
3) Afmonter køleskabets dør ved
at løfte det
opad.
84
Nederste
hængsel
Las
hængsel
Installation
Flytning
af
Bær kombiskabet sidelæns gennem døren
pa illustrationen til højre.
kombiskabet
som
vist
Montering af døre
Monter kombiskabets døre i omvendt
rækkefølge af afmonteringen.
Montering af slange til vandforsyning
Inden
Vandforsyningen til den automatiske ismaskine kræver et tryk pa 147~834kPa
(1,5~8,5kgf/cm ). (Det vil sige, at et engangskrus (180 ml) bliver fyldt inden for 3
2
installationen
sekunder).
2
vandtrykket ikke nar op pa 147 kPa (1,5 kgf/cm ), er det nødvendigt
separat vandpumpe pa vandforsyningen til ismaskinen.
Hvis
en
at installere
Sørg for, at slangen til vandforsyningen ikke er længere end 8 m, og at den ikke
bøjet. Hvis slangens længde overstiger 8 m, kan det medføre problemer med
vandforsyningen pa grund af trykket pa returvandet.
Monter
slangen til vandforsyningen i omgivelser, der ikke
Tilslut kun
Advarsel
Se de
Advarsel
?
for
varme.
slangen til drikkevandsforsyningen.
medfølgende
instruktioner ved
montering af
et eventuelt vandfilter.
Vandfilteret bør kun anvendes, hvis det er nødvendigt pa grund af darlig vandkvalitet.
Vi ma ogsa fremhæve, at hvis der installeres et vandfilter, skal det udskiftes og
vedligeholdes
85
er
er
hver
sjette maned af autoriseret servicepersonale.
Installation
Justering
Hvis
fryseskabsdøren
af
dørhøjde
Juster dørhøjden ved at indsætte
drej den med uret ( ).
en
flad skruetrækker i falsen
pa
Juster dørhøjden ved at indsætte
den med uret ( ).
en
flad skruetrækker i falsen
pa højre skruefod,
venstre
skruefod, og
er lavere end
køleskabsdøren
Hvis
fryseskabsdøren
er højere end
og
drej
køleskabsdøren
Efter
gnidningsløst, hvis fronten pa skabet hæves en anelse i
forhold til den bagerste del ved hjælp af skruefødderne. Hvis dørene ikke lukker
korrekt, kan det pavirke kombiskabets ydeevne.
Kombiskabets døre lukker
justering af
dørhøjden
1. Aftør eventuelt støv, der stammer fra
Næste trin
forsendelsen, og rengør kombiskabet
grundigt.
2. Monter tilbehør
er
som
isbeholder, hylder
3. Sæt stikket i stikkontakten.
stikkontakt.
86
osv.
pa
deres rette
placeringer. Tilbehøret
emballeret samlet for at forhindre eventuelle skader under forsendelsen.
Sørg for,
at der ikke er andre
apparater tilsluttet
samme
Installation
Tilslutning til
For at fa
Antenne-
eksternt
udstyr
optimal billedkvalitet skal du
om
nødvendigt justere retningen pa
antennen.
/kabeltilslutning
Lejlighedskompleks
vægantennestik
Bronzeledning
75Ω rundt kabel
VHF-antenne
Drej
UHF-antenne
med uret for at
fastspænde.
Bronzeledning
udendørs
antenne
Vær
forsigtig, sa du ikke bøjer
bronzeledningen, nar du tilslutter
Parcelhus
I et omrade
montere en
antennen.
med svage
signaler kan du købe
signalforstærker, der forbedrer
og
billedkvaliteten.
Hvis antennen ikke
er monteret
kontakte din forhandler og bede
hertil.
Sadan tilslutter du
til en VCR/DVD
Tilslutning
korrekt, skal du
om
hjælp
Typiske
antenner
1. Tilslut audio-/video ud-stikkene fra VCR til
VCR/DVD
Tilslutningspanel
audio-/video ind-stikkene i apparatet.
2.
Tryk pa knappen TV/AV/RADIO for
3.
Tryk pa knappen PLAY pa VCR.
VCR/DVD afspilningsbilledet
vises pa skærmen.
at
vælge
AV.
Direkte
tilslutning
BEMÆRK
?
Kabel-TV
-
tilslutninger
-
Hvis du har en mono-VCR, sa skal du tilslutte audiokablet fra VCR'en til AUDIO
L/MONO stikket pa enheden.
Nar du begynder at abonnere pa en lokal kabel-TV service og monterer
konverter, sa kan du se kabel-TV-programmer.
Du skal kontakte
en
lokal
kabelserviceudbyder
og fa
en
yderligere oplysninger
om
kabel-TV.
Tilslutningspanel
Tilslutning
1.
Tryk pa knappen TV/AV/RADIO pa
fjernbetjeningen, nar du skal vælge
2. Stil ind
pa kanaler,
via kabelkassen.
87
til
kabelkasse
der
TV.
yder kabelservice
Betjening
Start
Nar dit køleskab
er blevet installeret, bør du lade det stabilisere sig ved normal
brugstemperatur i 2-3 timer, inden du fylder det med friske eller frosne varer.
Hvis køleskabet afbrydes, bør du vente 5 minutter, inden du starter det igen.
Indstilling af temperatur
og funktioner
BEMÆRK
88
?
Din model har
?
Tør eventuel
muligvis ikke alle valgmuligheder.
fugt bort før du anvender displaytasten, da betjening af tasten er
baseret pa berøringsfunktion. Tastens funktion bliver langsom, eller de andre
knapper aktiveres maske, hvis der sidder fugt pa tastens overflade.
Betjening
til display
Denne funktion sætter displayet i
Strømsparefunktion
strømsparefunktion, indtil døren abnes næste gang.
Tryk samtidig pa knapperne FREEZER og EXPRESS FRZ. og hold dem nedtrykket i 5
sekunder, indtil der lyder et 'ding'. Alle lysdioder tændes (ON) og slukkes sa (OFF).
Nar strømsparefunktionen aktiveres, forbliver displayet slukket, indtil døren abnes
næste gang. Herefter tændes der for displayet hver gang, døren abnes, eller der
trykkes pa en knap, og displayet forbliver tændt i 20 sekunder efter sidste dørabning
eller betjening af knapper. For at deaktivere strømsparefunktionen skal du samtidig
trykke pa knapperne FREEZER og EXPRESS FRZ. og holde dem nedtrykket i 5
sekunder, indtil der lyder et 'ding'.
Du kan justere temperaturen i
fryserrummet og i køleskabsrummet.
Indstilling af
temperatur i
fryseskabet
Indstilling af
temperatur i
køleskabet
Nar du trykker
(Middel)
Den reelle
pa knappen, gentages indstilling i rækkefølgen (Lav)
(Middelhøj)
(Høj).
(Middellav)
indvendige temperatur varierer afhængigt af indhold; den angivne
er en vejledende temperatur, ikke den reelle temperatur inde i
temperatur
køleskabet.
Kølefunktionen er svag i starten. Juster temperaturen i henhold til ovenstaende
vejledning, efter at køleskabet har været i brug i min. 2~3dage.
Sadan bruges
Automaten
enten knust is, vand eller
anden beholder.
isterninger og tryk let pa knappen med
Vælg
Vand
Tænd for
?
Vandet kommer ud, nar
du trykker pa knappen
med et
89
glas.
Tænd for knust is
isterning
indikatorlyset ved at
trykke pa
funktionsvælgeren.
indikatorlyset ved at
trykke pa
funktionsvælgeren.
?
Isterningerne kommer
ud, nar du trykker pa
knappen med et glas.
glas eller en
Knust is
Isterninger
Tænd for vand
et
indikatorlyset ved at
trykke pa
funktionsvælgeren.
?
Den knuste is kommer
ud, nar du trykker pa
knappen med
et
glas.
Betjening
Nar ismaskinen
ikke fungerer,
som den skal.
Isen
klumper
sammen
Nar isen klumper sammen, tages isklumperne ud af isbeholderen, brækkes i sma
stykker og placeres igen i isbeholderen.
Nar ismaskinen laver for sma eller sammenklumpede stykker is, skal mængden af
som løber til ismaskinen, reguleres. Kontakt dit servicecenter.
vand,
Hvis isen ikke
bruges regelmæssigt, kan den klumpe sig
sammen.
Strømsvigt
Isen kan falde ned i
og sæt den
fryseskabet. Tag isbeholderen ud og tøm den for is. Aftør den
tilbage. Nar strømmen igen er tilsluttet, vælges automatisk knust is.
Nar køleskabet installeres
Det tager
ca.
12 timer for et
nyinstalleret køleskab
at lave is i
fryseskabet.
Du skal vælge denne funktion, nar du
ønsker omgaende nedfrysning.
Ekspresnedfrysning
Slukket
Tændt
Slukket gentages hver
gang, du trykker pa knappen
.
Grafikpilen forbliver i On
status, nar den har
blinket 4 gange, efter at du har valgt 'Speciel
afkøling tændt' (On).
Der slukkes automatisk for funktionen
Omgaende nedfrysning efter
en
indstillet
tidsperiode.
Med denne
Las
knap kan du stoppe betjeningen af forskellige knapper.
Las eller Las op gentages, hver gang du
i mere end 3
sekunder.
trykker pa knappen
Hvis du trykker pa knappen ALARM/LOCK
vil ingen af de andre knapper fungere,
førend du har last dem op.
Døralarm
Advarsel
om
aben dør
Hvis køleskabs- eller
fryserdøren star aben
i
mere
end
60 sekunder, lyder der en advarselstone 3 gange med
tredive sekunders interval.
Du skal kontakte dit lokale Servicecenter, hvis
advarselslyden fortsætter, selv efter at du har lukket
døren.
Pa automaten
Visningsfunktion
er
der
en
udskiftningsindikatorlampe for
vandfilterpatronen.
for filtertilstand
(filterudskiftningsc
yklus)
Vandfilteret bør udskiftes hver sjette maned.
Filterlampen lyser og fortæller dig, hvornar
filteret skal udskiftes.
Nar du har udskiftet filteret, skal du trykke pa filterknappen og holde ned nedtrykket i
mere end 3 sekunder for at genindstille indikatoren.
90
Betjening
Øvrige
Display for omgivende temperatur.
funktioner
Temperaturen vises kun mellem -9°C
49°C.
~
Hvis temperaturen er mindre end -9°C indikeres det med LO (lav),
og hvis temperaturen er højere end 49°C, indikeres det med HI (høj).
Diagnosefunktion (fejlfinding)
Diagnosefunktionen opdager automatisk fejl,
hvis de
opstar
i
produktet under brugen
af køleskabet.
Hvis der opstar en fejl i produktet, kan man ikke benytte nogle af knapperne, og de
normale indikatorer fungerer ikke. Sluk ikke for strømmen i dette tilfælde, men kontakt
straks dit lokale servicecenter. Det tager lang tid for en montør at finde fejlen, hvis
køleskabet er blevet slukket.
Vandet afkøles og
af is/
koldt Vand
Levering
opbevares i vandtanken i køleskabet,
og transporteres derfra til
automaten.
Isen laves i den automatiske ismaskine og transporteres til automaten
is og
opdelt i knust
isterninger.
BEMÆRK
?
Det
er
normalt,
at vandet til at
begynde
med ikke
er
særlig
koldt. Put is i
glasset,
hvis du ønsker koldere vand.
Efter installationen bør du kassere de første ca. 20 isterninger og de første ca. 7 glas vand.
De første glas is og vand kan indeholde partikler eller lugte fra slangen til vandforsyningen
eller fra vandbeholderen. Samme procedure gælder, hvis kombiskabet har været ubenyttet i
Advarsler
en
længere periode.
Lad ikke børn lege med dispenseren.
Børnene kan komme til at trykke pa udløseren eller
beskadige kontrolpanelet.
at fødevarer ikke spærrer for isen.
Hvis der er placeret fødevarer foran istilførslen,
bliver isen forhindret i at na frem. Istilgangen kan
ogsa blive blokeret af rim, hvis der kun bruges
knust is. Fjern i sa fald den ophobede rim.
Sørg for,
Opbevar aldrig daser med drikkevarer eller andre fødevarer
til hurtig afkøling i isbeholderen.
Dette kan beskadige den automatiske ismaskine.
Brug aldrig spinkle krystalglas eller porcelænsservice til
De kan let ga i stykker.
at
opsamle is fra dispenseren.
Fyld is i glasset, inden du fylder vand eller andre drikkevarer i det.
Drikkevaren kan sprøjte, hvis du fylder is i glasset til sidst.
Berør aldrig isudtaget med hænder eller værktøj.
Dette kan medføre skader pa skabet eller pa hænderne.
Fjern aldrig ismaskinens dæksel.
Udjævn af og til isterningerne, sa isbeholderen fyldes jævnt
Isen ophobes i isbeholderen i nærheden af ismaskinen. Derfor kan ismaskinen fejlagtigt
vurdere, at isbeholderen er fuld, hvorefter produktionen stopper.
.
Hvis isen er misfarvet, skal du straks holde inde med at bruge det og kontakte
forhandleren.
Anvend aldrig for smalle eller for høje glas.
Dette kan bevirke, at isen blokeres og derved beskadiger kombiskabet.
Sørg for, at der er korrekt afstand mellem glasset og isudtaget.
Hvis glasset kommer for tæt pa isudtaget, kan det hindre isen i at komme
91
ud.
Betjening
Hylder (gælder
kun
nogle modeller)
Du kan opbevare større ting, som f.eks. en stor beholder eller store flasker ved
simpelthen at skubbe den forreste halvdel af hylden under den bageste halvdel af
hylden. Træk den hen imod dig selv for at fa hele hylden igen.
Foldehylde
Viiniteline
Viinitelineen
saato
Tassa
(gælder
viinitelineessa
kun
pulloja voi sailyttaa
vaakatasossa. Telineen voi kiinnittaa
(Type-1)
nogle modeller)
mihin
hyllyyn tahansa.
Viinitelineen
asennus :
Veda viinitelinetta
jakeen kun
se on
kuten kuvassa
sen
alaspan kuten kuvassa
tyonetty hyllyn sivukiinnityksiin
naksauttamalla ylopan kuten
kuvassa .
Viinitelineen irrotus
Veda viinitelinetta
jalkeen kun olet
:
sisaanpain
kuten kuvassa
ottanut siita otteen
sen
ylospain
kuvassa .
(Type-2)
Med denne vinreol kan flasker
opbevares sidelæns.
Æggeboksen (gælder
Du kan flytte æggebeholderen
afhængig af mængden af æg.
[Type-1]
kun
nogle modeller)
til det sted, du ønsker og
vælge
en
anden beholder
[Type-2]
BEMÆRK
?
92
?
Brug aldrig æggeboksen som isbeholder. Derved kan den let knække.
Opbevar aldrig æggeboksen i fryseskabet eller i afdelingen for ferske fødevarer.
Betjening
Fugtighedskontrol i grøntsagsskuffen
For optimal opbevaring af frugt og grønt kan luftfugtigheden justeres ved hjælp af
skydeknappen i venstre side foran pa skuffen.
Høj luftfugtighed
HUMIDITY CONTROL
HIGH
Lav
LOW
luftfugtighed
HUMIDITY CONTROL
HIGH
LOW
Skift mellem grøntsags- og kødskuffe
(gælder kun nogle modeller)
Den nederste skuffe i køleskabet kan
kødskuffe.
Nar
fungere bade
som
grøntsagsskuffe
og
skuffen indstilles til kødvarer, opretholdes en temperatur, der er lavere end
generelle temperatur, sa kød og fisk kan holde sig frisk længere.
køleskabets
Lugtfjerner (gælder
kun
nogle modeller)
Systemet absorberer effektivt
stærke lugte ved hjælp af en optisk
katalysator. Lugtfjernersystemet
pavirker ikke fødevarerne.
Sadan
bruges
lugtfjerneren
Lugtfjerneren
er
fabriksinstalleret
pa
køleskabets
koldluftsindtag.
god
opbevare fødevarer med en gennemtrængende lugt i
lukkede beholdere. Ellers kan lugten optages af de øvrige fødevarer i skabet.
Det
93
er en
ide at
Betjening
Mirakelzone i hjørne med temperaturovergang
(gælder kun nogle modeller)
Ved et
tryk pa knappen, kan du opbevare
grønsager, frugt eller andre typer mad, sa
som
kød, der skal
tøs op, ra
fisk,
etc.
Temperaturændring i mirakelzonen
(gælder kun nogle modeller)
Du kan
Fremgangsmade
vælge optimalt
temperaturomrade afhængigt af
madtyper, der skal opbevares.
-
Der
er
3 trin
temperaturvalg
inkl.
-3°C, -1°C og 4°C tilgængeligt.
Grønsager/frugt og madvarer, der
skal
opbevares koldt
og
fugtigt,
og
kød/fisk kan opbevares friskere,
afhængigt af hvilken type madvarer, der opbevares.
bruger Mirakelzonen som opbevaringsrum for kød, kan opbevaring af
frugt maske fryse.
Hvis du bruge Mirakelzonen som opbevaringsrum for kød, kan opbevaring af kød
eller fisk maske blive ødelagt, sa derfor skal kød eller fisk opbevares i F-rummet.
Hvis du
grønsager eller
Hvis du abner en lage i R-rummet, tændes der en lampe i den valgte status, og
lampen slukker, nar du lukker lagen.
(Kold opbevaring og samtidig fugtbevarende)
(Kød) gentages
(Grønsager/Frugt)
fortløbende, hvergang "Selection" knappen trykkes ned.
Mirakelzone
Først skal
af
Mirakelzonen
Afmontering
(gælder
kun
nogle modeller)
grønsagskurven fjernes.
Løft Mirakelzonebakken let, ræk ind og skub den
udad.
Sæt Mirakelzonebakken
let ind.
Installation af
Mirakelzonen
pa hylden
og lad den
brug af vold kan forbindelsesdelene ga
stykker.
Ved
94
i
glide
Tips om opbevaring af fødevarer
Placering
af fødevarerne
(Se venligst produktkortet pa side 116)
Vinholder
Opbevaring af vin.
Opbevaring af mindre fødevarer/produkter
brød, kager og snacks.
Snackskuffe
sasom
Hylde i
fryseskab
Skuffe i
Opbevaring af frosne fødevarer sasom kød,
fisk og is.
Dørhylde i
fryseskab
Opbevaring af sma frostpakker.
Temperaturen stiger som regel, nar døren
abnes, sa det er bedst ikke at opbevare
langtidsholdbare fødevarer sasom is i
dørhylden.
fryseskab
Opbevaring af kød, fisk, fjerkræ,
fryseemballage.
Opbevaring af tørre fødevarer.
Mejerihylde
Opbevaring af mejeriprodukter sasom
Æggeboks
Hylde
der
Placer
i køleskab
indpakket
smør
og ost.
æggeboksen efter ønske.
Opbevaring af salater
passende afstand.
og anden
garniture med
en
i
køleskab
Dørhylde
Opbevaring af emballerede føde- eller
drikkevarer sasom mælk, juice og øl.
Grøntsagsskuffe
Opbevaring af grøntsager
Kød-
og
frugt.
Opbevaring af grøntsager, frugt, kød til
optøning med mere alt efter omskifterens
indstilling.
Sørg for at kontrollere omskifterens indstilling,
inden du lægger fødevarer i skuffen.
/grøntsagsskuffe
--
95
i
Tips
om
opbevaring
af fødevarer
Opbevaring af fødevarer
Opbevar friske fødevarer i køleskabet. Hvordan fødevarerne indfryses
spiller en afgørende rolle for deres holdbarhed og smag.
og optøs
Brug ikke køleskabet til opbevaring af fødevarer, der let fordærves ved lave
temperaturer (fx bananer og meloner).
Varme fødevarer bør nedkøles, inden de anbringes i køleskabet, for ikke at
ødelægge de øvrige fødevarer i køleskabet og pavirke elforbruget negativt.
--
Opbevar fødevarerne i køleskabet tildækket med husholdningsfilm eller i
med lag. Dette vil forhindre, at fødevarernes væskeindhold fordamper, og
deres smag og næringsværdi.
Bloker
ikke
udluftningsabningerne
med fødevarer. Nar
beholdere
bibeholde
den kolde luft cirkulerer
uhindret, holdes køleskabets temperatur jævn.
Abn
ikke køleskabsdøren
unødigt. Nar døren abnes,
kommer der
varm
luft ind i
køleskabet, og dermed stiger temperaturen.
Fyld ikke dørhylden for meget, sa døren ikke kan lukkes, fordi fødevarerne støder
hylderne inden i skabet.
imod
Fryseskab
Opbevar
Genfrys
ikke flasker i
ikke
fryseskabet
--
de kan sprænges, nar deres indhold
optøede fødevarer. Ellers kan de miste
smag og
Læg frosne fødevarer sasom is, der skal opbevares
hylderne inden i fryseskabet ikke i dørhylden.
i
en
indfryses.
næringsværdi.
længere perioede, pa
--
særligt nar de
glasprodukter i fryserummet.
Rør ikke ved de kolde madvarer eller containere
med vade hænder og sæt
Det
-
pa
Køleskab
er
--
derfor, du kan fa frostknuder, og de kan brække, nar de
den made
forarsage legemlige
er
er
lavet af metal
gennemfrosne,
--
og
skader.
Læg ikke fugtige fødevarer pa de øverste hylder
indfryses, nar de udsættes for den kolde luft.
i køleskabet. Ellers kan de
lægges i køleskabet. Grøntsager og frugt bør
emballager bør aftørres, sa tilstødende fødevarer ikke
Rens altid fødevarerne, inden de
vaskes og aftørres, og
fordærves.
Sørg
altid for, at de æg, du opbevarer i æggeboksen
sa holder de sig friske i længere tid.
i boksen
er
friske, og stil dem altid opret
--
BEMÆRK
?
Hvis kombiskabet
er placeret i varme og fugtige omgivelser, vil hyppig abning af
opbevaring af mange grøntsager medføre kondensvand. Dette vil dog
pavirke kombiskabets ydeevne. Tør kondensvandet af med en fnugfri klud.
døren eller
ikke
96
Vedligeholdelse
Afmontering
BEMÆRK
?
Pære i
Afmontering foretages i omvendt rækkefølge af montering.
Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten inden afmontering og montering.
Forsøg aldrig at tvinge delene fra hinanden ved afmontering, da komponenterne
Tag lampen ud ved at trække i den ( ), mens De
forsigtigt banker pa lampedækslet og drejer det
fryseskab
kan tage skade af det.
1
2
rundt ( , ).
Drej
pæren mod uret for at løsne den. Brug kun
pa max. 40W, som kan købes hos
3
pærer
forhandleren.
1
2
3
Løft venstre side af hylden en anelse opad,
skub den mod venstre ( ), løft den helt op
( ), og tag den ud af skabet.
Hylde i fryseskab
1
Dørhylde og
ophæng
Løft dørhylden opad med begge hænder ( ),
og træk den udad ( ).
Speciel hylde
Løft 'space plus' ( ) og træk den ud i retning
af ( ).
2
2
Tag fat
om isbeholderen som vist pa
illustrationen til højre, løft den en anelse ( ), og
træk den udad ( ).
Isbeholder
Afmonter ikke isbeholderen, medmindre det
strengt nødvendigt.
Sørg for at tage fat om beholderen med
begge hænder, nar du afmonterer den, sa
den ikke falder pa gulvet.
Hvis isbeholderen ikke let kan skubbes pa
plads, kan du justere den med
justeringsmekanismen.
er
Vandopsamligsbakken har ikke noget afløb, sa
den bør tømmes og rengøres regelmæssigt.
Fjern opsamlingsbakkens dæksel ved at
trykke pa dens venstre side, og tør bakken af
Rengøring af
dispenser
med
Det
en
punkt, du skal trykke pa for at fjerne
er vist pa illustrationen til højre.
dækslet,
97
klud.
1
Vedligeholdelse
Tryk pa kanten under pæreafskærmningens forside, og træk afskærmningen udad.
Drej pæren mod uret for at løsne den.
Brug kun pærer pa max. 40 W, som kan købes hos forhandleren.
Pære i køleskab
Lag til
grøntsagsskuffe
Træk
grøntsagsskuffen
en
anelse udad ( ),
løft den forreste del af skuffens
( ), og fjern lagen.
98
lage opad
Vedligeholdelse
Generelle informationer
Under kortere ferier kan du med fordel lade kombiskabet køre normalt, mens du
Læg de fødevarer, der kan fryses, i fryseskabet, sa de holder sig længere.
Ferieperioder
er
væk.
Hvis du vil lukke ned for køleafdelingen, skal du fjerne alle fødevarer fra køleskabet,
tage køleskabsstikket ud af stikkontakten, rengøre køleskabets indre grundigt og lade
ABEN
døren sta
for at forhindre, at der
opstar ubehagelige lugte.
Tilfælde af strømsvigt, som bliver udbedret i løbet af
temperaturen i kombiskabet.
Strømsvigt
Kombiskabets døre bør
dog abnes sa fa
gange
en
som
time eller to, vil ikke
muligt,
pavirke
mens strømmen er
afbrudt.
Fjern eller fastgør alle løse genstande inden i kombiskabet.
Flytning
Drej skruefødderne helt i bund for at undga
Det kan ske, at kombiskabets
installeret.
Anti-kondensrør
Der
er
at
beskadige dem.
ydervægge bliver
ingen grund til bekymring. Det skyldes,
ydersiden af køleskabet.
varme
--
specielt nar det lige
er
at det varme kølemiddel i anti-
kondensrøret opvarmer
Rengøring
Det
er
vigtigt at holde kombiskabet rent for at forhindre lugtgener. Spildte fødevarer
fjernes, da disse kan ætse og plette plastoverfladerne, hvis de bliver
bør straks
siddende.
Rengør kombiskabets udvendige overflader med lunkent sæbevand eller
opvaskemiddel.
Udvendig
rengøring
Tør
Indvendig
rengøring
med
en ren,
fugtig klud,
og derefter med
en tør
Regelmæssig rengøring anbefales. Vask alle skuffer
varmt vand og tvekulsurt natron eller et andet mildt
en
Efter
over
rengøringen
hylder med en opløsning med
rengøringsmiddel. Tør over med
og
vad klud, og derefter med tør.
Kontroller,
stikket
Advarsel
klud.
at strømkablet ikke er
er sat
beskadiget,
at stikket ikke er
overophedet,
og at
korrekt i stikkontakten.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, inden du gør rent
komponenter, sasom pærer, kontakter og betjeningspanel.
i nærheden af elektriske
Tør eventuelt overskydende vand eller fugt op med en svamp eller klud for at forhindre
vand eller væske i at trænge ind i de elektriske komponenter og derved forarsage
elektriske stød.
Anvend
aldrig stalsvampe, børster, skrappe skurepulvere, stærke alkaliske
opløsningsmidler eller brandbare eller giftige rengøringsmidler pa nogen af
overfladerne.
Berør ikke frosne overflader med vade eller fugtige hænder, da hænderne kan
fast pa eller klæbe til ekstremt kolde overflader.
99
fryse
Vedligeholdelse
Fejlfinding
listen pa denne og de følgende sider, inden du kontakter forhandleren. Det
kan spare bade tid og penge.
Listen omfatter de mest gængse problemer, som ikke kan henføres til fejl i materialer
eller fremstilling.
Gennemga
Problem
Mulig arsag
Løsningsforslag
Kombiskabet
virker slet ikke
Kompressoren
Termostaten
er
Indstil termostaten. Se under opstart
side 121.
nulstillet.
kører ikke
pa
Kombiskabet
er
ved at afrime.
Det
normalt ved et kombiskab med
er
automatisk
afrimning. Afrimningen ker
jævne mellemrum.
med
Stikket
er
Sæt stikket korrekt i stikkontakten.
ikke sat i stikkontakten.
Strømsvigt. Kontroller,
om
der
er strøm
i resten af huset.
Køleskabet kører
for kraftigt eller
for længe
Kombiskabet
Kontakt eventuelt din lokale
elforsyning.
er større
end det
forrige.
Dette
er
normalt. Større og
mere
effektive kombiskabe kører længere
end mindre enheder.
Rumtemperaturen
er
høj, eller vejret
er
for varmt.
en
er
normalt,
længere
Kombiskabet har for
i
Det
nylig
været slukket
længere periode.
at kombiskabet kører
under disse forhold.
Det tager nogle timer, inden
kombiskabet har naet den rette
temperatur.
Varme fødevarer vil fa kombiskabet til
Der er lagt større mængder varme
fødevarer i kombiskabet for nylig.
at køre
længere, indtil den
temperatur
er
rette
naet.
Dørene har været abnet for tit eller for
Nar der kommer
længe ad
kombiskabet, skal det køre længere.
gangen.
Prøv at lade
varm
være
luft ind i
med at abne
dørene
sa ofte eller lukke dem hurtigere.
Køleskabs- eller
pa
fryseskabsdøren star
Sørg for,
Sørg for,
klem.
at kombiskabet er i vater.
at dørene ikke blokeres af
skabenes indhold. Se eventuelt
afsnittet
138.
Temperaturindstillingen
er
for lav.
om
"Abning/lukning" pa
Indstil termostaten
pa
temperatur, indtil den
er
Køle- eller
snavset,
tilpasset.
fryseskabets tætningsliste
slidt, sprækket eller darligt
er
en varmere
rette
temperatur
naet.
Rengør eller udskift tætningen. Hvis
døren ikke lukker tæt, kører
kombiskabet længere for at na den
rette
100
side
temperatur.
Vedligeholdelse
Problem
Mulig arsag
Løsningsforslag
Kompressoren
kører ikke
Temperaturen
er
for lav
Temperaturen i
fryseskabet er for lav,
men temperaturen i
køleskabet er tilpas
Temperaturen i fryseskabet
Temperaturen i
lav,
men temperaturen i
fryseskabet er tilpas
Temperaturen i køleskabet
Fødevarerne i
skufferne fryses
Temperaturen i køleskabet
køleskabet er for
Kødet i
kødskuffen fryses
er
indstillet
for lavt.
Indstil termostaten i
fryseskabet pa
en
temperatur, indtil den rette
temperatur er naet.
varmere
er
indstillet
for lavt.
Indstil termostaten i køleskabet
varmere
er
indstillet
Indstil termostaten i køleskabet
for lavt.
varmere
Kød bør
opbevares ved en temperatur,
ligger lige under frysepunktet for
vand (0 °C) af hensyn til holdbarheden.
Det
der
iskrystaller,
Termostaten i køle- eller
Indstil termostaten i køle- eller
er
pa
en
pa
en
temperatur.
temperatur.
normalt,
at der dannes
som
opstar pa grund af
kødets væskeindhold.
Temperaturen
er for høj
Temperaturen i
køle- eller
indstillet for
fryseskabet
er
fryseskabet pa
højt.
fryseskabet
er for høj
en
koldere temperatur,
er naet.
indtil den rette temperatur
Termostaten i køleskabet
er
indstillet
for højt.
Indstil termostaten i køleskabet
pa
en
koldere temperatur, indtil den rette
temperatur er naet.
Køleskabets termostat pavirker ogsa
fryseskabets temperatur i en vis
udstrækning.
Døren har været abnet for tit eller for
længe
Døren star
pa
Der
slipper
varm
luft ind i køleskabet,
nar døren abnes. Prøv at lade
med at abne døren sa ofte.
ad gangen.
klem.
være
Luk døren helt.
Der er lagt større mængder varme
fødevarer i køleskabet for nylig.
Køleskabet har brug for en vis tid til at
na den valgte temperatur.
Køleskabet har for
Det tager nogle timer, inden
køleskabet har naet den rette
nylig
været slukket i
længere tid.
temperatur.
Temperaturen i
høj,
men temperaturen i
fryseskabet er tilpas
køleskabet er for
101
Termostaten i køleskabet
for højt.
er
indstillet
Indstil termostaten i køleskabet
koldere temperatur.
pa
en
Vedligeholdelse
Problem
Lyde
og
Mulig arsag
Løsningsforslag
støj
Højere støjniveau,
nar kombiskabet
kører
Højere støjniveau,
kompressoren
gar i gang
nar
Vibrationer eller
Moderne køle- og fryseskabe har større
opbevaringskapacitet og kører ved
mere jævne temperaturer end tidligere.
Det
er
helt normalt med et
Kombiskabet kører under
Dette
ved opstarten af
efterhanden.
Gulvet
er
højere tryk
cyklus.
en
ujævnt eller ustabilt.
vipper pa gulvet, nar
kompressoren kører.
Kombiskabet
Genstande
oven
kombiskabet rasler.
pa
Service eller beholdere vibrerer
hylderne inden
er
Sørg for,
resonans
pa
i kombiskabet.
højere
støjniveau.
normalt.
at
gulvet
Støjniveauet falder
er
jævnt
understøtter kombiskabet,
skal.
og solidt og
det
som
Flyt genstandene.
Det
er
normalt,
kan vibrere
en
at service og
lignende
anelse.
Flyt lidt pa servicet.
Sørg for,
at kombiskabet er i vater og
star solidt
Kombiskabet berører væggen eller et
køkkenmodul.
pa gulvet.
Flyt kombiskabet, sa det ikke berører
væggen eller køkkenmodulet.
Vand/fugt/is inden
i kombiskabet
Der samler sig
kondensvand pa
kombiskabets
indervægge
Varmt og fugtigt vejr øger dannelsen af
rim og kondensvand inden i
Dette
er
helt normalt.
kombiskabet.
Døren star
pa
Se eventuelt afsnittet om
"Abning/lukning af døre"
klem.
.
Dørene har været abnet for tit eller for
længe ad
gangen.
Prøv at lade
sa ofte.
være
med at abne
dørene
Vand/fugt/is uden
pa kombiskabet
Der dannes
kondensvand
uden pa
kombiskabet eller
mellem dets døre
Luftfugtigheden
er
Dette
høj.
helt normalt i
fugtigt vejr.
Nar luftfugtigheden formindskes, bør
kondensvandet fordampe.
Hvis døren star
pa klem,
mødes den
kolde luft inden i kombiskabet med den
varme
102
er
luft uden for.
Luk døren helt.
Vedligeholdelse
Problem
Mulig arsag
Løsningsforslag
Darlig lugt inden i
kombiskabet
Kombiskabets indre trænger til
Rengør kombiskabet indvendig med
rengøring.
svamp og varmt vand blandet med
tvekulsurt natron.
Kombiskabet indeholder stærkt
Dæk fødevarerne helt til.
en
lugtende fødevarer.
Visse beholdere og
indpakningsmaterialer frembringer lugt.
Brug andre typer beholdere
indpakningsmaterialer.
og
Abning/lukning
af
skuffer
døre og
Døren(e) kan ikke
Fødevarer i skabet holder døren aben.
lukkes helt
Flyt de fødevarer, der forhindrer døren
i at lukke.
Den
ene
dør blev lukket for hardt,
gik pa klem.
Luk
begge døre blidt.
hvorved den anden dør
Kombiskabet
er
pa gulvet, nar
Gulvet
er
ikke i vater. Det
vipper
ujævnt eller ustabilt.
Kombiskabet
Reguler skruefødderne.
det skubbes let.
vipper pa
gulvet, nar det
Sørg for,
at
gulvet
er
jævnt
understøtter kombiskabet,
skal.
og
som
det
skubbes let.
Kontakt
fjedring
Skufferne glider
ikke let
en tømrer, som kan udbedre
eller hældning pa gulvet.
Kombiskabet berører væggen eller et
køkkenmodul.
Flyt kombiskabet
Indholdet berører hylden
skuffen.
Tag nogle af madvarerne ud af skuffen.
Skuffens glideskinne
oven over
er snavset.
Rengør skuffen
en
og
anelse.
glideskinnen.
Dispenser
Der kommer
is ud af
ingen
dispenseren
Isbeholderen
Termostaten i
Vent, til der
er tom.
fryseskabet
er
indstillet
for højt.
er
lukket for
Indstil termostaten i
vandforsyningen.
Abn
om
103
til
en
ventilen.
prøv,
klem.
fryseskabet
dispenseren virker.
Vent, til der
Køle- eller
is i isbeholderen.
temperatur, der er tilstrækkeligt lav.
Vent, til der er is i isbeholderen, og
prøv,
Der
er
fryseskabsdøren star pa
om
Sørg for,
er
is i isbeholderen, og
dispenseren virker.
at
begge døre
er
helt lukket.
Vedligeholdelse
Problem
Mulig arsag
Isen
Der kommer
ingen is ud af
er
smeltet og
er
Løsningsforslag
frosset rundt
Tag isbeholderen ud, og tøm den.
Rengør beholderen, tør den af, og
den pa plads igen.
om
udtaget, fordi dispenseren bruges for
sjældent eller pa grund af
temperatursvingninger og/eller
strømsvigt.
dispenseren
prøv,
Isdispenseren
er
Isterningerne
blokeret
er
Fjern de isterninger, der
dispenseren.
frosset
Brug dispenseren noget oftere, sa
isterningerne ikke fryser sammen.
sammen.
Isterninger, der
Brug kun de isterninger, der laves
kombiskabets ismaskine.
Der
er
er købt færdigfrosne
pa anden made, er
dispenseren.
blokerer
er
eller fremstillet
anvendt i
Der kommer intet
vand ud af
er
er
klumpet sammen
bagvæggen pa
mellem ismaskinen og
isbeholderen.
Isterningerne
is i isbeholderen, og
dispenseren virker.
Vent, til der
om
lukket for
Luk op for
vandforsyningen.
sæt
i
vandforsyningen.
Se afsnittet "Der kommer ingen is ud af
dispenseren" pa side 138.
dispenseren
Køle- eller
fryseskabsdøren star pa
Sørg for,
at
begge døre
er
helt lukket.
klem.
Vandet har
Vandet har været
en
opbevaret
længe.
i
Rens beholderen
vandbeholderen for
mærkelig smag
eller lugt
vand i
grundigt ved
og kassere det
glasset
processen 14 gange for at
beholderen helt igennem.
Dispenseren er ikke korret tilsluttet til
vandforsyning.
Tilslut
den kolde
--
at
fylde
gentag
skylle
dispenserens vandforsyning til det
forsyner køkkenvandhanen.
rør, der
lyd er helt normal og opstar, nar isterningerne falder fra den automatiske
ismaskine og ned i isbeholderen. Lydniveauet varierer afhængigt af kombiskabets
Denne
Lyden af
faldende is
placering.
Lyde fra
vandforsyningen
Det
er
helt normalt, at der kommer
Læs venligst afsnittet
grundigt igennem.
Øvrige
om
lyde, nar ismaskinen forsynes med vand.
"Automatisk ismaskine og
dispenser" pa side 123
SADAN
SMIDER DU DIT GAMLE APPARAT UD
1. Nar der
er
at
et
produktet
tegn med
er
et
kryds
over en
skraldespand, betyder det,
omfattet af EU-direktiv 2002/96/EC.
2. Alle elektriske og elektroniske produkter skal smides ud et andet
sted end gennem den kommunale affaldsordning ved hjælp af
specielle indsamlingsfaciliteter,
lokale myndigheder.
der
er
organiseret
af staten eller de
3. Korrekt bortskaffelse af dit
gamle apparat er med til at forhindre
mulige skadevirkninger pa miljøet og menneskelig sundhed.
4. Mere
104
detaljerede oplysninger om
bortskaffelse af dit
gamle apparat
kan fas ved at kontakte dit lokale kommunekontor,
renovationsselskab eller den butik, hvor du købte produktet.
Sisallysluettelo
Esittely
Merkinnat
Tarkeita
Asennus
turvatietoja
Osien
nimitykset
Oikea
paikka
Oven irrotus
Ovien
asennus
Tulovesiletkun
takaisin
asennus
Korkeuden saato
Liittaminen
Kaytto
ulkoisiin laitteisiin
Aloitus
ja toimintojen saadot
Lampotilojen
Hyllyt (Ei ole kaikissa malleissa)
Viiniteline (Ei ole kaikissa malleissa)
Munakotelo (Ei ole kaikissa malleissa)
Vihanneslaatikon kosteuden saato
Muutos vihannes- tai lihalaatikoksi
(Ei ole kaikissa malleissa)
Hajunpoistaja (Ei ole kaikissa malleissa)
Miracle Zone
Lampotilan
-lampotilan
muutoslokero (Ei ole kaikissa malleissa)
muutos Miracle Zone -lokerossa
Miracle Zone (Ei ole kaikissa malleissa)
Elintarvikkeiden
Elintarvikkeiden
paikat
sailytysohjeita
Elintarvikkeiden
sailytys
Hoito ja
huolto
Osien irrotus
Yleisia
tietoja
Puhdistus
Vianetsinta
(Ei ole kaikissa malleissa)
Esittely
Merkinnat
yksikon malli- ja sarjanumerot ovat jaakaappiyksikossa
joko sisakuoressa tai
takana.
Numerot
ovat
talle
jaakaappiosaston
yksilollisia
yksikolle, eika niita kayteta
muissa yksikoissa. Sinun tulisi kirjoittaa muistiin alla pyydetyt tiedot ja pitaa ne
tallessa pysyvina tietoina hankinnastasi. Kirjoita tiedot tahan.
Taman
Ostopaiva
Laitteen
:
myyja
:
Myyjan osoite
:
Myyjan puhelinnumero
:
Mallinumero
:
Sarjanumero
:
Tarkeita
turvatietoja
Ennen kayttoa
tama jaakaappi taytyy
annettujen ohjeiden mukaisesti.
Ala
koskaan irrota jaakaappisi
tiukasti kiinni pistokkeeseen
asentaa oikein
ja sijoittaa
tassa
oppaassa
verkkojohtoa pistorasiasta vetamalla johdosta. Tartu aina
ja veda se suoraan ulos pistorasiasta.
Siirtaessasi laitetta irti seinasta varo vetamasta
vaurioittamasta sita millaan tavalla.
sita
verkkojohdon yli tai
Kun jaakaappisi on toiminnassa, ala kosketa pakastinosaston kylmia pintoja
kostein tai marin kasin. Iho saattaa tarttua kiinni erittain kylmiin pintoihin.
erityisesti
Irrota verkkojohto pistorasiasta puhdistaessasi laitetta tai muita toimenpiteita varten.
koskaan koske verkkojohtoon marin kasin, koska saatat saada sahkoiskun tai
muita vammoja.
Ala
Ala
koskaan vaurioita, kasittele, taivuta jyrkasti, veda tai kierra verkkojohtoa, koska
viallinen verkkojohto voi aiheuttaa tulipalon tai sahkoiskun. Se myos kyseenalaistaa
laitteen oikean maadoituksen.
Ala
koskaan laita lasituotteita
pakastimeen, koska sisallon jaatyessa
laajeneminen
saattaa rikkoa ne.
Ala
koskaan laita sormiasi jaapala-automaatin
toiminta saattaa vahingoittaa sinua.
Laitetta ei ole tarkoitettu nuorten
valvontaa.
Pikkulapsia tulee valvoa
sen
jaalaatikon
sisaan.
Jaapala-automaatin
lapsien tai vaivaisten henkiloiden kaytettavaksi
ilman
varmistamiseksi, etteivat he leiki laitteella.
Ala
koskaan anna kenenkaan
kiiveta, istua, seiso tai roikkua virvokeosaston ovella.
Tallainen toiminta voi vaurioittaa jaakaappia ja jopa kaataa sen aiheuttaen vakavia
vammoja.
Ala kayta
jatkojohtoa
Mikali mahdollista liita jaakaappi omaan pistorasiaansa estaaksesi sita aiheuttamasta
yhdessa huoneiston muiden laitteiden tai valaisimien kanssa ylikuormitusta, joka
saattaisi johtaa sahkovirran katkeamiseen.
Jaakaappipakastin tulisi sijoittaa niin, etta virtapistokkeeseen paasee
irrottaa sen pistorasiasta nopeasti onnettomuuden tapahtuessa.
Kasiksi paasy
virtapistokkeeseen
kasiksi
ja voi
Jos verkkojohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen taytyy antaa valmistajan edustajan
tai sen valtuuttaman huoltopisteen tai vastaavasti ammattitaitoisen henkilon
tehtavaksi vaarojen valttamiseksi.
Verkkojohdon
vaihto
Ala
muokkaa virtajohtoa tai pidenna sita.
Se aiheuttaa sahkoiskun tai tulipalon.
Varoitus
107
Esittely
Varoitus lasten
VAARA: On olemassa
jaamisesta loukkuun.
jaakaappisi tai pakastimesi:
Irrota ovet, mutta jata hyllyt paikalleen, jolloin lasten kiipeaminen sisaan vaikeutuu.
Laitetta ei ole tarkoitettu nuorten lapsien tai vaivaisten henkiloiden kaytettavaksi
ilman
jaamisesta
Ennen kuin havitat
loukkuun
lasten
vaara
vanhan
valvontaa.
Pikkulapsia tulee valvoa
Ala
Ala sailyta
sailyta
sen
varmistamiseksi, etteivat he leiki laitteella.
bensiinia tai muita
syttyvia hoyryja ja nesteita
taman
tai muiden laitteiden
lahella.
Maadoitus
Maadoitus vahentaa
kulkemaan
sahkoiskun
maattolinjan
vaaraa
oikosulun
esiintyessa, koska sahkovirta
paasee
kautta.
Sahkoiskun mahdollisuuden estamiseksi tama laite taytyy maattaa oikein.
Maadoitetun pistokkeen vaara
kaytto saattaa aiheuttaa sahkoiskun. Neuvottele
valtuutetun sahkoasentajan
kanssa ja varmistu, etta maatto-ohjeet on ymmarretty
oikein tai jos epailet, etta laitetta ei ole maatettu kunnolla.
Osien
nimitykset
Pakastin-osasto
Jaakaappi-osasto
Maitotuotekotelo
Lisatila
Lamppu
Ovilokero
Ovilokero
Jaapala-automaatti
Hylly
Lamppu
Viiniteline (Muovi tai lanka)
Hylly (1
tai 2)
Hylly (tyonnettava
tai tavallinen)
Munakotelo
Vihanneslaatikko
Ovilokero
Kosteuskytkin
Vetolaatikko
(2 tai 3)
Miracle Zone (Valinnainen)
/Vihanneslaatikko
(Valinnainen)
Ovilokero
Ovilokero
Alakansi
Muutoskytkin
(Lihat/Vihannekset)
HUOMAUTUS
?
Jos toteat
joita
108
on
joidenkin
osien puuttuvan
yksikostasi,
ne
saattavat olla sellaisia
osia,
muissa malleissa. (Esim. "Virvokeosastoa" ei ole kaikissa malleissa)
Asennus
Oikea
1.
Valitse
hyva
sijainti
Sijoita
2. Valta
paikka
laite sellaiseen
paikkaan, jossa
sen
kaytto
on
helppoa.
laitteen
sijoitusta lahelle
suoraan auringonvaloon
tai kosteaan paikkaan.
lammonlahteita,
3. Tehokkaan toiminnan varmistamiseksi
ilman tulee paasta
laitteen ymparilla.
kiertamaan
vapaasti
sijoitetaan
vahintaan
upotettuun seinatilaan, jattakaa
30
cm
Jos laite
tai enemman
ylapuolelle ja
5
cm
vapaata tilaa laitteen
tai
suurempi etaisyys
seiniin. Laite tulisi nostaa 2,5 cm ylos
lattiasta erityisesti, jos alla on matto.
4. Tarinan
valttamiseksi
laitteen tulee seista
vaakatasossa.
5.
Ala
Este
Eliminacao do
aparelho antigo
asenna
laitetta alle 5°C
lampotilaan.
Se saattaa vaikuttaa suorituskykyyn.
aparelho contem fluidos (liquido de refrigeracao,
componentes
Todos
e
lubrificante)
e
e feito de
materiais que sao reutilizaveis e/ou reciclaveis.
os materiais importantes devem ser enviados para o centro de recolha de
materiais para eliminar e podem ser reutilizados apos terem sido processados
(reciclagem). Para os recuperar, por favor contacte a agencia local.
109
Asennus
Oven irrotus
Varoitus
Sahkoiskun
vaara
Irrota jaakaapin
suorittamatta
verkkojohto pistorasiasta ennen asennusta. Taman
jattaminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
Jos huonetilasi oviaukko on liian kapea
jaakaapin saamiseksi siita lapi, irrota
jaakaapin ovi ja vie kaappi sisaan
ovesta
Alakansi
pystyasennossa.
Irrota jalkalista nostamalla ylospain ja irrota
pidikeklipsi, veda sitten ylos vedensyottoputki
painamalla kohtaa ( ) kuten kuvassa oikealla
Irrota alakansi
ja sitten
tulovesiletku
Tulovesiletku
esitetaan.
HUOMAUTUS
?
Irrota
Jos
putken paa
1) Irrota
on
epamuotoinen
tai kulunut, katkaise huono
osaston ovi
pois.
Saranan
ruuvit.
suojus loysaamalla
Irrota sen jalkeen kaikki liitantajohdot
maattojohtoa lukuun ottamatta.
pakastin-
osa
saranan
Liitanta-
suojus
johdot
Ylasarana
2) Irrota pidike kiertamalla
ja
nosta sitten
sita
vastapaivaan
Maattojohto
( )
Pidike
Ylasarana
ylasarana ylos ( ).
HUOMAUTUS
?
Irrottaessasi
ylasaranaa
varo, ettei ovi kaadu
3) Vie jaakaappiosaston ovi sisaan huoneen
laske se alas, mutta varo vaurioittamasta
tulovesiletkua. Talla
kerralla
ovea
eteenpain.
ovesta
ja
tulisi nostaa sen
kokonaan pois.
verran, etta tulovesiletkun voi vetaa
Alasarana
HUOMAUTUS
?
Siirra
jaakaappiosaston
ovi huoneen ovesta sisaan
ja
laske
se
alas,
mutta
varo
vaurioittamasta tulovesiletkua.
1) Loysaa
Jaakaapin
oven
saranan
suojuksen ruuvit ja irrota suojus.
jos sellainen on, maattojohtoa
Irrota liitantajohto,
lukuun ottamatta.
irrotus
Liitanta-
johdot
Ylasarana
2) Irrota pidike kiertamalla
ja irrota sitten ylasarana
sita myotapaivaan
nostamalla sita
ylospain
ovi nostamalla
ylospain.
( ),
( ).
3) Irrota jaakaappiosaston
110
Alasarana
Pidike
Asennus
Vie
kaappi
Esittely
Vie
jaa-
jaakaappi
pystyasennossa lapi huoneen
ovesta, kuten kuvassa oikealla.
ovesta
Ovien
asennus
Saatuasi kaapin ja
jarjestyksessa.
takaisin
ovet huoneen ovesta sisaan
Tulovesiletkun
asenna ovet
painvastaisessa
asennus
2
Jaapala-automaatti vaatii toimiakseen 147 834 kPa (1,5 8,5 kgf/cm )
vedenpaineen. (Silloin tavallinen pahvimuki tayttyy 3 sekunnissa).
Ennen
~
asennusta
~
2
Jos vedenpaine ei saavuta arvoa 147 kPa (1,5 kpf/cm ) ja jaa
erillinen painepumppu syottamaan
tulovetta jaaautomaatille
sen alle, taytyy hankkia
kylman veden
annostelijalle.
Pida tulovesiletkun kokonaispituus 8 metrissa tai sen alle,
letkua. Yli 8 metria pitka letku saattaa aiheuttaa tuloveden
vaikuttaessaan poistoveden paineeseen.
Asenna tulovesiletku
ja varo taivuttamasta
syottohairioita
paikkaan, johon ei kohdistu lampoa.
Connect to potable water supply only.
Refer to instructions with water filter kit for installation.
Varoitus
Varoitus
?
111
Vedensuodatinta tulisi kayttaa
ainoastaan silloin, kun se on veden heikon laadun
Tulee myos olla hyvin tarkka ja sanoa, etta asennettuna
johdosta valttamatonta.
taytyy antaa valtuutetun huoltohenkiloston vaihtaa ja huoltaa se 6 kuukauden valein.
Asennus
Korkeuden saato
Jos
Tasaa ovet
tyontamalla
pakastinosaston
ovi on alempana
kuin jaakaappi-
ja kiertamalla
ruuvia
uraruuviavain
myotapaivaan
(lattapainen)
vasemman
korkeussaatoruuvin
koloon
( ).
osaston ovi
Jos
Tasaa ovet tyontamalla
uraruuviavain (lattapainen) oikean korkeussaatoruuvin
kiertamalla
ruuvia myotapaivaan
( ).
pakastinosaston
ovi on ylempana
kuin jaakaappi-
koloon
ja
osaston ovi
Kun ovikorkeudet
on
Jaakaapin ovet sulkeutuvat pehmeasti, kun etupuolta korotetaan saatamalla
Jos ovet eivat sulkeudu kunnolla, laitteen suorituskyky
korkeudensaatoruuveja.
saattaa heikentya.
tasattu
Seuraavaksi
1.
Pyyhi pois kuljetuksen aikana keraantynyt
2. Asenna lisavarusteet,
paikoilleen.
3. Liita
112
Ne
on
poly ja puhdista laite perusteellisesti.
kuten
jaapalalaatikko, haihdutusaltaan kansi jne, oikeille
pakattu yhdeksi pakkaukseksi kuljetusvaurioiden valttamiseksi.
verkkojohto pistorasiaan. Ala liita mitaan
muita laitteita
samaan
pistorasiaan.
Asennus
ulkoisiin laitteisiin
Liittaminen
Parhaan kuvan laadun saamiseksi saada
Antenni/
tarvittaessa antennin suuntaa.
kaapeliliitannat
Asuinrakennukset
antennipistorasia
seinassa
Kuparijohdin
75Ω
VHF-antenni
pyorea
kaapeli
Kirista kiertaen
myotapaivaan.
UHF-antenni
Kuparijohdin
ulkoantenni
Varo taivuttamasta
kuparijohtoa
antennia
liittaessasi.
Omakotitalot
Heikon
signaalin alueella voit parantaa kuvan
ja asentamalla
laatua hankkimalla
antennivahvistimen.
Jos antenni ei ole asennettu oikein, ota
myyjaan
Videonauhurin /
DVD:n liittaminen
ja kysy
Liitannat
1. Liita videonauhurin audio/videolahdon
yhteys
neuvoa.
Tyypillisia
antenneja
liittimista
Videonauhurin/DVD:n
liitinpaneeli
kaapeli laitteen audio/videotuloliittimiin.
2. Valitse AV
painamalla TV/AV/RADIO-
Suora
nappainta.
liitanta
3. Paina videonauhurin
PLAY.
toistonappainta
Ruutuun ilmestyy videonauhurin/DVD:n
toistokuva.
HUOMAUTUS
?
Jos sinulla
on
monovideonauhuri, liita videonauhurin audiokaapeli laitteen
liittimeen AUDIO L/MONO.
Kaapelitelevisioliitannat
-
Kun
paikalliselta kaapelitelevisioyhtiolta
kaapelitelevision ohjelmia.
on
tilattu
palvelu ja
asennettu
konvertteri,
voit katsella
-
Lisatietoja kaapelitelevisiosta saat ottamalla yhteyden paikalliseen
kaapelitelevision palveluntarjoajaan.
Liitannat
1. Valitse TV
painamalla kaukosaatimen
TV/AV/RADIO-nappainta.
2. Virita
kaapelitv-viritin kanaville, jotka
tarjoavat kaapelitelevisiotarjontaa.
113
Kaapelitelevisiolaitteen
liitinpaneeli
Kaytto
Aloitus
Kun
vakiintua 2-3 tuntia, ennen
jaakaappisi on asennettu, anna sen kayttolampotilojen
kaappiin tuoreita tai pakastettuja elintarvikkeita. Jos toiminta keskeytyy,
odota 5 minuuttia ennen kaynnistysta uudelleen.
kuin laitat
Lampotilojen
ja toimintojen saadot
HUOMAUTUS
?
?
114
Mallisi ei ehka
Pyyhi pois
sisalla
kosteus
kaikkia valinnaisvarusteita.
ennen
nayttonappaimen
kayttoa,
koska
nappaimen
toiminta
perustuu kosketusherkkaan menetelmaan ja kosteuden tiivistyessa nappaimen
pintaan sen toiminta hidastuu tai muut nappaimet saattavat toimia tarkoituksetta.
Kaytto
Nayton
Tama
virransaastotila
toiminto asettaa nayton
kunnes ovi
virransaastotilaan,
seuraavan
kerran
avataan.
Paina samanaikaisesti nuppeja FREEZER ja EXPRESS FRZ. ja pida ne painettuina,
kunnes kuulu sointuva merkkiaani.
Kaikki LED-merkkivalot ensin syttyvat ja sitten
sammuvat. Kun virransaastotila
on kaynnistetty, naytto
on sammunut kunnes ovi
seuraavan kerran avataan. Sitten se syttyy aina kun ovi avataan tai painetaan jotakin
nuppia. Naytto pysyy paalla 20 sekuntia viimeisesta oven avauksesta tai nupin
painalluksesta. Poista virransaastotila painamalla samanaikaisesti nuppeja FREEZER
EXPRESS FRZ. ja pida ne painettuina 5 sekuntia, kunnes kuulu sointuva merkkiaani.
oit saataa
pakastintilan ja jaakaappitilan
ja
lampotiloja.
Nain saadetaan
pakastinosaston
lampotila
Nain saadetaan
jaakaappiosaston
lampotila
Aina
painiketta painettaessa
(Keski)
asetus toistuu
(Keskivahva)
jarjestyksessa
(Heikko)
(Keskiheikko)
(Vahva).
Sisalampotila vaihtelee elintarvikkeiden tilanteen mukaan, ja naytetty lampotila
kohdelampotila, ei jaakapin senhetkinen sisainen lampotila.
Jaakapin toiminta on aluksi heikkoa. Saada jaakaapin lampotila edella kuvatulla
tavalla vasta kaytettyasi sita vahintaan
2~3paivaa.
on
asetettu
Annostelijan
kaytto
Valitse
joko jaamurska,
vesi tai
jaakuutiot ja paina kevyesti painiketta lasilla tai mukilla.
Vesi
Jaakuutiot
veden
ilmaisinvalo
painamalla valinta-
Sytyta
painiketta
?
Annostelija antaa vetta
painettaessa painiketta
lasilla.
115
Jaamurske
Sytyta jaakuutioiden
Sytyta jaamurskeen
ilmaisinvalo
painamalla valinta-
ilmaisinvalo
painamalla valinta-
painiketta
?
Annostelija antaa
jaamursketta painettaessa
painiketta lasilla.
painiketta
?
Annostelija antaa
jaamursketta painettaessa
painiketta lasilla.
Kaytto
Kun
Jaa
paakkuuntuu
jaa paakkuuntuu, ota jaapaakut pois jaavarastolaatikosta,
paloiksi ja laita ne takaisin jaavarastolaatikkoon.
Jos jaakone tekee liian pienia tai toisiinsa tarttuneita jaapaloja,
tuloveden maaraa
saataa.
Ota yhteys huoltopisteeseen.
jaakone
ei toimi
kunnolla
Jos
Jos
ei
jaata
kayteta
saannollisesti,
se saattaa
murra ne
pienemmiksi
taytyy jaakoneen
paakkuuntua.
Virtakatkos
saattaa pudota pakastinosastoon. Ota jaavarastolaatikko
ulos, poista siita kaikki
kuivaa
se
laita
takaisin
Kun
laitteeseen
on
taas
saatu kytketyksi
jaat,
ja
paikalleen.
virta, valitaan jaamurskan valmistus automaattisesti.
Jaata
Laite heti
kayttoonoton
jalkeen
uudelta laitteelta kuluu noin 12 tuntia ensimmaisten
Kayttoonoton
jalkeen
pakastinosastossa.
jaiden
valmistamiseen
Valitse tama
Pikapakastus
toiminto halutessasi pakastaa
nopeasti.
"OFF
ON
OFF toistuvat painettaessa
painiketta.
Nuolimerkki on nakyvissa paalla-tilassa
(On)
vilkuttuaan ensin 4 kertaa, kun valitaan
(Special Refridgeration) paalle.
"Erikoisjaahdytys"
Pikapakastustoiminto kytkeytyy automaattisesti pois paalta
mukaan.
Tama
Lukitus
nuppi pysayttaa
toisten
nuppien toiminnan.
Lukittu ja Vapaa toistuvat vuorotellen
painettaessa nuppia yli 3 sekuntia.
Jos
kaytat nuppia ALARM/LOCK, mikaan
nuppi ei toimi ennen niiden lukituksen
muu
avausta.
Ovihalytin
Ovi auki -varoitus
Merkkiaani
kuuluu 3 kertaa 30 sekunnin valein,
pakastimen ovi jatetaan auki yli 60
jaakaapin
tai
sekunnin
ajaksi.
jos
Ota yhteys huoltopisteeseen, jos varoitusmerkkiaani
jatkuu sen jalkeen kun ovi on suljettu.
Suodattimen
Jakelulaitteessa
on
vesisuodattimen
patruunan vaihdon merkkivalo.
kunnon
Vesisuodatin tulee vaihtaa kuuden
(suodattimen
vaihtojakson)
nayttotoiminto
kuukauden valein.
Suodattimen merkkivalo syttyy ilmaisemaan,
milloin suodatin on vaihdettava.
Kun suodatin
on
vaihdettu, nollaa merkkivalo
painamalla suodatinnuppia yli 3 sekuntia.
116
kiintean aika-asetuksen
Kaytto
Muut toiminnot
Ympariston
lampotilan
Lampotilan
Alle -9°C
lampotilat
nayttoalue
lampotilat
on
nayttoikkuna.
-9°C
naytetaan
49°C.
~
merkilla LO
ja yli 49°C
merkilla HI.
Vianilmaisutoiminto
Vianilmaisutoiminto havaitsee automaattisesti vian,
joka
tuotteessa ilmenee
jaakaappia
kaytettaessa.
Jos tuotteeseen tulee vika, se ei toimi painamalla painikkeita eika anna normaaleja
kayttoviesteja. Ala tassa tapauksessa katkaise virtaa heti, vaan ota valittomasti yhteys
huoltopisteeseen. Huoltoasentajalta kuluu paljon aikaa viallisen osan etsimiseen, jos
virta on ehditty katkaista.
Vesi
jaahtyy sailytettyna jaakaappiosaston vesisailiossa,
annostelijaan.
Jaa valmistuu jaapala-automaatissa, josta se lahetetaan
jaamurskana tai kuutioina.
Jaan/kylman veden
valmistustapa
josta
se
lahetetaan
annostelijaan joko
HUOMAUTUS
?
On normaalia, etta vesi ei ole
lisaa lasiin jaita.
hyvin kylmaa
aluksi. Jos haluat
kylmaa
vetta,
Heita pois heti jaakaapin asennuksen jalkeen valmistuneet ensimmaiset jaat (noin
20 palaa) ja vesi (noin 7 lasillista).
Aluksi valmistuneessa jaassa ja vedessa saattaa olla hiukkasia tai hajuja tulovesiletkusta tai
tulovesilaatikosta. Tama taytyy tehda myos, kun jaakaappia ei ole kaytetty pitkaan aikaan.
Varoituksia
Lapset eivat saa kasitella annostelijaa.
Lapset saattavat painaa painiketta vaarin tai rikkoa lamppuja.
Varmista, etta elintarvikkeet eivat tuki jaan kulkuaukkoa.
Jos elintarvikkeita laitetaan jaan kulkuaukon suulle, annostelija ei
voi toimia. Jaahileet
myos tukkia jaan
yksinomaan jaamursketta.
Poista silloin aukkoon keraantynyt jaahile.
saattavat
kulkuaukon, jos kaytetaan
Ala
koskaan yrita jaahdyttaa
virvoketolkkeja tai
muita elintarvikkeita jaa-varastolaatikossa.
Sellainen toiminta saattaa vaurioittaa jaapala-automaattia.
Ala
koskaan ota jaita ohuisiin kristallilaseihin tai savi-astioihin.
Sellaiset lasit tai muut astiat saattavat rikkoutua.
Laita lasiin ensin jaat ennen kuin taytat sen vedella tai virvokkeilla.
Vesi saattaa loiskahtaa, kun jaita lisataan
lasissa jo olevaan nesteeseen.
Ala
koskaan koske kadella tai esineilla jaan tuloaukkoa.
Kosketus saattaa rikkoa osia tai vaurioittaa katta.
Ala
koskaan irrota
jaakoneen
kantta.
Tasoita aika ajoin jaavarastolaatikon jaan pinta, kun laatikko on taynna.
Jaata
kasautuu jaakoneen laheisyyteen. Kun jaakone havaitsee jaavarastolaatikon
aivan taynna, saattaa jaan valmistuminen pysahtya.
Jos
annostelijasta tulee varjaytynytta
huoltopisteeseen.
Ala
Jaat
koskaan
saattavat
kayta
jaada
jaata,
lopeta kaytto
liian kapeita tai syvia laseja.
kiinni jaan kulkuaukkoon, jolloin
jaakaapin
Pida lasi oikealla etaisyydella jaan tuloaukosta.
Liian lahella tuloaukkoa oleva lasi saattaa estaa jaita paasemasta
117
ja
ota valittomasti
toiminta estyy.
ulos.
olevan
yhteys
Kaytto
ole kaikissa malleissa)
Hyllyt (Ei
Tyonnettava
Voit
sailyttaa korkeita astioita, kuten 4 litran kannun tai pulloja tyontamalla
hyllyn
etupuoliskon hyllyn takapuoliskon alle. Palauta hylly kokonaiseksi vetamalla itseasi
hylly
kohti.
Viiniteline (Ei ole kaikissa malleissa)
Viinitelineen
saato
Tassa
viinitelineessa
pulloja voi sailyttaa
vaakatasossa. Telineen voi kiinnittaa
(Tyyppi 1)
hyllyyn
mihin
tahansa.
Viinitelineen
asennus :
Veda viinitelinetta
alaspan kuten kuvassa
jakeen kun se on tyonetty hyllyn
sivukiinnityksiin kuten kuvassa
naksauttamalla ylopan kuten kuvassa .
sen
Viinitelineen irrotus
Veda viinitelinetta
sen
ylospain
(Tyyppi 2)
:
sisaanpain
jalkeen kun olet
kuten kuvassa
ottanut siita otteen
kuvassa .
Pulloja voi sailyttaa
tassa
viinitelineessa vaaka-
asennossa.
Munakotelo (Ei ole kaikissa malleissa)
Voit siirtaa
munakotelon haluamaasi
munien maaran
paikkaan ja valita toisenmuotoisen kotelon
mukaan.
[Tyyppi 1]
[Tyyppi 2]
HUOMAUTUS
?
118
?
Ala
Ala
koskaan
koskaan
kayta
sailyta
munakoteloa
jaan varastolaatikkona.
pakastinosastossa tai
munakoteloa
Se saattaa rikkoutua.
tuoretuoteosastossa.
Kaytto
Vihanneslaatikon kosteuden saato
Vihanneksia tai hedelmia
kosteudensaatovipua
kosteutta voi saataa
sailytettaessa
siirtamalla
vasemmalle tai oikealle.
Suuri kosteus
HIGH
HUMIDITY CONTROL
LOW
Pieni kosteus
HUMIDITY CONTROL
HIGH
LOW
Muutos vihannes- tai lihalaatikoksi
(Ei ole kaikissa malleissa)
Jaakaapin
alin vetolaatikko
on
muutettavissa vihannes- tai lihalaatikoksi.
Lihalaatikon lampotila sailyy jaakaapin
pysyvat kauemmin tuoreina.
lampotilaa
alhaisempana niin,
etta liha
ja kala
HUOMAUTUS
?
Vihannekset
puolelle.
ja hedelmat jaatyvat, jos muutoskytkin on asetettu lihalaatikon
kytkimen asento ennen elintarvikkeiden sailytysta.
Joten varmista
Hajunpoistaja (Ei
ole kaikissa malleissa)
Tama
jarjestelma imee
vahvoja hajuja
optista katalyyttia kayttaen.
Tama jarjestelma ei vaikuta
sailytettyihin elintarvikkeisiin
tehokkaasti
millaan
Hajunpoisto.
jarjestelman
kaytto
tavalla.
ei tarvitse asentaa erikseen, koska
Jarjestelmaa
jaakaappiosaston viilean ilman tulokanavaan.
Kayta
vakevatuoksuisten
elintarvikkeiden
astioita. Muuten niiden tuoksut voivat
119
se on asennettu
valmiiksi
sailyttamiseen kannellisia ja suljettuja
imeytya osaston muihin elintarvikkeisiin.
Kaytto
Miracle Zone -lampotilan muutoslokero
(Ei ole kaikissa malleissa)
Paina
painiketta ja sailyta vihanneksia,
pakastettavia
elintarvikkeita, raakaa kalaa jne.
hedelmia tai muita
Lampotilan
muutos Miracle Zone -lokerossa
(Ei ole kaikissa malleissa)
Voit valita mahdollisimman
Kayttotapa
lampotila-alueen
sopivan
sailytettavan
elintarvikkeen mukaan.
-
Kaytettavissa on 3-portainen
lampotilan valinta, jonka portaat ovat
-3°C, -1°C ja 4°C.
Vihannekset/hedelmat ja kylmana
sailytettavat elintarvikkeet, jotka
vaativat kosteuden saatoa,
seka
liha/kala pysyvat tuoreempina sailytettavista
Kun Miracle Zone -lokerossa
hedelmat jaatya.
elintarvikkeista
riippuen.
sailytetaan
lihaa,
saattavat
Kun Miracle Zone -lokerossa sailytetaan
liha tai kala tulee pitaa F-lokerossa.
lihaa,
saattavat liha tai kala
Avattaessa R-lokeron ovi valo syttyy valitussa tilassa
Painettaessa "Selection"
ja
sailytettavat
sammuu, kun ovi
ja kosteuden yllapito)
(Meat
-
Liha).
-
Poista ensin vihanneslaatikko.
,
ota
.
Sovita Miracle Zone -laatikko
varovasti sisaan
hyllylle
ja tyonna
.
Jos kaytetaan
vioittua.
120
suljetaan.
Vihannekset/Hedelmat)
Nosta ensin Miracle Zone -laatikkoa vahan
kiinni sisalta ja veda ulospain
Kun asennetaan
Miracle Zone
pilaantua, ja siten
-valintanuppia toistuvat vuorotellen tekstit (Vegetable/Fruit
(Cold storage while maintaining humidity Kylmasailytys
Miracle Zone (Ei ole kaikissa malleissa)
Kun muutetaan
Miracle Zone
vihannekset tai
liikaa voimaa, liitantaosat
saattavat
-
Elintarvikkeiden sailytysohjeita
Elintarvikkeiden
paikat
(Katso osien nimitykset kaaviosta)
Viiniteline
Sailyta viineja
Sailyta pienia elintarvikkeita, kuten leipaa,
valipaloja jne.
Pikapalalaatikko
Sailyta
Pakastin-
erilaisia
pakastettuja elintarvikkeita,
jaateloa, pakastettuja
kuten lihaa, kalaa,
osaston
valipaloja jne.
hylly
Sailyta
Pakastinosaston
pienia pakastepakkauksia.
Lampotila
todennakoisesti
ovilokero
ovea avataan.
Pakastin-
Sailyta
Ala
nousee, kun
siis
sailyta
elintarvikkeita, kuten jaateloa
lihaa, kalaa, kanaa jne.,
pitkaaikaisia
jne.
mutta kaari
kelmuun.
Sailyta kuivana
osaston
ne
vetolaatikko
Maitotuotekotelo
Sailyta
jne.
maitotuotteita, kuten voita, juustoja
Munakotelo
Sijoita
tama
munakotelo
sopivaan paikkaan.
Jaakaappihylly
Sailyta hoysteita ja muita
sopivalla etaisyydella.
Jaakaappi-
Sailyta pienia elintarvikepakkauksia tai
juomia, kuten maitoa, mehuja, olutta jne.
osaston
osaston
elintarvikkeita
ovilokero
Vihanneslaatikko
Sailyta
vihanneksia tai hedelmia.
Sailyta vihanneksia, hedelmia, sulatettavaa
lihaa, raakaa kalaa jne. asettamalla
muutoskytkin asianmukaiseen asentoon.
Varmista, etta muutoskytkin on asetettu
oikein ennen elintarvikkeiden sailytysta.
Vihanneslaatikko/lihalaatikko
121
Elintarvikkeiden
Elintarvikkeiden
Sailyta
suuri
sailytysohjeita
sailytys
tuoretuotteet jaakaappiosastossa.
Elintarvikkeiden pakastus- ja sulatustavalla
merkitys niiden tuoreuden ja maun sailymiselle.
Ala sailyta
alhaisissa
herkasti
lampotiloissa
on
pilaantuvia elintarvikkeita, kuten banaaneja
ja meloneja.
Anna kuumien ruokien
jaahtya
ennen
Kuumien ruokien laittaminen
sailytysta.
saattaa aiheuttaa muiden elintarvikkeiden
jaakaappiin
suurempaan
pilaantumisen ja johtaa
energian kulutukseen.
ruokia
Sailyttaessasi
peita ne kelmulla tai sailyta kannellisessa astiassa. Tama
ja auttaa pitamaan ruoan maukkaana ja ravitsevana.
estaa
kosteutta haihtumasta
Ala
tuki ilmaventtiileita elintarvikkeilla. Viilean ilman tehokas kierto
pitaa jaakaapin
lampotilat tasaisina.
Ala
avaa ovea
lampotilan
Ala
kovin usein. Oven
avaus
lamminta
paastaa
ilmaa
jaakaappiin
ja aiheuttaa
nousun.
koskaan
pida liian paljon elintarvikkeita ovilokeroissa, koska
ne saattavat
tyontaa
sisalokeroita niin, ettei ovi sulkeudu kunnolla.
Ala sailyta pulloja pakastinosastossa ne saattavat jaatyessaan
rikkoutua.
Ala pakasta sulaneita pakasteita uudelleen. Ne menettavat silloin makunsa ja
Pakastin-
--
osasto
ravitsevuutensa.
Sailyttaessasi pakastettuja elintarvikkeita, kuten jaateloa,
pitempia aikoja, sijoita ne
pakastimen hyllylle, ala ovilokeroon.
Ala koske kylmiin elintarvikkeisiin tai astioihin erityisesti metallisiin marin kasin ja
ala sijoita lasitavaroita pakastinosastoon.
-
Voit saada
paleltumia ja
henkilovahinkoja.
-
Jaakaappi-
Valta
ne saattavat
kosteiden elintarvikkeiden
-
rikkoutua niiden sisallon
sijoittamista jaakaapin
jaatyessa
ylahyllyille,
ja aiheuttaa
ne saattavat
jaatya
viilean ilman kosketuksesta.
osasto
Puhdista elintarvikkeet aina
ennen jaakaappiin
laittamista. Vihannekset ja hedelmat
ja pyyhkia, ja pakatut elintarvikkeet pyyhkia lahella sijaitsevien
elintarvikkeiden pilaantumisen estamiseksi.
tulisi huuhdella
Sailyttaessasi
kananmunia lokerossa tai munakotelossa varmista, etta ne ovat
ne aina pystyasennossa, koska siten ne pysyvat kauemmin
tuoreita, ja sailyta
tuoreina.
HUOMAUTUS
?
Jos
paikassa, saattaa oven usein toistuva
sailytys aiheuttaa kasteen muodostumista.
Se ei vaikuta lainkaan kaapin suorituskykyyn. Voit huoletta pyyhkia kasteen pois
kostealla kangaspalalla.
jaakaappisia
avaaminen tai
122
on
kuumassa
suuren
ja
kosteassa
vihannesmaaran
Hoito
ja
huolto
Osien irrotus
HUOMAUTUS
?
Irrotus
irrottaa
tapahtuu painvastaisessa jarjestyksessa
virtapistoke pistorasiasta ennen osien
kuin
asennus.
irrotusta
ja
Muista varmasti
asennusta.
Ala
koskaan kohdista suuria voimia irrotettaviin osiin. Osat voivat rikkoutua.
Pakastin-
Avaa valaisin vetamalla
napauttamalla kevyesti
osaston
sita ulos ( ),
( ) valaisimen kuorta
1
2
ja
kiertamalla
( ) sita.
Kierra polttimoa vastapaivaan.
Valaisimessa
kaytetaan enint. 40 W jaakaappipolttimoa, joita
lamppu
myy
mm.
3
huoltopiste.
1
2
Pakastin-
3
Irrota hylly nostamalla hyllyn vasenta puolta
hieman. Tyonna sita sitten suuntaan ( ),
nosta oikeaa puolta suuntaan ( ) ja ota hylly
osaston
hylly
pois.
1
Nosta ovilokeroa pitaen kiinni kummastakin
sivusta ( ) ja veda lokero ulos suuntaan ( ).
Ovilokero
ja tuki
Nosta
Space plus
ylos Space plus ( ) ja veda
suuntaan
se
ulos
2
2
( ).
1
Ota jaavarastolaatikosta kiinni oikealla olevan
kuvan osoittamalla tavalla ja veda sita ulos ( )
nostaen samalla kevyesti ( ).
Jaavarastolaatikko
Jaavarastolaatikon poistamista ei suositella,
ellei se ole valttamatonta.
Kayta molempia kasiasi irrottaessasi
jaavarastolaatikkoa, jotta se ei putoaisi
lattialle.
Jos
jaavarastolaatikko ei sovi kunnolla
paikalleen, kierra pyorityslaitetta hieman.
Vedenkokoojassa ei ole valuvan veden
poistotoimintoa. Siksi kokooja tulee puhdistaa
saannollisesti.
Irrota kansi painamalla
vedenkokoojan kannen vasenta puolta ja pyyhi
se kuivaksi kangaspalalla. Paina kuvassa
oikealla osoitettua kohtaa vedenkokoojan
Annostelijan
kayton
jalkeen
kannen irrottamiseksi.
123
Pyoriva
laite
Hoito
Irrota valaisimen kansi
Jaakaappi-
painamalla
sen etuosan
ulkonemaa
ja veda sitten
valaisimen kansi ulos.
osaston
lamppu
Kierra polttimoa vastapaivaan.
Valaisimessa kaytetaan
jaakaappipolttimoa, joita myy mm. huoltopiste.
Vihanneslaatikon
kansi
Irrota vihanneslaatikon kansi vetamalla
vihanneslaatikkoa hieman ulos ( ). Nosta
sitten vihanneslaatikon kannen etuosaa
kuvan kohdan ( ) osoittamalla tavalla
kansi pois.
124
ja
ota
ja
enint. 40 W
huolto
Hoito
ja
huolto
Yleisia
tietoja
Tavallisen
pituisten lomien ajaksi sinun lienee parasta jattaa jaakaappi toimimaan.
pakastuskelpoiset tuotteet pakastimeen, jolloin ne sailyvat kauemmin.
Jos aiot kytkea kaapin pois toiminnasta, poista kaikki elintarvikkeet, irrota
verkkojohto pistorasiasta, puhdista kaapin sisatilat perusteellisesti ja jata sen kaikki
ovet AUKI, jotta kaappiin ei muodostuisi hajuja.
Kun olet lomalla
Laita
Useimmat tunnissa tai kahdessa
Virtakatkos
korjautuvat virtakatkokset eivat vaikuta jaakaapin
lampotilaan.
Sahkovirran
ollessa
poissa tulisi kuitenkin vahentaa
ovien
avaus
mahdollisimman
vahiin.
Muuttaessasi
Poista tai kiinnita turvallisesti kaikki
Valttaaksesi
korkeudensaatoruuvien
jaakapin
sisaiset osat.
vaurioitumisen kierra
ne
taysin
kiinni
pohjaan.
Jaakaapin ulkokuori saattaa toisinaan lammeta ja erityisesti heti asennuksen
jalkeen.
Ala pelasty. Sen aiheuttaa huurteenestoputki, joka pumppuaa kuumuutta kuoren
Huurteen-
estoputki
ulkoseinamien
huurtumisen estamiseksi.
Puhdistus
Haitallisten
hajujen valttamiseksi on tarkeaa pitaa jaakaappi puhtaana. Loiskahtanut
koska se saattaa paikalleen jatettyna
pyyhkia pois valittomasti,
hapantuessaan tahria muovipintoja.
ruoka tulee
Kayta jaakaapin kestavan ulkopinnan puhdistukseen haaleaa miedon saippuan tai
pesuaineen vesiliuosta.
Pyyhi pinnat puhtaalla kostealla kangaspalalla ja kuivaa ne sitten.
Ulkopuoli
Sisatilat
Suositellaan saannollista
miedolla
Puhdistuksen
puhdistusta. Pese kaikki osastot leivinsoodaliuoksella tai
pesuaineella ja lampimalla vedella. Huuhtele ja kuivaa.
Varmista, etta verkkojohto ei ole vaurioitunut ja pistoke ei ole ylikuumentunut, ja
jalkeen
etta
Varoituksia
pistoke
Irrota aina
on
kunnolla tyonnetty
pistorasiaan.
verkkojohto pistorasiasta ennen kuin puhdistat sahkoosien (lamppujen,
kytkimien, saatimien jne.) laheisyydessa.
Pyyhi liika kosteus pois sienella tai kangaspalalla, jotta vesi tai muut nesteet eivat
paasisi mihinkaan sahkoosiin aiheuttamaan oikosulkua.
Ala koskaan kayta minkaan pintojen puhdistukseen metallisia hankaustyynyja,
karkeita hiovia puhdistusaineita, vahvoja emaksisia
nesteita, tulenarkoja tai
myrkyllisia puhdistusnesteita.
Ala koske jaatyneita pintoja kostein tai marin kasin, koska kostea kohde tarttuu
kiinni erittain kylmiin pintoihin.
125
Hoito
huolto
ja
Vianetsinta
Ennen
sinulle seka
yhteydenottoa huoltoon lue tama luettelo. Se saattaa saastaa
Tassa
luettelossa
on
eivat
kuluja.
yleisesti esiintyvia tiloja, jotka
johdu taman
aikaa etta
laitteen vaarasta
valmistustavasta tai viallisista materiaaleista.
Mahdollinen syy
Tapahtuma
Ratkaisu
Jaakaapin
toiminta
Jaakaapin
kompressori ei
saadin
Jaakaapin
Aseta
suljettu.
jaakaapin saadin oikein. Lue
kayttoohjeet.
saatimien
toimi.
Jaakaappi
on
sulatustoiminnolla.
Tama
on
normaalia
taysin
automaattisesti sulattavalle
Sulatusjaksoja
Virtapistoke irrotettu pistorasiasta.
Jaakaappi
kay
Jaakaappi
liikaa tai
liian kauan
on
suurempi kuin
jaakaapille.
ajoin.
on
tyonnetty
pistorasiaan
Soita sahkolaitokselle.
Tama
aikaisemmin omistamasi.
aika
Varmista, etta pistoke
tiukasti
Virtakatko. Tarkista huoneiston valot.
on
on
normaalia. Isot,
tehokkaammat
yksikot kayvat
samoissa olosuhteissa kauemmin.
Huone tai ulkoilma
on
On normaalia, etta jaakaappi
kuuma.
kay
tallaisissa oloissa kauemmin.
Jaakaapista
on
askettain
aikaa virta kokonaan
ollut
jonkin
Jaakaapin
taydelliseen jaahtymiseen
kuluu muutama tunti.
pois.
Suuria maaria
lamminta tai kuumaa
ruokaa on laitettu askettain jaakaappiin.
Lammin
ruoka
pitkaan,
kunnes haluttu
saa
jaakaapin kaymaan
lampotila on
saavutettu.
Ovia
on
aukaistu liian usein tai
ne ovat
olleet auki liian kauan.
Jaakaapin
tai
pakastimen ovi
saattaa
olla hieman auki.
lammin ilma saa
Jaakaappiin paaseva
kauemmin. Ala avaa
kaapin kaymaan
ovia yhta usein.
Varmista, etta jaakaappi
vaakasuorassa.
Ala jata
on
elintarvikkeita
ja pakkauksia tukkimaan
ohjeet osasta ovien
ovea.
Lue
AVAAMINEN/SULKEMINEN.
Jaakaapin
saadin
Jaakaapin
tai
on
liian
Aseta
jaakaapin saadin
kunnes jaakaapin
lampimammalle,
lampotila on tyydyttava.
kylmalla.
pakastimen tiiviste
on
likainen, kulunut tai huonosti sovitettu.
Puhdista tai vaihda tiiviste.
Ovitiivisteen vuodot saavat jaakaapin
kauemmin, jotta haluttu
kaymaan
lampotila
Termostaatti pitaa jaakaapin
vakiolampotilassa.
126
Tama
sailyisi.
on normaalia. Jaakaappi
kaynnistyy ja pysahtyy pitaessaan
lampotilaa vakiona.
Hoito
ja
huolto
Mahdollinen syy
Tapahtuma
Jaakaapin
kompressori
ei kay.
Ratkaisu
Termostaatti pitaa jaakaapin
vakiolampotilassa.
Tama
on normaalia. Jaakaappi
kaynnistyy ja pysahtyy pitaessaan
lampotilaa vakiona.
Pakastimen saadin
Saada
pakastin lampimammalle,
kunnes pakastimen lampotila
Lampotilat ovat
liian kylmia.
Pakastimen lampotila
on liian kylma, mutta
jaakaapin
lampotila
on tyydyttava.
asetettu liian
kylmalle.
on
tyydyttava.
Jaakaapin lampotila
liian kylma, mutta
pakastimen lampotila
on tyydyttava.
Jaakaapin
saadin
asetettu liian
kylmalle.
Saada
Vetolaatikoissa
sailytetty ruoka
Jaakaapin
saadin
asetettu liian
kylmalle.
Ks. ratkaisu
ylla.
Jaakiteiden
muodostuminen
jaakaappi
lampimammalle.
on
jaatyy
Lihalaatikoissa
sailytetty liha
jaatyy.
Lampotilat
Liha tulee sailyttaa
aivan veden
(0 °C) alapuolella
jaatymislampotilan
pisimman tuoresailytysajan
on
normaalia lihan sisaltamasta
kosteudesta
johtuen.
saavuttamiseksi.
ovat
liian korkeita
Jaakaapin tai
pakastimen
lampotilat ovat
liian korkeita.
Pakastimen saadin
on asetettu
liian
lampimalle.
Saada
pakastin tai jaakaappi
kylmemmalle, kunnes pakastimen tai
jaakaapin lampotila on tyydyttava.
Saada
Jaakaappi saadetty liian lampimalle.
Jaakaapin saadin vaikuttaa myos
pakastimen lampotilaan.
pakastin tai jaakaappi
kylmemmalle, kunnes pakastimen tai
jaakaapin lampotila on tyydyttava.
Ovia
Lamminta
on avattu
liian usein tai
pidetty
auki liian kauan.
on
hieman raollaan.
Sulje
Suuria maaria
lamminta tai kuumaa
ruokaa on laitettu sisaan askettain.
Jaakaapista
on
askettain
aikaa virta kokonaan
Jaakaapin
lampotila on liian
korkea, mutta
pakastimen
lampotila on
tyydyttava.
127
Jaakaappi
on
saadetty
aina kun ovi
jaakaappiin/pakastimeen
avataan.
Ovi
ilmaa paasee
ollut
jonkin
avaa
ovia
yhta usein.
ovi kokonaan.
Odota, kunnes jaakaappi
ehtii saavuttaa valitun
Jaakaapin
tai pakastin
lampotilan.
taydelliseen jaahtymiseen
kuluu muutama tunti.
pois.
liian
Ala
lampimalle.
Saada
jaakaappi
kylmemmalle.
Hoito
Mahdollinen syy
Tapahtuma
Aanet
ja
ja
huolto
Ratkaisu
melu
Jaakaappi
Nykyisten jaakaappien sailytystilat
ja kaapit sailyttavat
tasaisemmin lampotilat.
kay
aanekkaammin.
ovat
Aanekkaampi
kaynti
on
normaalia.
Aani
normaalia.
suuremmat
Kompressorin
kaynnistyminen on
aanekkaampaa.
Tarisevia tai
kolisevia aania.
Jaakaapin tyopaineet ovat korkeammat
kaynnistysjakson aikana.
jaakaapin
Lattia
Varmista, etta lattia
on
Jaakaappi
siirretaan
Jaakaapin
epatasainen tai heikko.
keikkuu lattialla, kun sita
hieman.
paalle
laitetut esineet
Tama
on
vaimenee
kaynnin jatkuessa.
vankka seka
on
kykenee
tasainen
ja
tukemaan
riittavasti.
jaakaappia
Poista esineet.
tarisevat.
Astiat tarisevat
jaakaapin
hyllyilla.
Astioiden lieva tarina
on
normaalia.
Siirra astioita hieman.
Varmista, etta jaakaappi
vaakasuorassa
ja
on
seisoo tukevasti
lattialla.
Jaakaappi koskettaa seinaa
kaappeja.
tai
Siirra jaakaappia niin, etta
seinaa tai kaappeja.
se
ei kosketa
Vetta/kosteutta
jaakaapin
keraantyy
sisalla
Kosteutta
Saa
jaakaapin
huurtuminen
sisaseinille.
kuuma
ja kostea, jolloin
ja sisainen kosteuden
muodostuminen lisaantyy.
Tama
Ovi
Tietoja luvussa ovien
on
on
hieman raollaan.
on
normaalia.
avaaminen/sulkeminen.
Ovea
on avattu
liian usein tai
pidetty
Ala
avaa ovea
yhta usein.
auki liian kauan.
Vetta/kosteutta
jaakaapin
ulkopuolella
Kosteutta muodostuu
jaakaapin ulkoseinille
tai ovien valiin.
Ilmassa
kosteutta.
Tama
on
normaalia kostealla ilmalla.
Kosteuden
pitaisi havita
ilmankosteuden laskettua.
Ovi
on
sisalta
hieman raollaan, jolloin jaakaapin
kylma ilma kohtaa
tuleva
lampiman
128
on
ulkoilman.
Tassa
tapauksessa sulje ovi kunnolla.
Hoito
ja
huolto
Mahdollinen syy
Tapahtuma
Ratkaisu
Jaakaapissa
on hajuja
Sisatilat olisi puhdistettava.
Puhdista sisatilat sienella,
ja leivinsoodalla.
lampimalla
vedella
Jaakaapissa
on
voimakkaasti tuoksuvia
Peita elintarvikkeet kokonaan.
elintarvikkeita.
Eraat
pakkaukset ja pakkausmateriaalit
hajuja.
tuottavat
Kayta eri pakkauksia tai
pakkausmateriaalimerkkeja.
Ovien/vetolaatikoiden
avaaminen/sulkeminen
Ovi ei sulkeudu/
Elintarvikepakkaus
on
Siirra pakkaukset, jotka estavat
sulkeutumasta.
tiella.
Ovet eivat sulkeudu
Ovi suljettiin liian kovaa, jolloin toinen
Sulje
kummatkin ovet
ovea
kevyesti.
ovi aukeni raolleen.
ei ole vaakasuorassa.
Se keikkuu lattialla, kun sita siirretaan
hieman.
Saada
Lattia
Varmista, etta lattia
Jaakaappi
on
epatasainen tai heikko.
Jaakaappi
siirretaan
Ovi ei sulkeudu/Ovet
eivat sulkeudu
Annostelija
on tasainen ja
kykenee tukemaan jaakaappia
riittavasti. Pyyda puuseppaa
korjaamaan notkuva tai kalteva lattia.
keikkuu lattialla, kun sita
hieman.
Jaakaappi koskettaa seinaa
kaappeja.
korkeudensaatoruuveja.
Siirra jaakaappia.
tai
Elintarvikkeet koskettavat vetolaatikon
Pida vetolaatikossa vahemman
ylla olevaa hyllya.
elintarvikkeita.
Laatikon liukukiskot ovat likaiset.
Puhdista laatikko
Jaavarastolaatikko
Annostelijan pitaisi toimia, kun
ensimmainen jaaannos on pudonnut
on
tyhja.
ja kiskot.
laatikkoon.
Annostelijasta ei
tule jaita
Pakastimen
lampotila
on asetettu
liian
lampimaksi.
Huoneiston vesiventtiili ei ole auki.
Kierra
pakastimen lampotila
kylmemmaksi, jolloin jaakuutioita
valmistuu. Kun ensimmainen jaaannos
on valmis, annostelijan pitaisi toimia.
Avaa huoneiston vesiventtiili
ja odota
riittava
aika, jotta jaata ehtii valmistua.
Kun jaata on valmistunut, annostelijan
pitaisi toimia.
Jaakaapin
kiinni.
129
tai
pakastimen ovi ei ole
Varmista, etta molemmat
kiinni.
ovet ovat
Hoito
Mahdollinen syy
Tapahtuma
Annostelijasta ei
tule jaita.
ja
huolto
Ratkaisu
Jaa
on sulanut ja jaatynyt
kierteen
ymparille epasaannollisen
kayton,
lampotilavaihtelujen ja/tai virtakatkosten
johdosta.
Irrota
jaavarastolaatikko
ja sulata
sen
sisalto.
Puhdista laatikko, pyyhi
kuivaksi ja laita takaisin oikeaan
asentoon.
Kuun uutta jaata valmistuu,
annostelijan pitaisi toimia.
Jaaannostelija
on
tukossa.
Jaakuutioita
varren
Poista annostelijaan juuttuneet
jaakuutiot.
on juuttunut jaakoneen
ja laatikon takaosan valiin.
Jaakuutioita
on
toisiinsa.
jaatynyt
annostelijaa usein, jolloin kuutiot
jaady kiinni toisiinsa.
Kayta
eivat
Annostelijasta ei tule
vetta.
Annostelijassa on kaytetty ostettuja tai
muulla tavalla tehtyja jaakuutioita.
Annostelijassa tulisi kayttaa ainoastaan
laitteen oman jaakoneen
tekemia
jaakuutioita.
Huoneiston vesiventtiili ei ole auki. Ks.
Avaa huoneiston vesiventtiili.
ongelma "Annostelijasta
tai
Jaakaapin
ei tule
jaita".
pakastimen ovi ei ole
Varmista, etta molemmat
kiinni.
Vesi maistuu
oudolle ja/tai siina
on
outo
Vesi
ovet ovat
kiinni.
on
ollut sailiossa
liian kauan.
Tuoresta vesivarasto ottamalla ulos 7
lasillista vetta,
Huuhtele sailio
haju.
jotka kaadat pois.
kokonaan ottamalla
viela 7 lasillista vetta
ja kaatamalla
ne
pois.
Laite ei ole
kytketty oikein
kylmavesiverkkoon.
Kuuluu
putoilevan
jaan aania
Kuuluu veden
solinaa
Muuta
Tama
aani
Liita laite keittion vesihanaan vetta
tuovaan
kylmavesilinjaan.
syntyy normaalilla tavalla, kun automaattisesti valmistettuja jaita
jaavarastolaatikkoon.
Voimakkuus voi vaihdella
jaakaapin
Tama
aani syntyy normaalilla tavalla, kun jaakoneeseen
pudotettua automaattisesti valmistettuja jaita.
tulee lisaa
Lue huolellisesti taman
ja annostelija.
ohjeen luku "Jaapala-automaatti
VANHOJEN LAITTEIDEN
putoaa
sijainnista riippuen.
vetta
koneen
HAVITTAMINEN
merkki tuotteessa tarkoittaa, etta tuote kuuluu sahko- ja
elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2002/96/EY
1. Tama
soveltamisalaan.
2. Kaikki elektroniset laitteet ovat
toimitettava
ongelmajatetta,
paikalliseen kerayspisteeseen.
3. Vanhan laitteen asianmukainen havittaminen
ymparistoon
ja terveyteen
ehkaisee mahdollisia
saat ottamalla
paikallisiin viranomaisiin, kierratyskeskukseen
130
ne on
kohdistuvia haittavaikutuksia.
4. Lisatietoa vanhan laitteen havittamisesta
ostit laitteen.
joten
tai
yhteyden
myymalaan, josta
REFRIGERATOR (TV)
-
p 2
User's Guide
Please read this
before
guide thoroughly
operating and keep it handy
for
reference at all times.
REFRIGERATEUR (TV)
-
p 29
Manuel d'utilisation
Priere de lire attentivement le
present
manuel
avant d'utiliser le
Conserver a
refrigerateur.
portee de main pour pouvoir le
consulter a tout moment.
FRIGORIFICO
Guia
(TV)
-p56
de usuario
Lea detenidamente estas instrucciones
antes utilizar el
como
frigorifico y guardelas
referencia para el futuro.
FRIGORIFICO
(TV)
-p83
Manual do Utilizador
Leia inteiramente este manual antes de coloca-lo
em
funcionamento
para
posteriores
e
deixe-o
consultas
a
ao
alcance
qualquer
momento.
KUHLSCHRANK
(TV) -p110
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese
Anleitung bitte genau durch,
bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen.
Halten Sie sie immer
Hand,
um
etwas
zur
nachschlagen
zu
konnen.
KOELKAST (TV)
-
p 137
Gebruikershandleiding
Lees a.u.b.
aandachtig deze
gebruikershandleiding vooraleer u de
koelkast gebruikt en houd ze binnen
handbereik voor raadpleging wanneer nodig.
Contents
Installation
3
Location and function of controls
Front
4-6
panel
Remote control handset
Battery
installation
Connection to External
equipment
7-8
Antenna/Cable Connection
Connecting
a
VCR
Cable TV Connections
Connecting
Basic
a
DVD
9
operation
On and Off
Programme selection
adjustment
Volume
Quick view
Mute function
On
On
screen
language
selection
(option)
10
screen menus
up TV stations
Auto programme tuning
Manual programme tuning
Setting
Programme edit
Calling the programme
11-15
table
Picture
adjustment
(Color Status Memory)
PSM (Picture Status Memory)
16-17
CSM
Manual Picture Control
Sound
adjustment
(Sound Status Memory)
18-20
SSM
Balance
AVL
(Auto
Volume
Leveler)
reception
Stereo/Dual/NICAM
21-22
Time Menu
Clock
On/Off Time
Auto
sleep
Sleep timer
Radio Menu
23-24
Basic
Operation
Radio Channel Manually
Search
Radio Channel Auto Search
Favourite Channel
Stereo Broadcasts
Teletext
25-27
(option)
Troubleshooting
2
Memory
Setup
check list
28
Installation
Power
This set operates on an AC mains supply, the voltage is as indicated on the label on the back cover. Never apply DC power to the set.
In the event of thunderstorms
ial and mains
or
out the aer-
powercuts, please pull
plugs.
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the set to rain or
moisture. Do not rub or strike the Active Matrix LCD with anything
hard
as
this may scratch, mar,
damage
or
the Active Matrix LCD
permanently.
Service
Never
remove
the back
cover
of the set
high voltage and other hazards. If
ly, unplug it and call your dealer.
as
this
can
expose you to
the set does not operate proper-
Aerial
Connect the aerial cable to the socket marked +75 Ω
For the best
reception
an
on
the back.
outdoor aerial should be used.
Cleaning
Unplug
the set
If the
the set before
cleaning
the face of the LCD Screen. Dust
by wiping the screen and the cabinet with a soft, clean
requires additional cleaning, use a clean, damp
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
screen
Do not
cloth.
cloth.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin
uct is covered
by
the
European
2. All electrical and electronic
municipal
waste stream via
symbol
is attached to
a
product
it
means
the
prod-
directive 2002/96/EU.
products should be disposed of separately from the
designated collection facilities appointed by the govem-
ment or the local authorities.
disposal of your old appliance will help prevent
for
the environment and human health.
quences
3. The correct
4. For
your
more
detailed information about
city office,
waste
disposal
potential negative
conse-
disposal of your old appliance, please contact
or the shop where you purchased the product.
service
3
Location and function of controls
Front
panel
1
2
34
5
6
7
1.
MAIN POWER Button
7.
VOLUME Down /
2.
Aerial Socket
8.
TV/AV/RADIO Button
3.
MENU Button
9.
OK Button
5.
CH/PR Down /
6.
REMOTE CONTROL SENSOR
4
standby.
Up
Button
9
Button
POWER
switches the set
4.
Up
8
on
from
standby
or
off to
Location and function of controls
Remote control handset
All the functions
be controlled with the remote control handset. Some functions
can
ed with the buttons
on
the
panel
of the set.
Only
the remote control handset
can
supplied
also be
will
adjust-
operate this
set.
Before you
use
selects TV, AV
the remote control handset,
or
please
install the batteries. See the next page.
TV/AV/RADIO
POWER
RADIO mode.
switches the set
off to
or
on
from
standby
standby.
MUTE
switches the sound
off.
on or
I/II
selects the
EXIT
language
language during
dual
broadcast.
exits from each mode.
MENU
LIST
displays
the programme table.
(Programme Up/Down)
/
selects
a
programme
menu
switches the set
/
on
Activates the
on-screen
menu,
toggles through the menus, and
toggles through preset radio station.
or a
item.
NUMBER BUTTONS
from stand-
by.
(Volume Down/Up)
adjusts the volume.
adjusts menu settings.
OK
accepts your selection or displays the current mode.
PSM (Picture Status
recalls your preferred
Memory)
picture set-
ting.
SLEEP
sets the
timer.
sleep
Q.VIEW
SSM
(Sound
Status
recalls your
Memory)
preferred sound
setting.
returns to the
These buttons
are
viewed
programme.
-
TELETEXT BUTTONS
previously
COLOURED BUTTONS
These buttons
(option)
teletext
used for
els)
or
(only
are
used for
TELETEXT mod-
programme edit.
teletext.
For further details, see the
'Teletext' section.
5
Location and function of controls
Battery
installation
Your remote control handset is
-
1
To
two AAA
type batteries.
2
insert
remote
and
powered by
batteries, turn the
control
remove
Note
the
handset
battery
over
cover.
Put
3
3
the
two
batteries
into
the
Replace
the
cover.
compartment observing battery
polarity.
:
To avoid
damage
from
possible battery leakage,
remove
the batteries if you do not
plan
remote control handset for an extended period time. Do not use batteries of differing age or
discard of batteries
6
safely.
to use the
type. Always
Connection to External
Antenna/Cable Connection
1
-
equipment
For
antenna direction if needed.
optimum picture quality, adjust
Apartment Buildings
wall antenna
socket
Bronze Wire
75Ω Round Cable
Turn clockwise to
VHF antenna
tighten.
UHF antenna
outdoor
antenna
Bronze Wire
Be careful not to bend the bronze wire when
Single Family
connecting
Home
?
In
a
the antenna.
signal area to improve picture quality, purchase
a signal amplifier.
antenna is not installed properly, contact your dealer
poor
and install
?
If the
for assistance.
Connecting
2
a
VCR
Connection
1.
Connect the audio/video out sockets of the VCR to
Typical
Antennas
VCR
Connection Panel
audio/video in sockets of the set.
2.
Press the TV/AV/RADIO button to select AV
3.
Press the PLAY button
The VCR
Note
a
on
.
the VCR.
playback picture appears
on
the
screen.
Direct Connection
:
If you have
a mono
VCR,
connect the audio cable from
the VCR to the AUDIO L/MONO socket of the set.
b
When
connecting
the set to
external source, match
input jacks on the set with
an
the colours of AUDIO/VIDEO
the output jacks on the audio/video equipment: Video
yellow, Audio (Left) white, Audio (Right) red.
=
=
=
7
Connection to External
3
-
After
-
equipment
Cable TV Connections
subscribing
to
a
local cable TV service and
For further cable TV information, contact
a
installing
a
converter, you
local cable service
can
watch cable TV
programming.
provider.
Cable Box Connection Panel
Connection
1. Use the TV/AV/RADIO button on the remote control to select TV.
2. Tune to cable service provided channels using
the cable box.
4
Connecting
a
DVD
DVD Connection Panel
Connection
1. Connect the audio/video out sockets of the DVD to
ANT IN
audio/video in sockets of the set.
S-VIDEO
2. Press the TV/AV/RADIO button to select AV
3. Press the PLAY button
The DVD
Note
:
on
the DVD.
playback picture appears
When
connecting
.
on
the set to
IN
the
an
(R)
screen.
external
source, match the colours of AUDIO/VIDEO input
jacks on the set with the output jacks on the
audio/video
=
8
equipment:
(Right)
white, Audio
=
Video
red.
=
yellow,
OUT
ANT OUT
Audio
(Left)
AUDIO
(L)
VIDEO
Basic
1
On and off
1.
2.
Press the POWER, PR (
/
) buttons to switch it on fully.
Press the POWER button. The set reverts to standby mode.
3.
Pull out mains
Note
:
3
or
can
select
Volume
Press the
4
power
Programme
You
plugs
to switch the set off.
If, while the set is switched on, the mains plug is disconnected the set will switch to
standby
2
operation
on
when the mains
plug
is
replaced
in the mains power socket.
selection
programme number with the
a
/
or
NUMBER buttons.
adjustment
/
button to
adjust
the volume.
Quick view
Press the Q.VIEW button to view the last programme you
5
were
watching.
Mute function
Press the MUTE button. The sound is switched off and the display W appears.
You can cancel it by pressing the MUTE,
/
I/II,orSSM button.
,
6
On
screen
The
menu can
language
be
selection
displayed
on
the
screen
1.
Press the MENU button and then
2.
Press the
3.
Press the OK button.
4.
Press the
All the
button to select
/
on screen
(option)
/
in your desired
language.
First select your
button to select the SETUP
language.
menu.
Language.
button to select your desired language.
displays will appear in the selected language.
5.
Press the OK button.
6.
Press the EXIT button to return to normal TV
viewing.
9
On
-
-
The
screen menus
dialogue between you and your set takes place on screen with
required for the operating steps are also displayed.
an
operator
menu.
The buttons
1
2
Press the MENU button and
then
use
play
each
/
button to dis-
menu.
3
3
Press the
/
item.
button and then
button to select
a
use
menu
or
with
/
or
can
button to
You
sub
the
level
menu or
to
move
to
CSM
Manual
PSM
Edit
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
OK
MENU
EXIT
OK
MENU
EXIT
SOUND
SETUP
SSM
Language
Balance
AVL
OK
MENU
OK
EXIT
TIME
Clock
Off Time
On Time
Auto
OK
10
Sleep
MENU
EXIT
MENU
EXIT
.
to the
with
the
press the
PICTURE
Auto
/
move
menu
menu
STATION
setting of an item
pull-down menu
in the sub
Press the
display the
pull-down menu.
the
Change
higher
button and
lower
level
button.
Setting up
-
Up
to 100 TV stations can be stored
TV stations
numbers
by programme
(0
Once you have preset the stations, you will be able to use the
NUMBER buttons to scan the stations you have programmed.
Auto programme
-
1.
Stations
Press
TION
2. Press
3. Press
4. Press
can
to
/
99).
or
STATION
Auto
Manual
Edit
tuning
be tuned
automatic
using
the MENU button and then
or
manual modes.
/
use
button to select the STA-
OK
MENU
EXIT
menu.
the
the
the
button and then use
button to select Auto.
/
button to display the Auto menu.
button. Select a TV system with the
/
button
System pull-down
on
the
on
the
menu;
STATION
Auto
System
Manual
Storage
Edit
Search
OK
MENU
BG
From
3
EXIT
BG : PAL B/G, SECAM B/G
I
: PAL I (U.K./Ireland)
DK : PAL D/K, SECAM D/K
L : SECAM L/L' (France)
(Europe/East Europe)
(East Europe)
5. Press the
button to select Storage From.
/
6. Select the beginning programme number with the
Storage From pull-down menu.
7. Press the
button to select Search.
/
8. Press the
button to begin auto programming.
/
button
STATION
Auto
System
Manual
Storage
Edit
Search
BG
From
3
C06
3
40%
STOP-MENU
OK
MENU
EXIT
All receivable stations
are stored.
is stored for stations which broadcast VPS (Video
Programme Service), PDC (Programme Delivery Control) or TELETEXT
data. If no station name can be assigned to a station, the channel number is assigned and stored as C (V/UHF 01-69) or S (Cable 01-47), followed by a number.
To stop auto programming, press the MENU button.
When auto programming is completed, the Edit menu appears on the
screen. See the 'Programme edit' section to edit the stored programme.
The station
9.
name
Repeatedly press
the MENU button to return to normal TV
viewing.
11
TV stations
Setting up
Manual programme
STATION
tuning
Auto
Manual
-
Edit
-
Manual programme lets you
whatever order you desire.
Also you
assign
can
a
tune and arrange the stations in
manually
station
name
with five characters to each pro-
gramme number.
OK
MENU
EXIT
1.
Press the MENU button and then
TION
button to select the STA-
/
use
menu.
2.
Press the
button and then
3.
Press the
button to
4.
Press the
/
button to select Manual.
/
Manual
the
menu.
use
display
button to select
Storage.
STATION
Auto
Storage
Manual
System
Edit
Channel
8
BG
VHF/UHF
3
Search
Name
0-9 OK
5.
Press the
/
6.
Press the
/
7. Select
a
TV
MENU
C14
EXIT
button to select the programme number.
button to select System.
system with the
/
button
on
the
System pull-down
menu;
STATION
Auto
8
Manual
Storage
System
BG
Edit
Channel
VHF/UHF
3
Search
Name
OK
:
PAL
I
:
PAL I
DK
:
PAL D/K, SECAM D/K
L
:
SECAM L/L'
8.
Press the
9.
Press the
EXIT
B/G, SECAM B/G (Europe/East Europe)
BG
pull-down
12
MENU
C14
(U.K./Ireland)
/
/
menu.
(East Europe)
(France)
button to select Channel.
button to select
VHF/UHF
or
Cable
on
the Channel
Setting up
10.Press the
TV stations
button to select Search.
/
STATION
Auto
Manual
STATION
Auto
Storage
Manual
System
Edit
Channel
Edit
8
BG
VHF/UHF
3
Search
Name
C14
OK
OK
11. Press the
/
button to
EXIT
EXIT
commence
searching
on
the Search
pull-
station is found the search will stop.
12.If this station is the one required, press the OK button to store it.
down
menu.
13.Press the
If
MENU
MENU
/
a
button to select Name.
STATION
Auto
Storage
Manual
System
Edit
Channel
8
BG
VHF/UHF
3
Search
Name
OK
MENU
on
the Name
14.Press the
button
15.Press the
button. You
the
alphabet
C14
EXIT
pull-down
can use a
blank,
menu.
+, -, the numeric 0 to 9 and
A to Z.
select in the
With the
button you
Select the
position by pressing
can
the
choice of the second character, and
opposite
/
direction.
button and then take your
so on.
16.Press the OK button.
17.Repeatedly press
the MENU button to return to normal TV
viewing.
13
Setting up
Programme
STATION
Auto
Manual
-
Edit
TV stations
edit
This function enables you to delete or skip the stored programmes. Also
you can move some stations to other programme numbers or insert a
blank station data into the selected programme number.
1.
OK
MENU
Press the MENU button and then
TION
EXIT
2.
Press the
button and then
3.
Press the
button to
/
the Edit
0C04
5--
1S03
6--
2S04
7--
3C06
8--
4C33
9--
OK
2.
a
Select
menu.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Copy
Skip
Move
Deleting
button to select Edit.
use
display
Delete
1.
button to select the STA-
/
use
menu.
MENU
EXIT
programme
programme to be deleted with the
Press the RED button twice.
/
a
The selected programme is deleted, all the
shifted up one position.
Copying
1.
2.
a
All the
following programmes
programme to be
Press the GREEN button.
2.
3.
a
Select
button.
following programmes
are
programme
Select
Moving
1.
a
/
or
with the
copied
are
/
shifted down
or
one
/
button.
position.
programme
programme to be moved with the
Press the YELLOW button.
/
a
/
or
button.
Move the programme to the desired programme number with the
/
button.
/
or
4.
Press the YELLOW button
Skipping
a
Select
a
1.
again
to release this function.
programme number
programme number to be
skipped
with the
/
or
/
but-
ton.
2.
Press the BLUE button.
The
3.
skipped programme turns to blue.
Press the BLUE button again to release the
skipped programme.
programme number is skipped it means that you will be unable
to select it using the
button during normal TV viewing. If you want
/
to select the skipped programme, directly enter the programme number
When
a
with the NUMBER buttons
or
select it in the programme edit
or
table
menu.
4.
14
Repeatedly press
the MENU button to return to normal TV
viewing.
Setting up
the programme table
Calling
-
You
TV stations
can
check the programmes stored in the memory
by displaying
the
programme table.
Displaying programme
table
Press the LIST button to
display
the Programme table menu.
screen. One programme table
The programme table appears on the
tains ten programmes as below.
0C04
5-
1S03
6-
2S04
7-
3C06
8-
4C33
9-
OK
You may find
by
auto
some
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MENU
con-
EXIT
blue programmes. They have been set up to be
or in the programme edit mode.
skipped
programming
Some programmes with the channel number shown in the programme table
indicate there is no station name assigned.
Selecting
a
programme in the programme table
Select a programme with the
or
/
button.
/
Then press the OK button.
The set switches to the chosen programme number.
a programme table
10 programme table pages which contain 100 programmes.
the
or
/
button repeatedly turns the pages.
/
Paging through
There
are
Pressing
Repeatedly press
the MENU button to return to normal TV
viewing.
15
Picture
CSM
PICTURE
adjustment
(Color Status Memory)
CSM
PSM
-
To initialize values
(reset
to default
settings),
select the Normal
option.
Contrast
Brightness
1.
Colour
Sharpness
2.
OK
MENU
Press the MENU button and then
button to select the PICTURE
/
menu.
Press the
button and then
button to select CSM.
/
EXIT
PICTURE
CSM
Cool
PSM
Warm
Contrast
Normal
Brightness
Colour
Sharpness
OK
3.
Press the
MENU
EXIT
button and then
button to select the desired colour
/
temperature.
4.
Repeatedly press
PSM
1.
viewing.
(Picture Status Memory)
Press the MENU button and then
TURE
2.
the MENU button to return to normal TV
/
use
button to select the PIC-
menu.
Press the
button and then
use
/
button to select PSM.
PICTURE
CSM
Dynamic
PSM
Standard
Contrast
Mild
Brightness
User
Colour
Sharpness
OK
3.
Press the
on
4.
the PSM
MENU
EXIT
button and then
pull-down
Repeatedly press
use
/
button to select
a
picture setting
menu.
the MENU button to return to normal TV
viewing.
picture (Dynamic, Standard, Mild or
User)
picture Dynamic,
Standard, Mild are programmed for good picture reproduction at the factory and cannot be changed.
You
can
also recall
a
desired
with PSM button
16
on
the remote control. The
Picture
adjustment
Manual Picture Control
PICTURE
CSM
1.
Press the MENU button and then
TURE
2.
PSM
Contrast
menu.
Press the
ture
button to select the PIC-
/
use
button and then
use
button to select the desired
/
pic-
option.
Brightness
Colour
Sharpness
PICTURE
OK
CSM
Contrast
MENU
EXIT
50
PSM
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
OK
3.
Press the
4.
adjustments.
Repeatedly press
You
MENU
EXIT
button and then
use
/
button to make
the MENU button to return to normal TV
appropriate
viewing.
adjust picture contrast, brightness, colour, sharpness
(NTSC input only) to the levels you prefer.
can
and tint
17
Sound
SSM
SOUND
adjustment
(Sound Status Memory)
SSM
Balance
1.
AVL
Press the MENU button and then
button to select the SOUND
/
use
menu.
2.
Press the
button and then
button to select SSM.
/
use
SOUND
OK
MENU
SSM
Flat
Balance
Music
AVL
Movie
EXIT
Speech
User
OK
3.
Press the
on
4.
the SSM
a.
EXIT
button and then
pull-down
a
sound
setting
viewing.
Frequency Adjustment
Press the
button in User.
0.1
b. Select
c.
button to select
/
use
menu.
the MENU button to return to normal TV
Repeatedly press
Sound
MENU
Make
a
sound band
appropriate
0.5
by pressing
1
5
the
sound level with the
10KHz
/
button.
/
button.
d. Press the OK button to store it for the sound User.
You
can
User)
also recall
Movie and
factory
18
a
desired sound
with SSM button
Speech
and cannot be
are
(Flat, Music, Movie, Speech
or
the remote control. The sound Flat, Music,
programmed for good sound reproduction at the
on
changed.
Sound
adjustment
Balance
SOUND
SSM
1.
Press the MENU button and then
/
use
button to select the SOUND
2.
Press the
Balance
AVL
menu.
button and then
button to select the desired
/
use
sound item.
SOUND
OK
MENU
EXIT
SSM
Balance
L0R
AVL
OK
3.
Press the
4.
adjustments.
Repeatedly press
AVL
1.
MENU
EXIT
button and then
/
use
button to make
the MENU button to return to normal TV
appropriate
viewing.
(Auto Volume Leveler)
Press the MENU button and then
use
/
button to select the SOUND
menu.
2.
Press the
button and then
use
/
button to select AVL
.
SOUND
SSM
On
Balance
Off
AVL
OK
3.
Press the
4.
Repeatedly
MENU
EXIT
use
button to select On or Off.
/
the
MENU
button
to
return
to normal TV viewing.
press
button and then
This feature maintains
an
equal
volume level;
even
if you
change
channels.
19
Sound
adjustment
Stereo/Dual/NICAM
In AV mode, you
reception
select output sound for the left and
can
right loudspeakers.
Repeatedly press
the I/II button to select the sound output.
L+R :Audio
from audio L
signal
signal
from audio R
L+L
:
Audio
R+R
:
Audio
signal
signal
input
input is sent to left loud-speaker and audio
right loudspeaker.
L input is sent to left and right loudspeakers.
R input is sent to left and right loud-speakers.
is sent to
from audio
from audio
Mono sound selection
In stereo reception if the stereo signal is weak, you can switch to mono by
pressing the I/II button twice. In mono reception the depth of sound is
improved. To switch back to stereo, press the I/II button twice again.
Language
If
a
selection for dual
language
broadcast
programme received in two languages (dual language), you can switch
I, DUAL II or DUAL I+II by pressing the I/II button repeatedly.
to DUAL
DUAL I sends the
primary broadcast language to the loudspeakers.
secondary broadcast language to the loudspeakers.
a separate language to each loudspeaker.
DUAL II sends the
DUAL I+II sends
If your set is equipped with the receiver for NICAM reception, the high quality NICAM (Near Instantaneous Companding Audio Multiplex) digital sound
can
be received.
Sound output can be selected according to the type of received broadcast
as follows by pressing the I/II button repeatedly.
When NICAM
select NICAM MONO
or
FM
When NICAM stereo is received, you can select NICAM STEREO
MONO. If the stereo signal is weak, switch to FM mono.
or
FM
mono
is received, you
can
MONO.
When NICAM dual is received, you can select NICAM DUAL I, NICAM
DUAL II or NICAM DUAL I+II or MONO. When FM mono is selected the
display
20
MONO appears
on
the
screen.
Time Menu
Clock
TIME
Clock
-
You must set the time
correctly
before
on/off time function.
using
Off Time
On Time
1.
Press the MENU button and then
/
2.
Press the
button to select Clock.
button and then
/
button to select the TIME
menu.
Auto
Sleep
TIME
Clock
--:--
AM
OK
MENU
EXIT
Off Time
On Time
Auto
Sleep
OK
MENU
EXIT
3.
Press the
button and then
/
button to
4.
Press the
button and then
/
button to
5.
Press the MENU
or
OK button to
adjust
adjust
the hour.
the minute.
save.
On/Off Time
-
The off timer
automatically
switches the set to
1.
Press the MENU button and then
2.
Press the
button and then
standby
at the
preset time.
button to select the TIME
/
button to select Off Time
/
menu.
or
On
Time.
TIME
Clock
06:59
Off Time
PR.
On Time
VOL
Auto
On
Sleep
OK
3.
Press the
MENU
AM
7
46
EXIT
button and then
button to select On.
/
4. To cancel Off/On Time function, press the
5. Press the
button and then
button to
/
6.
Press the
7.
Only On time
adjust volume
8.
button and then
function
button to
/
; Press the
button to select Off.
/
adjust
adjust
the hour.
the minute.
button and then
button to
/
level and programe number.
Press the MENU or OK to save.
Note
:
a.In the event of power
clock must be reset.
interruption (disconnection
b.Two hours after the set is switched
matically switch
back to
on
standby mode
by
the
unless
on
a
or
power
failure),
the
time function it will auto-
button has been
pressed.
21
Time Menu
c.Once the
TIME
Off Time
d.Off Timer function overrides On Timer function if
On Time
Auto
OK
off time is set, these functions operate
on or
daily
at the
preset
time.
Clock
Sleep
MENU
they
are
set to the same
time.
e.The set must be in
standby
mode for the On Timer to work.
EXIT
Auto
-
sleep
If you select On on the Auto Sleep menu, the set will automatically
switch itself to standby mode approximately ten minutes after a TV sta-
tion stops
broadcasting.
1.
Press the MENU button and then
/
2.
Press the
button to select Auto
button and then
/
button to select the TIME
menu.
Sleep.
TIME
Clock
On
Off Time
Off
On Time
Auto
Sleep
OK
3.
Press the
4.
Press the MENU
Sleep
MENU
EXIT
button and then
or
/
OK button to
button to select On
or
Off.
save.
timer
You don't have to remember to switch the set off before you go to sleep. The
sleep timer automatically switches the set to standby after the preset time
has
elapsed.
Press the SLEEP button to select the number of minutes.
''
---min will appear on the screen, followed by 10, 20, 30, 60,
90, 120, 180 and 240. The timer begins to count down from the number of
The
display
minutes selected.
Note
:
a.To view the
remaining sleep time, press the SLEEP button once.
sleep time, repeatedly press the SLEEP button until the
b.To cancel the
play
'
'
appears.
c.When you switch the set off, the set releases the preset
22
---min
sleep
time.
dis-
Radio Menu
Basic
-
Be
Operation
sure
before
Favorite
to select the Radio with TV/AV/RADIO button of remote control
operation.
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
-
Increases
decreases the sound level with volume
or
(
/
)
button of
OK
MENU
EXIT
remote control.
Radio Channel
Manually Search
1.
Press the MENU button.
2.
Press the
/
button to select Favorite
Favorite
Programme
Storage
Programme.
1
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto programme
OK
3.
Use the
4.
Press the
5.
Use the
6.
Press the
/
/
MENU
button to select your favorit program selection.
button to select Storage.
button to select
/
/
EXIT
Memory or Erase.
Frequency.
button to select
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto programme
OK
7.
Use the
When
MENU
EXIT
button to search the radio channel.
/
pressing
the channel
(
)
/
button
one
time, it will search 50Khz.
Radio Channel Auto Search
1.
Press the
/
2.
Press the
button to
button to select Auto program.
begin the channel search.
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
MENU
EXIT
23
Radio Menu
Favourite Channel
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
-
MONO
FCR 1
87.50 MHz
Frequency
MENU
87.55
EXIT
a
convenient fea-
quickly
up to five channels
of your choice without having to wait for the radio
to scan through all the in-between channels.
MHz
scan
1.
Press the MENU button and then select your desired radio channel.
2.
Press the
3.
To tune
a
OK button to memory it
Press the I/II button
Mono
as
the favorite channel.
favourite channel, press the MENU button
Stereo Broadcasts
24
Favourite channel memory is
ture that lets you
Auto program
OK
Memory
Setup
repeatedly.
Stereo
repeatedly.
Teletext
Teletext
(or TOP text)
teletext system
Teletext is
a
can
is
optional function,
therefore
only
a
set with the
receive the teletext broadcast.
free service broadcast
the-minute information
prices
an
(option)
and many other
on
news,
by
most TV stations which
gives up-toweather, television programmes, share
topics.
The teletext decoder of this TV
can
support the SIMPLE, TOP and FAS-
systems. SIMPLE (standard teletext) consists of a number of pages
which are selected by directly entering the corresponding page number.
TEXT
TOP and FASTEXT
are
more
modern methods
allowing quick
and easy
selection of teletext information.
Switch on/off
Press the TEXT button to switch to teletext. The initial page or last page
appears on the screen.
Two page numbers, TV station name, date and time are displayed on the
screen headline. The first page number indicates your selection, while the
second shows the current page displayed.
Press the TEXT button to switch off teletext. The
previous
mode reappears.
SIMPLE text
Page
selection
1.
Enter the desired page number as a three digit number with the NUMBER buttons. If during selection you press a wrong number, you must
complete the three digit number and then re-enter the correct page
2.
The
number.
/
button
can
be used to select the
preceding
or
following page.
25
Teletext
TOP text
The
user
(option)
(option)
guide displays four fields-red, green, yellow and blue at the
yellow field denotes the next group and the blue
bot-
tom of the screen. The
field
indicates the next block.
Block / group / page selection
1. With the blue button you can progress from block to block.
2. Use the yellow button to proceed to the next group with automatic
over-
flow to the next block.
3.
With the green button you can proceed to the next
automatic overflow to the next group.
Alternatively
4.
the
The red button
button
can
button
permits
can
existing page
with
be used.
to return to
previous
selection.
Alternatively
the
be used.
Direct page selection
Corresponding to the SIMPLE teletext mode, you can select a page by
entering it as a three digit number using the NUMBER buttons in TOP mode.
FASTEXT
The teletext pages are colour coded along the bottom of the
selected by pressing the corresponding coloured button.
Page
screen
and
are
selection
1.
Press the
2.
You
select the pages which
with the same coloured buttons.
3.
Corresponding to the SIMPLE teletext mode, you can select a page by
entering its three digit page number with the NUMBER buttons in FAS-
button to select the index page.
are colour coded
can
along
the bottom line
TEXT mode.
4.
26
The
/
button
can
be used to select the
preceding
or
following page.
Teletext
Special
?
(option)
teletext functions
REVEAL
Press this button to
tions of riddles
display concealed information, such as solupuzzles.
again to remove the information from the display.
or
Press this button
SIZE
Selects double
height text.
enlarge the top half of the page.
button again to enlarge the bottom half of the page.
button again to return to the normal display.
Press this button to
Press this
Press this
UPDATE
Displays
the TV
picture
the
on
teletext page. The display
corner of the screen. When the
will
play
change
screen
while
waiting
for the
new
will appear at the top left hand
updated page is available then dis-
to the page number.
Press this button to view the
updated
teletext page.
HOLD
the automatic page change which will occur if a teletext
consists
of 2 or more sub pages. The number of sub pages
page
and the sub page displayed is, usually, shown on the screen below
Stops
the time. When this button is
at the
top left-hand
change is inhibited.
corner
pressed
of the
To continue press this button
the stop symbol is displayed
and the automatic page
screen
again.
MIX
Displays
the teletext pages superimposed on the TV
picture off press this button again.
picture.
To switch the TV
TIME
When
viewing
time at the top
again
TV programme, press this button to display the
right hand corner of the screen. Press this button
a
to remove the
display.
In the teletext mode, press this but-
ton to select a sub page number. The sub page number is displayed at the bottom of the screen. To hold or change the sub
page, press the RED/GREEN,
Press again to exit this function.
/
or
NUMBER buttons.
27
Troubleshooting
check list
Symptoms
No
picture,
no
sound
Sound OK, poor
picture
Picture OK, poor sound
Picture blurred
Lines
or
streaks in
Poor
picture
reception
on some
channels
No colour
Poor colour
Remote control does not work
Check these items and try to
adjust these
The mains plug-(plugged in and
switched on)
Is the TV switched
Try
on
another channel
(weak signal)
Check aerial
(plugged
Check aerial
(broken lead?)
into
TV?)
Check aerial
Check for local interference
Adjust
contrast
Adjust brightness
Adjust
colour
Adjust
volume
Check the batteries in remote control
Check distance and
angle.
Check Audio/Video sockets
28
Table des matieres
Installation
30
et fonctions des commandes
Emplacement
31-33
Face avant
Le boitier de telecommande
Installation des
piles
Branchements externes
34-35
Raccordement Antenne/Cable
Raccordement a
un
magnetoscope
Raccordement des cables
Raccordement a
un
du televiseur
lecteur DVD
Fonctionnement de base
36
Mise sous/hors tension du televiseur
Selection
des programmes
du volume
Reglage
Retour
au
programme
du son
Coupure
Selection
de la
precedent
langue pour l'affichage
ecran
(en option)
Menus ecran
37
Memorisation
des chaines
38-42
Programmation automatique
Programmation manuelle
Edition des programmes
Table des programmes
43-44
Reglage de l'image
Temp. Couleur (Memorisation des modes couleurs)
Mode image (Memorisation des parametres de l'image)
Reglage de l'image
Reglage
Mode
du
45-47
son
son
des
(Memorisation
parametres
du
son)
Balance
Controle Vol. Auto (Volume Sonore
Selection de la sortie audio
Automatique)
Menu HEURE
48-49
Horloge
Minuteur de mise
Mise
en
veille
Mise
en
veille
en
marche/arret
automatique
Menu Radio
50-51
Fonctionnement de base
Recherche manuelle de l'emission
Recherche
automatique
Memorisation
de l'emission
preferee
Configuration
des emetteurs
stereo
Teletexte
(en option)
Depannage
radio
de l'emission
radio
52-54
55
29
Installation
Mise
Verifiez
sous
tension
au voltage indique
sur la
du
Branchez
votre
plaque signaletique
poste.
appareil uniquement sur le courant alternatif. S'il y a des eclairs
d'orage ou des coupures de courant, debranchez la fiche d'antenne
et la prise secteur.
que votre
voltage correspond
fixee
a
l'arriere
Avertissement
Pour eviter les risques d'incendie ou d'electrocution, n'exposez pas
televiseur a la pluie ou a l'humidite. Ne frottez pas et ne heurtez
pas l'ecran a matrice active (a cristaux liquides) avec quelque
chose de dur car ceci peut rayer, marquer ou abimer cet ecran a
matrice active de facon definitive.
ce
Entretien
N'otez jamais le capot arriere de votre televiseur.
Vous pourriez
etre expose a un voltage tres eleve ou a d'autres dangers. Si l'appareil ne fonctionne pas, debranchez-le et contactez votre revendeur.
Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par
le fabricant, son service apres vente ou une personne de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Antenne
Une antenne doit etre raccordee a la prise marquee
75 Ω, situee
a l'arriere du poste. Pour ameliorer la reception, il est conseille d'utiliser une antenne exterieure.
Nettoyage
Debranchez le poste avant de nettoyer la surface de l'ecran a
cristaux liquides. Epoussetez le poste en essuyant l'ecran et le coffret d'habillage a l'aide d'un chiffon doux et propre. Si l'ecran necessite un nettoyage complementaire,
utilisez un chiffon propre et
humidifie. N'employez pas de produits de nettoyage liquides ou en
aerosols.
ENLEVEMENT DE VOTRE ANCIEN APPAREIL
1.
Lorsque
directive
symbole
europeenne
ce
est
appose
sur un
produit,
cela
signifie que
ce
dernier est couvert par la
2002/96/EU.
produits electriques et electroniques devraient etre elimines separement
municipales via des unites de ramassage selectif specialement amenagees
2. Tous les
teries
des dechet-
par le gou-
vernement ou les autorites locales.
3. L'elimination correcte de votre ancien
ment des dechets
4. Pour
electromenagers
appareil
sur
contribuera a reduire
l'impact negatif
du retraite-
l'environnement et la sante humaine.
plus d'informations concernant l'elimination de votre ancien appareil, veuillez contacter
municipalite, le service de traitement des dechets menagers, ou le magasin ou vous avez
achete ce produit.
votre
30
Emplacement
et fonctions des commandes
Face avant
2
1
34
1.
MISE SOUS
2.
Via la
3.
MENU
4.
OK
5.
CH/PR bas/haut
6.
RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE
prise
de l'antenne
5
6
7.
VOLUME bas/haut
8.
TV/AV/RADIO
9.
POWER
7
Pour passer en mode Veille
televiseur lorsque vous etes
8
ou
9
pour allumer le
mode Veille.
en
31
Emplacement
et fonctions des commandes
Le boitier de telecommande
Toutes les fonctions de cet
appareil peuvent etre executees a partir du boitier de telecommande.
egalement
partir des touches situees sur la face avant du televiseur.
Seule la telecommande
fournie peut actionner cet appareil.
Avant de faire fonctionner la telecommande,
n'oubliez pas d'installer des piles dans le compartiment
a
cet
effet.
prevu
Certaines sont
selectionne
accessibles a
TV/AV/RADIO
les modes TV, AV
ou RADIO.
POWER
Pour passer en mode Veille ou
pour allumer le televiseur lorsque
vous
Pour couper
ou
MUTE
remettre le
son.
EXIT
Permet de
quitter
un
mode.
LIST
Affiche la table de programme.
des programmes, haut / bas)
Pour selectionner un programme ou une option de
/
(Selection
etes
en
mode Veille.
I/II
Pour
choisir
la
langue unique-
ment si le programme emis
deux
est en
langues.
MENU
Permet d'actionner
les
le
et de basculer a
l'ecran,
menus
tions radio
et a
menu
a
travers
travers les sta-
prereglees.
NUMBER BUTTONS
menu.
Pour allumer le televiseur
lorsqu'il est en mode veille.
/
(Reglage du volume,
haut/bas)
Pour regler le volume du son.
Pour regler les parametres a
l'interieur d'un menu.
OK
Pour valider votre selection ou
pour afficher le mode actuel.
(memorisation des
parametres du son)
rappeler les parametres
vous avez
choisis.
TOUCHES TELETEXTE (en
option)
Ces touches servent pour le
teletexte.
Pour des informations detaillees, reportez-vous a la
section 'Teletexte'.
32
sis.
SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d'activer la mise en veille.
Q.VIEW
Pour
SSM
Pour
audio que
PSM
des
(memorisation
parametres de l'image)
Pour rappeler les parametres
image et son que vous avez choi-
revenir
au
programme
precedent.
-
Boutons de couleur
ces
boutons sont pour le tele(option) ou pour le menu
texte
edition
programme.
Emplacement
Installation des
-
piles
Le boitier de telecommande
fonctionne
1
avec
deux
piles
de type AAA.
2
Tirez doucement
cle du
boitier
compartiment
Remarque
sur
le
couver-
pour ouvrir le
des piles.
3
Installez les deux
piles en respecsymboles de polarite
( + et
) inscrits a l'interieur du
compartiment.
Remettez le couvercle.
tant les
-
:
Pour eviter que les
er la telecommande
ou
et fonctions des commandes
piles fuient et abiment le boiter, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas a utilispendant une longue periode de temps. Ne melangez pas differents types de piles
des interferences
eventuelles.
33
Branchements externes
Raccordement Antenne/Cable
1
-
Pour obtenir
qualite d'image optimale, reglez
une
Immeubles
prise
au
besoin la direction de l'antenne.
d'appartements
murale
antenne
Fil de bronze
Cable
rond de 75Ω
Tournez dans le
antenne VHF
des
sens
illes d'une montre pour
antenne UHF
aigu-
serrer.
antenne
exterieure
Fil de bronze
Faites attention a ne pas plier le fil de
bronze lors du raccordement de l'antenne.
Maison unifamiliale
Pour ameliorer
?
la
signal est faible,
de signal.
qualite
de
Si l'antenne n'est pas installee
?
tacter votre revendeur pour
Raccordement a
2
toscope
2.
Appuyez
de sortie audio/video
prises
prises d'entree
aux
audio/video
du
de
magnel'appareil.
typiques
la touche TV/AV/RADIO pour selection-
sur
nerle modeAV.
3.
Appuyez
sur
la touche de lecture
du
(PLAY)
magnetoRaccordement
scope.
direct
L'image lue
Remarque :
a.
Si
vous
cable
b.
avez
magnetoscope
un
magnetoscope
magnetoscope
s'affiche a l'ecran.
mono, branchez le
la prise AUDIO
(L/MONO) du televiseur.
Lorsque vous connectez le poste a une source externe,
faites correspondre les couleurs des connecteurs d'entree
audio
du
AUDIO/VIDEO
audio/video
(gauche)
34
le
sur
=
de
du
une zone
un
ou
le
amplificateur
correctement, veuillez
vous
con-
aider.
Antennes
Raccordez les
dans
magnetoscope
un
Raccordement
1.
l'image
veuillez acheter et installer
a
poste
l'equipement:
blanc, Audio (droit)
avec
Video
=
=
rouge.
les
sorties
jaune,
Audio
Panneau de raccordement du
magnetoscope.
Branchements externes
Raccordement des cables
3
3
-
Apres
etre
vous
abonne
a
un
service local de television
des emissions
-
du televiseur
par cable
cable.
par
de la television
pourrez regarder
Pour plus d'information concernant la television
par cable,
et d'avoir installe
contactez
un
un
convertisseur,
vous
fournisseur de service local de televi-
sion par cable.
Panneau de connexion de la boite
de raccordement.
Raccordement
Selectionnez
1.
le mode TV a
l'aide de la touche
TV/AV/RADIO de la telecommande.
2.
Accordez les chaines
par cable
cordement.
television
a
fournies par le service de
l'aide de la boite de rac-
Raccordement a
4
un
lecteur DVD
Panneau de raccordement du lecteur DVD.
Raccordement
1.
Raccordez les
lecteur DVD
prises de sortie
aux prises d'entree
audio/video
du
audio/video
du
S-VIDEO
televiseur.
2.
OUT
ANT OUT
la touche TV/AV/RADIO pour selectionner le mode AV
Appuyez
ANT IN
sur
IN
(R)
AUDIO
(L)
VIDEO
.
3.
Appuyez
sur
la touche de lecture
(PLAY)
du
lecteur DVD.
L'image
lue
sur
le lecteur DVD s'affiche a l'ecran.
Remarque : Lorsque
source
vous
connectez le
poste a
connecteurs d'entree
AUDIO/VIDEO du poste avec
de l'equipement:
Video
les sorties audio/video
jaune,
une
externe, faites correspondre les couleurs des
Audio
(gauche)
=
=
blanc, Audio (droit)
=
rouge.
35
Fonctionnement de base
1
Mise sous/hors tension du televiseur
1.
2.
3.
2
POWER, PR (
/
) pour allumer entierement l'appareil
le bouton POWER. Pour repasser en mode veille.
Retirer les prises maitresses pour eteindre l'appareil.
Appuyer
Appuyer
sur
sur
Si
Remarque
:
mode veille
ou
Selection
vous
4
5
regler
du televiseur
quand
vous
la rebranchez.
un
programme, utilisez la touche
le volume, utilisez la touche
au
programme
Appuyez
sur
la touch Q.VIEW pour revenir
Coupure
du
sur
volume du
menu
langue
1.
2.
3.
4.
6.
mode veille,
l'appareil
s'allume
en
/
les touches NUMEROTEES.
ou
precedent
au
dernier programme seelectionne.
son
la touche MUTE. Le son est coupe
initial, utilisez la touche MUTE,
de la
peut etre affiche a l'ecran
de votre choix,
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
ce
que
Appuyez
Appuyez
en
mode de
nous vous
I/II
,
ou
Pour restaurer le
SSM.
la touche MENU, puis sur
/
la touche
selectionner
pour
sur
le bouton OK.
sur
la touche
/
langue
desiree.
Il
conseillons de faire des
sur
sur
symbole W s'affiche.
et le
/
langue pour l'affichage ecran (en option)
Toutes les indications a l'ecran
5.
en
.
son
Selection
Le
36
/
Retour
Appuyez
6
prise
du volume
Reglage
Pour
la
des programmes
Pour selectionner
3
debranchez
mode marche
le bouton OK.
sur
la touche EXIT pour revenir
suffit de selectionner
l'installation du televiseur.
pour selectionner
le
menu
REGLAGES.
Langue:Language.
pour selectionner la
s'affichent dans la
sur
vous
sur
langue
langue
l'image
desiree.
choisie.
normale du televiseur.
la
Menus ecran
-
-
Le
dialogue avec votre televiseur se deroule par l'intermediaire de menus ecran.
options disponibles, ces menus affichent egalement les touches qui permettent
figurer.
Outre les
1
2
Appuyez
le
bouton
ensuite le bouton
afficher
chaque
MENU
/
pour
menu.
con-
3
Appuyez
sur
bouton
une
de les
le bouton
/
option
Appuyez
de
sur
afficher le
Changez le
option
et sur le
d'une
menu
menu.
le
bouton
sous menu ou
pour
le
parametrage
le sousle menu deroulant
aveclebouton / ou / .
pour selectionner
ou
Pour aller
menu
superieur,
deroulant.
dans
et
de niveau
utiliser le bouton ,
aller au menu de
au menu
pour
niveau inferieur,
le bouton .
EMETTEUR
appuyez
sur
IMAGE
Auto
Temp.
Manuelle
Mode
Tri des prog.
Contraste
Couleur
image
Luminosite
Couleur
Nettete
OK
MENU
EXIT
OK
REGLAGES
MENU
EXIT
SON
Mode
Langue:Language
son
Balance
Controle
OK
MENU
OK
EXIT
Vol. Auto
MENU
EXIT
HEURE
Horloge
Heure Arret
Heure Marche
Arret Auto
OK
MENU
EXIT
37
Memorisation
-
EMETTEUR
Votre televiseur
peut memoriser
Auto
numeros
Manuelle
les visionner l'une
Tri des prog.
es
(de
des chaines
00 a
99).
apres
100
jusqu'a
Une fois les chaines
l'autre
en
chaines,
sous
programmees,
utilisant la touche
/
forme de
vous
ou
pouvez
les touch-
NUMEROTEES.
Programmation automatique
-
OK
MENU
EXIT
1.
Vous
avez
tique
ou en
la possibilite d'effectuer la
mode mode d'emploi.
3.
en
mode automa-
fois sur la touche MENU et la touche
/
pour
le EMETTEUR.
la touche
et la touche
/
pour selectionnez la Auto.
la touche
afficher
le
menu
pour
correspondant au mode
Appuyez plusieurs
selectionnez
2.
programmation
Appuyez
Appuyez
sur
sur
Auto.
4.
Appuyez
touche
sur
/
la touche
Selectionnez
sur le menu deroulant
;
.
le
Systeme
TV a
l'aide de la
EMETTEUR
Auto
Systeme
Manuelle
Memorisation
Tri des prog.
Recherche
OK
5.
6.
7.
8.
MENU
BG
3
EXIT
PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l'Est)
PAL I (Royaume-Uni/Irlande)
: PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l'Est)
L : SECAM L/L'(France)
/
Appuyez sur la touche
pour selectionnez Memorisation.
Selectionnez le numero du premier programme a enregistrer a l'aide de
la touche
/
ou des touche numerotees
dans le menu deroulant.
/
Appuyez sur la touche
pour selectionnez Recherche.
Lancez la programmation automatique en appuyant sur la touche
BG
:
I
DK
:
.
EMETTEUR
Auto
Systeme
Manuelle
Memorisation
Tri des prog.
Recherche
BG
3
C06
3
40%
STOP-MENU
OK
9.
38
MENU
EXIT
Toutes les chaines qui peuvent etre recues sont mises en memoire.
Pour les chaines qui recoivent les informations VPS (Video Programme
Service), PDC (Programme Delivery Control), Teletexte, le nom de la
chaine est memorise.
Si aucun nom de chaine peut etre associe a une
sous la forme C
chaine, le numero de canal est attribute et memorise
(V/UHF 01-69) ou S (Cable 01-47), suivi d'un numero.
Pour arreter la programmation automatique, appuyez sur la touche
MENU.
En fin de programmation automatique, le mode Tri des prog. apparait
a l'ecran. Pour editer le programme memorise,
reportez-vous a la section 'Edition des programmes'.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
Memorisation
Programmation
-
Ce mode de
canaux
-
1.
2.
manuelle
EMETTEUR
Auto
de rechercher manuellement les
programmation permet
et de leur affecter les numeros
Vous pouvez aussi affecter a
Appuyez plusieurs
selectionnez
Appuyez
des chaines
fois
sur
chaque
de votre choix.
numero
un nom
de
cinq
lettres.
la touche MENU et la touche
/
pour
le EMETTEUR.
sur
la touche
Manuelle
Tri des prog.
OK
et
la touche
/
MENU
EXIT
pour selectionner
Manuelle.
3.
Appuyez
sur
la touche
pour afficher le
la touche
/
menu
correspondant
au
mode
Manuelle.
4.
Appuyez
sur
pour selectionner
Memorisation.
EMETTEUR
Auto
Memorisation
Manuelle
Systeme
Tri des prog.
Programme
8
BG
VHF/UHF
3
Recherche
Nom
0-9 OK
5. Selectionnez
la touche
6.
Appuyez
sur
deroulant
EXIT
le numero
/
7. Selectionnez
MENU
C14
ou
du premier programme a enregistrer a l'aide de
des touche numerotees
dans le menu deroulant.
la touche
le
pour selectionner Systeme.
l'aide de la touche
/
/
Systeme
TV a
sur
le
menu
;
EMETTEUR
Auto
Memorisation
Manuelle
Systeme
Tri des prog.
Programme
8
BG
VHF/UHF
3
Recherche
Nom
OK
8.
9.
PAL
MENU
C14
EXIT
B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l'Est)
BG
:
I
:
PAL I
DK
:
PAL D/K, SECAM D/K
(Royaume-Uni/Irlande)
(Europe de l'Est)
L : SECAM L/L'(France)
/
Appuyez sur la touche
pour selectionner Programme.
/
Appuyez sur la touche
pour selectionnez, selon le cas, VHF/UHF
ou
Cable.
39
Memorisation
10.Appuyez
EMETTEUR
sur
des chaines
la touche
pour selectionnez
/
Recherche.
Auto
Manuelle
EMETTEUR
Tri des prog.
Auto
Memorisation
Manuelle
Systeme
Tri des prog.
Programme
8
BG
VHF/UHF
3
Recherche
Nom
OK
MENU
C14
EXIT
OK
MENU
EXIT
/
PAppuyez sur la touche
pour lancer la Recherche. Celle-ci
qu'une chaine est detectee.
12.Appuyez sur la touche OK pour le memoriser.
/
13.Appuyez sur la touche
pour selectionnez Nom.
11.
s'ar-
rete des
EMETTEUR
Auto
Memorisation
Manuelle
Systeme
Tri des prog.
Programme
8
BG
VHF/UHF
3
Recherche
Nom
OK
14.Appuyez
sur
la touche
sur
la touche
MENU
C14
EXIT
pour afficher le
menu
correspondant
au
mode
Nom.
15.Appuyez
un
chiffre de 0 a 9
Utilisez la touche
.
ou une
Vous pouvez utiliser un espace, le
lettre de l'alphabet, de A a Z.
pour faire defiler
les caracteres
signe
dans le
+, _,
sens
inverse.
Passez a
l'emplacement
second caractere.
suivant
Procedez
16.Appuyez sur le bouton OK.
17.Appuyez plusieurs fois le bouton
male TV.
40
avec
la touche
/
et choisissez le
ainsi pour les autres caracteres.
MENU pour retourner a
l'image
nor-
Memorisation
des chaines
Edition des programmes
EMETTEUR
Auto
-
1.
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes
memorises.
Vous pouvez egalement deplacer des chaines vers d'autres
numeros de programmes ou effectuer une copie vers les numeros de programmes suivants.
fois sur la touche MENU et la touche
/
pour
le menu EMETTEUR.
sur la touche
et la touche
/
pour selectionner Tri des
Appuyez plusieurs
selectionner
2.
Manuelle
Tri des prog.
Appuyez
OK
MENU
EXIT
prog..
3.
sur la touche
Tri des prog..
Appuyez
pour afficher le
0C04
5-
1S03
6-
2S04
7-
3C06
8-
4C33
9-
menu
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Effacer
Copier
Deplacer
Sauter
OK
MENU
correspondant
au
mode
EXIT
Supprimer
un programme
Selectionnez le programme que vous voulez supprimer a l'aide de la
touche/ou/.
2. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois.
Le programme selectionne
est supprime et tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation.
1.
Copier
un programme
Selectionnez le programme que vous voulez copier a l'aide de la touche
ou/.
/
2. Appuyez sur la touche VERTE.
Tous les programmes suivants sont avances d'un rang dans la programmation, vers le numero suivant dans la table.
1.
Deplacer
un programme
Selectionnez le programme que vous voulez deplacer a l'aide de la
touche
ou/.
/
2. Appuyez sur la touche JAUNE.
3. Deplacez le programme vers le numero de programme souhaite, a l'aide
delatouche
/
ou
/
4. Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour desactiver cette fonction.
1.
.
Sauter un programme
1. Selectionnez le programme que vous voulez sauter a l'aide de la touche
/ou/.
2. Appuyez sur la touche BLEU.
Le programme saute devient bleu.
3. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour liberer le programme
saute.
Losqu'un numero de programme est saute, cela veut dire que vous ne
/
pourrez pas le selectionner en utilisant la touche
pendant le fonctionnement normal de la television. Si vous voulez trouver directement le
programme saute, saisissez le numero de programme en utilisant les
touches NUMEROTEES ou selectionnez-le dans le menu 'Edition ou
Table des programmes'.
4. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image nor-
41
Memorisation
des chaines
Table des programmes
-
Vous
pouvez verifier les programmes
affichant la table des programmes.
Affichage
enregistres
en
memoire
en
de la table des programmes
Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes.
La premiere page de la table des programmes s'affiche. Elle contient
dix
programmes.
0C04
5-----
1S03
6-----
2S04
7-----
3C06
8-----
4C33
9-----
OK
MENU
EXIT
Certains numeros
de programmes peuvent apparaitre en bleu. Il s'agit des
programmes que vous avez sautes en mode Tri des prog.
Pour certains programmes, le numero de canal figure sur la table des pro-
grammes
Selection
: aucun nom
de chaine
d'un programme dans la table
Selectionnez
Appuyez
n'est attribue.
le programmes pauvent
ensuite sur la touche OK.
Le televiseur
avec
les touches
/
/
ou
.
affiche le programme selectionne.
Pour faire defiler
la table des programmes
composee de 10 pages et peut donc contenir
La liste des programmes est
jusqu'a 100 programmes.
Pour passer d'une page a l'autre, utilisez la touche
Appuyez plusieurs
TV.
42
/
fois le bouton MENU pour retourner a
ou
/
l'image
.
normale
de
Reglage
Temp. Couleur (Memorisation
des modes
l'image
couleurs)
IMAGE
Temp.
Pour restaurer les
reglages par defaut,
selectionnez
l'option
Normal.
Mode
Couleur
image
Contraste
1.
Appuyez
2.
Appuyez
menu
le bouton MENU, ensuite le bouton
IMAGE.
sur
la touche
et la touche
/
/
pour selectionner
le
Luminosite
Couleur
Nettete
pour selectionner
la
Temp.
Couleur.
OK
MENU
EXIT
IMAGE
Couleur
Temp.
Mode
image
Froid
Chaud
Contraste
Normal
Luminosite
Couleur
Nettete
OK
3.
4.
MENU
EXIT
et la touche
/
Appuyez sur la touche
pour selectionner la temperature de couleur de votre choix.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image nor-
male TV.
Mode
1.
image (Memorisation
Appuyez
menu
2.
des
parametres
le bouton MENU, ensuite le bouton
/
de
l'image)
pour selectionner
le
IMAGE.
Appuyez
image.
sur
la touche
et la touche
/
pour selectionner
la Mode
IMAGE
Temp.
Mode
Couleur
image
Dynamique
Standard
Contraste
Doux
Luminosite
Utilisateur
Couleur
Nettete
OK
3.
4.
MENU
EXIT
/
Appuyez sur la touche et la touche
pour selectionner un reglage
de l'image sur le menu deroulant Mode image.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image normale TV.
rappeler vos parametres preferes, appuyez sur la touche PSM jusqu'a
l'affichage de l'image voulue (Dynamique, Standard, Doux ou
Utilisateur) A l'exception de Dynamique, Standard, Doux les
parametres de chaque reproduction d'image appropriee sont programmes
Pour
en
usine.
43
de
Reglage
de
Reglage
IMAGE
Temp.
Mode
l'image
l'image
Couleur
1.
image
Contraste
Appuyez
menu
Luminosite
2.
Couleur
Appuyez
desiree
Nettete
le bouton MENU, ensuite le bouton
pour selectionner
/
le
IMAGE.
sur
la touche
dans le
menu
et la touche
/
pour selectionner
l'image
deroulant.
IMAGE
OK
MENU
EXIT
Temp.
Mode
Couleur
Contraste
50
image
Contraste
Luminosite
Couleur
Nettete
OK
3.
4.
MENU
EXIT
/
afin d'activer les
Appuyez sur le bouton
Appuyer sur la touche
sur
sou-menus.
reglages appropries
chaque
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner a l'image nor.
male TV.
Vous pouvez regler le contraste, la luminoste, l'intensite des couleurs, la
nettete de l'image et la teinte (avec un mode NTSC AV) de l'image selon vos
preferences.
44
du
Reglage
Mode
des
(Memorisation
son
parametres
du
son
son)
SON
Mode
1.
2.
Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton
menu SON.
Appuyez
sur
la touche
et la touche
/
/
pour selectionnez
le
son
Balance
Controle
pour selectionnez
Vol. Auto
la Mode
son.
SON
Mode
Controle
OK
Plat
son
Balance
MENU
EXIT
Musique
Vol. Auto
Cinema
Dialogue
Utilisateur
OK
3.
4.
MENU
EXIT
et sur le bouton
/
Appuyez sur le bouton
pour selectionnez un
dans
le
menu
deroulant
Mode
son.
parametrage d'image
fois
le
bouton
MENU
retourner
a l'image norAppuyez plusieurs
pour
male TV.
Reglage de la frequence sonore
Utilisateur.
Appuyez sur le
a.
,
0.1
b. Selectionnez
c.
Reglez
en
d.
la bande de
le niveau du
appuyant
Appuyez
sur
sur
son
0.5
5
10KHz
/
frequence en appuyant sur les touches
la
selectionnee
(sur
frequence
precedemment)
les boutons
la
1
touche
OK
.
/ .
pour
mettre
le
reglage
en
memoire
Utilisateur.
egalement rappeler un son desire (Plat, Musique, Cinema,
Dialogue
Utilisateur) avec le bouton SSM place sur la telecommande. A l'exception de Plat, Musique, Cinema
et Dialogue, les
de
sonore
parametres
chaque reproduction
appropriee sont programmes
Vous pouvez
ou
en
usine.
45
du
Reglage
son
Balance
SON
Mode
son
Balance
Controle
1.
Vol. Auto
Appuyez
2.
le bouton MENU, ensuite le bouton
/
pour selectionner
le
SON.
menu
Appuyez
de
ance
sur
son
le bouton
et sur le bouton
/
pour selectionner
la bal-
desiree.
SON
OK
MENU
EXIT
Mode
son
Balance
Controle
OK
3.
4.
L0R
Vol. Auto
MENU
EXIT
et
Appuyez successivement sur les touches
reglages.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour
/
pour effectuer
retourner a
l'image
vos
nor-
male TV.
Controle
1.
Appuyez
(Volume Sonore Automatique)
le bouton MENU, ensuite le bouton
/
pour selectionner
le
SON.
menu
2.
Vol. Auto
Appuyez
sur
la touche
et la touche
pour selectionner Controle
/
Vol. Auto.
SON
Mode
Marche
son
Balance
Controle
OK
3.
Appuyez
ou
4.
sur
la touche
Arret
Vol. Auto
MENU
EXIT
et la touche
/
pour selectionner
Marche
Arret.
Appuyez plusieurs
fois le bouton MENU pour retourner a
l'image
nor-
male TV.
Lorsque
vous
selectionnez
ment le volume sonore
recevez
46
afin de
conserver
fonction, votre appareil regle automatiquequelque soit le type de programme que vous
cette
le meme
niveau.
du
Reglage
Selection
son
de la sortie audio
En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers le haut-parleur droit ou
Pour selectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur
gauche.
la touche I/II.
L+R
:
Le
signal
audio de l'entree
L+L
Le
:
audio L sort
audio de l'entree
signal
R
le
sur
haut-parleur
le
sur
haut-parleur gauche,
le
droit.
signal
audio de l'entree
audio L sort
sur
les
haut-parleurs
droit et
signal
audio de l'entree
audio R sort
sur
les
haut-parleurs
droit et
gauche.
R+R
:
Le
gauche.
Selection
Si le
du
signal
er en
stereo
est
faible, l'emission
sera
meilleure
en mono.
mono, appuyez sur la touche I/II. Pour repasser en
Pour pass-
stereo,
rappuyez
la touche I/II.
sur
Selection
Si
son mono
une
de la
emission
les emissions
langue pour
est diffusee
DUAL I, DUAL II
touche I/II.
ou
deux
en
DUAL I+II
bilingues
langues,
appuyant
en
vous
une ou
pouvez selectionner
plusieurs fois sur la
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur les haut-parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage sur les haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre
Votre
magnetoscope
Audio
est
Lorsque
sur
chaque haut-parleur.
equipe
un
son
La sortie audio peut etre selectionnee
avec la touche I/II.
ou
langue
d'un decodeur de son numerique, qui vous
numerique NICAM (Near Instantaneous
Multiplexing) d'excellente qualite.
permet de recevoir
Compressed
une
vous recevez un son
en
fonction du type d'emission
NICAM mono, selectionnez
recue
NICAM MONO
MONO.
Lorsque
vous
STEREO
ou
Lorsque
recevez
MONO. Si le
un
son
signal
vous recevez un son
NICAM
stereo
est
NICAM dual
selectionnez
NICAM
stereo,
mauvais, passez en mono.
(bilingue),
selectionnez
DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou MONO. Si
tionnez mono, le message MONO apparait sur l'ecran.
NICAM
vous
selec-
47
Menu HEURE
Horloge
HEURE
Horloge
Heure Arret
-
Heure Marche
Arret
Vous devez
marche/arret
Auto
1.
MENU
EXIT
2.
avant d'utiliser la fonction de
le bouton MENU, ensuite le bouton
Appuyez
mise
en
pour selectionner
/
le
HEURE.
menu
OK
regler l'horloge
automatique.
Appuyez sur
Horloge.
la touche
et la touche
pour selectionner
/
la
HEURE
--:--
Horloge
AM
Heure Arret
Heure Marche
Arret Auto
OK
3.
4.
5.
Appuyez
Appuyez
Appuyez
les touches
,
sur
les touches
,
sur
la touche MENU
Le minuteur de mise
ou
pour regler les heures.
/
pour regler les minutes.
OK pour sauvegarder.
/
arret commute
en
automatiquement l'appareil
prereglage s'est ecoule.
a la
que le temps de
le bouton MENU, ensuite le bouton
Appuyez
pour selectionner
/
le
HEURE.
menu
2.
puis
puis
marche/arret
en
position stand-by apres
1.
EXIT
sur
Minuteur de mise
-
MENU
la touche
et la touche
Appuyez
sur
Arret
Heure Marche.
ou
pour selectionner
/
Heure
HEURE
06:59
Heure Arret
PR.
Heure Marche
VOL
Arret
Marche
Auto
OK
3.
Appuyez
4.
Pour annuler la mise
sur
touche
5.
6.
/
Appuyez
Appuyez
sur
sur
7.
AM
Horloge
MENU
la touche
7
46
EXIT
et la touche
marche/arret
en
/
pour selectionner Marche.
sur la
automatique, appuyez
pour selectionner Arret.
les touches
/
puis
pour
les touches
pour
,
,
puis
/
les heures.
regler
regler
les minutes.
Fonction Heure marche seule ; appuyez sur
puis sur la touche
/
pour regler le volume et le numero du programme.
8. Appuyez sur la touche MENU ou OK pour sauvegarder.
,
,
Remarque
a.
48
En
:
de coupure de courant prolongee (debranchement
courant), l'horloge doit etre reglee de nouveau.
cas
ou
panne de
Menu HEURE
b.Si aucune touche de la telecommande
n'est activee durant les deux
heures qui suivent la mise en service ,l'appareil s'arretera automatiquement.
"demarrage et arret automatique a l'heure choisie" est
une programmation journaliere.
d.L'arret automatique prime sur la mise en marche automatique si la meme
heure est programmee pour chacune de ces fonctions.
e.Le televiseur
doit etre en mode veille pour pouvoir se mettre automatiquement en marche.
-
Si
veille
en
vous
pareil
commutera
menu
2.
OK
Auto
MENU
EXIT
apres
automatiquement
un
deroulant Arret Auto, l'appendant environ
menu
en
mode attente
arret de l'emission de la emetteur TV
le bouton MENU, ensuite le bouton
Appuyez
Heure Marche
Arret
automatique
selectionnez Marche dans le
se
dix minutes,
de signal.
1.
Horloge
Heure Arret
c.Cette fonction de
Mise
HEURE
/
l'absence
ou
pour selectionner
le
HEURE.
Appuyez
sur
la touche
et la touche
/
pour selectionner
Arret
Auto.
HEURE
Horloge
Marche
Heure Arret
Arret
Heure Marche
Arret Auto
OK
3.
Appuyez
ou
4.
EXIT
sur
la touche
et la touche
sur
la touche MENU
/
pour selectionner
Marche
Arret.
Appuyez
Mise
MENU
en
OK pour
ou
sauvegarder.
veille
Vous n'avez
plus
a
vous
coucher.
Cette fonction
televiseur
en
SLEEP
mode veille
plusieurs fois
(en minutes). L'ecran
soucier d'eteindre
vous
apres
de suite
affiche
le poste avant d'aller
vous
permet de mettre automatique-ment le
un certain delai. En appuyant sur la touche
ou
de maniere
''
---min
,
continue, choisissez un delai
puis, dans l'ordre, 10, 20, 30, 60,
90, 120, 180 et 240. Le compte a rebours est lance des la fin du reglage.
Remarque
a.
:
Pour visionner le temps de veille restant, appuyez
une fois.
b. Pour annuler le temps de veille, appuyez
SLEEP jusqu'a ce que l'affichage
---min
'
c.
Si
vous
eteignez l'appareil,
le
parametre
sur
le bouton SLEEP
plusieurs fois
apparaisse.
sur
le bouton
'
selectionne
est annule.
49
Menu Radio
Fonctionnement de base
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
-
Assurez-vous de selectionner
le mode Radio a
TV/AV/Radio de la telecommande
87.50 MHz
avant toute
l'aide de la touche
operation.
Auto programme
-
OK
MENU
EXIT
Augmente
( / ) de
ou
diminue le niveau
sonore
a l'aide de la touche de volume
la telecommande.
Recherche manuelle de l'emission
1.
2.
Appuyez
Appuyez
sur
le bouton MENU.
sur
la touche
radio
pour selectionnez Favorite
/
Favorite
Programme
Storage
Programme.
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
3. Choisissez votre selection
MENU
EXIT
de programmes favoris a l'aide de la touche
/.
4.
Appuyez
sur
la touche
5. Selectionnez
les
6.
la touche
Appuyez
sur
pour selectionnez Storage.
ou Erase a l'aide de la touche
/
options Memory
pour selectionnez
/
Favorite
Programme
Storage
/
.
Frequency.
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
7. Trouvez les emissions
Si
MENU
EXIT
radio a l'aide de la touche
appuyez une fois sur la touche 'channel'
recherche sera faite dans la frequence 50Khz.
vous
Recherche
1.
2.
Appuyez
Appuyez
automatique
sur
la touche
sur
la touche
de l'emission
.
/
radio
/
pour selectionnez Auto program.
pour demarrer la recherche des chaines.
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
50
/
[chaine] (
MENU
EXIT
),
la
Menu Radio
Memorisation
de l'emission
-
MONO
FCR 1
preferee
La memorisation
fonction
pratique
balayage rapide
87.55 MHz
votre
choix,
effectue
systeme
chaines
1.
Appuyez
sur
sans
Favorite
des chaines
vous
de
une
permettant de faire
jusqu'a
avoir a
un
favorites est
cinq chaines
attendre a
balayage
Programme
Storage
87.50 MHz
un
Frequency
de
Auto program
que le
de toutes les
ce
1
Memory
OK
MENU
EXIT
intermediaires.
la touche MENU
puis
selectionnez
votre chaine
radio
desiree.
2.
3.
Appuyez sur la
chaine preferee.
Pour accorder
touch
une
chaine
OK pour la
garder
en
memoire
en
tant que
favorite, appuyez a plusieurs reprises
sur
la
touche MENU.
Configuration
Appuyez
Mono
a
des emetteurs
plusieurs reprises
sur
stereo
la touche I/II.
Stereo
51
Teletexte
(en option)
La fonction Teletexte
Texte
(ou
TOP)
est
disponible
en
option.
Par
con-
sequent, seuls les postes sur lesquels le systeme Teletexte a ete installe
peuvent recevoir les emissions teletexte en utilisant les touches correspondantes.
Le teletexte
est un service
gratuit
diffuse
par la
plupart
actualites,
de nombreux autres
Le decodeur
le numero
teletexte
de
ce
televiseur
TOP
correspondant.
methodes
page
de
sujets.
compatible avec les systemes
(standard) contient un
est
SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un teletexte SIMPLE
certain nombre de pages, que l'on peut selectionner
une
des chaines
Il propose des informations de dernieres minutes concernant les
la meteo,
les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que
television.
(Table
Of
Page)
de selection
sans
de page plus modernes,
connaitre son numero.
Pour activer/desactiver
en
tapant directement
et FASTEXT offrent des
vous
permettant d'afficher
le teletexte
Pour activer le teletexte, appuyez sur la touche TEXT.
La premiere page ou la derniere page selectionnee
s'affiche. Le decodeur
de teletexte selectionne le mode teletexte retransmis par la station.
Deux numeros de page, le nom de la chaine, la date et l'heure sont maintenant affiches
indique
votre
sur
la
premiere ligne
de l'ecran.
Le
premier
numero
de page
selection, tandis que le second indique le numero de la page
actuellement affichee.
Pour desactiver
reaffiche
le teletexte,
le mode
appuyez
sur
la touche TEXT. Le televiseur
precedent.
Texte SIMPLE
Selection
1.
Tapez
des pages
les trois chiffres
correspondant
au
numero
de la page
avec
les
touches NUMEROTEES.
Si
vous
tapez
un
mauvais chiffre, completez le numero
le numero correct.
errone
et recom-
mencez, afin de selectionner
2.
Pour selectionner
utiliser la touche
52
la page
/
.
precedente
ou
la page suivante,
vous
pouvez
Teletexte
Texte TOP
Le
en
guide
(en option)
(en option)
utilisateur situe
en
haut de l'ecran
et bleu. La zone
rouge, vert, jaune
bleue le bloc suivant.
affiche quatre zones colorees
jaune designe le groupe suivant, la
zone
Selection
des
groupes/blocs/pages
1.
La touche BLEU permet de passer d'un bloc au suivant.
2. La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant (avec fin de page
automatique au bloc suivant).
3.
La touche VERTE permet d'afficher la page suivante (avec fin de page
automatique au groupe suivant). Vous pouvez egalement utiliser la
touche
4.
.
La touche ROUGE permet de revenir
utiliser la touche
en
arriere. Vous pouvez
egalement
.
Selection
directe des pages
TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez selectionner
teletexte
en tapant les trois chiffres correspondant a son numero
page
les touches NUMEROTEES.
En mode
une
avec
FASTEXT
Les pages teletexte sont codees
bas de l'ecran. Pour selectionner
de couleur
Selection
en
fonction des
une
des pages
la page d'index
en
appuyant
sur
2. Vous pouvez selectionner les pages codees
orees en appuyant sur la touche de couleur
En mode
ner une
numero
4.
figurant
en
la touche
sur
FASTEXT,
comme en
la touche
en
fonction des
/
la page
mode SIMPLE,
precedente
ou
.
cases
col-
correspondante.
vous
page teletexte en tapant les trois chiffres
avec les touches NUMEROTEES.
Pour selectionner
touche
colorees
d'appuyer
correspondante.
1. Selectionnez
3.
cases
page, il suffit
pouvez selectiona son
correspondant
la page suivante, utilisez la
.
53
Teletexte
(en option)
Fonctions teletexte
?
speciales
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations cachees (solutions
de devinettes ou d'enigmes, par exemple). Une simple pression
sur la touche permet d'afficher les informations cachees.
Une seconde
pression
cache a
nouveau
les informations.
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres a l'ecran.
Une
simple pression
la page.
Une deuxieme
Une troisieme
sur
la touche
agrandit
la moitie
superieure
pression agrandit la moitie inferieure
pression restaure l'affichage initial.
de
de la page.
MISE A JOUR
Cette fonction permet d'afficher l'image TV, pendant la recherche
d'une page teletexte. Le symbole
apparait alors dans le coin
superieur gauche de l'ecran.
disponible, le symbole
Lorsque la page
est remplace par
mise a
jour
est
le numero
de la
cette touche pour visualiser la page de teletexte
mise
page.
Appuyez
a jour.
sur
HOLD
(STILL)
Interrompt le defilement automatique des pages pour les pages
teletexte comprenant plusieurs pages ecran. Le nombre de pages
ecran et le numero de celle qui est actuellement affichee apparait
normalement au-dessous de l'heure. Lorsque vous appuyez sur
cette touche, le symbole stop apparait dans le coin superieur
gauche de l'image et le defilement automatique des pages ecran
est bloque.
Une nouvelle pression permet de relancer le defilement.
MIX
Les pages teletexte apparaissent en surimpression sur l'image TV.
Pour faire disparaitre l'image TV, rappuyez sur cette touche.
TIME
Pour afficher l'heure
en
haut a
droite de l'ecran
pendant
la
retranssmission d'un programme de television.
Pour la faire disEn
sur
la
touche.
mode
teletexte, pressez le
paraitre, appuyez
bouton pour selectionner un numero de sous-page. Le numero de
sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour
la sous-page, presser les boutons Rouge/Vert
encore
54
pour
quitter
la fonction.
garder
ou
/
changer
ou
.
Presser
Depannage
Symptomes:
Pas
d'image, pas
de
Son correct,
Image
son
image
de mauvaise
qualite
brouillee
Image
brouillee
Lignes
ou
raies
Mauvaise
sur
l'image
reception
de certains
canaux
Pas de couleur
Mauvaise
qualite
de la couleur
La telecommande
fonctionne pas
ne
les verifications
Effectuez
les
reglages
Prise secteur
suivants:
(branchee,
Avez-vous allume
Essayez
un
et
sous
tension)
le televiseur?
autre canal
(signal faible)
Verifiez
l'antenne
(est-elle branchee?)
Verifiez
l'antenne
(cable defectueux?)
Verifiez
l'antenne
Recherchez des interferences
Reglez
le contraste
Reglez
la luminosite
Reglez
la couleur
Reglez
le volume
locales
Verifiez les piles de la telecommande
Controler la distance et l'angle
Verifiez
les
prises
A/V
55
Contenido
Instalacion
57
Localizacion
y funcion
Panel frontal
Mando
58-60
distancia
a
Instalacion
Conexion
de los controles
de las
de
Conexion
pilas
equipos
61-62
externos
por antena/cable
de un VCR
Conexion
Conexiones de TV por cable
Conexion de un DVD
Operaciones basicas
Encendido y apagado
Seleccion
63
de programas
Ajuste del volumen
Vista Rapida
Funcion
Mudo
Seleccion
Menus
del idioma
en
pantalla (opcion)
64
pantalla
en
Sintonizar los canales de TV
Ajuste
de programas
manual de programas
Sintonia
Edicion
de
Programas
Visualizacion
Ajuste
65-69
automatico
de
una
tabla de programas
de la
imagen
(Memoria de
PSM (Memoria del
CSM
70-71
Estado de
estado de
Color)
imagen)
Control Manual de temperaturas
Ajuste
72-74
del sonido
SSM
niveles de
(Memorizacion
sonido)
Balance
AVL
(Auto Nivelador de Volumen)
Recepcion Estereo/Dual/NICAM
Menu
HORA
75-76
Reloj
Activada/Hora Desactivada
Apagado automatico
Temporizador de desconexion
Menu
Radio
77-78
Funcionamiento basico
Busqueda
Busqueda
manual de emisoras de radio
automatica
de emisoras de radio
Memoria de canales favoritos
Configuracion
Teletexto
Guia
56
de radiodifusiones estereo
79-81
(opcion)
para la solucion
de
problemas
82
Instalacion
Alimentacion
El
de la red que se
la
etiqueta
parte posterior. No utilice
nunca corriente continua con el aparato. Para proteger su aparato
contra danos durante tormentas electricas, desenchufelo de la red
equipo
especifica
y
quite
funciona
en
el suministro electrico
con
la
situada
en
el enchufe de la antena.
Advertencia
No exponga el aparato
diarse o dar sacudidas
o
friccion que
a
la Iluvia
la humedad pues
puede incenpermita ningun tipo de roce
No
permanentemente el Active Matrix LCD.
danar
pueda
o
peligrosas.
Servicio
No retire
la tapa posterior del aparato ya que esto le puede
corrientes
de muy alta tension y a otros peligros. Si el
exponer
no
funciona
correctamente, desenchufelo y Ilame a su
aparato
suministrador.
nunca
a
Antena
Conecte el cable de la antena
en
la parte
posterior.
Para
una
en
la toma marcada
mejor recepcion
se
75 Ω situada
debera
usar una
antena externa.
Limpiar
Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del LCD. Frote
pantalla con una tela suave y limpia. Si la pantalla requiere una
limpieza adicional use una tela limpia y humeda. No utilice deterla
gentes limpiadores
o
aerosoles.
ELIMINACION
1. Si ve,
quiere
DE SU VIEJO APARATO
pegado
aparato,
a un
decir que este
2. Todos los
productos
este simbolo
producto
electricos
y electronicos
resto de basura en los contenedores
recoleccion
designados por
3. La correcta eliminacion
de
con un
no
municipales
deberian
viejo aparato
evitara
eliminarse
sino
las autoridades locales
su
contenedor de basura tachado,
esta cubierto por la directiva europea 2002/96/EU.
o
separadamente
el gobierno.
posibles
junto
en
consecuencias
con
el
puntos de
negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
4. Si necesita informacion
mas
detallada
acerca
de la eliminacion
de
su
viejo aparato,
le rogamos que se ponga en contacto con el departamento municipal apropiado,
servicio de recogida de basuras o la tienda en la que ha adquirido el producto.
su
57
Localizacion
y funcion
de los controles
Panel frontal
1
2
34
1.
ALIMENTACION
2.
3.
PRINCIPAL
6
7.
VOLUME Arriba /
Toma de la antena
8.
TV/AV/RADIO
MENU
9.
7
8
OK
5.
CH/PR Arriba /
6.
SENSOR DE CONTROL REMOTO
Abajo
9
Abajo
POWER
para encender el televisor, si esta
o para ponerlo en espera, si esta
4.
58
5
en
espera,
apagado.
Localizacion
Mando
a
y funcion
de los controles
distancia
Todas las funciones
pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funpueden ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor. Solo el microtelefono
con mando distancia incluido funcionara con este equipo.
Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
ciones
TV/AV/RADIO
Selecciona el modo TV, AV o
RADIO.
MUTE
Conecta y desconecta el
sonido.
EXIT
Abandona el modo.
LIST
Permite visualizar la lista de
emisoras.
(Programa
/
Arriba /
Abajo)
Selecciona
programa o elemento de menu.
Permite conectar el televisor
desde el modo en espera.
/
(Volumen Arriba /
un
Abajo)
Ajusta
el volumen.
los elementos del menu.
Ajusta
POWER
Enciende el televisor
modo
en
o
lo pone
en
espera.
I/II
Selecciona
emisiones
el
en
idioma
durante
dual.
MENU
Activa el
menu
en
pantalla,
se
desplaza por los menus, y por las
emisoras de radio preestablecidas.
NUMBER BUTTONS
PSM (Memoria de Estado de
Imagen)
Eproduce
que usted
el
ajuste de imagen
haya seleccionado.
SLEEP
Ajusta
el
temporizador para
desconexion
la
automatica.
OK
Acepta
su
seleccion
o
permite
visualizar el modo actual.
Q.VIEW
Vuelve al programa visualizado
anteriormente.
SSM (Memoria de
Para
ajuste de
sonido)
seleccionar el ajuste de
sonido preferido.
BOTONES TELETEXTO
(opcion)
Estos botones
se
utilizan para
teletexto.
-
BOTON
botones
EN
se
(solamente
modelos) o
COLOR
Estos
:
utilizan para teletexto
con
TELETEXTO
edicion
de
progra-
mas.
Para mayor informacion, ver
seccion 'Teletexto'.
59
Localizacion
Instalacion
-
El mando
de las
a
distancia funciona mediante dos
parte posterior
Nota
con
AAA.
la
e
Inserte dos
introduzca las
polaridad
3
3
correcta.
pilas segun
se
indica
mediante los simbolos
de
polari-
dad
en
el alo-
+
y
-
,
marcados
Vuelva
a
colocar la tapa.
jamiento.
:
objeto
de
no
danar el mando
mando
a
distancia durante
nuevas
y
antiguas.
60
pilas tipo
2
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la
Al
de los controles
pilas
1
pilas
y funcion
un
a
distancia
periodo
de
el caso de fugas, extraiga las pilas si no va a utilizar el
tiempo prolongado. No mezcle diferentes tipos de pilas,
en
Conexion
Conexion
1
-
Para
la
lograr
de
externos
equipos
por antena/cable
mejor
calidad de
imagen, ajuste
la
posicion
de la antena si fuera necesario.
Edificios de apartamentos
Toma de
pared
para antena
Cable de bronce
Cable redondo de 75Ω
Girar hacia la derecha
Antena VHF
para apretar.
Antena UHF
Antena
exterior
Cable de bronce
Tenga
Vivienda unifamiliar
?
En areas
de senal
debil, y
imagen, adquiera
?
Si la antena
en
Conexion
2
de
un
cuidado de
no
doblar el cable de
bronce al conectar la antena.
contacto
no
e
instale
a
fin de
un
mejorar
amplificador
estuviera instalada correctamente,
con su
VCR
Conecte las tomas de salida de audio/video del VCR
las tomas de entrada de audio/video
2.
Presione el boton
3.
Presione el boton
La
imagen
pantalla.
Nota
a.
de
pongase
distribuidor para solicitar asistencia.
Conexion
1.
la calidad de la
de senal.
del
Antenas
a
del VCR
Panel de
conex-
ion del VCR
equipo.
TV/AV/RADIO para seleccionar AV
PLAY en el VCR.
reproduccion
tipicas
aparecera
.
en
Conexion
directa
:
Si tiene
VCR mono, conecte el cable de audio
a la toma I de AUDIO/(MONO) del
un
desde el VCR
equipo.
b.
Al conectar el
cidir
los
aparato
colores
a una
de
fuente externa, haga cointomas
de
entrada
las
AUDIO/VIDEO del aparato con las tomas de salida del
amarillo, Audio (izq.)
equipo de audio/video: Video
=
blanci, Audio
(dcha.)
=
=
rojo.
61
Conexion
externos
equipos
Conexiones de TV por cable
3
-
de
de suscribirse
Despues
servicio local de TV por cable
a un
-
de TV por cable.
Para obtener mas informacion
e
instalar
un
conversor,
consultar la progra-
podra
macion
acerca
de la TV por cable,
pongase
en
contacto
con un
proveedor
local de
ser-
vicios de TV por cable.
Panel de conexion
del
receptor de TV por cable
Conexion
TV/AV/RADIO del mando
1.
Utilice el boton
2.
tancia para seleccionar TV.
Sintonice los canales de servicio por cable utilizando el receptor de TV por cable.
Conexion
4
de
a
dis-
DVD
un
Panel de conexion
Conexion
1. Conecte las tomas de salida de audio/video
DVD
a
las tomas de entrada de audio/video
del
del
S-VIDEO
equipo.
TV/AV/RADIO para seleccionar
3. Presione el boton
imagen
pantalla.
en
PLAY
del DVD
reproduccion
Al conectar el
el DVD.
en
aparecera
en
Nota
:
haga
coincidir los colores de las tomas de entrada
aparato
a una
fuente externa,
AUDIO/VIDEO del aparato con las tomas de salida
del equipo de audio/video: Video
amarillo, Audio
=
(izq.)
62
IN
(R)
AV.
=
OUT
ANT OUT
2. Presione el boton
La
del DVD
ANT IN
blanci, Audio
(dcha.)
=
rojo.
AUDIO
(L)
VIDEO
Operaciones basicas
1
Encendido y
1.
2.
Pulse los botones POWER, PR (
/
) para encenderlo completamente.
Pulse los botones POWER. El aparato vuelve al modo de espera.
3.
Extraiga
Nota
en
2
el enchufe de la toma de corriente para desconectar el aparato.
Si el cable de alimentacion
:
modo de espera
Seleccion
Ajuste
se
Vista
Funcion
6
conectado al encender el televisor, este
a enchufar el aparato a la red.
se
pondra
pueden seleccionar,
bien
sea
mediante
/
o
las teclas de
NUMEROS.
/
para
ajustar
el volumen.
Q.VIEW para
MUTE. El sonido
cancelar esta funcion,
Seleccion
ver
el ultimo
programa que estaba viendo.
Mudo
Pulse el boton
Podra
esta
al volver
Rapida
Pulse el boton
5
no
conectara
del volumen
Pulse el boton
4
o se
de programas
Los programas
3
apagado
del idioma
El menu
se
desconectara
en
puede aparecer en la
Para seleccionar el idioma.
y
aparecera W pantalla.
nuevamente el boton
pulsando
MUTE,
/
,
I/II
o
SSM.
pantalla (opcion)
pantalla
en
idioma
ingles, aleman, frances, italiano,
Pulse el boton
Pulse el boton
MENU y el boton
para seleccionar
3.
Pulse el boton
OK.
4.
Pulse el boton
/
para seleccionar el idioma deseado.
Todas las indicaciones en pantalla apareceran el idioma seleccionado.
5.
Pulse el boton
OK.
6.
Pulse el boton
EXIT para volver
a
para seleccionar el menu
espanol.
CONFIGURACION.
1.
2.
/
u
Language.
la
pantalla
normal del televisor.
63
Menus
-
El
dialogo
entre usted y su televisor se
1
Pulse el boton
en
produce
en
pantalla
la
pantalla,
a
2
de MENU y
/
boton
para visualizar cada menu.
un
/
y entonces el
para seleccionar
Presione el boton
visualizar el menu
abajo
Cambie la
en
de
para
secundario o
de menu.
Usted
de
un
puede
PSM
Editar
Contraste
Brillo
Nitidez
OK
CONFIGURACION
MENU
EXIT
SONIDO
SSM
Language
Balance
AVL
OK
MENU
OK
EXIT
HORA ACTUAL
Reloj
Hora Desactivada
Hora Activada
Auto Dessonex
OK
64
MENU
EXIT
/
alto
Colour
EXIT
o
a
CSM
Manual
MENU
de tirar
MENU
un
item
abajo
de
.
trasladarse al menu
nivel mas
IMAGEN
Automatico
de
o
/
y al movimiento
inferior del menu
EMISORA
OK
del usuario.
configuracion
el submarino
menucon
elemento del menu.
el tirar
del menu
3
3
Pulse el boton
entonces el boton
traves
EXIT
con
el boton
la prensa de nivel
el boton de
.
Sintonizar los canales de TV
-
La memoria de esta unidad
permite
almacenar hasta 100 emisoras de
TV, mediante los numeros de programa (0 a 99). Una vez que haya introducido los canales, podra utilizar los botones
/
o las teclas numericas
para cambiar de
un
Ajuste automatico
-
1.
2.
Los canales
canal
a
otro.
Automatico
Manual
Editar
de programas
pueden programa
se
EMISORA
de forma automatica
Pulse el boton MENU y entonces el boton
menu EMISORA.
Pulse el boton
y entonces el boton
o
manual.
para seleccionar el
/
/
OK
MENU
EXIT
para seleccionar
Automatico.
3.
4.
Pulse el boton
Pulse el boton
TVconelboton
para visualizar la pantalla de Automatico.
para seleccionar Sistema. Seleccione un sistema de
/
;
EMISORA
Automatico
Sistema
Manual
Memoria
Editar
Buscar
OK
MENU
BG
3
EXIT
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Europa del
I
: PAL I (Reino Unido/Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa del Este)
L : SECAM L/L' (Francia)
Este)
5. Pulse el boton
/
para seleccionar Memoria.
6. Seleccione el numero del programa que comienza con el boton
/
o los botones del NUMERO
en el Memoria menu.
7. Pulse el boton
/
para seleccionar Buscar.
8. Pulse el boton
para iniciar la programaciom automatica.
de
EMISORA
Automatico
Sistema
Manual
Memoria
Editar
Buscar
BG
3
C06
3
40%
STOP-MENU
OK
MENU
EXIT
Se almacenaran todos los canales que se reciban. Se almacenara el
nombre de los canales en aquellos canales que emitan VPS (Servicio de
Programas de Video), PDC (Control de Entrega de Programas) o datos
de TELETEXTO. Si no se puede asignar un nombre a un canal, el
numero de canal se asigna y se almacena como C (V/UHF 01-69) o S
(Cable 01-47), seguido de un numero.
Para detener la programacion
automatica, pulse el boton MENU.
Cuando la programacion automatica ha finalizado, aparece en la pantalla el menu Editar Vea la seccion de edicion de programas para editar el programa almacenado.
9.
Presione
repetidamente
el boton
MENU para volver
a ver
la TV normal.
65
Sintonizar los canales de TV
Sintonia
EMISORA
manual de programas
Automatico
Manual
-
Editar
-
OK
Esta funcion
le permite introducir de forma manual las emisoras y disponel orden que usted prefiera.
Asimismo, le permitira asignar un nombre de canal compuesto por cinco
caracteres a cada numero de programa.
erlas
MENU
EXIT
1.
en
Pulse el boton
menu
MENU y entonces el boton
para seleccionar el
/
EMISORA.
2.
Pulse el boton
3.
Pulse el boton
/
y entonces el boton
para seleccionar Manual.
para visualizar la pantalla de Manual.
4.
Pulse el boton
/
para seleccionar Memoria.
EMISORA
Automatico
Memoria
Manual
Sistema
Editar
Programme
8
BG
VHF/UHF
3
Buscar
Nombre
0-9 OK
5. Seleccione el numero
o
6.
los botones del
Pulse el boton
7. Seleccione
un
MENU
C14
EXIT
del programa que comienza
en el Memoria menu.
con
el boton
de
/
NUMERO
/
para seleccionar Sistema.
/
sistema de TV con el boton
;
EMISORA
Automatico
Memoria
Manual
Sistema
Editar
Programme
8
BG
VHF/UHF
3
Buscar
Nombre
OK
BG
I
DK
L
:
:
PAL
EXIT
B/G, SECAM B/G (Europa / Europa del Este)
:
PAL I
:
PAL D/K, SECAM D/K
(Reino Unido/Irlanda)
(Europa
SECAM L/L' (Francia)
8.
Pulse el boton
9.
Presione el boton
Programme.
66
MENU
C14
/
del
Este)
para seleccionar Programme.
/
para seleccionar VHF/UHF
o
Cable
en
el
Sintonizar los canales de TV
10.Pulse el boton
/
para seleccionar Buscar.
EMISORA
Automatico
Manual
EMISORA
Automatico
Memoria
Manual
Sistema
Editar
Programme
Editar
8
BG
VHF/UHF
3
Buscar
Nombre
C14
OK
OK
11. Presione el boton
abajo
de menu.
12.Pulse el boton
13.Pulse el boton
MENU
/
MENU
EXIT
EXIT
para
Al encontrar
comenzar
una
buscar
en
la Buscar que tira
se detiene.
emisora, la busqueda
OK para almacenario.
/
para seleccionar Nombre.
EMISORA
Automatico
Memoria
Manual
Sistema
Editar
Programme
8
BG
VHF/UHF
3
Buscar
Nombre
OK
14.Presione el boton
MENU
C14
EXIT
desplegable Nombre.
espacio en blanco, +,
delaAalaZyelnumeros0al9.
Con el boton
puede hacer la seleccion en la direccion
Seleccione la siguiente posicion pulsando el boton
/
continuacion el segundo caracter, y asi sucesivamente.
15.Pulse el boton
16.Pulse el boton
17.Presione
en
.
el menu
Puede utilizar
un
-,
los alfabeto
contraria.
y
eligiendo
a
OK.
repetidamente
el boton
MENU para volver
a ver
la TV normal.
67
Sintonizar los canales de TV
Edicion
EMISORA
de
Automatico
Manual
-
Editar
Programas
Esta funcion
Tambien
le
puede
permite borrar u omitir
algunos canales a
los programas almacenados.
de programa o
otros numeros
mover
insertar datos de
un
canal
blanco
en
el numero
en
de programa selec-
cionado.
OK
MENU
EXIT
1.
Pulse el boton
MENU y entonces el boton
para seleccionar el
/
EMISORA.
menu
2.
Pulse el boton
3.
Pulse el boton
/
y entonces el boton
para seleccionar Editar.
para visualizar la pantalla de Editar.
0C04
5--
1S03
6--
2S04
7--
3C06
8--
4C33
9--
Borrar
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Copiar
Mover
Saltar
OK
MENU
EXIT
Borrar
un programa
Seleccione el programa a borrar con los botones
2. Pulse el boton ROJO dos veces.
1.
Si
se
bian
/
/
o
borra el programa seleccionado, todos los demas
.
programas
cam-
posicion.
una
Copiar
un programa
Seleccionar el programa
2. Pulse el boton VERDE.
1.
Todos los programas
a
copiar
siguientes
con
el boton
cambiaran
una
/
/
o
.
posicion.
Mover
un programa
Seleccione el programa a mover
2. Pulse el boton AMARILLO.
1.
3.
Mueva el programa al numero
los botones
con
/
de programa deseado
/
o
.
el boton
con
/
o/.
4.
AMARILLO de
Pulse el boton
Saltar
un
a
saltar
se
omite
un
numero
cionarlo utilizando el boton
la television.
duzca
Si
quiere
directamente
NUMERICOS
68
con
los botones
/
o
/
.
El programa saltado se visualizara en azul.
Pulse el boton AZUL de nuevo para salir de esta funcion.
Cuando
4.
para salir de esta funcion.
Programa
Seleccione el programa
2. Pulse al boton AZUL.
1.
3.
nuevo
Presione
o
de programa significa que no podra selec/
durante el funcionamiento normal de
seleccionar el numero
el
numero
seleccionelo
repetidamente
en
el boton
de
el menu
de programa omitido, introprograma con los botones
de edicion de programas.
MENU para volver
a ver
la TV normal.
Sintonizar los canales de TV
Visualizacion
-
Usted
de
tabla de programas
una
los programas almacenados
puede comprobar
en
memoria, medi-
ante la tabla de programas.
Para visualizar la lista de programas
Pulse el boton
Aparece
en
la
LIST para visualizar el modo Resumen programas.
la tabla de programas. Una table de programas
pantalla
tiene diez programas, de la
manera
con-
siguiente:
0C04
5-
1S03
6-
2S04
7-
3C06
8-
4C33
9-
OK
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MENU
EXIT
Puede que encuentre algunos nombres de programas en gris. Son omitidos durante la programacion automatica o en el modo de edicion de pro-
gramas.
Algunos programas cuyo
mas
indican que
Seleccionar
Seleccione
ma a
la
un
ha
numero
de canal aparece en la tabla de progranombre de canal.
asignado
programa
en
la tabla de programas
/
programa superior o inferior con el boton
y un prograo a la derecha con el boton
/
Seguidamente, pulse
izquierda
el boton
El
un
no se
.
OK.
aparato cambia al numero de programa elegido.
Visualizacion Cuadros de
Programa
Para pasar las 10 paginas de programas (contienen 100 programas
/
o
/
total), pulse los botones
repetidamente.
Presione
repetidamente
el boton
MENU para volver
a ver
en
la TV normal.
69
Ajuste
CSM
IMAGEN
de la
imagen
(Memoria de Estado de Color)
CSM
PSM
-
Contraste
Para inicializar valores
opcion
Brillo
Colour
1.
Nitidez
(restablecer opciones por defecto),
seleccionar la
Normal.
Pulse el boton
MENU y el boton
/
para seleccionar el menu
IMA-
GEN.
OK
MENU
EXIT
2.
Pulse el boton
y entonces el boton
/
para seleccionar CSM.
IMAGEN
CSM
Frio
PSM
Calido
Contraste
Normal
Brillo
Colour
Nitidez
OK
3.
Pulse el boton
MENU
EXIT
y entonces el boton
/
para seleccionar el color
temperatura deseado.
4.
Presione
PSM
1.
repetidamente
el boton
MENU para volver
a ver
la TV normal.
(Memoria del estado de imagen)
Pulse el boton
MENU y el boton
/
para seleccionar el menu
IMA-
GEN.
2.
Pulse el boton
y entonces el boton
/
para seleccionar PSM.
IMAGEN
CSM
Dinamico
PSM
Estandar
Contraste
Suave
Brillo
Usuario
Colour
Nitidez
OK
MENU
EXIT
3.
Pulse el boton
/
y entonces el boton
para seleccionar un cuadro
que fija en el PSM menu.
4. Presione repetidamente el boton MENU para volver a ver la TV normal.
Para recuperar su ajuste preferido, pulse el boton PSM hasta que aparezla imagen deseada (Dinamico, Estandar, Suave o Usuario). La
ca
Dinamico,
reproduccion
70
Estandar,
de
imagen
Suave
y
no se
se
programa en fabrica
cambiar.
puede
para
una
buena
Ajuste
de la
imagen
Control Manual de temperaturas
IMAGEN
CSM
1.
Pulse el boton
MENU y el boton
/
para seleccionar el menu
IMA-
GEN.
2.
Brillo
Pulse el boton
de
PSM
Contraste
imagen
y entonces el boton
deseado.
/
para seleccionar elemento
Colour
Nitidez
IMAGEN
CSM
Contraste
OK
MENU
EXIT
50
PSM
Contraste
Brillo
Colour
Nitidez
OK
3.
Pulse el boton
MENU
EXIT
y entonces el boton
/
para realizar los
ajustes
ade-
cuados.
4.
Presione
Puede
repetidamente
el boton
MENU para volver
ajustar el contraste, la luminosidad, la
(NTSC AV solamente) de la imagen
y el tono
a ver
la TV normal.
intensidad del color, la nitidez
a los niveles que prefiera.
71
del sonido
Ajuste
SSM
SONIDO
(Memorizacion
niveles de
sonido)
SSM
Balance
1.
AVL
Pulse el boton
MENU y el boton
/
para seleccionar el menu
SONIDO.
2.
Pulse el boton
y entonces el boton
/
para seleccionar SSM.
SONIDO
OK
MENU
EXIT
SSM
Plano
Balance
Musica
AVL
Pelicula
Voz
Usuario
OK
MENU
EXIT
3.
Pulse el boton
y entonces el boton
de sonido deseado en el SSM menu.
4.
Presione
Ajuste
a.
repetidamente
el boton
/
para seleccionar el articulo
MENU para volver
a ver
del sonido
Pulse el boton
de
en
Usuario.
0.1
0.5
1
5
10KHz
b. Seleccione
c.
d.
la TV normal.
una banda de sonido oprimiendo el boton
/
Ajuste el nivel de sonido apropiado con el boton
Oprima el boton OK para almacenarlo para el sonido
/
.
.
Usuario.
puede recuperar el ajuste de sonido que desee (Plano, Musica,
Vo z o Usuario) usando el boton SSM del mando de control a
distancia. Los ajustes Plano, Musica, Pelicula y Vo z se programan en
fabrica para proporcionar una buena calidad de reproduccion del sonido y
no pueden ser modificados.
Tambien
Pelicula,
72
Ajuste
del sonido
Balance
SONIDO
SSM
1.
Pulse el boton
MENU y el boton
/
para seleccionar el menu
SONIDO.
2.
Pulse el boton
y entonces el boton
de sonido deseado.
/
Balance
AVL
para seleccionar el articulo
SONIDO
OK
SSM
Balance
MENU
EXIT
L0R
AVL
OK
3.
Pulse el boton
y
MENU
luego
EXIT
el boton
para hacer los
/
ajustes
adecua-
dos.
4.
Presione
AVL
1.
repetidamente
el boton
MENU para volver
a ver
la TV normal.
(Auto Nivelador de Volumen)
Pulse el boton
MENU y el boton
/
para seleccionar el menu
SONIDO.
2.
Pulse el boton
y entonces el boton
para seleccionar AV L
/
.
SONIDO
SSM
Activada
Balance
Desactivada
AVL
OK
3.
MENU
EXIT
Pulse el boton
o
y entonces el boton
Desactivada.
/
para seleccionar Activada
4.
Presione
Si
usted selecciona AVL Activada, el conjunto mantiene de forma
un mismo nivel de volumen aunque se cambie de canal.
repetidamente
el boton
MENU para volver
a ver
la TV normal.
automatica
73
del sonido
Ajuste
Estereo/Dual/NICAM
Recepcion
En el modo AV, podra seleccionar el sonido de salida para los altavo-ces
izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el boton I/II para seleccionar la salida de sonido.
L+R
audio de la entrada L
La senal
:
de la entrada R
L+L
La senal
:
se
dirige
se
dirige
al altavoz
izquierdo
y la senal
al altavoz derecho.
audio de la entrada L
se
dirige
a
los altavoces
izquierdo
y
audio de la entrada R
se
dirige
a
los altavoces
izquierdo
y
derecho.
R+R
:
La senal
derecho.
Seleccion
de sonido
Las emisoras
mono
rior
en
estereo
el boton
pulsando
cuyas senales son debiles, se podran cambiar a
I/II dos veces. La profundidad del sonido es supe-
Para volver al modo estereo,
en mono.
Seleccion
mono
pulse
I/II de
nuevo.
de idioma emisiones dual
Durante emisiones
bilingues (dual) podra cambiar
pulsando repetidamente el boton I/II.
y DUAL I+II
DUAL I envia
el idioma
DUAL II envia
primario
emitido
a
el idioma
a
entre DUAL
I, DUAL II
los altavoces.
el idioma secundario emitido
DUAL I+II envia
Si
el boton
a
los altavoces.
cada altavoz.
equipada con un receptor para emisiones NICAM (Near
Companding Audio Multiplex), la salida de sonido se puede
elegir de acuerdo con el tipo de emision recibida pulsando el boton I/II
repetidamente:
su
unidad esta
Instantaneous
Cuando
se
reciba NICAM mono,
se
reciba NICAM estereo, puede seleccionar NICAM STEREO
estereo es debil, cambie a FM mono.
puede
seleccionar NICAM MONO
o
FM
MONO.
Cuando
o
FM MONO. Si la senal
Cuando
se
reciba NICAM dual, puede seleccionar NICAM DUAL I,
o NICAM DUAL I+II o MONO. Cuando seleccione FM
NICAM DUAL II
mono
74
aparecera
en
la
pantalla
la indicacion
MONO.
Menu
HORA
Reloj
HORA ACTUAL
Reloj
-
Usted tendra
funcion
1.
que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la
de conexion/desconexion
de tiempo.
Pulse el boton
MENU y el boton
/
para seleccionar el menu
Hora Desactivada
Hora Activada
Auto Dessonex
HORA
ACTUAL.
2.
Pulse el boton
y entonces el boton
/
para seleccionar
Reloj.
OK
MENU
EXIT
HORA ACTUAL
Reloj
AM
--:--
Hora Desactivada
Hora Activada
Auto Dessonex
OK
3.
Pulse el boton
4.
Pulse el boton
5.
Pulse el boton
y
MENU
EXIT
el boton
despues
/
para
/
y despues el boton
MENU o OK para guardar.
para
ajustar
ajustar
la hora.
el minuto.
Activada/Hora Desactivada
-
El
temporizador de apagado automaticamente cambia el equipo al
standby despues de que transcurra el tiempo programado.
esta-
do de
1.
Pulse el boton
MENU y el boton
/
para seleccionar el menu
HORA
ACTUAL.
2.
Pulse el boton
Desactivada
o
y entonces el boton
Hora Activada.
/
para seleccionar Hora
HORA ACTUAL
06:59
Hora Desactivada
PR.
Hora Activada
VOL
Auto Dessonex
Activada
OK
3.
AM
Reloj
MENU
7
46
EXIT
4.
Pulse el boton
/
y entonces el boton
para seleccionar Activada.
Para cancelar la funcion Desactivada/Hora Activada, pulse el
boton
/
para seleccionar Desactivada.
5.
Pulse el boton
6.
Pulse el boton
y
despues
despues
el boton
el boton
y
para la funcion Activar timer
Pulse el boton
y, a continuacion, el
de volumen y el numero de programa.
7. Solo
8.
Pulse el boton
Nota
a.En
MENU
o
OK para
/
ajustar la hora.
para ajustar el minuto.
(temporizador de conexion) ;
boton
/
para ajustar el nivel
para
/
guardar.
:
interrupcion de la corriente (desconexion
electrico), se debe ajustar de nuevo el reloj.
caso
inistro
de
o
corte en el sum-
75
Menu
HORA ACTUAL
Reloj
Hora Desactivada
Hora Activada
Auto Dessonex
OK
MENU
EXIT
HORA
b.Dos horas despues de que el aparato se haya encendido mediante la funcion de hora de encendido, volvera automaticamente al modo de espera
a menos que se haya pulsado un boton.
c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada.
d.La funcion de desconexion de tiempo anula la funcion de conexion de
tiempo si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
e.El aparato debera estar en el modo de espera para que se active el tem-
porizador.
Apagado automatico
-
Si usted selecciona Activada
en
menu, el conjunto
automaticamente
se
cambiara
imadamente diez minutos
el Auto Dessonex que tira abajo de
al modo espera aproxde que
despues
una
estacion
de la TV para el
difundir.
1.
Pulse el boton
MENU y el boton
/
para seleccionar el menu
HORA
ACTUAL.
2.
Pulse el boton
y entonces el boton
/
para seleccionar Auto
Dessonex.
HORA ACTUAL
Reloj
Activada
Hora Desactivada
Desactivada
Hora Activada
Auto Dessonex
OK
3.
EXIT
Pulse el boton
o
4.
MENU
y entonces el boton
Desactivada.
Pulse el boton
MENU
Temporizador
o
OK para
/
para seleccionar Activada
guardar.
de desconexion
No es necesario que desconecte el aparato antes de acostarse. El sleep
timer conmuta automaticamente el aparato al modo de espera una vez transcurrido el
tiempo preajustado.
pulse repetidamente el boton
Para seleccionar el numero
''
---min
de minutos,
aparecera en la pantalla, seguitemporizador comienza la cuen-
do de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240. El
ta atras desde el numero de minutos seleccionado.
Nota
a.
:
Para
ver
SLEEP
b.
el
tiempo que
falta hasta la desconexion,
pulse
el boton
una vez.
Para cancelar el
tiempo, pulse repetidamente
el boton
SLEEP hasta
'
c.
76
---min
'.
que aparezca el mensaje
Cuando desconecta el aparato, este anula el
tiempo preseleccionado.
Menu
Radio
Funcionamiento basico
Favorite
-
de seleccionar Radio mediante el boton
Asegurese
mando
a
distancia antes de iniciar el
TV/AV/RADIO del
equipo.
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
-
Aumenta
(
/
)
o
reduce el nivel de sonido mediante el boton
del mando
Busqueda
de volumen
OK
MENU
EXIT
distancia.
a
manual de emisoras de radio
1.
Pulse el boton
2.
Pulse el boton
MENU.
/
para seleccionar Favorite
Favorite
Programme
Storage
Programme.
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
3.
Utilice el boton
4.
Pulse el boton
5.
Utilice el boton
6.
Pulse el boton
MENU
EXIT
para elegir la seleccion de programas favoritos.
para seleccionar Storage.
para seleccionar Memory o Erase.
/
/
/
/
para seleccionar Frequency.
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
7. Seleccione el boton
Al
en
presionar
una vez
MENU
EXIT
/
para buscar canales de radio.
/
el boton de canal (
), aumentara
la
busqueda
50 Khz.
Busqueda
automatica
1.
Pulse el boton
2.
Presione el boton
/
de emisoras de radio
para seleccionar Auto program.
para iniciar la busqueda de canales.
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
MENU
EXIT
77
Menu
Radio
Memoria de canales favoritos
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
-
MONO
Frequency
Auto program
OK
FCR 1
87.50 MHz
MENU
87.55
EXIT
MHz
La memoria de canales favoritos
es una
funcion
muy comoda
que le permitira
mente hasta cinco canales de
barrer
rapida-
su
eleccion
sin
tener que esperar que la radio barra todos los
canales intermedios.
1.
Presione el boton
MENU y,
a
continuacion, seleccione el canal de radio
deseado.
2.
OK para
Presione el boton
guardarlo
en
la memoria
como uno
de
sus
canales favoritos.
3.
Para sintonizar
un
canal favorito,
presione repetidamente
MENU.
Configuracion
Presione
Mono
78
de radiodifusiones estereo
repetidamente
el boton
Stereo
I/II.
el boton
Teletexto
La funcion
Teletexto
aparatos equipados
texto
(o
con
TOP)
es
(opcion)
opcional. Por lo tanto, solo los
pueden recibir esta progra-
el sistema teletexto
macion.
Teletexto
es un
canales de TV,
servicio que se emite gratuitamente por la
el fin de proporcionar la informacion mas
con
noticias, meteorologia,
programas de television,
mayoria
de los
reciente sobre
mercado de valores y
muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor
soporta los sistemas SIMPLE,
TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE (teletexto estandar) esta compuesto
por un numero de paginas que se seleccionan directamente introduciendo
pagina correspondiente. TOP
modernos, que permiten una seleccion facil
el numero
de
y FASTEXT son sistemas mas
y rapida de la informacion tele-
texto.
Entrar / Salir de teletexto
Pulse el boton
La
TEXT para cambiar a teletexto.
o la ultima pagina seleccionada, aparece en la pantalla.
de pagina. En el encabezamiento de la pantalla aparece el
pagina inicial,
Dos numeros
nombre del canal TV, asi como la fecha y hora. El primer numero de pagina indica su seleccion,
mientras que el segundo indica la pagina que se
esta visualizando.
Pulse el boton
aparecer
en
la
TEXT para salir de teletexto. El modo anterior vuelve
a
pantalla.
SIMPLE texto
Seleccion
1.
de
pagina
Introduzca el numero
de
pagina deseado, compuesto por tres digitos,
NUMEROS. Si pulsa un numero equivocado
durante la seleccion, debera completar el numero de tres digitos y
volver a introducir el numero de pagina correcto.
El boton
/
puede utilizarse para seleccionar la pagina anterior o
siguiente.
mediante las teclas de
2.
79
Teletexto
TOP texto
(opcion)
(opcion)
En la
guia del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y azul,
la parte inferior de la pantalla. El campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
en
Seleccion
del grupo / bloque / pagina
Mediante el boton AZUL puede pasar de
1.
bloque
un
AMARILLO para pasar al grupo
automaticamente al siguiente bloque.
2.
Utilice el boton
3.
Mediante el boton
VERDE
automaticamente
al
puede
4.
El
ROJO
.
le
permite volver a
se puede utilizar el
Alternativamente, tambien
Seleccion
siguiente, pasando
podra pasar a la siguiente pagina, pasando
se
grupo siguiente. Alternativamente, tambien
utilizar el boton
boton
otro.
a
directa de la
la
anterior
boton
seleccion.
.
pagina
En el modo SIMPLE de teletexto, podra seleccionar una determinada pagina, introduciendo su numero formado por tres digitos, mediante las teclas
de
NUMEROS,
en
modo TOP.
FASTEXT
Las
teletexto estan
paginas
inferior de la
pantalla
y
se
indicadas
codigo
pulsando el
de color
con un
seleccionan
boton
en
en
la parte
color
corre-
spondiente.
Seleccion
de la
1.
Pulse el boton
2.
Podra
pagina
para seleccionar la pagina
seleccionar las paginas indicadas con
linea inferior de la
3.
En el modo de teletexto
pagina,
introduciendo
teclas de
4.
NUMEROS,
su
en
mediante la tecla
o
siguiente.
en
codigo de color en la
correspondiente.
color
SIMPLE, podra seleccionar
numero
formado por tres
modo FASTEXT.
Asimismo, puede utilizar el boton
anterior
80
pantalla,
de indice.
un
/
una
deter-minada
digitos,
mediante las
para seleccionar la
pagina
Teletexto
Funciones
?
teletexto
(opcion)
especiales
REVELAR
Pulse este boton
ejemplo
Vuelva
de la
para visualizar informacion
la solucion
pulsar
pantalla.
a
a
enigmas
este boton
o
oculta,
como
por
puzles.
para que la informacion
desaparezca
TAMANO
Sirve para seleccionar una doble altura de texto.
Pulse este boton para ampliar la mitad superior de la pagina.
Pulse este boton nuevamente para ampliar la mitad inferior de la
pagina.
Vuelvalo
a
pulsar para
volver
a
la
pantalla
normal.
ACTUALIZACION
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la
pagina de teletexto siguiente. La indicacion
aparece en la
de
la
Cuando
la
esquina superior izquierda
pantalla.
pagina actualizada esta
pagina.
la indicacion
disponible,
Pulse este boton
cambia al numero
para visualizar la
pagina
de
de teletexto
actualizada.
RETENER
Detiene el cambio de
una
El
pagina
numero
pagina automatico que
de teletexto esta compuesta por 2
de sub-paginas y la sub-pagina
aparecen normalmente
se
o
produce cuando
sub-paginas.
mas
que se visualiza,
de la hora. Cuando
la
pantalla debajo
pulsa este boton, aparece el simbolo Stop en la esquina superior izquierda de la pantalla y se inhibe el cambio automatico de
pagina.
Para seguir, volver a pulsar este boton.
en
se
MEZCLA
Muestra las
paginas
de teletexto superpuestas sobre la imagen
imagen de TV pulse nuevamente este
de TV. Para desactivar la
boton.
HORA
Cuando visualice
un programa de TV, pulse este boton para que
la
hora
en
la esquina superior de la pantalla. Vuelva a
aparezca
el
boton
pulsar
para que desaparezca esta indicacion. En el modo
teletexto, pulse este boton
El numero
para seleccionar
de sub
un
numero
de sub-
la parte inferior de
pagina aparece
Para mantener la sub-pagina o pasar a otra, pulse los
pagina.
la pantalla.
botones Rojo/Verde,
/
en
o
las teclas de
NUMEROS.
Pulse
nue-
vamente para salir de esta funcion.
81
Guia
para la solucion
de
problemas
Sintomas
No
hay imagen
ni sonido
Sonido satisfactorio ;
Imagen
imagen
deficiente
satisfactoria ; sonido deficiente
Imagen
borrosa
Lineas
o
rayas
Recepcion
en
la
imagen
deficiente
en
algunos
canales
Sin color
Color deficienter
No funciona el mando
a
distancia
Compruebe estos elementos
trate de ajustar estos
y
La
y
toma
de
corriente
(enchufado
encendido)
¿ Esta
encendido el televisor?
Pruebe otro canal
Compruebe
televisor?)
(senal debil)
la antena
Compruebe
la antena
Compruebe
la antena
Compruebe posibles
Ajuste
el contraste
Ajuste
el brillo
Ajuste
el color
Ajuste
el volumen
( ¿ conectada
al
( ¿ cable roto?)
interferencias locales
Compruebe las pilas del mando a distancia
Compruebe la distancia y el angulo.
Compruebe
82
las tomas de Audio/Video
Conteudo
84
Instalacao
dos controlos
85-87
Ligacao a um equipamento exterior
Ligacao Antena/Cabo
Ligar a um Videogravador
Ligacoes de TV por Cabo
Ligar a um DVD
88-89
Localizacao
e
funcao
Painel frontal
Controlo remoto
Instalar as pilhas
Operacoes basicas
Ligar e Desligar
Seleccao de programa
Ajuste do volume
Visao rapida
Funcao mute (silencio)
Seleccao da linguagem
90
no
ecran
(opcao)
Menus de ecran
91
Sintonizacao das estacoes de TV
Sintonizacao da auto programacao
Sintonizacao manual dos programas
Edicao de programas
Chamar a tabela de programacoes
de imagem
CSM (Memoria do Estado da
PSM (Memoria de Imagem)
Regular da imagem
92-96
97-98
Ajuste
do som
SSM (Memoria
Balance
de
AVL
Automatico
Cor)
99-101
Ajuste
(Nivelador
Som Estereo
Som)
do Volume de
Som)
/ Dual / NICAM
Menu Hora
102-103
Relogio
Hora ligar/desligar
Auto-Desligar
Temporizador de Desligar
Menu Radio
Operacoes
104-105
Basicas
Procura Manual por Canal de Radio
Procura Automatica por Canal de Radio
Memorizacao do Canal Favorito
Configuracao
Teletexto
Lista de
das Emissoes
Estereo
106-108
(opcao)
verificacao
e
resolucao
de
problemas
109
83
Instalacao
Alimentacao
Este TV opera
alimentacao AC, a voltagem esta indicada
etiqueta
parte posterior da unidade. Nunca utilize uma aliDCno
mentacao
aparelho. Se estiver perante trovoes ou cortes de
energia, desligue a ficha da antena aerial e tambem a ficha principal.
na
com uma
na
Aviso
Para evitar
elho a
perigos
os
Active Matrix LCD
ou
de
da chuva
accao
com
choque
objectos
danificar para sempre
ou
incendio, nao exponha
o
apar-
humidade. Nao
ou
duros
esfregue, nem bata no
que poderao riscar, estragar
Active Matrix LCD.
o
Assistencia
Nunca retire
a
cobertura
posterior
ficar exposto a voltagens elevadas
elho nao funcionar regularmente,
da unidade, dado que
e a outros perigos. Se
desligue-o
e
podera
o
contacte
aparo
seu
fornecedor.
Antena
Ligue o cabo da antena a entrada com o simbolo
posterior do aparelho. Para uma melhor recepcao,
o uso
de
uma
+75 Ω
na
parte
recomenda-se
antena exterior.
Limpeza
Desligue o aparelho antes de limpar a face do ecra LCD. Limpe o
po do ecra e da caixa com um pano macio e limpo. Se o ecra precisar de uma limpeza adicional, use um pano limpo e humido. Nao
utilize detergentes liquidos ou em aerosol.
ELIMINACAO
DO SEU APARELHO ANTIGO
1. Se este simbolo
cruzado de caixote estiver afixado
duto esta coberto
2. Todos
lixo
pela
Directiva
Europeia
num
produto, significa que
o
pro-
2002/96/UE.
produtos electricos e electronicos devem ser eliminados separadamente do
municipal, atraves de instalacoes de recolha designadas pelas autoridades govos
ernamentais
ou
locais.
3. A
eliminacao correcta do seu aparelho antigo ira prevenir potenciais consequencias
negativas para o ambiente e a saude humana.
4. Para
informacoes
favor contacte
a
84
loja
onde
o
mais detalhadas sobre
posto de informacoes
adquiriu
o
produto.
a
local,
eliminacao
o servico
do
de
seu aparelho antigo, por
eliminacao de residuos ou
Localizacao
e
funcao
dos controlos
Painel frontal
1
2
34
1.
ALIMENTACAO
2.
PRINCIPAL
5
6
7
7.
VOLUME DOWN / UP
Presa di antenna
8.
TV/AV/RADIO
3.
MENU
9.
POWER
4.
OK
5.
CH/PR DOWN / UP
6.
SENSOR DO TELECOMANDO
Liga a unidade apartir
desliga- a para o modo
8
do modo
de
9
Stand-By
Stand-By.
e
85
Localizacao
e
funcao
dos controlos
Controlo remoto
Todas
controladas
ser
no
as funcoes
podem ser
ajustadas com os botoes
painel
com o
controlo remoto.
Algumas funcoes
podem
da unidade. Esta unidade e comandada apenas
tambem
com o
comando remoto fornecido.
Antes de utilizar
o
controlo remoto,
TV/AV/RADIO
Selecciona
modo
o
TV, AV
ou
RADIO.
coloque
as
pilhas. Veja
a
pagina seguinte.
POWER
Liga a unidade apartir do
Stand-By e desliga- a para o
de Stand-By.
modo
modo
MUTE
Liga
ou
desliga
o som.
I/II
Selecciona
EXIT
Disponivel
todos
em
emissao
linguagem durante
linguagem dual.
a
de
a
modos.
os
MENU
LIST
Mostra
a
tabela de progra-
macoes.
(PROGRAMA UP /
DOWN)
/
Selecciona
Liga
a
um
programa
item de
Activa
alterna
ecra,
no
de radio
BOTOES
NUMERICOS
(MEMORIA
PSM
menu.
Chama
By.
/
(VOLUME DOWN/UP)
Ajusta o volume.
as
Ajusta
sintonizacoes do
menu
estacoes
ou um
unidade do modo Stand-
o
entre os menus e alterna entre as
a sua
predefinidas.
DE
definicao
IMAGEM)
de imagem
preferida.
ADORMECER
Selecciona
o
cronometro
da
funcao
adormecer.
menu.
OK
Aceita
a sua
seleccao
o
SSM
Chama
ou
mostra
modo corrente.
(MEMORIA DE SOM)
sintonizacao de
som preferida.
a sua
Q.VIEW
Retorna ao programa visualizado
anteriormente.
-
BOTOES
teletexto
modelos)
BOTOES
DE TELETEXTO
(opcao)
Estes botoes
sao
Para mais
utilizados para
o teletexto.
detalhes, veja
seccao
86
a
'Teletexto'.
COLORIDOS
Estes botoes
:
utilizados para o
(apenas TELETEXTO
ou
sao
edicao
programa.
Localizacao
Instalar
-
as
e
dos controlos
funcao
pilhas
O telecomando utiliza duas
pilhas
1
de
tipo
AAA.
2
Para
inserir
comando
pilhas,
remoto
e
3
vire
o
Insira duas
retire
a
mento, observando
tampa do compartimento das
das
pilhas
no
a
compartipolaridade
Volte
a
colocar
a
tampa.
pilhas.
pilhas.
Nota
:
Para evitar estragos causados por possiveis
vai utilizar o telecomando durante um longo
perdas de liquido
periodo de tempo.
das
pilhas,
retire-as
se
acha que nao
87
Ligacao
-
Para
uma
exterior
equipamento
Antena/Cabo
Ligacao
1
a um
optima qualidade
de
de
Construcao
imagem, ajuste
da antena,
direccao
a
se
necessario.
Apartamento
tomada de antena na
parede
Fio de Bronze
Cabo Redondo 75Ω
Rodar
Antena VHF
do
Antena UHF
no
relogio
sentido dos
ponteiros
para apertar.
antena
exterior
Fio de Bronze
Cuidado para nao
ao
Casa Mono-familiar
?
Numa area
imagem,
?
Se
a
antena nao
o seu
Ligar
2
a um
com
compre
ligar
Prima
o
botao
3.
Prima
o
botao
A
Nota
a.
imagem
do
TV/AV/RADIO para seleccionar AV
PLAY do videogravador.
e
instale
videogravador aparece
no
amplificador
qualidade
a
de
de sinal.
estiver correctamente instalada, contacte
Antenas
Ligacao
ecra.
um
=
=
88
um
.
videogravador mono, ligue o cabo audio
videogravador ao conector AUDIO L/MONO do
aparelho.
Ao ligar o conjunto a uma fonte externa, faca corresponder as cores dos conectores de entrada
AUDIO/VIDEO
do conjunto com os conectores de
saida do equipamento de audio/video:
Video
amareverlo, Audio (Esquerdo)
branco, Audio (Direito)
melho.
cabo de bronze
Videogravador
do
b.
o
fornecedor para assistencia.
:
Se tiver
dobrar
antena.
sinal fraco, para melhorar
Ligacao
1. Ligue os conectores de saida
audio/video
do
aos
conectores
de
entrada
audio/video
videogravador
do aparelho.
2.
a
=
Directa
Tipicas
Painel de
do
Ligacao
Videogravador
Ligacao
Ligacoes
3
3
-
-
subscrever
Apos
a um
equipamento
exterior
de TV por Cabo
um
TV por cabo.
Para mais informacoes
local de TV por cabo
servico
sobre
a
e
ter instalado
TV por cabo, contacte
um
um
conversor,
fornecedor local do
pode
servico
ver a
programacao
da
por cabo.
Painel de
Ligacao
da Box
Ligacao
1.
Use
botao
o
TV/AV/RADIO do comando remoto
para seleccionar TV.
Sintonizar os canais fornecidos
cabo, utilizando a box.
2.
Ligar
4
Ligacao
1. Ligue
aos
a um
pelo servico por
DVD
Painel de
conectores de saida
os
audio/video
conectores de entrada audio/video
do DVD
Ligacao
do televiS-VIDEO
sor.
2.
Prima
o
botao
TV/AV/RADIO para seleccionar
IN
(R)
3. Prima
o
botao
imagem
Nota
OUT
ANT OUT
AV.
A
do DVD
ANT IN
AUDIO
(L)
VIDEO
PLAY do DVD.
de resposta do DVD aparece
no
ecra.
ligar o conjunto a uma fonte externa, faca
corresponder as cores dos conectores de entrada
AUDIO/VIDEO
do conjunto com os conectores de
saida
do equipamento de audio/video:
Video
amarelo, Audio (Esquerdo) branco, Audio (Direito)
:
Ao
=
=
=
vermelho.
89
basicas
Operacoes
1
Ligar
1.
Desligar
e
2.
Carregue
Carregue
3.
Retire
Nota
:
no
botao
POWER, PR (
no
botao
POWER. O
) para ligar completamente o aparelho.
aparelho regressa ao modo de espera.
ficha da tomada principal, para o desligar completamente.
a
Se, enquanto
a
/
unidade estiver
ligada,
a
ficha
principal
estiver
desligada,
a
unidade
ligar-se-a para
2
Podera
3
de programa
Seleccao
seleccionar
5
Visao
/
90
para
Pressione
o
Funcao
mute
Carregue
no
menu
ajustar
o
ou com os
botoes
NUMERICOS.
volume.
Q.VIEW para visualizar
botao
pode
1.
Pressione
Prima
o
botao
3.
Prima
o
botao
4.
Pressione
as
5.
Prima
o
6.
Pressione
o
pressionando
linguagem
2.
Todas
MUTE para cortar
funcao
ser
visualizado
botao
os
o
ultimo
programa que assistiu.
no
no
o
o som.
botao
ecran
No ecra
MUTE,
aparece o simbolo
/
I/II,ouSSM.
W appears. Podera
,
(opcao)
ecran, primeiro seleccione
a sua
lingua.
MENU para seleccionar o menu da CONFIGURACAO.
para seleccionar Idioma:Language.
OK.
botoes
informacoes
botao
o
(silencio)
botao
da
Seleccao
O
/
com
rapida
cancelar esta
6
de programa
do volume
Ajuste
Pressione
4
um numero
/
para seleccionar a lingua desejada.
aparecerao no ecran na linguagem seleccionada.
OK.
botao
EXIT para voltar
ao
modo de TV normal.
Menus de ecran
-
-
O
dialogo
entre si e o seu TVe
Os botoes
requeridos para
os
estabelecido atraves
passos de
1
do ecran
operacao
sao
botao
e
comum menu
tambem
2
Carregue
em
em
/
varios
menus
MENU
para
depois
e
ver no
ecra
os
principais.
de
operacao.
visualizados.
3
Carregue
/
em
no
item do
menu.
Prima
botao
o
depois
para escolher
um
Pode
regular
secundario
botoes
com os
para apresen-
Pode subir
itens
no menu
/
itens atraves
deslocamento.
descer
janelas
/
ou
o cursor na
tar o submenu ou o menu de
ESTACAO
os
ou nas suas
lista de
dos botoes
carregando
em
.
e
.
IMAGEM
Automatica
CSM
Manual
PSM
Editar
Contraste
Luminosidade
Cor
Definicao
OK
MENU
EXIT
OK
CONFIGURACAO
Idioma:Language
MENU
EXIT
SOM
SSM
Balance
AVL
OK
MENU
OK
EXIT
MENU
EXIT
HORA ACTUAL
Relogio
Hora Desactivada
Hora Activada
Auto
OK
Sleep
MENU
EXIT
91
das
Sintonizacao
-
ESTACAO
Podera
memorizar ate
Automatica
terminado
Manual
NUMERICOS
Editar
para visionar
da auto
Sintonizacao
-
OK
MENU
EXIT
1.
As
estacoes
Prima
podem
botao
o
estacoes de TV (de 0 a 99).
das estacoes,
/
pode usar
100
sintonizacao
a
de TV
estacoes
ser
MENU
os
Assim que tiver
ou os
BOTOES
canais que programou.
programacao
sintonizadas manual
e o
botao
e
entao
/
ou
automaticamente.
para seleccionar
o
menu
de
ESTACAO.
2.
Pressione
tecla de
a
a
tecla de
/
para selecionar
Automatica.
3.
Po botao
4.
Pressione
o
para visualizar o modo de Automatica.
botao
Seleccione um Sistema de TV com
.
o
botao
/
;
ESTACAO
Automatica
Sistema
Manual
Memoria
Editar
Buscar
OK
:
PAL
I
:
PAL I
:
EXIT
(Reino Unido/Irlanda)
(Europa
PAL D/K, SECAM D/K
SECAM L/L' (Franca)
DK
3
B/G, SECAM B/G (Europa / Europa de Leste)
BG
L
MENU
BG
:
de
Leste)
para seleccionar Memoria.
de comeco do programa com a tecla de
Memoria de puxar abaixo o menu.
7. Prima o botao
/
para seleccionar Buscar.
8. Pressione o botao
para iniciar a auto programacao.
5.
Prima
o
botao
6. Selecione
o
/
numero
/
no
ESTACAO
Automatica
Sistema
Manual
Memoria
Editar
Buscar
BG
3
C06
3
40%
STOP-MENU
OK
Todas
MENU
EXIT
de recepcao
serao memocondicoes
gravado para estacoes com emissao VPS
(Servico de programa de Video) ou PDC (Controlo de entrega de programa) ou dados de TELETEXTO. Se nao se puder sintonizar um nome
numa estacao,
o numero
de canal e atribuido e guardado como C
ou
S
(V/UHF 01-69)
(Cabo 01-47), seguido por um numero.
Para parar a auto programacao,
pressione o botao MENU.
esta completa, o modo Editar aparece no
Quando a auto programacao
ecran. Ver seccao
'Edicao programa' para editar o programa gravado.
as
rizadas. O
9.
de
em
boas
e
estacao
Repetidamente pressione
normal.
92
estacoes
nome
o
botao
MENU para voltar
ao
modo de TV
das
Sintonizacao
manual dos programas
Sintonizacao
-
-
programacao manual permite-lhe
pela ordem que desejar.
Podera
1.
tambem
Prima
sintonizar
manualmente sintonizar
um nome
de
estacao
com os
as
estacoes
Manual
Editar
cinco caracteres
de programa.
numero
botao
o
ESTACAO
Automatica
A
para cada
de TV
estacoes
MENU
e o
botao
e
entao
/
para seleccionar
o
menu
de
OK
MENU
EXIT
ESTACAO.
2.
Pressione
a
tecla de
a
tecla de
/
para selecionar
Manual.
3.
Po botao
4.
Prima
o
para visualizar o modo de Manual.
botao
/
para seleccionar Memorizacao.
ESTACAO
Automatica
Memorizacao8
Manual
Sistema
Editar
Programme
BG
VHF/UHF
3
Buscar
Nome
0-9 OK
5.
Premir
6.
Prima
botao
o
o
botao
7. Seleccione
um
MENU
C14
EXIT
/
para seleccionar o numero do programa.
/
para seleccionar Sistema.
Sistema de TV com o botao
/
;
ESTACAO
Automatica
Memorizacao8
Manual
Sistema
Editar
Programme
BG
VHF/UHF
3
Buscar
Nome
OK
BG
I
DK
L
:
:
PAL
MENU
EXIT
B/G, SECAM B/G (Europa / Europa de Leste)
:
PAL I
:
PAL D/K, SECAM D/K
(Reino Unido/Irlanda)
(Europa
SECAM L/L' (Franca)
8.
Prima
9.
Prima
o
o
C14
botao
botao
/
/
de
Leste)
para seleccionar Programme.
para seleccionar VHF/UHF
Programme que puxa
abaixo
ou
CABLE
na
o menu.
93
das
Sintonizacao
10.Prima
ESTACAO
o
botao
/
estacoes
de TV
para seleccionar Buscar.
Automatica
Manual
ESTACAO
Editar
Automatica
Memorizacao8
Manual
Sistema
Editar
Programme
BG
VHF/UHF
3
Buscar
Nome
OK
MENU
C14
EXIT
OK
MENU
EXIT
11. Pressione
a tecla de
/
para comecar procurarar na Buscar que
puxa abaixo o menu. Se uma estacao for encontrada a procura termina.
12.Se esta estacao for a requerida, premir o botao OK para memoriza-la.
13.Prima
o
botao
/
para seleccionar Nome.
ESTACAO
Automatica
Memorizacao8
Manual
Sistema
Editar
Programme
BG
VHF/UHF
3
Buscar
Nome
OK
14.Prima
o
botao
15.Prima
o
botao
no menu
escolha
de Nome.
pode seleccionar no sentido oposto.
/
posico seguinte premindo o botao
segundo car·cter, etc.
o
o
a
botao
e -, os carac-
normal.
e, em
seguida,
OK.
17.Repetidamente pressione
94
pendente
Pode utilizar espacos, os caracteres +
0 a 9 e os caracteres alfabeticos A a Z.
botao
o
Seleccione
16.Prima
EXIT
.
teres numericos
Com
MENU
C14
o
botao
MENU para voltar
ao
modo de TV
das
Sintonizacao
de programas
Edicao
-
ESTACAO
Automatica
Esta
funco permite-lhe apagar ou ignorar os canais memorizados.
Ta m b em pode mover estaAies para outro n˙mero de canal ou copiar
dados de
1.
de TV
estacoes
Prima
estaco
uma
botao
o
em
MENU
branco para
botao
e o
Manual
Editar
n˙mero de canal seleccionado.
o
/
para seleccionar
o
menu
de
ESTACAO.
OK
2.
Pressione
3.
Po botao
a
tecla de
e
entao
para visualizar
o
a
tecla de
MENU
EXIT
para selecionar Editar.
/
modo de Editar.
0C04
5-
1S03
6-
2S04
7-
3C06
8-
4C33
9-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Copiar
Apagar
Mover
Saltar
OK
MENU
EXIT
Apagar
um programa
Seleccione um programa que deseja apagar
2. Pressione o botao VERMELHO duas vezes.
1.
O programa seleccionado e
uma
apagado
e os
ou/.
/
com
outros programas avancam
posicao.
Copiar
um programa
Seleccione um programa a
2. Pressione o botao VERDE.
1.
Todos
ser
botao
/
uma
posicao
para
com os
botoes
copiado
com o
programas seguintes avancam
de programa mais alto.
os
numero
ou/.
o
proximo
Mover
um programa
Seleccione um programa a ser movido
2. Pressione o botao AMARELO.
1.
3.
Mova
4.
ou/.
/
Pressione o botao
o
programa para
o numero
de programa
ou/.
/
desejado
com os
AMARELO novamente pare libertar esta
botoes
funcao.
Avancar
um programa
Seleccione um programa a
2. Pressione o botao AZUL.
1.
3.
ser
avancado
com os
botoes
O programa a ser avancado torna-se azul.
Pressione o botao AZUL novamente para libertar
a
ou/.
/
funcao
de avanco
de
programa.
Quando um numero
de programa esta avancado significa que nao o
seleccionar utilizando o botao
durante a visualizacao
nor/
mal do TV. Se desejar encontrar o programa avancado directamente
podera
insira
o
numero
seleccione-o
4.
na
de programa atraves
de programa ou
edicao
Repetidamente pressione
o
botao
NUMERICOS
dos botoes
no menu
ou
da tabela.
MENU para voltar
ao
modo de TV
normal.
95
das
estacoes
tabela de
programacoes
Sintonizacao
Chamar
a
Pode verificar todos
-
de TV
canais memorizados, consultando
os
a
tabela de
canais.
Ir para
Prima
a
o
tabela de canais
botao
de
listagem para
visualizar
o
menu
da tabela de canais
(Programa table).
0C04
5-----
1S03
6-----
2S04
7-----
3C06
8-----
4C33
9-----
OK
MENU
EXIT
Poder
ver alguns canais a azul. Isso significa que
edico de canais.
Alguns canais cujo nmero surge na tabela nao tIm
foram
regulados
no
modo
de
nenhum
nome
de estaco
associado.
Seleccionar
Seleccione
um
um
canal
canal,
na
tabela de canais
com o
botao
seguida, prima o botao OK.
O ecra de plasma passa para o
/
ou/.
Em
Mudar de
pagina
numa
tabela de canais
A tabela de canais contem
Para mudar de
pagina,
96
100 entradas, apresentadas em 10 paginas.
ou
/
/
premir o botao
repetidamente.
basta
Repetidamente pressione
mal.
canal seleccionado.
o
botao
MENU para voltar
ao
modo de TV
nor-
Ajuste
CSM
do Estado da
(Memoria
de
imagem
Cor)
IMAGEM
CSM
-
Para inicializar
o
valor
seleccione 'Normal'.
ajustado,
PSM
Contraste
1.
Prima
2.
Pressione
o
botao
MENU
botao
e o
/
para seleccionar
o
menu
de
IMAGEM.
a
tecla de
e
entao
a
tecla de
/
para selecionar CSM.
Luminosidade
Cor
Definicao
OK
IMAGEM
CSM
Frio
PSM
Quente
Contraste
Normal
MENU
EXIT
Luminosidade
Cor
Definicao
OK
3.
EXIT
no botao
e depois em
desejada.
Repetidamente pressione o botao
Carregue
ra
4.
MENU
da
/
para seleccionar
a
temperatu-
cor
MENU para voltar
ao
modo de TV
normal.
PSM
1.
(Memoria
Prima
o
botao
de
Imagem)
MENU
botao
e o
/
para seleccionar
o
menu
de
IMAGEM.
2.
Pressione
a
tecla de
e
entao
a
tecla de
/
para selecionar PSM.
IMAGEM
CSM
Dinamico
PSM
Padrao
Contraste
Suave
Luminosidade
Utilizador
Cor
Definicao
OK
3.
Pressione
EXIT
e entao
a tecla de
/
para selecionar um
PSM
abaixo
o
menu.
ajusta-se
que puxa
Repetidamente pressione o botao MENU para voltar ao modo de TV
retrato que
4.
MENU
a
tecla de
no
normal.
pode escolher (Dinamico, Padrao, Suave ou Utilizador) no
Imagem (IMAGEM menu). As imagens com as caracteristicas
Dinamico, Padrao, Suave ja vem programadas de fabrica para lhe oferecerem uma boa reproducao
e nao podem ser alteradas.
Tambem
menu
de
97
Ajuste
da
Regular
IMAGEM
de
imagem
imagem
CSM
1.
PSM
Contraste
Prima
o
botao
MENU
botao
e o
/
para seleccionar
o
menu
de
IMAGEM.
Luminosidade
Cor
2.
Definicao
Carregue no botao
imagem que deseja.
e,
depois
em
para escolher
/
o
item de
IMAGEM
OK
MENU
CSM
EXIT
Contraste
50
PSM
Contraste
Luminosidade
Cor
Definicao
OK
3.
4.
MENU
EXIT
e, Carregue
Carregue no botao
lacoes que achar necessarias.
Repetidamente pressione o botao
em
/
para
proceder
MENU para voltar
ao
as
regu-
modo de TV
normal.
Pode
98
regular
a seu
gosto
o
contraste, brilho, cor, definicao,
da
imagem.
Ajuste
SSM
de
(Memoria
do
som
Som)
SOM
SSM
1.
Prima
2.
Pressione
o
botao
a
MENU
e o
botao
e
entao
tecla de
para seleccionar o menu de SOM.
tecla de
/
para selecionar SSM.
/
a
Balance
AVL
SOM
SSM
Neutro
Balance
Musica
AVL
Filme
OK
MENU
EXIT
Voz
Utilizador
OK
3.
Carregue
no
botao
para seleccionar
4.
uma
MENU
EXIT
para abrir a janela do item SSM
das caracteristicas do som.
Repetidamente pressione
botao
o
e
MENU para voltar
depois
ao
em
/
modo de TV
normal.
Regular a Frequencia
Carregue no botao
a.
do Som
no
item Utilizador.
0.1
b. Escolha
c.
Faca
a
d. Prima
uma
das bandas
nivelacao
o
botao
0.5
1
sonoras
apropriada
5
10KHz
carregando
com os
OK para armazena-lo
botoes
para
o
botoes
nos
/
/
.
.
Utilizador de
som.
sintonizacoes preferidas, pressione o botao SSM ate
desejado (Neutro, Musica, Filme, Vo z or Utilizador) aparecer.
O som Neutro, Musica, Filme e Vo z e programado de fabrica para uma
boa reproducao
de som e nao podera ser alterado.
Para chamar
as suas
o som
99
do
Ajuste
som
Balance
SOM
SSM
Balance
1.
Prima
AVL
2.
Carregue
que deseja.
o
botao
MENU
e o
botao
e
depois
botao
no
/
para seleccionar o
/
para escolher
em
menu
de SOM.
item de
o
som
SOM
SSM
OK
MENU
Balance
EXIT
L0R
AVL
OK
3.
Carregue
botao
no
MENU
e
EXIT
depois
/
em
para
proceder
as
regulacoes
que achar necessarias.
4.
Repetidamente pressione
o
botao
MENU para voltar
ao
modo de TV
normal.
AVL
(Nivelador Automatico do Volume de Som)
1.
Prima
2.
Pressione
o
botao
a
MENU
e o
botao
e
entao
tecla de
a
/
para seleccionar o menu de SOM.
tecla de
/
para selecionar AVL
.
SOM
SSM
Activado
Balance
Desactivado
AVL
OK
3.
4.
Pressione
a
Activado
ou
MENU
tecla de
EXIT
entao
e
a
tecla de
/
para selecionar
Desactivado.
Repetidamente pressione
o
botao
MENU para voltar
ao
modo de TV
normal.
Esta
100
funcao
mantem
o som ao mesmo
nivel,
mesmo
que mude de canal.
do
Ajuste
Som Estereo
/ Dual / NICAM
Na
funcao AV, podera escolher a
esquerda.
Carregue repetidamente no botao
e
som
saida
do
som
para
as
colunas da direita
da
L+R
I/II para seleccionar
a
saida do
som.
O sinal audio da entrada L de audio e enviado para a coluna esquero sinal audio da entrada R de audio e enviado para a coluna
:
da, enquanto
direita.
L+L :O sinal audio da entrada L de audio e enviado para
da e a coluna direita.
a
coluna esquer-
R+R :O sinal audio da entrada R de audio e enviado para
da e a coluna direita.
a
coluna esquer-
de Som Mono
Seleccao
Durante
uma
emissao,
se o som
estereofonico
for deficiente,
Na recepcao
carregando duas vezes no botao I/II.
profundidade do som sai melhorada. Para voltar
para
mono
a
mudar
podera
em
mono, a
estereo, carregue
nova-
mente duas vezes em I/II.
do Idioma para Emissoes
Seleccao
Dual
Se um programa e recebido em duas linguas
DUAL I, DUAL II ou DUAL I II carregando
?
DUAL I
?
DUAL II
?
DUAL I II envia
envia para
envia para
as
colunas
a
as
colunas
a
lingua
uma
(Dual), podera
repetidamente
lingua original da
lingua secundaria
diferente para cada
escolher entre
no
botao
I/II.
emissao.
da emissao.
uma
das colunas de
som.
Se
a sua
(Near
de
unidade estiver
Instantaneous
equipada com um receptor para recepcao
Companding Audio Multiplex), a alta qualidade
digital pode ser recebida.
A saida de som pode ser seleccionada de acordo com
ser recebida. Pressione o botao I/II repetidamente.
NICAM
NICAM
som
Quando o NICAM
FM MONO.
mono
e recebido,
podera
de emissao
a
seleccionar NICAM MONO
ou
o
tipo
Quando o NICAM stereo e recebido, podera seleccionar NICAM STEREO
ou FM MONO. Se o sinal stereo for fraco, ligue para FM mono.
Quando NICAM dual e
NICAM DUAL II
seleccionado
o
or
ecran
recebido, podera
NICAM DUAL I+II
seleccionar NICAM DUAL I,
MONO. Quando FM mono e
ou
MONO aparece.
101
Menu HORA
Relogio
HORA ACTUAL
Relogio
Hora Desactivada
-Te r a
Hora Activada
Auto
Sleep
1.
2.
OK
MENU
de
acertar
ligar/desligar
do
correctamente
horas antes de
as
usar
a
funcao
temporizador.
Prima o botao MENU
HORA ACTUAL.
Pressione a tecla de
e o
botao
e
entao
/
a
para seleccionar
tecla de
/
o menu
de
para selecionar
Relogio.
EXIT
HORA ACTUAL
AM
--:--
Relogio
Hora Desactivada
Hora Activada
Auto
Sleep
OK
3.
Carregue
MENU
EXIT
no
botao
e, em
seguida,
no
botao
/
,
para
regular
as
no
botao
e, em
seguida,
no
botao
/
,
para
regular
os
no
botao
horas.
4.
Carregue
minutos.
5.
Carregue
Hora
-
MENU
ou
OK para
guardar.
ligar/desligar
O Temporizador Desactivado coloca automaticamente
stand-by passado o tempo predefinido.
o
aparelho
em
1.
Prima o botao MENU e o botao
/
para seleccionar o menu de
HORA ACTUAL.
2. Pressione a tecla de
e entao a tecla de
/
para selecionar Hora
Desactivada ou Hora Activada.
HORA ACTUAL
Relogio
06:59
Hora Desactivada
PR.
Hora Activada
VOL
Auto
Activado
Sleep
OK
3.
4.
5.
6.
7.
8.
102
MENU
AM
7
46
EXIT
Pressione a tecla de
e entao
a tecla de
/
para selecionar
Activado.
Para cancelar a funcao Desactivado/Hora Activada prima o botao
/
para seleccionar Desactivado.
/
e, em seguida, no botao
Carregue no botao
para regular as
horas.
/
e, em seguida, no botao
Carregue no botao
para regular os
minutos.
Somente a funcao
Hora ligar (hora ativada) ; Pressione o botao
e,
em seguida, o botao
/
para ajustar o nivel do volume e o numero
da programacao.
Carregue no botao MENU ou OK para guardar.
,
,
Menu HORA
Nota :
a. Laso
HORA ACTUAL
haja uma interrupcao de energia (desligar al falha
reajustar o relogio.
b. Duas horas depois de o aparelho ser ligado atraves
Activada,
este comutara
automaticamente para
de
energia)
deve
Hora Desactivada
da funcao
Hora
modo de espe-ra a
o
botao seja premido.
que
c. Uma vez definida a funcao
Hora Activada ou Hora desligar, estas funcoes
entrarao em funcionamento na hora pre-determinada.
d. A funcao
Desligar do Temporizador sobrepoe-se a funcao Ligar, se
ambas forem escolhidas para a mesma hora.
e. O aparelho tem que estar em standby para a funcao
Ligar do
Temporizador funcionar.
menos
Relogio
Hora Activada
Auto
Sleep
um
OK
MENU
EXIT
Auto-Desligar
-
1.
2.
Se escolher a funcao Activado na
elho passara automaticamente para
a estacao
sintonizada ter terminado
Prima o botao MENU
HORA ACTUAL.
Pressione a tecla de
botao
e o
e
entao
a
janela do item Auto Sleep o aparstand-by cerca de 10 minutos apos
a sua
/
emissao.
para seleccionar
tecla de
/
o
menu
de
para selecionar Auto
Sleep.
HORA ACTUAL
Relogio
Activado
Hora Desactivada
Desactivado
Hora Activada
Auto
Sleep
OK
3.
4.
Pressione
Activado
Carregue
a
MENU
EXIT
tecla de
e entao
a tecla de
Desactivado.
botao MENU ou OK para guardar.
/
para selecionar
ou
no
Temporizador
de
Desligar
precisa
preocupar em desligar o televisor antes de ir dormir. O
de
Tempotizador
Desligar passara automaticamente o aparelho para standuma
vez
escoado
o tempo estabelecido para ser desligado.
by
no
botao
SLEEP
Carregue
para escolher o tempo pretendido (em minutos).
No ecra aparece a legenda
---min
seguida dos numeros 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 e 240 O temporizador comeca a contagem decrescente a partir do numero de minutos
Nao
de
se
'
'
escolhido.
Nota
a.
:
Para
ver o
vez em
b.
Para cancelar
resta ate
o
televisor
se
desligar, carregue
uma
Temporizador de Desligar, carregue repetidamente
a legenda
---min
aparecer no ecra.
Se desligar o aparelho manualmente, este anula a funcao
Temporizador previamente estabelecida.
botao
c.
tempo que
SLEEP.
o
SLEEP, ate
'
no
'
de
103
Menu Radio
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
Basicas
Operacoes
de que selecciona o Radio
comando remoto antes da operacao.
Certifique-se
-
87.50 MHz
com o
botao
TV/AV/RADIO do
Auto programme
-
OK
MENU
EXIT
Aumentar
ou
diminuir
o
nivel
de
som com o
botao
de volume
(
/
)
do
comando remoto.
Procura Manual por Canal de Radio
1.
Prima
o
botao
2.
Prima
o
botao
MENU.
para seleccionar Favorite
/
Favorite
1
Programme
Storage
Programme.
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto programme
OK
3.
Use
o
botao
MENU
EXIT
para seleccionar
/
a sua
seleccao
de programas
favoritos.
4.
Prima
o
5.
Use
botao
6.
Prima
o
o
botao
para seleccionar Storage.
para seleccionar Memory ou Erase.
/
para seleccionar Frequency.
/
/
botao
Favorite
1
Programme
Storage
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto programme
OK
7.
Use
Ao
o
botao
premir
o
/
botao
MENU
EXIT
para procurar
/
de canal (
um
Procura Automatica
)
vez, este ira procurar 50Khz.
por Canal de Radio
1.
Prima
o
botao
/
2.
Prima
o
botao
para comecar
para seleccionar Auto program.
a procura de canais.
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
104
canal de radio.
uma
MENU
EXIT
Menu Radio
do Canal Favorito
Memorizacao
Favorite
-
MONO
FCR 1
esperar que
canais.
1.
Prima
o
botao
2.
Prima
o
botao
3.
Para sintonizar
Prima
MENU
e
seleccione
OK para
um
o
o
canal favorito,
botao
o
radio
o seu
memorizar
das Emissoes
repetidamente
Mono
de canais favoritos e
opcao
rapidamente
uma
veniente que lhe permite alternar
ate cinco canais a sua escolha,
87.55 MHz
Configuracao
A memoria
sem
passe por todos
canal de radio
como o seu
con-
os
ter de
outros
Programme
Storage
1
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto program
OK
MENU
EXIT
desejado.
canal favorito.
prima repetidamente
o
botao
MENU.
Estereo
I/II.
Stereo
105
Teletexto
O Teletexto
(ou TOP texto)
modelos que tem
O Teletexto e
ciona
(opcao)
o
emissao
uma
e
uma
funcao
sistema de teletexto
opcional, por conseguinte, so
podem receber esta emissao.
de muitas
gratuita
estacoes
constantemente actualizada sobre
informacao
gramas televisivos, bolsa de valores
O descodificador de teletexto deste
e
os
de TV que propor-
noticias, tempo, pro-
muitos outros temas.
aparelho
de TV aceita
os
sistemas SIM-
PLE, TOP e FASTEXT. SIMPLE (o teletexto standard), consiste num dado
numero de paginas que podem ser escolhidas directamente atraves do
numero
de
pagina correspondente. TOP e FASTEXT sao sistemas mais
permitem uma mais facil e rapida seleccao da informacao.
modernos que
Ligar
/
Desligar
no botao TEXT para passar para a funcao
aparecem a pagina inicial ou a ultima.
O titulo do ecra exibe os numeros de duas paginas,
de teletexto. No ecra
Carregue
o nome
da
de
estacao
TV, a data e a hora. O numero da primeira pagina indica a sua escolha,
enquanto o segundo numero indica a pagina presente no ecra.
Carregue
em
TEXT para
desligar
o
teletexto
e
retomar o modo anterior.
Texto SIMPLE
de
Seleccao
1.
Introduza
atraves
num
2.
o
numero
dos
a
Pode
usar os
introduzir
o
pagina que pretende, composto por tres digitos,
NUMERICOS. Se durante a escolha se enganar
de completar novamente os tres digitos antes de
da
BOTOES
digitos, tera
dos
voltar
anterior.
106
Paginas
numero.
botoes
/
para seleccionar
a
pagina seguinte
ou a
Teletexto
Texto TOP
(opcao)
(opcao)
O manual do utilizador mostra-lhe quatro campos
encarnado, verde,
amarelo e azul
na parte inferior do ecra. O campo amarelo indica o grupo
seguinte e o campo azul indica o bloco seguinte.
--
--
Bloco / grupo / seleccao
de paginas
1. Podera avancar de bloco em bloco
com o
botao
2.
amarelo para passar ao grupo
maticamente para o bloco que se segue.
3.
Com
4.
O botao encarnado
permite-lhe
tiva, podera
botao
Use
botao
o
o botao
verde pode passar a pagina
maticamente para o grupo seguinte.
Como alternativa, podera usar o botao
azul.
seguinte,
saltando auto-
seguinte, avancando
auto-
.
usar o
voltar a escolha anterior. Como alterna-
.
Seleccao
Directa da
Tal
acontece no sistema de teletexto
como
introduzindo
pagina
os BOTOES
Pagina
um
numero
NUMERICOS
no
SIMPLE, pode escolher
composto por tres
sistema TOP.
digitos,
uma
usando para tal
FASTEXT
As
paginas
rior do ecra
do teletexto sao
e
podem
ser
indicadas por um codigo de cor na parte infeseleccionadas carregando no botao de cor corre-
spondente.
Seleccao da Pagina
1. Carregue no botao
2.
3.
4.
para ver a pagina do indice.
paginas, que vem indicadas com um codigo de cor
na linha inferior do ecra, carregando no botao de cor correspondente.
Tal como acontece no sistema de teletexto SIMPLE, pode escolher uma
pagina introduzindo o respectivo numero composto por tres digitos,
usando para tal os BOTOES NUMERICOS no sistema FASTEXT.
Pode usar os botoes
/
para seleccionar a pagina seguinte ou a
Pode seleccionar
as
anterior.
107
Teletexto
Funcoes
?
(opcao)
Teletexto
Especiais para
REVEAL
(Revelar)
Carregue neste
exemplo, solucoes
Volte
botao
oculta, como, por
para ver informacao
para adivinhas ou puzzles.
carregar no mesmo botao para retirar estas informacoes
a
do ecra.
SIZE
(Dimensao)
Confere
ao
texto o dobro da altura.
neste botao
Carregue
na. Carregue
mesma pagina.
para aumentar
Voltando
a
UPDATE
(Actualizacao)
imagens
carregar neste botao,
O ecra mostra
Quando
ecra
da
superior
regressa
canto
surge
fica disponivel,
pagina
numero
pelo
neste botao
o
no
a nova
e substituido
Carregue
metade
pagi-
normal.
ao
de TV enquanto espera por
de teletexto. O simbolo
do ecra.
a
novamente para aumentar a metade inferior da
da
para consultar
pagina.
a pagina
pagina
superior esquerdo
nova
entao
o
simbolo
actualizada do tele-
texto.
HOLD (Reter)
Impede o virar automatico
das paginas, que ocorre quando uma
do
teletexto
e
constituida
pagina
por duas ou mais subpaginas.
Os numeros das subpaginas, incluindo a que esta a ser visualizada
ecra, surgem, geralmente, debaixo da legenda das horas.
se carrega neste botao, o simbolo de stop surge no canto
no
Quando
superior esquerdo
do ecra
,
impedindo
o
virar automatico
da
pagi-
na.
Para continuar, volte
a
carregar
no
botao.
MIX
Mostra
as
paginas
do teletexto sobre
imagem
a
televisiva de
fundo.
Carregue
TIME
novamente neste botao
a
botao
ver
um
as
subpaginas.
O numero
Para mante-la
ou
da
a
indicacao
serve
horaria
subpagina surge
muda-la,
a
carregar
em
desaparece.
para escolher
carregue
na
nos
TIME para sair desta
o
funcao.
numero
Na
das
parte inferior do
botoes
NUMERICOS.
108
TV.
programa televisivo, pode carregar neste
horas no canto superior direito do ecra.
para
Voltando a carregar em TIME,
funcao de teletexto, este botao
Volte
imagem
(Hora)
Quando segue
ecra.
para apagar
/
,o u
Lista de
de Problemas
verificacao
Sintomas
Sem
imagem,
sem som
Som ok,
imagem
Imagem ok,
fraca
som
Imagem
fraco
desfocada
Linhas
ou
tracos
Fraca
na
imagem
recepcao
Sem
em
alguns
canais
cor
Cor fraca
O controlo remoto nao
trabalha
items
Verifique estes
ajusta-los
A ficha
prinicipal (encaixada
Estara
a
TV
e
e
ligada)
ligada?
Tente outro canal
(sinal fraco)
Verifique
aerial
(ligada
Verifique
aerial
(Fio danificado?)
Verifique
aerial
Certifique-se
o
contraste
Ajuste
a
luminosidade
Ajuste
a cor
Ajuste
o
Verificar
Verifique
a
TV?)
da interferencia local
Ajuste
Verifique
tente
volume
as
a
a
pilhas
distancia
ficha
no
controlo remoto
e o
euro
angulo.
scart
109
Inhaltsverzeichnis
111
Aufstellung
Lage
112-114
und Funktion der Bedienelemente
Geratefront
Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Anschließen externer Gerate
115-116
Antennenanschluss
Anschließen eines Videorekorders
Kabelfernsehen anschließen
Anschließen eines DVD-Gerates
Grundfunktionen
117
Ein- und Ausschalten
Programmwahl
Lautstarkeeinstellung
Schnellansicht
Stummschaltung
Einstellen der Menusprache (option)
Bildschirmmenus
Programmieren
118
der Fernsehsender
119-123
Automatische
Manuelle
Programmierung
Programmierung
Senderliste ordnen
Senderliste aufrufen
124-125
Bildeinstellungen
CSM (Farbstatus)
PSM (Bild Status Speicher)
Manuelle bild steuerung
Klangeinstellungen
Klangmuster einstellen (SSM
126-128
Sound Status
-
Memory)
Balance
AVL
(Automatischer Lautstarkepegel)
NICAM-Empfang
Stereo / Zweikanalton /
ZEIT-Menu
129-130
Zeit
Ein/Ausschaltzeit
Automatisches Abschalten des
Automatische Abschaltzeit
Fernsehgerates
(Sleep Timer)
Radio-Menu
131-132
Grundfunktionen
Manuelle
Einstellung von
Einstellung
Automatische
Radiosendern
von
Radiosendern
fur Meine Sender
Speicher
Stereo-Sendungen
Videotext
110
einstellen
(Option)
133-135
Problembehebung
136
Aufstellung
Stromversorgung
Dieses Gerat wird mit Wechselstrom betrieben. Die
ist auf dem
Typenschild
Netzspannung
angegeben.
des Gerats
auf der Ruckseite
Betreiben Sie das Gerat niemals mit Gleichstrom. Bei Gewitter oder
Stromausfall
Sie
ziehen
bitte
den
Netzstecker
und
den
Antennenstecker ab.
Warnhinweis
Zum Schutz
weder
vor
Regen
Schlag darf das Gerat
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Achten Sie
Feuer oder elektrischem
noch
darauf, dass der Active Matrix LCD-Bildschirm nicht mit harten
Objekten/Putzmitteln usw. behandelt, abgerieben oder angestoßen
wird, da der Bildschirm zerkratzt, zerbrochen oder auf andere
Weise dauerhaft
beschadigt
werden kann.
Reparaturen
Entfernen Sie niemals selbst die Ruckwand
des Gerates,
da Sie
und anderen
Gefahrenquellen ausgesetzt
sind. Wenn das Gerat nicht ordnungsgemaß funktioniert, ziehen
Sie den Netzstecker ab, und verstandigen Sie Ihren Kundendienst.
sonst
Hochspannung
Antennenanschluss
Schließen
Ruckseite
Sie das Antennenkabel
an
dem Anschluss auf der
des Gerates,
bestmoglichen
der mit +75 Ω bezeichnet ist, an. Um einen
Empfang zu gewahrleisten, sollten Sie eine
Außenantenne verwenden.
Reinigung
Ziehen Sie den Stecker ab, bevor Sie mit der Reinigung des LCDBildschirms beginnen. Entstauben Sie den Bildschirm und das
Gehause
mit einem weichen, sauberen Tuch. Wenn der Bildschirm
Reinigung bedarf, verwenden Sie ein sauberes, an-
zusatzlicher
gefeuchtetes Tuch.
Reinigungssprays.
Verwenden Sie niemals
ENTSORGUNG DES
Flussigreiniger
oder
ALTGERATES
1. Wenn dieses
bracht ist,
Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt
unterliegt das Gerat der Europaischen Richtlinie 2002/96/EU.
ange-
2. Alle Elektro- und
an
3. Mit
den dafur
der
Elektronik-Altgerate mussen getrennt vom Hausmull entsorgt
vorgesehenen staatlichen Sammelstellen abgegeben werden.
ordnungsgemaßen
Entsorgung des alten Gerats
und eine Gefahrdung der eigenen Gesundheit.
vermeiden
und
Sie
Umweltschaden
zur Entsorgung Ihrer Altgerate erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
Entsorgungsunternehmen oder beim Handler, bei dem Sie das Gerat gekauft
4. Informationen
Ihrem
haben.
111
Lage
und Funktion der Bedienelemente
Geratefront
1
2
34
5
6
7
8
1.
NETZSCHALTER
7.
VOLUME leiser/lauter
2.
Antennenanschluss
8.
TV/AV/RADIO
3.
MENU
9.
POWER
Schaltet
4.
OK
5.
CH/PR auf/ab
6.
SENSOR
112
das
Gerat
(Bereitschaftsmodus)
by AUS.
FUR FERNBEDIENUNG
9
aus
dem
Stand-by
EIN oder in den Stand-
und Funktion der Bedienelemente
Lage
Fernbedienung
Alle Funktionen konnen
mit der
sich auch mit den Tasten
Fernbedienung
Legen Sie bitte
an
,
vor
dem Gebrauch der
AV- oder RADIO-
auswahlen.
MUTE
Ton ein- bzw. ausschalten.
(Stummschaltung)
BEENDEN
Beendigung
bedienen.
werden.
Einige
Dieses Gerat
der Funktionen lassen
kann
nur
mit der
(siehe
nachste
mitgelieferten
bedient werden.
TV/AV/RADIO
TV-
Fernbedienung ausgefuhrt
der Gerateseite
von
(EXIT)
jedem Modus
aus moglich.
LIST
Senderliste aufrufen.
Fernbedienung
die Batterien ein.
POWER
Gerat
(Programmumschaltung
auf /
ab)
Programm oder Menupunkt
dem
aus
modus
Bereitschafts-
einschalten
bzw.
auss-
chalten.
I/II
bei
Zweikanalton
Bildschirmmenu
einblenden,
Sprache
auswahlen.
MENU
zwischen den Menus
oder
/
Seite)
zwischen
mierten
umschalten
den
Radiosendern
programumschal-
ten.
ZIFFERNTASTEN
aufrufen.
Gerat
aus
Bereitschaftsmodus
einschalten.
/
(Lautstarke
leiser /
lauter)
Lautstarke
einstellen.
Menueinstellungen regeln.
Auswahl
OK
oder
bestatigen
anzeigen.
aktuellen Modus
SSM
(Klangmuster-Speicher)
Gespeicherte Toneinstellungen
aufrufen.
VIDEOTEXT-TASTEN (Option)
Diese Tasten werden fur
Videotext verwendet.
Weitere Informationen finden
Sie im Abschnitt
PSM (Bild Status
Speicher)
Gespeicherte Bildeinstellungen
aufrufen.
SLEEP
Sleep-Timer
aufrufen.
Q.VIEW
Zu
dem
Programm
-
zuletzt
FARBTASTEN
werden
fur
gesehenen
zuruckkehren.
:
Diese Tasten
Videotext
VIDEOTEXT-Modellen)
(nur
bei
oder fur
die Funktion "Senderliste ordnen"
verwendet.
"Videotext".
113
Lage
Einlegen
-
Die
und Funktion der Bedienelemente
der Batterien
Fernbedienung
wird
von
zwei Batterien des
1
Offnen
auf
2
Sie das
der
Batteriefach
Ruckseite
der
Fernbedienung. Setzen Sie
die Batterien in der richtigen
Lage ein.
Hinweis
Achten
mit Strom versorgt.
3
3
Sie
dabei
auf
korrekte
Deckel wieder aufsetzen.
Polaritat
der
entsprechend
Symbole ( + und
) im Inneren
-
des Batteriefachs.
:
Um Schaden
durch auslaufende Batterien
Nichtgebrauch
aus
114
Typs "AAA"/Alkaline
der
Fernbedienung.
zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien
vor
langerem
Anschließen externer Gerate
Antennenanschluss
1
-
Andern Sie
fur eine
optimale Bildqualitat ggf.
die
Ausrichtung
der Antenne.
Wohnungen
Kabelantennenan
schluss
Antennenzuleitung
75Ω Koaxialkabel
Im
VHF-Antenne
Uhrzeigersinn
festziehen.
UHF-Antenne
Außenantenne
Antennenzuleitung
Beachten Sie beim Anschließen der
Antennenzuleitung,
dass diese nicht
geknickt
wird.
Einfamilienhaus
Besorgen
?
Sie sich
schlechtem
Falls Sie Probleme
?
Verbesserung der Bildqualitat bei
Signalverstarker.
bei der Einrichtung der Antenne haben,
zur
Empfang
wenden Sie sich bitte
einen
an
den Kundendienst.
Anschließen eines Videorekorders
2
Anschluss
1.
Verbinden Sie die
Videorekorders
Typische
Antennen
Anschlussleiste
Videorekorder
Gerat.
am
2.
Audio-/Video-Ausgangsbuchsen des
mit den Audio-/Video-Eingangsbuchsen
Betatigen Sie
die Taste TV/AV/RADIO,
um
die
Option
AV auszuwahlen.
3.
Sie PLAY
Drucken
Das
am
Wiedergabebild
Direktverbindung
Videorekorder.
des Videorekorders erscheint auf
dem Bildschirm.
Hinweis
a.
:
Sie bei einem Mono-Videorekorder das
Verbinden
Audiokabel des Rekorders mit der AUDIO L/MONOBuchse
am
Gerat.
b. Beim Anschluss
mussen
die
des
Gerates
Farben
Gerat
an
der
mit
ein
Zusatzgerat
AUDIO-/VIDEOden
Farben
Eingangsbuchsen
Ausgangsbuchsen
des Audio-/Video-Gerates
stimmen: Video
Gelb, Audio (links)
(rechts)
=
=
am
=
der
uberein-
Weiß, Audio
Rot.
115
Anschließen externer Gerate
Kabelfernsehen anschließen
3
-
Wenn Sie einen
Vertrag mit einem Kabelanbieter vor Ort abgeschlossen
Programme uber Kabel empfangen.
Informationen zum Pay-TV erhalten Sie von Ihren Anbietern vor
haben, konnen
-
Weitere
haben und einen Decoder installiert
Sie
Ort.
Anschlusse
der Kabelbox
Anschluss
1.
Betatigen
Sie die Taste TV/AV/RADIO auf der
um die Option TV auszuwahlen.
Stimmen Sie die Kanale Ihres Kabelanbieters mit
der Kabelbox ab.
Fernbedienung,
2.
4
Anschließen eines DVD-Gerates
DVD-Anschlusse
Anschluss
1. Verbinden Sie die
2.
DVD-Audio-/Video-Ausgangsbuchsen
mit den Audio-/Video-Eingangsbuchsen am Gerat.
Betatigen Sie die Taste TV/AV/RADIO, um die Option AV
auszuwahlen.
3. Drucken
Das
Sie PLAY
:
erscheint auf dem Bildschirm.
Beim Anschluss des Gerates
an
die Farben der
=
=
116
OUT
(R)
DVD-Gerat.
ein
Zusatzgerat
AUDIO-/VIDEO-Eingangsbuchsen
am Gerat mit den Farben der Ausgangsbuchsen des Audio/Video-Gerates ubereinstimmen: Video
Gelb, Audio (links)
Audio
Rot.
Weiß,
(rechts)
mussen
S-VIDEO
ANT OUT
IN
am
DVD-Wiedergabebild
Hinweis
ANT IN
=
AUDIO
(L)
VIDEO
Grundfunktionen
1
Ein- und Ausschalten
1.
Um das Gerat
ganzlich einzuschalten drucken sie eine der Tasten POWER, PR ( / ).
Sie die Taste POWER. Das Gerat schaltet wieder in den Bereitschaftsmodus.
2.
Betatigen
3.
Ziehen Sie den Netzstecker
Hinweis
um
das Gerat
Wenn Sie den Netzstecker bei
:
auszuschalten.
eingeschaltetem Gerat abziehen,
und Sie stecken
den Netzstecker wieder in die Steckdose, schaltet das Gerat automatisch in den Bereitschaftsoder Betriebszustand.
2
Programmwahl
Wahlen
Sie das
gewunschte
entweder mit den Tasten
Programm
/
oder mit den
Zifferntasten.
3
Lautstarkeeinstellung
Betatigen Sie
4
/
,
um
die
gewunschte
Lautstarke
einzustellen.
Schnellansicht
Betatigen Sie
5
die Tasten
Taste Q.VIEW,
um
das zuletzt
gesehene Programm
aufzurufen.
Stummschaltung
Betatigen
Sie die Taste MUTE.
Bildschirm
eingeblendet.
zugeschaltet,
Der Ton wird wieder
Der Ton wird
wenn
abgeschaltet,
Sie eine der Tasten
Anzeige W
und die
MUTE,
/
,
wird
am
I/II, oder SSM betati-
gen.
6
Einstellen der
Das Menu
zunachst
lasst
die
Menusprache (option)
sich in der
Sprache
am
Bildschirm
Sie die Taste MENU, und wahlen Sie mit
Sie die Taste
/
um den Menupunkt
/
das Menu
Sprache
gewunschten
1.
Drucken
2.
Betatigen
Betatigen Sie die Taste OK.
/
Betatigen Sie die Taste
Samtliche Anzeigen auf dem
3.
4.
anzeigen.
Sie
Wahlen
aus.
,
,
um
die
Sprache:Language
gewunschte Sprache
Bildschirm werden
EINSTELLUNGEN.
nun
in der
auszuwahlen.
auszuwahlen.
ausgewahlten Sprache einge-
blendet.
5.
6.
Betatigen Sie
Betatigen Sie
die Taste OK.
die Taste EXIT,
um zur
normalen Fernsehansicht zuruckzukehren.
117
Bildschirmmenus
Die Einstellungen
angezeigt werden.
-
-
Die fur
die einzelnen
Sie uber
fuhren
Fernsehgerat
am
Bedienungsschritte
verschiedene Menus
aus, die am Bildschirm
erforderlichen Tasten werden ebenfalls
am
Bildschirm
angezeigt.
1
2
Um die einzelnen Menus
Um einzelne
Sie
aufzurufen, drucken
3
die Taste MENU und dann
die Taste
die Taste
die Taste
/
.
Sie
Menus
zunachst
und anschließend
/
Mit der Taste
/
oder
/
andern
Sie die Einstellung des
im
betreffenden
Menupunktes
Untermenu
.
Mit der Taste
Untermenus
aufzu-
Menupunkte
rufen, betatigen
rufen Sie die
bzw. die Pulldown-
auf.
bzw. Pulldown-Menu.
Durch Betatigen
der Taste
gelangen Sie auf die nachst
hohere Menuebene. Die niedrigere
Menuebene
erreichen
Betatigen der Taste
.
SENDER
BILD
Auto
CSM
Manuell
PSM
Bearbeiten
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Scharfe
OK
MENU
EXIT
OK
MENU
EXIT
KLANG
EINSTELLUNGEN
SSM
Sprache:Language
Balance
AVL
OK
MENU
OK
EXIT
ZEIT
Uhrzeit
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Auto-Aus
OK
118
MENU
EXIT
MENU
EXIT
Sie durch
Programmieren
-
Sie
haben die
grammplatzen
Moglichkeit, bis zu 100
(0 bis 99) zu speichern.
sender lassen sich mit der Taste
Automatische
-
1.
2.
3.
4.
Sie konnen
der Fernsehsender
Fernsehsender auf den ProDie programmierten Fernsehoder mit den Zifferntasten aufrufen.
/
SENDER
Auto
Manuell
Bearbeiten
Programmierung
die Fernsehsender automatisch oder manuell einstellen.
um das
/
Betatigen Sie die Taste MENU und anschließend die Taste
Menu 'SENDER' auszuwahlen.
und anschließend die Taste
/
um die
Betatigen Sie die Taste
Option Auto auszuwahlen.
um das Menu
Auto aufzurufen.
Betatigen Sie die Taste
um
den Menupunkt
Fernsehnorm
Betatigen Sie die Taste
auszuwahlen. Wahlen Sie mit der Taste
/
die gewunschte Norm aus
dem Pulldown-Menu Fernsehnorm;
,
OK
MENU
EXIT
,
,
SENDER
Auto
Fernsehnorm
Manuell
Speichern
Bearbeiten
Suchen
OK
5.
6.
7.
8.
MENU
BG
ab
3
EXIT
SECAM L/L' (Frankreich)
PAL B/G, SECAM B/G (Europa/ Osteuropa)
I
: PAL I (GB/ Irland)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Osteuropa)
um den Menupunkt
/
Speichern ab
Betatigen Sie die Taste
auszuwahlen.
Wahlen Sie mit der Taste
/
oder mit den Zifferntasten im Menu
Speichern ab die Programmnummer aus, bei der Sie mit dem
Speichern von Fernsehsendern beginnen mochten.
um
den Menupunkt
Suchen
/
Betatigen Sie die Taste
auszuwahlen.
um den automatischen Programmiervorgang zu
Betatigen Sie die Taste
L
:
BG
:
,
,
,
SENDER
Auto
Fernsehnorm
Manuell
Speichern
Bearbeiten
Suchen
BG
ab
3
C06
3
40%
STOP-MENU
OK
MENU
EXIT
starten. Zu allen
Sendern, die VPS (Video Programme Service), PDC
(Programme Delivery Control) oder Videotext-Daten ubertragen, wird auch
der Sendername gespeichert. Wenn einem Sender kein Name zugeordnet
werden kann, wird die Programmnummer mit der Kennung C (V/UHF 0169) oder S (Cable 01-47) und mit nachfolgender Nummer gespeichert.
Um den automatischen Programmiervorgang zu stoppen, betatigen Sie die
Taste MENU. Wenn die automatische Programmierung abgeschlossen ist,
wird das Menu
Bearbeiten am Bildschirm angezeigt. Wenn Sie die
Anordnung der Programme andern mochten, lesen Sie weiter im Abschnitt
"Senderliste bearbeiten".
9.
Sie wiederholt die
Fernsehansicht zuruckzukehren.
Betatigen
Taste
MENU,
um
zur
normalen
119
der Fernsehsender
Programmieren
Manuelle
SENDER
Programmierung
Auto
Manuell
-
Bearbeiten
in der
-
programmieren konnen Sie die
Reihenfolge manuell abstimmen und
Moglichkeit, jeder Programmnummer
Mit der Funktion Manuell
gewunschten
Sie haben auch die
Fernsehsender
anordnen.
einen funfstelli-
gen Sendernamen zuzuweisen.
OK
MENU
EXIT
Betatigen Sie
1.
Menu
die Taste MENU und anschließend die Taste
/
um
das
'SENDER' auszuwahlen.
und anschließend die Taste
/
um die
Betatigen Sie die Taste
Option Manuell auszuwahlen.
um das Menu
Manuell aufzurufen.
Betatigen Sie die Taste
/
um die Option Speichern auszuwahlen.
Betatigen Sie die Taste
2.
,
3.
,
4.
,
SENDER
Auto
Speichern
Manuell
Fernsehnorm
Bearbeiten
8
Kanal
BG
VHF/UHF
3
Suchen
Name
0-9 OK
5. Wahlen
MENU
C14
EXIT
Sie mit der Taste
oder mit den Zifferntasten im Menu
/
Speichern die Programmnummer aus, bei der Sie mit dem Speichern
von Fernsehsendern beginnen mochten.
6. Betatigen Sie die Taste
/
um den Menupunkt
Fernsehnorm
,
auszuwahlen.
7. Wahlen
Sie mit der Taste
Pulldown-Menu
/
die
gewunschte
Norm
aus
dem
Fernsehnorm;
SENDER
Auto
Speichern
Manuell
Fernsehnorm
Bearbeiten
Kanal
8
BG
VHF/UHF
3
Suchen
Name
OK
8.
L
:
SECAM L/L'
BG
:
PAL
I
:
PAL I
DK
:
PAL D/K, SECAM D/K
EXIT
(Frankreich)
B/G, SECAM B/G (Europa/ Osteuropa)
(GB/ Irland)
Betatigen Sie
9. Wahlen
die Taste
/
(Osteuropa)
um den Menupunkt
,
Sie im Pulldown-Menu
Optionen VHF/UHF
120
MENU
C14
Kanal auszuwahlen.
Kanal mit der Taste
oder Cable.
/
eine der
Programmieren
10.Betatigen Sie
die Taste
/
die
um
,
der Fernsehsender
Option
Suchen auszuwahlen.
SENDER
Auto
SENDER
Manuell
Auto
Speichern
Manuell
Fernsehnorm
Bearbeiten
Kanal
8
Bearbeiten
BG
VHF/UHF
3
Suchen
Name
C14
OK
OK
11.
MENU
Betatigen Sie
die Taste
Sendersuche
zu
MENU
EXIT
EXIT
/
um
,
im Pulldown-Menu
Suchen mit der
beginnen. Sobald ein Sender gefunden ist, wird
Suchlauf angehalten.
12.Betatigen Sie die Taste OK.
um die Option Name auszuwahlen.
/
13.Betatigen Sie die Taste
der
,
SENDER
Auto
Speichern
Manuell
Fernsehnorm
Bearbeiten
Kanal
8
BG
VHF/UHF
3
Suchen
Name
OK
14.Betatigen Sie
15.Betatigen Sie
MENU
die Taste
EXIT
um
,
die Taste
C14
das Menu
Name aufzurufen.
den Namen sind Leerzeichen, +, -, die
Buchstaben A bis Z und die die Ziffern 0 bis 9 als Zeichen zulassig.
Mit der Taste
.
konnen
Fur
Sie auch
in
entgegengesetzter Richtung
auswahlen.
Durch
Betatigen
Namens,
um
der Taste
wechseln Sie auf die nachste
/
das zweite Zeichen
16.Betatigen Sie die Taste OK.
Sie wiederholt
17.Betatigen
die
einzugeben,
Taste
Stelle des
usw.
MENU,
um
zur
normalen
Fernsehansicht zuruckzukehren.
121
Programmieren
der Fernsehsender
Senderliste ordnen
SENDER
Auto
Manuell
-
Bearbeiten
1.
Sie gespeicherte Programme loschen oder
uberspringen. Sie haben auch die Moglichkeit, die Sender auf andere
Programmplatze zu verschieben oder leere Programmplatze einzufugen.
Mit dieser Funktion konnen
Betatigen Sie
die Taste MENU und anschließend die Taste
'SENDER' auszuwahlen.
2. Betatigen Sie die Taste
und anschließend die Taste
Option Bearbeiten auszuwahlen.
/
um
das
um
die
Menu
OK
MENU
EXIT
3.
Betatigen Sie
die Taste
,
um
das Menu
0C04
5--
1S03
6--
2S04
7--
3C06
8--
4C33
9--
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Kopieren
Bewegen
Uberspr.
MENU
EXIT
Loschen eines Programms
1. Wahlen Sie das Programm, das Sie loschen
/
2.
oder
/
,
Bearbeiten aufzurufen.
Loschen
OK
/
mit der Taste
mochten,
aus.
Sie zweimal die ROTE Taste.
ausgewahlte Programm wird geloscht;
Drucken
Das
werden
Kopieren
um
eine Position nach oben
eines
alle
folgenden Programme
geruckt.
Programms
Sie das Programm, das Sie kopieren mochten, mit der Taste
/
oder
/
aus.
2. Betatigen Sie die GRUNE Taste.
Alle folgenden Programme werden um eine Position nach unten geruckt.
1. Wahlen
Verschieben eines Programms
1. Wahlen Sie das Programm, das Sie verschieben mochten,
/
oder
/
aus.
2.
Betatigen Sie
die GELBE Taste.
3. Verschieben Sie das
gewunschte
4.
mit der Taste
Programm
mit der Taste
/
oder
/
auf die
Position.
Um die Funktion wieder aufzuheben,
betatigen Sie
erneut die GELBE
Taste.
Uberspringen
einer Programmnummer
Sie die Programmnummer, die Sie
der Taste
/
oder
/
aus.
1. Wahlen
mochten,
mit
2.
Betatigen Sie die BLAUE Taste.
Das ubersprungene Programm wird
3.
Um die Funktion wieder aufzuheben, betatigen Sie erneut die BLAUE
Taste.
Ein ubersprungenes Programm kann im TV-Modus nicht mit der Taste
/
die
aus
4.
blau
angezeigt.
aufgerufen werden. Wenn Sie es aufrufen mochten, geben Sie
Programmnummer direkt mit den Zifferntasten ein, oder rufen Sie es
der Sendeliste auf.
Betatigen
Sie
wiederholt
die
Fernsehansicht zuruckzukehren.
122
uberspringen
Taste
MENU,
um
zur
normalen
Programmieren
der Fernsehsender
Senderliste aufrufen
-
Sie konnen
Senderliste
die
anzeigen
Betatigen Sie
die Taste LIST,
Auf einer Listenseite sind, wie
enthalten.
Einige
Programme
um
die Senderliste aufzurufen.
nachfolgend dargestellt,
werden
0C04
5-
1S03
6-
2S04
7-
3C06
8-
4C33
9-
zu
uberspringen
Einige Programme in der Liste
jedoch keinen Namen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
MENU
sind bei der automatischen
der Senderliste als
-
10
blau
moglicherweise
OK
Programme
in der Senderliste durchsehen.
gespeicherten Programme
Programmplatze
angezeigt.
Diese
EXIT
Programmierung
oder beim Ordnen
markiert worden.
sind
mit einer Nummer bezeichnet,
zwar
haben
Programm
Wahlen
aus
der Senderliste auswahlen
Sie mit der Taste
Betatigen Sie
Das Gerat
/
oder
/
ein
Programm
aus.
anschließend die Taste OK.
schaltet auf die
ausgewahlte Programmnummer.
Senderliste durchblattern
Insgesamt
sind 10 Listenseiten mit 100
Durch wiederholtes
Betatigen
Programmplatzen
der Taste
/
oder
/
vorhanden.
rufen Sie diese
Seiten nacheinander auf.
Betatigen Sie
wiederholt die Taste MENU,
um zur
normalen Fernsehansicht
zuruckzukehren.
123
Bildeinstellungen
CSM
BILD
(Color Status Memory)
CSM
PSM
-
Kontrast
Helligkeit
Farbe
1.
Scharfe
Um die voreingestellten
Standardwerte), wahlen Sie
MENU
EXIT
2.
erhalten
zu
Option
auf
(zurucksetzen
Normal.
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
Menu
OK
Werte
die
das BILD-
/
auf.
Betatigen Sie die Taste
Option CSM auszuwahlen.
und anschließend die Taste
/
,
um
die
BILD
CSM
Kalt
PSM
Warm
Kontrast
Normal
Helligkeit
Farbe
Scharfe
OK
3.
Betatigen
MENU
EXIT
Sie die Taste
und anschließend die Taste
/
:
Kalt,
Warm, Normal oder Anwender.
4.
Betatigen
Sie
wiederholt
die
Taste
MENU,
um
normalen
zur
Fernsehansicht zuruckzukehren.
PSM
1.
(Bild Status Speicher)
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
Menu
2.
das BILD-
/
auf.
Betatigen Sie die Taste
Option PSM auszuwahlen.
und anschließend die Taste
/
,
um
die
BILD
CSM
Dynamisch
PSM
Standard
Kontrast
Weich
Helligkeit
Anwender
Farbe
Scharfe
OK
3.
Betatigen Sie
die Taste
Pulldown-Menu
4.
Betatigen
MENU
Sie
PSM eine
EXIT
und anschließend die Taste
Bildeinstellung
wiederholt
die
Taste
/
,
um
in dem
auszuwahlen.
MENU,
um
zur
normalen
Fernsehansicht zuruckzukehren.
Be
konnen
die
gewunschte Bildeinstellung (Dynamisch, Standard,
Anwender) auch mit der Taste PSM auf der Fernbedienung
aufrufen. Die Einstellungen Dynamisch, Standard, Weich sind werkseitig fur die einwandfreie Bildwiedergabe programmiert worden und konnen nicht geandert werden.
Weich oder
124
Bildeinstellungen
Manuelle bild
steuerung
BILD
CSM
1.
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
Menu
2.
das BILD-
/
PSM
Kontrast
auf.
Betatigen Sie
die Taste
Pulldown-Menu
und anschließend die Taste
Bild die
gewunschte Bildoption
/
um
,
in dem
auszuwahlen.
Helligkeit
Farbe
Scharfe
BILD
CSM
Kontrast
OK
50
MENU
EXIT
PSM
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Scharfe
OK
3.
Betatigen Sie
Untermenus
4.
die Taste
die
Sie
Betatigen
MENU
EXIT
und anschließend die Taste
entsprechenden Einstellungen
wiederholt
die
Taste
/
,
um
in den
vorzunehmen.
MENU,
um
zur
normalen
Fernsehansicht zuruckzukehren.
Sie haben die
Farbton
(nur
Moglichkeit, Kontrast, Helligkeit, Farbsattigung, Scharfe
AV) auf den gewunschten Pegel einzustellen.
und
NTSC
125
Klangeinstellungen
Klangmuster
KLANG
einstellen
(SSM
-
Sound Status
Memory)
SSM
Balance
1.
AVL
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
Menu
2.
das KLANG-
/
auf.
Betatigen Sie die Taste
Option SSM auszuwahlen.
und anschließend die Taste
/
,
um
die
KLANG
OK
MENU
EXIT
SSM
Linear
Balance
Musik
AVL
Spielfilm
Sprache
Anwender
OK
3.
Betatigen Sie
die Taste
Pulldown-Menu
4.
SSM ein
Sie
Betatigen
MENU
EXIT
und anschließend die Taste
Klangmuster
wiederholt
die
/
,
um
in dem
auszuwahlen.
Taste
MENU,
um
zur
normalen
Fernsehansicht zuruckzukehren.
Tonfrequenzen
a. Betatigen Sie
einstellen
auf dem
0.1
b. Wahlen
c.
d.
Sie durch
Betatigen Sie
Sie konnen
0.5
/
die Taste OK,
zu
1
5
der Taste
Betatigen
Stellen Sie mit der Taste
Anwender
Anwender die Taste
Menupunkt
.
10KHz
/
ein
Frequenzband aus.
gewunschten Klangpegel ein.
die Klangeinstellungen im Untermenu
den
um
speichern.
die
gewunschte Klangeinstellung (Linear, Musik, Spielfilm,
Sprache
Anwender) auch mit der Fernbedienungstaste SSM
aufrufen. Die Klangmuster Linear, Musik, Spielfilm und Sprache sind
fur eine optimale Klangwiedergabe werkseitig vorprogrammiert worden und
oder
konnen
126
nicht verandert werden.
Klangeinstellungen
Balance
KLANG
SSM
1.
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
Menu
2.
/
das KLANG-
Balance
AVL
auf.
Betatigen Sie die Taste
gewunschten Menupunkt
und anschließend die Taste
/
um
,
den
auszuwahlen.
KLANG
OK
MENU
EXIT
SSM
Balance
L0R
AVL
OK
3.
Drucken
Sie
MENU
EXIT
und anschließend
/
,
um
die
entsprechenden
vorzunehmen.
4.
Einstellungen
Sie
Betatigen
wiederholt
die
Taste
MENU,
um
zur
normalen
Fernsehansicht zuruckzukehren.
AVL
1.
(Automatischer Lautstarkepegel)
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
Menu
2.
/
das KLANG-
auf.
Betatigen Sie die Taste
Option AVL auszuwahlen.
und anschließend die Taste
/
,
um
die
/
,
um
die
KLANG
SSM
Ein
Balance
Aus
AVL
OK
3.
4.
MENU
EXIT
und anschließend die
Betatigen Sie die Taste
Ein
oder
Aus
auszuwahlen.
Option
Sie wiederholt die Taste MENU,
Betatigen
Taste
um
zur
normalen
Fernsehansicht zuruckzukehren.
Wenn Sie AV L auf die
Ein setzen, bleibt der
auch bei einem
immer
Einstellung
Programmwechsel
Lautstarkepegel
gleich.
127
Klangeinstellungen
Stereo / Zweikanalton /
NICAM-Empfang
Sie die Art der
Im AV-Modus konnen
Lautsprecher auswahlen.
Betatigen Sie wiederholt die
Tonwiedergabe
fur den rechten und
linken
Taste I/II,
um
die Art der
Tonwiedergabe
einzustellen.
L+R Sie horen
den linken Kanal uber den linken
Kanal uber den rechten
L+L
:
R+R
Lautsprecher,
Sie horen den linken Kanal uber den linken und rechten
:
Sie
horen
den rechten
Lautsprecher.
den
rechten
Kanal
uber
den
linken
Lautsprecher.
und
rechten
Lautsprecher.
Mono-Wiedergabe
Wenn das
Stereo-Signal
zu
Mono umschalten. Drucken
Monowiedergabe
wird die
zuruckzuschalten,
drucken
Sprachauswahl
bei
schwach
empfangen wird,
konnen
Sie auf
Sie dazu zweimal auf die Taste I/II. Bei der
Klangtiefe
verbessert. Um wieder auf Stereo
Sie erneut zweimal auf die Taste I/II.
Zweikanalton-Ubertragungen
Wenn ein Sender
zwischen den
indem Sie die
zweisprachig empfangen wird (Zweikanalton), konnen Sie
Einstellungen DUAL I, DUAL II oder DUAL I+II wahlen,
Taste I/II wiederholt betatigen.
DUAL I
Erstsprache wird aus beiden Lautsprechern wiedergegeben.
Zweitsprache wird aus beiden Lautsprechern wiedergegeben.
DUAL I+II Beide Sprachen werden aus getrennten Lautsprechern wiedergegeben.
DUAL II
Wenn Ihr Gerat
mit einem NICAM-Empfanger ausgestattet ist, konnen Sie
qualitativ hochwertigen digitalen NICAM-Klang (=Near Instantaneous
Companding Audio Multiplex) empfangen.
Je nach Art der Senderubertragung besteht die Moglichkeit, das Tonsignal
mit der Taste I/II folgendermaßen einzustellen:
den
wahlen
Sie NICAM MONO oder FM MONO.
Bei
NICAM-Mono-Empfang
Bei
NICAM-Stereo-Empfang wahlen Sie NICAM STEREO oder FM MONO.
Stereo-Signal zu schwach ist, schalten Sie auf FM Mono um.
Wenn das
Bei
NICAM-Zweikanalton-Empfang
DUAL II
oder
eingestellt ist,
128
wahlen
NICAM DUAL I+II
wird die
Anzeige
MONO
Sie NICAM DUAL I, NICAM
Wenn FM Mono
oder MONO.
am
Bildschirm
eingeblendet.
ZEIT-Menu
Zeit
ZEIT
Uhrzeit
-
Die Uhrzeit muss korrekt eingestellt sein, bevor Sie die Ein/AusschalTimer -Funktion benutzen.
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Auto-Aus
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
Menu auf.
2. Betatigen Sie die Taste
und anschließend die Taste
Uhrzeit
auszuwahlen.
Option
1.
das ZEIT-
/
/
um
,
die
OK
MENU
EXIT
ZEIT
Uhrzeit
AM
--:--
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Auto-Aus
OK
MENU
EXIT
Drucken Sie die
-Taste und anschließend die
Stunden einzustellen.
4. Drucken Sie die
-Taste und anschließend die
Minuten einzustellen.
5. Zum Speichern MENU oder OK drucken.
3.
/
-Taste,
um
die
/
-Taste,
um
die
Ein/Ausschaltzeit
-
Der Ausschal-Timer schaltet das Gerat
zur
voreingestellten
Zeit automa-
tisch in den Bereitschaftsmodus.
1.
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
Menu
2.
das ZEIT-
/
auf.
und anschließend die Taste
Betatigen Sie die Taste
Option Ausschaltzeit oder Einschaltzeit auszuwahlen.
/
,
um
die
/
,
um
die
ZEIT
Uhrzeit
06:59
Ausschaltzeit
PR.
Einschaltzeit
VOL
Auto-Aus
Ein
OK
3.
Betatigen Sie die Taste
Option Ein auszuwahlen.
4. Zum Abbrechen der
Taste
5.
MENU
/
Drucken
,
um
den
Sie die
AM
7
46
EXIT
und anschließend die Taste
Sie die
Ein-/Ausschalt-Zeit-Funktion, Betatigen
Aus auszuwahlen.
Menupunkt
-Taste und anschließend die
/
-Taste,
um
die
/
-Taste,
um
die
Stunden einzustellen.
6.
Drucken
Sie die
-Taste und anschließend die
Minuten einzustellen.
7.
Nur fur die Einschaltfunktion
:
Lautstarke
einzustellen.
8. Zum
und das
Speichern
Programm
Drucken
Sie
und dann
/
,
umdie
MENU oder OK drucken.
129
ZEIT-Menu
ZEIT
Uhrzeit
Ausschaltzeit
Einschaltzeit
Auto-Aus
OK
MENU
EXIT
Hinweis :
Im Falle der Energieunterbrechung (Trennung oder Stromausfall), muß
a.
der Taktgeber zuruckgestellt werden.
b. Zwei Stunden nachdem das Gerat durch die Einschaltzeit-Funktion
eingeschaltet wurde, schaltet sich dieses automatisch zuruck in die
Bereitschaftsbetriebsart, sofern zwischenzeitlich keine Taste betatigt wurde.
c.
Einmal an oder weg von der Zeit wird, diese Funktionen funktionieren
taglich an einstellen time.
d. Die Ausschaltfunktion (Off Timer) hat gegenuber der Einschaltfunktion
(On Timer) Vorrang, wenn beide auf die gleiche Uhrzeit eingestellt sind.
e.
Fur die Einschaltfunktion muss das Gerat auf Bereitschaft geschaltet
sein.
Automatisches Abschalten des
-
Fernsehgerates
Wenn Sie im Menu Auto-Aus die Option Ein wahlen, schaltet sich das
Gerat
etwa 10 Minuten nach Sendeschluss des eingestellten
Programms automatisch in den Bereitschaftsmodus.
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit
Menu auf.
2. Betatigen Sie die Taste
und anschließend die Taste
Auto-Aus
auszuwahlen.
Option
1.
das ZEIT-
/
/
,umdie
/
,
ZEIT
Uhrzeit
Ein
Ausschaltzeit
Aus
Einschaltzeit
Auto-Aus
OK
3.
4.
MENU
EXIT
und anschließend
Betatigen Sie die Taste
Ein
oder
Aus
auszuwahlen.
Option
Zum Speichern MENU oder OK drucken.
Automatische Abschaltzeit
die Taste
um
die
(Sleep Timer)
Moglicherweise vergessen Sie, das Fernsehgerat vor dem Schlafengehen
Der Sleep-Timer schaltet Ihr Gerat
automatisch auf
Bereitschaft, sobald der vorgegebene Zeitraum abgelaufen ist.
Betatigen Sie die Taste SLEEP, um die Minuten einzustellen.
Bildschirm wird die Anzeige
mit den folgenden Werten (in
---min
10,
20,
30,
60,
90,
120, 180 und 240. Die
Minuten) eingeblendet:
Zeit
bis
zum
Abschalten
des
Gerats
eingestellte
beginnt nun abzulaufen.
auszuschalten.
''
Hinweis:
a.Um die verbleibende Zeit bis
zum
Abschalten
anzuzeigen, betatigen Sie
die Taste SLEEP erneut.
b.Um die verbleibende Zeit bis
zum
Abschalten
zu
widerrufen, betatigen Sie
'
'
die Taste SLEEP mehrfach, bis der Wert
c.Wenn Sie das Gerat ausschalten, wird die
aufgehoben.
130
---min
eingestellte
angezeigt
wird.
Zeit automatisch
Radio-Menu
Grundfunktionen
Favorite
-
-
Betatigen Sie die Taste TV/AV/RADIO auf der Fernbedienung, um
Option Radio auszuwahlen.
/
Uber die Lautstarketasten (
) auf der Fernbedienung wird
Klangpegel erhoht bzw. verringert.
Manuelle
1.
2.
Einstellung
Betatigen Sie
Betatigen Sie
die
Programme
Storage
Frequency
der
1
Memory
87.50 MHz
Auto programme
OK
MENU
EXIT
Radiosend
von
die Taste MENU.
die Taste
/
die
um
,
Option
Favorite
Programme
auszuwahlen.
Favorite
1
Programme
Storage
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto programme
OK
3.
Betatigen Sie
die Tasten
MENU
EXIT
/
um zu
,
Ihrem
gewunschten
Programm
umzuschalten.
4.
5.
Betatigen Sie
Betatigen Sie
die Taste
/
die Tasten
um
,
/
,
die
Option Storage auszuwahlen.
Option Memory oder Erase
um
die
die
Option Frequency
auszuwahlen.
6.
Betatigen Sie
die Taste
/
Favorite
um
,
1
Programme
Storage
auszuwahlen.
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto programme
OK
7.
Betatigen Sie
beginnen.
Betatigen Sie
die Tasten
MENU
/
,
EXIT
um
den Suchlauf nach dem Radiosender
zu
Schritten
zu
die Kanaltasten
Automatische
1.
Betatigen
(
) einmal,
/
um
den Suchlauf in 50Khz-
starten.
Einstellung
Sie die Taste
von
/
,
Radiosendern
um
die
Option
Auto program
auszuwahlen.
2.
Betatigen Sie
die Taste
,
Favorite
um
die Kanalsuche
Programme
Storage
zu
beginnen.
1
Memory
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
MENU
EXIT
131
Radio-Menu
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
Speicher
-
MONO
FCR 1
87.50 MHz
Frequency
MENU
Durch
konnen
Auto program
OK
fur Meine Sender
87.55
EXIT
1.
Betatigen
die
Ihrer
Speicherung
Sie bis
zu
funf Kanale
Lieblingssender
Ihrer Wahl schnell
und einfach aufrufen, ohne dass der Suchlauf
nach dem nachsten Radiosender gestartet wird.
MHz
Sie die Taste MENU
und stellen Sie den
gewunschten
Radiosender ein.
2.
Drucken
Sie
nun
auf
Radiosender unter den
3.
Betatigen
die
Tasten
Lieblingssendern
Sie mehrmals die Taste MENU,
einzustellen.
Stereo-Sendungen
Betatigen Sie
Mono
132
OK,
zu
einstellen
mehrmals die Taste I/II.
Stereo
um
den
eingestellten
speichern.
um
Ihren
Lieblingssender
Videotext
Die Sonderfunktion Videotext
die mit einem
verfugbar,
empfangen
konnen.
Videotext
ist
ein
(Option)
(oder TOP-Text) ist nur
Videotext-System ausgestattet
kostenloser
aktueller
in
Fernsehgeraten
sind und Videotext
Informationsdienst
Uber Videotext werden sog. "Seiten"
Wetterdaten, Fernsehprogrammen, Aktienkursen und
Themen zur Verfugung gestellt.
Fernsehanstalten.
vieler
mit Nachrichten,
vielen anderen
Der Videotext-Decoder dieses Gerats
TEXT-Systeme.
SIMPLE-Text
unterstutzt SIMPLE-, TOP- und FAS(Standard-Videotext) besteht aus einer Reihe
Seiten, die durch direkte Eingabe der entsprechenden Seitenzahlen
aufgerufen werden. TOP- und FASTEXT sind neuere Funktionen, mit denen
von
ein schnellerer
Zugang
zu
Videotext-Informationen
ermoglicht
wird.
Ein- und Ausschalten
Betatigen Sie die Taste TEXT, um den Videotext-Modus einzuschalten.
In der Kopfzeile des Bildschirms werden zwei Seitennummern, der Name
des Fernsehsenders, Datum und Uhrzeit angezeigt. Die erste Zahl ist die
gewahlte Seitennummer, die zweite Zahl ist die Nummer der aktuell
angezeigten Seite.
Um den Videotext-Modus wieder auszuschalten, betatigen Sie die Taste
TEXT. Das Gerat kehrt in den vorherigen Modus zuruck.
SIMPLE-Text
Seite aufrufen
1.
Geben
Sie
mit
den
Zifferntasten
die
gewunschte
dreistellige
Seitennummer ein. Wenn Sie bei der Wahl eine falsche Nummer
eingeben, erganzen Sie
zunachst
die
dreistellige Zahl,
und
geben Sie
dann die korrekte Seitennummer erneut ein.
2.
Mit der Taste
/
rufen Sie die
vorige
bzw. die nachste
Seite auf.
133
Videotext
TOP-Text
(Option)
(Option)
Benutzerfuhrung zeigt im unteren Bereich des Bildschirms vier
(rot, grun, gelb und blau). Das gelbe Feld steht fur die nachste
das
blaue Feld fur den nachsten Themenblock.
Gruppe,
Die
Farbfelder
Themenblock /
Gruppe
/ Seite aufrufen
1.
Mit der blauen Taste schalten Sie
2.
Mit der
3.
gelben
Uberleitung
cher
Mit der
grunen
automatischer
von
Taste schalten Sie
zum
nachsten
Themenblock
nachsten
zur
Themenblock.
Gruppe
mit automatis-
Mit der roten Taste kehren Sie
zu
der
diese Funktion kann auch die Taste
vorhandenen Seite mit
nachsten
nachsten
zum
Themenblock.
Fur diese Funktion kann auch die Taste
4.
zu
Themenblock.
Taste schalten Sie
Uberleitung
zur
benutzt werden.
vorherigen
Auswahl zuruck.
Fur
benutzt werden.
Seite direkt aufrufen
Ebenso wie beim SIMPLE-Modus konnen
TOP-Modus durch direkte
Eingabe
der
Sie eine bestimmte Seite auch im
dreistelligen Seitennummer
uber die
Zifferntasten aufrufen.
FASTEXT
Die Videotext-Seiten sind
den mit den
am
entsprechenden
unteren Bildschirmrand farbkodiert und wer-
Farbtasten
aufgerufen.
Seite aufrufen
1.
Betatigen Sie
die Taste
,
um
die Indexseite
(Inhaltsubersicht)
aufzu-
rufen.
2.
Die
am
unteren Bildschirmrand farbkodierten Seiten werden mit den
entsprechenden
3.
Farbtasten
aufgerufen.
Ebenso wie beim SIMPLE-Modus konnen
auch
im
FASTEXT-Modus durch direkte
Sie eine bestimmte Seite
Eingabe
der
dreistelligen
Seitennummer uber die Zifferntasten aufrufen.
4.
134
Mit der Taste
/
rufen Sie die
vorige
bzw. die nachste
Seite auf.
Videotext
Spezielle
?
(Option)
Videotext-Funktionen
REVEAL
(Ratespiele unter Videotext)
Betatigen dieser Taste zeigen Sie versteckte Informationen
z.B.
die Losungen zu Quizfragen oder Ratseln.
an,
Wenn Sie diese Taste erneut betatigen,
werden diese
Informationen wieder vom Bildschirm geloscht.
Durch
SIZE
(Seitenansicht vergroßern)
doppelter Hohe angezeigt.
Der Text wird in
Wenn Sie die Taste einmal drucken,
Seitenhalfte vergroßert gezeigt.
wird zunachst
Mit dem zweiten Tastendruck wird die untere Halfte
die obere
der Seite
vergroßert gezeigt.
Nach dem dritten Tastendruck sehen Sie wieder die ganze Seite
in Normalansicht.
UPDATE
im
(Seitenblattern
Hintergrund)
Wenn Sie nach einer Seitenanwahl diese Taste drucken, wird auf
das zuvor eingestellte Fernsehprogramm umgeschaltet, wahrend
Sie
auf
Taste
die
neue
wird
Videotext-Seite warten.
auf dem
Bildschirm
links
Sobald die Seite
Symbol der
eingeblendet.
die
Symbols
verfugbar ist, wird statt des
eingeblendet. Drucken Sie nun
Videotext-Seite anzuzeigen.
Seitennummer
Taste,
um
die
Das
oben
nochmals
die
HOLD
(Seitenblattern stoppen)
Videotext-Meldungen konnen auf mehrere Seiten verteilt sein, die
dann automatisch weiter geblattert werden. Mit dieser Taste halten
Sie die Seitenfortschaltung an. Die Gesamtzahl der Seiten und die
Nummer der aktuellen Seite werden normalerweise unter der
angezeigt. Wenn Sie diese
Haltesymbol links oben angezeigt, und
Uhrzeit
Taste drucken,
wird
das
die aktuelle Seite bleibt auf
dem Bildschirm erhalten.
Um mit dem Blattern fortzufahren, drucken
Sie erneut diese Taste.
MIX
(Fernsehprogramm und Videotext zusammen anzeigen)
Betatigen der Taste wird das laufende Fernsehbild unter den
Videotext-Seiten eingeblendet. Um das Fernsehbild wieder
Nach
auszuschalten, drucken
Sie erneut diese Taste.
TIME
(Uhrzeit ein- und ausblenden)
Betatigen der Taste wird in das laufende Fernsehprogramm
eines Senders, der Videotext sendet, rechts oben am Bildschirm
die aktuelle Uhrzeit eingeblendet. Nach dem zweiten Tastendruck
wird die Uhrzeit wieder ausgeblendet. Im Videotext-Modus konnen Sie mit dieser Taste eine Folgeseite aufrufen. Die Nummer
der Folgeseite wird unten am Bildschirm angezeigt. Wenn Sie die
Folgeseite anhalten bzw. andern mochten, Betatigen Sie die
ROTE / GRUNE Taste,
oder die Zifferntasten.
/
Nach
Durch
nochmaliges
Funktion wieder
Drucken
der
Taste
schalten
Sie
diese
aus.
135
Problembehebung
Problem
Kein Bild und kein Ton
Ton gut, aber Bild schlecht
Bild gut, aber Ton schlecht
Bild verzerrt
Linien oder Streifen im Bild
Schlechter
Empfang
auf
einigen
Kanalen
Keine Farbe
Schlechte Farben
keine
Fernbedienung zeigt
Bitte
Wirkung
und
uberprufen
beheben:
Netzstecker
eingesteckt?
Fernsehgerat eingeschaltet?
Anderen Kanal einstellen
(schwaches Signal)
Antenne
prufen (Kabel angeschlossen?)
Antenne
prufen (Leitung defekt?)
Antenne
prufen
Mogliche
Storeinflusse
uberprufen
Kontrast einstellen
Helligkeit
einstellen
Farbe einstellen
Lautstarke
einstellen
Batterien der
Uberprufen
Fernbedienung uberprufen
Sie Abstand und Winkel.
Audio-/Video-Anschlusse
136
uberprufen
Inhoud
Installatie
138
Locatie
en werking van de regelingen
Voorpaneel
Afstandsbediening
Installatie van de batterij
139-141
Externe toestellen aansluiten
142-143
Antenne/Kabel
Aansluiting
Een VCR Aansluiten
Kabel TV
Aansluitingen
Een DVD Aansluiten
144
Basisbediening
Aan-
en
uitzetten
Een programma kiezen
Volumeregeling
Snel terug
Dempingsfunctie
Taalkeuze
on screen
(optie)
Schermmenu's
145
TV-zenders instellen
146-150
Automatisch
instellen
programma's
programma's instellen
Programma's editen
De programmatabel oproepen
Manueel
Beeldinstelling
CSM (Kleuren Status Geheugen)
PSM (Afbeelding Status Geheugen)
Handmatige beeldregeling
151-152
Geluidsinstelling
SSM (Geluid Status Geheugen)
Balansregeling
AVL (Automatische volumebalans)
Stereo/Dual /NICAM-ontvangst
153-155
Menu TIJD
156-157
Klok
Aan-/Uit-tijd
Automatische sluimerfunctie
Sluimer timer
Menu Radio
158-159
Basis Gebruik.
Radio Kanaal
Handmatig
Zoeken
Radio Kanaal Auto Zoeken
Favoriet Kanaal
Geheugen
Instellingen Stereo Uitzendingen
Teletekst
160-162
(optie)
Controlelijst
voor
probleemzoeken
163
137
Installatie
Energievoorziening
Dit toestel werkt op wisselstroom; de stroomspanning wordt
aangegeven op het label op het achterpaneel. Het toestel nooit op
gelijkstroom laten werken.
De antenne
de netstekker losmaken
en
ingeval
van onweer
of
een
stroomonderbreking.
Waarschuwing
Het toestel niet
aan
regen of vocht blootstellen
om
brand- of elek-
trocutiegevaar te voorkomen. Wrijf niet met een hard voorwerp
langs de LCD met actief raster en sla er ook niet tegen aangezien
hierdoor de LCD met actief raster definitief bekrast, ontsierd
kan worden.
en
beschadigd
Service
Het
achterpaneel van het toestel zeker niet verwijderen omdat u
heel hoge stroomspanning en andere gevaren kan blootgesteld worden. De stekker van het toestel losmaken wanneer het
aan een
toestel niet correct werkt
contact opnemen met
en
uw
dealer.
Antenne
De antennekabel aansluiten
aan
het contact +75 Ω op het achtereen buitenantenne gebruikt
Voor de beste ontvangst dient
te worden.
paneel.
Schoonmaken
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de voorzijde van het
LCD-scherm schoon te maken. Stof de set af door het scherm en
het
kastje met een zachte schone doek af te vegen. Als het scherm
nog niet schoon is, gebruik dan een schone vochtige doek. Gebruik
geen vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen.
VERWIJDERING VAN UW OUDE APPARAAT
1. Indien dit doorkruiste afvalbak
het
product
valt onder de
2. Alle elektrische
verwijderd
voor
4. Voor
met
gekocht.
138
verwijdering
het milieu
producten
dienen apart
en
informatie
van uw
de
product,
van
het
betekent dit dat
huishoudelijk
afval
gemeente toegewezen inzamelpunten.
oude apparaat voorkomt
mogelijke negatieve gevol-
menselijke gezondheid.
verwijdering van uw oude apparaat, neemt u contact op
gemeente, afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft
meer
uw
elektronische
bevindt op het
2002/96/EU.
te worden via door de overheid of
3. De correcte
gen
en
symbool zich
Europese Richtlijn
over
de
Locatie
en
werking
van
de
regelingen
Voorpaneel
1
2
34
5
6
1.
Voorpaneel (AAN/UIT)
7.
Volume
2.
ANTENNEAANSLUITING
8.
TV/AV/RADIO
3.
MENU
9.
Omlaag
7
/
8
9
Omhoog
POWER
schakelt het toestel in of uit.
4.
OK
5.
CH/PR
6.
ENSOR AFSTANDSBEDIENING
Omlaag
/
Omhoog
139
Locatie
en
werking
van
de
regelingen
Afstandsbediening
Alle functies kunnen met de afstandsbediening geregeld worden. Sommige functies kunnen ook met
de toetsen op het frontpaneel van het toestel geregeld worden. Alleen de meegeleverde afstandsbediening zal deze set besturen.
Voordat u de afstandsbediening kan gebruiken, moeten er eerst batterijen in geplaatst worden.
Zie de volgende pagina.
TV/AV/RADIO
kiest de TV-, AV- of de RADIO-.
POWER
Om het toestel vanuit
te schakelen
MUTE
Om het
geluid
of op
stand-by
stand-by
in
te
schakelen.
in of uit te
schakelen.
I/II
Om de taal te selecteren
EXIT
van
uitzendingen
ingeval
in twee talen.
sluit elke stand af.
MENU
Om de
programmatabel
LIST
Activeert
het
weer
schakelt
tussen
te geven.
schermmenu,
menu's
schakelt tussen vooraf
en
ingestelde
radiostations.
(Programma
hoger/lager)
/
Om
programma of menuitem te selecteren.
een
Om het toestel vanuit
stand-by
in te schakelen.
(Volume hoger/lager)
regelen.
Om de menu-instellingen te
regelen.
/
NUMMERTOETSEN
PSM
Status
(Afbeelding
Geheugen)
Om
uw
beeldinstelling
bij
voorkeur op te roepen.
Om het volume te
OK
Om
of
uw
om
selectie te
de
huidige
SLEEP
Om de timer
van
de sluimer in te
stellen.
bevestigen
modus
weer
te geven.
Q.VIEW
keert
terug
naar
het
voordien
bekeken programma.
SSM
Om
uw
(Geluid Status
Geheugen)
geluidsinstelling bij
voorkeur op te roepen.
-
GEKLEURDE KNOPEN
Deze
Deze toetsen worden
voor
(optie)
gebruikt
teletekst.
Zie het hoofdstuk 'Teletekst'
voor meer
140
details.
knopen
(alleen
for teletext
elen)
TELETEKSTTOETSEN
worden
of
voor
:
gebruikt
teletext mod-
program
instelling.
Locatie
Installatie
-
De
van
de
en
afstandsbediening
werkt op twee
batterijen te plaatsen keert
afstandsbediening om en
verwijdert u de batterijklep.
u
de
van
de
regelingen
batterij
1
Om
werking
batterijen
van
het type AAA.
2
Plaats de twee
3
batterijen
in het
Plaats de
klep.
vak, let op de batterij polariteit.
Opmerking :
batterijen verwijderen wanneer u de afstandsbediening gedurende een lange termijn
gebruiken om eventuele schade als gevolg van een lekkende batterij te voorkomen.
De
niet zal
141
Externe toestellen aansluiten
-
1
Antenne/Kabel
Pas
voor
optimale
Aansluiting
beeldkwaliteit de
zoals gewenst
antennerichting
aan.
Appartementgebouwen
muurantenne
stopcontact
Bronzen Kabel
75Ω Ronde Kabel
Draai met de klok
VHF antenne
mee om
vast te zetten.
UHF antenne
buitenantenne
Bronzen Kabel
Let op dat u de bronzen kabel niet buigt
dens het aansluiten van de antenne.
Eengezinswoning
?
Koop
en
installeer
kwaliteit in
?
een
gebied
Aansluiting
Sluit de audio/video
Indien
u een mono
de VCR
b.
om
de beeld-
met zwak
Typische
uitgangen van de VCR aan op de
audio/video ingangen van de set.
2. Druk op de TV/AV/RADIO knop om AV te selecteren.
3. Druk op de afspeelknop van de VCR.
Het VCR afspeelbeeld wordt op het scherm getoond.
Opmerking :
a.
versterker
signaal, te versterken.
Neem contact op met uw verkoper voor hulp indien de
antenne niet correct is geinstalleerd.
een
Een VCR Aansluiten
2
1.
signaal
tij-
Let
bij
VCR heeft, sluit de audiokabel
van
op de AUDIO L/MONO ingang van de set.
het aansluiten van de set aan een externe bron
aan
erop dat de kleuren van de AUDIO/VIDEO input contactpunten van de set overeenkomen met de output
contactpunten op de audio/video apparatuur: Video
geel, Audio (Links) wit, Audio (Rechts) rood.
=
142
=
=
Antennes
Directe
Aansluiting
VCR
Aansluitingenpaneel
Externe toestellen aansluiten
Kabel TV
3
3
-
Installeer,
TV
-
na
Aansluitingen
het afsluiten
programmering
van een
abonnement op
een
lokale kabel TV dienst,
een
omzetter zodat
u
de kabel
kunt zien.
Neem contact op met
een
lokaal
kabelbedrijf
voor meer
informatie
over
kabel TV.
Kabeldoos
Aansluitingspaneel
Aansluiting
Selecteer Tv met behulp van de TV/AV/RADIO
knop op de afstandsbediening.TV.
Stem af op de door de kabel verstrekte kanalen
met behulp van de kabeldoos.
1.
2.
4
Een DVD Aansluiten
DVD
Aansluiting
1. Sluit de audio/video
de audio/video
2.
Druk
op de
selecteren.
uitgangen van de
ingangen van de set.
TV/AV/RADIO knop
Aansluitingspaneel
ANT IN
DVD
aan
op
om
AV
te
S-VIDEO
OUT
ANT OUT
IN
3. Druk op de afspeelknop
Het DVD afspeelbeeld
van
(R)
de DVD.
wordt
op
het
AUDIO
(L)
VIDEO
scherm
getoond.
Opmerking
een
externe
:
Let
bij
bron
AUDIO/VIDEO
het aansluiten
van
de set
erop dat de kleuren
input contactpunten
van
aan
van
de
de
set
overeenkomen met de output contactpunten op de
audio/video apparatuur: Video
geel, Audio (Links)
=
=
wit, Audio (Rechts)
=
rood.
143
Basisbediening
1
Aan1.
uitzetten
en
Drukt
u
volledig
op de toets POWER, PR (
in te schakelen.
2.
Druk de POWER-toets op de
3.
Trek het
/
) of een
afstandsbediening
de
van
afstandsbediening
in. Het toestel keert
terug
om
het toestel
naar
de stand-
bymodus.
snoer
Opmerking
toestel in de
:
uit het stopcontact
om
het toestel uit te schakelen.
Als het netsnoer wordt
of de
standby-modus
gestoken.
uitgetrokken terwijl het toestel
ingeschakelde stand wanneer de
aan
staat, schakelt het
stekker
opnieuw
in het
stopcontact wordt
2
Een programma kiezen
U kan
3
programmanummer selecteren met de toetsen
de toets
/
drukken
ijken
om
het volume te
regelen.
om
terug
te keren naar het laatste pro-gramma dat
u aan
het bek-
verschijnt
het sym-
was.
Dempingsfunctie
Druk op de MUTE-toets. Het
boolW.
geluid
wordt
uitgeschakeld
U kan deze functie annuleren door op de toets MUTE,
6
of de nummertoetsen.
Snel terug
Druk op de Q.VIEW-toets
5
/
Volumeregeling
Op
4
een
Taalkeuze
on screen
en
/
op het scherm
,
I/II,ofSSM
te drukken.
(optie)
Het menu kan in de gewenste taal op het scherm worden weergegeven. Selecteer eerst
taal.
1.
144
om het menu INSTALLATIE
/
vervolgens op
om Taal:Langeage te selecteren.
2.
Druk op MENU en
Druk op de toets
te selecteren.
3.
Op
4.
Druk op de toets
/
om uw gewenste taal te selecteren.
Alle on screen displays zullen in de geselecteerde Taal afgebeeld worden.
5.
Op
6.
Druk op de EXIT-toets
de toets OK drukken.
de toets OK drukken.
om
terug
te keren naar het normale TV-beeld.
uw
Schermmenu's
-
De communicatie tussen uzelf
en uw
toestel
geschiedt
aan
de hand
van een
bedieningsmenu op
het
scherm.
-
De toetsen die
nodig zijn
voor
1
Op
de
bediening,
worden
eveneens
2
de MENU
op de
om elk
/
en
vervolgens
toets drukken
menu weer
te geven.
weergegeven.
3
op de
Verander
de
toets drukken om een
/
menu-item te selecteren.
onderdeel
in
Druk op de
submenu of
U kunt
Op
de
menu
en
vervolgens
knop om het
pull-down
het
te tonen.
menu
met
instelling
het sub
behulp
naar een
hoger
behulp
lager niveau
knop te drukken.
van
naar een
ZENDER
van
een
pull-down
/
van
gaan met
de
of
of
niveau
/
.
menu
de
knop
menu
door op
en
BEELD
Automatisch
CSM
Manueel
PSM
Wijzigen
Contrast
Helderheid
Kleur
Scherpte
OK
MENU
EXIT
OK
MENU
EXIT
GELUID
INSTALLATIE
SSM
Taal:Langeage
Balans
AVL
OK
MENU
OK
EXIT
MENU
EXIT
TIJD
Klok
Aan-Tijd
Uit-Tijd
Auto
OK
Sleep
MENU
EXIT
145
TV-zenders instellen
-
ZENDER
Automatisch
Manueel
Wijzigen
Tot 100 TV-zenders kunnen aan de hand van programmanummers (0 tot
99) opgeslagen worden. Eenmaal de zenders ingesteld zijn, kan u de
toets
of de nummertoetsen gebruiken om de zenders te overlopen
/
die u geprogrammeerd hebt.
Automatisch
-
OK
MENU
EXIT
programma's
instellen
U kan de zenders met de automatische of de manuele modus instellen.
1.
Druk op MENU en vervolgens op
om het menu ZENDER te
/
selecteren.
2. Op de
en vervolgens op de
toets drukken om Automatisch te
/
selecteren.
3. Op de toets
drukken om het menu Automatisch weer te geven.
4. Op de toets
drukken. Een TV-systeem selecteren met de
/
toets
in het afrolmenu Systeem;
ZENDER
Automatisch
Systeem
Manueel
Opslaan
Wijzigen
Zoeken
OK
MENU
BG
3
van
EXIT
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Oost-Europa)
I
: PAL I (V.K./Ierland
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Oost-Europa)
L : SECAM L/L' (Frankrijk: enkel SECAM-L modellen)
5.
6.
de toets
drukken om Opslaan van te selecteren.
/
Het beginnende programmanummer met de toets
/
selecteren in
het afrolmenu Opslaan van.
7. Op de toets
drukken om Zoeken te selecteren.
/
8. Op de toets
drukken om automatisch programmeren te beginnen.
Op
ZENDER
Automatisch
Systeem
Manueel
Opslaan
Wijzigen
Zoeken
BG
van
3
C06
3
40%
STOP-MENU
OK
MENU
EXIT
Alle zenders die ontvangen kunnen worden, worden opgeslagen.
De naam van de zender wordt opgeslagen in het geval van zenders die
VPS (Video Programma Service), PDC (Programma Delivery Control) of
TELETEKST gegevens uitzenden. Wanneer er geen naam aan een zender
kan toegekend worden, wordt het kanaalnummer toegekend en opgeslagen als C (V/UHF 01-69) of S (Kabel 01-47) gevolgd door een nummer.
Op de toets MENU drukken om automatisch programmeren te stoppen.
Wanneer automatisch programmeren afgelopen is, wordt het menu
Wijzigen afgebeeld op het scherm. Zie het hoofdstuk 'Programme
wijzigen' om het opgeslagen programma te editen.
9.
146
Druk herhaaldelijk op
beeldweergave.
de toets MENU
om
terug
te keren naar de normale
TV-zenders instellen
Manueel
-
Met Manueel
instellen
-
programma's
Also you
en
instellen
Automatisch
instellen
programma's
deze in eender welke
can
assign
zender
a
ZENDER
kan
u
manueel
op de zenders
volgorde plaatsen.
Manueel
Wijzigen
with five characters to each pro-
naam
grammanummer.
1.
2.
Druk op MENU
selecteren.
de
Op
en
en
vervolgens op
de
vervolgens op
/
om
het
menu
ZENDER te
OK
MENU
EXIT
toets drukken om Manueel te
/
selecteren.
3.
4.
Op
Op
de toets
drukken
de toets
/
het
om
drukken
menu
om
Manueel
Opslaan
weer
te geven.
te selecteren.
ZENDER
Automatisch
Opslaan
Manueel
Systeem
Wijzigen
8
BG
Kanaal
VHF/UHF
3
Zoeken
Naam
0-9 OK
5.
6.
7.
Druk op de
de toets
Op
Op
de toets
/
knop
MENU
drukken
EXIT
het programmanummer te selecteren.
Systeem te selecteren.
om
drukken
/
/
C14
om
om
Systeem
te selecteren. Een
TV-systeem
selecteren met de ;
ZENDER
Automatisch
8
Opslaan
Systeem
Manueel
Wijzigen
BG
Kanaal
VHF/UHF
3
Zoeken
Naam
OK
9.
EXIT
B/G, SECAM B/G (Europa/Oost-Europa)
BG
:
PAL
I
:
PAL I
DK
:
PAL D/K, SECAM D/K
L
8.
MENU
:
(V.K./Ierland
SECAM L/L'
Op
Op
van
C14
de toets
de toets
(Frankrijk:
drukken
/
/
(Oost-Europa)
enkel SECAM-L
drukken
om
modellen)
Kanaal te selecteren.
om
VHF/UHF
of Cable in het afrolmenu
Kanaal te selecteren.
147
TV-zenders instellen
10.Op
ZENDER
de toets
drukken
/
om
Zoeken te selecteren.
Automatisch
Manueel
ZENDER
Wijzigen
Automatisch
Opslaan
Manueel
Systeem
Wijzigen
Kanaal
8
BG
VHF/UHF
3
Zoeken
Naam
OK
MENU
C14
EXIT
OK
11.
Op
de toets
/
MENU
EXIT
drukken
Zoeken. Wanneer
een
om
beginnen in het afrolmenu
gevonden wordt, wordt het zoeken
het zoeken te
zender
stopgezet.
12.Druk op de OK
betreft.
13.Op
de toets
knop
om
op te slaan indien dit het gewenste zender
drukken
/
om
Naam te selecteren.
ZENDER
Automatisch
Opslaan
Manueel
Systeem
Wijzigen
8
BG
Kanaal
VHF/UHF
3
Zoeken
Naam
OK
14.Druk op de
15.Op de toets
letters A tot Z
Met de toets
De
positie
knop
MENU
C14
EXIT
in het Naam keuzemenu.
drukken. U kan
een
spatie,
+, -, de
getallen
0 tot 9
en
de
gebruiken.
kan
u
in de
tegenovergestelde richting
selecteren door op de toets
symbool kiezen enzovoort.
/
selecteren.
te drukken en
vervolgens
het tweede
16.Op
de toets OK drukken.
17.Druk
herhaaldelijk op
beeldweergave.
148
de toets MENU
om
terug
te keren naar de normale
TV-zenders instellen
Programma's
-
-
editen
Automatisch
Met deze functie kan
u
U kan
of
ZENDER
opgeslagen programma's
bepaalde zenders
vrije zendergegevens
ook
wissen of overslaan.
Manueel
andere programmanummers toekennen
in het geselecteerde programmanummer invoeaan
Wijzigen
gen.
1.
2.
Druk op MENU
selecteren.
Op
de
en
en
vervolgens op
vervolgens op
/
de
om
het
drukken
/
ZENDER te
menu
Wijzigen
om
OK
MENU
EXIT
te
selecteren.
3.
Op
de toets
drukken
het
om
Wijzigen
menu
0C04
5-
1S03
6-
2S04
7-
3C06
8-
4C33
9-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Overslaan
MENU
EXIT
Een programma wissen
1. Het te wissen programma selecteren met de toets
2. Tweemaal op de RODE toets drukken.
Het geselecteerde programma wordt gewist
ma's verschuiven met een
te geven.
Kopieren
Verwijderen
Verplaatsen
OK
-
weer
en
alle
volgende program-
eenheid.
Een programma kopieren
1. Een te kopieren programma selecteren met de toets
2.
Op
Alle
of/.
/
of/.
/
de GROENE toets drukken.
volgende programma's
verschuiven met een
eenheid.
Een programma van plaats veranderen
1. Een te verplaatsen programma selecteren met de toets
2. Op de GELE toets drukken.
/
of/.
3.
Het programma naar het gewenste programmanummer verplaatsen met
de toets
of/.
/
4. Nogmaals op de GELE toets drukken om deze functie af te zetten.
Een programmanummer overslaan
1. Een over te slaan programmanummer selecteren met de toets
/
of
/.
2.
Op
3.
overgeslagen programma wordt in blauw afgebeeld.
Nogmaals op de BLAUWE toets drukken om het overgeslagen pro-
de BLAUWE toets drukken
Het
gramma uit te schakelen.
Wanneer een programmanummer overgeslagen wordt, betekent dit dat
u dit niet zal kunnen selecteren met de toets
/
tijdens normaal TV
kijken. Wanneer u het overgeslagen programma wil selecteren, moet u
het programmanummer rechtstreeks invoeren met de nummertoetsen of
dit selecteren in het menu programma's editen of tabel.
4.
Druk herhaaldelijk op
beeldweergave.
de toets MENU
om
terug
te keren naar de normale
149
TV-zenders instellen
De
-
programmatabel oproepen
U kan nagaan welke
de
De
programma's
programmatabel op te roepen.
in het
geheugen opgeslagen zijn
door
programmatabel oproepen
de toets LIST drukken
om het menu Programmatabel weer te geven.
programmatabel wordt afgebeeld op het scherm. Een programmatabel
bevat tien programma's zoals in het voorbeeld hierna. Een programmatabel
bevat tien programma's, zoals hieronder getoond.
Op
De
0C04
5-----
1S03
6-----
2S04
7-----
3C06
8-----
4C33
9-----
OK
MENU
EXIT
U kan enkele blauwe programma's aantreffen. Deze zijn voorzien om
overgeslagen te worden tijdens het automatisch programmeren of in de
modus programma's editen.
Sommige programma's met kanaalnummer in de programmatabel geven
aan dat er geen naam aan de zender is toegekend.
Een programma in de
selecteren.
programmatabel
Een programma selecteren met de toets
of/.
/
Druk daarna op de OK-toets.
Het toestel schakelt
over naar
het
gekozen programmanummer.
Een
Er
programmatabel doorbladeren
zijn 10 pagina's met programmatabellen
die
samen
100
programma's
bevatten.
Meermaals op de toets
/
of
/
drukken
om
de
pagina's
te door-
bladeren.
Druk herhaaldelijk op
beeldweergave.
150
de toets MENU
om
terug
te keren naar de normale
Beeldinstelling
CSM
(Kleuren Status Geheugen)
BEELD
CSM
-
1.
2.
Kies de
optie Normaal om
op standaardinstellingen).
Druk op MENU
selecteren.
Op
de
en
de
beginwaarden
vervolgens op
(terugzetten
PSM
Contrast
Helderheid
vervolgens op
en
in te stellen
/
de
om
het
menu
toets drukken
/
BEELD te
om
CSM te
Kleur
Scherpte
OK
MENU
EXIT
selecteren.
BEELD
CSM
Koel
PSM
Warm
Contrast
Normaal
Helderheid
Kleur
Scherpte
OK
3.
Druk op de toets
MENU
en
EXIT
dan op de toets
/
om
de gewenste kleur-
warmte te kiezen.
4.
Druk herhaaldelijk op
beeldweergave.
PSM
1.
2.
om
terug
te keren naar de normale
(Afbeelding Status Geheugen)
Druk op MENU
selecteren.
Op
de toets MENU
de
en
vervolgens op
en
vervolgens op
de
/
om
het
menu
toets drukken
/
BEELD te
om
PSM te
selecteren.
BEELD
CSM
Dynamisch
PSM
Standaard
Contrast
Zacht
Helderheid
Gebruiker
Kleur
Scherpte
OK
3.
Op
de
en
van
Druk
herhaaldelijk op
beeldweergave.
U kan
een
EXIT
de
toets drukken
/
PSM te selecteren.
vervolgens op
in het afrolmenu
4.
MENU
de toets MENU
om
terug
om een
beeldinstelling
te keren naar de normale
gewenste beeldinstelling (Dynamisch, Standaard, Zacht of
ook met de PSM toets op de afstandsbediening opnieuw
De
oproepen.
beeldinstellingen Dynamisch, Standaard, Zacht werden
in de fabriek geprogrammeerd voor een optimale beeldweergave en kunnen
Gebruiker)
niet veranderd worden.
151
Beeldinstelling
Handmatige beeldregeling
BEELD
CSM
PSM
1.
Druk op MENU
selecteren.
2.
Op
Contrast
Helderheid
Kleur
Scherpte
vervolgens op
en
/
om
het
de
en vervolgens op de
toets drukken
/
beelditem in het afrolmenu van BEELD te selecteren.
menu
om
BEELD te
het gewenste
BEELD
OK
MENU
CSM
EXIT
Contrast
50
PSM
Contrast
Helderheid
Kleur
Scherpte
OK
3.
Druk op de toets
en
MENU
EXIT
dan op de toets
/
om
de
juiste instellingen
te maken.
4.
Druk
herhaaldelijk op
beeldweergave.
de toets MENU
om
terug
te keren naar de normale
U kan het beeldcontrast, de helderheid, de kleurintensiteit, de
(enkel NTSC AV) instellen zoals u dat wenst.
de tint
152
scherpte
en
Geluidsinstelling
SSM
(Geluid Status Geheugen)
GELUID
SSM
1.
2.
Druk op MENU
selecteren.
Op
de
en
vervolgens op
en
vervolgens op
de
/
om
het
menu
GELUID te
Balans
AVL
toets drukken om SSM te selecteren.
/
GELUID
SSM
Mat
Balans
Muziek
AVL
Film
OK
MENU
EXIT
Stemgeluid
Gebruiker
OK
3.
Op
de
en
MENU
vervolgens op
EXIT
de
toets drukken om een
/
klankinstelling
in het afrolmenu SSM te selecteren.
4.
Druk
herhaaldelijk op
beeldweergave.
Geluid
a.
de toets MENU
om
te keren naar de normale
terug
Frequentie Aanpassen
knop in Gebruiker.
Druk op de
0.1
b. Selecteer
een
geluidsband
0.5
1
5
10KHz
met de toets
/
.
Stel het gewenste geluidsniveau in met de toets
d. Druk op de OK-toets om de instellingen voor het
c.
/
geluid
.
Gebruiker op te
slaan.
U kan
gewenste klankinstelling (Mat, Muziek, Film, Stemgeluid of
Gebruiker) ook met de toets SSM op de afstandsbediening terug
oproepen. De klanken Mat, Muziek, Film en Stemgeluid zijn in de fabriek
een
geprogrammeerd
voor een
optimale geluidsweergave
en
kunnen niet
veranderd worden.
153
Geluidsinstelling
Balansregeling
GELUID
SSM
Balans
1.
AVL
2.
Druk op MENU
selecteren.
vervolgens op
en
/
om
Druk op de toets
en dan op de toets
te kiezen.
/
het
om
menu
GELUID te
de gewenste
geluid-
seigenschap
GELUID
OK
MENU
EXIT
SSM
Balans
L0R
AVL
OK
3.
Druk op de toets
en
MENU
EXIT
dan op de toets
/
om
de
juiste instellingen
te maken.
4.
Druk herhaaldelijk op
beeldweergave.
AVL
de toets MENU
om
terug
te keren naar de normale
(Automatische volumebalans)
1.
Druk op MENU
selecteren.
2.
Op
de
en
vervolgens op
en
vervolgens op
de
/
om
het
menu
GELUID te
toets drukken om AVL te selecteren.
/
GELUID
SSM
Aan
Balans
Uit
AVL
OK
3.
Op
de
en
MENU
vervolgens op
EXIT
de
/
toets drukken om Aan of Uit te
selecteren.
4.
Druk
herhaaldelijk op
beeldweergave.
de toets MENU
om
terug
te keren naar de normale
Deze functie handhaaft het volume op hetzelfde niveau, zelfs als
kanaal verandert.
154
u
van
Geluidsinstelling
Stereo/Dual/NICAM-ontvangst
In de modus AV kan
ers
u
de
uitgangsklank
voor
de linker
en
rechter
luidsprek-
selecteren.
Meermaals op de toets I/II drukken om de geluidsuitgang te selecteren.
: Het geluidssignaal van audio L ingang wordt naar de linker luid-
L+R
en het geluidssignaal van audio R ingang wordt naar de
luidspreker gestuurd.
Het geluidssignaal van audio L ingang wordt naar de linker en rechter
luidsprekers gestuurd.
Het geluidssignaal van audio R ingang wordt naar de linker en
rechter luidsprekers gestuurd.
spreker
rechter
L+L
R+R
:
:
Mono-ontvangst
Wanneer het
instellen
stereosignaal
zwak is
ingeval
van
stereo-ontvangst, kan
u
overschakelen door tweemaal op de toets I/II te drukken. Bij
mono-ontvangst is de diepte van het geluid beter. Nogmaals tweemaal op
de toets I/II drukken om terug te keren naar stereo.
naar mono
Taalkeuze
Wanneer
voor
een
overschakelen
uitzending
in twee talen
programma in twee talen uitgezonden wordt (dual), kan u
naar DUAL I, DUAL II of DUAL I+II door meermaals op de
toets I/II te drukken.
DUAL I zendt het programma door naar de
DUAL II zendt het programma door naar de
DUAL I+II stuurt
Wanneer
itale
een
afzonderlijke
taal
is met
een
toestel
uitgerust
klankkwaliteit
NICAM
uw
luidsprekers in de
luidsprekers in de
naar elke luidspreker.
eerste taal.
tweede taal.
ontvanger voor NICAM, kan de dig-
Companding Audio
Multiplex) ontvangen worden.
De geluidsuitgang kan als volgt geselecteerd worden naargelang het type
van uitzending door meermaals op de toets I/II te drukken.
(Near
Instantaneous
Wanneer NICAM MONO ontvangen wordt, kan
MONO selecteren.
u
NICAM MONO of FM
Wanneer NICAM STEREO ontvangen wordt, kan u NICAM STEREO of FM
MONO selecteren. Overschakelen naar FM mono wanneer het stereosignaal zwak is.
Wanneer NICAM-dual ontvangen wordt, kan u NICAM DUAL I, NICAM
DUAL II of NICAM DUAL I+II of MONO selecteren.
155
Menu TIJD
Klok
TIJD
Klok
Aan-Tijd
-
Uit-Tijd
Auto
Sleep
1.
2.
OK
MENU
U
moet
de
tijd
correct
instellen
alvorens
de
te
aan/uit-tijdfunctie
gebruiken.
Druk op MENU en vervolgens op
de
en vervolgens op de
/
Op
om
het
TIJD te selecteren.
menu
toets drukken
/
om
Klok te
selecteren.
EXIT
TIJD
Klok
AM
--:--
Aan-Tijd
Uit-Tijd
Auto
Sleep
OK
3.
4.
Druk op de toets
Druk op de toets
en
MENU
EXIT
daarna op de toets
/
daarna op de toets
om
/
en
het
om
uur
in te stellen.
de minuten in te
stellen.
5.
Druk op de MENU of OK-toets.
Aan-/Uit-tijd
-
De uit-timer schakelt het toestel op het
ingestelde tijdstip
automatisch in
stand-by.
1.
Druk op MENU
2.
Op de
Tijd.
en
en vervolgens op
/
vervolgens op de
/
om
het
TIJD te selecteren.
menu
toets drukken om
Aan-Tijd
of Uit-
TIJD
Klok
06:59
Aan-Tijd
Uit-Tijd
PR.
VOL
Auto
Aan
Sleep
OK
3.
Op
de
en
MENU
AM
7
46
EXIT
vervolgens op
de
/
toets drukken
om
Aan te
selecteren.
4.
Om de in/uitschakelfunctie te annuleren, op de toets
/
drukken
uur
in te stellen.
om
Uit te selecteren.
5.
6.
Druk op de toets
Druk op de toets
en
daarna op de toets
/
daarna op de toets
en
om
/
het
om
de minuten in te
stellen.
7.
Enkel inschakelfunctie, druk op de toets
het volume bij te regelen.
om
8.
156
Druk op de MENU of OK-toets.
en
daarna op de toets
/
Menu TIJD
Opmerking :
a.Bij een stroomonderbreking (loskoppeling of stroomuitval) moet de klok
opnieuw worden ingesteld.
b.Twee uur nadat het toestel door de aan/uit-tijdfunctie ingeschakeld werd,
schakelt het toestel automatisch terug in stand-by, tenzij er ondertussen
op een knop gedrukt is.
c.Wanneer het tijdstip voor in- of uitschakelen ingesteld is, blijft deze functie dagelijks op het vooraf ingestelde tijdstip functioneren.
d.De uitschakelfunctie heeft voorrang op de inschakelfunctie als ze op
dezelfde tijd zijn ingesteld.
e.Het toestel moet in de waakstand staan, anders werkt de inschakelfunctie niet.
TIJD
Klok
Aan-Tijd
Uit-Tijd
Auto
OK
Sleep
MENU
EXIT
Automatische sluimerfunctie
-
Als
u
Aan selecteert in het Auto
automatisch in
stopt
1.
2.
Sleep-rolmenu, schakelt het toestel
tien minuten nadat het TV-zender
stand-by ongeveer
met uitzenden.
Druk op MENU en vervolgens op
/
en vervolgens op de
/
Op de
selecteren.
om
het
menu
TIJD te selecteren.
toets drukken om Auto
Sleep
te
TIJD
Klok
Aan
Aan-Tijd
Uit
Uit-Tijd
Auto Sleep
OK
3.
Op
de
en
MENU
vervolgens op
EXIT
de
/
toets drukken om Aan of Uit te
selecteren.
4.
Druk op de MENU of OK-toets.
Sluimer timer
U hoeft het toestel niet uit te schakelen voordat u gaat slapen. De sluimer
timer schakelt automatisch het toestel op stand-by eenmaal de
vooringestelde tijdsduur afgelopen is.
Op de toets SLEEP drukken om het aantal minuten te selecteren. De aan---min
duiding
verschijnt op het scherm, gevolgd door 10, 20, 30, 60,
90, 120, 180 en 240. De timer begint af te tellen vanaf het aantal ingestelde
minuten.
''
Opmerking
a.
b.
c.
:
Eenmaal op de toets SLEEP drukken om de overblijvende sluimerduur
na te gaan.
---min
Meermaals op de toets SLEEP drukken terwijl
op het display
wordt afgebeeld om de sluimerduur te wissen.
Wanneer u het toestel afzet, deblokkeert het toestel de vooringestelde
sluimerduur.
''
157
Menu Radio
Basis Gebruik.
Favorite
Programme
Storage
1
Memory
Frequency
Let op dat u
TV/AV/RADIO
-
87.50 MHz
voor gebruik de Radio selecteert
knop op de afstandsbediening.
met
behulp
van
de
Auto programme
-
OK
MENU
EXIT
Verhoogt of verlaagt
tandsbediening.
Radio Kanaal
1.
2.
Op
Op
het
geluidniveau
Handmatig
met volume
(
/
) knop op
de afs-
Zoeken
de toets MENU drukken.
de toets
drukken
/
Favorite
om
Favorite
Programme
Storage
Programme
te selecteren.
1
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto programme
OK
3. Gebruik de
4.
Op
5. Gebruik de
6.
Op
/
/
de toets
/
EXIT
programmakeuze te selecteren.
Storage te selecteren.
knop om Memory of Erase te selecteren.
drukken om Frequency te selecteren.
knop
/
de toets
MENU
om uw
drukken
Favorite
favoriete
om
Programme
Storage
1
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto programme
OK
7.
Gebruik de
50Khz zal
/
knop
gezocht
MENU
EXIT
het radiokanaal te zoeken.
om
worden door de kanaal
(
/
) knop
een
keer in te
drukken.
Radio Kanaal Auto Zoeken
1.
Op
2.
Druk op de
de toets
/
knop
drukken
om
om Auto program te selecteren.
het kanaal zoeken te starten.
Favorite
Programme
Storage
Frequency
87.50 MHz
Auto programme
OK
158
1
Memory
MENU
EXIT
Menu Radio
Favoriet Kanaal
Geheugen
MONO
Favorite
Favoriet kanaal
-
FCR 1
waarmee u
87.55 MHz
1.
Druk op de MENU
2.
Druk op de
3.
Druk
OK
een
snel tot 5 kanalen
handige
van uw
functie
keuze kunt
scannen
zonder te wachten de radio alle tussen-
liggende
kanalen heeft
knop
knop
herhaaldelijk op
geheugen
is
en
om
gescand.
Programme
Storage
1
Memory
87.50 MHz
Frequency
Auto program
OK
MENU
EXIT
selecteer het gewenste audiokanaal.
het als favoriet kanaal op te slaan.
de MENU
knop
om
af te stemmen op
een
favori-
et kanaal.
Instellingen Stereo Uitzendingen
Druk
herhaaldelijk op
Mono
de I/II
knop.
Stereo
159
Teletekst
(optie)
(of TOP tekst) is een optionele functie: enkel
teletekstsysteem kan de teletekstuitzending ontvangen.
Teletekst
Teletekst is
een
toestel met
gratis service die talrijke TV-zenders uitzenden en die zeer
geeft omtrent het nieuws, het weer, de televisieprogramaandelen en talrijke andere onderwerpen.
een
actuele informatie
ma's, de
De teletekstdecoder
van
dit TV-toestel beschikt
over
de
opslag
vanen
SIM-
PLE, TOP en FASTEKST. SIMPLE (standaard teletekst) bestaat uit
aantal pagina's die rechtstreeks geselecteerd worden door
overeenkomstige paginanummer
modernere methodes
voor
het snel
in te
en
voeren.
TOP
en
FASTEKST
gemakkelijk terugvinden
van
een
het
zijn
teletek-
stinformatie.
Schakelaar aan/uit
Druk op de TEXT-toets
om
teletekst in te schakelen.
De
beginpagina of de laatst gekozen pagina verschijnt op het scherm. Twee
paginanummers, de naam van de TV-zender, de datum en de tijd worden in
de kopregel van het scherm weergegeven. Het eerste paginanummer geeft
uw keuze aan, het tweede is het nummer van de huidige pagina.
Op de toets TEXT drukken om teletekst uit te schakelen. De vorige modus
wordt opnieuw afgebeeld.
SIMPLE tekst
Pagina
1.
instellen
Het gewenste paginanummer als een getal met drie cijfers invoeren met
behulp van de nummertoetsen. Wanneer u tijdens de selectie op een
verkeerd
2.
160
getal drukt, moet u het getal met drie cijfers vervolledigen en
vervolgens opnieuw het correcte paginanummer invoeren.
De toets
kan gebruikt worden om de voorgaande of de volgende
/
pagina te selecteren.
Teletekst
TOP tekst
De
aan
(optie)
gebruikersgids geeft
het scherm
blauwe veld
de
geeft
vier velden
Het
De
4.
rood, groen, geel
van
blok
de
naar
en
blauw
volgende groep
--
onder-
weer en
het
blok gaan.
de
volgende groep te gaan met
volgende blok.
Met de groene toets kan u naar de volgende pagina gaan met automatische overloop naar de volgende groep.
Ook de toets
kan gebruikt worden.
Met de rode toets kan er naar de voorgaande selectie teruggegaan worden. Ook de toets
kan gebruikt worden.
gele
toets
automatische
3.
--
veld
gele
geeft
volgende blok aan.
weer.
Blok / groep / pagina kiezen
1. Met de blauwe toets kan u
2.
(optie)
Direct
gebruiken
overloop naar
om
naar
de
pagina kiezen
Overeenkomstig de teletekstmodus SIMPLE kan
door dit als een getal met drie cijfers in te voeren
een
pagina selecteren
behulp van de num-
u een
met
mertoetsen in de modus TOP.
FASTEKST
De
den
teletekstpagina's hebben een kleurcode onderaan
geselecteerd door de overeenkomstige gekleurde
het scherm
en wor-
toets in te drukken.
Pagina kiezen
1. Op de toets
om de indexpagina te selecteren.
2. U kan de pagina's met een kleurcode op de onderste regel kiezen met
behulp van dezelfde gekleurde toetsen.
3. Overeenkomstig de teletekstmodus SIMPLE kan u een pagina
selecteren door dit als een getal met drie cijfers in te voeren met behulp
van
4.
de nummertoetsen in de modus FASTEKST.
De toets
pagina
/
kan
gebruikt
worden
om
de
voorgaande
of
volgende
te selecteren.
161
Teletekst
Speciale
?
(optie)
teletekstfuncties
REVEAL
Op
deze toets drukken
om
of
verborgen
raadseltjes
puzzels
Nogmaals op deze toets drukken
te verwijderen.
van
weer
informatie zoals
oplossingen
te geven.
om
de informatie
van
het scherm
SIZE
Tekst vergroten.
Op deze toets drukken
om
de bovenste helft
van
de
te ver-
pagina
groten.
Nogmaals op deze
pagina te vergroten.
Nogmaals op deze
terug
toets drukken om de onderste helft van de
toets drukken om naar het normale
display
te keren.
UPDATE
Geeft het TV-beeld op het scherm
op de nieuwe teletekstpagina. Het
links
van
het scherm
afgebeeld.
terwijl
display
weer
er
gewacht
wordt
wordt bovenaan
Wanneer de nieuwe
beschikbaar is, verandert het display
Op deze toets drukken om de nieuwe
pagina
paginanummer.
teletekstpagina te bekijken.
in het
HOLD
Om het automatisch veranderen
pagina stop te zetten wat het
geval
teletekstpagina uit 2 of meerdere subpagina's bestaat. Gewoonlijk wordt het nummer van de subpagina's en
de subpagina onder de tijdsaanduiding op het scherm
weergegeven. Wanneer deze toets ingedrukt wordt, wordt het
stopsymbool afgebeeld in de linker bovenhoek van het scherm en
het automatisch veranderen van pagina wordt stopgezet.
Nogmaals op deze toets drukken om verder te gaan.
is
van
wanneer een
MIX
Om
teletekstpagina's bovenop het TV-beeld weer te geven.
Nogmaals op deze toets drukken om het TV-beeld uit te schakelen.
TIME
bekijken van een TV-programma kan u op deze toets
om de tijd weer te geven in de rechter bovenhoek van het
scherm. Nogmaals op deze toets drukken om de tijdsaanduiding
van het scherm te verwijderen. In de teletekstmodus drukt u op
deze toets om een subpaginanummer te selecteren. Het subpaginanummer wordt onderaan het scherm afgebeeld. Op de RODE /
of nummertoetsen drukken om de subpagina te
/
GROENE,
Bij
het
drukken
behouden of te veranderen.
Nogmaals op
162
deze toets drukken
om
deze functie te verlaten.
Controlelijst
voor
probleemzoeken
Symptomen
Geen beeld, geen
geluid
Geluid OK, slecht beeld
Beeld OK, slecht
Wazig
geluid
beeld
Lijnen
of strepen in het beeld
Slechte ontvangst op
sommige
kanalen
Geen kleur
Slechte kleurkwaliteit
Afstandsbediening
werkt niet
Controleer de
en
probeer
De netstekker
ze
volgende punten
te corrigeren
(ingestoken
en
ingeschakeld)
Staat het TV-toestel aan?
Probeer
een
ander kanaal
Controleer de antenne
Controleer de antenne
(zit
(is de
(zwak signaal)
ze
in de
kabel
TV?)
gebroken?)
Controleer de antenne
Controleer op lokale interferentie
Regel
het contrast
Regel
de helderheid
Pas de kleur
aan
Pas het volume
aan
Controleer de batterijen in de afstandsbediening. Controleer afstand en hoek.
Controleer de
audio-/video-aansluitingen
163
P/NO
:
3828JS8056B
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising