LG | UU09W.UL0 | Owner's Manual | LG UU09W.UL0 Benutzerhandbuch

LG UU09W.UL0 Benutzerhandbuch
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 1
MONTAGEANLEITUNG
DEUTSCH
KLIMAANLAGE
Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage des Gerätes vollständig durch.
Die Montage darf nur durch qualifiziertes Personal und muss gemäß den nationalen
Bestimmungen für elektrische Anschlüsse erfolgen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch nach dem Lesen zum späteren Gebrauch
an einem sicheren Ort auf.
Single inverter
Übersetzung der ursprünglichen Instruktion
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Alle Rechte vorbehalten.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 2
2
ENERGIESPARTIPPS
ENERGIESPARTIPPS
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern.
Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise:
DEUTSCH
• Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und
verursacht hohe Stromkosten.
• Direkte Sonneneinstrahlung bei laufendem Klimagerät mithilfe von Rollos oder Gardinen verhindern.
• Türen und Fenster bei laufendem Klimagerät fest geschlossen halten.
• Die Richtung des vertikalen und horizontalen Luftstroms zur optimalen Zirkulation der Raumluft
einstellen.
• Den Lüfter zum schnellen Herunterkühlen oder Aufheizen der Raumluft vorübergehend auf eine
höhere Geschwindigkeit einstellen.
• Zum Durchlüften regelmäßig die Fenster öffnen, da die Qualität der Raumluft bei längerem Betrieb
des Klimagerätes abnimmt.
• Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden. Im Luftfilter angesammelter Staub und
Verunreinigungen können den Luftstrom während der Kühlung/Entfeuchtung blockieren oder
behindern.
Für Ihre Unterlagen
Heften Sie Ihren Beleg als Nachweis über das Kaufdatum bzw. zur Vorlage im Garantiefall an diese
Seite. Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes:
Modellnummer :
Seriennummer :
Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes.
Händler :
Kaufdatum :
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHE ANLEITUNGEN.
Bitte beachten Sie stets die folgenden Vorsichtshinweise, um gefährliche Situationen zu vermeiden und die optimale Leistung des Gerätes zu
gewährleisten.
! WARNUNG
Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen oder Lebensgefahr.
! VORSICHT
Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von leichten Verletzungen oder Schäden am Gerät.
Montage
• Verwenden Sie niemals einen defekten Überlastungsschalter oder einen mit
zu geringer Nennleistung. Nur Überlastungsschalter und Sicherungen mit
geeigneter Nennleistung verwenden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Elektrische Anschlüsse sollten nur vom Händler, Verkäufer, einem qualifizierten Elektriker oder zugelassenen Servicebetrieb vorgenommen werden. Das
Gerät nicht selbst auseinandernehmen oder reparieren. Es besteht Brandoder Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss immer laut Schaltplan geerdet werden. Die Erdungsleitung
niemals an eine Gas- oder Wasserleitung, einen Blitzableiter oder eine Telefon-Erdungsleitung anschließen. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
DEUTSCH
! WARNUNG
• Bei Montage- oder Reparaturarbeiten, die von nicht ausgebildeten Personen
vorgenommen werden, besteht die Möglichkeit von Gefahren für Sie und
andere.
• Die Montage darf nur durch qualifiziertes und zugelassenes Personal und
muss gemäß den nationalen Bestimmungen für elektrische Anschlüsse erfolgen.
• Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung sind ausschließlich für ausgebildete Servicetechniker vorgesehen, die mit den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut sind und über geeignete Werkzeuge und Testgeräte verfügen.
• Bei Nichtbeachtung und Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung besteht die Gefahr von Geräteausfällen, Sachschäden, Verletzungen
und/oder Lebensgefahr.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 4
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
• Die Frontblende sowie die Abdeckung der Reglerkastens müssen gut befestigt werden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr auf Grund von
Staub, Wasser usw.
• Nur Überlastungsschalter und Sicherungen mit geeigneter Nennleistung verwenden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Netzkabel niemals verändern oder verlängern. Bei Beschädigungen des
Netzkabels oder der Isolierung muss das Kabel ausgetauscht werden. Es
besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Die Montage, Demontage oder Neumontage sollte nur vom Händler oder
einem zugelassenen Servicebetrieb vorgenommen werden. Ansonsten
besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr.
• Das Gerät nicht auf einem defekten Montagestandfuß anbringen. Der Montageort darf im Laufe der Zeit nicht an Stabilität verlieren. Ansonsten könnte das
Gerät herunterfallen.
• Das Außengerät nicht auf einem beweglichen oder instabilen Untergrund aufstellen. Das Außengerät könnte herunterfallen und Sachschäden oder u. U.
tödliche Verletzungen verursachen.
• Die elektrischen Bauteile im Außengerät werden über einen Kondensator mit
Hochspannung versorgt. Der Kondensator muss daher vor Reparaturarbeiten
immer vollständig entladen werden. Bei einem geladenen Kondensator
besteht die Gefahr von Stromschlägen.
• Zur Montage des Gerätes sollte immer der mitgelieferte Montagebausatz eingesetzt werden. Ansonsten könnte das Gerät herunterfalle und schwere Verletzungen verursachen.
• Die Kabelanschlüsse innen und außen müssen gut befestigt werden und die
Kabel sollten so verlegt werden, dass keine Zugkräfte auf die Kabel und deren
Anschlüsse wirken. Unsachgemäße oder lockere Anschlüsse können zu Hitzeentwicklung und Bränden führen.
• Verpackungsmaterialien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Schrauben, Nägel, Batterien oder defekte Teile müssen nach der Montage oder Wartung entsorgt werden. Zerschneiden Sie sämtliche Plastikverpackungen. Kinder könnten damit spielen und sich dabei gefährden oder verletzen.
• Überprüfen Sie das verwendete Kältemittel. Bitte lesen Sie die Hinweise auf
dem Produktetikett. Bei ungeeignetem Kältemittel kann der Normalbetrieb
des Gerätes beeinträchtigt werden.
• Den Überlastungsschalter oder Netzschalter nicht einschalten, wenn die
Frontblende, das Gehäuse, die obere Geräteabdeckung oder der Schaltkasten
abgenommen oder geöffnet wurde. Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-,
Explosions- und Lebensgefahr.
• Verwenden Sie für die Leckprüfung oder zur Entlüftung eine Vakuumpumpe
oder Schutzgas (Stickstoff). Luft oder Sauerstoff nicht komprimieren und
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5
keine brennbaren Gase verwenden. Es besteht und Brand- und Explosionsgefahr.
- Ansonsten besteht Lebens-, Verletzungs-, Brand- oder Explosionsgefahr.
DEUTSCH
Operation
• Das Gerät niemals mit nassen Händen berühren, bedienen oder reparieren.
Der Netzstecker muss beim Abziehen immer am Stecker selbst festgehalten
werden. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten oder sonstigen Wärmequellen verlegen. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
• Es darf kein Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen. Das Gerät nicht in
der Nähe von Wasserquellen montieren. Es besteht die Gefahr von Bränden,
Geräteausfällen oder Stromschlägen.
• Keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Gerätenähe lagern oder verwenden. Es besteht Brandgefahr.
• Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum in einem geschlossenen Raum
betreiben. Lüften Sie regelmäßig. Ansonsten könnte ein gesundheitsschädlicher Sauerstoffmangel eintreten.
• Das Vordergitter des Gerätes während des Betriebs niemals öffnen. (Einen
evtl. vorhandenen elektrostatischen Filter nicht berühren.) Es besteht die
Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen oder Geräteausfällen.
• Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder bei austretendem Rauch sofort den
Überlastungsschalter ausschalten und das Netzkabel trennen. Schalten Sie
den Überlastungsschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Es besteht
Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Bei gleichzeitigem Betrieb zusammen mit einem Ofen oder einer Heizung
sollte der Raum regelmäßig gelüftet werden. Ansonsten könnte ein gesundheitsschädlicher Sauerstoffmangel eintreten.
• Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, den Netzstecker ziehen oder den Überlastungsschalter ausschalten. Es besteht die
Gefahr von Beschädigungen, Ausfällen oder unbeabsichtigtem Einschalten des
Gerätes.
• Es muss gewährleistet werden, dass niemand, auf das Außengerät tritt oder
darauf fällt. Dies gilt insbesondere für Kinder. Ansonsten besteht die Gefahr
von Verletzungen und Schäden am Gerät.
• Es muss gewährleistet werden, dass das Netzkabel während des Betriebs
nicht abgezogen oder beschädigt werden kann. Es besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie NIEMALS Gegenstände auf das Netzkabel. Es besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 6
6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Bei austretendem brennbaren Gas sofort die Gaszufuhr trennen und vor dem
Einschalten zum Lüften die Fenster öffnen. Benutzen Sie nicht das Telefon und
schalten Sie keine Geräte ein oder aus. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
DEUTSCH
! VORSICHT
Montage
• Das Gerät sollte von mindestens zwei Personen angehoben oder getragen
werden. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
• Das Gerät nicht an einem Ort mit direktem Seewind montieren (salzhaltige
Luft). Es besteht Korrosionsgefahr.
• Montieren Sie zur Abfuhr von Kondenswasser einen Ablassschlauch. Ein
unsachgemäßer Anschluss kann zu Wasserlecks führen.
• Das Gerät muss immer waagerecht montiert werden. Ansonsten können
Vibrationen oder Geräusche auftreten.
• Das Gerät so montieren, dass umliegende Nachbarn nicht durch warme
Abluft oder Lärm belästigt werden. So vermeiden Sie Streitfälle mit den Nachbarn.
• Überprüfen Sie das Gerät nach der Montage oder nach Reparaturarbeiten
immer auf Gaslecks (Kältemittel). Eine zu geringe Kältemittelmenge kann zu
Geräteausfällen führen.
• Das Gerät an einem Ort montieren, an dem das Gewicht des Gerätes getragen werden kann. Bei unzureichender Stabilität könnte das Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Betrieb
• Das Gerät nicht für besondere Zwecke verwenden, z. B. zur Kühlung von
Lebensmitteln oder Kunstgegenständen. Bei diesem Gerät handelt es sich
um ein Haushalts-Klimagerät und nicht um ein Präzisions-Kühlsystem. Es
besteht die Gefahr von Sachschäden oder -verlusten.
• Lufteinlass und -auslass dürfen nicht verdeckt werden. Ansonsten besteht die
Gefahr von Fehlfunktionen.
• Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches Tuch. Keine starken Reiniger,
Lösemittel oder Wasser verwenden. Es besteht die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen oder Schäden an den Kunststoffteilen des Gerätes.
• Beim Herausnehmen des Luftfilters keine Metallteile am Gerät berühren. Es
besteht die Verletzungsgefahr.
• Nicht auf das Gerät treten oder Gegenstände daraufstellen. (Außengeräte) Es
besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von Fehlfunktionen.
• Den Filter nach der Reinigung immer fest einsetzen. Er sollte bei Bedarf alle
zwei Wochen oder häufiger gereinigt werden. Bei einem verschmutzten Filter
verringert sich die Kühlungsleistung.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
7
DEUTSCH
• Bei angeschlossenem Klimagerät niemals die Hand oder andere Gegenstände
in den Lufteinlass oder -auslass einführen. Scharfe Kanten und sich bewegende Teile im Innern des Gerätes bergen Verletzungsgefahren.
• Gehen Sie beim Auspacken und bei der Montage sorgsam vor. Scharfe Kanten bergen Verletzungsgefahren.
• Falls während der Reparatur Kältemittel austritt, vermeiden Sie den Kontakt
mit dem Kältemittel. Es besteht die Gefahr von Erfrierungen (Kälteverbrennungen).
• Das Gerät beim Demontieren oder während des Transports nicht kippen. Kondenswasser im Gerät könnte verschüttet werden.
• Niemals andere Gas-Luft-Gemische erzeugen, als für das Kältemittel des
Systems angegeben. Luft im Kältemittelkreislauf könnte zu einem übermäßig
hohen Druck im Kreislauf führen. Dadurch besteht die Gefahr von Schäden
am Gerät oder Verletzungen.
• Falls während der Montage Kältemittel austritt, muss der Raum sofort gelüftet werden. Es besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden.
• Die Zerlegung des Gerätes sowie die Entsorgung von Kälteöl und Bauteilen
sollte nach den örtlichen und gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
• Tauschen Sie alle Batterien der Fernbedienung durch neue desselben Typs
aus. Keine verschiedenen Batterietypen verwenden (alte und neue Batterien
zusammen). Es besteht die Gefahr von Bränden oder Geräteausfällen.
• Batterien nicht wieder aufladen oder auseinandernehmen. Verbrauchte Batterien niemals ins Feuer werfen. Sie könnten brennen oder explodieren.
• Auf die Haut oder Kleidung gelangte Batterieflüssigkeit gründlich mit Wasser
abspülen. Die Fernbedienung niemals mit ausgelaufenen Batterien verwenden. Die Chemikalien in den Batterien könnten zu Verbrennungen oder
Gesundheitsschäden führen.
• Falls Batterieflüssigkeit in die Mundöffnung gelangt, putzen Sie die Zähne und
suchen Sie einen Arzt auf. Die Fernbedienung niemals mit ausgelaufenen Batterien verwenden. Die Chemikalien in den Batterien könnten zu Verbrennungen oder Gesundheitsschäden führen.
• Das Klimagerät bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen und
Fenstern nicht über einen längeren Zeitraum betreiben. Die Feuchtigkeit kann
kondensieren und die Einrichtung beschädigen.
• Erwachsene und Kinder sollten sich nicht direkt im Kalt- oder Warmluftstrom
aufhalten. Es besteht die Gefahr von Gesundheitsschäden.
• Das Abwasser des Gerätes niemals trinken. Das Wasser ist verunreinigt und
gesundheitsschädlich.
• Benutzen Sie zur Reinigung, Wartung oder Reparatur des Klimagerätes ggf.
einen Tritt oder eine Leiter. Achten Sie auf mögliche Verletzungsgefahren.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 8
8
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
2 ENERGIESPARTIPPS
19 TESTBETRIEB
3 WICHTIGE SICHERHEITS-
21 MONTAGE DES PI485
HINWEISE
9 MONTAGE
10 AUßENGERÄTEMONTAGE
11 VERBINDUNGSLEITUNGEN ZUR INNENEINHEIT
11
12
13
Vorbereiten der Rohre
Anschluss der Rohrleitungen – Außen
Verlegen der Rohrleitungen
DEUTSCH
14 KABELANSCHLÜSSE
14
14
16
Kabellose Fernbedienung
Verbindung der Kabel zwischen dem
Innen-und dem Außengerät
Kabelanschlüsse am Außengerät
17 DICHTIGKEITSPRÜFUNG
UND ENTLÜFTUNG
17
17
18
Vorbereitung
Dichtigkeitsprüfung
Leerpumpen
22 FUNKTION
22
23
24
24
25
DIP-Schalterstellung
(UU09W/UU12W/UU18W/UU24W
/UU30W)
Erzwungener Kühlungsbetrieb
Stromsparbetrieb
Leiser Nachtbetrieb
Betriebsmodussperre
26 MONTAGE IN KÜSTENGEBIETEN
26 ACHTEN SIE IM WINTER
IM BESONDEREN AUF
STARKE WINDE
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 9
MONTAGE
9
MONTAGE
Montagewerkzeuge
Abbildung
Bezeichnung
Abbildung
Bezeichnung
Multimeter
Bohrmaschine
Sechskantschlüssel
Maßband, Messer
Amperemeter
Kernbohrer
Gasprüfgerät
Schraubenschlüssel
Thermometer,
Wasserwaage
Drehmomentschlüssel
Bördelgerätesatz
DEUTSCH
Schraubenzieher
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 10
10 AUßENGERÄTEMONTAGE
AUßENGERÄTEMONTAGE
Bei der Wahl des geeigneten Montageortes sind folgende Voraussetzungen zu berücksichtigen. Halten Sie
unbedingt Rücksprache mit dem Nutzer.
Montageorte
DEUTSCH
• Wenn eine Markise zum Schutz gegen direkte Sonneneinstrahlung oder Regen montiert wird, darf die Wärmeabstrahlung vom Kondensator nicht behindert werden.
• Die durch Pfeile angegebenen Abstände an Front, Seite
und Rückseite sollten eingehalten werden.
• Tiere und Pflanzen dürfen dem warmen Luftstrom nicht
ausgesetzt sein.
• Das Gewicht des Klimagerätes muss berücksichtigt werden und der Montageort sollte so ausgewählt werden,
dass Lärm und Vibrationen begrenzt sind.
• Benachbarten Personen sollten am Montageort nicht
durch warme Luft und Lärm des Klimagerätes belästigt
werden.
- Der Standort muss für das Gewicht und eventuelle Vibra-
Su
nro
of
Mehr als
300mm
L
od atten
er za
Hin un
de
rn
Mehr als
Mehr
als
300mm
300mm
is
Mehr als 600mm
Mehr als 700mm
tionen des Außengerätes geeignet sein, und das Gerät muss eben montiert werden können.
- Am Standort darf kein direkter Niederschlag oder Schneefall auftreten.
- Am Standort darf kein Schneefall auftreten und es dürfen keine Eiszapfen ggf. herunterfallen.
- Standorte mit nicht befestigtem oder unsicherem Untergrund, wie zum Beispiel baufällige Gebäudeteile
oder Bereiche, an denen sich größere Mengen an Schnee ansammeln könnten.
- Es sollte ein Standort gewählt werden, an dem ein ausreichender Wasserabfluss möglich ist, um Schäden
durch starken Niederschlag oder bei häufig auftretendem Hochwasser zu vermeiden.
Erhöhung und Länge von Rohrleitungen
• Montage eines Einzel-Innengerätes
Modell
UU09W
UU12W
UU18WE
UU18W
UU24WE
UU24W
UU30W
Rohrabmessungen mm (Zoll)
Länge A (m)
Gas
Flüssigkeite
Standard
Maximal
Standard
Maximal
Ø9.52 (3/8)
Ø9.52 (3/8)
Ø12.7 (1/2)
Ø12.7 (1/2)
Ø15.88 (5/8)
Ø15.88 (5/8)
Ø15.88 (5/8)
Ø6.35 (1/4)
Ø6.35 (1/4)
Ø6.35 (1/4)
Ø6.35 (1/4)
Ø9.52 (3/8)
Ø9.52 (3/8)
Ø9.52 (3/8)
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
20
20
25
30
30
50
50
5
5
5
5
5
5
5
15
15
15
30
15
30
30
Bei einer Rohrlänge unter 7.5 m ist keine
zusätzliche Befüllung erforderlich.
Zusätzliches Kältemittel
= [A-7.5 (m)] x zusätzliches Kältemittel (g/m)
Zusätzliche
Kühlflüssigkeit (g/m)
20
20
20
20
40
40
40
Erhebung B (m)
Innengerät
Außengerät
A
B
A
Außengerät
Innengerät
B
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 11
VERBINDUNGSLEITUNGEN ZUR INNENEINHEIT
11
VERBINDUNGSLEITUNGEN ZUR INNENEINHEIT
Vorbereiten der Rohre
Hauptursache für Gaslecks sind undichte Leitungen.
Daher die Lötarbeiten wie folgt ausführen
Rohre und Kabel zuschneiden
- Den mitgelieferten Bausatz verwenden.
- Abstand zwischen Innen- und Außeneinheit
messen.
- Rohre etwas länger als gemessen schneiden.
- Kabel ca. 1,5 m länger als gemessen schneiden.
Kupferrohr
Geneigt Uneben Rau
90°
Rohr
Reibahle
DEUTSCH
Entgraten
- Jeglichen Grat vom Schnittstück entfernen.
- Das Rohr beim Entgraten nach unten halten,
damit keine Späne ins Innere gelangen.
Nach unten
halten
Mutter aufsetzen
- Die für die Innen- und Außeneinheit erforderliche Mutter auf das völlig entgratete Rohr
schieben. (Können nach dem Entgraten nicht
mehr aufgesetzt werden)
Langgezogene Mutter
Kupferrohr
Löten
- Benutzen Sie für die Bördeln ein Werkzeug
für R-410A wie unten gezeigt.
Außendurchmesser
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
"A"
mm
1.1~1.3
1.5~1.7
1.6~1.8
1.6~1.8
Das Kupferrohr in ein Rohr mit dem o.g.
Durchmesser pressen.
Testen
- Die Lötarbeit mit der nachfolgenden Abbildung vergleichen.
- Sollte die Lötstelle nicht entsprechend sein,
den Vorgang wiederholen.
Griff
Schiene
"A"
Schiene
Bügel
Konus
Kupferrohr
Spannbügel
Rote Pfeilmarkierung
Rundum glatt
Das Innere glänzt ohne Kratzer
= Unsachgemäße Bördelung =
Rundum gleiche
Länge
Schräg Beschädigte Rissig
Oberfläche
Uneben
Dicke
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 12
12 VERBINDUNGSLEITUNGEN ZUR INNENEINHEIT
Anschluss der Rohrleitungen –
Außen
- Richten Sie die Mitte der Rohre aus und ziehen Sie die Schraubenmutter mit der Hand
fest.
- Ziehen Sie die Mutter dann mit einem
Drehmomentschlüssel bis zum Klicken fest.
Beachten Sie beim Anziehen der Schraubenmutter den Richtungspfeil auf dem Drehmomentschlüssel.
Outside diameter
mm
inch
Ø6.35
1/4
Ø9.52
3/8
Ø12.7
1/2
Ø15.88
5/8
DEUTSCH
Außengerät
Torque
kg·m
1.8~2.5
3.4~4.2
5.5~6.6
6.6~8.2
- Brechen Sie beim Verlegen der Rohre nach
unten die vorgestanzte Rohrführung im Auffangbecken heraus. (siehe Abbildung 2)
<Abbildung 2>
Vorgestanzte Rohrführung
Auffangbecken
Fremdkörper dürfen nicht in das Gerät eindringen (Abbildung 3)
- Dichten Sie alle Rohrdurchführungen mit Kitt
oder anderer Isolierung (separat erhältlich)
gut ab, wie in Abbildung 3 gezeigt.
<Abbildung 3>
Rohrleitungen der Luftseite
(Größerer Durchm.)
Rohrleitungen der
Flüssigkeitsseite
Rohrleitungen der Flüssigkeitsseite
(kleinerer Durchm.)
Drehmomentschlüssel
Rohrleitungen der
Luftseite
Rohrleitungsabdeckung
Anschlusskabel
Wasserablaufschlauch
Anschlussrohr
Kontinuierlich
Drehmoment
Drehmomentschlüssel
(250mm)
Kitt oder Isolierung
(separat erhältlich)
! PRECAUCIÓN
Falls Insekten oder Kleintiere in das
Außengerät gelangen, können Kurzschlüsse im Reglerkasten verursacht werden.
* Halten Sie zum Befestigen der Rohrleitung
die Sechskantmutter fest.
sellante tipo goma.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 13
Plastic
band
VERBINDUNGSLEITUNGEN
Au ZUR INNENEINHEIT 13
ß
ene
inh
eit
Verlegen der Rohrleitungen
Die Rohre verlegen. Dazu den Verbindungsteil
des Innengerätes mit einer Isolation
umwickeln und mit zwei Klebebändern fixieren.
- Um einen weiteren Ablassschlauch anzuschließen, sollte das Ende des Abflusses über
dem Boden verlegt werden. Ablassschlauch
sicher befestigen.
Sollte das Außengerät unterhalb des Innengerätes montiert sein, führen Sie folgende
Schritte durch.
1 Rohrleitung, Ablassschlauch und Anschlusskabel mit Klebeband von unten nach oben
befestigen.
2 Die gebundenen Rohrleitungen entlang der
Außenwand mit Schellen o.ä. befestigen.
Sollte das Außengerät oberhalb des Innengerätes montiert sein, führen Sie folgende
Schritte durch.
1 Rohrleitung und Anschlusskabel mit Klebeband von unten nach oben befestigen.
2 Die gebundenen Rohrleitungen entlang der
Wand befestigen. Einen Siphon formen,
um das Eindringen von Wasser in den
Raum zu verhindern.
3 Rohrleitungen an der Wand mit Hilfe von
Schellen o.ä. befestigen.
Die kleine Öffnung
die Rohre
mit
Sealfür
a small
opening
around gummiartiger
the pipings
Dichtpaste
verschließen.
with gum
type sealer.
Auffangklappe
Au
ße
Cinta
Manguera
de drenaje
Cinta
Plastic
plástica
band
Tuberías
Cable de
conexión
Au
ße
nei
nh
eit
Cable de
alimentación
eléctrica
• Para evitar que entre agua en los
componentes eléctricos, es necesario colocar
un separador.
Seal a small opening
around the pipings
with gum type sealer.
Au
ße
nei
nh
eit
nei
nh
eit
Auffangklappe
DEUTSCH
Selle un pequeño
orificio alrededor de
las tuberías con un
sellante tipo goma.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 14
14 KABELANSCHLÜSSE
KABELANSCHLÜSSE
Kabellose Fernbedienung
Die elektrischen Anschlüsse müssen je nach
der gewünschten Anschlussart vorgenommen
werden.
- Die Verkabelung muss den jeweiligen
RICHTLINIEN entsprechen.
- Die ausgewählte Stromquelle muss der Belastung durch die Klimaanlage standhalten.
- Verwenden Sie einen zugelassenen ELCBTrennschalter (Erdschlussschalter) zwischen
Stromquelle und Gerät.
Es muss ein Trennschalter zur vollständigen
Trennung aller Zuleitungen montiert werden.
- Verwenden Sie ausschließlich einen von
Fachpersonal empfohlenen Trennschalter.
ELCB
Hauptstromversorgung
Verteilerdose
Außengerät
Innengerät
DEUTSCH
Modell
UU09W
UU12W
UU18WE
UU18W
UU24WE
UU24W
UU30W
Phase(Ø)
1
1
1
1
1
1
1
ELCB
15A
15A
15A
20A
20A
25A
25A
Verbindung der Kabel zwischen dem Innen-und dem Außengerät
- Die Drähte einzeln mit den Endverbindungen auf der Schalttafel verbinden und dabei die Verbindungen mit dem Außengerät berücksichtigen.
- Berprüfen, ob die Farben der Drähte vom Außengerät und die Nummer der Endverbindungen
die gleichen sind wie die entsprechenden, die für das Innengerät benutzt wurden.
1(L) 2(N)
POWER SUPPLY
1(L) 2(N)
3
TO INDOOR UNIT
UU09W/UU12W
UU18W/UU18WE/UU24WE
1(L) 2(N)
POWER SUPPLY
1(L) 2(N)
3
TO INDOOR UNIT
UU24W/UU30W
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 15
KABELANSCHLÜSSE 15
! PRECAUCIÓN
Das am Außengerät angeschlossene Netzkabel sollte den Normen IEC 60245 oder HD
22.4 S4 entsprechen (Die für diese Geräte verwendeten Kabel müssen den nationalen
Richtlinien entsprechen.)
Phase 1 (Ø)
NORMAL QUERSCHNITT
GN
/Y
L
20
mm
Phase 3 (Ø)
GN
/
YL
20
mm
Modell
UU09W
UU12W
UU18WE
UU18W
UU24WE
UU24W
UU30W
Phase(Ø)
1
1
1
1
1
1
1
Area(mm2)
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
Das am Außengerät angeschlossene Anschlusskabel sollte den Normen IEC 60245 oder
HD 22.4 S4 entsprechen (Die für diese Geräte verwendeten Kabel müssen den nationalen
Richtlinien entsprechen.)
/Y
L
20
mm
Falls die Anschlussleitung zwischen Innengerät und Außengerät eine Länge von über 40 m
besitzt, sollten Telekommunikationsleitung und die Netzleitung separat angeschossen werden.
Falls das Netzkabel defekt ist, muß es durch ein vom Hersteller geliefertes Spezialkabel
oder Kabelsatz ersetzt werden.
Vorsichtshinweise beim Verlegen der Netzkabel
Für die Kabelanschlüsse an die Netzanschlussleiste sollten runde Anschlussösen verwendet werden.
Runde Anschlussöse
Netzkabel
Falls keine Anschlussösen vorhanden sind, gehen Sie wie folgt vor.
- Es dürfen keine Kabel unterschiedlicher Stärke an der Anschlussklemme befestigt werden.
(Bei starker Wärmeentwicklung könnte sich eines der Kabel lösen.)
- Mehrere Kabel gleicher Stärke müssen wie in der Abbildung gezeigt angeschlossen werden.
! ADVERTENCIA
Achten Sie darauf, dass die Kabel fest in den Klemmen sitzen.
DEUTSCH
GN
NORMAL
QUERSCHNITT
0.75mm2
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 16
16 KABELANSCHLÜSSE
Kabelanschlüsse am Außengerät
Entfernen Sie zum Anschluss der Kabel die Seitenblende.
Befestigen Sie die Kabel mit der Kabelklemme.
Stellen Sie die Erdungsanschlüsse her.
- Fall 1: Anschlussleiste des Außengerätes besitzt das Symbol ( ).
Schließen Sie am Erdungsanschluss im Reglerkasten ein Kabel mit einer Durchschnittsfläche von mindestens 1,6 mm2 an, um eine ordnungsgemäße Erdung herzustellen.
- Fall 2: Anschlussleiste des Außengerätes besitzt kein Symbol ( ).
Schließen Sie am Bedienungsfeld des Reglerkastens mit der Markierung ( ) ein Kabel
mit einer Durchschnittsfläche von mindestens 1,6 mm2 an und ziehen Sie die Erdungsschraube fest.
NetzkabelAnschluss
Kabelanschlüsse
NetzkabelAnschluss
Kabelanschlüsse
Kabelklemme
Kabelklemme
DEUTSCH
Kabelklemme
Abdeckung des
Reglerkastens
Rohrleitungsabdeckung
UU18W/UU18WE/UU24WE
NetzkabelAnschluss
* Stellen Sie sicher, dass
die Gummimuffen nach
dem Anschluss des
Haupt-Netzkabels fest in
den vorgestanzten
Kabelführungen
angebracht werden
UU24W/UU30W
Kabelanschlüsse
Kabelklemme
Rohrleitungsabdeckung
UU09W/UU12W
! PRECAUCIÓN
• Änderungen am Schaltplan ohne Ankündigung vorbehalten.
• Die Kabelanschlüsse müssen gemäß Anschlussschaltplan erfolgen.
• Schließen Sie die Kabel fest an, so dass sie sich nicht lösen können.
• Die Kabelanschlüsse müssen nach den Farbmarkierungen im Anschlussschaltplan erfolgen.
• Das am Gerät angeschlossene Netzkabel sollte die folgenden technischen Daten aufweisen.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 17
DICHTIGKEITSPRÜFUNG UND ENTLÜFTUNG 17
DICHTIGKEITSPRÜFUNG UND ENTLÜFTUNG
Luft und Feuchtigkeit im Kühlsystem haben unerwünschte Auswirkungen, wie im Folgenden aufgeführt.
- Der Druck im System steigt.
- Betriebsstrom steigt.
- Leistung von Kühlung (bzw. Erwärmung) sinkt.
- Feuchtigkeit im Kühlkreislauf kann gefrieren und die Kapillarrohre verstopfen.
- Wasser kann Korrosion von Teilen im Kühlsystem verursachen.
Daher müssen Innengerät und Rohrleitung zwischen Innen- und Außengerät auf Lecks
überprüft und leer gepumpt werden, um alle Nicht-Kondensate sowie Feuchtigkeit zu entfernen.
Vorbereitung
Dichtigkeitsprüfung
- Das Mehrwegeventil (mit Druckmesser) und Gasflasche mit Trockenstickstoff mit den Füllschläuchen an diesem Wartungsanschluss anschließen.
! PRECAUCIÓN
Zur Entlüftung muss ein Mehrwegeventil verwendet werden. Falls keines verfügbar ist kann
auch ein Absperrventil verwendet werden. Der "Hi"-Schalter des Mehrwegeventils muss immer
geschlossen bleiben.
- Das System darf mit max. 551 P.S.I.G. Trockenstickstoffgas belastet werden. Das Flaschenventil muss bei einem Druck von 551 P.S.I.G. geschlossen werden. Als nächstes mit Flüssigseife nach Leckstellen suchen.
! PRECAUCIÓN
Um das Eindringen von flüssigem Stickstoff in das Kühlsystem zu verhindern, muss die Oberseite der Gasflasche beim Druckaufbau des Systems höher gelegen sein als die Unterseite. Die Flasche wird normalerweise aufrecht aufgestellt.
DEUTSCH
- Sicherstellen, dass jedes Rohr (Flüssigkeits- und Luftseite) zwischen Innen- und Außengerät
richtig verbunden sind und die Verkabelung für den Testbetrieb durchgeführt wurde. Wartungsventilkappen auf Luft- und Flüssigkeitsseite des Außengerätes entfernen. Zu beachten ist, dass
beide Wartungsventile auf Flüssigkeits- und Luftseite des Außengerätes zu diesem Zeitpunkt
geschlossen sind.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 18
18 DICHTIGKEITSPRÜFUNG UND ENTLÜFTUNG
Innengerät
1 Alle Rohrverbindungen (Innengerät und
Außengerät) und Wartungsventile der Luftund Flüssigkeitsseite auf Lecks überprüfen. Blasen weisen auf ein Leck hin. Die
Seife muss mit einem sauberen Tuch
abgewischt werden.
2 Wenn keine Lecks am System festgestellt
wurden, senken Sie den Stickstoffdruck
durch Abnehmen des Füllschlauchanschlusses von der Gasflasche. Wenn der
Systemdruck wieder normal ist, muss der
Schlauch von der Gasflasche getrennt werden.
Außengerät
Mehrwegeventil
Lo
Hi
Druckmesser
Füllschlauch
StickstoffGasflasche (in aufrechter
Standposition)
DEUTSCH
Leerpumpen
- Das zuvor beschriebene Ende des Füllschlauchs an
die Vakuumpumpe anschließen, um Rohrleitung und
Innengerät leer zu pumpen. Der "Lo"-Schalter des
Mehrwegeventils muss geöffnet sein. Die Vakuumpumpe starten. Die Dauer des Leerpumpens variiert
bei unterschiedlichen Längen der Rohrleitung und
der Pumpenleistung. Die folgende Tabelle zeigt die
erforderliche Zeit für ein Leerpumpen.
- Den "Lo"-Schalter des Mehrwegeventils bei
gewünschtem Vakuumdruck schließen und die Vakuumpumpe ausschalten.
Erforderliche Zeit für ein Leerpumpen mit einer
30 gal/h Vakuumpumpe
Länge der Rohrleitung Länge der Rohrleitung
weniger als 10 m
mehr als 10 m
30 Min. oder länger
60 Min. oder länger
0,7 kPa oder weniger
Innengerät
Abschließend
- Den Ventilgriff des Ventils der Flüssigkeitsseite mit
einem Wartungsventilschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn vollständig öffnen.
- Ventilgriff des Ventils der Luftseite entgegen dem
Uhrzeigersinn vollständig öffnen.
- Den an der Luftseite angeschlossenen Füllschlauch
etwas vom Wartungsanschluss lösen, um den Druck
zu senken, und dann den Schlauch abnehmen.
- Schraubenmutter und Kappen mit einem Verstellschlüssel wieder am Wartungs- anschluss der Luftseite fest anziehen. Dieser Vorgang ist sehr wichtig,
um Lecks am System zu vermeiden.
- Ventilkappen wieder auf die Wartungsventile der
Luft- und Flüssigkeitsseite setzen und festziehen.
Die Entlüftung mit Vakuumpumpe ist abgeschlossen.
Das Klimagerät ist nun für einen Testbetrieb bereit.
Außengerät
Mehrwegeventil
Lo Hi
Druckmesser
Geöffnet
Geschlossen
Vakuumpumpe
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 19
TESTBETRIEB 19
TESTBETRIEB
1 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Testbetrieb
- Die Stromversorgung muß mit mindestens 90% der benötigten Spannung laufen.
Anderenfalls sollte die Klimaanlage nicht verwendet werden.
! PRECAUCIÓN
• Auch, wenn es draußen kalt sein sollte, bei einem Testbetrieb immer zuerst auf Kühlen schalten. Wird der Heizbetrieb gleich zuerst ausgeführt, kann dies den Kompressor beschädigen.
Achten Sie also darauf.
• Führen Sie den Testbetrieb für mehr als 5 Minuten ohne Unterbrechung durch.
(der Testbetrieb wird nach 18 Minuten automatisch beendet)
- Der Testbetrieb started, wenn man den Testknopf für die Zimmertemperatur mit dem
Timerknopf für 3 Sekunden gedrückt hält.
- Zum Abbrechen des Tests irgendeine Taste drücken.
□ Ist die Luftzirkulation einwandfrei?
□ Funktioniert der Abfluß gut?
□ Ist die Wärmeisolierung komplett
(Flüssigkeit und Gas)?
□ Gibt es Kühlmittelllecks?
□ Funktioniert die Fernbedienung?
□ Ist die Verkabelung in Ordnung?
□ Sind die Klemmschrauben festgezogen?
M4......118N.cm{12kgf.cm}
M5......196N.cm{20kgf.cm}
M6......245N.cm{25kgf.cm}
M8......588N.cm{60kgf.cm}
2 Anschluß der Stromversorgung
- Netzkabel an eine separate Stromquelle anschließen
Ein entsprechender Unterbrecher ist erforderlich.
- Das Gerät für etwa 15 Minuten laufen lassen.
3 Messen Sie die Leistung des Geräts
- Messen Sie die Temperatur der angesaugten und
abgegebenen Luft.
- Achten Sie darauf, ob zwischen den beiden Meßwerten
jeweils eine Differenz von mind. 8°C beim Kühlen oder
Heizen feststellbar ist.
Thermometer
DEUTSCH
NACH DER MONTAGE FOLGENDES ÜBERPRÜFEN
- Überprüfen Sie nach der Montage die Funktion aller Komponenten anhand der ermittelten
Meßwerte.
- Gemessen werden müssen z.B. die Zimmertemp., die Außentemp., die Ansaugtemp., die Ausgabetemp., die Windgeschw., die Windstärke, die Spannung, die Stromstärke, das Vorhandensein ungewöhnlicher Geräusche oder Vibrationen, Betriebsdruck, Leitungstemperatur, Verdichtungsdruck
- Danach überprüfen Sie bitte noch folgendes:
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 20
20 TESTBETRIEB
! PRECAUCIÓN
DEUTSCH
Nachdem die o.g. Bedingungen erfüllt sind, bereiten Sie die Verkabelung wie folgt vor:
1 Sie sollten die Klimaanlage nur mit eigener Stromquelle betreiben. Achten Sie bei der Verkabelung auf die Instruktionen des Schaltdiagramms, wie es auf der Innenseite des Deckels
des Steuermoduls zu finden ist.
2 Bringen Sie einen Notschalter zum Unterbrechen der Spannung zwischen Stromquelle und
Gerät an.
3 Die Schrauben, die die Kabel halten, könnten während des Transport gelockert worden sein.
Achten Sie also darauf, dass diese fest angezogen sind. (Lockere Kabel können zu Bränden
führen)
4 Spezifikation der Stromquelle
5 Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Spannungskapazität.
6 Die Anfangsspannung muss jeweils mindestens 90% der auf dem Produktschild bezeichneten Spannung betragen.
7 Achten Sie darauf, dass die Kabelstärke der Spezifikation entspricht.
(Achten Sie auch auf das Verhältnis zwischen Kabellänge und Kabelstärke)
8 An feuchten Orten das Absperrventil nie vergessen.
9 Ein Spannungsabfall könnte folgendes hervorrufen:
- Vibration des Magnetschalters, Beschädigung des entsprechenden Kontakpunktes, defekte
Sicherung, Beeinträchtigung des normalen Betriebs durch die Überlastung einer Schutzvorrichtung.
- Der Kompressor liefert nicht die erforderliche Anschubleistung.
10 Im Simultan-Betrieb sollte ausschließlich die Fernbedienung des Innengerätes verwendet
werden (siehe Abb).
Schalten Sie das Gerät nach der Einstellung des ESP-Wertes für das Innengerät des Unterputz-Rohrführungsmodells ab und trennen Sie die Fernbedienung.
ÜBERGABE
Unterrichten Sie den Kunden in puncto Betrieb und Pflege des Gerätes.
(Reinigung des Luftfilters, Temperatursteuerung usw.)
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 21
MONTAGE DES PI485 21
MONTAGE DES PI485
Montieren Sie die Leiterplatine des PI485 wie in der Abbildung gezeigt.
Detaillierte Anleitungen finden Sie in der Montageanleitung des PI485.
UU18W
DEUTSCH
UU24W / UU30W
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 22
22 FUNKTION
FUNKTION
DIP-Schalterstellung
Beim Einstellen der DIP-Schalter bei eingeschaltetem Gerät
wird die vorgenommene Einstellung nicht sofort übernommen.
Änderungen werden nach dem Aus- und wieder Einschalten
übernommen.
DIP-Schalter
1 2 3 4
UU09W/UU12W
UU18W/UU24W/
UU30W
Funktion
Normalbetrieb (Keine Funktion)
Erzwungener Kühlungsbetrieb
Stromsparbetrieb (Stufe 1)
Stromsparbetrieb (Stufe 2)
DEUTSCH
Betriebsmodussperre (Kühlung)
Betriebsmodussperre (Heizung)
Leiser Nachtbetrieb (Stufe 1)
Leiser Nachtbetrieb (Stufe 2)
Betriebsmodussperre (Kühlung) + Leiser Nachtbetrieb (Stufe 1)
Betriebsmodussperre (Kühlung) + Leiser Nachtbetrieb (Stufe 2)
Betriebsmodussperre (Kühlung) + Stromsparbetrieb (Stufe 1)
Betriebsmodussperre (Kühlung) + Stromsparbetrieb (Stufe 2)
Betriebsmodussperre (Heizung) + Stromsparbetrieb (Stufe 1)
Betriebsmodussperre (Heizung) + Stromsparbetrieb (Stufe 2)
! WARNUNG
Vor dem Betätigen der DIP-Schalter sollten der Trennschalter oder die Stromversorgung zum
Gerät unterbrochen werden.
! VORSICHT
• Falls der entsprechende DIP-Schalter nicht korrekt eingestellt wird, arbeitet das Gerät u. U.
nicht störungsfrei.
• Um eine bestimmte Funktion zu nutzen, bitten Sie den Monteur zum Einstellen der entsprechenden DIP-Schalter während der Montage.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 23
FUNKTION 23
Erzwungener Kühlungsbetrieb
Kältemittelbefüllung im Winter.
Einstellungen
1 Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes und nehmen Sie die folgenden DIP-Schalterstellungen vor.
UU09W/UU12W
UU18W/UU24W/UU30W
2 Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
3 Die rote und grüne LED-Anzeige auf der Leiterplatine leuchten während des Betriebs
(erzwungener Betrieb des Innengerätes).
4 Nach dem Betrieb erlischt die rote LED-Anzeige.
Bei fehlerhaftem Betrieb blinkt die rote LED-Anzeige.
5 Das Flüssigkeitsventil darf nur geschlossen werden, wenn die grüne LED-Anzeige nicht mehr
! ADVERTENCIA
• Sollte die grüne LED-Anzeige auf der Leiterplatine leuchten, wurde der Kompressor aufgrund
eines zu geringen Drucks abgeschaltet.
• Nach dem Betrieb sollten die DIP-Schalter wieder in die Ausgangsstellung gebracht werden.
• Bei unsachgemäßem Abpumpen schalten sich das Gerät und die LED-Anzeigen (grün und rot)
innerhalb von 20 Minuten nach dem Einschalten ab.
DIP-Schalterstellung für Absaugen
Netz ein
(rote LED-Anzeige ein, grüne LED-Anzeige aus)
Komp. ein
(rote LED-Anzeige ein, grüne LED-Anzeige ein)
Absaugen starten
(rote LED-Anzeige ein, grüne LED-Anzeige aus) Flüssigkeitsventil geschlossen
Absaugen abgeschlossen
(rote LED-Anzeige aus, grüne LED-Anzeige ein) Gasventil geschlossen
Netz aus
(rote LED-Anzeige aus, grüne LED-Anzeige ein)
DEUTSCH
leuchtet (sieben Minuten nach dem Einschalten). Sobald die grüne LED-Anzeige aufleuchtet,
muss das Gasventil geschlossen werden.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 24
24 FUNKTION
Stromsparbetrieb
Einstellungen
1 Unterbrechen Sie die Stromversorgung
des Gerätes und nehmen Sie die folgenden DIP-Schalterstellungen vor.
Im Stromsparbetrieb wird der maximale
Stromverbrauch gesenkt.
Stromver
-brauch
Normal
Schritt 1
Schritt 2
2 Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Uhrzeit
Stufe des Stromsparbetriebs.
Phase
1Ø
DEUTSCH
Modell
5kW
7kW
8kW
Schritt 1(A)
9
15
15
Schritt 2(A)
8
13
13
Stromsparbetrieb mit Betriebsmodussperre.
Stromsparbetrieb
Stromverbrauch (Stufe 1)
+ Betriebsmodussperre
(Kühlung)
Stromsparbetrieb
Stromverbrauch (Stufe 1)
+ Betriebsmodussperre
(Heizung)
Stromsparbetrieb
Stromverbrauch (Stufe 2)
+ Betriebsmodussperre
(Kühlung)
Stromsparbetrieb
Stromverbrauch (Stufe 2)
+ Betriebsmodussperre
(Heizung)
Leiser Nachtbetrieb
Im leisen Nachtbetrieb wird der Geräuschpegel des Außengerätes durch eine Senkung der Kompressor- und Lüfterdrehzahlen verringert. Diese Funktion bleibt die ganze Nacht hindurch aktiviert.
Einstellungen
1 Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes und nehmen Sie die folgenden DIP-Schalterstellungen vor.
UU09W/UU12W
UU18W/UU24W/UU30W
Schritt 1
Schritt 2
h Geräuschpegel: Stufe 1 > Stufe 2
2 Reset the power.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 25
FUNKTION 25
Leiser Nachtbetrieb mit Betriebsmodussperre (UU18W/UU24W/UU30W)
Betriebsmodussperre
(Kühlung) + Leiser
Nachtbetrieb (Stufe 1)
Betriebsmodussperre
(Kühlung) + Leiser
Nachtbetrieb (Stufe 2)
! VORSICHT
• Bei verringerter Kompressor- und Lüfterdrehzahl nimmt die Kühlungsleistung entsprechend ab.
• Diese Funktion ist nur im Kühlungsbetrieb verfügbar.
• Um den leisen Nachtbetrieb zu deaktivieren, ändern Sie die DIP-Schalterstellungen.
• Wenn das Innengerät über die Lüftergeschwindigkeit “Power” gesteuert wird, wird der leise
Nachtbetrieb beendet, bis die Lüftergeschwindigkeit “Power” geändert wird.
Betriebsmodussperre
Einstellungen
terstellungen vor.
Nur Kühlungsbetrieb
Nur Heizbetrieb
2 Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Betriebsmodussperre mit Leisem Nachtbetrieb
Betriebsmodussperre
(Kühlung) + Leiser
Nachtbetrieb (Stufe 1)
Betriebsmodussperre
(Kühlung) + Leiser
Nachtbetrieb (Stufe 2)
Stromsparbetrieb mit Betriebsmodussperre.
Betriebsmodussperre
(Kühlung) + Stromsparbetrieb (Stufe 1)
Betriebsmodussperre
(Heizung) + Stromsparbetrieb (Stufe 1)
Betriebsmodussperre
(Kühlung) + Stromsparbetrieb (Stufe 2)
Betriebsmodussperre
(Heizung) + Stromsparbetrieb (Stufe 2)
DEUTSCH
1 Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes und nehmen Sie die folgenden DIP-Schal-
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 26
26 MONTAGE IN KÜSTENGEBIETEN
MONTAGE IN KÜSTENGEBIETEN
! VORSICHT
DEUTSCH
• Klimageräte sollten nicht in Gebieten
montiert werden, an denen korrosive
Gase wie z. B. Säuren oder alkalische
Gase auftreten können.
• Das Gerät nicht an einem Ort mit direktem Seewind montieren (salzhaltige
Luft). Es besteht Korrosionsgefahr am
Gerät. Korrosion kann, besonders an
den Lamellen des Kondensators und
Verdunsters, zu Fehlfunktionen oder verminderter Leistung führen.
• Falls das Außengerät in einem Küstengebiet montiert wird, sollte ein direkter
Seewind vermieden werden. Ansonsten
müssen zusätzliche Maßnahmen zur
Verhinderung von Korrosion am Wärmetauscher vorgenommen werden.
Windbreak
Sea wind
- Der Windschutz sollte robust genug sein, um den
Seewind abzufangen, etwa aus Beton.
- Höhe und Breite des Windschutzes sollten
mindestens 150% des Außengerätes betragen.
- Es sollte ein Abstand von mindestens 70 cm zum
Außengerät eingehalten werden, um einen
ausreichenden Luftstrom zu gewährleisten.
Auswahl des Montageortes (Außengerät)
Standort mit ausreichendem Wasserabfluss
- Es sollte ein Standort gewählt werden, an dem
ein ausreichender Wasserabfluss möglich ist, um
Schäden durch starken Niederschlag oder bei
häufig auftretendem Hochwasser zu vermeiden.
Falls das Außengerät in einem Küstengebiet montiert wird, sollte ein direkter Seewind vermieden
werden. Montieren Sie das Außengerät entgegen
der Seewindrichtung.
• Staub- und Salzverunreinigungen am Wärmetauscher sollten regelmäßig (mindestens jährlich) mit Wasser gereinigt werden.
Sea wind
Sea wind
Falls das Außengerät in Seewindrichtung montiert
wird, errichten Sie einen Windschutz, um den
Seewind abzufangen.
ACHTEN SIE IM WINTER IM
BESONDEREN AUF STARKE WINDE
- In Schneegebieten oder an sehr kalten Orten müssen ausreichende Schutzmaßnahmen getroffen werden, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes
zu gewährleisten.
- Achten Sie im Winter auf starke Winde oder Schneefall, auch in anderen Gebieten.
- Installieren Sie bei Außentemperaturen von unter
10°C Ansaug- und Auslassrohrleitungen, so dass kein
Schnee oder Regen in das Gerät eindringen kann.
- Montieren Sie das Außengerät so, dass Schnee nicht
direkt auf das Gerät fallen kann. Wenn sich Schnee
im Lufteinlass ansammelt und gefriert, können Fehlfunktionen eintreten. Montieren Sie in Gebieten mit
Schneefall eine Abdeckung.
- Montieren Sie das Außengerät in Gebieten mit viel
Schneefall auf einem Stand ca. 50 cm höher als die
mittlere Schneefallhöhe (durchschnittlicher jährlicher
Schneefall).
- Falls sich auf dem Außengerät mehr als 10 cm
Schnee ansammelt, entfernen Sie den Schnee vor
dem Betrieb.
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 27
27
Geräuschemission
Der von diesem Gerät A-bewertete Schalldruckpegel beträgt weniger als 70 dB.
** Der Geräuschpegel kann je nach Standort variieren.
Bei den angegebenen Emissionswerten handelt es sich nicht in jedem Fall um sichere Arbeitswerte.
Obwohl eine Wechselwirkung zwischen Emissions- und Belastungswerten existiert, kann mithilfe dieser Werte jedoch nicht zuverlässig bestimmt werden, ob weitere Vorsichtsmaßnahmen
erforderlich sind.
Zu den Einflussfaktoren der tatsächlichen Belastung gehören die Eigenschaften des Arbeitsraumes sowie sonstige Geräuschquellen, z. B. die Anzahl der Geräte und andere Vorgänge in der
Nähe sowie die Dauer, die ein Bediener den Geräuschen ausgesetzt ist. Die zulässigen Belastungswerte können je nach Land variieren.
Mithilfe dieser Angaben kann ein Bediener jedoch die Gefahren und Belastungsrisiken besser
einschätzen.
Die Grenzkonzentration gibt die Konzentration des Kältemittelgases an, bis zu dessen Erreichen
im Falle eines Kältemittellecks keine Gesundheitsschäden hervorgerufen werden. Die Grenzkonzentration sollte bei allen Berechnungen in der Einheit kg/m³ angegeben werden (Gewicht des
Kältemittelgases pro Lufteinheit).
Grenzkonzentration: 0,44 kg/m3(R410A)
Kältemittelkonzentration
(kg/m3)
=
Gesamtmenge der Kältemittelbefüllung im Kältemittelsystem (kg)
Größe des kleinsten Raumes, in dem ein Innengerät montiert wurde (m3)
DEUTSCH
Grenzkonzentration
5,MFL68907813(독) 17. 8. 1. 독독 3:07 Page 28
28
DEUTSCH
1,MFL68907813(영) 17. 8. 1. 영영 2:46 Page 500
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising