LG T2518VSAV Owner's Manual

Add to my manuals
84 Pages

advertisement

LG T2518VSAV Owner's Manual | Manualzz
BUKU PANDUAN PEMILIK
MESIN CUCI
Sebelum mulai memasang, bacalah petunjuk ini dengan cermat. Petunjuk ini
akan memudahkan pemasangan dan memastikan produk dipasang dengan
benar dan aman. Letakkan petunjuk ini di dekat produk setelah pemasangan
untuk digunakan sebagai referensi di waktu mendatang.
T2518VSAV
www.lg.com
MFL68780954
Rev.00_013119
Hak cipta © 2019 LG Elektronik. Inc. Semua hak cipta di lindungi
DAFTAR ISI
Panduan ini dapat berisi gambar atau isi yang
berbeda dari model yang Anda beli.
Buku panduan ini dapat diubah oleh pabrik.
PETUNJUK KESELAMATAN........................................................4
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING............................................................4
PEMASANGAN..............................................................................9
Komponen..........................................................................................................9
Aksesori.............................................................................................................9
Spesifikasi........................................................................................................10
Persyaratan Tempat Pemasangan................................................................... 11
Menyambungkan Selang Pasokan..................................................................12
Memasang Selang Pembuangan.....................................................................14
Meratakan alat.................................................................................................16
Memasang Penutup Anti Tikus (Opsional).......................................................16
PENGOPERASIAN......................................................................17
Menggunakan Alat...........................................................................................17
Memilah Pakaian.............................................................................................18
Menambahkan Produk Pembersih...................................................................19
Panel Kontrol...................................................................................................21
Program Pencucian.........................................................................................22
Program Pilihan...............................................................................................24
Pencucian Manual...........................................................................................26
Fungsi Khusus.................................................................................................27
FUNGSI PINTAR..........................................................................28
Menggunakan Smart Diagnosis™...................................................................28
PEMELIHARAAN.........................................................................29
Membersihkan Mesin Cuci...............................................................................29
Membersihkan Filter Saluran Air Masuk..........................................................30
Membersihkan Filter Serat (Opsional).............................................................30
Perhatian untuk Pembekuan Selama Musim Dingin........................................32
PEMECAHAN MASALAH...........................................................33
Mendiagnosis Masalah....................................................................................33
Pesan Kesalahan.............................................................................................38
GARANSI......................................................................................40
PETUNJUK KESELAMATAN
ID
Panduan keselamatan berikut ditujukan untuk mencegah risiko tak
terduga atau kerusakan akibat pengoperasian produk yang salah
atau tidak aman.
Panduan ini dibagi menjadi 'PERINGATAN' dan 'PERHATIAN'
seperti yang dijelaskan di bawah.
Simbol yang ditampilkan menunjukkan masalah dan
pengoperasian yang berisiko. Baca bagian dengan simbol
ini dengan cermat dan ikuti petunjuk guna menghindari
risiko.
PERINGATAN
Ini menunjukkan bahwa kegagalan mengikuti petunjuk dapat
mengakibatkan cedera serius bahkan kematian.
PERHATIAN
Ini menunjukkan bahwa kegagalan mengikuti petunjuk dapat
mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan produk.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
PERINGATAN
Guna mengurangi risiko ledakan, kebakaran, kematian,
sengatan listrik, cedera, atau melepuh akibat panas bagi orang
yang menggunakan produk ini, ikuti tindakan pencegahan
dasar, termasuk yang berikut:
Anak-anak di dalam Rumah
Alat ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anakanak) yang memiliki keterbatasan fisik, pancaindra, atau mental, atau
orang yang kurang pengalaman serta pengetahuan, kecuali jika orang
tersebut mendapat pengawasan atau petunjuk penggunaan alat dari
orang yang bertanggung jawab atas keselamatan mereka. Anak-anak
harus diawasi guna memastikan bahwa mereka tidak bermain dengan
alat.
4
ID
Pemasangan
•• Jangan pernah mencoba mengoperasikan peralatan ini jika rusak,
terdapat kesalahan fungsi, dibongkar sebagian, atau ada komponen
yang hilang atau rusak, termasuk kabel atau steker yang rusak.
•• Alat ini hanya boleh dipindahkan oleh dua orang atau lebih yang
memegang alat dengan aman.
•• Eratkan selang pembuangan untuk mencegahnya terlepas.
•• Jika kabel daya rusak atau lubang pada stopkontak longgar, jangan
gunakan kabel dan hubungi pusat layanan resmi.
•• Pastikan steker dimasukkan sepenuhnya ke stopkontak.
•• Jangan pasang alat di tempat yang lembap dan berdebu. Jangan
memasang atau menyimpan alat di luar ruangan, atau di area yang
terkena kondisi cuaca seperti sinar matahari langsung, angin, atau
hujan atau suhu di bawah titik beku.
•• Bukaan ventilasi tidak boleh terhalang oleh karpet.
•• Jangan mencolokkan alat ke stopkontak multi outlet atau kabel
ekstensi.
•• Peralatan ini harus dibumikan. Apabila terjadi kesalahan fungsi atau
kerusakan, pembumian akan mengurangi risiko sengatan listrik
dengan memberikan jalur resistansi minimal untuk arus listrik.
•• Alat ini dilengkapi kabel daya dengan konduktor arde perlengkapan
(equipment-grounding conductor) dan steker berarde. Steker harus
dicolokkan ke stopkontak yang sesuai yang dipasang dan dibumikan
sesuai dengan peraturan dan tata cara setempat.
•• Sambungan konduktor pembumian perlengkapan yang tidak benar
dapat menimbulkan risiko sengatan listrik. Hubungi teknisi listrik atau
personel servis yang memenuhi syarat jika Anda ragu apakah alat
dibumikan dengan benar.
•• Jangan mengubah kabel daya yang disediakan bersama dengan alat.
5
ID
Pengoperasian
•• Jangan menggunakan benda tajam seperti bor atau jarum untuk
menekan atau memisahkan unit operasi.
•• Jaga area di bawah dan di sekitar peralatan bebas dari bahan yang
mudah terbakar seperti serat, kertas, kain, bahan kimia, dll.
•• Jangan memasukkan binatang, seperti hewan piaraan ke dalam alat.
•• Jangan membiarkan pintu peralatan terbuka. Anak-anak dapat
bergelantungan di pintu atau merayap ke dalam peralatan sehingga
menyebabkan kerusakan atau cedera.
•• Gunakan selang atau set selang baru yang disediakan bersama
peralatan. Menggunakan kembali selang lama dapat menyebabkan
kebocoran air dan kerusakan properti ke depannya.
•• Matikan keran air untuk mengurangi tekanan pada selang dan katup
dan meminimalkan kebocoran jika ada yang rusak atau pecah.
Periksa kondisi selang pengisian air; selang ini mungkin perlu diganti
setelah 5 tahun.
•• Jangan menggapai ke dalam peralatan ini selagi beroperasi. Tunggu
hingga tabung berhenti sepenuhnya.
•• Jangan memasukkan, mencuci, atau mengeringkan barang yang
sudah dibersihkan dalam, dicuci dalam, direndam dalam, dibersihkan
nodanya dengan bahan yang mudah terbakar atau meledak (seperti
lilin, penghapus lilin, minyak, cat, bensin, minyak pelumas, pelarut
dryclean, minyak tanah, bensin, penghilang noda, terpentin, minyak
sayur, minyak goreng, aseton, alkohol, dll.). Penggunaan yang tidak
tepat dapat menyebabkan kebakaran atau ledakan.
•• Apabila terjadi banjir, cabut steker dan hubungi pusat informasi
pelanggan LG Electronics.
•• Jangan menggunakan atau menyimpan zat yang mudah menyala
atau terbakar (eter, benzena, alkohol, bahan kimia, LPG, semprotan
yang mudah terbakar, insektisida, penyegar udara, kosmetik, dsb.) di
dekat alat.
•• Jika terdapat kebocoran gas (isobutana, propana, gas alam,
dll.), jangan menyentuh peralatan atau steker listrik dan segera
sirkulasikan udara.
6
ID
•• Jika selang pembuangan atau selang masuknya air membeku saat
musim dingin, hanya gunakan setelah es dicairkan.
•• Jauhkan deterjen cuci, pelembut, dan pemutih dari jangkauan anakanak.
•• Jangan menyentuh steker atau kontrol alat dengan tangan yang
basah.
•• Jangan membengkokkan kabel daya secara berlebihan atau
menaruh benda yang berat di atasnya.
•• Jangan letakkan tangan, kaki Anda atau apa pun di bawah mesin
cuci sementara mesin cuci sedang beroperasi.
•• Tangan tidak boleh dimasukkan ke dalam tabung pengering yang
sedang beroperasi.
•• Pastikan saluran pembuangan bekerja dengan baik. Jika air tidak
dibuang dengan baik, lantai Anda mungkin akan kebanjiran.
•• Jika, selama berputar, membuka pintu tidak menghentikan tabung
dalam sekitar 15 detik, segera hentikan pengoperasian alat dan
hubungi dealer Anda atau pusat layanan LG Electronics.
•• Jangan menggunakan stopkontak dan perlengkapan kabel lebih dari
nilai kapasitasnya.
•• Saat suhu udara tinggi dan suhu air rendah, pengembunan mungkin
terjadi dan membasahi lantai.
•• Bersihkan kotoran atau debu pada kaki-kaki steker.
•• Pada kondisi tertentu gas hidrogen dapat diproduksi dalam
pemanas air yang tidak digunakan selama dua minggu atau lebih.
Gas hidrogen dapat meledak dalam situasi seperti ini. Jika air
PANAS belum digunakan selama dua minggu atau lebih, cegah
kemungkinan kerusakan atau cedera dengan menyalakan semua
keran air Panas dan membiarkannya untuk mengalir selama
beberapa menit. Lakukan ini sebelum menggunakan alat listrik apa
pun yang tersambung ke sistem air PANAS. Prosedur sederhana
ini akan memungkinkan setiap gas hidrogen yang menumpuk untuk
keluar. Karena gas tersebut mudah terbakar, jangan merokok atau
menggunakan api yang menyala atau alat selama proses ini.
7
ID
Pemeliharaan
•• Cabut steker saat Anda membersihkan alat.
•• Colokkan steker ke stopkontak setelah benar-benar memastikan
tidak ada air dan debu.
•• Jangan menyemprotkan air ke dalam atau ke bagian luar alat untuk
membersihkannya.
•• Jangan pernah mencabut alat dengan menarik kabel daya. Selalu
pegang steker dengan kuat dan cabut keluar dari stopkontak.
•• Hanya teknisi ahli dari pusat layanan LG Electronics yang boleh
membongkar, memperbaiki, atau mengubah alat. Hubungi pusat
informasi Pelanggan LG Electronics jika Anda memindahkan dan
memasang alat ke tempat yang berbeda.
Pembuangan
•• Sebelum membuang peralatan lama, cabut stekernya. Potong kabel
tepat di belakang peralatan untuk menghindari penyalahgunaan.
•• Buang semua bahan kemasan (seperti tas plastik dan styrofoam)
dan jauhkan dari anak-anak. Bahan kemasan dapat menyebabkan
tercekik kekurangan udara.
•• Lepaskan pintu sebelum membuang peralatan ini demi menghindari
bahaya anak-anak atau hewan kecil terperangkap di dalamnya.
Untuk Model Satu Katup
•• Jangan disambungkan ke pasokan air panas.
8
PEMASANGAN
ID
Komponen
1
Pintu
3
Laci Dispenser
2
4
5
6
7
8
Kaca Tempered
Dispenser Pemutih
Tabung
Kaki Penyeimbang
Selang pembuangan
Selang Pasokan Air
•• Tampilan dan spesifikasi dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu demi meningkatkan
kualitas produk.
Aksesori
atau
atau
atau
Tali pengikat (Opsional)
2 selang pasokan air
(Panas + Dingin)
Selang pembuangan
Penutup anti tikus
(Opsional)
Sekrup untuk Penutup
Anti Tikus (Opsional)
9
ID
Spesifikasi
Model
T2518VSAV
Catu Daya
220 V~, 50 Hz
Ukuran
632 mm (P) x 670 mm (L) x 1020 mm (T)
Berat Produk
44 kg
Tekanan Air yang
Diperbolehkan
30 - 800 kPa
Maks. Kapasitas
18 kg
•• Tampilan dan spesifikasi dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu demi meningkatkan
kualitas produk.
•• Kapasitas yang dimaksud adalah kapasitas maksimum pakaian kering dalam satuan kilogram.
10
ID
Persyaratan Tempat
Pemasangan
Lokasi
10 cm
2 cm
2 cm
Lantai rata : Kemiringan yang diizinkan di bawah
keseluruhan alat adalah 1°.
Stopkontak : Harus berada dalam jarak 1,5 meter
dari kedua sisi lokasi alat.
•• Jangan membuat stopkontak kelebihan muatan
dengan lebih dari satu peralatan.
Jarak tambahan : Untuk dinding, 10 cm:
belakang/2 cm: sisi kanan & kiri.
•• Jangan meletakkan atau menyimpan produk
cucian di atas alat kapan pun. Produk tersebut
dapat merusak lapisan atau kontrol.
PERINGATAN
•• Steker harus dihubungkan ke stopkontak yang
sesuai yang dipasang dan dibumikan dengan
benar sesuai dengan semua peraturan dan
ketentuan setempat.
Pemosisian
•• Pasang alat di lantai keras dan rata.
•• Pastikan sirkulasi udara di sekitar alat tidak
terhalang karpet, keset, dsb.
•• Jangan pernah mencoba mengakali lantai yang
tidak rata dengan meletakkan sepotong kayu,
karton, atau bahan serupa di bawah alat.
•• Jika tidak mungkin untuk menghindari
meletakkan alat di sebelah kompor gas, atau
pembakar batu bara, insulasi (85x60 cm)
berlapis aluminium foil di sisi yang menghadap
kompor harus disisipkan di antara kedua alat.
•• Jangan memasang alat di ruangan tempat
suhu beku dapat terjadi. Selang yang membeku
dapat pecah di bawah tekanan. Keandalan unit
kontrol elektronik dapat terganggu pada suhu di
bawah titik beku.
•• Pastikan bahwa saat alat dipasang, mesin
mudah diakses oleh teknisi apabila terjadi
kerusakan.
•• Jika alat dikirim saat musim dingin dan suhu
di bawah titik beku, letakkan alat di ruangan
bersuhu ruang selama beberapa jam sebelum
mengoperasikannya.
PERINGATAN
•• Peralatan ini tidak dirancang untuk penggunaan
maritim atau penggunaan dengan pemasangan
bergerak, misalnya di karavan, pesawat, dsb.
Sambungan Listrik
•• Jangan menggunakan kabel sambung atau
adaptor ganda.
•• Selalu cabut steker alat dan matikan pasokan
air setelah digunakan.
•• Sambungkan alat ke soket arde sesuai dengan
peraturan tentang pengabelan yang berlaku.
•• Posisi alat harus diatur agar steker mudah
diakses.
•• Perbaikan alat hanya boleh dilakukan oleh
personel yang memenuhi syarat. Perbaikan
yang dilakukan oleh orang tak berpengalaman
dapat menyebabkan cedera atau kesalahan
fungsi berat. Hubungi pusat layanan setempat.
11
ID
Menyambungkan Selang
Pasokan
Menyambungkan Selang ke
Keran Air
•• Sebelum menyambungkan selang pasokan air
ke keran air, periksa jenis selang dan kemudian
pilih petunjuk yang benar.
•• Selang pasokan air yang disertakan mungkin
berbeda-beda dari satu negara ke negara
lainnya. Pastikan untuk menyambungkan selang
pasokan biru ke keran air DINGIN, dan selang
pasokan jingga ke keran air PANAS.
•• Tekanan pasokan air harus berkisar antara 30
kPa dan 800 kPa (0,3 - 8,0 kgf / cm²).
•• Jangan terlalu mengencangkan selang pasokan
air.
•• Jika tekanan pasokan air lebih dari 800 kPa,
perangkat dekompresi harus dipasang.
•• Periksa kondisi selang secara berkala dan ganti
selang jika diperlukan.
Menghubungkan Selang Tipe Sekrup
ke Keran Berulir
Memeriksa Segel Karet pada
Selang Pasokan
Dua segel karet disertakan bersama dengan
selang pasokan air. Kedua segel ini digunakan
untuk mencegah kebocoran air. Pastikan
sambungan ke keran cukup kencang.
Pasang sekrup sambungan selang ke keran
pasokan air.
Menghubungkan Selang Tipe Sekrup
ke Keran Tanpa Ulir
1
2
12
Konektor
atas
Segel
karet
Sekrup
pemasangan
Konektor selang
Segel karet
Konektor selang
Segel karet
Lepas keempat sekrup pemasangan.
Lepas pelat pemandu jika keran terlalu besar
untuk dipasang ke adaptor.
Pelat
pemandu
ID
3
Tekan adaptor ke ujung keran sehingga segel
karet membentuk sambungan yang kedap air.
Kencangkan keempat sekrup pemasangan.
2
Lepas pelat pemandu jika keran terlalu besar
untuk dipasang ke adaptor.
Pelat
pemandu
4
Dorong selang air ke atas secara vertikal
sehingga segel karet di dalam selang dapat
melekat sepenuhnya ke keran dan kemudian
kencangkan dengan memutarnya ke kanan.
3
Tekan adaptor ke ujung keran sehingga segel
karet membentuk sambungan yang kedap air.
Kencangkan empat sekrup pemasangan dan
pelat cincin adaptor.
4
Tarik pelat kait sambungan ke bawah, dorong
selang air ke adaptor, dan lepaskan pelat
kait sambungan. Pastikan adaptor terkunci di
posisinya.
Pelat
Selang
air
Menghubungkan Selang Tipe
Satu Sentuhan ke Keran Tanpa
Ulir
1
Pelat kait
Lepas sekrup pelat cincin adaptor dan lepas
keempat sekrup pemasangan.
Pelat cincin
CATATAN
•• Setelah menyambungkan selang pasokan
ke keran air, nyalakan keran air untuk
menyingkirkan benda asing (kotoran, pasir,
serbuk gergaji, dan sebagainya) dalam saluran
air. Biarkan air dialirkan ke dalam ember, dan
periksa suhu airnya.
13
ID
Menyambungkan Selang ke
Peralatan
Pasang saluran air panas ke lubang air panas
pada bagian belakang mesin cuci. Pasang saluran
air dingin ke lubang air dingin di bagian belakang
mesin cuci.
Memasang Selang
Pembuangan
Sebelum menyambungkan selang pembuangan,
periksa model selang pembuangan Anda dan pilih
petunjuk yang benar.
Model Pompa
CATATAN
•• Setelah selesai menyambung, apabila air
bocor dari selang, ulangi langkah yang sama.
Gunakan jenis keran paling konvensional untuk
pasokan air. Bila keran berbentuk persegi atau
terlalu besar, lepas Pelat pemandu sebelum
memasukkan keran ke dalam adaptor.
•• Selang pembuangan tidak boleh diletakkan
lebih tinggi dari 120 cm di atas lantai. Air di
dalam mesin cuci mungkin tidak dapat dibuang
atau terbuang dengan perlahan.
•• Memasang selang pembuangan dengan benar
akan melindungi lantai dari kerusakan akibat
kebocoran air.
•• Jika selang pembuangan terlalu panjang,
jangan paksa masuk ke dalam mesin cuci. Ini
akan menyebabkan bunyi yang tidak normal.
•• Bila memasang selang pembuangan ke
wastafel, kencangkan dengan tali.
Tabung cuci
Penahan
selang
0.9 - 1.2 m
Tali pengikat
0.9 - 1.2 m
CATATAN
•• Ketinggian tempat pembuangan harus sekitar
0,9 - 1,2 m dari lantai.
14
ID
Model Non Pompa
1
Dorong selang siku ke arah badan mesin
cuci.
Memposisikan Selang
Pembuangan
•• Panjang selang pembuangan tidak boleh
melebihi 3 m.
•• Jangan meletakkan selang pembuangan pada
alas dengan tinggi lebih dari 6 cm.
max. 3 m
max. 6 cm
2
Untuk mengubah arah selang, tarik selang
siku dan ubah arahnya. Ulangi Langkah 1.
•• Pastikan selang pembuangan tidak tertekuk.
•• Bagian keluaran selang pembuangan tidak
boleh terendam dalam air.
•• Pastikan selang pembuangan tidak tertekuk.
15
ID
Meratakan alat
Jika lantai tidak rata, putar kaki yang dapat
disesuaikan sesuai kebutuhan (Jangan
memasukkan potongan kayu dsb. di bawah kaki).
Pastikan keempat kaki stabil dan bertumpu pada
lantai dan kemudian periksa apakah alat benarbenar rata.
Memasang Penutup Anti
Tikus (Opsional)
Masukkan penutup Anti Tikus ke lubang
pemasangan dari depan atau belakang mesin
cuci.
Jenis 1
Pemeriksaan Diagonal
Saat mendorong tepi pelat atas alat secara
diagonal, alat tidak boleh bergerak ke atas dan ke
bawah sama sekali (Periksa kedua arah). Jika alat
bergoyang saat menekan pelat atas mesin secara
diagonal, sesuaikan lagi kaki-kakinya.
CATATAN
•• Lantai jenis kayu atau gantung dapat menjadi
salah satu penyebab getaran yang berlebihan
dan ketidakseimbangan.
•• Jika Anda memasang mesin cuci di alas yang
ditinggikan, mesin cuci harus dikencangkan
dengan aman guna menghilangkan risiko mesin
terjatuh.
•• Jika mesin cuci dipasang pada lantai yang tidak
rata, lapuk atau miring, itu dapat menyebabkan
getaran yang berlebihan, kegagalan berputar
atau kesalahan "UE" terjadi. Alat harus
diletakkan pada lantai yang kokoh dan rata
untuk mencegah kegagalan berputar.
16
Jenis 2
PENGOPERASIAN
Menggunakan Alat
ID
4
•• Tekan tombol Program (Program) berulang
kali sampai program yang diinginkan
terpilih.
Sebelum pencucian pertama, pilih program
pencucian (Normal (Normal)), dan biarkan
mesin cuci mencuci tanpa pakaian. Ini akan
membersihkan residu dan air dari tabung yang
mungkin tertinggal selama proses produksi.
1
Pilih program pencucian yang diinginkan.
Pilah cucian dan masukkan.
•• Sortir cucian berdasarkan jenis kain, tingkat
kekotoran, warna, dan ukuran muatan
seperlunya. Buka pintu dan masukkan
cucianke dalam mesin cuci.
5
Memulai program.
•• Tekan tombol START/PAUSE (MULAI/JEDA)
untuk memulai program. Mesin cuci akan
mengaduk-aduk sebentar tanpa air untuk
mengukur berat muatan. Jika tombol
START/PAUSE (MULAI/JEDA) tidak
ditekan dalam 60 menit, mesin cuci akan
mati dan semua pengaturan akan hilang.
2
Tambahkan produk pembersih dan/atau
deterjen serta pelembut.
•• Tambahkan deterjen dalam jumlah yang
tepat ke dalam laci dispenser deterjen. Jika
ingin, tambahkan pemutih atau pelembut
kain ke area dispenser yang sesuai.
3
Nyalakan mesin cuci.
•• Tekan tombol POWER (DAYA) untuk
menyalakan mesin cuci.
6
Akhir program.
•• Saat program selesai, akan terdengar
suatu melodi. Segera keluarkan pakaian
Anda dari mesin cuci untuk mengurangi
kekusutan.
CATATAN
•• Fungsi Mulai Ulang Otomatis memungkinkan
program untuk memulai ulang program apabila
listrik padam. Program akan dimulai lagi dari
tahap di mana program tersebut berhenti.
17
ID
3
Memilah Pakaian
1
Perhatikan label perawatan di baju Anda.
•• Label ini memberikan informasi tentang
konten kain pakaian Anda dan cara
mencucinya.
•• Simbol pada label perawatan.
[Suhu pencucian]
[Pencucian normal dengan mesin]
[Tekan permanen]
[Lembut]
Perhatikan sebelum memasukkan cucian.
•• Kombinasikan item besar dan kecil dalam
satu muatan. Masukkan item besar lebih
dulu.
•• Item besar tidak boleh lebih dari setengah
total muatan cuci. Jangan mencuci satu
item saja. Hal ini dapat menyebabkan
muatan tidak seimbang. Tambahkan satu
atau dua item serupa.
•• Periksa semua saku untuk memastikan
semuanya kosong. Benda seperti paku,
jepit rambut, korek, pena, koin, dan kunci
dapat merusak mesin cuci dan juga pakaian
Anda.
[Cuci tangan]
[Jangan dicuci]
2
Memilah cucian.
•• Untuk mendapatkan hasil terbaik, pilah
pakaian ke dalam kelompok-kelompok yang
bisa dicuci dengan siklus pencucian yang
sama.
•• Kain yang berbeda perlu dicuci dengan
suhu dan kecepatan putar yang berbeda.
•• Selalu pisahkan warna gelap dan terang
serta putih. Cucilah secara terpisah karena
perpindahan warna dan serat dapat terjadi
sehingga menyebabkan luntur pada kain
putih dan yang berwarna terang. Jika
mungkin, jangan mencuci cucian yang
sangat kotor bersama-sama dengan yang
hanya kotor sedikit.
−− Kotoran (Berat, Normal, Ringan) :
Pisahkan pakaian berdasarkan jumlah
kotoran.
−− Warna (Putih, Terang, Gelap): Pisahkan
kain putih dari kain berwarna.
−− Serat (Penghasil, Pengumpul serat): Cuci
penghasil dan pengumpul serat secara
terpisah.
18
•• Tutup ritsetling, pengait, dan tali untuk
memastikan item tersebut tidak tersangkut
ke pakaian lain.
•• Lakukan penanganan awal terhadap
kotoran dan noda dengan menyikatnya
menggunakan sedikit larutan detergen
untuk membantu mengangkat kotoran.
PERHATIAN
•• Jangan mencuci atau memutar barang apa
pun yang berlabel atau diketahui kedap air
atau tahan air, bahkan jika label perawatan
produk pada barang tersebut memperbolehkan
pencucian menggunakan mesin cuci.
Kegagalan untuk mengikuti petunjuk ini
dapat menyebabkan kerusakan yang parah
pada cucian Anda, mesin cuci Anda dan/atau
kerusakan properti akibat getaran tidak normal
mesin cuci.
−− Contoh barang kedap air atau tahan air
termasuk bantalan kasur tertentu, penutup
kasur, jas hujan, perlengkapan berkemah,
pakaian ski, perlengkapan luar ruangan dan
barang serupa.
ID
Menambahkan Produk
Pembersih
Takaran Detergen
•• Penggunaan detergen harus sesuai petunjuk
dari produsen detergen dan dipilih menurut
jenis, warna, tingkat kekotoran kain dan suhu
pencucian.
•• Jika terlalu banyak detergen yang digunakan,
busa yang dihasilkan bisa terlalu banyak dan
mengakibatkan hasil cuci buruk atau beban
berat terhadap motor.
•• Jika Anda ingin menggunakan deterjen cair,
ikuti pedoman yang disediakan oleh produsen
deterjen.
•• Anda dapat menuangkan deterjen cair langsung
ke laci deterjen utama jika siklus segera dimulai.
•• Jangan menggunakan detergen cair jika Anda
menggunakan Time Delay (Waktu Tunda),
atau jika telah memilih Pre Wash+ Normal (Pra
Pencucian + Normal), karena cairan dapat
mengeras.
•• Jika terlalu banyak buih sabun yang dihasilkan,
kurangi jumlah detergen.
•• Penggunaan detergen mungkin harus
disesuaikan untuk suhu air, kesadahan air,
tingkat kekotoran dan ukuran muatan. Untuk
hasil terbaik, hindari timbulnya buih sabun yang
berlebihan.
•• Lihat label pada pakaian sebelum memilih
detergen dan suhu air.
•• Saat menggunakan mesin cuci, gunakan
detergen khusus untuk tiap jenis pakaian:
•• Menggunakan detergen cair tanpa
mengencerkannya, atau meninggalkan cucian
untuk waktu yang lama setelah menuangkan
detergen cair yang diencerkan ke dalam tabung
dapat menyebabkan kerusakan, pemutihan atau
lunturnya warna pakaian.
CATATAN
•• Jangan sampai deterjen mengeras. Hal tersebut
dapat menyebabkan sumbatan, performa bilas
buruk, dan bau.
•• Muatan penuh: Bergantung pada rekomendasi
produsen.
•• Muatan sebagian: 3/4 dari jumlah normal
•• Muatan minimum: 1/2 dari muatan penuh
Menambahkan detergen
•• Ikuti petunjuk kemasan detergen. Menggunakan
terlalu sedikit detergen merupakan penyebab
umum berbagai masalah cucian. Gunakan lebih
banyak detergen jika Anda memiliki air yang
sadah, muatan yang besar, kotoran yang licin
atau berminyak atau suhu air yang rendah.
•• Serpihan sabun atau bubuk sabun butiran tidak
boleh digunakan pada mesin cuci Anda. saat
mencuci wol, ingatlah untuk menggunakan
detergen yang cocok untuk mencuci wol.
−− Detergen bubuk biasa untuk semua jenis
kain
−− Detergen bubuk untuk kain halus
−− Detergen cair untuk semua jenis kain atau
deterjen khusus untuk wol
•• Untuk performa pencucian dan pemutihan yang
lebih baik, gunakan detergen dengan pemutih
bubuk biasa.
•• Detergen dialirkan dari dispenser pada awal
siklus.
•• Encerkan detergen cair dengan air dan
tuangkan ke dalam tabung, mulai siklus.
CATATAN
•• Terlalu banyak deterjen, pemutih, atau pelembut
dapat menyebabkan luapan.
19
ID
Menambahkan Pelembut Kain
Menambahkan Cairan Pemutih
•• Jangan melebihi garis isi maksimum.
Kelebihan isi dapat menyebabkan pengaliran
pelembut kain yang terlalu cepat, sehingga
dapat menodai pakaian. Tutup laci dispenser
perlahan.
•• Periksa label perawatan pakaian untuk petunjuk
khusus dan pisahkan cucian yang akan
diputihkan.
•• Encerkan cairan pemutih klorin.
•• Takar jumlah cairan pemutih yang disarankan
dengan hati-hati dengan mengikuti petunjuk
pada botol.
•• Sebelum memulai mesin cuci, tuangkan
langsung jumlah pemutih yang telah ditakar
ke dispenser pemutih. Hindari percikan atau
pengisian berlebih. Pemutih bubuk harus
dicampur dengan air sebelum dituangkan ke
dalam dispenser.
•• Jangan biarkan pelembut kain berada di dalam
laci deterjen lebih dari 2 hari (Pelembut kain
bisa mengeras).
•• Pelembut akan otomatis ditambahkan selama
siklus pembilasan terakhir.
•• Jangan membuka laci ketika air sedang
dialirkan.
•• Jangan gunakan larutan (benzena, dll.).
CATATAN
•• Jangan menuangkan pelembut kain langsung
ke pakaian.
20
CATATAN
•• Jangan pernah langsung menuangkan cairan
pemutih yang belum diencerkan ke atas
pakaian atau ke dalam keranjang cuci. Ini dapat
menyebabkan perubahan warna atau merusak
cucian.
•• Jangan menuangkan pemutih bubuk ke dalam
dispenser pemutih.
ID
Panel Kontrol
Untuk Model Non Uap
1
Tombol POWER (DAYA)
•• Tekan tombol POWER (DAYA) untuk
menyalakan mesin cuci.
•• Alat akan mati secara otomatis setelah
waktu tertentu setelah pencucian selesai.
2
Tombol START/PAUSE (MULAI/JEDA)
•• Tekan tombol START/PAUSE (MULAI/
JEDA) untuk memulai siklus pencucian
atau menghentikan sementara siklus
pencucian.
•• Jika perlu menghentikan sebentar
siklus pencucian, tekan tombol
START/PAUSE (MULAI/JEDA).
CATATAN
•• Untuk keselamatan pelanggan, pintu
akan terkunci secara otomatis selama
pengoperasian. Jika ada cucian tambahan
yang ingin dimasukkan, tekan
START/PAUSE (MULAI/JEDA) untuk
membukanya.
•• Tekan tombol START/PAUSE (MULAI/
JEDA) lagi untuk melanjutkan
pengoperasian.
3
Tombol Program (Program)
•• Program tersedia menurut jenis cucian.
•• Lampu akan menyala untuk menunjukkan
program yang dipilih.
4
Tombol Option
•• Tekan tombol-tombol yang ada untuk
memilih opsi-opsi yang diinginkan.
5
Layar
•• Layar menampilkan pengaturan, perkiraan
sisa waktu, opsi, dan pesan status. Saat
produk dinyalakan, pengaturan default di
layar akan menyala.
•• Lampu proses akan tetap menyala
sebelum proses tersebut dimulai. Lampu
proses akan berkedip selama proses
tersebut, dan lampu kemudian akan mati
saat proses tersebut telah selesai.
21
ID
Program Pencucian
Siklus pencucian dirancang untuk kinerja
pencucian terbaik untuk setiap jenis muatan. Pilih
program yang paling cocok dengan isi muatan
untuk kinerja pencucian dan perawatan kain yang
maksimal. Tekan tombol Program (Program)
untuk memilih program yang diinginkan. Saat Anda
memilih program pencucian, lampu untuk program
pencucian yang bersangkutan akan menyala.
Normal (Normal)
Gunakan program ini untuk mencuci muatan
normal. Sensor built-innya akan mendeteksi
ukuran muatan, mengatur pengaturan pencucian,
pembilasan dan putaran yang sesuai.
•• Jika air atau cucian basah sudah berada di
dalam tabung sebelum dimulai, ketinggian air
akan ditingkatkan.
•• Untuk muatan yang besar tetapi ringan,
ketinggian air mungkin terlalu rendah dan harus
ditingkatkan secara manual.
Wool (Wol)
Gunakan program ini untuk mencuci kain yang
halus seperti lingerie dan wol. Sebelum mencuci,
periksa label perawatan untuk petunjuk pencucian.
•• Program ini menggunakan putaran yang lambat
untuk memeras air dari cucian, sehingga cucian
akan lebih lembap dari biasanya.
•• Hanya air dingin yang akan digunakan untuk
program ini karena air panas dapat merusak
cucian.
CATATAN
•• Gantung atau baringkan datar untuk
mengeringkan bahan halus Anda.
22
Duvet (Sprei)
Gunakan program ini untuk mencuci selimut atau
seprai dengan tanda dicuci dengan tangan.
•• Seprai kasmir, selimut akrilik, selimut tenun
campuran, selimut wol, isian (poliester 101),
dan seprai biasa dapat rusak karena kotoran
yang mengambang. Silakan membeli tas cucian
terpisah untuk mencucinya.
•• Pisahkan seprai dari pakaian biasa. Seprai
dapat menyebabkan cucian tidak seimbang dan
mengakibatkan pencucian yang tidak normal.
•• Pengeringan dapat memakan waktu yang
lebih lama untuk menyebar cucian jika seprai
terkumpul pada satu sisi.
•• Jangan pernah mencuci selimut listrik dan
karpet. Itu akan menyebabkan kerusakan pada
mesin cuci dan cucian.
•• Silakan gunakan tas cucian untuk merendam
dan membenamkan seprai yang mudah
mengembang. Seprai semacam itu dapat
menyebabkan kerusakan pada cucian dan
komponen mesin jika mengembang.
•• Terlepas dari ukurannya, kami menyarankan
untuk mencucinya satu per satu. Jika dua
seprai dengan bahan yang berbeda dicuci pada
saat yang bersamaan, itu dapat menyebabkan
pengeringan yang tidak normal akibat adanya
ketidakseimbangan.
CATATAN
•• Cara memasukkan selimut ke dalam tabung
Di bawah garis ini
ID
School Care (Perawatan Sekolah)
Quick Wash (Pencucian Cepat)
Gunakan program ini untuk mencuci seragam
sekolah.
•• Program ini memiliki waktu pencucian yang
lebih lama dari program Normal (Normal).
•• Untuk mengurangi kebisingan saat berputar,
program ini menggunakan putaran yang lambat
untuk memeras air dari pakaian, sehingga
pakaian akan lebih lembap dari biasanya.
Gunakan program ini untuk mencuci pakaian yang
kotor sedikit untuk waktu yang singkat. Jumlah
cucian yang disarankan untuk program ini adalah
di bawah 3 kg.
Pre Wash+ Normal (Pra
Pencucian + Normal)
Extra Clean (Ekstra Bersih)
Gunakan program ini untuk meningkatkan
performa pembilasan. Ini termasuk pakaian dalam
dan pakaian bayi. Jika seseorang memiliki kulit
yang sensitif atau masalah kulit, gunakan program
ini.
Gunakan program ini untuk menangani (pretreat)
noda baru tanpa dicuci dengan tangan. Hal ini
perlu dilakukan untuk pakaian yang dapat berbau
tidak sedap bila tidak segera dicuci.
23
ID
Program Pilihan
Soil Level (Tingkat Kekotoran)
•• Tombol ini memungkinkan Anda untuk memilih
kekuatan aksi mencuci.
•• Ada 3 Tingkat untuk pilihan Soil Level (Tingkat
Kekotoran): Berat, Normal dan Ringan. Ini dapat
dipilih untuk program apa pun.
Beeper (Beeper)
•• Jika Anda ingin menggunakan mesin cuci
tanpa suara sinyal alarm, tekan tombol Beeper
(Beeper) untuk memilih: Tinggi → Rendah →
Mati → Tinggi.
•• Setelan defaultnya adalah Tinggi.
Water Level (Tingkat Air)
•• Tekan tombol Water Level (Tingkat Air) untuk
menyesuaikan tingkat air.
•• Ini dapat diubah selama pengoperasian.
•• Mesin ini mendeteksi jumlah cucian
secara otomatis, kemudian mengatur
Water Level (Tingkat Air). Mungkin perlu untuk
meningkatkan tingkat air secara manual saat
mencuci pakaian yang ringan dalam jumlah
banyak.
•• Saat Anda memilih program pencucian,
Water Level (Tingkat Air) akan ditunjukkan pada
panel kontrol.
•• Saat Water Level (Tingkat Air) dideteksi secara
otomatis, tingkat air yang sebenarnya mungkin
berbeda tergantung jumlah cucian meski
Water Level (Tingkat Air) yang sama ditunjukkan
pada panel kontrol.
24
Wash (Cuci)
•• Tekan tombol Wash (Cuci) untuk mengubah
waktu pencucian.
•• Menyesuaikan pengaturan tingkat pencucian
akan mengubah waktu siklus dan/atau tindakan
pencucian. Tekan tombol Wash (Cuci) sampai
tingkat pencucian yang diinginkan terpilih.
Rinse (Bilas)
•• Tekan tombol Rinse (Bilas) untuk mengubah
jumlah bilasan.
Spin (Putar)
•• Tekan tombol Spin (Putar) untuk mengubah
kekuatan putaran.
•• Tekan tombol START/PAUSE (MULAI/JEDA)
untuk menampilkan waktu yang tersisa.
Menggunakan fungsi Air Dry (Pengeringan
Udara)
•• Saat Anda memilih Air Dry (Pengeringan
Udara), Anda dapat mengurangi waktu
pengeringan dengan meminimalkan
kelembapan pada cucian.
•• Tekan tombol Spin (Putar) selama 3 detik untuk
memilih dan tekan tombol POWER (DAYA)
untuk membatalkan pilihan.
CATATAN
•• Selalu jaga agar jumlah cucian hanya 2 kg atau
kurang dan pastikan untuk menyebarnya secara
merata.
•• Pilih 60 menit untuk cucian katun dan 120
menit untuk cucian serat sintetis untuk proses
menghilangkan kelembapan yang efektif.
ID
Delay (Tunda)
Soak (Rendam)
•• Anda dapat mengatur opsi Delay (Tunda) agar
mesin cuci dimulai secara otomatis dan selesai
setelah interval waktu yang ditentukan.
•• Soak (Rendam) dapat dipilih untuk mencuci
cucian yang sangat kotor dengan merendamnya
dalam air selama beberapa waktu untuk
menghilangkan kotoran dan debu.
•• Tekan tombol Wash (Cuci) sampai lampu
dan
menyala secara bersamaan.
1
2
3
Tekan tombol POWER (DAYA).
4
Tekan tombol START/PAUSE (MULAI/JEDA).
Pilih program pencucian.
Tekan tombol Delay (Tunda) untuk menyetel
waktu tunda yang diperlukan.
CATATAN
•• Opsi Delay (Tunda) adalah waktu menuju akhir
program, bukan awal. Waktu pelaksanaan yang
sesungguhnya dapat berbeda tergantung suhu
air, muatan cuci, dan faktor lain.
•• Pemesanan dapat dilakukan hingga 18 jam
dengan interval 1 jam sampai 3 - 12 jam dan
interval 2 jam untuk 12 - 18 jam. Delay (Tunda)
tidak dapat disetel kurang dari 3 jam.
•• Untuk membatalkan fungsi Delay (Tunda), tekan
tombol Delay (Tunda) berulang kali sampai
pemesanan dibatalkan atau tekan tombol
POWER (DAYA) untuk mematikan dan
menyalakan mesin.
25
ID
Pencucian Manual
Saat Anda hanya membutuhkan siklus Rinse (Bilas)/Spin (Putar), Spin (Putar), Rinse (Bilas), atau
Wash (Cuci) saja, ini dapat diatur secara manual.
Rinse(Bilas),Spin(Putar)
3
4
Rinse (Bilas) saja
Wash (Cuci) saja
Atau
Tekan tombol POWER (DAYA).
1
2
Spin (Putar) saja
Tekan tombol
Rinse (Bilas).
Rinse (Bilas) dan
Spin (Putar) dipilih
secara otomatis.
Tekan tombol
Rinse (Bilas) dan
Spin (Putar) untuk
menyesuaikan jumlah
bilasan dan jumlah
putaran.
5
Tekan tombol
Spin (Putar).
Tekan tombol
Rinse (Bilas).
Tekan tombol
Spin (Putar) untuk
menyesuaikan lama
putaran.
Tekan tombol
Spin (Putar) sampai
fungsi putar dibatalkan.
Tekan tombol
Rinse (Bilas) untuk
menyesuaikan jumlah
bilasan.
Tekan tombol
Wash (Cuci).
Rinse (Bilas) dan
Spin (Putar) dipilih
secara otomatis.
Tekan tombol
Rinse (Bilas) dan
Spin (Putar) sampai
fungsi bilas dan putar
dibatalkan.
Tekan tombol START/PAUSE (MULAI/JEDA).
CATATAN
•• saat pilihan Wash (Cuci), Wash (Cuci)/Rinse (Bilas) atau Rinse (Bilas) saja dipilih, air tidak akan dibuang
setelah pencucian selesai. Jika Anda ingin membuang air, pilih Spin (Putar) saja.
•• Jika hanya Rinse (Bilas) yang dipilih, proses akan dimulai dengan memasok air dari lubang masukan.
•• Jika Anda tidak memilih apa pun untuk Water Level (Tingkat Air), Water Level (Tingkat Air) akan disetel
secara otomatis.
26
ID
Fungsi Khusus
Child Lock (Pengaman Anak)
Gunakan pilihan ini untuk menonaktifkan
kontrol. Fitur ini dapat mencegah anak-anak dari
mengubah program atau mengoperasikan alat.
Mengunci Panel Kontrol
1
Tekan dan tahan tombol Beeper (Beeper)
dan Rinse (Bilas) secara bersamaan selama
3 detik.
2
‘ ' dan sisa waktu ditampilkan secara
bergantian pada tampilan saat kontrol
dikunci.
•• Saat Child Lock (Pengaman Anak) diatur,
semua tombol akan dikunci kecuali tombol
POWER (DAYA).
CATATAN
•• Mematikan daya tidak akan mengatur ulang
fungsi Child Lock (Pengaman Anak). Anda
harus menonaktifkan kunci anak agar dapat
mengakses fungsi lain.
•• Untuk melihat sisa waktu untuk setiap proses,
tekan salah satu dari tombol Wash (Cuci),
Rinse (Bilas) dan Spin (Putar). Sisa waktu untuk
setiap proses akan ditampilkan selama sekitar
1 detik.
Membuka Kunci Panel Kontrol
Tekan dan tahan tombol Beeper (Beeper) dan
Rinse (Bilas) secara bersamaan selama 3 detik.
•• Suara bip berbunyi dan sisa waktu untuk
program yang dipilih akan muncul lagi di layar.
27
FUNGSI PINTAR
Menggunakan Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Melalui Pusat
Informasi Pelanggan
Gunakan fungsi ini jika Anda membutuhkan
diagnosis yang akurat oleh pusat informasi
pelanggan LG Electronics saat terjadi kegagalan
fungsi atau kerusakan alat. Hanya gunakan fungsi
ini untuk menghubungi perwakilan layanan, bukan
selama pengoperasian normal.
1
Tekan tombol POWER (DAYA) untuk
menyalakan mesin cuci. Jangan menekan
tombol lain apa pun.
2
Ketika diinstruksikan untuk melakukannya
oleh pusat panggilan, letakkan lubang
bicara telepon dekat dengan ikon Smart
Diagnosis™.
x.
Ma
mm
10
3
Tekan dan tahan tombol Beeper (Beeper)
selama 3 detik.
4
Pertahankan posisi ponsel hingga transmisi
nada selesai. Sisa waktu transfer data akan
ditampilkan.
•• Untuk hasil terbaik, jangan memindahkan
ponsel saat nada sedang ditransmisikan.
•• Jika agen pusat panggilan tidak bisa
mendapatkan rekaman data yang akurat,
Anda mungkin diminta untuk mencoba lagi.
5
28
Setelah hitung mundur selesai dan nada
berhenti, lanjutkan percakapan dengan agen
pusat panggilan, yang selanjutnya akan dapat
membantu Anda menggunakan informasi
yang ditransmisikan untuk analisis.
ID
CATATAN
•• Fungsi Smart Diagnosis™ tergantung pada
kualitas panggilan lokal.
•• Performa komunikasi akan meningkat dan Anda
dapat menerima layanan yang lebih baik jika
menggunakan telepon rumah.
•• Jika transfer data Smart Diagnosis™ jelek
akibat kualitas panggilan yang buruk, Anda
mungkin tidak menerima layanan Smart
Diagnosis™ yang terbaik.
PEMELIHARAAN
PERINGATAN
ID
Tub Clean (Pembersihan Tabung)
•• Cabut steker mesin cuci sebelum
membersihkan untuk menghindari risiko
sengatan listrik. Tidak mematuhi peringatan ini
dapat menyebabkan cedera parah, kebakaran,
sengatan listrik, atau kematian.
•• Jangan pernah menggunakan bahan kimia
keras, pembersih yang bersifat mengikis, atau
larutan untuk membersihkan mesin cuci. Itu
dapat merusak lapisan mesin cuci.
Tub Clean (Pembersihan Tabung) adalah siklus
khusus untuk membersihkan bagian dalam mesin
cuci. Lakukan siklus ini secara rutin.
Membersihkan Mesin Cuci
Perawatan Setelah Mencuci
•• Jika Anda selalu menggunakan air DINGIN,
kami menyarankan pencucian HANGAT atau
PANAS digunakan secara berkala misalnya
setiap 5 pencucian setidaknya satu kali
menggunakan air HANGAT.
•• Matikan keran untuk mencegah kemungkinan
banjir seandainya selang pecah.
•• Selalu cabut steker setelah penggunaan.
•• Setelah siklus selesai, bersihkan pintu dan
bagian dalam segel pintu untuk menghilangkan
kelembapan.
•• Biarkan pintu terbuka untuk mengeringkan
interior tabung.
•• Bersihkan bodi mesin cuci dengan kain kering
untuk menghilangkan kelembapan.
Membersihkan Eksterior
Perawatan mesin cuci yang tepat bisa
memperpanjang masa pakainya.
Eksterior:
•• Segera bersihkan segala tumpahan.
•• Usap dengan kain lembap.
•• Jangan menekan permukaan layar dengan
benda tajam.
Laci Dispenser:
Deterjen dan pelembut kain dapat menumpuk di
laci dispenser. Lepas laci dan bagian dalamnya,
lalu periksa apakah ada endapan secara berkala,
satu atau dua kali sebulan.
1
Keluarkan pakaian atau barang apa pun dari
mesin cuci.
2
3
Tekan tombol POWER (DAYA).
4
5
Tekan tombol START/PAUSE (MULAI/JEDA).
6
Tutup pintu.
Tekan tombol Program (Program) untuk
memilih Tub Clean (Pembersihan Tabung).
Tingkat Air 10 disetel secara otomatis.
Setelah pengisian air selama 10 menit,
tambahkan pemutih beroksigen (sekitar 300
ml).
PERHATIAN
•• Anak-anak harus diawasi jika Anda
meninggalkan pintu mesin cuci tetap terbuka.
CATATAN
•• Jangan gunakan kotak deterjen.
•• Sebelum menggunakan program ini, buang
serat di dalam filter serat.
•• Setelah menggunakan program ini, buang
kotoran di dalam filter serat.
•• Setelah menyelesaikan program ini, buka pintu
mesin cuci untuk menghilangkan bau yang
mengganggu.
•• Jangan langsung menuangkan pemutih
ke dalam tabung. Itu dapat menyebabkan
kerusakan pada tabung.
•• Jangan meninggalkan pemutih beroksigen
yang diencerkan di dalam tabung untuk waktu
yang lama. Itu dapat membuat tabung berkarat.
Buang keluar sisa air beroksigen.
•• Gunakan program ini sebulan sekali.
•• Jangan menggunakan program ini berulang kali.
•• Untuk model tanpa filter serat, serat dibuang
saat air dibuang selama pencucian. Bersihkan
1-2 kali setiap bulan dengan menggunakan
program Pembersihan Tabung.
29
ID
Membersihkan Filter
Saluran Air Masuk
Membersihkan Filter Serat
(Opsional)
•• Matikan keran air ke mesin jika mesin cuci
akan ditinggal dalam waktu lama (mis.,
liburan), terutama jika tidak ada penguras lantai
(selokan) di sekitar rumah.
•• Pesan kesalahan ’ ’ akan ditampilkan pada
panel kontrol saat air tidak dapat masuk ke laci
detergen.
•• Jika air sangat sadah atau mengandung kapur,
filter saluran air masuk dapat tersumbat. Karena
itu, sebaiknya bersihkan secara berkala.
Filter ini merupakan bagian yang penting untuk
hasil performa mencuci yang efisien, sehingga
perlu adanya perawatan khusus oleh Anda. Anda
disarankan untuk membersihkan filter secara rutin.
1
Matikan keran air dan lepaskan selang air.
2
Bersihkan filter menggunakan sikat keras.
30
PERHATIAN
•• Bersihkan filter serat setelah menggunakannya
setidaknya 2-3 kali.
•• Jangan menjatuhkan filter ke lantai.
•• Berhati-hatilah agar kuku Anda tidak tersangkut
di filter saat Anda memegang filter.
•• Filter serat harus dikembalikan ke posisi aslinya
setelah dicuci untuk menghindari kerusakan
pada cucian Anda. Jangan mengoperasikan
mesin bila filter serat tidak terpasang.
•• Jika lubang jala filter serat tersumbat, benda
asing dalam cucian dapat tidak tersaring.
•• Jangan meninggalkan benda yang terbuat dari
besi (seperti jepitan baju, jepit rambut, dsb.)
yang mudah berkarat di dalam filter serat.
ID
Jenis 1
Jenis 2
1
Tekan tab pelepas pada bagian atas penutup
filter dan tarik ke depan.
1
Tekan kedua sisi tab pelepas penutup filter
dan tarik ke depan.
2
Buka penutup dan buang serat.
2
Buka penutup, buang serat lalu cuci bersih.
3
Cuci filter dengan sikat yang lembut.
3
Tutup penutup lalu masukkan bagian bawah
filter ke dalam tabung cuci dan tekan bagian
atas ke posisinya sampai Anda mendengar
suara klik.
4
Tutup penutup lalu masukkan bagian bawah
filter ke dalam tabung cuci dan tekan ke
bawah kemudian tekan bagian atas ke
posisinya sampai Anda mendengar suara klik.
31
ID
Perhatian untuk
Pembekuan Selama Musim
Dingin
•• Bila beku, produk tidak dapat beroperasi secara
normal. Pastikan Anda memasang produk di
tempat yang tidak akan membuatnya beku, saat
musim dingin.
•• Apabila produk harus dipasang di teras luar
atau di tempat luar ruangan lainnya, pastikan
Anda memeriksa yang berikut ini.
Cara Menjaga Agar Produk Tidak
Membeku
•• Setelah menutup keran, lepaskan selang air
dingin dari keran, dan keluarkan air sambil tetap
mengarahkan selang ke bawah.
Selang air
Cara Menangani Pembekuan
•• Bila terjadi masalah pasokan air, lakukan
tindakan berikut.
−− Matikan keran, dan cairkan keran dan kedua
area sambungan selang pasokan produk
menggunakan kain air panas.
−− Ambil selang pasokan dan rendam dalam air
hangat di bawah suhu 50–60 °C.
50‒60 °C
32
PEMECAHAN MASALAH
ID
Alat dilengkapi dengan sistem pemantau kesalahan otomatis untuk mendeteksi dan mendiagnosis masalah
pada tahap awal. Jika alat tidak berfungsi dengan benar atau tidak berfungsi sama sekali, periksa hal-hal
berikut sebelum Anda menghubungi layanan:
Mendiagnosis Masalah
Gejala
Suara berderak
dan berisik
Suara benturan
Suara getaran
Noda tidak hilang
Alasan
Solusi
•• Hentikan mesin cuci, periksa apakah ada benda
Benda asing, seperti kunci,
asing di dalam tabung. Jika bunyi terus berlanjut
koin, atau peniti mungkin ada
setelah mesin cuci dinyalakan ulang, hubungi
di dalam tabung.
layanan.
Muatan cuci yang berat
dapat menimbulkan suara
benturan. Hal ini biasanya
wajar.
•• Jika suara berlanjut, mesin cuci mungkin tidak
seimbang. Hentikan dan ratakan ulang beban
cucian.
Muatan cucian mungkin tidak
seimbang.
•• Hentikan sementara siklus dan seimbangkan
muatan setelah pintu terbuka.
Bahan kemasan tidak
dilepas.
•• Lepaskan bahan kemasan
Muatan cucian mungkin tidak
diletakkan secara merata di
dalam tabung.
•• Hentikan sementara siklus dan seimbangkan
muatan setelah pintu terbuka.
Tidak semua kaki
penyeimbang bertumpu
kokoh dan rata di lantai.
•• Lihat Meratakan Alat di bagian Pemasangan
Lantai tidak cukup keras.
•• Pastikan bahwa lantai keras dan tidak lentur.
Lihat bagian Persyaratan Tempat Pemasangan.
Pilihan yang tepat tidak
dipilih.
•• Kotoran yang lebih parah dan noda yang
lebih membandel mungkin memerlukan daya
pembersihan ekstra. Pilih fitur Soak (Rendam)
untuk meningkatkan kemampuan membersihkan
siklus yang dipilih.
•• Barang yang sudah dicuci sebelumnya mungkin
memiliki noda yang sudah membekas. Noda ini
mungkin sulit dihilangkan dan mungkin perlu
Noda yang sudah membekas.
dicuci dengan tangan atau perawatan awal
(pretreat) untuk membantu menghilangkan
noda.
33
ID
Gejala
Meninggalkan
noda
Alasan
Pemutih atau pelembut
dikeluarkan terlalu awal.
•• Kompartemen dispenser diisi berlebihan
sehingga menyebabkan pemutih atau pelembut
dikeluarkan langsung. SELALU takar pemutih
untuk mencegah pengisian berlebih.
•• Tutup laci dispenser secara perlahan.
Pemutih atau pelembut
ditambahkan langsung ke
muatan cucian di dalam
tabung.
•• Selalu gunakan dispenser untuk memastikan
bahwa produk cucian dikeluarkan dengan baik
pada saat yang tepat dalam siklus.
Pakaian tidak dipilah dengan
baik.
•• Selalu cuci warna gelap secara terpisah dari
warna terang dan warna putih untuk mencegah
luntur.
•• Jangan pernah mencuci barang yang sangat
kotor bersama dengan barang yang hanya kotor
sedikit.
Sambungan selang pasokan
longgar pada bagian yang
tersambung ke keran atau
mesin cuci.
•• Periksa selang apakah ada kebocoran, bagian
yang retak atau pecah.
•• Kencangkan sambungan selang.
Pipa pembuangan air
tersumbat.
•• Mesin cuci memompa keluar air dengan sangat
cepat. Periksa apakah air meluap keluar dari
pipa pembuangan selama pembuangan. Jika air
terlihat keluar dari pembuangan, periksa apakah
selang pembuangan sudah dipasang dengan
benar dan periksa apakah ada penghalang
dalam pembuangan. Hubungi tukang ledeng
untuk memperbaiki pipa pembuangan.
Selang pembuangan lepas
dari saluran pembuangan
atau tidak dimasukkan cukup
dalam.
•• Sambungkan selang pembuangan ke selang
pasokan atau pipa tegak untuk mencegah
agar tidak lepas selama pembuangan. Untuk
pipa pembuangan yang lebih kecil, masukkan
selang pembuangan ke dalam pipa sedalam
flens selang pembuangan. Untuk pipa
pembuangan yang lebih besar, masukkan
selang pembuangan ke dalam pipa 2,5 - 5 cm
melewati flens.
Barang yang besar seperti
bantal atau selimut berada di
atas dari bagian atas tabung.
•• Hentikan mesin cuci dan periksa muatan.
Pastikan muatan tidak melampaui sisi atas
tabung.
Kebocoran air
34
Solusi
ID
Gejala
Alasan
Solusi
Panel kontrol telah mati
•• Ini sesuatu yang normal. Tekan tombol
karena tidak adanya aktivitas.
POWER (DAYA) untuk menyalakan mesin cuci.
Mesin cuci tidak
beroperasi
Mesin cuci tidak
disambungkan ke listrik.
•• Pastikan kabel dicolokkan dengan baik ke
stopkontak yang berfungsi.
Pasokan air dimatikan.
•• Buka keran air panas dan dingin sepenuhnya.
Kontrol tidak diatur dengan
benar.
•• Pastikan siklus disetel dengan
benar, tutup pintu dan tekan tombol
START/PAUSE (MULAI/JEDA).
Pintu terbuka.
•• Tutup pintu dan pastikan tidak ada yang terjepit
di pintu yang membuatnya tidak dapat tertutup
sempurna.
Pemutus rangkaian/sekring
mati/putus.
•• Periksa pemutus rangkaian/sekring rumah.
Ganti sekring atau setel ulang pemutus. Mesin
cuci harus berada dalam satu rangkaian khusus
tersendiri. Mesin cuci akan melanjutkan siklus
di mana mesin tersebut berhenti setelah listrik
tersambung kembali.
Kontrol perlu direset.
•• Tekan tombol POWER (DAYA), kemudian pilih
kembali siklus yang diinginkan dan tekan tombol
START/PAUSE (MULAI/JEDA).
START/PAUSE (MULAI/JEDA)
tidak ditekan setelah siklus
disetel.
•• Tekan tombol POWER (DAYA) kemudian pilih
kembali siklus yang diinginkan dan tekan tombol
START/PAUSE (MULAI/JEDA). Mesin cuci
akan mati jika tombol START/PAUSE (MULAI/
JEDA) tidak ditekan dalam 60 menit.
Tekanan air sangat rendah.
•• Periksa keran lain di rumah untuk memastikan
bahwa tekanan air di rumah mencukupi.
Mesin cuci terlalu dingin.
•• Jika mesin cuci telah terekspos dengan suhu
di bawah titik beku selama jangka waktu yang
lama, biarkan mesin cuci menjadi hangat dulu
sebelum menekan tombol POWER (DAYA).
Mesin cuci memanaskan air
atau mengeluarkan uap.
•• Tabung mesin cuci dapat berhenti beroperasi
sementara waktu pada siklus tertentu,
sementara air dipanaskan dengan aman sampai
suhu yang disetel.
Filter tersumbat.
•• Pastikan filter masukan pada katup pengisian
tidak tersumbat.
Selang pasokan mungkin
•• Pastikan selang pasokan tidak tertekuk atau
tertekuk.
tersumbat.
Mesin cuci tidak
terisi dengan baik
•• Pastikan keran air panas dan dingin dibuka
Pasokan air tidak mencukupi.
sepenuhnya.
Selang pasokan air panas
dan dingin terbalik.
•• Periksa sambungan selang pasokan.
35
ID
Gejala
Mesin cuci tidak
membuang air
Kusut
Detergen hanya
dikeluarkan
sebagian atau
tidak dikeluarkan
sama sekali
Alasan
Selang pembuangan
tertekuk.
•• Pastikan selang pembuangan tidak tertekuk.
Pembuangan berada lebih
tinggi dari 1,2 m di atas
lantai.
•• Pastikan selang pembuangan tidak lebih tinggi
dari 1,2 m di atas bagian dasar mesin cuci.
Pakaian tidak segera
dikeluarkan dari mesin cuci.
•• Selalu keluarkan cucian dari mesin cuci segera
setelah siklus selesai.
Mesin cuci kelebihan muatan.
•• Mesin cuci dapat diisi penuh, tetapi tabung tidak
boleh terlalu padat terisi cucian. Pintu mesin
cuci harus dapat ditutup dengan mudah.
Selang pasokan air panas
dan dingin terbalik.
•• Pembilasan dengan air panas dapat membuat
pakaian menjadi kusut. Periksa sambungan
selang pasokan.
Terlalu banyak detergen yang
digunakan.
•• Ikuti panduan yang diberikan oleh produsen
detergen.
Bau apak atau
Bagian dalam tabung tidak
jamur pada mesin
dibersihkan dengan baik.
cuci
Waktu siklus
lebih lama dari
biasanya
36
Solusi
•• Jalankan program
Tub Clean (Pembersihan Tabung).
Muatan terlalu kecil.
•• Tambahkan lebih banyak cucian untuk
memungkinkan mesin cuci menyeimbangkan
muatan.
Cucian yang berat dicampur
dengan cucian yang ringan.
•• Selalu coba untuk mencuci barang dengan berat
yang mirip untuk memungkinkan mesin cuci
menyeimbangkan berat muatan secara merata
untuk putaran.
Muatan tidak seimbang.
•• Seimbangkan muatan secara manual jika cucian
saling terbelit satu sama lain.
ID
Gejala
Alat dan ponsel
pintar Anda tidak
tersambung ke
jaringan Wi-Fi.
Alasan
Solusi
Kata sandi untuk Wi-Fi yang
Anda coba sambungkan
salah.
•• Cari jaringan Wi-Fi yang tersambung ke ponsel
pintar Anda lalu hapus, kemudian daftarkan alat
Anda di LG SmartThinQ.
Data mobile untuk ponsel
pintar Anda dinyalakan.
•• Matikan Data mobile ponsel pintar Anda dan
daftarkan alat dengan menggunakan jaringan
Wi-Fi.
Nama jaringan nirkabel
(SSID) salah.
•• Nama jaringan nirkabel (SSID) harus
merupakan kombinasi huruf dan angka. (Jangan
menggunakan karakter khusus)
Frekuensi router bukan 2,4
GHz.
•• Hanya frekuensi router 2,4 GHz yang
didukung. Setel router nirkabel ke 2,4 GHz
dan sambungkan alat ke router nirkabel.
Untuk memeriksa frekuensi router, cek dengan
penyedia layanan Internet atau produsen router
Anda.
Jarak antara alat dan router
terlalu jauh.
•• Jika jarak antara alat dan router terlalu jauh,
sinyal mungkin menjadi lemah dan sambungan
mungkin tidak terkonfigurasi dengan benar.
Pindahkan lokasi router agar lebih dekat dengan
alat.
37
ID
Pesan Kesalahan
Gejala
Alasan
Solusi
Pintu tidak tertutup dengan
baik.
•• Tutup rapat pintu. Jika kode kesalahan tidak
hilang, hubungi layanan.
Kesalahan saklar kunci pintu.
•• Periksa apakah ada sesuatu yang terjepit di
pintu, termasuk bahan kemasan atau pakaian.
•• Tutup rapat pintu. Jika kode kesalahan tidak
hilang, hubungi layanan.
Fitur Pembuangan Khusus.
•• Jika mesin cuci dihentikan sementara pada
suatu siklus selama beberapa menit, siklus akan
dibatalkan dan air yang tersisa dalam tabung
akan dibuang.
Keran pasokan air tidak
terbuka sepenuhnya.
•• Buka keran sepenuhnya.
Selang saluran air tertekuk,
terjepit, atau tertindih.
•• Luruskan selang.
Filter masukan air tersumbat.
•• Bersihkan filter masukan.
Tekanan pasokan air ke keran •• Hubungi tukang ledeng untuk memperbaiki
atau rumah terlalu rendah.
saluran air.
Pasokan air tersambung
dengan selang pembatas
kebocoran (leak limiting
hose).
•• Jangan menggunakan selang pembatas
kebocoran (leak limiting hose).
Benda asing, seperti koin,
peniti, klip, dsb., terjepit
antara pelat cuci dan
keranjang dalam.
•• Matikan mesin cuci lalu tekan tombol
POWER (DAYA). Tekan tombol Spin (Putar)
tanpa memilih siklus untuk membuang air
dan memutar muatan. Saat putaran selesai,
keluarkan pakaian lalu cari dan singkirkan
benda apa pun yang terjepit di pelat cuci.
Selang pembuangan tertekuk,
•• Luruskan selang.
terjepit, atau tertindih.
Tempat pembuangan lebih
•• Sesuaikan atau perbaiki pembuangan.
tinggi dari 1,2 m di atas dasar
Ketinggian maksimum pembuangan adalah 1,2
mesin cuci.
m.
38
Operasi menyeimbangkan
ulang UE tidak berhasil.
•• Upaya otomatis untuk menyeimbangkan muatan
tidak berhasil. Siklus telah dihentikan sementara
untuk memungkinkan muatan disesuaikan
secara manual.
Muatan terlalu kecil.
•• Tambahkan lebih banyak cucian untuk
memungkinkan mesin cuci menyeimbangkan
muatan.
Cucian yang berat dicampur
dengan cucian yang ringan.
•• Cucilah cucian dengan berat yang serupa.
Muatan tidak seimbang.
•• Seimbangkan muatan secara manual jika cucian
saling terbelit satu sama lain.
ID
Gejala
Alasan
Solusi
Kesalahan kontrol.
•• Cabut steker mesin cuci dan tunggu selama 60
detik. Sambungkan kembali steker dan coba
lagi. Jika kode kesalahan tidak hilang, hubungi
layanan.
Tingkat air terlalu tinggi
akibat katup air yang rusak.
•• Matikan keran air, cabut steker mesin cuci, dan
hubungi layanan.
Sensor tingkat air tidak
bekerja dengan benar.
•• Matikan keran air, cabut steker mesin cuci, dan
hubungi layanan.
Kesalahan motor telah
terjadi.
•• Biarkan mesin cuci berdiri selama 30 menit lalu
mulai ulang siklus. Jika kode kesalahan tidak
hilang, hubungi layanan.
Kesalahan kopling.
•• Cabut steker mesin cuci dan hubungi layanan.
Alarm Tub Clean
(Pembersihan Tabung).
•• Jalankan program Tub Clean (Pembersihan
Tabung).
Sensor untuk mendeteksi
pakaian rusak.
•• Seimbangkan muatan secara manual jika cucian
saling terbelit satu sama lain.
Putaran motor terlalu lambat.
•• Cabut steker mesin cuci dan tunggu selama 60
detik. Sambungkan kembali listrik dan coba lagi.
•• Hubungi layanan.
Titik kontak Sambungan
rusak.
CL bukanlah suatu
kesalahan. Fitur ini
mencegah anak-anak dari
mengubah siklus atau
mengoperasikan alat.
•• Untuk menonaktifkan, tekan dan tahan tombol
Beeper (Beeper) dan Rinse (Bilas) secara
bersamaan selama 3 detik.
39
GARANSI
ID
GARANSI TERBATAS INI TIDAK MENCAKUP:
•• Perjalanan layanan untuk mengirim, mengambil, atau memasang atau memperbaiki produk; instruksi
kepadapelanggan mengenai pengoperasian produk; perbaikan atau penggantian sekring atau koreksi
sistem kabel maupun perpipaan, atau koreksi atas perbaikan/pemasangan tidak resmi.
•• Kegagalan pengoperasian produk selama gangguan listrik dan interupsi atau layanan listrik yang tidak
memadai.
•• Kerusakan akibat pipa air bocor atau rusak, pipa air beku, saluran pembuangan terbatas, pasokan air
tidak memadai atau terganggu.
•• Kerusakan akibat pengoperasian Produk di lingkungan yang korosif atau bertentangan dengan instruksi
yang disebutkan di buku panduan pemilik Produk.
•• Kerusakan Produk karena kecelakaan, hama dan kutu, petir, angin, kebakaran, banjir, atau kuasa Tuhan.
•• Kerusakan atau kesalahan yang disebabkan oleh modifikasi atau pengubahan tidak sah, atau jika
digunakan selain dari tujuan yang dimaksudkan, atau kebocoran air karena unit tidak dipasang dengan
benar.
•• Kerusakan atau kegagalan karena arus listrik, tegangan, atau perpipaan yang tidak tepat, penggunaan
komersial atau industrial, atau penggunaan aksesori, komponen, atau produk pembersih habis pakai
yang tidak disetujui oleh LG.
•• Kerusakan yang disebabkan oleh transportasi dan penanganan, termasuk goresan, penyok, tercongkel,
dan/atau kerusakan lainnya pada produk Anda, kecuali dikarenakan kerusakan bahan atau pengerjaan
dan dilaporkan dalam waktu satu (1) minggu pengiriman.
•• Kerusakan atau item yang hilang pada layar, produk tidak lengkap, diskon, atau Produk daur ulang
(refurbish).
•• Produk dengan nomor seri asli yang telah dibuang, diubah, atau tidak bisa langsung ditentukan. Model
dan Nomor seri, beserta kuitansi penjualan asli, diperlukan untuk validasi garansi.
•• Peningkatan biaya utilitas dan pengeluaran utilitas tambahan.
•• Perbaikan jika Produk Anda digunakan selain dari penggunaan normal atau rumah tangga pada
umumnya (mis., penggunaan komersial, di kantor, dan tempat rekreasi) atau bertentangan dengan
petunjuk yang diuraikan pada manual pengguna Produk.
•• Biaya terkait pemindahan Produk Anda dari rumah untuk diperbaiki.
•• Pemindahan dan pemasangan ulang Produk apabila dipasang di lokasi yang sulit diakses atau tidak
dipasang sesuai dengan instruksi pemasangan yang diterbitkan, termasuk buku panduan pemasangan
dan pemilik LG.
•• Kerusakan akibat penggunaan yang tidak tepat, penyalahgunaan, pemasangan, perbaikan, atau
pemeliharaan yang tidak tepat. Perbaikan yang tidak tepat meliputi penggunaan komponen yang tidak
disetujui atau disebutkan oleh LG.
40
Catatan
Catatan
OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify
installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave
these instructions near the product after installation for future reference.
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or content
different from the model you purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................4
INSTALLATION..............................................................................9
Parts...................................................................................................................9
Accessories........................................................................................................9
Specifications...................................................................................................10
Installation Place Requirements...................................................................... 11
Connecting the Supply Hose...........................................................................12
Installing the Drain Hose..................................................................................14
Leveling the Appliance.....................................................................................16
Assembling the Anti-Rat Cover (Optional).......................................................16
OPERATION.................................................................................17
Using the Appliance.........................................................................................17
Sorting Laundry................................................................................................18
Adding Cleaning Products...............................................................................19
Control Panel...................................................................................................21
Washing Programme.......................................................................................22
Option Programme...........................................................................................24
Manual Washing..............................................................................................26
Special Functions.............................................................................................27
SMART FUNCTIONS...................................................................28
Using Smart Diagnosis™.................................................................................28
MAINTENANCE............................................................................29
Cleaning the Washing Machine.......................................................................29
Cleaning the Water Inlet Filter..........................................................................30
Cleaning the Lint Filter (Optional)....................................................................30
Caution on Freezing During Winter..................................................................32
TROUBLESHOOTING.................................................................33
Diagnosing Problems.......................................................................................33
Error Messages................................................................................................37
WARRANTY..................................................................................39
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen
risks or damage from unsafe or incorrect operation of the
appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as
described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product, follow
basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4
EN
Installation
•• Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
•• This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
•• Tighten the drain hose to avoid separation.
•• If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is loose,
do not use the power cord and contact an authorized service centre.
•• Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
•• Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not install
or store the appliance in any outdoor area, or any area that is subject
to weathering conditions such as direct sunlight, wind, or rain or
temperatures below freezing.
•• Ventilation openings must not be obstructed by a carpet.
•• Do not plug the appliance into multiple socket outlets or extension
power cable.
•• This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
•• This appliance is equipped with a power cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding power plug. The power plug
must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
•• Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
•• Do not modify the power cord provided with the appliance.
5
EN
Operation
•• Do not use a sharp object like drill or pin to press or separate an
operation unit.
•• Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
•• Do not put animals, such as pets into the appliance.
•• Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
•• Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old
hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
•• Turn off water taps to relieve pressure on hoses and valves and
to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the
condition of the fill hoses; they may need replacement after 5 years.
•• Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
•• Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances
(such as waxes, wax removers, oil, paint, gasoline, degreasers,
drycleaning solvents, kerosene, petrol, spot removers, turpentine,
vegetable oil, cooking oil, acetone, alcohol, etc.). Improper use can
cause fire or explosion.
•• In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
•• Do not use or store flammable or combustible substances (ether,
benzene, alcohol, chemical, LPG, combustible spray, insecticide, air
freshener, cosmetics, etc.) near the appliance.
•• If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately.
•• If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only after
thawing.
•• Keep all washing detergents, softener and bleach away from children.
•• Do not touch the power plug or the appliance controls with wet hands.
6
EN
•• Do not bend the power cable excessively or place a heavy object on
it.
•• Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
•• The hands shall not be inserted into running water-extracting drum.
•• Make sure that drainage is working properly. If water is not drained
properly, your floor may get flooded.
•• If, during spinning, opening the door does not stop the drum within
about 15 seconds, immediately discontinue operating the appliance
and contact your dealer or LG Electronics service centre.
•• Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their
rated capacity.
•• When the air temperature is high and the water temperature is low,
condensation may occur and thus wet the floor.
•• Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
•• Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water
heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen
gas can be explosive under these circumstances. If the HOT water
has not been used for two weeks or more, prevent the possibility
of damage or injury by turning on all Hot water taps and allowing
them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance which is connected to the HOT water system. This simple
procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the
gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance
during this process.
7
EN
Maintenance
•• Remove the power plug when you clean the appliance.
•• Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
•• Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
•• Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket outlet.
•• Only qualified service personnel from LG Electronics service centre
should disassemble, repair, or modify the appliance. Contact an LG
Electronics customer information centre if you move and install the
appliance in a different location.
Disposal
•• Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
•• Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can cause
suffocation.
•• Remove the door before disposing of or discarding this appliance to
avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
For One Valve Model
•• Do not connect to hot water supply.
8
INSTALLATION
EN
Parts
1
Door
3
Dispenser Drawer
2
4
5
6
7
8
Tempered Glass
Bleach Dispenser
Drum
Leveling Feet
Drain hose
Water Supply Hose
•• Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
Accessories
or
or
or
Tie strap (Optional)
2 water supply hoses
(Hot + Cold)
Drain hose
Anti-rat cover
(Optional)
Screw for Anti-rat cover
(Optional)
9
EN
Specifications
Model
T2518VSAV
Power Supply
220 V~, 50 Hz
Size
632 mm (W) x 670 mm (D) x 1020 mm (H)
Product Weight
44 kg
Allowable Water Pressure
30 - 800 kPa
Max. Capacity
18 kg
•• Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
•• Capacity is the maximum mass of dry cloth in kilograms.
10
EN
Installation Place
Requirements
Location
10 cm
2 cm
2 cm
Level floor : Allowable slope under the entire
appliance is 1°.
Power outlet : Must be within 1.5 meters of either
side of the location of the appliance.
•• Do not overload the outlet with more than one
appliance.
Additional Clearance : For the wall, 10 cm: rear/2
cm: right & left side.
•• Do not place or store laundry products on top of
the appliance at any time. These products may
damage the finish or controls.
WARNING
•• The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Positioning
•• Install the appliance on a flat hard floor.
•• Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
•• Never try to correct any unevenness in the
floor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the appliance.
•• If it is impossible to avoid positioning the
appliance next to a gas cooker or coal burning
stove, an insulation (85x60 cm) covered with
aluminum foil on the side facing the cooker
or stove must be inserted between the two
appliances.
•• Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen hoses
may burst under pressure. The reliability of
the electronic control unit may be impaired at
temperatures below freezing point.
•• Ensure that when the appliance is installed, it is
easily accessible for an engineer in the event of
a breakdown.
•• If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
WARNING
•• This equipment is not designed for maritime
use or for use in mobile installations such as
caravans, aircraft etc.
Electrical Connection
•• Do not use an extension cord or double adapter.
•• Always unplug the appliance and turn off the
water supply after use.
•• Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
•• The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
•• Repairs to the appliance must only be carried
out by qualified personnel. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury
or serious malfunctioning. Contact your local
service centre.
11
EN
Connecting the Supply
Hose
•• Before connecting the water supply hose to the
water tap, check the hose type and then choose
the correct instruction.
•• The water supply hose supplied may vary from
country to country. Make sure to connect the
blue supply hose to the COLD water tap, and
the orange supply hose to the HOT water tap.
•• Water supply pressure must be between 30 kPa
and 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf / cm²).
•• Do not overtighten the water supply hose.
•• If the water supply pressure is more than
800 kPa, a decompression device should be
installed.
•• Periodically check the condition of the hose and
replace the hose if necessary.
Checking the Rubber Seal on the
Supply Hose
Two rubber seals are supplied with the water
supply hoses. They are used for preventing
water leaks. Make sure the connection to taps is
sufficiently tight.
Hose connector
Rubber seal
Connecting Hose to Water Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap
with Thread
Screw the hose connector onto the water supply
tap.
Connecting Screw-Type Hose to Tap
Without Thread
1
Loose the four fixing screws.
Upper
connector
Fixing screw
2
Remove the guide plate if the tap is too large
to fit the adapter.
Guide plate
Hose connector
Rubber seal
12
Rubber
seal
EN
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws.
2
Remove the guide plate if the tap is too large
to fit the adapter.
Guide plate
4
Push the supply hose vertically upwards
so that the rubber seal within the hose can
adhere completely to the tap and then tighten
it by screwing it to the right.
3
Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws and
the adapter ring plate.
4
Pull the connector latch plate down, push the
supply hose onto the adapter, and release the
connector latch plate. Make sure the adapter
locks into place.
Plate
Supply
hose
Connecting One Touch Type
Hose to Tap Without Thread
1
Latch plate
Unscrew the adapter ring plate and loose the
four fixing screws.
Ring plate
NOTE
•• After connecting the supply hose to the water
tap, turn on the water tap to flush out foreign
substances (dirt, sand, sawdust, and etc.) in the
water lines. Let the water drain into a bucket,
and check the water temperature.
13
EN
Connecting Hose to Appliance
Attach the hot water line to the hot water inlet on
the back of the washing machine. Attach the cold
water line to the cold water inlet on the back of the
washing machine.
NOTE
Installing the Drain Hose
Before connecting the drain hose, check your drain
hose model and choose the correct instruction.
Pump Model
•• The drain hose should not be placed higher than
120 cm above the floor. Water in the washing
machine may not drain or may drain slowly.
•• Securing the drain hose correctly will protect the
floor from damage due to water leakage.
•• If the drain hose is too long, do not force it
back into the washing machine. This will cause
abnormal noise.
•• When installing the drain hose to a sink, secure
it tightly with string.
•• After completing connection, if water leaks from
the hose, repeat the same steps. Use the most
conventional type of tap for the water supply.
In case the tap is square or too big, remove
the guide plate before inserting the tap into the
adaptor.
Laundry tub
Hose
retainer
0.9 - 1.2 m
Tie strap
0.9 - 1.2 m
NOTE
•• The discharge height should be approximately
0.9 - 1.2 m from the floor.
14
EN
Non-pump Model
Positioning the Drain Hose
1
•• The length of the drain hose should not exceed
3 m.
•• Do not place the drain hose on a threshhold of
6 cm or more.
Push the elbow hose toward the body of the
washing machine.
max. 3 m
max. 6 cm
2
To change the direction of the hose, pull out
the elbow hose and change the direction.
Repeat Step 1.
•• Make sure the drain hose is not kinked.
•• The outlet of the drain hose should not be
submerged in water.
•• Make sure the drain hose is not kinked.
15
EN
Leveling the Appliance
If the floor is uneven, turn the adjustable feet as
required (Do not insert pieces of wood etc. under
the feet). Make sure that all four feet are stable
and resting on the floor and then check that the
appliance is perfectly level.
Assembling the Anti-Rat
Cover (Optional)
Insert the Anti-Rat cover to the assembling hole
from the front or back of the washing machine.
Type 1
Diagonal Check
When pushing down the edges of the appliance
top plate diagonally, the appliance should not
move up and down at all (Check both directions). If
the appliance rocks when pushing the machine top
plate diagonally, adjust the feet again.
NOTE
•• Timber or suspended type flooring may
contribute to excessive vibration and unbalance.
•• If the washing machine is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order to
eliminate the risk of falling off.
•• If the washing machine is installed on a uneven,
weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or “UE” error can occur. It must be
placed on a firm and level floor to prevent spin
failure.
16
Type 2
OPERATION
Using the Appliance
EN
4
•• Press the Program button repeatedly until
the desired programme is selected.
Before the first wash, select a washing programme
(Normal, add a half load of detergent), allow the
washing machine to wash without clothing. This
will remove residue and water from the drum that
may have been left during manufacturing.
1
Choose the desired wash programme.
Sort laundry and load items.
•• Sort laundry by fabric type, soil level, colour
and load size as needed. Open the door
and load items into the washing machine.
5
Begin programme.
•• Press the START/PAUSE button to
begin the programme. The washing
machine will agitate briefly without water
to measure the weight of the load. If the
START/PAUSE button is not pressed within
60 minutes, the washing machine will shut
off and all settings will be lost.
2
Add cleaning products and/or detergent and
softener.
•• Add the proper amount of detergent to the
detergent dispenser drawer. If desired, add
bleach or fabric softener to the appropriate
areas of the dispenser.
3
Turn on the washing machine.
•• Press the POWER button to turn on the
washing machine.
6
End of programme.
•• When the programme is finished, a melody
will sound. Immediately remove your
clothing from the washing machine to
reduce wrinkling.
NOTE
•• The Auto Restart function allows the programme
to restart by itself in case of power failure. lt
resumes from the stage where it stopped.
17
EN
3
Sorting Laundry
1
Look for a care label on your clothes.
•• This will tell you about the fabric content of
your garment and how it should be washed.
•• Symbols on the care labels.
[Wash temperature]
[Normal machine wash]
[Permanent press]
[Delicate]
Caring before loading.
•• Combine large and small items in a load.
Load large items first.
•• Large items should not be more than half
the total wash load. Do not wash single
items. This may cause an unbalanced load.
Add one or two similar items.
•• Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as nails, hair clips,
matches, pens, coins and keys can damage
both your washing machine and your
clothes.
[Hand wash]
[Do not wash]
2
Sorting laundry.
•• To get the best results, sort clothes into
loads that can be washed with the same
wash cycle.
•• Different fabrics need to be washed at
varying temperatures and spin speeds.
•• Always sort dark colours from pale colours
and whites. Wash separately as dye and lint
transfer can occur causing discolouration of
white and pale garments. If possible, do not
wash heavily soiled items with lightly soiled
ones.
−− Soil (Heavy, Normal, Light) :
Separate clothes according to amount of
soil.
−− Colour (White, Lights, Darks):
Separate white fabrics from coloured
fabrics.
−− Lint (Lint producers, Collectors):
Wash lint producers and lint collectors
separately.
18
•• Close zippers, hooks and strings to make
sure that these items don’t snag on other
clothes.
•• Pre-treat dirt and stains by brushing a small
amount of detergent dissolved water onto
stains to help lift dirt.
CAUTION
•• Do not wash or spin any item labeled or known
to be water-proof or water-resistant, even if the
product care label on the item permits machine
washing. Failure to follow these instructions
could result in severe damage to your laundry,
your washing machine and/or property damage
as a result of abnormal vibration of the washing
machine.
−− Examples of water-proof or water-resistant
items include certain mattress pads, mattress
covers, rain gear, camping gear, skiing
apparel, outdoor gear and similar items.
EN
Adding Cleaning Products
Detergent Dosage
•• Detergent should be used according to the
instruction of the detergent manufacturer and
selected according to type, colour, soiling of the
fabric and washing temperature.
•• If too much detergent is used, too many suds
can occur and this will result in poor washing
results or cause heavy load to the motor.
•• If you wish to use liquid detergent follow
the guidelines provided by the detergent
manufacturer.
•• You can pour liquid detergent directly into the
main detergent drawer if you are starting the
cycle immediately.
•• Do not use liquid detergent if you are using
Time Delay, or if you have selected
Pre Wash+ Normal, as the liquid may harden.
•• If too many suds occur, reduce the detergent
amount.
•• Detergent usage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness, size and
soil level of the load. For best results, avoid
oversudsing.
•• Refer to the label of the clothes, before
choosing the detergent and water temperature.
•• When using the washing machine, use
designated detergent for each type of clothing
only:
NOTE
•• Do not let the detergent harden. Doing so may
lead to blockages, poor rinse performance or
odour.
•• Full load : According to manufacturer’s
recommendation.
•• Part load : 3/4 of the normal amount
•• Minimum load : 1/2 of full load
Adding Detergent
•• Follow the detergent package directions.
Using too little detergent is a common cause of
laundry problems. Use more detergent if you
have hard water, large loads, greasy or oily soils
or lower water temperature.
•• Soap flakes or granulated soap powders should
not be used in your washing machine. When
washing woolens, remember to use detergent
suitable for washing woolens.
−− General powdered detergents for all types
of fabric
−− Powdered detergents for delicate fabric
−− Liquid detergents for all types of fabric or
designated detergents only for wool
•• For better washing performance and whitening,
use detergent with the general powdered
bleach.
•• Detergent is flushed from the dispenser at the
beginning of the cycle.
•• Dilute liquid detergent with water and pour into
the drum, start the cycle.
•• Using liquid detergent without diluting, or leaving
laundry for a long time after pouring diluted
liquid detergent into the drum might cause
damage, bleaching or discoloration of cloth.
NOTE
•• Too much detergent, bleach or softener may
cause an overflow.
19
EN
Adding Fabric Softener
Adding Liquid Bleach
•• Do not exceed the maximum fill line. Overfilling
can cause early dispensing of the fabric
softener, which may stain clothes. Close the
dispenser drawer slowly.
•• Check clothing care label for special instructions
and separate the laundry to be bleached.
•• Dilute liquid chlorine bleach.
•• Measure the recommended amount of liquid
bleach carefully following instructions on the
bottle.
•• Before starting the washing machine, pour the
measured amount of bleach directly into the
bleach dispenser. Avoid splashing or overfilling.
Powdered bleach should be mixed with water
before being poured into the dispenser.
•• Do not leave the fabric softener in the detergent
drawer for more than 2 days (Fabric softener
may harden).
•• Softener will automatically be added during the
last rinse cycle.
•• Do not open the drawer when water is being
supplied.
•• Solvents (benzene, etc.) should not be used.
NOTE
•• Do not pour fabric softener directly on the
clothes.
20
NOTE
•• Never pour undiluted liquid bleach directly onto
clothes or into the wash basket. This may cause
change of color or damage the laundry.
•• Do not pour powdered bleach into the bleach
dispenser.
EN
Control Panel
For Non-Steam Models
1
POWER Button
•• Press the POWER button to turn the
washing machine on.
•• The appliance will automatically turn off
once a certain time has passed after the
wash has completed.
2
START/PAUSE Button
•• Press the START/PAUSE button to start
the wash cycle or pause the wash cycle.
•• If a temporary stop of the wash cycle is
needed, press the START/PAUSE button.
NOTE
•• For customer safety, the door will be
locked automatically during operation.
If there are additional laundry to put in,
press START/PAUSE to unlock.
•• Press START/PAUSE button again to
resume operation.
3
Program Button
•• Programmes are available according to
laundry type.
•• Lamp will light up to indicate the selected
programme.
4
Option Button
•• Press buttons to select the desired
options.
5
Display
•• The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages. When the product is turned
on, the default settings in the display will
illuminate.
•• The process lamp will remain prior to it
beginning. The process lamp will blink
during that process, and the lamp will then
turn off when that process has completed.
21
EN
Washing Programme
Wash cycles are designed for the best wash
performance for each type of load. Select the
programme that best matches the load contents
for maximum wash performance and fabric care.
Press the Program button to select the desired
programme. When you select a wash programme,
the light for the corresponding wash programme
will turn on.
Normal
Use this programme to wash normal loads.
The built-in sensor detects the size of the
load, calculating wash, rinse and, spin settings
accordingly.
•• If water or wet laundry is already in the drum
before starting, the water level will be increased.
•• For lightweight bulky loads, the water level may
be too low and should be increased manually.
Wool
Use this programme to wash delicate fabrics such
as lingerie and woolens. Before washing, check
the care label for the washing instructions.
•• This programme uses a slow spin to extract
water from laundry, so the laundry has more
moisture than normal.
•• Only cold water will be used for this programme
as hot water may damage laundry.
NOTE
•• Hang or lay flat to dry your delicates.
22
Duvet
Use this programme to wash a blanket or
bedclothes with hand wash sign.
•• Cashmere bedclothes, acrylic blanket, mixed
spinning blanket, woolen blanket, infilling
(polyester 101), and bed sheet might be
damaged by floating. Please purchase a
separate laundry net to wash.
•• Separate bed clothes from general clothes. It
might cause laundry to askew and results in
abnormal washing.
•• Spin dry might take longer to spread out laundry
if bedclothes are lumped to a side.
•• Never wash an electric blanket and a carpet. It
cause damage to a laundry machine and the
laundry.
•• Please use a laundry net to soak and sink
bedclothes that are easily inflated. It might
cause damage to laundry and machine parts if
inflated.
•• Regardless of its size, we recommend to wash
one by one. If two bedclothes with different
materials are washed at a time, it might cause
abnormal spin dry due to imbalance.
NOTE
•• How to put a blanket into the drum
Below this line
EN
School Care
Quick Wash
Use this programme to wash school uniform.
•• This programme has a longer washing time than
the Normal programme.
•• To reduce noise in spinning, this programme
uses a slow spin to extract water from the
clothes, so the clothes will have more moisture
than normal.
Use this programme to wash lightly soiled clothes
for a short time. This programme’s recommended
laundry amount is under 3 kg.
Pre Wash+ Normal
Extra Clean
Use this programme to increase rinsing
performance. This would include underwear and
baby clothes. If someone has sensitive skin or skin
trouble, use this programme.
Use this programme to pretreat immediate stain
without handwash. It is necessary for clothes
which could smell bad without prompt laundry.
23
EN
Option Programme
Soil Level
•• This button allows you to select the strength of
the wash action.
•• There are 3 levels for Soil Level selection :
Heavy, Normal and Light. This can be selected
for any programme.
Beeper
•• If you want to use the washing machine
without the alarm signal sounds, press the Beeper
button allow you to select: High → Low → Off →
High respectively.
•• Default setting is High.
Water Level
•• Press the Water Level button to adjust water
level.
•• It can be changed during operation.
•• This machine detects the quantity of laundry
automatically, then sets Water Level. It may be
necessary to increase the water level manually
when washing bulky light weight clothes.
•• When you select a wash programme, the
Water Level will be shown on the control panel.
•• When Water Level is automatically detected, it
may differ depending on the quantity of laundry
even though the same Water Level is indicated
on the control panel.
24
Wash
•• Press the Wash button to change laundry time.
•• Adjusting the wash level setting will modify the
cycle times and/or wash actions. Press the Wash
button until the desired wash level is selected.
Rinse
•• Press the Rinse button to change the number
of rinses.
Spin
•• Press the Spin button to change spin strength.
•• Press START/PAUSE button to indicate
remaining time.
To use the Air Dry function
•• When you select Air Dry, you can reduce the
drying time by minimizing the moisture in the
laundry.
•• Press the Spin button for 3 seconds to select
and press the POWER button to deselect.
NOTE
•• Always keep the laundry amount to 2 kg or less
and make sure to spread it out evenly.
•• Select 60 minutes for cotton laundry and 120
minutes for synthetic fiber laundry for effective
moisture removal.
EN
Delay
Soak
•• You can set a Delay option so that the washing
machine will start automatically and finish after a
specified time interval.
•• Soak can be selected to wash heavily soiled
laundry by soaking in water for some time to
remove dirt and grime.
•• Press the Wash button until the
and
lights turn on simultaneously.
1
2
3
Press the POWER button.
4
Press the START/PAUSE button.
Select a washing programme.
Press the Delay button to set the required
delay time.
NOTE
•• The Delay option is the time to the end of the
programme, not the start. The actual running
time may vary due to water temperature, wash
load and other factors.
•• Reservation can be made up to 18 hours by
1-hour interval up to 3 - 12 hours and 2-hour
interval for 12 - 18 hours. The Delay cannot be
set for less than 3 hours.
•• To cancel the Delay function, press
Delay button repeatedly until the reservation is
canceled or press the POWER button to turn off
and on power.
25
EN
Manual Washing
When you need a Rinse/Spin, Spin, Rinse, or Wash cycle only, these can be set manually.
Rinse, Spin
Spin only
Rinse only
Wash only
or
Press the POWER button.
1
2
Press the Rinse button.
3
4
Rinse and Spin are
automatically selected.
Press the Rinse and
Spin buttons to adjust
the number of rinses
and spin times.
5
Press the Spin button.
Press the Rinse button. Press the Wash button.
Press the Spin button
to adjust spin duration.
Press the Spin button
until the spin function is
canceled.
Rinse and Spin are
automatically selected.
Press the Rinse and
Press the Rinse button
Spin buttons until the
to adjust the number of
rinse and spin functions
rinses.
are canceled.
Press the START/PAUSE button.
NOTE
•• When a Wash, Wash/Rinse or Rinse only option is selected, the water will not be drained out after the
wash is completed. If you wish to drain the water, select Spin only.
•• If Rinse only is selected, the process will start from the inlet water being supplied.
•• If you do not choose anything for Water Level, the Water Level is set automatically.
26
EN
Special Functions
Child Lock
Use this option to disable the controls. This feature
can prevent children from changing programmes
or operating the appliance.
Locking the Control Panel
1
Press and hold the Beeper and Rinse
buttons simultaneously for 3 seconds.
2
‘ ’ and the remaining time are alternatively
shown on the display while they are locked.
•• When the Child Lock is set, all buttons are
locked except the POWER button.
NOTE
•• Turning off the power will not reset the Child Lock
function. You must deactivate child lock before
you can access any other functions.
•• To see the remaining time for each process,
press one of the Wash, Rinse and Spin buttons.
The remaining time for each process will appear
for about 1 second.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Beeper and Rinse buttons
simultaneously for 3 seconds.
•• A beeper will sound and the remaining time for
the current programme will reappear on the
display.
27
SMART FUNCTIONS
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information center
when the appliance malfunctions or fails. Use this
function only to contact the service representative,
not during normal operation.
1
Press the POWER button to turn on the
washing machine. Do not press any other
buttons.
2
When instructed to do so by the call centre,
place the mouthpiece of your phone close to
the Smart Diagnosis™ icon.
x.
Ma
mm
10
3
Press and hold the Beeper button for 3
seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished. Time remaining for
data transfer is displayed.
•• For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
•• If the call centre agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
5
28
Once the countdown is over and the tones
have stopped, resume your conversation with
the call centre agent, who will then be able to
assist you using the information transmitted
for analysis.
EN
NOTE
•• The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
•• The communication performance will improve
and you can receive better service if you use the
home phone.
•• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive the
best Smart Diagnosis™ service.
MAINTENANCE
WARNING
•• Unplug the washing machine before cleaning to
avoid the risk of electric shock. Failure to follow
this warning may result in serious injury, fire,
electric shock, or death.
•• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washing machine. They
may damage the finish.
Cleaning the Washing
Machine
Care After Wash
•• If you always use COLD water, we recommend
that a WARM or HOT wash be used at regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least
a WARM one.
•• Turn off taps to prevent the chance of flooding
should a hose burst.
•• Always unplug the power cord after use.
•• After the cycle is finished, wipe the door and the
inside of the door seal to remove any moisture.
•• Leave the door open to dry the drum interior.
•• Wipe the body of the washing machine with a
dry cloth to remove any moisture.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washing machine can extend
its life.
Exterior:
•• Immediately wipe off any spills.
•• Wipe with a damp cloth.
•• Do not press the surface or the display with
sharp objects.
Dispenser Drawer:
EN
Tub Clean
Tub Clean is a special cycle to clean the inside of
the washing machine. Perform this cycle regularly.
1
Remove any clothing or items from the
washing machine.
2
3
Press the POWER button.
4
5
Press the START/PAUSE button.
6
Close the door.
Press the Program button to select
Tub Clean. Water Level 10 is set
automatically.
After 10 minutes of water supplement, add
the oxygenated bleach (about 300 ml).
CAUTION
•• Children should be supervised if leaving the
washing machine’s door open.
NOTE
•• Do not use the detergent box.
•• Before using this programme, remove lint inside
the lint filter.
•• After using this programme, remove dirt inside
the lint filter.
•• After finishing this programme, open the
washing machine door to remove irritant odor.
•• Do not pour bleach into the tub directly. It might
cause damage to the tub.
•• Do not leave diluted oxygenated bleach inside
the tub for a long time. It might rust the tub.
Drain the remaining oxygenated water out.
•• Use this programme once a month.
•• Do not use this programme repeatedly.
•• For models without a lint filter, the lint is
discharged when the water drains during
washing. Clean 1-2 times a month using the Tub
Clean programme.
Detergent and fabric softener may build up in the
dispenser drawer. Remove the drawer and inserts
and check for buildup once or twice a month.
29
EN
Cleaning the Water Inlet
Filter
Cleaning the Lint Filter
(Optional)
•• Turn off the supply taps to the machine if the
washing machine is to be left for any length of
time (e.g. holiday), especially if there is no floor
drain (gully) in the immediate vicinity.
•• ’ ’ error message will be displayed on the
control panel when water is not entering the
detergent drawer.
•• If water is very hard or contains traces of lime
deposit, the water inlet filter may become
clogged. It is therefore a good idea to clean it
occasionally.
The filter is an important part for an efficient
washing performance result, so it needs special
care from you. It is recommended that the filter be
cleaned regularly.
1
Turn off the water tap and unscrew the water
supply hose.
2
Clean the filter using a hard bristle brush.
30
CAUTION
•• Clean the lint filter after using it at least 2-3
times.
•• Do not drop the filter on the floor.
•• Be careful not to have your nails caught in the
filter when you handle the filter.
•• The lint filter should be back into its original
position after being washed to avoid damage to
your laundry items. Do not operate the machine
with the Lint filters removed.
•• If the mesh hole of the lint filter is clogged,
foreign objects in the laundry may not be
filtered.
•• Do not leave iron objects (such as clothes pins,
hairpins, etc.), which rust easily in the lint filter.
EN
Type 1
Type 2
1
Push down on the release tab on the top of
the filter cover and pull forward.
1
Push down on both sides of the release tab of
the filter cover and pull forward.
2
Open the lid and remove the lint.
2
Open the lid, remove the lint and then wash
out.
3
Wash the filter with a soft brush.
3
Close the lid and then insert the lower part of
the filter into the wash drum and press the top
part into position until you hear a click sound.
4
Close the lid and then insert the lower part of
the filter into the wash drum and press down
then press the top part into position until you
hear a clicking sound.
31
EN
Caution on Freezing
During Winter
•• When frozen, the product does not operate
normally. Make sure to install the product where
it will not freeze during winter.
•• In case the product must be installed outside
on a porch or in other outdoor conditions, make
sure to check the following.
How to Keep the Product from
Freezing
•• After closing the tap, disconnect the cold supply
hose from the tap, and remove water while
keeping the hose facing downwards.
Supply hose
How to Handle Freezing
•• When water supply problems occur, take the
following measures.
−− Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of supply hose of the
product using a hot water cloth.
−− Take out supply hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
50‒60 °C
32
TROUBLESHOOTING
EN
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at
an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following
before you call for service:
Diagnosing Problems
Symptoms
Rattling and
clanking noise
Thumping sound
Reason
Solution
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins
may be in drum.
•• Stop washing machine, check drum for foreign
objects. If noise continues after washing
machine is restarted, call for service.
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
This is usually normal.
•• If sound continues, washing machine is probably
out of balance. Stop and redistribute wash load.
Wash load may be out of
balance.
•• Pause the cycle and redistribute the load after
the door unlocks.
Packaging materials were not
•• Remove packing materials
removed.
Vibrating noise
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
•• Pause the cycle and redistribute the load after
the door unlocks.
Not all leveling feet are
resting firmly and evenly on
the floor.
•• See Leveling the Appliance in the Installation
section.
Floor not rigid enough.
•• Make sure that the floor is solid and does not
flex. See the Installation Place Requirements
section.
Proper options not selected.
•• Heavier soils and tougher stains may require
extra cleaning power. Select the Soak feature to
boost the cleaning power of the selected cycle.
Previously set stains.
•• Articles that have previously been washed may
have stains that have been set. These stains
may be difficult to remove and may require hand
washing or pretreating to aid in stain removal.
Poor stain
removal
33
EN
Symptoms
Staining
Reason
Solution
Bleach or softener dispensed
too soon.
•• Dispenser compartment is overfilled causing
bleach or softener to dispense immediately.
ALWAYS measure bleach to prevent overfilling.
•• Close the dispenser drawer slowly.
Bleach or softener was added •• Always use the dispensers to ensure that
directly to the wash load in
laundry products are properly dispensed at the
the drum.
right time in the cycle.
Clothes were not properly
sorted.
•• Always wash dark colours separately from light
colours and whites to prevent discoloration.
•• Never wash heavily soiled items with lightly
soiled items.
Supply hose connection
is loose at tap or washing
machine.
•• Check hoses for leaks, cracks and splits.
•• Tighten hose connections.
House drain pipes are
clogged.
•• The washing machine pumps out water very
rapidly. Check for water backing up out of the
drain pipe during drain. If water is seen coming
out of the drain, check for proper drain hose
installation and check for restrictions in the
drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
Drain hose has come out of
drain or is not inserted far
enough.
•• Tie drain hose to supply hose or standpipe to
prevent it from coming out during drain. For
smaller drain pipes, insert the drain hose into
the pipe as far as the drain hose flange. For
larger drain pipes, insert the drain hose into the
pipe 2.5 - 5 cm past the flange.
A large item such as a pillow
or blanket is above the top of
the drum.
•• Stop the washing machine and check the load.
Make sure the load does not crest above the top
edge of the drum.
Water leaking
34
EN
Symptoms
Washing machine
will not operate
Reason
Solution
Control panel has powered
off due to inactivity.
•• This is normal. Press the POWER button to turn
the washing machine on.
Washing machine is
unplugged.
•• Make sure cord is plugged securely into a
working outlet.
Water supply is turned off.
•• Turn both hot and cold taps fully on.
Controls are not set properly.
•• Make sure the cycle was set correctly, close the
door and press the START/PAUSE button.
Door is open.
•• Close the door and make sure that nothing is
caught under the door preventing it from closing
completely.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown.
•• Check house circuit breakers/fuses. Replace
fuses or reset breaker. The washing machine
should be on a dedicated branch circuit. The
washing machine will resume the cycle where it
stopped once power is restored.
Control needs to be reset.
•• Press the POWER button, then reselect
the desired cycle and press the START/PAUSE
button.
START/PAUSE was not
pressed after a cycle was set.
•• Press the POWER button then reselect
the desired cycle and press the START/PAUSE
button. The washing machine will shut off if the
START/PAUSE button is not pressed within 60
minutes.
Extremely low water
pressure.
•• Check another tap in the house to make sure
that household water pressure is adequate.
Washing machine is too cold.
•• If the washing machine has been exposed to
temperatures below freezing for an extended
period of time, allow it to warm up before
pressing the POWER button.
Washing machine is heating
the water or making steam.
•• The washing machine drum may stop operating
temporarily during certain cycles, while water is
safely heated to a set temperature.
Filter clogged.
•• Make sure the inlet filters on the fill valves are
not clogged.
Washing machine Supply hoses may be kinked.
not filling
properly
Insufficient water supply.
Hot and cold supply hoses
are reversed.
Washing machine Kinked drain hose.
will not drain
Drain located higher than 1.2
water
m above the floor.
•• Check that supply hoses are not kinked or
clogged.
•• Make sure that both hot and cold water taps are
turned on all the way.
•• Check supply hose connections.
•• Ensure that the drain hose is not kinked.
•• Make sure that the drain hose is no higher than
1.2 m above the bottom of the washing machine.
35
EN
Symptoms
Wrinkling
Incomplete or
no dispensing of
detergent
Reason
Solution
Washing machine not
unloaded promptly.
•• Always remove items from the washing machine
as soon as the cycle is complete.
Washing machine
overloaded.
•• The washing machine can be fully loaded, but
the drum should not be tightly packed with
items. The door of the washing machine should
close easily.
Hot and cold water supply
hoses are reversed.
•• Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the supply hose connections.
Too much detergent used.
•• Follow the guidelines provided by the detergent
manufacturer.
Musty or mildewy
Inside of drum was not
odor in washing
cleaned properly.
machine
The load is too small.
Cycle time is
Heavy articles are mixed with
longer than usual lighter items.
The load is out of balance.
•• Run the Tub Clean programme regularly.
•• Add more items to allow the washing machine to
balance the loads.
•• Always try to wash articles of somewhat similar
weight to allow the washing machine to evenly
distribute the weight of the load for spinning.
•• Manually redistribute the load if articles have
become tangled.
The password for the Wi-Fi
•• Find the Wi-Fi network connected to your
that you are trying to connect
smartphone and remove it, then register your
to is incorrect.
appliance on LG SmartThinQ.
Mobile data for your
smartphone is turned on.
The wireless network name
Your home
(SSID) is set incorrectly.
appliance and
smartphone is
not connected to
the Wi-Fi network. The router frequency is not
2.4 GHz.
The distance between the
appliance and the router is
too far.
36
•• Turn off the Mobile data of your smartphone
and register the appliance using the Wi-Fi
network.
•• The wireless network name (SSID) should be a
combination of English letters and numbers. (Do
not use special characters.)
•• Only a 2.4 GHz router frequency is supported.
Set the wireless router to 2.4 GHz and connect
the appliance to the wireless router. To check
the router frequency, check with your Internet
service provider or the router manufacturer.
•• If the distance between the appliance and the
router is too far, the signal may be weak and
the connection may not be configured correctly.
Move the location of the router so that it is closer
to the appliance.
EN
Error Messages
Symptoms
Reason
Solution
The door is not closed
properly.
•• Close the door completely. If the error code is
not released, call for service.
Door lock switch error.
•• Check nothing is caught under the door,
including shipping materials or lothing.
•• Close the door completely. If the error code is
not released, call for service.
Special Drain Feature.
•• If the washing machine is paused during a cycle
for a few minutes, the cycle will be cancelled
and any water remaining in the drum will be
drained.
Water supply taps are not
fully open.
•• Fully open tap.
Water line hoses are kinked,
pinched, or crushed.
•• Straighten the hose(s).
Water inlet filters are
clogged.
•• Clean the inlet filters.
Water supply pressure to tap
or house is too low.
•• Contact a plumber to have the water lines
repaired.
Water supply connected with
leaklimiting hoses.
•• Do not use leak limiting hoses.
Foreign objects, such as
coins, pins, clips, etc., caught
between the wash plate and
the inner basket.
•• Turn off the washing machine and then press
the POWER button. Press the Spin button
without selecting a cycle to drain and spin the
load. When the spin is complete, remove the
clothes and then find and remove any objects
caught in the wash plate.
Drain hose is kinked,
pinched, or clogged.
•• Straighten the hose(s).
Drain discharge is more
than 1.2 m above bottom of
washing machine.
•• Adjust or repair drain. Maximum drain height is
1.2 m.
UE rebalancing operation is
not successful.
•• The automatic attempt to rebalance the load
was not successful. The cycle has been paused
to allow the load to be manually adjusted.
The load is too small.
•• Add more items to allow the washing machine to
balance the loads.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
•• Wash articles of somewhat similar weight.
The load is out of balance.
•• Manually redistribute the load if articles have
become tangled.
Control error.
•• Unplug the washing machine and wait 60
seconds. Reconnect power and try again. If the
error code is not released, call for service.
37
EN
Symptoms
Reason
Solution
Water level is too high due to
a faulty water valve.
•• Close the water taps, unplug the washing
machine, and call for service.
The water level sensor is not
working correctly.
•• Close the water taps, unplug the washing
machine, and call for service.
A motor error has occurred.
•• Allow the washing machine to stand for 30
minutes and then restart the cycle. If the error
code is not released, call for service.
Clutch error.
•• Unplug the washing machine and call for
service.
Tub Clean Alarm.
•• Run the Tub Clean programme.
Sensor for cloth-sensing is
defective.
•• Manually redistribute the load if articles have
become tangled.
Motor’s revolution is too low.
•• Unplug the washing machine and wait 60
seconds. Reconnect power and try again.
Contact-point of Connector is
•• Call for service.
defective.
CL is not an error. This
prevents children from
changing cycles or operating
the appliance.
38
•• To deactivate, press and hold the Beeper and
Rinse buttons simultaneously for 3 seconds.
WARRANTY
EN
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation
of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
•• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
•• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the Product’s owner’s manual.
•• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the
intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not
approved by LG.
•• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage
to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is
reported within one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
•• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial
use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s
manual.
•• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
•• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
•• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
39
Memo
Memo
LG Electronics Indonesia
PT.LG Electronics Indonesia
Gandaria 8 Office Tower LT.29 BC& 31 ABCD
JL.Sultan Iskandar Muda, Kebayoran Lama
Utara - Kebayoran Lama,
Jakarta Selatan - DKI Jakarta Raya, 12240, Indonesia
Layanan Konsumen/Customer Information Center:
14010
Tanda Pendaftaran
Petunjuk Penggunaan Manual Dan
Kartu Jaminan/Garansi
Dalam Bahasa Indonesia Bagi Produk Elektronik
Nomor: I.14.LEI1.00301.0119

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement