- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Split-system air conditioners
- LG
- M363CX
- Operating instructions
LG T3UC362FAA Operating instructions
Add to my manuals
181 Pages
The LG T3UC362FAA is a multi-type air conditioner that provides both cooling and heating functions. It's designed for use in homes, offices, and other commercial spaces. The T3UC362FAA features a sleek and modern design, with a compact size that makes it easy to install even in tight spaces. It's also equipped with a number of advanced features, including:
- Auto-restart: Automatically restarts the unit after a power outage
- Sleep mode: Reduces the noise level and energy consumption during sleep
- Turbo mode: Cools or heats a room quickly
advertisement
TABLE OF CONTENTS
SY/S5/SE/S8 Chassis
A. Safety Precautions...............
3
B. Electrical Safety.................... 8
C. Product Introduction............ 9
D. Operating Instructions.........10
E. Maintenance and Service....2
4
BT/BT1/BY Chassis
G..Operating Instructions.........
28
H.Care and Maintenance.........
41
I. Maintenance and Service....
42
TC1/TH Chassis
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips
first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
•
Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
K.Maintenance and Service....
60
2
Multi Type Air Conditioner
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
■
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
■
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
■
Installation
Do not use a defective or underrated circuit breaker.
Use this appliance on a dedicated circuit.
• There is risk of fire or electric shock.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized
Service Center.
• Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock.
Always install a dedicated circuit and breaker.
Use the correctly rated breaker or fuse.
• Improper wiring or installation may cause fire or electric shock
• There is risk of fire or electric shock.
Owner's Manual
3
Safety Precautions
Do not modify or extend the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer).
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Be cautious when unpacking and installing the product.
• Sharp edges could cause injury.
Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
For installation, always contact the dealer or an Authorized
Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or damage to the product.
Be sure the installation area does not deteriorate with age.
• If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
■
Operation
Do not touch(operate) the product with wet hands.
• There is risk of fire or electrical shock.
Do not place a heater or other appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not let electric parts of the product get wet.
• It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
4
Multi Type Air Conditioner
Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire or failure of product.
Safety Precautions
If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect the power supply cable.
• There is risk of electric shock or fire.
When the product is soaked
(flooded or submerged), contact an Authorized
Service Center.
• There is risk of fire or electric shock.
Gasolin
Be cautious that water could not enter the product.
• There is risk of fire, electric shock, or product damage.
Turn the main power off when cleaning or maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product damage.
Owner's Manual
5
Safety Precautions
■
Installation
Always check for gas
(refrigerant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Keep level even when installing the product.
• To avoid vibration.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could be offensive to the neighborhoods or damage property.
• It may cause a problem for your neighbors.
Use two or more people to lift and transport the product.
• Avoid personal injury.
90
°
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation.
■
Operation
Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time.
(Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc.
It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
6
Multi Type Air Conditioner
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Safety Precautions
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.
• There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
• There is risk of personal injury.
Wa x
Thinner
Do not step on or put anyting on the product.
(outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated.
• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product.
• Be careful and avoid personal injury.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• Could adversley effect operation.
Do not recharge or disassemble the batteries.
Do not dispose of batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Owner's Manual
7
Electrical Safety
Electrical Safety
• This appliance must be properly grounded.
To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet.
• Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
• Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
• If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.
Temporary Use of an Adapter
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
• Never use the appliance with a broken adapter.
Temporary Use of an Extension Cord
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
Symbols used in this Manual
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner.
NOTE
This symbol indicates special notes.
8
Multi Type Air Conditioner
Product Introduction
Product Introduction
Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type.
Indoor Units
Wall Mounted Type
Display panel LED indicators
Air inlet
Art Cool Mirror Type
Display panel LCD indicators
Grille tab
Front grille
ON/OFF button
Air inlet
Air filter
Air filter
Air outlet
Louvers
(Vertical blades)
Signal receiver
Flap
(Horizontal blade)
Air discharge
Front panel
ON/OFF button
Operation Indication Lamps
Wall Mounted Type
(Heat Pump model only)
Art Cool mirror Type
On/Off
Sleep Mode
Timer
: Lights up during the system operation.
: Lights up during Sleep Mode Auto operation.
: Lights up during Timer operation.
Defrost mode
: Lights up during defrost mode. (Heat Pump model only)
Outdoor unit operation
: Lights up during outdoor unit operation. (Cooling model only)
Desire temperature indicator
: For cooling,dehumidification, heating, modes it display Destired temperature
• Cooling : 18~30
°
C • AI : Auto Operation
• Dehumidification : 18~30
°
C
• Heating : 16~30
°
C
• Po : Jet Cool
• Lo : Test Mode
PLASMA
: Indicate PLASMA purifier operation.
Owner's Manual
9
Operating Instructions
Operating Instructions
How to insert the Batteries
1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTE
1. Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.
2. If the system is not to be used for a long time, remove the batteries to save their working life.
3. If the display screen of remote controller starts, fading replace both of the batteries.
Wireless Remote Controller Maintenance
1. Choose a suitable place where its safe & easy to reach.
2. Fix the holder to wall etc with the supplied screws firmly.
3. Slide the remote controller inside the holder.
NOTE
1. Remote controller should never be exposed to direct sunlight.
2. Signal transmitter & receiver should always be clean for proper communication. Use a soft cloth to clean them.
3. In case some other appliances also get operated with remote control, change their position or consult your serviceman.
Operating Method
1. The signal receiver is inside the unit.
2. Aim the remote controller towards the unit to operate it.
There should not be any blockage in between.
Wall Mounted Type Artcool Mirror Type
10
Multi Type Air Conditioner
Owner's Manual
11
12
Multi Type Air Conditioner
Owner's Manual
13
14
Multi Type Air Conditioner
Owner's Manual
15
4
2
7
11
8
1 5
13
Operating Instructions
Wireless Remote Controller
The controls will look like the following.
Signal transmitter
5
6
ON OFF
CANCEL
SET
Operation Mode
Cooling Operation
1
3
10
9
12
14
Flip-up door
(opened)
1. START/STOP BUTTON
Used to turn off/on the unit.
2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation mode.
3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
Used to select the room temperature.
4. INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON
Used to select fan speed in four steps low, medium, high and CHAOS.
5. JET COOL BUTTON
Used to start or stop the speed cooling.
(It operates fan in super high speed in cooling mode)
6. CHAOS SWING BUTTON
Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction.
7. ON/OFF TIMER BUTTONS
Used to set the time of starting and stopping operation.
8. TIME SETTING BUTTONS
Used to adjust the time.
9. TIMER SET/CANCEL BUTTON
Used to set and to cancel the timer operation.
10. SLEEP MODE AUTO BUTTON
Used to set sleep mode auto operation.
11. AIR CIRCULATION BUTTON
Used to circulate the room air without cooling
12. ROOM TEMPERATURE CHECKING BUTTON
Used to check the room temperature.
13. RESET BUTTON
Used prior to resetting time.
14. 2nd F BUTTON
(OPTIONAL)
Used prior to using modes printed in blue at the bottom of buttons.
15. PLASMA(OPTIONAL)
Used to start or stop the plasma-purification function.
Auto Operation
Healthy Dehumidification Operation
• Cooling Model( ), Heat Pump Model( )
NOTE
To use the functions printed in blue at the bottom of the buttons press 2 nd F button first and then the required function button. Pressing the 2 nd F button activates the blue printed function of the respective button. To cancel the function press the 2nd F button again else it will automatically cancel if remains idle after 10 seconds.
16
Multi Type Air Conditioner
Operation Mode
1
Press the START/STOP BUTTON to turn the unit on.
The unit will respond with a beep.
Operating Instructions
ON
1
3
4
2
2
Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Cooling
Auto
Operation
Healthy
Dehumidification
Heating
(Heat pump model only)
3
For cooling or heating operation set the desired indoor temperature by pressing the ROOM TEMPERATURE
SETTING BUTTONS.
For cooling the temperature can be set within 18°C-30°C and for heating the temperature range is 16°C-30°C
To raise the temperature
To lower the temperature
4
Set the fan speed with the remote controller. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high and CHAOS by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON.
Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
CHAOS Air
Fan speed is on low.
Fan speed is on medium.
Fan speed is on high.
Natural wind by the CHAOS logic
❏
For fresher feeling, press the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON selector and set to CHAOS mode.
In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.
Owner's Manual
17
Operating Instructions
Healthy Dehumidification Operation
Healthy
Dehumidification
During Healthy Dehumidification Operation
❏
If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE
SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room temperature.
In this case, however, the setting temperature is not displayed on the remote controller and you are not able to control the room temperature either.
❏
During the healthy dehumidification function, the airflow volume is automatically set according to the optimization algorithm responding to the current room temperature status, so that the room condition is kept healthy and comfortable even in the very humid season.
To run the healthy dehumidification mode follow steps
1
, and
2
and
4
(See operation mode)
Auto Operation
Auto
In this operation mode the actual setting temperature and the fan speed are automatically set by the electronic control logic based on the current room temperature. If you feel hot or cold press the temperature setting buttons respectively for more cooling or heating effect.
NOTE :
You cannot set the actual setting temperature and the indoor fan speed in this operation mode. But you can use the Chaos swing in this operation.
If the system is not operating as desired, switch manually to another mode.
To run the auto operation follow steps
1
, and
2
. (See operation mode)
18
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Jet Cool Operation
Jet cool function can be used to cool the room quickly in hot summer. When this function is turned on, the air conditioner runs in cooling operation mode with super high fan speed and 18°C setting temperature for 30 minutes for fast and effective cooling.
You can activate this operation by pressing the JET COOL BUTTON.
To change from jet cool mode to high fan speed cooling mode, press the JET COOL BUTTON or
INIDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON or the ROOM TERPERATURE SETTING BUTTON again.
NOTE
• Jet cool function cannot be activated during heating or auto changeover operations.
• Art Cool and Art Cool Wide models close the side discharges during jet cool operation, for strong cooling .
PLASMA Purification Operation (Optional)
Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contaminants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons.
This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air.
Plasma purification can be started by pressing the PLASMA BUTTON on the remote controller.
Repressing it will deactivate the operation.
NOTE
This feature can be used in any operation mode and any fan speed can be used while plasma filter is functioning.
Owner's Manual
19
Operating Instructions
Forced operation
Operation procedures when the remote control can't be used.
The operation will be started if the ON/OFF button is pressed.
If you want to stop operation, re-press the button.
ON/OFF button
On/Off button
Operating mode
Indoor FAN Speed
Setting Temperature
Cooling Model
Cooling
High
22°C
Room Temp.
≥
24°C
Cooling
High
22°C
Heat pump Model
21°C
≤
Room Temp. < 24°C
Healthy Dehumidification
High
23°C
Room Temp. < 21°C
Heating
High
24°C
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes.
During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets.
If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3-5 seconds, then the buzzer sound
1 "beep".
If you want to stop the operation, re-press the button.
20
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Sleep Mode
1. Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically.
2. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times.
The sleep mode is available for 1 to 7 times.
To alter the time period in steps of 1 hour, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON while aiming at air conditioner.
3. Make sure the sleep mode LED lights up.
To cancel the sleep mode, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON several times until the sleep mode LED lights off.
NOTE
• The sleep mode will operate indoor fan at slow speed in cooling mode and at medium speed in heating mode for pleasant sleep.
In cooling mode or healthy dehumidification mode:
The setting temperature will rise automatically two times by 1°C over next consecutive 30 minutes (2°C in 1 hour) for a comfortable sleep. Now this will be the final setting temperature as long as sleep mode is functioning.
Setting the Current Time
1. Time can be set only when you press the RESET BUTTON. Having replacing the batteries, you should press the RESET BUTTON to reset the time. Press the Start/Stop button.
2. Press 2nd F button and check if icon is on.
3. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.
4. Press the TIME SET/CANCEL BUTTON.
CANCEL
SET
NOTE
Check the indicator for A.M. and P.M.
Timer Setting
1. Make sure to set current time correctly on the display of the remote controller.
2. Press 2nd F button.
3. Press the ON/OFF TIMER BUTTONS to turn timer on or off.
ON OFF
4. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.
5. To set the selected time, press the TIMER SETTING BUTTONS aiming the remote controller at the signal receptor.
CANCEL
SET
To cancel the timer setting
Check if icon is off.
Press the TIMER CANCEL BUTTON aiming the remote controller at the signal receptor.
(The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
CANCEL
SET
NOTE
Select one of the following four types of operation.
Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer
Owner's Manual
21
Operating Instructions
Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional)
The up/down airflow (Vertical airflow) can be adjusted by using the remote controller.
1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit.
2. Press CHAOS SWING BUTTON.
3. The louvers will swing up & down automatically.
4. To stop the louver at a desired angle, press again
NOTE
• By pressing the CHAOS SWING BUTTON the horizontal air flow direction is changed automatically based on the chaos algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable as if enjoying natural breeze.
• Always use the remote controller to adjust the up and down air flow direction. Manually moving the vertical air flow direction louver by hand could damage the mechanism.When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent of the system.
22
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Air Circulation Mode
This operation circulates the air without cooling or heating. It can be activated by pressing the AIR CIRCULATION BUTTON. Once the air circulation is activated you can select the air speed by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON.
NOTE
CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling. The fan speed is automatically changed from high to low or vice versa, depending on the ambient temperature.
Auto Restart Function
This function is useful in the situation of power failure.
When power regains after a failure this feature restore the previous operating condition and the air conditioner will run in the same settings.
NOTE
This feature is enabled by factory default setting, but you can disable it by pressing the ON/OFF button for 6 seconds. The unit will beep twice and the indicator lamp(2) will blink 4 times.
To enable it, press the button again for 6 seconds.
The unit will beep twice and the indicator lamp(1) will blink 4 times.
ON/
OFF
On/Off
Button
Owner's Manual
23
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord.
Indoor Unit
Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Never use any of these
• Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration.
• Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner.
Air Filters
The air filters behind the front panel / grill should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner or warm soapy water. If dirt is not easily removed, wash with a solution of detergent in luke warm water. Dry well in shade after washing and reinstall the filters back in place.
Plasma Filters
The plasma filters behind the air filter should be checked and cleaned once in every 3 months or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner. If it is dirty wash it with water and dry well in shade an install back in place.
Deodorizer Filters
Remove the deodorizer filters behind the air filter and expose them in direct sunlight for 2 hours.
And then insert these filters into original position.
Po wder
Gasoline
24
Multi Type Air Conditioner
Removal of Filters
Wall Mounted Type
Open the front panel as shown.
Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter.
After removing the air filter remove deodorizer filter by slightly pulling forward.
Maintenance and Service
Deodorizer filter
Art Cool Mirror Type
Open the front panel as shown.
Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter.
After removing the air filter remove the deodorizer filter by slightly pulling forward.
Front panel
How to use the front panel
1. Front panel closing
Move the link upward and close the front panel.
2. Front panel removing
Raise the link up to hook hanger and remove front panel forward.
Owner's Manual
25
Maintenance and Service
Outdoor Unit
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly.
If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned.
NOTE
Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs.
Operation Tips!
Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes electricity.
Make sure that the doors and windows are shut thight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects.
Clean at least once every two weeks.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and ten.
Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room.
Use high fan speed for effective and fast cooling.
The unit gives its rated cooling capacity when the fan speed is high.
Self-Diagnosis Function
This unit has an inbuilt error diagnosis capability. Unit LED( ) will blink in case if thermistor fails.
Please contact your serviceman/dealer in such a situation
Error Display LED ( )
(once)
Check Point
• Indoor room temperature thermistor open/short.
• Indoor pipe temperature thermistor open/short.
3 sec 3 sec 3 sec
'CH' will flash in the display when a problem occurs. Then please contact your dealer.
26
Multi Type Air Conditioner
Open Type
(BT,BT1,BY Chassis)
Air outlet vents
Remote Controller
Owner's Manual
27
Operating Instructions
Operating Instructions
Name and Function of Remote Controller (Heat pump model only )
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
2ndF
Time
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03
No Func
05 07
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
SLo
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
1
3
Signal receptor
8
9
10
11
12
13
14
Timer Cancel
Program Week Holiday
Set/Clr
Hour Min
RESET
AUTO
2
5
6
4
7
15
1. Operation display
Displays the operation conditions.
2. On/Off Button
Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.
3. Set Temperature Button
Used to set the temperature when the desired temperature is obtained.
4. FAN Operation Button
Used to circulate room air without cooling or heating.
5. Fan Speed Button
Used to set the desired fan speed.
6. Operation Mode Selection Button
Used to select the operation mode.
• Auto Operation Mode
• Cooling Operation Mode
• Soft Dry Operation Mode
• Heating Operation Mode(except cooling model)
7. Room Temperature Checking Button
Used to check the room temperature.
8. Timer Cancel Button
Used to cancel the timer.
9. Timer Set Button
Used to set the timer when the desired time is obtained.
10. Week Button
Used to set a day of the week.
11. Program Button
Used to set the weekly timer.
12. Holiday Button
Used to set a holiday of the week.
13. Time Set Button
Used to set the time of the day and change the time in the weekly timer
Function.
14. Set and Clear Button
Used to set and clear the weekly timer.
15. Reset Button
Used to set the current time and clear the setting time.
❈
Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.
28
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Cooling model only)
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
3
Signal receptor
7
10
11
12
8
9
13
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
Plasma
Hour Min
RESET
1
2
5
6
4
14
15
1. Operation display
Displays the operation conditions.
2. On/Off Button
Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.
3. Set Temperature Button
Used to set the temperature when the desired temperature is obtained.
4. FAN Operation Button
Used to circulate room air without cooling or heating.
5. Fan Speed Button
Used to set desired fan speed.
6. Operation Mode Selection Button
Used to select the operation mode.
• Auto Operation Mode.
• Cooling Operation Mode.
• Soft Dry Operation Mode.
• Heating Operation Mode.(except cooling model)
7. Timer Cancel Button
Used to cancel the timer.
8. Timer Set Button
Used to set the timer when the desired time is obtained.
9. Week Button
Used to set a day of the week.
10. Program Button
Used to set the weekly timer.
11. Holiday Button
Used to set a holiday of the week.
12. Time Set Button
Used to set the time of the day and change the time in the weekly timer Function.
13. Set and Clear Button
Used to set and clear the weekly timer.
14. Room Temperature Checking Button
Used to check the room temperature.
15. Reset Button
Used to set the current time and clear the setting time.
❈
Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.
Owner's Manual
29
Operating Instructions
Set the Current Time and a day of the Week
1
Press the ' ' button.
Hour
Each time the button is pressed, the number is changed from
00 to
23
.
You can set the number of the current hour.
Hour
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
HI
MED
LO
AUTO
JET
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4 Time
ZONE
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
2
Press the ' ' button.
Min
Each time the button is pressed, the number is increased from
00 to
59
.
You can set the number of the current minute.
Min
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Week
3
Press ' ' button.
Each time the button is pressed, a day of the week is shifted from sunday to saturday.
You can set the day of the week.
Week AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
HI
MED
LO
AUTO
JET
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
ZONE
15 17 19 21 23
RESET
4
Press the ' ' button.
If you want to reset the current time and a day of the week, click the Reset button.
RESET
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
30
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Weekly Programming
1
Press the Program button.
Program
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Time
Timer
On Off
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
Week
2
Press the ' ' button.
Week
Press button repeatedly until desired mode appears.
Week
Week
For example, if you want Thu, press button 4 times.
3
Select the time you want.
unit
Using below buttons, you can reserve time.
SET/CLR
Hour Min
* For example, the air-conditioner is on 6,7,8 and 13~22 o'clock.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
4
Press the Program button again to finish weekly programmining.
Program
Owner's Manual
31
Operating Instructions
Holiday Setting
If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday.
1.Press the Program button.
Program
Week
2. Press the Week button.
Select the Tuesday.
3. Press the Holiday button.
Holiday
Then the remote controller will be displayed ' '.
The outside rectangular means holiday.
4. Press the Program button again to finish holiday setting.
Program
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
HI
MED
LO
AUTO
JET
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
Time ZONE 1 2 3 4
Timer
On Off
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Setting(Delay start/Pre-set stop)
This function is used to turn on or turn off in several hours.
Timer
1. Press the Timer button to turn Timer on or off.
2. Change the timer setting until the desired time is set.
Hour Min
Cancel
3. If you want to cancel the timer setting, press the Cancel button.
32
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Operation Mode
Cooling Mode
Soft Dry Mode
Heating Mode
Cooling Mode
Soft Dry Mode
Auto Mode
(Cooling Model)
Auto Mode
(Heat Pump Model)
Operation Procedure
1 st
On/Off Button
2 nd
Operation Mode Selection Button
3 rd
Room Temperature Setting Button
3
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
2ndF
Time
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03
No Func Program set
05 07 09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
SLo
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holiday
Set/Clr
Hour Min
RESET
1
AUTO
2
4
4 th
Indoor Fan Speed Selection Button
Owner's Manual
33
Operating Instructions
Cooling Operation Mode
1
Press the On/Off Button.
2
Select Cooling Operation.
Press the Operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
HEAT PUMP MODEL
Operation Display
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
23 01
OPERATION
Operation unit
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
1 2 3 4
21
Preheat
Humidify
Out door
23
Cooling Operation
Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
COOLING MODEL
Operation Display
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time 01
OPERATION
Operation unit
03 05
SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4 Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
Cooling Operation
Soft Dry Operation Auto Operation
3
Set the temperature lower than the room temperature.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
• The temperature can be set within a range of 18°C ~ 30°C by 1°C .
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
4
Set the fan speed.
Operation Display
AUTO SWING OPERATION
Timer
On Off
Operation unit
Set no. Time 01 03 05
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
07 09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
• Select the fan speed in three steps- high, low, medium.
• The display shows high fan speed.
• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
34
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Soft Dry Operation Mode
This mode dehumidifies without overcooling.
1
Press the On/Off Button.
2
Select Soft Dry Operation.
Press the operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
HEAT PUMP MODEL
Operation Display
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
OPERATION
Operation unit
21 23 01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On Off
23 01
OPERATION
Operation unit
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
Cooling Operation
Soft Dry Operation
Heating Operation Auto Operation
COOLING MODEL
Operation Display
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Cooling Operation
AUTO SWING OPERATION
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Soft Dry Operation
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time 01
OPERATION
Operation unit
03 05
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
07 09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Auto Operation
3
During Soft Dry Operation.
• The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is impossible because it's already being set to the best speed for Dry Operation by Micom
Control.
Owner's Manual
35
Operating Instructions
Heating Operation Mode (Heat pump model only)
1
Press the On/Off Button.
2
Select Heating Operation.
Press the Operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
Operation Display
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
19
1 2 3 4
OPERATION
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
23 01
OPERATION
Operation unit
03 05
SET TEMP
Room Temp
07 09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Cooling Operation Soft Dry Operation
Heating Operation
Auto Operation
3
Set the temperature.
AUTO SWING OPERATION
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
• The temperature can be set within a range of 16˚C ~ 30˚C by 1˚C.
To raise the Temperature.
4
Set the fan speed.
Operation Display
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time 01
OPERATION
Operation unit
03 05
SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4 Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
• Select the fan speed in three steps - high, low, medium.
• The display shows high fan speed
• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
To lower the Temperature.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
5
This air-conditioner is set to the hot start control in order not to discharge the cold air during the heating operation. This time, the remote controller indicates ‘Preheat’.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
Time
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
17 19 21 23
6
If the outdoor temperature is too low during the heating operation, this air-conditioner is set to the defrosting operation and the remote controller indicates ‘Defrost’.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
HI
MED
LO
AUTO
JET
Time ZONE
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
36
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Auto Operation Mode
1
Press the On/Off Button.
2
To select
Auto Operation
, press the Operation Mode Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
HEAT PUMP MODEL
Operation Display
AUTO SWING OPERATION
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
19
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07 09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
OPERATION
Timer
21
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
Heater
Defrost
19
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
23 01
OPERATION
Operation unit
03 05
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
07 09
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
11 13 15
AUTO
JET
17 19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
21 23
Cooling Operation
COOLING MODEL
Soft Dry Operation Heating Operation
Auto Operation
Operation Display
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
07 09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
07 09 11 13 15 17 19 21 23
Cooling Operation Soft Dry Operation
Auto Operation
3
HEAT PUMP MODEL
Set the temperature lower than the room themperature.
The temperature can be set within a range of 18˚C ~ 30˚C by 1˚C.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
COOLING MODEL
Set the temperature upper or lower than the standard temperature.
The temperature can be set within a range of
-2
~
2 by 1 level.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
(This indication will be shifted to the initial
Auto Mode Display state after 4 seconds.)
Cold Cool Proper Warm Hot
To raise the Temperature.
(When you feel too cool or cold.)
To lower the Temperature.
(When you feel too warm or hot.)
During Auto Operation:
❏
You can switch the indoor fan speed.
❏
The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode as the room temperature and set temperature.(Heat pump model only)
Owner's Manual
37
Operating Instructions
FAN Operation
1
Press the On/Off Button.
2
Press FAN Operation Button.
3
Each time Indoor Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the arrow direction.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
• Fan speed is high.
• Fan speed is low.
• Fan speed is medium.
* You can't set the temperature in Fan Operation mode. To exit this mode, press 'Operation Mode' button.
38
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Child Lock Function
This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner.
Operation procedure
1. To set the Child-Lock Function
Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the operation mode shift to child lock mode and it is displayed ‘
CL
’ in the operation display.
When you press any button in this time, the remote controller is not converted to any selected mode and the ‘
CL
’ is displayed in the remote controller for about three seconds. But the Room Temperature function is operated in spite of child lock mode.
2. To cancel the Child-Lock Function
Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the child-lock mode is cancelled and the preselected mode is displayed in the remote controller.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
2ndF
Time
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit No Func
01 03 05 07
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
AUTO
JET
LO
ZONE
SLo
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holiday
Set/Clr
Hour Min
RESET
AUTO
Owner's Manual
3 9
Operating Instructions
Operation Details
• Cooling Operation Mode
When the room temperature is higher than the set temperature, it operates in cooling mode at the set temperature, the set fan speed, and then it will be in automatically turn off when the room temperature reaches the set temperature +0.5
° C.
ROOM TEMP.
More 3 minutes
OPERATION START
SET TEMP. +0.5 C)
OPERATION STOP
SET TEMP. -0.5 C)
INDOOR FAN
OUTDOOR FAN/COMP
SETTING
FAN SPEED
O N
LOW COOL
OPERATION
O F F
SETTING
FAN SPEED
O N
LOW COOL
OPERATION
O F F
SETTING
FAN SPEED
O N
Helpful information
Airflow speed and cooling capacity.
The cooling capacity indicated in the specification is the value when the fan speed is set to high, and the capacity will be lower at low or medium fan speed.
High fan speed is recommended when you wish to cool the room quickly.
High
Speed
• After main power is on, Fan will start 7 seconds later.
Self-Diagnosis Function
'CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer.
40
Multi Type Air Conditioner
Care and maintenance
Care and maintenance
Caution: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
Indoor Unit
Grille, Case, and Remote Control
Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Never use any of the followings:
•
Water hotter than 40 ° C
Could cause deformation and/or discoloration.
•
Volatile substances
Could damage the surfaces of the air conditioner.
e.
B enzene
S IN
NER
SCOURING
CLBARGER
When the air conditioner is not going to be used for a long time
When air conditioner is not going to be used for a long time.
1. Operate the air conditioner on Air circulation mode for 2 to 3 hours.
• This will dry out the internal parts.
2. Turn off the circuit breaker.
CAUTION Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time. Dirt may collect and may cause a fire.
When the air conditioner is to be used again.
• Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
Operation Tips
Do not overcool the room.
This is not good for your health and wastes electricity.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Make sure that the doors and windows are shut tight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then.
Owner's Manual
41
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Indoor Unit
Grille, Case and Remote Control
❐
Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
NOTICE
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
Air Filters
The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.
Air Outlet
Air
Intake
Remote
Controller
Antibacteria filter
Air Outlet
Anti-bacteria filter
Air Intake
Remote Controller
Rack
Rack
Air Filter
Air Filter
■
Never use any of the followings:
•
Water hotter than 40°C.
Could cause deformation and/or discoloration.
•
Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air conditioner.
SIN
NER
B enzene
SCOURING
CLBARGER
1
Remove the Air filters.
■
Take hold of the tab and pull slightly forward to remove the filter.
CAUTION:
When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit.
It may cause an injury.
2
Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or washing with water.
■
If dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water.
■
If hot water (50°C or more) is used, it may be deformed.
3
After washing with water, dry well in the shade.
■
Do not expose the air filter to direct sunlight or heat from a fire when drying it.
4
Install the air filter.
42
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Operating Instructions
Indoor Unit
Signal Receiver
Receives the signals from the remote control.
(Signal receiving sound: two short beeps or one long beep.)
Cassette Type Indoor Unit
On/Off
Filter Sign
: Lights up during the system operation.
: Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit.
Timer : Lights up during Timer operation.
Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation.
Forced
Operation
: Operation procedures when the remote control can't be used.
Outdoor Unit : Lights up during outdoor unit operation.
Operation (Cooling model only)
Heat Pump Model
Signal Receptor
Cooling Model
Air Outlet
Air
Intake
Remote
Controller
Heat Pump Model
Cover display
Signal Receiver
Cooling Model
Signal Receiver
Air Outlet
Signal Receptor
Cover
Anti-bacteria filter
Air Intake
Remote Controller
Owner's Manual
43
Operating Instructions
N
ame and F
u
n
c
tion o
f
Remote Controller
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
3
16
9
10
11
12
13
14
15
17
Timer Cancel
Program Week Holiday
Set/Clr
Hour Min
RESET
2
5
4
7
8
1
6
Heat Pump Model
Cooling Model
1
2
3
4
5
6
7
8
Operation display
Displays the operation conditions.
On/Off Button
Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.
Set Temperature Button
Used to set the temperature when the desired temperature is obtained.
FAN Operation Button
Used to circulate room air without cooling or heating.
Fan Speed (Jet Cool Button: 4 way)
Used to set the desired fan speed or select Jet cool mode.
Operation Mode Selection Button
Used to select the operation mode.
• Auto Operation Mode
• Cooling Operation Mode
• Soft Dry Operation Mode
• Heating Operation Mode(except cooling model)
Auto Swing Button
Used to swing up and down.
Room Temperature Checking Button
Used to check the room temperature.
9
Timer Cancel Button
Used to cancel the timer.
1 0
Timer Set Button
Used to set the timer when the desired time is obtained.
11
Week Button
Used to set a day of the week.
12
Program Button
Used to set the weekly timer.
13
Holiday Button
Used to set a holiday of the week.
14
Time Set Button
Used to set the time of the day and change the time in the weekly timer Function.
1 5
Set and Clear Button
Used to set and clear the weekly timer.
1 6
Swirl Button (4 way)
Used to select swirl mode.
Jet Cool Button (1 way)
1 7
Reset Button
Used to set the current time and clear the setting time.
❈
Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.
44
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
S
et t
h
e C
u
rrent
T
ime and da
y
o
f
t
h
e
W
ee
k
Unless you press any button about 5 (sometimes 10) seconds while setting function, the setting mode returns to initial mode.
1
Press the ' ' button.
Hour
Each time the button is pressed, the number is changed from
0 0 to
2 3
.
This number indicates current hour.
Hour
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Time
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
2
Press the ' ' button.
Min
Each time the button is pressed, the number increases from
0 0 to
5 9
.
This number indicates current minute.
Min
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
Time
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
For example, if it is 14:25, press button 25 times.
Min
Week
3
Press ' ' button.
Each time the button is pressed, a day of the week is shifted from sunday to saturday.
Week
Week
For example, if today is Wed, press button 3 times.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
Time
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
RESET
4
Press the ' ' button.
If you want to confirm the current time and a day of the week, click the Reset button.
RESET
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
Time
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Owner's Manual
45
Operating Instructions
Weekly Programming
1
Press the Program button.
Program
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
Time
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
2
Week
Press the ' ' button.
Week
Press button repeatedly until desired mode appears.
Week
Week
For example, if you want Thu, press button 4 times.
3
Select the time you want.
Press or button, then blinking letter is shown.
Hour Min
SET/CLR
If you press button, then ' ' shape appears.
unit
Using below buttons, you can reserve time.
SET/CLR
Hour Min
* For example, the air-conditioner is on 6,7,8 and 13~22 o'clock.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
Time
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
46
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Holiday Setting
If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday.
1
Press the Program button.
2
Press the Week button.
Select the Tuesday.
Program
Week
Holiday
3
Press the Holiday button.
Then the remote controller will be displayed ' '.
The outside rectangular means holiday.
❈
You cannot set the weekly program for a holiday.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
Time
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
Time
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Time
Timer
On Off
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
Timer Setting
1
If you want to turn it 'ON' during 'OFF' mode or turn it 'OFF' during 'ON' mode, you can use timer setting function.
Timer
Press the Timer button.
2
3
Press or button, then you can control the desired time.
Hour Min
O eration un
If you press button, the display panel shows ( ex : ).
Hour
Min
It means 3 hours later, it will stop while 'ON' mode, it will operate while 'OFF' mode.
Min
If you want to cancel the timer setting function, press the Cancel button.
Cancel
Self-diagnosis Function
'
CH
' will flash in the remote controller display when a problem occurs.
Then please contact your dealer.
Owner's Manual
47
Operating Instructions
Operation Mode
Cooling Mode
Soft Dry Mode
Cooling Mode
Soft Dry Mode
Heating Mode
Auto Mode
(Cooling Model)
Auto Mode
(Heat Pump Model)
Operation Procedure
1 st
On/Off Button
2 nd
Operation Mode Selection Button
3
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
3 rd
Room Temperature Setting Button
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
Hour Min
RESET
1
2
4
4 th
Indoor Fan Speed Selection Button
48
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Cooling Operation Mode
1
Press the On/Off Button.
2
Select Cooling Operation.
Press the Operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
HEAT PUMP MODEL
Operation Display
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
OPERATION
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
OPERATION
19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07 09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15
AUTO
JET
17 19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
Cooling Operation
Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation
COOLING MODEL
Operation Display
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Cooling Operation
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Soft Dry Operation
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Auto Operation
3
Set the temperature lower than the room temperature.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
• The temperature can be set within a range of 18°C ~ 30°C by 1°C .
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
4
Set the fan speed.
Operation Display
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
21
On Off
23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
21
On Off
23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
JET
ZONE
AUTO Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On
21
Off
23
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
OPERATION
Timer
21
On Off
23
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
07 09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15
AUTO
JET
17 19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
• Select the fan speed in five steps-high, auto, power jet, low, medium.
• The display shows high fan speed.
• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
Owner's Manual
49
Operating Instructions
Soft Dry Operation Mode
This mode dehumidifies without overcooling.
1
Press the On/Off Button.
2
Select Soft Dry Operation.
Press the operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
HEAT PUMP MODEL
Operation Display
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
OPERATION
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
23
OPERATION
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07 09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
Cooling Operation
Soft Dry Operation
Heating Operation Auto Operation
COOLING MODEL
Operation Display
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Cooling Operation
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Soft Dry Operation
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Auto Operation
3
During Dry Operation.
• The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is impossible because of already being set to the best speed for Dry Operation by Micom
Control.
50
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Heating Operation Mode (Heat pump model only)
1
Press the On/Off Button.
2
Select Heating Operation.
Press the Operation Mode Selection Button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.
Operation Display
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07 09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
OPERATION
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On Off
23 01
OPERATION
Operation unit
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
13 15
AUTO
JET
17 19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
Cooling Operation Soft Dry Operation
Heating Operation
Auto Operation
3
Set the temperature higher than the room temperature.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
• The temperature can be set within a range of 16°C~30°C by 1°C.
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
4
Set the fan speed.
Operation Display
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time 01
OPERATION
Operation unit
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17
SUB FUNCTION
OPERATION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
19
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
19
OPERATION
1 2 3 4
Timer
On Off
Operation unit
21 23 01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
• Select the fan speed in four steps-high, Auto, low, medium.
• The display shows high fan speed
• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
5
This air-conditioner is set to the hot start control in order not to discharge the cold air during the heating operation. This time, the remote controller indicates ‘Preheat’.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
6
If the outdoor temperature is too low during the heating operation, this air-conditioner is set to the defrosting operation and the remote controller indicates ‘Defrost’.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
Owner's Manual
51
Operating Instructions
Auto Operation Mode (Cooling model)
1
Press the On/Off Button.
2
To select
Auto Operation
, press the Operation Mode Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
AUTO SWING OPERATION FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION FAN SPEED SUB FUNCTION
3
The temperature and fan speed are automatically set by the electronic controls based on the actual room temperature. If you want to change the set temperature, close the door on the remote control and press the Room Temperature Setting buttons. The cooler or warmer you feel, the more times
(up to two times) you should press the button. The set temperature will then be changed.
The temperature can be set within a range of -2~2 by 1 level.
AUTO SWING OPERATION FAN SPEED SUB FUNCTION
Cold Cool Proper Warm Hot
(This indication will be shifted to the initial
Auto Mode Display state after 5 seconds.)
During Auto Operation:
❏
You cannot switch the indoor fan speed. It has already been set by the Fuzzy rule.
❏
If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, it must be done by manually resetting.
❏
During Auto Operation, pressing the chaos swing button makes the horizontal louvers swing up and down automatically. If you want to stop auto-swing, press the chaos swing button again.
52
Multi Type Air Conditioner
Auto Operation Mode (Heat pump model)
1
Press the On/Off Button.
Operating Instructions
2
To select
Auto Operation
, press the Operation Mode Selection button.
Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
HEAT PUMP MODEL
Operation Display
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
01
OPERATION
Operation unit
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
OPERATION
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On Off
23
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
07 09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
13 15
AUTO
JET
17 19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
Cooling Operation Soft Dry Operation Heating Operation
Auto Operation
3
The setting temperature can be changed, when the set temperature button is pressed.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
• The temperature can be set within a range of 18°C~30°C by 1°C.
To raise the Temperature.
To lower the Temperature.
During Auto Operation:
❏
You can switch the indoor fan speed.
❏
The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, when you select Auto Opration mode.
Owner's Manual
53
Operating Instructions
FAN Operation Mode
1
Press the On/Off Button.
2
Press FAN Operation Button.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
3
Each time Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the arrow direction.
• Fan speed is high.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
• Fan speed is medium.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
• Fan speed is low.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
54
Multi Type Air Conditioner
Comfort Operation with Swirl(4 Way Only)
• It is the function for comfort cooling/heating operation.
• The diagonal two louvers are opened the more larger than the other louvers.
After one minute, it is opposite.
Hour
Timer
Cancel
Prog ram
W eek
Holida y
SET/CLR
Min
9
11
13
15
17
ZO
NE
19
21
ET
1
Hea
Defrost ter
Filter
CTI
ON
Preheat
Humidify
Out door
2
3
4
23
RESET
Operating Instructions
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
Hour Min RESET
Press the On/Off Button.
1
The unit will respond with a beep.
2
Press the Swirl Button to operate comfort cooling or heating.
Then it will be changed the open angle of two horizontal louvers.
3
To cancel the Swirl Mode, press the Swirl
Button again.
Owner's Manual
55
Operating Instructions
Vane Control
You can change the open angle to the install situation.
1
Press the On/Off Button.
2
Press the right arrow and auto swing button simultaneously for three seconds.
Then the display will be toggled like before.
Detach your finger from buttons at the moment that it is displayed "
P0
" in the operation display.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
Min
+
3
Press the Auto Swing button again.
Then it will be changed the open angle of two horizontal louvers.
(from
P0
to
P5
)
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
21 23
4
Press the right arrow button and Auto Swing button to finish the setting.
+
Min
5
Press the left arrow button and Auto Swing button for three seconds in order to set the other two louvers. Next procedure is the same before.
+
Hour
6
Although the air conditioner is turned ON/OFF, the previous setting position is not changed
If you want to set the default position, you have to set the "
P0
". Because the default is the
"
P0
".
56
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Jet Cool Operation Mode (1 way)
1
Press the On/Off button.
The unit will respond with a beep.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07 09
Time
Program set
11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
Hour Min RESET
2
Press the
Jet Cool
button to operate the speed cooling mode and the unit will operate in super high fan speed on cooling mode.
3
To cancel the
Jet Cool
mode, press the
Jet Cool
again or the Fan Speed button or the room
Set
button
Temperature button
and the unit will operate in high fan speed on cooling mode.
or or
NOTE:
❏
During the Jet Cool function at any moment, the A/C starts to blow the cool air at extremely high speed setting the room temp. automatically to 18°C. It is especially used to cool the room temp. in the shortest time in a hot summer.
In heating mode however, the Jet Cool function is not available.
❏
In order to return to the normal cooling mode from the Jet Cool mode, you just press either the operation mode selection button, airflow volume selection or temp. setting button or the
Jet Cool button again.
Owner's Manual
57
Operating Instructions
Auto Swing Mode
Hour
Cancel
Prog ram
W eek
Holida y
SET/CLR
Min
RESET
19
21
23
3
4 or
1
Press the On/Off button.
(Confirm the unit on operation.)
2
Press the Auto Swing button then the horizontal louvers swing up and down automatically.
3
Press again the Auto
Swing button to cancel the
Auto Swing mode.
Child Lock Function
This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner.
Operation procedure
2
1
To set the Child-Lock Function
Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the operation mode shift to child lock mode and it is displayed ‘
CL
’ in the operation display.
When you press any button in this time, the remote controller is not converted to any selected mode and the ‘
CL
’ is displayed in the remote controller for about three seconds. But the Room Temperature function is operated in spite of child lock mode.
To cancel the Child-Lock Function
Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the childlock mode is cancelled and the preselected mode is displayed in the remote controller.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
Timer
On Off
Operation unit
Set no. Time
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
Hour Min RESET
Helpful information
Fan speed and cooling capacity.
The cooling capacity indicated in the specification is the value when the fan speed is set to high, and the capacity will be lower at low or medium fan speed.
High fan speed is recommended when you wish to cool the room quickly.
High
Speed
High
Speed
58
Multi Type Air Conditioner
Operating Instructions
Forced Operation
Operation procedures when the remote control can't be used.
Press the tact switch (Forced operation) for 2 seconds.
If you want to stop operation, press again the tact switch.
In case the power comes on again after power failure on the Forced
Operation mode, the operating conditions are automatically set as follows:
During Forced Operation, the initial mode continues.
Forced operation
(Tact switch)
Forced operation
(Tact switch)
Operating mode
Indoor FAN Speed
Setting Temperature
Cooling Model
Cooling
High
22°C
Heat pump Model
Room Temp.
≥
set Temp.-2°C Room Temp. < set Temp.-2°C
Cooling Heating set available set available set available set available
Auto Restart Function
In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to operate procedures automatically to the previous operating conditions.
Tips for Filter sign LED
1
Filter sign lamp (LED) is ON.
2
If LED indicating filter sign lamp is ON, clean the filter.
3
After cleaning the filter, press the Timer button and button of wired remote controller at the same time for 3 sec.
Then filter sign LED is OFF.
Self-Diagnosis Function
'CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer.
Owner's Manual
59
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Troubleshooting Tips! Save time and money!
The air conditioner may be operating abnormally when:
Problem Possible Causes What To Do
Air conditioner does not start
Air conditioner does not cool as it should
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Power failure.
High voltage.
Airflow is restricted.
The air filter is dirty.
The room may have been hot.
Cold air is escaping.
Check the temperature settings.
There might be any heating source in the room.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.
• If power failure occurs, turn the mode control to OFF.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
• If the voltage is unusually very high or low the circuit Breaker will trip.
• Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner.
• Clean the filter at least every 2 weeks.
See the Maintenance and Service section.
• When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
• Check for open furnace floor registers and cold air returns.
• Make sure they are correct.
• Check and remove such source or turn it off while using the air conditioner.
Call the service immediately in the following situations
1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.
2. Main power cord is too hot or damaged.
3. Error code is generated by self diagnosis.
4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.
5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
60
Multi Type Air Conditioner
Visit us at http://www.lgservice.com
LG
LG
Aire acondicionado múltiple
MANUAL DE PROPIETARIO
Estimado usuario
Gracias por instalar un aire acondicionado LG.
Haber tomado la mejor decisión le garantiza un estupendo rendimiento y servicio que hará su vida más cómoda y placentera.
IMPORTANTE
• Lea este manual de propietario atentamente y con cuidado antes de instalar o utilizar el aire acondicionado.
• Por favor, una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras consultas.
Manual de propietario del aire acondicionado multitipo
TABLE OF CONTENTS
A. Precauciones de seguridad......3
C. Introducción al producto..........9
funcionamiento.......................10
E. Mantenimiento y
reparación................................24
Chasis BT/BT1/BY
F. Introducción al producto.........27
G. Instrucciones de
funcionamiento.........................28
H. Cuidados y mantenimiento.....41
I. Mantenimiento y reparación.....42
PARA SU REGISTRO
Escriba el número de serie y de modelo aquí:
Nº de modelo #
Nº de serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Engrape el recibo a esta página por si tiene necesidad de probar la fecha de compra por problemas con la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de cómo usar y mantener adecuadamente su aparato de aire acondicionado. Un poco de cuidado preventivo por su parte puede ahorrarle una gran cantidad de tiempo y dinero durante la vida útil de su aparato de aire acondicionado.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el diagrama de sugerencias de solución de problemas.
Si consulta nuestro gráfico de
Sugerencias de solución de problemas
primero, puede que no necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
para reparar o mantener esta unidad.
unidad.
ni por personas con sus capacidades mermadas, sin
Chasis TC1/TH
J. Introducción al producto.........43
K.Mantenimiento y reparación....60
2
Aire Acondicionado Multitipo
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
■
Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales.
La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
■
El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
■
Instalación
No utilice un cortacircuitos defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice este dispositivo en un circuito dedicado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autorizado.
• No desmonte ni repare el producto.
Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Incluya siempre una toma de tierra con la conexión del producto.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Instálela siempre en un circuito y cortacircuitos dedicado.
• Un cableado o instalación inadecuada puede causar fuego o descargas eléctricas.
Utilice un cortacircuitos o fusible con la clasificación adecuada.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Manual de propietario
3
Precauciones de seguridad
No modifique ni alargue el cable de alimentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto.
• Los bordes afilados podrían causar heridas. Tenga un cuidado especial con los bordes de la caja y las aletas del condensador y el evaporador.
Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distribuidor o un Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas.
No instale el producto en una base de instalación defectuosa.
• Esto podría causar daños personales, accidentes o daños al producto.
Asegúrese de que el área de instalación no se deteriora con el tiempo.
• Si la base se derrumba, el aire acondicionado podría caer, causando daños a la propiedad, fallos en el producto y daños personales.
Evite que el aire acondicionado funcione durante un largo periodo de tiempo cuando la humedad sea alta y se haya dejado abierta una ventana o puerta.
• La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles.
■
Funcionamiento
No toque (utilice) el producto con las manos mojadas.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
No coloque un calefactor u otros dispositivos cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Evite que se mojen las partes eléctricas del producto.
• Podría causar fuego, averías en el producto o descargas eléctricas.
4
Aire Acondicionado Multitipo
No guarde ni use gas inflamable o combustibles cerca del producto.
• Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Interrumpa la corriente con el cortacorrientes o desenchufe el cable de alimentación.
• Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego.
Precauciones de seguridad
Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Gasolin
Tenga cuidado para que no entre agua en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños al producto.
Apague la alimentación principal al limpiar o reparar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el cortacircuitos.
• Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un funcionamiento no deseado.
Tenga cuidado de asegurar que nadie, podría pisar o caerse sobre la unidad exterior.
• Podría causar heridas o daños en el producto.
Manual de propietario
5
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
■
Instalación
Compruebe siempre que no hay fugas de gas (refrigerante) tras instalar o reparar el producto.
• Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar averías en el producto.
Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena adecuadamente.
• Una mala conexión podría causar fugas de agua.
Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala.
• Para evitar vibración.
No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior podrían resultar ofensivo a los vecinos o dañar la propiedad.
• Podría causarles problemas a los vecinos.
Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas.
• Evitará daños personales.
90
°
No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente.
• Podría causar corrosión en el producto.
La corrosión, en particular en las aletas del condensador y el evaporador, podrían causar averías en el producto o un funcionamiento ineficaz.
■
Funcionamiento
No exponga la piel directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire.)
• Podría dañar su salud.
No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc… Es un aire acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
6
Aire Acondicionado Multitipo
Precauciones de seguridad
No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire.
• Podría causar averías en el producto.
Utilice un paño suave para limpiarlo.
No use detergentes agresivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto.
Nunca toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire.
¡Están muy afiladas!
• Existe riesgo de daños personales.
No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades de exterior)
• Existe riesgo de daños personales y de avería del producto.
Wa x
Thinner
Inserte siempre el filtro de forma segura. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y podría causar daños o averías en el producto.
No inserte las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mientras el producto esté funcionando.
• Existen partes afiladas y móviles que podrían causar heridas.
No beba el agua de drenaje del producto.
• No es potable y podría causar problemas de salud serios.
Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o mantener el producto.
• Tenga cuidado para evitar daños personales.
Cambie las baterías del control remoto por unas nuevas del mismo tipo. No mezcle baterías nuevas y viejas ni de tipos diferentes.
• Puede causar mal funcionamiento.
No recargue ni desmonte las baterías.
No se arroje las baterías al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si el líquido de las baterías entra en contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. No utilice el control remoto si las baterías tienen fugas.
• Los productos químicos de las baterías podrían causar quemaduras u otros riesgos para su salud.
Si ingiere el líquido de las baterías, lávese los dientes y consulte a un médico. No utilice el control remoto si las baterías tienen fugas.
• Los productos químicos de las baterías podrían causar quemaduras u otros riesgos para su salud.
Manual de propietario
7
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
• Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra.
• No corte ni retire el polo de toma de tierra del enchufe.
• Conectar el terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta de la caja de pared no proveerá una toma de tierra adecuada a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal no aislado y la caja de la pared disponga de toma de tierra por el cableado.
• Si tiene alguna duda de si el aire acondicionado tiene una toma de tierra adecuada, haga que un electricista cualificado revise la caja de pared y el circuito.
Uso temporal de un adaptador
No recomendamos utilizar un adaptador debido a los potenciales riesgos para la seguridad.
Para conexiones temporales, use un adaptador original, disponible en la mayoría de las tiendas de herramientas.
Asegúrese de que la ranura grande del adaptador está alineada con la ranura grande del receptáculo para que la polaridad sea la correcta.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, use una mano en cada uno para evitar dañar el terminal de toma de tierra.
Evite desenchufar el cable de alimentación con demasiada frecuencia ya que podría acabar dañando el terminal.
• Nunca utilice el dispositivo con un adaptador roto.
Uso temporal de un cable de extensión
No recomendamos utilizar un cable de extensión debido a los potenciales riesgos para la seguridad.
Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Esta guía actúa como guía de ayuda para explicarle las características del producto.
Símbolos usados en este manual
Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas.
Este símbolo le alerta de peligros que podrían causar daños en el aire acondicionado.
NOTA
Este símbolo indica que existen comentarios especiales.
8
Aire Acondicionado Multitipo
Introducción al producto
Introducción al producto
Aquí tiene una breve introducción a las unidades de interior y exterior. Consulte la información específica a su tipo de unidad de interior.
Unidades de interior
Tipo de montaje en pared
Indicadores de la pantalla LED
Entrada de aire
Tipo Art Cool Es pejo
Indicadores de la pantalla LCD
Filtro de aire
Pestaña de rejilla
Rejilla frontal
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Descarga de aire
Panel frontal
Entrada de aire
Filtro de aire
Aberturas de salida
Rejillas
(Palas verticales)
Receptor de señal
Aletas
(Palas horizontales)
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Indicadores luminosos de operación
Tipo de montaje en pared
Tipo Art Cool Mirror
(Sólo para modelo con bomba de calor)
Encendido/Apagado
Modo Sueño
Temporizador
: Se ilumina durante el funcionamiento del sistema.
: Se ilumina durante el Modo automático de sueño.
: Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador.
Modo descongelado : Se ilumina durante el modo de descongelado. (Sólo para modelo con bomba de calor)
Funcionamiento de unidad de exterior
Indicador de temperatura deseada
PLASMA
: Se ilumina durante el funcionamiento de la unidad de exterior.
(Modelo de sólo refrigeración)
: En los modos de refrigeración, deshumidificación y calefacción muestra la temperatura que desea
• Refrigeración : 18-30 q C
• Deshumidificación : 18-30 q
C
• Heating : 16 30 q C
• AI : Función automática
• Encendido: Jet Cool
• Baja: Modo de prueba
: Indicate PLASMA purifier operation.
Manual de propietario
9
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instalación de las baterías
1. Retire la cubierta de la batería tirando en la dirección de las flechas.
2. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se colocan en la posición correcta.
3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola de nuevo en su posición.
NOTA
1. Use 2 pilas AAA (1,5Vcc) No utilice pilas recargables.
2. Si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas para alargar su vida útil.
3. Si la pantalla del control remoto comienza a perder intensidad, cambie ambas baterías.
Mantenimiento del control remoto inalámbrico
1. Elija un lugar adecuado donde esté seguro y sea fácil de alcanzar.
2. Fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos.
3. Deslice el control remoto dentro del soporte.
NOTA
1. El control remoto no debe estar nunca expuesto a la luz solar directa.
2. El transmisor y receptor de señal debe mantenerse limpio para que se comuniquen correctamente. Utilice un paño suave para limpiarlos.
3. En caso de que algún otro aparato se ponga en funcionamiento con el control remoto, cambie su posición o consulte a su personal de reparaciones.
Método de operación
1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad.
2. Para utilizarlo, apunte el control remoto hacia la unidad. No debe haber ningún obstáculo entre ellos.
Tipo de montaje en pared Tipo Artcool Espejo
10
Aire Acondicionado Multitipo
12
Aire Acondicionado Multitipo
14
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de funcionamiento
4
11
8
1 5
2
7
13
Control remoto inalámbrico
Los controles son como los siguientes.
Transmisor de se ñ al
5
6
ON OFF
CANCEL
SET
Modo de operación
Operación de refrigeración
Puerta abatible
(abierta)
Función automática
1
3
10
9
12
14
1. BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA)
Se utiliza para encender y apagar la unidad.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN
Se utiliza para seleccionar el modo de operación.
3. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
AMBIENTE
Se utiliza para seleccionar la temperatura ambiente.
4. BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR
INTERIOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos, baja, media, alta y CHAOS (CAOS).
5. BOTÓN JET COOL
Se utiliza para iniciar o detener la refrigeración rápida.(opera el ventilador en velocidad alta en el modo de refrigeración)
6. BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS)
Se utiliza para iniciar o detener el movimiento de la rejilla y configurar la dirección que desee para el caudal de aire.
7. BOTONES TIMER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO DE
TEMPORIZADOR)
Se utiliza para configurar la hora de inicio y parada de la operación.
8. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA
Se utilizan para ajustar la hora.
9. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
Se utiliza para configurar y cancelar la operación de temporizador.
10. BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO
Se utiliza para activar el modo automático.
11. BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Se utiliza para hacer circular el aire de la habitación sin refrigeración
12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA
AMBIENTE
Se utiliza para comprobar la temperatura ambiente.
13. BOTÓN RESET (REINICIO)
Se utiliza para reiniciar la hora.
14. BOTÓN de 2° F (OPCIONAL)
Se utiliza antes de usar los modos impresos en azul en la parte inferior de los botones.
15. PLASMA (OPCIONAL)
Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación por plasma.
Deshumidificación saludable
Función de calefacción
• Modelo de refrigeración ( ), Modelo con bomba de calor ( )
NOTA
Para utilizar las funciones impresas en la parte inferior de los botones pulse primero el botón 2nd F (2° F) y, a continuación, el botón de función que desee usar. Pulsar el botón 2nd F (2° F) activa la función impresa en azul en el botón correspondiente.
Para cancelar la función pulse de nuevo el botón 2nd F (2° F) o ésta se cancelará automáticamente tras 10 segundos de inactividad.
16
Aire Acondicionado Multitipo
Modo de operación
1
Pulse el BOTÓN START/STOP
(INICIO/PARADA) para encender la unidad.
La unidad responderá con un pitido.
ON
1
3
4
2
2
Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón de modo de operación. Cada vez que pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección de la flecha.
Refrigeración
Función automática
Deshumidificación saludable
Calefacción
(sólo para modelos con bomba de calor
3
Para el funcionamiento de refrigeración o calefacción seleccione la temperatura de interior pulsando los BOTONES
DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE.
La temperatura de refrigeración puede configurarse entre
Para subir la temperatura
Para bajar la temperatura
4
Seleccione la velocidad del ventilador con el control remoto.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos, baja, media, alta y CHAOS (CAOS) pulsando BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR.
Cada vez que pulse el botón, se cambiará el modo de velocidad de ventilador.
Aire CHAOS (CAOS)
La velocidad del ventilador es baja.
La velocidad del ventilador es media.
La velocidad del ventilador es alta.
Aire natural por la lógica CHAOS (CAOS)
❏
Para una sensación más fresca, pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR y seleccione el modo CHAOS (CAOS). En este modo, el aire parece una brisa natural cambiando de velocidad automáticamente según la lógica CHAOS (CAOS).
Manual de propietario
17
Instrucciones de funcionamiento
Operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable)
Deshumidificación saludable
Durante la operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable)
❏
Si selecciona el modo de deshumidificación con el BOTÓN DE SELECCIÓN DE
MODO DE OPERACIÓN, el producto comenzará a ejecutar la función de deshumidificación. Configura automáticamente la temperatura de la sala y el caudal de aire a las mejores condiciones para deshumidicación, basándose en la detección de la temperatura actual de la sala.
En este caso, sin embargo, la tempertura seleccionada no se mostrará en el control remoto y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala.
❏
Durante la función de deshumidificación saludable, el caudal de aire se seleccionará automáticamente según el algoritmo de optimización que responda al estado actual de la temperatura de la sala, de forma que las condiciones de la sala se mantengan saludables y cómodas incluso en la estación húmeda.
Para ejecutar un modo de deshumidificación saludable, siga los pasos
1
,
2
y
4
.
(Véase el modo de operación)
Función automática
Automático
En este modo de funcionamiento, la temperatura seleccionada real y la velocidad del ventilador se configurarán automáticamente con el control lógico electrónico basándose en la temperatura real de la sala. Si tiene calor o frío, pulse los botones de configuración de temperatura respectivamente para aumentar el efecto de calor o frío.
NOTA :
No puede configurar la temperatura real y la velocidad de ventilador de interior en este modo.
Pero en este modo puede usar el modo de oscilación Chaos (Caos).
Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo
Para utilizar el modo automático, siga los pasos
1
y
2
. (Véase el modo de operación)
18
Aire Acondicionado Multitipo
Operación Jet Cool
La función Jet Cool se puede usar para refrescar la sala rápidamente en un verano caluroso.
Al activar esta función, el aire acondicionado funciona en el modo de refrigeración con una velocidad de ventilador maxima a una temperatura de 18 C durante 30 minutos para obtener una refrigeración rápida y efectiva.
Puede activar esta operación pulsando el BOTÓN JET COOL.
Para cambiar el modo Jet Cool al modo de refrigeración con velocidad alta de ventilador, pulse el BOTÓN
JET COOL o pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR DE INTERIOR o el
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DE SALA de nuevo.
NOTE
• La función Jet Cool no puede activarse durante la operación Auto Changeover (Cambio automático) o el Modo
Heating (Calefacción).
• Los modelos Art Cool y Art Cool Wide cierran la descarga lateral durante el funcionamiento de jet cool para obtener una potente refrigeración.
Funcionamiento de purificación PLASMA (opcional)
El f i ltro de plasma es una tecnolog í a desarrollada por LG a f i n de lograr el i m i nar los contam i nantes m i crosc ó p i cos presentes en el a i re de entrada med i ante la generac ió n de un plasma con electrones de altas cargas .
Este plasma el i m i na y destroza completamente los contam i nantes para proporc i onar un a i re l i mp i o e h i g ié n i co .
La pur i f i cac ió n por plasma puede i n i c i arse pres i onando el BOT Ó N PLASMA en el mano a d i stanc i a .
Volver a pres i onarlo cancelar á su e j ecuc ió n .
NOTA
Esta caracter í st i ca puede emplearse en cualqu i er modo de func i onam i ento y a cualqu i er veloc i dad del vent i lador .
Manual de propietario
19
Instrucciones de funcionamiento
Operación forzada
No puede usarse el control remoto con los procedimientos de funcionamiento.
La operación comenzará cuando se pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).
Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Modelo de refrigeración
Modo de funcionamiento Refrigeración
Velocidad de ventilador de interior
Selección de temperatura
Alto
22°C
Temp. de sala
≥
24°C
Refrigeración
Alto
22°C
Modelo con bomba de calor
21°C
≤
Temp. de sala < 24°C
Deshumidificación saludable
Alto
23°C
Temp. de sala < 21°C
Calefacción
Alto
24°C
Funcionamiento de prueba
Durante el FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA, la unidad funcionará en modo refrigeración con una velocidad de ventilador alta, independientemente de la temperatura de la sala y se reiniciará a los 18 minutos.
Durante el funcionamiento de prueba, si se recibe señal del control remoto, la unidad funcionará con las órdenes del control remoto.
y podrá oír un pitido.
Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.
20
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de funcionamiento
Modo Sueño
1. Pulse el BOTÓN MODO SUEÑO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se detenga automaticamente.
2. El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces.
El modo sue ñ o está disponible entre 1 a 7 horas.
Para modificar el periodo de tiempo en pasos de 1 hora, pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO mientras apunta al aire acondicionado.
3. Asegúrese de que el LED del modo sue ñ o está iluminado. Para cancelar el modo sue ñ o, pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO varias veces hasta que el se apague el LED del modo sue ñ o.
NOTA
• El modo sue ñ o operará el ventilador de interior a una velocidad baja en modo refrigeración y una velocidad media en el modo calefacción para permitirle tener un sue ñ o apacible.
En los modos refrigeración o deshumidificación saludable:
La temperatura seleccionada aumentará automáticamente dos veces 1ºC durante los siguientes 30 minutos consecutivos (2°C en 1 hora) para permitirle un sue ñ o apacible. Esta será la temperatura final mientras funcione el modo sue ñ o.
Configuración de la hora actual
1. La hora solo puede configurarse al pulsar el BOTÓN RESET (REINICIO). Al cambiar las pilas, debe pulsar el BOTÓN RESET (REINICIO) para reiniciar la hora. Pulse el botón Start/Stop (Inicio/Parada).
2. Pulse el botón 2nd F (2° F) y compruebe si el icono ( ) está encendido.
3. Pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA hasta configurar la hora que desee.
4. Pulse el botón TIME SET/CANCEL (CONFIG. DE HORA/CANCELAR).
CANCEL
SET
NOTA
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
Configuración del temporizador
1. Asegúrese de que la hora se ha configurado correctamente en la pantalla del control remoto.
ON OFF
2. Pulse el botón 2nd F (2° F).
3. Pulse el BOTÓN ON/OFF TIMER (ENCENDIDO/APAGADO DE TEMPORIZADOR) para encender o apagar la unidad.
4. Pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA hasta configurar el tiempo que desee.
5. Para configurar la hora que desee, pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA apuntando el control remoto al receptor de se ñ al.
CANCEL
SET
Para cancelar la configuración del temporizador
Compruebe si el icono ( ) está apagado.
Pulse el BOTÓN TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE TEMPORIZADOR) apuntando el control remoto al receptor de se ñ al. (El indicador luminoso del temporizador del aire acondicionado y la pantalla se apagará)
CANCEL
SET
NOTA
Seleccione uno de los cuatro tipos de funcionamiento.
Temporizador de demora de apagado
Temporizador de demora de encendido
Temporizador de demora de apagado y encendido
Temporizador de demora de encendido y apagado
Manual de propietario
21
Control de dirección de caudal de aire vertical / horizontal
Puede ajustar el caudal de aire arriba y abajo (caudal de aire vertical) usando el control remoto.
1. Pulse el BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA) para iniciar la unidad.
2. Pulse el BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS
(CAOS)
3. La rejilla oscilará arriba y abajo automáticamente.
4. Para detener la rejilla en el ángulo que desee, pulse ( ) de nuevo.
NOTA
• Al pulsar el BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS) la dirección horizontal del caudal de aire cambiará automáticamente basándose en el algoritmo de caos para distribuir el aire de la sala de forma homogénea y, al mismo tiempo, para hacer que el cuerpo humano se sienta tan cómodo como si disfrutara de una brisa natural.
• Use siempre el control remoto para ajustar la dirección vertical del caudal de aire.
Moviendo manualmente la dirección vertical del caudal de aire a mano podría dañar el mecanismo.
Cuando la unidad esté apagada, la rejilla de caudal de aire vertical cerrará la abertura de ventilación de salida del sistema.
22
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de funcionamiento
Modo de circulación de aire
Esta operación hacer circular el aire sin enfriar ni calentar.
Puede activarse pulsando el BOTÓN AIR CIRCULATION (CIRCULACIÓN
DE AIRE).
Una vez activada la circulación de aire, usted podrá seleccionar la velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD
DE VENTILADOR DE INTERIOR.
NOTA
La opción CHAOS Air (Aire CAOS) economiza el consume de energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del ventilador se cambia automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura de ambiente.
Función de reinicio automático
Esta función es útil en caso de un fallo eléctrico.
Cuando se recupere la alimentación, esta función recupera la situación de funcionamiento anterior y el aire acondicionado funcionará con la misma configuración.
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
NOTA
Esta función está habilitada de forma predeterminada de fábrica pero puede deshabilitarla pulsando el botón
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 6 segundos.
La unidad emitirá dos pitidos y el indicador luminoso
(2) parpadeará 4 veces.
Para habilitarlo, pulse el botón de nuevo durante 6 segundos.
La unidad emitirá dos pitidos y el indicador luminoso
(1) parpadeará 4 veces.
ON/
OFF
Manual de propietario
23
Mantenimiento y reparación
Mantenimiento y reparación
Antes de realizar ninguna labor de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema, desconecte el cortacircuitos y desenchufe el cable de alimentación.
Unidad interior
Limpie la unidad con un paño suave. No utilice lejía ni limpiadores abrasivos.
Nunca use ninguno de estos
• Agua más caliente de 40°C Podría causar deformación y descoloración.
• Substáncias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros.
Limpie los filtros con una aspiradora o con agua templada y jabonosa. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con una solución de detergente y agua templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos.
Filtros de plasma
Los filtros de plasma tras el filtro de aire deberán revisarse y limpiarse una vez cada
3 meses o más a menudo si fuera necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros.
Limpie los filtros con una aspiradora. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con agua templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos en su lugar.
Filtros desodorantes
Retire los filtros desodorantes tras el filtro de aire y expóngalos a la luz directa del sol durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original.
Powder
Gasoline
24
Aire Acondicionado Multitipo
Mantenimiento y reparación
Retirada de los filtros
Tipo de montaje en pared
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo.
Tras retirar el filtro, retire el filtro y el filtro desodorizante tirando ligeramente hacia delante.
Filtro desodorizante
Tipo Art Cool Mirror
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo.
Tras retirar el filtro, retire el filtro desodorizante tirando ligeramente hacia delante.
Panel frontal
Utilización del panel frontal
1. Cierre del panel frontal
Mueva la tapa hacia arriba y cierre el panel frontal.
2. Extracción del panel frontal
Levante la tapa hasta el enganche y retire el panel frontal hacia delante.
Manual de propietario
25
Mantenimiento y reparación
Unidad exterior
Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad exterior.
Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del panel con un equipo profesional de limpieza por vapor.
NOTA
Las bobinas sucias o atascadas pueden reducir la eficacia de funcionamiento del sistema y causar unos costes de funcionamiento más altos.
Sugerencias de operación
No sobreenfríe la sala.
Esto no es bueno para la salud y se malgasta electricidad.
Asegúrese de que las puertas y las ventanas están cerradas.
Mantenga las cortinas y persianas cerradas.
Impida que la luz solar directa entre en la sala cuando el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento.
Limpie el filtro de aire con regularidad.
Evite abrir las puertas y las ventanas todo lo posible para mantener el aire frío en la sala.
Los bloqueos en el filtro de aire, reducen el caudal de aire y los efectos de refrigeración y deshumidificación.
Límpielo al menos cada dos semanas.
Mantenga la temperatura de la sala uniforme.
Ajuste la dirección del caudal de aire vertical y horizontal para asegurar que la temperatura de la sala es uniforme.
Ventile la sala ocasionalmente.
Ya que las ventanas deben mantenerse cerradas, es una buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando.
Utilice una mayor velocidad del ventilador para una refrigeración más rápida y efectiva.
La unidad aporta su capacidad de refrigeración nominal cuando la velocidad del ventilador es alta.
Función de autodiagnóstico
Esta unidad incluye capacidad de diagnóstico de errror. El LED ( ) de la unidad parpadeará si falla un condensador.
Si ocurre esto, póngase en contacto con su técnico de mantenimiento/distribuidor
Indicador LED de error ( )
(una vez)
Punto de comprobación
• Termistor de temperatura de sala interior abierto/cerrado.
• Termistor de temperatura de tubería interior abierto/cerrado.
3
La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor.
26
Aire Acondicionado Multitipo
Introducción al producto
Introducción al producto
A continuación se o f rece una bre v e introducción de las unidades de interior y de e x terior.
Consulte la in f ormación espec íf ica a su tipo de unidad de interior.
Unidades de interior
(Chasis BT BT1 BY)
Rejillas de salida de aire
Control remoto
Unidades de exterior
Entrada de aire
( lateral, posterior )
Cubierta del control
Cable de cone x ión
Conducto de cone x ión
M anguera de drena j e
R e j illas de salida
Manual de propietario
27
Instrucciones de utilización
In
s
truccion
es
d
e
utili
z
ación
Funciones del mando a distancia -Tapa abierta
(Sólo para modelo con bomba de calor)
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P
2 nd F
Time
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03
No Func Program set
05 07 09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
SLo
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
3
R eceptor de señales
8
9
10
11
12
13
14
Timer Cancel
Program
Week Holida y
Set/Clr
Hour M in
R ESET
A UTO
1
2
5
6
4
7
15
1. V
M
i s uali z ador d e f unciona m i
uestras las condiciones del
e
f
nto
uncionamiento.
2. B otón d e e nc e ndido / apa g ado
Cuando pulsa este botón, el producto se pone en marcha y se detiene cuando lo v uel v e a pulsar.
3. B otón d e t em p e ratura
Se utiliza para f i j ar la temperatura cuando se alcanza la temperatura deseada.
4. B otón d e f unciona m i e nto d e l VENT I LADOR
Se utiliza para mo v er el aire de la habitación sin re f rigeración ni cale f acción.
5. B otón d e ve locidad d e l ve ntilador
Se utiliza para f i j ar la v elocidad del v entilador deseada.
6. B otón d e se l e cción d e l m odo d e f unciona m i e nto
Se utiliza para elegir el modo de f uncionamiento.
• M odo de f uncionamiento automático
• M odo de f uncionamiento en re f rigeración
• M odo de f uncionamiento en seco
• M odo de f uncionamiento en cale f acción
( e x cepto modelos de re f rigeración )
7. B otón d e co m pro b ación d e la t em p e ratura a mb i e nt e
Se utiliza para comprobar la temperatura ambiente.
8. B otón d e anulación d e l t em pori z ador
Se utiliza para anular el temporizador.
9. B otón d e con f i g uración d e l t em pori z ador
Se utiliza para con f igurar el temporizador cuando se llega a la hora deseada.
10. B otón sem anal
Se utiliza para introducir el d í a de la semana.
11. B otón d e pro g ra m a
Se utiliza para con f igurar el temporizador semanalmente.
12. B otón d e v acacion es
Se utiliza para un d í a de v acaciones de la semana.
13. B otón d e con f i g uración d e la h ora
Se usa para introducir la hora del d í a y cambiar la hora en la f unción del temporizador semanal.
14. B otón d e con f i g uración y anulación
Se utiliza para con f igurar y anular el temporizador semanalmente.
15. B otón d e r e po s ición
Se utiliza para con f igurar la hora actual y anular la hora de con f iguración.
❈
La temperatura del displa y puede ser di f erente de la temperatura real de la habitación si el control remoto se ha instalado e x puesto a la luz solar directa o j unto a una f uente de calor.
28
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de utilización
Funciones del mando a distancia -Tapa abierta(Solo modelo de enfriamiento)
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
1
3
R ecettore di segnali
7
8
9
10
11
12
13
Timer Cancel
Program Week Holida y
SET/CL R
Plasma
Hour M in
R ESET
2
5
6
4
14
15
1. Pantalla de Parámetros
Muestra las condiciones de funcionamiento.
2. Botón “On/Off” (Encendido/Apagado)
El aparato se pone en marcha cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se vuelve a pulsar.
7. Botón “Timer Cancel” (Cancelación del
Temporizador)
Se utiliza para cancelar el temporizador.
8. Botón “Timer Set” (Ajuste del Temporizador)
Se utiliza para ajustar el temporizador cuando se obtiene la hora deseada.
3. Botón “Set Temperature” (Ajuste de la
Temperatura)
Se utiliza para ajustar la temperatura cuando se alcanza la temperatura deseada.
4. Botón “FAN Operation” (Funcionamiento del
VENTILADOR)
Se utiliza para hacer que circule el aire de la habitación sin refrigeración o calefacción.
9. Botón “Week” (Semana)
Se utiliza par ajustar el día de la semana.
10. Botón “Weekly Timer” (Temporizador
Semanal)
Se utiliza para ajustar el temporizador semanal.
11. Botón “Holiday” (Festivo)
Se utiliza para ajustar un día festivo de la semana.
5. Botón “FAN Speed” (Velocidad del
VENTILADOR)
Se utiliza para ajustar la velocidad que se desea del ventilador.
6. Botón “Operation Mode Selection” (Selección del Modo de Funcionamiento)
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
• Modo de Funcionamiento Automático.
• Modo de Funcionamiento para Refrigeración.
12. Botón “Time Set” (Ajuste de la Hora)
Se utiliza para ajustar la hora del día y para cambiar la hora en la función de temporizador semanal.
13. Botón “Set and Clear” (Ajuste y Borrado)
Se utiliza para ajustar y borrar el temporizador semanal.
14. Botón Plasma Air Clean (opcional)
• Modo de Funcionamiento “Soft Dry” (Seco
Suave).
• Modo de Funcionamiento para Calefacción.
15. Botón “Reset” (Reajuste)
Se utiliza para ajustar la hora actual y borrar la configuración de la hora.
(Excepto modelo de refrigeración)
❈
La temperatura del displa y
puede ser di f erente de la temperatura real de la habitación si el control remoto se ha instalado e x puesto a la luz solar directa o j unto a una f uente de calor.
Manual de propietario
29
Instrucciones de utilización
Fije la hora actual y un día de la semana.
1
Pulse el botón ‘ ’.
Hour
Cada v ez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de
00
a
23
.
Usted debe a j ustar el n˙mero de la hora actual.
Hour
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
2
Pulse el botón ‘ ’.
M in
Cada v ez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de
00
a
59
.
Usted debe a j ustar el n˙mero del minuto actual.
M in
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
3
Pulse el botón “
Week
”. ( D í a de la semana )
Cada v ez que se pulsa el botón cambia el d í a de la semana desde “Sunda y ” ( Domingo ) a “Saturda y ” ( Sábado ) .
Usted debe a j ustar el d í a actual de la semana.
Week A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
R ESET
4
Pulse el botón ‘ ’.
Si desea rea j ustar la hora actual y un d í a de la semana, p˙lselo de nue v o.
R ESET
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
3 0
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de utilización
Programar semanal
1
Pulse el botón Program.
Program A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED
Timer
On O ff
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
17 19
SUB FUNCTION
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
21 23
2
Week
Pulse el botón ' '.
Week
Presione repetidamente el botón ' ' hasta que aparezca el modo deseado.
Week
Por e j emplo, si desea Thu ( Jue v es ) , presione
Week
4 v eces el botón ' '.
3
Seleccione el tiempo que desea.
SET/CL R
Si presiona el botón , entonces aparecerá ' '.
unit
' ' signi f ica que está reser v ado a las cinco.
Utilizando los botones aba j o, puede reser v ar la hora.
SET/CL R
Hour M in
* Por e j emplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 22 horas.
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
4
Pulse el botón de programa de nue v o para f inalizar la programación semanal.
Program
Manual de propietario
31
Instrucciones de utilización
Ajuste de un día festivo
Si martes es una vacación en esta semana, usted puede poner una vacación.
1. Pulse el botón “Program”.
( Programa )
Program
Week
2. Pulse el botón “Week”.
( Semana )
Holida y
3. Pulse el botón “Holida y ”.
( Festi v o )
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
Timer
On O ff
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
17 19 21 23
El mando a distancia mostrará después ‘ ’.
El rectángulo e x terior signi f ica f esti v o.
Program
4. Pulse el botón de programa de nue v o para f inalizar la programación v acacional.
Ajuste del temporizador (El Comienzo de la demora/de la Parada del conjunto Pre)
Esta función se está acostumbrada a prende o apaga en varias horas.
1. Pulse el botón “Timer”.
( Temporizador )
Timer
2. Cambie la con f iguración del temporizador hasta a j ustar la hora deseada.
Hour M in
3. Si desea cancelar el temporizador, pulse el botón “Cancel”.
( Cancelar )
Cancel
3 2
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de utilización
Modo de funcionamiento
M odo f r í o
M odo d esh u m idi f icación
M odo f r í o
M odo d esh u m idi f icación
M odo calor
M odo A uto má tico
(M odelo sólo f r í o )
M odo A uto má tico
(M odelo bomba de calor )
Procedimiento de funcionamiento
1 s t
B otón d e e nc e ndido / apa g ado
2 nd
B otón d e se l e cción d e l m odo d e f unciona m i e nto
3 rd
B otón d e se l e cción d e la t em p e ratura d e la h a b itación
3
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
SLo
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
2 nd F
Time
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03
No Func
05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holida y
Set/Clr
Hour M in
R ESET
1
A UTO
2
4
4 t h
B otón d e se l e cción d e la ve locidad d e l ve ntilador int e rior
Manual de propietario
33
Instrucciones de utilización
Modo frío
1
A ccione el botón
ON/OFF (ARRA NQUE/P AR O ) .
2
Para seleccionar el modo Fr í o.
A ccione el botón de selección del modo de f uncionamiento.
Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.
3
MODELO BOMBA DE CALOR
P antalla d e P ar áme tro s
A UTO SWING OPE RA TION
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f
Filter rost
Preheat
Humidi fy
Out door
15 17 19
1 2 3 4
Timer
On O ff
OPE RA TION
Operation unit
21 23 01 03 05 07
SET TE
R oom Temp
Time
Program set
09
M P
11 13
F A N SPEED
17 19
SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
15
OPE RA TION
Timer
On O ff
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
19
Heater Preheat
De f rost
Filter
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
23
Operation unit
01
OPE
03
RA TION
05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
19
Heater Preheat
De f rost
Filter
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
21 23
M odo f r í o
Deshumidi f icación Calor ( Bomba de calor ) M odo A uto
MODELO SÓLO FR I O
P antalla d e P ar áme tro s
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15
SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
17 19 21 23
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15
SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
17 19 21 23
Timer
On O ff
Set no. Time 01
OPE RA TION
Operation unit
03 05
SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
M odo f r í o
Deshumidi f icación M odo A uto
Eli j a una temperatura in f erior a la de la temperatura de la habitación.
OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
• La temperatura puede seleccionarse en la f ran j a de
18°C- 30°C en incrementos de un grado.
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
4
Aj ustar la v elocidad del v entilador.
P antalla d e P ar áme tro s
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
17 19 21 23
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
• Seleccione la v elocidad del v entilador en tres f ases - alto, ba j o, medio.
• La pantalla muestra v elocidad del v entilador alta.
• Cada v ez que se presiona el botón, se cambia el modo de v elocidad del v entilador.
34
Aire Acondicionado Multitipo
Deshumidificación
Este modo retira la humedad sin producir sobreen f riamiento.
1
A ccione el botón ARRA NQUE/P AR O.
Instrucciones de utilización
2
A bra la tapa del mando a distancia.
Para seleccionar el modo Deshumidi f icación, accione el botón de selección del modo de f uncionamiento. Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.
MODELO BOMBA DE CALOR
P antalla d e P ar áme tro s
Timer
On O ff
OPE RA TION
Operation unit
Set no. Time 01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On O ff
21 23
OPE RA TION
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
OPE RA TION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On O ff
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
23
Operation unit
01
OPE
03
RA TION
05 07
SET TE
R oom Temp
Time
Program set
09
M
11
P
13
F A N SPEED
HI
M
15
ED
LO
ZONE
17
A UTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
21 23
M odo f r í o
Desh u m idi f icación
Calor ( Bomba de calor ) M odo A uto
MODELO SÓLO FR I O
P antalla d e P ar áme tro s
OPE RA TION
Timer
On O ff
Operation unit
Set no. Time 01 03 05
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
07 09 11 13 15 17 19 21 23
M odo f r í o
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Operation unit
Set no. Time 01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
Desh u m idi f icación
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Operation unit
Set no. Time 01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
M odo A uto
3
Durante el f uncionamiento So f t Dr y ( Seco Sua v e ) .
• La v elocidad del v entilador interno se establece de f orma automática al m í nimo, de f orma que no se puede cambiar la v elocidad del v entilador interno, y a que el Control M icom ha establecido con anterioridad la v elocidad más adecuada para el f uncionamiento en modo
“Dr y ”.
Manual de propietario
35
Instrucciones de utilización
Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor)
1
Presione el botón de inicio / parada.
2
Seleccione la f unción de calentamiento
Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de f uncionamiento. Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.
P antalla d e P ar áme tro s
Timer
On
Set no. Time
OPE RA TION
Operation unit
01 03 05
SET TE M
R oom Temp
P
07
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION OPE RA TION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21
Timer
On
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On O ff
21 23
OPE RA TION
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
09
Time
Program set
11
F A N SPEED SUB FUNCTION OPE RA TION
13
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
15 17 19
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
23
Operation unit
01 03 05
SET TE
07
Time
Program set
09 11
M
R oom Temp
P F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
13 15 17
A UTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
21 23
M odo f r í o Deshumidi f icación
C alor (B o mb a d e calor )
M odo A uto
3
Fi j ar la temperatura
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
Time
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
• La temperatura puede seleccionarse en la f ran j a de 16°C- 30°C en incrementos de un grado.
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
4
Seleccionar la v elocidad del v entilador.
P antalla d e P ar áme tro s
OPE RA TION
Timer
On
Operation unit
Set no. Time 01 03 05
SET TE M P
Time
Program set
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
07 09 11 13 15 17 19 21 23
OPE RA TION
Timer
On O ff
Operation unit
Set no. Time 01 03 05
SET TE M P
Time
Program set
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
07 09 11 13 15 17 19 21 23
OPE RA TION
Timer
On O ff
Operation unit
Set no. Time 01 03 05
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
07 09 11 13 15 17 19 21 23
• Seleccione la v elocidad del v entilador en tres f ases - alto, ba j o, medio.
• La pantalla muestra v elocidad del v entilador alta.
• Cada v ez que se presiona el botón, se cambia el modo de v elocidad del v entilador.
5
Este aire acondicionado está predeterminado para traba j ar con el control de inicio en caliente, para no descargar el aire f r í o durante el f uncionamiento en calentamiento. Esta v ez, el control remoto indica ‘P R EHE A T’.
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
6
Si la temperatura e x terior es demasiado ba j a durante el f uncionamiento en calentamiento, el aire acondicionado está preparado para acti v ar la f unción de descongelado y el control remoto indica ‘DEF R OST’.
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
21 23
36
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de utilización
El Modo de la Operación del auto
1
Presione el botón de inicio / parada.
2
A Ia Operación selecta del A uto, aprieta el Botón de la Selección del M odo de la Operación
Cada v ez que el botón se aprieta, el modo de la operación se cambia en la dirección de la f lecha.
MODELO BOMBA DE CALOR
P antalla d e P ar áme tro s
OPE RA TION
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
15 17 19
SUB FUNCTION
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
OPE RA TION
Operation unit
21 23
01 03 05 07
SET TE
R oom Temp
Time
Program set
09
M P
11 13
F A N SPEED
17 19
SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
15
OPE RA TION
Timer
On
21
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M
Time
Program set
09 11
P
13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
OPE RA TION
19
Heater Preheat
De f rost
Filter
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
19
Heater Preheat
De f rost
Filter
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
21 23
M odo f r í o
MODELO SÓLO FR I O
Desh u m idi f icación
P antalla d e P ar áme tro s
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater Preheat
De f rost
Filter
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Calor ( Bomba de calor )
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater Preheat
De f rost
Filter
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
M odo A uto
OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater Preheat
De f rost
Filter
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
M odo A uto
M odo f r í o
Desh u m idi f icación
3
MODELO BOMBA DE CALOR
Timer
On O ff
Set no. Time 01
OPE RA TION
Operation unit
03 05
SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
MODELO SÓLO FR I O
Ponga la temperatura más ba j o que la temperatura de la habitación. La temperatura puede ser puesta dentro de una distancia de 18˚C-30˚C por 1˚C
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
Ponga la temperatura superior o más ba j a que la temperatura uni f orme. La temperatura puede ser puesta dentro de una distancia de -2-2 por 1 ni v el.
OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
( Esta indicación será cambiada al estado inicial del
Despliegue del M odo del A uto después de 4 segundos.
)
Cold Cool Proper Warm Hot
Para le v antar la Temperatura.
( Cuando usted se siente re f resca tambié o el res f riado.
)
Para ba j ar la Temperatura.
( Cuando usted se siente también entibiar o caliente.
)
Durante la Operación del Auto:
❏
Usted puede cambiar la v elocidad interior de v entilador.
❏
El wil del sistema automáticamente interruptor del modo que re f resca al modo que calienta, o de la cale f acción a la re f rigeración, debe ser hecho manualmente reponer.
(M odelo bomba de calor sólo )
Manual de propietario
37
Instrucciones de utilización
Funcionamiento del ventilador
1
Presione el botón de inicio / parada.
2
Presione el botón de f uncionamiento de
VENTIL A DO R .
3
Cada v ez que se presione el selector de v elocidad del v entilador interior, el modo de v elocidad del v entilador se conmuta en la dirección que indica la f lecha.
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
• La v elocidad del v entilador es alta.
• La v elocidad del v entilador es ba j a.
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
• La v elocidad del v entilador es media.
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
* No se puede establecer la temperatura en el modo Fan Operation ( Funcionamiento v entilador ) .
Pulse el botón “Operation M ode” ( modo f uncionamiento ) para salir de este modo.
38
Aire Acondicionado Multitipo
Función de bloqueo para niños.
E v ita que los niños puedan utilizar el aire acondicionado.
P
roc
e
di
m
i
e
nto op
e
rati
v
o
1. Para seleccionar la función de bloqueo para niños
Pulse el botón Timer y el botón M inute Set durante tres segundos. El modo operati v o cambiará al bloqueo para niños y se v isualizará '
CL
' en la pantalla. A l pulsar cualquier botón, el panel de mandos no f uncionará y mostrará '
CL
' durante 3 segundos. Pero la f unción de temperatura de la habitación seguirá acti v a, a pesar de tener acti v ado el bloqueo.
2. Para cancelar la función de bloqueo para niños
Pulse el botón Timer y el botón M inute Set durante tres segundos.
El bloqueo quedará cancelado y se v isualizar en el panel de mando el modo preseleccionado.
Instrucciones de utilización
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
SLo
Heater Preheat
De f rost Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
2 nd F
Time
Timer
On
Operation unit No Func Program set
Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program
Week Holida y
Set/Clr
Hour M in
R ESET
A UTO
Manual de propietario
39
Instrucciones de utilización
Detalles de funcionamiento
M
odo d
e
r
ef
ri
ge
ración
Cuando la temperatura de la habitación es superior a la temperatura f i j ada, la unidad f unciona en modo de re f rigeración para alcanzar la temperatura f i j ada, con la v elocidad del v entilador seleccionado. Se apagará cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura f i j ada +0,5°C
TE M P. H A BIT A CIÓN
INICIO DE L A FUNCIÓN
TE M P. FIJ A D A +0,5 q C
M ás 3 minutos
FIN DE L A FUNCIÓN
TE M P. FIJ A D A - 0,5 q C
VENTIL A DO R INTE R IO R
VENTIL A DO R
EXTE R IO R /CO M P.
FIJ A NDO VELOCID A D DEL
VENTIL A DO R
CO M P.ON
FUNCIÓN
F R ÕO LENTO
CO M P. OFF
FIJ A NDO VELOCID A D DEL
VENTIL A DO R
CO M P.ON
FUNCIÓN
F R ÕO LENTO
CO M P. OFF
FIJ A NDO VELOCID A D DEL
VENTIL A DO R
CO M P.ON
Información útil
Velocidad del v entilador y capacidad de re f rigeración.
La capacidad de re f rigeración indicada en las especi f icaciones es el v alor que se obtiene con la v elocidad rápida del v entilador. La capacidad disminu y e si el v entilador f unciona a v elocidad lenta o media.
La v elocidad rápida del v entilador está recomendada para cuando quiera re f rigerar la habitación en poco tiempo.
Velocidad
• El v entilador comenzará a f uncionar 7 segundos después de conectarlo al suministro eléctrico.
Función de diagnóstico automático
La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor.
40
Aire Acondicionado Multitipo
Cuidados y mantenimiento
C
uidado
s y m
ant
e
ni
m
i
e
nto
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Unidad interior
Rejilla, tapa y mando a distancia
❏
A pague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un paño seco y sua v e. No utilice le jí a ni abrasi v os.
❏
Nunca utilice lo siguiente:
• A gua a una temperatura superior a los 40°C
Podr í a pro v ocar de f ormaciones y /o pérdida de color.
• Sustancias v olátiles.
Podr í an dañar las super f icie del aire acondicionado.
B enzene
S IN
NE R
CLB
R ING
AR GE R
Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
C
uando acondicionador d
e
air
e
no
v
a
y
a a
se
r utili
z
ado durant
e
un lar
g
o p
e
r
í
odo
.
1. Haga f uncionar el aparato en modo v entilación durante 2 o 3 horas.
• Esto secará los componentes interiores del aparato.
2. Desconecte el Interruptor ter momagnetico.
Desconecte el Interruptor ter momagnetico,cuando el acondicinador de aire no acumular y causar incendio.
C
uando
v
a
y
a a utili
z
ar
e
l acondicionador d
e
air
e
d
e
nu
ev
o
.
• Compruebe que la entrada de aire y la salida de las unidades interiores y e x teriores no están obstruidas.
Consejos para la utilización
N o r ef ri ge r e ex a ge rada me nt e la h a b itación .
No es bueno para su salud malgasta electricidad.
y
M o ant p e r e s n g a iana corrida s.
s cortina s
No permita que el sol directo entre en la habitación cuando el acondicionador de aire esté en f uncionamiento.
Asegú r ese d e q u e la pu e rta y la s ve ntana s es t á n co m pl e ta me nt e c e rrada s.
E v ite al má x imo abrir puertas y v entanas para que el aire f r í o no salga de la habitación.
L i m pi e e l f iltro d e air e con r eg ularidad .
Las obstrucciones en el f iltro de aire reducen el f lu j o de aire y disminu y e el poder de re f rigeración y deshumidi f icación. Limpielos quincenalmente o más a menudo.
Ve ntil e la h a b itación d e vez e n cuando .
Ya que las v entanas permanecen cerradas, es una buena idea abrirlas y v entilar la habitación de v ez en cuando.
Manual de propietario
41
42
Aire Acondicionado Multitipo
Manual de propietario
4 3
44
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de utilización
Fije la hora actual y un día de la semana.
1
Pulse el botón ‘ ’.
Hour
Cada v ez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de
00
a
23
.
Usted debe a j ustar el n˙mero de la hora actual.
Hour
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
17 19 21 23
2
Pulse el botón ‘ ’.
M in
Cada v ez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de
00
a
59
.
Usted debe a j ustar el n˙mero del minuto actual.
M in
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
3
Pulse el botón “
Week
”. ( D í a de la semana )
Cada v ez que se pulsa el botón cambia el d í a de la semana desde “Sunda y ” ( Domingo ) a “Saturda y ” ( Sábado ) .
Usted debe a j ustar el d í a actual de la semana.
Week
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
R ESET
’.
4
Pulse el botón ‘
Si desea rea j ustar la hora actual y un d í a de la semana, p˙lselo de nue v o.
R ESET
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
17 19 21 23
Manual de propietario
45
Instrucciones de utilización
Programar semanal
1
Pulse el botón Program.
Program
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
2
Week
Pulse el botón ' '.
Week
Presione repetidamente el botón ' ' hasta que aparezca el modo deseado.
Week
Por e j emplo, si desea Thu ( Jue v es ) , presione
Week
4 v eces el botón ' '.
3
Seleccione el tiempo que desea.
SET/CL R
Si presiona el botón , entonces aparecerá ' '.
unit
' ' signi f ica que está reser v ado a las cinco.
Utilizando los botones aba j o, puede reser v ar la hora.
SET/CL R
Hour M in
* Por e j emplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 22 horas.
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no.
Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
46
Aire Acondicionado Multitipo
Manual de propietario
47
Instrucciones de utilización
Modo de funcionamiento
Modo frío
Modo deshumidificación
Modo frío
Modo deshumidificación
Modo calor
Modo Automático
(M odelo sólo f r í o )
Modo Automático
(M odelo bomba de calor )
Procedimiento de funcionamiento
1 st
Botón de encendido / apagado
2 nd
Botón de selección del modo de funcionamiento
3
A UTO SWING
Timer
On O ff
Set no. Time
OPE RA
Operation unit
01 03
TION
05
SET TE M
R oom Temp
P
07
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
3 rd
Botón de selección de la temperatura de la habitación
Timer Cancel
Program Week Holida y
SET/CL R
Hour M in
R ESET
1
2
4
4 th
Botón de selección de la velocidad del ventilador interior
48
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de utilización
Modo frío
1
A ccione el botón
ON/OFF (ARRA NQUE/P AR O ) .
2
Para seleccionar el modo Fr í o.
A ccione el botón de selección del modo de f uncionamiento.
Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.
MODELO BOMBA DE CALOR
Pantalla de Parámetros
A UTO SWING
Timer
On
Set no. Time
OPE RA TION
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On
21 23
OPE RA TION
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
OPE RA TION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
19
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
23
Operation unit
01
OPE
03
RA TION
05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
De f rost
Filter
1 2 3 4
21 23
Modo frío
MODELO SÓLO FRIO
Deshumidi f icación Calor ( Bomba de calor ) M odo A uto
Pantalla de Parámetros
A UTO SWING OPE RA TION
Timer
On O ff
Operation unit
Set no. Time 01 03 05
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
07 09 11 13 15 17 19 21 23
Modo frío
3
Eli j a una temperatura in f erior a la de la temperatura de la habitación.
A UTO SWING OPE RA TION
Timer
On O ff
Operation unit
Set no. Time 01 03 05
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
07 09 11 13 15 17 19 21 23
Deshumidi f icación
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Operation unit
Set no. Time 01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
M odo A uto
• La temperatura puede seleccionarse en la f ran j a de
18°C- 30°C en incrementos de un grado.
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
4
Aj ustar la v elocidad del v entilador.
Pantalla de Parámetros
OPE TION
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TE P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO Heater
JET De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
15 17 19
1 2 3 4
Timer
On O ff
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
A N SPEED OPE TION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21
Timer
On O ff
Operation unit
01 03 05 07
SET TE
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
A N SPEED
HI
M ED
A UTO
JET
LO
ZONE
15 17 19
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
OPE TION
Timer
On
21
O
23 ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TE P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO Heater
JET De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19
RA TION
Timer
On
21
O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
09
Time
Program set
11 13
A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater Preheat
De f rost
Filter
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
• Seleccione la v elocidad del v entilador en tres f ases - alto, ba j o, medio.
• La pantalla muestra v elocidad del v entilador alta.
• Cada v ez que se presiona el botón, se cambia el modo de v elocidad del v entilador.
Manual de propietario
49
Instrucciones de utilización
Deshumidificación
Este modo retira la humedad sin producir sobreen f riamiento.
1
A ccione el botón ARRA NQUE/P AR O.
2
A bra la tapa del mando a distancia.
Para seleccionar el modo Deshumidi f icación, accione el botón de selección del modo de f uncionamiento. Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.
MODELO BOMBA DE CALOR
Pantalla de Parámetros
A UTO SWING
Timer
On O ff
Set no. Time
OPE RA TION
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
15 17 19
1 2 3 4
Timer
On O ff
21 23
OPE RA TION
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M P
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
OPE RA TION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
21
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TE
R oom Temp
Time
Program set
09
M
11
P
13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
19
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
23
Operation unit
01
OPE
03
RA TION
05 07
SET TE
R oom Temp
Time
Program set
09
M
11
P
13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
SUB FUNCTION
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
1 2 3 4
19 21 23
M odo f r í o
Deshumidificación
Calor ( Bomba de calor ) M odo A uto
MODELO SÓLO FRIO
Pantalla de Parámetros
A UTO SWING
Timer
On O ff
Set no. Time 01
OPE RA TION
Operation unit
03 05
SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
M odo f r í o
A UTO SWING
Timer
On O ff
Set no. Time 01
OPE RA TION
Operation unit
03 05
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
07 09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P
Timer
On
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Preheat
Humidi fy
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Deshumidificación
M odo A uto
3
Durante el f uncionamiento So f t Dr y ( Seco Sua v e ) .
• La v elocidad del v entilador interno se establece de f orma automática al m í nimo, de f orma que no se puede cambiar la v elocidad del v entilador interno, y a que el Control M icom ha establecido con anterioridad la v elocidad más adecuada para el f uncionamiento en modo
“Dr y ”.
50
Aire Acondicionado Multitipo
Instrucciones de utilización
Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor)
1
Presione el botón de inicio / parada.
2
Seleccione la f unción de calentamiento
Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de f uncionamiento. Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.
Pantalla de Parámetros
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED OPE RA TION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
15 17 19
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TE
R oom Temp
Time
Program set
09
M P
11 13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
15 17 19
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
OPE RA TION
1 2 3 4
Timer
On O ff
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M
Time
Program set
09 11
P
13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
15 17 19
Heater Preheat
De f rost
Filter
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
OPE RA TION
Timer
On O ff
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TE M
Time
Program set
09 11
P
13 15
F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f
Filter rost
1 2 3 4
17 19 21 23
M odo f r í o Deshumidi f icación
Calor (Bomba de calor)
M odo A uto
3
Fi j ar la temperatura
A UTO SWING
Timer
On O ff
Set no. Time 01
OPE RA
Operation unit
03 05
TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
SUB FUNCTION
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
• La temperatura puede seleccionarse en la f ran j a de 16°C- 30°C en incrementos de un grado.
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
4
Seleccionar la v elocidad del v entilador.
Pantalla de Parámetros
A UTO SWING
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01
OPE RA TION
03 05 07
SET TE M P
R oom Temp
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED OPE RA TION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On O ff
21 23
Operation unit
01 03 05
SET TE
R oom Temp
Time
M
Program set
07 09 11
P
13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
19
1 2 3 4
OPE RA TION
Timer
On O ff
21 23
Operation unit
01 03 05
SET TE M
R oom Temp
P
07
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
19
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
23 01
OPE
Operation unit
03
RA TION
05
SET TE M
R oom Temp
P
07
Time
Program set
09 11 13
F A N SPEED
HI
M ED
LO
ZONE
15 17
A UTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
De f rost
Filter
1 2 3 4
21 23
• Seleccione la v elocidad del v entilador en tres f ases - alto, ba j o, medio.
• La pantalla muestra v elocidad del v entilador alta.
• Cada v ez que se presiona el botón, se cambia el modo de v elocidad del v entilador.
5
Este aire acondicionado está predeterminado para traba j ar con el control de inicio en caliente, para no descargar el aire f r í o durante el f uncionamiento en calentamiento. Esta v ez, el control remoto indica ‘P R EHE A T’.
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P
R oom Temp
F A N SPEED
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19
SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
21 23
6
Si la temperatura e x terior es demasiado ba j a durante el f uncionamiento en calentamiento, el aire acondicionado está preparado para acti v ar la f unción de descongelado y el control remoto indica ‘DEF R OST’.
A UTO SWING OPE RA TION SET TE M
R oom Temp
P F A N SPEED SUB FUNCTION
HI
M ED
LO
ZONE
A UTO
JET
Heater
De f rost
Filter
Preheat
Humidi fy
Out door
1 2 3 4
Timer
On O ff
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
Manual de propietario
51
52
Aire Acondicionado Multitipo
Manual de propietario
53
54
Aire Acondicionado Multitipo
Manual de propietario
55
56
Aire Acondicionado Multitipo
Manual de propietario
57
58
Aire Acondicionado Multitipo
High
22°C
Manual de propietario
59
Mantenimiento y reparación
Maintenimiento y reparacion
Consejos de resolución ! problemas Ahorre tiempo y dinero!
El aire acondicionado podría funcionar de forma anormal cuando:
Problema Causas posibles Qué hacer
El aire acondicionado no se enciende
El aire acondicionado no en f r í a como deber í a
El acti f usible se ha v
La sala puede estar demasiado caliente.
f undido / se ha ado el cortacircuitos.
Fallo eléctrico.
A lto v olta j e.
El caudal de aire está bloqueado.
El f iltro de aire está sucio.
El aire f r í o se está escapando.
• Compruebe la ca j a de f usibles / cortacircuitos de la casa y cambia el f usible o reinicie el cortacircuitos.
• Si ha y un corte eléctrico, seleccione el control de modo como OFF (A P A G A DO ) .
Cuando se reanude la alimentación, espere 3 minutos antes de reinciiar el aire acondicionado para e v itar que se acti v e la protección de sobrecarga del compresor.
• Si la tensi n es inusalmente alta o ba j a, el cortacircuitos se acti v ará.
• A segúrese de que no ha y cortinas, persianas o muebles bloqueando la parte f rontal del aire acondicionado.
• Limpie el f iltro, al menos, cada 2 semanas.
Consulte la sección de M antenimiento y reparación.
• A l encender el aire acondicionado por primera v ez, debe de j ar algo de tiempo para que la sala se en f r í e.
• Compruebe los registros de cale f acción abiertos y el retorno de aire f r í o.
• A segúrese de que están bien.
Compruebe la con f iguración de temperatura.
Puede haber alguna f uente de calor en la sala.
• Compruebe y elimine esta f uente o apáguela mientras usa el aire acondicionado.
Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones
cortacircuitos. Nunca intente reparar el equip ousted mismo o reiniciar el equipo en estos casos.
2. El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.
3. El autodiagnóstico genera un código de error.
4. Ha y f ugas de agua desde la unidad interior incluso cuando la humedad sea ba j a.
5. Cualquier interruptor, cortacircuitos ( de seguridad, de tierra ) o f usible f alla no f unciona correctamente
El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal rendimiento de la unidad.
60
Aire Acondicionado Multitipo
Visit us at http://www.lgservice.com
LG
LG
Ar Condicionado Multi Air
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Caro Proprietário
Obrigado por instalar o Ar Condicionado LG.
A sua melhor opção garante-lhe um elevado desempenho e assistência, para tornar a sua vida mais confortável e agradável.
IMPORTANTE
• Por favor, leia todo este manual do proprietário cuidadosamente, antes de instalar e utilizar o seu ar condicionado.
• Por favor, conserve este manual do proprietário para futura referência depois de o ter lido.
Manual do utilizador do ar condicionado multi-funções.
ÍNDICE REMISSIVO
SY/S5/SE/S8 Chassis
A. Precauções de segurança .......... 3
B. Segurança eléctrica ..................... 8
C. Introdução ao produto................. 9
D. Instruções de manuseamento .... 10
E. Manutenção e serviço ................. 24
BT/BT1/BY Chassis
F. Introdução ao produto ................. 27
G. Instruções de manuseamento .... 28
H. Cuidados e Manutenção.............. 41
42
TC1/TH Chassis
J.Introdução ao produto ................. 43
K.Manutenção e serviço ................. 60
PARA OS SEUS REGISTOS
Escreva o modelo e número de série aqui:
Modelo #
Número de série #
Pode encontra-los na etiqueta lateral em cada unidade.
Nome do Fornecedor
Data de aquisição
Agrafe o seu recibo nesta a esta página caso necessite de provar a compra ou para assuntos relacionados com a garantia.
LEIA ESTE MANUAL
Dentro ira encontrar pontos que o irão ajudar a como cuidar devidamente do seu ar condicionado.
Algum cuidado da sua parte podem fazer com que poupe tempo e dinheiro na vida útil do seu ar condicionado.
Irá encontrar respostas a problemas comuns na tabela de possíveis avarias.
Se revir as dicas o gráfico de possíveis avarias primeiro, pode não necessitar de chamar de todo o serviço.
PRECAUÇÕES
•
Contacte um técnico serviço autorizado para reparar ou efectuar a manutenção desta unidade.
•
Contacte um instalador para instalar esta unidade.
•
O ar condicionado não tem o propósito de ser utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas sem supervisão.
•
Crianças devem ser supervisionadas para assegurar de que não brincam com o ar condicionado.
•
Quando necessitar de substituir o cabo de energia, o trabalho de substituição deve ser levado a cabo por pessoal autorizado utilizando peças de substituição genuínas.
2
Ar condicionado multi-tipo
Precauções de Segurança
Precauções de Segurança
Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções.
■
O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou danos.
A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações.
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
Este símbolo indica a possibilidade de lesões ou danos.
■
Os significados dos símbolos usados neste manual são apresentados a seguir.
Não faça isto.
Certifique-se de que segue as instruções.
■
Instalação
Não use um disjuntor de circuito defeituoso ou com capacidade insuficiente. Use este aparelho com um circuito dedicado.
• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Para trabalhos de electricidade, contacte o vendedor, o revendedor, um electricista qualificado ou um
Centro de Assistência Autorizada.
• Não desmonte ou repare o produto.
Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Ligue sempre o aparelho à terra.
• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Instale de forma segura o painel e a tampa da caixa de controlo.
• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Instale sempre um circuito dedicado e um disjuntor.
• Uma cablagem ou instalação incorrecta podem causar incêndios ou choques eléctricos.
Utilize o disjuntor ou fusível correctamente classificados.
• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Manual do proprietário
3
Precauções de Segurança
Não modifique ou aumente o cabo eléctrico.
• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não instale, remova ou volte a instalar a unidade sozinho (cliente).
• Existe risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou danos.
Tenha cuidado ao desembalar e instalar o produto.
• As extremidades afiadas podem causar danos. Tenha cuidado especialmente com as arestas da caixa, e com as aletas do condensador e do evaporador.
Para a instalação, contacte sempre o vendedor ou um
Centro de Assistência Autorizado.
• Existe risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou danos.
Não instale o aparelho num suporte de instalação defeituoso.
• Tal pode causar lesões, acidentes ou danos no produto.
Certifique-se de que a área de instalação não se deteriora com o tempo.
Não deixe o ar condicionado funcionar durante muito tempo, se a humidade for muito elevada e se uma porta ou janela estiver aberta.
• A humidade pode condensar e molhar ou danificar os móveis.
• Se a base abater, o ar condicionado pode cair com a mesma, causando danos materiais, a avaria do produto ou lesões pessoais.
■
Funcionamento
Não toque (comande) o produto com as mãos molhadas.
• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Não coloque um aquecedor ou outros aparelhos perto do cabo eléctrico.
• Existe risco de incêndio e choque eléctrico.
Não deixe as partes eléctricas do produto ficarem molhadas.
• Existe risco de incêndio, avaria do produto ou choque eléctrico.
4
Ar condicionado multi-tipo
Precauções de Segurança
Não armazene nem use gases inflamáveis ou combustíveis perto do produto.
• Existe risco de incêndio ou avaria do produto.
Se forem emitidos sons estranhos, ou se sair fumo pelo produto. Desligue o disjuntor ou desligue o cabo de alimentação eléctrica.
• Existe risco de choque eléctrico ou incêndio.
Quando o aparelho se encontrar molhado (inundado ou submergido), contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Gasolin
Tenha cuidado para que não entre água no aparelho.
• Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto.
Desligue a corrente antes de limpar ou efectuar manutenção no produto.
• Existe risco de choque eléctrico.
Se não pretender utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da corrente ou desligue o disjuntor.
• Existe risco de falha ou avaria do produto, ou de uma operação imprevista.
Certifique-se de que ninguém sobe para ou cai em cima da unidade exterior.
• Tal pode resultar em lesões e danos no produto.
Manual do proprietário
5
Precauções de Segurança
■
Instalação
Depois da instalação ou reparação do aparelho, verifique sempre a existência de fugas de gás
(refrigerante).
• Os baixos níveis de refrigerante podem causar a avaria do produto.
Instale a mangueira de drenagem para garantir que a água é devidamente drenada para fora.
• Uma ligação incorrecta pode causar o derramamento de água.
Quando instalar o aparelho, mantenha-o nivelado.
• Para evitar vibração.
Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar quente da unidade externa possa perturbar os vizinhos ou causar danos materiais.
• Tal pode causar problemas para os seus vizinhos.
O produto deve ser levantado e transportado por duas ou mais pessoas.
• Evite lesões pessoais.
90
°
Não instale o produto onde este fique directamente exposto a ventos do mar (com salitre).
• Tal pode causar a corrosão do produto.
A corrosão, especialmente do condensador e das abas do evaporador, pode provocar avarias ou o mau funcionamento do aparelho.
■
Funcionamento
Não exponha a pele directamente ao ar frio durante longos períodos de tempo. (Não se sente na tiragem.)
• Tal pode prejudicar a sua saúde.
Não use o produto para finalidades especiais, como para conservar alimentos, obras de arte, etc. Este é um aparelho de ar condicionado, e não um sistema de refrigeração de precisão.
• Existe risco de danos ou perda de propriedade.
6
Ar condicionado multi-tipo
Não bloqueie a entrada ou a saída do fluxo de ar.
• Tal pode causar a avaria do produto.
Precauções de Segurança
Use um pano macio para o limpar.
Não use detergentes agressivos, solventes, etc.
• Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou danos nas partes de plástico do produto.
Não toque nas peças metálicas do produto ao remover o filtro de ar.
São muito afiadas!
• Existe risco de lesões pessoais.
Wa x
Thinner
Não ande nem coloque objectos por cima do produto. (unidades externas)
• Existe risco de lesões pessoais e de avaria do produto.
Insira sempre o filtro correctamente. Limpe o filtro a cada duas semanas ou mais frequentemente, se necessário.
• Um filtro sujo reduz a eficiência do ar condicionado e pode causar o mau funcionamento ou a avaria do produto.
Não introduza as mãos ou outros objectos através das entradas ou saídas de ar, enquanto o produto estiver em funcionamento.
• Existem peças afiadas e em movimento que podem causar lesões.
Não beba a água drenada do produto.
Use um banco ou uma escada firme ao limpar ou efectuar a manutenção produto.
• Esta água não é pura e pode causar graves problemas para a saúde.
• Tenha cuidado e evite lesões.
Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. Não misture pilhas antigas com pilhas novas, ou diferentes tipos de pilhas.
• Pode afectar adversamente a operação.
Não recarregue ou desmonte as pilhas. Não elimine as pilhas pelo fogo.
• Estas podem arder ou explodir.
Se o líquido das pilhas tocar na sua pele ou na sua roupa, lave bem com
água limpa. Não use o controlo remoto se as pilhas tiverem derramado.
• Os químicos contidos nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde.
Se ingerir o líquido das pilhas, escove os seus dentes e consulte um médico. Não use o controlo remoto se as pilhas tiverem derramado.
• Os químicos contidos nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde.
Manual do proprietário
7
Segurança Eléctrica
Segurança Eléctrica
• Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra.
Para minimizar o risco de choque eléctrico, tem de ligar sempre a ficha a uma tomada de terra.
• Não corte ou retire o pino de terra da ficha de terra.
• Apertar o terminal do adaptador de terra ao parafuso da cobertura da tomada de parede não liga o aparelho à terra, a menos que o parafuso da cobertura seja de metal e não isolado, e a tomada de parede é ligada à terra através da cablagem de casa.
• Se tiver dúvidas sobre se o ar condicionado está devidamente ligado à terra, peça a um electricista qualificado para verificar a tomada de parede e o circuito.
Uso Temporário de um Adaptador
Desencorajamos fortemente o uso de um adaptador, devido a potenciais perigos de segurança.
Para ligações temporárias, use apenas um adaptador genuíno, disponível na maior parte das drogarias.
Certifique-se de que a ranhura grande do adaptador está alinhada com a ranhura grande da tomada para uma boa ligação da polaridade.
Para desligar o cabo eléctrico do adaptador, segure com uma mão em cada um, para evitar danificar o terminal de terra.
Evite desligar frequentemente o cabo eléctrico, para não causar eventuais danos ao terminal de terra.
• Nunca use o aparelho com um adaptador danificado.
Uso temporal de un cable de extensión
No recomendamos utilizar un cable de extensión debido a los potenciales riesgos para la seguridad.
Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas nacionais de cablagem. Este guia destina-se a ajudar a explicar as funcionalidades do produto.
Símbolos utilizados neste Manual
Este símbolo alerta-o para o risco de choque eléctrico
Este símbolo alerta-o para perigos que podem causar danos ao ar condicionado.
NOTA
Este símbolo indica notas especiais.
8
Ar condicionado multi-tipo
Introdução ao Produto
Introdução ao Produto
Eis uma breve introdução às unidades internas e externas. Por favor, consulte as informações específicas para o seu tipo de unidade interna.
Unidades Internas
Tipo Montagem na Parede
Indicadores LED do painel de visualização
Entrada de ar
Tipo Art Cool Mirror
Indicadores LCD do painel de visualização
Aba da grade
Grade frontal
Botão ON/OFF
(Ligar/desligar)
Entrada de ar
Filtro de ar
Filtro de ar
Saída de ar
Persianas
Receptor de sinal
(Lâminas verticais)
Aba
(Lâmina horizontal)
Descarga de ar
Painel frontal
Botão ON/OFF
(Ligar/desligar)
Lâmpadas de Indicação de Funcionamento
Tipo Montagem na Parede
Tipo Art Cool Mirror
(Apenas no modelo de Bomba de Calor)
Ligar/desligar
Modo de
Adormecimento
Temporizador
Modo de descongelamento
Operação da unidade externa:
Indicador da temperatura desejada
PLASMA
: Acende-se durante a operação do sistema.
: Acende-se durante a operação automática do Modo de Adormecimento.
: Acende-se durante a operação do temporizador.
: Acende-se durante o modo de descongelamento.
(Apenas no modelo de Bomba de Calor)
: Acende-se durante a operação da unidade externa.
(Apenas no modelo de refrigeração)
: Para os modos de refrigeração, desumidificação e aquecimento, apresenta a temperatura desejada
• Refrigeração : 18~30 q C
• Desumidificação : 18~30 q
C
• Aquecimento : 16~30 q C
• AI : Funcionamento Automático
• Po : Jet Cool
• Lo : Modo de Teste
:Indica a operação de purificador PLASMA.
Manual do proprietário
9
Instruções de utilização
Instruções de utilização
Como inserir as Pilhas
1. Retire a tampa do compartimento para pilhas, puxando-a de acordo com a direcção da seta.
2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) das pilhas são instalados correctamente.
3. Volte a colocar a tampa, fazendo-a deslizar para a posição original.
NOTA
1. Use 2 pilhas AAA (1.5 volts). Não use baterias recarregáveis.
2. Se não pretender utilizar o sistema durante um longo período de tempo, retire as pilhas para conservar a duração.
3. Se o visor do controlo remoto começar a falhar, substitua ambas as pilhas.
Manutenção do Controlo Remoto sem Fios
1. Escolha um local adequado que seja seguro e fácil de alcançar.
2. Fixe firmemente o suporte à parede, etc., com os parafusos fornecidos.
3. Deslize o controlo remoto para o interior do suporte.
NOTA
1. O controlo remoto nunca deve ficar exposto a luz solar directa.
2. O transmissor de sinal e o receptor devem estar sempre limpos para uma boa comunicação. Use um pano macio para os limpar.
3. Caso outros aparelhos também sejam comandados pelo controlo remoto, mude a posição dos mesmos ou consulte o seu técnico.
Método Operativo
1. O receptor de sinal está dentro da unidade.
2. Aponte o controlo remoto para a unidade, para a comandar.
Não deverão existir bloqueios pelo meio.
Tipo Montagem na Parede Tipo Artcool Mirror
10
Ar condicionado multi-tipo
Manual do proprietário
11
12
Ar condicionado multi-tipo
Manual do proprietário
13
14
Ar condicionado multi-tipo
Manual do proprietário
15
4
11
8
1 5
2
7
13
Instruções de Operação
Controlo Remoto sem Fios
Os controlos apresentam-se da seguinte forma.
5
6
Transmissor Sinal
ON OFF
CANCEL
SET
Modo Operação
Modo Refrigeração
Operação Auto
1
3
14
Porta Vascular
(aberta)
1. BOTÃO LIGAR/PARAR
Usado para ligar/desligar a unidade.
2. BOTÃO SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO
Usado para seleccionar o modo de operação.
3. BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA AMBIENTE
Usados para seleccionar a temperatura ambiente.
4. BOTÃO SELECTOR VELOCIDADE VENTOINHA
Usada para seleccionar a velocidade da ventoinha em
quatro passos – baixa, média, elevada e CAOS.
5. BOTÃO JACTO FRESCO
Usado para ligar e desligar a velocidade de refrigeração.
(Opera a ventoinha em velocidade super elevadas em
modo de refrigeração).
6. BOTÃO CAOS
Usado para ligar e desligar o movimento da grelha e
definir o sentido do fluxo de ar para cima/baixo.
7. BOTÕES DE LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR
Usado para definir a hora de início e fim da operação.
8. BOTÕES DE AJUSTE TEMPORIZADOR
Usados para ajustar a hora.
9. BOTÃO AJUSTAR/CANCELAR TEMPORIZADOR
Usado para ajustar e cancelar a operação do
temporizador.
10. BOTÃO DE MODO DORMIR AUTO
Usado para definir a operação do modo dormir auto.
11. BOTÃO CIRCULAÇÃO AR
Usado para circular a temperatura de ar sem
refrigeração
12. BOTÃO DE VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA
AMBIENTE
Usado para verificar a temperatura ambiente.
13. BOTÃO REPOSIÇÃO
Usado antes de repor a hora.
14. BOTÃO 2º F (OPCIONAL)
Usado antes de usar os modos impressos a azul no
fundo dos botões.
15. PLASMA (OPCIONAL)
Usado para ligar ou desligar a função de purificação
plasma.
Operação Desumidificação Saudável
10
9
12
Operação Aquecimento
Modelo Refrigeração ( ), Modelo Bomba
Aquecimento ( )
NOTA
Para usar as funções impressas em azul no fundo dos botões, pressione em primeiro lugar o 2º botão F e depois o botão da função pretendida. Ao pressionar o 2º botão F, activa a função impressa em azul do respectivo botão.
Para cancelar a função pressione de novo o 2º botão F ou então a função é automaticamente cancelada se permanecer inoperacional após 10 segundos.
16
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de utilização
Modo Operativo
1
Prima o botão START/STOP para ligar a unidade.
A unidade responderá com um sinal sonoro.
ON
1
3
4
2
2
Abra a porta do controlo remoto e carregue no botão de modo de operação.
Sempre que o botão for premido, o modo de operação é alternado na direcção da seta.
Refrigeração
Funcionamento
Automático
Desumidificação
Saudável
Aquecimento
(Apenas no modelo de bomba de calor)
3
Para a operação de refrigeração ou aquecimento, defina a temperatura ambiente desejada, premindo os BOTÕES DE
DEFINIÇÃO DE TEMPERATURA AMBIENTE.
Para refrigeração, a temperatura pode ser definida entre
18°C e 30°C, e para aquecimento, a gama de temperatura é de 16°C a 30°C.
Para aumentar a temperatura
Para diminuir a temperatura
4
Defina a velocidade da ventoinha com o controlo remoto.
Pode seleccionar a velocidade da ventoinha em quatro passos – lenta, média, alta e CHAOS, premindo o SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA.
Sempre que o botão for premido, o modo de velocidade da ventoinha é alternado.
Ar CHAOS
A velocidade da ventoinha é baixa.
A velocidade da ventoinha é média.
A velocidade da ventoinha é alta.
Vento natural pelo sistema CHAOS
❏
Para uma sensação mais fresca, carregue no SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA e defina para o modo CHAOS. Neste modo, o vento sopra como uma brisa natural, mudando automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com a lógica CHAOS.
Manual do proprietário
17
Instruções de utilização
Operação de Desumidificação Saudável
Desumidificação
Saudável
Durante a Operação de Desumidificação Saudável
❏
Se seleccionar o modo de desumidificação no SELECTOR DO MODO DE
OPERAÇÃO, o produto começa a executar a função de desumidificação.
Este define automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo de ar para a melhor condição para Desumidificação, com base na temperatura ambiente actual detectada.
No entanto, neste caso, a temperatura definida não é visualizada no controlo remoto e não consegue controlar a temperatura ambiente.
❏
Durante a função de desumidificação saudável, o volume de fluxo de ar é automaticamente definido de acordo com o algoritmo de optimização, respondendo ao estado actual da temperatura ambiente, para que o ambiente seja mantido saudável e confortável, mesmo numa estação muito húmida.
Para executar o modo de desumidificação saudável, siga os passos 1, 2 e 4.
(Ver modo de operação)
Funcionamento Automático
Automática
Neste modo de operação, a definição de temperatura actual e a velocidade da ventoinha são automaticamente definidas pela lógica de controlo electrónico, com base na temperatura ambiente actual. Se sentir frio ou calor, carregue nos respectivos botões de definição da temperatura para um efeito mais fresco ou mais quente.
NOTA :
Não pode acertar a definição de temperatura actual e a velocidade da ventoinha interna neste modo de operação.
Contudo, pode utilizar a oscilação Chaos nesta operação.
Se o sistema não funcionar conforme pretendido, passe manualmente para outro modo.
Para executar a operação automática, siga os passos 1 e 2.
(Ver modo de operação)
18
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de utilização
Operação Jet Cool
A função Jet Cool pode ser utilizada para arrefecer rapidamente a divisão num Verão quente.
Quando esta função é accionada, o ar condicionado funciona no modo de refrigeração com velocidade de ventoinha super-alta e à temperatura de 18°C, durante 30 minutos, para uma refrigeração rápida e eficaz.
Pode activar esta operação, premindo o BOTÃO JET COOL.
Para passar do modo Jet cool para o modo de refrigeração com ventoinha a alta velocidade, prima o
BOTÃO JET COOL ou o SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA, ou o BOTÃO DE
DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE novamente.
NOTE
• A função Jet cool não pode ser activada durante as operações de aquecimento ou mudança automática.
• Os modelos Art Cool e Art Cool Wide fecham as descargas laterais durante a operação Jet cool, para uma refrigeração e um aquecimento fortes.
Operação de Purificador PLASMA (Opcional)
O filtro Plasma é uma tecnologia desenvolvida pela LG para eliminar contaminantes microscópicos na entrada de ar, através da geração de um plasma de electrões de carga elevada.
Este plasma elimina e destrói os contaminantes completamente para fornecer ar limpo e higiénico.
A purificação plasma pode ser iniciada pressionando o BOTÃO PLASMA no controlo remoto.
Voltando a pressionar este botão desactiva a operação.
NOTA
Esta característica pode ser usada em qualquer modo de operação e com qualquer velocidade da ventoinha durante o funcionamento do filtro de plasma.
Manual do proprietário
19
Instruções de utilização
Operação forçada
Procedimentos para quando o controlo remoto não pode ser utilizado.
A operação é iniciada se o botão ON/OFF(Ligar/desligar) for premido.
Se desejar interromper a operação, volte a premir o botão.
Botão
Ligar/ desligar
Botão
Ligar/
Modelo de
Refrigeração
Modo operativo
Velocidade da VENTOINHA
Interna
Temperatura Definida
Refrigeração
Alta
22°C
Temp. Ambiente
≥
24°C
Refrigeração
Alta
22°C
Modelo de bomba de calor
21°C
≤
Temp. Ambiente < 24°C
Desumidificação Saudável
Alta
23°C
Temp. Ambiente < 21°C
Aquecimento
Alta
24°C
Operação de teste
Durante a OPERAÇÃO DE TESTE, a unidade opera no modo de refrigeração com a ventoinha a alta velocidade, independentemente da temperatura ambiente, e é reiniciada em 18 minutos.
Durante a operação de teste, se for recebido o sinal do controlo remoto, a unidade opera conforme definido pelo controlo remoto.
Se desejar utilizar esta operação, prima e mantenha premido o botão ON/OFF durante 3-5 segundos; a seguir, o alarme emite 1 'bip'.
Se desejar interromper a operação, volte a premir o botão.
20
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de utilização
Modo de Adormecimento
1. Prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO para acertar a hora à qual deseja que a unidade pare automaticamente.
2. O temporizador é programado em incrementos de uma hora, premindo o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE
ADORMECIMENTO de 1 a 7 vezes. O modo de adormecimento está disponível para 1 a 7 vezes. Para alterar o período de tempo em passos de 1 hora, prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO apontando para o ar condicionado.
3. Certifique-se de que o LED de modo de adormecimento se acende. Para cancelar o modo de adormecimento, prima o BOTÃO
MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO várias vezes, até o LED de modo de adormecimento acender.
NOTA
• O modo de adormecimento accionará a ventoinha interna a uma velocidade baixa, no modo de refrigeração, e a uma velocidade média no modo de aquecimento, para adormecer de forma agradável.
No modo de refrigeração ou no modo de desumidificação saudável:
A temperatura definida aumentará automaticamente duas vezes, em 1°C, nos próximos 30 minutos consecutivos (2°C em 1 hora) para um sono confortável. Agora, esta será a definição de temperatura final, enquanto o modo de adormecimento estiver a funcionar.
Ajustar a Hora Actual
1. A hora pode ser definida apenas quando pressionar o BOTÃO REPOSIÇÃO. Depois de substituir as
baterias, pode pressionar o BOTÃO REPOSIÇÃO para repor a hora.
Pressione o botão Iniciar/Parar.
2. Pressione o botão 2º F e verifique se o ícone ( ) está assinalado.
3. Pressione os botões AJUSTE HORA até a hora pretendida estar definida.
4. Pressione o botão DEFINIR/CANCELAR HORA
CANCEL
SET
NOTA
Verificar o indicador para A.M. e P.M.
Ajustar Temporizador
1. Certifique-se que a hora actual está definida correctamente no visor do controlo remoto.
2. Pressione o botão 2º F.
ON OFF
3. Pressione os botões TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO para ligar e desligar o temporizador.
4. Pressione os botões AJUSTAR HORA até a hora pretendida estar definida.
CANCEL
5. Para definir o tempo seleccionado, pressione os botões AJUSTAR TEMPORIZADOR apontando
o controlo remoto para o Receptor de Sinal.
SET
Para cancelar o ajuste temporizador
Verificar se o ícone ( ) está desligado.
Pressione o botão CANCELAR TEMPORIZADOR apontando o controlo remoto para o Receptor de Sinal.
(A lâmpada do temporizador no ar condicionado e o visor é desligado.)
CANCEL
SET
NOTA
Seleccione os quatro seguintes tipos de operação.
Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer
Manual do proprietário
21
Instruções de utilização
Controlo da Direcção do Fluxo de Ar Vertical / Horizontal
O fluxo de ar pode ser ajustado para cima/para baixo (fluxo de ar vertical), utilizando o controlo remoto.
1. Prima o BOTÃO START/STOP para ligar a unidade.
2. Prima o BOTÃO DE OSCILAÇÃO CHAOS.
3. As persianas oscilam automaticamente para cima e para baixo.
4. Para parar a persiana num ângulo pretendido, prima ( ) novamente.
NOTA
• Ao premir o BOTÃO CHAOS SWING, a direcção de fluxo de ar horizontal é alterada automaticamente, com base no algoritmo chaos, para distribuir o ar uniformemente na divisão e, ao mesmo tempo, para tornar o ambiente mais confortável com uma brisa natural.
• Use sempre o controlo remoto para ajustar a direcção de fluxo de ar para cima e para baixo.
Mover manualmente a persiana de direcção vertical do fluxo de ar pode danificar o mecanismo.
Quando a unidade estiver desligada, a persiana da direcção de fluxo de ar para cima/para baixo encerrará a abertura de saída de ar do sistema.
22
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de utilização
Modo de Circulação do Ar
Esta operação faz circular o ar da divisão sem refrigeração ou aquecimento. Pode ser activada, premindo o BOTÃO DE
CIRCULAÇÃO DO AR. Quando a circulação do ar estiver activada, pode seleccionar a velocidade do ar, premindo o BOTÃO
SELECTOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA.
NOTA
O Ar CHAOS economiza o consumo de corrente e previne o sobreaquecimento.
A velocidade da ventoinha é automaticamente alterada de alta para baixo, ou vice-versa, dependendo da temperatura ambiente.
Função de Reinício Automático
Esta função é útil na situação de falha de corrente.
Quando a corrente é recuperada após uma falha, esta funcionalidade restaura as condições operativas anteriores e o ar condicionado funcionará nas mesmas definições.
NOTA
Esta função é activada pela predefinição de fábrica, mas pode desactivá-la, premindo o botão
ON/OFF durante 6 segundos.
A unidade emite dois bips e a lâmpada do indicador (2) pisca 4 vezes.
Para activar, prima novamente o botão durante 6 segundos.
A unidade emite dois bips e a lâmpada do indicador (1) pisca 4 vezes.
ON/
OFF
Botão
Ligar desligar
Manual do proprietário
23
Manutenção e Assistência
Manutenção e Assistência
Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente principal do sistema, desligue o disjuntor de circuito e desligue o cabo eléctrico.
Unidade interior
Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não use lixívia ou abrasivos.
Nunca use do estes
• Água com temperatura superior a 40°C. Tal pode causar deformação e descoloração.
• Substâncias voláteis. Podem danificar as superfícies do ar condicionado.
Filtros de Ar
Os filtros de ar por detrás do painel / grade frontal devem ser inspeccionados e limpos a cada 2 semanas ou mais frequentemente, se necessário.
Para retirar os filtros, consulte os diagramas explicativos para cada tipo de modelo.
Limpe os filtros com um aspirador ou com água quente saponificada.
Se a sujidade não for removida facilmente, lave com uma solução de detergente em água quente.
Seque bem à sombra depois de lavar e reinstalar os filtros novamente no lugar.
Powder
Gasoline
Filtros Plasma
Os filtros plasma por detrás do filtro de ar devem ser verificados e limpos todos os 3 meses ou mais frequentemente se necessário.
Para retirar os filtros consulte os diagramas para cada tipo de modelo.
Limpe os filtros com um aspirador
Se tiverem sujidade lave-os com água e seque-os bem à sombra, voltando depois a instalar.
Deodorizer Filters
Retire os filtros desodorizantes de trás do filtro de ar e exponha-os directamente à luz solar durante 2 horas.
A seguir, insira estes filtros na posição original.
24
Ar condicionado multi-tipo
Manutenção e Assistência
Remoção dos Filtros
Tipo Montagem na Parede
Abra o painel frontal, conforme ilustrado.
A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar.
Depois de remover o filtro de ar, retire o filtro de plasma e desodorizante, puxando ligeiramente para a frente.
Filtro desodorizante
Tipo Art Cool Mirror
Abra o painel frontal, conforme ilustrado.
A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar.
Depois de remover o filtro de ar, retire o filtro desodorizante, puxando ligeiramente para a frente.
Painel frontal
Como utilizar o painel frontal
1. Fechar o painel frontal
Mova a ligação para cima e feche o painel frontal.
2. Remover o painel frontal
Levante a patilha para cima, para o suporte do gancho, e retire o painel frontal para diante.
Manual do proprietário
25
Manutenção e Assistência
Unidade Exterior
As bobinas do permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel da unidade externa devem ser verificadas regularmente.
Se estiver obstruído com sujidade ou fuligem, o permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel podem ser limpos profissionalmente.
NOTA
As bobinas sujas ou obstruídas reduzirão a eficiência operativa do sistema e causam elevados custos operativos.
Conselhos de Utilização!
Não arrefeça demasiado a divisão.
Não é bom para a sua saúde e desperdiça electricidade.
Certifique-se de que as portas e as janelas estão bem fechadas.
Mantenha as persianas ou cortinas fechadas.
Não deixe entrar luz solar directa na divisão quando o ar condicionado estiver em funcionamento.
Limpe regularmente o filtro de ar.
Evite abrir as portas e as janelas tanto quanto possível para manter o ar fresco na divisão.
Um filtro de ar obstruído reduz o fluxo de ar, e diminui os efeitos de refrigeração e desumidificação.
Limpe, pelo menos, uma vez a cada duas semanas.
Mantenha a temperatura ambiente uniforme.
Ajuste a direcção de fluxo de ar vertical e horizontal para garantir uma temperatura uniforme na divisão.
Ventile ocasionalmente a divisão.
Como as janelas são mantidas fechadas, é uma boa ideia abri-las e ventilar a divisão regularmente.
Use a ventoinha a alta velocidade, para refrigerar de forma rápida e eficaz.
A unidade atinge a sua capacidade máxima de refrigeração quando a velocidade da ventoinha é elevada.
Função Auto-Diagnóstico
Esta unidade incorpora um sistema de diagnóstico de erros. A LED ( ) pisca em caso de falha do térmistor.
Por favor, contacte o seu técnico/vendedor nessa situação
LED ( ) de Visualização de Erro
(uma vez)
3 seg 3 seg 3 seg
Pontos a Verificar
• Termistor da temperatura ambiente interna aberto/em curto-circuito.
• Termistor da temperatura do tubo interno aberto/em curto-circuito.
CH' irá piscar no visor do controlo remoto quando ocorrer um problema, Por favor contacte o seu fornecedor.
26
Ar condicionado multi-tipo
Introdução ao produto
específica para o seu tipo de unidade interior.
Unidades Interiores
Tipo Aberto (BT,BT1,BY Chassis)
Ventiladores de saída de ar
Controlo remoto
Unidades exteriores
Entradas de ar
(latera, traseira)
Cobertura de controlo
Ligação de fio
Tubo de ligação
Orifício de drenagem
Saída de ar
Manual do proprietário
27
Instruções de utilização
Instruções de utilização
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
2ndF
Time
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03
No Func
05 07
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
SLo
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
3
Receptor de sinal
8
9
10
11
12
13
14
Timer Cancel
Program
Week Holiday
Set/Clr
Hour Min
RESET
AUTO
1
2
5
6
4
7
15
1. Visor de operações
Apresenta as condições de operação
2. Botão LIGAR/DESLIGAR
A operação inicia-se quando o botão é
pressionado.
3. Defina o botão de temperatura
Utilizado para definir a temperatura quando
é obtida a temperatura desejada.
4. Botão de operação da VENTOÍNHA
Utilizado para efectuar circulação de ar na
divisão sem aquecer ou arrefecer.
5. Botão de velocidade dea Ventoinha
Utilizado para definir a velocidade desejada
da ventoinha.
6. Botões de seleção de Modo de Operação
Utilizado para seleccionar o modo de operação.
• Modo de operação Auto.
• Modo de operação de Arrefecimento.
• Modo de desumidificação.
• Modo de operação de Aquecimento.
(excepto modelo de arrefecimento)
7. Botão de cancelamento de Temporizador
Utilizado para cancelar o temporizador
8. Botão de Definição do temporizador.
Utilizado para definir o temporizador quando
é obtido o tempo desejado.
9. Botão do dia de semana
Utilizado para definir o dia da semana.
10. Botão de programação
Utilizado para definir o temporizador semanal
11. Botão de Feriados
Utilizado para definir os feriados da semana.
12. Botão de Definição de Hora.
Utilizado para definir as horas do dia e
altera-las na função de temporizador semanal
13. Botão de Definição e Limpeza
Utilizado para definir e limpar o temporizador
semanal.
14. Botão de Verificação de Temperatura da
divisão.
Utilizado para verificar a temperatura da
divisão
15. Botão de Redefinição
Utilizado para definir a hora actual e apagar
a definição de horas.
Ɓ A temperatura apresentada pode ser diferente da temperatura na divisão se o controlo remoto for
instalado num local onde seja atingido por raios solares ou por uma fonte de calor próxima.
28
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de Operação
Nome e Função do Controlo Remoto (Apenas modelo refrigeração)
3
Sinal Receptor
7
8
9
10
11
12
13
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
SUB FUNCTION
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
Plasma
Hour Min
RESET
1
2
5
6
4
14
15
1. Visor Operação
Apresenta as condições de operação.
2. Botão Ligar/Desligar
A operação começa quando este botão é
pressionado, e pára quando o botão é
premido de novo.
3. Botão de Ajuste Temperatura
Usado para definir a temperatura quando
a temperatura pretendida é atingida.
4. Botão de Operação VENTOINHA
Usada para fazer circular o ar ambiente sem
refrigeração ou aquecimento.
5. Botão Velocidade Ventoinha
Usado para definir a velocidade pretendida
da ventoinha.
6. Botão de Selecção do Modo de Operação
Usado para seleccionar o modo de operação.
• Modo de Operação Auto.
• Modo de Operação Refrigeração.
• Modo de Operação Seco Suave.
• Modo de Operação Aquecimento. (excepto
modelo refrigeração)
7. Botão de Cancelamento Temporizador
Usado para cancelar o temporizador.
8. Botão de Ajuste Temporizador
Usado para definir o temporizador quando
a hora pretendida é atingida.
9. Botão Semana
Usada para definir um dia da semana.
10. Botão Programa
Usado para definir o temporizador semanal.
11. Botão Feriado
Usado para definir um feriado na semana.
12. Botão Ajuste Hora
Usado para definir a hora do dia e alterar a
hora na Função de temporizador semanal.
13. Botão Definir e Limpar
Usado para definir e limpar o temporizador
semanal.
14. Botão de Verificação da Temperatura
Ambiente
Usado para verificar a temperatura da sala.
15. Botão Reposição
Usado para definir a hora actual e limpar a
hora definida.
* A temperatura do visor pode ser diferente da temperatura ambiente actual se o controlo remoto for instalado num local não abrigado da luz directa do sol ou próximo de uma fonte de calor.
Manual do proprietário
29
Instruções de utilização
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
1
Pressione o botão ( )
Hour
Cada vez que o botão é pressionado, o número é alterado de
00
a
23
.
Pode definir o número da hora actual.
Hour
(Hora)
2
Pressione o botão ( )
Min
Cada vez que o botão é pressionado, o número aumenta de
00
a
59
.
Pode definir o numero do minuto actual.
Min
3
Week
Pressione o botão ( )
Cada vez que o botão é pressionado, o dia da semana é alterado de Domingo a Sábado.
Pode definir o dia da semana.
(Semana)
Week
4
Se quiser redefinir a hora actual e o dia da semana, clique no botão Reset.
RESET
(REDEFINIR)
30
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de manuseamento
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
1
Programação semanal
(Programação)
Program
2 Week
Pressione o botão ( ).
(Semana)
Week
Week
Week
Por exemplo, se queser Qui( ) pressione o botão 4 vezes.
3
Seleccione a hora que desejar.
Pressione( ) ou o botão ( ), e depois uma letra a piscar irá ser apresentada.
Min
SET/CLR
Se pressionar o botão( ), irá aparecer uma forma( ).
Utilizando os botões abaixo, pode reservar tempo.
(SET/CLR)
SET/CLR
Hour
(hora)
Min
(Min)
* Por exemplo, o ar condicionado está ligado ás 6,7,8 e 13-22 horas.
4
Pressione o botão de Programação novamente para terminar a programação semanal.
(Programação)
Program
Manual do proprietário
31
Instruções de manuseamento
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
Se terça-feira for um feriado da semana, pode definir um feriado.
1. Pressione o botão de programação
(Programação)
Program
2. Pressione o botão Da semana.
Seleccione terça-feira
(Semana)
Week
3. Pressione o botão de feriados.
(Feriados)
Holida y
Depois o controlo remoto irá apresentar
( ) um rectângulo exterior que significa feriado.
4. Pressione o botão de Programação novamente
para terminar a definição de feriado.
(Programação)
Program
Definição de hora (Atraso Inicio/Pré-definição de termino)
Esta função é utilizada para ligar e desligar durante diversas horas.
1. Pressione o botão Temporizador
para liga-lo ou desliga-lo.
(Temporizador )
Timer
2. Altere as definições do Temporizador até a hora
desejada estar definida.
3. Se quiser cancelar as definições de temporizador, pressone
o botão Cancelar.
Hour
(hora)
Min
(Min)
(Cancelar)
Cancel
32
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de manuseamento
Modo Operação
Modo de Arrefecimento
Modo de desumidificação
Modo de Arrefecimento
Modo de desumidificação
Modo de Aquecimento Modo Automático
(Modelo de arrefecimento)
Modo Automático
(Modelo de bombeamento de calor)
Procedimentos de Operação
1 st
Botões LIGAR/DESLIGAR
2
3 nd rd
Botão de Selecção do Modo de Operação
Botão de definição da Temperatura da divisão
3
4 th
Botão de Selecção da Velocidade da Ventoinha interior
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
2ndF
Time
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03
No Func
Program set
05 07 09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
SLo
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holiday
Set/Clr
Hour Min
RESET
1
AUTO
2
4
Manual do proprietário
33
Instruções de manuseamento
Modo de operação de arrefecimento
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
2
Seleccione a operação de arrefecimento.
Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.
Cada vez que o botão é pressionado, o modo de operação é alterado na direcçao da flecha.
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Visor de Operações
Operação de arrefecimento
Operação de desumidificação Operação de Aquecimento
MODELO DE ARREFECIMENTO
Visor de Operações
Operação Automática
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
21 23
Operação de arrefecimento
3
Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão.
Operação de desumidificação
Operação Automática
• A temperatura pode ser
definida num alcance de
18°C ~ 30°C até 1°C .
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
4
Definir a velocidade da ventoinha.
Visor de Operações
• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio.
• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.
• Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.
34
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de manuseamento
Modo de Operação Desumidificação
Este modo desumidifica sem sobreaquecer.
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
2
Seleccione a Operação de Desumidificação.
Pressione o Botão de Operação de Desumidificação
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento é alterado na direcção da flecha.
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Visor de Operações
Operação de arrefecimento
Operação de desumidificação
Operação de Aquecimento
Operação Automática
SUB FUNCTION
O Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
19 21 23
MODELO DE ARREFECIMENTO
Visor de Operações
Operação Automática
Operação de arrefecimento
Operação de desumidificação
3
Durante a Operação de Desumidificação.
• A velocidade da ventoinha interior é automaticamente definida para baixo, portanto a
alteração da velocidade é impossivel poois está a ser definida para a maior velocidade
de desumidificação pelo controlo Micom.
Manual do proprietário
35
Instruções de manuseamento
Modo de operação de a uecimento
(Modelo de bombeamento de a uecimento apenas)
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
2
Seleccione a operação de Aquecimento
Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha.
3
Visor de Operações
Operação de arrefecimento
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19
Operação de desumidificação
03 05 07 09 11 13 15 17 19 23
Operação de Aquecimento
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
23 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Operação Automática
Defina a temperatura.
• A temperatura pode ser definida num alcance
GHÛ&aÛ&DWpÛ&
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
4
Defina a velocidade da ventoinha.
Visor de Operações
• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio
• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.
• Cada vez que o botão é pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.
5
Este ar condicionado é definido para inicar em modo quente para não descarregar o ar frio durante a operação de aquecimento. O controlo remoto indica-nos desta vez “Pre Aquecimento”.
6
Se a temperatura exterior for muito baixa durante a operação de aquecimento, este ar condicionado está definido para operar e modo descongelação e o controlo remoto irá indicar “Descongelação”.
36
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de manuseamento
Modo de Operação Auto
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
2
Para seleccionar a Operação Auto, pressione o botão de selecção do modo de operação.
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha.
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Visor de Operações
Operação Automática
SUB FUNCTION
O Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
19 21 23
Operação de arrefecimento Operação de desumidificação Operação de Aquecimento
MODELO DE ARREFECIMENTO
Visor de Operações
Operação de arrefecimento
Operação Automática
Operação de desumidificação
3
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão.
A temperatura pode ser definida num alcance de
16˚C ~ 30˚C até 1˚C.
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
MODELO DE ARREFECIMENTO
Defina a temperatura acima ou abaixo da temperatura actual.
A temperatura pode ser definida num alcance de
-2
~
2
by 1.
(Esta indicação será alterada para a o estado
de Visor em Modo Auto após 4 segundos).
Cold Cool Proper Warm Hot
Para aumentar a Temperatura.
(Quando sentir fresco ou frio).
Para diminuir a Temperatura
(Quando se sentir quente ou com calor)
Durante a Operação Auto:
Pode alterar a velocidade da ventoínha interior.
O sistema irá automaticamente alterar-se para o modo de arrefecimento para o modo de aquecimento no momento em que a temperatura da divisão atinja a temperatura definida (Apenas modelo de bombeamento de calor).
Manual do proprietário
3 7
Instruções de manuseamento
Operação de Ventilação
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
2
Pressione o botão de Operação de
VENTILAÇÃO
3
Cada vez que o botão de Velocidade da Ventoínha interior for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada no sentido da flecha.
• Velocidade do Ventilador é alta.
• Velocidade do Ventilador é baixa.
• Velocidade do Ventilador é média.
* Não pode definir a temperatura em modo de Ventilação. Para sair deste modo pressione o botão
“Modo de Operação”.
38
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de manuseamento
Função de protecção para crianças
Com esta função as crianças não poderão utilizar o ar condicionado.
Procedimentos de operação.
1. Para definir a função de protecção de Crianças.
Pressione o botão Timer e definição de minuto durante
3 segundos. Depois o modo de operação irá alterar-se para o modo de protecção de crianças e apresentará “
CL
” no visor de operações.
Quando pressionar algum botão nesta altura, o controlo remoto não se altera para nenhum modo seleccionado e
“
CL
” irá aparecer no controlo remoto durante 3 segundos.
Não obstante a função de Temperatura de divisão irá funcionar no modo de protecção de crianças.
2. Para Cancelar a função de protecção de crianças
Pressione o botão Temporizador e definição de minutos durante três segundos. Depois disso, o modo de protecção de crianças é cancelado e o modo pré-seleccionado é apresentado no controlo remoto.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
SLo
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
2ndF
Timer
On Off
Operation unit No Func
Set no. Time
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program
Week Holiday
Set/Clr
Hour Min
RESET
AUTO
Manual do proprietário
3 9
Instruções de manuseamento
Detalhes de Operação
• Modo de operação de Arrefecimento
Quando a temperatura é mais alta do que a definida, irá operar no modo de arrefecimento até á temperatura
definida, a velocidade de ventilação definida, e depois será automaticamente desligado quando a temperatura
da sala chegar a +0.5°C.
TEMP. DIVISÃO
Mais de 3 minutos
TEMP DEF DE TÉRM
DE OPERAÇÃO +0.5 C)
TEMP DEF DE TÉRM
DE OPERAÇÃO -0.5 C)
VENTOÍNHA INTERIOR
VENTOÍNHA EXTERIOR
/COMP
DEFINIR A VELOCIDADE
DA VENTOÍNHA
OPERAÇÃO DE
ARREFECIMENTO
O F F
DEFINIR A VELOCIDADE
DA VENTOÍNHA
OPERAÇÃO DE
ARREFECIMENTO
DEFINIR A
VELOCIDADE
DA VENTOÍNHA
O F F
Informação de Suporte
Velocidade de fluxo de ar e capacidade de arrefecimento.
A capacidade de arrefecimento indicada nas especificações toma o valor quando a velocidade da ventoínha é definido para elevado sendo a capcidade mais baixa em velocidades média e baixa.
A velocidade Elevada de Ventilação é recomendada quando deseja arrefecer a divisão rapidamente.
Alta velocidade
• Depois da corrente estar ligada, A ventoínha irá iniciar a operação dentro de 7 segundos.
Função Auto-Diagnóstico
CH' irá piscar no visor do controlo remoto quando ocorrer um problema, Por favor contacte o seu fornecedor.
40
Ar condicionado multi-tipo
Cuidado e manutenção
Cuidados e Manutenção
Cuidado: Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente do sistema.
Unidade interior
Grelha, Caixa, e controlo remoto
Desligue o sistema antes de o limpar.
Para limpar, passe um pano suave e seco.
Não utilize lixívia ou abrasívos.
Nunca utilize nenhum dos seguintes:
• Água mais quente do que 40º pode causar
deformação e/ou descoloração.
Substâncias Voláteis podem danificar as
superfícies do ar condicionado.
• Quando o ar condicionado não
vai ser utilizado durante um
longo periodo de tempo.
S IN
NER
B enzene
S COURING
CLBARGER
Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo.
Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo.
1. Opere o ar condicionado em modo de Circulação de Ar durante 2 a 3 horas.
•
Isto irá secar as partes internas
2. Desligue a quebra de circuito
CUIDADO: Desligue a quebra de circuito quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo.
Pode formar-se sujidade e pode provocar incêndio.
Quando o ar condicionado não está novamente a ser utilizado.
•
Verifique se a entrada e saída de ar da unidade interior/exterior não estão bloqueadas.
Dicas de Funcionamento
Não arrefeça demasiado a divisão
Não é bom para a sua saúde e é um disperdício de electricidade.
Mantenha as pressianas e cortinas fechadas.
Não deixe luz solar entrar na divisão quando o ar condicionado está em operação.
Certifique-se de que as janelas estão devidamente fechadas.
Evite abrir portas e janelas o mais possível para manter o ar frio na divisão.
Limpe o filtro de ar regularmente.
Ventile a divisão ocasionalmente
Bloqueamentos nos filtros de ar reduzem a circulação de ar e baixam os efeitos de desumidificação e arrefecimento.
Limpe pelo menos uma vez a cada 2 semanas.
Como as janelas se mantiveram fechadas, é boa ideia abri-las e ventilar a sala de vez em quando.
Manual do proprietário
41
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
1
Pressione o botão ( )
Hour
Cada vez que o botão é pressionado, o número é alterado de
00
a
23
.
Pode definir o número da hora actual.
Instruções de utilização
Hour
(Hora)
2
Pressione o botão ( )
Min
Cada vez que o botão é pressionado, o número aumenta de
00
a
59
.
Pode definir o numero do minuto actual.
Min
3
Week
Pressione o botão ( )
Cada vez que o botão é pressionado, o dia da semana é alterado de Domingo a Sábado.
Pode definir o dia da semana.
(Semana)
Week
4
Se quiser redefinir a hora actual e o dia da semana, clique no botão Reset.
RESET
(REDEFINIR)
Manual do proprietário
45
Instruções de manuseamento
Pressione o botão das horas e do dia da semana.
1
Programação semanal
(Programação)
Program
2 Week
Pressione o botão ( ).
(Semana)
Week
Week
Week
Por exemplo, se queser Qui( ) pressione o botão 4 vezes.
3
Seleccione a hora que desejar.
Pressione( ) ou o botão ( ), e depois uma letra a piscar irá ser apresentada.
Min
SET/CLR
Se pressionar o botão( ), irá aparecer uma forma( ).
Utilizando os botões abaixo, pode reservar tempo.
(SET/CLR)
SET/CLR
Hour
(hora)
Min
(Min)
* Por exemplo, o ar condicionado está ligado ás 6,7,8 e 13-22 horas.
46
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de manuseamento
Modo Operação
Modo de Arrefecimento
Modo de desumidificação
Modo de Arrefecimento
Modo de desumidificação
Modo de Aquecimento Modo Automático
(Modelo de arrefecimento)
Modo Automático
(Modelo de bombeamento de calor)
Procedimentos de Operação
1 st
Botões LIGAR/DESLIGAR
2 nd
Botão de Selecção do Modo de Operação
3 rd
Botão de definição da Temperatura da divisão
3
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15
SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
Hour Min
RESET
1
2
4
4 th
Botão de Selecção da Velocidade da Ventoinha interior
48
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de manuseamento
Modo de operação de arrefecimento
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
2
Seleccione a operação de arrefecimento.
Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.
Cada vez que o botão é pressionado, o modo de operação é alterado na direcçao da flecha.
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Visor de Operações
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01
OPERATION
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED
OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
21
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
19
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
23 01
OPERATION
Operation unit
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
SUB FUNCTION
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
19
1 2 3 4
21
Preheat
Humidify
Out door
23
Operação Automática
Operação de arrefecimento
Operação de desumidificação Operação de Aquecimento
MODELO DE ARREFECIMENTO
Visor de Operações
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Operação de desumidificação
Operação de arrefecimento
3
Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05
Time
Program set
07 09 11 13 15 17 19 21 23
Operação Automática
• A temperatura pode ser
definida num alcance de
18°C ~ 30°C até 1°C .
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
4
Definir a velocidade da ventoinha.
Visor de Operações
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11
FAN SPEED OPERATION
13
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
21
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
21
On Off
23
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11
FAN SPEED
HI
MED
LO
JET
ZONE
AUTO Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
13 15 17 19
Timer
On
21
Off
23
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
09
Time
Program set
11
FAN SPEED OPERATION
13
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
SUB FUNCTION
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
19 21 23
• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio.
• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.
• Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.
Manual do proprietário
49
Instruções de manuseamento
Modo de Operação Desumidificação
Este modo desumidifica sem sobreaquecer.
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
2
Seleccione a Operação de Desumidificação.
Pressione o Botão de Operação de Desumidificação
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento é alterado na direcção da flecha.
MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR
Visor de Operações
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17
SUB FUNCTION
OPERATION
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
19
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
15 17 19
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
OPERATION
Timer
On Off
21 23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
1 2 3 4
21 23
Operação de arrefecimento
Operação de desumidificação
Operação de Aquecimento
Operação Automática
MODELO DE ARREFECIMENTO
Visor de Operações
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time 01
OPERATION
Operation unit
03 05
SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Operação de arrefecimento
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time 01
OPERATION
Operation unit
03 05
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
07 09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater Preheat
Defrost
Filter
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Operação de desumidificação
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Operação Automática
3
Durante a Operação de Desumidificação.
• A velocidade da ventoinha interior é automaticamente definida para baixo, portanto a
alteração da velocidade é impossivel poois está a ser definida para a maior velocidade
de desumidificação pelo controlo Micom.
50
Ar condicionado multi-tipo
Instruções de manuseamento
Modo de operação de a uecimento
(Modelo de bombeamento de a uecimento apenas)
1
Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.
2
Seleccione a operação de Aquecimento
Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.
Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha.
Visor de Operações
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
OPERATION
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED
OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
21
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
19
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
23 01
OPERATION
Operation unit
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
SUB FUNCTION
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
19
1 2 3 4
21
Preheat
Humidify
Out door
23
Operação de arrefecimento Operação de desumidificação
Operação de Aquecimento
Operação Automática
3
Defina a temperatura.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
• A temperatura pode ser definida num alcance
GHÛ&aÛ&DWpÛ&
Para aumentar a Temperatura.
Para diminuir a Temperatura
4
Defina a velocidade da ventoinha.
Visor de Operações
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01
OPERATION
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
OPERATION
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07 09
Time
Program set
11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17 19
Heater
Defrost
Preheat
Humidify
Filter Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
21 23
01
OPERATION
Operation unit
03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED OPERATION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
15 17
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
19
1 2 3 4
Timer
On Off
23
Operation unit
01 03 05 07
SET TEMP
Room Temp
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED
HI
MED
LO
ZONE
15 17
AUTO
JET
19
SUB FUNCTION
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
21 23
• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio
• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.
• Cada vez que o botão é pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.
5
Este ar condicionado é definido para inicar em modo quente para não descarregar o ar frio durante a operação de aquecimento. O controlo remoto indica-nos desta vez “Pre Aquecimento”.
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time
OPERATION
Operation unit
01 03 05
SET TEMP
Room Temp
07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
6
Se a temperatura exterior for muito baixa durante a operação de aquecimento, este ar condicionado está definido para operar e modo descongelação e o controlo remoto irá indicar “Descongelação”.
AUTO SWING
Timer
On Off
Set no. Time 01
OPERATION
Operation unit
03 05
SET TEMP
Room Temp
07
Time
Program set
09 11 13
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
15 17 19 21 23
Manual do proprietário
51
Instruções de Operação
Modo de Operação Jacto Fresco (1 via)
1
Pressionar o Botão Ligar/Desligar.
A unidade responde com um bip.
AUTO SWING OPERATION SET TEMP
Room Temp
FAN SPEED SUB FUNCTION
HI
MED
LO
ZONE
AUTO
JET
Heater
Defrost
Filter
Preheat
Humidify
Out door
1 2 3 4
Timer
On Off
Set no. Time
Operation unit
01 03 05 07
Time
Program set
09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
Hour Min
RESET
2
Pressione o botão Jacto Fresco para operar o modo de velocidade de refrigeração e a unidade irá funcionar em velocidade super alta no modo de refrigeração.
3
Para cancelar o modo
Jacto Fresco
, pressione o botão
Jacto Fresco
de novo, o botão de Velocidade da
Ventoinha ou o Ajuste sala
O botão de temperatura
e a unidade operam a ventoinha a grande velocidade no modo de refrigeração.
Ou Ou
NOTA:
Durante a função de Jacto Fresco em qualquer momento, o A/C começa a soprar ar fresco a uma velocidade extremamente elevada ajustando a temperatura da sala automaticamente para 18°C. È especialmente usado para arrefecer a temperatura de uma sala em pouco espaço de tempo para os dias mais quentes de Verão.
Em modo de aquecimento a função Jacto Fresco não está disponível.
Para voltar ao modo normal de refrigeração do Jacto Fresco, pressione o botão de selecção do modo de operação, a selecção do volume de fluxo de ar, o botão do ajuste de temp. ou o botão Jacto Fresco novamente.
Manual do proprietário
57
Manutencao e servco
Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!
O ar condicionado pode estar a funcionar mal se:
Problema
O ar condicionado não arranca
O ar condicionado não refrigera como deveria
Possíveis Causas
■
O fusível está queimado/o disjuntor de circuito foi activado.
■
Falha de corrente.
■
Alta voltagem.
■
O fluxo de ar é restrito.
■
O filtro de ar está sujo.
■
A divisão podia estar quente.
■
O ar frio está a escapar.
■
Verifique as definições de temperatura.
■
Pode existir qualquer fonte de calor na divisão.
O Que Fazer
• Verifique a caixa de fusíveis/disjuntor de circuito da casa e substitua o fusível ou reinicie o disjuntor.
• Se ocorrer uma falha, rode o comando de modo para OFF.
Quando a corrente for retomada, aguarde 3 minutos para reiniciar o ar condicionado, para evitar a sobrecarga do compressor.
• Se a voltagem for invulgarmente muito alta ou baixa, o disjuntor de circuito é activado.
• Certifique-se de que não existem cortinas, persianas ou móveis a bloquear a frente do ar condicionado.
• Limpe o filtro pelo menos a cada 2 semanas.
Consulte a secção de Manutenção e
Assistência.
• Quando o ar condicionado é ligado pela primeira vez, tem de dar tempo para a divisão arrefecer.
• Verifique se os registos do chão estão abertos e se o ar frio volta.
• Certifique-se de que está correcto.
• Verifique e remova qualquer fonte desse tipo ou desligue-a enquanto utiliza o ar condicionado.
Contacte imediatamente a assistência nas seguintes situações
1. Algo anormal está a acontecer, como cheiro a queimado, um forte ruído, etc. Pare a unidade e desligue o disjuntor. Nunca tente reparar por si próprio, nem reiniciar o sistema nestes casos.
2. O cabo eléctrico principal está demasiado quente ou danificado.
3. O código de erro é gerado por auto-diagnóstico.
4. A água sai pela unidade interna, mesmo se a humidade for baixa.
5. Qualquer interruptor, disjuntor (de segurança, terra) ou fusível deixou de funcionar adequadamente.
O utilizador deve realizar uma inspecção e uma limpeza de rotina para evitar o mau desempenho da unidade.
No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por pessoal de assistência.
Ar condicionado multi-tipo
P/No.:MFL62490903
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Multi-type air conditioner for cooling and heating
- Compact size for easy installation
- Auto-restart function
- Sleep mode for reduced noise and energy consumption
- Turbo mode for quick cooling or heating
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the recommended installation height for the outdoor unit?
Can the air conditioner be used in a room with a fireplace?
What is the maximum operating temperature for the air conditioner?
advertisement