LG | WD-K1212RD6 | Owner's Manual | LG WD-K1212RD6 Owner's Manual

LG WD-K1212RD6 Owner's Manual
ENGLISH
BAHASA
OWNER’S MANUAL
WASHING MACHINE
Please read this manual carefully before operating
your washing machine and retain it for future reference.
WD-K1212RD6
P/No.: MFL51768166
www.lg.com
C
ontents
Contents....................................2
Product feature.........................3
Thank you for buying a LG Fully
Automatic Washing Machine.
Warnings
Important safety instructions .................4
Save these instructions.........................4
Specification .............................6
Please read your owner’s manual
carefully, it provides instruction on safe
installation, use and maintenance.
Retain it for future reference.
Installation
Transit bolts ..........................................7
Removing transit bolts ..........................7
Installation place requirement ...............8
Positioning ............................................8
Electrical connection .............................9
Connecting water supply hose............10
Installation of drain hose .....................12
Level adjustment.................................13
Record the model and serial number of
your washing machine.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
Care before washing
Before the first washing ......................14
Caring before washing ........................14
How to use the detergent
Detergent usage reference table ........15
Precaution when using the detergent .15
How to use the fabric softener
Guide on adding fabric softener..........16
How to open/close the door
How to open the door .........................17
How to close the door ........................17
How to use washer
Washing program table.......................18
Control Panel ......................................19
Additional program..............................26
- Time Delay......................................26
- Tub Clean .......................................26
- Child Lock .......................................27
- Shoes Refresh function ..................28
- Shoes Dry function .........................29
- Shoes Wash ...................................30
- Display ............................................31
2
Maintenance
The water inlet filter.............................32
The drain pump filter ...........................33
Cleaning method.................................34
- The water circulation Nozzle &
Steam Nozzle .................................35
- Cleaning your washer .....................35
- Winterizing instructions...................35
Trouble shooting guide
Diagnosing problems ..........................36
Error messages...................................39
Terms of warranty ..................40
P
roduct Feature
예약
Direct Drive System
The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without
belt and pulley.
Water Circulation
Sprays detergent solution and water onto the load over and over.
Clothes are soaked more quickly and thoroughly during wash cycle.
The detergent suds can be removed more easily by the water shower during rinse
cycle. The water circulation system uses both water and detergent more efficiently.
Tilted Drum and Extra Large Door Opening
Tilted drum and extra large opening make it possible to load
and unload clothing more easily.
Steam Washing and Refresh
Steam Washing features upgraded washing performance with low energy and
water consumption. Refresh cycle removes wrinkles from dry clothes.
Free Up Design with user friendly
It’s very useful to put in and out the clothes with higher door position and can
stored accessory neatly.
Embossing drum & waved lifter
Embossing drum enhances the washing performance and reduces clothes
damage.The waved lifter spray and help clothes to enhance washing performance
during the washing cycle.
Automatic Wash Load Detection
Automatically detects the load and optimizes the washing time.
Built-in Heater
Internal heater helps to maintain water temperature at its optimum level for
selected cycles.
Child Lock
The Child lock prevents children from pressing any button to change the settings
during operation.
ENGLISH
추가선택
3
W arnings
READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE
WARNING!
!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage,
personal injury, or loss of life.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
the washer, follow basic precautions, including the following:
• Before installation, check exterior damages. If it has,
do not install.
• Do not install or store the washer where it will
be exposed to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of the washer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions
or published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
• Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play on, with, or inside this or any other appliance.
• Keep small animals away from the appliance.
• Do not leave the washer door open.
An open door could entice children to hang on the
door or crawl inside the washer.
• Never reach into washer while it is moving. Wait
until the drum has completely stopped.
• The laundry process can reduce the flame retardant
of fabrics.
• To avoid such a result, carefully follow the garment
manufacturer’s wash and care instructions.
• Do not wash or dry articles that have been cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with
combustible or explosive substances (such as wax,
oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.) which may ignite or
explode. Oil may remain in the tub after a whole
cycle resulting in fire during drying. So, do not load
oiled clothes.
• Do not slam the washer door closed or try to force
the door open when locked. This could result in
damage to the washer.
• When the machine runs high temperature, the front
door may be very hot. Don’t touch it.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the washer at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit breaker
before attempting any maintenance or cleaning.
• When unplugging power cord, do not pull out by
grasping the cord. Otherwise, the power cord may
be damaged.
• Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or
has missing or broken parts, including a damaged
cord or plug.
• Before discarding an old machine unplug it. Render
the plug useless. Cut off the cable directly behind
the appliance to prevent misuse.
• When a product was under water, Please call
service center. The risk of electric shock and fire.
❊ Do not push down the door excessively, when washer door open.
This could topple over the washer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path
of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinance.
• Do not use an adapter or otherwise defeat the grounding plug.
• If you don’t have the proper outlet, consult an electrician.
:
WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
4
W arnings
Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat
sources Such as in a tumble dryer. The items become warm, causing an oxidation
reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can
become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-affected items can
prevent heat from escaping and so create a fire hazard.
If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or cooking oil or have been
contaminated by hair care products be placed in a tumble dryer they should first be
washed in hot water with extra detergent-this will reduce, but not eliminate, the
hazard. Washed in hot water with extra detergent-this will reduce, but not
eliminate, the hazard. The ‘cool down’ cycle of tumble dryers should be used to
reduce the temperature of the items. They should not be removed from the tumble
dryer or piled or stacked while hot.
• Items that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
petrol/gasoline, dry-cleaning solvents or other flammable or explosive substances
should not be placed in a tumble dryer.
Highly flammable substances commonly used in domestic environments include
acetone, denatured alcohol, petrol/gasoline, kerosene, spot removers (some
brands), turpentine, waxes and was removers.
• Items containing foam rubber (also known as latex foam) or similarly testured rubber.
like materials should not be dried in a tumble dryer on a heat setting.
Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.
• Fabric softeners or similar products should not be used in a tumble dryer to eliminate
the effects of static electricity unless this practice is specifically recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
• Undergarments that contain metal reinforcements should not be placed in a tumble
dryer.
Damage to the tumble dryer can result if metal reinforcements come loose during
drying. When available a drying rack could be used for such items.
• Plastic articles such as shower caps or babies waterproof napkin covers should not
be placed in a tumble dryer.
• Rubber-backed articles, clothes fitted with foam rubber pads, pillows, galoshes and
rubber-coated tennis shoes should not be placed in a tumble dryer.
5
ENGLISH
To minimize the risk of fire in a tumble dryer, the following should be observed:
• Items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire
hazard and should not be placed in a tumble dryer.
S
pecification
Shipping Bolts
Power Plug
Inlet Hose
• If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer or its authorized
service technician in order to
avoid a hazard.
Dispenser
Control Panel
Drum
Door
Drain Hose
Lower cover cap
Drain Pump Filter
Drain Plug
Adjustable Feet
Name
Power supply
Size
Weight
Wash capacity (Max. Watt)
Dry capacity (Max. Watt)
Spin speed
Water consumption
Permissible water pressure
Pedestal
: Front loading washing machine
: 220 V~, 50 Hz
: 635 mm(W) x 743 mm(D) x 1122 mm(H)
: 110 kg
: 13 kg (2200 W)
: 8 kg (2200 W)
: No Spin / Extra Low / Low / Medium / High / Extra High
: 138 l
: 0.3-10 kgf/cm2 (30-1000 kPa)
❋ The appearance and specifications may be varied without notice to improve the units quality.
❋ Specifications subject to change by manufacturer.
Accessories
Inlet hose (1EA)
6
Spanner
I
nstallation
Transit bolts
The appliance is fitted with transit bolts to prevent internal damage during transport.
• Packing and all transit bolts must be
removed before using the washer.
When unpacking the base, be sure to
remove the additional packing support
in the middle of the base packing.
Washer
Packing Support
Base Packing
Removing transit bolts
1. To prevent internal damage during
transport, the special 4 bolts are locked.
Before operating the washer, remove
the bolts along with the rubber bungs.
3. Take out the 4 bolts along with the
rubber bungs by slightly twisting the
bung. Keep the 4 bolts and the spanner
for future use.
• If they are not removed, it may cause
heavy vibration, noise and malfunction.
• Whenever the appliance is transported,
the transit bolts must be refitted.
2. Unscrew the 4 bolts with
the spanner supplied.
4. Close the holes with the caps supplied.
7
ENGLISH
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the
weather.
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances.
The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on
a carpeted floor.
In countries where there are areas which may be subject to infestation by cockroaches or other
vermin, pay particular attention to keeping the appliance and its surroundings in clean
condition at all times.
Any damage which may be cause by cockroaches or other vermin will not be covered by the
appliance guarantee.
I
nstallation
Installation place requirement
Drain Hose
Washer
Laundry
Tub
approx.
2cm
Level floor :
Allowable slope under entire washer is 1°
Power outlet :
Must be within 1.5 meters of either side of location of
washer. Do not overload the outlet with more than one
appliance.
Additional Clearance :
For wall, door and floor modeling is required.
(10cm : rear / 2cm : right & left side)
Do not place or store laundry products on top of
washer at any times.
They can damage the finish or controls.
Positioning
Install the washer on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the washer is not impeded by carpets,rug etc.
• Before placing the washer on tiles, apply a rubber mat under the feet.
• Never try to correct any unevenness in the floor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the washer.
• If it is impossible to avoid positioning the washer next to a gas cooker or coal burning stove,an
insulating covered with aluminum foil on the side facing the cooker or stove,must be inserted
between the two appliance.
• The washer must not be installed in rooms where the temperature can drop below 0°C.
• Please ensure that when the washer is installed, it is easily accessible for the engineer in the
event of a breakdown.
• With the washer installed adjust all four feet using the transit bolt spanner provided ensuring the
appliance is stable, and a clearance of approximately 20mm is left between the top of the washer
and the underside of the work-top.
• The installation instructions shall state that the openings must not be obstructed by a carpet if it
has ventilation openings in the base.
8
I
nstallation
ENGLISH
Electrical connection
1. Do not use an extension cord or double adapter.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
3. Always unplug the machine and turn off the water supply after use.
4. Connect the machine to an earthed socket in accordance with current wiring regulations.
5. The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
• Repairs to the washing machine must only be carried out qualified personnel. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center
• Do not install your washing machine in rooms where temperatures below freezing may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at
temperatures below freezing point.
• If the appliance is delivered in the winter months and temperatures are below freezing : Store the
washing machine at room temperature for a few hours before putting it into operation.
CAUTION
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
CAUTION
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit
which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the
specification page of this owner's manual to be certain.
Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets, extension cords,
frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these conditions
could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have
the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched,
closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where
the cord exits the appliance.
If this appliance is supplied from a cord extension set or electrical portable outlet device, the cord
extension set or electrical portable outlet device must be positioned so that it is not subject to
splashing or ingress of moisture.
9
I
nstallation
■ Connecting water supply hose
• Water supply pressure must be between 100 kPa and 1000 kPa (1.0 ~ 10.0 kgf / cm2)
• Do not strip or crossthread when connecting inlet hose to the valve.
• If the water supply pressure is more than 1000 kPa, a decompression device should be
installed.
• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.
Step1 : Check rubber seal inlet hose
• Two rubber seals are supplied with the
water inlet hoses.
They are used for preventing water leaks.
Make sure the connection to taps is
sufficiently tight.
Hose
connector
Rubber
seal
Step2 : Connect hose to water tap
Type-A : Connecting Screw-type hose to tap with thread
• Screw the hose connector onto water
supply tap.
Type-B : Connecting Screw-type hose to tap without thread
Upper
connector
Rubber
packing
Fixing screw
Plate
Water supply
hose
10
1. Unscrew the adapter ring plate and the 4
adapter retaining screws.
2. Push the adapter onto the end of the tap
so that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the adapter ring plate
and the 4 screws.
3. Push the water supply hose vertically
upwards so that the rubber packing within
the hose can adhere completely to the
tap and then tighten it by screwing it to
the right.
I
nstallation
1. Unscrew the adapter ring plate and
the 4 adapter retaining screws.
2. Remove the guide plate if the tap is
too large to fit the adapter.
Ring plate
Guide plate
3. Push the adapter onto the end of
the tap so that the rubber seal forms
a watertight connection.
Tighten the adapter ring plate and
the 4 screws.
4. Pull the connector latch plate down,
push the inlet hose onto the adapter,
and release the connector latch plate.
Make sure the adapter locks into place.
After connecting inlet hose to
water tap, turn on the water taps
to flush out foreign substances
(dirt, sand or sawdust) in the
water lines. Let water drain into a
bucket, and check the water
temperature.
Latch plate
Step3: Connect hose to washer
• Make sure that there are no kinks in the
hose and that they are not crushed.
When your washer has two valves.
• The Inlet hose which has red connector is
for the hot water tap.
• If the washer has two valves, the energy is
saved by using hot valve.
After completing connection, if water leaks from the hose, repeat the same steps.
Use the most conventional type of faucet for water supply. In case the faucet is square
or too big, remove the spacing ring before inserting the faucet into the adaptor.
Use the horizontal tap
Horizontal tap
Extension tap
Square tap
11
ENGLISH
Type-C : Connecting one touch type hose to tap without thread
nstallation
I
This equipment is not designed for maritime use or for use mobile installations such as
caravans, aircraft etc.
Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday),
especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity.
When disposing of the appliance, cut off the mains cable, and destroy the Plug.
Disable the door lock to prevent young children being trapped inside.
Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation ! Keep all packaging well away from children
Installation of drain hose
about 100 cm
• When installing the drain hose to a sink,
secure it tightly with a string.
min. 60 cm
max. 100 cm
about 145 cm
• Proper securing of the drain hose will
protect the floor from damage due to water
leakage should the drain hose become
loose.
about 105 cm
Laundry tub
about 100 cm
Hose
Retainer
about 145 cm
max. 100 cm
min. 60 cm
about 105 cm
• The drain hose should not be placed higher
than 100 cm above the floor. Water in the
washer does not drain or drains slowly.
• Proper securing of the drain hose will protect
the floor from damage due to water leakage.
• When the drain hose is too long, do not force
back into the washer. This will cause
abnormal noise, malfunction, and water
leakage.
12
max. 100cm
min. 60cm
Tie
strap
max. 100cm
min. 60cm
I
nstallation
1. Adjusting the washing machine level properly prevents excessive
noise and vibration.
Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in
a corner of the room.
NOTE Timber or suspended type flooring may contribute to
excessive vibration and unblance errors.
2. If the floor is uneven, adjust the adjustable feet as required. (do
not insert pieces of wood etc. under the feet)
Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and
then check that the appliance is perfectly level. (use a spirit level)
※ After the washer is level, tighten the lock nuts up towards of the base of
the washer. All lock nuts must be tightened.
Adjustable
feet
Adjustable
feet
NOTE
In the case that the washing machine is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order
to eliminate the risk that it might fall off.
❊ Diagonal Check
When pushing down the edges of the washing machine top plate diagonally, the
machine should not move up and down at all. (Please, check both of two directions)
If machine rocks when pushing the machine top plate diagonally, adjust the feet again.
Concrete floors
• The installation surface must be clean, dry and level.
• Install washer on a flat hard floor.
Tile floors (Slippery floors)
• Position each foot on the Tread Mate and level the machine to suit. (Cut Tread Mate into
70x70 mm sections and stick the pieces on to the dry tile where machine is to be placed.)
※ Tread Mate is a self adhesive material used on ladders & steps that prevents slipping.
Wooden floors (Suspended floors)
Rubber Cup
• Wooden floors are particularly susceptible to vibration.
• To prevent vibration we recommend you place rubber cups under each
foot, at least 15mm thick under the washer, secured to at least 2 floor
※ It can be purchased from
hardware suppliers.
beams with screws.
• If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stable.
※ Insert the rubber cups to reduce vibration.
※ Rubber cups ( p/no. 4620ER4002A) can be purchased from the LG spare parts department.
Important!
• Proper placement and levelling of the washer ensures long, regular and reliable operation.
• The washer must be absolutely horizontal and stand firmly in position.
• It must not “Seesaw” across corners under load.
• The installation surface must be clean, free from floor wax and other lubricant coatings.
• Do not let the feet of the washer get wet. If feet of the washer get wet, slipping may occur.
13
ENGLISH
Level adjustment
C
are before washing
Before the first washing
Select a cycle (COTTON 60°C, add a half load of detergent) allow the unit to wash without clothing.
This will remove residues from the drum that may have been left during manufacturing.
Caring before washing
1. Care Labels
Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment and
how it should be washed.
2. Sorting
To get the best results, Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle.
Water temperature and spin speed and different fabrics need to be washed in different ways.
Always sort dark colors from pale colors and whites. Wash separately as dye and lint transfer can
occur causing discoloration of white etc. If possible, do not wash heavily soiled items with lightly
soiled one.
Soil (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to amount of soil.
Color (White, Lights, Darks)
Separate white fabrics from colored fabrics.
Lint (Lint producers, Collectors)
Wash lint producers and lint collectors
separately.
3. Caring before loading
Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more
than half the total wash load.
Do not wash single items. This may cause an out-of-balance load. Add one or two similar items.
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as nails, hair clip,
matches, pens, coins and keys can damage
both your washer and your clothes.
• Pre treat dirt and stains by brushing a little
detergent dissolved in water onto stains like
collars and cuffs to help shift dirt.
• Close zippers, hooks and strings to make
sure that these items don’t snag on other
clothes.
• Check the folds of the flexible gasket (gray)
and remove any small articles,if any.
• Check inside of the drum and remove any left
items in it for next wash cycle.
• Remove any clothing or items on the flexible
gasket to prevent clothing and the gasket
damages.
14
H ow to use the detergent
High concentration Detergent exclusively
detergent
for drum washer
8.0kg or above
About 35g
About 70g
About 6.0 – 8.0kg
About 30g
About 50g
About 2.0 – 6.0kg
About 20g
About 35g
2.0kg or less
About 10g
About 20g
Detergent type
Laundry
Amount
35g
20g
Liquid
detergent
About 70g
About 50g
About 35g
About 20g
* (High concentration detergent measuring cup: 35g)
NOTE
Precaution when using the detergent
• Refer to the detergent usage reference table and add the proper amount of detergent accordingly.
1) Because the drum washer uses the washing method of utilizing the height difference, it can wash the
laundry with about 1/3 of the amount of water. Therefore when adding the detergent, you must reduce the
amount to 1/3 of the general washer.
2) When washing relatively clean laundry, reduce the amount of detergent. The more you use the detergent,
the more the amount of generated bubbles. Therefore you can still have bubbles even after the rinse
cycle.
3) If the quality of the water is good (Sweet water), the washing capability and the amount of bubbles
generated increase. Therefore you can reduce the amount of detergent.
• Stains on inner wear (Cotton) or baby clothes (Cotton) are generally from sebum or protein substance.
Therefore rather than increasing the amount of the detergent, it is more effective to wash at higher
temperature and to increase the number of rinse cycles.
• If you use the detergent excessively, the following problems can occur.
1) Excessive bubbles can increase the rinse time and the normal rinse cycle may not be possible.
2) Bubbles may not be completely removed after the final rinse cycle.
• Natural power soap does not dissolve well in water can easily block the drain to cause leakage or other
problems. Therefore you must dissolve natural powder soap in warm water before applying to the washer.
• If you have selected the Pre-wash, use less than half of the detergent amount of the main wash cycle. And
because the water supply cycle time is short, add the detergent prior to starting the washing cycle.
• When the detergent container is set, the addition of the detergent may not be smooth. Therefore wipe any
moisture in the detergent container to make it more effective.
• The reason the water looks white while draining is due to the fine bubbles generated from high speed
rotation of pump propeller while lint, zeolite and fabric softener are drained. Therefore, just because the
water looks white does not mean the rinse is incomplete.
• When using the liquid detergent, make sure to add below the MAX line of the liquid detergent box of the
detergent/fabric softener container.
• Do not leave liquid detergent in the detergent container for a long period of time. The liquid detergent will be
hardened and not be applied.
• When using the general detergent, it is recommended to use the detergent exclusively for the drum washer
as it may generate excessive bubbles.
• For the lump detergent, make sure to dissolve it before adding to the washer.
15
ENGLISH
Detergent usage reference table (For 1 standard wash cycle)
H ow to use the fabric softener
NOTE
Add the detergent and fabric softener before the washing starts in the accurate locations.
Location to add powder
detergent for Pre-wash
Location to add
Location to add
powder detergent liquid detergent
during main wash during main
wash
Location to add
fabric softener
Below fabric softener MAX line
Guide on adding fabric softener
• Fabric softener is automatically added in the final rinse cycle.
• Limit the amount of fabric softener to below MAX line.
(If you exceed the reference line, it may be added directly.)
• Do not keep the fabric softener in the detergent container for more than 2 days.
(Fabric softener will get hardened and may not automatically be added during the rinse cycle.)
• Do not use concentrated fabric softener.
(The fabric softener may not be added properly.)
• If there is water in the fabric softener inlet, pull out the container and wipe out the water before adding
the fabric softener.
• Because the fabric softener is added in the final rinse cycle, the water drained from the final rinse
cycle may look turbid.
16
H ow to open/close the door
❿How to open the door
❿How to close the door
When you press the “Door Open” button, the
door will be opened.
When you push the center part of the right side of
the door all the way to the end, the door will be
closed.
NOTE
• If there is too much laundry or if the door is not closed completely, the “Door lock” sign may not be set.
• If you see the warning sign (
) on the panel, close the door completely and then press the
“Start/Pause” button.
• The sound you hear after pressing the “Start/Pause” button to start the wash, is the sound of locking
the door and is a normal sound.
• The sound you hear after pressing the “Start/Pause” button during the wash course, is the sound of
unlocking the door and is a normal sound.
• In case of a power outage during the operation, the door will be opened after a certain period of time
(About 5 minutes). (Power outage during drying or boiling cycle can be dangerous and you must pay
special attention.)
CAUTION
• Push the laundry completely inside the washing drum (Inside the rubber packing).
• Putting excessive amount of laundry can cause damage to the washer and the laundry.
• Be careful not to get your hand caught between the washer door and the unit. It can
cause an injury.
17
ENGLISH
If the washer is working or if the “Door lock” sign is displayed in the panel, you cannot open the
door. Do not try to force the door to open. If you want to open the door, press the “Start/Pause”
button and then after the “Door lock” sign disappears, press the “Door Open” button to open the
door.
H ow to use washer
Washing program table
• Recommended courses according to the laundry type.
Proper Temp.
(Option)
Additional
Option
Maximum
Load
Cotton
Color fast garments (shirts, night
dresses, pajamas...)and lightly soiled
white cotton (underwear...)
40˚C
(Cold, 30˚C,
60˚C)
Pre Wash,
Intensive, Normal,
Light, Shoes Wash,
No Wash, Steam,
Time Delay, Dry
Rating
Sports Wear
This cycle is suitable for sports wear
such as jogging clothes and running
wear.
–
Dark Wash
Use this cycle to wash “multi-color”
clothes to maintain their color
Cold Wash
This cycle is suitable for lightly solied
clothing. Use this cycle to save energy,
by using cold water while ensuring proper
washing.
Program
Fabric Type
Normal, No Wash, Less than
Steam, Time Delay
5.0kg
30˚C
Normal, No Wash,
(Cold, 40˚C) Time Delay, Dry
Cold
Pre Wash,
Intensive, Normal,
Light, No Wash,
Time Delay, Dry
Enable to wash wool fabrics. (Please use
40˚C
Normal, No Wash,
detergent for machinewashable woolens). (Cold, 30˚C) Time Delay
Wool
This cycle is for large items such as bed
cover, pillows, sofa covers, etc.
Duvet
Rinse + Spin
Refresh
Normal, Light,
Cold
No Wash,
(30˚C, 40˚C)
Time Delay
Less than
5.0kg
Rating
Less than
4.0kg
1 king size
(9 Tog)
–
Rinse and Spin
Time Delay, Dry
Cotton mixed, Polyeter mixed Dress
shirts, blouses (It just makes wrinkled
clothes easy to iron)
Steam, Time Delay
5 items
–
Allergy Care
For clean wash through eliminate
allergy source.
Normal, No Wash,
Steam,
Time Delay, Dry
Less than
5.0kg
Speed Wash
Lightly solied clothing and small loads
Normal, No Wash,
Steam,
Time Delay, Dry
Less than
5.0kg
95˚C
Normal, No Wash,
Steam,
Time Delay, Dry
Less than
3.0kg
60˚C
(40˚C)
Pre Wash,
Intensive, Normal,
No Wash, Steam,
Time Delay, Dry
Less than
3.0kg
Sanitary
Heavy Duty
Heavily soiled underwear, work clothes,
diapers, etc
Heavily solied cotton fabrics
The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine
washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions
on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine M0806.
❋ Notes : Neutral detergent is recommended. The wool cycle features gentle tumbling and low-speed spin for
garment care.
18
H ow to use washer
ENGLISH
■ Control panel
1. Cotton automatically
selected upon power on.
• Press the Power(
) button to start.
• Press the Start/Pause(
• Initial condition
- Rinse : 3
- Water temperature : 40°C
- Spin : High
- Program : Cotton
) button.
2. Manual Selecting
• Press the Power(
washer on.
) button to turn the
• Select the desired cycle with the program
dial and if required, make any changes to
the washing conditions by pressing the
buttons accordingly.
For selecting the each conditions, please refer
to the Page20~page31
• Press the Start/Pause button to
commence the cycle.
19
H ow to use washer
(12) (13)
(14) (15)
(10) (11)
(1)Button: Power
(2)Dial: Program
(3)Button: Start/Pause
(4)Button: Wash
(5)Child lock
(6)Button: Rinse
(7)Button: Spin
(8)Button: Tub Clean
Power
(9)Button: Temperature
(10)Button: Door Open
(11)Button: Dry
(12)Button: Time Delay
(13)Button: Steam
(14)Button: Shoes
Refresh
(15)Button: Shoes Dry
Program
1. Power
• Press the Power(
on and off.
) button to turn power
• To cancel the Time Delay function, the
Power( ) button must be pressed.
• 12 programs are available according to the
laundry type.
2. Initial Program
• Dial lamp will light up to indicate selected
program.
• When the Power( ) button is pressed, the
washer is ready for Cotton program. And the
other initial conditions as follows.
• So, if you want to advance into the washing
cycle without changing the program, just
press Start/Pause( ) button and then the
washer will proceed.
■ Initial program
- Cotton Program / Rinse:3/ 40°C / High
20
• When Start/Pause( ) button is pressed,
the Cotton program is automatically
selected.
- By turning the Program dial, the program is
Selected in order of “Cotton – Sports Wear
– Dark Wash – Cold Wash – Wool – Duvet
– Rinse+Spin – Refresh – Allergy Care –
Speed Wash – Sanitary – Heavy Duty ”.
For information regarding laundry type for
each program, please refer to page 18.
H ow to use washer
Wash
• By pressing the option
button, only one option
function may be selected.
NOTE: Depending on the
selected program cycle, not
all Options may be selectable.
1. Start
1. Pre Wash
• This Start/Pause button is used to start
wash cycle or pause the wash cycle.
• Use this option for loads that need
pretreatment. This adds 16 minutes of pre
washing before draining.
2. Pause
- When using Pre Wash option, do not use a
liquid detergent for the main wash.
Use powder for the main wash.
• If temporary stop of wash cycle is needed,
press “Start/Pause” button.
• When in Pause, the power is turned off
automatically after 4 minutes.
NB. The door will not open before 1 to 2
minutes when Pause is selected, or at
the end of the wash cycle.
2. Intensive
• If the laundry is heavily soiled “Intensive”
option is effective.
• By selecting the Intensive option, the wash
time may be extended, depending on the
program seleted.
• To use this option select the Intensive option
once before the wash programe is started.
3. Normal
• This option is automatically selected in
every course except for Rinse+Spin.
4. Light
• This cycle is suitable for lightly solied clothing.
5. Shoes Wash
• Use this option when you want to wash
slippers or shoes.
6. No Wash
• Use this option if you want to use only rinse
or spin function.
※ Depending on the usage condition, steam
could not be operated.
21
ENGLISH
Start/Pause
H ow to use washer
Rinse
Spin
• By pressing the Rinse button, the Rinse
type can be selected.
• By pressing the Spin button, the spin speed
can be chosen.
• Duvet performs 4 Rinses.
1. Spin selection
• Sports Wear, Dark Wash, Cold Wash,
Wool, Sanitary, Heavy Duty performs 3
Rinses.
• Spin speed is available according to the
Program as follows.
• Cotton, Speed Wash performs 2 Rinses.
• Rinse+Spin performs 1 Rinses.
The matching indicator lamp will light up for
identification.
- Cotton & Dark Wash & Cold Wash &
Allegy Care & Speed Wash & Sanitary &
Heavy Duty
Extra High – High – Medium – Low – Extra
Low – No Spin
- Rinse+Spin
Extra High – High – Medium – Low – Extra
Low
- Sports Wear
Extra Low – No Spin
- Wool
Low – Extra Low – No Spin
- Duvet
Medium – Low – Extra Low – No Spin
2. No spin
• If “No Spin” is selected, the washer stops
after draining the water from the last spin.
The matching indicator lamp will light up for
identification.
22
H ow to use washer
ENGLISH
Steam
Water Temperature
• By pressing the Temp. button, the water
temperature can be selected.
• Water temperature can be selected as
below according to the program.
- Cotton
40°C – Cold – 30°C – 60°C
- Dark Wash
30°C – Cold – 40°C
- Cold Wash
Cold
- Wool
40°C – Cold – 30°C
- Duvet
Cold – 30°C – 40°C
- Sanitary
95°C
• For tough stained clothes, underwear, or
baby clothes.
• Steam Wash is available with
Cotton, Refresh, Allegy Care, Sports
Wear, Speed Wash, Sanitary, Heavy
Duty.
• This option features upgraded washing
performance with low energy and water
consumption.
• Do not load delicates such as wool, silk,
and easily discolored clothes.
NOTE:
- The concentrated steam wash function is
highly efficient. There should be no visible
water level during the Steam Wash function.
- Heavy Duty
60°C – 40°C
- Steam spray may not be seen clearly
through the door; however, the washer is
spraying steam strongly inside.
The required temperature lamp will light up for
identification.
For the more detailed information, please refer
to the page18.
- During the steam operation, a spraying
sound will be heard. This is not a
malfunction.
! CAUTION
Do not reach into the washer while
operating. Steam can cause severe burns.
23
H ow to use washer
Dry
NOTE
The maximum drying capacity for this
model is 8 kg. When loading, please
use the maximum drying capacity
indicator behind the door as shown
below.
1. Drying Automatic guide
• Use your Automatic Cycles to dry most loads.
Electronic sensors measures the temperature
of the exhaust to increase or decrease drying
temperatures for faster reaction time and
tighter temperature control.
• Recommend Automatic drying course for
clothes type.
a) Low Temp – Will use low temperature to dry
clothes that are heat sensitive.
• Do not overload above the maximum drying
capacity indicator. Items must be able to
tumble freely.
• This washer-dryer’s automatic process from
washing to drying can be selected easily.
• For most even drying , make sure all articles
in the clothes load are similar in material
and thickness.
• By turning the dial, you can select.
Normal ➔ More ➔ 60 ➔ 90 ➔ 120 ➔
150 ➔ Low Temp ➔ Iron.
b) Iron – Will leave clothes slightly damp, ideal
for ironing
c) Normal – Will dry clothes enough to be
removed and folded, ideal for everyday
clothes such as cottons.
d) More – Will ensure maximum drying
performance.
NOTE:
The estimated drying time varies from the
actual drying time when in the Automatic mode.
The type of fabric, size of the load, and the
dryness selected, do affect the drying times.
❋ The standard laundry weight which shows
how much laundry to put into the washer.
Sorts of
laundry
Single
weight
Diaper
Shirt
Shortsleeved
95g
200g
300g
Sorts of
laundry
Single
weight
24
Underwear Nightclothes
50g
500g
Jean
600g
H ow to use washer
• By turning the Dry button, the drying time
can be selected.
• Drying course can last up to 150min. When
selecting drying only, drying course will
start after spining, unless the spin omitted.
• These drying times are given as a guide to
help you set your dryer for manual drying.
Drying times can vary greatly depending on
dampness, room temperature and type of
fabric and your own experience will be your
best guide.
ENGLISH
2. Manual Drying time guide
Rubber and Plastics
- Do not dry any items made from or
containing rubber or plastics, such as:
a) aprons, bibs, chair covers
b) curtains and table cloths
c) bathmats
Fiber glass
- Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Glass particles left in the dryer could be
picked up by your clothes the next time you
use the dryer and irri tate your skin.
Woolen Articles
- Do not tumble dry woolen articles. Pull them
to their original shape and dry them flat.
- Some woven and loop knit materials may
shrinks, by varying amounts, depending on
their quality.
- Always stretch not these type of garments
immediately after drying.
3. Completion of Drying
• When drying cycle is completed, “
displayed on the display.
” is
Permanent Press and Synthetics
- Do not overload your dryer
- Take out permanent press articles as soon
as the dryer stops to reduce wrinkles.
Fiber or Leather Materials
- Always check the manufacture’s
instructions.
Baby clothes and Night Gowns
- Always check the manufacture’s
instructions.
25
H ow to use washer
Tub Clean
Time Delay
Use this function to sanitize drum to remove
any bacteria and keep the drum clean.
Preparing washing before starting “Time Delay”
- Turn on the water tap.
- Load laundry and close the door.
- Place the detergent and fabric softener in
the drawer.
• How to set “Time Delay”
- Press Power(
) button.
- Turn the Program dial to select
the program you require.
- Press Time Delay button and set the
desired time.
- Press the Start/Pause(
) button.
• If Time Delay button is pressed, “3:00” is
displayed. The maximum delayed time is
19:00 hours and the minimum time is 3:00
hours.
• Each pressing of the button advances time
delay by one hour.
• To cancel the time delay, press the
Power(
) button.
• Time Delay is ‘expected time’ from the
present to the completion of washing cycle
or selected process (Wash, Rinse, Spin).
• According to the condition of water supply and
temperature, the delayed time and the actual
washing time may vary.
26
1. Press the Power button.
• Close the door.
• Add the detergent or antibacterial
detergent to the container.
• Add the liquid chloride bleach to the liquid
detergent container or powder chloride
detergent to the detergent container for
main wash.
2. Press the spin and temp. button
simultaneously.
• “Tub Clean” Course will be set and all
button are inoperable.
3. Press the “Start” button.
• The door will be locked and the Tub
Clean will start.
Powder detergent or bleach Liquid detergent or bleach
54g
Powder
bleach/detergent
54ml
Liquid
bleach/
detergent
Liquid
detergent/
bleach
reference
line (MAX)
• If you add more than the
reference line, it may be
directly added to the
laundry.
• Do not add more than the designated
amount for the chloride bleach. If you add
too much chloride bleach, it may cause
problems to the washer.
H ow to use washer
Auto Tub clean notification functio(
ENGLISH
NOTE
Child Lock
)
• When you turn on the power by pressing
the Power button, and the following sign is
shown on the panel, it means that you need
to clean the drum. Press the spin and temp.
button simultaneously to clean the Tub.
• If you want to proceed with normal wash
course and not the Tub Clean, turn the
course selection dial or press the button of
the course and cycle you want.
Use this option to prevent unwanted use of
the washer or to keep cycle settings from
being changed while the washer is operating.
• Child lock can be set by pressing and
holding the Wash and Rinse button
simultaneously. (About three seconds)
• If you do not proceed with the Tub Clean,
this message will appear on the panel at
every 30 times.
• If you proceed with the Tub Clean, the
message will not appear until the next time
you need to clean the tub.
• Even though it may differ by the frequency
of use of the washer, the auto drum clean
notification generally appears once every
one to two months.
• When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are disabled
except the ON/OFF button.
• To deactivate Child lock system, press and
hold the Wash and Rinse button
simultaneously again. (About three seconds)
• To change to the desired program, whilst in
child lock mode.
1. Press and hold both Wash and Rinse
button together once again.
(About three seconds)
2. Press the Start/Pause button.
3. Select the desired program and press the
Start/Pause button again.
Change
the desired
program
NOTE
• CHILD LOCK lasts after the end of cycle.
If you want to deactivate this function, Press
and hold the Wash and Rinse button
simultaneously for 3 seconds.
27
H ow to use washer
Shoes Refresh function
Use this function when you want to sanitize
your shoes or remove small amount of
moisture.
3. Press the Start/Pause button
• Shoes Refresh course will start.
NOTE
• Do not use the Shoes Refresh function for
long ankle boots because the refresh
performance may not be high.
• Never use this function to dry pets, such as
dogs, food, grains or vegetables.
• It is most effective to put the shoes in the
designated location within the drawer.
• When refreshing the shoes, ventilate the
room as the shoes may generate odor.
1. Press the Power button
• Open the bottom drawer and insert the
shoes in the designated location.
! CAUTION
• Do not add any detergent or fabric softener.
• Insert only one pair of shoes.
• Shoes with strong feet odor can generate a
strong odor during the Shoes Refresh
function. Therefore, wash the shoes before
using the Shoes Refresh function.
2. Shoes Refresh
• Press and select the Shoes Refresh button.
- Press the Shoes Refresh button to set the
operating time you want.
- Initial setup time is 2 hours.
(Minimum is 1 hour for 1 cycle.)
- Close the drawer.
! CAUTION
• Items you must not insert in the bottom
drawer.
Pets
Grain and food
Chemical
<Animals such as dog,
cat etc.>
<Grain, vegetable and other
types of food>
<Flammable substance
such as paint etc.>
28
H ow to use washer
Use this function when you want to dry wet
shoes.
3. Press the Start/Pause button
• Shoes Dry course will start.
NOTE
1. Press the Power button
• Open the bottom drawer and insert the
shoes in the designated location.
! CAUTION
• Do not add any detergent or fabric softener.
• Insert only one pair of shoes in the
designated location.
2. Shoes Dry
• Press and select the Shoes Dry button.
- Press the Shoes Dry button to set the
drying time you want.
- Initial setup time is 3 hours.
(Minimum of 2 hours to maximum of 4
hours can be set for 1 cycle.)
- Close the drawer.
• Do not use the Shoes Dry function for long
ankle boots because the Dry performance may
not be high.
• Never use this function to dry pets, such as
dogs, food, grains or vegetables.
• It is more effective to use the Shoes Dry
function after removing the moisture by tilting
the shoes upright after washing them.
• If the moisture cannot be fully removed, it is
good to keep the shoes in the upright position
(for 5-10 minutes) or shake the moisture off to
partially remove the moisture before drying
them.
• For shoes of which the insoles and strings can
be removed, it is effective to do so before
drying them.
• It is most effective to put the shoes in the
designated location within the drawer.
• When drying the shoes, ventilate the room as
the shoes may generate odor.
• When drying thick or moist shoes, they may
not dry very well. In this case add more time
after the drying is completed, if necessary.
! CAUTION
• How to dry the shoes well.
• Insert the shoes so that the nose of the
shoes faces the inner side.
Set the shoes in upright
position and shake off
the water collected inside Separate the insoles
Locate the shoes in the correct location and dry
and strings to dry them. them. (1 Pair)
before drying them.
29
ENGLISH
Shoes Dry function
H ow to use washer
Shoes Wash
Use this function when you want to wash
slippers or shoes.
NOTE
• Add appropriate amount of detergent
according to the amount of laundry. If you
add too much detergent, the washing time
can be extended or the rinse cycle may not
be done properly.
• The shoes can be shifted to one side during
the spin cycle to extend the spin time.
• One pair of shoes is the recommended for
the wash. (You can wash up to maximum of
6 pairs of shoes.)
1. Press the Power button
• Insert the laundry and close the door.
• Refer to page 15 for the amount of
detergent.
• For shoes with strings, it is effective to either
loosen the strings or wash the insole and
strings separately.
• Remove any alien particles from the shoes
as much as possible before washing them.
It can cause a problem to the washer.
2. Press the Wash button to
select Shoes Wash
• Wash the drum after washing the shoes and
wipe any alien particles inside the drum with
a clean cloth after the wash.
• If you selected shoes wash course shoes
wash is lighted.
• Shoes with metal accessories can be
damaged.
3. Press the Start/Pause button
• Some shoes may not be possible to wash
depending on the fabric of the shoes.
• The door will be locked and the water
supply will start to start the washing course.
! CAUTION
• Wash the insole and string separately in
the washing net. This prevents the string
from being lost.
30
H ow to use washer
ENGLISH
Display
3. Completion of washing
• When washing cycle is completed,
“
” is displayed on the “Multi display”.
1. Special function display
• When Child lock is selected, the “
displayed
4. Time left
” is
• During washing cycle, the remaining washing
time is displayed.
• When time delay is selected, it shows the
remaining time before the finish of the
selected program.
• Recommended program by manufacturer.
2. Self diagnose display
- Allergy Care: around 1 hour and 42 minutes
• If the washer encounters a fault during
operation, the associated fault will be
displayed.
- Refresh: around 25 minutes
- Cotton: around 2 hours and 43 minutes
- Heavy Duty: around 1 hour and 59 minutes
- Sanitary: around 1 hour and 59 minutes
“
” : Water pressure sensing error
- Speed Wash: around 49 minutes
“
” : Problem of overfilling water
- Rinse+Spin: around 18 minutes
“
” : Door is not closed
- Duvet: around 1 hour and 30 minutes
“
” : Over load in motor
- Wool: around 52 minutes
“
” : Water inlet trouble
- Cold Wash: around 1 hour and 32 minutes
“
” : Drainage trouble
- Dark Wash: around 1 hour and 7 minutes
“
” : Unbalanced load
- Sports Wear: around 1 hour and 12 minutes
“
” : Water temperature trouble
• The washing time may vary by the amount
of laundry, water pressure, water
temperature and other washing conditions.
“
” : Dry heater or thermostat trouble.
If these error letters are displayed, please refer to
the troubleshooting page39 and follow the guide.
• If an unbalanced load is detected or if the
suds removing program operates, the wash
time may be extended.
(Max. increasing time is 45 minutes.)
31
M aintenance
❋ Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical
shock to avoid electrical shock hazards.
❋ When disposing of the appliance, cut off the mains cable, and destroy the plug Disable
the door lock to prevent young children being trapped inside.
The water inlet filter
-"
" error message will blink on the control panel when water does not enter the
detergent drawer.
- If water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may
become clogged.
It is therefore a good idea to clean it from time to time.
1. Turn off the water tap.
2. Unscrew the water inlet hose.
3. Clean the filter using a hard bristle
brush.
4. Tighten up the inlet hose.
32
M aintenance
ENGLISH
The drain pump filter
❋ The drain filter collects threads and small objects left in the laundry.
Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine.
! CAUTION
First drain using the drain hose and then open the pump filter to
remove whatever any threads or objects.
Be careful when draining if the water is hot.
❋ Allow the water to cool down before cleaning the drain pump, carrying out
emergency emptying or opening the door in an emergency.
1. Open the lower cover cap ( ) by using a
finger. Turn the drain plug ( ) to pull out the
hose.
1
2. Unplug the drain plug ( ), allowing the water
to flow out. At this time use a vessel to prevent
water flowing on to the floor. When water does
not flow any more, turn the pump filter ( )
open to the left.
3
2
3. Remove out any foreign material from the
pump filter ( ).
4. After cleaning, turn the pump filter ( )
clockwise and insert the drain plug ( )to the
original place. close the lower cover cap.
3
2
33
M aintenance
Cleaning method
When cleaning the location where detergent is added
• Do not spray water inside the washer using a hose. It can cause a fire or electric shock.
1
2
Lift the detergent
container lightly to pull it
out.
3
Clean the detergent container and
the area where the container is
installed using a toothbrush, and
then reinsert the container.
It is good to clean the
detergent container on a
weekly basis for a
cleaner wash.
When cleaning the water circulation filter
• Open the washer door and remove any alien
particles in the top central water circulation filter of
the rubber packing.
• If there are alien particles in the water circulation
filter, the water may not circulate properly.
When cleaning inside the drum
• Use the Drum Clean course to clean the inside.
NOTE
• If the moisture inside the drum is not removed well after the use, it can cause odor or
stains (Mold). After using the washer, keep the door open until the moisture inside the
drum dries up.
! CAUTION
• Always check when you keep the door open.
• Do not let children go inside the drum. It can cause an injury or suffocation.
• Do not let any live pets, such as dogs, get inside the washer. It can cause an injury or
suffocation.
34
M aintenance
ENGLISH
The water circulation nozzle & steam nozzle
• Clean the water circulation nozzle, if clogged.
Cleaning your washer
1. Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm water and a neutral non abrasive
household detergent.
Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth.
Try not to hit surface with sharp objects.
❋ IMPORTANT: Do not use methylated spirits, diluents or similar products.
2. Interior
Dry around the washer door opening, flexible gasket and door glass.
Run washer through a complete cycle using hot water.
Repeat process if necessary.
NOTE
Remove hard water deposits using only cleaners labeled as safe for washing
machine.
Winterizing instructions
If the washer is stored in an area where freezing may occur or moved in freezing
temperatures, follow these instructions to prevent damage to the washer:
1. Turn off water supply tap.
2. Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses.
3. Plug electrical cord into a properly grounded electrical outlet.
4. Add 1gallon(3.8L) of nontoxic recreational vehicle(RV) antifreeze into an empty wash
drum. Close the door.
5. Set spin cycle and let washer spin for 1minute to drain out all water.
Not all of the RV antifreeze will be expelled.
6. Unplug electrical power cord, dry the drum interior, and close the door.
7. Remove dispenser drawer, drain and dry excessive water from the compartments.
8. Store washer in an up right position.
9. To remove antifreeze from washer after storage, run empty washer
through a complete cycle using detergent. Do not add wash load.
35
roubleshooting guide
T
❋ This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and
diagnose faults at an early stage and react appropriately.
When the machine does not function properly or does not function at all, check the
following points before you contact your service provider.
Diagnosing Problem
Symptom
Possible Cause
Solution
Rattling and
clanking noise
• Foreign objects such as coins or
safety pins maybe in drum or
pump.
Stop washer and check drum
and drain filter.
If noise continues after washer
is restarted, call your authorised
service centre.
Thumping sound
• Heavy wash loads may produce
a thumping sound. This is usually
normal.
If sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Vibrating noise
• Have all the transit bolts and
packing been removed?
• Are all the feet resting firmly on
the ground?
If not removed during
installation. Refer to Installation guide
for removing transit bolts.
Wash load may be unevenly
distributed in drum. Stop washer and
rearrange wash load.
Water leaks.
• Fill hoses or drain hose are loose
at tap or washer.
Check and tighten hose connections.
• House drain pipes are clogged.
Unclog drain pipe. Contact plumber
if necessary.
• There is something between
the gasket and the glass.
Clean the gasket and
the glass with the towel.
Over sudsing
Water does not enter
washer or it enters
slowly
36
Too much detergent or unsuitable
detergent may cause excessive
foaming which may result in water
leaks, and vibration during spin.
• Water supply is not adequate in
area.
Check another tap in the house.
• Water supply tap is not
completely open.
Fully open tap.
• Water inlet hose(s) are kinked.
Straighten hose.
• The filter of the inlet hose(s)
clogged.
Check the filter of the inlet hose.
T
roubleshooting guide
Water in the washer
does not drain or
drains slowly.
Possible Cause
Solution
• Drain hose is kinked or clogged.
Clean and straighten the drain hose.
• The drain filter is clogged.
Clean the drain filter.
Washer does not start • Electrical power cord may not be
plugged in or connection may be
loose.
• House fuse blown, circuit breaker
tripped,or a power outage has
occurred.
• Water supply tap is not turned on.
Make sure plug fits tightly in wall
outlet.
Reset circuit breaker or replace fuse.
Do not increase fuse capacity.
If problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
Turn on water supply tap.
Washer will not spin
❋ Check that the door is firmly
shut.
Close the door and press the
Start/Pause button. After pressing the
Start/Pause button, it may take
a few moments before the clothes
washer begins to spin. The door must
lock before spin can be achieved.
Door does not open
The door lock will only release
After 2~3 minutes, either at the
end of the cycle or after
pressing the Start/ Pause button
During a wash.
Once started, the door can not be
opened for safety reasons.
Wait one or two minutes before
opening the door to give the electric
locking mechanism time to release.
Display stuck
on 6min left.
This washing machine checks
the condition of the clothes at
6min left to evaluate if they are
dried or not. If the clothes are not
dried, the washing machine will
continue to dry for an extended
period. The 6 min display will then
count down after this period
Check the weight of clothes.
The weight of the clothes
should be less then 6kg.
Washer pauses for
longer intervals than
normal during
tumbling.
The bowl will tumble for 3 seconds
and then pause for 50 seconds
repeatedly for part of the wash
cycle. This is normal during the
standard course & Hand Wash &
Wool cycles.
❋ standard course: Cotton 40°C,
Eco-Steam, Intensive, RinseNormal, 1200rpm.
This action allows the more delicate
clothes to soak which assists in stain
removal.
37
ENGLISH
Symptom
roubleshooting guide
T
Symptom
Wash cycle time
delayed
Possible Cause
• It takes time to balance the
laundry before the spin cycle
Solution
The washing time may vary by the
amount of laundry, water
pressure, water temperature and
other usage conditions.
If the imbalance is detected or if the
suds removing program works, the
wash time shall be increased.
Stop the wash and pull out the
laundry then put it again to untwist
Dry problem
38
• Does not dry
Do not overload.
Check that the washer is draining
properly to extract adequate water
from the load.
Clothes load is too small to tumble
property. Add a few towels.
T
roubleshooting guide
ENGLISH
Error Messages
Symptom
Possible Cause
Solution
• Water supply is not adequate in area
• Water supply taps are not completely
open.
• Water inlet hose(s) are kinked.
• The filter of the inlet hose(s) are
clogged.
Check another tap in the house.
Fully open tap.
• Drain hose is kinked or clogged.
• The drain filter is clogged.
Clean and straighten the drain hose.
Clean the drain filter.
• Load is too small.
• Load is out of balance.
• The appliance has an unbalance
detection and correction system. If
individual heavy articles are loaded (ex.
bath mat, both robe, etc.), this system
may stop spinning or even interrupt the
spin cycle altogether.
• If the laundry is still too wet at the end
of the cycle, add smaller articles of
laundry to balance the load and repeat
the spin cycle.
Add 1 or 2 similar items to help
balance the load.
Rearrange load to allow proper
spinning
• Is the door opened or
not completely closed?
Straighten hose(s).
Check the filter of the inlet hose(s).
Close the door completely.
❋ If “ ”is not released, call for service.
Unplug the power plug and call for service.
• Water overfills due to the faulty water
valve.
Close the water tap.
Unplug the power plug.
Call for service.
• Water level sensor has malfunctioned.
• Over load in motor.
• Check water supply.
Turn the tap on
If“
” is not released, unplug power
plug and call service.
39
T
erms of Warranty
What Is Not Covered:
• Service trips to your home to teach you how to use the product.
• If the product is connected to any voltage other than that shown on the
rating plate.
• If the fault is caused by accident, neglect, misuse or Act of God.
• If the fault is caused by factors other than normal domestic use or use in
accordance with the owner's manual.
• Provide instruction on use of product or change the set-up of the product.
• If the fault is caused by pests for example, rats or cockroaches etc..
• Noise or vibration that is considered normal for example water drain
sound, spin sound, or warming beeps.
• Correcting the installation for example, leveling the product, adjustment of
drain.
• Normal maintenance which recommended by the owner's manual.
• Removal of foreign objects / substances from the machine, including the
pump and inlet hose filter for example, grit, nails, bra wires, buttons etc.
• Replace fuses in or correct house wiring or correct house plumbing.
• Correction of unauthorized repairs.
• Incidental or consequential damage to personal property caused by
possible defects with this appliance.
• If this product is used for commercial purpose, it is not warranted.
(Example : Public places such as public bathroom, lodging house, training
center, dormitory)
If the product is installed outside the normal service area, any cost of
transportation involved in the repair of the product, or the replacement of a
defective part, shall be borne by the owner.
40
BAHASA
BUKU PETUNJUK
MESIN CUCI
Baca manual ini dengan seksama sebelum mengoperasikan mesin
cuci dan simpan untuk referensi di masa mendatang.
WD-K1212RD6
P/No.: MFL51768166
www.lg.com
D aftar Isi
Daftar Isi.......................................2
Fitur produk .................................3
Terima kasih, Anda telah membeli Mesin
Cuci Otomatis LG.
Peringatan
Petunjuk keselamatan penting .................4
Simpanlah petunjuk ini .............................4
Spesifikasi ...................................6
Pemasangan
Baut transit ...............................................7
Melepaskan baut transit ...........................7
Persyaratan tempat pemasangan ............8
Pemosisian ...............................................8
Sambungan listrik .....................................9
Menghubungkan selang pasokan air......10
Pemasangan selang penguras...............12
Keseimbangan permukaan lantai ...........13
Perhatian sebelum mencuci
Bacalah buku panduan Anda dengan
cermat, buku ini menyajikan petunjuk
tentang pemasangan, penggunaan, dan
perawatan yang aman. Simpanlah buku
ini untuk referensi di masa mendatang.
Catatlah model dan nomor seri mesin
cuci Anda.
Model No.
Serial No.
Tanggal Pembelian
Sebelum pencucian pertama..................14
Perhatian sebelum mencuci ...................14
Bagaimana cara menggunakan
deterjen
Tabel referensi penggunaan detergen ...15
Tindakan pencegahan saat
menggunakan detergen..........................15
Cara menggunakan pelembut
pakaian
Panduan dalam menuangkan
pelembut pakaian ...................................16
Cara membuka/menutup pintu
Cara membuka pintu .............................17
Cara menutup pintu ...............................17
Cara menggunakan mesin cuci
2
Tabel program pencucian.......................18
Panel kontrol...........................................19
Program tambahan.................................26
- Time Delay (Waktu Tunggu) ..............26
- Tub Clean (Tabung Bersih) ................26
- Child Lock (Pengaman Anak).............27
- Fungsi Shoes Refresh
(Penyegaran Sepatu) .........................28
- Fungsi Shoes Dry
(Pengeringan Sepatu) ........................29
- Shoes Wash (Pencucian Sepatu) ......30
- Display (Tampilan) .............................31
Pemeliharaan
Filter masukan air ...............................32
Kencangkan selang inlet.....................33
Metode pembersihan ..........................34
- Mulut pipa sirkulasi air &
mulut pipa uap ................................35
- Membersihkan Mesin cuci ..............35
- Petunjuk untuk Pembekalan
Musim Dingin ..................................35
Panduan penelusuran
kesalahan
Mendiagnosis masalah .......................36
Pesan kesalahan ................................39
Ketentuan garansi ..................40
F
itur Produk
예약
Sistem Direct Drive
Motor Brushless DC yang canggih langsung menggerakkan drum tanpa
sabuk dan kerekan.
Sirkulasi Air
Semprotkan larutan detergen dan air pada muatan beberapa kali.
Pakaian akan direndam dengan lebih cepat dan menyeluruh selama siklus
pencucian. Busa detergen dapat dibersihkan dengan lebih mudah oleh kucuran air
selama siklus pembilasan. Sistem sirkulasi air menggunakan air dan detergen
secara lebih efisien.
Drum Miring dan Bukaan Pintu Ekstra Lebar
Drum yang miring dan bukaan ekstra lebar memungkinkan pemuatan dan
pengambilan pakaian lebih mudah.
Pencucian Uap dan Penyegaran
Fitur Steam Washing (Cuci Uap) meningkatkan kinerja pencucian dengan energi
dan konsumsi air yang rendah. Siklus penyegaran menghilangkan kekusutan pada
pakaian yang kering.
Desain Serba Guna yang mudah digunakan
Hal ini memungkinkan Anda untuk memasukkan dan mengeluarkan pakaian
dengan adanya posisi pintu yang lebih tinggi dan dapat menyimpan aksesori
dengan rapi.
Drum yang di-embos & pengangkat bergelombang
Drum yang di-embos meningkatkan kinerja pencucian dan mengurangi kerusakan
pakaian. Pengangkat bergelombang menyemprotkan dan membantu pakaian
untuk meningkatkan kinerja pencucian selama siklus pencucian.
Deteksi Muatan Cuci Otomatis
Fitur ini secara otomatis mendeteksi muatan dan mengoptimalkan waktu
pencucian.
Pemanas Internal
Pemanas internal membantu untuk menjaga suhu air tetap pada level optimalnya
untuk siklus pencucian yang dipilih.
Pengaman Anak
Pengaman Anak mencegah anak menekan tombol untuk mengganti pengaturan
selama pengoperasian.
3
BAHASA
추가선택
P
eringatan
BACALAH SEMUA PETUNJUK DAN PENJELASAN PEMASANGAN SEBELUM ANDA
MENGGUNAKAN
PERINGATAN!
!
Untuk keselamatan Anda, informasi di buku panduan ini harus diikuti
untuk meminimalkan risiko kebakaran atau ledakan, kejutan listrik, atau
mencegah kerugian harta, cedera diri, atau ancaman keselamatan jiwa.
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko kebakaran, kejutan listrik, atau cedera pada seseorang ketika
menggunakan mesin cuci, ikutilah tindakan pencegahan dasar, yang meliputi hal berikut:
• Sebelum pemasangan, periksalah apakah ada kerusakan
di luar mesin. Jika ada, jangan pasang mesin.
• Jangan pasang atau letakkan mesin cuci di tempat yang
akan terpapar pada cuaca buruk.
• Jangan rusak panel kontrol.
• Jangan perbaiki atau ganti bagian pencuci mana pun atau
mencoba melakukan servis apa pun kecuali dianjurkan
secara khusus dalam petunjuk perawatan pengguna atau
petunjuk reparasi pengguna yang Anda pahami dan
terampil Anda lakukan.
• Jagalah area di bawah dan di sekitar peralatan Anda dari
bahan-bahan yang mudah terbakar, seperti serat kain,
kertas, permadani, bahan kimia, dll.
• Pengawasan dari jarak dekat diperlukan jika mesin cuci ini
digunakan oleh anak-anak atau di dekat anak-anak.
Jangan biarkan anak-anak bermain di, dengan, atau di
dalam peralatan ini atau peralatan lainnya.
• Jauhkan hewan kecil dari peralatan.
• Jangan biarkan pintu pencuci terbuka.
Pintu yang terbuka dapat menarik anak-anak untuk
bergelatungan di pintu atau memasuki bagian dalam
pencuci.
• Jangan masukkan tangan ke dalam pencuci di saat sedang
bergerak. Tunggulah hingga drum berhenti sempurna.
• Proses pencucian dapat mengurangi sifat tahan api kain.
• Untuk menghindari hal itu, ikutilah petunjuk pencucian dan
perawatan dari produsen garmen.
• Jangan cuci atau keringkan kain yang telah dibersihkan,
dicuci, dicelup, atau ditatah dengan bahan mudah terbakar
atau meledak (seperti lilin, minyak, cat, bensin, penghilang
lemak, pelarut pembersih kering (dry cleaning), minyak
tanah, dll.) yang mungkin terbakar atau meledak. Minyak
mungkin tetap tinggal di tabung setelah seluruh putaran,
yang mengakibatkan kebakaran selama pengeringan.
Karena itu, jangan masukkan pakaian yang berminyak.
• Jangan banting pintu pencuci atau memaksa membuka
pintu saat dikunci. Hal ini dapat mengakibatkan kerusakan
pencuci.
• Ketika mesin beroperasi pada suhu tinggi, pintu depan
mungkin akan sangat panas. Jangan sentuh pintu itu.
• Untuk meminimalkan kemungkinkan kejutan listrik,
cabutlah kabel catu daya dari peralatan atau putuskan
sambungan listrik pencuci di panel distribusi rumah tangga
dengan melepaskan sekring atau mematikan pemutus
sirkuit sebelum berusaha melakukan perawatan atau
pembersihan.
• Ketika melepaskan kabel daya, jangan tarik dengan
memegang kabelnya. Bila Anda lakukan, kabel daya bisa
rusak.
• Jangan mencoba mengoperasikan peralatan ini jika rusak,
tak berfungsi, terbongkar sebagian, atau kehilangan atau
mengalami rusak komponen, termasuk steker atau kabel
yang rusak.
• Sebelum membuang mesin lama, lepaskan kabel dan
stekernya. Rusaklah stekernya. Potong kabel langsung di
belakang peralatan untuk mencegah penyalahgunaan.
• Bila produk terendam air, harap hubungi pusat servis. Hal
itu berisiko menimbulkan kebakaran dan kejutan listrik.
❊ Jangan dorong pintu mesin cuci berlebihan, ketika pintu terbuka. Hal ini dapat
merobohkan mesin cuci.
SIMPANLAH PETUNJUK INI
PETUNJUK GROUNDING
Peralatan ini harus di-groundkan. Bila terjadi gangguan fungsi atau kemacetan, grounding akan mengurangi risiko
kejutan listrik dengan menyediakan jalur hambatan minimal untuk arus listrik. Peralatan ini dilengkapi dengan kabel yang
memiliki steker grounding dan konduktor grounding peralatan. Steker ini harus dicolokkan ke stopkontak yang cocok
yang dipasang dengan benar dan di-groundkan sesuai seluruh peraturan dan perundangan setempat.
• Jangan gunakan adaptor atau jika tidak akan menonaktifkan steker grounding.
• Jika Anda tidak memiliki stopkontak yang memadai, hubungilah petugas listrik.
PERINGATAN : Penyambungan konduktor grounding peralatan yang tidak benar dapat menimbulkan kejutan listrik.
Tanyakanlah kepada petugas listrik atau servis yang berkualifikasi, bila Anda ragu apakah peralatan telah di-groundkan
dengan baik. Jangan modifikasi steker yang disediakan bersama peralatan ini - jika tidak cocok dengan stopkontak,
pasanglah stopkontak yang benar dengan bantuan petugas listrik yang berkualifikasi.
4
P
eringatan
Untuk meminimialkan risiko kebakaran pada mesin pengering, hal-hal berikut harus
diperhatikan:
• Pakaian yang sebelumnya telah dibersihkan, dicuci, dicelup atau terkena noda bahan
bakar/bensin, bahan pelarut cuci-kering atau bahan yang mudah terbakar atau meledak tidak
boleh dimasukkan ke dalam mesin pengering.
Bahan yang sangat mudah terbakar yang biasanya digunakan pada lingkungan domestik
meliputi aseton, alkohol terdenaturasi, bahan bakar/bensin, minyak tanah, penghilang noda
(beberapa merek), terpentin, lilin dan penghilang lilin.
• Pakaian yang memiliki karet busa (atau juga disebut busa lateks) atau bahan serupa dengan
karet bertekstur tidak boleh dikeringkan di dalam mesin pengering pada pengaturan panas.
Ketika dalam kondisi panas, bahan karet busa dapat menghasilkan api akibat pembakaran
spontan.
• Pelembut pakaian atau produk sejenis tidak boleh digunakan dalam mesin pengering untuk
mencegah efek listrik statis, kecuali jika, hal ini disarankan secara khusus oleh produsen
pelembut pakaian atau produk tersebut.
• Pakaian dalam yang mengandung logam penguat tidak boleh dimasukkan di dalam mesin
pengering.
Kerusakan pada mesin pengering dapat disebabkan jika logam penguat terlepas selama
proses pengeringan. Jika ada, gunakanlah rak penjemur untuk pakaian-pakaian seperti ini.
• Benda-benda plastik seperti shower cap atau pembungkus serbet anti air tidak boleh
dimasukkan ke dalam mesin pengering.
• Benda-benda dengan bagian belakang dari karet, pakaian yang dijahit dengan lapisan karet
busa, bantal-bantal, sepatu karet dan sepatu tenis berlapis karet tidak boleh dimasukkan ke
dalam mesin pengering.
5
BAHASA
• Pakaian yang terkena noda atau terkena tumpahan minyak sayur atau minyak goreng dapat
meyebabkan bahaya kebakaran dan seharusnya tidak dimasukkan ke dalam mesin pengering.
Pakaian yang terkena minyak dapat memercikkan api secara spontan, terutama jika terpapar
sumber daya panas seperti pada mesin pengering. Pakaian tersebut akan menjadi hangat dan
menyebabkan reaksi oksidasi pada minyak. Oksidasi menghasilkan panas. Jika panas tidak
dapat keluar, pakaian dapat menjadi sangat panas sehingga memicu kebakaran. Menimbun,
menumpuk, atau menyimpan pakaian yang terkena minyak dapat mencegah pelepasan panas
sehingga menimbulkan bahaya kebakaran.
Jika tidak mungkin untuk menghindari kondisi di mana pakaian yang terkena minyak sayur
atau minyak goreng atau terkontaminasi produk perawatan rambut dimasukkan ke dalam
mesin pengering, pakaian tersebut harus dicuci dengan air panas dengan detergen ekstra
terlebih dahulu - ini akan mengurangi bahaya, namun tidak mencegah timbulnya bahaya.
Mencucinya dengan air panas dan detergen ekstra akan mengurangi, namun tidak mencegah
timbulnya bahaya. Siklus ‘cool down’ pada mesin pengering harus digunakan untuk
menurunkan suhu pada pakaian-pakaian ini. Pakaian-pakaian ini tidak boleh diambil dari mesin
pengering atau ditimbun atau ditumpuk ketika dalam kondisi panas.
S
pesifikasi
Baut Pengiriman
Steker daya
Selang Inlet
• Jika kabel daya rusak, kabel
harus diganti oleh produsen
atau teknisi servis resmi untuk
menghindari bahaya.
Dispenser
Panel kontrol
Drum
Pintu
Selang Penguras
Sumbat tutup bawah
Filter pompa penguras
Sumbat
penguras
Dudukan yang dapat disesuaikan
Pedestal
Nama
: Mesin cuci muat depan
Suplai daya
: 220 V~, 50 Hz
Ukuran
: 635 mm(P) x 743 mm(L) x 1122 mm(T)
Berat
: 110 kg
Kapasitas pencucian (Watt Maksimal) : 13 kg (2200 W)
Kapasitas pengeringan (Watt Maksimal) : 8 kg (2200 W)
Kecepatan putaran
: No Spin / Extra Low / Low / Medium / High / Extra High
Konsumsi air
: 138 l
Tekanan air yang diizinkan
: 0.3-10 kgf/cm2 (30-1000 kPa)
❋ Tampilan dan spesifikasi mungkin beragam tanpa pemberitahuan untuk memperbaiki kualitas unit.
❋ Spesifikasi dapat diubah oleh produsen.
Aksesori
Selang inlet (1EA)
6
Kunci pas
P
emasangan
Baut transit
Peralatan ini dipasang dengan baut transit untuk mencegah kerusakan internal selama
pengiriman.
• Baut pengemasan dan semua baut transit
harus dilepaskan sebelum menggunakan
peralatan ini.
Saat membuka kemasan unit dasar,
pastikan untuk melepaskan penopang
kemasan tambahan di bagian tengah
kemasan unit dasar.
Pencuci
Kemasan
Dasar
Penopang
Kemasan
Melepaskan baut transit
1. Untuk mencegah kerusakan internal
selama pengangkutan, 4 baut khusus
harus pada posisi terkunci. Sebelum
mengoperasikan mesin cuci, lepaskanlah
baut-baut itu bersama tutup karetnya.
• Jika tidak dilepas, mungkin dapat
menimbulkan getaran hebat,
kebisingan, dan malafungsi.
3. Lepaskan keempat baut bersama tutup
karetnya dengan sedikit memutar tutup
itu. Simpan keempat baut dan kunci pas
untuk digunakan di kemudian hari.
• Baut transit harus dipasang kembali
setiap saat peralatan akan dipindahkan.
4. Tutuplah lubang dengan penutup yang
disediakan.
2. Lepaskan keempat baut itu dengan kunci
pas yang disediakan.
7
BAHASA
Pasang atau letakkan mesin cuci di tempat yang tidak terpapar temperatur di bawah titik beku atau cuaca
buruk.
Hubungkan mesin cuci ke ground dengan benar agar sesuai dengan semua ketentuan dan peraturan
pemerintah.
Bukaan dasar tidak boleh terhalang oleh karpet ketika mesin cuci dipasang pada lantai berlapis karpet.
Di beberapa negara di mana terdapat tempat yang disukai kecoa atau kutu, berikan perhatian ekstra
untuk menjaga peralatan ini dan area sekitarnya selalu dalam kondisi bersih.
Setiap kerusakan yang disebabkan oleh kecoa atau kutu tidak akan dicakup dalam garansi peralatan ini.
P
emasangan
Persyaratan tempat pemasangan
Selang Penguras
Pencuci
Tabung
Cucian
kira-kira
2cm
Lantai yang datar :
Kemiringan yang diizinkan di bawah keseluruhan pencuci
adalah 1°
Stopkontak daya :
Harus dalam jarak 1,5 meter dari setiap sisi lokasi
pencuci. Jangan colokkan steker lebih dari satu peralatan
ke stopkontak.
Jarak Tambahan :
Untuk dinding, pintu dan lantai diperlukan jarak.
(10 cm : belakang / 2 cm : sisi kanan & kiri)
Jangan pernah menaruh atau menyimpan hasil cucian di
atas pencuci.
Tindakan itu dapat merusak cat luar atau tombol kontrol.
Pemosisian
Pasanglah mesin cuci di lantai keras yang datar.
Pastikan sirkulasi udara di sekitar mesin cuci tidak terhalang oleh karpet, permadani, dll.
• Sebelum meletakkan mesin cuci pada lantai ubin, gunakan alas karet di bawah kaki-kaki mesin
cuci.
• Jangan pernah membetulkan ketidakrataan lantai dengan sumpalan kayu, karton, atau bahan
serupa di bawah pencuci.
• Jika mustahil menghindari pemosisian mesin cuci di dekat pemasak gas atau kompor batu
bara, sekat yang ditutup dengan foil aluminium di sisi yang menghadap ke kompor atau alat
masak, harus disisipkan di antara kedua peralatan itu.
• Mesin cuci tidak boleh dipasang di ruangan yang temperaturnya dapat turun di bawah 0°C.
• Harap pastikan bahwa ketika pencuci dipasang, mesin cuci mudah dijangkau oleh petugas bila
terjadi kemacetan.
• Setelah mesin cuci dipasang, setelah keempat dudukan dengan menggunakan kunci pas baut
transit yang disediakan yang memastikan peralatan stabil, dan jarak ruang sekitar 20 mm
sudah disisakan antara bagian atas mesin cuci dengan sisi bawah segala alas kerja.
• Petunjuk pemasangan selalu menyatakan bahwa bukaan tidak boleh terhalang oleh karpet jika
mesin cuci memiliki bukaan ventilasi di bagian bawah.
8
P
emasangan
Sambungan listrik
1. Jangan pernah gunakan kabel perpanjangan atau adaptor ganda.
2. Jika kabel daya rusak, kabel harus diganti oleh produsen atau agen servisnya atau orang dengan
kualifikasi yang sama, untuk menghindari bahaya.
4. Sambungkan mesin ke stopkontak yang sudah dihubungkan ke ground sesuai regulasi perkabelan
terkini.
5. Peralatan harus diposisikan agar steker mudah dijangkau.
• Reparasi mesin cuci hanya boleh dilakukan oleh petugas berkualifikasi. Reparasi yang dilakukan oleh
orang tak berpengalaman mungkin menimbulkan cedera atau malafungsi serius. Hubungi pusat servis
di tempat Anda.
• Jangan pasang mesin cuci Anda di ruangan yang temperaturnya bisa turun di bawah titik beku.
Selang yang beku bisa pecah bila tertekan. Keandalan unit kontrol elektronik bisa terganggu pada
temperatur di bawah titik beku.
• Jika peralatan dikirimkan di bulan-bulan musim dingin dan temperaturnya berada di bawah titik beku :
Letakkan mesin cuci pada suhu kamar beberapa jam sebelum mengoperasikannya.
PERHATIAN
Peralatan ini tidak boleh digunakan oleh anak kecil atau orang yang lemah tanpa pengawasan.
Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan.
PERHATIAN
PERHATIAN menyangkut kabel daya
Sebagian besar peralatan dianjurkan diletakkan di sirkuit yang diperuntukkan khusus; yaitu, satu
sirkuit stopkontak yang memberi daya ke peralatan itu saja dan tidak ada stopkontak tambahan atau
sirkuit cabang. Periksalah halaman spesifikasi buku panduan pengguna ini untuk memastikan.
Jangan sambungkan banyak steker ke stopkontak dinding. Stopkontak dinding yang kelebihan
beban, stopkontak dinding yang rusak atau longgar, kabel perpanjangan, kabel daya yang berjumbai,
atau sekat kawat yang rusak atau retak bisa berbahaya. Semua kondisi ini dapat menimbulkan
kebakaran atau kejutan listrik. Periksalah secara berkala kabel peralatan Anda, dan jika tampilannya
menunjukkan kerusakan atau kemunduran kinerja, lepaskanlah, jangan gunakan lagi peralatan itu,
dan perbaikilah kabel itu dengan komponen pengganti yang tepat oleh petugas servis resmi.
Lindungilah kabel daya dari kesalahan mekanis atau fisik, seperti terpuntir, terbengkokkan,
terlubangi, terjepit pintu, atau terinjak. Perhatikan dengan seksama steker, stopkontak dinding, dan
titik tempat kabel keluar dari peralatan.
Jika peralatan ini dialiri daya dari unit kabel ekstensi atau perangkat outlet portabel, unit kabel
ekstensi atau perangkat outlet portabel ini harus diposisikan sedemikian rupa sehingga tidak
tercemplung masuk ke dalam air/cairan.
9
BAHASA
3. Cabutlah selalu kabel mesin dan matikan pasokan air setelah digunakan.
emasangan
P
■ Menghubungkan selang pasokan air
• Tekanan pasokan air haruslah antara 100 kPa dan 1.000 kPa (1,0 ~ 10,0 kgf / cm2)
• Jangan patahkan atau salah menyambung selang ketika menyambungkan selang inlet ke katup.
• Jika tekanan pasokan air lebih dari 1.000 kPa, Anda harus memasang perangkat penghilang tekanan.
• Periksalah secara berkala kondisi selang dan gantilah selang bila perlu.
Langkah 1 : Periksa segel karet selang inlet
• Dua segel karet sudah disertakan dengan
selang inlet air.
Keduanya digunakan untuk mencegah
kebocoran air. Pastikan sambungan ke
keran sudah cukup erat.
Konektor
selang
Segel
karet`
Langkah 2 : Sambungkan selang ke keran air
Tipe-A : Menyambungkan selang tipe Baut ke keran yang bergalur
• Bautkan konektor selang ke keran
pasokan air.
Tipe-B : Menyambungkan selang tipe Baut ke keran tanpa galur
Konektor atas
Kemasan
karet
2. Dorong adaptor ke ujung keran sehingga
segel karet membentuk sambungan
kedap air. Eratkan pelat ring adaptor dan
keempat baut.
Mengencangkan baut
Pelat
Selang
pasokan air
10
1. Lepaskan pelat ring adaptor dan 4 baut
pengunci adaptor.
3. Dorong selang pasokan air secara
vertikal ke atas sehingga kemasan karet
di dalam selang dapat menempel
sempurna ke keran lalu eratkan dengan
menyekrupkannya ke kanan.
P
emasangan
Tipe-C : Menyambungkan selang tipe satu sentuhan ke keran tanpa galur
1. Lepaskan pelat ring adaptor dan 4 baut
pengunci adaptor.
Guide plate
3. Dorong adaptor ke ujung keran sehingga
segel karet membentuk sambungan kedap
air.
Eratkan pelat ring adaptor dan keempat
baut.
4. Tarik pelat gerendel konektor ke bawah,
dorong selang inlet ke atas adaptor, dan
lepaskan pelat gerendel konektor. Pastikan
adaptor terkunci ke tempatnya.
CATATAN
Latch plate
Setelah menyambungkan selang inlet
ke keran air, hidupkan keran air untuk
mengeluarkan benda-benda asing
(kotoran, pasir atau serbuk) yang
terkandung dalam air. Kuras air ke
ember, dan periksalah suhu air.
Langkah 3: Sambungkan selang ke mesin cuci
• Pastikan tidak ada bengkokan di selang dan
tidak ada selang yang terhimpit.
Bila mesin cuci Anda memiliki dua
katup.
• Selang Inlet yang memiliki konektor merah
adalah untuk keran air panas.
• Jika mesin cuci memiliki dua katup, energi
dihemat dengan menggunakan katup panas.
CATATAN
Setelah merampungkan sambungan, jika air bocor dari selang, ulangi langkah yang sama.
Gunakan tipe keran yang paling konvensional untuk pasokan air. Jika keran berbentuk persegi
atau terlalu besar, lepaskan ring jarak sebelum memasukkan keran ke dalam adaptor.
Gunakan keran horizontal
Keran horizontal
Keran panjang
Keran persegi
11
BAHASA
2. Lepaskan pelat pengarah jika keran terlalu
besar untuk menempelkan adaptor.
Ring plate
P
emasangan
Peralatan ini tidak dirancang untuk digunakan di atas laut atau digunakan di instalasi
bergerak seperti mobil karavan, pesawat, dll.
Tutup katup air jika mesin akan ditinggalkan dalam waktu lama (misalnya liburan),
khususnya jika tidak ada lubang kuras air di lantai (selokan) langsung di dekat mesin.
Saat membuang peralatan, potonglah kabel saluran air utama, musnahkan stekernya.
Nonaktifkan penguncian pintu untuk mencegah anak-anak terperangkap di dalam
peralatan. Bahan kemasan (seperti Film, Stirofom) bisa berbahaya bagi anak-anak. Ada
risiko kehabisan oksigen! Simpan semua bahan kemasan jauh dari jangkauan anak-anak.
Pemasangan selang penguras
sekitar 100 cm
• Saat memasang selang penguras ke bak
cuci, kencangkan dengan sebuah tali.
min. 60 cm
maks. 100 cm
sekitar 145 cm
• Pemasangan selang penguras yang baik
akan melindungi lantai dari kerusakan
akibat kebocoran air dan mencegah
kelonggaran selang penguras.
sekitar 105 cm
Tabung Cucian
sekitar 100 cm
Pengunci
Selang
sekitar 145 cm
maks. 100 cm
min. 60 cm
sekitar 105 cm
• Selang penguras harus ditempatkan lebih tinggi
100 cm di atas lantai. Air di dalam mesin cuci
tidak terkuras atau terkuras perlahan.
• Pemasangan selang penguras yang baik akan
melindungi lantai dari kerusakan akibat
kebocoran air .
• Jika selang penguras terlalu panjang, jangan
tekan ke dalam mesin cuci secara paksa. Hal ini
akan menyebabkan timbulnya suara abnormal,
gangguan fungsi, dan kebocoran air.
12
maks. 100 cm
min. 60 cm
Tali
pengikat
maks. 100 cm
min. 60 cm
P
emasangan
Keseimbangan permukaan lantai
Kaki setel
Lantai beton
• Permukaan pemasangan haruslah bersih, kering, dan rata.
• Pasanglah mesin cuci di lantai keras yang datar.
Lantai ubin (Lantai licin)
• Posisikan setiap kaki setel di alas khusus Tread Mate dan datarkan mesin agar cocok. (Potong Tread
Mate hingga potongan 70x70 mm dan tempelkan bagian-bagiannya ke ubin kering tempat mesin
akan diletakkan.)
※ Tread Mate adalah bahan perekat yang dapat digunakan pada tangga agar tidak licin.
Lantai kayu (Lantai suspensi)
Cawan Tempel Karet
• Lantai kayu amat rentan terhadap getaran.
• Untuk mengurangi getaran, Anda disarankan untuk meletakkan cawan tempel
karet di bawah setiap kaki setelnya, dengan ketebelan paling tidak 15 mm di ※ Dapat dibeli dari penyuplai
perangkat keras.
bawah mesin cuci, terpasang dengan skrup setidaknya pada 2 balok lantai.
• Jika mungkin pasanglah mesin cuci di salah satu sudut ruang, yang lantainya lebih stabil.
※ Letakkan cawan tempel karet untuk mengurangi getaran.
※ Cawan tempel karet ( p/no. 4620ER4002A) dapat dibeli di departemen suku cadang LG.
Penting!
• Penempatan dan perataan mesin cuci yang baik akan memastikan pengoperasian yang tahan lama,
teratur, dan andal.
• Mesin cuci diletakkan secara horizontal dan harus berdiri tegak sempurna.
• Mesin tidak boleh ter-"jungkat-jungkit" jika diberi beban.
• Permukaan pemasangan haruslah bersih, bebas dari lilin lantai dan lapisan pelumas lain.
• Jangan biarkan kaki setel mesin cuci menjadi basah. Jika basah, mesin cuci bisa tergelincir. 13
BAHASA
Kaki setel
1. Menyeimbangkan permukaan lantai mesin cuci akan mencegah
suara dan getaran yang berlebihan. Pasanglah peralatan di
permukaan lantai yang rata dan padat, lebih baik bila berada di sudut
ruangan.
CATATAN Jenis lantai kayu atau lantai suspensi dapat menambah
getaran yang berlebihan dan ketidakseimbangan peralatan.
2. Jika keadaan lantai miring, atur ketinggian kaki setel sesuai yang
dibutuhkan. (Jangan letakkan potongan kayu dll. di bawah kaki)
Pastikan keempat kaki tersebut telah stabil dan berada di atas lantai
lalu periksa apakah peralatan telah diletakkan pada posisi yang
sempurna. (Gunakan waterpas)
※ Setelah menyeimbangkan permukaan lantai mesin cuci, kencangkan mur
pengunci ke bagian bawah mesin cuci. Semua mur pengunci harus
dikencangkan.
CATATAN Jika mesin cuci diletakkan di atas permukaan yang lebih
tinggi dari sekitarnya, pastikan bahwa mesin cuci terpasang
dengan kuat untuk menghindari risiko peralatan jatuh.
❊ Pemeriksaan Diagonal
Jika mesin cuci ditekan pada bagian tepi-tepi permukaannya secara
diagonal, mesin seharusnya tidak bergerak sama sekali. (Harap periksa
kembali kedua arahnya) Jika mesin masih bergoyang ketika ditekan pada
permukaannya secara diagonal, seimbangkan kembali ketinggian kaki
setelnya.
P
erhatian sebelum mencuci
Sebelum pencucian pertama
Pilih satu putaran (COTTON 60°C, tambahkan setengah takar detergen) biarkan unit mencuci tanpa pakaian.
Kegiatan ini akan menghilangkan sisa-sisa di dalam drum yang mungkin tertinggal selama pembuatan mesin
cuci.
Perhatian sebelum mencuci
1. Label Perhatian
Temukan label perhatian pada pakaian Anda. Label ini memberi tahu Anda kandungan kain garmen Anda
dan cara mencucinya.
2. Penyortiran
Untuk mendapatkan hasil terbaik, Sortir pakaian ke dalam muatan yang dapat dicuci dengan putaran cuci
yang sama. Suhu air dan kecepatan putaran serta kain yang berbeda perlu dicuci dengan cara berbeda
pula. Pisahkan selalu warna gelap dari warna pucat dan putih. Cucilah secara terpisah karena noda
warna dan bulu-bulu kain dapat muncul karena kelunturan pada warna putih dll. Jika mungkin, jangan cuci
pakaian yang sangat kotor bersama dengan yang tidak begitu kotor.
Kotoran (Banyak, Normal, Sedikit)
Pisahkan pakaian berdasarkan kadar kotoran.
Warna (Putih, Terang, Gelap)
Pisahkan kain berwarna putih dari kain berwarna lainnya.
Bulu kain (yang mudah berbulu, yang mudah Cucilah kain yang mudah berbulu dan yang mudah
ditempeli bulu)
ditempeli bulu secara terpisah.
3. Perhatian sebelum memuat cucian
Menggabungkan pakaian yang besar dan kecil dalam satu muatan. Muat pakaian besar terlebih dahulu.
Jumlah pakaian besar tidak boleh lebih dari setengah muatan cuci total. Jangan cuci satu pakaian saja.
Hal ini dapat menyebabkan muatan tidak seimbang. Tambahkan satu atau dua pakaian serupa.
• Periksalah semua saku, untuk memastikannya
sudah kosong. Benda seperti paku, jepit rambut,
pentol korek api, pena, uang logam, dan kunci
dapat merusak mesin cuci maupun pakaian Anda.
• Bersihkan dulu kotoran dan noda dengan
menyikatkan sedikit detergen yang dilarutkan di air
pada noda seperti kerah dan manset untuk
membantu mengangkat kotoran.
• Tutuplah resleting, sangkutan, dan tali untuk
memastikannya tidak merobek pakaian lain.
• Periksalah lipatan paking fleksibel (abu-abu) dan
bersihkan segala benda kecil, jika ada.
• Periksa bagian dalam drum dan bersihkan segala
benda yang tertinggal untuk putaran cuci
berikutnya.
• Bersihkan segala benda atau pakaian dari paking
fleksibel untuk mencegah kerusakan paking dan
pakaian.
14
B
agaimana cara menggunakan deterjen
Tabel referensi penggunaan detergen (Untuk putaran cuci standar 1)
Detergen
Detergen khusus
Detergen cair
konsentrasi tinggi untuk drum mesin cuci
Sekitar 35 g
8,0 kg atau lebih
Sekitar 70 g
Sekitar 70 g
Sekitar 30 g
Sekitar 6,0 – 8,0 kg
Sekitar 50 g
Sekitar 50 g
Sekitar 20 g
Sekitar 2,0 – 6,0 kg
Sekitar 35 g
Sekitar 35 g
Sekitar 10 g
2,0 kg atau lebih
Sekitar 20 g
Sekitar 20 g
Tipe detergen
35g
20g
* (Sendok takar detergen konsentrasi tinggi: 35 g)
CATATAN
Tindakan pencegahan saat menggunakan detergen
• Lihat tabel referensi penggunaan detergen dan tambahkan detergen dengan jumlah yang tepat sesuai aturan.
1) Karena drum mesin cuci menggunakan metode pencucian yang menggunakan perbedaan ketinggian, maka
dapat mencuci cucian dengan perbandingan 1/3 jumlah air. Untuk itu ketika menambahkan detergen, Anda
harus mengurangi jumlahnya hingga 1/3 dari mesin cuci pada umumnya.
2) Saat mencuci cucian yang tidak terlalu kotor, kurangi jumlah detergen. Semakin banyak Anda menggunakan
detergen, semakin banyak pula busa yang terproduksi. Sehingga masih tersisa busa bahkan setelah putaran
bilas.
3) Jika kualitas air bagus (Air bersih), kemampuan mencuci dan produksi busa akan meningkat. Oleh karena itu,
Anda dapat mengurangi jumlah detergen.
• Noda pada pakaian dalam atau pakaian bayi (berbahan katun) biasanya berasal dari substansi sebum atau
protein. Maka, daripada menambah jumlah detergen, akan lebih efektif jika mencuci dengan suhu yang lebih
tinggi dan meningkatkan jumlah putaran bilas.
• Jika Anda menggunakan detergen secara berlebihan, akan timbul masalah-masalah berikut.
1) Busa berlebihan dapat menambah waktu pembilasan dan tidak dapat melakukan putaran bilas normal.
2) Tidak dapat menghilangkan busa sepenuhnya setelah putaran bilas terakhir.
• Sabun bubuk alami yang tidak larut dengan baik di air dapat menyumbat pembuangan dan menyebabkan
kebocoran atau masalah lainnya. Oleh karena itu, Anda harus melarutkan sabun tersebut dengan air hangat
sebelum menuangkannya ke mesin cuci.
• Jika Anda memilih Pra-pencucian, gunakan kurang dari setengah jumlah detergen untuk putaran cuci utama. Dan
karena waktu putaran suplai air sedikit, tambahkan detergen sebelum memulai putaran pencucian.
• Saat kontainer detergen terpasang pada mesin, penambahan detergen tidak semudah saat kontainer dilepaskan.
Untuk itu, bersihkan segala cairan yang terdapat pada kontainer detergen untuk memudahkannya.
• Penyebab air terlihat berwarna putih saat pembuangan adalah karena adanya busa halus yang terbentuk dari
rotasi kecepatan tinggi baling-baling pompa bersamaan dengan terbuangnya bulu kain, zeolit dan pelembut
pakaian. Namun, hanya karena air terlihat berwarna putih bukan berarti proses pembilasan telah selesai.
• Saat menggunakan detergen cair, pastikan untuk menuangkannya hingga di bawah batas maksimal (MAX)
kontainer detergen cair atau pun pada kontainer pelembut pakaian.
• Jangan sisakan detergen cair di dalam kontainer detergen dalam waktu yang lama. Detergen cair akan mengeras
dan tidak dapat digunakan.
• Saat menggunakan detergen biasa, Anda disarankan untuk menggunakannya hanya untuk mesin cuci drum
karena akan menghasilkan busa dalam jumlah banyak.
• Untuk detergen dalam bentuk padat, larutkan terlebih dahulu sebelum memasukkannya ke dalam mesin cuci.
15
BAHASA
Jumlah
Cucian
C
CATATAN
ara menggunakan pelembut pakaian
Tuangkan detergen dan pelembut pakaian pada kontainer masing-masing sebelum mulai
mencuci.
Tempat menuangkan
detergen bubuk untuk
Pra-pencucian
Tempat
menuangkan
detergen
bubuk selama
pencucian
utama
Tempat
menuangkan
detergen cair
selama
pencucian
utama
Tempat menuangkan detergen
cair selama pencucian utama
Di bawah batas maksimal (MAX)
Panduan dalam menuangkan pelembut pakaian
• Pelembut pakaian secara otomatis dituangkan pada putaran bilas terakhir.
• Batasi jumlah pelembut pakaian hingga di bawah batas maksimal (MAX).
(Jika Anda menuangkan lebih dari batas yang ditentukan, maka pelembut pakaian akan dikeluarkan
saat itu juga.)
• Jangan sisakan pelembut pakaian dalam kontainer detergen lebih dari 2 hari.
(Pelembut pakaian akan mengeras dan tidak dapat dikeluarkan secara otomatis saat putaran bilas.)
• Jangan gunakan pelembut pakaian yang mengandung konsentrat.
(Pelembut pakaian tidak dapat dikeluarkan sepenuhnya.)
• Jika terdapat air di dalam masukan pelembut pakaian, keluarkan kontainer dan bersihkan air sebelum
menuangkan pelembut pakaian.
• Karena pelembut pakaian dikeluarkan pada putaran bilas terakhir, maka air hasil putaran yang
dibuang tersebut akan terlihat agak keruh.
16
C
ara membuka/menutup pintu
Jika mesin cuci sedang dioperasikan atau jika tanda “Door lock" ditampilkan pada panel, Anda
tidak bisa membuka pintu. Jangan membuka pintu dengan paksa. Jika Anda ingin membuka
pintu, tekan tombol “Start/Pause” lalu setelah tanda “Door lock” hilang, tekan tombol “Door
Open” untuk membuka pintu.
BAHASA
❿Cara membuka pintu
❿Cara menutup pintu
Saat Anda menekan tombol “Door Open”, pintu
akan terbuka.
Saat Anda mendorong bagian tengah sisi kanan
pintu hingga ke ujung, pintu akan tertutup.
CATATAN
• Jika terdapat terlalu banyak cucian atau jika pintu tidak tertutup sepenuhnya, tanda “Door lock” tidak
akan muncul.
• Jika Anda melihat tanda peringatan (
) pada panel, tutup pintu sepenuhnya lalu tekan tombol
“Start/Pause”.
• Suara yang Anda dengar setelah menekan tombol “Start/Pause” untuk memulai pencucian, adalah
suara penguncian pintu dan suara tersebut normal.
• Suara yang Anda dengar setelah menekan tombol “Start/Pause” selama proses pencucian, adalah
suara kunci pintu terbuka dan suara tersebut normal.
• Jika listrik mati secara tiba-tiba pada saat pengoperasian, pintu akan terbuka setelah beberapa saat
(Sekitar 5 menit). (Listrik mati secara tiba-tiba pada saat pengeringan atau putaran didih dapat
membahayakan dan Anda harus berhati-hati.)
PERHATIAN
• Tekan cucian ke dalam drum pencucian (Ke dalam kemasan karet).
• Meletakkan jumlah cucian yang terlalu banyak dapat menyebabkan kerusakan pada mesin
cuci dan pada cucian itu sendiri.
• Berhati-hatilah agar tangan Anda tidak terjepit di antara pintu mesin cuci dan unit. Hal ini
dapat mengakibatkan cedera.
17
C
ara menggunakan mesin cuci
Tabel program pencucian
• Prosedur yang dianjurkan menurut tipe cucian.
Program
Tipe kain
Garmen tidak luntur (kemeja, gaun malam,
piyama...) dan katun putih sedikit kotor
(pakaian dalam...)
Cotton
Sports Wear
Putaran ini cocok untuk baju olahraga
seperti baju jogging dan baju lari.
Dark Wash
Gunakan putaran ini untuk mencuci
pakaian “multi-warna” untuk menjaga
keaslian warnanya
Cold Wash
Putaran ini cocok untuk pakaian yang tidak
begitu kotor. Gunakan putaran ini untuk
menghemat energi dengan menggunakan
air dingin namun tetap memastikan proses
pencucian yang benar.
Memungkinkan pencucian kain wol.
(Gunakan detergen untuk bahan wol yang
dapat dicuci dengan mesin).
Wool
Putaran ini adalah untuk pakaian besar
seperti seprei, bantal, tutup sofa, dll.
Duvet
Rinse + Spin
Refresh
Suhu yang
sesuai (Opsi)
Opsi
Tambahan
Muatan
Maksimal
Pre Wash,
40˚C
Intensive, Normal,
(Dingin, 30˚C, Light, Shoes Wash, Peringkat
60˚C)
No Wash, Steam,
Time Delay, Dry
–
Normal, No Wash,
Steam, Time Delay
Kurang
dari 5,0kg
30˚C
Normal, No Wash,
(Dingin, 40˚C) Time Delay, Dry
Kurang
dari 5.0kg
Pre Wash,
Intensive, Normal,
Light, No Wash,
Time Delay, Dry
Peringkat
40˚C
Normal, No Wash,
(Dingin, 30˚C) Time Delay
Kurang
dari 4,0kg
Dingin
Normal, Light,
Dingin
No Wash,
(30˚C, 40˚C)
Time Delay
1 king size
(9 Tog)
–
Bilas dan Putar
Time Delay, Dry
Katun campuran, baju campuran poliester,
blus (Program ini memudahkan pakaian
berkerut untuk disetrika)
Steam, Time Delay
5 item
–
Allergy Care
Untuk mencuci bersih dengan
membersihkan sumber alergi.
Normal, No Wash,
Steam,
Time Delay, Dry
Kurang
dari 5,0kg
Speed Wash
Pakaian yang tidak begitu kotor dan muatan
sedikit
Normal, No Wash,
Steam,
Time Delay, Dry
Kurang
dari 5,0kg
Sanitary
Pakaian dalam sangat kotor, pakaian kerja,
popok, dll
95˚C
Normal, No Wash,
Steam,
Time Delay, Dry
Kurang
dari 3,0kg
60˚C
(40˚C)
Pre Wash,
Intensive, Normal,
No Wash, Steam,
Time Delay, Dry
Kurang
dari 3,0kg
Heavy Duty
Kain katun yang sangat kotor
Putaran pencucian bahan wol oleh mesin ini telah disetujui oleh Woolmark untuk pencucian produk
Woolmark yang bisa dicuci oleh mesin asalkan produk dicuci menurut petunjuk di label garmen dan
yang dikeluarkan oleh produsen mesin cuci M0806 ini.
❋ Catatan : Dianjurkan menggunakan detergen netral. Putaran wol memiliki fitur pembolak-balikan pakaian
dengan perlahan dan putaran berkecepatan rendah untuk perawatan garmen.
18
C
ara menggunakan mesin cuci
■ Panel kontrol
BAHASA
1. Program Cotton (Katun) terpilih
otomatis saat daya terhubung
• Tekan tombol Power (
) untuk
menghidupkan mesin cuci.
• Tekan tombol Start/Pause (
• Kondisi awal
- Rinse : 3
- Suhu Air : 40°C
- Spin : High
- Program : Cotton
)
2. Pemilihan Manual
• Tekan tombol Power (
menghidupkan mesin.
) untuk
• Pilih putaran yang Anda inginkan dengan
menggunakan tombol Program dan jika
diperlukan, lakukan perubahan pada
kondisi pencucian dengan menekan
tombol yang sesuai.
Untuk memilih kondisi yang berbeda-beda,
lihat halaman 20-31
• Tekan tombol Start/Pause untuk memulai
putaran.
19
C
ara menggunakan mesin cuci
(12) (13)
(14) (15)
(10) (11)
(1)Tombol: Power (Daya)
(2)Tombol Putar: Program
(3)Tombol: Start/Pause
(Mulai/Jeda)
(4)Tombol: Wash (Cuci)
(5)Child lock (Pengaman anak)
(6)Tombol: Rinse (Bilas)
(7)Tombol: Spin (Putaran)
(8)Tombol: Tub Clean
(Tabung Bersih)
Power (Daya)
(9)Tombol: Temperature (Suhu Air)
(10)Tombol: Door Open
(11)Tombol: Dry (Pengeringan)
(12)Tombol: Time Delay
(Waktu Tunggu)
(13)Tombol: Steam (Uap)
(14)Tombol: Shoes Refresh
(Penyegaran Sepatu)
(15)Tombol: Shoes Dry
(Pengeringan Sepatu)
Program
1. Power (Daya)
• Tekan tombol Power(
) untuk
mematikan dan menghidupkan mesin.
• Untuk membatalkan fungsi Time Delay
(Waktu Tunggu), tombol Power(
) harus
ditekan.
2. Initial Program
• Saat tombol Power(
) ditekan, mesin cuci
telah siap dengan program Cotton. Beserta
kondisi awal lain seperti berikut.
• Jadi, jika Anda ingin melanjutkan proses
pencucian tanpa mengubah program, hanya
tekan tombol Start/Pause(
) dan mesin
cuci akan mulai bekerja.
■ Program Awal
- Program Cotton / Rinse: 3/ 40°C / High
20
• 12 Program disediakan menurut tipe cucian.
• Lampu tombol akan menyala untuk
menunjukkan program yang dipilih.
• Saat tombol Start/Pause(
) ditekan,
program Cotton akan terpilih secara
otomatis.
- Dengan memutar tombol Program, program
Dipilih dengan urutanf “Cotton – Sports
Wear – Dark Wash – Cold Wash – Wool –
Duvet – Rinse+Spin – Refresh – Allergy
Care – Speed Wash – Sanitary – Heavy
Duty ”.
Untuk informasi mengenai tipe cucian bagi
masing-masing program, lihat halaman 18.
C
ara menggunakan mesin cuci
Start/Pause (Mulai/Jeda)
Wash (Cuci)
1. Start (Mulai)
• Tombol Start/Pause ini digunakan untuk
memulai putaran pencucian atau menjeda
putaran pencucian.
2. Pause (Jeda)
• Jika Anda memerlukan penghentian
putaran pencucian sementara, tekanlah
tombol “Start/Pause”.
• Ketika mesin berada dalam kondisi Pause,
daya dimatikan otomatis setelah 4 menit.
Catatan Pintu tidak akan terbuka hingga 1
sampai 2 menit setelah tombol Pause
ditekan, atau pada akhir putaran pencucian.
1. Pre Wash (Pra-Pencucian)
• Gunakan pilihan ini untuk cucian yang
memerlukan perawatan awal. Hal ini
menambah waktu pra pencucian 16 menit
sebelum pengeringan.
- Saat menggunakan opsi Pra Pencucian,
jangan gunakan detergen cair untuk pencucian
utama. Tetapi gunakan detergen bubuk.
2. Intensive (Intensif)
• Jika cucian sangat kotor, prosedur “Intensive”
akan efektif.
• Dengan memilih prosedur Intensive, waktu
pencucian akan bertambah, tergantung pada
program yang dipilih.
• Untuk menggunakan pilihan ini, tekan pilihan
Intensive sebelum program pencucian dimulai.
3. Normal
• Opsi ini terpilih secara otomatis pada setiap
prosedur kecuali untuk Rinse+Spin.
4. Light (Ringan)
• Putaran ini cocok untuk pakaian yang tidak begitu kotor.
5. Shoes Wash (Pencucian Sepatu)
• Gunakan pilihan ini jika Anda ingin mencuci
sendal atau sepatu.
6. No Wash
• Gunakan pilihan ini jika Anda hanya ingin
menggunakan fungsi bilas atau putar.
※ Fungsi uap tidak dapat dioperasikan karena
tergantung pada kondisi penggunaan.
21
BAHASA
• Mulai mencuci dengan menekan
tombol pilihan, hanya satu fungsi
opsi yang dapat dipilih.
CATATAN: Tidak semua fungsi
Opsi dapat dipilih, tergantung
pada putaran program yang dipilih.
C
ara menggunakan mesin cuci
Rinse (Bilas)
Spin (Putaran)
• Anda dapat memilih tipe Rinse (Bilas)
dengan menekan tombol Rinse.
• Anda dapat memilih kecepatan putaran
dengan menekan tombol Spin.
• Duvet menjalankan 4 pembilasan.
1. Pilihan Spin
• Sports Wear, Dark Wash, Cold Wash,
Wool, Sanitary, Heavy duty menjalankan 3
pembilasan.
• Anda dapat memilih kecepatan putaran
dengan menekan tombol Spin.
• Cotton, Speed Wash menjalankan 2
pembilasan.
• Rinse+Spin menjalankan 1 pembilasan.
- Cotton & Dark Wash & Cold Wash &
Allegy Care & Speed Wash & Sanitary &
Heavy Duty
Extra High – High – Medium – Low – Extra
Low – No Spin
Lampu indikator yang sesuai akan menyala
untuk identifikasi.
- Rinse+Spin
Extra High – High – Medium – Low – Extra
Low
- Sports Wear
Extra Low – No Spin
- Wool
Low – Extra Low – No Spin
- Duvet
Medium – Low – Extra Low – No Spin
2. No spin
• Jika “No Spin” dipilih, mesin cuci akan
berhenti setelah mengeringkan air dari
putaran terakhir.
Lampu indikator yang sesuai akan menyala
untuk identifikasi.
22
C
ara menggunakan mesin cuci
Steam (Uap)
Water Temperature (Suhu Air)
BAHASA
• Dengan menekan tombol Temp., suhu air
bisa dipilih.
• Suhu air bisa dipilih seperti di bawah ini
menurut program.
- Cotton
40°C – Dingin – 30°C – 60°C
- Dark Wash
30°C – Dingin – 40°C
- Cold Wash
Dingin
- Wool
40°C – Dingin – 30°C
- Duvet
Dingin – 30°C – 40°C
- Sanitary
95°C
- Heavy Duty
60°C – 40°C
Lampu suhu yang diperlukan akan menyala
untuk identifikasi.
Untuk informasi lebih lanjut, lihat halaman
18.
• Untuk pakaian bayi, pakaian dalam, atau
pakaian yang sangat bernoda.
• Pencucian dengan uap dapat berlaku pada
Cotton, Refresh, Allegy Care, Sports
Wear, Speed Wash, Sanitary, Heavy
Duty.
• Opsi ini meningkatkan kinerja pencucian
dengan konsumsi energi dan air yang
sedikit.
• Jangan gunakan Steam Wash untuk kain
lembut seperti wol, sutra, dan pakaian yang
mudah luntur.
CATATAN:
- Fungsi steam wash yang terkonsentrasi
sangat efisien. Level air tidak akan terlihat
selama fungsi Steam Wash berlangsung.
- Walaupun semprotan uap tidak terlihat
melalui pintu; mesin cuci tetap
menyemprotkan uap dengan kuat di dalam.
- Selama pengoperasian Steam Wash, suara
penyemprotan uap akan terdengar. Suara
ini bukanlah gangguan.
! PERHATIAN
Jangan masukkan tangan ke dalam mesin
cuci di saat mesin sedang bergerak. Uap
dapat menyebabkan luka bakar berat.
23
C
ara menggunakan mesin cuci
Dry (Pengeringan)
CATATAN
Kapasitas pengeringan maksimal
untuk model ini adalah 8 kg. Saat
memuat pakaian, aktifkan indikator
kapasitas pengeringan maksimal yang
terdapat di belakang pintu seperti
yang ditunjukkan di bawah ini.
• Jangan memuat pakaian lebih dari indikator
kapasitas pengeringan maksimal. Pakaian
harus dapat bolak-balik dengan bebas.
• Proses otomatis pengering mesin cuci dari
pencucian hingga pengeringan bisa dipilih
dengan mudah.
• Untuk pengeringan yang paling merata,
pastikan semua pakaian di muatan pakaian
memiliki kemiripan bahan dan ketebalan.
• Dengan menekan tombol DRY, Anda bisa
memilih: Normal ➔ More ➔ 60 ➔ 90 ➔ 120
➔ 150 ➔ Low Temp ➔ Iron.
1. Pedoman Otomatis Pengeringan
• Gunakan Automatic Cycles (Putaran Otomatis)
untuk mengeringkan sebagian besar muatan.
Sensor elektronik mengukur suhu gas buang
untuk meningkatkan atau menurunkan suhu
pengeringan untuk waktu reaksi yang lebih
cepat dan kontrol suhu yang lebih ketat.
• Rekomendasi prosedur pengeringan otomatis
menurut jenis pakaian.
a) Low Temp (Suhu Rendah) – Suhu rendah
digunakan untuk mengeringkan pakaian yang
sensitif terhadap panas.
b) Iron (Kering Setrika) – Prosedur ini akan
membuat pakaian sedikit lembap dan mudah
untuk disetrika
c) Normal – Prosedur ini akan mengeringkan
pakaian hingga tidak menempel dan mudah
dilipat, cocok untuk pakaian sehari-hari yang
berbahan katun.
d) More (Sangat Kering)– Prosedur ini akan
melakukan kinerja pengeringan maksimal.
CATATAN:
Estimasi waktu pengeringan bervariasi dari waktu
pengeringan aktual jika diterapkan dengan mode
Otomatis.Tipe kain, ukuran muatan, dan
kekeringan yang dipilih sangat mempengaruhi
waktu pengeringan.
❋ Jumlah beban cucian standar yang
menunjukkan seberapa banyak cucian yang
dimasukkan ke dalam mesin cuci.
Jenis
cucian
Beban
satuan
Popok
Kemeja
Pakaian lengan
pendek
95g
200g
300g
Jenis
cucian
Beban Pakaian dalam Pakaian tidur
satuan
50g
500g
24
Jean
600g
C
ara menggunakan mesin cuci
2. Panduan waktu Pengeringan Manual
• Dengan menekan tombol DRY, waktu
pengeringan dapat dipilih.
• Waktu pengeringan ini diberikan sebagai
pedoman untuk membantu Anda menyetel
pengering untuk pengeringan manual.
Waktu pengeringan bisa bervariasi menurut
kelembapan, suhu kamar, dan tipe kain.
Namun pengalaman Anda sendiri
merupakan pedoman terbaik Anda.
- Jangan keringkan bahan apa pun yang
terbuat dari atau meliputi karet atau plastik,
seperti:
a) celemek, cukin, penutup kursi
b) gorden dan taplak meja
c) keset kamar mandi
Serat kaca
- Jangan keringkan bahan serat kaca di
dalam pengering Anda. Partikel kaca yang
tertinggal di pengering bisa menempel di
pakaian Anda saat Anda kembali
menggunakan pengering dan dapat
menyebabkan iritasi kulit.
Bahan Wol
- Jangan lakukan putaran bolak-balik pada
bahan wol kering. Regangkanlah bahan
sesuai ukuran sebenarnya, lalu keringkan
dalam posisi mendatar.
- Beberapa bahan tenunan dan rajutan dapat
menciut, dengan tingkat beragam,
tergantung kualitasnya.
- Regangkanlah bahan-bahan itu selalu
setelah melakukan pengeringan.
3. Menyelesaikan Pengeringan
• Apabila proses pengeringan sudah selesai,
“
” akan muncul pada display.
Bahan Permanent Press dan Sintetis
- Jangan memuat pengering secara
berlebihan
- Keluarkan bahan permanent press segera
setelah pengering berhenti untuk
mengurangi kerutan.
Bahan Serat atau Kulit
- Periksalah selalu petunjuk produsen.
Pakaian bayi dan gaun malam
- Periksalah selalu petunjuk produsen.
25
BAHASA
• Prosedur pengeringan bisa berlangsung
hingga 150 menit. Jika memilih hanya
pengeringan, prosedur pengeringan akan
dimulai setelah putaran, kecuali jika tidak
ada putaran.
Karet dan Plastik
C
ara menggunakan mesin cuci
Time Delay (Waktu Tunggu)
Tub Clean (Tabung Bersih)
Gunakan fungsi ini untuk membersihkan
drum dan membunuh bakteri serta menjaga
drum tetap bersih.
Persiapan pencucian sebelum memulai
“Time Delay”
- Hidupkan keran air.
- Muat cucian dan tutup pintu.
- Tuangkan detergen dan pelembut pakaian
ke dalam kontainer.
• Cara mengatur “Time Delay”
- Tekan tombol Power(
).
- Putar tombol Program untuk memilih
program yang Anda inginkan.
- Tekan tombol Time Delay dan atur waktu
yang diperlukan.
- Tekan tombol Start/Pause(
).
• Jika tombol Time Delay ditekan, angka
“3:00” akan tampil. Waktu penundaan
maksimal adalah 19 jam dan waktu minimal
adalah 3 jam.
• Satu kali tekan tombol tersebut akan
menambah waktu tunggu sebanyak satu
jam.
• Untuk membatalkan waktu tunggu, tekan
tombol Power(
).
• Time Delay adalah 'waktu yang dibutuhkan'
dari saat sekarang hingga penyelesaian
putaran pencucian atau proses yang
dipilih(Wash, Rinse, Spin).
• Penundaan waktu dan waktu pencucian aktual
dapat bervariasi berdasarkan kondisi suplai
dan suhu air.
26
1. Tekan tombol Power.
• Tutup pintu.
• Tuangkan detergen atau detergen anti
bakteri ke dalam kontainer.
• Tambahkan pemutih klorida cair ke dalam
kontainer detergen cair atau tambahkan
detergen klorida bubuk ke dalam kontainer
detergen untuk pencucian utama.
2. Tekan tombol Spin dan Temp. secara
serentak.
• Prosedur “Tub Clean” akan dijalankan dan
semua tombol tidak dapat dioperasikan.
3. Tekan tombol “Start”.
• Pintu akan terkunci dan prosedur Tub
Clean akan dimulai.
Pemutih atau
detergen bubuk
54 g
Pemutih/detergen
bubuk
Pemutih atau
detergen cair
54 ml
Pemutih/
detergen
cair
Batas
referensi
pemutih/
detergen
(MAX)
• Jika Anda menuangkan lebih
dari batas referensi, maka
akan dikeluarkan saat itu juga.
• Jangan menuangkan pemutih klorida lebih
dari yang dianjurkan. Jika Anda
menuangkan pemutih klorida lebih dari yang
dianjurkan, maka akan merusak mesin cuci.
C
ara menggunakan mesin cuci
CATATAN
Child Lock (Pengaman Anak)
Fungsi notifikasi Tub clean (Tabung
bersih) Otomatis (
)
• Jika Anda ingin melakukan prosedur
pencucian normal dan tidak melakukan
prosedur Tub Clean, putar tombol pilihan
Program dan tekan tombol prosedur dan
putaran yang Anda inginkan.
• Apabila anda tidak melakukan Tub Clean,
pesan ini akan tampil di panel setelah anda
menggunakan mesin cuci selama 30 kali.
• Jika Anda menjalankan prosedur Tub
Clean, pesan tidak akan muncul hingga
Anda perlu membersihkan tabung kembali.
• Walaupun jangka waktu pembersihan
tabung tergantung dari frekuensi
penggunaan mesin cuci, notifikasi
pembersihan drum otomatis biasanya akan
muncul sekali dalam satu atau dua bulan.
Gunakan opsi ini untuk mencegah
penggunaan mesin yang tidak diinginkan
atau perubahan cycle setting pada saat
mesin cuci sedang bekerja.
• Child lock dapat disetel dengan menekan
dan menahan tombol Wash dan Rinse
secara serentak. (Sekitar tiga detik)
• Ketika CHILD LOCK digunakan, indikator Child
Lock akan tampil dan semua tombol tidak dapat
digunakan kecuali tombol ON/OFF.
• Untuk menonaktifkan sistem Child lock,
tekan dan tahan lagi tombol Wash dan
Rinse secara serentak. (Sekitar tiga detik)
• Untuk mengubah program sesuai dengan
yang diinginkan ketika sedang dalam mode
child lock.
1. Tekan dan tahan lagi tombol Wash dan
Rinse secara serentak. (Sekitar tiga detik)
2. Tekan tombol Start/Pause.
3. Pilih program yang diinginkan dan tekan
lagi tombol Start/Pause.
Mengubah
program
yang
diinginkan
CATATAN
• CHILD LOCK berfungsi sampai akhir
pencucian. Apabila anda ingin menghentikan
fungsi ini, tekan dan tahan tombol Wash dan
Rinse selama 3 detik.
27
BAHASA
• Saat Anda menghidupkan mesin dengan
menekan tombol Power, dan tanda berikut
muncul pada panel, hal ini menandakan
bahwa Anda harus membersihkan drum.
Tekan tombol Spin dan Temp. secara
serentak untuk membersihkan Tabung.
C
ara menggunakan mesin cuci
Fungsi Shoes Refresh (Penyegaran Sepatu)
Gunakan fungsi ini saat Anda ingin
membersihkan atau mengeringkan sedikit
cairan pada sepatu Anda.
! PERHATIAN
• Barang-barang yang tidak boleh Anda
masukkan ke dalam mesin cuci.
3. Tekan tombol Start/Pause
• Prosedur Shoes Refresh akan dimulai.
CATATAN
• Jangan gunakan fungsi Shoes Refresh
untuk sepatu boot panjang karena kinerja
penyegaran tidak akan berfungsi dengan
baik.
1. Tekan tombol Power
• Buka bagian bawah laci mesin cuci dan
letakkan sepatu pada tempat yang dianjurkan.
! PERHATIAN
• Jangan masukkan detergen atau pelembut
pakaian apa pun.
• Letakkan hanya satu pasang sepatu.
2. Shoes Refresh(Penyegaran Sepatu)
• Tekan dan pilih tombol Shoes Refresh.
- Tekan tombol Shoes Refresh untuk
mengatur waktu pengoperasian yang Anda
inginkan.
- Waktu pengaturan awal adalah 2 jam.
(Waktu minimal adalah 1 jam untuk 1
putaran.)
- Tutup laci mesin cuci.
• Jangan gunakan fungsi ini untuk
mengeringkan binatang peliharaan, seperti
anjing, makanan, beras atau sayuran.
• Fungsi ini akan lebih efektif jika sepatu
diletakkan pada posisi yang dianjurkan di
dalam laci mesin cuci.
• Saat menyegarkan sepatu, buka ventilasi
ruangan karena sepatu dapat menimbulkan
bau tak sedap.
• Sepatu dengan bau tak sedap yang
menyengat dapat menimbulkan bau selama
proses fungsi Shoes Refresh. Oleh karena
itu, cucilah sepatu terlebih dahulu sebelum
menggunakan fungsi Shoes Refresh.
Binatang Peliharaan
Binatang Peliharaan
Binatang Peliharaan
<Binatang seperti
anjing, kucing, dll.>
<Beras, sayuran, dan jenis
makanan lain>
<Zat mudah terbakar
seperti cat, dll.>
28
C
ara menggunakan mesin cuci
Fungsi Shoes Dry (Pengeringan Sepatu)
Gunakan fungsi ini saat Anda ingin
mengeringkan sepatu.
! PERHATIAN
• Cara mengeringkan sepatu dengan baik.
• Prosedur Shoes Dry akan dimulai.
CATATAN
1. Tekan tombol Power
• Buka bagian bawah laci mesin cuci dan
letakkan sepatu pada tempat yang dianjurkan.
! PERHATIAN
• Jangan masukkan detergen atau pelembut
pakaian apa pun.
• Letakkan hanya satu pasang sepatu pada
tempat yang dianjurkan.
2. Shoes Dry (Pengeringan Sepatu)
• Tekan dan pilih tombol Shoes Dry.
- Tekan tombol Shoes Dry untuk mengatur
waktu pengeringan yang Anda inginkan.
- Waktu pengaturan awal adalah 3 jam.
(Waktu minimal 2 jam hingga maksimal 4
jam dapat disetel untuk 1 putaran.)
- Tutup laci mesin cuci.
• Jangan gunakan fungsi Shoes Dry untuk
sepatu boot panjang karena kinerja
penyegaran tidak akan berfungsi dengan baik.
• Jangan gunakan fungsi ini untuk
mengeringkan binatang peliharaan, seperti
anjing, makanan, beras atau sayuran.
• Fungsi ini akan lebih efektif jika digunakan
setelah menghilangkan cairannya dengan
memiringkan sepatu setelah mencucinya.
• Jika cairan tidak sepenuhnya hilang, akan lebih
baik jika sepatu tetap dibiarkan dalam posisi
miring (untuk 5-10 menit) atau goyangkan
sepatu hingga cairan turun sebelum
mengeringkannya.
• Bagi sepatu yang sol dalam dan talinya dapat
dilepas, lepaskan terlebih dahulu sol dalam
dan talinya sebelum dikeringkan.
• Fungsi ini akan lebih efektif jika sepatu
diletakkan pada posisi yang dianjurkan di
dalam laci mesin cuci.
• Saat mengeringkan sepatu, buka ventilasi
ruangan karena sepatu dapat menimbulkan
bau tak sedap.
• Sepatu yang tebal dan basah tidak dapat
dikeringkan sepenuhnya. Untuk itu tambahkan
waktu pengeringan, jika diperlukan.
• Letakkan sepatu dengan bagian ujung sepatu
menghadap ke dalam mesin cuci.
Letakkan sepatu dalam
posisi tegak lurus dan
Lepaskan sol dalam dan
keluarkan air yang
tali sebelum
terkandung di dalam
sebelum mengeringkannya. mengeringkannya.
Letakkan sepatu pada tempat yang dianjurkan lalu
keringkan. (1 Pasang)
29
BAHASA
3. Tekan tombol Start/Pause
C
ara menggunakan mesin cuci
Shoes Wash (Pencucian Sepatu)
Gunakan fungsi ini jika Anda ingin mencuci
sendal atau sepatu.
CATATAN
• Tuangkan sejumlah detergen yang cukup
untuk jumlah cucian. Jika Anda
menuangkan terlalu banyak detergen, waktu
pencucian akan bertambah atau putaran
bilas tidak akan berjalan dengan baik.
• Sepatu akan dipindahkan ke satu sisi
selama proses putaran untuk menambah
waktu putaran.
1. Tekan tombol Power
• Masukan cucian dan tutup pintu.
• Lihat halaman 15 untuk menentukan jumlah
detergen.
• Anda disarankan mencuci satu pasang
sepatu dalam satu proses pencucian.
(Walaupun Anda dapat mencuci hingga 6
pasang sepatu sekaligus.)
• Untuk sepatu yang bertali, kendurkan tali
sepatu atau cuci sepatu secara terpisah dari
sol dalam dan talinya.
2. Tekan tombol Wash untuk
memilih fungsi Shoes Wash
• Bersihkan sebisa mungkin partikel asing
yang terdapat pada sepatu sebelum
mencucinya. Partikel asing tersebut dapat
merusak mesin cuci.
• Apabila fitur Shoes Wash -Pencucian
Sepatu dipilih, maka fitur tersebut akan
menyala.
• Bersihkan drum setelah pencucian dan
bersihkan partikel asing di dalam drum
dengan kain bersih setelah pencucian.
3. Tekan tombol Start/Pause
• Sepatu dengan aksesori dari logam dapat
rusak.
• Pintu akan terkunci dan suplai air akan
masuk dan memulai prosedur pencucian.
! PERHATIAN
• Cuci sol dalam dan tali sepatu secara
terpisah pada jaring cuci. Hal ini akan
mencegah tali sepatu hilang.
30
• Beberapa jenis sepatu tidak dapat dicuci
berdasarkan bahan dari sepatu tersebut.
C
ara menggunakan mesin cuci
Display (Tampilan)
3. Penyelesaian pencucian
1. Display fungsi khusus
• Saat Child lock diaktifkan, tanda “
muncul
”
BAHASA
• Ketika proses pencucian selesai, “
akan muncul pada “Multi display”.
4. Sisa waktu
” akan
• Selama proses pencucian, sisa waktu
pencucian akan ditampilkan.
• Saat time delay diaktifkan, akan terlihat
waktu yang tersisa sebelum menyelesaikan
program pencucian yang dipilih.
• Rekomendasi program dari produsen.
2. Display diagnosis otomatis
- Allergy Care: sekitar 1 jam 42 menit
• Jika mesin cuci mengalami kesalahan
selama pengoperasian, kesalahan tersebut
akan ditampilkan.
- Heavy Duty: sekitar 1 jam 59 menit
- Refresh: sekitar 25 menit
- Cotton: sekitar 2 jam 43 menit
- Sanitary: sekitar 1 jam 59 menit
“
” : Kesalahan deteksi tekanan air
- Speed Wash: sekitar 49 menit
“
” : Pengisian air berlebihan
- Rinse+Spin: sekitar 18 menit
“
” : Pintu tidak tertutup
- Duvet: sekitar 1 jam 30 menit
“
” : Beban berlebihan di motor
- Wool: sekitar 52 menit
“
” : Masalah masukan air
- Cold Wash: sekitar 1 jam 32 menit
“
” : Masalah pembuangan
- Dark Wash: sekitar 1 jam 7 menit
“
” : Muatan tidak seimbang
- Sports Wear: sekitar 1 jam 12 menit
“
” : Masalah suhu air
• Waktu pencucian dapat beragam tergantung
jumlah cucian, tekanan air, suhu air, dan
kondisi pencucian lainnya.
“
” : Masalah pemanas pengering atau
pengatur suhu panas.
Jika huruf kesalahan ini muncul, lihat
penelusuran kesalahan pada halaman 39 dan
ikuti panduan perbaikan.
• Jika terdeteksi ketidakseimbangan atau jika
program pembersihan busa aktif, waktu
pencucian akan ditambahkan.
(Penambahan waktu maksimal adalah 45
menit.)
31
P
emeliharaan
❋ Sebelum membersihkan bagian dalam mesin cuci, lepaskan kabel daya untuk
menghindari bahaya sengatan listrik.
❋ Saat membuang peralatan, potonglah kabel saluran air utama, dan musnahkan stekernya,
serta nonaktifkan pengunci pintu untuk mencegah anak-anak terjebak di dalamnya.
Filter masukan air
- Pesan kesalahan “
kontainer detergen.
“ akan berkedip pada kontrol panel bila air tidak memasuki
- Jika air sangat keras dan mengandung bahan endapan kapur, filter masukan air
mungkin bisa tersumbat.
Karena itu ada baiknya membersihkannya secara teratur.
1. Matikan keran air.
2. Buka baut selang inlet air.
3. Bersihkan filter dengan sikat bulu
keras.
4. Kencangkan selang inlet.
32
P
emeliharaan
Kencangkan selang inlet.
❋ Filter penguras mengumpulkan benang dan benda-benda kecil yang tertinggal di cucian.
Periksalah secara teratur apakah filter sudah bersih untuk memastikan kerja mesin yang
lancar.
❋ Biarkan air mendingin sebelum membersihkan pompa penguras, melakukan
pengosongan darurat, atau membuka pintu saat darurat.
1. Buka sumbat tutup bawah ( ) dengan
menggunakan jari. Putar sumbat penguras
( ) untuk mengeluarkan selang pembuangan.
1
2. Lepaskan sumbat penguras ( ), biarkan air
mengalir keluar. Pada saat tersebut gunakan
bejana untuk menampung air agar tidak
mengalir ke lantai. Jika sudah tidak ada air
yang mengalir, buka filter pompa ( ) ke arah
kiri.
3
2
3. Bersihkan segala benda asing dari filter
pompa ( ).
4. Setelah bersih, tutup filter pompa ( ) ke arah
kanan dan pasang sumbat penguras ( ) pada
tempat semula. Tutup sumbat tutup bawah.
3
2
33
BAHASA
! PERHATIAN Mula-mula kuraslah dengan menggunakan selang penguras, lalu buka
filter pompa untuk membersihkan segala benang atau benda. Berhatihatilah saat menguras jika airnya panas.
P
emeliharaan
Metode pembersihan
Untuk membersihkan kontainer detergen
• Jangan siram dengan air dari dalam mesin cuci dengan menggunakan selang. Hal ini
dapat menyebabkan sengatan listrik atau percikan api.
1
2
Angkat keluar kontainer
detergen dengan perlahan.
3
Bersihkan kontainer detergen dan area
sekitar tempat kontainer diletakkan
dengan menggunakan sikat gigi, dan
letakkan kembali kontainer tersebut.
Sebaiknya bersihkan
kontainer detergen seminggu
sekali agar proses mencuci
lebih bersih.
Untuk membersihkan filter sirkulasi air
• Buka pintu mesin cuci dan bersihkan partikel asing
pada bagian tengah atas filter sirkulasi air
kemasan karet.
• Jika terdapat partikel asing pada filter sirkulasi air,
air tidak dapat bersirkulasi dengan baik.
Untuk membersihkan bagian dalam drum
• Gunakan prosedur Drum Clean (Drum Bersih) untuk membersihkan bagian dalamnya.
CATATAN
• Jika cairan di dalam drum tidak dapat dibersihkan setelah fungsi ini dilakukan, akan timbul
bau tidak sedap atau meninggalkan noda (Jamur). Setelah menggunakan mesin cuci,
biarkan pintu mesin cuci terbuka hingga cairan di dalamnya mengering.
! PERHATIAN
• Selalu periksa jika Anda membiarkan pintu terbuka.
• Jangan biarkan anak-anak masuk ke dalam drum. Hal ini dapat menyebabkan cedera
dan kehabisan oksigen.
• Jangan biarkan binatang peliharaan Anda, seperti anjing, masuk ke dalam mesin cuci.
Hal ini dapat menyebabkan cedera dan kehabisan oksigen.
34
P
emeliharaan
Mulut pipa sirkulasi air & mulut pipa uap
• Bersihkan mulut pipa sirkulasi air jika tersumbat.
Membersihkan Mesin cuci
Perawatan mesin cuci yang baik dapat memperpanjang usia pakainya.
Bagian luar mesin dapat dibersihkan dengan air hangat dan detergen rumah-tangga nonabrasif netral.
Sekalah segala tumpahan dengan segera. Sekalah dengan kain lembab.
Usahakan untuk tidak memukul permukaan dengan benda tajam.
❋ PENTING: Jangan gunakan spiritus metil, bahan pencair, atau produk serupa.
2. Bagian dalam
Keringkan bagian sekitar bukaan pintu mesin cuci, paking fleksibel, dan kaca pintu.
Lakukan putaran penuh mesin cuci dengan menggunakan air panas.
Ulangi proses ini jika perlu.
CATATAN
Bersihkan endapan air keras dengan hanya menggunakan pembersih yang
sudah diberi label yang aman bagi mesin cuci.
Petunjuk untuk Pembekalan Musim Dingin
Jika mesin cuci disimpan di areal di mana pembekuan dapat terjadi atau dipindahkan
dalam suhu beku, ikutilah petunjuk ini untuk mencegah kerusakan pada mesin cuci.
1. Matikan keran air.
2. Lepaskan selang dari pasokan air dan kuraslah air dari selang.
3. Pasang kabel listrik ke stop kontak listrik yang telah di-groundkan dengan baik.
4. Tambahkan 1 galon (3,8 L) antibeku kendaraan rekreasi (RV) non-toksik ke dalam
drum cuci kosong. Tutup pintu.
5. Atur siklus putaran dan biarkan mesin berputar selama 1 menit untuk menguras
seluruh air. Tidak semua antibeku RV akan dibuang.
6. Lepaskan kabel daya listrik, kosongkan bagian dalam drum, dan tutuplah pintu.
7. Bersihkan laci dispenser, kuras dan keringkan kelebihan air dari kompartemen.
8. Simpan mesin cuci dalam posisi tegak lurus.
9. Untuk membersihkan antibeku dari mesin cuci setelah penyimpanan, jalankan mesin
cuci yang kosong dalam putaran penuh dengan menggunakan detergen. Jangan
tambahkan muatan cuci.
35
BAHASA
1. Bagian luar
P
anduan Penelusuran Kesalahan
❋ Mesin cuci ini dilengkapi dengan fungsi keselamatan otomatis yang mendeteksi dan
mendiagnosis kesalahan di tahap dini dan bereaksi dengan tepat.
Ketika mesin tidak berfungsi baik atau tidak berfungsi sama sekali, periksalah poin-poin
berikut sebelum Anda menghubungi penyedia jasa servis.
Mendiagnosis masalah
Gejala
Kemungkinan Penyebab
Solusi
Suara berderak dan
berdentam.
• Benda asing seperti uang logam
atau pin pengaman mungkin
berada di drum atau pompa.
Hentikan mesin cuci, periksa drum,
dan kuraslah filter.
Jika suara berisik terus terdengar
setelah mesin cuci dinyalakan ulang,
hubungilah pusat servis resmi.
Suara gedebuk
• Beban cucian berat mungkin
menghasilkan bunyi gedebuk
Suara ini normal.
Jika suara terus terdengar, mesin
cuci mungkin kehilangan
keseimbangan. Hentikan dan
distribusikan ulang muatan cucian.
Suara bergetar
• Sudahkah Anda melepaskan
semua baut transit dan
kemasan?
• Apakah semua kaki setel sudah
menapak sepenuhnya ke tanah
dengan kuat?
Jika tidak terlepas pada saat
pemasangan. Lihat panduan
pemasangan untuk melepas baut
transit.
Muatan cuci mungkin terdistribusi
tidak merata di dalam drum. Hentikan
mesin cuci dan atur kembali muatan
cucian.
Kebocoran air
• Selang isian atau selang
penguras kendor di keran atau
mesin cuci.
• Pipa penguras rumah tersumbat.
• Terdapat sesuatu di antara
paking dan kaca pintu.
Periksa dan eratkan sambungan
selang.
Busa berlebih
Air tidak memasuki
mesin cuci atau
memasukinya secara
perlahan.
36
Bersihkan sumbat pipa penguras.
Hubungi ahli pompa bila perlu.
Bersihkan paking dan kaca pintu
dengan menggunakan handuk.
Jika Anda terlalu banyak
menggunakan detergen, busa yang
banyak bisa timbul dan ini dapat
menyebabkan kebocoran air dan
getaran saat proses putaran.
• Pasokan air tidak memadai.
• Keran pasokan air tidak terbuka
sempurna.
• Selang inlet air bengkok.
• Filter selang inlet tersumbat.
Periksa keran lain di rumah.
Buka keran dengan sempurna.
Eratkan selang.
Periksa filter selang inlet
P
anduan Penelusuran Kesalahan
Gejala
Kemungkinan Penyebab
Air di dalam mesin cuci • Selang penguras bengkok atau
tidak terkuras atau
tersumbat.
terkuras perlahan.
• Filter penguras tersumbat.
Mesin cuci tidak
berputar.
• Kabel daya mungkin belum
dihubungkan atau
sambungannya mungkin longgar.
• Sekring rumah putus, pemutus
sirkuit macet, atau telah terjadi
kebocoran daya.
• Keran pasokan air belum
dihidupkan.
❋ Periksalah apakah pintu sudah
ditutup dengan erat.
Pintu tidak terbuka
Pengunci pintu akan terbuka
Setelah 2-3 menit, pada akhir
putaran atau setelah menekan
tombol Start/Pause
pada saat pencucian.
Display terhenti pada
sisa waktu 6 menit.
Mesin cuci akan memeriksa kondisi
pakaian pada sisa waktu 6 menit
terakhir apakah pakaian tersebut
telah kering atau belum. Jika pakaian
belum kering, mesin cuci akan
menambahkan waktu pengeringan
secara otomatis. Display sisa waktu
6 menit akan menghitung mundur
setelah tambahan waktu
pengeringan tersebut.
Bak cuci akan membolak-balikkan
pakaian selama 3 detik dan berhenti
selama 50 detik dan kegiatan itu
akan terus terulang sebagai bagian
dari putaran pencucian. Hal ini
normal terjadi pada prosedur standar
& Hand Wash & putaran Wool.
❋ prosedur standar: Cotton 40°C,
Eco-Steam, Intensive, Rinse
Normal, 1200 rpm.
Mesin cuci akan
berhenti sementara
lebih lama dari
biasanya pada saat
membolak-balikkan
pakaian.
Bersihkan dan eratkan selang
penguras.
Bersihkan filter penguras.
Pastikan steker cocok dengan stop
kontak dinding.
Resetlah pemutus sirkuit atau
gantilah sekring.
Jangan naikkan kapasitas sekring.
Jika masalahnya adalah kelebihan
beban sirkuit, koreksilah dengan
bantuan petugas listrik berkualifikasi.
Hidupkan keran pasokan air.
Tutup pintu dan tekan tombol
Start/Pause. Setelah menekan tombol
Start/Pause, akan perlu beberapa saat
sebelum mesin cuci mulai berputar.
Pintu harus terkunci sebelum putaran
bisa dicapai.
Begitu mesin diaktifkan, pintu tidak akan
bisa dibuka demi alasan keselamatan.
Tunggu satu sampai dua menit sebelum
membuka pintu untuk memberikan waktu
mekanisme penguncian listrik agar lepas.
Begitu mesin diaktifkan, pintu tidak
akan bisa dibuka demi alasan
keselamatan.
Tunggu satu sampai dua menit
sebelum membuka pintu untuk
memberikan waktu mekanisme
penguncian listrik agar lepas.
Kegiatan ini menjadikan pakain yang
berbahan lembut menjadi basah dan
memudahkan untuk menghilangkan
noda.
37
BAHASA
Mesin cuci belum
diaktifkan.
Solusi
P
anduan Penelusuran Kesalahan
Gejala
Kemungkinan Penyebab
Solusi
Penundaan waktu
putaran pencucian
• Mesin cuci membutuhkan waktu
untuk menyeimbangkan cucian
sebelum mulai berputar
Waktu pencucian dapat beragam
tergantung jumlah cucian, tekanan
air, suhu air, dan kondisi penggunaan
lainnya.
Jika terdeteksi ketidakseimbangan
atau jika program pembersihan busa
hidup, waktu pencucian akan
dinaikkan.
Hentikan pencucian dan keluarkan
cucian dan masukkan kembali agar
pakaian terurai.
Masalah pengeringan
• Tidak bisa mengeringkan
Jangan melebihi muatan yang
dianjurkan.
Periksalah apakah mesin cuci sudah
terkuras dengan baik untuk
mengeluarkan air yang memadai dari
muatan.
Muatan pakaian terlalu sedikit untuk
dibolak-balikkan. Tambahkan
beberapa handuk.
38
P
anduan Penelusuran Kesalahan
Pesan Kesalahan
Gejala
Kemungkinan Penyebab
Solusi
Periksa keran lain di rumah.
Buka keran dengan sempurna.
Eratkan selang.
Periksa filter selang inlet.
• Selang penguras bengkok atau tersumbat.
Bersihkan dan eratkan selang
penguras.
Bersihkan filter penguras
• Filter penguras tersumbat.
• Muatan pakaian terlalu sedikit.
• Muatan tidak seimbang.
• Peralatan ini memiliki sistem koreksi dan
deteksi ketidakseimbangan. Jika Anda
memuat bahan individual (seperti keset
kamar mandi, jubah mandi, dll.), sistem ini
dapat berhenti berputar atau bahkan
mengganggu siklus putaran keseluruhan.
• Jika cucian masih terlalu basah di akhir
putaran, tambahkan bahan cucian yang
lebih kecil untuk menyeimbangkan putaran
dan mengulangi siklus putaran.
• Apakah pintu terbuka atau
tidak tertutup sepenuhnya?
BAHASA
• Pasokan air tidak memadai.
• Keran pasokan air tidak terbuka sempurna.
• Selang inlet air bengkok.
• Filter selang inlet tersumbat.
Tambahkan 1 atau 2 pakaian yang
serupa untuk membantu
menyeimbangkan putaran.
Atur kembali muatan agar dapat
melakukan putaran
dengan baik
Tutup pintu dengan sempurna.
❋ Jika “
” tidak terlepas, hubungi
petugas servis.
Lepaskan steker daya dan hubungi
petugas servis.
• Air terlalu banyak karena katup air rusak.
• Sensor level air telah mengalami gangguan
fungsi.
Tutuplah keran air.
Lepaskan steker daya.
Hubungi petugas servis.
• Beban berlebihan di motor.
• Periksa pasokan air.
Hidupkan keran.
Jika tanda “
” tidak mucul,
lepaskan steker daya dan hubungi
petugas servis.
39
K etentuan Garansi
Hal yang Tidak Tercakup dalam Garansi:
• Perjalanan servis ke rumah Anda untuk mengajari Anda cara menggunakan
produk ini.
• Jika produk disambungkan ke voltase apa pun selain yang ditunjukkan di
pelat peringkat.
• Jika kesalahan ditimbulkan oleh kecelakaan, kelalaian, kesalahan
penggunaan, dan Takdir Ilahi.
• Jika kesalahan disebabkan oleh faktor-faktor selain penggunaan rumah tanga
yang normal atau selain penggunaan yang sesuai dengan buku petunjuk
pemilik ini.
• Memberikan petunjuk tentang penggunaan produk atau mengganti setelan
produk.
• Jika kesalahan disebabkan oleh hama, misalnya tikus atau kecoa, dll..
• Suara atau getaran yang dianggap normal, misalnya suara pengurasan air,
suara putaran, atau bip peringatan.
• Mengoreksi pemasangan misalnya, meratakan produk, menyesuaikan
pengurasan.
• Perawatan normal yang dianjurkan oleh buku petunjuk pemilik.
• Pembersihan zat/benda asing dari mesin, yang meliputi filter selang inlet dan
pompa misalnya, pasir halus, paku, kawat bra, kancing, dll.
• Mengganti sekring atau membetulkan perkabelan rumah atau membetulkan
perpipaan rumah.
• Membetulkan reparasi tak resmi.
• Kerusakan insidental atau konsekuensial terhadap harta pribadi yang
ditimbulkan oleh kemungkinan cacat peralatan ini.
• Jika produk ini digunakan untuk tujuan komersial, maka tidak akan diberi
garansi.
(Misalnya: tempat umum seperti kamar mandi umum, kos-kosan, pusat
pelatihan, asrama)
Jika produk dipasang di luar area layanan normal, segala biaya transportasi
yang terlibat dalam reparasi produk, atau penggantian komponen yang rusak,
akan dibebankan kepada pemilik.
40
M emo
BAHASA
41
M emo
42
M emo
BAHASA
43
FOR INDONESIA CUSTOMER
LGEIN ADDRESS
: P T LG ELECTRONICS INDONESIA
KAWASAN INDUSTRI MM 2100 BLOK G
CIKARANG BARAT, BEKASI, JAWABARAT 17520
INDONESIA
LGEIN WEB-SITE
: www.lg.com/id
REGISTRATION NO. :
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising