LG 70LB650V Benutzerhandbuch

LG 70LB650V Benutzerhandbuch
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TVs are LCD TVs with
LED backlighting.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
LB63** LB68** LB72** LB87**
LB65** LB69** LB73**
LB67** LB70** LB86**
*MFL68027012*
www.lg.com
P/NO : MFL68027012(1407-REV03)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
A-9
A-10
Attaching the stand
Attaching the Sound Bar Supporter
Tidying cables
A-12 MAKING CONNECTIONS
A-12
A-14
A-15
A-18
A-19
A-22
A-24
A-26
A-29
A-29
A-31
A-33
A-35
A-38
Antenna connection
Satellite dish connection
HDMI connection
- ARC (Audio Return Channel)
DVI to HDMI connection
Component connection
Composite connection
MHL connection
Audio connection
- Digital optical audio connection
USB connection
CI module connection
Headphone connection
Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
ǼȜȜȘȞȚțȐ
6ORYHQãþLQD
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
70LB65**-ZA, LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA
1
Image shown may differ from your TV.
Stand Body
Attaching the stand
LB63**-ZA, 32/39/42/47/50/55LB65**-ZA
A stand base
1
B stand base
1
Stand Base
2
A stand Assy
B stand Assy
1 Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
1
2
2
1 Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
M4 x L14
4EA
M4 x L20
(Only 32LB65**ZA)
A-3
A-4
SETTING UP THE TV
2
2
M4 x L14
4EA
M4 x L14
4EA
M4 x L20
(Only
32LB65**ZK)
LB63**-ZL, LB65**-ZK
1
32/39LB65**-ZE/ZN
A stand base
1
B stand base
1
2
4EA
M4 x L20
1
1 Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
Stand Body
Stand Base
SETTING UP THE TV
2
LB63**-ZU, 42/47/50/55/60LB65**-ZE/ZN
1
4EA
M4 x L20
1
3
Stand Body
Stand Base
2
2EA
M4 x L20
A-5
A-6
SETTING UP THE TV
2
3
4EA
M4 x L10
4EA
M4 x L14
LB67**-ZH, LB68**-ZF, LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE
3
1
1
2
Stand Front
B Stand
Supporter
A Stand
Supporter
1 Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
SETTING UP THE TV
2
4
3
4EA
M4 x L14
LB86**, LB87**
1
Sound Bar
Stand Assy Right
Stand Assy Left
4EA
M4 x L14
4EA
M4 x L14
A-7
A-8
SETTING UP THE TV
NOTE
4
Screw Cover
y Remove the stand before installing the
TV on a wall mount by performing the
stand attachment in reverse.
y The Screw Cover will protect the opening
from accumulating dust and dirty.
y The Rubber will protect the opening from
accumulating dust and dirt. When
installing the wall mounting bracket, use
the Rubber. (Only LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
CAUTION
y When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect
the screen from scratches.
y Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they
are not fastened securely enough, the TV
may tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
be damaged and not tighten correctly.
Rubber
SETTING UP THE TV
Attaching the Sound Bar
Supporter
3
(In case of mounting on a wall)
LB86**, LB87**
1
Sound Bar
Sound Bar Supporter Right
Sound Bar Supporter Left
4EA
M4 x L14
2
4EA
M4 x L14
4
Screw Cover
A-9
A-10
SETTING UP THE TV
NOTE
CAUTION
y When attaching the sound bar supporter
to the TV set, place the screen facing
down on a cushioned table or flat surface
to protect the screen from scratches.
y Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they
are not fastened securely enough, the TV
may tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
be damaged and not tighten correctly.
y The sound bar supporter only uses for
wall mounting.
y After assembling the Sound Bar Wall
Mount Brackets, do not adjust the angle
of the TV while holding the Sound Bar or
hanging onto the Sound Bar.
y When lifting the product, or moving it,
make sure that two or more people safely
lift it and set it upright on a flat surface.
When there are two people, one person
should stand on the right side of the
product and the other person should
stand on the left side to lift it. When
moving the product, hold the top and
bottom corners.
y When lifting the product, or moving it,
do not hold the Sound Bar. If you hold
the Sound Bar when lifting the product,
or moving it, the Sound Bar may be
damaged.
<When lifting the product>
y Remove the sound bar supporter before
installing the stand by performing the
sound bar supporter attachment in
reverse.
y The Screw Cover will protect the opening
from accumulating dust and dirty.
Tidying cables
Image shown may differ from your TV.
1
2
Gather and bind the cables with the Cable
Holder. (Depending on model)
Fix the Cable Management¿UPO\WRWKH79
(Only 32LB65**-ZA)
Cable Management
(Only LB63**-ZA, 39/42/47/50/55/60LB65**ZA, LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD, LB69**,
LB73**-ZA)
Cable Holder
<When moving the product>
Cable Management
SETTING UP THE TV
(Only 32LB65**-ZK)
A-11
(Only 70LB65**)
Cable Holder
Cable Management
(Only LB63**-ZL, 39/42/47/50/55/60/70LB65**ZK/ZL)
Cable Management
(Only LB67**-ZH, LB68**-ZF, LB70**, LB72**,
LB73**-ZD/ZE)
Cable Holder
Cable Holder
Cable Management
(Only LB63**-ZU, LB65**-ZE/ZN)
Cable Management
(Only LB86**, LB87**)
Cable Holder
Cable Management
Cable Holder
CAUTION
y Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
A-12
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LB67** models.
Antenna connection
ANTENNA /
CABLE IN
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
Ÿ DQHLQH:DQGDQWHQQHQEXFKVHDQ
HINWEIS
y Bei Verwendung von mehr als 2
TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
y Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y :HQQGLH%LOGTXDOLWlWEHL
angeschlossener Antenne schlecht ist,
richten Sie die Antenne richtig aus.
y $QWHQQHQNDEHOXQG:DQGOHUVLQGQLFKWLP
Lieferumfang enthalten.
y Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
DYHFXQFkEOH5) Ÿ REMARQUE
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
5)FDEOH Ÿ NOTE
y Use a signal splitter to use more than 2
TVs.
y If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y If the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
y An antenna cable and converter are not
supplied.
y Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y Si la qualité d’image est mauvaise,
installez correctement un amplificateur de
signaux pour l’améliorer.
y Si vous utilisez une antenne et que la
qualité d’image est mauvaise, essayez
de réaligner l’antenne dans la bonne
direction.
y Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
y Technologies audio TNT prises en
charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Italiano
A-13
Nederlands
Collegare il televisore all’antenna centralizzata
FRQXQFDYR5) Ÿ NOTA
y Utilizzare uno sdoppiatore del segnale
per usare più di 2 televisori.
y Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore
del segnale per migliorarla.
y Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
6OXLWGH79PHWEHKXOSYDQHHQ5)NDEHO Ÿ aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert
u een signaalversterker om de
beeldkwaliteit te verbeteren.
y Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena
FRQXQFDEOH5) Ÿ NOTA
y Emplee un divisor de señal cuando
desee utilizar más de dos TV.
y Si la imagen es de poca calidad, instale
un amplificador de señal correctamente
para mejorar la calidad de imagen.
y Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y No se suministran el cable de antena ni
el conversor.
y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮȣʌȠįȠȤȒțİȡĮȓĮȢ
ıIJȠȞIJȠȓȤȠȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ5) Ÿ ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮįȚĮȤȦȡȚıIJȒıȒȝĮIJȠȢ
ȖȚĮIJȘȤȡȒıȘʌİȡȚııȩIJİȡȦȞĮʌȩ
IJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
İȖțĮIJĮıIJȒıIJİȑȞĮȞİȞȚıȤȣIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮ
IJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢ
y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
ȝİIJȐIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢįȠțȚȝȐıIJİ
ȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȠȞʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȚıȝȩIJȘȢ
țİȡĮȓĮȢıIJȘıȦıIJȒțĮIJİȪșȣȞıȘ
y ǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚțĮȜȫįȚȠțİȡĮȓĮȢțĮȚ
ȝİIJĮIJȡȠʌȑĮȢ
y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ'7903(*
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
FRPXPFDER5) Ÿ NOTA
y Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y Se a qualidade de imagem for fraca,
instale um amplificador de sinal para
melhorar a qualidade de imagem.
y Se a qualidade de imagem for fraca
mesmo que tenha uma antena ligada,
tente orientar a antena para a direcção
correcta.
y O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
6ORYHQãþLQD
7HOHYL]RUSULNOMXþLWHYVWHQVNRDQWHQVNRYWLþQLFRV
NDEORP5) Ÿ OPOMBA
y ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLYHþNRWWHOHYL]RUMD
uporabite razcepnik za signal.
y ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDMRL]EROMãDMWH
WDNRGDXVWUH]QRQDPHVWLWHRMDþHYDOQLN
signala.
y ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDLQXSRUDEOMDWH
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y .DEHODQWHQHLQSUHWYRUQLNQLVWDSULORåHQD
y Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-14
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish connection
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma
tomada de satélite com um cabo RF para satélite
Ÿ (Only satellite models)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
Ÿ DDQRSHHQVDWHOOLHWVFKRWHO
13/18V
700mA Max
LNB
Satellite IN
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒ
țİȡĮȓĮȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİ
įȠȡȣijȠȡȚțȩțĮȜȫįȚȠ Ÿ 6ORYHQãþLQD
6NDEORP5)]DVDWHOLWSRYHåLWHWHOHYL]RUV
VDWHOLWVNLPNURåQLNRPSUHNYWLþQLFH]DVDWHOLW Ÿ
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
VRFNHWZLWKDVDWHOOLWH5)FDEOH Ÿ Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten+).DEHO Ÿ DQHLQH6DWHOOLWHQVFKVVHORGHU
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à
une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF
Ÿ Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
SUHVDVDWHOOLWDUHFRQXQFDYR5)VDWHOOLWDUH Ÿ Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
VDWpOLWH Ÿ MAKING CONNECTIONS
HDMI connection
A-15
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
(Only LB86**, LB87**)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
(*Not Provided)
(*Not Provided)
HDMI
English
Transmits the digital video and audio signals
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with the HDMI cable
as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
HDMI
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
NOTE
y It is recommended to use the TV with
the HDMI connection for the best image
quality.
y Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y High Speed HDMI™ Cables are tested
to carry an HD signal up to 1080p and
higher.
y Supported HDMI Audio format :
Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS (44.1Khz, 48Khz),
PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
A-16
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Italiano
Überträgt digitale Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMIKabels mit dem TV-Gerät.
:lKOHQ6LH]XP$QVFKOLH‰HQHLQHQEHOLHELJHQ
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie
wählen.
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di
seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
HINWEIS
y Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
y Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
y High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
y Unterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS (44.1Khz, 48Khz),
PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
y Si consiglia di utilizzare il televisore con
il collegamento HDMI per ottenere la
migliore qualità delle immagini.
y Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta
velocità dotato dei requisiti più recenti
con funzione CEC (Customer Electronics
Control).
y I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a
1080p e superiore.
y Formato audio HDMI supportato:
Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS (44.1Khz, 48Khz),
PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
Español
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y Pour obtenir une meilleure qualité
d’image, il est recommandé d’utiliser la
TV avec une connexion HDMI.
y Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
y Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p
ou supérieur.
y Formats audio HDMI pris en charge :
Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS (44.1Khz, 48Khz),
PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y Se recomienda usar la conexión HDMI
de la TV para obtener la mejor calidad de
imagen.
y Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control
de electrónica de consumo).
y Los cables HDMI™ de alta velocidad
están preparados para transportar una
señal HD de 1080p o superior.
y Formato de audio HDMI admitido:
Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS (44.1Khz, 48Khz),
PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y Utilize o mais recente cabo HDMI™
de alta velocidade com função CEC
(Customer Electronics Control).
y Os cabos HDMI™ de alta velocidade
foram testados para executar um sinal
HD até 1080p e superior.
y Formato de áudio HDMI suportado:
Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS (44.1Khz, 48Khz),
PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
A-17
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮȥȘijȚĮțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚ
ıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ
IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y īȚĮIJȘȕȑȜIJȚıIJȘʌȠȚȩIJȘIJĮİȚțȩȞĮȢ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
ıȪȞįİıȘ+'0,
y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,Œ
ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȝİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&(&
(Customer Electronics Control).
y ȉĮțĮȜȫįȚĮ+'0,ŒȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
ȑȤȠȣȞİȜİȖȤșİȓȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢ
+'ĮȞȐȜȣıȘȢȑȦȢSȒȣȥȘȜȩIJİȡȘȢ
y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȘȝȠȡijȒȒȤȠȣ+'0,
Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS (44.1Khz, 48Khz),
PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y :LMUDGHQXDDQGH79DDQWHVOXLWHQGRRU
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y Gebruik de nieuwste High Speed
HDMI™-kabel met CEC-functie
(Customer Electronics Control).
y HDMI™-kabels van het type High Speed
zijn getest op het verzenden van HDsignalen tot 1080p en hoger.
y Ondersteunde HDMI-audio-indeling:
Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS (44.1Khz, 48Khz),
PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDGLJLWDOQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y =DQDMEROMãRNDNRYRVWVOLNHSULSRURþDPR
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
y 8SRUDELWHQDMQRYHMãLNDEHO+'0,Œ]D
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
y Kabli HDMI™ za hitri prenos so
SUHL]NXãHQLWDNRGDODKNRSUHQDãDMR
VLJQDOYLVRNHORþOMLYRVWLGRSLQYHþ
y Podprte oblike zvoka za HDMI:
Dolby Digital (32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS (44.1Khz, 48Khz),
PCM (32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
A-18
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
English
y An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI IN 1 (ARC) or HDMI/DVI IN 1
(ARC) port.
y :KHQFRQQHFWHGZLWKDKLJKVSHHG
HDMI cable, the external audio device
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK
und ARC unterstützt, muss über den HDMI
IN 1 (ARC) oder HDMI/DVI IN 1 (ARC)Anschluss verbunden werden.
y :HQQGHU$QVFKOXVVPLWHLQHP+LJK
Speed-HDMI-Kabel erfolgt, gibt das
externe Audiogerät, das ARC unterstützt,
SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINKFunktion.
Français
y Un périphérique audio externe prenant
en charge SIMPLINK et ARC doit être
connecté à l’aide du port HDMI IN 1 (ARC)
ou HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également
en charge la sortie optique SPDIF sans
câble audio optique supplémentaire, ainsi
que la fonction SIMPLINK.
Italiano
y Un dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta HDMI IN 1 (ARC) o HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
y Se si effettua il collegamento con un
cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo
audio esterno che supporta ARC
trasmette il segnale SPDIF senza il cavo
ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
Español
y Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI IN 1 (ARC) o
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y Cuando esté conectado mediante un cable
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la
función SIMPLINK.
Português
y É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas HDMI IN 1 (ARC) ou
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo
que suporta ARC transmite SPDIF óptica
sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
y Een extern audioapparaat dat
ondersteuning biedt voor SIMPLINK
en ARC, moet op de HDMI IN 1 (ARC)
of HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden
aangesloten.
y Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
y ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ6,03/,1.țĮȚ$5&ʌȡȑʌİȚ
ȞĮıȣȞįİșİȓȝȑıȦIJȘȢșȪȡĮȢHDMI IN 1
(ARC)ȒHDMI/DVI IN 1 (ARC).
y ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣ
ʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩ
ıȒȝĮ63',)ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣțĮȚȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQãþLQD
y =XQDQMR]YRþQRQDSUDYRNLSRGSLUD6,03/,1.LQ$5&SULNOMXþLWHQDYUDWDHDMI
IN 1 (ARC) ali HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y ýHMRSRYHåHWHVNDEORP+'0,]DKLWUL
SUHQRV]XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRGSLUDIXQNFLMR$5&RGGDMDRSWLþQL]DSLV63',)EUH]GRGDWQHJDRSWLþQHJD]YRþQHJD
kabla in podpira funkcijo SIMPLINK.
A-19
DVI to HDMI connection
(Only LB86**, LB87**)
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
A-20
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels
mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel
an, um ein Audiosignal zu übertragen.
:lKOHQ6LH]XP$QVFKOLH‰HQHLQHQEHOLHELJHQ
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie
wählen.
HINWEIS
RED
:+,7(
y Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMIzu-DVI-Kabels möglicherweise nicht.
y Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels
wird nur eine einfache Verbindung
unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y Depending on the graphics card, DOS
mode may not work if a HDMI to DVI
Cable is in use.
y :KHQXVLQJWKH+'0,'9,FDEOHRQO\
Single link is supported.
REMARQUE
y Selon la carte graphique, le mode DOS
peut ne pas fonctionner si vous utilisez
un câble pour établir la connexion HDMIDVI.
y Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI,
seule une liaison unique peut être prise
en charge.
MAKING CONNECTIONS
Italiano
A-21
Português
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare
se si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite o sinal digital de vídeo de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme
demonstrado na ilustração. Para transmitir um
sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y Dependendo da placa gráfica, o modo
DOS poderá não funcionar se utilizar um
cabo HDMI para DVI.
y Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van
het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y Afhankelijk van de grafische kaart werkt
de DOS-modus mogelijk niet bij het
gebruik van een HDMI/DVI-kabel.
y Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
A-22
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠȥȘijȚĮțȩıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠțĮȜȫįȚȠ'9,+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣ
ıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ
ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ
IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
Component connection
(Only LB86**, LB87**)
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'26İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓİȐȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȜȫįȚȠ
+'0,ıİ'9,
y ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,
'9,ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȘȂȠȞȒ
ıȪȞįİıȘ
AV2
VIDEO
IN
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDGLJLWDOQLYLGHRVLJQDOL]]XQDQMHQDSUDYH
QDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na
QDVOHGQMLVOLNL=DSUHQRVDYGLRVLJQDODSULNOMXþLWH
avdio kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
GREEN
(Use the
component gender
cable provided.)
GREEN
GREEN
BLUE
GREEN
RED
BLUE
RED
RED
BLUE
RED
RED
:+,7(
RED
:+,7(
y 2GYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFHQDþLQ'26
PRUGDQHERGHORYDOþHXSRUDEOMDWH
kabel HDMI-DVI.
y Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je
podprta le ena povezava.
<(//2:
OPOMBA
<(//2:
(Use the composite
gender cable
provided.)
(*Not
Provided)
:+,7(
L
R
AUDIO
VIDEO
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
A-23
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines
Komponenten-Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y :HQQ.DEHOIDOVFKDQJHVFKORVVHQ
werden, kann dies dazu führen, dass ein
%LOGLQ6FKZDU]:HL‰RGHULQYHU]HUUWHQ
Farben erscheint.
Français
RED
:+,7(
RED
BLUE
GREEN
REMARQUE
(*Not
Provided)
y Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec
des couleurs de mauvaise qualité.
RED
:+,7(
RED
BLUE
GREEN
L
VIDEO
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
R
AUDIO
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
¿JXUDGLVHJXLWR
NOTA
y L’errato collegamento dei cavi può far sì
che le immagini vengano visualizzate in
bianco e nero o con colori distorti.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y If cables are not installed correctly, it
could cause this image to display in black
and white or with distorted colours.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y Si los cables no se instalan
correctamente, puede que la imagen se
visualice en blanco y negro o con los
colores distorsionados.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo
de componente, conforme demonstrado na
ilustração.
Composite connection
(Only LB86**, LB87**)
NOTA
y Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
AV2
VIDEO
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
IN
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
OPMERKING
y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan
het beeld worden weergegeven in zwartwit of met vervormde kleuren.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
RED
:+,7(
y ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓ
ıȦıIJȐȘİȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
ĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ
RED
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
:+,7(
<(//2: <(//2:
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRQHQWȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
<(//2:
(Use the composite
gender cable
provided.)
(*Not
Provided)
6ORYHQãþLQD
RED
:+,7(
<(//2:
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y ýHVRNDEOLQHSUDYLOQRQDPHãþHQLVH
ODKNRVOLNDSULNDåHNRWþUQREHODDOLV
SRSDþHQREDUYR
VIDEO
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / VCR
L (MONO) AUDIO R
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
A-25
English
Transmits analog video and audio signals from
an external device o the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
RED
:+,7(
<(//2:
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec le câble composite comme indiqué sur
l’illustration suivante.
Italiano
(*Not Provided)
RED
:+,7(
<(//2:
VIDEO
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
L (MONO) AUDIO R
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van de composietkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
A-26
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
MHL connection
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWHȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
English
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ LVDQLQWHUIDFH
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
y Connect the mobile phone to the HDMI IN
3 (MHL) or HDMI/DVI IN 4 (MHL) port to
view the phone screen on the TV.
y The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
y This only works for the MHL-enabled
phone.
y Some applications can be operated by the
remote control.
y For some mobile phones supporting MHL,
you can control with the magic remote
control.
y Remove the MHL passive cable from the
TV when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
A-27
Italiano
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ LVWHLQHGLJLWDOH
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ qXQ¶LQWHUIDFFLD
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali
dai cellulari ai TV.
HINWEIS
y Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI IN 3 (MHL)- oder HDMI/DVI IN 4
(MHL)-Anschluss, um den Bildschirm
des Telefons auf dem Fernsehgerät
anzuzeigen.
y Das passive MHL-Kabel dient dazu,
das TV-Gerät mit einem Mobiltelefon zu
verbinden.
y Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
y Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
y Einige MHL-fähige Mobiltelefone können
mit der Magic-Fernbedienung bedient
werden.
y Entfernen Sie das passive MHL-Kabel
vom TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
NOTA
y Collegare il telefono cellulare alla porta
HDMI IN 3 (MHL) o HDMI/DVI IN 4 (MHL)
per visualizzare lo schermo del telefono
sul TV.
y È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
y Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
y Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
y Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
Français
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ HVWXQH
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
(OHQODFHGHDOWDGH¿QLFLyQPyYLOR0+/ GHO
LQJOpV³0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN´ HVXQD
interfaz que se utiliza para transmitir señales
audiovisuales digitales de teléfonos móviles a
equipos de televisión.
NOTA
REMARQUE
y Connectez le téléphone portable au port
HDMI IN 3 (MHL) ou HDMI IN 4 (MHL)
pour afficher l’écran du téléphone sur le
téléviseur.
y Le câble passif MHL sert à connecter la
TV à un téléphone portable.
y Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
y Certaines applications peuvent être
utilisées depuis la télécommande.
y Vous pouvez utiliser la télécommande
Magic sur certains téléphones portables
prenant en charge la connexion MHL.
y Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille
y Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI
IN 3 (MHL) o HDMI/DVI IN 4 (MHL) para
ver la pantalla del teléfono en la TV.
y Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
y Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
y Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
y Desde algunos teléfonos móviles
compatibles con MHL, se puede controlar
el dispositivo por medio del mando a
distancia Mágico.
y Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-28
MAKING CONNECTIONS
Português
$/LJDomRGH$OWD'H¿QLomR0yYHO 0+/ pXPD
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
y Ligue o telemóvel à porta HDMI IN 3 (MHL)
ou HDMI/DVI IN 4 (MHL) para visualizar o
ecrã do telemóvel na TV.
y O cabo passivo MHL é necessário para
ligar a TV a um telemóvel.
y Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
y É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
y Em alguns telemóveis que suportam MHL,
é possível controlar com o Comando
Magic.
y Remova o cabo passivo MHL da TV
quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN LVHHQLQWHUIDFH
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
y Verbind de mobiele telefoon met de HDMI
IN 3- (MHL) of HDMI/DVI IN 4(MHL)poort om het telefoonscherm op de TV
weer te geven.
y De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
y Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
y Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is
opgeladen in standby-modus
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȉȠ0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN İȓȞĮȚ
ȝȚĮįȚĮıȪȞįİıȘȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘȥȘijȚĮțȫȞ
ȠʌIJȚțȠĮțȠȣıIJȚțȫȞıȘȝȐIJȦȞĮʌȩțȚȞȘIJȐ
IJȘȜȑijȦȞĮʌȡȠȢIJȘȜİȠȡȐıİȚȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȈȣȞįȑıIJİIJȠțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠıIJȘșȪȡĮ
HDMI IN 3 (MHL)ȒHDMI/DVI IN 4 (MHL),
ȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒIJȘȢȠșȩȞȘȢIJȠȣIJȘȜİijȫȞȠȣ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y ȉȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ0+/İȓȞĮȚ
ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȖȚĮIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠ
y ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚȝȩȞȠȖȚĮ
IJȘȜȑijȦȞĮȝİįȣȞĮIJȩIJȘIJĮ0+/
y ȅȡȚıȝȑȞİȢİijĮȡȝȠȖȑȢȝʌȠȡȠȪȞ
ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞȝȑıȦIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y īȚĮȠȡȚıȝȑȞĮțȚȞȘIJȐIJȘȜȑijȦȞĮʌȠȣ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗȠȣȞ0+/ȠȤİȚȡȚıȝȩȢİȓȞĮȚ
įȣȞĮIJȩȢȝȑıȦIJȠȣ0DJLF5HPRWH&RQWURO
ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ȆȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİȓIJİIJȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ
0+/ĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȩIJĮȞ
- ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ0+/İȓȞĮȚ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
- ȘțȚȞȘIJȒıȣıțİȣȒİȓȞĮȚʌȜȒȡȦȢ
ijȠȡIJȚıȝȑȞȘțĮȚȕȡȓıțİIJĮȚıİțĮIJȐıIJĮıȘ
ĮȞĮȝȠȞȒȢ
6ORYHQãþLQD
3RYH]DYD0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN MHYPHVQLN]DRGGDMDQMHGLJLWDOQLK]YRþQLK
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
y ýHåHOLWH]DVORQPRELOQHJDWHOHIRQD
SULND]DWLQDWHOHYL]RUMXWHOHIRQSULNOMXþLWH
na vrata HDMI IN 3 (MHL) ali HDMI/DVI
IN 4 (MHL).
y Pasivni kabel MHL potrebujete za
povezavo televizorja in mobilnega
telefona.
y To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
y Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
y Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
y Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja,
ko:
- MHIXQNFLMD0+/RQHPRJRþHQD
- je mobilna naprava popolnoma
QDSROQMHQDYQDþLQXSULSUDYOMHQRVWL
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
A-29
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl
könnte Ihren Augen schaden.
y Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise
den digitalen Audioausgang.
/P OUT
(*Not Provided)
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
OPTICAL AUDIO IN
Digital Audio System
English
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
y Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Português
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Pode utilizar um sistema de áudio externo
opcional em vez das colunas incorporadas.
Collegamento audio ottico digitale
Ligação de áudio óptica digital
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore con il cavo
audio ottico come mostrato nell’illustrazione di
seguito.
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
NOTA
y Non guardare nella porta dell’uscita
ottica. Guardare il raggio laser potrebbe
provocare danni alla vista.
y Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
y Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar
a visão.
y O áudio com a função ACP (protecção
áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída
áudio digital.
Nederlands
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV
a un dispositivo externo. Use el cable de audio
óptico para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
NOTA
y No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede
dañar la vista.
y El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida
de audio digital.
y Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw
ogen.
y Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audiouitvoer blokkeren.
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
A-31
USB connection
ǹȞIJȓȖȚĮIJȠİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȘȤİȓȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȑȞĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȩİȟȦIJİȡȚțȩ
ȘȤȠıȪıIJȘȝĮ
ȌȘijȚĮțȒȠʌIJȚțȒıȪȞįİıȘȒȤȠȣ
ȂİIJĮįȓįİȚȑȞĮȥȘijȚĮțȩıȒȝĮȒȤȠȣĮʌȩIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȂȘȞțȠȚIJȐIJİȝȑıĮıIJȘȞȠʌIJȚțȒȑȟȠįȠ
ǹȞțȠȚIJȐȟİIJİIJȘįȑıȝȘȜȑȚȗİȡȣʌȐȡȤİȚ
țȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ
y ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$XGLRZLWK$&3 $XGLR&RS\
3URWHFWLRQ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝʌȠįȓȗİȚIJȘȞ
ȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȒȤȠȣ
6ORYHQãþLQD
1DPHVWRYJUDMHQLK]YRþQLNRYXSRUDELWHL]ELUQL
]XQDQML]YRþQLVLVWHP
'LJLWDOQLRSWLþQLDYGLRSULNOMXþHN
3UHQDãDGLJLWDOQL]YRþQLVLJQDOL]WHOHYL]RUMDQD
]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYR
LQWHOHYL]RU]RSWLþQLP]YRþQLPNDEORPNRWMH
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y 1HJOHMWHYRSWLþQDL]KRGQDYUDWDýH
SRJOHGDWHYODVHUVNLåDUHNVLODKNR
SRãNRGXMHWHYLG
y =YRNVIXQNFLMR$&3 ]DãþLWD]YRþQH
kopije) lahko blokira izhodni digitalni
zvok.
HUB
(*Not Provided)
HDD
(*Not Provided)
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
ÀDVKPHPRU\H[WHUQDOKDUGGULYHRUD86%
memory card reader to the TV and access the
6PDUW6KDUHPHQXWRXVHYDULRXVPXOWLPHGLD¿OHV
NOTE
y Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on
the TV directly.
y Connect the external power source if your
USB is needed.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Español
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte
oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten
mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das
Menü „SmartShare“ zu, um verschiedene
Multimediadateien zu verwenden.
Conecte un dispositivo de almacenamiento
86%FRPRXQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFR
duro externo o un lector de tarjetas de memoria
USB a la TV y acceda al menú SmartShare para
manejar diversos archivos multimedia.
NOTA
HINWEIS
y Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem
USB-Anschluss am TV-Gerät.
y Schließen Sie eine externe Stromquelle
an, wenn eine USB-Verbindung
erforderlich ist.
y Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante
un concentrador USB, conéctelo
directamente al puerto USB de la TV.
y Conecte la fuente de alimentación
externa si necesita el USB.
Português
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
PHQX6PDUW6KDUHSRXUXWLOLVHUGLYHUV¿FKLHUV
multimédia.
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
FRPRSRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPD
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
6PDUW6KDUHSDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURV
multimédia.
NOTA
REMARQUE
y Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
y Connectez la source d’alimentation
externe si une connexion USB est
nécessaire.
y Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na
TV.
y Ligue a fonte de alimentação externa se
o seu USB for necessário.
Nederlands
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
HVHPSLRXQDPHPRULDÀDVK86%XQKDUGGLVN
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu SmartShare per
XWLOL]]DUHGLYHUVL¿OHPXOWLPHGLDOL
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
86%ÀDVKJHKHXJHQH[WHUQHKDUGHVFKLMIRI
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
NOTA
y Alcuni hub USB potrebbero non
funzionare. Se una periferica USB
collegata tramite un hub USB non viene
rilevata, collegarla direttamente alla porta
USB della TV.
y Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
y Sommige USB-hubs werken mogelijk
niet. Als een USB-apparaat dat via een
USB-hub is aangesloten niet wordt
gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB-poort van de TV.
y Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
A-33
CI module connection
ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȩʌȦȢ
ȝȚĮȝȞȒȝȘÀDVK86%ȑȞĮȞİȟȦIJİȡȚțȩıțȜȘȡȩ
įȓıțȠȒȝȚĮıȣıțİȣȒĮȞȐȖȞȦıȘȢțĮȡIJȫȞȝȞȒȝȘȢ
86%ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ
6PDUW6KDUHȖȚĮIJȘȤȡȒıȘįȚȐijȠȡȦȞĮȡȤİȓȦȞ
ʌȠȜȣȝȑıȦȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȅȡȚıȝȑȞȠȚįȚĮȞȠȝİȓȢ86%İȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞǼȐȞįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ
ĮȞȓȤȞİȣıȘȝȚĮȢıȣıțİȣȒȢ86%ʌȠȣȑȤİȚ
ıȣȞįİșİȓȝȑıȦįȚĮȞȠȝȑĮ86%ıȣȞįȑıIJİ
IJȘȞĮʌİȣșİȓĮȢıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒ86%IJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒʌȘȖȒ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮȞȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒ
įȚĮșȑIJİȚįȚțȩIJȘȢțĮȜȫįȚȠ
(*Not Provided)
6ORYHQãþLQD
1DWHOHYL]RUSULNOMXþLWHSRPQLOQLãNRQDSUDYR
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
WUGLGLVNDOLEUDOQLNSRPQLOQLãNLKNDUWLF86%LQ
RGSULWHPHQL6PDUW6KDUHGDXSRUDELWHUD]OLþQH
YHþSUHGVWDYQRVWQHGDWRWHNH
OPOMBA
y 1HNDWHUD]YH]GLãþD86%PRUGDQHERGR
GHORYDODýHQDSUDYD86%SRYH]DQD
SUHN]YH]GLãþD86%QL]D]QDQDMR
SULNOMXþLWHQHSRVUHGQRQDYUDWD86%QD
televizorju.
y 3ULNORSLWHYLU]XQDQMHJDQDSDMDQMDþHJD
naprava USB zahteva.
English
View the encrypted (pay) services in digital
TV mode. This feature is not available in all
countries.
NOTE
y Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
y If the TV does not display any video
and audio when CI+ CAM is connected,
please contact to the Terrestrial/Cable/
Satellite Service Operator.
A-34
MAKING CONNECTIONS
Español
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste
(Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese
Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
HINWEIS
y Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TVGerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
y :HQQGDV)HUQVHKJHUlWNHLQH9LGHRV
oder Audio-Dateien abspielt, während es
mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden
Sie sich an den Serviceanbieter für
Terrestrik / Kabel / Satellit.
y Compruebe si el módulo CI se ha
insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
y Si la TV no reproduce vídeo ni audio
cuando se conecta CI+ CAM, póngase
en contracto con el operador del servicio
por satélite/cable/digital terrestre.
Português
Français
$I¿FKH]OHVVHUYLFHVFU\SWpV SD\DQWV HQPRGH
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
y Vérifiez si le module CI est inséré dans
le bon sens dans la fente de la carte
PCMCIA. Si le module est mal inséré, la
TV pourrait subir des dommages ainsi
que la fente de la carte PCMCIA.
y Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+
CAM est connectée, contactez votre
opérateur de service terrestre/satellite/
câble.
Italiano
&RQVHQWHODYLVLRQHGHLVHUYL]LFRGL¿FDWL D
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
y Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni
alla TV e allo slot stesso.
y Se il TV non visualizza o riproduce
alcun contenuto video e audio quando
è collegata la funzione CAM (modulo
di accesso condizionale) con CI+
(Interfaccia comune plus), contattare
l’operatore del servizio terrestre/via cavo/
satellitare.
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver
inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y Se a TV não exibir qualquer vídeo e
áudio com o CAM CI+ ligado, contacte
o Operador de Serviços de satélite/por
cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed
is geplaatst, kan dit schade veroorzaken
aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
A-35
Headphone connection
ȆĮȡĮțȠȜȠȣșȒıIJİțȡȣʌIJȠȖȡĮijȘȝȑȞİȢ
ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȑȢ ȣʌȘȡİıȓİȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȥȘijȚĮțȒȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȣIJȒȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜİȢIJȚȢȤȫȡİȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȝȠȞȐįĮ&,ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıIJȘȞİıȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$ȝİIJȘıȦıIJȒ
țĮIJİȪșȣȞıȘǹȞįİȞȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıȦıIJȐȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȗȘȝȚȐıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒțȐȡIJĮȢ
PCMCIA.
y ǹȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘįİȞȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚİȚțȩȞĮ
țĮȚȒȤȠțĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘ&,&$0
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞʌȐȡȠȤȠİʌȓȖİȚȦȞ
țĮȜȦįȚĮțȫȞįȠȡȣijȠȡȚțȫȞȣʌȘȡİıȚȫȞ
Ext.Speaker / H/P OUT
6ORYHQãþLQD
=DRJOHGNRGLUDQLK SODþOMLYLK VWRULWHYYGLJLWDOQHP
WHOHYL]LMVNHPQDþLQX
(*Not
Provided)
OPOMBA
y 3UHSULþDMWHVHGDMH&,PRGXOSUDYLOQR
YVWDYOMHQYUHåR]D3&0&,$NDUWLFHýH
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
SRãNRGEH79DSDUDWDLQ3&0&,$UHåH
y ýHVHQDWHOHYL]RUMXQHSUHGYDMDYLGHRDOL
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM,
se obrnite na ponudnika zemeljskih/
kabelskih/satelitskih storitev.
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y +HDGSKRQHLPSHGDQFHŸ
y Max audio output of headphone: 0.627
P:WRP:
y Headphone jack size: 0.35 cm
A-36
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
&RQVHQWHODWUDVPLVVLRQHGHOVHJQDOHGHOOHFXI¿H
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
GLVSRVLWLYRHVWHUQRHOD79FRQOHFXI¿HFRPH
mostrato nell’illustrazione di seguito.
HINWEIS
y Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y Der optische digitale Audioausgang ist
nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
y Kopfhörerimpedanz: 16 Ÿ
y Max. Ausgangsleistung am KopfhöreranVFKOXVVP:ELVP:
y Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
NOTA
y Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
y L’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
y Impedenza cuffie: 16 Ÿ
y 8VFLWDDXGLRPD[GHOOHFXI¿HGD
P:DP:
y 'LPHQVLRQLMDFNSHUFXI¿DFP
Español
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y Les éléments du menu SON sont
désactivés lorsque vous branchez un
casque.
y La sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
y Impédance du casque : 16 Ÿ
y 6RUWLHDXGLRPD[GXFDVTXHP:
jP:
y Taille de la prise casque : 0,35 cm
Transmite la señal de auriculares de la TV a
un dispositivo externo. Use el cable de los
auriculares para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO.
y La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y Impedancia del auricular: 16 Ÿ
y Salida de audio máxima de los auriculares:
GHP:DP:
y Tamaño de la clavija de los auriculares:
0,35 cm.
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores.
y Impedância dos auscultadores: 16 Ÿ
y Saída de áudio máx. dos auscultadores:
DP:
y Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
A-37
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚ
įȚĮșȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞŸ
y ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞ
P:ȑȦȢP:
y ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP
6ORYHQãþLQD
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y Onderdelen in het menu GELUID
worden uitgeschakeld wanneer u een
hoofdtelefoon aansluit.
y Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
y Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ÿ
y Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
P:WRWP:
y Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35
cm
3UHQDãDVLJQDO]DVOXãDONHL]WHOHYL]RUMDQD
]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
WHOHYL]RUVNDEORP]DVOXãDONHNRWMHSULND]DQR
na naslednji sliki.
OPOMBA
y .RVRSULNOMXþHQHVOXãDONHQLPRJRþH
XSRUDEOMDWLPRåQRVWLL]$9',2PHQLMD
y 2ESULNOMXþHQLKVOXãDONDKRSWLþQLGLJLWDOQL
avdio izhod ni na razpolago.
y ,PSHGDQFDVOXãDONŸ
y 1DMYHþMLDYGLRL]KRGVOXãDONH±
P:
y 9HOLNRVWYWLþDVOXãDONFP
A-38
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
AV1
IN/OUT
(Only LB86**, LB87**)
(*Not Provided)
(Use the Scart
gender cable
provided.)
English
(*Not Provided)
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device
and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TV
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
Analogue TV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y :KHQZDWFKLQJGLJLWDO79LQ'LPDJLQJ
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
y If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed. (Only 3D models)
MAKING CONNECTIONS
Français
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil
externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel
comme illustré ci-dessous.
Type de sortie
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TV
Mode
d'entrée actuel
AV1
(TV-Ausgang1)
TV numérique
Digital-TV
Component
Composant
Analog-TV
HDMI
TV numérique
TV analogique
HDMI
1
TV-Ausgang: Ausgang für analoge und
digitale Fernsehsignale.
AV1
(sortie TV1)
TV analogique, AV
Analog-TV, AV
1
A-39
Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
HINWEIS
y Das Euro-Scart-Kabel muss
signaltechnisch abgeschirmt sein.
y Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
y :HQQGHU'0RGXVZlKUHQGHLQHU
geplanten Aufnahme mit dem DigitalTV auf „Ein“ eingestellt ist, können die
Monitorausgangssignale nicht über das
SCART-Kabel ausgegeben werden. Die
Aufnahme ist dann nicht möglich. (Nur
3D-Modelle)
y Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
y Quand le mode 3D est sélectionné sur
la TV numérique, seuls les signaux de
sortie 2D peuvent être émis via le câble
péritel. (modèles 3D uniquement)
y Si vous activez le mode 3D pendant
l’exécution d’un enregistrement
programmé sur la TV numérique,
les signaux de sortie ne peuvent
pas être émis via le câble péritel
et l’enregistrement est impossible.
(modèles 3D uniquement)
A-40
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Español
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore con
il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione
di seguito.
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV,
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
Modo de
entrada
AV1
(Uscita TV1)
TV digital
Component
1
Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y I cavi Euro Scart devono essere
schermati.
y Quando si guarda il TV digitale in
modalità immagini 3D, solo i segnali di
uscita 2D possono passare attraverso il
cavo SCART. (Solo modelli 3D)
y Se viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sul TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono venire
trasmessi attraverso il cavo SCART e
non è possibile eseguire la registrazione.
(Solo modelli 3D)
TV analógica
HDMI
TV analogica
HDMI
1
TV digital
TV analógica, AV
TV digitale
TV analogica, AV
Component
AV1
(Salida de TV1)
Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida
2D. (Solo para los modelos 3D)
y Si activa el modo 3D mientras se realiza
una grabación de TV digital programada,
no podrá utilizar el euroconector para
las señales de salida del monitor, y la
grabación no podrá realizarse. (Solo para
los modelos 3D)
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
TV Digital
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
Digitale TV
TV Analógica
Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica
ou Digital.
NOTA
y Qualquer cabo Euro scart utilizado terá
de ser blindado.
y Quando estiver a ver TV digital no modo
de imagem em 3D, apenas os sinais de
saída 2D poderão ser emitidos através
do cabo SCART. (Apenas em modelos
com 3D)
y Ao definir o modo 3D para Ligado
enquanto uma gravação agendada
estiver em curso na TV digital, os sinais
de saída do monitor não poderão ser
emitidos através do cabo SCART e, por
sua vez, a gravação não poderá ser
realizada. (Apenas em modelos com 3D)
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV, AV
Component
HDMI
1
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een
etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het
extern apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
AV1
(Saída TV1)
TV Analógica, AV
Componentes
A-41
Analoge TV
HDMI
1
TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y Voor elke Scart-kabel moet het signaal
zijn afgeschermd.
y Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
y Als u de 3D-modus inschakelt terwijl er
een geplande opname plaatsvindt op de
digitale TV, kunnen monitor uit-signalen
niet worden uitgevoerd via de SCARTkabel en kan er niet verder worden
opgenomen. (Alleen 3D-modellen)
A-42
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
6ORYHQãþLQD
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUWȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
3UHQDãDYLGHRLQDYGLRVLJQDOHL]]XQDQMH
QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na
naslednji sliki.
Vrsta izhoda
ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ
ȉȡȑȤȠȣıĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
İȚıȩįȠȣ
ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
Trenutni
QDþLQYKRGD
AV1
DzȟȠįȠȢ791)
Digitalna TV
ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
Komponentni
1
1
DzȟȠįȠȢ79DzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚ
șȦȡȐțȚıȘıȒȝĮIJȠȢ
y ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȥȘijȚĮțȒ
IJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȚțȩȞȚıȘȢ
'ȝȩȞȠIJĮıȒȝĮIJĮİȟȩįȠȣ'
ȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ6&$57
ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
y ǹȞȡȣșȝȓıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'ıİǼȞİȡȖ
ȞȠıIJȘįȚȐȡțİȚĮȝȚĮȢʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȑȞȘȢ
İȖȖȡĮijȒȢıİȥȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘIJĮ
ıȒȝĮIJĮİȟȩįȠȣȠșȩȞȘȢ 0RQLWRU2XW įİȞȝʌȠȡȠȪȞȞĮȝİIJĮįȠșȠȪȞȝȑıȦIJȠȣ
țĮȜȦįȓȠȣ6&$57țĮȚȘİȖȖȡĮijȒįİȞ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȘșİȓ ȂȩȞȠıİ
ȝȠȞIJȑȜĮ'
Analogna TV
HDMI
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
HDMI
Digitalna TV
Analogna TV, AV
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ$9
Component
AV1
(TV-izhod1)
TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
y Kabel Euro Scart mora biti signalno
]DãþLWHQ
y Pri gledanju digitalne televizije v
'QDþLQXMHPRJRþHSRNDEOX6&$57
oddajati le 2D-izhodne signale. (samo
3D-modeli)
y ýHPHGQDþUWRYDQLPVQHPDQMHPQD
GLJLWDOQLWHOHYL]LMLQDVWDYLWH'QDþLQQD
Vklopljen, izhodnih signalov televizorja
QLPRJRþHRGGDMDWLSRNDEOX6&$57
LQVQHPDQMDQLPRJRþHRSUDYLWL(samo
3D-modeli)
MAKING CONNECTIONS
English
A-43
Deutsch
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with
each device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
XPHLQH[WHUQHV*HUlWDXV]XZlKOHQ:HLWHUH
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
NOTE
y The external device connection may differ
from the model.
y Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y If you record a TV programme on a
DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the
TV through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
device.
y Refer to the external equipment’s manual
for operating instructions.
y If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y In PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical
pattern, contrast or brightness. If noise is
present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the
picture is clear.
y In PC mode, some resolution settings
may not work properly depending on the
graphics card.
HINWEIS
y Der Anschluss für externe Geräte kann
von Modell zu Modell unterschiedlich
sein.
y Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
y :HQQ6LHHLQH)HUQVHKVHQGXQJ
über DVD-Player oder Videorekorder
aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass
das TV-Gerät über das Eingangskabel
für das TV-Signal mit dem DVD-Player
oder Videorekorder verbunden ist.
:HLWHUH,QIRUPDWLRQHQ]X$XIQDKPHQ
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
verbundenen Gerätes.
y Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y :HQQ6LHHLQH6SLHOHNRQVROHPLWGHP
TV-Gerät verbinden, verwenden Sie das
mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
y Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast
oder Helligkeit zu Rauschen kommen.
:HQQ5DXVFKHQDXIWULWWVWHOOHQ6LH
den PC auf eine andere Auflösung ein,
ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im
Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
y Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
A-44
MAKING CONNECTIONS
Français
Italiano
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
REMARQUE
y Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
y Connectez des périphériques externes à
la TV sans tenir compte de l’ordre du port
TV.
y Si vous enregistrez un programme
TV sur un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope, veillez à raccorder le
câble de source d’entrée du signal de la
TV à la TV via un enregistreur de DVD
ou un magnétoscope. Pour en savoir
plus sur l’enregistrement, reportez-vous
au manuel fourni avec le périphérique
connecté.
y Veuillez consulter le manuel de
l’équipement externe contenant les
instructions d’utilisation.
y Si vous connectez une console de jeu
à la TV, utilisez le câble fourni avec la
console de jeu.
y En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité
et le contraste dans le menu IMAGE
jusqu’à ce que l’image soit nette.
y En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
y Il collegamento del dispositivo esterno
può variare in base al modello.
y Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale
al televisore attraverso un registratore
DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione, consultare il manuale
fornito in dotazione con il dispositivo
collegato.
y Consultare il manuale
dell’apparecchiatura esterna per le
istruzioni operative.
y Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
y In modalità PC, possono essere
presenti interferenze relative alla
risoluzione, schemi verticali, contrasto
o luminosità. In caso di interferenze,
modificare la modalità PC impostando
un’altra risoluzione o modificando la
frequenza di aggiornamento oppure
regolare luminosità e contrasto sul
menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
y A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla
modalità PC.
MAKING CONNECTIONS
Español
A-45
Português
Puede conectar varios dispositivos externos
a la TV y cambiar entre los modos de entrada
para seleccionar un dispositivo externo. Para
obtener más información sobre la conexión de
dispositivos externos, consulte el manual que se
incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude
os modos de entrada para seleccionar um
dispositivo externo. Para mais informações sobre
a ligação de dispositivos externos, consulte o
manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis
são: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos
de armazenamento USB, PC, dispositivos de
jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
NOTA
y La conexión de dispositivos externos
puede variar entre distintos modelos.
y Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y Si graba un programa de TV en un
grabador de DVD o un vídeo, asegúrese
de conectar el cable de entrada de señal
de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
y Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
y Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia
de actualización o ajuste la luminosidad y
el contraste del menú IMAGEN hasta que
la imagen se muestre más clara.
y En el modo PC, puede que algunos
ajustes de la resolución no funcionen
correctamente en función de la tarjeta
gráfica.
y A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta
da TV.
y Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y Consulte o manual do equipamento
externo sobre instruções de
funcionamento.
y Se ligar um dispositivo de jogos à TV,
utilize o cabo fornecido com o dispositivo
de jogos.
y No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se
se verificar ruído, altere a saída do PC
para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou
ajuste a luminosidade e o contraste no
menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
A-46
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten
de handleiding die bij elk extern apparaat is
geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
y De aansluiting van externe apparaten
kan per model verschillen.
y Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y Als u een TV-programma opneemt op
een DVD-recorder of videorecorder,
moet u ervoor zorgen dat de TVsignaalinvoerkabel via de DVDrecorder of videorecorder op de TV is
aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij
het aangesloten apparaat is geleverd.
y Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y Als u een game-apparaat aansluit op
de TV, gebruik dan de kabel die bij het
game-apparaat is geleverd.
y Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
LVJHNRSSHOG:LM]LJLQGDWJHYDOGH3&
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
īȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıȣȞįȑıIJİ
įȚȐijȠȡİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
țĮȚĮȜȜȐȟIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȚıȩįȠȣīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ
ıȣıțİȣȫȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣ
ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİțȐșİıȣıțİȣȒ
ȅȚįȚĮșȑıȚȝİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞįȑțIJİȢ+'ıȣıțİȣȑȢ
ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ'9'9&5ȘȤȠıȣıIJȒȝĮIJĮ
ıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȣʌȠȜȠȖȚıIJȑȢ
ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȑȢțĮȚȐȜȜİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǾıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
y ȂʌȠȡİȓIJİȞĮıȣȞįȑıİIJİİȟȦIJİȡȚțȑȢ
ıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ
ĮʌȩIJȘıİȚȡȐIJȘȢșȪȡĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y īȚĮȞĮİȖȖȡȐȥİIJİȑȞĮIJȘȜİȠʌIJȚțȩ
ʌȡȩȖȡĮȝȝĮıİȝȚĮıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ
'9'Ȓ9&5ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİ
ıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠİȚıȩįȠȣIJȘȜİȠʌIJȚțȠȪ
ıȒȝĮIJȠȢıIJȘıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ'9'
Ȓ9&5īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞİȖȖȡĮijȒĮȞĮIJȡȑȟIJİ
ıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘ
ıȣȞįİįİȝȑȞȘıȣıțİȣȒ
y īȚĮȠįȘȖȓİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠIJȠȣİȟȦIJİȡȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪ
y īȚĮȞĮıȣȞįȑıİIJİȝȚĮʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
IJȠțĮȜȫįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞ
ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ
y ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚ
șȩȡȣȕȠȢȜȩȖȦIJȘȢĮȞȐȜȣıȘȢIJȠȣ
țȐșİIJȠȣʌȜȑȖȝĮIJȠȢIJȘȢĮȞIJȓșİıȘȢȒIJȘȢ
ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢǼȐȞȣʌȐȡȤİȚșȩȡȣȕȠȢ
ĮȜȜȐȟIJİIJȘȞĮȞȐȜȣıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&
ȒIJȠȡȣșȝȩĮȞĮȞȑȦıȘȢȒȡȣșȝȓıIJİIJȘ
ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘıIJȠȝİȞȠȪ
ǼǿȀȅȃǹȝȑȤȡȚȞĮİȓȞĮȚțĮșĮȡȒȘİȚțȩȞĮ
y ȈİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&ȠȡȚıȝȑȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ĮȞȐȜȣıȘȢİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮȝȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞıȦıIJȐĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞ
țȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞ
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQãþLQD
3ULNOMXþLWHUD]OLþQH]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU
LQYNORSLWHYKRGQHQDþLQHGDL]EHUHWH]XQDQMR
QDSUDYR=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHRSULNOMXþLWYL
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
SULORåHQDSRVDPH]QLQDSUDYL
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
]YRþQLVLVWHPLSRPQLOQLNL86%UDþXQDOQLNL
igralne konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
y Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
y =XQDQMHQDSUDYHSULNOMXþLWHQDSULNOMXþNH
televizorja v poljubnem zaporedju.
y ýHWHOHYL]LMVNLSURJUDPVQHPDWHQD'9'
snemalnik ali videorekorder, morate DVDVQHPDOQLNDOLYLGHRUHNRUGHUSULNOMXþLWLQD
televizor s signalnim vhodnim kablom
za televizor. Za dodatne informacije o
snemanju glejte navodila za uporabo, ki
VRSULORåHQDSULNOMXþHQLQDSUDYL
y Navodila za uporabo si oglejte v
SULURþQLNX]XQDQMHRSUHPH
y ýHåHOLWHQDWHOHYL]RUSULNOMXþLWLLJUDOQR
NRQ]RORXSRUDELWHNDEHONLMHELOSULORåHQ
igralni konzoli.
y 9QDþLQXUDþXQDOQLNDVHODKNRSRMDYL
ãXPNLMHSRYH]DQ]ORþOMLYRVWMR
QDYSLþQLPY]RUFHPNRQWUDVWRPDOL
VYHWORVWMRýHVHSRMDYLãXPVSUHPHQLWH
L]KRGQRORþOMLYRVWUDþXQDOQLNDVSUHPHQLWH
KLWURVWRVYHåHYDQMHDOLYPHQLMX6/,.$
prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y 9QDþLQXUDþXQDOQLNDQHNDWHUHQDVWDYLWYH
ORþOMLYRVWLPRUGDQHERGRGHORYDOH
SUDYLOQR RGYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFH A-47
OWNER’S MANUAL
LED TV*
* LG LED TVs are LCD TVs with
LED backlighting.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
29
USING THE USER GUIDE
30
MAINTENANCE
30
30
30
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
30
TROUBLESHOOTING
4
SAFETY INSTRUCTIONS
31
SPECIFICATIONS
10
- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND PREPARING
12
16
17
19
20
21
22
23
24
24
24
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
- Using the Joystick button
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
Using Built-in Camera
- Preparing Built-in Camera
- Name of Parts of Built-in Camera
- Checking the Camera’s Shooting
Range
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
3
25
REMOTE CONTROL
27
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
28
28
29
Registering Magic Remote
How to use Magic Remote
Precautions to Take when Using the
Magic Remote
WARNING
y If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
y If you ignore the caution message, you
may be slightly injured or the product may
be damaged.
NOTE
y The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
3
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected] This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
ENGLISH
LICENSES
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed
to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
y Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in
use.
y Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as
a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
y When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
y Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Des
icca
nt
y Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,
force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl
packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
y Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes
batteries.
y Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is
connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the
power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be
electrocuted.
(Depending on model)
y Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling
of the inflammable substances.
y Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into
the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children
must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into
the product, unplug the power cord and contact the service centre.
y Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
ENGLISH
y Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an
electric shock.
5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
not drop anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows
and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y If any of the following occur, unplug the product immediately and contact
your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV
for a long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can
cause electric leakage/shock/fire.
y Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
y Install the product where no radio wave occurs.
y There should be enough distance between an outside antenna and power
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
y If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may
cause injury.
y If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
y Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an
electric shock hazard.
y We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
diagonal screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
open fireplace and electric heaters .
y Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage
the product.
y Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
ENGLISH
y Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product
cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or
damage to the product.
7
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than
10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not
affect the operation or performance of the product.
y Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized servicer.
y Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the
appliance.
y Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to
screen.
y Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
y When cleaning the product and its components, unplug the power first and
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or
discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use
glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol
etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
y As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as
this could be hazardous.
y When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard
or cause electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
y Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
y If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y The panel is a high technology display product with resolution of two million
to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured
dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not
indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of
the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y You may find different brightness and color of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
y Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders
of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise
is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to
operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
ENGLISH
y When moving or unpacking the product, work in pairs because the product
is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
9
10
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a
long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ÀDVKLQJOLJKWRUSDUWLFXODUSDWWHUQIURP'FRQWHQWV
y Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as
epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y 3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly.
Double images or discomfort in viewing may be experienced.
y If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until
the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
fatigue.
SAFETY INSTRUCTIONS
11
Viewing Environment
y Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If
you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than
the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
y
y
y
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
8VLQJPRGL¿HG'JODVVHVPD\FDXVHH\HVWUDLQRULPDJHGLVWRUWLRQ
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when
wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.
ENGLISH
CAUTION
12
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
NOTE
y Image shown may differ from your TV.
y Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y New features may be added to this TV in the future.
y The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1
2
3
4
Open the package and make sure all the accessories are included.
Attach the stand to the TV set.
Connect an external device to the TV set.
Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
* ,IWKH79LVWXUQHGRQIRUWKH¿UVWWLPHDIWHULWZDVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\LQLWLDOL]DWLRQRIWKH79PD\
take a few minutes.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y The items supplied with your product may vary depending on the model.
y Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
upgrade of product functions.
y For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
A
*A <
= 10 mm
A
*B <
= 18 mm
ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGLISH
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
3
6
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Remote Control, Batteries
(AAA)
(Depending on model)
The remote control will not be
included for all sales market.
(See p. 25, 26)
Magic Remote, Batteries
(AA)
(Only LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
(See p. 27)
Owner’s Manual
Tag on
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses
may differ depending on the
model or country.
(Only LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Dual Play Glasses
(Depending on model)
Cable Holder
(Depending on model)
(See p. A-10, A-11)
Cable Managements
2EA
(Only LB63**-ZA/ZL, LB65**ZA/ZK/ZL, LB67**-ZA/ZB/
ZC/ZF, LB68**-ZD, LB69**,
LB73**-ZA)
(See p. A-10, A-11)
Cable Managements
2EA
(Only LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(See p. A-11)
Tag On
14
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Power Cord
(Depending on model)
Stand Screws
2EA, M4 x L20
(Only 32/39LB65**-ZE/ZN)
4EA, M4 x L20
(Only 32LB65**-ZA/ZK)
(See p. A-3, A-4, A-5)
Stand Screws
4EA, M4 x L14
(Only LB63**, 39LB65**-ZA/
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-9)
Stand Screws
4EA, M4 x L20
(Only LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(See p. A-4, A-5)
Stand Screws
4EA, M4 x L10
(Only LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(See p. A-6)
Rubbers
2EA
(Only LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(See p. A-8)
Stand Bases
(Only LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55LB65**ZA)
(See p. A-3)
Stand Bases
(Only LB63**-ZL, LB65**-ZK)
(See p. A-4)
Stand Body/Stand Base
(Only LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(See p. A-4, A-5)
ASSEMBLING AND PREPARING
15
ENGLISH
Stand Assys
(Stand Body/Stand Base)
(Only 70LB65**-ZA, LB67**ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Front
(Only LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(See p. A-6)
Stand Supporters
(Only LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(See p. A-6)
Stand Assys
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-7)
Sound Bar
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-7, A-9)
Sound Bar Supporters
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-9)
Screw Covers
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-8, A-9)
Component Gender
Cable
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-22)
Composite Gender
Cable
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-22, A-24)
Scart Gender Cable
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-38)
Wall Mount Spacers
2EA
(Only 42LB63**, 42LB65**)
(See p. 23)
16
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Separate purchase
6HSDUDWHSXUFKDVHLWHPVFDQEHFKDQJHGRUPRGL¿HGIRUTXDOLW\LPSURYHPHQWZLWKRXWDQ\QRWL¿FDWLRQ
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video Call Camera
LG Audio Device
Tag on
LB65**
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**,
LB86**
LB87**
AG-F***DP
Dual Play Glasses
‡
‡
‡
AG-F***
Cinema 3D Glasses
‡
‡
‡
‡
Compatibility
LB63**
AN-MR500
Magic Remote
‡
‡
‡
AN-VC5**
Video Call Camera
‡
‡
‡
LG Audio Device
‡
‡
‡
‡
Tag On
‡
‡
‡
‡
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
ASSEMBLING AND PREPARING
17
A type :
LB63**-ZA, LB65**-ZA
B type :
Screen
Screen
Speakers
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button2
Joystick Button2
C type :
LB63**-ZU, LB65**-ZE/ZN
LB63**-ZL, LB65**-ZK
D type :
LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA
Screen
Screen
Speakers
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button2
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button2
ENGLISH
Parts and buttons
18
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
E type :
LB67**-ZH, LB68**-ZF, LB70**,
LB72**, LB73**-ZE/ZD
F type :
LB86**, LB87**
Screen
Screen
Built-in Camera
(Only LB87**)
Speakers
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button2
LG Logo light
Remote control and
Intelligent1 sensors
Joystick Button2
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
NOTE
y You can set the LG Logo Light or Power Indicator Light to on or off by selecting
main menus. (Depending on model)
General in the
ASSEMBLING AND PREPARING
19
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
and press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your finger on the joystick
button and press it once for a few seconds and release it.
Volume
Control
If you place your finger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your finger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
y When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level
and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items( , ,
) by moving the joystick button left or right.
TV OFF
Turns the power off.
CLOSE
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
INPUT
Changes the input source.
ENGLISH
Using the Joystick button
20
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
y When transporting a large TV, there should
be at least 2 people.
y When transporting the TV by hand, hold the
TV as shown in the following illustration.
CAUTION
y Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y It is recommended to move the TV in the
box or packing material that the TV originally
came in.
y Before moving or lifting the TV, disconnect
the power cord and all cables.
y When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y Hold the top and bottom of the TV frame
¿UPO\0DNHVXUHQRWWRKROGWKHWUDQVSDUHQW
part, speaker, or speaker grill area.
y When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
y Do not apply excessive pressure to cause
ÀH[LQJEHQGLQJRIIUDPHFKDVVLVDVLWPD\
damage screen.
y When handling the TV, be careful not to
damage the protruding joystick button.
ASSEMBLING AND PREPARING
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from
the wall for proper ventilation.
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eyebolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
ÀDWVXUIDFH
Using the Kensington security system
(This not available for all models.)
y Image shown may differ from your TV.
The Kensington security system connector is
located at the rear of the TV. For more information
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit http://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
CAUTION
y Make sure that children do not climb on
or hang on the TV.
NOTE
y Use a platform or cabinet that is strong
and large enough to support the TV
securely.
y Brackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
ENGLISH
Mounting on a table
21
22
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
ÀRRU:KHQ\RXDWWDFKWKH79WRRWKHUEXLOGLQJ
PDWHULDOVSOHDVHFRQWDFWTXDOL¿HGSHUVRQQHO
LG recommends that wall mounting be performed
E\DTXDOL¿HGSURIHVVLRQDOLQVWDOOHU
We recommend the use of LG’s wall mount
bracket.
When you do not use LG’s wall mount bracket,
please use a wall mount bracket where the
device is adequately secured to the wall with
enough space to allow connectivity to external
devices.
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described
in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
32/39LB65**
VESA (A x B)
Standard screw
Number of
screws
Wall mount
bracket
200 x 200
M6
4
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
49/55LB87**
400 x 400
M6
4
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
VESA (A x B)
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
400 x 400
600 x 400
Standard screw
M6
M8
Number of
screws
Wall mount
bracket
4
4
LSW440B
LSW640B
Model
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Wall mount bracket
MSW240
LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
ASSEMBLING AND PREPARING
23
CAUTION
y Disconnect the power first, and then
move or install the TV. Otherwise electric
shock may occur.
y If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y Do not over tighten the screws as this
may cause damage to the TV and void
your warranty.
y Use the screws and wall mounts that
meet the VESA standard. Any damages
or injuries by misuse or using an
improper accessory are not covered by
the warranty.
NOTE
y Use the screws that are listed on the
VESA standard screw specifications.
y The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y The wall mount bracket is not provided.
You can obtain additional accessories
from your local dealer.
y The length of screws may differ
depending on the wall mount. Make sure
to use the proper length.
y For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
y When attaching a wall mounting
bracket to the TV, insert the wall
mount spacers into the TV wall mount
holes to adjust the vertical angle of
the TV. (Only 42LB63**, 42LB65**)
Wall Mount Spacer
(Only LB87**)
You can make a Skype video call or use the
motion recognition function using the built-in
camera of the TV.
This TV does not support the use of an external
camera.
NOTE
y Before using the built-in camera, you
must recognize the fact that you are
legally responsible for the use or misuse
of the camera by the relevant national
laws including the criminal law.
y The relevant laws include the Personal
Information Protection law which
regulates the processing and transferring
of personal information and the law which
regulates the monitoring by camera in a
workplace and other places.
y When using the built-in camera,
avoid questionable, illegal, or immoral
situations. Other than at public places or
events, consent to be photographed may
be required. We suggest avoiding the
following situations:
(1) Using the camera in areas where the
use of camera is generally prohibited
such as restroom, locker room, fitting
room and security area.
(2) Using the camera while causing the
infringement of privacy.
(3) Using the camera while causing the
violation of the relevant regulations or
laws.
ENGLISH
Using Built-in Camera
24
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Preparing Built-in Camera
3 Push down the built-in camera when you are
not using it.
1 Pull up the slide at the back of the TV.
Angle Adjustment
Lever
Slide
Name of Parts of Built-in Camera
NOTE
y Remove the protective film before using
Camera Lens
the built-in camera.
Protective Film
2 You can adjust the angle of the camera with
the angle adjustment lever on the back of the
built-in camera.
<Side View>
Microphones
7
5
Checking the Camera’s Shooting
Range
Lever
Lens
1 Press the
(Home) button on the remote
control to display the Home menu.
2 Select CAMERA
and then press the
Wheel(OK) button.
NOTE
y The optimal distance from the camera
to use the motion recognition function is
between 1.5 m and 4.5 m.
REMOTE CONTROL
25
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
and
ends to the label inside the compartment, and close the battery
the
cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
ENGLISH
REMOTE CONTROL
or
CAUTION
y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
y The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
[email protected]
2 abc 3 def
4 ghi
5 jkl
7pqrs
8 tuv 9wxyz
INFO
Views the information of the current programme and
screen.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
GUIDE Shows programme guide.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
(Depending on model)
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
3D Used for viewing 3D video.
PAGE Moves to the previous or next screen.
6 mno
0
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Home menus.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded.
1
1
1 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through
menus or options.
OK
2
Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be
enabled.
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time
Machine Ready supported model)
) Controls the Premium contents,
Control buttons (
Time MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK
compatible devices (USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
2 Colour buttons These access special functions in some menus.
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
(
26
REMOTE CONTROL
(Depending on model)
ENGLISH
INPUT
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
1
RATIO Resizes an image. (Depending on model)
Views the information of the current programme and screen.
1 INFO
(Depending on model)
(User Guide) Sees user-guide.
Q.MENU
1
SETTINGS
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
3
4
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
GUIDE Shows programme guide.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard. (Depending
on model)
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
2 INFO
Views the information of the current programme and screen.
(Depending on model)
2 3D Used for viewing 3D video. (Depending on model)
PAGE
Moves to the previous or next screen.
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search and
Recorded.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
3 Colour buttons These access special functions in some menus.
(
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
4 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
APP/ Selects the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on
model)
Control buttons (
) Controls the Premium contents, Time
MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
(USB or SIMPLINK or Time MachineReady).
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
27
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)
matching
and
ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control
sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(Only LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(POWER)
Turns the TV on or off.
Navigation buttons
(up/down/left/right)
Press the up, down, left or right
button to scroll the menu.If you
press , , or buttons while
the pointer is in use, the pointer
will disappear from the screen
and Magic Remote will operate
like a general remote control. To
display the pointer on the screen
again, shake Magic Remote to
the left and right.
Wheel(OK)
Press the center of the Wheel
button to select a menu. You can
change programmes by using the
wheel button.
Coloured buttons
These access special functions in
some menus.
: Red,
: Green,
(
: Yellow,
: Blue)
Adjusts the volume level.
(BACK)
Returns to the previous level.
(Home)
Accesses the Home menu.
(EXIT to LIVE)
Swiches among broadcast
(antenna) and various inputs.
(Voice recognition)
(Depending on model)
P
Scrolls through the saved
programmes.
/ INPUT
Displays the Screen Remote.
* Accesses the Universal Control
Menu. (Depending on model)
* Pressing and holding the
/ INPUT button will
display a menu to select
an external device that is
connected to the TV.
Used for viewing 3D video.
(Only 3D models)
(MUTE)
Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the
button, audio descriptions
function will be enabled.
(Depending on model)
28
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
How to deregister the Magic Remote
ENGLISH
Voice recognition(Depending on model)
Network connection is required to use the
voice recognition function.
(BACK)
1.
2.
(Home)
Press the Voice recognition button.
Speak when the voice display window
appears on the left of the TV screen.
‡ The voice recognition may fail when
you speak too fast or too slow.
‡ Use the Magic Remote no further than
10 cm from your face.
‡ The recognition rate may
vary depending on the user’s
characteristics (voice, pronunciation,
intonation and speed) and the
environment (noise and TV volume).
Registering Magic Remote
How to register the Magic Remote
To use the Magic Remote, first
pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic
Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at your
TV and press the Wheel (OK)
on the remote control.
» If the TV fails to register the
Magic Remote, try again
after turning the TV off and
back on.
Press the
(BACK) and
(Home) buttons at the same time,
for five seconds, to unpair the
Magic Remote with your TV.
» Pressing and holding the
(EXIT to LIVE) button will
let you cancel and re-register
Magic Remote at once.
How to use Magic Remote
y Shake the Magic Remote
slightly to the right and left or
press
(Home),
/
buttons to make
INPUT,
the pointer appear on the
screen.
» The pointer will appear when
you turn the Wheel button.
(Depending on model)
y If the pointer has not been
used for a certain period
of time or Magic Remote is
SODFHGRQDÀDWVXUIDFHWKHQ
the pointer will disappear.
y If the pointer is not
responding smoothly, you can
reset the pointer by moving it
to the edge of the screen.
y The Magic Remote depletes
batteries faster than a normal
remote due to the additional
features.
MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the
detailed TV information.
1 Press the
(Home) button on the remote
control to display the Home menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
Ö
y Use the remote control within the specified
range (within 10 m).
You may experience communication
failures when using the device outside the
coverage area or if there are obstacles
within the coverage area.
y You may experience communication
failures depending on the accessories.
Devices such as a microwave oven
and wireless LAN operate in the same
frequency band (2.4 GHz) as the Magic
Remote. This may cause communication
failures.
y The Magic Remote may not work properly
if a wireless router (AP) is within 1 meter
of the TV. Your wireless router should be
more than 1 m away from the TV.
y Do not disassemble or heat the battery.
y Do not drop the battery. Avoid avoid
extreme shocks to the battery.
y Inserting the battery the wrong way may
result in explosion.
USING THE USER
GUIDE
NOTE
y You can also access the User Guide by
(User Guide) in the remote
pressing
control. (Depending on model)
ENGLISH
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
29
30
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the
wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result
in scratches and image distortions.
y Do not use any chemicals as this may damage the product.
y Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
y Check the remote control sensor on the product and try again.
y Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
to
,
y Check if the batteries are still working and properly installed (
to
).
No image display
and no sound is
produced.
y Check if the product is turned on.
y Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
When connecting
to the PC (HDMI/
DVI), ‘No signal’
or ‘Invalid Format’
is displayed.
y Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y Check if the Automatic Standby(Depending on model) / Sleep Timer /
Timer Power Off is activated in the Timers settings.
y If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
y Turn the TV off/on using the remote control.
y Reconnect the HDMI cable.
y Restart the PC with the TV on.
SPECIFICATIONS
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Wireless module(LGSBW41) Specifications
Wireless LAN
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frequency
Range
2400 to 2483.5MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz(for Non
EU)
Frequency
Range
2400 to 2483.5MHz
Output
Power
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Output
Power
(Max.)
10dBm or Lower
y Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and
your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
31
BENUTZERHANDBUCH
*
LED-TV
* LG LED TV verwendet LCDBildschirme mit LED-Beleuchtung.
Klicken!
Benutzeranleitung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum
ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.
www.lg.com
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3
DEUTSCH
3
3
29
DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
LIZENZEN
ANMERKUNG ZU OPEN
30
WARTUNG
SOURCE-SOFTWARE
30
30
EINRICHTUNG DER EXTERNEN
30
Reinigung des TV-Gerätes
- Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
- Netzkabel
30
FEHLERBEHEBUNG
31
TECHNISCHE DATEN
STEUERUNG
4
SICHERHEITSHINWEISE
10
- Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12
INSTALLATIONSVERFAHREN
12
MONTAGE UND VORBEREITUNG
12
16
17
19
20
21
22
23
24
24
Auspacken
Separat erhältlich
Gehäuse und Bedienelemente
- Verwendung der Joystick-Taste
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Montage auf einem Tisch
Wandmontage
Verwendung der integrierten Kamera
- Vorbereitung der integrierten Kamera
- Bezeichnungen der Teile der
integrierten Kamera
- Überprüfung des Aufnahmebereichs
der Kamera
24
25
WARNUNG
y Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
FERNBEDIENUNG
VORSICHT
27
TASTENFUNKTIONEN DER
MAGIC-FERNBEDIENUNG
28
28
29
Registrieren der Magic-Fernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung der Magic-Fernbedienung
y Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung
des Produkts.
HINWEIS
y Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte
aufmerksam durch.
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN
SOURCE-SOFTWARE / EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
3
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
DEUTSCH
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected]
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
4
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
DEUTSCH
WARNUNG
y Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden
Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen
hitzeerzeugenden Geräten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht
Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
y Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut
zugänglich sein.
y Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die
Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker
vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten,
die nicht geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines
tödlichen Stromschlags.
y Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht
Brandgefahr.
y Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper
in Berührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
SICHERHEITSHINWEISE
5
y Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich
des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag
führen.
y Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose
an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt
werden.
Des
icca
nt
y Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es
verschluckt wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste
Krankenhaus bringen. Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die
Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
y Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder
daran hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
y Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass
Kinder sie verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
y Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose
verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit
der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
y Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
y Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder
Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das
Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein
Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden
Sie sich an den Kundendienst.
y Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es
besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
DEUTSCH
y Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Stromund Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
6
SICHERHEITSHINWEISE
y Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie
dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt
werden.
DEUTSCH
y Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen
Sie zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
y Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren
oder verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Kundendienst.
y Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen
Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere
Zeit nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der
Isolation kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft.
Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen),
auf dem Gerät ab.
y Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Ölnebel ausgesetzt
werden könnte.
Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder das Produkt könnte sich lösen.
VORSICHT
y Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß
genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die
Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
SICHERHEITSHINWEISE
7
y Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten
Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder
auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen
oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis
7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung
führen.
y Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder
Heizstrahler, ausgesetzt werden.
y Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
y Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem
Sensor befinden.
y Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere
starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den
Raum.
y Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B.
Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und
Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
DEUTSCH
y Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch
vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das
TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
8
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
y Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein
Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h.
weder in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine
Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere
Zeit läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen
Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung
oder Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht
weiter. Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub
sind.
Es besteht Brandgefahr.
y Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie
z. B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder
Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den
Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
y Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen
Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät
aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.
y Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere
Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden
Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
y Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen
Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer
oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch
nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos
oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder
Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen
Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am
Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
y Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit
der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden,
kann dies einen Brand verursachen.
y Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden,
wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
SICHERHEITSHINWEISE
9
y Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder
ausgepackt werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst
in Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit
über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt
sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen
gelassen wurde.
y Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem
kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von
zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze
Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf
dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und
beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird
nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind
Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des
Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
y Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines
Videospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das
Bild wird eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie
gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren
Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für
Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht.
Dieses Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist.
Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große
Menge Strom für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
DEUTSCH
y Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die
innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
10
SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
DEUTSCH
Betrachtungsumgebung
y Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle,
Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
y Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder
bestimmten Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
y Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
y Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen
6HKHQVJHPLHGHQZHUGHQ'LHVH3HUVRQHQVHKHQ'%LOGHUKlX¿JDOV'RSSHOELOGHURGHUIKOHQHLQ
Unbehagen beim Betrachten.
y Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung
und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen,
KlX¿JHUH3DXVHQDOVGXUFKVFKQLWWOLFKH(UZDFKVHQHHLQ]XOHJHQ
y Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
y Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
y Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
SICHERHEITSHINWEISE
11
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
Betrachtungsalter
y Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre
Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder
in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter
Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als
Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur
stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei
Erwachsenen.
y Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei 3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu
betrachten.
y Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
y Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
möglicherweise nicht richtig sehen.
y Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur
Folge haben.
y Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
y Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
7XFKZHQQ6LHGLH*OlVHUVlXEHUQ=HUNUDW]HQ6LHGLH2EHUÀlFKHGHU'%ULOOHQLFKWPLWVFKDUIHQ
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
DEUTSCH
y Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten
Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
12
INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
DEUTSCH
y Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
y Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
y Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
y Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1
2
3
4
Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
* Wenn das Fernsehgerät nach der Auslieferung das erste Mal eingeschaltet wird, kann die Initialisierung
bis zu einer Minute dauern.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden
sich möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
y Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
y Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten
höchstens 10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0
unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres
TV-Gerätes passt.
B
B
A
*A <
= 10 mm
A
*B <
= 18 mm
MONTAGE UND VORBEREITUNG
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Fernbedienung und Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
Abhängig vom Absatzmarkt
ist die Fernbedienung
möglicherweise nicht
enthalten.
(Siehe S. 25, 26)
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**,
LB86**, LB87**)
(Siehe S. 27)
Benutzerhandbuch
Tag On
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder Land
kann die Anzahl der 3DBrillen abweichen.
(Nur LB65**, LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
Dual Play-Brille
(Abhängig vom Modell)
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-10, A-11)
Kabelclips
2 Stk.
(Nur LB63**-ZA/ZL, LB65**ZA/ZK/ZL, LB67**-ZA/ZB/
ZC/ZF, LB68**-ZD, LB69**,
LB73**-ZA)
(Siehe S. A-10, A-11)
Kabelclips
2 Stk.
(Nur LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Siehe S. A-11)
zwerkverbindung
Tag On
en Sie sich bitte
DEUTSCH
BACK
14
MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
Stromkabel
(Abhängig vom Modell)
Schrauben für Standfuß
2 Stk., M4 x L20
(Nur 32/39LB65**-ZE/ZN)
4 Stk., M4 x L20
(Nur 32LB65**-ZA/ZK)
(Siehe S. A-3, A-4, A-5)
Schrauben für Standfuß
4 Stk., M4 x L14
(Nur LB63**, 39LB65**-ZA/
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
8 Stk., M4 x L14
(Nur LB86**, LB87**)
(Siehe S. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-9)
Schrauben für Standfuß
4 Stk., M4 x L20
(Nur LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(Siehe S. A-4, A-5)
Schrauben für Standfuß
4 Stk., M4 x L10
(Nur LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Siehe S. A-6)
Schutzgummi
2 Stk.
(Nur LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(Siehe S. A-8)
Standfuß
(Nur LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55LB65**ZA)
(Siehe S. A-3)
Standfuß
(Nur LB63**-ZL, LB65**-ZK)
(Siehe S. A-4)
Standkörper / Ständerplatte
(Nur LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(Siehe S. A-4, A-5)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Standfuß – Vorderseite
(Nur LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Siehe S. A-6)
Standhilfe
(Nur LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Siehe S. A-6)
Standfuß
(Nur LB86**, LB87**)
(Siehe S. A-7)
Lautsprecherleiste
(Nur LB86**, LB87**)
(Siehe S. A-7, A-9)
Lautsprecherleistenträger
(Nur LB86**, LB87**)
(Siehe S. A-9)
Schraubenabdeckungen
(Nur LB86**, LB87**)
(Siehe S. A-8, A-9)
Komponentenkabel
(Nur LB86**, LB87**)
(Siehe S. A-22)
Composite-Kabel
(Nur LB86**, LB87**)
(Siehe S. A-22, A-24)
Scart-Kabel
(Nur LB86**, LB87**)
(Siehe S. A-38)
Distanzstücke für
Wandmontage
2 Stk.
(Nur 42LB63**, 42LB65**)
(Siehe S. 23)
DEUTSCH
Standfuß
(Standkörper / Ständerplatte)
(Nur 70LB65**-ZA, LB67**ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA)
(Siehe S. A-3)
15
16
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
DEUTSCH
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
LG Audiogerät
Tag on
LB65**
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**,
LB86**
LB87**
AG-F***DP
Dual Play-Brille
‡
‡
‡
AG-F***
Cinema-3D-Brille
‡
‡
‡
‡
Kompatibilität
LB63**
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
‡
‡
‡
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
‡
‡
‡
LG Audiogerät
‡
‡
‡
‡
Tag On
‡
‡
‡
‡
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung
durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
17
Gehäuse und Bedienelemente
Option A :
LB63**-ZA, LB65**-ZA
Option B :
LB63**-ZL, LB65**-ZK
Bildschirm
Bildschirm
DEUTSCH
Lautsprecher
Lautsprecher
Fernbedienung und
intelligente1 Sensoren
Betriebsanzeige
Fernbedienung und
intelligente1 Sensoren
Betriebsanzeige
Joystick-Taste2
Joystick-Taste2
Option C :
LB63**-ZU, LB65**-ZE/ZN
Bildschirm
Lautsprecher
Fernbedienung und
intelligente1 Sensoren
Betriebsanzeige
Joystick-Taste2
Option D :
LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**ZD, LB69**, LB73**-ZA
Bildschirm
Lautsprecher
Fernbedienung und
intelligente1 Sensoren
Betriebsanzeige
Joystick-Taste2
18
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Option E :
LB67**-ZH, LB68**-ZF, LB70**,
LB72**, LB73**-ZE/ZD
Option F :
LB86**, LB87**
Bildschirm
Bildschirm
integrierte Kamera
(Nur LB87**)
DEUTSCH
Lautsprecher
Lautsprecher
Fernbedienung und
intelligente1 Sensoren
Betriebsanzeige
Beleuchtetes LG Logo
Fernbedienung und
intelligente1 Sensoren
Joystick-Taste2
Joystick-Taste2
1 Intelligenter Sensor - Stellt die Bildqualität entsprechend der Umgebung ein.
2 -R\VWLFN7DVWH'LHVH7DVWHEH¿QGHWVLFKXQWHQDP%LOGVFKLUP
HINWEIS
y Sie können das LG Leuchtlogo oder die Betriebsanzeigeleuchte über
Hauptmenüs ein- und ausschalten. (Abhängig vom Modell)
Allgemein in den
MONTAGE UND VORBEREITUNG
19
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten,
rechts oder links bewegen.
Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz
auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los.
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die JoystickTaste nach rechts oder links bewegen.
Programmauswahl
Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren,
indem Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten
bewegen.
HINWEIS
y Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links
oder rechts bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und
die gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte( , ,
) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach rechts oder links
bewegen.
TV-Gerät
ausschalten
Schließen
Eingabe
Schaltet das Gerät aus.
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TVBild zurück.
Ändert die Eingangsquelle.
DEUTSCH
Grundfunktionen
20
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
DEUTSCH
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig
von Typ und Größe zu gewährleisten.
y Große TV-Geräte sollten stets von
mindestens 2 Personen transportiert werden.
y Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
VORSICHT
y Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
y Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
y Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen
oder anheben.
y Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
y Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
y Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
y Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die
Seite, und kippen Sie es nicht nach links
oder rechts.
y Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
y Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des
TV-Geräts darauf, dass die hervorstehende
Joysticktaste nicht beschädigt wird.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Montage auf einem Tisch
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
DEUTSCH
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz
zur Wand, um eine gute Belüftung zu
gewährleisten.
21
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
y Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die
Nähe von Wärmequellen, da dies einen
Brand oder Beschädigungen verursachen
könnte.
Verwenden des Kensington-Sicher heitssystems
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen
zur Verfü gung.)
y Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung
abweichen.
Der Anschluss des KensingtonSicherheitssystems befindet sich an der
Rückseite des TV-Geräts. Weitere Informationen
zur Installation und Verwendung finden Sie im
Handbuch, das im Lieferumfang des KensingtonSicherheitssystems enthalten ist, oder auf der
Website unter http://www.kensington.com.
Schließen Sie das Kabel des KensingtonSicherheitssystems am TV-Gerät und an einem
Tisch an.
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TVHalterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen
Sie zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
y Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf
das TV-Gerät klettern oder sich daran
hängen.
HINWEIS
y Verwenden Sie eine Haltevorrichtung
oder einen Schrank, der stabil und
groß genug ist, um das TV-Gerät sicher
abzustützen.
y Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden
Sie sich zum Erwerb von geeignetem
Zubehör an Ihren Fachhändler.
22
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
DEUTSCH
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer
stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden
steht. Wenn Sie das TV-Gerät an anderen
Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
]XQlFKVWEHLHLQHUTXDOL¿]LHUWHQ)DFKNUDIWQDFK
/*HPS¿HKOWGDVVGLH:DQGPRQWDJHYRQHLQHP
TXDOL¿]LHUWHQ7HFKQLNHUGXUFKJHIKUWZLUG
Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung
von LG zu verwenden.
Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als
die von LG verwenden, stellen Sie sicher, dass
Ihr Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt
ist und genügend Abstand besteht, um externe
Geräte anzuschließen.
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Die Standardmaße der
Wandmontagesätze können der folgenden
Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen
(Wandmontagehalterung)
Modell
32/39LB65**
VESA (A x B)
Standardschraube
Anzahl Schrauben
Wandmontagehalterung
Modell
200 x 200
M6
4
LSW240B
MSW240
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
VESA (A x B)
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
49/55LB87**
400 x 400
M6
4
LSW440B
MSW240
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
400 x 400
600 x 400
Standardschraube M6
M8
Anzahl Schrauben 4
4
Wandmontagehalterung
LSW440B
LSW640B
Wandmontagehalterung
MSW240
LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
MONTAGE UND VORBEREITUNG
VORSICHT
HINWEIS
y Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
y Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
y Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
y Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie unbedingt
Schrauben der richtigen Länge.
y Weitere Informationen können Sie dem im
Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen
Handbuch entnehmen.
y Wenn Sie eine Wandhalterung
am TV-Gerät anbringen, setzen
Sie die Distanzstücke in die
Wandhalterungsbohrungen am
TV-Gerät ein, um den vertikalen
Betrachtungswinkel des Geräts anpassen
zu können. (Nur 42LB63**, 42LB65**)
Distanzstücke für
Wandmontage
Verwendung der integrierten
Kamera
(Nur LB87**)
Sie können über Skype Videogespräche führen
oder mithilfe der integrierten Kamera des
Fernsehgeräts die Bewegungserkennung nutzen.
Dieses Fernsehgerät unterstützt nicht die
Verwendung einer externen Kamera.
HINWEIS
y Vor der Verwendung der integrierten
Kamera müssen Sie sich bewusst
sein, dass Sie nach den einschlägigen
nationalen Gesetzen, einschließlich des
Strafrechts, gesetzlich für die Nutzung
oder den Missbrauch der Kamera
verantwortlich sind.
y Die einschlägigen nationalen Gesetze
umfassen das Gesetz über den
Schutz personenbezogener Daten,
das die Verarbeitung und Weitergabe
von persönlichen Daten regelt, und
das esetz über die Regulierung der
Kameraüberwachung am Arbeitsplatz
und an anderen Orten.
y Verwenden Sie die integrierte Kamera
auf keinen Fall für bedenkliche, rechtsoder sittenwidrige Aufnahmen. Mit
Ausnahme von öffentlichen Orten oder
Veranstaltungen muss gegebenenfalls
eine Einverständniserklärung für
Fotoaufnahmen eingeholt werden. Wir
raten Ihnen von Aufnahmen folgender
Szenen ab:
(1) Filmen Sie nicht an Orten, an denen
dies generell verboten ist, z. B. Toiletten,
Umkleiden, Umkleidekabinen und
Sicherheitsbereiche.
(2) Verletzen Sie nicht die Privatsphäre
anderer Personen.
(3) Verletzen Sie nicht die einschlägigen
Vorschriften oder Gesetze.
DEUTSCH
y Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie das
TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
y Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung
von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
y Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da
dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen
und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
y Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.
23
24
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Vorbereitung der integrierten
Kamera
DEUTSCH
1 Bewegen Sie den Schieberegler an der
Rückseite des Fernsehgeräts nach oben, wenn
Sie die Kamera verwenden möchten.
3 Drücken Sie die integrierte Kamera nach
unten, wenn Sie sie nicht verwenden.
Hebel zur
Anpassung
des Winkels
Schieberegler
Bezeichnungen der Teile der
integrierten Kamera
Kameraobjektiv
Schutzfolie
HINWEIS
y Entfernen Sie die Schutzfolie bevor Sie
die integrierte Kamera verwenden.
2 Sie können den Kamerawinkel mit dem Hebel
zur Anpassung des Winkels an der Rückseite
der integrierten Kamera einstellen.
<Seitenansicht>
7
5
Hebel
Objektiv
Mikrofon
Überprüfung des
Aufnahmebereichs der Kamera
1 Drücken Sie zur Anzeige des Menüs „Daheim“
(Daheim) auf der Fernbedienung.
die Taste
2 Wählen Sie Kamera
aus, und drücken Sie
dann die Taste Rad (OK).
HINWEIS
y Der optimale Abstand zur Kamera
beträgt bei der Verwendung der
Bewegungserkennung zwischen 1,5 und
4,5 m.
FERNBEDIENUNG
25
FERNBEDIENUNG
oder
VORSICHT
y Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der
Fernbedienung hervorrufen kann.
y Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(Abhängig vom Modell)
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs.
[email protected]
2 abc 3 def
4 ghi
5 jkl
7pqrs
8 tuv 9wxyz
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder. (Abhängig vom Modell)
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
3D Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet.
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
6 mno
0
RECENT Zeigt den aktuellen Verlauf an.
SMART Öffnet das Daheim-Menü.
LIVE MENU Zeigt die Listen „Empfohlen“, „Programm“, „Suchen“ und
„Aufgezeichnet“ an.
1
1
1 TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
2
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TVBild.
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
REC/ Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das
Aufnahmemenü anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReadyUnterstützung)
) Steuerung von PremiumSteuerungstasten (
Inhalten, Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder der
SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time
MachineReady).
2 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
: Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
(
DEUTSCH
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-Gerät
bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien (1,5 V,
AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im Fach ein, und
schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
26
FERNBEDIENUNG
(Abhängig vom Modell)
DEUTSCH
INPUT
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs.
1
RATIO Ändert die Bildgröße. (Abhängig vom Modell)
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
1 INFO
Bildschirm.(Abhängig vom Modell)
Q.MENU
(Benutzerhandbuch) Ruft das Benutzerhandbuch auf.
1
SETTINGS
GUIDE Öffnet den Programmführer.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder.
(Abhängig vom Modell)
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
2 INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und
Bildschirm.(Abhängig vom Modell)
2 3D Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet. (Abhängig vom Modell)
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
RECENT Zeigt den aktuellen Verlauf an.
SMART Öffnet das Daheim-Menü.
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert
durch Menüs und Einstellungen.
Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
LIVE MENU Zeigt die Listen „Empfohlen“, „Programm“, „Suchen“ und
„Aufgezeichnet“ an.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
OK
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
3 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
: Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
(
3
4
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
4 TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
APP/* Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig
vom Modell)
Steuerungstasten (
) Steuerung von Premium-Inhalten,
Time MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time MachineReady).
REC/ Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReady-Unterstützung)
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
27
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
VORSICHT
y Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der
Fernbedienung hervorrufen kann.
(Nur LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TVGerätes
Navigationstasten
(nach oben/nach unten/nach
links/nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach
oben/Nach unten/Nach links/
Nach rechts, um im Menü zu
navigieren. Wenn Sie die Tasten
, ,
oder
drücken,
während der Zeiger verwendet
wird, verschwindet der Zeiger
vom Bildschirm, und die MagicFernbedienung funktioniert
wie eine herkömmliche
Fernbedienung. Um den Zeiger
erneut auf dem Bildschirm
anzuzeigen, schütteln Sie die
Magic-Fernbedienung nach links
und rechts.
Rad (OK)
Drücken Sie auf die Mitte
der Rad-Taste, um ein Menü
auszuwählen. Sie können mithilfe
der Rad-Taste das Programm
oder den Kanal wechseln bzw. im
Menü navigieren.
Farbtasten
Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
: Rot,
:Grün,
:
(
Gelb,
: Blau)
Regelt die Lautstärke.
(Rücktaste)
Zurück zur vorherigen Ebene.
(Daheim)
Öffnet das Daheim-Menü.
(LIVE / AV Umschaltung)
Wechselt zwischen Sendung
(Antenne) und verschiedenen
Eingängen.
(Spracherkennung)
(Abhängig vom Modell)
P
Navigiert durch die gespeicherten
Programme oder Kanäle
/ INPUT
Zeigt den Remote-Bildschirm an.
* Öffnet das
Universalsteuerungs-Menü.
(Abhängig vom Modell)
* Drücken und halten der
/ INPUT Taste öffnet ein Menü
zur Auswahl extern verbundener
Zuspielgeräte.
Ansicht von 3D-Video.
(Abhängig vom Modell)
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
* Durch Drücken und Halten
der
-Taste, wird die
Audiobeschreibung aktiviert.
(Abhängig vom Modell)
DEUTSCH
Dieses Teil ist bei keinem der Modelle im Lieferumfang enthalten.
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte
Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie
die Batterien (1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der
Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
28
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu
nutzen, ist eine Netzwerkverbindung
erforderlich.
DEUTSCH
Drücken Sie die Taste
„Spracherkennung“.
2.
Beginnen Sie zu sprechen, wenn das
Fenster zur Spracherkennung auf der
linken Seite des Fernsehbildschirms
erscheint.
‡ Wenn Sie zu schnell oder zu langsam
sprechen, kann die Spracherkennung
fehlschlagen.
‡ Halten Sie die Magic-Fernbedienung
maximal 10 cm von Ihrem Gesicht
entfernt.
‡ Die Erkennungsrate kann je nach
den Merkmalen des Benutzers
(Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und
der Umgebung (Geräusche und
Lautstärke des Fernsehers) variieren.
So können Sie die Magic-Fernbedienung
abmelden
(Rücktaste)
1.
Registrieren der MagicFernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
Um die Magic-Fernbedienung zu
verwenden, koppeln Sie diese
zuerst mit Ihrem TV-Gerät.
1 Legen Sie Batterien in die
Magic-Fernbedienung ein, und
schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Richten Sie die MagicFernbedienung auf das
Fernsehgerät, und drücken Sie
auf die Rad (OK).
» Sollte die Registrierung
der Magic-Fernbedienung
fehlgeschlagen sein,
schalten Sie das
Fernsehgerät aus, und
versuchen Sie es erneut.
(Daheim)
Halten Sie zum Trennen der
Verbindung zwischen der
Magic-Fernbedienung und dem
Fernsehgerät gleichzeitig
(Rücktaste) und
(Daheim) für fünf Sekunden
gedrückt.
» Durch Drücken und
Halten von
(LIVE / AV
Umschaltung) können Sie
die Magic-Fernbedienung
zugleich zurücksetzen und
erneut registrieren.
So wird die MagicFernbedienung verwendet
y Bewegen Sie die MagicFernbedienung leicht hin und
her, oder drücken Sie die
Tasten
(Daheim),
/
damit der Zeiger
INPUT,
auf dem Bildschirm erscheint.
» Der Zeiger wird angezeigt,
wenn Sie die Radtaste
drehen.(Abhängig vom
Modell)
y Wenn der Zeiger für
bestimmte Zeit nicht genutzt
wurde oder die MagicFernbedienung auf einer
ÀDFKHQ2EHUÀlFKHOLHJW
verschwindet der Zeiger.
y Wenn sich der Zeiger nicht
so bewegt wie Sie wollen,
schütteln Sie die MagicFernbedienung nach links
und rechts. Der Zeiger
bewegt sich dann in die
Bildschirmmitte.
y Bei der Magic-Fernbedienung
werden Batterien aufgrund
der zusätzlichen Funktionen
schneller entladen als
bei einer normalen
Fernbedienung.
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
/ DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der MagicFernbedienung
DAS
BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
1 Drücken Sie zur Anzeige des Menüs „Daheim“
(Daheim) auf der Fernbedienung.
die Taste
2 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
Sie Rad (OK).
HINWEIS
y Sie können auch auf das
Benutzerhandbuch zugreifen, indem
Sie auf der Fernbedienung auf
(Benutzerhandbuch) drücken. (Abhängig
vom Modell)
DEUTSCH
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache
Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
Ö
y Verwenden Sie die Fernbedienung
innerhalb der angegebenen Reichweite
(max. 10 m). Es kann zu Übertragungsstörungen kommen, wenn die Reichweite
des Geräts überschritten wird oder sich
Hindernisse in diesem Bereich befinden.
y Es kann je nach Zubehör zu Übertragungsstörungen kommen. Außer der
Magic-Fernbedienung nutzen beispielsweise auch Mikrowelle und WLAN die
Frequenz 2,4 GHz. Dies kann zu Kommunikationsstörungen führen.
y Die Magic-Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn sich ein
kabelloser Router (AP) in einer Reichweite
von weniger als 1 m befindet. Ihr kabelloser Router sollte weiter als 1 m von Ihrem
TV-Gerät entfernt sein.
y Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und erhitzen Sie sie nicht.
y Lassen Sie die Batterien nicht fallen.
Vermeiden Sie extreme Stöße.
y Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt
herum ein, andernfalls kann es zu einer
Explosion kommen.
29
30
WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
DEUTSCH
VORSICHT
y Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle
anderen Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
y Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden
durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
y Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
y Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen
Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann
dies zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf
die Fernbedienung.
Weder Bild
noch Ton wird
ausgegeben.
Das TV-Gerät
schaltet sich
plötzlich ab.
Beim Anschließen an
den PC (HDMI/DVI) wird
entweder „Kein Signal“
oder „Ungültiges Format“
angezeigt.
Mögliche Lösung
y Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es
erneut.
y Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung
ein Hindernis befindet.
y Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß
eingesetzt wurden (
auf
,
auf
).
y Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie
andere Geräte einstecken.
y Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
y Prüfen Sie, ob in den Timer-Einstellungen Automat. Standby(abhängig
vom Modell)/Ausschalt-Timer/Sleep Timer aktiviert ist.
y Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist,
schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
y Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann
erneut ein.
y Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
TECHNISCHE DATEN
31
TECHNISCHE DATEN
WLAN-Modul (LGSBW41) Spezifikationen
WLAN
IEEE 802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
Ausgangsleistung
(Max.)
Standard
Bluetooth-Version 3.0
2400 bis 2483.5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für
Nicht-EU-Länder)
Frequenzbereich
2400 ~ 2483.5 MHz
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ausgangsleistung
(Max.)
10 dBm oder niedriger
y Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
y Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und
verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
DEUTSCH
Standard
Bluetooth
MANUEL D'UTILISATION
Téléviseur LED*
* Le téléviseur LED de LG combine un écran
LCD et un rétroéclairage LED.
Cliquez!
Guide de l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre produit et
conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
www.lg.com
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
29
UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
3
LICENCES
3
INFORMATIONS SUR LES
30
MAINTENANCE
LOGICIELS LIBRES
30
30
30
Nettoyage de votre TV
- Écran, cadre, boîtier et support
- Cordon d’alimentation
30
DÉPANNAGE
31
SPÉCIFICATIONS
3
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
- Visionnage d’images 3D (modèles 3D
uniquement)
12
PROCÉDURE D’INSTALLATION
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12
16
17
19
20
21
22
23
24
24
24
Déballage
Achat séparé
Pièces et boutons
- Utilisation du bouton du joystick
Soulever et déplacer la TV
Installation sur une table
Fixation du support mural
Utilisation de la caméra intégrée
- Préparation de la caméra intégrée
- Nom des pièces de la caméra intégrée
- Vérification de la plage de prise de
vue de la caméra
25
TÉLÉCOMMANDE
27
FONCTIONS DE LA MAGIC
AVERTISSEMENT
y Si vous ignorez ces messages
d’avertissement, vous risquez d’être
gravement blessé, de provoquer un
accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
REMOTE
28
28
29
Enregistrement de la Magic remote
Comment utiliser la magic remote
Consignes relatives à l’utilisation de la
magic remote
y Si vous ignorez ces messages de
sécurité, vous risqueriez de vous blesser
légèrement ou d’endommager le produit.
REMARQUE
y Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d’utiliser le produit.
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
/ CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
3
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande
reçue par LG Electronics à l’adresse suivante : [email protected] La validité de cette offre est de trois
(3) ans à partir de la date d’achat du produit.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
y N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements
suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre
appareil produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une
électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
y Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre,
si la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou
essuyez complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne
s'applique pas aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se
déclarer.
y Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des
objets chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
y Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles
d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
y Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour
empêcher la pluie de s'écouler à l'intérieur.
L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des
câbles d'alimentation ou de signal situés à l'arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
y Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du
branchement de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Des
icca
nt
y Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle
hors de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas
d'ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital
le plus proche. En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie.
Conservez-le hors de portée des enfants.
y Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
y Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour
éviter qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une
des extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au
terminal d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation
juste après le raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter.
(selon le modèle)
y Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à
proximité du produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un
risque d'explosion ou d'incendie.
y Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si
un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation
et contactez le centre de services.
y Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une
substance inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer
une électrocution ou un incendie.
FRANÇAIS
y Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise
murale
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant
d'une surchauffe.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur
l'appareil, et ne laissez rien tomber sur l'écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit.
y Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
FRANÇAIS
y Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les
fenêtres et aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des
brûlures dues aux étincelles.
y Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune
modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
y Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez
immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
y Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez
le câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration
de l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un
incendie.
y N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas
d'objets contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
y N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé à de l’huile ou à de la
vapeur d’huile.
Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.
ATTENTION
y Installez le produit à l'écart des ondes radio.
y La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation
doit être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de
l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
y N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces
inclinées. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne
permettant pas de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui
peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
y Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
entraîner des blessures.
y Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance
qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
y Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois
la diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
y Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son
capteur.
y La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
y Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles
de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez
longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer
des blessures ou endommager le produit.
y Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant
le cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation
en tant qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
FRANÇAIS
y Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural
(pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une
surchauffe du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le
fonctionnement ou la performance du produit.
FRANÇAIS
y Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et
demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche
d'alimentation ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques
ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse
être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez
soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du
cordon de l'appareil.
y N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu,
tel qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière
prolongée. Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de
l'image.
y Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression
excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez
pas d'eau et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit
à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire,
de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient d'endommager le produit et son
écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou
cassure).
y Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la
source d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
y Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut
provoquer un incendie.
y Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis,
débranchez les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les
câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
y Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier
est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les
composants internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit
« scintillement » à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le
produit n'est pas en cause.
y L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux
millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points
noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm
s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas
les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange
ou remboursement n'est possible.
y Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité
et la couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport
avec les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo,
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ;
ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une
brûlure d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de
2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître
sur le contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement
n'est possible.
y Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est
généré par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit
est usuel sur les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit
électrique/de l'écran : bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet
le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction
du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
FRANÇAIS
y Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le
cordon d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé
sur l'appareil ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil
a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas
normalement ou s'il est tombé.
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
FRANÇAIS
y Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie
chronique
y Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu
3D.
y Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie
chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
y Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
y Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne.
y Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
y Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une
surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool.
y Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu'à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11
ATTENTION
Environnement de visionnage
y Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale
de l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous
davantage de la TV.
y Bébés/Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
y Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de
la stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de
contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
y Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous
asseyez pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D
y Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
y N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
y / XWLOLVDWLRQGHOXQHWWHV'PRGL¿pHVSHXWHQWUDvQHUXQHIDWLJXHRFXODLUHRXXQHGLVWRUVLRQGHO LPDJH
y Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
y Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas
de produits chimiques.
FRANÇAIS
Âge pour le visionnage
12
PROCÉDURE D'INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
FRANÇAIS
y L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé.
y De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain
temps.
y La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1
2
3
4
Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
Fixez le support au moniteur.
Connectez un périphérique externe au moniteur.
Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
* Si vous allumez pour la première fois le téléviseur, l’initialisation du téléviseur peut durer jusqu’à 1 minute.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
9pUL¿H]TXHODERvWHGHYRWUHPRQLWHXUFRQWLHQWOHVpOpPHQWVVXLYDQWV6 LOPDQTXHGHVDFFHVVRLUHV
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
y Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
y La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
y Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé.
REMARQUE
y Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas
de mise à jour des fonctions.
y Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d'une épaisseur inférieure à 10 mm et d'une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s'adapte pas au port USB de la TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Télécommande et piles
(AAA)
(selon le modèle)
La télécommande n’est pas
fournie sur tous les marchés
de vente.
(Voir p. 25, 26)
Manuel d’utilisation
Tag on
Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes 3D
peut varier suivant le modèle
et le pays.
(Uniquement LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Lunettes Dual Play
(selon le modèle)
Support de câble
(selon le modèle)
(Voir p. A-10, A-11)
Gestion des câbles
2EA
(Uniquement LB63**-ZA/ZL,
LB65**-ZA/ZK/ZL, LB67**ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA)
(Voir p. A-10, A-11)
Gestion des câbles
2EA
(Uniquement LB67**-ZH,
LB68**-ZF, LB70**, LB72**,
LB73**-ZD/ZE)
(Voir p. A-11)
FRANÇAIS
Magic remote, piles (AA)
(Uniquement LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
(Voir p. 27)
Tag On
14
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Vis du support
2EA, M4 x L20
(Uniquement 32/39LB65**ZE/ZN)
4EA, M4 x L20
(Uniquement 32LB65**-ZA/
ZK)
(Voir p. A-3, A-4, A-5)
Vis du support
4EA, M4 x L14
(Uniquement LB63**,
39LB65**-ZA/ZK,
42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Uniquement LB86**, LB87**)
(Voir p. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-9)
Vis du support
4EA, M4 x L20
(Uniquement LB63**-ZU,
LB65**-ZE/ZN)
(Voir p. A-4, A-5)
Vis du support
4EA, M4 x L10
(Uniquement LB67**-ZH,
LB68**-ZF, LB70**, LB72**,
LB73**-ZD/ZE)
(Voir p. A-6)
Bande caoutchouc
2EA
(Uniquement LB63**-ZU,
LB65**-ZE/ZN)
(Voir p. A-8)
Base du support
(Uniquement LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55LB65**ZA)
(Voir p. A-3)
Base du support
(Uniquement LB63**-ZL,
LB65**-ZK)
(Voir p. A-4)
Corps du support / Base du
support
(Uniquement LB63**-ZU,
LB65**-ZE/ZN)
(Voir p. A-4, A-5)
FRANÇAIS
Cordon d’alimentation
(selon le modèle)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
15
Socle avant
(Uniquement LB67**-ZH,
LB68**-ZF, LB70**, LB72**,
LB73**-ZD/ZE)
(Voir p. A-6)
Support de socle
(Uniquement LB67**-ZH,
LB68**-ZF, LB70**, LB72**,
LB73**-ZD/ZE)
(Voir p. A-6)
Assemblage du pied
(Uniquement LB86**, LB87**)
(Voir p. A-7)
Barre de son
(Uniquement LB86**, LB87**)
(Voir p. A-7, A-9)
Supports de la barre de son
(Uniquement LB86**, LB87**)
(Voir p. A-9)
Cache de vis
(Uniquement LB86**, LB87**)
(Voir p. A-8, A-9)
Câble mâle composant
(Uniquement LB86**, LB87**)
(Voir p. A-22)
Câble mâle composite
(Uniquement LB86**, LB87**)
(Voir p. A-22, A-24)
Câble péritel mâle
(Uniquement LB86**, LB87**)
(Voir p. A-38)
Entretoises pour montage
mural
2EA
(Uniquement 42LB63**,
42LB65**)
(Voir p. 23)
FRANÇAIS
Assemblage du pied
(Corps du support / Base
du support)
(Uniquement 70LB65**ZA, LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF,
LB68**-ZD, LB69**, LB73**ZA)
(Voir p. A-3)
16
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
'HVDUWLFOHVYHQGXVVpSDUpPHQWSHXYHQWIDLUHO¶REMHWGHUHPSODFHPHQWVRXGHPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
FRANÇAIS
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AN-MR500
Magic remote
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo
Périphérique audio LG
Tag on
LB65**
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**,
LB86**
LB87**
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
‡
‡
‡
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
‡
‡
‡
‡
Compatibilité
LB63**
AN-MR500
Magic remote
‡
‡
‡
AN-VC5**
Caméra pour appels
vidéo
‡
‡
‡
Périphérique audio
LG
‡
‡
‡
‡
Tag On
‡
‡
‡
‡
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit,
des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
17
Pièces et boutons
Type A :
LB63**-ZA, LB65**-ZA
Type B :
Écran
Écran
Capteur intelligent1 et capteur
de la télécommande
Voyant lumineux
Bouton du joystick2
Bouton du joystick2
Type C :
LB63**-ZU, LB65**-ZE/ZN
Type D :
LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA
Écran
Écran
Haut-parleurs
Haut-parleurs
Capteur intelligent1 et capteur
de la télécommande
Voyant lumineux
Bouton du joystick2
Capteur intelligent1 et capteur
de la télécommande
Voyant lumineux
Bouton du joystick2
FRANÇAIS
Haut-parleurs
Haut-parleurs
Capteur intelligent1 et
capteur de la télécommande
Voyant lumineux
LB63**-ZL, LB65**-ZK
18
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Type E :
LB67**-ZH, LB68**-ZF, LB70**,
LB72**, LB73**-ZE/ZD
Type F :
LB86**, LB87**
Caméra intégrée
(Uniquement LB87**)
Écran
Écran
Haut-parleurs
FRANÇAIS
Haut-parleurs
Capteur intelligent1 et capteur
de la télécommande
Voyant lumineux
Bouton du joystick2
Éclairage du logo LG
Capteur intelligent1
et capteur de la
télécommande
Bouton du joystick2
1 Capteur intelligent - Ajuste la qualité de l’image et sa luminosité en fonction de l’environnement de la pièce.
2 Bouton du joystick - Ce bouton est situé en dessous de l’écran du téléviseur.
REMARQUE
y Vous pouvez activer ou désactiver le voyant du logo LG ou le voyant d’alimentation en
Général dans les menus principaux. (selon le modèle)
sélectionnant
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
19
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Fonctions de base
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez
sur le bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et
appuyez une fois sur le bouton du joystick pendant quelques
secondes, puis relâchez-le.
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant
votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la
gauche ou vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en
sélectionner en posant votre doigt sur le bouton du joystick et
en le déplaçant vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE
y Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche,
assurez-vous ne de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton
du joystick, vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers la gauche ou
Vous pouvez régler les éléments( , ,
vers la droite.
Éteindre le
téléviseur
Fermer
Entrée
Permet d’éteindre le téléviseur.
(IIDFHOHVLQIRUPDWLRQVDI¿FKpHVjO¶pFUDQHWUHYLHQWj
O¶DI¿FKDJH79
Permet de changer la source d’entrée.
FRANÇAIS
Alimentation
activée
20
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
/LVH]OHVFRQVLJQHVVXLYDQWHVD¿QG pYLWHUGH
rayer ou d'endommager la TV en la déplaçant,
en la soulevant ou en la transportant, quels que
soient le type et les dimensions de l'appareil.
y Si votre téléviseur est volumineux, faitesvous aider par une autre personne.
y Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l'illustration suivante.
ATTENTION
y Évitez toujours de toucher l'écran, car
vous risqueriez de l'endommager.
FRANÇAIS
y Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d'origine.
y Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous
les câbles.
y Lorsque vous soulevez la TV, orientez
l'écran à l'opposé de vous pour éviter de
l'endommager.
y Maintenez fermement la TV par le haut et
le bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par
la partie transparente, le haut-parleur ou la
zone de la grille du haut-parleur.
y Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
y Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la
à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l'incliner vers la gauche ou la droite.
y N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait
endommager l’écran.
y Lorsque vous manipulez le téléviseur,
assurez-vous de ne pas endommager le
bouton du joystick.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
21
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les
modèles.)
FRANÇAIS
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
y Ne placez pas la TV à côté ou sur
des sources de chaleur. Cela pourrait
provoquer un incendie ou d’autres
dommages.
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l’arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les
trous des boulons à œil, dévissez
d’abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
Utilisation du système de sécurité Kensington
(Cette fonction n'est pas disponible sur tous les
modèles.)
y L'image présentée peut être différente de
votre téléviseur.
Le connecteur du système de sécurité Kensington
est situé à l'arrière du téléviseur. Pour plus
d'informations sur l'installation et l'utilisation,
reportez-vous au manuel fourni avec le système
de sécurité Kensington ou consultez le site http://
www.kensington.com.
Reliez le câble du système de sécurité
Kensington entre le téléviseur et un meuble.
ATTENTION
y Veillez à empêcher les enfants de
grimper sur la TV ou de s’y suspendre.
REMARQUE
y Utilisez une plate-forme ou un meuble
d’une largeur et d’une résistance
suffisantes pour soutenir en toute sécurité
la TV.
y Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus
sur les accessoires en option, contactez
votre revendeur.
22
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
FRANÇAIS
3UHQH]OHVSUpFDXWLRQVQpFHVVDLUHVSRXU¿[HU
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
VRO&RQWDFWH]GXSHUVRQQHOTXDOL¿pSRXU¿[HUOD
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
O¶LQWHUYHQWLRQGHSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV
Nous vous recommandons d’utiliser le support
mural LG.
Si vous n’utilisez pas le support mural LG,
veuillez utiliser un support mural permettant
XQH¿[DWLRQVROLGHGHO¶DSSDUHLODXPXUHW
RIIUDQWVXI¿VDPPHQWG¶HVSDFHSRXUSHUPHWWUHOD
connexion de périphériques externes.
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle
32/39LB65**
VESA (A x B)
Vis standard
Nombre de vis
Support mural
200 x 200
M6
4
LSW240B
MSW240
Modèle
VESA (A x B)
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
400 x 400
600 x 400
Vis standard
M6
M8
Nombre de vis
4
4
Support mural
LSW440B
LSW640B
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
49/55LB87**
400 x 400
M6
4
LSW440B
MSW240
Support mural
MSW240
LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ATTENTION
REMARQUE
y N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
y Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d’installation et les pièces
nécessaires à l’installation.
y Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires
en option, contactez votre revendeur.
y La longueur des vis dépend du modèle
de support mural. Vérifiez leur longueur
avant de procéder à l’installation.
y Pour plus d’informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
y Lors de la fixation d’un support de fixation
murale sur le téléviseur, insérez les
entretoises pour montage mural dans les
orifices de montage mural du téléviseur
pour basculer ce dernier à la verticale.
(Uniquement 42LB63**, 42LB65**)
Entretoises pour
montage mural
Utilisation de la caméra
intégrée
(Uniquement LB87**)
Passez un appel vidéo Skype ou utilisez la
fonction Reconnaissance gestuelle grâce à la
caméra intégrée à votre téléviseur. Ce téléviseur
ne prend pas en charge l’utilisation d’une caméra
externe.
REMARQUE
y Avant d’utiliser l’appareil photo intégré,
vousdevez vous déclarez responsable de
toute utilisation que vous pourriez faire
de votre appareil photo (y compris une
utilisation frauduleuse) au regard des lois
en vigueur.
y Nous comptons parmi ces lois celles
visant à garantir la protection des
renseignements personnels lors du
traitement et du transfert d’informations
privées ainsi que la loi régissant la
surveillance via l’utilisation d’un appareil
photo, notamment sur le lieu de travail.
y Lorsque vous utilisez la caméra intégrée,
pYLWH]GH¿OPHUGHVVLWXDWLRQVGpOLFDWHV
ou des actes illégaux ou immoraux.
Excepté dans un lieu public ou lors d’un
évènement, il est possible que vous
deviez obtenir un accord préalable
avant de photographier certains sujets.
Nous vous recommandons d’éviter les
situations suivantes :
(1) Lieux où l’utilisation d’un appareil
photo est généralement interdite
(vestiaires, cabines d’essayage, zones
de sécurité, etc.)
(2) Situations où l’utilisation d’un appareil
photo constitue une atteinte à la vie
privée.
(3) Situations où l’utilisation d’un appareil
photo constitue une violation des
règlements et lois en vigueur.
FRANÇAIS
y Débranchez le cordon d’alimentation
avant de déplacer ou d’installer la
TV. Vous éviterez ainsi tout risque
d’électrocution.
y Si vous fixez la TV au plafond ou sur un
mur oblique, le produit risque de tomber
et de blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
y Ne serrez pas trop les vis. Cela
pourrait endommager la TV et entraîner
l’annulation de votre garantie.
y Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus
à une mauvaise utilisation ou à l’utilisation
d’accessoires non agréés.
23
24
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Préparation de la caméra intégrée
1 Soulevez le volet à l’arrière du téléviseur.
3 Abaissez la caméra intégrée lorsque vous ne
vous en servez pas.
Dispositif
d’ajustement de
l’inclinaison
FRANÇAIS
Volet
Nom des pièces de la caméra
intégrée
REMARQUE
Objectif
y 5HWLUH]OH¿OPSURWHFWHXUDYDQWG¶XWLOLVHU
Film de
protection
la caméra intégrée.
2 Ajustez l’inclinaison de la caméra via le
dispositif d’ajustement de l’inclinaison à l’arrière
de la caméra intégrée dans un axe vertical.
<Vue latérale>
7
Microphones
9pUL¿FDWLRQGHODSODJHGHSULVHGH
vue de la caméra
5
Levier
Objectif
(Accueil) de la
1 Appuyez sur le bouton
WpOpFRPPDQGHSRXUDI¿FKHUOHPHQXGH
Accueil.
2 Sélectionnez Appareil photo
, puis appuyez
sur la Molette (OK).
REMARQUE
y La distance optimale pour l’utilisation de
la reconnaissance gestuelle est comprise
entre 1,5 et 4,5 mètres.
TÉLÉCOMMANDE
25
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la
télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA).
Faites correspondre les pôles
et
avec les signes sur l’étiquette placée à
l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
ou
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(Selon le modèle)
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q. MENU Permet d’accéder au menu rapide.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
[email protected]
2 abc 3 def
4 ghi
5 jkl
7pqrs
8 tuv 9wxyz
GUIDE Présente le guide de programmes.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran. (Selon le
modèle)
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
3D Pour la lecture des vidéos en 3D.
PAGE
Passe à l’écran précédent ou suivant.
6 mno
0
RECENT Affiche l’historique précédent.
SMART Permet d’accéder au menu Accueil.
LIVE MENU Affiche une liste des programmes recommandés, recherchés
et enregistrés.
1 TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
1
2
1
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les
menus ou options.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre
entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des
descriptions audio s’active.
REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time
MachineReady)
Touches de commande (
) Contrôle le contenu Premium,
Time MachineReady ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK compatibles
Ready
).
(USB, SIMPLINK ou Time Machine
2 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
: rouge,
: vert,
: jaune,
:
spéciales dans certains menus. (
bleu)
FRANÇAIS
ATTENTION
y N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la
télécommande.
y La télécommande n’est pas fournie sur tous les marchés de vente.
26
TÉLÉCOMMANDE
(Selon le modèle)
INPUT
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux.
Q. MENUPermet d’accéder au menu rapide.
1
RATIO Redimensionne une image. (selon le modèle)
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran. (selon
1 INFO
le modèle)
Q.MENU
1
SETTINGS
(Guide de l’utilisateur) Voir le guide de l’utilisateur.
1.,;@ 2 abc 3 def
GUIDE Présente le guide de programmes.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran. (Selon le modèle)
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
2 INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran. (selon
le modèle)
2 3D Pour la lecture des vidéos en 3D. (selon le modèle)
FRANÇAIS
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
MUTE
RECENT
SMART
SMART Permet d’accéder au menu Accueil.
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
MY APPS Affiche la liste des applications.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus
ou options.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
LIVE MENU Affiche une liste des programmes recommandés, recherchés et
enregistrés.
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
3 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales
: rouge,
: vert,
: jaune,
: bleu)
dans certains menus. (
3
4
PAGE
Passe à l’écran précédent ou suivant.
RECENT Affiche l’historique précédent.
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
4 TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
APP/* Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique multimédia.
(uniquement en Italie) (selon le modèle)
Touches de commande (
) Contrôle le contenu Premium, Time
MachineRead ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK ou Time MachineRead).
REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time MachineReady)
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio s’active.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
27
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
ATTENTION
y N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la
télécommande.
(uniquement LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer
la TV.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Appuyez sur les boutons haut,
bas, gauche ou droite pour
parcourir le menu. Si vous
appuyez sur les boutons ,
, ou lorsque le pointeur est
en cours d’utilisation, celuici disparaît de l’écran et la
télécommande Magic fonctionne
comme une télécommande
classique. Pour faire réapparaître
le pointeur à l’écran, agitez la
télécommande Magic de droite
à gauche.
Molette (OK)
Appuyez au centre de la Molette
pour sélectionner un menu. Vous
pouvez changer de programme
et de canal et parcourir le menu
en utilisant la Molette.
Touches de couleur
Ces touches permettent
d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus.
(
: rouge,
: vert,
:
: bleu)
jaune,
Permet de régler le niveau du
volume.
(Retour)
Permet de revenir au niveau
précédent.
(Accueil)
Permet d’accéder au menu
Accueil.
(SORTIE vers DIRECT)
Permet de basculer entre la
diffusion par antenne et les différentes sources d'entrée.
(Reconnaissance vocale)
(selon le modèle)
P
Permet de parcourir les chaînes ou
les canaux enregistrés.
/ INPUT
Affiche la télécommande d’écran.
* Permet d’accéder au menu de
la télécommande universelle.
(selon le modèle)
* Appuyer et maintenir enfoncée
/ INPUT
la touche
fait apparaitre un menu
permettant de sélectionner
les périphériques externes
connectés à la TV.
Permet de lire des vidéos 3D.
(selon le modèle)
(SOURDINE)
Permet de couper tous les sons.
* En maintenant le bouton
appuyé, la fonction des
descriptions audio s’active.
(selon le modèle)
FRANÇAIS
Cet élément n’est pas intégré à tous les modèles.
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible.
5HPSODFH]OHVSLOHVªV¶DI¿FKHUHPSODFH]ODSLOH
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle :
1,5 V AA). Faites correspondre les pôles
et
avec les signes sur l’étiquette
placée à l’intérieur du compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à
orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent
pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou
d’une origine similaire.
28
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
Reconnaissance vocale (selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale
nécessite une connexion réseau.
(Retour)
1.
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton
Reconnaissance vocale.
2.
Prononcez quelques mots lorsque la
fenêtre de fonction vocale apparaît
sur l’écran du téléviseur.
‡ La fonction de reconnaissance vocale
peut échouer si vous parlez trop
rapidement ou trop lentement.
‡ Lorsque vous utilisez la
télécommande Magic, ne la placez
pas à plus de 10 cm de votre visage.
‡ Le taux de réussite de reconnaissance
vocale dépend des caractéristiques
de l’utilisateur (voix, prononciation,
intonation et vitesse) et de
l’environnement (bruit et volume sonore
de la TV).
Comment annuler l’enregistrement de la
télécommande Magic
Enregistrement de la Magic remote
Comment enregistrer la télécommande Magic
Pour utiliser la télécommande
Magic, vous devez d’abord
l’associer à votre téléviseur.
1 Insérez des piles dans la
télécommande Magic et
allumez votre téléviseur.
2 Dirigez la télécommande
Magic vers votre téléviseur et
appuyez sur la Molette (OK) de
la télécommande.
» Si votre téléviseur ne
parvient pas à enregistrer
la télécommande Magic,
essayez à nouveau après
avoir éteint puis rallumé
votre téléviseur.
(Accueil)
Appuyez sur les boutons
(Retour) et
(Accueil)
simultanément pendant cinq
secondes pour découpler la
télécommande Magic de votre
téléviseur.
» Maintenez enfoncé le
(SORTIE
bouton
vers DIRECT) pour
effacer et réenregistrer
simultanément la
télécommande magique.
Comment utiliser la magic remote
y Secouez la télécommande
Magic de droite à gauche ou
appuyez sur les boutons
/ INPUT,
(Accueil),
pour faire apparaître le
pointeur à l’écran.
» Le pointeur apparaît lorsque
vous tournez la Molette.
(selon le modèle)
y Si le pointeur reste inutilisé
pendant une certaine période,
ou si la télécommande Magic
est placée sur une surface
plane, le pointeur disparaît.
y Si le pointeur ne se
déplace pas comme vous
le souhaitez, agitez la
télécommande Magic de
gauche à droite. Le pointeur
se déplace alors vers le
centre de l’écran.
y En raison de ces
fonctionnalités
supplémentaires, la
télécommande Magic épuise
ses piles plus rapidement
qu’une télécommande
traditionnelle.
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE / UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
Consignes relatives à l’utilisation
de la magic remote
UTILISATION DU GUIDE
DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder
plus facilement aux informations complètes sur la
TV.
REMARQUE
y Vous pouvez également accéder au guide
(Guide
de l’utilisateur en appuyant sur
de l’utilisateur) sur la télécommande.
(selon le modèle)
FRANÇAIS
(Accueil) de la
1 Appuyez sur le bouton
WpOpFRPPDQGHSRXUDI¿FKHUOHPHQXGH
Accueil.
2 Sélectionnez Guide de l’utilisateur et
appuyez sur Molette (OK) sur la molette.
Ö
y Utilisez la télécommande dans la zone
de fonctionnement spécifiée (moins de
10 mètres). En cas d’utilisation en dehors
de la zone de couverture ou en cas de
présence d’obstacles dans la zone, il est
possible de constater des défaillances de
communication.
y En fonction des accessoires que vous
utilisez, il est possible que vous constatiez
des défaillances de communication.
Les appareils comme les fours à microondes et les réseaux LAN sans fil
utilisent la même bande de fréquence
(2,4 GHz) que la télécommande Magic.
Cela peut entraîner des défaillances de
communication.
y La télécommande Magic peut ne pas
fonctionner correctement si un routeur
sans fil (AP) se trouve à moins de 1 mètre
du téléviseur. Votre routeur sans fil doit
être placé à plus d’un mètre de distance
du téléviseur.
y Ne démontez pas et ne chauffez pas les
piles.
y Ne faites pas tomber les piles. Évitez
d’infliger des chocs extrêmes aux piles.
y Insérer la batterie dans le mauvais sens
peut provoquer une explosion.
29
30
MAINTENANCE / DÉPANNAGE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
ATTENTION
FRANÇAIS
y Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous
les autres câbles.
y Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou
une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
y Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau propre ou d’un
détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
y Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.
y Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image.
y N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
y Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE
Problème
Solution
Impossible de
commander
la TV avec la
télécommande.
y Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées (
,
sur
).
sur
Aucune image n'est
affichée et aucun son
n'est émis.
y Vérifiez si l'appareil est allumé.
y Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
Une fois que vous êtes
connecté au PC (HDMI/
DVI), le message
« Aucun signal » ou
« Format invalide »
s’affiche.
y Vérifiez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir une
coupure de courant.
y Vérifiez si l’option Veille automatique(selon le modèle) / Minuterie
de Veille / Éteindre le minuteur est activée dans les paramètres
d’Minuteurs.
y Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint
automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
y Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y Reconnectez le câble HDMI.
y Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
SPÉCIFICATIONS
31
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module sans fil (LGSBW41)
Sans fil LAN
Norme
IEEE 802.11a/b/g/n
Puissance en
sortie (max.)
802.11a : 13 dBm
802.11b : 15 dBm
802.11g : 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz : 16 dBm
802.11n - 5 GHz : 16 dBm
Norme
Version Bluetooth 3.0
Plage de
fréquence
2 400 à 2 483.5 MHz
Puissance en
sortie (max.)
10 dBm ou moins
y Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler
la fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences
régionales.
y Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
FRANÇAIS
2 400 à 2 483.5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors
Europe)
Plage de
fréquence
Bluetooth
MANUALE UTENTE
TV LED*
* TV LED LG include uno schermo LCD con
retroilluminazione LED.
Selezionare!
Manuale d’uso
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e
conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
,QGLFD]LRQLVSHFL¿FKHHDYYHUWHQ]HSHUO¶XWLOL]]RGLRFFKLDOL'LQDPELWRGRPHVWLFR
y L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
y L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo
orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
y L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
y Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad
es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
y E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli
occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
y Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di
piccole parti mobili ingeribili.
y La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di
rimuovere eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti, materiali
abrasivi o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria
si raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero danneggiare
le componenti elettroniche.
y Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di
procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano
azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette
imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi
annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che
potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere
con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso
di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo:
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG”
a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e
sostanziale.
INDICE
3
INDICE
4
LICENZE
30
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
4
AVVISO PER IL SOFTWARE
31
MANUTENZIONE
OPEN SOURCE
31
31
31
Pulizia del televisore
- Schermo, cornice, telaio e supporto
- Cavo di alimentazione
31
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
32
SPECIFICHE TECNICHE
45
DIAGRAMMI A BLOCCHI
4
IMPOSTAZIONE DI UN
DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
- Visione di immagini 3D (solo modelli
3D)
13
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
17
18
20
21
22
23
24
25
Disimballaggio
Acquisto separato
Componenti e pulsanti
- Uso del pulsante joystick
Sollevamento e spostamento del TV
Montaggio su un tavolo
Montaggio a parete
Utilizzo della videocamera integrata
- Preparazione della videocamera
integrata
- Nome delle parti della videocamera
integrata
- Verifica dell’intervallo di ripresa della
videocamera
25
25
26
TELECOMANDO
28
FUNZIONI DEL TELCOMANDO
AVVISO
y Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
y Ignorando i messaggi di attenzione, si
corre il rischio di subire lesioni fisiche
minori o di danneggiare il prodotto.
MAGIC REMOTE
29
29
30
Registrazione del telcomando Magic
Remote
Come utilizzare il telcomando Magic
Remote
Precauzioni nell’uso del telcomando
Magic Remote
NOTA
y Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il
prodotto in modo sicuro. Leggere le
note attentamente prima di utilizzare il
prodotto.
ITALIANO
5
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
4
/ IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
/,&(1=(
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
$99,623(5,/62)7:$5(23(16285&(
,7$/,$12
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected] Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
,03267$=,21(',81',6326,7,92',&21752//2
(67(512
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
5
,6758=,21,',6,&85(==$
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve
essere facilmente raggiungibile.
y Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo
è bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la
polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad
eccezione dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
y Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti
caldi, ad esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di
alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
,7$/,$12
y Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in
bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono
calore
- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore
o schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche,
malfunzionamento o deformazione del prodotto.
6
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per impedire
l'ingresso di gocce di pioggia.
L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il
cavo di alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi
esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
,7$/,$12
Des
ic
cant
y Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito,
far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il
materiale vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori
dalla portata dei bambini.
y Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini
possano ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
y Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una
delle estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita
nella presa a muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo
averlo inserito nella presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
(in base al modello)
y Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o
incendi.
y Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette
per capelli, bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e
fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle
persone. Se un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di
alimentazione e contattare il centro di assistenza.
y Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili
(solventi o benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
7
y Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del
prodotto e sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e
ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
y Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il
cavo di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura
dell'isolamento può provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o
incendi.
y L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua;
oggetti contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati
sull'apparecchio.
y Non installare il prodotto a una parete se quest’ultima è esposta a olio o paraffina liquida.
Il prodotto potrebbe danneggiarsi o cadere.
$77(1=,21(
y Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza
sufficiente a impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di
caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
,7$/,$12
y Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
8
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici
inclinate. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non
sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di
lesioni gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
y Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per
evitare che possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere
e provocare lesioni alle persone.
y Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA
standard (parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per
montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
,7$/,$12
y Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza
di almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione
sfocata.
y Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
y Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole,
camini aperti e stufe elettriche.
y NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
y Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il
segnale del telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi,
verificare che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle
persone o danneggiamento del prodotto stesso.
y Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non
usare la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
9
y Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su
una mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da
una tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture
per la ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo
comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del
prodotto.
y Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura,
scollegarlo, interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di
ricambio presso un centro servizi autorizzato.
y Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici,
evitando che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una
porta o calpestato. Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a
muro e al punto in cui il cavo esce dall'apparecchio.
y Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad
esempio unghie, matite o penne e non graffiarlo.
y Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a
lungo. Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di
distorsione sullo schermo.
y Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo
di alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva
forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua
né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti
per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili
che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o
danneggiamento del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione
nemmeno se viene spenta utilizzando l’interruttore.
y Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe
svilupparsi un incendio.
y Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi,
scollegare i cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di
collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
,7$/,$12
y Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o
sulla presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
10
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo
dal suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del
prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad
esempio in caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica,
liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno dell'apparecchio,
esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
,7$/,$12
y Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero
"tremolio" all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un
malfunzionamento del prodotto.
y Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei
milioni di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o
altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm.
Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e
l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto
alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della
posizione di visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che
vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a
schermo o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato,
può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La
garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2
o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di
persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
y 6XRQLHUXPRULSURGRWWLGDOWHOHYLVRUH
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è
comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello
o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore
dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento
del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
9LVLRQHGLLPPDJLQL' VRORPRGHOOL'
AVVISO
$PELHQWHGLYLVLRQH
y Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata
di contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli
occhi.
3HUVRQHFRQFULVLFRQYXOVLYHGDIRWRVHQVLELOL]]D]LRQHRPDODWWLDFURQLFD
y Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
6LQWRPLSHULTXDOLODYLVLRQHGLFRQWHQXWL'qVFRQVLJOLDWDRULFKLHGHIUHTXHQWLSDXVH
y Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
y 6HVLDYYHUWHVWDQFKH]]DLQWHUURPSHUHO XVRRODYLVLRQHGLFRQWHQXWL'HULSRVDUVL¿QFKpLVLQWRPL
scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
,7$/,$12
y Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
y Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia
cronica come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
y La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
y Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
GLI¿FROWjDSHUFHSLUHODSURIRQGLWjHFKHFLVLVHQWDIDFLOPHQWHDIIDWLFDWLSHUOHLPPDJLQLGRSSLHÊ
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto
normale.
12
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
$77(1=,21(
$PELHQWHGLYLVLRQH
y Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della
lunghezza diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole,
allontanarsi ulteriormente dal televisore.
(WjGLYLVLRQH
,7$/,$12
y Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare
a toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando
guardano contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per
la stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
y Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
y Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non
sedere più vicino al televisore di quanto consigliato.
3UHFDX]LRQLQHOO XVRGHJOLRFFKLDOL'
y Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
y Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
y / XVRGLRFFKLDOL'PRGL¿FDWLSXzFDXVDUHDIIDWLFDPHQWRGHJOLRFFKLRGLVWRUVLRQHGHOOHLPPDJLQL
y Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che
possano deformarsi.
y *OLRFFKLDOL'VRQRIUDJLOLHVLJUDI¿DQRIDFLOPHQWH8WLOL]]DUHVHPSUHXQSDQQRPRUELGRHSXOLWRSHU
GHWHUJHUHHOHQWL1RQXWLOL]]DUHRJJHWWLDSSXQWLWLVXOOHOHQWLGHJOLRFFKLDOL'SHUHYLWDUHGLJUDI¿DUOHH
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
127$
y Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso.
y Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello
mostrato in questo manuale.
y I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
y In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
y È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità
dell'immagine. In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
352&('85$',,167$//$=,21(
$SULUHODFRQIH]LRQHHYHUL¿FDUHFKHWXWWLJOLDFFHVVRULVLDQRLQFOXVL
Collegare il supporto al televisore.
Collegare un dispositivo esterno al televisore
9HUL¿FDUHFKHODFRQQHVVLRQHGLUHWHVLDGLVSRQLELOH
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
* Se il televisore viene acceso per la prima volta dopo essere stato spedito dalla fabbrica, l’inizializzazione
SRWUHEEHULFKLHGHUH¿QRDXQPLQXWR
0217$**,2(35(3$5$=,21(
'LVLPEDOODJJLR
9HUL¿FDUHFKHQHOODFRQIH]LRQHVLDQRSUHVHQWLLVHJXHQWLHOHPHQWL6HPDQFDTXDOFKHDFFHVVRULR
contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel
manuale possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
$77(1=,21(
y Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
127$
y Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB
non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta
l'USB 2.0.
B
B
A
*A <
= 10 mm
A
*B <
= 18 mm
,7$/,$12
1
2
3
4
14
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
3
6
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Telecomando e batterie
(AAA)
(In base al modello)
Il telecomando non è incluso
per tutti i mercati.
(Vedere pag. 26, 27)
Manuale utente
Tag on
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali 3D
varia a seconda del modello
o del Paese.
(Solo LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Occhiali Dual play
(in base al modello)
Supporto per cavi
(in base al modello)
(Vedere pag. A-10, A-11)
Serracavi
2EA
(Solo LB63**-ZA/ZL, LB65**ZA/ZK/ZL, LB67**-ZA/ZB/
ZC/ZF, LB68**-ZD, LB69**,
LB73**-ZA)
(Vedere pag. A-10, A-11)
Serracavi
2EA
(Solo LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Vedere pag. A-11)
ITALIANO
Telcomando Magic Remote,
batterie (AA)
(Solo LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
(Vedere pag. 28)
Tag On
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
15
9LWLGHOVXSSRUWR
2EA, M4 x L20
(Solo 32/39LB65**-ZE/ZN)
4EA, M4 x L20
(Solo 32LB65**-ZA/ZK)
(Vedere pag. A-3, A-4, A-5)
9LWLGHOVXSSRUWR
4EA, M4 x L14
(Solo LB63**, 39LB65**-ZA/
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Solo LB86**, LB87**)
(Vedere pag. A-3, A-4, A-6,
A-7, A-9)
9LWLGHOVXSSRUWR
4EA, M4 x L20
(Solo LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(Vedere pag. A-4, A-5)
9LWLGHOVXSSRUWR
4EA, M4 x L10
(Solo LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Vedere pag. A-6)
*RPPLQRGLSURWH]LRQH
2EA
(Solo LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(Vedere pag. A-8)
%DVHGHOVXSSRUWR
(Solo LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55LB65**ZA)
(Vedere pag. A-3)
%DVHGHOVXSSRUWR
(Solo LB63**-ZL, LB65**-ZK)
(Vedere pag. A-4)
&RUSRGHOVXSSRUWR%DVH
GHOVXSSRUWR
(Solo LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(Vedere pag. A-4, A-5)
,7$/,$12
&DYRGLDOLPHQWD]LRQH
(in base al modello)
16
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
9LVWDDQWHULRUHVXSSRUWR
(Solo LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Vedere pag. A-6)
6RVWHJQRGHOVXSSRUWR
(Solo LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Vedere pag. A-6)
*UXSSRVXSSRUWR
(Solo LB86**, LB87**)
(Vedere pag. A-7)
6RXQGEDU
(Solo LB86**, LB87**)
(Vedere pag. A-7, A-9)
6RVWHJQLSHU6RXQG%DU
(Solo LB86**, LB87**)
(Vedere pag. A-9)
&RSHUFKLGHOOHYLWL
(Solo LB86**, LB87**)
(Vedere pag. A-8, A-9)
&DYR&RPSRQHQWJHQHULFR
(Solo LB86**, LB87**)
(Vedere pag. A-22)
&DYR&RPSRVLWRJHQHULFR
(Solo LB86**, LB87**)
(Vedere pag. A-22, A-24)
&DYR6FDUWJHQHULFR
(Solo LB86**, LB87**)
(Vedere pag. A-38)
6WDIIDSHUPRQWDJJLRD
SDUHWH
2EA
(Solo 42LB63**, 42LB65**)
(Vedere pag. 24)
,7$/,$12
*UXSSRVXSSRUWR
&RUSRGHOVXSSRUWR%DVH
GHOVXSSRUWR
(Solo 70LB65**-ZA, LB67**ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA)
(Vedere pag. A-3)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
17
$FTXLVWRVHSDUDWR
*OLHOHPHQWLDFTXLVWDWLVHSDUDWDPHQWHSRVVRQRVXELUHFDPELDPHQWLRPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVRDL¿QLGHO
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
$*) '3
Occhiali Dual play
$*)
Occhiali 3D Cinema
$105
Telcomando Magic Remote
$19&
Telecamera per
videochiamate
'LVSRVLWLYRDXGLR/*
7DJRQ
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**,
LB86**
LB87**
$*) '3
Occhiali Dual play
‡
‡
‡
$*)
Occhiali 3D Cinema
‡
‡
‡
‡
LB63**
$105
Telcomando Magic
Remote
‡
‡
‡
$19&
Telecamera per
videochiamate
‡
‡
‡
'LVSRVLWLYRDXGLR
/*
‡
‡
‡
‡
7DJ2Q
‡
‡
‡
‡
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
,7$/,$12
LB65**
&RPSDWLELOLWj
18
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
&RPSRQHQWLHSXOVDQWL
Tipo A :
LB63**-ZA, LB65**-ZA
Tipo B :
Schermo
Schermo
Altoparlanti
Altoparlanti
,7$/,$12
Telecomando e
sensori intelligenti1
Indicatore Alimentazione
Telecomando e
sensori intelligenti1
Indicatore Alimentazione
3XOVDQWHMR\VWLFN2
3XOVDQWHMR\VWLFN2
Tipo C :
LB63**-ZU, LB65**-ZE/ZN
LB63**-ZL, LB65**-ZK
Tipo D :
LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA
Schermo
Schermo
Altoparlanti
Altoparlanti
Telecomando e
sensori intelligenti1
Indicatore Alimentazione
3XOVDQWHMR\VWLFN2
Telecomando e
sensori intelligenti1
Indicatore Alimentazione
3XOVDQWHMR\VWLFN2
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Tipo E :
LB67**-ZH, LB68**-ZF, LB70**,
LB72**, LB73**-ZE/ZD
Tipo F :
19
LB86**, LB87**
Schermo
Schermo
Videocamera integrata
(Solo LB87**)
Altoparlanti
Altoparlanti
3XOVDQWHMR\VWLFN2
La spia del logo LG
Telecomando e
sensori intelligenti1
3XOVDQWHMR\VWLFN2
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità dell’immagine in base all’ambiente circostante.
2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova sotto lo schermo del TV.
127$
y È possibile impostare la spia del logo LG o la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando
*HQHUDOH nei menu principali. (in base al modello)
,7$/,$12
Telecomando e
sensori intelligenti1
Indicatore Alimentazione
20
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
8VRGHOSXOVDQWHMR\VWLFN
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso,
a destra o sinistra.
)XQ]LRQLGLEDVH
Accensione
Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick,
premere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
,7$/,$12
Spegnimento
Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e
tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante.
Controllo
volume
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile
regolare il livello del volume spostandolo verso sinistra o desta.
Controllo
programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile
scorrere fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso
il basso.
127$
y Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare
attenzione a non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è
possibile regolare il volume e i programmi salvati.
5HJROD]LRQHGHOPHQX
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu( , ,
) spostando il pulsante joystick verso a destra o a
sinistra.
79VSHQWD
&KLXGL
,QJUHVVR
Consente di spegnere il TV.
Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate
e di ripristinare la modalità TV.
Consente di modificare la sorgente in ingresso.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
6ROOHYDPHQWRHVSRVWDPHQWR
GHO79
21
y Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
y Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
OHVHJXHQWLLQGLFD]LRQLSHUHYLWDUHGLJUDI¿DUHR
danneggiare l'apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
$77(1=,21(
y Evitare di toccare continuamente
lo schermo per non rischiare di
danneggiarlo.
y Afferrare saldamente la parte superiore
ed inferiore della cornice del televisore.
Fare attenzione a non afferrare la parte
trasparente, l'altoparlante o la griglia
dell'altoparlante.
y Durante il trasporto, non esporre il televisore
a oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
y Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio
e, di conseguenza, danneggiare lo schermo.
y Durante l’utilizzo del TV, prestare attenzione
a non danneggiare il pulsante joystick
sporgente.
,7$/,$12
y Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
y Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i
cavi.
y Quando si afferra il televisore, lo schermo
deve essere rivolto dall'altro lato per evitare
danni.
22
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
0RQWDJJLRVXXQWDYROR
)LVVDJJLRGHOOD79DOODSDUHWH
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
,7$/,$12
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
$77(1=,21(
y Non posizionare il televisore vicino a fonti
di calore, in quanto ciò potrebbe causare
un incendio o danni.
8WLOL]]RGHOVLVWHPDGLVLFXUH]]D
.HQVLQJWRQ
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
y L’immagine mostrata qui può essere
diversa dal televisore in uso.
Il connettore del sistema di sicurezza Kensington
è situato sul retro del televisore. Per ulteriori
informazioni sull’installazione e l’utilizzo,
consultare il manuale fornito in dotazione con il
sistema di sicurezza Kensington o visitare il sito
http://www.kensington.com.
Collegare il cavo del sistema di sicurezza
Kensington tra il televisore ed un tavolo.
1 ,QVHULUHH¿VVDUHLEXOORQLDRFFKLHOORROHVWDIIH
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella
posizione dei bulloni a occhiello,
rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e
dei bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
FRQODVXSHU¿FLHSLDWWD
$77(1=,21(
y Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
127$
y Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
y Staffe, bulloni e corde non sono forniti.
È possibile acquistare gli accessori
opzionali presso il rivenditore locale di
fiducia.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
0RQWDJJLRDSDUHWH
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il
montaggio a parete conformi agli standard VESA.
Le dimensioni standard per i kit di montaggio a
parete sono descritti nella seguente tabella.
$FTXLVWRVHSDUDWR 6WDIIDSHUPRQWDJJLRDSDUHWH
0RGHOOR
32/39LB65**
9(6$ $[%
9LWHVWDQGDUG
1XPHURGLYLWL
6WDIIDSHU
PRQWDJJLRD
SDUHWH
0RGHOOR
200 x 200
M6
4
LSW240B
MSW240
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
49/55LB87**
400 x 400
M6
4
LSW440B
MSW240
9(6$ $[%
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
400 x 400
600 x 400
9LWHVWDQGDUG
M6
1XPHURGLYLWL
4
4
6WDIIDSHU
PRQWDJJLRD
SDUHWH
LSW440B
LSW640B
M8
6WDIIDSHUPRQWDJJLRDSDUHWH
MSW240
LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
,7$/,$12
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
SDUHWHRS]LRQDOHVXOUHWURGHOWHOHYLVRUHH¿VVDUH
la staffa su una parete solida perpendicolare
DOSDYLPHQWR3HU¿VVDUHLOWHOHYLVRUHVXDOWUL
materiali da costruzione, contattare il personale
TXDOL¿FDWR
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
GDXQLQVWDOODWRUHTXDOL¿FDWRHVSHUWR
Si consiglia di utilizzare la staffa per il montaggio
a parete di LG.
Se la staffa per montaggio a parete di LG
non viene utilizzata, servirsi di una staffa per
montaggio a parete che consenta una corretta
installazione del dispositivo alla parete, lasciando
lo spazio adeguato per il collegamento a
dispositivi esterni.
23
24
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
$77(1=,21(
,7$/,$12
y Scollegare l’alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
y Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
y Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la
garanzia.
y Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi
agli standard VESA. Gli eventuali danni o
lesioni causati dall’uso errato o dall’utilizzo
di un accessorio non compatibile non sono
coperti dalla garanzia.
127$
y Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
y Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
y La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
y La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi
di utilizzare la lunghezza appropriata.
y Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale fornito con la staffa di montaggio a
parete.
y Se si collega al TV una staffa per
montaggio a parete, inserire i
distanziali per il montaggio a parete
nei fori per montaggio a parete del
TV per regolarne l’angolazione
verticale. (Solo 42LB63**, 42LB65**)
Staffa per
montaggio a
parete
8WLOL]]RGHOODYLGHRFDPHUD
LQWHJUDWD
(Solo LB87**)
È possibile effettuare una videochiamata con
Skype o utilizzare la funzione di rilevamento del
movimento utilizzando la videocamera integrata
del televisore. Questo TV non supporta l’uso di
una telecamera esterna.
127$
y Prima di utilizzare la telecamera integrata,
è importante ricordare che l’utente è
legalmente responsabile dell’uso, corretto
e non, della telecamera conformemente
alle legislazioni nazionali in materia,
inclusa la legislazione di natura penale.
y Le legislazioni in materia includono la
legge sulla tutela dei dati personali che
regola il trattamento e il trasferimento
delle informazioni personali e la legge
che regola il controllo tramite telecamera
dei luoghi di lavoro e di altri luoghi.
y Quando si utilizza la telecamera integrata,
evitare situazioni potenzialmente
censurabili, illegali o immorali. In aree
diverse da luoghi pubblici o in occasioni
diverse da eventi pubblici, potrebbe
essere necessario chiedere il permesso
di fotografare. Si consiglia di evitare le
seguenti situazioni :
(1) Non utilizzare la telecamera in aree in
cui ne è generalmente proibito l’uso quali
bagni pubblici, spogliatoi, camerini e zone
di sicurezza.
(2) Non utilizzare la telecamera quando
l’uso costituisce una violazione della
privacy.
(3) Non utilizzare la fotocamera quando
l’uso costituisce una violazione delle
regolamentazioni e delle leggi pertinenti.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
25
3UHSDUD]LRQHGHOODYLGHRFDPHUD
LQWHJUDWD
1 Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
3 Abbassare la videocamera integrata quando
non viene utilizzata.
Leva di regolazione
dell’angolazione
Guida
,7$/,$12
1RPHGHOOHSDUWLGHOODYLGHRFDPHUD
LQWHJUDWD
127$
y Rimuovere la pellicola di protezione prima
Obiettivo della videocamera
di utilizzare la videocamera integrata.
Pellicola
protettiva
2 È possibile regolare l’angolazione della
videocamera utilizzando la leva di regolazione
dell’angolazione sul retro della videocamera
integrata.
<Vista laterale>
Microfono
7
5
Leva Obiettivo
9HUL¿FDGHOO¶LQWHUYDOORGLULSUHVD
GHOODYLGHRFDPHUD
&DVD sul telecomando
1 Premere il pulsante
per visualizzare il menu &DVD.
, quindi premere
2 Selezionare 9LGHRFDPHUD
il pulsante 5RWHOOD 2. .
127$
y La distanza ottimale dalla videocamera
per l’uso della funzione di rilevamento del
movimento è compresa tra 1,5 e 4,5 m.
26
TELECOMANDO
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA
e
come indicato dall’etichetta all’interno del
da 1,5 V) rispettando le polarità
vano e chiudere il coperchio.
Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
oppure
ATTENZIONE
y Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al
telecomando.
y Il telecomando non è incluso per tutti i mercati.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(In base al modello)
ITALIANO
TV/RAD
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali.
Q. MENU Consente di accedere ai menu rapidi.
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del programma e
della schermata correnti.
SUBTITLE Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
[email protected]
2 abc 3 def
4 ghi
5 jkl
7pqrs
8 tuv 9wxyz
GUIDE Mostra la Guida al programma.
(Spazio) Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo. (In
base al modello)
Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
3D Consente di vedere video 3D.
PAGE
Consente di spostarsi alla schermata precedente o
successiva.
RECENT Consente di visualizzare la cronologia precedente.
6 mno
0
SMART Consente di accedere al menu Casa.
LIVE MENU Consente di visualizzare l’elenco Consigliati,
Programma, Cerca e Registrati.
1
1
1 TASTI TELETEXT Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte
effettuate.
2
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
AD Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di
descrizione audio.
REC/ Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione. (solo modello Time MachineReady supportato).
Pulsanti di controllo (
) Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu Time MachineReady o SmartShare o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
: Rosso,
: Verde,
: Giallo,
: Blu)
menu. (
TELECOMANDO
27
(In base al modello)
INPUT
,1387 Consente di modificare la sorgente in ingresso.
6(77,1*6 Consente di accedere ai menu principali.
40(18 Consente di accedere ai menu rapidi.
1
5$7,2 Consente di ridimensionare un’immagine. (in base al modello)
Consente di visualizzare le informazioni del programma e
1 ,1)2
della schermata correnti. (in base al modello)
Q.MENU
1
SETTINGS
*XLGDXWHQWH Visualizza la guida utente.
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
MUTE
RECENT
SMART
60$57 Consente di accedere al menu Casa.
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
4
TEXT
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
3$*(
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
5(&(17Consente di visualizzare la cronologia precedente.
TV/RAD
MY APPS Visualizza l'elenco delle applicazioni.
3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH(su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e
le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
%$&. Consente di tornare al livello precedente.
/,9(0(18Consente di visualizzare l’elenco Consigliati, Programma, Cerca e
Registrati.
(;,7 Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la
modalità TV.
3XOVDQWLFRORUDWL Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu.
(
: Rosso,
: Verde,
: Giallo,
: Blu)
4 7$67,7(/(7(;7 Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
/,9(79 Consente di tornare a LIVE TV.
$33 Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello)
3XOVDQWLGLFRQWUROOR(
) Consentono di controllare i contenuti
Premium, i menu Time MachineReady o SmartShare o i dispositivi SIMPLINK
compatibili (USB o SIMPLINK o Time MachineReady).
5(& Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione.
(solo modello Time MachineReady supportato).
68%7,7/( Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
$' Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
795$'Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
,7$/,$12
*8,'( Mostra la Guida al programma.
6SD]LR Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo. (In base al
modello)
49,(: Consente di tornare al programma precedente.
)$9 Consente di accedere all'elenco di canali preferiti.
2 ,1)2
Consente di visualizzare le informazioni del programma e
della schermata correnti. (in base al modello)
2 ' Consente di vedere video 3D. (in base al modello)
28
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
)81=,21,'(/7(/&20$1'20$*,&5(027(
Articolo non incluso in tutti i modelli.
Quando viene visualizzato il messaggio “Batteria telcomando Magic Remote
quasi scarica. Sostituire batteria.”, sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le
batterie (AA da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità
e
ai simboli
presenti all’interno del vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il
telecomando verso il relativo sensore sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso
inverso.
$77(1=,21(
y Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al
telecomando.
,7$/,$12
(Solo LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
$&&(16,21( Consente di accendere o spegnere la TV.
3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH
(su/giù/sinistra/destra)
Premere i pulsanti su, già, sinistra o desta per scorrere il menu.
Se si premono i tasti , , o
mentre è in uso il puntatore,
il puntatore scompare dallo schermo e il Telecomando magico
funziona come un telecomando
normale. Per visualizzare nuovamente il puntatore sullo schermo,
scuotere il Telecomando magico
a destra e a sinistra.
5RWHOOD 2.
Premere il centro del pulsante
Wheel per selezionare un menu.
Utilizzando il pulsante Wheel, è
possibile modificare programmi o
canali e scorrere il menu.
3XOVDQWLFRORUDWL
Consentono di accedere a
funzioni speciali in alcuni menu.
: Rosso,
: Verde,
:
(
: Blu)
Giallo,
,QGLHWUR Consente di tornare al livello
precedente.
&DVD
Consente di accedere al menu
Casa.
86&,7$GD/,9(
Consente il passaggio tra
trasmissione (antenna) e i diversi
ingressi.
9RLFH UHFRJQLWLRQ (in base al modello)
P
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
,1387
Consente di visualizzare il
telecomando schermo.
* Consente di accedere al menu
del telecomando universale. (in
base al modello)
* Premere e mantenere premuto
il tasto
,1387 per
visualizzare sullo schermo il
men&ugrave; degli ingressi
per selezionare le periferiche
esterne collegate al TV.
Viene utilizzato per la visione di
video 3D. (in base al modello)
0872
Consente di regolare il livello del
volume.
Consente di disattivare tutti i
suoni.
* Tenendo premuto il pulsante
, viene attivata la funzione
di descrizione audio. (in base al
modello)
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE
5LFRQRVFLPHQWRYRFDOH(in base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento
vocale è necessaria una connessione di
rete.
1.
5HJLVWUD]LRQHGHOWHOFRPDQGR
0DJLF5HPRWH
5HJLVWUD]LRQHGHO7HOHFRPDQGRPDJLFR
Per utilizzare il Telecomando
magico, associarlo al TV.
1 Inserire le batterie nel
Telecomando magico e
accendere il TV.
2 Puntare il Telecomando magico in
direzione del TV e premere il tasto
5RWHOOD 2. del telecomando.
» Se la registrazione del
Telecomando magico con
il TV non riesce, riprovare
dopo aver spento e riacceso
il TV.
$QQXOODPHQWRGHOODUHJLVWUD]LRQHGHO
WHOHFRPDQGRPDJLFR
Indi
,QGL
HWUR &DVD
Premere contemporaneamente
per cinque secondi i tasti
&DVD per
,QGLHWUR e
annullare l’associazione del
Telecomando magico al TV.
» Tenendo premuto il
pulsante
86&,7$
GD/,9( è possibile
annullare la registrazione
del Telecomando
magico e ripeterla
contemporaneamente.
&RPHXWLOL]]DUHLOWHOFRPDQGR
0DJLF5HPRWH
y Scuotere leggermente il
Telecomando magico a
destra e a sinistra o premere
i pulsanti
&DVD ,1387
per visualizzare
il puntatore sullo schermo.
» Il puntatore viene
visualizzato quando si ruota
il pulsante Wheel. (in base
al modello)
y Il puntatore scompare dallo
schermo se non viene
utilizzato per un determinato
periodo di tempo o se il
Telecomando magico viene
DSSRJJLDWRVXXQDVXSHU¿FLH
piana.
y Se il puntatore non si
muove come desiderato,
scuotere il Telecomando
magico a sinistra e a destra.
Il puntatore si sposterà al
centro dello schermo.
y A causa delle funzioni
aggiuntive, le batterie del
Telecomando magico si
consumano più velocemente
rispetto a quelle di un
telecomando tradizionale.
,7$/,$12
Premere il pulsante per il
riconoscimento vocale.
2.
Pronunciare il contenuto che si
desidera quando viene visualizzata la
finestra relativa alla voce nella parte
sinistra dello schermo del TV.
‡ Il riconoscimento vocale potrebbe non
riuscire se si parla troppo rapidamente
o troppo lentamente.
‡ Utilizzare il Telecomando magico a
una distanza non superiore a 10 cm
dal volto.
‡ La velocità di riconoscimento può
variare in base alle caratteristiche
dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente
(rumore e volume del TV).
29
30
FUNZIONI DEL TELCOMANDO MAGIC REMOTE / UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
3UHFDX]LRQLQHOO¶XVRGHO
WHOFRPDQGR0DJLF5HPRWH
,7$/,$12
La guida utente consente di accedere più
facilmente a informazioni dettagliate sul
televisore.
&DVD sul telecomando
1 Premere il pulsante
per visualizzare il menu &DVD.
2 Selezionare 0DQXDOHXWHQWH e premere
5RWHOOD 2. .
Ö
y Utilizzare il telecomando entro il raggio
specificato (10 metri). Si potrebbero
riscontrare errori di comunicazione nel
caso in cui il dispositivo venga utilizzato
al di fuori dell’area di copertura oppure
nel caso in cui siano presenti ostacoli
all’interno dell’area stessa.
y Si potrebbero riscontrare errori di
comunicazione a seconda degli accessori
utilizzati. Dispositivi quali forni a
microonde e reti LAN wireless funzionano
nella stessa banda di frequenza (2,4 GHz)
del Telecomando magico. Ciò potrebbe
provocare errori di comunicazione.
y Il Telecomando magico potrebbe non
funzionare correttamente se è presente un
router wireless (AP) nel raggio di 1 metro
dal TV. Il router wireless deve essere
posizionato a più di 1 m di distanza dal TV.
y Non disassemblare le batterie o esporle a
calore.
y Non far cadere le batterie. Evitare che le
batterie siano esposte a urti eccessivi.
y Se le batterie vengono inserite in modo
errato potrebbero verificarsi esplosioni.
87,/,==2'(//$*8,'$
87(17(
127$
y È possibile accedere alla guida utente
(0DQXDOH
anche premendo il tasto
XWHQWH) sul telecomando. (In base al
modello)
31
MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
0$187(1=,21(
3XOL]LDGHOWHOHYLVRUH
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel
tempo.
$77(1=,21(
y Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni
elettriche.
6FKHUPRFRUQLFHWHODLRHVXSSRUWR
$77(1=,21(
y Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
&DYRGLDOLPHQWD]LRQH
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
5,62/8=,21('(,352%/(0,
3UREOHPD
Impossibile
controllare la TV
con il telecomando.
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non
è prodotto alcun suono.
La TV si spegne
improvvisamente.
Durante il collegamento
al PC (HDMI/DVI), viene
visualizzato il messaggio
“Nessun segnale” o
“Formato non valido”.
6ROX]LRQH
y Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su
,
su
).
y Controllare che la TV sia accesa.
y Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
y Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
y Verificare se la funzione 6WDQGE\DXWRPDWLFR(In base al modello)7LPHU
6SHJQLPHQWR6SHJQLPHQWRWLPHU è attiva nelle impostazioni 7LPHU.
y In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo
15 minuti di inattività.
y Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y Ricollegare il cavo HDMI.
y Riavviare il PC con la TV accesa.
,7$/,$12
y 3HUULPXRYHUHODSROYHUHRORVSRUFROHJJHURSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRDVFLXWWRH
pulito.
y 3HUULPXRYHUHORVSRUFRPDJJLRUHSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRLQXPLGLWRFRQDFTXD
pulita o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
32
SPECIFICHE TECNICHE
63(&,),&+(7(&1,&+(
Wireless module(LGSBW41) Specifications
LAN wireless
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Standard
Bluetooth Versione 3.0
,7$/,$12
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483.5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori
dall’UE)
Gamma di frequenza
2400 ~ 2483.5 MHz
Potenza in
uscita (Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potenza in
uscita (Max.)
10 dBm o inferiore
y Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare
o regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza
regionale.
y Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre, questa frase è concepita come dichiarazione generale per considerazioni sull’ambiente di utilizzo.
0197
SPECIFICHE TECNICHE
33
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto.
/%
02'(//,
42LB630V-ZA
42LB631V-ZL
42LB639V-ZU
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
960 x 610 x 218
960 x 612 x 193
960 x 606 x 238
Senza supporto (mm)
960 x 567 x 54,5
960 x 567 x 54,5
960 x 567 x 54,5
Peso
Con supporto (kg)
9,9
9,9
12,1
Senza supporto (kg)
9,6
9,6
9,6
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
100 W
100 W
100 W
/%
02'(//,
47LB631V-ZL
47LB639V-ZU
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1072 x 677 x 247
1072 x 675 x 230
1072 x 669 x 267
Senza supporto (mm)
1072 x 629 x 54,5
1072 x 629 x 54,5
1072 x 629 x 54,5
Peso
Con supporto (kg)
13,4
13,3
16,2
Senza supporto (kg)
13,0
13,0
13,0
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
110 W
110 W
110 W
/%
02'(//,
55LB630V-ZA
55LB631V-ZL
55LB639V-ZU
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1241 x 772 x 247
1241 x 769 x 230
1241 x 765 x 293
Senza supporto (mm)
1241 x 725 x 55,5
1241 x 725 x 55,5
1241 x 725 x 55,5
Peso
Con supporto (kg)
18,7
18,6
22,8
Senza supporto (kg)
18,3
18,3
18,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
130 W
130 W
130 W
,7$/,$12
47LB630V-ZA
34
SPECIFICHE TECNICHE
/%
02'(//,
32LB650V-ZA
32LB651V-ZA
32LB652V-ZA
32LB653V-ZK
32LB650V-ZE
32LB650V-ZN
32LB658V-ZE
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
731 x 484 x 207
731 x 475 x 185
731 x 474 x 233
Senza supporto (mm)
731 x 437 x 54,5
731 x 437 x 54,5
731 x 437 x 54,5
Peso
Con supporto (kg)
6,5
6,5
8,4
Senza supporto (kg)
6,3
6,3
6,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
65 W
02'(//,
39LB650V-ZA
39LB651V-ZA
39LB652V-ZA
39LB653V-ZK
39LB650V-ZE
39LB650V-ZN
39LB658V-ZE
65 W
65 W
/%
,7$/,$12
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
884 x 569 x 218
884 x 570 x 193
884 x 564 x 238
Senza supporto (mm)
884 x 524 x 54,5
884 x 524 x 54,5
884 x 524 x 54,5
Peso
Con supporto (kg)
8,6
8,6
10,8
Senza supporto (kg)
8,3
8,3
8,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
90 W
02'(//,
42LB650V-ZA
42LB651V-ZA
42LB652V-ZA
42LB653V-ZK
42LB650V-ZE
42LB650V-ZN
42LB658V-ZE
90 W
90 W
/%
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
960 x 610 x 218
960 x 612 x 193
960 x 606 x 238
Senza supporto (mm)
960 x 567 x 54,5
960 x 567 x 54,5
960 x 567 x 54,5
Peso
Con supporto (kg)
9,9
9,9
12,1
Senza supporto (kg)
9,6
9,6
9,6
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
100 W
100 W
100 W
SPECIFICHE TECNICHE
35
/%
02'(//,
47LB650V-ZA
47LB651V-ZA
47LB652V-ZA
47LB653V-ZK
47LB650V-ZE
47LB650V-ZN
47LB658V-ZE
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1072 x 677 x 247
1072 x 675 x 230
1072 x 669 x 267
Senza supporto (mm)
1072 x 629 x 54,5
1072 x 629 x 54,5
1072 x 629 x 54,5
Peso
Con supporto (kg)
13,4
13,3
16,2
Senza supporto (kg)
13,0
13,0
13,0
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
110 W
02'(//,
50LB650V-ZA
50LB651V-ZA
50LB652V-ZA
50LB653V-ZK
50LB650V-ZE
50LB650V-ZN
50LB658V-ZE
110 W
110 W
/%
Con supporto (mm)
1127 x 710 x 247
1127 x 706 x 230
1127 x 699 x 267
Senza supporto (mm)
1127 x 660 x 54,5
1127 x 660 x 54,5
1127 x 660 x 54,5
Peso
Con supporto (kg)
14,7
14,6
17,5
Senza supporto (kg)
14,3
14,3
14,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
120 W
02'(//,
55LB650V-ZA
55LB651V-ZA
55LB652V-ZA
55LB653V-ZK
55LB650V-ZE
55LB650V-ZN
55LB658V-ZE
120 W
120 W
/%
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1241 x 772 x 247
1241 x 769 x 230
1241 x 765 x 293
Senza supporto (mm)
1241 x 725 x 55,5
1241 x 725 x 55,5
1241 x 725 x 55,5
Peso
Con supporto (kg)
18,7
18,6
22,8
Senza supporto (kg)
18,3
18,3
18,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
130 W
130 W
/%
/%
60LB650V-ZN
70LB650V-ZA
70LB650V-ZB
02'(//,
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1351 x 828 x 293
1574 x 970 x 314
Senza supporto (mm)
1351 x 788 x 57,5
1574 x 919 x 60,2
Peso
Con supporto (kg)
26,3
31,6
Senza supporto (kg)
21,8
30,1
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
130 W
260 W
130 W
,7$/,$12
Dimensioni
(L x A x P)
36
SPECIFICHE TECNICHE
/%
42LB670V-ZA
42LB671V-ZB
42LB671V-ZF
42LB673V-ZB
42LB675V-ZA
42LB677V-ZC
42LB679V-ZF
02'(//,
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
42LB679V-ZH
Con supporto (mm)
948,2 x 606,9 x 210,9 948,2 x 608 x 213
Senza supporto (mm)
948,2 x 558,2 x 55,1
948,2 x 558,2 x 55,1
Con supporto (kg)
10,4
10,8
10,0
10
Senza supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
95 W
95 W
,7$/,$12
/%
47LB670V-ZA
47LB671V-ZB
47LB671V-ZF
47LB673V-ZB
47LB675V-ZA
47LB677V-ZC
47LB679V-ZF
02'(//,
47LB679V-ZH
/%
50LB670V-ZA
50LB671V-ZB
50LB671V-ZF
50LB673V-ZB
50LB675V-ZA
50LB677V-ZC
50LB679V-ZF
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1059,9 x 671,9 x 247,5 1059,9 x 666 x 227
1116,1 x 704,9 x 247,5
Senza supporto (mm)
1059,9 x 621 x 55,1
1059,9 x 621 x 55,1
1116,1 x 652,9 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
13,2
13,6
14,6
Senza supporto (kg)
12,7
12,7
14,1
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
100 W
100 W
/%
55LB670V-ZA
55LB671V-ZB
55LB671V-ZF
55LB673V-ZB
55LB675V-ZA
55LB677V-ZC
55LB679V-ZF
02'(//,
55LB679V-ZH
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1229,8 x 767,5 x 247,5 1229,8 x 761 x 244
Senza supporto (mm)
1229,8 x 716,6 x 55,1
1229,8 x 716,6 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
18,5
19,1
Senza supporto (kg)
18
18
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
130 W
130 W
110 W
SPECIFICHE TECNICHE
37
/%
02'(//,
42LB680V-ZA
42LB680V-ZD
42LB689V-ZF
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
949 x 608 x 211
949 x 608 x 213
Senza supporto (mm)
949 x 560 x 55,1
949 x 560 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
10,4
10,7
Senza supporto (kg)
10
10
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
95 W
95 W
/%
02'(//,
47LB680V-ZA
47LB680V-ZD
47LB689V-ZF
Con supporto (mm)
1061 x 670 x 247
1061 x 666 x 227
Senza supporto (mm)
1061 x 623 x 55,1
1061 x 623 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
13,3
13,7
Senza supporto (kg)
12,8
12,8
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
100 W
100 W
/%
02'(//,
55LB680V-ZA
55LB680V-ZD
55LB689V-ZF
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1231 x 769 x 247
1231 x 766 x 237
Senza supporto (mm)
1231 x 718 x 55,1
1231 x 718 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
19
19,6
Senza supporto (kg)
18,5
18,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
130 W
130 W
,7$/,$12
Dimensioni
(L x A x P)
38
SPECIFICHE TECNICHE
/%
02'(//,
60LB680V-ZA
60LB680V-ZD
60LB689V-ZF
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1338,4 x 834,7 x 288,9 1338,4 x 826,2 x 268,4
Senza supporto (mm)
1338,4 x 778,8 x 58,1 1338,4 x 778,8 x 58,1
Peso
Con supporto (kg)
22,2
22,6
Senza supporto (kg)
21,3
21,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
140 W
140 W
/%
02'(//,
65LB680V-ZA
65LB680V-ZD
65LB689V-ZF
,7$/,$12
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1449,5 x 883,7 x 313,9 1449,5 x 894,4 x 293,1
Senza supporto (mm)
1449,5 x 840,8 x 58,1
1449,5 x 840,8 x 58,1
Peso
Con supporto (kg)
27,9
27,9
Senza supporto (kg)
26,5
26,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
160 W
160 W
/%
/%
/%
42LB690V-ZA
42LB690V-ZC
47LB690V-ZA
47LB690V-ZC
55LB690V-ZA
55LB690V-ZC
02'(//,
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
949 x 608 x 211
1061 x 670 x 247
1231 x 769 x 247
Senza supporto (mm)
949 x 560 x 55,1
1061 x 623 x 55,1
1231 x 718 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
10,4
13,3
19
Senza supporto (kg)
10
12,8
18,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
95 W
100 W
130 W
/%
/%
/%
42LB700V-ZG
47LB700V-ZG
55LB700V-ZG
1059,9 x 666 x 227
1229,8 x 761 x 244
1229,8 x 716,6 x 55,1
02'(//,
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
948,2 x 608 x 213
Senza supporto (mm)
948,2 x 558,2 x 55,1
1059,9 x 621 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
10,8
13,6
19,1
Senza supporto (kg)
10
12,7
18
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
95 W
100 W
130 W
SPECIFICHE TECNICHE
39
/%
02'(//,
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
42LB720V-ZA
42LB720V-ZB
42LB720V-ZG
Con supporto (mm)
949 x 608 x 211
949 x 608 x 213
Senza supporto (mm)
949 x 560 x 55,1
949 x 560 x 55,1
Con supporto (kg)
10,4
10,7
10
10
Senza supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
95 W
95 W
/%
02'(//,
Peso
47LB720V-ZG
Con supporto (mm)
1061 x 670 x 247
1061 x 666 x 227
Senza supporto (mm)
1061 x 623 x 55,1
1061 x 623 x 55,1
Con supporto (kg)
13,3
13,7
12,8
12,8
Senza supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
100 W
100 W
/%
02'(//,
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
55LB720V-ZA
55LB720V-ZB
55LB720V-ZG
Con supporto (mm)
1231 x 769 x 247
1231 x 766 x 237
Senza supporto (mm)
1231 x 718 x 55,1
1231 x 718 x 55,1
Con supporto (kg)
19
19,6
18,5
18,5
Senza supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
130 W
130 W
/%
02'(//,
60LB720V-ZA
60LB720V-ZB
60LB720V-ZG
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1338,4 x 834,7 x 288,9 1338,4 x 826,2 x 268,4
Senza supporto (mm)
1338,4 x 778,8 x 58,1 1338,4 x 778,8 x 58,1
Peso
Con supporto (kg)
22,2
22,6
21,3
21,3
Senza supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
140 W
140 W
,7$/,$12
Dimensioni
(L x A x P)
47LB720V-ZA
47LB720V-ZB
40
SPECIFICHE TECNICHE
/%
02'(//,
65LB720V-ZA
65LB720V-ZB
65LB720V-ZG
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1449,5 x 883,7 x 313,9 1449,5 x 894,4 x 293,1
Senza supporto (mm)
1449,5 x 840,8 x 58,1
1449,5 x 840,8 x 58,1
Peso
Con supporto (kg)
27,9
27,9
Senza supporto (kg)
26,5
26,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
160 W
160 W
/%
02'(//,
42LB730V-ZA
42LB730V-ZD
42LB730V-ZE
42LB731V-ZE
,7$/,$12
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
949 x 608 x 211
949 x 608 x 213
Senza supporto (mm)
949 x 560 x 55,1
949 x 560 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
10,4
10,7
Senza supporto (kg)
10
10
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
95 W
95 W
/%
02'(//,
47LB730V-ZA
47LB730V-ZD
47LB730V-ZE
47LB731V-ZE
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1061 x 670 x 247
1061 x 666 x 227
Senza supporto (mm)
1061 x 623 x 55,1
1061 x 623 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
13,3
13,7
Senza supporto (kg)
12,8
12,8
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
100 W
100 W
/%
02'(//,
55LB730V-ZA
55LB730V-ZD
55LB730V-ZE
55LB731V-ZE
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1231 x 769 x 247
1231 x 766 x 237
Senza supporto (mm)
1231 x 718 x 55,1
1231 x 718 x 55,1
Peso
Con supporto (kg)
19
19,6
Senza supporto (kg)
18,5
18,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
130 W
130 W
SPECIFICHE TECNICHE
41
/%
02'(//,
60LB730V-ZD
60LB730V-ZE
60LB731V-ZE
60LB730V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1338,4 x 834,7 x 288,9 1338,4 x 826,2 x 268,4
Senza supporto (mm)
1338,4 x 778,8 x 58,1 1338,4 x 778,8 x 58,1
Peso
Con supporto (kg)
22,2
22,6
Senza supporto (kg)
21,3
21,3
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
140 W
140 W
/%
02'(//,
65LB730V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1449,5 x 883,7 x 313,9 1449,5 x 894,4 x 293,1
Senza supporto (mm)
1449,5 x 840,8 x 58,1
1449,5 x 840,8 x 58,1
Peso
Con supporto (kg)
27,9
27,9
Senza supporto (kg)
26,5
26,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
160 W
160 W
,7$/,$12
65LB730V-ZD
65LB730V-ZE
65LB731V-ZE
42
SPECIFICHE TECNICHE
/%
/%
/%
49LB860V-ZA
49LB860V-ZB
55LB860V-ZA
55LB860V-ZB
60LB860V-ZA
60LB860V-ZB
Con supporto (mm)
1091 x 690 x 229
1227 x 769 x 229
1335 x 830 x 261
Senza supporto (mm)
1091 x 632 x 34,7
1227 x 709 x 34,7
1335 x 770 x 35,7
Con piedini da
parete (mm)
1091 x 688 x 34,7
1227 x 765 x 34,7
1335 x 826 x 35,7
Con supporto (kg)
17,4
22,6
27,1
Senza supporto (kg)
16,7
21,9
26,2
02'(//,
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
02'(//,
,7$/,$12
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
120 W
130 W
140 W
/%
/%
/%
49LB870V-ZA
55LB870V-ZA
60LB870V-ZA
Con supporto (mm)
1091 x 690 x 229
1227 x 769 x 229
1335 x 830 x 261
Senza supporto (mm)
1091 x 632 x 34,7
1227 x 709 x 34,7
1335 x 770 x 35,7
Con piedini da
parete (mm)
1091 x 688 x 34,7
1227 x 765 x 34,7
1335 x 826 x 35,7
Con supporto (kg)
17,4
22,6
27,1
Senza supporto (kg)
16,7
21,9
26,2
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Consumo elettrico
120 W
130 W
140 W
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione modulo CI (L x A x P)
Condizioni
ambientali
43
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85 %
TV digitale
TV analogica
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 a E12, UHF : E21 a E69,
CATV: S1 a S20, HYPER: S21 a
S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C e TV analogica : 1,500
Impedenza antenna esterna
Ÿ
,7$/,$12
Sistema televisivo
44
SPECIFICHE TECNICHE
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
,7$/,$12
42LB630V-ZA / 47LB630V-ZA / 55LB630V-ZA / 32LB650V-ZA / 32LB651V-ZA / 32LB652V-ZA / 32LB650V-ZN /
32LB658V-ZE / 39LB650V-ZA / 39LB651V-ZA / 39LB652V-ZA / 39LB650V-ZN / 39LB658V-ZE / 42LB650V-ZA /
42LB651V-ZA / 42LB652V-ZA / 42LB650V-ZN / 42LB658V-ZE / 47LB650V-ZA / 47LB651V-ZA / 47LB652V-ZA /
47LB650V-ZN / 47LB658V-ZE / 50LB650V-ZA / 50LB651V-ZA / 50LB652V-ZA / 50LB650V-ZN / 50LB658V-ZE /
55LB650V-ZA / 55LB651V-ZA / 55LB652V-ZA / 55LB650V-ZN / 55LB658V-ZE / 60LB650V-ZN / 70LB650V-ZB /
42LB670V-ZA / 42LB671V-ZB / 42LB671V-ZF / 42LB673V-ZB / 42LB675V-ZA / 42LB677V-ZC / 42LB679V-ZF /
47LB670V-ZA / 47LB671V-ZB / 47LB671V-ZF / 47LB673V-ZB / 47LB675V-ZA / 47LB677V-ZC / 47LB679V-ZF /
50LB671V-ZB / 50LB671V-ZF / 50LB673V-ZB / 50LB675V-ZA / 50LB677V-ZC / 50LB679V-ZF / 55LB670V-ZA /
55LB671V-ZB / 55LB671V-ZF / 55LB673V-ZB / 55LB675V-ZA / 55LB677V-ZC / 55LB679V-ZF / 42LB680V-ZA /
42LB680V-ZD / 47LB680V-ZA / 47LB680V-ZD / 55LB680V-ZA / 55LB680V-ZD / 60LB680V-ZA / 60LB680V-ZD /
65LB680V-ZA / 65LB680V-ZD / 42LB690V-ZA / 42LB690V-ZC / 47LB690V-ZC / 55LB690V-ZC / 42LB700V-ZG
/ 42LB720V-ZA / 42LB720V-ZB / 47LB720V-ZA / 47LB720V-ZB / 55LB720V-ZA / 55LB720V-ZB / 60LB720V-ZA
/ 60LB720V-ZB / 65LB720V-ZA / 65LB720V-ZB / 42LB730V-ZA / 42LB730V-ZE / 42LB731V-ZE / 47LB730V-ZA
/ 47LB730V-ZE / 47LB731V-ZE / 55LB730V-ZA / 55LB730V-ZE / 55LB731V-ZE / 60LB730V-ZA / 60LB730V-ZE
/ 60LB731V-ZE / 65LB730V-ZA / 65LB730V-ZE / 65LB731V-ZE / 49LB860V-ZA / 49LB860V-ZB / 55LB860V-ZB
/ 60LB860V-ZB / 49LB870V-ZA / 42LB631V-ZL / 47LB631V-ZL / 55LB631V-ZL / 32LB653V-ZK / 39LB653V-ZK /
42LB653V-ZK / 47LB653V-ZK / 50LB653V-ZK / 55LB653V-ZK / 70LB650V-ZA / 42LB679V-ZH / 47LB679V-ZH /
55LB679V-ZH / 42LB689V-ZF / 47LB689V-ZF / 55LB689V-ZF / 60LB689V-ZF / 65LB689V-ZF / 47LB690V-ZA /
55LB690V-ZA / 47LB700V-ZG / 42LB720V-ZG / 47LB720V-ZG / 55LB720V-ZG / 60LB720V-ZG / 65LB720V-ZG /
42LB730V-ZD / 47LB730V-ZD / 55LB730V-ZD / 60LB730V-ZD / 65LB730V-ZD / 55LB860V-ZA / 60LB860V-ZA /
55LB870V-ZA / 42LB639V-ZU / 47LB639V-ZU / 55LB639V-ZU / 32LB650V-ZE / 39LB650V-ZE / 42LB650V-ZE /
47LB650V-ZE / 50LB650V-ZE / 55LB650V-ZE / 50LB670V-ZA / 55LB700V-ZG / 60LB870V-ZA
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
DIAGRAMMI A BLOCCHI
45
',$*5$00,$%/2&&+,
(Solo LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**)
,7$/,$12
46
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo LB86**, LB87**)
,7$/,$12
MANUAL DE USUARIO
TV LED*
* Los TV LED de LG disponen de una
pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Haga clic!
Guía del usuario
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para
consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
3
3
3
LICENCIAS
29
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
AVISO DE SOFTWARE DE
30
MANTENIMIENTO
CÓDIGO ABIERTO
30
30
30
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31
ESPECIFICACIONES
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ESPAÑOL
10
- Visualización de imágenes 3D (solo
para modelos 3D).
12
PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
16
17
19
20
21
22
23
24
24
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
- Uso del botón joystick
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
Utilizar la cámara incorporada
- Preparación de la cámara incorporada
- Nombre de las partes de la cámara
integrada
- Comprobación del alcance de disparo
de la cámara
24
ADVERTENCIA
y Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
25
MANDO A DISTANCIA
27
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
28
28
29
Registro del mando a distancia Magic
Control
Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
Precauciones a tener en cuenta al utilizar
el mando a distancia Magic Control
y Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
y Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
/ CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
3
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYRGHFRQWUROH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com.
ESPAÑOL
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected] Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que
emitan calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede
estar expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías
o deformaciones en el producto.
y No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
ESPAÑOL
y El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe
poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
y No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las
clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente
con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
provocar un incendio.
y Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
y Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edificio para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse
descargas eléctricas.
y Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de
alimentación eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
y No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el
producto.
Des
nt
y No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las
ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un
extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado
a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación
una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una
explosión o un incendio.
y No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe
prestarse una atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales.
Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
ESPAÑOL
icca
y Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de
los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El
embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o
sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra
las ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
ESPAÑOL
y Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente
el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe
el cable de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el
deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas,
descargas o incendios.
y El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de
aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
y Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en
caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
y No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en
los que no se pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales o daños en el producto.
y Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar
que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta,
lo cual podría producir daños personales.
y Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya
a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
y Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
y NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por
otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de
que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija
a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
ESPAÑOL
y Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para
evitar que el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o
en un armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse.
Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por
una pieza de repuesto idéntica.
y Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o
en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
ESPAÑOL
y Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo
retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre
él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las
tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
y No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado
como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
y Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir
arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un
paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o
para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden
dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños
en el producto (deformación, corrosión o roturas).
y Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la
fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena
y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo
que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
y Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la
ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las
piezas internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de
líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la
lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una
caída.
y Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo»
al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la
imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre
la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado
(2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel:
un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para
hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
y El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a
seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos
de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no
significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad
del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está
sujeto a cambios ni reembolsos.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D
durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio
visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
ESPAÑOL
y Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una
luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
y Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo
de bebidas alcohólicas.
y &XDQGRH[SHULPHQWHHVWRVVtQWRPDVGHMHGHYHUFRQWHQLGR'\GHVFDQVHHOWLHPSRVX¿FLHQWHSDUD
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el
dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad,
visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
y
y
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
6LXWLOL]DJDIDV'PRGL¿FDGDVSXHGHHVWDUIRU]DQGRODYLVWDRSXHGHTXHYHDODLPDJHQGLVWRUVLRQDGD
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para
OLPSLDUODVOHQWHV1RUD\HODVOHQWHVGHODVJDIDV'FRQREMHWRVD¿ODGRVQLODVOLPSLHFRQSURGXFWRV
químicos.
ESPAÑOL
y Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que
vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la
estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D
durante un largo período de tiempo cuando estén cansados.
y Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga
la distancia recomendada para ver la TV.
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
y
y
y
y
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las
imágenes incluidas en este manual.
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel
de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1
2
3
4
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV.
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
ESPAÑOL
* La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar hasta un minuto en iniciarse.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
y Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
y Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con
USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
*A<
= 10 mm
A
*B<
= 18 mm
MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
3
6
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Mando a distancia y pilas
(AAA)
(En función del modelo)
El mando a distancia no
se incluye en todos los
mercados.
(Consulte la página 25, 26)
Mando Magic Control, pilas
(AA)
(Solo LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
(Consulte la página 27)
Manual de usuario
Tag on
Gafas de cine 3D
El número de las gafas 3D
puede variar según el modelo
o el país.
(Solo LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Gafas de reproducción dual
(En función del modelo)
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-10,
A-11)
Sujeción de cables
2EA
(Solo LB63**-ZA/ZL, LB65**ZA/ZK/ZL, LB67**-ZA/ZB/
ZC/ZF, LB68**-ZD, LB69**,
LB73**-ZA)
(Consulte la página A-10,
A-11)
Sujeción de cables
2EA
(Solo LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Consulte la página A-11)
Tag On
ESPAÑOL
io, póngase en
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
Cable de alimentación
(En función del modelo)
Tornillos del soporte
2EA, M4 x L20
(Solo 32/39LB65**-ZE/ZN)
4EA, M4 x L20
(Solo 32LB65**-ZA/ZK)
(Consulte la página A-3, A-4,
A-5)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L14
(Solo LB63**, 39LB65**-ZA/
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-3, A-4,
A-6, A-7, A-9)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L20
(Solo LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(Consulte la página A-4, A-5)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L10
(Solo LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Consulte la página A-6)
Goma
2EA
(Solo LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(Consulte la página A-8)
Base del soporte
(Solo LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55LB65**ZA)
(Consulte la página A-3)
Base del soporte
(Solo LB63**-ZL, LB65**-ZK)
(Consulte la página A-4)
Cuerpo del soporte / Base
del soporte
(Solo LB63**-ZU, LB65**-ZE/
ZN)
(Consulte la página A-4, A-5)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
Parte frontal del soporte
(Solo LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Consulte la página A-6)
Apoyo para el soporte
(Solo LB67**-ZH, LB68**-ZF,
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/
ZE)
(Consulte la página A-6)
Montaje de soporte
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-7)
Barra de sonido
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-7, A-9)
Piezas de sujeción para la
barra de Sonido cuando el
TV se cuelgue en pared
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-9)
Tapas de los tornillos
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-8, A-9)
Cable de componentes
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-22)
Cable compuesto
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-22,
A-24)
Cable euroconector
(Solo LB86**, LB87**)
(Consulte la página A-38)
Separadores para montaje
en pared
2EA
(Solo 42LB63**, 42LB65**)
(Consulte la página 23)
ESPAÑOL
Montaje de soporte
(Cuerpo del soporte / Base
del soporte)
(Solo 70LB65**-ZA, LB67**ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA)
(Consulte la página A-3)
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
/RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUD
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio LG
Tag on
LB65**
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**,
LB86**
LB87**
AG-F***DP
Gafas de
reproducción dual
‡
‡
‡
AG-F***
Gafas de cine 3D
‡
‡
‡
‡
Compatibilidad
LB63**
ESPAÑOL
AN-MR500
Mando Magic Control
‡
‡
‡
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
‡
‡
‡
Dispositivo de audio
LG
‡
‡
‡
‡
Tag On
‡
‡
‡
‡
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Piezas y botones
Tipo A :
LB63**-ZA, LB65**-ZA
Tipo B :
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Altavoces
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
LB63**-ZL, LB65**-ZK
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
Botón joystick2
ESPAÑOL
Tipo C :
LB63**-ZU, LB65**-ZE/ZN
Tipo D :
LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Altavoces
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
18
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tipo E :
LB67**-ZH, LB68**-ZF, LB70**,
LB72**, LB73**-ZE/ZD
Tipo F :
LB86**, LB87**
Pantalla
Pantalla
Cámara incorporada
(Solo LB87**)
Altavoces
Altavoces
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
Luz del logotipo
de LG
Sensor para el mando
a distancia y sensor1
inteligente
Botón joystick2
ESPAÑOL
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad de imagen en relación al entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado bajo la pantalla de la TV.
NOTA
y Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando
General en los menús principales.(En función del modelo)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
19
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire
el dedo.
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando
el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú( , ,
) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Apagar
TV
Cerrar
Entrada
Apaga la televisión.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Permite cambiar la fuente de entrada.
ESPAÑOL
NOTA
y Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que
se trate.
y Para transportar una TV grande, se
necesitan como mínimo dos personas.
y Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
PRECAUCIÓN
y Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
y Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
ESPAÑOL
y 6XMHWHFRQ¿UPH]DODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRU
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
y Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y No aplique demasiada presión sobre la
sobre la estructura del marco porque podría
doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
y Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
botón que sobresale del joystick.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como
mínimo) con respecto a la pared para
permitir una ventilación adecuada.
21
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
Uso del sistema de seguridad Kensington
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
y La imagen que se muestra puede diferir
de la de su TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington
se encuentra en la parte posterior de la TV. Para
obtener más información sobre la instalación y
el uso, consulte el manual que se incluye con el
sistema de seguridad Kensington, o visite http://
www.kensington.com.
PRECAUCIÓN
y Asegúrese de que los niños no se suban
a la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
Utilice el cable del sistema de seguridad
Kensington para conectar la TV a una mesa.
y Utilice una plataforma o una carcasa
que sea lo suficientemente resistente
y grande como para soportar la TV de
forma segura.
y Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición
de los cáncamos, quite primero los
pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
SDUHG¿UPHPHQWHFRQXQDFXHUGDUHVLVWHQWH
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
FRQUHVSHFWRDODVXSHU¿FLHSODQD
22
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e
instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo.
6LGHVHD¿MDUOD79VREUHRWURVPDWHULDOHVGHO
HGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDO
FXDOL¿FDGR
/*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGR
instale el soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared
de LG, use uno en el que se pueda asegurar
adecuadamente el dispositivo a la pared, con
HVSDFLRVX¿FLHQWHSDUDSRGHUFRQHFWDURWURV
dispositivos externos.
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
por separado)
Modelo
32/39LB65**
VESA (A x B)
Tornillo
estándar
Número de tornillos
Se adquiere por
separado
Modelo
200 x 200
M6
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
49/55LB87**
400 x 400
M6
4
LSW240B
MSW240
4
LSW440B
MSW240
VESA (A x B)
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
400 x 400
600 x 400
Tornillo estándar
M6
10 cm
ESPAÑOL
10 cm
10 cm
10 cm
M8
Número de tornillos 4
Se adquiere por
separado
4
LSW440B
LSW640B
Se adquiere por separado
MSW240
LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
y En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale
la TV. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica.
y Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir
lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
y No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
y Utilice tornillos y soportes de montaje
en pared que cumplan con el estándar
VESA. La garantía no cubre los daños ni
lesiones físicas causados por el mal uso
o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
Separadores para
montaje en pared
Utilizar la cámara
incorporada
(Solo LB87**)
Puede utilizar la cámara incorporada en la
TV para realizar una videollamada con Skype
o utilizar la función de Reconocimiento de
movimiento. Esta TV no admite el uso de una
cámara externa.
NOTA
y Antes de utilizar la cámara integrada,
debe reconocer que es el responsable
legal del uso de la cámara, ya sea lícito
o ilícito, ante la legislación nacional
aplicable, incluida la legislación penal.
y La legislación aplicable incluye la
ley de protección de la información
personal, que regula el procesamiento
y transferencia de la información
personal, y la legislación que regula la
videovigilancia en el lugar de trabajo y
otros lugares.
y Cuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal
o comprometida. El sujeto que se va a
IRWRJUD¿DUGHEHKDEHUGDGRSUHYLDPHQWH
su consentimiento, siempre que no se
trate de eventos o lugares públicos.
Le recomendamos que evite estas
situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara
normalmente está prohibido como en
un aseo, un vestuario, un probador o un
área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la
privacidad de otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la
normativa y regulación aplicables.
ESPAÑOL
y Utilice los tornillos que se enumeran en
las especificaciones del estándar VESA.
y El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
y El soporte de montaje en pared es
opcional. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
y La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
y Para obtener más información, consulte
el manual incluido con el soporte de
montaje en pared.
y Cuando instale el TV a un soporte de
pared, introduzca los separadores del
soporte en los orificios del TV destinados
a tal fin, para ajustar el ángulo vertical
de la TV. (Solo 42LB63**, 42LB65**)
23
24
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Preparación de la cámara
incorporada
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
Ajuste de ángulo
de cámara
Tapa
ESPAÑOL
Nombre de las partes de la cámara
integrada
NOTA
y Retire la película protectora antes de
Lente de la cámara
utilizar la cámara incorporada.
Película
protectora
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la
cámara incorporada.
<Vista lateral>
Micrófono
7
5
Comprobación del alcance de
disparo de la cámara
Palanca
Lente
1 Pulse el botón
(Inicio) del mando a
distancia para ver el menú de Inicio.
2 Seleccione Cámara
y pulse el botón
Rueda(OK).
NOTA
y La distancia óptima que debe guardar
con la cámara para utilizar la función
de Reconocimiento de movimiento se
encuentra entre 1,5 y 4,5 m.
MANDO A DISTANCIA
25
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del
mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de
1,5 V) haciendo coincidir los polos
y
con las indicaciones de la etiqueta del
interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
y El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
2 abc 3 def
4 ghi
5 jkl
7pqrs
8 tuv 9wxyz
6 mno
0
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
1
1
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y
Grabado.
1 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
2
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady).
Botones de control (
) Permiten controlar
los contenidos Premium, Time MachineReady o los menús de
SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
algunos menús. (
ESPAÑOL
[email protected]
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la
pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo
digital.
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
(En función del modelo)
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
3D Usado para ver vídeos 3D.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
26
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
INPUT
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
1
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen. (En función del
modelo)
Permite visualizar la información del programa actual y la
1 INFO
pantalla. (En función del modelo)
Q.MENU
1
SETTINGS
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
1.,;@ 2 abc 3 def
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. (En
función del modelo)
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
2 INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. (En función del
modelo)
2 3D Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo)
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
MUTE
PAGE
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
ESPAÑOL
SMART Permite acceder al menú Inicio.
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
3
4
TEXT
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse
por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
3 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos
menús. (
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
4 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función
del modelo)
Botones de control (
) Permiten controlar los contenidos Premium,
Time MachineReady o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles
Ready
(USB, SIMPLINK o Time Machine
).
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady).
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
27
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC
CONTROL
Este elemento no se incluye en todos los modelos.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie
la batería.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de
1,5 V) haciendo coincidir los polos
y
de acuerdo con la etiqueta del
interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con
el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(ENCENDIDO/APAGADO)
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo,
izquierda o derecha para
desplazarse por el menú. Si
pulsa los botones , , o
mientras el puntero está en uso,
el puntero desaparecerá de la
pantalla y el mando a distancia
Magic Control funcionará como
un mando a distancia general.
Para que se vuelva a mostrar el
puntero en la pantalla, agite el
mando a distancia Magic Control
de izquierda a derecha.
Rueda(OK)
Pulse el centro del botón de
rueda para seleccionar un menú.
Puede cambiar de programa o de
canal y desplazarse por el menú
con el botón de rueda.
Botones de colores
Permiten acceder a funciones
especiales de algunos menús.
(
: rojo,
: verde,
:
amarillo,
: azul)
Permiten ajustar el nivel de
volumen.
Cambia entre la emisión (antena)
y varias entradas.
(Reconocimiento por)
(En función del modelo)
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
/ INPUT
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del
mando a distancia universal.
(En función del modelo)
* Al mantener pulsado el botón
/ INPUT se mostrará
un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté
conectado a la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
(Solo 3D models)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
* Manteniendo pulsado el botón
, se activará la función
de descripción de audio. (En
función del modelo)
ESPAÑOL
Permite encender y apagar la TV.
(Volver)
Permite volver al nivel anterior.
(Inicio)
Permite acceder al menú Inicio.
(Salir a TV en Directo)
28
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Reconocimiento por voz (En función del
Cómo cancelar el registro del mando a
distancia Magic Control
modelo)
Se necesita una conexión de red para
utilizar la función de reconocimiento de voz.
1.
Pulse el botón de reconocimiento de
voz.
2.
Comience a hablar cuando aparezca
la ventana de visualización de voz a
la izquierda de la pantalla de TV.
‡ El reconocimiento de voz podría
fallar si habla demasiado rápido o
despacio.
‡ No aleje el mando a distancia Magic
Control a más de 10 cm de la cara.
‡ La tasa de reconocimiento puede
variar en función de las características
del usuario (voz, pronunciación,
entonación y velocidad) y del entorno
(ruido y volumen de la TV).
ESPAÑOL
Registro del mando a
distancia Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic
Control
Para utilizar el mando a distancia
Magic Control, primero debe
vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando
a distancia Magic Control y
encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Magic Control a la TV y pulse
la el botón Rueda(OK) en el
mismo.
» Si la TV no puede registrar
el mando a distancia Magic
Control, apague y encienda
de nuevo la TV y vuelva a
intentarlo.
(Volver)
(Inicio)
Pulse los botones
(Volver) y
(Inicio) al mismo tiempo
durante cinco segundos para
desvincular el mando a distancia
Magic Control de la TV.
» Al mantener pulsado el
(Salir a TV en
botón
Directo) podrá cancelar el
registro y volver a registrar
el mando a distancia Magic
Control de una sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
y Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente
hacia la derecha y la izquierda
(Inicio),
o pulse los botones
/ INPUT,
para
que el puntero aparezca en la
pantalla.
» El puntero aparecerá al girar el
botón de rueda.(En función del
modelo)
y Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Magic Control se
FRORFDVREUHXQDVXSHU¿FLH
plana, el puntero desaparecerá.
y Si el puntero no se mueve
como usted le indica, agite
suavemente el mando a
distancia Magic Control de
izquierda a derecha. El puntero
se moverá al centro de la
pantalla.
y El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a
distancia normal debido a las
funciones adicionales.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
y Utilice el mando a distancia dentro del
rango especificado (10 m). Es posible
que sufra algún error de comunicación
al utilizar el dispositivo fuera del área de
cobertura o si hay obstáculos dentro del
área.
y Es posible que sufra algún error
de comunicación en función de los
accesorios. Los dispositivos como
el horno microondas y la red LAN
inalámbrica funcionan en la misma banda
de frecuencia (2,4 GHz) que el mando
a distancia Magic Control. Esto puede
provocar errores de comunicación.
y Puede que el mando a distancia Magic
Control no funcione correctamente si hay
un router inalámbrico (AP) a una distancia
de 1 metro de la TV. El router inalámbrico
debe estar a más de 1 m de distancia de
la TV.
y No desmonte ni aplique calor a las pilas.
y No deje caer las pilas. Evite los impactos
fuertes sobre las pilas.
y La inserción incorrecta de las pilas puede
provocar explosiones.
La Guía del usuario permite acceder más
fácilmente a información detallada de la TV.
29
(Inicio) del mando a
1 Pulse el botón
distancia para ver el menú de Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
Ö
y También puede acceder a la Guía del
(Guía del Usuario)
usuario pulsando
en el mando a distancia. (En función del
modelo)
ESPAÑOL
NOTA
30
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la
toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y 3DUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGOHYHXVHXQSDxRVXDYHVHFR\OLPSLRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH
y Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio,
una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
No se puede
controlar la TV con el
mando a distancia.
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
La TV se apaga
repentinamente.
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
Solución
y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
y
a ).
y Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a
y Compruebe si el producto está encendido.
y Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
y Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
y Compruebe si la función de Espera Automática(En función del modelo)/Temporizador
/Apagar cronómetro está activada en la opción de configuración de Cronómetros.
y Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
y Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y Vuelva a conectar el cable HDMI.
y Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPECIFICACIONES
31
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBW41)
LAN inalámbrico
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483.5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de
la UE)
Rango de frecuencias
2.400 ~ 2.483.5 MHz
Potencia de
salida (máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de
salida (máx.)
10 dBm o inferior
0197
ESPAÑOL
y Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede
cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de
frecuencias de la región.
y Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el
cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
*
TV LED
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao
ecrã LCD.
Clique!
Guia do Utilizador
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e
guarde-o para futura referência.
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
3
3
29
COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
30
MANUTENÇÃO
CÓDIGO ABERTO
30
30
30
Limpar a TV
- Ecrã, estrutura, caixa e suporte
- Cabo de alimentação
30
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
31
ESPECIFICAÇÕES
LICENÇAS
CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
PORTUGUÊS
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10
- Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12
PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
12
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12
16
17
19
20
21
22
23
24
24
24
Desembalar
Objectos adquiridos em separado
Peças e botões
- Utilizar o botão Joystick
Levantar e deslocar a TV
Montar numa mesa
Montar na parede
Utilização da câmara integrada
- Preparar a câmara integrada
- Nome das peças da câmara integrada
- Verificação do alcance de captura da
câmara
25
CONTROLO REMOTO
AVISO
y Se ignorar a mensagem de aviso,
poderá sofrer lesões graves e existe a
possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
27
FUNÇÕES DO CONTROLO
REMOTO MAGIC
28
28
29
Registar o controlo remoto Magic
Como utilizar o controlo remoto Magic
Precauções a ter em conta quando
utilizar o controlo remoto Magic
y Se ignorar a mensagem de atenção,
poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto
poderá ficar danificado.
NOTA
y A nota ajuda-o a compreender e a
utilizar o produto com segurança. Leia
atentamente a nota antes de utilizar o
produto.
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
/ CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
3
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de
código aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para [email protected] Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
3DUDREWHULQIRUPDo}HVVREUHDFRQ¿JXUDomRGRGLVSRVLWLYRGHFRPDQGRH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com.
PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que
emitam calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria
ou deformações no produto.
y Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar
sempre operacional e disponível.
PORTUGUÊS
y Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do
cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo
ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dispositivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar
um incêndio.
y Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com
objectos quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de
alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
5
y Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da
chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e
pode provocar um choque eléctrico.
y Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas
eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
y Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar
aparelhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Des
icca
nt
y Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora
do alcance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão
acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao
hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia.
Mantenha-a fora do alcance das crianças.
y Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada
ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de
alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis.
y Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo,
varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como
p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair
um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e
entre em contacto com o centro de assistência.
y Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou
choques eléctricos.
PORTUGUÊS
y Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as
ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para
dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso,
deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
y Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou
reparação.
y Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente
da tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
PORTUGUÊS
y Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a
ficha da tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
y Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou fumo gorduroso.
Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.
ATENÇÃO
y Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as
linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
7
y Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem
suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou
danos no produto.
y Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o
produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos
graves.
y Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças
opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede
(peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
y Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
y NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o
respectivo sensor.
y O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou
outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo,
certifique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no
produto.
y Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não
utilize a ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
PORTUGUÊS
y Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento
do produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira
ou num armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou
uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir
a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
y Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.
y Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como
ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste
atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do
aparelho.
PORTUGUÊS
y Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto
afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante
longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de
distorção temporários no ecrã.
y Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro
a ficha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem
limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores
industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou
outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou
danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
y Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA
mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
y Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá
provocar um incêndio.
y Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois,
desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos
de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar
um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
9
y Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto
com outra pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes internos do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a
reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo
de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos
ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou
humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
y Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação
quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
y O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois
milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/
ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm
no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o
desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
y A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange
a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua
televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para
plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
y Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção
termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que
exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação
de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um
produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
PORTUGUÊS
y O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em
função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o
desempenho do produto nem significa uma avaria.
10
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
y Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de
conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou
cansaço dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
y Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
y Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
y Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou
"anomalia estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
y Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e
¿FDUIDFLOPHQWHFDQVDGRGHYLGRjVLPDJHQVGXSODV$FRQVHOKDVHID]HUSDXVDVPDLVIUHTXHQWHVGR
que um adulto normal.
y Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
PORTUGUÊS
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
y Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
y Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem
dupla, desconforto ou cansaço visual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
11
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
y Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver
conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
Cuidados a ter com óculos 3D
y
y
y
y
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
$XWLOL]DomRGHyFXORV'PRGL¿FDGRVSRGHFDQVDURVROKRVRXGLVWRUFHUDLPDJHP
1mRPDQWHQKDRVVHXVyFXORV'DWHPSHUDWXUDVH[WUHPDPHQWHDOWDVRXEDL[DV6HR¿]HU¿FDUmR
deformados.
y 2VyFXORV'VmRIUiJHLVH¿FDPFRPULVFRVIDFLOPHQWH8WLOL]HVHPSUHXPSDQRPDFLRHOLPSRSDUD
OLPSDUDVOHQWHV1mRULVTXHDVOHQWHVGRVyFXORV'FRPREMHFWRVD¿DGRVQHPXWLOL]HSURGXWRV
químicos para as limpar.
PORTUGUÊS
y Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a
10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar
tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a
crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma
maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
y Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos
períodos de tempo se estiverem cansados.
y Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada.
12
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
y A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
y Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de
produto que está a utilizar.
y Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1
2
3
4
$EUDDHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWmRLQFOXtGRVWRGRVRVDFHVVyULRV
Instale o suporte na TV.
Ligue um dispositivo externo à TV.
&HUWL¿TXHVHGHTXHDOLJDomRGHUHGHVHHQFRQWUDGLVSRQtYHO
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
* Se a TV for ligada pela primeira vez após o envio da fábrica, a respectiva inicialização pode demorar até
um minuto.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
PORTUGUÊS
9HUL¿TXHVHDFDL[DGRSURGXWRFRQWpPRVLWHQVDEDL[RGHVFULWRV6HIDOWDUHPDOJXQVDFHVVyULRVFRQWDFWH
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
y Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos
pela garantia.
y Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
NOTA
y Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso
prévio devido à actualização das funções do produto.
y Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte
USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
B
B
A
*A <
= 10 mm
A
*B <
= 18 mm
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
3
6
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Controlo remoto e pilhas
(AAA)
(Dependendo do modelo)
O controlo remoto não
estará incluído em todos os
mercados de vendas.
(Consulte a p. 25, 26)
Controlo remoto Magic,
pilhas (AA)
(Apenas LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
(Consulte a p. 27)
Manual de instruções
Tag On(Etiqueta NFC)
Óculos de cinema 3D
2Q~PHURGHyFXORV'SRGH
variar em função do modelo
ou do país.
(Apenas LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
(Dependendo do modelo)
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
(Consulte a p A-10, A-11)
Abraçadeiras para cabos
2 de cada
(Apenas LB63**-ZA/ZL,
LB65**-ZA/ZK/ZL, LB67**ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA)
(Consulte a p A-10, A-11)
Abraçadeiras para cabos
2 de cada
(Apenas LB67**-ZH, LB68**ZF, LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Consulte a p A-11)
RGHGHPRUDUDWp
Tag On
PORTUGUÊS
VyULRVFRQWDFWH
ntes do produto
14
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
Cabo de alimentação
(Dependendo do modelo)
Parafusos do suporte
2 de cada, M4 x L20
(Apenas 32/39LB65**-ZE/
ZN)
4 de cada, M4 x L20
(Apenas 32LB65**-ZA/ZK)
(Consulte a p A-3, A-4, A-5)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L14
(Apenas LB63**,
39LB65**-ZA/ZK,
42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
8 de cada, M4 x L14
(Apenas LB86**, LB87**)
(Consulte a p A-3, A-4, A-6,
A-7, A-9)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L20
(Apenas LB63**-ZU, LB65**ZE/ZN)
(Consulte a p A-4, A-5)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L10
(Apenas LB67**-ZH, LB68**ZF, LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Consulte a p A-6)
Borracha
2 de cada
(Apenas LB63**-ZU, LB65**ZE/ZN)
(Consulte a p A-8)
Base do suporte
(Apenas LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55LB65**ZA)
(Consulte a p A-3)
Base do suporte
(Apenas LB63**-ZL, LB65**ZK)
(Consulte a p A-4)
Corpo do suporte/Base do
suporte
(Apenas LB63**-ZU, LB65**ZE/ZN)
(Consulte a p A-4, A-5)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
15
Frente do suporte
(Apenas LB67**-ZH, LB68**ZF, LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Consulte a p A-6)
Auxiliar de suporte
(Apenas LB67**-ZH, LB68**ZF, LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Consulte a p A-6)
Suporte de montagem
(Apenas LB86**, LB87**)
(Consulte a p A-7)
Barra de sons
(Apenas LB86**, LB87**)
(Consulte a p A-7, A-9)
Suportes da barra de som
(Apenas LB86**, LB87**)
(Consulte a p A-9)
Tampas dos parafusos
(Apenas LB86**, LB87**)
(Consulte a p A-8, A-9)
Cabo componente fêmea
(Apenas LB86**, LB87**)
(Consulte a p A-22)
Cabo composto fêmea
(Apenas LB86**, LB87**)
(Consulte a p A-22, A-24)
Cabo Scart fêmea
(Apenas LB86**, LB87**)
(Consulte a p A-38)
Espaçadores para
montagem na parede
2 de cada
(Apenas 42LB63**,
42LB65**)
(Consulte a p. 23)
PORTUGUÊS
Suporte de montagem
(Corpo do suporte/Base do
suporte)
(Apenas 70LB65**-ZA,
LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF,
LB68**-ZD, LB69**, LB73**ZA)
(Consulte a p A-3)
16
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
2VLWHQVYHQGLGRVVHSDUDGDPHQWHSRGHPVHUDOWHUDGRVRXPRGL¿FDGRVSDUDPHOKRUDUDTXDOLGDGHVHP
TXDOTXHUQRWL¿FDomRSUpYLD
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução upla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chamadas de
vídeo
Dispositivo áudio da LG
Tag on (Etiqueta NFC)
LB65**
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**,
LB86**
LB87**
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução upla)
‡
‡
‡
AG-F***
Óculos de cinema 3D
‡
‡
‡
‡
Compatibilidade
LB63**
PORTUGUÊS
AN-MR500
Remoto Magic
‡
‡
‡
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
‡
‡
‡
Dispositivo áudio da
LG
‡
‡
‡
‡
Tag on (Etiqueta
NFC)
‡
‡
‡
‡
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Peças e botões
Tipo A :
LB63**-ZA, LB65**-ZA
Tipo B :
Imagem
Imagem
Colunas
Colunas
Sensor de telecomando e
sensor inteligente1
Indicador de potência
Sensor de telecomando e
sensor inteligente1
Indicador de potência
Botão Joystick2
Botão Joystick2
LB63**-ZU, LB65**-ZE/ZN
Tipo D :
LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA
Imagem
Imagem
Colunas
Colunas
Sensor de telecomando e
sensor inteligente1
Indicador de potência
Botão Joystick2
Sensor de telecomando e
sensor inteligente1
Indicador de potência
Botão Joystick2
PORTUGUÊS
Tipo C :
LB63**-ZL, LB65**-ZK
18
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Tipo E :
LB67**-ZH, LB68**-ZF, LB70**,
LB72**, LB73**-ZE/ZD
Tipo F :
LB86**, LB87**
Imagem
Imagem
Câmara integrada
(Apenas LB87**)
Colunas
Colunas
Sensor de telecomando e sensor
inteligente1
Indicador de potência
Botão Joystick2
Logótipo LG
Sensor de telecomando e
sensor inteligente1
Botão Joystick2
PORTUGUÊS
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade da imagem de acordo com o ambiente circundante.
2 Botão Joystick - Este botão encontra-se por baixo do ecrã da TV.
NOTA
y Pode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado,
seleccionando
Geral nos menus principais. (Dependendo do modelo)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
19
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.
Funções básicas
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez durante alguns segundos e solte-o.
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a
esquerda ou para a direita, pode ajustar o nível do volume
como pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima
ou para baixo, pode percorrer os programas gravados como
pretender.
NOTA
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu( , ,
) movendo o botão joystick para a esquerda ou para a direita.
TV
desligada
Fechar
Entrada
Desliga a alimentação.
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de
TV.
Altera a fonte de entrada.
PORTUGUÊS
y Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.
20
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
¿TXHULVFDGDRXGDQL¿FDGDHSDUDJDUDQWLUXP
transporte seguro independentemente do seu
tipo ou tamanho.
y Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
y Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue
o cabo de alimentação e todos os outros
cabos.
y Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
PORTUGUÊS
y Segure nas partes superior e inferior da TV
FRP¿UPH]D&HUWL¿TXHVHGHTXHQmRDJDUUD
na parte transparente, nas colunas ou na
área da grelha das colunas.
y Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
y Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura
GHHQTXDGUDPHQWRMiTXHSRGHGDQL¿FDUR
ecrã.
y Ao manusear a TV, tenha cuidado para não
GDQL¿FDURERWmRMR\VWLFNVDOLHQWH
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar numa mesa
1 /HYDQWHHLQFOLQHD79DWpHVWD¿FDUQDSRVLomR
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no
mínimo) em relação à parede para uma
ventilação adequada.
21
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
Utilizar o sistema de segurança Kensington
(Esta função não está disponí vel em todos os
modelos.)
y A imagem indicada pode diferir do seu televisor.
O conector do sistema de segurança Kensington
está localizado na parte posterior da TV. Para
mais informações sobre a sua instalação e utilização, consulte o manual fornecido com o sistema
de segurança Kensington ou visite http://www.
kensington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.
ATENÇÃO
y Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
y Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para
suportar adequadamente a TV.
y Suporte, parafusos e cordéis não
estão incluídos. Pode obter acessórios
adicionais através do seu fornecedor.
PORTUGUÊS
y Não coloque a TV próxima ou sobre
fontes de calor, pois isto pode dar origem
a um incêndio ou outros danos.
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire
primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
3 $SHUWH¿UPHPHQWHRVSDUDIXVRVFRPROKDODRV
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
22
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem
na parede opcional na parte de trás da
TV e monte o suporte numa parede sólida
perpendicular ao chão. Quando montar a TV
noutros materiais de construção, consulte
SHVVRDOTXDOL¿FDGR
A LG recomenda que a montagem na parede
VHMDH[HFXWDGDSRUXPSUR¿VVLRQDOTXDOL¿FDGR
Recomendamos a utilização do suporte de
montagem na parede da LG.
Se não utilizar o suporte de montagem na parede
da LG, utilize um suporte de montagem na
SDUHGHQRTXDORDSDUHOKR¿TXHEHPVHJXURj
SDUHGHWHQGRHVSDoRVX¿FLHQWHSDUDSHUPLWLUD
ligação de dispositivos externos.
&HUWL¿TXHVHGHTXHXWLOL]DSDUDIXVRVHVXSRUWHV
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte
de montagem na parede)
Modelo
32/39LB65**
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
49/55LB87**
VESA (A x B)
200 x 200
400 x 400
Parafuso padrão
M6
M6
Número de parafu- 4
4
sos
Suporte de monta- LSW240B
LSW440B
MSW240
MSW240
gem na parede
VESA (A x B)
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
400 x 400
600 x 400
Parafuso padrão
M6
Modelo
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
M8
PORTUGUÊS
Número de parafu- 4
sos
Suporte de monta- LSW440B
gem na parede
4
LSW640B
Suporte de montagem na parede
MSW240
LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
ATENÇÃO
y Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
y Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e
provocar ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
y Não aperte demasiado os parafusos,
pois isso pode danificar a TV e anular a
garantia.
y Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos
causados por uma má utilização ou pelo
uso de um acessório inadequado não
estão cobertos pela garantia.
NOTA
Espaçadores para
montagem na
parede
Utilização da câmara
integrada
(Apenas LB87**)
Pode realizar uma videochamada do Skype ou
utilizar a função de detecção de movimentos
utilizando a câmara integrada da TV. Esta TV não
suporta a utilização de uma câmara externa.
NOTA
y Antes de utilizar a câmara integrada,
deve assumir as responsabilidades
legais pela utilização ou má utilização
da câmara perante a legislação nacional
relevante, incluindo o direito penal.
y A legislação pertinente inclui a Lei de
Protecção de Dados Pessoais que regula
o processamento e a transferência de
dados pessoais e a lei que regula a
monitorização por câmara num local de
trabalho e outros locais.
y Ao utilizar a câmara integrada, evite
situações questionáveis, ilegais ou
imorais. Excepto em locais ou eventos
públicos, poderá ser necessário pedir
autorização para fotografar. Sugerimos
que evite as seguintes situações:
(1) Utilizar a câmara em áreas onde
é normalmente proibida a utilização
das mesmas, como casas-de-banho,
balneários, provadores e áreas de
segurança.
(2) Utilizar a câmara em situações de
clara violação da privacidade.
(3) Utilizar a câmara em situações de
clara violação dos regulamentos ou da
legislação relevantes.
PORTUGUÊS
y Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma VESA.
y O kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
y O suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do
seu fornecedor local.
y O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem na
parede. Certifique-se de que utiliza parafusos
com o comprimento correcto.
y Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
y Ao colocar um suporte de montagem
na TV, introduza os espaçadores para
montagem na parede nos orifícios
de montagem na parede da TV, de
forma a ajustar o ângulo vertical da
mesma. (Apenas 42LB63**, 42LB65**)
23
24
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Preparar a câmara integrada
1 Puxe a tampa deslizante na parte de trás da
TV.
3 Puxe a câmara integrada para baixo quando
não estiver a utilizá-la.
Alavanca de
ajuste do ângulo
Tampa
deslizante
Nome das peças da câmara
integrada
NOTA
PORTUGUÊS
y Retire a película protectora antes de
Lente da câmara
utilizar a câmara integrada.
Película
protectora
2 Pode ajustar o ângulo da câmara com a
alavanca de ajuste de ângulo na parte de trás
da câmara integrada.
<Vista lateral>
Microfone
7
5
9HUL¿FDomRGRDOFDQFHGHFDSWXUD
da câmara
Alavanca
Lente
(Casa) no controlo remoto
1 Prima o botão
para ver o menu Casa.
2 Seleccione Câmara
e prima o botão Roda
(OK).
NOTA
y A distância ideal para que a câmara
utilize a função de detecção de
movimentos está entre 1,5 e 4,5 m.
CONTROLO REMOTO
25
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
e
com a etiqueta
pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ou
ATENÇÃO
y Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
y O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de vendas.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Em função do modelo)
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
INPUT Altera a fonte de entrada.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
2 abc 3 def
4 ghi
5 jkl
7pqrs
8 tuv 9wxyz
GUIDE Mostra o manual do programa.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. (Em função do
modelo)
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
3D Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
PAGE
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
6 mno
0
RECENT Apresenta os registos anteriores.
SMART Acede ao menu Casa.
LIVE MENU Apresenta as listas Recomendado, Programa, Pesquisa e
Gravado.
1
1
1 BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no
modelo de suporte Time MachineReady)
2
) Controla os menus de conteúdo
Botões de controlo (
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis
com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
2 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em al: Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
guns dos menus. (
PORTUGUÊS
[email protected]
Permite visualizar informações acerca do programa actual e
INFO
ecrã.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
26
CONTROLO REMOTO
(Em função do modelo)
INPUT
INPUT Altera a fonte de entrada.
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
1
RATIO Redimensiona uma imagem. (Dependendo do modelo)
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
1 INFO
(Dependendo do modelo)
Q.MENU
1
SETTINGS
(Guia do Utilizador) Mostra o Guia do Utilizador.
GUIDE Mostra o manual do programa.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. (Em função do
modelo)
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
2 INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
(Dependendo do modelo)
2 3D Utilizado apenas para ver vídeo 3D. (Dependendo do modelo)
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
MUTE
RECENT
SMART
SMART Acede ao menu Casa.
MY APPS
OK
PORTUGUÊS
BACK
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
3
4
TEXT
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
PAGE
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
RECENT Apresenta os registos anteriores.
TV/RAD
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou
as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
LIVE MENU Apresenta as listas Recomendado, Programa, Pesquisa e Gravado.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
3 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos
menus. (
: Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
4 BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
LIVE TV Volta para TV em Directo.
APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do
modelo)
Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no modelo de
suporte Time MachineReady)
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
27
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Este item não está disponível para todos os modelos.
Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão
gastas. Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua
as pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades
e
com
a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento
das baterias. Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do
controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
(Apena LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(ALIMENTAÇÃO)
Liga ou desliga a TV.
Roda (OK)
Prima o centro do botão de roda
para seleccionar um menu. Pode
mudar de programa ou de canal e
percorrer o menu usando o botão
de roda.
Botões coloridos
Estes permitem aceder a funções
especiais em alguns dos menus.
: Vermelho,
: Verde,
(
: Amarelo,
: Azul)
Ajusta o nível de volume.
(Casa)
Acede ao menu Casa.
(SAIR para EM DIRECTO)
Alterna entre a transmissão (antena) e as várias entradas.
(Reconhecimento de voz)
(Dependendo do modelo)
P
Percorre os programas ou canais
guardados.
/ INPUT
Apresenta o Controlo remoto do
ecrã.
* Acede ao menu do Comando
Universal. (Dependendo do
modelo)
* Manter o botão
/ INPUT
premido apresenta um menu
para seleccionar um dispositivo
externo ligado à TV.
Utilizado para a visualização
de vídeo 3D.(Dependendo do
modelo)
(DESATIVAR SOM)
Silencia todos os sons.
* Ao manter premido o botão
, a função de descrições de
áudio é activada. (Dependendo
do modelo)
PORTUGUÊS
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita)
Prima os botões para cima, para
baixo, para a esquerda ou para
a direita para percorrer o menu.
Se premir os botões , , ou
enquanto o ponteiro está a ser
utilizado, este desaparece do
ecrã e o Comando Magic funciona
como um comando normal. Para
voltar a apresentar o ponteiro no
ecrã, mova o Comando Magic
para a esquerda/direita.
(Voltar)
Regressa ao nível anterior.
28
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Como anular o registo do Comando Magic
Reconhecimento de voz (Dependendo
do modelo)
É necessária uma ligação de rede para
utilizar a função de reconhecimento de
voz.
1.
Prima o botão Reconhecimento de
voz.
2.
Diga o que pretende quando a janela
de voz aparecer no lado esquerdo do
ecrã da TV.
‡ O reconhecimento de voz poderá
falhar se falar muito depressa ou
muito devagar.
‡ Não utilize o Comando Magic a mais
de 10 cm do rosto.
‡ O reconhecimento pode varias
dependendo de características
como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente
(ruídos de fundo e volume da
televisão).
Registar o controlo remoto
Magic
PORTUGUÊS
Como registar o Comando Magic
Para utilizar o Comando Magic,
primeiro tem de emparelhá-lo
com a sua TV.
1 Coloque as pilhas no Comando
Magic e ligue a TV.
2 Aponte o comando Magic para
a TV e prima o botão Roda
(OK) no comando.
» Se a TV não conseguir
registar o Comando Magic,
tente novamente depois de
desligar e voltar a ligar a TV.
(Voltar)
(Casa)
Pressione os botões
(Voltar)
(Casa) em simultâneo
e
durante cinco segundos para
desemparelhar o Comando Magic
da TV.
»
Manter o botão
(SAIR
para EM DIRECTO) premido
permite-lhe cancelar e
anular o registo do Comando
Magic de uma só vez.
Como utilizar o controlo
remoto Magic
y Mova o Comando Magic
ligeiramente para a direita e
para a esquerda ou prima os
(Casa),
/
botões
INPUT,
para apresentar
o ponteiro no ecrã.
» O ponteiro será apresentado
quando mover o botão de
roda. (Dependendo do
modelo)
y Se o ponteiro não tiver
sido utilizado durante um
determinado período de
tempo ou o Comando Magic
for colocado numa superfície
plana, o ponteiro desaparece.
y Se o ponteiro não se mover
como desejado, mova o
comando Magic para a
esquerda e para a direita.
O ponteiro move-se para o
centro do ecrã.
y Devido às suas
funcionalidades adicionais,
o Comando Magic gasta as
pilhas mais rapidamente do
que um comando normal.
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC / COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
COMO UTILIZAR O GUIA
DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais
fácil às informações detalhadas da TV.
(Casa) no controlo remoto
1 Prima o botão
para ver o menu Casa.
2 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão Roda (OK).
Ö
y Utilize o comando dentro do intervalo
especificado (até 10 metros). Poderão
ocorrer falhas na comunicação se utilizar
o dispositivo fora da área de cobertura
ou se existirem obstáculos na área de
cobertura.
y Poderão ocorrer falhas na comunicação
dependendo dos acessórios. Dispositivos
como um microondas ou LAN sem fios
funcionam na mesma banda de frequência
(2,4 GHz) que o Comando Magic. Isto
poderá causar falhas na comunicação.
y O Comando Magic poderá não funcionar
correctamente se um router sem fios (AP)
se encontrar a menos de 1 metro da TV.
O seu router sem fios deve estar a mais
de 1 metro de distância da TV.
y Não desmonte as pilhas nem as sujeite a
fontes de calor.
y Não deixe cair as pilhas. Evite choques
extremos nas pilhas.
y Inserir as pilhas de forma errada pode
resultar em explosão.
29
NOTA
PORTUGUÊS
(Manual
y Também pode carregar em
do Utilizador) no controlo remoto
para aceder ao Guia do Utilizador.
(Dependendo do modelo)
30
MANUTENÇÃO / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
y Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
y Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo,
desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a
relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa
ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
y Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
PORTUGUÊS
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
Não é possível controlar
a TV com o controlo
remoto.
Não é apresentada
nenhuma imagem e não
é ouvido nenhum som.
A TV desliga-se
repentinamente.
Ao ligar ao PC (HDMI/
DVI), é apresentada a
mensagem “Sem sinal”
ou “Formato inválido”.
Solução
y Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas
com
,
com
).
(
y Verifique se o produto está ligado.
y Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada
eléctrica.
y Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando
outros dispositivos a esta.
y Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação
pode ter sido interrompida.
y Verifique se a função Suspensão Autom. (Em função do modelo)/
Temporizador/ Ativação Temporizada Desligada está activada nas
definições de Temporizadores.
y Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente
após 15 minutos de inactividade.
y Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y Volte a ligar o cabo HDMI.
y Reinicie o PC com a TV ligada.
ESPECIFICAÇÕES
31
ESPECIFICAÇÕES
Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41)
LAN sem fios
Padrão
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Padrão
Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de
frequência
2400 a 2483.5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países
fora da União Europeia)
Intervalo de
frequência
2400 ~ 2483.5 MHz
Potência de
saída (máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Potência de
saída (máx.)
10 dBm ou inferior
y Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem
ajustar a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências
regionais.
y Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo e
o corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
PORTUGUÊS
0197
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV*
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met
LED-achtergrondverlichting.
Kies!
Gebruikershandleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar
de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
29
3
3
3
DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
LICENTIES
VERKLARING OVER OPEN
30
ONDERHOUD
SOURCE-SOFTWARE
30
30
BEDIENING EXTERN APPARAAT
30
De TV schoonmaken
- Scherm, frame, behuizing en
standaard
- Netsnoer
30
PROBLEMEN OPLOSSEN
31
SPECIFICATIES
INSTELLEN
NEDERLANDS
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10
- 3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
12
INSTALLATIEPROCEDURE
12
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12
16
17
19
20
21
22
23
24
24
Uitpakken
Afzonderlijk aan te schaffen
Onderdelen en knoppen
- De joystickknop gebruiken
De TV optillen en verplaatsen
Op een tafelblad plaatsen
Aan een muur monteren
De ingebouwde camera gebruiken
- De ingebouwde camera voorbereiden
- Onderdelen van de ingebouwde
camera
- Het opnamebereik van de camera
controleren
24
25
WAARSCHUWING
y Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen
of overlijden.
AFSTANDSBEDIENING
ATTENTIE
27
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
28
28
29
Magic-afstandsbediening registreren
De Magic-afstandsbediening gebruiken
Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
y Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
/ BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
3
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected] Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
dag van aankoop van het product.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
NEDERLANDS
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimten, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten
die warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen
worden blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
y Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen
als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
NEDERLANDS
y Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval
van niet-geaarde apparaten.)
Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u
kunt gewond raken.
y Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals
een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
y Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in
te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u
risico loopt op elektrische schokken.
y Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de
signaalkabels aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos
aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten
aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Des
icca
nt
y Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het
bereik van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk
wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het
dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien
verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van
kinderen.
y Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het
netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos.
Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt
aangesloten.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
(afhankelijk van het model)
y Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen
(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
NEDERLANDS
y Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat
ze door een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk
een arts.
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
y Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de
ramen voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt
zich branden.
y Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het
niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten
controleren, kalibreren of repareren.
y Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct
contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult
gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan
leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
NEDERLANDS
y Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.
Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.
ATTENTIE
y Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met
radiogolven.
y Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen
zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in
aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
y Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken
zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan
trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
y Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en
letsel veroorzaken.
y Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
y Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend
onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken"
y Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7
maal de beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
y Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht
of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals
videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
y Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact
te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uitschakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
NEDERLANDS
y Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
product oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te
bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld
op een boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed
of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed
op de werking of prestaties van het product.
y Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek
de kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een
erkend onderhoudstechnicus.
y Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het
toestel gaat.
y Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals
een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseffecten op het scherm ontstaan.
NEDERLANDS
y Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de
stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek.
Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen
vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers,
glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het
product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een
elektrische schok kan leiden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
9
y Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit
te pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is
beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is
gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer
het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
y Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of
fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm
op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en
betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en
is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van
een storing.
y Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt
uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van
veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor
thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd
door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een
product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
NEDERLANDS
y De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt
niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u
urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid,
vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y %ORRWVWHOOLQJDDQHHQÀLWVOLFKWRIHHQEHSDDOGSDWURRQLQ'LQKRXGNDQLQLQGLYLGXHOHJHYDOOHQHHQ
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
y Bekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
y Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
NEDERLANDS
y Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
y Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en
rust u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
11
ATTENTIE
Kijkomgeving
y Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt.
Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen,
gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
y Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
y Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
*HEUXLNHHQ'EULOYDQ/*$QGHUVNXQWXGH'¿OPVPRJHOLMNQLHWJRHG]LHQ
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
y De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
NEDERLANDS
y
y
y
y
12
INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
y De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien
de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het
energieverbruik te verlagen.
y De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1
2
3
4
Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
Bevestig de standaard aan de TV.
Sluit een extern apparaat op de TV aan.
Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
* Als de TV voor het allereerste gebruik wordt ingeschakeld, duurt de initialisatie van de TV maximaal een
minuut.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires
ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in
deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
NEDERLANDS
ATTENTIE
y Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd
OPMERKING
y De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
B
B
A
*A <
= 10 mm
A
*B <
= 18 mm
V maximaal een
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
3
6
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
(afhankelijk van het model)
De afstandsbediening wordt
niet in elk land meegeleverd.
(Zie pag. 25, 26)
Magic-afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
(Zie pag. 27)
Gebruikershandleiding
Tag on
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen kan per
model of land verschillen.
(Alleen LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Dual Play-bril
(afhankelijk van het model)
Kabelhouder
(afhankelijk van het model)
(Zie pag. A-10, A-11)
Kabelhouder
2EA
(Alleen LB63**-ZA/ZL,
LB65**-ZA/ZK/ZL, LB67**ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA)
(Zie pag. A-10, A-11)
Kabelhouder
2EA
(Alleen LB67**-ZH, LB68**ZF, LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Zie pag. A-11)
Tag On
NEDERLANDS
14
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Schroeven van standaard
2EA, M4 x L20
(Alleen 32/39LB65**-ZE/ZN)
4EA, M4 x L20
(Alleen 32LB65**-ZA/ZK)
(Zie pag. A-3, A-4, A-5)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L14
(Alleen LB63**, 39LB65**-ZA/
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Alleen LB86**, LB87**)
(Zie pag. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-9)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L20
(Alleen LB63**-ZU, LB65**ZE/ZN)
(Zie pag. A-4, A-5)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L10
(Alleen LB67**-ZH, LB68**ZF, LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Zie pag. A-6)
Rubber
2EA
(Alleen LB63**-ZU, LB65**ZE/ZN)
(Zie pag. A-8)
Basis van standaard
(Alleen LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55LB65**ZA)
(Zie pag. A-3)
Basis van standaard
(Alleen LB63**-ZL, LB65**ZK)
(Zie pag. A-4)
Standaard/Basis van
standaard
(Alleen LB63**-ZU, LB65**ZE/ZN)
(Zie pag. A-4, A-5)
NEDERLANDS
Netsnoer
(afhankelijk van het model)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
15
Steun voorzijde
(Alleen LB67**-ZH, LB68**ZF, LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Zie pag. A-6)
Steun
(Alleen LB67**-ZH, LB68**ZF, LB70**, LB72**, LB73**ZD/ZE)
(Zie pag. A-6)
Montagestandaard
(Alleen LB86**, LB87**)
(Zie pag. A-7)
Geluidsbalk
(Alleen LB86**, LB87**)
(Zie pag. A-7, A-9)
Geluidsbalksteunen
(Alleen LB86**, LB87**)
(Zie pag. A-9)
Schroefkappen
(Alleen LB86**, LB87**)
(Zie pag. A-8, A-9)
Componentkabel
(mannetje/vrouwtje)
(Alleen LB86**, LB87**)
(Zie pag. A-22)
Composietkabel (mannetje/
vrouwtje)
(Alleen LB86**, LB87**)
(Zie pag. A-22, A-24)
SCART-kabel (mannetje/
vrouwtje)
(Alleen LB86**, LB87**)
(Zie pag. A-38)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
2EA
(Alleen 42LB63**, 42LB65**)
(Zie pag. 23)
NEDERLANDS
Montagestandaard
(Standaard/Basis van
standaard)
(Alleen 70LB65**-ZA,
LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF,
LB68**-ZD, LB69**, LB73**ZA)
(Zie pag. A-3)
16
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
LG Audio-apparaat
Tag on
LB65**
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**,
LB86**
LB87**
AG-F***DP
Dual Play-bril
‡
‡
‡
AG-F***
Cinema 3D-bril
‡
‡
‡
‡
Compatibiliteit
LB63**
NEDERLANDS
AN-MR500
Magicafstandsbediening
‡
‡
‡
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
‡
‡
‡
LG Audio-apparaat
‡
‡
‡
‡
Tag On
‡
‡
‡
‡
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties
en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
17
Onderdelen en knoppen
A-type :
LB63**-ZA, LB65**-ZA
B-type :
LB63**-ZL, LB65**-ZK
Scherm
Scherm
Luidsprekers
Luidsprekers
Afstandsbediening en
intelligente1 sensors
Stroom indicator
Afstandsbediening en
intelligente1 sensors
Stroom indicator
Joystickknop2
Joystickknop2
C-type :
LB63**-ZU, LB65**-ZE/ZN
D-type :
LB67**-ZA/ZB/ZC/ZF, LB68**-ZD,
LB69**, LB73**-ZA
Scherm
Scherm
NEDERLANDS
Luidsprekers
Luidsprekers
Afstandsbediening en
intelligente1 sensors
Stroom indicator
Afstandsbediening en
intelligente1 sensors
Stroom indicator
Joystickknop2
Joystickknop2
18
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
E-type :
LB67**-ZH, LB68**-ZF, LB70**,
LB72**, LB73**-ZE/ZD
F-type :
LB86**, LB87**
Ingebouwde camera
(Alleen LB87**)
Scherm
Scherm
Luidsprekers
Luidsprekers
LG-logolampje
Afstandsbediening en
intelligente1 sensors
Stroom indicator
Afstandsbediening
en
intelligente1 sensors
Joystickknop2
Joystickknop2
NEDERLANDS
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit aan de omgevingsomstandigheden aan.
2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich onderaan het TV-scherm.
OPMERKING
y U kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de
Algemeen te kiezen. (afhankelijk van het model)
hoofdmenu’s
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
19
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts
in te drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen
Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de
joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop
en houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u
het volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt
u door opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
y Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Tv uit
Sluiten
Ingang
,
)
Schakel de TV uit.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Hiermee verandert u de invoerbron.
NEDERLANDS
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu( ,
aanpassen.
20
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
y Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
ATTENTIE
y Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de
TV oorspronkelijk is geleverd.
y Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y Wanneer u de TV vasthoudt, moet
het scherm van u af zijn gekeerd om
beschadiging te voorkomen.
NEDERLANDS
y Houd de boven- en onderkant van de
TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet
vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de
luidspreker of het luidsprekerrooster.
y Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y Houd de TV tijdens het vervoer rechtop.
Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze
niet naar links of rechts.
y Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
y Zorg ervoor dat de joystickknop niet
beschadigd raakt als u de TV verplaatst.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal)
10 cm vanaf de muur voor een goede
ventilatie.
21
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen
beschikbaar.)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y Plaats de TV niet op of nabij
warmtebronnen omdat hierdoor brand of
andere schade kan ontstaan.
Het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken
Sluit de kabel van het Kensingtonveiligheidssysteem aan tussen de TV en een
tafel.
ATTENTIE
y Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y Gebruik een platform dat of kast die sterk
en groot genoeg is om de TV veilig te
dragen.
y Beugels, bouten en touwen zijn
niet bijgeleverd. U kunt additionele
accessories bij uw locale dealer
verkrijgen.
NEDERLANDS
(Deze functie is niet beschikbaar op alle
modellen.)
y Uw TV kan afwijken van de getoonde
afbeelding.
De aansluiting voor het Kensingtonveiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant
van de TV. Voor meer informatie over de
installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de
handleiding die werd geleverd bij het Kensingtonveiligheidssysteem of gaat u naar http://www.
kensington.com .
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten
andere bouten zijn geplaatst, verwijdert
u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
22
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van
de TV en monteer de muurbevestigingssteun
aan een massieve muur die loodrecht op de
vloer staat. Als u de TV monteert op andere
bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
We raden aan om een muurbevestigingssteun
van LG te gebruiken.
Wanneer u niet de muurbevestigingssteun
van LG gebruikt, gebruik dan een
muurbevestigingssteun waarbij het apparaat
goed aan de muur wordt bevestigd met genoeg
ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
Gebruik schroeven en een
muurbevestigingssteun die voldoen aan de
VESA-norm. De standaardafmetingen voor
muurbevestigingssets worden beschreven in de
onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
Model
32/39LB65**
VESA (A x B)
Standaardschroef
Aantal schroeven
Muurbevestigingssteun
200 x 200
M6
4
LSW240B
MSW240
Model
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
400 x 400
600 x 400
10 cm
10 cm
10 cm
VESA (A x B)
10 cm
Standaardschroef M6
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
49/55LB87**
400 x 400
M6
4
LSW440B
MSW240
M8
Aantal schroeven 4
4
Muurbevestigingssteun LSW440B
LSW640B
Muurbevestigingssteun
NEDERLANDS
MSW240
LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ATTENTIE
y Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
y Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
y Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV
en uw garantie kan komen te vervallen.
y Gebruik schroeven en een
muurbevestiging die voldoen aan de
VESA-norm. Eventuele beschadiging of
eventueel letsel door verkeerd gebruik
of door gebruik van een ongeschikt
accessoire valt niet onder de garantie.
OPMERKING
Afstandhouders voor
muurbevestiging
De ingebouwde camera
gebruiken
(Alleen LB87**)
U kunt een videogesprek starten via Skype of
de functie voor bewegingsherkenning gebruiken
via de ingebouwde camera van de TV. Deze TV
ondersteunt het gebruik van een externe camera
niet.
OPMERKING
y Voordat u de ingebouwde camera
gebruikt, dient u te accepteren dat u
voor de wet aansprakelijk bent voor het
gebruik en misbruik van de camera op
grond van relevante nationale wetgeving,
met inbegrip van strafrecht.
y Relevante wetten zijn onder andere de
wetten omtrent de bescherming van
persoonsgegevens, die het verwerken
en overdragen van persoonlijke
informatie reguleren, en wetten omtrent
cameratoezicht op de werkvloer en
andere plaatsen.
y Vermijd bij gebruik van de ingebouwde
camera verdachte, illegale en immorele
situaties. Met uitzondering van openbare
plekken en evenementen, kan het zijn
dat u om toestemming moet vragen
voordat u foto’s neemt. Wij raden u aan
de volgende situaties te vermijden:
(1) Gebruik van de camera in ruimten
waar dit wettelijk verboden is, zoals op
toiletten, in kleed- en paskamers en
beveiligde ruimten.
(2) Gebruik van de camera dat inbreuk
maakt op de privacy.
(3) Gebruik van de camera dat
betreffende wetten en reguleringen
overtreedt.
NEDERLANDS
y Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
y De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
y De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
y Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
y Als u een muurbevestigingssteun
aan de TV bevestigt, plaatst u de
afstandhouders voor de muurbevestiging
in de hiervoor bestemde montagegaten
om uw TV in een verticale hoek te
zetten. (Alleen 42LB63**, 42LB65**)
23
24
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De ingebouwde camera
voorbereiden
1 Schuif de klep aan de achterzijde van de TV
omhoog.
3 Duw de ingebouwde camera omlaag als u
deze niet gebruikt.
Hendel voor
hoekaanpassing
Klep
Onderdelen van de ingebouwde
camera
OPMERKING
y Verwijder de beschermende folie voordat
Cameralens
Beschermfolie
u de ingebouwde camera gaat gebruiken.
NEDERLANDS
2 U kunt de hoek van de camera aanpassen
met de hendel voor hoekaanpassing aan de
achterzijde van de ingebouwde camera.
<Zijkant>
Microfoon
7
5
Hendel
Lens
Het opnamebereik van de camera
controleren
1 Druk op de knop
(Thuis) op de
afstandsbediening om het Thuis te selecteren.
2 Selecteer Camera
en druk op de knop Wiel
(OK).
OPMERKING
y De optimale afstand voor de
bewegingsherkenningsfunctie van de
camera is 1,5 tot 4,5 meter.
AFSTANDSBEDIENING
25
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen
(1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in
het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
of
ATTENTIE
y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
y De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Afhankelijk van het model)
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
[email protected]
2 abc 3 def
4 ghi
5 jkl
7pqrs
8 tuv 9wxyz
6 mno
0
RECENT Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
SMART Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
1
1
LIVE MENU Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen.
1 TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt
u de menu's of opties.
OK
2
Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor
audiobeschrijvingen ingeschakeld.
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
(alleen modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady)
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu’s
voor Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare of de SIMPLINKcompatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time MachineReady).
2 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
sommige menu’s. (
NEDERLANDS
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma
en scherm bekijken.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
GUIDE Toont de programmagids.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het
schermtoetsenbord. (Afhankelijk van het model)
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor
hebt bekeken.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
3D Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
PAGE
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
26
AFSTANDSBEDIENING
(Afhankelijk van het model)
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
1
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd. (afhankelijk
van het model)
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
1 INFO
scherm bekijken. (afhankelijk van het model)
INPUT
(Gebruiksaanwijzing) Hiermee wordt de gebruiksaanwijzing
weergegeven.
GUIDE Toont de programmagids.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord.
(Afhankelijk van het model)
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
2 INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken. (afhankelijk van het model)
2 3D Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (afhankelijk van het model)
Q.MENU
1
SETTINGS
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
SMART Hiermee hebt u toegang tot het Thuis-menu.
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
NEDERLANDS
BACK
LIVE MENU
EXIT
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu's of opties.
OK
Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
LIVE MENU Hiermee wordt een lijst weergegeven met Aanbevolen,
Programma, Zoeken en Opgenomen.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
3 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
3
4
PAGE
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
RECENT Hiermee wordt de geschiedenis weergegeven.
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
4 TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
APP/* Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het
model)
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu’s
voor Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare of de SIMPLINKcompatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time MachineReady).
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen
modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady)
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor
audiobeschrijvingen ingeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
27
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd.
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg.
Vervang de batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt
u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de
- en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het
batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de
afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te
verwijderen.
ATTENTIE
y Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
(Alleen LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of
uitgeschakeld.
Wiel (OK)
Druk in het midden van de
wielknop om een menu te
selecteren. Met de wielknop
kunt u een ander programma of
kanaal kiezen en door het menu
bladeren.
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot
speciale functies in sommige
: Rood,
:
menu’s. (
: Geel,
: Blauw)
Groen,
(Spraakherkenning)
(afhankelijk van het model)
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
/ INPUT
Hiermee wordt de afstandsbediening op
het scherm weergegeven.
* Hiermee hebt u toegang tot het menu
Universele bediening. (afhankelijk van
het model)
* Houd de knop
/ INPUT
ingedrukt om een menu te openen
waarin u een extern apparaat kunt
selecteren dat is aangesloten op de TV.
Hiermee kunt u kijken naar
3D-video.
(afhankelijk van het model)
(DEMPEN)
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee wordt het geluid
gedempt.
* Wanneer u de knop
ingedrukt houdt, wordt de
functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.(afhankelijk van
het model)
NEDERLANDS
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Druk op de knop omhoog,
omlaag, links of rechts om door
het menu te bladeren. Als u op
drukt
de knoppen , , of
terwijl de aanwijzer in gebruik
is, verdwijnt de aanwijzer van
het scherm en werkt de Magic
Motion-afstandsbediening als
een normale afstandsbediening.
Schud de Magic Motionafstandsbediening naar links en
rechts om de aanwijzer opnieuw
weer te geven.
(Terug)
Hiermee keert u terug naar het vorige
niveau.
(Thuis)
Hiermee hebt u toegang tot het
Thuis-menu.
(EXIT naar LIVE)
Hiermee schakelt u tussen
uitzendingen (antenne) en andere invoer.
28
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Spraakherkenning (afhankelijk van het
model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het
gebruik van de functie voor spraakherkenning.
1.
2.
Druk op de knop Stemherkenning.
U kunt spreken wanneer het
spraakweergavescherm wordt
weergegeven aan de linkerzijde van
het TV-scherm.
‡ Als u te snel of te langzaam
spreekt, werkt de functie voor
spraakherkenning mogelijk niet.
‡ Gebruik de Magic-afstandsbediening
tot 10 cm van uw gezicht.
‡ De mate van herkenning is afhankelijk
van de eigenschappen van de
gebruiker (stem, uitspraak, intonatie
en snelheid) en de omgeving (rumoer
en TV-volume).
Magic-afstandsbediening
registreren
De Magic Motion-afstandsbediening
registreren
Koppel de Magic Motionafstandsbediening met uw TV
voor het eerste gebruik.
NEDERLANDS
1 Plaats batterijen in de Magic
Motion-afstandsbediening en
schakel de TV in.
2 Wijs met de Magic Motionafstandsbediening richting uw
TV en druk op de Wiel (OK) op
de afstandsbediening.
» Wanneer registratie
van de Magic Motionafstandsbediening mislukt,
schakel dan de TV uit en
weer in en probeer het
vervolgens opnieuw.
De registratie van de Magic Motionafstandsbediening ongedaan maken
(Terug)
(Thuis)
Houd
(Terug) en
(Thuis) gelijktijdig vijf seconden
ingedrukt om uw Magic Motionafstandsbediening los te koppelen
van uw TV.
» Houd de knop
(EXIT
naar LIVE) ingedrukt om
de registratie van de Magic
Motion-afstandsbediening te
annuleren en direct opnieuw
te registreren.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
y Schud de Magic Motionafstandsbediening licht naar
rechts en links of druk op de
knoppen
(Thuis),
/
INPUT,
om de aanwijzer
op het scherm te laten
verschijnen.
» De aanwijzer verschijnt
als u de wielknop draait.
(afhankelijk van het model)
y Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt of de Magic
Motion-afstandsbediening
op een plat oppervlak wordt
geplaatst, verdwijnt de
aanwijzer.
y Schud de Magic Motionaanwijzer naar rechts en links
als de aanwijzer niet naar
verwachting over het scherm
beweegt. De aanwijzer komt
in het midden van het scherm
te staan.
y De Magic-afstandsbediening
verbruikt batterijen sneller
door de toegevoegde
functies.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING / DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
29
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
DE
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
y Gebruik de afstandsbediening binnen
het maximale communicatiebereik
(binnen 10 meter). Er doen zich mogelijk
communicatiefouten voor wanneer u het
apparaat buiten het bereik gebruikt of als
zich binnen het bereik obstakels bevinden.
y Afhankelijk van de accessoires
kunnen communicatiefouten optreden.
Apparaten zoals magnetrons en
draadloze LAN werken binnen hetzelfde
frequentiebereik (2,4 GHz) als de Magic
Motion-afstandsbediening. Dit kan
communicatieproblemen veroorzaken.
y De Magic Motion-afstandsbediening werkt
mogelijk niet correct als er een draadloze
router (AP) op minder dan een meter
afstand van de TV staat. De draadloze
router moet op ten minste 1 meter afstand
van uw TV staan.
y Verhit of demonteer de batterijen niet.
y Laat de batterijen niet vallen Stel
de batterijen niet bloot aan extreme
schokken.
y Het onjuist plaatsen van de batterijen kan
leiden tot een explosie.
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide
TV-informatie gemakkelijker oproepen.
(Thuis) op de
1 Druk op de knop
afstandsbediening om het Thuis te selecteren.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel (OK).
Ö
OPMERKING
NEDERLANDS
y U kunt de gebruiksaanwijzing ook openen
(Gebruikershandleiding)
door op
op de afstandsbediening te drukken.
(afhankelijk van het model)
30
ONDERHOUD / PROBLEMEN OPLOSSEN
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd
met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een
droge doek.
ATTENTIE
y Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
y Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
NEDERLANDS
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/DVI)
maakt, wordt ‘Geen
signaal’ of ‘Ongeldige
indeling’ weergegeven.
Oplossing
y Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer
het opnieuw.
y Controleer of zich een obstakel tussen het product en de
afstandsbediening bevindt.
naar
y Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
,
naar
).
y Controleer of het product is ingeschakeld.
y Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is
gestoken.
y Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander
product op aan te sluiten.
y Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan
zijn onderbroken.
y Controleer of de functie Automatisch stand-by(Afhankelijk van het
model) / Slaaptimer / Timer voor uitschakelen is ingeschakeld bij
Timers instellen.
y Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV
automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
y Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
SPECIFICATIES
31
SPECIFICATIES
Draadloze module (LGSBW41) specificaties
Draadloze LAN
Standaard
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Standaard
Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 tot 2483.5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten
de EU)
Frequentiebereik
2400 ~ 2483.5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Uitgangsvermogen
(max.)
10 dBm of minder
y Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
y Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het
toestel en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
NEDERLANDS
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ
ȉǾȁǼȅȇǹȈǾ
/('*
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ/('IJȘȢ/*įȚĮșȑIJİȚȠșȩȞȘ
/&'ȝİijȦIJȚıȝȩ/('
ȀȐȞIJİțȜȚțıIJȘȞİʌȚȜȠȖȒ
ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ
ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞ
İȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ
www.lg.com
2
ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ
ȆǿȃǹȀǹȈ
ȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ
ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅ
ǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ
5HJLVWHULQJ0DJLF5HPRWH
ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮ
ȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈ
ȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ
ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃ
ǹȈĭǹȁǼǿǹ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ' ȝȩȞȠıİ
ȝȠȞIJȑȜĮ'
ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿ
ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ
ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN
ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJȘȞİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘ
țȐȝİȡĮ
ȆȡȠİIJȠȚȝĮıȓĮİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘȢ
țȐȝİȡĮȢ
ȂȑȡȘIJȘȢİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘȢțȐȝİȡĮȢ
DzȜİȖȤȠȢİȪȡȠȣȢȜȒȥȘȢIJȘȢțȐȝİȡĮȢ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
y ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠʌȡȠİȚįȠʌȠȚȘIJȚțȩ
ȝȒȞȣȝĮȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢıȠȕĮȡȠȪ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪĮIJȣȤȒȝĮIJȠȢȒșĮȞȐIJȠȣ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠȝȒȞȣȝĮʌȡȠıȠȤȒȢ
ȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİ
İȜĮijȡȐȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǾıȘȝİȓȦıȘıĮȢįȚİȣțȠȜȪȞİȚıIJȘȞ
țĮIJĮȞȩȘıȘIJȘȢĮıijĮȜȠȪȢȤȡȒıȘȢIJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȠʌȡȠȧȩȞįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȘ
ıȘȝİȓȦıȘ
DZǻǼǿǼȈȋȇdzȈǾȈȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ
ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ
ȅȚȣʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com.
ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
īȚĮIJȘȜȒȥȘIJȠȣʌȘȖĮȓȠȣțȫįȚțĮʌȠȣįȚȑʌİIJĮȚĮʌȩIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢ*3//*3/03/țĮȚȐȜȜİȢ
ȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢĮȞȠȚȤIJȠȪțȫįȚțĮȠȠʌȠȓȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘhttp://
opensource.lge.com
ǼțIJȩȢĮʌȩIJȠȞʌȘȖĮȓȠțȫįȚțĮįȚĮIJȓșİȞIJĮȚʌȡȠȢȜȒȥȘȩȜȠȚȠȚĮȞĮijİȡȩȝİȞȠȚȩȡȠȚĮįİȚȫȞȤȡȒıȘȢȠȚ
ĮʌȠʌȠȚȒıİȚȢİȖȖȣȒıİȦȞțĮȚȠȚıȘȝİȚȫıİȚȢʌȞİȣȝĮIJȚțȫȞįȚțĮȚȦȝȐIJȦȞ
Ǿ/*(OHFWURQLFVʌĮȡȑȤİȚİʌȓıȘȢIJȠȞĮȞȠȚȤIJȩțȫįȚțĮıİ&'520ȑȞĮȞIJȚĮȞIJȚIJȓȝȠȣʌȠȣțĮȜȪʌIJİȚIJȠțȩıIJȠȢ
IJȘȢįȚĮȞȠȝȒȢ ȩʌȦȢIJȠțȩıIJȠȢIJȠȣȝȑıȠȣİȖȖȡĮijȒȢIJȘȞĮʌȠıIJȠȜȒțĮȚIJȘȞʌĮȡȐįȠıȘ țĮIJȩʌȚȞȣʌȠȕȠȜȒȢ
ĮȚIJȒȝĮIJȠȢȝȑıȦHPDLOıIJȘįȚİȪșȣȞıȘRSHQVRXUFH#OJHFRPǹȣIJȒȘʌȡȠıijȠȡȐȚıȤȪİȚȖȚĮʌİȡȓȠįȠIJȡȚȫȞ
İIJȫȞĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ
īȚĮȞĮįİȓIJİIJȚȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢİȜȑȖȤȠȣİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘ
įȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com.
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
4
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
ȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮıijȐȜİȚĮ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJĮʌĮȡĮțȐIJȦʌİȡȚ
ȕȐȜȜȠȞIJĮ
ȈİșȑıȘİțIJİșİȚȝȑȞȘıİȐȝİıȠȘȜȚĮțȩijȦȢ
ȈİʌİȡȚȠȤȒȝİȣȥȘȜȒȣȖȡĮıȓĮȩʌȦȢıIJȠȝʌȐȞȚȠ
ȀȠȞIJȐıİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİʌȘȖȒșİȡȝȩIJȘIJĮȢȩʌȦȢșİȡȝȐıIJȡİȢȒȐȜȜİȢıȣ
ıțİȣȑȢʌȠȣʌĮȡȐȖȠȣȞșİȡȝȩIJȘIJĮ
ȀȠȞIJȐıİʌȐȖțȠȣȢțȠȣȗȓȞĮȢȒȣȖȡȠʌȠȚȘIJȑȢȩʌȠȣȣʌȐȡȤİȚȠțȓȞįȣȞȠȢȑț
șİıȘȢıİĮIJȝȩȒȜȐįȚ
ȈİʌİȡȚȠȤȒİțIJİșİȚȝȑȞȘıIJȘȕȡȠȤȒȒıIJȠȞȐȞİȝȠ
ȀȠȞIJȐıİįȠȤİȓĮȞİȡȠȪȩʌȦȢȕȐȗĮ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢįȣ
ıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȤȫȡȠȣȢȝİıțȩȞȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y ȉȠijȚȢİȓȞĮȚȘįȚȐIJĮȟȘĮʌȠıȪȞįİıȘȢǾʌȡȩıȕĮıȘıIJȠijȚȢʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚ
ȐȞİIJȘ
y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠijȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝİȣȖȡȐȤȑȡȚĮǼʌȚʌȜȑȠȞĮȞȠĮțȡȠįȑ
țIJȘȢIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣİȓȞĮȚȣȖȡȩȢȒıțȠȞȚıȝȑȞȠȢıIJİȖȞȫıIJİIJȠȞIJİȜİȓȦȢȒ
ıțȠȣʌȓıIJİIJȘıțȩȞȘĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȜȩȖȦȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢȣȖȡĮıȓĮȢ
y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȖİȚȦȝȑȞȘʌȡȓȗĮ
ǼțIJȩȢĮʌȩıȣıțİȣȑȢȠȚȠʌȠȓİȢįİȞįȚĮșȑIJȠȣȞȖİȓȦıȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y ȈȣȞįȑıIJİıȦıIJȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮ
ȖȚȐȢ
y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞȑȡȤİIJĮȚıİİʌĮijȒȝİșİȡȝȐ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢIJȠțĮȜȠȡȚijȑȡ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİİʌȐȞȦıIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȕĮȡȚȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȒIJȠ
ȓįȚȠIJȠʌȡȠȧȩȞ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
5
y ȁȣȖȓıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢțİȡĮȓĮȢıIJȠıȘȝİȓȠİȚıȩįȠȣIJȠȣıIJȠțIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮ
ĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞİȚıȡȠȒȞİȡȠȪIJȘȢȕȡȠȤȒȢ
ȉȠȞİȡȩĮȣIJȩșĮȝʌȠȡȠȪıİȞĮİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮĮʌȠIJİȜȑıİȚĮȚIJȓĮȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȝȚĮȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝȠ
ȞIJĮȚIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚıȒȝĮIJȠȢʌȓıȦĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢțĮȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y ȂȘȞıȣȞįȑİIJİȝİȖȐȜȠĮȡȚșȝȩȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞıİȑȞĮʌȠȜȪʌȡȚȗȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢ
y ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȡȓȟİIJİțȐIJȦIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠĮijȒıİIJİȞĮʌȑıİȚțĮIJȐ
IJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ
ȈİȝȚĮIJȑIJȠȚĮʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘ
ȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
Des
icca
nt
y ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠȒIJĮʌȜĮıIJȚțȐȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢıİ
ȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
ȉȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠİȓȞĮȚİʌȚȕȜĮȕȑȢıİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢǹȞțĮIJĮ
ʌȠșİȓțĮIJȐȜȐșȠȢʌȡȠțĮȜȑıIJİİȝİIJȩțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠȞȠıȠ
țȠȝİȓȠǼʌȓıȘȢIJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞĮıijȣȟȓĮ
ȂȘȞIJĮĮijȒȞİIJİıİȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
y ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐıĮȢȞĮıțĮȡijĮȜȫȞȠȣȞȒȞĮțȡȑȝȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞIJȘ
ȜİȩȡĮıȘ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
y ȃĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİĮıijȐȜİȚĮȖȚĮȞĮĮʌȠ
ijȪȖİIJİIJȠȞțȓȞįȣȞȠțĮIJȐʌȠıȒȢIJȠȣȢĮʌȩIJĮʌĮȚįȚȐ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞĮȗȘIJȒıIJİĮȝȑıȦȢIJȘıȣȝȕȠȣȜȒ
ȖȚĮIJȡȠȪ
y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİțĮȚȝȘȞĮʌȠșȘțİȪİIJİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢțȠȞIJȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțȡȘȟȘȢȒʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȜĮȞșĮıȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢIJȦȞ
İȪijȜİțIJȦȞȠȣıȚȫȞ
y ȂȘȞȡȓȤȞİIJİȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțȑȡȝĮIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐIJıȚȝʌȚįȐțȚĮ
ıȪȡȝĮIJĮȒİȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȤĮȡIJȓțĮȚıʌȓȡIJĮȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞȉĮ
ʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȐ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮʌȣȡțĮȖȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢǼȐȞțȐ
ʌȠȚȠĮȞIJȚțİȓȝİȞȠʌȑıİȚȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠ
įȠıȓĮȢțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠIJȡȓȕİIJİȝİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢ įȚĮ
ȜȣIJȚțȩȒȕİȞȗȓȞȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y ȂȘȞİȚıȐȖİIJİĮȖȫȖȚȝĮȣȜȚțȐ ȩʌȦȢȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ıIJȘȝȓĮȐțȡȘIJȠȣ
țĮȜȦįȓȠȣIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȩIJĮȞȘȐȜȜȘȐțȡȘİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ʌĮȡȠȤȒȢȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢǼʌȚʌȜȑȠȞȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠ
įȠıȓĮȢȝȩȜȚȢIJȠıȣȞįȑıİIJİıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
6
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y ȂȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȚıȤȣȡȠȪȢțȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞĮijȒȞİIJİĮȞIJȚțİȓ
ȝİȞĮȞĮʌȑijIJȠȣȞʌȐȞȦIJȠȣǼʌȓıȘȢȝȘȞȡȓȤȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮİʌȐȞȦıIJȘȞ
ȠșȩȞȘ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ
y ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțİȡĮȣȞȠȪȒțĮIJĮȚȖȓįĮȢȝȘȞĮȖȖȓȗİIJİȠȪIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȠȪIJİIJȘȞ
țİȡĮȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮȡȡȠȒȢĮİȡȓȠȣȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȘȞʌȡȓȗĮǹȞȠȓȟIJİIJȠʌĮȡȐșȣ
ȡȠțĮȚĮİȡȓıIJİIJȠȤȫȡȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒİȖțĮȪȝĮIJȠȢĮʌȩıʌȚȞșȒȡĮ
y ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİȝȘȞİʌȚıțİȣȐıİIJİțĮȚȝȘȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
ʌȡȠȧȩȞȝİįȚțȒıĮȢʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
īȚĮIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȘȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘȒIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢȠșȩȞȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ
ȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣıȣȝȕİȓțȐIJȚĮʌȩIJĮʌĮȡĮțȐIJȦĮʌȠıȣȞįȑıIJİĮȝȑıȦȢIJȠ
ʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠIJȠʌȚțȩțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣ
ʌȘȡȑIJȘıȘȢ
ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚįİȤșİȓțȡȠȣıIJȚțȒįȪȞĮȝȘ
ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
ȄȑȞĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȑȤȠȣȞİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȀĮʌȞȩȢȒʌĮȡȐȟİȞȘȝȣȡȠȣįȚȐʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y ǹȞįİȞıțȠʌİȪİIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐ
ıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȣȡțĮȖȚȐİȞȫIJȣȤȩȞijșĮȡ
ȝȑȞȠțĮȜȫįȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚįȚĮȡȡȠȒȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢȘȜİ
țIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒʌȣȡțĮȖȚȐ
y ǹʌȠijȪȖİIJİIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİȣȖȡȐ
țĮȚȝȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİʌȐȞȦıIJȘıȣıțİȣȒĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȖİȝȐIJĮȝİȣȖȡȩȩʌȦȢ
ȕȐȗĮ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠĮȞȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțșİıȘȢıİȜȐįȚĮȒĮȞĮșȣȝȚȐıİȚȢȜĮįȚȠȪ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȕȜȐȕȘțĮȚʌIJȫıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȝİʌĮȡİȝȕȠȜȑȢȡĮįȚȠțȣȝȐIJȦȞ
y ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮĮijȒıİIJİĮȡțİIJȒĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢțİȡĮȓĮȢțĮȚ
IJȦȞȖȡĮȝȝȫȞȘȜİțIJȡȠįȩIJȘıȘȢȫıIJİȘțİȡĮȓĮȞĮȝȘȞȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİIJȚȢ
ȖȡĮȝȝȑȢĮțȩȝȘțĮȚıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣʌȑıİȚ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
7
y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȩʌȦȢĮıIJĮșȒȡȐijȚĮȒțİțȜȚȝȑȞİȢİʌȚ
ijȐȞİȚİȢǹʌȠijȪȖİIJİİʌȓıȘȢIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞțȡĮįĮıȝȠȓȒȩʌȠȣįİȞ
İȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘʌȜȒȡȘȢıIJȒȡȚȟȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȒȞĮĮȞĮIJȡĮʌİȓȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮ
IJȘȞʌȡȩțȜȘıȘIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y ǼȐȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȕȐıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮȜȐȕİIJİȝȑIJȡĮ
ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞĮȞĮIJȡȠʌȒIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠ
ʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
y ǹȞıțȠʌİȪİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠʌȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȞIJȣʌȚțȒȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ9(6$ ʌȡȠĮȚ
ȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ıIJȘȞʌȓıȦʌȜİȣȡȐIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ
ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢıIJİȡİȫıIJİIJȘȞʌȡȠıİțIJȚțȐȖȚĮȞĮȝȘȞʌȑıİȚ
y ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣȠȡȓȗİȚȠțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ
y ȀĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİȑȞĮȞĮȡȝȩįȚȠȘȜİțIJȡȠ
ȜȩȖȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȑȦȢijȠȡȑȢIJȘįȚĮȖȫȞȚĮ
įȚȐıIJĮıȘIJȘȢȠșȩȞȘȢȩIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚșȠȜȒȩȡĮıȘ
y ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJȠȞțĮșȠȡȚıȝȑȞȠIJȪʌȠȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮȝİʌĮȜȚȑȢ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚįȚĮȡȡȠȒȢ
y ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢįİȞʌȡȑʌİȚȞĮİțIJȓșİIJĮȚıİȣʌİȡȕȠȜȚțȒșİȡȝȩIJȘIJĮȩʌȦȢİȓȞĮȚIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣ
IJȗȐțȚĮțĮȚȘȜİțIJȡȚțȑȢșİȡȝȐıIJȡİȢ
y ȂǾȃIJȠʌȠșİIJİȓIJİȝȘİʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠijȠȡIJȚıIJȒ
y ȉȠıȒȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȣȝʌȠȡİȓȞĮĮȜȜȠȚȦșİȓĮʌȩIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣȒ
ȐȜȜȘįȣȞĮIJȒʌȘȖȒijȦIJȩȢȈIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘĮȣIJȒȝİȚȫıIJİIJȠijȦIJȚıȝȩıIJȠ
įȦȝȐIJȚȠ
y ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞȩʌȦȢțȠȞıȩȜİȢȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȚįȚȫȞ
ijȡȠȞIJȓıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢȞĮȑȤȠȣȞİʌĮȡțȑȢȝȒțȠȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞʌȡȩțȜȘıȘ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y ȂȘȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıȣȞįȑȠȞIJĮȢȒĮʌȠıȣȞįȑȠ
ȞIJĮȢIJȠijȚȢIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠijȚȢȡİȪȝĮ
IJȠȢȦȢįȚĮțȩʌIJȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢȝȘȤĮȞȚțȒȢȕȜȐȕȘȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤȠȣȞĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝİIJĮȟȪIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣțĮȚ
IJȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮ
8
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y ȃĮIJȘȡİȓIJİIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢİȟĮİȡȚıȝȠȪȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞȣʌİȡ
șȑȡȝĮȞıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǾĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȠȓȤȠȣșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȝİ
ȖĮȜȪIJİȡȘĮʌȩİț
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȠȢȤȦȡȓȢİȟĮİȡȚıȝȩ ʌȤıİȡȐijȚȕȚ
ȕȜȚȠșȒțȘȢȒıİȞIJȠȣȜȐʌȚ ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȐȞȦıİȤĮȜȓȒȝĮȟȚȜȐȡȚ
ĭȡȠȞIJȓıIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪȞĮȝȘȞĮʌȠijȡȐııȠȞIJĮȚĮʌȩIJȡĮʌİ
ȗȠȝȐȞIJȚȜĮȒțȠȣȡIJȓȞİȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮ
ıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚĮȞĮʌIJȣȤșİȓșİȡ
ȝȩIJȘIJĮȉȠȖİȖȠȞȩȢĮȣIJȩįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y ȃĮİȜȑȖȤİIJİIJĮțIJȚțȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢıȣıțİȣȒȢǹȞįȚĮʌȚıIJȫıİIJİȩIJȚȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓȒijșĮȡİȓ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
ȝİțĮIJȐȜȜȘȜȠĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩʌȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
y ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȘıțȩȞȘȞĮıȣııȦȡİȪİIJĮȚıIJȚȢĮțȓįİȢIJȠȣȕȪıȝĮIJȠȢIJȡȠijȠ
įȠıȓĮȢȒıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȣȤȩȞijȣıȚțȒȒȝȘȤĮȞȚțȒțĮ
țȠȝİIJĮȤİȓȡȚıȘȩʌȦȢıʌİȓȡȦȝĮıIJȡȐȕȦȝĮIJȡȪʌȘȝĮȝȐȖțȦȝĮȒʌȐIJȘȝĮ
ȃĮİȓıIJİȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȠȓȝİIJĮijȚȢIJȚȢʌȡȓȗİȢțĮȚIJȠıȘȝİȓȠİȟȩįȠȣIJȠȣ
țĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒ
y ȂȘȞʌȚȑȗİIJİȝİįȪȞĮȝȘIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJȠȤȑȡȚıĮȢȒȝİıțȜȘ
ȡȐțĮȚĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțĮȡijȚȐȝȠȜȪȕȚĮȒıIJȣȜȩțĮȚȝȘȞʌȡȠțĮ
ȜİȓIJİȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢ
y ǹʌȠijȪȖİIJİȞĮĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚȝȘȞIJȘȞĮțȠȣȝʌȐIJİȝİIJĮįȐȤIJȣȜȐ
ıĮȢȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȀȐIJȚIJȑIJȠȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚ
ʌȡȠıȦȡȚȞȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞİȚțȩȞȦȞʌȠȣʌȡȠȕȐȜȜȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞIJȠȣĮʌȠıȣȞįȑıIJİ
ʌȡȫIJĮIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȠȡİȪȝĮțĮȚıțȠȣʌȓıIJİIJȠȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓǾȐıțȘ
ıȘȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢʌȓİıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢȒĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȩ
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩțĮȚȝȘȞıțȠȣʌȓȗİIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȣȖȡȩʌĮȞȓȆȠIJȑȝȘȞȤȡȘ
ıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮșĮȡȚıIJȚțȩȖȚĮIJĮIJȗȐȝȚĮȖȣĮȜȚıIJȚțȩĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣȒȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȩ
ȖȣĮȜȚıIJȚțȩȜİȚĮȞIJȚțȐʌȡȠȧȩȞIJĮȒțİȡȓȕİȞȗȓȞȘȠȚȞȩʌȞİȣȝĮțȜʌIJĮȠʌȠȓĮȝʌȠ
ȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȗȘȝȚȐıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
ȈİĮȞIJȓșİIJȘʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘ
ȟȓĮȢȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ ʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘįȚȐȕȡȦıȘȒıʌȐıȚȝȠ y ǵIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıİʌȡȓȗĮȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢįİȞįȚĮțȩʌIJİIJĮȚĮțȩȝȘțȚĮȞĮʌİ
ȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮĮʌȩIJȠįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
y ȀĮIJȐIJȘȞĮʌȠıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣȞĮIJȠʌȚȐȞİIJİĮʌȩIJȠijȚȢ
ǼȐȞȠȚĮȖȦȖȠȓıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣțȠʌȠȪȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓ
ʌȣȡțĮȖȚȐ
y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢijȡȠȞIJȓıIJİʌȡȫIJĮȞĮIJȠĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒ
ıİIJİDzʌİȚIJĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢIJĮțĮȜȫįȚĮțİȡĮȓĮȢ
țĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȒıIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞȪʌĮȡȟȘțȚȞįȪȞȠȣʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
9
y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐȒIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮʌȩIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣ
ȗȘIJȒıIJİIJȘȕȠȒșİȚĮįİȪIJİȡȠȣĮIJȩȝȠȣȖȚĮIJȓIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚȕĮȡȪ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
y īȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİȝİIJȠțȑ
ȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢȝȓĮijȠȡȐIJȠȤȡȩȞȠ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȝȘȤĮȞȚțȒȕȜȐȕȘ
y īȚĮIJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢİȡȖĮıȓİȢĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ
ȅȚİȡȖĮıȓİȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȩIJĮȞȘıȣıțİȣȒʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ
ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİȕȜȐȕȘīȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮĮȞȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠ
ijȠįȠıȓĮȢȒIJȠijȚȢĮȞȑȤİȚȤȣșİȓȣȖȡȩȒȑȤȠȣȞʌȑıİȚĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝȑıĮıIJȘ
ıȣıțİȣȒĮȞȘıȣıțİȣȒȑȤİȚİțIJİșİȓıİȕȡȠȤȒȒȣȖȡĮıȓĮįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮ
ȞȠȞȚțȐȒȑȤİȚʌȑıİȚ
y ǵIJĮȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚİȓȞĮȚțȡȪȠȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓİȜĮijȡȩIJȡİ
ȝȩʌĮȚȖȝĮȩIJĮȞIJȠİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩțĮȚįİȞȠijİȓȜİ
IJĮȚıİįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y ǾȠșȩȞȘİȓȞĮȚȑȞĮʌȡȠȧȩȞȣȥȘȜȒȢIJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢȝİĮȞȐȜȣıȘįȪȠİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮ
ȑȦȢȑȟȚİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮSL[HOȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİȝȚțȡȠıțȠʌȚțȑȢȝĮȪȡİȢ
țȠȣțțȓįİȢȒțĮȚțȠȣțțȓįİȢȝİȑȞIJȠȞȠȤȡȫȝĮ țȩțțȚȞİȢȝʌȜİȒʌȡȐıȚȞİȢ ıİ
ȝȑȖİșȠȢSSPıIJȘȞȠșȩȞȘȅȚțȠȣțțȓįİȢĮȣIJȑȢįİȞĮʌȠIJİȜȠȪȞȑȞįİȚȟȘįȣ
ıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢțĮȚįİȞİʌȘȡİȐȗȠȣȞIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧ
ȩȞIJȠȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮ
ıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
y ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİįȚĮijȠȡȐıIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȠȤȡȫȝĮIJȘȢȠșȩ
ȞȘȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘIJȘȜİșȑĮıȘȢ ĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐİʌȐȞȦțȐIJȦ ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȠijİȓȜİIJĮȚıIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢȠșȩȞȘȢǻİȞȑȤİȚıȤȑ
ıȘȝİIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚįİȞĮʌȠIJİȜİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
y ȆĮȡĮȖȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ
ĬȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢȅșȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢʌȠȣʌĮȡȐȖİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȒIJȘȞĮʌİ
ȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȘșİȡȝȚțȒıȣıIJȠȜȒʌȜĮıIJȚțȠȪȜȩȖȦIJȘȢșİȡȝȠ
țȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢȅșȩȡȣȕȠȢĮȣIJȩȢİȓȞĮȚıȣȤȞȩȢıİʌȡȠȧȩȞIJĮıIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚșİȡȝȚ
țȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣȢǺȠȣȘIJȩIJȠȣȘȜİțIJȡȚțȠȪțȣțȜȫȝĮIJȠȢȕȩȝȕȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ĬȩȡȣȕȠȢȤĮȝȘȜȒȢıIJȐșȝȘȢʌĮȡȐȖİIJĮȚĮʌȩIJȠțȪțȜȦȝĮȝİIJĮȖȦȖȒȢȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠȠʌȠȓȠ
IJȡȠijȠįȠIJİȓȝİȖȐȜȘʌȠıȩIJȘIJĮȡİȪȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ
ȅȒȤȠȢĮȣIJȩȢįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y ǾʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢ ʌȤIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪȝİȞȠȪȠșȩȞȘȢıțȘȞȒĮʌȩȑȞĮ
ȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȓįȚ ȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘıIJȘȞȠșȩȞȘȝİ
ĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘıȣȖțȡȐIJȘıȘİȚįȫȜȠȣIJȠȠʌȠȓȠİȓȞĮȚȖȞȦıIJȩțĮȚȦȢȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘIJȘȢİȚțȩ
ȞĮȢǾİȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘȝȩȞȚȝȘȢĮʌȠIJȪʌȦıȘȢİȚțȩȞĮȢ
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ȫȡİȢȖȚĮ/&'ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢȖȚĮ3ODVPD ǼʌȓıȘȢİȐȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘıİijȠȡȝȐȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȪȥİȚȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘİȚțȩȞĮȢıIJȠʌİȡȓȖȡĮȝȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑ
ȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
10
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ' ȝȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ
y ȋȡȩȞȠȢʌȡȠȕȠȜȒȢ
ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țȐȞIJİįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮȜİʌIJȫȞțȐșİȫȡĮǾʌĮ
ȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȠȞȠțȑijĮ
ȜȠȗĮȜȐįĮțȠȪȡĮıȘȒʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮ
DZIJȠȝĮȝİțȡȓıİȚȢijȦIJȠİȣĮȚıșȘıȓĮȢȒȤȡȩȞȚİȢʌĮșȒıİȚȢ
y ȅȡȚıȝȑȞȠȚȤȡȒıIJİȢȝʌȠȡİȓȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞțȡȓıȘȒȐȜȜĮĮijȪıȚțĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȩIJĮȞİțIJȓșİȞIJĮȚıİ
ijȦȢʌȠȣĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȒıİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠIJȓȕĮʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'
y ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȕȓȞIJİȠ'İȐȞȞȚȫșİIJİȞĮȣIJȓĮİȓıIJİȑȖțȣȠȢȒțĮȚʌȐıȤİIJİĮʌȩȤȡȩȞȚĮĮȡȡȫıIJȚĮ
ȩʌȦȢİʌȚȜȘȥȓĮțĮȡįȚĮțȑȢįȚĮIJĮȡĮȤȑȢȒȣʌȑȡIJĮıȘțȜʌ
y ȉȠʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'įİȞıȣȞȚıIJȐIJĮȚȖȚĮȩıȠȣȢʌȐıȤȠȣȞĮʌȩıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒIJȣijȜȩIJȘIJĮȒıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒ
ĮȞȦȝĮȜȓĮȂʌȠȡİȓȞĮįİȓIJİįȚʌȜȐİȓįȦȜĮȒȞĮȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ
y ǼȐȞʌȐıȤİIJİĮʌȩıIJȡĮȕȚıȝȩĮȝȕȜȣȦʌȓĮ ĮıșİȞȒȩȡĮıȘ ȒĮıIJȚȖȝĮIJȚıȝȩȝʌȠȡİȓȞĮȑȤİIJİʌȡȩȕȜȘȝĮ
ıIJȘȞĮȞIJȓȜȘȥȘȕȐșȠȣȢțĮȚȞĮțȠȣȡĮıIJİȓIJİİȪțȠȜĮȜȩȖȦįȚʌȜȫȞİȚįȫȜȦȞȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮțȐȞİIJİ
ıȣȤȞȩIJİȡĮįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮĮʌȩȩIJȚȠȝȑıȠȢİȞȒȜȚțĮȢ
y ǼȐȞȘȩȡĮıȒıĮȢįȚĮijȑȡİȚȝİIJĮȟȪIJȠȣįİȟȚȠȪțĮȚIJȠȣĮȡȚıIJİȡȠȪȠijșĮȜȝȠȪİȜȑȖȟIJİIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ
ʌȡȠIJȠȪʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'
ȈȣȝʌIJȫȝĮIJĮȖȚĮIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚįȚĮțȠʌȒȒĮʌȠȤȒĮʌȩIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'
y ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȩIJĮȞȞȚȫșİIJİțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚȜȩȖȦĮȨʌȞȓĮȢȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢ
İȡȖĮıȓĮȢȒțĮIJĮȞȐȜȦıȘȢĮȜțȠȩȜ
y ǵIJĮȞȞȚȫșİIJİIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮĮȣIJȐįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țĮȚ
ȟİțȠȣȡĮıIJİȓIJİĮȡțİIJȐȑȦȢȩIJȠȣIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȣʌȠȤȦȡȒıȠȣȞ
ȈȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠȖȚĮIJȡȩıĮȢİȐȞIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮİʌȚȝȑȞȠȣȞȉĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȝʌȠȡİȓȞĮʌİȡȚ
ȜĮȝȕȐȞȠȣȞʌȠȞȠțȑijĮȜȠʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮȗĮȜȐįĮȞĮȣIJȓĮĮȓıșȘȝĮʌĮȜȝȫȞıȣıțȩIJȚıȘįȣıijȠ
ȡȓĮįȚʌȜȩİȓįȦȜȠȠʌIJȚțȒİȞȩȤȜȘıȘȒțȠȪȡĮıȘ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
11
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ
y ǹʌȩıIJĮıȘʌȡȠȕȠȜȒȢ
ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞįȚʌȜȐıȚĮĮʌȩIJȠįȚ
ĮȖȫȞȚȠȝȒțȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢǼȐȞȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'
ĮʌȠȝĮțȡȣȞșİȓIJİʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾȜȚțȓĮʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ
y ȃȒʌȚĮʌĮȚįȚȐ
ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ıİʌĮȚįȚȐȝȚțȡȩIJİȡĮIJȦȞİIJȫȞ
ȆĮȚįȚȐțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚįȡȐıȠȣȞȣʌİȡȕȠȜȚțȐțĮȚȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞȣʌİȡįȚȑȖİȡ
ıȘİʌİȚįȒȘȩȡĮıȒIJȠȣȢĮȞĮʌIJȪııİIJĮȚ ȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮʌȡȠıʌĮșȠȪȞȞĮĮȖȖȓȟȠȣȞIJȘȞȠșȩȞȘȒ
İʌȚȤİȚȡȠȪȞȞĮʌȘįȒȟȠȣȞȝȑıĮıIJȘȞȠșȩȞȘ ȋȡİȚȐȗİIJĮȚİȚįȚțȒʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘțĮȚȚįȚĮȓIJİȡȘʌȡȠ
ıȠȤȒȩIJĮȞIJĮʌĮȚįȚȐʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'
ȉĮʌĮȚįȚȐʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȣȞȝİȖĮȜȪIJİȡȘįȚȩijșĮȜȝȘĮȞȠȝȠȚȩIJȘIJĮıİʌĮȡȠȣıȚȐıİȚȢ'Įʌ¶ȩIJȚȠȚİȞȒ
ȜȚțİȢİʌİȚįȒȘĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞȝĮIJȚȫȞİȓȞĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘĮʌȩȩIJȚıIJȠȣȢİȞȒȜȚțİȢȈȣȞİʌȫȢ
ĮȞIJȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȠıIJİȡİȠıțȠʌȚțȩȕȐșȠȢĮʌȩȩIJȚȠȚİȞȒȜȚțİȢȖȚĮIJȘȞȓįȚĮİȚțȩȞĮ'
y DzijȘȕȠȚ
DzijȘȕȠȚțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚįİȓȟȠȣȞİȣĮȚıșȘıȓĮȜȩȖȦįȚȑȖİȡıȘȢĮʌȩIJȠijȦȢıİʌİ
ȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȈȣȝȕȠȣȜȑȥIJİIJȠȣȢȞĮȝȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚ
ȐıIJȘȝĮȩIJĮȞİȓȞĮȚțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚ
y ǾȜȚțȚȦȝȑȞȠȚ
ȅȚȘȜȚțȚȦȝȑȞȠȚȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚȜȘijșȠȪȞıİȝȚțȡȩIJİȡȠȕĮșȝȩIJĮİijȑ'ıİıȪȖțȡȚıȘȝİIJȠȣȢȞȑ
ȠȣȢȂȘȞțȐșİıIJİʌȚȠțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȩIJȘıȣȞȚıIJȫȝİȞȘĮʌȩıIJĮıȘ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȖȣĮȜȚȫȞ'
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y ĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'IJȘȢ/*ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐįİȞșĮȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ
ıȦıIJȐȕȓȞIJİȠ'
y ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'ĮȞIJȓȖȚĮIJĮțĮȞȠȞȚțȐıĮȢȖȣĮȜȚȐIJĮȖȣĮȜȚȐȘȜȓȠȣȒʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ
ȖȣĮȜȚȐ
y ǾȤȡȒıȘIJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝʌȠȡİȓȞĮțȠȣȡȐıİȚIJĮȝȐIJȚĮȒȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚIJȘȞİȚțȩȞĮ
y ȂȘȞijȣȜȐIJİIJĮȖȣĮȜȚȐ'ıİȝȑȡȠȢȩʌȠȣĮȞĮʌIJȪııȠȞIJĮȚİȟĮȚȡİIJȚțȐȣȥȘȜȑȢȒȤĮȝȘȜȑȢșİȡȝȠțȡĮıȓİȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȦșȠȪȞ
y ȉĮȖȣĮȜȚȐ'İȓȞĮȚİȪșȡĮȣıIJĮțĮȚȖȡĮIJȗȠȣȞȓȗȠȞIJĮȚİȪțȠȜĮȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮȑȞĮȝĮȜĮțȩțĮșĮȡȩ
țȠȝȝȐIJȚʌĮȞȓȖȚĮIJȠıțȠȪʌȚıȝĮIJȦȞijĮțȫȞȂȘȞȖȡĮIJȗȠȣȞȐIJİIJȠȣȢijĮțȠȪȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝİĮȚȤȝȘȡȐ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮțĮȚȝȘȞIJȠȣȢțĮșĮȡȓȗİIJİıțȠȣʌȓȗİIJİȝİȤȘȝȚțȑȢȠȣıȓİȢ
12
ǻǿǹǻǿȀǹȈǴǹǼīȀǹȉDZȈȉǹȈǾȈȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǾİȚțȩȞĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
y ȅȚİȞįİȓȟİȚȢ26' 2Q6FUHHQ'LVSOD\ ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞ
İȜĮijȡȫȢĮʌȩĮȣIJȑȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ
y ȉĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪțĮȚȠȚİʌȚȜȠȖȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌȘȖȒİȚıȩįȠȣȒIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
y ȈIJȠȝȑȜȜȠȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠıIJİșȠȪȞȞȑİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢıİĮȣIJȒIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮIJİșİȓıİțĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢȖȚĮȞĮȝİȚȦșİȓȘțĮIJĮȞȐȜȦıȘİȞȑȡȖİȚĮȢǾ
IJȘȜİȩȡĮıȘʌȡȑʌİȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚİȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ
įȚȐıIJȘȝĮȖȚĮIJȘȞİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ
y ǾİȞȑȡȖİȚĮʌȠȣțĮIJĮȞĮȜȫȞİIJĮȚțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȝʌȠȡİȓȞĮİȜĮIJIJȦșİȓıȘȝĮȞIJȚțȐĮȞȝİȚȫıİIJİIJȠ
İʌȓʌİįȠijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮȞĮȝİȚȫıİIJİțĮȚIJĮıȣȞȠȜȚțȐȑȟȠįĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
ǹȞȠȓȟIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮțĮȚȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȩȜĮIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȕȐıȘıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘ
0ʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢįȚțIJȪȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝȩȞȠȩIJĮȞȣʌȐȡȤİȚıȪȞįİıȘ
įȚțIJȪȠȣ
ǹȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮʌȡȫIJȘijȠȡȐȝİIJȐIJȘȞĮʌȠıIJȠȜȒIJȘȢĮʌȩIJȠİȡȖȠıIJȐıȚȠȘ
ʌȡȠİIJȠȚȝĮıȓĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮȡțȑıİȚȑȦȢȑȞĮȜİʌIJȩ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
ǼȜȑȖȟIJİĮȞıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚIJĮʌĮȡĮțȐIJȦİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǹȞȜİȓʌȠȣȞ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠĮʌȩIJȠȞȠʌȠȓȠĮȖȠȡȐıĮIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ
ĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮʌȩIJȠʌȡĮȖȝĮIJȚțȩʌȡȠȧȩȞțĮȚIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y īȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮȚȖȚĮȞĮįȚĮIJȘȡȘșİȓȘįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ
İȖțİțȡȚȝȑȞĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y ȅȚȗȘȝȚȑȢȒȠȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıIJȘȤȡȒıȘȝȘİȖțİțȡȚȝȑȞȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞįİȞ
țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞİȖȖȪȘıȘ
y ȅȡȚıȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮȑȤȠȣȞıIJȘȞȠșȩȞȘȝȚĮȜİʌIJȒȝİȝȕȡȐȞȘʌȠȣįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİșİȓ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝĮȗȓȝİIJȠʌȡȠȧȩȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y ȉĮIJİȤȞȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒIJĮʌİȡȚİȤȩȝİȞĮĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞ
ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒıȪȞįİıȘIJĮȕȪıȝĮIJĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞ+'0,țĮȚIJȦȞıȣıțİȣȫȞ86%
ʌȡȑʌİȚȞĮȑȤȠȣȞʌȐȤȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPțĮȚʌȜȐIJȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
ȝȚĮİʌȑțIJĮıȘțĮȜȦįȓȠȣʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ86%İȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠ86%ȒIJȠ86%PHPRU\VWLFN
įİȞIJĮȚȡȚȐȗİȚıIJȘșȪȡĮ86%IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢ
B
B
A
$<
= PP
A
%<
= PP
įȚĮijȑȡȠȣȞ
ȩįȠȣȒIJȠ
İȞȑȡȖİȚĮȢǾ
ȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ
ȫıİIJİIJȠ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
3
6
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ $$$
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜİȢIJȚȢ
ĮȖȠȡȑȢ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ $$
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /% /% /% /% /% /% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ
Tag on
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
ȅĮȡȚșȝȩȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'
ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠȒIJȘȤȫȡĮ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /% /% /% /% /% /% /% /%
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȀȜȚʌıȣȖțȡȐIJȘıȘȢțĮȜȦįȓȦȞ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
$
ȈȣȖțȡȐIJȘıȘțĮȜȦįȓȦȞ
2EA
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
/% =$=//% =$
=.=//% =$=%=&=)
/% ='/% /% =$
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
$
ȈȣȖțȡȐIJȘıȘțĮȜȦįȓȦȞ
2EA
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% =+/% =)/% /% /% ='=(
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ıȪȞįİıȘ
ıȚȠȘ
Tag On
ȜİȓʌȠȣȞ
ȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ
ıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ
įİȞ
İIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ĮĮȜȜȐȟȠȣȞ
ȫȞ86%
ȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
PRU\VWLFN
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
șİȓ
14
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǺȓįİȢȕȐıȘȢ
($0[/
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
/% =(=1
($0[/
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
/% =$=.
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
$$
ǺȓįİȢȕȐıȘȢ
($0[/
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
/% /% =$=.
/% /% /% /% /% /% /%
($0[/
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
$$$$
ǺȓįİȢȕȐıȘȢ
($0[/
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% =8/% =(=1
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
$
ǺȓįİȢȕȐıȘȢ
($0[/
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% =+/% =)/% /% /% ='=(
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ǼȜĮıIJȚțȩıIJȒȡȚȖȝĮ
($
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% =8/% =(=1
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% =//% =.
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% =8/% =(=1
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
$
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮ
ȝȠȞIJȑȜĮ/% =$
/% =$
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
15
ȂʌȡȠıIJȚȞȒȩȥȘȕȐıȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% =+/% =)/% /% /% ='=(
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈIJȒȡȚȖȝĮȕȐıȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% =+/% =)/% /% /% ='=(
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈİIJȕȐıȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
īȡĮȝȝȒȒȤȠȣ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
$
ȈIJȘȡȓȖȝĮIJĮȖȚĮIJȠ6RXQG
Bar
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȀĮȜȪȝȝĮIJĮȕȚįȫȞ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
$
ȀĮȜȫįȚȠ&RPSRQHQW
ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȀĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWH
ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
$
ȀĮȜȫįȚȠ6FDUW ĮȡıİȞȚțȩ
șȘȜȣțȩ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈIJȘȡȓȖȝĮIJĮİʌȚIJȠȓȤȚĮȢ
ȕȐıȘȢ
($
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
/% /%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈİIJȕȐıȘȢ
ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
/% =$/% =$=%
=&=)/% ='/% /% =$
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
16
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
īȚĮIJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢIJĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȒȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȘșȠȪȞ
ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
īȚĮȞĮĮȖȠȡȐıİIJİĮȣIJȐIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȩıĮȢ
ȅȚıȣıțİȣȑȢĮȣIJȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞȝȩȞȠȝİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮ
$*) '3
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\
$*)
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
$105
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
$19&
ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ
ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/*
7DJRQ
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ
/%
/%
/% /% /% /% /% /% /% /%
$*) '3
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\
‡
‡
‡
$*)
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
‡
‡
‡
‡
$105
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
‡
‡
‡
$19&
ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ
‡
‡
‡
ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/*
‡
‡
‡
‡
7DJ2Q
‡
‡
‡
‡
ȉȠȩȞȠȝĮȒIJȠıȤȑįȚȠIJȠȣȝȠȞIJȑȜȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟİȚȜȩȖȦĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒĮȜȜĮȖȫȞıIJȚȢıȣȞșȒțİȢȒIJȚȢʌȠȜȚIJȚțȑȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
17
ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ
ȉȪʌȠȢǹ
/% =$/% =$
ȉȪʌȠȢ%
ȅșȩȞȘ
ȅșȩȞȘ
ǾȤİȓĮ
ǾȤİȓĮ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2
ȉȪʌȠȢ&
/% =//% =.
/% =8/% =(=1
ȅșȩȞȘ
ȉȪʌȠȢ'
/% =$=%=&=)/% ='
/% /% =$
ȅșȩȞȘ
ǾȤİȓĮ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǾȤİȓĮ
18
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȉȪʌȠȢ(
/% =+/% =)/% /% /% =(='
ȅșȩȞȘ
ȉȪʌȠȢ)
/% /%
ȅșȩȞȘ
ǼȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘțȐȝİȡĮ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
/%
ǾȤİȓĮ
ǾȤİȓĮ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2
ĭȦIJȚȗȩȝİȞȠ
ȜȠȖȩIJȣʌȠ/*
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
DzȟȣʌȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȆȡȠıĮȡȝȩȗİȚIJȘȞʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȣIJȩIJȠțȠȣȝʌȓȕȡȓıțİIJĮȚțȐIJȦĮʌȩIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȠĭȦIJȚıȝȩȜȠȖȩIJȣʌȠȣ/*ȒIJȘȞȑȞįİȚȟȘ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝȑıȦIJȠȣıIJȠȚȤİȓȠȣ
īİȞȚțȐıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘțȐȝİȡĮ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
%
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
19
ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢȒȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢĮʌȜȫȢIJȠțȠȣȝʌȓ
MR\VWLFNʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
ǺĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ
įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐțĮȚ
țĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ
įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐ
ȖȚĮȜȓȖĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮțĮȚțĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ
DzȜİȖȤȠȢȑȞIJĮıȘȢ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN
țĮȚʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠ
İʌȓʌİįȠȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣʌȠȣșȑȜİIJİ
DzȜİȖȤȠȢ
ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN
țĮȚʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦȖȚĮȞĮʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJĮ
ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣșȑȜİIJİ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǵIJĮȞʌİȡȞȐIJİIJȠįȐțIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚIJȠțĮIJİȣșȪȞİIJİʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦ
țȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐʌȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȞʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢȑȤİIJİ
ʌĮIJȒıİȚIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNįİȞșĮȝʌȠȡȑıİIJİȞĮʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠIJȘȢȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣțĮȚ
IJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNȝȓĮijȠȡȐ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮ IJȠȣȝİȞȠȪȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐ
ȒįİȟȚȐ
ȉȘȜİȩȡĮıȘ
ȀȜİȓıȚȝȠ
ǼȓıȠįȠȢ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘıȣıțİȣȒȢ
ǻȚĮȖȡĮijȒIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚ
İʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ĮȞİȞİȡȖȒ
20
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢįȚĮȕȐıIJİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢȖȚĮ
IJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȖȡĮIJıȠȣȞȚȫȞȒȕȜȐȕȘȢ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒȝİIJĮijȠȡȐ
IJȘȢĮȞİȟĮȡIJȒIJȦȢIJȪʌȠȣțĮȚȝİȖȑșȠȣȢıȣıțİȣȒȢ
y īȚĮIJȘȝİIJĮijȠȡȐȝİȖȐȜȦȞIJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȐIJȠȝĮ
y ǹȞȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮȤȑȡȚĮ
țȡĮIJȒıIJİIJȘȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦ
İȚțȩȞĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıIJȘȞ
ĮȡȤȚțȒIJȘȢıȣıțİȣĮıȓĮ
y ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮ
y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȘȠșȩȞȘ
ʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıIJȡĮȝȝȑȞȘʌȡȠȢIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘ
țĮIJİȪșȣȞıȘĮʌȩİıȐȢȖȚĮȞĮȝȘȞʌȡȠțȜȘșİȓ
ȗȘȝȚȐ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y ȀȡĮIJȒıIJİıIJĮșİȡȐIJȠİʌȐȞȦțĮȚIJȠțȐIJȦ
ȝȑȡȠȢIJȠȣʌȜĮȚıȓȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȂȘȞ
țȡĮIJȐIJİIJȠįȚĮijĮȞȑȢIJȝȒȝĮIJȠȘȤİȓȠȒIJȠ
ʌȜȑȖȝĮIJȠȣȘȤİȓȠȣ
y ǹʌȠijȪȖİIJİIJȠȣȢțȡĮįĮıȝȠȪȢțĮȚIJȚȢȚıȤȣȡȑȢ
įȠȞȒıİȚȢțĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢțȡĮIJȒıIJİ
IJȘıİțĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘȝȘȞIJȘȖȣȡȞȐIJİʌȠIJȑ
ıIJȠʌȜȐȚțĮȚȝȘȞIJȘȖȑȡȞİIJİĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
y ȂȘȞĮıțİȓIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȒʌȓİıȘıIJȠ
ʌȜĮȓıȚȠIJȠȣıțİȜİIJȠȪțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİIJİȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y ȀĮIJȐIJȠȤİȚȡȚıȝȩIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠıȑȟIJİ
ȝȘȞʌȡȠțĮȜȑıİIJİȕȜȐȕȘıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN
ʌȠȣʌȡȠİȟȑȤİȚ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
ȈȘțȫıIJİțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİ
țĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘİʌȐȞȦıİȑȞĮIJȡĮʌȑȗȚ
ǹijȒıIJİĮʌȩıIJĮıȘ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ İț
ĮʌȩIJȠȞIJȠȓȤȠȖȚĮİʌĮȡțȒİȟĮİȡȚıȝȩ
21
ȈIJİȡȑȦıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıİIJȠȓȤȠ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜĮIJĮ
ȝȠȞIJȑȜĮ
FP
P
F
FP
FP
FP
ȈȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȝȚĮ
ʌȡȓȗĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțȠȞIJȐ
ȒİʌȐȞȦıİʌȘȖȑȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢțĮșȫȢ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȒȐȜȜȘ
ȕȜȐȕȘ
ȋȡȒıȘIJȠȣıȣıIJȒȝĮIJȠȢĮıijĮȜİȓĮȢ
.HQVLQJWRQ
ȈȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȠȣıȣıIJȒȝĮIJȠȢĮıijĮȜİȓĮȢ
.HQVLQJWRQıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚıİȑȞĮIJȡĮʌȑȗȚ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJĮʌĮȚįȚȐįİȞȝʌȠȡȠȪȞ
ȞĮıțĮȡijĮȜȫıȠȣȞȒȞĮțȡİȝĮıIJȠȪȞĮʌȩ
IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȒ
ȑȞĮȑʌȚʌȜȠʌȠȣİȓȞĮȚĮȡțİIJȐȝİȖȐȜȠțĮȚ
ĮȞșİțIJȚțȩȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y ȊʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțȡȓțȠȚțĮȚıȤȠȚȞȚȐįİȞ
ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİ
İʌȚʌȜȑȠȞĮȟİıȠȣȐȡĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩ
ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜĮIJĮ
ȝȠȞIJȑȜĮ
y ǾİȚțȩȞĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩ
ȡĮıȒıĮȢ
ǾȣʌȠįȠȤȒIJȠȣıȣıIJȒȝĮIJȠȢĮıijĮȜİȓĮȢ
.HQVLQJWRQȕȡȓıțİIJĮȚıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩ
ȡĮıȘȢīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİ
IJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘțĮȚIJȘȤȡȒıȘIJȠȣıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȠıȪ
ıIJȘȝĮĮıijĮȜİȓĮȢ.HQVLQJWRQȒİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘįȚ
İȪșȣȞıȘKWWSZZZNHQVLQJWRQFRP
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİțĮȚıijȓȟIJİIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢ
ĮȞȐȡIJȘıȘȢȒIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțĮȚIJȚȢȕȓįİȢ
ıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǹȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓȕȓįİȢıIJȘșȑıȘ
IJȦȞțȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢĮijĮȚȡȑıIJİ
ʌȡȫIJĮIJȚȢȕȓįİȢ
ȈIJİȡİȫıIJİȝİIJȚȢȕȓįİȢIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮıIJȠȞ
IJȠȓȤȠ
ǼȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİIJȘșȑıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢ
țĮȚIJȦȞțȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȈȣȞįȑıIJİțĮȜȐIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢĮȞȐȡIJȘıȘȢțĮȚIJĮ
ȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȠȓȤȠȣȝİȑȞĮĮȞșİțIJȚțȩıțȠȚȞȓ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠıȤȠȚȞȓȕȡȓıțİIJĮȚıİȠȡȚȗȩȞIJȚĮ
șȑıȘʌȡȠȢIJȘȞİʌȓʌİįȘİʌȚijȐȞİȚĮ
22
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
ȈȣȞįȑıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐȝȚĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒİʌȚIJȠȓȤȚĮ
ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
țĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıİ
ȑȞĮȞıIJİȡİȩIJȠȓȤȠțȐșİIJĮʌȡȠȢIJȠįȐʌİįȠǹȞ
șȑȜİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȐȜȜĮ
įȠȝȚțȐȣȜȚțȐĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ
ʌȡȠıȦʌȚțȩ
Ǿ/*ıȣȞȚıIJȐIJȘȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠİʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȤȡȒıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ
IJȘȢ/*
ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȚĮİʌȚIJȠȓȤȚĮ
ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȘȠʌȠȓĮİʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞțĮIJȐȜȜȘȜȘ
ıIJİȡȑȦıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢıIJȠȞIJȠȓȤȠțĮȚĮijȒȞİȚ
İʌĮȡțȒȤȫȡȠȖȚĮIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ
ıȣıțİȣȫȞ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢıIJȒȡȚȟȘȢ
ʌȠȣʌȜȘȡȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$ȅȚțĮȞȠȞȚțȑȢ
įȚĮıIJȐıİȚȢIJȦȞțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ
ıIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮ
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȠȞIJȑȜȠ
/%
9(6$ $[%
ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ
ǹȡȚșȝȩȢȕȚįȫȞ
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢ
[
0
4
/6:%
06:
ȂȠȞIJȑȜȠ
9(6$ $[%
/%
/%
/%
/%
/%
/%
/%
/%
/%
[
ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ
0
FP
FP
FP
FP
/%
/%
/%
/%
[
0
4
/6:%
06:
/%
[
0
ǹȡȚșȝȩȢȕȚįȫȞ 4
4
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ /6:%
ıIJȒȡȚȟȘȢ
/6:%
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
06:
/6:% /6:% /6:%
A
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
B
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ǹʌȠıȣȞįȑıIJİʌȡȫIJĮIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
țĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮȝİIJĮțȚȞȒıIJİȒİȖțĮIJĮıIJȒıIJİ
IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y ǹȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȞȠȡȠijȒȒ
ıİİʌȚțȜȚȞȒIJȠȓȤȠȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮʌȑıİȚțĮȚ
ȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮİȖțİțȡȚȝȑȞȘİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*țĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩ
ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠȒȝİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ
y ȂȘȞıijȓȖȖİIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐIJȚȢȕȓįİȢǼȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȞĮ
ĮțȣȡȦșİȓȘİȖȖȪȘıȘ
y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢ
ıIJȒȡȚȟȘȢʌȠȣȚțĮȞȠʌȠȚȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$Ǿ
İȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚȗȘȝȚȑȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ
ʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıİțĮțȒȤȡȒıȘȒıIJȘȤȡȒıȘ
ĮțĮIJȐȜȜȘȜȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
ȈIJȘȡȓȖȝĮIJĮ
İʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJȘȞ
İȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘțȐȝİȡĮ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/%
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚȒıİIJİȝȚĮțȜȒıȘ6N\SH
ȕȓȞIJİȠȒȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞțȓȞȘıȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢIJȘȞ
İȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘțȐȝİȡĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞ
İȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘțȐȝİȡĮȕİȕĮȚȦșİȓIJİ
ʌȦȢĮȞĮȖȞȦȡȓȗİIJİȩIJȚijȑȡİIJİIJȘȞȞȠȝȚțȒ
İȣșȪȞȘȖȚĮIJȘȞȠȡșȒȒĮȞIJȚįİȠȞIJȠȜȠȖȚțȒ
ȤȡȒıȘIJȘȢțȐȝİȡĮȢıȪȝijȦȞĮȝİ
IJȘȞıȤİIJȚțȒİșȞȚțȒȞȠȝȠșİıȓĮ
ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȠȣIJȠȣʌȠȚȞȚțȠȪ
įȚțĮȓȠȣ
y ȅȚıȤİIJȚțȠȓȞȩȝȠȚʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞIJȠȞ
ȞȩȝȠʌİȡȓȆȡȠıIJĮıȓĮȢIJȦȞʌȡȠıȦʌȚțȫȞ
įİįȠȝȑȞȦȞȠȠʌȠȓȠȢįȚȑʌİȚIJȘȞ
İʌİȟİȡȖĮıȓĮțĮȚȝİIJĮijȠȡȐʌȡȠıȦʌȚțȫȞ
įİįȠȝȑȞȦȞțĮșȫȢțĮȚIJȠȞȞȩȝȠʌȠȣ
įȚȑʌİȚIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȝȑıȦ
țȐȝİȡĮȢİȡȖĮıȚĮțȫȞțĮȚȜȠȚʌȫȞȤȫȡȦȞ
y ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘ
țȐȝİȡĮȞĮĮʌȠijİȪȖİIJİIJȚȢ
ĮȝijȚȜİȖȩȝİȞİȢʌĮȡȐȞȠȝİȢȒĮȞȒșȚțİȢ
ʌȡȐȟİȚȢǼțIJȩȢĮʌȩIJȚȢįȘȝȩıȚİȢ
IJȠʌȠșİıȓİȢțĮȚİțįȘȜȫıİȚȢȘ
ijȦIJȠȖȡȐijȚıȘıİțȐșİȐȜȜȘʌİȡȓʌIJȦıȘ
ȓıȦȢʌȡȠȨʌȠșȑIJİȚIJȘıȣȞĮȓȞİıȘIJȠȣ
ijȦIJȠȖȡĮijȚȗȩȝİȞȠȣȀĮȜȪIJİȡĮȞĮ
ĮʌȠijİȪȖİIJİIJȚȢİȟȒȢțĮIJĮıIJȐıİȚȢ
ȋȡȒıȘIJȘȢțȐȝİȡĮȢıİʌİȡȚȠȤȑȢ
ȩʌȠȣȖİȞȚțȐȚıȤȪİȚĮʌĮȖȩȡİȣıȘȤȡȒıȘȢ
țĮȝİȡȫȞ ʌȤIJȠȣĮȜȑIJİȢĮʌȠįȣIJȒȡȚĮ
įȠțȚȝĮıIJȒȡȚĮțĮȚʌİȡȚȠȤȑȢȝİįȚĮȕȐșȝȚıȘ
ĮıijĮȜİȓĮȢ ȋȡȒıȘIJȘȢțȐȝİȡĮȢʌȠȣıȣȞȚıIJȐ
ʌĮȡĮȕȓĮıȘIJȠȣĮʌȠȡȡȒIJȠȣ
ȋȡȒıȘIJȘȢțȐȝİȡĮȢʌȠȣıȣȞȚıIJȐ
ʌĮȡĮȕȓĮıȘıȤİIJȚțȫȞțĮȞȠȞȚıȝȫȞȒ
ȞȩȝȦȞ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȚȢȕȓįİȢʌȠȣĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚıIJȚȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȕȚįȫȞIJȠȣʌȡȠIJȪʌȠȣ9(6$
y ȉȠțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȑȞĮ
İȖȤİȚȡȓįȚȠİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȚIJĮĮʌĮȡĮȓIJȘIJĮ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y ǾİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢİȓȞĮȚʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮȖȠȡȐıİIJİʌȡȩıșİIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
y ȉȠȝȒțȠȢIJȦȞȕȚįȫȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢȝİIJȠ
țĮIJȐȜȜȘȜȠȝȒțȠȢ
y īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢ
y ȀĮIJȐIJȘȞIJȠʌȠșȑIJȘıȘİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢ
ıIJȒȡȚȟȘȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİ
IJĮıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢ
ıIJȚȢȠʌȑȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȫıIJİȞĮʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİ
IJȘȞțȐșİIJȘȖȦȞȓĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /% ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
24
ȆȡȠİIJȠȚȝĮıȓĮİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘȢ
țȐȝİȡĮȢ
ȀĮIJİȕȐıIJİIJȘȞİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘțȐȝİȡĮȩIJĮȞ
įİȞIJȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
ȉȡĮȕȒȟIJİʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦIJȠțȐȜȣȝȝĮıIJȠʌȓıȦ
ȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȂȠȤȜȩȢ
ȡȪșȝȚıȘȢ
ȖȦȞȓĮȢ
ȅȜȓıșȘıȘ
ȂȑȡȘIJȘȢİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘȢțȐȝİȡĮȢ
ĭĮțȩȢțȐȝİȡĮȢ
ȆȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȒ
IJĮȚȞȓĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȆȡȚȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘ
țȐȝİȡĮĮijĮȚȡȑıIJİIJȘȝİȝȕȡȐȞȘ
ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȘȖȦȞȓĮIJȘȢțȐȝİȡĮȢ
ȝİIJȠȝȠȤȜȩȡȪșȝȚıȘȢȖȦȞȓĮȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢ
IJȘȢİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȘȢțȐȝİȡĮȢ
ȆȜĮȧȞȒȩȥȘ!
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
7
5
ȂȠȤȜȩȢ
ĭĮțȩȢ
ȂȚțȡȩijȦȞȠ
DzȜİȖȤȠȢİȪȡȠȣȢȜȒȥȘȢIJȘȢ
țȐȝİȡĮȢ
īȚĮȞĮİȝijĮȞȓıİIJİIJȠȝİȞȠȪȈʌȓIJȚʌĮIJȒıIJİIJȠ
ȈʌȓIJȚ ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
țȠȣȝʌȓ
ǼʌȚȜȑȟIJİȀȐȝİȡĮ
țĮȚȝİIJȐʌĮIJȒıIJİIJȠ
țȠȣȝʌȓ:KHHO 2. ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ǾțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒĮʌȩıIJĮıȘʌȠȣ
ʌȡȑʌİȚȞĮȑȤİIJİĮʌȩIJȘȞțȐȝİȡĮȖȚĮ
ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢțȚȞȒıİȦȞİȓȞĮȚĮʌȩȑȦȢ
ȝȑIJȡĮ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
25
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ȅȚʌİȡȚȖȡĮijȑȢıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȕĮıȓȗȠȞIJĮȚıIJĮțȠȣȝʌȚȐIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİıȦıIJȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȚȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ 9$$$ ĮȞIJȚıIJȠȚȤȫȞIJĮȢIJĮȐțȡĮ țĮȚ ȝİIJȘȞİIJȚțȑIJĮıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢ
șȒțȘȢțĮȚțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ
Ȓ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜİȢIJȚȢĮȖȠȡȑȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
TV/RAD
ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ'79
INPUT ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
SETTINGS ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
Q. MENU ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ
[email protected]
2 abc 3 def
4 ghi
5 jkl
7pqrs
8 tuv 9wxyz
INFO
ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
țĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ
SUBTITLE ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
GUIDE ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮ ǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ
IJȘȢȠșȩȞȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
Q.VIEW ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
FAV ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ
3DȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ'
PAGE ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ
6 mno
0
RECENT ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠȚıIJȠȡȚțȩ
SMARTȆȡȩıȕĮıȘıİȝİȞȠȪȈʌȓIJȚ
LIVE MENU ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȚȢȜȓıIJİȢȆȡȠIJİȚȞȩȝİȞĮȆȡȩȖȡĮȝȝĮ
ǹȞĮȗȒIJȘıȘțĮȚǼȖȖİȖȡĮȝȝȑȞĮ
2
1
1 ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮ
IJȠWHOHWH[W
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ ȀȪȜȚıȘıIJĮ
ȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ
OK ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ
BACKǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ
(;,7ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
țĮȚİʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
AD ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ
REC/ ǼțțȓȞȘıȘİȖȖȡĮijȒȢțĮȚʌȡȠȕȠȜȒIJȠȣȝİȞȠȪİȖȖȡĮijȒȢ ȝȩȞȠ
IJȠȝȠȞIJȑȜȠ7LPH0DFKLQH5HDG\
DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ
ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ
3UHPLXPIJȦȞȝİȞȠȪ7LPH0DFKLQH5HDG\Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞıȣıțİȣȫȞ6,03/,1. 86%Ȓ6,03/,1.Ȓ7LPH0DFKLQH5HDG\ 2 DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ
ȀȩțțȚȞȠ
ȆȡȐıȚȞȠ
ȀȓIJȡȚȞȠ
ȂʌȜİ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
1
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
26
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
INPUT
,1387ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
6(77,1*6ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
40(18ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ
1 5$7,2ǹȜȜȐȗİȚIJȠȝȑȖİșȠȢȝȚĮȢİȚțȩȞĮȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
1 ,1)2 ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚ
IJȘȢȠșȩȞȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
Q.MENU
1
SETTINGS
ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠȞȠįȘȖȩȤȡȒıȘȢ
*8,'(ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮ ǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠIJȘȢ
ȠșȩȞȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
49,(:ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
)$9ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ
2 ,1)2 ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚ
IJȘȢȠșȩȞȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
2 'ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ' ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
MUTE
RECENT
SMART
60$57ȆȡȩıȕĮıȘıİȝİȞȠȪȈʌȓIJȚ
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
3
4
TEXT
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
3$*( ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ
5(&(17ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠȚıIJȠȡȚțȩ
TV/RAD
0<$336ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒ
IJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ
2. ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒ
ıİȦȞ
%$&.ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ
/,9(0(18ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȚȢȜȓıIJİȢȆȡȠIJİȚȞȩȝİȞĮȆȡȩȖȡĮȝȝĮǹȞĮȗȒIJȘıȘ
țĮȚǼȖȖİȖȡĮȝȝȑȞĮ
(;,7ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚ
ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚ
ıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
3 DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢ
ȀȩțțȚȞȠ
ȆȡȐıȚȞȠ
ȀȓIJȡȚȞȠ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ
ȂʌȜİ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
4 ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠWHOHWH[W
/,9(79ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79 ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ $33 ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379 ȂȩȞȠȖȚĮIJȘȞǿIJĮȜȓĮ ǹȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ
DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ
3UHPLXPIJȦȞȝİȞȠȪ7LPH0DFKLQH5HDG\Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞ
ıȣıțİȣȫȞ6,03/,1. 86%Ȓ6,03/,1.Ȓ7LPH0DFKLQH5HDG\ 5(& ǼțțȓȞȘıȘİȖȖȡĮijȒȢțĮȚʌȡȠȕȠȜȒIJȠȣȝİȞȠȪİȖȖȡĮijȒȢ ȝȩȞȠIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ7LPH0DFKLQH5HDG\
68%7,7/(ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚ
ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚ
IJȠȣȡȖȓĮ
$'ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢ
ȒȤȠȣ
795$'ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
'79
ȁǼǿȉȅȊȇīǴǼȈȂǹīǿȀȅǶȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǴȅȊ
27
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ
ȉȠıIJȠȚȤİȓȠĮȣIJȩįİȞıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
ǵIJĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠȝȒȞȣȝĮ³ǾȚıȤȪȢIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȓȞĮȚȤĮȝȘȜȒǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ´ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ
IJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ
īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
țĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȚȢȞȑİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ 9$$ ȅȚʌȩȜȠȚ țĮȚ ʌȡȑʌİȚȞĮ
IJĮȚȡȚȐȗȠȣȞȝİIJȚȢİȞįİȓȟİȚȢıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮțȜİȓıIJİIJȠ
țȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȑʌİȚȞĮIJȠ
ıIJȡȑijİIJİʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞ
ĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ/% /% /% /% /% /% /% /%
ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ
İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ ȆĮIJȒıIJİIJȠİʌȐȞȦțȐIJȦ
ĮȡȚıIJİȡȩȒįİȟȓțȠȣȝʌȓȖȚĮȞĮ
ʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪǹȞ
ʌĮIJȒıİIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ Ȓ
İȞȫȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȠįİȓțIJȘȢ
ȠįİȓțIJȘȢșĮİȟĮijĮȞȚıIJİȓĮʌȩ
IJȘȞȠșȩȞȘțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
0DJLFșĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıĮȞ
ıȣȝȕĮIJȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
īȚĮȞĮİȝijĮȞȓıİIJİȟĮȞȐIJȠ
įİȓțIJȘıIJȘȞȠșȩȞȘțȠȣȞȒıIJİ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFįİȟȚȐ
ĮȡȚıIJİȡȐ
DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩ
ıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚ
ȀȩțțȚȞȠ
ıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ
ȆȡȐıȚȞȠ
ȀȓIJȡȚȞȠ
ȂʌȜİ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢ
IJȠȣȒȤȠȣ
ȈʌȓIJȚ ȆȡȩıȕĮıȘıİȝİȞȠȪȈʌȓIJȚ
DzȄȅǻȅȈțĮȚȝİIJȐȕĮıȘıİ
/,9(
ǼȞĮȜȜĮȖȒȝİIJĮȟȪȝİIJȐįȠıȘȢ
țİȡĮȓĮ țĮȚįȚĮijȩȡȦȞİȚıȩįȦȞ
ijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
3
ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠ
ȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ
,1387
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȠșȩȞȘȢ
ǹȞȠȓȖİȚIJȠȝİȞȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ʌĮȖțȩıȝȚĮȢȤȡȒıȘȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİ
IJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǹȞʌĮIJȒıİIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ
,1387
IJȠțȠȣȝʌȓ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚȑȞĮȝİȞȠȪȖȚĮȞĮ
İʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒ
ʌȠȣİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒ
ȕȓȞIJİȠ' ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȈǿīǹȈǾ
ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ
ȆĮIJȫȞIJĮȢʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠ
țȠȣȝʌȓ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
:KHHO 2.
ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓIJȡȠȤȠȪıIJȠ
țȑȞIJȡȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝİȞȠȪ
ȂİIJȠțȠȣȝʌȓIJȡȠȤȠȪȝʌȠȡİȓIJİȞĮ
ĮȜȜȐȟİIJİʌȡȩȖȡĮȝȝĮȒțĮȞȐȜȚțĮȚ
ȞĮʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ
ǼʌȚıIJȡȠijȒ ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ
İʌȓʌİįȠ
28
ȁǼǿȉȅȊȇīǴǼȈȂǹīǿȀȅǶȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǴȅȊ
ijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
īȚĮ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ijȦȞȘIJȚțȒȢ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ
ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓĭȦȞȘIJȚțȒ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ
ȆİȓIJİȩIJȚșȑȜİIJİȝȩȜȚȢİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠ
ʌĮȡȐșȣȡȠijȦȞȒȢıIJȠĮȡȚıIJİȡȩȝȑȡȠȢ
IJȘȢȠșȩȞȘȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
‡ ǾijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ĮʌȠIJȪȤİȚĮȞȝȚȜȐIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐĮȡȖȐ
ȒȣʌİȡȕȠȜȚțȐȖȡȒȖȠȡĮ
‡ ȀȡĮIJȐIJİIJȠȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF
ıİĮʌȩıIJĮıȘȑȦȢțĮȚİțĮʌȩIJȠ
ʌȡȩıȦʌȩıĮȢ
‡ ȉȠʌȠıȠıIJȩİʌȚIJȣȤȓĮȢIJȘȢ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȠȚțȓȜȜİȚ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȠȣ
ȤȡȒıIJȘ ijȦȞȒʌȡȠijȠȡȐIJȩȞȠȢțĮȚ
IJĮȤȪIJȘIJĮȠȝȚȜȓĮȢ țĮȚIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
șȩȡȣȕȠȢțĮȚȑȞIJĮıȘȒȤȠȣIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ 5HJLVWHULQJ0DJLF5HPRWH
ȉȡȩʌȠȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
0DJLF
īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFșĮʌȡȑʌİȚ
ʌȡȫIJĮȞĮIJȠıȣȗİȪȟİIJİȝİIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFțĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
0DJLFʌȡȠȢIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚ
ʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ
:KHHO 2. ıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
» ǼȐȞȘțĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȠIJȪȤİȚ
ʌȡȠıʌĮșȒıIJİțĮȚʌȐȜȚ
ĮijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİțĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȟĮȞȐIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
ȉȡȩʌȠȢțĮIJȐȡȖȘıȘȢIJȘȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF
ǼʌȚıIJȡȠijȒ
ȈʌȓIJȚ
ȆĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮIJĮțȠȣȝʌȚȐ
ǼʌȚıIJȡȠijȒ țĮȚ ȈʌȓIJȚ ȖȚĮʌȑȞIJİįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮȞĮ
țĮIJĮȡȖȒıİIJİIJȘıȪȗİȣȟȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLFȝİIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
» ǹȞʌĮIJȒıİIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ
IJȠțȠȣȝʌȓ DzȄȅǻȅȈ
țĮȚȝİIJȐȕĮıȘıİ
/,9( ȝʌȠȡİȓIJİĮȝȑıȦȢ
ȞĮĮțȣȡȫıİIJİțĮȚȞĮ
țĮIJĮȤȦȡȒıİIJİİțȞȑȠȣIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF
ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y ȀȠȣȞȒıIJİİȜĮijȡȐIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFįİȟȚȐ
ĮȡȚıIJİȡȐȒʌĮIJȒıIJİIJĮ
țȠȣȝʌȚȐ ȈʌȓIJȚ ȖȚĮȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓ
,1387
ȠįİȓțIJȘȢıIJȘȞȠșȩȞȘ
» ȅįİȓțIJȘȢșĮİȝijĮȞȚıIJİȓ
ȝȩȜȚȢʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓ
IJȡȠȤȠȪ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
y ȅįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ
ĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮ
țȐʌȠȚȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȒ
ĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF
IJȠʌȠșİIJȘșİȓıİİʌȓʌİįȘ
İʌȚijȐȞİȚĮ
y ǹȞȠįİȓțIJȘȢįİȞȝİIJĮțȚȞİȓIJĮȚ
ȩʌȦȢșȑȜİIJİțȠȣȞȒıIJİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFʌȡȠȢ
IJĮĮȡȚıIJİȡȐțĮȚIJĮįİȟȚȐȅ
įİȓțIJȘȢșĮȝİIJĮțȚȞȘșİȓıIJȠ
țȑȞIJȡȠIJȘȢȠșȩȞȘȢ
y ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF
İȟĮȞIJȜȠȪȞIJĮȚIJĮȤȪIJİȡĮĮʌȩ
ȩIJȚİțİȓȞİȢİȞȩȢțĮȞȠȞȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȟĮȚIJȓĮȢIJȦȞ
ʌȡȩıșİIJȦȞįȣȞĮIJȠIJȒIJȦȞ
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊȋȇdzȈǾȉȅȊȅǻǾīȅǶȋȇdzȈǾȈ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮ
ȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣ
ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊ
ȋȇǾȈǾȈ
ȅȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢıȐȢİʌȚIJȡȑʌİȚȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİ
İȪțȠȜȘʌȡȩıȕĮıȘıIJȚȢȜİʌIJȠȝİȡİȓȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
īȚĮȞĮİȝijĮȞȓıİIJİIJȠȝİȞȠȪȈʌȓIJȚʌĮIJȒıIJİIJȠ
ȈʌȓIJȚ ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
țȠȣȝʌȓ
ǼʌȚȜȑȟIJİȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠ
țȠȣȝʌȓ:KHHO 2. Ö
y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȞIJȩȢ
IJȠȣțĮșȠȡȚıȝȑȞȠȣİȪȡȠȣȢ ıİĮʌȩıIJĮıȘ
ȑȦȢȝȑIJȡĮ ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤȠȣȞ
ʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘ
IJȘȢıȣıțİȣȒȢİțIJȩȢIJȘȢʌİȡȚȠȤȒȢțȐȜȣȥȘȢ
ȒİȐȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮİȞIJȩȢIJȘȢ
ʌİȡȚȠȤȒȢțȐȜȣȥȘȢ
y ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJĮĮȟİıȠȣȐȡİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ȣʌȐȡȤȠȣȞʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
ȈȣıțİȣȑȢȩʌȦȢijȠȪȡȞȠȚȝȚțȡȠțȣȝȐIJȦȞ
țĮȚĮıȪȡȝĮIJĮįȓțIJȣĮ/$1ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞ
IJȘȞȓįȚĮȗȫȞȘıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ *+] ȝİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFȂʌȠȡİȓ
ȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮıIJȘȞ
İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ
y ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓıȦıIJȐĮȞȣʌȐȡȤİȚĮıȪȡȝĮIJȠȢ
įȡȠȝȠȜȠȖȘIJȒȢ $3 ıİĮʌȩıIJĮıȘ
ȝȑIJȡȠȣĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȅĮıȪȡȝĮIJȠȢ
įȡȠȝȠȜȠȖȘIJȒȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮȕȡȓıțİIJĮȚıİ
ĮʌȩıIJĮıȘȝİȖĮȜȪIJİȡȘIJȠȣȝȑIJȡȠȣĮʌȩ
IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİȒİțșȑIJİIJİıİ
șİȡȝȩIJȘIJĮIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ
y ȂȘȞȡȓȤȞİIJİțȐIJȦIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȠȣȢȣʌİȡȕȠȜȚțȠȪȢ
țȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ
y ǾȜĮȞșĮıȝȑȞȘIJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȑțȡȘȟȘ
29
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y ȂʌȠȡİȓIJİİʌȓıȘȢȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİ
ʌȡȩıȕĮıȘıIJȠȞȅįȘȖȩȤȡȒıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢ
ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ ȅįȘȖȩȢ
IJȠțȠȣȝʌȓ
ȤȡȒıȘȢ ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ǹȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮIJȘįȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢȕȑȜIJȚıIJȘȢĮʌȩįȠıȘȢțĮȚIJȘȞİʌȑțIJĮıȘIJȘȢ
įȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȑȤİIJİĮʌȠıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚ
ȩȜĮIJĮȐȜȜĮțĮȜȫįȚĮ
y ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢĮʌȩțİȡĮȣȞȠȪȢȒĮȣȟȠȝİȚȫıİȚȢIJȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢIJȐıȘȢ
ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ
y īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘȒIJȠȣȢȡȪʌȠȣȢıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩțĮșĮȡȩțĮȚȝĮȜĮțȩʌĮȞȓ
y īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞȑȞIJȠȞȘȕȡȠȝȚȐıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİȕȡȑȟİȚ
İȜĮijȡȫȢȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩȒȒʌȚȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩįȚȐȜȣȝĮȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮıțȠȣʌȓıIJİĮȝȑıȦȢIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮ
ıIJİȖȞȩʌĮȞȓ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y ȂȘȞʌȚȑȗİIJİIJȡȓȕİIJİȒȤIJȣʌȐIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJĮȞȪȤȚĮıĮȢȒȝİĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ
țĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢțĮȚʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢ
y ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȤȘȝȚțȐȖȚĮIJȓİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞijșȠȡȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȣȖȡȐıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȞİȚıȑȜșİȚȞİȡȩıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȒȕȡȠȝȚȐĮʌȩIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ȆȡȩȕȜȘȝĮ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ǻİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȢ
ȠȤİȚȡȚıȝȩȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
İȚțȩȞĮțĮȚįİȞ
ĮțȠȪȖİIJĮȚȒȤȠȢ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȟĮijȞȚțȐ
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘıİ
ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ +'0,'9, ʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ³ǻİȞ
ȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮ´Ȓ³ȂȘȑȖțȣȡȘ
ȝȠȡijȒ´
ȁȪıȘ
y ǼȜȑȖȟIJİIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚ
ʌȡȠıʌĮșȒıIJİȟĮȞȐ
y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚĮȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıȦıIJȐ
ȝİ ȝİ
y ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
y ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠıIJȘȞʌȡȓȗĮ
y ȈȣȞįȑıIJİȐȜȜĮʌȡȠȧȩȞIJĮȖȚĮȞĮİȜȑȖȟİIJİĮȞȑȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮȘʌȡȓȗĮ
y ǼȜȑȖȟIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮțȩʌȘțİȘ
IJȡȠijȠįȠıȓĮ
y ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘǹȣIJȩȝĮIJȘĮȞĮȝȠȞȒ ǹȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȋȡȠȞȠʌȡȠȖȡĮȝȝĮIJȚıȝȩȢĮįȡȐȞİȚĮȢ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȤȡȠȞȩȝİIJȡȠȣıIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJİȢ
y ǹȞįİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮİȞȫİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘȘ
IJȘȜİȩȡĮıȘșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮȑʌİȚIJĮĮʌȩȜİʌIJȐ
ĮįȡȐȞİȚĮȢ
y ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİȤȡȒıȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y ǼʌĮȞĮıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ+'0,
y ǼʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȠȣȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢǹıȪȡȝĮIJȘȢȂȠȞȐįĮȢ /*6%:
ǹıȪȡȝĮIJȠȣ/$1
ȆȡȩIJȣʌȠ
,(((DEJQ
ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠ
IJȒIJȦȞ
ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ
ȝȑȖ
%OXHWRRWK
ȆȡȩIJȣʌȠ
ȑȦȢ0+]
ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠ
ȑȦȢ0+]
ȑȦȢ0+] īȚĮȤȫȡİȢ IJȒIJȦȞ
İțIJȩȢ(Ǽ
DG%P
EG%P
JG%P
Q*+]G%P
Q*+]G%P
ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ
ȝȑȖ
%OXHWRRWKȑțįȠıȘ
a0+]
DzȦȢG%P
y ǼʌİȚįȒIJȠțĮȞȐȜȚȗȫȞȘȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıIJȘȤȫȡĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚȠȤȡȒıIJȘȢįİȞȝʌȠȡİȓȞĮ
ĮȜȜȐȟİȚȒȞĮȡȣșȝȓıİȚIJȘıȣȤȞȩIJȘIJĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓȖȚĮIJȠȞʌȓȞĮțĮIJȠʌȚțȫȞ
ıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ
y ǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮșȓıIJĮIJĮȚțĮȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞıİĮʌȩıIJĮıȘİțĮIJȠıIJȫȞ
ĮʌȩIJȠıȫȝĮıĮȢǹȣIJȒȘʌȡȩIJĮıȘĮijȠȡȐIJȘȖİȞȚțȒįȒȜȦıȘİȞȘȝȑȡȦıȘȢȖȚĮIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞȤȡȒıIJȘ
0197
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
UPORABNIŠKI
PRIROČNIK
Televizor LED*
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon
LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED.
Tıklatın!
Kullanıcı Kılavuzu
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
www.lg.com
2
KAZALO
.$=$/2
8325$%$8325$%1,â.(*$
35,52ý1,.$
/,&(1&(
2%9(67,/222'3572.2'1,
9='5ä(9$1-(
352*5$06.,235(0,
30
ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD
=DVORQRNYLURKLãMHLQVWRMDOR
- Napajalni kabel
835$9/-$/1,+1$35$9
2'35$9/-$1-(7(ä$9
9$512671$1$92',/$
63(&,),.$&,-(
10
- Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
326723(.1$0(67,79(
6(67$9/-$1-(,1
1$0(âý$1-(
12
17
19
20
23
24
24
Vsebina paketa
1DSURGDMORþHQR
Deli in gumbi
- Uporaba gumba igralne palice
Dvigovanje in premikanje televizorja
1DPHãþDQMHQDPL]R
1DPHãþDQMHQDVWHQR
Uporaba vgrajene kamere
- Priprava vgrajene kamere
- Deli vgrajene kamere
3UHYHUMDQMHREPRþMDVQHPDQMD
kamere
'$/-,16.,835$9/-$/1,.
)81.&,-(ý$52%1(*$
'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
5HJLVWUDFLMDþDUREQHJD
daljinskega upravljalnika
8SRUDEDþDUREQHJDGDOMLQVNHJD
upravljalnika
Previdnostni ukrepi pri uporabi
þDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
6/29(1âý,1$
29
1$67$9,7(9=81$1-,+
232=25,/2
y ýHRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWHKXGH
telesne poškodbe oziroma nevarnost
QHVUHþHDOLVPUWL
32=25
y ýHWHJDRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWH
ODåMHWHOHVQHSRãNRGEHLQSRãNRGEH
L]GHOND
2320%$
y 2SRPEDQDYDMDLQIRUPDFLMH]DODåMH
UD]XPHYDQMHLQYDUQRXSRUDERL]GHOND
3UHGXSRUDERL]GHONDQDWDQþQRSUHEHULWH
RSRPER
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
/ NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
3
/,&(1&(
3RGSUWHOLFHQFHVRRGYLVQHRGPRGHOD=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHROLFHQFDKRELãþLWHVSOHWQRPHVWRwww.
lg.com
2%9(67,/222'3572.2'1,352*5$06.,
235(0,
ýHåHOLWHSULGRELWLL]YRUQRNRGR]OLFHQFDPL*3//*3/03/LQ]GUXJLPLRGSUWRNRGQLPLOLFHQFDPLNLMR
YVHEXMHWDL]GHOHNRELãþLWHVSOHWQRPHVWRhttp://opensource.lge.com.
3ROHJL]YRUQHNRGHVR]DSUHQRVQDYROMRãHYVLRPHQMHQLOLFHQþQLSRJRML]DYUQLWYHMDPVWYDLQREYHVWLODR
DYWRUVNLKSUDYLFDK
'UXåED/*(OHFWURQLFVYDPERSULVNUEHODWXGLL]YRUQRRGSUWRNRGRQD&'MX]DFHQRNLSRNULYDVWURãNH
GLVWULEXFLMH QDSULPHUVWURãNH]DPHGLMSRãLOMDQMHLQREGHODYR þHWR]DKWHYDWHSRHSRãWLQDQDVORY
RSHQVRXUFH#OJHFRP3RQXGEDYHOMDWUL OHWDRGGDWXPDQDNXSDL]GHOND
1$67$9,7(9=81$1-,+835$9/-$/1,+1$35$9
ýHVLåHOLWHRJOHGDWLLQIRUPDFLMHRQDVWDYLWYL]XQDQMHXSUDYOMDOQHQDSUDYHRELãþLWHwww.lg.com.
6/29(1âý,1$
4
VARNOSTNA NAVODILA
9$512671$1$92',/$
3UHGXSRUDERL]GHONDSR]RUQRSUHEHULWHYDUQRVWQHXNUHSH
232=25,/2
y Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- QDQHSRVUHGQRVRQþQRVYHWORER
- YSURVWRU]YLVRNR]UDþQRYODåQRVWMRNRWMHNRSDOQLFD
- YEOLåLQRYLURYWRSORWHNRWVRãWHGLOQLNLLQGUXJHQDSUDYHNLRGGDMDMR
WRSORWR
- YEOLåLQRNXKLQMVNLKSXOWRYDOLYODåLOQLNRY]UDNDNMHUELODKNRL]SRVWDYOMHQ
SDULDOLROMX
- YREPRþMHNMHUELELOL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYHWUX
- YEOLåLQRSRVRG]YRGRNRWVRYD]H
9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHSRåDUHOHNWULþQLXGDURNYDUHDOLGHIRUPDFLMH
L]GHOND
y 1DSUDYHQHQDPHãþDMWHQDPHVWRNMHUELODKNRELODL]SRVWDYOMHQDSUDKX
/DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD
y 2PUHåQLYWLþMHSULSRPRþHN]DRGNORSL]HOHNWULþQHJDRPUHåMD9WLþPRUDELWL
YHGQRQDYROMR]DXSRUDER
y 9WLþDVHQHGRWLNDMWH]PRNULPLURNDPLýHMHNDEHOVNLSULNOMXþHNPRNHUDOL
SUDãHQJDSRYVHPRVXãLWHR]LURPD]QMHJDREULãLWHSUDK
=DUDGLYODJHELODKNRSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD
y 1DSDMDOQLNDEHOSULNORSLWHYR]HPOMHQRRPUHåMH 5D]HQSULQHR]HPOMHQLK
QDSUDYDK
9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHHOHNWULþQLXGDUDOLSRãNRGEH
y 1DSDMDOQLNDEHOWUGQRSULNORSLWH
ýHQDSDMDOQLNDEHOQLWUGQRSULNORSOMHQODKNRSULGHGRSRåDUD
6/29(1âý,1$
y 1DSDMDOQLNDEHOQHVPHSULWLYVWLN]YURþLPLSUHGPHWLQDSULPHU]JUHOQLNL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y 1DQDSDMDOQHNDEOHQHSRVWDYOMDMWHWHåNLKSUHGPHWRYDOLVDPHJDL]GHOND
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
VARNOSTNA NAVODILA
5
y .DEHODQWHQHQD]XQDQMLVWUDQLSUHGYVWRSRPYQRWUDQMRVWSUHSRJQLWHWDNR
GDYRGDQHERPRJODSULWHNDWLYVWDYER
9RGDELODKNRSRãNRGRYDODL]GHOHNLQSRY]URþLODHOHNWULþQLXGDU
y ýHMHWHOHYL]RUQDPHãþHQQDVWHQRSD]LWHGDQLREHãHQ]DQDSDMDOQLDOL
VLJQDOQLNDEHOQDKUEWQLVWUDQLWHOHYL]RUMD
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y 1HSULNORSLWHSUHYHþHOHNWULþQLKQDSUDYQDHQVDPUD]GHOLOQLN
/DKNRELSULãORGRSRåDUD]DUDGLSUHJUHYDQMD
y 3D]LWHGDYDPL]GHOHNPHGSULNORSRP]XQDQMLKQDSUDYQHSDGH
/DKNRELSULãORGRWHOHVQLKSRãNRGEDOLãNRGHQDL]GHONX
Des
icca
nt
y 6QRYL]DYSLMDQMHYODJHDOLYLQLOQRHPEDODåRKUDQLWH]XQDMGRVHJDRWURN
6QRYL]DYSLMDQMHYODJHVRVWUXSHQHþHMLK]DXåLMHWH9SULPHUXQHQDPHUQHJD]DXåLWMDSDFLHQWDSULVLOLWHNEUXKDQMXLQRGSHOMLWHYQDMEOLåMREROQLãQLFR
9LQLOQDHPEDODåDSUHGVWDYOMDWYHJDQMH]DGXãLWYH+UDQLWHMR]XQDMGRVHJD
RWURN
y 2WURNRPQHSXVWLWHSOH]DQMDDOLREHãDQMDQDWHOHYL]RU
7HOHYL]RUELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH
y ,]UDEOMHQHEDWHULMH]DYU]LWHRGJRYRUQRGDMLKQHERPRJHO]DXåLWLRWURN
ýHMLKRWURNYHQGDUOH]DXåLMHQHPXGRPDSRLãþLWH]GUDYQLãNRSRPRþ
y ýHMHHQNRQHFQDSDMDOQHJDNDEODSULNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFRYGUXJL
NRQHFQHYVWDYOMDMWHSUHYRGQLNRY NRWMHNRYLQVNDSDOLþLFD 3ROHJWHJDVH
QHGRWDNQLWHQDSDMDOQHJDNDEODWLNSRWHPNRJDYVWDYLWHYYWLþQLFR
6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU
(odvisno od modela)
y %OL]XQDSUDYHQHSRVWDYOMDMWHDOLKUDQLWHYQHWOMLYLKVQRYL
1HSUHYLGQRUDYQDQMH]YQHWOMLYLPLVQRYPLODKNRSULYHGHGRHNVSOR]LMHDOL
SRåDUD
y ,]GHONDQHãNURSLWH]YRGRDOLJDþLVWLWH]YQHWOMLYLPLVUHGVWYL UD]UHGþLODDOL
EHQ]HQ /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
6/29(1âý,1$
y 9L]GHOHNQHYVWDYOMDMWHNRYLQVNLKSUHGPHWRYQDSULPHUNRYDQFHYODVQLK
LJHOSDOLþLFLQåLFDOLYQHWOMLYLKSUHGPHWRYQDSULPHUSDSLUMDDOLYåLJDOLFâH
]ODVWLERGLWHSUHYLGQLYSULVRWQRVWLRWURN
/DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUDSRåDUDDOLSRãNRGEýHYL]GHOHN
SDGHSUHGPHWL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOLQVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU
6
VARNOSTNA NAVODILA
y ,]GHONDQHL]SRVWDYOMDMWHXGDUFHPYDQMQHYVWDYOMDMWHSUHGPHWRYLQQHWROFLWH
SR]DVORQX
6LFHUODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGEL]GHOND
y ,]GHONDDOLDQWHQHVHQHGRWLNDMWHPHGQHYLKWRDOLEOLVNDQMHP
6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU
y ýHSULGHGRXKDMDQMDSOLQDL]GHONDQLGRYROMHQRRGNORSLWLL]YWLþQLFH6RERMH
WUHEDQDMSUHMGREURSUH]UDþLWL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLRSHNOLQ]DUDGLLVNUHQMD
y ,]GHONDQHUD]VWDYOMDMWHSRSUDYOMDMWHDOLVSUHPLQMDMWHVDPL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
=DSUHJOHGXPHUMDQMHDOLSRSUDYLORVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU
y 9QDVOHGQMLKSULPHULKQHPXGRPDRGNORSLWHL]GHOHNLQVHREUQLWHQDORNDOQL
VHUYLVQLFHQWHU
- ,]GHOHNMHXWUSHOXGDUHF
- ,]GHOHNMHSRãNRGRYDQ
- 9L]GHONXVRSUHGPHWL
- ,]GHOHNRGGDMDGLPDOLQHQDYDGHQYRQM
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y ýHQDSUDYHGOMHþDVDQHERVWHXSRUDEOMDOLL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHO
3UDKODKNRSRY]URþLSRåDUSRãNRGRYDQDL]RODFLMDSDODKNRSRY]URþLSUHVNRNHOHNWULþQHLVNUHHOHNWULþQLXGDUDOLSRåDU
y ,]GHONDQHL]SRVWDYOMDMWHNDSOMDQMXDOLUD]OLWMXWHNRþLQQDQMSDWXGLQLGRYROMHQRSRVWDYOMDWLSUHGPHWRYQDSROQMHQLK]YRGRQDSULPHUYD]
y ,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDVWHQRþHELELOODKNRL]SRVWDYOMHQROMXDOLROMQLPKODSRP
,]GHOHNVHODKNRSRãNRGXMHLQSDGH
6/29(1âý,1$
32=25
y 1DSUDYRQDPHVWLWHQDPHVWRNMHUQLUDGLMVNLKYDORY
y =XQDQMDDQWHQDPRUDELWLGRYROMRGGDOMHQDRGQDSDMDOQLKYRGRYGDPHG
QMLPLQHPRUHSULWLGRVWLNDWXGLþHELDQWHQDSDGOD
/DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD
VARNOSTNA NAVODILA
7
y ,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDPHVWDNRWVRPDMDYHSROLFHDOLQDJQMHQHSRYUãLQH,]RJLEDMWHVHWXGLSRYUãLQDPNMHUELELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQWUHVOMDMHPLQ
SRYUãLQDPVãLENRQRVLOQRVWMR
,]GHOHNELODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQHSRãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX
y 3ULQDPHVWLWYLWHOHYL]RUMDQDVWRMDORWHOHYL]RU]DãþLWLWHSUHGSUHYUDþDQMHP
,]GHOHNELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH
y ýHQDPHUDYDWHL]GHOHNQDPHVWLWLQDVWHQRQDKUEWQRVWUDQQDPHVWLWHYPHVQLN]DVWHQVNRQDPHVWLWHY GRGDWQDRSUHPD ýHQDPHVWLWHNRPSOHW]DXSRUDERVWHQVNHJDQRVLOFD L]ELUQDRSUHPD JDGRERSULWUGLWHGDQHSDGH
y 8SRUDEOMDMWHVDPRQDVWDYNHLQGRGDWQRRSUHPRNLMRQDYDMDSURL]YDMDOHF
y 3ULQDPHVWLWYLDQWHQHVHSRVYHWXMWH]XVSRVREOMHQLPVHUYLVHUMHP
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y 3ULSRURþDPRGDVWHSULJOHGDQMXWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGRNUDWQR
GROåLQRGLDJRQDOH]DVORQD
3RGDOMãHPJOHGDQMXYWHOHYL]RUODKNRREþXWLWH]DPHJOMHQYLG
y 8SRUDEOMDMWHVDPRQDYHGHQRYUVWREDWHULM
/DKNRELSRãNRGRYDOLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
y 1HXSRUDEOMDMWHQRYLKEDWHULMVNXSDMVVWDULPL
%DWHULMHELVHODKNRSUHJUHOHLQ]DþHOHSXãþDWL
y %DWHULMQHL]SRVWDYOMDMWHSUHNRPHUQLYURþLQLQDSULPHUQHSRVUHGQLVRQþQLVYHWORELRGSUWHPXRJQMX
LQHOHNWULþQLPJUHOQLNRP
y 9QDSUDYR]DSROQMHQMH1(YVWDYOMDMWHEDWHULMNLQLVR]DSROQMHQMH
y Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeWD
y =DSRYH]DYR]XQDQMLKQDSUDYNRWVRNRQ]ROH]DYLGHRLJUHXSRUDELWHGRYROM
GROJHNDEOH
,]GHOHNELVLFHUODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQH
SRãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX
y ,]GHONDQHYNODSOMDMWHDOLL]NODSOMDMWHWDNRGDELYVWDYLOLDOLRGVWUDQLOLYWLþL]
VWHQVNHYWLþQLFH 9WLþDQHXSRUDEOMDMWHNRWVWLNDOR /DKNRELSRY]URþLOLPHKDQVNHRNYDUHDOLHOHNWULþQLXGDU
6/29(1âý,1$
y 6RQþQDDOLGUXJDPRþQDVYHWOREDODKNRPRWLVLJQDOGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND9WHPSULPHUX]DWHPQLWHVRER
8
VARNOSTNA NAVODILA
y 6OHGLWHVSRGQMLPQDYRGLORP]DQDPHVWLWHYGDVHL]RJQHWHSUHJUHYDQMX
L]GHOND
- 5D]GDOMDPHGL]GHONRPLQVWHQRPRUDELWLYHþMDRGFP
- ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDPHVWRVVODELPSUH]UDþHYDQMHP QDSULPHUQD
SROLFRDOLYRPDUR - ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDSUHSURJRDOLEOD]LQR
- 3UHSULþDMWHVHGD]UDþQLNDQHSUHNULYDSUWDOL]DYHVD
9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRåDUD
y 3D]LWHGDVHSRGDOMãHPGHORYDQMXWHOHYL]RUMDQHGRWDNQHWHSUH]UDþHYDOQLK
RGSUWLQVDMVHODKNRPRþQRVHJUHMHMR7RQHYSOLYDQDGHORYDQMHDOL]PRJOMLYRVWL]GHOND
y 5HGQRSUHYHUMDMWHNDEHOQDSUDYHýHRSD]LWHSRãNRGEHDOLSRVODEãDQMHVWDQMDNDEHORGNORSLWH
SUHQHKDMWH]XSRUDERQDSUDYHLQSRVNUELWHGDJDSRREODãþHQLVHUYLVHU]DPHQMD]XVWUH]QLP
QDGRPHVWQLPNDEORP
y 1RåLFHYWLþDLQYWLþQLFR]DãþLWLWHSUHGQDELUDQMHPSUDKX
/DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD
y 1DSDMDOQLNDEHO]DYDUXMWHSUHGIL]LþQLPLDOLPHKDQVNLPLSRãNRGEDPLQD
SULPHU]YLMDQMHPSUHORPLVWLVNDQMHPSULSLUDQMHP]YUDWLDOLSRãNRGEDPL
]DUDGLVWRSDQMD3RVHEHMSR]RUQLERGLWHQDYWLþHYWLþQLFHLQL]KRGQRWRþNR
NDEODL]QDSUDYH
y 1DSORãþRQHSULWLVNDMWH]URNRDOLRVWULPSUHGPHWRPNRWVRåHEOMLDOLSLVDOD
LQJDQHRSUDVNDMWH
y 1HGRWLNDMWHVH]DVORQDLQREHQMQHSULWLVNDMWHVSUVWL6WHPELODKNRSRY]URþLOL]DþDVQDSRSDþHQMDQD]DVORQX
y 3ULþLãþHQMXL]GHONDLQQMHJRYLKVHVWDYQLKGHORYQDMSUHMRGNORSLWHQDSDMDQMH
QDWRL]GHOHNREULãLWH]PHKNRNUSR=DUDGLSUHPRþQHJDSULWLVNDQMDELVH
ODKNRL]GHOHNRSUDVNDODOLVSUHPHQLOEDUYR1HãNURSLWH]YRGRDOLEULãLWH]
PRNURNUSR1LNROLQHXSRUDEOMDMWHþLVWLO]DVWHNORORãþLO]DDYWRPRELOHDOLLQGXVWULMVNLKORãþLODEUD]LYQLKVUHGVWHYDOLYRVNDEHQ]HQDDONRKRODDOLGUXJLK
L]GHONRYNLELODKNRSRãNRGRYDOLL]GHOHNDOL]DVORQ
/DKNRELSULãORGRSRåDUDHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGRYDQMDL]GHOND
GHIRUPDFLMHNRUR]LMDDOL]ORP 6/29(1âý,1$
y 'RNOHUMHL]GHOHNSULNORSOMHQQDVWHQVNRYWLþQLFR $& MHSRGQDSHWRVWMRWXGLþHJDL]NORSLWHV
VWLNDORP
y .DEHORGNORSLWHWDNRGDSULPHWHYWLþLQJDL]YOHþHWH
ýHVHåLFHYQDSDMDOQHPNDEOXL]WDNQHMRODKNRSULGHGRSRåDUD
y 3ULSUHPLNDQMXL]GHONDYHGQRQDMSUHML]NORSLWHQDSDMDQMH1DWRRGNORSLWH
QDSDMDOQHNDEOHNDEOHDQWHQHLQYVHSULNOMXþQHNDEOH
/DKNRELSRãNRGRYDOLWHOHYL]RUDOLQDSDMDOQLNDEHONDUSUHGVWDYOMDQHYDUQRVW
SRåDUDDOLSRY]URþLHOHNWULþQLXGDU
VARNOSTNA NAVODILA
9
y ,]GHOHNMHWHåDN]DWRJDQDMYDPSULRGVWUDQMHYDQMXL]HPEDODåHLQSUHPLNDQMXNGRSRPDJD
9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRãNRGE
y (QNUDWOHWQRVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU]DþLãþHQMHQRWUDQMLKGHORYQDSUDYH
1DEUDQLSUDKODKNRSRY]URþLPHKDQVNHRNYDUH
y 6HUYLVHPRUDL]YDMDWLXVSRVREOMHQRVHUYLVQRRVHEMH6HUYLVMHWUHEDRSUDYLWLþHMHSULãORGRNDNUãQLKNROLSRãNRGEL]GHONDQDSULPHUSRãNRGEQDSDMDOQHJDNDEODDOLYWLþDUD]OLWMDWHNRþLQHSRL]GHONXYVWDYOMDQMDSUHGPHWRYY
L]GHOHNMHELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYODJLQHGHOXMHQRUPDOQRDOLSD
MHSDGHO
y ýHMHWHOHYL]RUKODGHQQDGRWLNODKNRREYNORSXVOLNDUDKORPLJHWD7RMH
RELþDMQRLQVWHOHYL]RUMHPQLQLþQDUREH
y =DVORQMHQDSUHGQDSORãþD]ORþOMLYRVWMRRGGYHKGRãHVWPLOLMRQRYVOLNRYQLK
SLN1DQMHPODKNRRSD]LWHGUREQHþUQHSLNLFHDOLSLNLFHåLYLKEDUY UGHþH
PRGUHDOL]HOHQH YHOLNRVWLSSP7RQHNDåHQDRNYDURL]GHONDLQQHYSOLYD
QDQMHJRYRGHORYDQMHLQ]PRJOMLYRVW
3RMDYMHSULVRWHQWXGLSULL]GHONLKGUXJLKSURL]YDMDOFHYLQQLSRGODJD]D
]DPHQMDYRDOLSRYUDþLORGHQDUMD
y 6YHWORVWLQEDUYD]DVORQDVHODKNRVSUHPLQMDWDJOHGHQDSRORåDMVNDWHUHJD
JOHGDWH OHYRGHVQR]JRUDMVSRGDM 3RMDYMHPRJRþHSULSLVDWLODVWQRVWLP]DVORQD1LSRYH]DQ]]PRJOMLYRVWMR
L]GHONDLQQLRNYDUD
y 'ROJRWUDMQRSULND]RYDQMHVWDWLþQHVOLNH NRWMHORJRWLSNDQDODPHQLQD]DVORQXSUL]RUYYLGHRLJUL ODKNRSRãNRGXMH]DVORQLQSRY]URþL]DGUåDQMHVOLNHR]WDNRLPHQRYDQLYWLVVOLN*DUDQFLMDL]GHOND
QHNULMHYWLVDVOLN
3D]LWHGD]DVORQGOMHþDVDQHSULND]XMHQHSUHPLþQHVOLNH XULDOLYHþSUL/&'LQXURDOLYHþSUL
SOD]HPVNLK]DVORQLK 'RYWLVDVOLNODKNRSULGHWXGLQDURERYLK]DVORQDþHGOMHþDVDJOHGDWHWHOHYL]LMRSUL]DVORQVNHP
UD]PHUMX
3RMDYMHSULVRWHQWXGLSULL]GHONLKGUXJLKSURL]YDMDOFHYLQQLSRGODJD]D]DPHQMDYRDOLSRYUDþLOR
GHQDUMD
6/29(1âý,1$
y 3URL]YDMDQMH]YRND
3RNOMDQMHSRNOMDQMHNLJDMHPRJRþHVOLãDWLPHGJOHGDQMHPDOLREL]NORSXWHOHYL]RUMDSRY]URþD
NUþHQMHSODVWLNH]DUDGLVSUHPHPEYWHPSHUDWXULLQYODåQRVWL7D]YRNMH]QDþLOHQ]DL]GHONHNMHU
SULKDMDGRWRSORWQHJDNUþHQMDLQUD]WH]DQMD%UQHQMHHOHNWULþQHJDYH]MDSORãþHKLWURSUHNORSQR
YH]MHNLSRVUHGXMHYHOLNHNROLþLQHWRND]DQDSDMDQMHL]GHONDRGGDMDQHåQREUQHQMH%UQHQMHVH
PHGL]GHONLUD]OLNXMH
7DNRSURL]YHGHQL]YRNQHYSOLYDQD]PRJOMLYRVWLQ]DQHVOMLYRVWL]GHOND
10
VARNOSTNA NAVODILA
2JOHG'VOLN VDPR'PRGHOL
232=25,/2
2NROMHJOHGDQMD
y ýDVJOHGDQMD
- 0HGJOHGDQMHP'YVHELQVLQDYVDNRXURY]HPLWH±PLQXWSUHPRUD'ROJRWUDMQRJOHGDQMH
'YVHELQODKNRSRY]URþDJODYRERORPRWLþQRVWL]þUSDQRVWDOLXWUXMHQRVWRþL
3UHREþXWOMLYRVWQDVYHWORERLQNURQLþQHEROH]QL
y 1HNDWHULXSRUDEQLNLODKNRþHVRL]SRVWDYOMHQLXWULSDMRþLPOXþHPDOLGRORþHQLPY]RUFHPY'YVHELQDK
GRåLYLMRQDSDGDOLGUXJHQHRELþDMQHVLPSWRPH
y ýHREþXWLWHVODERVWVWHQRVHþLLQDOLLPDWHNURQLþQREROH]HQNRWVRHSLOHSVLMDVUþQHQDSDNHDOLWHåDYH
VNUYQLPWODNRPQHJOHMWH'YVHELQ
y 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
]D]QDYDQMD9LGLMRODKNRSRGYRMHQHVOLNHDOLPHGRJOHGRPREþXWLMRQHODJRGMH
y ýHLPDWHVWUDEL]HP ãNLOMHQMH DPEOLRSLMR VWHVODERYLGQL DOLDVWLJPDWL]HPODKNRWHåMH]D]QDYDWH
JORELQRLQKLWUHMHREþXWLWHXWUXMHQRVW]DUDGLSRGYRMHQLKVOLN3ULSRURþDPRSRJRVWHMãHSUHPRUHNRWVR
SULSRURþHQL]DSRYSUHþQHRGUDVOHJOHGDOFH
y ýHLPDWHQDOHYHPLQGHVQHPRþHVXUD]OLþQRGLRSWULMRWRUD]OLNRL]UDYQDMWHSUHGRJOHGRP'YVHELQ
6LPSWRPL]DUDGLNDWHULKPRUDWHSUHNLQLWLRJOHG'YVHELQDOLVHPXRGSRYHGDWL
y 'YVHELQQHJOHMWHþHVWHXWUXMHQL]DUDGLSRPDQMNDQMDVSDQFDGHORYQHSUHREUHPHQMHQRVWLDOL
SRSLYDQMD
y ýHREþXWLWHWHVLPSWRPHSUHNLQLWHXSRUDERRJOHG'YVHELQLQSRþLYDMWHGRNOHUVLPSWRPLQHPLQHMR
- ýHVLPSWRPLQHL]JLQHMRVHSRVYHWXMWH]]GUDYQLNRP6LPSWRPLODKNRYNOMXþXMHMRJODYREROEROHþLQHYRþHKRPRWLþQRVWVODERVWREþXWHNUD]ELMDQMDVUFD]DPHJOMHQYLGQHXGREMHSRGYRMHQD
VOLNDWHåDYH]YLGQR]D]QDYRDOLXWUXMHQRVW
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
11
32=25
2NROMHJOHGDQMD
y Razdalja gledanja
- 3ULJOHGDQMX'YLGHRYERGLWHRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGROåLQRGYDNUDWQHGLDJRQDOH]DVORQDýHRERJOHGX'YVHELQREþXWLWHQHODJRGMHVHRGPDNQLWHGOMHRGWHOHYL]RUMD
6WDURVWJOHGDQMD
y Otroci
- 8SRUDEDR]LURPDRJOHG'YVHELQQLGRYROMHQ]DRWURNHPODMãHRGOHW
- 2WURFLPODMãLRGOHWELVHODKNRSUHYHþVLORYLWRRG]LYDOLDOLVHPRþQRUD]EXULOLVDMVHQMLKRYYLG
ãHUD]YLMD ODKNRELVHQDSULPHUSRVNXãDOLGRWDNQLWL]DVORQDDOLVNRþLWLYDQM 2WURNHPRUDWHPHG
RJOHGRP'YVHELQSR]RUQRVSUHPOMDWL
- 6WHUHRVNRSVNDQHHQDNRVWY'YLGXMHSULRWURFLKL]UD]LWHMãDNRWSULRGUDVOLKNHUMHUD]GDOMDPHG
QMLKRYLPLRþPLNUDMãDNRWSULRGUDVOLK=DWRODKNRLVWR'VOLNRYSULPHUMDYL]RGUDVOLPLGRMHPDMR]
YHþMRVWHUHRVNRSVNRJORELQR
y Najstniki
- 1DMVWQLNLSRGOHWRPVRODKNRREþXWOMLYLQDVYHWOREQHGUDåOMDMH'YVHELQ2GVYHWXMWHMLPGROJRWUDMQRJOHGDQMH'YVHELQþHVRXWUXMHQL
y Starejši
- 2EþXWHN'JORELQHMHODKNRSULVWDUHMãLKPDQML]UD]LWNRWSULPODGLK1HVHGLWHEOLåMHWHOHYL]RUMX
NRWMHSULSRURþHQDUD]GDOMD
2SR]RULODJOHGHXSRUDEH'RþDO
y
y
y
y
y
9HGQRXSRUDEOMDMWH'RþDOD]QDPNH/*'YLGHDVLFHUPRUGDQHERVWHSUDYLOQRYLGHOL
'RþDOQHXSRUDEOMDMWHQDPHVWRRELþDMQLKVRQþQLKDOL]DãþLWQLKRþDO
8SRUDEDSULODJRMHQLK'RþDOODKNRSRY]URþLQDSUH]DQMHRþLDOLSRSDþHQMHVOLNH
'RþDOQHVKUDQMXMWHY]HORYURþLKDOL]HORPU]OLKSURVWRULK/DKNRELVSUHPHQLODREOLNR
'RþDODVRREþXWOMLYDLQMLKODKNRKLWURRSUDVNDWH/HþRYHGQREULãLWH]PHKNRLQþLVWRNUSR/Hþ
'RþDOQHGUJQLWH]RVWULPLSUHGPHWLLQMLKQHþLVWLWHVNHPLNDOLMDPL
6/29(1âý,1$
12
326723(.1$0(67,79(6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
2320%$
y 3ULND]DQDVOLNDVHERPRUGDUD]OLNRYDODRGYDãHJDWHOHYL]RUMD
y 26' 2Q6FUHHQ'LVSOD\R]SULND]QD]DVORQX WHOHYL]RUMDVHODKNRUDKORUD]OLNXMHRGWHJDNDUMH
SULND]DQRYQDYRGLOLK
y 5D]SRORåOMLYLPHQLMLLQPRåQRVWLVHODKNRUD]OLNXMHMRJOHGHQDYKRGQLYLUDOLPRGHONLJDXSRUDEOMDWH
y 9SULKRGQRVWLODKNRWDWHOHYL]RUL]EROMãDPRãH]GRGDWQLPLIXQNFLMDPL
y 7HOHYL]RUODKNRSUHNORSLWHYVWDQMHSULSUDYOMHQRVWLGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMHýHWHOHYL]RUMDGDOM
þDVDQHERVWHJOHGDOLJDL]NOMXþLWHGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMH
y 3RUDERHQHUJLMHODKNRELVWYHQR]PDQMãDWHþH]PDQMãDWHVYHWORVWVOLNH6WHP]QLåDWHVNXSQH
VWURãNHXSRUDEH
326723(.1$0(67,79(
1
2
3
4
2GSULWHHPEDODåRLQVHSUHSULþDMWHGDMHSULORåHQDYVDGRGDWQDRSUHPD
6WRMDORSULWUGLWHQDWHOHYL]RU
=XQDQMRQDSUDYRSULNORSLWHQDWHOHYL]RU
3UHYHULWHDOLMHQDYROMRRPUHåQDSRYH]DYD
2PUHåQHIXQNFLMHWHOHYL]RUMDODKNRXSRUDEOMDWHOHNRMHY]SRVWDYOMHQDRPUHåQDSRYH]DYD
* .RWHOHYL]RUYNORSLWHSUYLþSRGRVWDYLL]WRYDUQHODKNRQMHJRYDLQLFLDOL]DFLMDWUDMDGRHQHPLQXWH
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
9VHELQDSDNHWD
3UHYHULWHDOLVRYSDNHWYNOMXþHQLQDVOHGQMLSUHGPHWLýHNDWHULRGGHORYGRGDWQHRSUHPHPDQMNDVH
REUQLWHQDORNDOQHJDWUJRYFDSULNDWHUHPVWHL]GHOHNNXSLOL6OLNHYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERVHODKNR
UD]OLNXMHMRRGGHMDQVNHJDWHOHYL]RUMDLQSULORåHQHRSUHPH
32=25
y 3RVNUELWH]DYDUQRVWLQGROJRåLYOMHQMVNRGRERWHOHYL]RUMDLQXSRUDEOMDMWHVDPROLFHQþQRSURJUDPVNR
RSUHPR
y *DUDQFLMDQHNULMHãNRGHLQSRãNRGENLVRSRVOHGLFDXSRUDEHQHOLFHQþQHRSUHPH
y 3ULQHNDWHULKPRGHOLKMHQD]DVORQSULWUMHQDWDQNDIROLMDNLMHQHVPHWHRGVWUDQLWL
2320%$
6/29(1âý,1$
y ,]GHONXMHJOHGHQDPRGHOSULORåHQDUD]OLþQDGRGDWQDRSUHPD
y 3ULGUåXMHPRVLSUDYLFRGRVSUHPHPEVSHFLILNDFLML]GHONDDOLYVHELQHWHKQDYRGLO]DXSRUDEREUH]
SUHGKRGQHJDREYHVWLOD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHOND
y =DRSWLPDOQRSULNOMXþLWHYPRUDELWLSULNOMXþQLGHONDEORY+'0,LQQDSUDY86%WDQMãLRGPPLQRåML
RGPPýHNDEOD86%DOLSRPQLOQLãNHJDNOMXþD86%QHPRUHWHSULNORSLWLYYUDWD86%WHOHYL]RUMD
XSRUDELWHSRGDOMãHNNLSRGSLUD86%
B
B
A
*A <
= 10 mm
A
*B <
= 18 mm
DXSRUDEOMDWH
HOHYL]RUMDGDOM
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
13
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
4
5
7
8
9
0
FLASHBK
3
6
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
VNXSQH
ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLNEDWHULML $$
6DPRPRGHOL/% /% /% /% /% /% /% /%
*OHMWHVWUDQ
8SRUDEQLãNLSULURþQLN
7DJRQ
'RþDOD&LQHPD
âWHYLOR'RþDOVHODKNRUD]OLNXMHSRGUåDYDKDOLPRGHOLK
6DPRPRGHOL/% /% /% /% /% /% /% /% /%
2þDOD]DY]SRUHGQRSUHGYDjanje
(odvisno od modela)
'UåDOR]DNDEOH
(odvisno od modela)
*OHMWHVWUDQ$$
1DSHOMDYDNDEORY
2EA
6DPRPRGHOL/% =$=/
/% =$=.=//% =$=%=&=)/% ='
/% /% =$
*OHMWHVWUDQ$$
1DSHOMDYDNDEORY
2EA
(Samo modeli/% =+
/% =)/% /% /% ='=()
(Glejte stran A-11)
Daljinski upravljalnik in
EDWHULML $$$
(odvisno od modela)
Daljinski upravljalnik ni
SULORåHQQDYVHKWUåLãþLK
(Glejte stran 25, 26)
D
PLQXWH
Tag On
PDQMNDVH
RSURJUDPVNR
RUDEREUH]
6/29(1âý,1$
PPLQRåML
6%WHOHYL]RUMD
14
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
6/29(1âý,1$
1DSDMDOQLNDEHO
(odvisno od modela)
9LMDNL]DVWRMDOR
($0[/
(Samo modeli 32/39LB65**ZE/ZN)
($0[/
(Samo modeli 32LB65**-ZA/
ZK)
*OHMWHVWUDQ$$$
9LMDNL]DVWRMDOR
($0[/
6DPRPRGHOL/% /% =$=.
/% /% /% /% /% /% /% )
($0[/
6DPRPRGHOL/% LB87**)
*OHMWHVWUDQ$$$
$$
9LMDNL]DVWRMDOR
($0[/
6DPRPRGHOL/% =8
LB65**-ZE/ZN)
*OHMWHVWUDQ$$
9LMDNL]DVWRMDOR
($0[/
6DPRPRGHOL/% =+
/% =)/% /% LB73**-ZD/ZE)
(Glejte stran A-6)
*XPD
2EA
6DPRPRGHOL/% =8
LB65**-ZE/ZN)
(Glejte stran A-8)
3RGVWDYHN
(Samo modeli /% =$
32/39/42/47/50/55LB65**ZA)
(Glejte stran A-3)
3RGVWDYHN
6DPRPRGHOL/% =/
LB65**-ZK)
(Glejte stran A-4)
2KLãMHVWRMDOD3RGVWDYHN
6DPRPRGHOL/% =8
LB65**-ZE/ZN)
*OHMWHVWUDQ$$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
15
6SUHGQMLGHOVWRMDOD
6DPRPRGHOL/% =+
/% =)/% /% LB73**-ZD/ZE)
(Glejte stran A-6)
1RVLOHFVWRMDOD
6DPRPRGHOL/% =+
/% =)/% /% LB73**-ZD/ZE)
(Glejte stran A-6)
.RPSOHWVWRMDOD
6DPRPRGHOL/% LB87**)
(Glejte stran A-7)
=XQ]YRþQLNL
6DPRPRGHOL/% LB87**)
*OHMWHVWUDQ$$
1RVLOFD]XQDQMLK]YRþQLNRY
6DPRPRGHOL/% LB87**)
(Glejte stran A-9)
3RNURYþND]DYLMDND
6DPRPRGHOL/% LB87**)
*OHMWHVWUDQ$$
3UHWYRUQLãNLNRPSRQHQWQL
NDEHO
6DPRPRGHOL/% LB87**)
(Glejte stran A-22)
3UHWYRUQLãNLNRPSR]LWQL
NDEHO
6DPRPRGHOL/% LB87**)
*OHMWHVWUDQ$$
3UHWYRUQLãNLNDEHO6&$57
6DPRPRGHOL/% LB87**)
(Glejte stran A-38)
'LVWDQþQLND]DQDPHãþDQMH
QDVWHQR
2EA
6DPRPRGHOL/% 42LB65**)
(Glejte stran 23)
6/29(1âý,1$
.RPSOHWVWRMDOD
2KLãMHVWRMDOD3RGVWDYHN
(Samo modeli 70LB65**=$/% =$=%=&=)
/% ='/% /% ZA)
(Glejte stran A-3)
16
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
1DSURGDMORþHQR
,]ELUQRGRGDWQRRSUHPRODKNREUH]SUHGKRGQHJDREYHVWLOD]DPHQMDWHDOLVSUHPHQLWHGDL]EROMãDWH
NDNRYRVW
=DQDNXSWHKL]GHONRYVHREUQLWHQD]DVWRSQLND
1DSUDYHGHOXMHMROH]GRORþHQLPLPRGHOL
$*) '3
2þDOD]DY]SRUHGQRSUHGYDMDQMH
$*)
'RþDOD&LQHPD
$105
ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
$19&
Kamera za videoklice
$YGLRQDSUDYD/*
7DJRQ
LB65**
/% /% /% /% /% /% LB86**
LB87**
$*) '3
2þDOD]DY]SRUHGQR
predvajanje
‡
‡
‡
$*)
'RþDOD&LQHPD
‡
‡
‡
‡
=GUXåOMLYRVW
LB63**
$105
ýDUREQLGDOMLQVNL
upravljalnik
‡
‡
‡
$19&
Kamera za videoklice
‡
‡
‡
$YGLRQDSUDYD/*
‡
‡
‡
‡
7DJ2Q
‡
‡
‡
‡
,PHLQ]DVQRYDPRGHODVHODKNRVSUHPHQLWD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHONDRNROLãþLQ
SURL]YRGQMHDOLSROLWLNHSURL]YDMDOFD
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
17
'HOLLQJXPEL
Vrsta A:
/% =$/% =$
Vrsta B:
Zaslon
Zaslon
=YRþQLND
=YRþQLND
Daljinski upravljalnik in
pametni1 senzorji
Indikator vklopa
Daljinski upravljalnik in
pametni1 senzorji
Indikator vklopa
*XPELJUDOQHSDOLFH2
*XPELJUDOQHSDOLFH2
Vrsta C:
/% =8/% =(=1
/% =//% =.
Vrsta D:
/% =$=%=&=)/% ='
/% /% =$
Zaslon
Zaslon
=YRþQLND
=YRþQLND
*XPELJUDOQHSDOLFH2
Daljinski upravljalnik in
pametni1 senzorji
Indikator vklopa
*XPELJUDOQHSDOLFH2
6/29(1âý,1$
Daljinski upravljalnik in
pametni1 senzorji
Indikator vklopa
18
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
Vrsta E:
/% =+/% =)/% /% /% =(='
9UVWD)
/% /%
Zaslon
Zaslon
Vgrajena kamera
(Samo modeli LB87**)
=YRþQLND
ZYRþQLND
Daljinski upravljalnik in
pametni1 senzorji
Indikator vklopa
LG Indikator z
logotipom
Daljinski upravljalnik in
pametni1 senzorji
*XPELJUDOQHSDOLFH2
*XPELJUDOQHSDOLFH2
6/29(1âý,1$
1 3DPHWQLVHQ]RUSULODJRGLNDNRYRVWVOLNHJOHGHQDRNROLFR
2 *XPELJUDOQHSDOLFH*XPEMHSRG]DVORQRPWHOHYL]RUMD
2320%$
6SORãQRYJODYQHPPHQLMXODKNRYNORSLWHDOLL]NORSLWHLQGLNDWRU]ORJRWLSRP/*LQ
y Z nastavitvijo
LQGLNDWRUVNROXþNRYNORSD RGYLVQRRGPRGHOD
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
19
8SRUDEDJXPEDLJUDOQHSDOLFH
6SULWLVNDQMHPDOLSUHPLNDQMHPJXPEDLJUDOQHSDOLFHQDY]JRUQDY]GROOHYRDOLGHVQRODKNRSUHSURVWR
QDG]RUXMHWHIXQNFLMHWHOHYL]RUMD
2VQRYQHIXQNFLMH
Vklop
.RMHWHOHYL]RUL]NORSOMHQSRVWDYLWHSUVWQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQ
JDHQNUDWSULWLVQLWHWHUVSXVWLWH
Izklop
.RMHWHOHYL]RUYNORSOMHQSRVWDYLWHSUVWQDJXPELJUDOQHSDOLFH
JDQHNDMVHNXQGGUåLWHWHUVSXVWLWH
Nastavitev
glasnosti
ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHOHYRDOL
GHVQRODKNRSULODJDMDWHUDYHQJODVQRVWL
Nadzor
programov
ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHQDY]JRU
DOLQDY]GROVHODKNRSUHPLNDWHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLK
2320%$
y .RLPDWHSUVWQDJXPEXLJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHQDY]JRUQDY]GROOHYRDOLGHVQRSD]LWHGD
JDQHSULWLVQHWHýHQDMSUHMSULWLVQHWHJXPELJUDOQHSDOLFHQHPRUHWHVSUHPLQMDWLUDYQLJODVQRVWLLQ
VKUDQMHQLKSURJUDPRY
8SRUDEDPHQLMD
.RMHWHOHYL]RUYNORSOMHQHQNUDWSULWLVQLWHJXPELJUDOQHSDOLFH
6SUHPLNDQMHPLJUDOQHSDOLFHOHYRDOLGHVQRODKNRVSUHPLQMDWHQDVWDYLWYHYPHQLMX( )
,]NORSL79 ,]NORSLWHOHYL]RU
]DSUL
,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH
9KRG
3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU
6/29(1âý,1$
20
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
'YLJRYDQMHLQSUHPLNDQMH
WHOHYL]RUMD
y Velike televizorje naj premikata vsaj dve
RVHEL
y ýHWHOHYL]RUSUHPLNDWHURþQRJDGUåLWHNRWMH
SULND]DQRQDVOLNL
ýHåHOLWHWHOHYL]RUGYLJQLWLDOLSUHPDNQLWLQDMSUHM
SUHEHULWHQDYRGLOD]DYDUQRSUHVWDYOMDQMHGD
WHOHYL]RUMDQHRSUDVNDWHDOLSRãNRGXMHWHQHJOHGH
QDQMHJRYRYHOLNRVWLQYUVWR
32=25
y 1LNROLVHQHGRWLNDMWH]DVORQDNHUELJD
ODKNRSRãNRGRYDOL
y 6YHWXMHPRYDPGDWHOHYL]RUSUHPLNDWHY
ãNDWOLDOLHPEDODåLYNDWHULVWHJDSUHMHOLRE
QDNXSX
y 3UHGHQWHOHYL]RUSUHPDNQHWHDOLGYLJQHWH
RGNORSLWHQDSDMDOQLNDEHOLQYVHGUXJHNDEOH
y 7HOHYL]RUGUåLWH]]DVORQRPREUQMHQLPVWUDQ
RGYDVGDJDQHSRãNRGXMHWH
y 7UGQRJDGUåLWH]DVSRGQMLLQ]JRUQMLGHO
RNYLUD3D]LWHGDJDQHERVWHGUåDOL]D
SUR]RUQHGHOH]YRþQLNHDOLQMLKRYHUHãHWNH
y Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
WUHVOMDMHP
y Med prevozom naj bo televizor obrnjen
QDY]JRU1HSRORåLWHJDQDERNLQJDQH
QDJQLWHQDOHYRDOLGHVQRVWUDQ
y 1HSULWLVNDMWHSUHPRþQRGDQHELXSRJQLOL
RKLãMDVDMODKNRWDNRSRãNRGXMHWH]DVORQ
y 3ULURNRYDQMXVWHOHYL]RUMHPSD]LWHGDQH
SRãNRGXMHWHãWUOHþHJDJXPEDLJUDOQHSDOLFH
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
1DPHãþDQMHQDPL]R
1 'YLJQLWHWHOHYL]RULQJDYSRNRQþQHPSRORåDMX
SRVWDYLWHQDPL]R
- =DGREUR]UDþHQMHQDMERWHOHYL]RURG
VWHQHRGGDOMHQ QDMPDQM FP
21
3ULWUMHYDQMHWHOHYL]RUMDQDVWHQR
7DIXQNFLMDQLQDYROMRSULYVHKPRGHOLK
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2 3ULNOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOYVWHQVNRYWLþQLFR
32=25
y 7HOHYL]RUMDQHSRVWDYOMDMWHYEOLåLQRDOLQD
YLUHWRSORWHNHUODKNR]DQHWLWHSRåDUDOL
WHOHYL]RUNDNRGUXJDþHSRãNRGXMHWH
8SRUDEDYDUQRVWQHJDVLVWHPD.HQVLQJWRQ
7DIXQNFLMDQLQDYROMRSULYVHKPRGHOLK
y Prikazana slika se bo morda razlikovala
RGYDãHJDWHOHYL]RUMD
3ULNOMXþHN ]D YDUQRVWQL VLVWHP .HQVLQJWRQ MH QD
KUEWQLVWUDQLWHOHYL]RUMD=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHR
QDPHãþDQMXLQXSRUDELSUHEHULWHQDYRGLOD]DXSRUDERSULORåHQDYDUQRVWQHPXVLVWHPX.HQVLQJWRQ
DOLRELãþLWHVSOHWQRPHVWR KWWSZZZNHQVLQJWRQ
FRP
Namestite kabel varnostnega sistema Kensington
PHGWHOHYL]RULQPL]R
1 9VWDYLWHLQSULYLMWHRþHVQHYLMDNHDOLQRVLOFHLQ
YLMDNHQDKUEWQRVWUDQWHOHYL]RUMD
- ýHVRYRGSUWLQH]DRþHVQHYLMDNHYVWDYOMHQLYLMDNLQDMSUHMRGVWUDQLWHWHYLMDNH
2 =YLMDNLQDPHVWLWHVWHQVNHQRVLOFHQDVWHQR
3RUDYQDMWHRþHVQHYLMDNHQDKUEWQLVWUDQL
WHOHYL]RUMDVVWHQVNLPLQRVLOFL
3 7UGQRSRYHåLWHRþHVQHYLMDNHLQVWHQVNH
QRVLOFH]PRþQRYUYLFR
9UYLFDQDMERYRGRUDYQDQDUDYQRSRYUãLQR
32=25
y Otrokom ne dovolite plezati po televizorju
DOLVHQDQMREHãDWL
2320%$
y 8SRUDELWHPL]RDOLRPDURNLMHGRYROM
YHOLNDLQWUGQDGDODKNRYDUQRSRGSLUD
WHOHYL]RU
y 1RVLOFLYLMDNLLQYUYLFHQLVRSULORåHQH
'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMRSULYDãHP
ORNDOQHPSURGDMDOFX
6/29(1âý,1$
22
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
1DPHãþDQMHQDVWHQR
3UHYLGQRSULWUGLWHL]ELUQLVWHQVNLQRVLOHFQDKUEWQR
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
WUGQRQDYSLþQRVWHQRýHåHOLWHWHOHYL]RUQDPHVWLWL
QDGUXJHJUDGEHQHPDWHULDOHVH]DWRREUQLWHQD
XVSRVREOMHQRRVHEMH
/*YDPSULSRURþDGDPRQWDåRVWHQVNHJDQRVLOFD
]DXSDWHXVSRVREOMHQHPXSRNOLFQHPXPRQWHUMX
3ULSRURþDPRGDXSRUDEOMDWH/*MHYVWHQVNL
QRVLOHF
ýHQHXSRUDEOMDWH/*MHYHJDVWHQVNHJDQRVLOFD
XSRUDELWHWDNHJDSULNDWHUHPMHQDSUDYDXVWUH]QR
SULWUMHQDQDVWHQRKNUDWLSDLPDGRYROMSURVWRUD
]DSULNORS]XQDQMLKQDSUDY
8SRUDELWHYLMDNHLQVWHQVNLQRVLOHFNLXVWUH]DMR
VWDQGDUGX9(6$6WDQGDUGQHGLPHQ]LMHVWHQVNLK
QRVLOFHYVRRSLVDQHYQDVOHGQMLUD]SUHGHOQLFL
1DSURGDMORþHQR VWHQVNLQRVLOHF
0RGHO
32/39LB65**
9(6$ $[%
6WDQGDUGQL
YLMDN
âWHYLORYLMDNRY
VWHQVNLQRVLOHF
[
M6
42/47/55LB63**
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
49/55LB87**
[
M6
4
LSW240B
MSW240
4
LSW440B
MSW240
0RGHO
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
60LB87**
[
[
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
9(6$ $[%
6WDQGDUGQL
M6
YLMDN
âWHYLORYLMDNRY 4
4
VWHQVNLQRVLOHF LSW440B
LSW640B
M8
VWHQVNLQRVLOHF
MSW240
LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
23
8SRUDEDYJUDMHQHNDPHUH
32=25
y Najprej odklopite napajanje in nato
SUHPDNQLWHDOLQDPHVWLWHWHOHYL]RU6LFHU
ODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUD
y ýHWHOHYL]RUQDPHVWLWHQDVWURSDOLSRãHYQR
VWHQRODKNRSDGHLQYDVKXMHSRãNRGXMH
Uporabite odobren stenski nosilec znamke
LG in se obrnite na lokalnega trgovca ali
XVSRVREOMHQRRVHEMH
y 9LMDNRYQHSULYLMWHSUHPRþQRNHUODKNRV
WHPSRãNRGXMHWHWHOHYL]RULQSRVOHGLþQR
UD]YHOMDYLWHJDUDQFLMR
y 8SRUDELWHYLMDNHLQVWHQVNHQRVLOFHNL
XVWUH]DMRVWDQGDUGX9(6$*DUDQFLMD
QHNULMHãNRGHDOLWHOHVQLKSRãNRGENLVR
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
QDSDþQHGRGDWQHRSUHPH
2320%$
y 8SRUDELWHYLMDNHNLVRSRVWDQGDUGX
9(6$QDYHGHQLYVSHFLILNDFLMDKYLMDNRY
y 6WHQVNHPXQRVLOFXVRSULORåHQDQDYRGLOD
]DXSRUDERLQSRWUHEQLGHOL
y Stenski nosilec je izbirna dodatna
RSUHPD'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMR
SULYDãHPORNDOQHPSURGDMDOFX
y 'ROåLQDYLMDNRYMHODKNRUD]OLþQDJOHGH
QDVWHQVNLQRVLOHF8SRUDELWHSULPHUQR
GROåLQR
y Za dodatne informacije preberite navodila
]DXSRUDERNLVRSULORåHQDVWHQVNHPX
nosilcu
y ýHQDPHUDYDWHQDWHOHYL]RU
SULWUGLWLVWHQVNLQRVLOHFYRGSUWLQL
za namestitev na steno vstavite
GLVWDQþQLND]DQDPHVWLWHYQDVWHQR
GDSULODJRGLWHQDYSLþQLNRWWHOHYL]RUMD
(Samo modeli/% /% (Samo modeli LB87**)
.DPHUDYJUDMHQDYWHOHYL]RUMXRPRJRþD
opravljanje
videoklicev s storitvijo Skype ali prepoznavanje
JLEDQMD7HOHYL]RUQHSRGSLUDXSRUDEH]XQDQMH
NDPHUH
2320%$
y 3UHGHQ]DþQHWHXSRUDEOMDWLYJUDMHQR
NDPHURVHPRUDWH]DYHGDWLGDVWHY
VNODGX]XVWUH]QRGUåDYQR]DNRQRGDMR
YNOMXþQRVND]HQVNLPSUDYRP]DNRQVNR
RGJRYRUQL]DXSRUDERDOL]ORUDERNDPHUH
y 8VWUH]QL]DNRQLYNOMXþXMHMR]DNRQR
YDUVWYXRVHEQLKLQIRUPDFLMNLXUHMD
REGHODYRLQSUHQRVRVHEQLKLQIRUPDFLM
WHU]DNRQNLXUHMDQDG]RUVNDPHURQD
GHORYQHPPHVWXLQGUXJLKNUDMLK
y Pri uporabi vgrajene kamere se izogibajte
YSUDãOMLYLPQH]DNRQLWLPDOLQHPRUDOQLP
VLWXDFLMDP5D]HQQDMDYQLKNUDMLKDOL
GRJRGNLKERVWHPRUGDPRUDOLSULGRELWL
SULYROMHQMH]DIRWRJUD¿UDQMH3ULSRURþDPR
da se izogibate tem situacijam :
.DPHUHQHXSRUDEOMDMWHWDPNMHUMH
XSRUDEDYVSORãQHPSUHSRYHGDQDQD
SULPHUQDVWUDQLãþXYJDUGHURELLQQD
YDUQRVWQLKREPRþMLK
.DPHUHQHXSRUDEOMDWHQDQDþLQQD
NDWHUHJDELNUãLOL]DVHEQRVW
.DPHUHQDXSRUDEOMDMWHQDQDþLQQD
katerega bi kršili ustrezne predpise ali
]DNRQH
6/29(1âý,1$
'LVWDQþQLND]D
QDPHãþDQMHQD
steno
24
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
3ULSUDYDYJUDMHQHNDPHUH
1 'UVQLNQDKUEWQLVWUDQLWHOHYL]RUMDSRYOHFLWH
QDY]JRU
3 .RYJUDMHQHNDPHUHQHXSRUDEOMDWHMRSRWLVQLWH
QDY]GRO
5RþLFD]D
nastavitev kota
Drsnik
'HOLYJUDMHQHNDPHUH
2320%$
y Pred uporabo vgrajene kamere odstranite
Objektiv kamere
]DãþLWQRIROLMR
=DãþLWQDIROLMD
2 .RWNDPHUHODKNRQDVWDYLWH]URþLFR]D
QDVWDYLWHYNRWDQDPHãþHQRQDKUEWQLVWUDQL
YJUDMHQHNDPHUH
<Pogled od strani>
Mikrofon
7
5
5RþLFD
Objektiv
3UHYHUMDQMHREPRþMDVQHPDQMD
NDPHUH
6/29(1âý,1$
1 Pritisnite gumb
'RPRY na daljinskem
XSUDYOMDOQLNXGDSULNDåHWHPHQL'RPRY
2 ,]EHULWHPRåQRVW.DPHUD
in nato pritisnite
KROHVFH 2. 2320%$
y Najprimernejša oddaljenost od kamere
za uporabo funkcije za prepoznavanje
JLEDQMDMHPHGLQP
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
25
'$/-,16.,835$9/-$/1,.
Opisi v teh navodilih za uporabo temeljijo na gumbih daljinskega upravljalnika.
Skrbno preberite ta navodila za uporabo in pravilno uporabljajte televizor.
ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMH 9$$$ tako da se konca
in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD]DSULWHSRNURYOHåLãþD
%DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL
ali
32=25
y 1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
y 'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNQLSULORåHQQDYVHKWUåLãþLK
Daljinski upravljalnik usmerite proti senzorju za daljinski upravljalnik na televizorju.
OGYLVQRRGPRGHOD
795$'
,]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD
,1387Preklop na drug vhodni vir.
6(77,1*6 Dostop do glavnih menijev.
40(18Dostop do hitrih menijev.
[email protected]
2 abc 3 def
4 ghi
5 jkl
7pqrs
8 tuv 9wxyz
,1)2 Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
68%7,7/(3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX
*8,'( 3ULNDåHVSRUHG
3UHVOHGHN Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu. RGYLVQRRG
PRGHOD
49,(:9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM
)$9Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
3D =DRJOHG'YLGHD
3$*( 3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ
6 mno
0
5(&(17Prikaz zgodovine.
60$57 Dostop do menija Domov.
/,9(0(183ULND]VH]QDPDSULSRURþHQHYVHELQHSURJUDPRYLVNDQMDLQ
posnete vsebine.
1
1
1 *80%$=$7(/(7(.67 7DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW
1DYLJDFLMVNLJXPEL JRUGROOHYRGHVQR 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQR
3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQR
stih.
2.
,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH
2
8SUDYOMDQMHYVHELQ3UHPLXP
*XPEL]DXSUDYOMDQMH
7LPH0DFKLQHReadyPHQLMHY6PDUW6KDUHDOLQDSUDYHVSRGSRUR]DIXQNFLMR
6,03/,1. 86%DOL6,03/,1.DOL7LPH0DFKLQHReady 2 %DUYQLJXPEL Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
UGHþL
]HOHQL
: rumeni in
PRGULJXPE
6/29(1âý,1$
%$&. 9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ
(;,7 Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
$'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLKRSLVRY
5(& =DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMH VDPRPRGHOV
podporo za 7LPH0DFKLQHReady
26
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(odvisno od modela)
INPUT
,1387 3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU
6(77,1*6 'RVWRSGRJODYQLKPHQLMHY
40(18 'RVWRSGRKLWULKPHQLMHY
1
5$7,2 6SUHPHPEDYHOLNRVWLVOLNH (odvisno od modela)
3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX (odvisno od
1 ,1)2
modela)
Q.MENU
8SRUDEQLãNLSULURþQLN 2GSUHXSRUDEQLãNLSULURþQLN
1
SETTINGS
*8,'( 3ULNDåHVSRUHG
3UHVOHGHN =DYQRVSUHVOHGNDVWLSNRYQLFRQD]DVORQX(odvisno od
modela)
49,(: 9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM
)$9 'RVWRSGRVH]QDPDSULOMXEOMHQLKNDQDORY
2 ,1)2
3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX (odvisno od
modela)
2 ' =DRJOHG'YLGHD (odvisno od modela)
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv 9wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
2
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
T.OPT
APP/
3
4
TEXT
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
3$*(
3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ
5(&(173ULND]]JRGRYLQH
60$57 'RVWRSGRPHQLMD'RPRY
0RMHDSOLNDFLMH 3ULND]VH]QDPDDSOLNDFLM
1DYLJDFLMVNLJXPEL(gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK
OK ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH
%$&. 9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ
/,9(0(183ULND]VH]QDPDSULSRURþHQHYVHELQHSURJUDPRYLVNDQMDLQSRVQHWH
YVHELQH
(;,7 ,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH
3 %DUYQLJXPEL 2GSUHMRSRVHEQHIXQNFLMHYQHNDWHULKPHQLMLK
UGHþL
]HOHQL
: rumeni in
: modri gumb)
(
4 *80%$=$7(/(7(.67 7DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW
/,9(79 9UQLWHYQD79YåLYR
$33 ,]EHULWHåHOHQLYLUPHQLMD0+3 VDPR,WDOLMD RGYLVQRRGPRGHOD
*XPEL]DXSUDYOMDQMH(
) 8SUDYOMDQMHYVHELQ3UHPLXPTime
0DFKLQHReadyPHQLMHY6PDUW6KDUHDOLQDSUDYHVSRGSRUR]DIXQNFLMR6,03/,1.
(USB ali SIMPLINK ali 7LPH0DFKLQHReady 5(& =DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMH VDPRPRGHOVSRGSRUR
za 7LPH0DFKLQHReady)
68%7,7/( 3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX
$'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLKRSLVRY
795$'795$',]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD
6/29(1âý,1$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
27
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
7DHOHPHQWQLGRGDQYVHPPRGHORP
ýHVHSRMDYLVSRURþLORª%DWHULMDþDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDMHãLEND
=DPHQMDMWHMR©]DPHQMDMWHEDWHULMR
ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMR
9$$ WDNRGDVHNRQFD in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD
]DSULWHSRNURYOHåLãþD'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNXVPHULWHSURWLVHQ]RUMX]DGDOMLQVNL
XSUDYOMDOQLNQDWHOHYL]RUMX
%DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL
32=25
y 1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
(samo modeli /% /% /% /% /% /% /% /%
9./23,=./23 9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD
1DYLJDFLMVNLJXPEX
(gor/dol/levo/desno)
3ULWLVQLWHJXPE]DQDY]JRU
QDY]GROOHYRDOLGHVQR]D
SRPLNDQMHSRPHQLMXýHJXPEH
ali SULWLVQHWHNR
XSRUDEOMDWHND]DOHFVOHGQMLL]JLQH
z zaslona in daljinski upravljalnik
0DJLFGHOXMHNRWRELþDMHQ
XSUDYOMDOQLN=DSRQRYHQSULND]D
kazalca na zaslonu stresite
daljinski upravljalnik Magic levo in
GHVQR
KROHVFH 2.
3ULWLVQLWHVUHGLQRNROHVFDGD
L]EHUHWHPHQL6NROHVFHP
preklapljate programe ali kanale
LQVHSRPLNDWHSRPHQLMX
3UHSR]QDYDQMHJODVX
(odvisno od modela)
3
3RPLNDQMHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLKDOLNDQDOLK
,1387
Prikaz daljinskega upravljalnika
QD]DVORQX
* Dostop do menija univerzalnega
XSUDYOMDOQLND RGYLVQRRG
modela)
* ýHSULGUåLWHJXPE
,1387VHSULNDåHPHQL]D
L]ELUR]XQDQMHQDSUDYHNLMH
SULNOMXþHQDQDWHOHYL]RU
=DRJOHG'YLGHD
(odvisno od modela)
1DVWDYLWHYJODVQRVWL
7,+2
,]NORSYVHK]YRNRY
* ýHSULGUåLWHJXPE ERVWH
RPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK
RSLVRY RGYLVQRRGPRGHOD
6/29(1âý,1$
%DUYQLJXPEL
Odprejo posebne funkcije v nekaWHULKPHQLMLK
(
:UGHþL
:]HOHQL
:
: modri gumb)
rumeni in
1D]DM 9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ
'RPRY
'RVWRSGRPHQLMD'RPRY
,=+2'QD9ä,92
Preklopi med oddajanjem (anWHQD LQUD]OLþQLPLYKRGL
28
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
3UHSR]QDYDQMHJODVX (odvisno od modela)
3UHNOLFUHJLVWUDFLMHGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
0DJLF
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je
]DKWHYDQDRPUHåQDSRYH]DYD
1D]DM
'RPRY
3ULWLVQLWHJXPE3UHSR]QDYDQMHJODVX
Ko se na levi strani televizijskega
]DVORQDSULNDåHRNQRVSULND]RP
JODVXL]JRYRULWHåHOHQREHVHGQR
]YH]R
‡ Prepoznavanje glasu morda ne
ERXVSHORþHJRYRULWHSUHKLWURDOL
SUHSRþDVL
‡ 8SRUDELWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN0DJLF
NLRGREUD]DQHVPHELWLRGGDOMHQYHþ
NRWFP
‡ Uspešnost prepoznavanja je odvisna
RGODVWQRVWLXSRUDEQLND JODV
L]JRYDUMDYDLQWRQDFLMDLQKLWURVW LQ
RNROMD KUXSWHUJODVQRVWWHOHYL]RUMD 5HJLVWUDFLMDþDUREQHJD
GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
5HJLVWUDFLMDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND0DJLF
ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLGDOMLQVNL
XSUDYOMDOQLN0DJLFJDQDMSUHM
UHJLVWULUDMWHVWHOHYL]RUMHP
1 Vstavite baterije v daljinski
upravljalnik Magic in vklopite
WHOHYL]RU
2 Daljinski upravljalnik Magic
usmerite proti televizorju in
pritisnite gumb KROHVFH 2. » ýHGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
Magic ne morete registrirati
VWHOHYL]RUMHPWHOHYL]RU
izklopite in še enkrat
YNORSLWHQDWRSDSRVNXVLWH
]QRYD
ýHåHOLWHSUHNLQLWLSRYH]DYRPHG
daljinskim upravljalnikom Magic in
WHOHYL]RUMHP]DSHWVHNXQGKNUDWL
1D]DM in
SULGUåLWHJXPED
'RPRY » 6SULGUåDQMHPJXPED
,=+2'QD9ä,92 boste
ODKNRKNUDWLSUHNOLFDOLLQ
znova registrirali daljinski
XSUDYOMDOQLN0DJLF
8SRUDEDþDUREQHJD
GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
y Daljinski upravljalnik Magic
stresite nekoliko v desno in
levo ali pritisnite gumba
'RPRY ,1387
GDVHQD]DVORQXSULNDåH
ND]DOHF
» .D]DOHFVHSULNDåHNR
REUQHWHNROHVFH RGYLVQR
od modela)
y ýHND]DOFDQHNDMþDVDQH
uporabljate ali daljinski
XSUDYOMDOQLN0DJLFSRORåLWH
QDUDYQRSRYUãLQRND]DOHF
L]JLQH
y ýHND]DOHFQHGHOXMHNRW
åHOLWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
0DJLFVWUHVLWHOHYRLQGHVQR
Kazalec se bo premaknil na
VUHGLQR]DVORQD
y =DUDGLGRGDWQLKIXQNFLM
porablja daljinski upravljalnik
0DJLFEDWHULMKLWUHMHNRW
RELþDMQLXSUDYOMDOQLNL
6/29(1âý,1$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
8325$%$8325$%1,â.(*$35,52ý1,.$
3UHYLGQRVWQLXNUHSL
SULXSRUDELþDUREQHJD
GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
8325$%$
8325$%1,â.(*$
35,52ý1,.$
8SRUDEQLãNLSULURþQLNRPRJRþDHQRVWDYHQGRVWRS
GRSRGUREQLKLQIRUPDFLMRWHOHYL]RUMX
'RPRY na daljinskem
1 Pritisnite gumb
XSUDYOMDOQLNXGDSULNDåHWHPHQL'RPRY
2 Izberite 8SRUDEQLãNLSULURþQLN in pritisnite
NROHVFH 2. Ö
y Daljinski upravljalnik uporabljajte znotraj
QDYHGHQHJDGRVHJD EOLåMHNRWP ýHQDSUDYRXSRUDEOMDWHL]YHQREPRþMD
SRNULWRVWLDOLVRYQMHPRYLUHODKNRSULGH
GRWHåDYSULNRPXQLNDFLML
y 'RWHåDYSULNRPXQLNDFLMLODKNRSULGH
]DUDGLGRGDWQHRSUHPH1DSUDYHNRWVR
PLNURYDORYQHSHþLFHLQEUH]åLþQDRPUHåMD
GHOXMHMRYLVWHPIUHNYHQþQHPSDVX *+] NRWGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN0DJLF
=DUDGLWHJDODKNRSULGHGRWHåDYSUL
NRPXQLNDFLML
y Daljinski upravljalnik Magic morda ne
ERGHORYDOSUDYLOQRþHMHEUH]åLþQL
usmerjevalnik (AP) od televizorja oddaljen
GRPHWUD%UH]åLþQLXVPHUMHYDOQLNPRUD
ELWLRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQYHþNRWP
y Baterije ne razstavljajte in izpostavljajte
YURþLQL
y Baterije ne razstavljajte in je ne
L]SRVWDYOMDMWHYURþLQL%DWHULMHQH
L]SRVWDYOMDMWHPRþQLPXGDUFHP
y ýHEDWHULMRYVWDYLWHQDSDþQRODKNR
SRY]URþLWHHNVSOR]LMR
29
2320%$
y 8SRUDEQLãNLSULURþQLNODKNRRGSUHWHWXGL
(8SRUDEQLãNLSULURþQLN) na
s tipko
GDOMLQVNHPXSUDYOMDOQLNX RGYLVQRRG
modela)
6/29(1âý,1$
30
9='5ä(9$1-(2'35$9/-$1-(7(ä$9
9='5ä(9$1-(
ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD
7HOHYL]RUUHGQRþLVWLWHGD]DJRWRYLWHQDMEROMãHGHORYDQMHLQSRGDOMãDWHQMHJRYRåLYOMHQMVNRGRER
32=25
y 1DMSUHMQHSR]DELWHL]NORSLWLQDSDMDQMDLQL]NOMXþLWLQDSDMDOQHJDLQYVHKGUXJLKNDEORY
y ýHWHOHYL]RUMDQHERVWHXSRUDEOMDOLGOMHþDVDL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOL]VWHQVNHYWLþQLFHGD
SUHSUHþLWHPRUHELWQHSRãNRGEH]DUDGLXGDUDVWUHOHDOLSUHQDSHWRVWL
=DVORQRNYLURKLãMHLQVWRMDOR
y 3UDKLQPDQMãRXPD]DQLMRQDSRYUãLQLWHOHYL]RUMDREULãLWHVVXKRþLVWRLQPHKNRNUSR
y 9HþMRXPD]DQLMRRþLVWLWH]PHKNRNUSRQDYODåHQRVþLVWRYRGRDOLUD]UHGþHQLPEODJLPGHWHUJHQWRP
1DWRJDWDNRMREULãLWHVVXKRNUSR
32=25
y 1LNROLVHQHGRWLNDMWH]DVORQDNHUELJDODKNRSRãNRGRYDOL
y 3RYUãLQH]DVORQDQHSRWLVNDMWHGUJQLWHDOLXGDUMDMWH]QRKWLDOLRVWULPSUHGPHWRPVDMELODKNR
RSUDVNDOL]DVORQDOLSRY]URþLWHSRSDþHQRVOLNR
y 1HXSRUDEOMDMWHNHPLþQLKVUHGVWHYNHUODKNRSRãNRGXMHWHL]GHOHN
y 1DSRYUãLQRQHSUãLWHWHNRþLQýHYWHOHYL]RUSURGUHYRGDODKNRSULGHGRSRåDUDHOHNWULþQHJD
XGDUDDOLRNYDUH
1DSDMDOQLNDEHO
5HGQRRGVWUDQMXMWHSUDKDOLXPD]DQLMR]QDSDMDOQHJDNDEOD
2'35$9/-$1-(7(ä$9
7HåDYD
7HOHYL]RUMDQLPRJRþH
upravljati z daljinskim
XSUDYOMDOQLNRP
Ne vidite slike in ne
VOLãLWH]YRND
6/29(1âý,1$
Televizor se nenadoma
L]NORSL
Pri povezavi z
UDþXQDOQLNRP +'0,
'9, VHSULNDåH
VSRURþLOR³1LVLJQDOD´
DOL³1HYHOMDYHQIRUPDW´
2GSUDYD
y 3UHYHULWHVHQ]RUGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDLQSRVNXVLWH]QRYD
y 3UHYHULWHDOLMHPHGWHOHYL]RUMHPLQGDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRPPRUGDRYLUD
na na
y 3UHYHULWHDOLEDWHULMHGHOXMHMRLQVRSUDYLOQRYVWDYOMHQH
y 3UHYHULWHDOLMHWHOHYL]RUYNORSOMHQ
y 3UHYHULWHDOLMHQDSDMDOQLNDEHOYNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFR
y 3UHYHULWHDOLMH]DWHåDYRNULYDVWHQVNDYWLþQLFDWDNRGDYDQMRYNOMXþLWHGUXJ
L]GHOHN
y 3UHYHULWHQDVWDYLWYH]DQDSDMDQMH1DSDMDQMHMHPRUGDSUHNLQMHQR
y 9QDVWDYLWYDKýDVRYQLNLSUHYHULWHDOLMHPRUGDYNORSOMHQDIXQNFLMDV
SULSUDYOMHQRVW(odvisno od modela) ýDVRYQLN]DPLURYDQMH,]NORS
þDVRYQLND
y ýHYNORSOMHQWHOHYL]RUQHSUHMPHQREHQHJDVLJQDODVHERVDPRGHMQRL]NORSLOSR
PLQXWDKQHDNWLYQRVWL
y 7HOHYL]RUL]NORSLWHYNORSLWH]GDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRP
y 3RQRYQRSULNORSLWHNDEHO+'0,
y 3RQRYQR]DåHQLWHUDþXQDOQLN]YNORSOMHQLPWHOHYL]RUMHP
63(&,),.$&,-(
31
63(&,),.$&,-(
6SHFLILNDFLMHEUH]åLþQHJDPRGXOD /*6%:
%OXHWRRWK
BUH]åLþQHJDRPUHåMD/$1
,(((DEJQ
Standard
)UHNYHQþQLUD]pon
,]KRGQDPRþ
QDMYHþ
GR0+]
5150 do 5250 MHz
GR0+] =DGUåDYH
izven EU)
DG%P
EG%P
JG%P
Q±*+]G%P
Q±*+]G%P
Standard
)UHNYHQþQLUD]pon
,]KRGQDPRþ
QDMYHþ
5D]OLþLFD%OXHWRRWK
±0+]
10 dBm ali manj
y .HUMHYGUåDYLODKNRXSRUDEOMHQGUXJSDVRYQLNDQDOXSRUDEQLNQHPRUHVSUHPHQLWLDOLSULODJRGLWL
GHORYQHIUHNYHQFHWDL]GHOHNSDMHQDVWDYOMHQYVNODGXVSRGDWNLYWDEHOL]UHJLRQDOQLPLIUHNYHQFDPL
y 1DSUDYRQDPHVWLWHLQXSRUDEOMDMWHRGGDOMHQRQDMPDQMFPRGVYRMHJDWHOHVD8SRãWHYDMWHSUL
XSRUDEQLãNHPRNROMX
0197
6/29(1âý,1$
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
42LB63**
MODELS
42LB630V-ZA
42LB631V-ZL
42LB639V-ZU
960 x 610 x 218
960 x 612 x 193
960 x 606 x 238
Without stand(mm) 960 x 567 x 54.5
960 x 567 x 54.5
960 x 567 x 54.5
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
9.9
9.9
12.1
Without stand (kg)
9.6
9.6
9.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
100 W
100 W
47LB63**
MODELS
47LB630V-ZA
47LB631V-ZL
47LB639V-ZU
1072 x 677 x 247
1072 x 675 x 230
1072 x 669 x 267
Without stand(mm) 1072 x 629 x 54.5
1072 x 629 x 54.5
1072 x 629 x 54.5
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
13.4
13.3
16.2
Without stand (kg)
13.0
13.0
13.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
110 W
110 W
110 W
55LB63**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
55LB630V-ZA
55LB631V-ZL
55LB639V-ZU
1241 x 772 x 247
1241 x 769 x 230
1241 x 765 x 293
Without stand(mm) 1241 x 725 x 55.5
With stand (mm)
With stand (kg)
Without stand (kg)
1241 x 725 x 55.5
1241 x 725 x 55.5
18.7
18.6
22.8
18.3
18.3
18.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
130 W
130 W
B-2
SPECIFICATIONS
32LB65**
32LB650V-ZA
32LB651V-ZA
32LB652V-ZA
32LB653V-ZK
32LB650V-ZE
32LB650V-ZN
32LB658V-ZE
731 x 484 x 207
731 x 475 x 185
731 x 474 x 233
Without stand(mm) 731 x 437 x 54.5
731 x 437 x 54.5
731 x 437 x 54.5
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
6.5
6.5
8.4
Without stand (kg)
6.3
6.3
6.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
65 W
MODELS
39LB650V-ZA
39LB651V-ZA
39LB652V-ZA
39LB653V-ZK
39LB650V-ZE
39LB650V-ZN
39LB658V-ZE
884 x 569 x 218
884 x 570 x 193
884 x 564 x 238
884 x 524 x 54.5
884 x 524 x 54.5
65 W
65 W
39LB65**
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
8.6
8.6
10.8
Without stand (kg)
8.3
8.3
8.3
Without stand(mm) 884 x 524 x 54.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
90 W
MODELS
42LB650V-ZA
42LB651V-ZA
42LB652V-ZA
42LB653V-ZK
42LB650V-ZE
42LB650V-ZN
42LB658V-ZE
960 x 610 x 218
960 x 612 x 193
960 x 606 x 238
Without stand(mm) 960 x 567 x 54.5
960 x 567 x 54.5
960 x 567 x 54.5
90 W
90 W
42LB65**
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
9.9
9.9
12.1
Without stand (kg)
9.6
9.6
9.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
100 W
100 W
SPECIFICATIONS
B-3
47LB65**
47LB650V-ZA
47LB651V-ZA
47LB652V-ZA
47LB653V-ZK
47LB650V-ZE
47LB650V-ZN
47LB658V-ZE
1072 x 677 x 247
1072 x 675 x 230
1072 x 669 x 267
Without stand(mm) 1072 x 629 x 54.5
1072 x 629 x 54.5
1072 x 629 x 54.5
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
13.4
13.3
16.2
Without stand (kg)
13.0
13.0
13.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
110 W
MODELS
50LB650V-ZA
50LB651V-ZA
50LB652V-ZA
50LB653V-ZK
50LB650V-ZE
50LB650V-ZN
50LB658V-ZE
1127 x 710 x 247
1127 x 706 x 230
1127 x 699 x 267
Without stand(mm) 1127 x 660 x 54.5
1127 x 660 x 54.5
1127 x 660 x 54.5
110 W
110 W
50LB65**
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
14.7
14.6
17.5
Without stand (kg)
14.3
14.3
14.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
120 W
120 W
120 W
55LB65**
55LB650V-ZA
55LB651V-ZA
55LB652V-ZA
55LB653V-ZK
55LB650V-ZE
55LB650V-ZN
55LB658V-ZE
1241 x 772 x 247
1241 x 769 x 230
1241 x 765 x 293
Without stand(mm) 1241 x 725 x 55.5
1241 x 725 x 55.5
1241 x 725 x 55.5
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
18.7
18.6
22.8
Without stand (kg)
18.3
18.3
18.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
130 W
60LB65**
70LB65**
60LB650V-ZN
70LB650V-ZA
70LB650V-ZB
1351 x 828 x 293
1574 x 970 x 314
Without stand(mm) 1351 x 788 x 57.5
1574 x 919 x 60.2
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
26.3
31.6
Without stand (kg)
21.8
30.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
260 W
130 W
B-4
SPECIFICATIONS
42LB67**
42LB670V-ZA
42LB671V-ZB
42LB671V-ZF
42LB673V-ZB
42LB675V-ZA
42LB677V-ZC
42LB679V-ZF
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
42LB679V-ZH
948.2 x 606.9 x 210.9 948.2 x 608 x 213
Without stand(mm) 948.2 x 558.2 x 55.1
With stand (kg)
Without stand (kg)
948.2 x 558.2 x 55.1
10.4
10.8
10.0
10
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W
95 W
47LB67**
47LB670V-ZA
47LB671V-ZB
47LB671V-ZF
47LB673V-ZB
47LB675V-ZA
47LB677V-ZC
47LB679V-ZF
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
47LB679V-ZH
1059.9 x 671.9 x 247.5 1059.9 x 666 x 227
Without stand(mm) 1059.9 x 621 x 55.1
50LB67**
50LB670V-ZA
50LB671V-ZB
50LB671V-ZF
50LB673V-ZB
50LB675V-ZA
50LB677V-ZC
50LB679V-ZF
1116.1 x 704.9 x 247.5
1059.9 x 621 x 55.1
1116.1 x 652.9 x 55.1
With stand (kg)
13.2
13.6
14.6
Without stand (kg)
12.7
12.7
14.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
100 W
55LB67**
55LB670V-ZA
55LB671V-ZB
55LB671V-ZF
55LB673V-ZB
55LB675V-ZA
55LB677V-ZC
55LB679V-ZF
MODELS
55LB679V-ZH
1229.8 x 767.5 x 247.5 1229.8 x 761 x 244
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
18.5
19.1
Without stand (kg)
18
18
Without stand(mm) 1229.8 x 716.6 x 55.1
1229.8 x 716.6 x 55.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
130 W
110 W
SPECIFICATIONS
42LB68**
MODELS
42LB680V-ZA
42LB680V-ZD
42LB689V-ZF
949 x 608 x 211
949 x 608 x 213
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
10.4
10.7
Without stand (kg)
10
10
Without stand(mm) 949 x 560 x 55.1
949 x 560 x 55.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W
95 W
47LB68**
MODELS
47LB680V-ZA
47LB680V-ZD
47LB689V-ZF
1061 x 670 x 247
1061 x 666 x 227
Without stand(mm) 1061 x 623 x 55.1
1061 x 623 x 55.1
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
13.3
13.7
Without stand (kg)
12.8
12.8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
100 W
55LB68**
MODELS
55LB680V-ZA
55LB680V-ZD
55LB689V-ZF
1231 x 769 x 247
1231 x 766 x 237
Without stand(mm) 1231 x 718 x 55.1
1231 x 718 x 55.1
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
19
19.6
Without stand (kg)
18.5
18.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
130 W
B-5
B-6
SPECIFICATIONS
60LB68**
MODELS
60LB680V-ZA
60LB680V-ZD
60LB689V-ZF
1338.4 x 834.7 x 288.9 1338.4 x 826.2 x 268.4
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
22.2
22.6
Without stand (kg)
21.3
21.3
Without stand(mm) 1338.4 x 778.8 x 58.1 1338.4 x 778.8 x 58.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
140 W
140 W
65LB68**
MODELS
65LB680V-ZA
65LB680V-ZD
65LB689V-ZF
1449.5 x 883.7 x 313.9 1449.5 x 894.4 x 293.1
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
27.9
27.9
Without stand (kg)
26.5
26.5
Without stand(mm) 1449.5 x 840.8 x 58.1
1449.5 x 840.8 x 58.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
160 W
160 W
42LB69**
47LB69**
55LB69**
42LB690V-ZA
42LB690V-ZC
47LB690V-ZA
47LB690V-ZC
55LB690V-ZA
55LB690V-ZC
949 x 608 x 211
1061 x 670 x 247
1231 x 769 x 247
1061 x 623 x 55.1
1231 x 718 x 55.1
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
10.4
13.3
19
Without stand (kg)
10
12.8
18.5
Without stand(mm) 949 x 560 x 55.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W
100 W
130 W
42LB70**
47LB70**
55LB70**
42LB700V-ZG
47LB700V-ZG
55LB700V-ZG
948.2 x 608 x 213
1059.9 x 666 x 227
1229.8 x 761 x 244
1059.9 x 621 x 55.1
1229.8 x 716.6 x 55.1
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
10.8
13.6
19.1
Without stand (kg)
10
12.7
18
Without stand(mm) 948.2 x 558.2 x 55.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W
100 W
130 W
SPECIFICATIONS
42LB72**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
42LB720V-ZA
42LB720V-ZB
42LB720V-ZG
949 x 608 x 211
949 x 608 x 213
Without stand(mm) 949 x 560 x 55.1
With stand (kg)
Without stand (kg)
949 x 560 x 55.1
10.4
10.7
10
10
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W
MODELS
47LB720V-ZA
47LB720V-ZB
47LB720V-ZG
1061 x 670 x 247
1061 x 666 x 227
Without stand(mm) 1061 x 623 x 55.1
1061 x 623 x 55.1
95 W
47LB72**
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
With stand (kg)
Without stand (kg)
13.3
13.7
12.8
12.8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
MODELS
55LB720V-ZA
55LB720V-ZB
55LB720V-ZG
1231 x 769 x 247
1231 x 766 x 237
Without stand(mm) 1231 x 718 x 55.1
1231 x 718 x 55.1
100 W
55LB72**
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
With stand (kg)
Without stand (kg)
19
19.6
18.5
18.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
MODELS
60LB720V-ZA
60LB720V-ZB
130 W
60LB72**
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
60LB720V-ZG
1338.4 x 834.7 x 288.9 1338.4 x 826.2 x 268.4
Without stand(mm) 1338.4 x 778.8 x 58.1 1338.4 x 778.8 x 58.1
Without stand (kg)
22.2
22.6
21.3
21.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
140 W
140 W
B-7
B-8
SPECIFICATIONS
65LB72**
MODELS
65LB720V-ZA
65LB720V-ZB
65LB720V-ZG
1449.5 x 883.7 x 313.9 1449.5 x 894.4 x 293.1
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
27.9
27.9
Without stand (kg)
26.5
26.5
Without stand(mm) 1449.5 x 840.8 x 58.1
1449.5 x 840.8 x 58.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
160 W
160 W
42LB73**
42LB730V-ZA
42LB730V-ZD
42LB730V-ZE
42LB731V-ZE
949 x 608 x 211
949 x 608 x 213
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
10.4
10.7
Without stand (kg)
10
10
Without stand(mm) 949 x 560 x 55.1
949 x 560 x 55.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W
95 W
47LB73**
47LB730V-ZA
47LB730V-ZD
47LB730V-ZE
47LB731V-ZE
1061 x 670 x 247
1061 x 666 x 227
Without stand(mm) 1061 x 623 x 55.1
1061 x 623 x 55.1
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
13.3
13.7
Without stand (kg)
12.8
12.8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
100 W
55LB73**
55LB730V-ZA
55LB730V-ZD
55LB730V-ZE
55LB731V-ZE
1231 x 769 x 247
1231 x 766 x 237
Without stand(mm) 1231 x 718 x 55.1
1231 x 718 x 55.1
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
19
19.6
Without stand (kg)
18.5
18.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W
130 W
SPECIFICATIONS
60LB73**
60LB730V-ZD
60LB730V-ZE
60LB731V-ZE
MODELS
60LB730V-ZA
1338.4 x 834.7 x 288.9 1338.4 x 826.2 x 268.4
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
22.2
22.6
Without stand (kg)
21.3
21.3
Without stand(mm) 1338.4 x 778.8 x 58.1 1338.4 x 778.8 x 58.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
140 W
140 W
65LB73**
MODELS
65LB730V-ZA
65LB730V-ZD
65LB730V-ZE
65LB731V-ZE
1449.5 x 883.7 x 313.9 1449.5 x 894.4 x 293.1
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
Weight
With stand (kg)
27.9
27.9
Without stand (kg)
26.5
26.5
Without stand(mm) 1449.5 x 840.8 x 58.1
1449.5 x 840.8 x 58.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
160 W
160 W
B-9
B-10
SPECIFICATIONS
49LB86**
55LB86**
60LB86**
49LB860V-ZA
49LB860V-ZB
55LB860V-ZA
55LB860V-ZB
60LB860V-ZA
60LB860V-ZB
1091 x 690 x 229
1227 x 769 x 229
1335 x 830 x 261
Without stand(mm) 1091 x 632 x 34.7
1227 x 709 x 34.7
1335 x 770 x 35.7
With Sound Bar
Supporter(mm)
1091 x 688 x 34.7
1227 x 765 x 34.7
1335 x 826 x 35.7
With stand (kg)
17.4
22.6
27.1
Without stand (kg)
16.7
21.9
26.2
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
Power requirement
Power consumption
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
120 W
130 W
140 W
49LB87**
55LB87**
60LB87**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
49LB870V-ZA
55LB870V-ZA
60LB870V-ZA
1091 x 690 x 229
1227 x 769 x 229
1335 x 830 x 261
Without stand(mm) 1091 x 632 x 34.7
1227 x 709 x 34.7
1335 x 770 x 35.7
With Sound Bar
Supporter(mm)
1091 x 688 x 34.7
1227 x 765 x 34.7
1335 x 826 x 35.7
With stand (kg)
17.4
22.6
27.1
Without stand (kg)
16.7
21.9
26.2
With stand (mm)
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
120 W
130 W
140 W
SPECIFICATIONS
CI Module Size (W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
0 °C to 40 °C
Operating Temperature
Environment
condition
B-11
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Digital TV
Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69,
CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to
S47
Maximum number of
storable programmes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance
Ÿ
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
Country
Service
Service
0 810 144 131
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
3220
902 500 234
54
0770 54 54 54
01806-11-54-11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf.)
MODEL
SERIAL
Latvija
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
01 686 9454
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
8 800 200 7676
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement