LG T3UC362FAA Operating instructions


Add to my manuals
181 Pages

advertisement

LG T3UC362FAA Operating instructions | Manualzz

TABLE OF CONTENTS

SY/S5/SE/S8 Chassis

A. Safety Precautions...............

3

B. Electrical Safety.................... 8

C. Product Introduction............ 9

D. Operating Instructions.........10

E. Maintenance and Service....2

4

BT/BT1/BY Chassis

G..Operating Instructions.........

28

H.Care and Maintenance.........

41

I. Maintenance and Service....

42

TC1/TH Chassis

FOR YOUR RECORDS

Write the model and serial numbers here:

Model #

Serial #

You can find them on a label on the side of each unit.

Dealer's Name

Date Purchased

Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.

READ THIS MANUAL

Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.

You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of

Troubleshooting Tips

first, you may not need to call for service at all.

PRECAUTION

Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.

• Contact the installer for installation of this unit.

• The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.

• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.

• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.

K.Maintenance and Service....

60

2

Multi Type Air Conditioner

Safety Precautions

Safety Precautions

To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.

Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.

This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

This symbol indicates the possibility of injury or damage.

Meanings of symbols used in this manual are as shown below.

Be sure not to do.

Be sure to follow the instruction.

Installation

Do not use a defective or underrated circuit breaker.

Use this appliance on a dedicated circuit.

• There is risk of fire or electric shock.

For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized

Service Center.

• Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.

Always ground the product.

• There is risk of fire or electric shock.

Install the panel and the cover of control box securely.

• There is risk of fire or electric shock.

Always install a dedicated circuit and breaker.

Use the correctly rated breaker or fuse.

• Improper wiring or installation may cause fire or electric shock

• There is risk of fire or electric shock.

Owner's Manual

3

Safety Precautions

Do not modify or extend the power cable.

• There is risk of fire or electric shock.

Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer).

• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.

Be cautious when unpacking and installing the product.

• Sharp edges could cause injury.

Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.

For installation, always contact the dealer or an Authorized

Service Center.

• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.

Do not install the product on a defective installation stand.

• It may cause injury, accident, or damage to the product.

Be sure the installation area does not deteriorate with age.

• If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.

Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.

• Moisture may condense and wet or damage furniture.

Operation

Do not touch(operate) the product with wet hands.

• There is risk of fire or electrical shock.

Do not place a heater or other appliances near the power cable.

• There is risk of fire and electric shock.

Do not let electric parts of the product get wet.

• It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.

4

Multi Type Air Conditioner

Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.

• There is risk of fire or failure of product.

Safety Precautions

If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect the power supply cable.

• There is risk of electric shock or fire.

When the product is soaked

(flooded or submerged), contact an Authorized

Service Center.

• There is risk of fire or electric shock.

Gasolin

Be cautious that water could not enter the product.

• There is risk of fire, electric shock, or product damage.

Turn the main power off when cleaning or maintaining the product.

• There is risk of electric shock.

When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.

• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.

Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit.

• This could result in personal injury and product damage.

Owner's Manual

5

Safety Precautions

Installation

Always check for gas

(refrigerant) leakage after installation or repair of product.

• Low refrigerant levels may cause failure of product.

Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.

• A bad connection may cause water leakage.

Keep level even when installing the product.

• To avoid vibration.

Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could be offensive to the neighborhoods or damage property.

• It may cause a problem for your neighbors.

Use two or more people to lift and transport the product.

• Avoid personal injury.

90

°

Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.

• It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation.

Operation

Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time.

(Don't sit in the draft.)

• This could harm to your health.

Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc.

It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.

• There is risk of damage or loss of property.

6

Multi Type Air Conditioner

Do not block the inlet or outlet of air flow.

• It may cause product failure.

Safety Precautions

Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.

• There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.

Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!

• There is risk of personal injury.

Wa x

Thinner

Do not step on or put anyting on the product.

(outdoor units)

• There is risk of personal injury and failure of product.

Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.

• A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.

Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated.

• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.

Do not drink the water drained from the product.

• It is not sanitary and could cause serious health issues.

Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product.

• Be careful and avoid personal injury.

Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.

• Could adversley effect operation.

Do not recharge or disassemble the batteries.

Do not dispose of batteries in a fire.

• They may burn or explode.

If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.

• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.

If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked.

• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.

Owner's Manual

7

Electrical Safety

Electrical Safety

• This appliance must be properly grounded.

To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet.

• Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.

• Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.

• If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.

Temporary Use of an Adapter

We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.

To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.

• Never use the appliance with a broken adapter.

Temporary Use of an Extension Cord

We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards.

This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.

Symbols used in this Manual

This symbol alerts you to the risk of electric shock.

This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner.

NOTE

This symbol indicates special notes.

8

Multi Type Air Conditioner

Product Introduction

Product Introduction

Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type.

Indoor Units

Wall Mounted Type

Display panel LED indicators

Air inlet

Art Cool Mirror Type

Display panel LCD indicators

Grille tab

Front grille

ON/OFF button

Air inlet

Air filter

Air filter

Air outlet

Louvers

(Vertical blades)

Signal receiver

Flap

(Horizontal blade)

Air discharge

Front panel

ON/OFF button

Operation Indication Lamps

Wall Mounted Type

(Heat Pump model only)

Art Cool mirror Type

On/Off

Sleep Mode

Timer

: Lights up during the system operation.

: Lights up during Sleep Mode Auto operation.

: Lights up during Timer operation.

Defrost mode

: Lights up during defrost mode. (Heat Pump model only)

Outdoor unit operation

: Lights up during outdoor unit operation. (Cooling model only)

Desire temperature indicator

: For cooling,dehumidification, heating, modes it display Destired temperature

• Cooling : 18~30

°

C • AI : Auto Operation

• Dehumidification : 18~30

°

C

• Heating : 16~30

°

C

• Po : Jet Cool

• Lo : Test Mode

PLASMA

: Indicate PLASMA purifier operation.

Owner's Manual

9

Operating Instructions

Operating Instructions

How to insert the Batteries

1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.

2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.

3. Reattach the cover by sliding it back into position.

NOTE

1. Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.

2. If the system is not to be used for a long time, remove the batteries to save their working life.

3. If the display screen of remote controller starts, fading replace both of the batteries.

Wireless Remote Controller Maintenance

1. Choose a suitable place where its safe & easy to reach.

2. Fix the holder to wall etc with the supplied screws firmly.

3. Slide the remote controller inside the holder.

NOTE

1. Remote controller should never be exposed to direct sunlight.

2. Signal transmitter & receiver should always be clean for proper communication. Use a soft cloth to clean them.

3. In case some other appliances also get operated with remote control, change their position or consult your serviceman.

Operating Method

1. The signal receiver is inside the unit.

2. Aim the remote controller towards the unit to operate it.

There should not be any blockage in between.

Wall Mounted Type Artcool Mirror Type

10

Multi Type Air Conditioner

Owner's Manual

11

12

Multi Type Air Conditioner

Owner's Manual

13

14

Multi Type Air Conditioner

Owner's Manual

15

4

2

7

11

8

1 5

13

Operating Instructions

Wireless Remote Controller

The controls will look like the following.

Signal transmitter

5

6

ON OFF

CANCEL

SET

Operation Mode

Cooling Operation

1

3

10

9

12

14

Flip-up door

(opened)

1. START/STOP BUTTON

Used to turn off/on the unit.

2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON

Used to select the operation mode.

3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS

Used to select the room temperature.

4. INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON

Used to select fan speed in four steps low, medium, high and CHAOS.

5. JET COOL BUTTON

Used to start or stop the speed cooling.

(It operates fan in super high speed in cooling mode)

6. CHAOS SWING BUTTON

Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction.

7. ON/OFF TIMER BUTTONS

Used to set the time of starting and stopping operation.

8. TIME SETTING BUTTONS

Used to adjust the time.

9. TIMER SET/CANCEL BUTTON

Used to set and to cancel the timer operation.

10. SLEEP MODE AUTO BUTTON

Used to set sleep mode auto operation.

11. AIR CIRCULATION BUTTON

Used to circulate the room air without cooling

12. ROOM TEMPERATURE CHECKING BUTTON

Used to check the room temperature.

13. RESET BUTTON

Used prior to resetting time.

14. 2nd F BUTTON

(OPTIONAL)

Used prior to using modes printed in blue at the bottom of buttons.

15. PLASMA(OPTIONAL)

Used to start or stop the plasma-purification function.

Auto Operation

Healthy Dehumidification Operation

• Cooling Model( ), Heat Pump Model( )

NOTE

To use the functions printed in blue at the bottom of the buttons press 2 nd F button first and then the required function button. Pressing the 2 nd F button activates the blue printed function of the respective button. To cancel the function press the 2nd F button again else it will automatically cancel if remains idle after 10 seconds.

16

Multi Type Air Conditioner

Operation Mode

1

Press the START/STOP BUTTON to turn the unit on.

The unit will respond with a beep.

Operating Instructions

ON

1

3

4

2

2

Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.

Cooling

Auto

Operation

Healthy

Dehumidification

Heating

(Heat pump model only)

3

For cooling or heating operation set the desired indoor temperature by pressing the ROOM TEMPERATURE

SETTING BUTTONS.

For cooling the temperature can be set within 18°C-30°C and for heating the temperature range is 16°C-30°C

To raise the temperature

To lower the temperature

4

Set the fan speed with the remote controller. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high and CHAOS by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON.

Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.

CHAOS Air

Fan speed is on low.

Fan speed is on medium.

Fan speed is on high.

Natural wind by the CHAOS logic

For fresher feeling, press the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON selector and set to CHAOS mode.

In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.

Owner's Manual

17

Operating Instructions

Healthy Dehumidification Operation

Healthy

Dehumidification

During Healthy Dehumidification Operation

If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE

SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room temperature.

In this case, however, the setting temperature is not displayed on the remote controller and you are not able to control the room temperature either.

During the healthy dehumidification function, the airflow volume is automatically set according to the optimization algorithm responding to the current room temperature status, so that the room condition is kept healthy and comfortable even in the very humid season.

To run the healthy dehumidification mode follow steps

1

, and

2

and

4

(See operation mode)

Auto Operation

Auto

In this operation mode the actual setting temperature and the fan speed are automatically set by the electronic control logic based on the current room temperature. If you feel hot or cold press the temperature setting buttons respectively for more cooling or heating effect.

NOTE :

You cannot set the actual setting temperature and the indoor fan speed in this operation mode. But you can use the Chaos swing in this operation.

If the system is not operating as desired, switch manually to another mode.

To run the auto operation follow steps

1

, and

2

. (See operation mode)

18

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Jet Cool Operation

Jet cool function can be used to cool the room quickly in hot summer. When this function is turned on, the air conditioner runs in cooling operation mode with super high fan speed and 18°C setting temperature for 30 minutes for fast and effective cooling.

You can activate this operation by pressing the JET COOL BUTTON.

To change from jet cool mode to high fan speed cooling mode, press the JET COOL BUTTON or

INIDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON or the ROOM TERPERATURE SETTING BUTTON again.

NOTE

• Jet cool function cannot be activated during heating or auto changeover operations.

• Art Cool and Art Cool Wide models close the side discharges during jet cool operation, for strong cooling .

PLASMA Purification Operation (Optional)

Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contaminants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons.

This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air.

Plasma purification can be started by pressing the PLASMA BUTTON on the remote controller.

Repressing it will deactivate the operation.

NOTE

This feature can be used in any operation mode and any fan speed can be used while plasma filter is functioning.

Owner's Manual

19

Operating Instructions

Forced operation

Operation procedures when the remote control can't be used.

The operation will be started if the ON/OFF button is pressed.

If you want to stop operation, re-press the button.

ON/OFF button

On/Off button

Operating mode

Indoor FAN Speed

Setting Temperature

Cooling Model

Cooling

High

22°C

Room Temp.

24°C

Cooling

High

22°C

Heat pump Model

21°C

Room Temp. < 24°C

Healthy Dehumidification

High

23°C

Room Temp. < 21°C

Heating

High

24°C

Test operation

During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes.

During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets.

If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3-5 seconds, then the buzzer sound

1 "beep".

If you want to stop the operation, re-press the button.

20

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Sleep Mode

1. Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically.

2. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times.

The sleep mode is available for 1 to 7 times.

To alter the time period in steps of 1 hour, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON while aiming at air conditioner.

3. Make sure the sleep mode LED lights up.

To cancel the sleep mode, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON several times until the sleep mode LED lights off.

NOTE

• The sleep mode will operate indoor fan at slow speed in cooling mode and at medium speed in heating mode for pleasant sleep.

In cooling mode or healthy dehumidification mode:

The setting temperature will rise automatically two times by 1°C over next consecutive 30 minutes (2°C in 1 hour) for a comfortable sleep. Now this will be the final setting temperature as long as sleep mode is functioning.

Setting the Current Time

1. Time can be set only when you press the RESET BUTTON. Having replacing the batteries, you should press the RESET BUTTON to reset the time. Press the Start/Stop button.

2. Press 2nd F button and check if icon is on.

3. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.

4. Press the TIME SET/CANCEL BUTTON.

CANCEL

SET

NOTE

Check the indicator for A.M. and P.M.

Timer Setting

1. Make sure to set current time correctly on the display of the remote controller.

2. Press 2nd F button.

3. Press the ON/OFF TIMER BUTTONS to turn timer on or off.

ON OFF

4. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set.

5. To set the selected time, press the TIMER SETTING BUTTONS aiming the remote controller at the signal receptor.

CANCEL

SET

To cancel the timer setting

Check if icon is off.

Press the TIMER CANCEL BUTTON aiming the remote controller at the signal receptor.

(The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)

CANCEL

SET

NOTE

Select one of the following four types of operation.

Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer

Owner's Manual

21

Operating Instructions

Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional)

The up/down airflow (Vertical airflow) can be adjusted by using the remote controller.

1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit.

2. Press CHAOS SWING BUTTON.

3. The louvers will swing up & down automatically.

4. To stop the louver at a desired angle, press again

NOTE

• By pressing the CHAOS SWING BUTTON the horizontal air flow direction is changed automatically based on the chaos algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable as if enjoying natural breeze.

• Always use the remote controller to adjust the up and down air flow direction. Manually moving the vertical air flow direction louver by hand could damage the mechanism.When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent of the system.

22

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Air Circulation Mode

This operation circulates the air without cooling or heating. It can be activated by pressing the AIR CIRCULATION BUTTON. Once the air circulation is activated you can select the air speed by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON.

NOTE

CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling. The fan speed is automatically changed from high to low or vice versa, depending on the ambient temperature.

Auto Restart Function

This function is useful in the situation of power failure.

When power regains after a failure this feature restore the previous operating condition and the air conditioner will run in the same settings.

NOTE

This feature is enabled by factory default setting, but you can disable it by pressing the ON/OFF button for 6 seconds. The unit will beep twice and the indicator lamp(2) will blink 4 times.

To enable it, press the button again for 6 seconds.

The unit will beep twice and the indicator lamp(1) will blink 4 times.

ON/

OFF

On/Off

Button

Owner's Manual

23

Maintenance and Service

Maintenance and Service

Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord.

Indoor Unit

Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives.

Never use any of these

• Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration.

• Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner.

Air Filters

The air filters behind the front panel / grill should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner or warm soapy water. If dirt is not easily removed, wash with a solution of detergent in luke warm water. Dry well in shade after washing and reinstall the filters back in place.

Plasma Filters

The plasma filters behind the air filter should be checked and cleaned once in every 3 months or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner. If it is dirty wash it with water and dry well in shade an install back in place.

Deodorizer Filters

Remove the deodorizer filters behind the air filter and expose them in direct sunlight for 2 hours.

And then insert these filters into original position.

Po wder

Gasoline

24

Multi Type Air Conditioner

Removal of Filters

Wall Mounted Type

Open the front panel as shown.

Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter.

After removing the air filter remove deodorizer filter by slightly pulling forward.

Maintenance and Service

Deodorizer filter

Art Cool Mirror Type

Open the front panel as shown.

Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter.

After removing the air filter remove the deodorizer filter by slightly pulling forward.

Front panel

How to use the front panel

1. Front panel closing

Move the link upward and close the front panel.

2. Front panel removing

Raise the link up to hook hanger and remove front panel forward.

Owner's Manual

25

Maintenance and Service

Outdoor Unit

The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly.

If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned.

NOTE

Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs.

Operation Tips!

Do not overcool the room.

This is not good for the health and wastes electricity.

Make sure that the doors and windows are shut thight.

Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.

Keep blinds or curtains closed.

Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.

Clean the air filter regularly.

Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects.

Clean at least once every two weeks.

Ventilate the room occasionally.

Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and ten.

Keep the room temperature uniform.

Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room.

Use high fan speed for effective and fast cooling.

The unit gives its rated cooling capacity when the fan speed is high.

Self-Diagnosis Function

This unit has an inbuilt error diagnosis capability. Unit LED( ) will blink in case if thermistor fails.

Please contact your serviceman/dealer in such a situation

Error Display LED ( )

(once)

Check Point

• Indoor room temperature thermistor open/short.

• Indoor pipe temperature thermistor open/short.

3 sec 3 sec 3 sec

'CH' will flash in the display when a problem occurs. Then please contact your dealer.

26

Multi Type Air Conditioner

Open Type

(BT,BT1,BY Chassis)

Air outlet vents

Remote Controller

Owner's Manual

27

Operating Instructions

Operating Instructions

Name and Function of Remote Controller (Heat pump model only )

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

2ndF

Time

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03

No Func

05 07

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

SLo

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

1

3

Signal receptor

8

9

10

11

12

13

14

Timer Cancel

Program Week Holiday

Set/Clr

Hour Min

RESET

AUTO

2

5

6

4

7

15

1. Operation display

Displays the operation conditions.

2. On/Off Button

Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.

3. Set Temperature Button

Used to set the temperature when the desired temperature is obtained.

4. FAN Operation Button

Used to circulate room air without cooling or heating.

5. Fan Speed Button

Used to set the desired fan speed.

6. Operation Mode Selection Button

Used to select the operation mode.

• Auto Operation Mode

• Cooling Operation Mode

• Soft Dry Operation Mode

• Heating Operation Mode(except cooling model)

7. Room Temperature Checking Button

Used to check the room temperature.

8. Timer Cancel Button

Used to cancel the timer.

9. Timer Set Button

Used to set the timer when the desired time is obtained.

10. Week Button

Used to set a day of the week.

11. Program Button

Used to set the weekly timer.

12. Holiday Button

Used to set a holiday of the week.

13. Time Set Button

Used to set the time of the day and change the time in the weekly timer

Function.

14. Set and Clear Button

Used to set and clear the weekly timer.

15. Reset Button

Used to set the current time and clear the setting time.

Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.

28

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Cooling model only)

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

3

Signal receptor

7

10

11

12

8

9

13

Timer Cancel

Program Week Holiday

SET/CLR

Plasma

Hour Min

RESET

1

2

5

6

4

14

15

1. Operation display

Displays the operation conditions.

2. On/Off Button

Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.

3. Set Temperature Button

Used to set the temperature when the desired temperature is obtained.

4. FAN Operation Button

Used to circulate room air without cooling or heating.

5. Fan Speed Button

Used to set desired fan speed.

6. Operation Mode Selection Button

Used to select the operation mode.

• Auto Operation Mode.

• Cooling Operation Mode.

• Soft Dry Operation Mode.

• Heating Operation Mode.(except cooling model)

7. Timer Cancel Button

Used to cancel the timer.

8. Timer Set Button

Used to set the timer when the desired time is obtained.

9. Week Button

Used to set a day of the week.

10. Program Button

Used to set the weekly timer.

11. Holiday Button

Used to set a holiday of the week.

12. Time Set Button

Used to set the time of the day and change the time in the weekly timer Function.

13. Set and Clear Button

Used to set and clear the weekly timer.

14. Room Temperature Checking Button

Used to check the room temperature.

15. Reset Button

Used to set the current time and clear the setting time.

Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.

Owner's Manual

29

Operating Instructions

Set the Current Time and a day of the Week

1

Press the ' ' button.

Hour

Each time the button is pressed, the number is changed from

00 to

23

.

You can set the number of the current hour.

Hour

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

HI

MED

LO

AUTO

JET

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4 Time

ZONE

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

2

Press the ' ' button.

Min

Each time the button is pressed, the number is increased from

00 to

59

.

You can set the number of the current minute.

Min

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Week

3

Press ' ' button.

Each time the button is pressed, a day of the week is shifted from sunday to saturday.

You can set the day of the week.

Week AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

HI

MED

LO

AUTO

JET

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

ZONE

15 17 19 21 23

RESET

4

Press the ' ' button.

If you want to reset the current time and a day of the week, click the Reset button.

RESET

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

30

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Weekly Programming

1

Press the Program button.

Program

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Time

Timer

On Off

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

Week

2

Press the ' ' button.

Week

Press button repeatedly until desired mode appears.

Week

Week

For example, if you want Thu, press button 4 times.

3

Select the time you want.

unit

Using below buttons, you can reserve time.

SET/CLR

Hour Min

* For example, the air-conditioner is on 6,7,8 and 13~22 o'clock.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

4

Press the Program button again to finish weekly programmining.

Program

Owner's Manual

31

Operating Instructions

Holiday Setting

If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday.

1.Press the Program button.

Program

Week

2. Press the Week button.

Select the Tuesday.

3. Press the Holiday button.

Holiday

Then the remote controller will be displayed ' '.

The outside rectangular means holiday.

4. Press the Program button again to finish holiday setting.

Program

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

HI

MED

LO

AUTO

JET

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

Time ZONE 1 2 3 4

Timer

On Off

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Timer Setting(Delay start/Pre-set stop)

This function is used to turn on or turn off in several hours.

Timer

1. Press the Timer button to turn Timer on or off.

2. Change the timer setting until the desired time is set.

Hour Min

Cancel

3. If you want to cancel the timer setting, press the Cancel button.

32

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Operation Mode

Cooling Mode

Soft Dry Mode

Heating Mode

Cooling Mode

Soft Dry Mode

Auto Mode

(Cooling Model)

Auto Mode

(Heat Pump Model)

Operation Procedure

1 st

On/Off Button

2 nd

Operation Mode Selection Button

3 rd

Room Temperature Setting Button

3

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

2ndF

Time

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03

No Func Program set

05 07 09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

SLo

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holiday

Set/Clr

Hour Min

RESET

1

AUTO

2

4

4 th

Indoor Fan Speed Selection Button

Owner's Manual

33

Operating Instructions

Cooling Operation Mode

1

Press the On/Off Button.

2

Select Cooling Operation.

Press the Operation Mode Selection Button.

Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.

HEAT PUMP MODEL

Operation Display

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

23 01

OPERATION

Operation unit

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

1 2 3 4

21

Preheat

Humidify

Out door

23

Cooling Operation

Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation

COOLING MODEL

Operation Display

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time 01

OPERATION

Operation unit

03 05

SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4 Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

Cooling Operation

Soft Dry Operation Auto Operation

3

Set the temperature lower than the room temperature.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

• The temperature can be set within a range of 18°C ~ 30°C by 1°C .

To raise the Temperature.

To lower the Temperature.

4

Set the fan speed.

Operation Display

AUTO SWING OPERATION

Timer

On Off

Operation unit

Set no. Time 01 03 05

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

07 09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

• Select the fan speed in three steps- high, low, medium.

• The display shows high fan speed.

• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

34

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Soft Dry Operation Mode

This mode dehumidifies without overcooling.

1

Press the On/Off Button.

2

Select Soft Dry Operation.

Press the operation Mode Selection Button.

Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.

HEAT PUMP MODEL

Operation Display

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

OPERATION

Operation unit

21 23 01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On Off

23 01

OPERATION

Operation unit

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

Cooling Operation

Soft Dry Operation

Heating Operation Auto Operation

COOLING MODEL

Operation Display

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Cooling Operation

AUTO SWING OPERATION

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Soft Dry Operation

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time 01

OPERATION

Operation unit

03 05

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

07 09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Auto Operation

3

During Soft Dry Operation.

• The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is impossible because it's already being set to the best speed for Dry Operation by Micom

Control.

Owner's Manual

35

Operating Instructions

Heating Operation Mode (Heat pump model only)

1

Press the On/Off Button.

2

Select Heating Operation.

Press the Operation Mode Selection Button.

Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.

Operation Display

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

19

1 2 3 4

OPERATION

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

23 01

OPERATION

Operation unit

03 05

SET TEMP

Room Temp

07 09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Cooling Operation Soft Dry Operation

Heating Operation

Auto Operation

3

Set the temperature.

AUTO SWING OPERATION

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

• The temperature can be set within a range of 16˚C ~ 30˚C by 1˚C.

To raise the Temperature.

4

Set the fan speed.

Operation Display

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time 01

OPERATION

Operation unit

03 05

SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4 Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

• Select the fan speed in three steps - high, low, medium.

• The display shows high fan speed

• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.

To lower the Temperature.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

5

This air-conditioner is set to the hot start control in order not to discharge the cold air during the heating operation. This time, the remote controller indicates ‘Preheat’.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

Time

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

17 19 21 23

6

If the outdoor temperature is too low during the heating operation, this air-conditioner is set to the defrosting operation and the remote controller indicates ‘Defrost’.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

HI

MED

LO

AUTO

JET

Time ZONE

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

36

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Auto Operation Mode

1

Press the On/Off Button.

2

To select

Auto Operation

, press the Operation Mode Selection button.

Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.

HEAT PUMP MODEL

Operation Display

AUTO SWING OPERATION

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

19

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07 09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

OPERATION

Timer

21

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

Heater

Defrost

19

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

23 01

OPERATION

Operation unit

03 05

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

07 09

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

11 13 15

AUTO

JET

17 19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

21 23

Cooling Operation

COOLING MODEL

Soft Dry Operation Heating Operation

Auto Operation

Operation Display

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

07 09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

07 09 11 13 15 17 19 21 23

Cooling Operation Soft Dry Operation

Auto Operation

3

HEAT PUMP MODEL

Set the temperature lower than the room themperature.

The temperature can be set within a range of 18˚C ~ 30˚C by 1˚C.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

To raise the Temperature.

To lower the Temperature.

COOLING MODEL

Set the temperature upper or lower than the standard temperature.

The temperature can be set within a range of

-2

~

2 by 1 level.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

(This indication will be shifted to the initial

Auto Mode Display state after 4 seconds.)

Cold Cool Proper Warm Hot

To raise the Temperature.

(When you feel too cool or cold.)

To lower the Temperature.

(When you feel too warm or hot.)

During Auto Operation:

You can switch the indoor fan speed.

The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode as the room temperature and set temperature.(Heat pump model only)

Owner's Manual

37

Operating Instructions

FAN Operation

1

Press the On/Off Button.

2

Press FAN Operation Button.

3

Each time Indoor Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the arrow direction.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

• Fan speed is high.

• Fan speed is low.

• Fan speed is medium.

* You can't set the temperature in Fan Operation mode. To exit this mode, press 'Operation Mode' button.

38

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Child Lock Function

This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner.

Operation procedure

1. To set the Child-Lock Function

Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the operation mode shift to child lock mode and it is displayed ‘

CL

’ in the operation display.

When you press any button in this time, the remote controller is not converted to any selected mode and the ‘

CL

’ is displayed in the remote controller for about three seconds. But the Room Temperature function is operated in spite of child lock mode.

2. To cancel the Child-Lock Function

Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the child-lock mode is cancelled and the preselected mode is displayed in the remote controller.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

2ndF

Time

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit No Func

01 03 05 07

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

AUTO

JET

LO

ZONE

SLo

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holiday

Set/Clr

Hour Min

RESET

AUTO

Owner's Manual

3 9

Operating Instructions

Operation Details

• Cooling Operation Mode

When the room temperature is higher than the set temperature, it operates in cooling mode at the set temperature, the set fan speed, and then it will be in automatically turn off when the room temperature reaches the set temperature +0.5

° C.

ROOM TEMP.

More 3 minutes

OPERATION START

SET TEMP. +0.5 C)

OPERATION STOP

SET TEMP. -0.5 C)

INDOOR FAN

OUTDOOR FAN/COMP

SETTING

FAN SPEED

O N

LOW COOL

OPERATION

O F F

SETTING

FAN SPEED

O N

LOW COOL

OPERATION

O F F

SETTING

FAN SPEED

O N

Helpful information

Airflow speed and cooling capacity.

The cooling capacity indicated in the specification is the value when the fan speed is set to high, and the capacity will be lower at low or medium fan speed.

High fan speed is recommended when you wish to cool the room quickly.

High

Speed

• After main power is on, Fan will start 7 seconds later.

Self-Diagnosis Function

'CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer.

40

Multi Type Air Conditioner

Care and maintenance

Care and maintenance

Caution: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.

Indoor Unit

Grille, Case, and Remote Control

Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.

Never use any of the followings:

Water hotter than 40 ° C

Could cause deformation and/or discoloration.

Volatile substances

Could damage the surfaces of the air conditioner.

e.

B enzene

S IN

NER

SCOURING

CLBARGER

When the air conditioner is not going to be used for a long time

When air conditioner is not going to be used for a long time.

1. Operate the air conditioner on Air circulation mode for 2 to 3 hours.

• This will dry out the internal parts.

2. Turn off the circuit breaker.

CAUTION Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time. Dirt may collect and may cause a fire.

When the air conditioner is to be used again.

• Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.

Operation Tips

Do not overcool the room.

This is not good for your health and wastes electricity.

Keep blinds or curtains closed.

Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.

Make sure that the doors and windows are shut tight.

Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.

Clean the air filter regularly.

Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks.

Ventilate the room occasionally.

Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then.

Owner's Manual

41

Maintenance and Service

Maintenance and Service

Indoor Unit

Grille, Case and Remote Control

Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.

NOTICE

Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.

Air Filters

The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.

Air Outlet

Air

Intake

Remote

Controller

Antibacteria filter

Air Outlet

Anti-bacteria filter

Air Intake

Remote Controller

Rack

Rack

Air Filter

Air Filter

Never use any of the followings:

Water hotter than 40°C.

Could cause deformation and/or discoloration.

Volatile substances.

Could damage the surfaces of the air conditioner.

SIN

NER

B enzene

SCOURING

CLBARGER

1

Remove the Air filters.

Take hold of the tab and pull slightly forward to remove the filter.

CAUTION:

When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit.

It may cause an injury.

2

Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or washing with water.

If dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water.

If hot water (50°C or more) is used, it may be deformed.

3

After washing with water, dry well in the shade.

Do not expose the air filter to direct sunlight or heat from a fire when drying it.

4

Install the air filter.

42

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Operating Instructions

Indoor Unit

Signal Receiver

Receives the signals from the remote control.

(Signal receiving sound: two short beeps or one long beep.)

Cassette Type Indoor Unit

On/Off

Filter Sign

: Lights up during the system operation.

: Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit.

Timer : Lights up during Timer operation.

Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation.

Forced

Operation

: Operation procedures when the remote control can't be used.

Outdoor Unit : Lights up during outdoor unit operation.

Operation (Cooling model only)

Heat Pump Model

Signal Receptor

Cooling Model

Air Outlet

Air

Intake

Remote

Controller

Heat Pump Model

Cover display

Signal Receiver

Cooling Model

Signal Receiver

Air Outlet

Signal Receptor

Cover

Anti-bacteria filter

Air Intake

Remote Controller

Owner's Manual

43

Operating Instructions

N

ame and F

u

n

c

tion o

f

Remote Controller

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

3

16

9

10

11

12

13

14

15

17

Timer Cancel

Program Week Holiday

Set/Clr

Hour Min

RESET

2

5

4

7

8

1

6

Heat Pump Model

Cooling Model

1

2

3

4

5

6

7

8

Operation display

Displays the operation conditions.

On/Off Button

Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again.

Set Temperature Button

Used to set the temperature when the desired temperature is obtained.

FAN Operation Button

Used to circulate room air without cooling or heating.

Fan Speed (Jet Cool Button: 4 way)

Used to set the desired fan speed or select Jet cool mode.

Operation Mode Selection Button

Used to select the operation mode.

• Auto Operation Mode

• Cooling Operation Mode

• Soft Dry Operation Mode

• Heating Operation Mode(except cooling model)

Auto Swing Button

Used to swing up and down.

Room Temperature Checking Button

Used to check the room temperature.

9

Timer Cancel Button

Used to cancel the timer.

1 0

Timer Set Button

Used to set the timer when the desired time is obtained.

11

Week Button

Used to set a day of the week.

12

Program Button

Used to set the weekly timer.

13

Holiday Button

Used to set a holiday of the week.

14

Time Set Button

Used to set the time of the day and change the time in the weekly timer Function.

1 5

Set and Clear Button

Used to set and clear the weekly timer.

1 6

Swirl Button (4 way)

Used to select swirl mode.

Jet Cool Button (1 way)

1 7

Reset Button

Used to set the current time and clear the setting time.

Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source.

44

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

S

et t

h

e C

u

rrent

T

ime and da

y

o

f

t

h

e

W

ee

k

Unless you press any button about 5 (sometimes 10) seconds while setting function, the setting mode returns to initial mode.

1

Press the ' ' button.

Hour

Each time the button is pressed, the number is changed from

0 0 to

2 3

.

This number indicates current hour.

Hour

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Time

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

2

Press the ' ' button.

Min

Each time the button is pressed, the number increases from

0 0 to

5 9

.

This number indicates current minute.

Min

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

Time

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

For example, if it is 14:25, press button 25 times.

Min

Week

3

Press ' ' button.

Each time the button is pressed, a day of the week is shifted from sunday to saturday.

Week

Week

For example, if today is Wed, press button 3 times.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

Time

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

RESET

4

Press the ' ' button.

If you want to confirm the current time and a day of the week, click the Reset button.

RESET

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

Time

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Owner's Manual

45

Operating Instructions

Weekly Programming

1

Press the Program button.

Program

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

Time

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

2

Week

Press the ' ' button.

Week

Press button repeatedly until desired mode appears.

Week

Week

For example, if you want Thu, press button 4 times.

3

Select the time you want.

Press or button, then blinking letter is shown.

Hour Min

SET/CLR

If you press button, then ' ' shape appears.

unit

Using below buttons, you can reserve time.

SET/CLR

Hour Min

* For example, the air-conditioner is on 6,7,8 and 13~22 o'clock.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

Time

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

46

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Holiday Setting

If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday.

1

Press the Program button.

2

Press the Week button.

Select the Tuesday.

Program

Week

Holiday

3

Press the Holiday button.

Then the remote controller will be displayed ' '.

The outside rectangular means holiday.

You cannot set the weekly program for a holiday.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

Time

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

Time

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Time

Timer

On Off

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

Timer Setting

1

If you want to turn it 'ON' during 'OFF' mode or turn it 'OFF' during 'ON' mode, you can use timer setting function.

Timer

Press the Timer button.

2

3

Press or button, then you can control the desired time.

Hour Min

O eration un

If you press button, the display panel shows ( ex : ).

Hour

Min

It means 3 hours later, it will stop while 'ON' mode, it will operate while 'OFF' mode.

Min

If you want to cancel the timer setting function, press the Cancel button.

Cancel

Self-diagnosis Function

'

CH

' will flash in the remote controller display when a problem occurs.

Then please contact your dealer.

Owner's Manual

47

Operating Instructions

Operation Mode

Cooling Mode

Soft Dry Mode

Cooling Mode

Soft Dry Mode

Heating Mode

Auto Mode

(Cooling Model)

Auto Mode

(Heat Pump Model)

Operation Procedure

1 st

On/Off Button

2 nd

Operation Mode Selection Button

3

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

3 rd

Room Temperature Setting Button

Timer Cancel

Program Week Holiday

SET/CLR

Hour Min

RESET

1

2

4

4 th

Indoor Fan Speed Selection Button

48

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Cooling Operation Mode

1

Press the On/Off Button.

2

Select Cooling Operation.

Press the Operation Mode Selection Button.

Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.

HEAT PUMP MODEL

Operation Display

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

OPERATION

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

OPERATION

19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07 09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15

AUTO

JET

17 19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

Cooling Operation

Soft Dry Operation Heating Operation Auto Operation

COOLING MODEL

Operation Display

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Cooling Operation

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Soft Dry Operation

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Auto Operation

3

Set the temperature lower than the room temperature.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

• The temperature can be set within a range of 18°C ~ 30°C by 1°C .

To raise the Temperature.

To lower the Temperature.

4

Set the fan speed.

Operation Display

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

21

On Off

23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

21

On Off

23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

JET

ZONE

AUTO Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On

21

Off

23

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

OPERATION

Timer

21

On Off

23

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

07 09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15

AUTO

JET

17 19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

• Select the fan speed in five steps-high, auto, power jet, low, medium.

• The display shows high fan speed.

• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.

Owner's Manual

49

Operating Instructions

Soft Dry Operation Mode

This mode dehumidifies without overcooling.

1

Press the On/Off Button.

2

Select Soft Dry Operation.

Press the operation Mode Selection Button.

Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.

HEAT PUMP MODEL

Operation Display

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

OPERATION

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

23

OPERATION

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07 09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

Cooling Operation

Soft Dry Operation

Heating Operation Auto Operation

COOLING MODEL

Operation Display

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Cooling Operation

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Soft Dry Operation

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Auto Operation

3

During Dry Operation.

• The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is impossible because of already being set to the best speed for Dry Operation by Micom

Control.

50

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Heating Operation Mode (Heat pump model only)

1

Press the On/Off Button.

2

Select Heating Operation.

Press the Operation Mode Selection Button.

Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction.

Operation Display

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07 09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

OPERATION

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On Off

23 01

OPERATION

Operation unit

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

13 15

AUTO

JET

17 19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

Cooling Operation Soft Dry Operation

Heating Operation

Auto Operation

3

Set the temperature higher than the room temperature.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

• The temperature can be set within a range of 16°C~30°C by 1°C.

To raise the Temperature.

To lower the Temperature.

4

Set the fan speed.

Operation Display

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time 01

OPERATION

Operation unit

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17

SUB FUNCTION

OPERATION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

19

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

19

OPERATION

1 2 3 4

Timer

On Off

Operation unit

21 23 01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

• Select the fan speed in four steps-high, Auto, low, medium.

• The display shows high fan speed

• Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.

5

This air-conditioner is set to the hot start control in order not to discharge the cold air during the heating operation. This time, the remote controller indicates ‘Preheat’.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

6

If the outdoor temperature is too low during the heating operation, this air-conditioner is set to the defrosting operation and the remote controller indicates ‘Defrost’.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

Owner's Manual

51

Operating Instructions

Auto Operation Mode (Cooling model)

1

Press the On/Off Button.

2

To select

Auto Operation

, press the Operation Mode Selection button.

Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.

AUTO SWING OPERATION FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION FAN SPEED SUB FUNCTION

3

The temperature and fan speed are automatically set by the electronic controls based on the actual room temperature. If you want to change the set temperature, close the door on the remote control and press the Room Temperature Setting buttons. The cooler or warmer you feel, the more times

(up to two times) you should press the button. The set temperature will then be changed.

The temperature can be set within a range of -2~2 by 1 level.

AUTO SWING OPERATION FAN SPEED SUB FUNCTION

Cold Cool Proper Warm Hot

(This indication will be shifted to the initial

Auto Mode Display state after 5 seconds.)

During Auto Operation:

You cannot switch the indoor fan speed. It has already been set by the Fuzzy rule.

If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, it must be done by manually resetting.

During Auto Operation, pressing the chaos swing button makes the horizontal louvers swing up and down automatically. If you want to stop auto-swing, press the chaos swing button again.

52

Multi Type Air Conditioner

Auto Operation Mode (Heat pump model)

1

Press the On/Off Button.

Operating Instructions

2

To select

Auto Operation

, press the Operation Mode Selection button.

Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.

HEAT PUMP MODEL

Operation Display

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

01

OPERATION

Operation unit

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

OPERATION

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On Off

23

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

07 09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

13 15

AUTO

JET

17 19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

Cooling Operation Soft Dry Operation Heating Operation

Auto Operation

3

The setting temperature can be changed, when the set temperature button is pressed.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

• The temperature can be set within a range of 18°C~30°C by 1°C.

To raise the Temperature.

To lower the Temperature.

During Auto Operation:

You can switch the indoor fan speed.

The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, when you select Auto Opration mode.

Owner's Manual

53

Operating Instructions

FAN Operation Mode

1

Press the On/Off Button.

2

Press FAN Operation Button.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

3

Each time Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the arrow direction.

• Fan speed is high.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

• Fan speed is medium.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

• Fan speed is low.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

54

Multi Type Air Conditioner

Comfort Operation with Swirl(4 Way Only)

• It is the function for comfort cooling/heating operation.

• The diagonal two louvers are opened the more larger than the other louvers.

After one minute, it is opposite.

Hour

Timer

Cancel

Prog ram

W eek

Holida y

SET/CLR

Min

9

11

13

15

17

ZO

NE

19

21

ET

1

Hea

Defrost ter

Filter

CTI

ON

Preheat

Humidify

Out door

2

3

4

23

RESET

Operating Instructions

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holiday

SET/CLR

Hour Min RESET

Press the On/Off Button.

1

The unit will respond with a beep.

2

Press the Swirl Button to operate comfort cooling or heating.

Then it will be changed the open angle of two horizontal louvers.

3

To cancel the Swirl Mode, press the Swirl

Button again.

Owner's Manual

55

Operating Instructions

Vane Control

You can change the open angle to the install situation.

1

Press the On/Off Button.

2

Press the right arrow and auto swing button simultaneously for three seconds.

Then the display will be toggled like before.

Detach your finger from buttons at the moment that it is displayed "

P0

" in the operation display.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

Min

+

3

Press the Auto Swing button again.

Then it will be changed the open angle of two horizontal louvers.

(from

P0

to

P5

)

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

21 23

4

Press the right arrow button and Auto Swing button to finish the setting.

+

Min

5

Press the left arrow button and Auto Swing button for three seconds in order to set the other two louvers. Next procedure is the same before.

+

Hour

6

Although the air conditioner is turned ON/OFF, the previous setting position is not changed

If you want to set the default position, you have to set the "

P0

". Because the default is the

"

P0

".

56

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Jet Cool Operation Mode (1 way)

1

Press the On/Off button.

The unit will respond with a beep.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07 09

Time

Program set

11 13 15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holiday

SET/CLR

Hour Min RESET

2

Press the

Jet Cool

button to operate the speed cooling mode and the unit will operate in super high fan speed on cooling mode.

3

To cancel the

Jet Cool

mode, press the

Jet Cool

again or the Fan Speed button or the room

Set

button

Temperature button

and the unit will operate in high fan speed on cooling mode.

or or

NOTE:

During the Jet Cool function at any moment, the A/C starts to blow the cool air at extremely high speed setting the room temp. automatically to 18°C. It is especially used to cool the room temp. in the shortest time in a hot summer.

In heating mode however, the Jet Cool function is not available.

In order to return to the normal cooling mode from the Jet Cool mode, you just press either the operation mode selection button, airflow volume selection or temp. setting button or the

Jet Cool button again.

Owner's Manual

57

Operating Instructions

Auto Swing Mode

Hour

Cancel

Prog ram

W eek

Holida y

SET/CLR

Min

RESET

19

21

23

3

4 or

1

Press the On/Off button.

(Confirm the unit on operation.)

2

Press the Auto Swing button then the horizontal louvers swing up and down automatically.

3

Press again the Auto

Swing button to cancel the

Auto Swing mode.

Child Lock Function

This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner.

Operation procedure

2

1

To set the Child-Lock Function

Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the operation mode shift to child lock mode and it is displayed ‘

CL

’ in the operation display.

When you press any button in this time, the remote controller is not converted to any selected mode and the ‘

CL

’ is displayed in the remote controller for about three seconds. But the Room Temperature function is operated in spite of child lock mode.

To cancel the Child-Lock Function

Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the childlock mode is cancelled and the preselected mode is displayed in the remote controller.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

Timer

On Off

Operation unit

Set no. Time

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holiday

SET/CLR

Hour Min RESET

Helpful information

Fan speed and cooling capacity.

The cooling capacity indicated in the specification is the value when the fan speed is set to high, and the capacity will be lower at low or medium fan speed.

High fan speed is recommended when you wish to cool the room quickly.

High

Speed

High

Speed

58

Multi Type Air Conditioner

Operating Instructions

Forced Operation

Operation procedures when the remote control can't be used.

Press the tact switch (Forced operation) for 2 seconds.

If you want to stop operation, press again the tact switch.

In case the power comes on again after power failure on the Forced

Operation mode, the operating conditions are automatically set as follows:

During Forced Operation, the initial mode continues.

Forced operation

(Tact switch)

Forced operation

(Tact switch)

Operating mode

Indoor FAN Speed

Setting Temperature

Cooling Model

Cooling

High

22°C

Heat pump Model

Room Temp.

set Temp.-2°C Room Temp. < set Temp.-2°C

Cooling Heating set available set available set available set available

Auto Restart Function

In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to operate procedures automatically to the previous operating conditions.

Tips for Filter sign LED

1

Filter sign lamp (LED) is ON.

2

If LED indicating filter sign lamp is ON, clean the filter.

3

After cleaning the filter, press the Timer button and button of wired remote controller at the same time for 3 sec.

Then filter sign LED is OFF.

Self-Diagnosis Function

'CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer.

Owner's Manual

59

Maintenance and Service

Maintenance and Service

Troubleshooting Tips! Save time and money!

The air conditioner may be operating abnormally when:

Problem Possible Causes What To Do

Air conditioner does not start

Air conditioner does not cool as it should

The fuse is blown/circuit breaker is tripped.

Power failure.

High voltage.

Airflow is restricted.

The air filter is dirty.

The room may have been hot.

Cold air is escaping.

Check the temperature settings.

There might be any heating source in the room.

• Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.

• If power failure occurs, turn the mode control to OFF.

When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.

• If the voltage is unusually very high or low the circuit Breaker will trip.

• Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner.

• Clean the filter at least every 2 weeks.

See the Maintenance and Service section.

• When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.

• Check for open furnace floor registers and cold air returns.

• Make sure they are correct.

• Check and remove such source or turn it off while using the air conditioner.

Call the service immediately in the following situations

1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases.

2. Main power cord is too hot or damaged.

3. Error code is generated by self diagnosis.

4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low.

5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly

User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.

In case of special situation, the job must be carried out by service person only.

60

Multi Type Air Conditioner

Visit us at http://www.lgservice.com

LG

LG

Aire acondicionado múltiple

MANUAL DE PROPIETARIO

Estimado usuario

Gracias por instalar un aire acondicionado LG.

Haber tomado la mejor decisión le garantiza un estupendo rendimiento y servicio que hará su vida más cómoda y placentera.

IMPORTANTE

• Lea este manual de propietario atentamente y con cuidado antes de instalar o utilizar el aire acondicionado.

• Por favor, una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras consultas.

Manual de propietario del aire acondicionado multitipo

TABLE OF CONTENTS

A. Precauciones de seguridad......3

C. Introducción al producto..........9

funcionamiento.......................10

E. Mantenimiento y

reparación................................24

Chasis BT/BT1/BY

F. Introducción al producto.........27

G. Instrucciones de

funcionamiento.........................28

H. Cuidados y mantenimiento.....41

I. Mantenimiento y reparación.....42

PARA SU REGISTRO

Escriba el número de serie y de modelo aquí:

Nº de modelo #

Nº de serie #

Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.

Nombre del distribuidor

Fecha de compra

Engrape el recibo a esta página por si tiene necesidad de probar la fecha de compra por problemas con la garantía.

LEA ESTE MANUAL

En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de cómo usar y mantener adecuadamente su aparato de aire acondicionado. Un poco de cuidado preventivo por su parte puede ahorrarle una gran cantidad de tiempo y dinero durante la vida útil de su aparato de aire acondicionado.

Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el diagrama de sugerencias de solución de problemas.

Si consulta nuestro gráfico de

Sugerencias de solución de problemas

primero, puede que no necesite llamar al servicio técnico.

PRECAUCIÓN

para reparar o mantener esta unidad.

unidad.

ni por personas con sus capacidades mermadas, sin

Chasis TC1/TH

J. Introducción al producto.........43

K.Mantenimiento y reparación....60

2

Aire Acondicionado Multitipo

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad

Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.

Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales.

La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones.

ADVERTENCIA

Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.

El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.

Asegúrese de no hacer.

Asegúrese de seguir las instrucciones.

ADVERTENCIA

Instalación

No utilice un cortacircuitos defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice este dispositivo en un circuito dedicado.

• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.

Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autorizado.

• No desmonte ni repare el producto.

Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.

Incluya siempre una toma de tierra con la conexión del producto.

• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.

Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad.

• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.

Instálela siempre en un circuito y cortacircuitos dedicado.

• Un cableado o instalación inadecuada puede causar fuego o descargas eléctricas.

Utilice un cortacircuitos o fusible con la clasificación adecuada.

• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.

Manual de propietario

3

Precauciones de seguridad

No modifique ni alargue el cable de alimentación.

• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.

No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).

• Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas.

Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto.

• Los bordes afilados podrían causar heridas. Tenga un cuidado especial con los bordes de la caja y las aletas del condensador y el evaporador.

Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distribuidor o un Servicio técnico autorizado.

• Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas.

No instale el producto en una base de instalación defectuosa.

• Esto podría causar daños personales, accidentes o daños al producto.

Asegúrese de que el área de instalación no se deteriora con el tiempo.

• Si la base se derrumba, el aire acondicionado podría caer, causando daños a la propiedad, fallos en el producto y daños personales.

Evite que el aire acondicionado funcione durante un largo periodo de tiempo cuando la humedad sea alta y se haya dejado abierta una ventana o puerta.

• La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles.

Funcionamiento

No toque (utilice) el producto con las manos mojadas.

• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.

No coloque un calefactor u otros dispositivos cerca del cable de alimentación.

• Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.

Evite que se mojen las partes eléctricas del producto.

• Podría causar fuego, averías en el producto o descargas eléctricas.

4

Aire Acondicionado Multitipo

No guarde ni use gas inflamable o combustibles cerca del producto.

• Existe riesgo de fuego o averías en el producto.

Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Interrumpa la corriente con el cortacorrientes o desenchufe el cable de alimentación.

• Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego.

Precauciones de seguridad

Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técnico autorizado.

• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.

Gasolin

Tenga cuidado para que no entre agua en el producto.

• Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños al producto.

Apague la alimentación principal al limpiar o reparar el producto.

• Existe riesgo de descarga eléctrica.

Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el cortacircuitos.

• Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un funcionamiento no deseado.

Tenga cuidado de asegurar que nadie, podría pisar o caerse sobre la unidad exterior.

• Podría causar heridas o daños en el producto.

Manual de propietario

5

Precauciones de seguridad

PRECAUCIÓN

Instalación

Compruebe siempre que no hay fugas de gas (refrigerante) tras instalar o reparar el producto.

• Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar averías en el producto.

Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena adecuadamente.

• Una mala conexión podría causar fugas de agua.

Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala.

• Para evitar vibración.

No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior podrían resultar ofensivo a los vecinos o dañar la propiedad.

• Podría causarles problemas a los vecinos.

Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas.

• Evitará daños personales.

90

°

No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente.

• Podría causar corrosión en el producto.

La corrosión, en particular en las aletas del condensador y el evaporador, podrían causar averías en el producto o un funcionamiento ineficaz.

Funcionamiento

No exponga la piel directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire.)

• Podría dañar su salud.

No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc… Es un aire acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión.

• Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.

6

Aire Acondicionado Multitipo

Precauciones de seguridad

No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire.

• Podría causar averías en el producto.

Utilice un paño suave para limpiarlo.

No use detergentes agresivos, disolventes, etc.

• Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto.

Nunca toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire.

¡Están muy afiladas!

• Existe riesgo de daños personales.

No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades de exterior)

• Existe riesgo de daños personales y de avería del producto.

Wa x

Thinner

Inserte siempre el filtro de forma segura. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es necesario.

• Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y podría causar daños o averías en el producto.

No inserte las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mientras el producto esté funcionando.

• Existen partes afiladas y móviles que podrían causar heridas.

No beba el agua de drenaje del producto.

• No es potable y podría causar problemas de salud serios.

Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o mantener el producto.

• Tenga cuidado para evitar daños personales.

Cambie las baterías del control remoto por unas nuevas del mismo tipo. No mezcle baterías nuevas y viejas ni de tipos diferentes.

• Puede causar mal funcionamiento.

No recargue ni desmonte las baterías.

No se arroje las baterías al fuego.

• Podrían arder o explotar.

Si el líquido de las baterías entra en contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. No utilice el control remoto si las baterías tienen fugas.

• Los productos químicos de las baterías podrían causar quemaduras u otros riesgos para su salud.

Si ingiere el líquido de las baterías, lávese los dientes y consulte a un médico. No utilice el control remoto si las baterías tienen fugas.

• Los productos químicos de las baterías podrían causar quemaduras u otros riesgos para su salud.

Manual de propietario

7

Seguridad eléctrica

Seguridad eléctrica

• Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra.

• No corte ni retire el polo de toma de tierra del enchufe.

• Conectar el terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta de la caja de pared no proveerá una toma de tierra adecuada a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal no aislado y la caja de la pared disponga de toma de tierra por el cableado.

• Si tiene alguna duda de si el aire acondicionado tiene una toma de tierra adecuada, haga que un electricista cualificado revise la caja de pared y el circuito.

Uso temporal de un adaptador

No recomendamos utilizar un adaptador debido a los potenciales riesgos para la seguridad.

Para conexiones temporales, use un adaptador original, disponible en la mayoría de las tiendas de herramientas.

Asegúrese de que la ranura grande del adaptador está alineada con la ranura grande del receptáculo para que la polaridad sea la correcta.

Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, use una mano en cada uno para evitar dañar el terminal de toma de tierra.

Evite desenchufar el cable de alimentación con demasiada frecuencia ya que podría acabar dañando el terminal.

• Nunca utilice el dispositivo con un adaptador roto.

Uso temporal de un cable de extensión

No recomendamos utilizar un cable de extensión debido a los potenciales riesgos para la seguridad.

Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Esta guía actúa como guía de ayuda para explicarle las características del producto.

Símbolos usados en este manual

Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas.

Este símbolo le alerta de peligros que podrían causar daños en el aire acondicionado.

NOTA

Este símbolo indica que existen comentarios especiales.

8

Aire Acondicionado Multitipo

Introducción al producto

Introducción al producto

Aquí tiene una breve introducción a las unidades de interior y exterior. Consulte la información específica a su tipo de unidad de interior.

Unidades de interior

Tipo de montaje en pared

Indicadores de la pantalla LED

Entrada de aire

Tipo Art Cool Es pejo

Indicadores de la pantalla LCD

Filtro de aire

Pestaña de rejilla

Rejilla frontal

Botón ON/OFF

(ENCENDIDO/

APAGADO)

Descarga de aire

Panel frontal

Entrada de aire

Filtro de aire

Aberturas de salida

Rejillas

(Palas verticales)

Receptor de señal

Aletas

(Palas horizontales)

Botón ON/OFF

(ENCENDIDO/

APAGADO)

Indicadores luminosos de operación

Tipo de montaje en pared

Tipo Art Cool Mirror

(Sólo para modelo con bomba de calor)

Encendido/Apagado

Modo Sueño

Temporizador

: Se ilumina durante el funcionamiento del sistema.

: Se ilumina durante el Modo automático de sueño.

: Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador.

Modo descongelado : Se ilumina durante el modo de descongelado. (Sólo para modelo con bomba de calor)

Funcionamiento de unidad de exterior

Indicador de temperatura deseada

PLASMA

: Se ilumina durante el funcionamiento de la unidad de exterior.

(Modelo de sólo refrigeración)

: En los modos de refrigeración, deshumidificación y calefacción muestra la temperatura que desea

• Refrigeración : 18-30 q C

• Deshumidificación : 18-30 q

C

• Heating : 16 30 q C

• AI : Función automática

• Encendido: Jet Cool

• Baja: Modo de prueba

: Indicate PLASMA purifier operation.

Manual de propietario

9

Instrucciones de funcionamiento

Instrucciones de funcionamiento

Instalación de las baterías

1. Retire la cubierta de la batería tirando en la dirección de las flechas.

2. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se colocan en la posición correcta.

3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola de nuevo en su posición.

NOTA

1. Use 2 pilas AAA (1,5Vcc) No utilice pilas recargables.

2. Si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas para alargar su vida útil.

3. Si la pantalla del control remoto comienza a perder intensidad, cambie ambas baterías.

Mantenimiento del control remoto inalámbrico

1. Elija un lugar adecuado donde esté seguro y sea fácil de alcanzar.

2. Fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos.

3. Deslice el control remoto dentro del soporte.

NOTA

1. El control remoto no debe estar nunca expuesto a la luz solar directa.

2. El transmisor y receptor de señal debe mantenerse limpio para que se comuniquen correctamente. Utilice un paño suave para limpiarlos.

3. En caso de que algún otro aparato se ponga en funcionamiento con el control remoto, cambie su posición o consulte a su personal de reparaciones.

Método de operación

1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad.

2. Para utilizarlo, apunte el control remoto hacia la unidad. No debe haber ningún obstáculo entre ellos.

Tipo de montaje en pared Tipo Artcool Espejo

10

Aire Acondicionado Multitipo

12

Aire Acondicionado Multitipo

14

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de funcionamiento

4

11

8

1 5

2

7

13

Control remoto inalámbrico

Los controles son como los siguientes.

Transmisor de se ñ al

5

6

ON OFF

CANCEL

SET

Modo de operación

Operación de refrigeración

Puerta abatible

(abierta)

Función automática

1

3

10

9

12

14

1. BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA)

Se utiliza para encender y apagar la unidad.

2. BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN

Se utiliza para seleccionar el modo de operación.

3. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA

AMBIENTE

Se utiliza para seleccionar la temperatura ambiente.

4. BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR

INTERIOR

Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos, baja, media, alta y CHAOS (CAOS).

5. BOTÓN JET COOL

Se utiliza para iniciar o detener la refrigeración rápida.(opera el ventilador en velocidad alta en el modo de refrigeración)

6. BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS)

Se utiliza para iniciar o detener el movimiento de la rejilla y configurar la dirección que desee para el caudal de aire.

7. BOTONES TIMER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO DE

TEMPORIZADOR)

Se utiliza para configurar la hora de inicio y parada de la operación.

8. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA

Se utilizan para ajustar la hora.

9. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELACIÓN DEL

TEMPORIZADOR

Se utiliza para configurar y cancelar la operación de temporizador.

10. BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO

Se utiliza para activar el modo automático.

11. BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE

Se utiliza para hacer circular el aire de la habitación sin refrigeración

12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA

AMBIENTE

Se utiliza para comprobar la temperatura ambiente.

13. BOTÓN RESET (REINICIO)

Se utiliza para reiniciar la hora.

14. BOTÓN de 2° F (OPCIONAL)

Se utiliza antes de usar los modos impresos en azul en la parte inferior de los botones.

15. PLASMA (OPCIONAL)

Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación por plasma.

Deshumidificación saludable

Función de calefacción

• Modelo de refrigeración ( ), Modelo con bomba de calor ( )

NOTA

Para utilizar las funciones impresas en la parte inferior de los botones pulse primero el botón 2nd F (2° F) y, a continuación, el botón de función que desee usar. Pulsar el botón 2nd F (2° F) activa la función impresa en azul en el botón correspondiente.

Para cancelar la función pulse de nuevo el botón 2nd F (2° F) o ésta se cancelará automáticamente tras 10 segundos de inactividad.

16

Aire Acondicionado Multitipo

Modo de operación

1

Pulse el BOTÓN START/STOP

(INICIO/PARADA) para encender la unidad.

La unidad responderá con un pitido.

ON

1

3

4

2

2

Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón de modo de operación. Cada vez que pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección de la flecha.

Refrigeración

Función automática

Deshumidificación saludable

Calefacción

(sólo para modelos con bomba de calor

3

Para el funcionamiento de refrigeración o calefacción seleccione la temperatura de interior pulsando los BOTONES

DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE.

La temperatura de refrigeración puede configurarse entre

Para subir la temperatura

Para bajar la temperatura

4

Seleccione la velocidad del ventilador con el control remoto.

Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos, baja, media, alta y CHAOS (CAOS) pulsando BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR.

Cada vez que pulse el botón, se cambiará el modo de velocidad de ventilador.

Aire CHAOS (CAOS)

La velocidad del ventilador es baja.

La velocidad del ventilador es media.

La velocidad del ventilador es alta.

Aire natural por la lógica CHAOS (CAOS)

Para una sensación más fresca, pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR y seleccione el modo CHAOS (CAOS). En este modo, el aire parece una brisa natural cambiando de velocidad automáticamente según la lógica CHAOS (CAOS).

Manual de propietario

17

Instrucciones de funcionamiento

Operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable)

Deshumidificación saludable

Durante la operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable)

Si selecciona el modo de deshumidificación con el BOTÓN DE SELECCIÓN DE

MODO DE OPERACIÓN, el producto comenzará a ejecutar la función de deshumidificación. Configura automáticamente la temperatura de la sala y el caudal de aire a las mejores condiciones para deshumidicación, basándose en la detección de la temperatura actual de la sala.

En este caso, sin embargo, la tempertura seleccionada no se mostrará en el control remoto y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala.

Durante la función de deshumidificación saludable, el caudal de aire se seleccionará automáticamente según el algoritmo de optimización que responda al estado actual de la temperatura de la sala, de forma que las condiciones de la sala se mantengan saludables y cómodas incluso en la estación húmeda.

Para ejecutar un modo de deshumidificación saludable, siga los pasos

1

,

2

y

4

.

(Véase el modo de operación)

Función automática

Automático

En este modo de funcionamiento, la temperatura seleccionada real y la velocidad del ventilador se configurarán automáticamente con el control lógico electrónico basándose en la temperatura real de la sala. Si tiene calor o frío, pulse los botones de configuración de temperatura respectivamente para aumentar el efecto de calor o frío.

NOTA :

No puede configurar la temperatura real y la velocidad de ventilador de interior en este modo.

Pero en este modo puede usar el modo de oscilación Chaos (Caos).

Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo

Para utilizar el modo automático, siga los pasos

1

y

2

. (Véase el modo de operación)

18

Aire Acondicionado Multitipo

Operación Jet Cool

La función Jet Cool se puede usar para refrescar la sala rápidamente en un verano caluroso.

Al activar esta función, el aire acondicionado funciona en el modo de refrigeración con una velocidad de ventilador maxima a una temperatura de 18 C durante 30 minutos para obtener una refrigeración rápida y efectiva.

Puede activar esta operación pulsando el BOTÓN JET COOL.

Para cambiar el modo Jet Cool al modo de refrigeración con velocidad alta de ventilador, pulse el BOTÓN

JET COOL o pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR DE INTERIOR o el

BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DE SALA de nuevo.

NOTE

• La función Jet Cool no puede activarse durante la operación Auto Changeover (Cambio automático) o el Modo

Heating (Calefacción).

• Los modelos Art Cool y Art Cool Wide cierran la descarga lateral durante el funcionamiento de jet cool para obtener una potente refrigeración.

Funcionamiento de purificación PLASMA (opcional)

El f i ltro de plasma es una tecnolog í a desarrollada por LG a f i n de lograr el i m i nar los contam i nantes m i crosc ó p i cos presentes en el a i re de entrada med i ante la generac ió n de un plasma con electrones de altas cargas .

Este plasma el i m i na y destroza completamente los contam i nantes para proporc i onar un a i re l i mp i o e h i g ié n i co .

La pur i f i cac ió n por plasma puede i n i c i arse pres i onando el BOT Ó N PLASMA en el mano a d i stanc i a .

Volver a pres i onarlo cancelar á su e j ecuc ió n .

NOTA

Esta caracter í st i ca puede emplearse en cualqu i er modo de func i onam i ento y a cualqu i er veloc i dad del vent i lador .

Manual de propietario

19

Instrucciones de funcionamiento

Operación forzada

No puede usarse el control remoto con los procedimientos de funcionamiento.

La operación comenzará cuando se pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).

Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.

Botón

ENCENDIDO/

APAGADO

Botón

ENCENDIDO/

APAGADO

Modelo de refrigeración

Modo de funcionamiento Refrigeración

Velocidad de ventilador de interior

Selección de temperatura

Alto

22°C

Temp. de sala

24°C

Refrigeración

Alto

22°C

Modelo con bomba de calor

21°C

Temp. de sala < 24°C

Deshumidificación saludable

Alto

23°C

Temp. de sala < 21°C

Calefacción

Alto

24°C

Funcionamiento de prueba

Durante el FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA, la unidad funcionará en modo refrigeración con una velocidad de ventilador alta, independientemente de la temperatura de la sala y se reiniciará a los 18 minutos.

Durante el funcionamiento de prueba, si se recibe señal del control remoto, la unidad funcionará con las órdenes del control remoto.

y podrá oír un pitido.

Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.

20

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de funcionamiento

Modo Sueño

1. Pulse el BOTÓN MODO SUEÑO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se detenga automaticamente.

2. El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces.

El modo sue ñ o está disponible entre 1 a 7 horas.

Para modificar el periodo de tiempo en pasos de 1 hora, pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO mientras apunta al aire acondicionado.

3. Asegúrese de que el LED del modo sue ñ o está iluminado. Para cancelar el modo sue ñ o, pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO varias veces hasta que el se apague el LED del modo sue ñ o.

NOTA

• El modo sue ñ o operará el ventilador de interior a una velocidad baja en modo refrigeración y una velocidad media en el modo calefacción para permitirle tener un sue ñ o apacible.

En los modos refrigeración o deshumidificación saludable:

La temperatura seleccionada aumentará automáticamente dos veces 1ºC durante los siguientes 30 minutos consecutivos (2°C en 1 hora) para permitirle un sue ñ o apacible. Esta será la temperatura final mientras funcione el modo sue ñ o.

Configuración de la hora actual

1. La hora solo puede configurarse al pulsar el BOTÓN RESET (REINICIO). Al cambiar las pilas, debe pulsar el BOTÓN RESET (REINICIO) para reiniciar la hora. Pulse el botón Start/Stop (Inicio/Parada).

2. Pulse el botón 2nd F (2° F) y compruebe si el icono ( ) está encendido.

3. Pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA hasta configurar la hora que desee.

4. Pulse el botón TIME SET/CANCEL (CONFIG. DE HORA/CANCELAR).

CANCEL

SET

NOTA

Compruebe el indicador de A.M. y P.M.

Configuración del temporizador

1. Asegúrese de que la hora se ha configurado correctamente en la pantalla del control remoto.

ON OFF

2. Pulse el botón 2nd F (2° F).

3. Pulse el BOTÓN ON/OFF TIMER (ENCENDIDO/APAGADO DE TEMPORIZADOR) para encender o apagar la unidad.

4. Pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA hasta configurar el tiempo que desee.

5. Para configurar la hora que desee, pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA apuntando el control remoto al receptor de se ñ al.

CANCEL

SET

Para cancelar la configuración del temporizador

Compruebe si el icono ( ) está apagado.

Pulse el BOTÓN TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE TEMPORIZADOR) apuntando el control remoto al receptor de se ñ al. (El indicador luminoso del temporizador del aire acondicionado y la pantalla se apagará)

CANCEL

SET

NOTA

Seleccione uno de los cuatro tipos de funcionamiento.

Temporizador de demora de apagado

Temporizador de demora de encendido

Temporizador de demora de apagado y encendido

Temporizador de demora de encendido y apagado

Manual de propietario

21

Control de dirección de caudal de aire vertical / horizontal

Puede ajustar el caudal de aire arriba y abajo (caudal de aire vertical) usando el control remoto.

1. Pulse el BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA) para iniciar la unidad.

2. Pulse el BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS

(CAOS)

3. La rejilla oscilará arriba y abajo automáticamente.

4. Para detener la rejilla en el ángulo que desee, pulse ( ) de nuevo.

NOTA

• Al pulsar el BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS) la dirección horizontal del caudal de aire cambiará automáticamente basándose en el algoritmo de caos para distribuir el aire de la sala de forma homogénea y, al mismo tiempo, para hacer que el cuerpo humano se sienta tan cómodo como si disfrutara de una brisa natural.

• Use siempre el control remoto para ajustar la dirección vertical del caudal de aire.

Moviendo manualmente la dirección vertical del caudal de aire a mano podría dañar el mecanismo.

Cuando la unidad esté apagada, la rejilla de caudal de aire vertical cerrará la abertura de ventilación de salida del sistema.

22

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de funcionamiento

Modo de circulación de aire

Esta operación hacer circular el aire sin enfriar ni calentar.

Puede activarse pulsando el BOTÓN AIR CIRCULATION (CIRCULACIÓN

DE AIRE).

Una vez activada la circulación de aire, usted podrá seleccionar la velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD

DE VENTILADOR DE INTERIOR.

NOTA

La opción CHAOS Air (Aire CAOS) economiza el consume de energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del ventilador se cambia automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura de ambiente.

Función de reinicio automático

Esta función es útil en caso de un fallo eléctrico.

Cuando se recupere la alimentación, esta función recupera la situación de funcionamiento anterior y el aire acondicionado funcionará con la misma configuración.

Botón

ENCENDIDO/

APAGADO

NOTA

Esta función está habilitada de forma predeterminada de fábrica pero puede deshabilitarla pulsando el botón

ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 6 segundos.

La unidad emitirá dos pitidos y el indicador luminoso

(2) parpadeará 4 veces.

Para habilitarlo, pulse el botón de nuevo durante 6 segundos.

La unidad emitirá dos pitidos y el indicador luminoso

(1) parpadeará 4 veces.

ON/

OFF

Manual de propietario

23

Mantenimiento y reparación

Mantenimiento y reparación

Antes de realizar ninguna labor de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema, desconecte el cortacircuitos y desenchufe el cable de alimentación.

Unidad interior

Limpie la unidad con un paño suave. No utilice lejía ni limpiadores abrasivos.

Nunca use ninguno de estos

• Agua más caliente de 40°C Podría causar deformación y descoloración.

• Substáncias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado.

Filtros de aire

Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros.

Limpie los filtros con una aspiradora o con agua templada y jabonosa. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con una solución de detergente y agua templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos.

Filtros de plasma

Los filtros de plasma tras el filtro de aire deberán revisarse y limpiarse una vez cada

3 meses o más a menudo si fuera necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros.

Limpie los filtros con una aspiradora. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con agua templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos en su lugar.

Filtros desodorantes

Retire los filtros desodorantes tras el filtro de aire y expóngalos a la luz directa del sol durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original.

Powder

Gasoline

24

Aire Acondicionado Multitipo

Mantenimiento y reparación

Retirada de los filtros

Tipo de montaje en pared

Abra el panel frontal como se muestra.

A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo.

Tras retirar el filtro, retire el filtro y el filtro desodorizante tirando ligeramente hacia delante.

Filtro desodorizante

Tipo Art Cool Mirror

Abra el panel frontal como se muestra.

A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo.

Tras retirar el filtro, retire el filtro desodorizante tirando ligeramente hacia delante.

Panel frontal

Utilización del panel frontal

1. Cierre del panel frontal

Mueva la tapa hacia arriba y cierre el panel frontal.

2. Extracción del panel frontal

Levante la tapa hasta el enganche y retire el panel frontal hacia delante.

Manual de propietario

25

Mantenimiento y reparación

Unidad exterior

Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad exterior.

Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del panel con un equipo profesional de limpieza por vapor.

NOTA

Las bobinas sucias o atascadas pueden reducir la eficacia de funcionamiento del sistema y causar unos costes de funcionamiento más altos.

Sugerencias de operación

No sobreenfríe la sala.

Esto no es bueno para la salud y se malgasta electricidad.

Asegúrese de que las puertas y las ventanas están cerradas.

Mantenga las cortinas y persianas cerradas.

Impida que la luz solar directa entre en la sala cuando el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento.

Limpie el filtro de aire con regularidad.

Evite abrir las puertas y las ventanas todo lo posible para mantener el aire frío en la sala.

Los bloqueos en el filtro de aire, reducen el caudal de aire y los efectos de refrigeración y deshumidificación.

Límpielo al menos cada dos semanas.

Mantenga la temperatura de la sala uniforme.

Ajuste la dirección del caudal de aire vertical y horizontal para asegurar que la temperatura de la sala es uniforme.

Ventile la sala ocasionalmente.

Ya que las ventanas deben mantenerse cerradas, es una buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando.

Utilice una mayor velocidad del ventilador para una refrigeración más rápida y efectiva.

La unidad aporta su capacidad de refrigeración nominal cuando la velocidad del ventilador es alta.

Función de autodiagnóstico

Esta unidad incluye capacidad de diagnóstico de errror. El LED ( ) de la unidad parpadeará si falla un condensador.

Si ocurre esto, póngase en contacto con su técnico de mantenimiento/distribuidor

Indicador LED de error ( )

(una vez)

Punto de comprobación

• Termistor de temperatura de sala interior abierto/cerrado.

• Termistor de temperatura de tubería interior abierto/cerrado.

3

La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor.

26

Aire Acondicionado Multitipo

Introducción al producto

Introducción al producto

A continuación se o f rece una bre v e introducción de las unidades de interior y de e x terior.

Consulte la in f ormación espec íf ica a su tipo de unidad de interior.

Unidades de interior

(Chasis BT BT1 BY)

Rejillas de salida de aire

Control remoto

Unidades de exterior

Entrada de aire

( lateral, posterior )

Cubierta del control

Cable de cone x ión

Conducto de cone x ión

M anguera de drena j e

R e j illas de salida

Manual de propietario

27

Instrucciones de utilización

In

s

truccion

es

d

e

utili

z

ación

Funciones del mando a distancia -Tapa abierta

(Sólo para modelo con bomba de calor)

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P

2 nd F

Time

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03

No Func Program set

05 07 09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

SLo

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

3

R eceptor de señales

8

9

10

11

12

13

14

Timer Cancel

Program

Week Holida y

Set/Clr

Hour M in

R ESET

A UTO

1

2

5

6

4

7

15

1. V

M

i s uali z ador d e f unciona m i

uestras las condiciones del

e

f

nto

uncionamiento.

2. B otón d e e nc e ndido / apa g ado

Cuando pulsa este botón, el producto se pone en marcha y se detiene cuando lo v uel v e a pulsar.

3. B otón d e t em p e ratura

Se utiliza para f i j ar la temperatura cuando se alcanza la temperatura deseada.

4. B otón d e f unciona m i e nto d e l VENT I LADOR

Se utiliza para mo v er el aire de la habitación sin re f rigeración ni cale f acción.

5. B otón d e ve locidad d e l ve ntilador

Se utiliza para f i j ar la v elocidad del v entilador deseada.

6. B otón d e se l e cción d e l m odo d e f unciona m i e nto

Se utiliza para elegir el modo de f uncionamiento.

• M odo de f uncionamiento automático

• M odo de f uncionamiento en re f rigeración

• M odo de f uncionamiento en seco

• M odo de f uncionamiento en cale f acción

( e x cepto modelos de re f rigeración )

7. B otón d e co m pro b ación d e la t em p e ratura a mb i e nt e

Se utiliza para comprobar la temperatura ambiente.

8. B otón d e anulación d e l t em pori z ador

Se utiliza para anular el temporizador.

9. B otón d e con f i g uración d e l t em pori z ador

Se utiliza para con f igurar el temporizador cuando se llega a la hora deseada.

10. B otón sem anal

Se utiliza para introducir el d í a de la semana.

11. B otón d e pro g ra m a

Se utiliza para con f igurar el temporizador semanalmente.

12. B otón d e v acacion es

Se utiliza para un d í a de v acaciones de la semana.

13. B otón d e con f i g uración d e la h ora

Se usa para introducir la hora del d í a y cambiar la hora en la f unción del temporizador semanal.

14. B otón d e con f i g uración y anulación

Se utiliza para con f igurar y anular el temporizador semanalmente.

15. B otón d e r e po s ición

Se utiliza para con f igurar la hora actual y anular la hora de con f iguración.

La temperatura del displa y puede ser di f erente de la temperatura real de la habitación si el control remoto se ha instalado e x puesto a la luz solar directa o j unto a una f uente de calor.

28

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de utilización

Funciones del mando a distancia -Tapa abierta(Solo modelo de enfriamiento)

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

1

3

R ecettore di segnali

7

8

9

10

11

12

13

Timer Cancel

Program Week Holida y

SET/CL R

Plasma

Hour M in

R ESET

2

5

6

4

14

15

1. Pantalla de Parámetros

Muestra las condiciones de funcionamiento.

2. Botón “On/Off” (Encendido/Apagado)

El aparato se pone en marcha cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se vuelve a pulsar.

7. Botón “Timer Cancel” (Cancelación del

Temporizador)

Se utiliza para cancelar el temporizador.

8. Botón “Timer Set” (Ajuste del Temporizador)

Se utiliza para ajustar el temporizador cuando se obtiene la hora deseada.

3. Botón “Set Temperature” (Ajuste de la

Temperatura)

Se utiliza para ajustar la temperatura cuando se alcanza la temperatura deseada.

4. Botón “FAN Operation” (Funcionamiento del

VENTILADOR)

Se utiliza para hacer que circule el aire de la habitación sin refrigeración o calefacción.

9. Botón “Week” (Semana)

Se utiliza par ajustar el día de la semana.

10. Botón “Weekly Timer” (Temporizador

Semanal)

Se utiliza para ajustar el temporizador semanal.

11. Botón “Holiday” (Festivo)

Se utiliza para ajustar un día festivo de la semana.

5. Botón “FAN Speed” (Velocidad del

VENTILADOR)

Se utiliza para ajustar la velocidad que se desea del ventilador.

6. Botón “Operation Mode Selection” (Selección del Modo de Funcionamiento)

Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.

• Modo de Funcionamiento Automático.

• Modo de Funcionamiento para Refrigeración.

12. Botón “Time Set” (Ajuste de la Hora)

Se utiliza para ajustar la hora del día y para cambiar la hora en la función de temporizador semanal.

13. Botón “Set and Clear” (Ajuste y Borrado)

Se utiliza para ajustar y borrar el temporizador semanal.

14. Botón Plasma Air Clean (opcional)

• Modo de Funcionamiento “Soft Dry” (Seco

Suave).

• Modo de Funcionamiento para Calefacción.

15. Botón “Reset” (Reajuste)

Se utiliza para ajustar la hora actual y borrar la configuración de la hora.

(Excepto modelo de refrigeración)

La temperatura del displa y

puede ser di f erente de la temperatura real de la habitación si el control remoto se ha instalado e x puesto a la luz solar directa o j unto a una f uente de calor.

Manual de propietario

29

Instrucciones de utilización

Fije la hora actual y un día de la semana.

1

Pulse el botón ‘ ’.

Hour

Cada v ez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de

00

a

23

.

Usted debe a j ustar el n˙mero de la hora actual.

Hour

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

2

Pulse el botón ‘ ’.

M in

Cada v ez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de

00

a

59

.

Usted debe a j ustar el n˙mero del minuto actual.

M in

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

3

Pulse el botón “

Week

”. ( D í a de la semana )

Cada v ez que se pulsa el botón cambia el d í a de la semana desde “Sunda y ” ( Domingo ) a “Saturda y ” ( Sábado ) .

Usted debe a j ustar el d í a actual de la semana.

Week A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

R ESET

4

Pulse el botón ‘ ’.

Si desea rea j ustar la hora actual y un d í a de la semana, p˙lselo de nue v o.

R ESET

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

3 0

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de utilización

Programar semanal

1

Pulse el botón Program.

Program A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED

Timer

On O ff

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

17 19

SUB FUNCTION

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

21 23

2

Week

Pulse el botón ' '.

Week

Presione repetidamente el botón ' ' hasta que aparezca el modo deseado.

Week

Por e j emplo, si desea Thu ( Jue v es ) , presione

Week

4 v eces el botón ' '.

3

Seleccione el tiempo que desea.

SET/CL R

Si presiona el botón , entonces aparecerá ' '.

unit

' ' signi f ica que está reser v ado a las cinco.

Utilizando los botones aba j o, puede reser v ar la hora.

SET/CL R

Hour M in

* Por e j emplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 22 horas.

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

4

Pulse el botón de programa de nue v o para f inalizar la programación semanal.

Program

Manual de propietario

31

Instrucciones de utilización

Ajuste de un día festivo

Si martes es una vacación en esta semana, usted puede poner una vacación.

1. Pulse el botón “Program”.

( Programa )

Program

Week

2. Pulse el botón “Week”.

( Semana )

Holida y

3. Pulse el botón “Holida y ”.

( Festi v o )

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

Timer

On O ff

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

17 19 21 23

El mando a distancia mostrará después ‘ ’.

El rectángulo e x terior signi f ica f esti v o.

Program

4. Pulse el botón de programa de nue v o para f inalizar la programación v acacional.

Ajuste del temporizador (El Comienzo de la demora/de la Parada del conjunto Pre)

Esta función se está acostumbrada a prende o apaga en varias horas.

1. Pulse el botón “Timer”.

( Temporizador )

Timer

2. Cambie la con f iguración del temporizador hasta a j ustar la hora deseada.

Hour M in

3. Si desea cancelar el temporizador, pulse el botón “Cancel”.

( Cancelar )

Cancel

3 2

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de utilización

Modo de funcionamiento

M odo f r í o

M odo d esh u m idi f icación

M odo f r í o

M odo d esh u m idi f icación

M odo calor

M odo A uto má tico

(M odelo sólo f r í o )

M odo A uto má tico

(M odelo bomba de calor )

Procedimiento de funcionamiento

1 s t

B otón d e e nc e ndido / apa g ado

2 nd

B otón d e se l e cción d e l m odo d e f unciona m i e nto

3 rd

B otón d e se l e cción d e la t em p e ratura d e la h a b itación

3

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

SLo

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

2 nd F

Time

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03

No Func

05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holida y

Set/Clr

Hour M in

R ESET

1

A UTO

2

4

4 t h

B otón d e se l e cción d e la ve locidad d e l ve ntilador int e rior

Manual de propietario

33

Instrucciones de utilización

Modo frío

1

A ccione el botón

ON/OFF (ARRA NQUE/P AR O ) .

2

Para seleccionar el modo Fr í o.

A ccione el botón de selección del modo de f uncionamiento.

Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.

3

MODELO BOMBA DE CALOR

P antalla d e P ar áme tro s

A UTO SWING OPE RA TION

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f

Filter rost

Preheat

Humidi fy

Out door

15 17 19

1 2 3 4

Timer

On O ff

OPE RA TION

Operation unit

21 23 01 03 05 07

SET TE

R oom Temp

Time

Program set

09

M P

11 13

F A N SPEED

17 19

SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

15

OPE RA TION

Timer

On O ff

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

19

Heater Preheat

De f rost

Filter

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

23

Operation unit

01

OPE

03

RA TION

05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

19

Heater Preheat

De f rost

Filter

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

21 23

M odo f r í o

Deshumidi f icación Calor ( Bomba de calor ) M odo A uto

MODELO SÓLO FR I O

P antalla d e P ar áme tro s

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15

SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

17 19 21 23

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15

SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

17 19 21 23

Timer

On O ff

Set no. Time 01

OPE RA TION

Operation unit

03 05

SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

M odo f r í o

Deshumidi f icación M odo A uto

Eli j a una temperatura in f erior a la de la temperatura de la habitación.

OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

• La temperatura puede seleccionarse en la f ran j a de

18°C- 30°C en incrementos de un grado.

Para aumentar la temperatura.

Para disminuir la temperatura.

4

Aj ustar la v elocidad del v entilador.

P antalla d e P ar áme tro s

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

17 19 21 23

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

• Seleccione la v elocidad del v entilador en tres f ases - alto, ba j o, medio.

• La pantalla muestra v elocidad del v entilador alta.

• Cada v ez que se presiona el botón, se cambia el modo de v elocidad del v entilador.

34

Aire Acondicionado Multitipo

Deshumidificación

Este modo retira la humedad sin producir sobreen f riamiento.

1

A ccione el botón ARRA NQUE/P AR O.

Instrucciones de utilización

2

A bra la tapa del mando a distancia.

Para seleccionar el modo Deshumidi f icación, accione el botón de selección del modo de f uncionamiento. Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.

MODELO BOMBA DE CALOR

P antalla d e P ar áme tro s

Timer

On O ff

OPE RA TION

Operation unit

Set no. Time 01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On O ff

21 23

OPE RA TION

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

OPE RA TION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On O ff

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

23

Operation unit

01

OPE

03

RA TION

05 07

SET TE

R oom Temp

Time

Program set

09

M

11

P

13

F A N SPEED

HI

M

15

ED

LO

ZONE

17

A UTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

21 23

M odo f r í o

Desh u m idi f icación

Calor ( Bomba de calor ) M odo A uto

MODELO SÓLO FR I O

P antalla d e P ar áme tro s

OPE RA TION

Timer

On O ff

Operation unit

Set no. Time 01 03 05

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

07 09 11 13 15 17 19 21 23

M odo f r í o

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Operation unit

Set no. Time 01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

Desh u m idi f icación

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Operation unit

Set no. Time 01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

M odo A uto

3

Durante el f uncionamiento So f t Dr y ( Seco Sua v e ) .

• La v elocidad del v entilador interno se establece de f orma automática al m í nimo, de f orma que no se puede cambiar la v elocidad del v entilador interno, y a que el Control M icom ha establecido con anterioridad la v elocidad más adecuada para el f uncionamiento en modo

“Dr y ”.

Manual de propietario

35

Instrucciones de utilización

Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor)

1

Presione el botón de inicio / parada.

2

Seleccione la f unción de calentamiento

Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de f uncionamiento. Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.

P antalla d e P ar áme tro s

Timer

On

Set no. Time

OPE RA TION

Operation unit

01 03 05

SET TE M

R oom Temp

P

07

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION OPE RA TION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21

Timer

On

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On O ff

21 23

OPE RA TION

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

09

Time

Program set

11

F A N SPEED SUB FUNCTION OPE RA TION

13

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

15 17 19

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

23

Operation unit

01 03 05

SET TE

07

Time

Program set

09 11

M

R oom Temp

P F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

13 15 17

A UTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

21 23

M odo f r í o Deshumidi f icación

C alor (B o mb a d e calor )

M odo A uto

3

Fi j ar la temperatura

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

Time

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

• La temperatura puede seleccionarse en la f ran j a de 16°C- 30°C en incrementos de un grado.

Para aumentar la temperatura.

Para disminuir la temperatura.

4

Seleccionar la v elocidad del v entilador.

P antalla d e P ar áme tro s

OPE RA TION

Timer

On

Operation unit

Set no. Time 01 03 05

SET TE M P

Time

Program set

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

07 09 11 13 15 17 19 21 23

OPE RA TION

Timer

On O ff

Operation unit

Set no. Time 01 03 05

SET TE M P

Time

Program set

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

07 09 11 13 15 17 19 21 23

OPE RA TION

Timer

On O ff

Operation unit

Set no. Time 01 03 05

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

07 09 11 13 15 17 19 21 23

• Seleccione la v elocidad del v entilador en tres f ases - alto, ba j o, medio.

• La pantalla muestra v elocidad del v entilador alta.

• Cada v ez que se presiona el botón, se cambia el modo de v elocidad del v entilador.

5

Este aire acondicionado está predeterminado para traba j ar con el control de inicio en caliente, para no descargar el aire f r í o durante el f uncionamiento en calentamiento. Esta v ez, el control remoto indica ‘P R EHE A T’.

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

6

Si la temperatura e x terior es demasiado ba j a durante el f uncionamiento en calentamiento, el aire acondicionado está preparado para acti v ar la f unción de descongelado y el control remoto indica ‘DEF R OST’.

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

21 23

36

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de utilización

El Modo de la Operación del auto

1

Presione el botón de inicio / parada.

2

A Ia Operación selecta del A uto, aprieta el Botón de la Selección del M odo de la Operación

Cada v ez que el botón se aprieta, el modo de la operación se cambia en la dirección de la f lecha.

MODELO BOMBA DE CALOR

P antalla d e P ar áme tro s

OPE RA TION

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

15 17 19

SUB FUNCTION

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

OPE RA TION

Operation unit

21 23

01 03 05 07

SET TE

R oom Temp

Time

Program set

09

M P

11 13

F A N SPEED

17 19

SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

15

OPE RA TION

Timer

On

21

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M

Time

Program set

09 11

P

13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

OPE RA TION

19

Heater Preheat

De f rost

Filter

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

19

Heater Preheat

De f rost

Filter

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

21 23

M odo f r í o

MODELO SÓLO FR I O

Desh u m idi f icación

P antalla d e P ar áme tro s

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater Preheat

De f rost

Filter

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Calor ( Bomba de calor )

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater Preheat

De f rost

Filter

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

M odo A uto

OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater Preheat

De f rost

Filter

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

M odo A uto

M odo f r í o

Desh u m idi f icación

3

MODELO BOMBA DE CALOR

Timer

On O ff

Set no. Time 01

OPE RA TION

Operation unit

03 05

SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

MODELO SÓLO FR I O

Ponga la temperatura más ba j o que la temperatura de la habitación. La temperatura puede ser puesta dentro de una distancia de 18˚C-30˚C por 1˚C

Para aumentar la temperatura.

Para disminuir la temperatura.

Ponga la temperatura superior o más ba j a que la temperatura uni f orme. La temperatura puede ser puesta dentro de una distancia de -2-2 por 1 ni v el.

OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

( Esta indicación será cambiada al estado inicial del

Despliegue del M odo del A uto después de 4 segundos.

)

Cold Cool Proper Warm Hot

Para le v antar la Temperatura.

( Cuando usted se siente re f resca tambié o el res f riado.

)

Para ba j ar la Temperatura.

( Cuando usted se siente también entibiar o caliente.

)

Durante la Operación del Auto:

Usted puede cambiar la v elocidad interior de v entilador.

El wil del sistema automáticamente interruptor del modo que re f resca al modo que calienta, o de la cale f acción a la re f rigeración, debe ser hecho manualmente reponer.

(M odelo bomba de calor sólo )

Manual de propietario

37

Instrucciones de utilización

Funcionamiento del ventilador

1

Presione el botón de inicio / parada.

2

Presione el botón de f uncionamiento de

VENTIL A DO R .

3

Cada v ez que se presione el selector de v elocidad del v entilador interior, el modo de v elocidad del v entilador se conmuta en la dirección que indica la f lecha.

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

• La v elocidad del v entilador es alta.

• La v elocidad del v entilador es ba j a.

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

• La v elocidad del v entilador es media.

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

* No se puede establecer la temperatura en el modo Fan Operation ( Funcionamiento v entilador ) .

Pulse el botón “Operation M ode” ( modo f uncionamiento ) para salir de este modo.

38

Aire Acondicionado Multitipo

Función de bloqueo para niños.

E v ita que los niños puedan utilizar el aire acondicionado.

P

roc

e

di

m

i

e

nto op

e

rati

v

o

1. Para seleccionar la función de bloqueo para niños

Pulse el botón Timer y el botón M inute Set durante tres segundos. El modo operati v o cambiará al bloqueo para niños y se v isualizará '

CL

' en la pantalla. A l pulsar cualquier botón, el panel de mandos no f uncionará y mostrará '

CL

' durante 3 segundos. Pero la f unción de temperatura de la habitación seguirá acti v a, a pesar de tener acti v ado el bloqueo.

2. Para cancelar la función de bloqueo para niños

Pulse el botón Timer y el botón M inute Set durante tres segundos.

El bloqueo quedará cancelado y se v isualizar en el panel de mando el modo preseleccionado.

Instrucciones de utilización

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

SLo

Heater Preheat

De f rost Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

2 nd F

Time

Timer

On

Operation unit No Func Program set

Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program

Week Holida y

Set/Clr

Hour M in

R ESET

A UTO

Manual de propietario

39

Instrucciones de utilización

Detalles de funcionamiento

M

odo d

e

r

ef

ri

ge

ración

Cuando la temperatura de la habitación es superior a la temperatura f i j ada, la unidad f unciona en modo de re f rigeración para alcanzar la temperatura f i j ada, con la v elocidad del v entilador seleccionado. Se apagará cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura f i j ada +0,5°C

TE M P. H A BIT A CIÓN

INICIO DE L A FUNCIÓN

TE M P. FIJ A D A +0,5 q C

M ás 3 minutos

FIN DE L A FUNCIÓN

TE M P. FIJ A D A - 0,5 q C

VENTIL A DO R INTE R IO R

VENTIL A DO R

EXTE R IO R /CO M P.

FIJ A NDO VELOCID A D DEL

VENTIL A DO R

CO M P.ON

FUNCIÓN

F R ÕO LENTO

CO M P. OFF

FIJ A NDO VELOCID A D DEL

VENTIL A DO R

CO M P.ON

FUNCIÓN

F R ÕO LENTO

CO M P. OFF

FIJ A NDO VELOCID A D DEL

VENTIL A DO R

CO M P.ON

Información útil

Velocidad del v entilador y capacidad de re f rigeración.

La capacidad de re f rigeración indicada en las especi f icaciones es el v alor que se obtiene con la v elocidad rápida del v entilador. La capacidad disminu y e si el v entilador f unciona a v elocidad lenta o media.

La v elocidad rápida del v entilador está recomendada para cuando quiera re f rigerar la habitación en poco tiempo.

Velocidad

• El v entilador comenzará a f uncionar 7 segundos después de conectarlo al suministro eléctrico.

Función de diagnóstico automático

La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor.

40

Aire Acondicionado Multitipo

Cuidados y mantenimiento

C

uidado

s y m

ant

e

ni

m

i

e

nto

ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.

Unidad interior

Rejilla, tapa y mando a distancia

A pague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un paño seco y sua v e. No utilice le jí a ni abrasi v os.

Nunca utilice lo siguiente:

• A gua a una temperatura superior a los 40°C

Podr í a pro v ocar de f ormaciones y /o pérdida de color.

• Sustancias v olátiles.

Podr í an dañar las super f icie del aire acondicionado.

B enzene

S IN

NE R

CLB

R ING

AR GE R

Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.

C

uando acondicionador d

e

air

e

no

v

a

y

a a

se

r utili

z

ado durant

e

un lar

g

o p

e

r

í

odo

.

1. Haga f uncionar el aparato en modo v entilación durante 2 o 3 horas.

• Esto secará los componentes interiores del aparato.

2. Desconecte el Interruptor ter momagnetico.

Desconecte el Interruptor ter momagnetico,cuando el acondicinador de aire no acumular y causar incendio.

C

uando

v

a

y

a a utili

z

ar

e

l acondicionador d

e

air

e

d

e

nu

ev

o

.

• Compruebe que la entrada de aire y la salida de las unidades interiores y e x teriores no están obstruidas.

Consejos para la utilización

N o r ef ri ge r e ex a ge rada me nt e la h a b itación .

No es bueno para su salud malgasta electricidad.

y

M o ant p e r e s n g a iana corrida s.

s cortina s

No permita que el sol directo entre en la habitación cuando el acondicionador de aire esté en f uncionamiento.

Asegú r ese d e q u e la pu e rta y la s ve ntana s es t á n co m pl e ta me nt e c e rrada s.

E v ite al má x imo abrir puertas y v entanas para que el aire f r í o no salga de la habitación.

L i m pi e e l f iltro d e air e con r eg ularidad .

Las obstrucciones en el f iltro de aire reducen el f lu j o de aire y disminu y e el poder de re f rigeración y deshumidi f icación. Limpielos quincenalmente o más a menudo.

Ve ntil e la h a b itación d e vez e n cuando .

Ya que las v entanas permanecen cerradas, es una buena idea abrirlas y v entilar la habitación de v ez en cuando.

Manual de propietario

41

42

Aire Acondicionado Multitipo

Manual de propietario

4 3

44

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de utilización

Fije la hora actual y un día de la semana.

1

Pulse el botón ‘ ’.

Hour

Cada v ez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de

00

a

23

.

Usted debe a j ustar el n˙mero de la hora actual.

Hour

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

17 19 21 23

2

Pulse el botón ‘ ’.

M in

Cada v ez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de

00

a

59

.

Usted debe a j ustar el n˙mero del minuto actual.

M in

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

3

Pulse el botón “

Week

”. ( D í a de la semana )

Cada v ez que se pulsa el botón cambia el d í a de la semana desde “Sunda y ” ( Domingo ) a “Saturda y ” ( Sábado ) .

Usted debe a j ustar el d í a actual de la semana.

Week

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

R ESET

’.

4

Pulse el botón ‘

Si desea rea j ustar la hora actual y un d í a de la semana, p˙lselo de nue v o.

R ESET

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

17 19 21 23

Manual de propietario

45

Instrucciones de utilización

Programar semanal

1

Pulse el botón Program.

Program

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

2

Week

Pulse el botón ' '.

Week

Presione repetidamente el botón ' ' hasta que aparezca el modo deseado.

Week

Por e j emplo, si desea Thu ( Jue v es ) , presione

Week

4 v eces el botón ' '.

3

Seleccione el tiempo que desea.

SET/CL R

Si presiona el botón , entonces aparecerá ' '.

unit

' ' signi f ica que está reser v ado a las cinco.

Utilizando los botones aba j o, puede reser v ar la hora.

SET/CL R

Hour M in

* Por e j emplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 22 horas.

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no.

Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

46

Aire Acondicionado Multitipo

Manual de propietario

47

Instrucciones de utilización

Modo de funcionamiento

Modo frío

Modo deshumidificación

Modo frío

Modo deshumidificación

Modo calor

Modo Automático

(M odelo sólo f r í o )

Modo Automático

(M odelo bomba de calor )

Procedimiento de funcionamiento

1 st

Botón de encendido / apagado

2 nd

Botón de selección del modo de funcionamiento

3

A UTO SWING

Timer

On O ff

Set no. Time

OPE RA

Operation unit

01 03

TION

05

SET TE M

R oom Temp

P

07

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

3 rd

Botón de selección de la temperatura de la habitación

Timer Cancel

Program Week Holida y

SET/CL R

Hour M in

R ESET

1

2

4

4 th

Botón de selección de la velocidad del ventilador interior

48

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de utilización

Modo frío

1

A ccione el botón

ON/OFF (ARRA NQUE/P AR O ) .

2

Para seleccionar el modo Fr í o.

A ccione el botón de selección del modo de f uncionamiento.

Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.

MODELO BOMBA DE CALOR

Pantalla de Parámetros

A UTO SWING

Timer

On

Set no. Time

OPE RA TION

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On

21 23

OPE RA TION

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

OPE RA TION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

19

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

23

Operation unit

01

OPE

03

RA TION

05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

De f rost

Filter

1 2 3 4

21 23

Modo frío

MODELO SÓLO FRIO

Deshumidi f icación Calor ( Bomba de calor ) M odo A uto

Pantalla de Parámetros

A UTO SWING OPE RA TION

Timer

On O ff

Operation unit

Set no. Time 01 03 05

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

07 09 11 13 15 17 19 21 23

Modo frío

3

Eli j a una temperatura in f erior a la de la temperatura de la habitación.

A UTO SWING OPE RA TION

Timer

On O ff

Operation unit

Set no. Time 01 03 05

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

07 09 11 13 15 17 19 21 23

Deshumidi f icación

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Operation unit

Set no. Time 01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

M odo A uto

• La temperatura puede seleccionarse en la f ran j a de

18°C- 30°C en incrementos de un grado.

Para aumentar la temperatura.

Para disminuir la temperatura.

4

Aj ustar la v elocidad del v entilador.

Pantalla de Parámetros

OPE TION

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TE P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO Heater

JET De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

15 17 19

1 2 3 4

Timer

On O ff

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

A N SPEED OPE TION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21

Timer

On O ff

Operation unit

01 03 05 07

SET TE

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

A N SPEED

HI

M ED

A UTO

JET

LO

ZONE

15 17 19

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

OPE TION

Timer

On

21

O

23 ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TE P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO Heater

JET De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19

RA TION

Timer

On

21

O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

09

Time

Program set

11 13

A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater Preheat

De f rost

Filter

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

• Seleccione la v elocidad del v entilador en tres f ases - alto, ba j o, medio.

• La pantalla muestra v elocidad del v entilador alta.

• Cada v ez que se presiona el botón, se cambia el modo de v elocidad del v entilador.

Manual de propietario

49

Instrucciones de utilización

Deshumidificación

Este modo retira la humedad sin producir sobreen f riamiento.

1

A ccione el botón ARRA NQUE/P AR O.

2

A bra la tapa del mando a distancia.

Para seleccionar el modo Deshumidi f icación, accione el botón de selección del modo de f uncionamiento. Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.

MODELO BOMBA DE CALOR

Pantalla de Parámetros

A UTO SWING

Timer

On O ff

Set no. Time

OPE RA TION

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

15 17 19

1 2 3 4

Timer

On O ff

21 23

OPE RA TION

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M P

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

OPE RA TION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

21

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TE

R oom Temp

Time

Program set

09

M

11

P

13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

19

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

23

Operation unit

01

OPE

03

RA TION

05 07

SET TE

R oom Temp

Time

Program set

09

M

11

P

13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

SUB FUNCTION

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

1 2 3 4

19 21 23

M odo f r í o

Deshumidificación

Calor ( Bomba de calor ) M odo A uto

MODELO SÓLO FRIO

Pantalla de Parámetros

A UTO SWING

Timer

On O ff

Set no. Time 01

OPE RA TION

Operation unit

03 05

SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

M odo f r í o

A UTO SWING

Timer

On O ff

Set no. Time 01

OPE RA TION

Operation unit

03 05

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

07 09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P

Timer

On

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Preheat

Humidi fy

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Deshumidificación

M odo A uto

3

Durante el f uncionamiento So f t Dr y ( Seco Sua v e ) .

• La v elocidad del v entilador interno se establece de f orma automática al m í nimo, de f orma que no se puede cambiar la v elocidad del v entilador interno, y a que el Control M icom ha establecido con anterioridad la v elocidad más adecuada para el f uncionamiento en modo

“Dr y ”.

50

Aire Acondicionado Multitipo

Instrucciones de utilización

Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor)

1

Presione el botón de inicio / parada.

2

Seleccione la f unción de calentamiento

Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de f uncionamiento. Cada v ez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la f lecha.

Pantalla de Parámetros

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED OPE RA TION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

15 17 19

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TE

R oom Temp

Time

Program set

09

M P

11 13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

15 17 19

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

OPE RA TION

1 2 3 4

Timer

On O ff

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M

Time

Program set

09 11

P

13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

15 17 19

Heater Preheat

De f rost

Filter

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

OPE RA TION

Timer

On O ff

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TE M

Time

Program set

09 11

P

13 15

F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f

Filter rost

1 2 3 4

17 19 21 23

M odo f r í o Deshumidi f icación

Calor (Bomba de calor)

M odo A uto

3

Fi j ar la temperatura

A UTO SWING

Timer

On O ff

Set no. Time 01

OPE RA

Operation unit

03 05

TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

SUB FUNCTION

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

• La temperatura puede seleccionarse en la f ran j a de 16°C- 30°C en incrementos de un grado.

Para aumentar la temperatura.

Para disminuir la temperatura.

4

Seleccionar la v elocidad del v entilador.

Pantalla de Parámetros

A UTO SWING

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01

OPE RA TION

03 05 07

SET TE M P

R oom Temp

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED OPE RA TION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On O ff

21 23

Operation unit

01 03 05

SET TE

R oom Temp

Time

M

Program set

07 09 11

P

13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

19

1 2 3 4

OPE RA TION

Timer

On O ff

21 23

Operation unit

01 03 05

SET TE M

R oom Temp

P

07

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

19

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

23 01

OPE

Operation unit

03

RA TION

05

SET TE M

R oom Temp

P

07

Time

Program set

09 11 13

F A N SPEED

HI

M ED

LO

ZONE

15 17

A UTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

De f rost

Filter

1 2 3 4

21 23

• Seleccione la v elocidad del v entilador en tres f ases - alto, ba j o, medio.

• La pantalla muestra v elocidad del v entilador alta.

• Cada v ez que se presiona el botón, se cambia el modo de v elocidad del v entilador.

5

Este aire acondicionado está predeterminado para traba j ar con el control de inicio en caliente, para no descargar el aire f r í o durante el f uncionamiento en calentamiento. Esta v ez, el control remoto indica ‘P R EHE A T’.

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M P

R oom Temp

F A N SPEED

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19

SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

21 23

6

Si la temperatura e x terior es demasiado ba j a durante el f uncionamiento en calentamiento, el aire acondicionado está preparado para acti v ar la f unción de descongelado y el control remoto indica ‘DEF R OST’.

A UTO SWING OPE RA TION SET TE M

R oom Temp

P F A N SPEED SUB FUNCTION

HI

M ED

LO

ZONE

A UTO

JET

Heater

De f rost

Filter

Preheat

Humidi fy

Out door

1 2 3 4

Timer

On O ff

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

Manual de propietario

51

52

Aire Acondicionado Multitipo

Manual de propietario

53

54

Aire Acondicionado Multitipo

Manual de propietario

55

56

Aire Acondicionado Multitipo

Manual de propietario

57

58

Aire Acondicionado Multitipo

High

22°C

Manual de propietario

59

Mantenimiento y reparación

Maintenimiento y reparacion

Consejos de resolución ! problemas Ahorre tiempo y dinero!

El aire acondicionado podría funcionar de forma anormal cuando:

Problema Causas posibles Qué hacer

El aire acondicionado no se enciende

El aire acondicionado no en f r í a como deber í a

El acti f usible se ha v

La sala puede estar demasiado caliente.

f undido / se ha ado el cortacircuitos.

Fallo eléctrico.

A lto v olta j e.

El caudal de aire está bloqueado.

El f iltro de aire está sucio.

El aire f r í o se está escapando.

• Compruebe la ca j a de f usibles / cortacircuitos de la casa y cambia el f usible o reinicie el cortacircuitos.

• Si ha y un corte eléctrico, seleccione el control de modo como OFF (A P A G A DO ) .

Cuando se reanude la alimentación, espere 3 minutos antes de reinciiar el aire acondicionado para e v itar que se acti v e la protección de sobrecarga del compresor.

• Si la tensi n es inusalmente alta o ba j a, el cortacircuitos se acti v ará.

• A segúrese de que no ha y cortinas, persianas o muebles bloqueando la parte f rontal del aire acondicionado.

• Limpie el f iltro, al menos, cada 2 semanas.

Consulte la sección de M antenimiento y reparación.

• A l encender el aire acondicionado por primera v ez, debe de j ar algo de tiempo para que la sala se en f r í e.

• Compruebe los registros de cale f acción abiertos y el retorno de aire f r í o.

• A segúrese de que están bien.

Compruebe la con f iguración de temperatura.

Puede haber alguna f uente de calor en la sala.

• Compruebe y elimine esta f uente o apáguela mientras usa el aire acondicionado.

Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones

cortacircuitos. Nunca intente reparar el equip ousted mismo o reiniciar el equipo en estos casos.

2. El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.

3. El autodiagnóstico genera un código de error.

4. Ha y f ugas de agua desde la unidad interior incluso cuando la humedad sea ba j a.

5. Cualquier interruptor, cortacircuitos ( de seguridad, de tierra ) o f usible f alla no f unciona correctamente

El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal rendimiento de la unidad.

60

Aire Acondicionado Multitipo

Visit us at http://www.lgservice.com

LG

LG

Ar Condicionado Multi Air

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Caro Proprietário

Obrigado por instalar o Ar Condicionado LG.

A sua melhor opção garante-lhe um elevado desempenho e assistência, para tornar a sua vida mais confortável e agradável.

IMPORTANTE

• Por favor, leia todo este manual do proprietário cuidadosamente, antes de instalar e utilizar o seu ar condicionado.

• Por favor, conserve este manual do proprietário para futura referência depois de o ter lido.

Manual do utilizador do ar condicionado multi-funções.

ÍNDICE REMISSIVO

SY/S5/SE/S8 Chassis

A. Precauções de segurança .......... 3

B. Segurança eléctrica ..................... 8

C. Introdução ao produto................. 9

D. Instruções de manuseamento .... 10

E. Manutenção e serviço ................. 24

BT/BT1/BY Chassis

F. Introdução ao produto ................. 27

G. Instruções de manuseamento .... 28

H. Cuidados e Manutenção.............. 41

42

TC1/TH Chassis

J.Introdução ao produto ................. 43

K.Manutenção e serviço ................. 60

PARA OS SEUS REGISTOS

Escreva o modelo e número de série aqui:

Modelo #

Número de série #

Pode encontra-los na etiqueta lateral em cada unidade.

Nome do Fornecedor

Data de aquisição

Agrafe o seu recibo nesta a esta página caso necessite de provar a compra ou para assuntos relacionados com a garantia.

LEIA ESTE MANUAL

Dentro ira encontrar pontos que o irão ajudar a como cuidar devidamente do seu ar condicionado.

Algum cuidado da sua parte podem fazer com que poupe tempo e dinheiro na vida útil do seu ar condicionado.

Irá encontrar respostas a problemas comuns na tabela de possíveis avarias.

Se revir as dicas o gráfico de possíveis avarias primeiro, pode não necessitar de chamar de todo o serviço.

PRECAUÇÕES

Contacte um técnico serviço autorizado para reparar ou efectuar a manutenção desta unidade.

Contacte um instalador para instalar esta unidade.

O ar condicionado não tem o propósito de ser utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas sem supervisão.

Crianças devem ser supervisionadas para assegurar de que não brincam com o ar condicionado.

Quando necessitar de substituir o cabo de energia, o trabalho de substituição deve ser levado a cabo por pessoal autorizado utilizando peças de substituição genuínas.

2

Ar condicionado multi-tipo

Precauções de Segurança

Precauções de Segurança

Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções.

O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou danos.

A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações.

Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.

Este símbolo indica a possibilidade de lesões ou danos.

Os significados dos símbolos usados neste manual são apresentados a seguir.

Não faça isto.

Certifique-se de que segue as instruções.

Instalação

Não use um disjuntor de circuito defeituoso ou com capacidade insuficiente. Use este aparelho com um circuito dedicado.

• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Para trabalhos de electricidade, contacte o vendedor, o revendedor, um electricista qualificado ou um

Centro de Assistência Autorizada.

• Não desmonte ou repare o produto.

Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Ligue sempre o aparelho à terra.

• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Instale de forma segura o painel e a tampa da caixa de controlo.

• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Instale sempre um circuito dedicado e um disjuntor.

• Uma cablagem ou instalação incorrecta podem causar incêndios ou choques eléctricos.

Utilize o disjuntor ou fusível correctamente classificados.

• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Manual do proprietário

3

Precauções de Segurança

Não modifique ou aumente o cabo eléctrico.

• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Não instale, remova ou volte a instalar a unidade sozinho (cliente).

• Existe risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou danos.

Tenha cuidado ao desembalar e instalar o produto.

• As extremidades afiadas podem causar danos. Tenha cuidado especialmente com as arestas da caixa, e com as aletas do condensador e do evaporador.

Para a instalação, contacte sempre o vendedor ou um

Centro de Assistência Autorizado.

• Existe risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou danos.

Não instale o aparelho num suporte de instalação defeituoso.

• Tal pode causar lesões, acidentes ou danos no produto.

Certifique-se de que a área de instalação não se deteriora com o tempo.

Não deixe o ar condicionado funcionar durante muito tempo, se a humidade for muito elevada e se uma porta ou janela estiver aberta.

• A humidade pode condensar e molhar ou danificar os móveis.

• Se a base abater, o ar condicionado pode cair com a mesma, causando danos materiais, a avaria do produto ou lesões pessoais.

Funcionamento

Não toque (comande) o produto com as mãos molhadas.

• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Não coloque um aquecedor ou outros aparelhos perto do cabo eléctrico.

• Existe risco de incêndio e choque eléctrico.

Não deixe as partes eléctricas do produto ficarem molhadas.

• Existe risco de incêndio, avaria do produto ou choque eléctrico.

4

Ar condicionado multi-tipo

Precauções de Segurança

Não armazene nem use gases inflamáveis ou combustíveis perto do produto.

• Existe risco de incêndio ou avaria do produto.

Se forem emitidos sons estranhos, ou se sair fumo pelo produto. Desligue o disjuntor ou desligue o cabo de alimentação eléctrica.

• Existe risco de choque eléctrico ou incêndio.

Quando o aparelho se encontrar molhado (inundado ou submergido), contacte um Centro de Assistência

Técnica Autorizado.

• Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.

Gasolin

Tenha cuidado para que não entre água no aparelho.

• Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto.

Desligue a corrente antes de limpar ou efectuar manutenção no produto.

• Existe risco de choque eléctrico.

Se não pretender utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da corrente ou desligue o disjuntor.

• Existe risco de falha ou avaria do produto, ou de uma operação imprevista.

Certifique-se de que ninguém sobe para ou cai em cima da unidade exterior.

• Tal pode resultar em lesões e danos no produto.

Manual do proprietário

5

Precauções de Segurança

Instalação

Depois da instalação ou reparação do aparelho, verifique sempre a existência de fugas de gás

(refrigerante).

• Os baixos níveis de refrigerante podem causar a avaria do produto.

Instale a mangueira de drenagem para garantir que a água é devidamente drenada para fora.

• Uma ligação incorrecta pode causar o derramamento de água.

Quando instalar o aparelho, mantenha-o nivelado.

• Para evitar vibração.

Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar quente da unidade externa possa perturbar os vizinhos ou causar danos materiais.

• Tal pode causar problemas para os seus vizinhos.

O produto deve ser levantado e transportado por duas ou mais pessoas.

• Evite lesões pessoais.

90

°

Não instale o produto onde este fique directamente exposto a ventos do mar (com salitre).

• Tal pode causar a corrosão do produto.

A corrosão, especialmente do condensador e das abas do evaporador, pode provocar avarias ou o mau funcionamento do aparelho.

Funcionamento

Não exponha a pele directamente ao ar frio durante longos períodos de tempo. (Não se sente na tiragem.)

• Tal pode prejudicar a sua saúde.

Não use o produto para finalidades especiais, como para conservar alimentos, obras de arte, etc. Este é um aparelho de ar condicionado, e não um sistema de refrigeração de precisão.

• Existe risco de danos ou perda de propriedade.

6

Ar condicionado multi-tipo

Não bloqueie a entrada ou a saída do fluxo de ar.

• Tal pode causar a avaria do produto.

Precauções de Segurança

Use um pano macio para o limpar.

Não use detergentes agressivos, solventes, etc.

• Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou danos nas partes de plástico do produto.

Não toque nas peças metálicas do produto ao remover o filtro de ar.

São muito afiadas!

• Existe risco de lesões pessoais.

Wa x

Thinner

Não ande nem coloque objectos por cima do produto. (unidades externas)

• Existe risco de lesões pessoais e de avaria do produto.

Insira sempre o filtro correctamente. Limpe o filtro a cada duas semanas ou mais frequentemente, se necessário.

• Um filtro sujo reduz a eficiência do ar condicionado e pode causar o mau funcionamento ou a avaria do produto.

Não introduza as mãos ou outros objectos através das entradas ou saídas de ar, enquanto o produto estiver em funcionamento.

• Existem peças afiadas e em movimento que podem causar lesões.

Não beba a água drenada do produto.

Use um banco ou uma escada firme ao limpar ou efectuar a manutenção produto.

• Esta água não é pura e pode causar graves problemas para a saúde.

• Tenha cuidado e evite lesões.

Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. Não misture pilhas antigas com pilhas novas, ou diferentes tipos de pilhas.

• Pode afectar adversamente a operação.

Não recarregue ou desmonte as pilhas. Não elimine as pilhas pelo fogo.

• Estas podem arder ou explodir.

Se o líquido das pilhas tocar na sua pele ou na sua roupa, lave bem com

água limpa. Não use o controlo remoto se as pilhas tiverem derramado.

• Os químicos contidos nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde.

Se ingerir o líquido das pilhas, escove os seus dentes e consulte um médico. Não use o controlo remoto se as pilhas tiverem derramado.

• Os químicos contidos nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde.

Manual do proprietário

7

Segurança Eléctrica

Segurança Eléctrica

• Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra.

Para minimizar o risco de choque eléctrico, tem de ligar sempre a ficha a uma tomada de terra.

• Não corte ou retire o pino de terra da ficha de terra.

• Apertar o terminal do adaptador de terra ao parafuso da cobertura da tomada de parede não liga o aparelho à terra, a menos que o parafuso da cobertura seja de metal e não isolado, e a tomada de parede é ligada à terra através da cablagem de casa.

• Se tiver dúvidas sobre se o ar condicionado está devidamente ligado à terra, peça a um electricista qualificado para verificar a tomada de parede e o circuito.

Uso Temporário de um Adaptador

Desencorajamos fortemente o uso de um adaptador, devido a potenciais perigos de segurança.

Para ligações temporárias, use apenas um adaptador genuíno, disponível na maior parte das drogarias.

Certifique-se de que a ranhura grande do adaptador está alinhada com a ranhura grande da tomada para uma boa ligação da polaridade.

Para desligar o cabo eléctrico do adaptador, segure com uma mão em cada um, para evitar danificar o terminal de terra.

Evite desligar frequentemente o cabo eléctrico, para não causar eventuais danos ao terminal de terra.

• Nunca use o aparelho com um adaptador danificado.

Uso temporal de un cable de extensión

No recomendamos utilizar un cable de extensión debido a los potenciales riesgos para la seguridad.

Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas nacionais de cablagem. Este guia destina-se a ajudar a explicar as funcionalidades do produto.

Símbolos utilizados neste Manual

Este símbolo alerta-o para o risco de choque eléctrico

Este símbolo alerta-o para perigos que podem causar danos ao ar condicionado.

NOTA

Este símbolo indica notas especiais.

8

Ar condicionado multi-tipo

Introdução ao Produto

Introdução ao Produto

Eis uma breve introdução às unidades internas e externas. Por favor, consulte as informações específicas para o seu tipo de unidade interna.

Unidades Internas

Tipo Montagem na Parede

Indicadores LED do painel de visualização

Entrada de ar

Tipo Art Cool Mirror

Indicadores LCD do painel de visualização

Aba da grade

Grade frontal

Botão ON/OFF

(Ligar/desligar)

Entrada de ar

Filtro de ar

Filtro de ar

Saída de ar

Persianas

Receptor de sinal

(Lâminas verticais)

Aba

(Lâmina horizontal)

Descarga de ar

Painel frontal

Botão ON/OFF

(Ligar/desligar)

Lâmpadas de Indicação de Funcionamento

Tipo Montagem na Parede

Tipo Art Cool Mirror

(Apenas no modelo de Bomba de Calor)

Ligar/desligar

Modo de

Adormecimento

Temporizador

Modo de descongelamento

Operação da unidade externa:

Indicador da temperatura desejada

PLASMA

: Acende-se durante a operação do sistema.

: Acende-se durante a operação automática do Modo de Adormecimento.

: Acende-se durante a operação do temporizador.

: Acende-se durante o modo de descongelamento.

(Apenas no modelo de Bomba de Calor)

: Acende-se durante a operação da unidade externa.

(Apenas no modelo de refrigeração)

: Para os modos de refrigeração, desumidificação e aquecimento, apresenta a temperatura desejada

• Refrigeração : 18~30 q C

• Desumidificação : 18~30 q

C

• Aquecimento : 16~30 q C

• AI : Funcionamento Automático

• Po : Jet Cool

• Lo : Modo de Teste

:Indica a operação de purificador PLASMA.

Manual do proprietário

9

Instruções de utilização

Instruções de utilização

Como inserir as Pilhas

1. Retire a tampa do compartimento para pilhas, puxando-a de acordo com a direcção da seta.

2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) das pilhas são instalados correctamente.

3. Volte a colocar a tampa, fazendo-a deslizar para a posição original.

NOTA

1. Use 2 pilhas AAA (1.5 volts). Não use baterias recarregáveis.

2. Se não pretender utilizar o sistema durante um longo período de tempo, retire as pilhas para conservar a duração.

3. Se o visor do controlo remoto começar a falhar, substitua ambas as pilhas.

Manutenção do Controlo Remoto sem Fios

1. Escolha um local adequado que seja seguro e fácil de alcançar.

2. Fixe firmemente o suporte à parede, etc., com os parafusos fornecidos.

3. Deslize o controlo remoto para o interior do suporte.

NOTA

1. O controlo remoto nunca deve ficar exposto a luz solar directa.

2. O transmissor de sinal e o receptor devem estar sempre limpos para uma boa comunicação. Use um pano macio para os limpar.

3. Caso outros aparelhos também sejam comandados pelo controlo remoto, mude a posição dos mesmos ou consulte o seu técnico.

Método Operativo

1. O receptor de sinal está dentro da unidade.

2. Aponte o controlo remoto para a unidade, para a comandar.

Não deverão existir bloqueios pelo meio.

Tipo Montagem na Parede Tipo Artcool Mirror

10

Ar condicionado multi-tipo

Manual do proprietário

11

12

Ar condicionado multi-tipo

Manual do proprietário

13

14

Ar condicionado multi-tipo

Manual do proprietário

15

4

11

8

1 5

2

7

13

Instruções de Operação

Controlo Remoto sem Fios

Os controlos apresentam-se da seguinte forma.

5

6

Transmissor Sinal

ON OFF

CANCEL

SET

Modo Operação

Modo Refrigeração

Operação Auto

1

3

14

Porta Vascular

(aberta)

1. BOTÃO LIGAR/PARAR

Usado para ligar/desligar a unidade.

2. BOTÃO SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO

Usado para seleccionar o modo de operação.

3. BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA AMBIENTE

Usados para seleccionar a temperatura ambiente.

4. BOTÃO SELECTOR VELOCIDADE VENTOINHA

Usada para seleccionar a velocidade da ventoinha em

quatro passos – baixa, média, elevada e CAOS.

5. BOTÃO JACTO FRESCO

Usado para ligar e desligar a velocidade de refrigeração.

(Opera a ventoinha em velocidade super elevadas em

modo de refrigeração).

6. BOTÃO CAOS

Usado para ligar e desligar o movimento da grelha e

definir o sentido do fluxo de ar para cima/baixo.

7. BOTÕES DE LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR

Usado para definir a hora de início e fim da operação.

8. BOTÕES DE AJUSTE TEMPORIZADOR

Usados para ajustar a hora.

9. BOTÃO AJUSTAR/CANCELAR TEMPORIZADOR

Usado para ajustar e cancelar a operação do

temporizador.

10. BOTÃO DE MODO DORMIR AUTO

Usado para definir a operação do modo dormir auto.

11. BOTÃO CIRCULAÇÃO AR

Usado para circular a temperatura de ar sem

refrigeração

12. BOTÃO DE VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA

AMBIENTE

Usado para verificar a temperatura ambiente.

13. BOTÃO REPOSIÇÃO

Usado antes de repor a hora.

14. BOTÃO 2º F (OPCIONAL)

Usado antes de usar os modos impressos a azul no

fundo dos botões.

15. PLASMA (OPCIONAL)

Usado para ligar ou desligar a função de purificação

plasma.

Operação Desumidificação Saudável

10

9

12

Operação Aquecimento

Modelo Refrigeração ( ), Modelo Bomba

Aquecimento ( )

NOTA

Para usar as funções impressas em azul no fundo dos botões, pressione em primeiro lugar o 2º botão F e depois o botão da função pretendida. Ao pressionar o 2º botão F, activa a função impressa em azul do respectivo botão.

Para cancelar a função pressione de novo o 2º botão F ou então a função é automaticamente cancelada se permanecer inoperacional após 10 segundos.

16

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de utilização

Modo Operativo

1

Prima o botão START/STOP para ligar a unidade.

A unidade responderá com um sinal sonoro.

ON

1

3

4

2

2

Abra a porta do controlo remoto e carregue no botão de modo de operação.

Sempre que o botão for premido, o modo de operação é alternado na direcção da seta.

Refrigeração

Funcionamento

Automático

Desumidificação

Saudável

Aquecimento

(Apenas no modelo de bomba de calor)

3

Para a operação de refrigeração ou aquecimento, defina a temperatura ambiente desejada, premindo os BOTÕES DE

DEFINIÇÃO DE TEMPERATURA AMBIENTE.

Para refrigeração, a temperatura pode ser definida entre

18°C e 30°C, e para aquecimento, a gama de temperatura é de 16°C a 30°C.

Para aumentar a temperatura

Para diminuir a temperatura

4

Defina a velocidade da ventoinha com o controlo remoto.

Pode seleccionar a velocidade da ventoinha em quatro passos – lenta, média, alta e CHAOS, premindo o SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA.

Sempre que o botão for premido, o modo de velocidade da ventoinha é alternado.

Ar CHAOS

A velocidade da ventoinha é baixa.

A velocidade da ventoinha é média.

A velocidade da ventoinha é alta.

Vento natural pelo sistema CHAOS

Para uma sensação mais fresca, carregue no SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA e defina para o modo CHAOS. Neste modo, o vento sopra como uma brisa natural, mudando automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com a lógica CHAOS.

Manual do proprietário

17

Instruções de utilização

Operação de Desumidificação Saudável

Desumidificação

Saudável

Durante a Operação de Desumidificação Saudável

Se seleccionar o modo de desumidificação no SELECTOR DO MODO DE

OPERAÇÃO, o produto começa a executar a função de desumidificação.

Este define automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo de ar para a melhor condição para Desumidificação, com base na temperatura ambiente actual detectada.

No entanto, neste caso, a temperatura definida não é visualizada no controlo remoto e não consegue controlar a temperatura ambiente.

Durante a função de desumidificação saudável, o volume de fluxo de ar é automaticamente definido de acordo com o algoritmo de optimização, respondendo ao estado actual da temperatura ambiente, para que o ambiente seja mantido saudável e confortável, mesmo numa estação muito húmida.

Para executar o modo de desumidificação saudável, siga os passos 1, 2 e 4.

(Ver modo de operação)

Funcionamento Automático

Automática

Neste modo de operação, a definição de temperatura actual e a velocidade da ventoinha são automaticamente definidas pela lógica de controlo electrónico, com base na temperatura ambiente actual. Se sentir frio ou calor, carregue nos respectivos botões de definição da temperatura para um efeito mais fresco ou mais quente.

NOTA :

Não pode acertar a definição de temperatura actual e a velocidade da ventoinha interna neste modo de operação.

Contudo, pode utilizar a oscilação Chaos nesta operação.

Se o sistema não funcionar conforme pretendido, passe manualmente para outro modo.

Para executar a operação automática, siga os passos 1 e 2.

(Ver modo de operação)

18

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de utilização

Operação Jet Cool

A função Jet Cool pode ser utilizada para arrefecer rapidamente a divisão num Verão quente.

Quando esta função é accionada, o ar condicionado funciona no modo de refrigeração com velocidade de ventoinha super-alta e à temperatura de 18°C, durante 30 minutos, para uma refrigeração rápida e eficaz.

Pode activar esta operação, premindo o BOTÃO JET COOL.

Para passar do modo Jet cool para o modo de refrigeração com ventoinha a alta velocidade, prima o

BOTÃO JET COOL ou o SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA, ou o BOTÃO DE

DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE novamente.

NOTE

• A função Jet cool não pode ser activada durante as operações de aquecimento ou mudança automática.

• Os modelos Art Cool e Art Cool Wide fecham as descargas laterais durante a operação Jet cool, para uma refrigeração e um aquecimento fortes.

Operação de Purificador PLASMA (Opcional)

O filtro Plasma é uma tecnologia desenvolvida pela LG para eliminar contaminantes microscópicos na entrada de ar, através da geração de um plasma de electrões de carga elevada.

Este plasma elimina e destrói os contaminantes completamente para fornecer ar limpo e higiénico.

A purificação plasma pode ser iniciada pressionando o BOTÃO PLASMA no controlo remoto.

Voltando a pressionar este botão desactiva a operação.

NOTA

Esta característica pode ser usada em qualquer modo de operação e com qualquer velocidade da ventoinha durante o funcionamento do filtro de plasma.

Manual do proprietário

19

Instruções de utilização

Operação forçada

Procedimentos para quando o controlo remoto não pode ser utilizado.

A operação é iniciada se o botão ON/OFF(Ligar/desligar) for premido.

Se desejar interromper a operação, volte a premir o botão.

Botão

Ligar/ desligar

Botão

Ligar/

Modelo de

Refrigeração

Modo operativo

Velocidade da VENTOINHA

Interna

Temperatura Definida

Refrigeração

Alta

22°C

Temp. Ambiente

24°C

Refrigeração

Alta

22°C

Modelo de bomba de calor

21°C

Temp. Ambiente < 24°C

Desumidificação Saudável

Alta

23°C

Temp. Ambiente < 21°C

Aquecimento

Alta

24°C

Operação de teste

Durante a OPERAÇÃO DE TESTE, a unidade opera no modo de refrigeração com a ventoinha a alta velocidade, independentemente da temperatura ambiente, e é reiniciada em 18 minutos.

Durante a operação de teste, se for recebido o sinal do controlo remoto, a unidade opera conforme definido pelo controlo remoto.

Se desejar utilizar esta operação, prima e mantenha premido o botão ON/OFF durante 3-5 segundos; a seguir, o alarme emite 1 'bip'.

Se desejar interromper a operação, volte a premir o botão.

20

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de utilização

Modo de Adormecimento

1. Prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO para acertar a hora à qual deseja que a unidade pare automaticamente.

2. O temporizador é programado em incrementos de uma hora, premindo o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE

ADORMECIMENTO de 1 a 7 vezes. O modo de adormecimento está disponível para 1 a 7 vezes. Para alterar o período de tempo em passos de 1 hora, prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO apontando para o ar condicionado.

3. Certifique-se de que o LED de modo de adormecimento se acende. Para cancelar o modo de adormecimento, prima o BOTÃO

MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO várias vezes, até o LED de modo de adormecimento acender.

NOTA

• O modo de adormecimento accionará a ventoinha interna a uma velocidade baixa, no modo de refrigeração, e a uma velocidade média no modo de aquecimento, para adormecer de forma agradável.

No modo de refrigeração ou no modo de desumidificação saudável:

A temperatura definida aumentará automaticamente duas vezes, em 1°C, nos próximos 30 minutos consecutivos (2°C em 1 hora) para um sono confortável. Agora, esta será a definição de temperatura final, enquanto o modo de adormecimento estiver a funcionar.

Ajustar a Hora Actual

1. A hora pode ser definida apenas quando pressionar o BOTÃO REPOSIÇÃO. Depois de substituir as

baterias, pode pressionar o BOTÃO REPOSIÇÃO para repor a hora.

Pressione o botão Iniciar/Parar.

2. Pressione o botão 2º F e verifique se o ícone ( ) está assinalado.

3. Pressione os botões AJUSTE HORA até a hora pretendida estar definida.

4. Pressione o botão DEFINIR/CANCELAR HORA

CANCEL

SET

NOTA

Verificar o indicador para A.M. e P.M.

Ajustar Temporizador

1. Certifique-se que a hora actual está definida correctamente no visor do controlo remoto.

2. Pressione o botão 2º F.

ON OFF

3. Pressione os botões TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO para ligar e desligar o temporizador.

4. Pressione os botões AJUSTAR HORA até a hora pretendida estar definida.

CANCEL

5. Para definir o tempo seleccionado, pressione os botões AJUSTAR TEMPORIZADOR apontando

o controlo remoto para o Receptor de Sinal.

SET

Para cancelar o ajuste temporizador

Verificar se o ícone ( ) está desligado.

Pressione o botão CANCELAR TEMPORIZADOR apontando o controlo remoto para o Receptor de Sinal.

(A lâmpada do temporizador no ar condicionado e o visor é desligado.)

CANCEL

SET

NOTA

Seleccione os quatro seguintes tipos de operação.

Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer

Manual do proprietário

21

Instruções de utilização

Controlo da Direcção do Fluxo de Ar Vertical / Horizontal

O fluxo de ar pode ser ajustado para cima/para baixo (fluxo de ar vertical), utilizando o controlo remoto.

1. Prima o BOTÃO START/STOP para ligar a unidade.

2. Prima o BOTÃO DE OSCILAÇÃO CHAOS.

3. As persianas oscilam automaticamente para cima e para baixo.

4. Para parar a persiana num ângulo pretendido, prima ( ) novamente.

NOTA

• Ao premir o BOTÃO CHAOS SWING, a direcção de fluxo de ar horizontal é alterada automaticamente, com base no algoritmo chaos, para distribuir o ar uniformemente na divisão e, ao mesmo tempo, para tornar o ambiente mais confortável com uma brisa natural.

• Use sempre o controlo remoto para ajustar a direcção de fluxo de ar para cima e para baixo.

Mover manualmente a persiana de direcção vertical do fluxo de ar pode danificar o mecanismo.

Quando a unidade estiver desligada, a persiana da direcção de fluxo de ar para cima/para baixo encerrará a abertura de saída de ar do sistema.

22

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de utilização

Modo de Circulação do Ar

Esta operação faz circular o ar da divisão sem refrigeração ou aquecimento. Pode ser activada, premindo o BOTÃO DE

CIRCULAÇÃO DO AR. Quando a circulação do ar estiver activada, pode seleccionar a velocidade do ar, premindo o BOTÃO

SELECTOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA.

NOTA

O Ar CHAOS economiza o consumo de corrente e previne o sobreaquecimento.

A velocidade da ventoinha é automaticamente alterada de alta para baixo, ou vice-versa, dependendo da temperatura ambiente.

Função de Reinício Automático

Esta função é útil na situação de falha de corrente.

Quando a corrente é recuperada após uma falha, esta funcionalidade restaura as condições operativas anteriores e o ar condicionado funcionará nas mesmas definições.

NOTA

Esta função é activada pela predefinição de fábrica, mas pode desactivá-la, premindo o botão

ON/OFF durante 6 segundos.

A unidade emite dois bips e a lâmpada do indicador (2) pisca 4 vezes.

Para activar, prima novamente o botão durante 6 segundos.

A unidade emite dois bips e a lâmpada do indicador (1) pisca 4 vezes.

ON/

OFF

Botão

Ligar desligar

Manual do proprietário

23

Manutenção e Assistência

Manutenção e Assistência

Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente principal do sistema, desligue o disjuntor de circuito e desligue o cabo eléctrico.

Unidade interior

Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não use lixívia ou abrasivos.

Nunca use do estes

• Água com temperatura superior a 40°C. Tal pode causar deformação e descoloração.

• Substâncias voláteis. Podem danificar as superfícies do ar condicionado.

Filtros de Ar

Os filtros de ar por detrás do painel / grade frontal devem ser inspeccionados e limpos a cada 2 semanas ou mais frequentemente, se necessário.

Para retirar os filtros, consulte os diagramas explicativos para cada tipo de modelo.

Limpe os filtros com um aspirador ou com água quente saponificada.

Se a sujidade não for removida facilmente, lave com uma solução de detergente em água quente.

Seque bem à sombra depois de lavar e reinstalar os filtros novamente no lugar.

Powder

Gasoline

Filtros Plasma

Os filtros plasma por detrás do filtro de ar devem ser verificados e limpos todos os 3 meses ou mais frequentemente se necessário.

Para retirar os filtros consulte os diagramas para cada tipo de modelo.

Limpe os filtros com um aspirador

Se tiverem sujidade lave-os com água e seque-os bem à sombra, voltando depois a instalar.

Deodorizer Filters

Retire os filtros desodorizantes de trás do filtro de ar e exponha-os directamente à luz solar durante 2 horas.

A seguir, insira estes filtros na posição original.

24

Ar condicionado multi-tipo

Manutenção e Assistência

Remoção dos Filtros

Tipo Montagem na Parede

Abra o painel frontal, conforme ilustrado.

A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar.

Depois de remover o filtro de ar, retire o filtro de plasma e desodorizante, puxando ligeiramente para a frente.

Filtro desodorizante

Tipo Art Cool Mirror

Abra o painel frontal, conforme ilustrado.

A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar.

Depois de remover o filtro de ar, retire o filtro desodorizante, puxando ligeiramente para a frente.

Painel frontal

Como utilizar o painel frontal

1. Fechar o painel frontal

Mova a ligação para cima e feche o painel frontal.

2. Remover o painel frontal

Levante a patilha para cima, para o suporte do gancho, e retire o painel frontal para diante.

Manual do proprietário

25

Manutenção e Assistência

Unidade Exterior

As bobinas do permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel da unidade externa devem ser verificadas regularmente.

Se estiver obstruído com sujidade ou fuligem, o permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel podem ser limpos profissionalmente.

NOTA

As bobinas sujas ou obstruídas reduzirão a eficiência operativa do sistema e causam elevados custos operativos.

Conselhos de Utilização!

Não arrefeça demasiado a divisão.

Não é bom para a sua saúde e desperdiça electricidade.

Certifique-se de que as portas e as janelas estão bem fechadas.

Mantenha as persianas ou cortinas fechadas.

Não deixe entrar luz solar directa na divisão quando o ar condicionado estiver em funcionamento.

Limpe regularmente o filtro de ar.

Evite abrir as portas e as janelas tanto quanto possível para manter o ar fresco na divisão.

Um filtro de ar obstruído reduz o fluxo de ar, e diminui os efeitos de refrigeração e desumidificação.

Limpe, pelo menos, uma vez a cada duas semanas.

Mantenha a temperatura ambiente uniforme.

Ajuste a direcção de fluxo de ar vertical e horizontal para garantir uma temperatura uniforme na divisão.

Ventile ocasionalmente a divisão.

Como as janelas são mantidas fechadas, é uma boa ideia abri-las e ventilar a divisão regularmente.

Use a ventoinha a alta velocidade, para refrigerar de forma rápida e eficaz.

A unidade atinge a sua capacidade máxima de refrigeração quando a velocidade da ventoinha é elevada.

Função Auto-Diagnóstico

Esta unidade incorpora um sistema de diagnóstico de erros. A LED ( ) pisca em caso de falha do térmistor.

Por favor, contacte o seu técnico/vendedor nessa situação

LED ( ) de Visualização de Erro

(uma vez)

3 seg 3 seg 3 seg

Pontos a Verificar

• Termistor da temperatura ambiente interna aberto/em curto-circuito.

• Termistor da temperatura do tubo interno aberto/em curto-circuito.

CH' irá piscar no visor do controlo remoto quando ocorrer um problema, Por favor contacte o seu fornecedor.

26

Ar condicionado multi-tipo

Introdução ao produto

específica para o seu tipo de unidade interior.

Unidades Interiores

Tipo Aberto (BT,BT1,BY Chassis)

Ventiladores de saída de ar

Controlo remoto

Unidades exteriores

Entradas de ar

(latera, traseira)

Cobertura de controlo

Ligação de fio

Tubo de ligação

Orifício de drenagem

Saída de ar

Manual do proprietário

27

Instruções de utilização

Instruções de utilização

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

2ndF

Time

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03

No Func

05 07

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

SLo

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

3

Receptor de sinal

8

9

10

11

12

13

14

Timer Cancel

Program

Week Holiday

Set/Clr

Hour Min

RESET

AUTO

1

2

5

6

4

7

15

1. Visor de operações

Apresenta as condições de operação

2. Botão LIGAR/DESLIGAR

A operação inicia-se quando o botão é

pressionado.

3. Defina o botão de temperatura

Utilizado para definir a temperatura quando

é obtida a temperatura desejada.

4. Botão de operação da VENTOÍNHA

Utilizado para efectuar circulação de ar na

divisão sem aquecer ou arrefecer.

5. Botão de velocidade dea Ventoinha

Utilizado para definir a velocidade desejada

da ventoinha.

6. Botões de seleção de Modo de Operação

Utilizado para seleccionar o modo de operação.

• Modo de operação Auto.

• Modo de operação de Arrefecimento.

• Modo de desumidificação.

• Modo de operação de Aquecimento.

(excepto modelo de arrefecimento)

7. Botão de cancelamento de Temporizador

Utilizado para cancelar o temporizador

8. Botão de Definição do temporizador.

Utilizado para definir o temporizador quando

é obtido o tempo desejado.

9. Botão do dia de semana

Utilizado para definir o dia da semana.

10. Botão de programação

Utilizado para definir o temporizador semanal

11. Botão de Feriados

Utilizado para definir os feriados da semana.

12. Botão de Definição de Hora.

Utilizado para definir as horas do dia e

altera-las na função de temporizador semanal

13. Botão de Definição e Limpeza

Utilizado para definir e limpar o temporizador

semanal.

14. Botão de Verificação de Temperatura da

divisão.

Utilizado para verificar a temperatura da

divisão

15. Botão de Redefinição

Utilizado para definir a hora actual e apagar

a definição de horas.

Ɓ A temperatura apresentada pode ser diferente da temperatura na divisão se o controlo remoto for

instalado num local onde seja atingido por raios solares ou por uma fonte de calor próxima.

28

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de Operação

Nome e Função do Controlo Remoto (Apenas modelo refrigeração)

3

Sinal Receptor

7

8

9

10

11

12

13

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

SUB FUNCTION

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holiday

SET/CLR

Plasma

Hour Min

RESET

1

2

5

6

4

14

15

1. Visor Operação

Apresenta as condições de operação.

2. Botão Ligar/Desligar

A operação começa quando este botão é

pressionado, e pára quando o botão é

premido de novo.

3. Botão de Ajuste Temperatura

Usado para definir a temperatura quando

a temperatura pretendida é atingida.

4. Botão de Operação VENTOINHA

Usada para fazer circular o ar ambiente sem

refrigeração ou aquecimento.

5. Botão Velocidade Ventoinha

Usado para definir a velocidade pretendida

da ventoinha.

6. Botão de Selecção do Modo de Operação

Usado para seleccionar o modo de operação.

• Modo de Operação Auto.

• Modo de Operação Refrigeração.

• Modo de Operação Seco Suave.

• Modo de Operação Aquecimento. (excepto

modelo refrigeração)

7. Botão de Cancelamento Temporizador

Usado para cancelar o temporizador.

8. Botão de Ajuste Temporizador

Usado para definir o temporizador quando

a hora pretendida é atingida.

9. Botão Semana

Usada para definir um dia da semana.

10. Botão Programa

Usado para definir o temporizador semanal.

11. Botão Feriado

Usado para definir um feriado na semana.

12. Botão Ajuste Hora

Usado para definir a hora do dia e alterar a

hora na Função de temporizador semanal.

13. Botão Definir e Limpar

Usado para definir e limpar o temporizador

semanal.

14. Botão de Verificação da Temperatura

Ambiente

Usado para verificar a temperatura da sala.

15. Botão Reposição

Usado para definir a hora actual e limpar a

hora definida.

* A temperatura do visor pode ser diferente da temperatura ambiente actual se o controlo remoto for instalado num local não abrigado da luz directa do sol ou próximo de uma fonte de calor.

Manual do proprietário

29

Instruções de utilização

Pressione o botão das horas e do dia da semana.

1

Pressione o botão ( )

Hour

Cada vez que o botão é pressionado, o número é alterado de

00

a

23

.

Pode definir o número da hora actual.

Hour

(Hora)

2

Pressione o botão ( )

Min

Cada vez que o botão é pressionado, o número aumenta de

00

a

59

.

Pode definir o numero do minuto actual.

Min

3

Week

Pressione o botão ( )

Cada vez que o botão é pressionado, o dia da semana é alterado de Domingo a Sábado.

Pode definir o dia da semana.

(Semana)

Week

4

Se quiser redefinir a hora actual e o dia da semana, clique no botão Reset.

RESET

(REDEFINIR)

30

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de manuseamento

Pressione o botão das horas e do dia da semana.

1

Programação semanal

(Programação)

Program

2 Week

Pressione o botão ( ).

(Semana)

Week

Week

Week

Por exemplo, se queser Qui( ) pressione o botão 4 vezes.

3

Seleccione a hora que desejar.

Pressione( ) ou o botão ( ), e depois uma letra a piscar irá ser apresentada.

Min

SET/CLR

Se pressionar o botão( ), irá aparecer uma forma( ).

Utilizando os botões abaixo, pode reservar tempo.

(SET/CLR)

SET/CLR

Hour

(hora)

Min

(Min)

* Por exemplo, o ar condicionado está ligado ás 6,7,8 e 13-22 horas.

4

Pressione o botão de Programação novamente para terminar a programação semanal.

(Programação)

Program

Manual do proprietário

31

Instruções de manuseamento

Pressione o botão das horas e do dia da semana.

Se terça-feira for um feriado da semana, pode definir um feriado.

1. Pressione o botão de programação

(Programação)

Program

2. Pressione o botão Da semana.

Seleccione terça-feira

(Semana)

Week

3. Pressione o botão de feriados.

(Feriados)

Holida y

Depois o controlo remoto irá apresentar

( ) um rectângulo exterior que significa feriado.

4. Pressione o botão de Programação novamente

para terminar a definição de feriado.

(Programação)

Program

Definição de hora (Atraso Inicio/Pré-definição de termino)

Esta função é utilizada para ligar e desligar durante diversas horas.

1. Pressione o botão Temporizador

para liga-lo ou desliga-lo.

(Temporizador )

Timer

2. Altere as definições do Temporizador até a hora

desejada estar definida.

3. Se quiser cancelar as definições de temporizador, pressone

o botão Cancelar.

Hour

(hora)

Min

(Min)

(Cancelar)

Cancel

32

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de manuseamento

Modo Operação

Modo de Arrefecimento

Modo de desumidificação

Modo de Arrefecimento

Modo de desumidificação

Modo de Aquecimento Modo Automático

(Modelo de arrefecimento)

Modo Automático

(Modelo de bombeamento de calor)

Procedimentos de Operação

1 st

Botões LIGAR/DESLIGAR

2

3 nd rd

Botão de Selecção do Modo de Operação

Botão de definição da Temperatura da divisão

3

4 th

Botão de Selecção da Velocidade da Ventoinha interior

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

2ndF

Time

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03

No Func

Program set

05 07 09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

SLo

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holiday

Set/Clr

Hour Min

RESET

1

AUTO

2

4

Manual do proprietário

33

Instruções de manuseamento

Modo de operação de arrefecimento

1

Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.

2

Seleccione a operação de arrefecimento.

Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.

Cada vez que o botão é pressionado, o modo de operação é alterado na direcçao da flecha.

MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR

Visor de Operações

Operação de arrefecimento

Operação de desumidificação Operação de Aquecimento

MODELO DE ARREFECIMENTO

Visor de Operações

Operação Automática

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

21 23

Operação de arrefecimento

3

Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão.

Operação de desumidificação

Operação Automática

• A temperatura pode ser

definida num alcance de

18°C ~ 30°C até 1°C .

Para aumentar a Temperatura.

Para diminuir a Temperatura

4

Definir a velocidade da ventoinha.

Visor de Operações

• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio.

• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.

• Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.

34

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de manuseamento

Modo de Operação Desumidificação

Este modo desumidifica sem sobreaquecer.

1

Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.

2

Seleccione a Operação de Desumidificação.

Pressione o Botão de Operação de Desumidificação

Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento é alterado na direcção da flecha.

MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR

Visor de Operações

Operação de arrefecimento

Operação de desumidificação

Operação de Aquecimento

Operação Automática

SUB FUNCTION

O Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

19 21 23

MODELO DE ARREFECIMENTO

Visor de Operações

Operação Automática

Operação de arrefecimento

Operação de desumidificação

3

Durante a Operação de Desumidificação.

• A velocidade da ventoinha interior é automaticamente definida para baixo, portanto a

alteração da velocidade é impossivel poois está a ser definida para a maior velocidade

de desumidificação pelo controlo Micom.

Manual do proprietário

35

Instruções de manuseamento

Modo de operação de a uecimento

(Modelo de bombeamento de a uecimento apenas)

1

Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.

2

Seleccione a operação de Aquecimento

Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.

Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha.

3

Visor de Operações

Operação de arrefecimento

01 03 05 07 09 11 13 15 17 19

Operação de desumidificação

03 05 07 09 11 13 15 17 19 23

Operação de Aquecimento

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

23 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23

Operação Automática

Defina a temperatura.

• A temperatura pode ser definida num alcance

GHÛ&aÛ&DWpÛ&

Para aumentar a Temperatura.

Para diminuir a Temperatura

4

Defina a velocidade da ventoinha.

Visor de Operações

• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio

• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.

• Cada vez que o botão é pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.

5

Este ar condicionado é definido para inicar em modo quente para não descarregar o ar frio durante a operação de aquecimento. O controlo remoto indica-nos desta vez “Pre Aquecimento”.

6

Se a temperatura exterior for muito baixa durante a operação de aquecimento, este ar condicionado está definido para operar e modo descongelação e o controlo remoto irá indicar “Descongelação”.

36

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de manuseamento

Modo de Operação Auto

1

Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.

2

Para seleccionar a Operação Auto, pressione o botão de selecção do modo de operação.

Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha.

MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR

Visor de Operações

Operação Automática

SUB FUNCTION

O Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

19 21 23

Operação de arrefecimento Operação de desumidificação Operação de Aquecimento

MODELO DE ARREFECIMENTO

Visor de Operações

Operação de arrefecimento

Operação Automática

Operação de desumidificação

3

MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR

Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão.

A temperatura pode ser definida num alcance de

16˚C ~ 30˚C até 1˚C.

Para aumentar a Temperatura.

Para diminuir a Temperatura

MODELO DE ARREFECIMENTO

Defina a temperatura acima ou abaixo da temperatura actual.

A temperatura pode ser definida num alcance de

-2

~

2

by 1.

(Esta indicação será alterada para a o estado

de Visor em Modo Auto após 4 segundos).

Cold Cool Proper Warm Hot

Para aumentar a Temperatura.

(Quando sentir fresco ou frio).

Para diminuir a Temperatura

(Quando se sentir quente ou com calor)

Durante a Operação Auto:

Pode alterar a velocidade da ventoínha interior.

O sistema irá automaticamente alterar-se para o modo de arrefecimento para o modo de aquecimento no momento em que a temperatura da divisão atinja a temperatura definida (Apenas modelo de bombeamento de calor).

Manual do proprietário

3 7

Instruções de manuseamento

Operação de Ventilação

1

Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.

2

Pressione o botão de Operação de

VENTILAÇÃO

3

Cada vez que o botão de Velocidade da Ventoínha interior for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada no sentido da flecha.

• Velocidade do Ventilador é alta.

• Velocidade do Ventilador é baixa.

• Velocidade do Ventilador é média.

* Não pode definir a temperatura em modo de Ventilação. Para sair deste modo pressione o botão

“Modo de Operação”.

38

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de manuseamento

Função de protecção para crianças

Com esta função as crianças não poderão utilizar o ar condicionado.

Procedimentos de operação.

1. Para definir a função de protecção de Crianças.

Pressione o botão Timer e definição de minuto durante

3 segundos. Depois o modo de operação irá alterar-se para o modo de protecção de crianças e apresentará “

CL

” no visor de operações.

Quando pressionar algum botão nesta altura, o controlo remoto não se altera para nenhum modo seleccionado e

CL

” irá aparecer no controlo remoto durante 3 segundos.

Não obstante a função de Temperatura de divisão irá funcionar no modo de protecção de crianças.

2. Para Cancelar a função de protecção de crianças

Pressione o botão Temporizador e definição de minutos durante três segundos. Depois disso, o modo de protecção de crianças é cancelado e o modo pré-seleccionado é apresentado no controlo remoto.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

SLo

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

2ndF

Timer

On Off

Operation unit No Func

Set no. Time

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program

Week Holiday

Set/Clr

Hour Min

RESET

AUTO

Manual do proprietário

3 9

Instruções de manuseamento

Detalhes de Operação

• Modo de operação de Arrefecimento

Quando a temperatura é mais alta do que a definida, irá operar no modo de arrefecimento até á temperatura

definida, a velocidade de ventilação definida, e depois será automaticamente desligado quando a temperatura

da sala chegar a +0.5°C.

TEMP. DIVISÃO

Mais de 3 minutos

TEMP DEF DE TÉRM

DE OPERAÇÃO +0.5 C)

TEMP DEF DE TÉRM

DE OPERAÇÃO -0.5 C)

VENTOÍNHA INTERIOR

VENTOÍNHA EXTERIOR

/COMP

DEFINIR A VELOCIDADE

DA VENTOÍNHA

OPERAÇÃO DE

ARREFECIMENTO

O F F

DEFINIR A VELOCIDADE

DA VENTOÍNHA

OPERAÇÃO DE

ARREFECIMENTO

DEFINIR A

VELOCIDADE

DA VENTOÍNHA

O F F

Informação de Suporte

Velocidade de fluxo de ar e capacidade de arrefecimento.

A capacidade de arrefecimento indicada nas especificações toma o valor quando a velocidade da ventoínha é definido para elevado sendo a capcidade mais baixa em velocidades média e baixa.

A velocidade Elevada de Ventilação é recomendada quando deseja arrefecer a divisão rapidamente.

Alta velocidade

• Depois da corrente estar ligada, A ventoínha irá iniciar a operação dentro de 7 segundos.

Função Auto-Diagnóstico

CH' irá piscar no visor do controlo remoto quando ocorrer um problema, Por favor contacte o seu fornecedor.

40

Ar condicionado multi-tipo

Cuidado e manutenção

Cuidados e Manutenção

Cuidado: Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente do sistema.

Unidade interior

Grelha, Caixa, e controlo remoto

Desligue o sistema antes de o limpar.

Para limpar, passe um pano suave e seco.

Não utilize lixívia ou abrasívos.

Nunca utilize nenhum dos seguintes:

• Água mais quente do que 40º pode causar

deformação e/ou descoloração.

Substâncias Voláteis podem danificar as

superfícies do ar condicionado.

• Quando o ar condicionado não

vai ser utilizado durante um

longo periodo de tempo.

S IN

NER

B enzene

S COURING

CLBARGER

Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo.

Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo.

1. Opere o ar condicionado em modo de Circulação de Ar durante 2 a 3 horas.

Isto irá secar as partes internas

2. Desligue a quebra de circuito

CUIDADO: Desligue a quebra de circuito quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo.

Pode formar-se sujidade e pode provocar incêndio.

Quando o ar condicionado não está novamente a ser utilizado.

Verifique se a entrada e saída de ar da unidade interior/exterior não estão bloqueadas.

Dicas de Funcionamento

Não arrefeça demasiado a divisão

Não é bom para a sua saúde e é um disperdício de electricidade.

Mantenha as pressianas e cortinas fechadas.

Não deixe luz solar entrar na divisão quando o ar condicionado está em operação.

Certifique-se de que as janelas estão devidamente fechadas.

Evite abrir portas e janelas o mais possível para manter o ar frio na divisão.

Limpe o filtro de ar regularmente.

Ventile a divisão ocasionalmente

Bloqueamentos nos filtros de ar reduzem a circulação de ar e baixam os efeitos de desumidificação e arrefecimento.

Limpe pelo menos uma vez a cada 2 semanas.

Como as janelas se mantiveram fechadas, é boa ideia abri-las e ventilar a sala de vez em quando.

Manual do proprietário

41

Pressione o botão das horas e do dia da semana.

1

Pressione o botão ( )

Hour

Cada vez que o botão é pressionado, o número é alterado de

00

a

23

.

Pode definir o número da hora actual.

Instruções de utilização

Hour

(Hora)

2

Pressione o botão ( )

Min

Cada vez que o botão é pressionado, o número aumenta de

00

a

59

.

Pode definir o numero do minuto actual.

Min

3

Week

Pressione o botão ( )

Cada vez que o botão é pressionado, o dia da semana é alterado de Domingo a Sábado.

Pode definir o dia da semana.

(Semana)

Week

4

Se quiser redefinir a hora actual e o dia da semana, clique no botão Reset.

RESET

(REDEFINIR)

Manual do proprietário

45

Instruções de manuseamento

Pressione o botão das horas e do dia da semana.

1

Programação semanal

(Programação)

Program

2 Week

Pressione o botão ( ).

(Semana)

Week

Week

Week

Por exemplo, se queser Qui( ) pressione o botão 4 vezes.

3

Seleccione a hora que desejar.

Pressione( ) ou o botão ( ), e depois uma letra a piscar irá ser apresentada.

Min

SET/CLR

Se pressionar o botão( ), irá aparecer uma forma( ).

Utilizando os botões abaixo, pode reservar tempo.

(SET/CLR)

SET/CLR

Hour

(hora)

Min

(Min)

* Por exemplo, o ar condicionado está ligado ás 6,7,8 e 13-22 horas.

46

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de manuseamento

Modo Operação

Modo de Arrefecimento

Modo de desumidificação

Modo de Arrefecimento

Modo de desumidificação

Modo de Aquecimento Modo Automático

(Modelo de arrefecimento)

Modo Automático

(Modelo de bombeamento de calor)

Procedimentos de Operação

1 st

Botões LIGAR/DESLIGAR

2 nd

Botão de Selecção do Modo de Operação

3 rd

Botão de definição da Temperatura da divisão

3

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15

SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holiday

SET/CLR

Hour Min

RESET

1

2

4

4 th

Botão de Selecção da Velocidade da Ventoinha interior

48

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de manuseamento

Modo de operação de arrefecimento

1

Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.

2

Seleccione a operação de arrefecimento.

Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.

Cada vez que o botão é pressionado, o modo de operação é alterado na direcçao da flecha.

MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR

Visor de Operações

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01

OPERATION

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED

OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

21

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

19

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

23 01

OPERATION

Operation unit

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

SUB FUNCTION

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

19

1 2 3 4

21

Preheat

Humidify

Out door

23

Operação Automática

Operação de arrefecimento

Operação de desumidificação Operação de Aquecimento

MODELO DE ARREFECIMENTO

Visor de Operações

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Operação de desumidificação

Operação de arrefecimento

3

Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05

Time

Program set

07 09 11 13 15 17 19 21 23

Operação Automática

• A temperatura pode ser

definida num alcance de

18°C ~ 30°C até 1°C .

Para aumentar a Temperatura.

Para diminuir a Temperatura

4

Definir a velocidade da ventoinha.

Visor de Operações

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11

FAN SPEED OPERATION

13

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

21

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

21

On Off

23

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11

FAN SPEED

HI

MED

LO

JET

ZONE

AUTO Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

13 15 17 19

Timer

On

21

Off

23

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

09

Time

Program set

11

FAN SPEED OPERATION

13

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

SUB FUNCTION

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

19 21 23

• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio.

• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.

• Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.

Manual do proprietário

49

Instruções de manuseamento

Modo de Operação Desumidificação

Este modo desumidifica sem sobreaquecer.

1

Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.

2

Seleccione a Operação de Desumidificação.

Pressione o Botão de Operação de Desumidificação

Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento é alterado na direcção da flecha.

MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR

Visor de Operações

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17

SUB FUNCTION

OPERATION

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

19

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

15 17 19

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

OPERATION

Timer

On Off

21 23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

1 2 3 4

21 23

Operação de arrefecimento

Operação de desumidificação

Operação de Aquecimento

Operação Automática

MODELO DE ARREFECIMENTO

Visor de Operações

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time 01

OPERATION

Operation unit

03 05

SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Operação de arrefecimento

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time 01

OPERATION

Operation unit

03 05

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

07 09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater Preheat

Defrost

Filter

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Operação de desumidificação

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Operação Automática

3

Durante a Operação de Desumidificação.

• A velocidade da ventoinha interior é automaticamente definida para baixo, portanto a

alteração da velocidade é impossivel poois está a ser definida para a maior velocidade

de desumidificação pelo controlo Micom.

50

Ar condicionado multi-tipo

Instruções de manuseamento

Modo de operação de a uecimento

(Modelo de bombeamento de a uecimento apenas)

1

Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR.

2

Seleccione a operação de Aquecimento

Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação.

Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha.

Visor de Operações

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

OPERATION

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED

OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

21

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

19

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

23 01

OPERATION

Operation unit

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

SUB FUNCTION

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

19

1 2 3 4

21

Preheat

Humidify

Out door

23

Operação de arrefecimento Operação de desumidificação

Operação de Aquecimento

Operação Automática

3

Defina a temperatura.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

• A temperatura pode ser definida num alcance

GHÛ&aÛ&DWpÛ&

Para aumentar a Temperatura.

Para diminuir a Temperatura

4

Defina a velocidade da ventoinha.

Visor de Operações

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01

OPERATION

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

OPERATION

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07 09

Time

Program set

11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17 19

Heater

Defrost

Preheat

Humidify

Filter Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

21 23

01

OPERATION

Operation unit

03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED OPERATION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

15 17

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

19

1 2 3 4

Timer

On Off

23

Operation unit

01 03 05 07

SET TEMP

Room Temp

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED

HI

MED

LO

ZONE

15 17

AUTO

JET

19

SUB FUNCTION

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

21 23

• Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio

• O visor apresenta a velocidade da ventoinha.

• Cada vez que o botão é pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada.

5

Este ar condicionado é definido para inicar em modo quente para não descarregar o ar frio durante a operação de aquecimento. O controlo remoto indica-nos desta vez “Pre Aquecimento”.

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time

OPERATION

Operation unit

01 03 05

SET TEMP

Room Temp

07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

6

Se a temperatura exterior for muito baixa durante a operação de aquecimento, este ar condicionado está definido para operar e modo descongelação e o controlo remoto irá indicar “Descongelação”.

AUTO SWING

Timer

On Off

Set no. Time 01

OPERATION

Operation unit

03 05

SET TEMP

Room Temp

07

Time

Program set

09 11 13

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

15 17 19 21 23

Manual do proprietário

51

Instruções de Operação

Modo de Operação Jacto Fresco (1 via)

1

Pressionar o Botão Ligar/Desligar.

A unidade responde com um bip.

AUTO SWING OPERATION SET TEMP

Room Temp

FAN SPEED SUB FUNCTION

HI

MED

LO

ZONE

AUTO

JET

Heater

Defrost

Filter

Preheat

Humidify

Out door

1 2 3 4

Timer

On Off

Set no. Time

Operation unit

01 03 05 07

Time

Program set

09 11 13 15 17 19 21 23

Timer Cancel

Program Week Holiday

SET/CLR

Hour Min

RESET

2

Pressione o botão Jacto Fresco para operar o modo de velocidade de refrigeração e a unidade irá funcionar em velocidade super alta no modo de refrigeração.

3

Para cancelar o modo

Jacto Fresco

, pressione o botão

Jacto Fresco

de novo, o botão de Velocidade da

Ventoinha ou o Ajuste sala

O botão de temperatura

e a unidade operam a ventoinha a grande velocidade no modo de refrigeração.

Ou Ou

NOTA:

Durante a função de Jacto Fresco em qualquer momento, o A/C começa a soprar ar fresco a uma velocidade extremamente elevada ajustando a temperatura da sala automaticamente para 18°C. È especialmente usado para arrefecer a temperatura de uma sala em pouco espaço de tempo para os dias mais quentes de Verão.

Em modo de aquecimento a função Jacto Fresco não está disponível.

Para voltar ao modo normal de refrigeração do Jacto Fresco, pressione o botão de selecção do modo de operação, a selecção do volume de fluxo de ar, o botão do ajuste de temp. ou o botão Jacto Fresco novamente.

Manual do proprietário

57

Manutencao e servco

Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro!

O ar condicionado pode estar a funcionar mal se:

Problema

O ar condicionado não arranca

O ar condicionado não refrigera como deveria

Possíveis Causas

O fusível está queimado/o disjuntor de circuito foi activado.

Falha de corrente.

Alta voltagem.

O fluxo de ar é restrito.

O filtro de ar está sujo.

A divisão podia estar quente.

O ar frio está a escapar.

Verifique as definições de temperatura.

Pode existir qualquer fonte de calor na divisão.

O Que Fazer

• Verifique a caixa de fusíveis/disjuntor de circuito da casa e substitua o fusível ou reinicie o disjuntor.

• Se ocorrer uma falha, rode o comando de modo para OFF.

Quando a corrente for retomada, aguarde 3 minutos para reiniciar o ar condicionado, para evitar a sobrecarga do compressor.

• Se a voltagem for invulgarmente muito alta ou baixa, o disjuntor de circuito é activado.

• Certifique-se de que não existem cortinas, persianas ou móveis a bloquear a frente do ar condicionado.

• Limpe o filtro pelo menos a cada 2 semanas.

Consulte a secção de Manutenção e

Assistência.

• Quando o ar condicionado é ligado pela primeira vez, tem de dar tempo para a divisão arrefecer.

• Verifique se os registos do chão estão abertos e se o ar frio volta.

• Certifique-se de que está correcto.

• Verifique e remova qualquer fonte desse tipo ou desligue-a enquanto utiliza o ar condicionado.

Contacte imediatamente a assistência nas seguintes situações

1. Algo anormal está a acontecer, como cheiro a queimado, um forte ruído, etc. Pare a unidade e desligue o disjuntor. Nunca tente reparar por si próprio, nem reiniciar o sistema nestes casos.

2. O cabo eléctrico principal está demasiado quente ou danificado.

3. O código de erro é gerado por auto-diagnóstico.

4. A água sai pela unidade interna, mesmo se a humidade for baixa.

5. Qualquer interruptor, disjuntor (de segurança, terra) ou fusível deixou de funcionar adequadamente.

O utilizador deve realizar uma inspecção e uma limpeza de rotina para evitar o mau desempenho da unidade.

No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por pessoal de assistência.

Ar condicionado multi-tipo

P/No.:MFL62490903

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Multi-type air conditioner for cooling and heating
  • Compact size for easy installation
  • Auto-restart function
  • Sleep mode for reduced noise and energy consumption
  • Turbo mode for quick cooling or heating

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the recommended installation height for the outdoor unit?
The manual does not specify a recommended installation height for the outdoor unit.
Can the air conditioner be used in a room with a fireplace?
The manual does not mention whether the air conditioner can be used in a room with a fireplace.
What is the maximum operating temperature for the air conditioner?
The manual does not specify a maximum operating temperature for the air conditioner.