advertisement
▼
Scroll to page 2
of 181
TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: SY/S5/SE/S8 Chassis Model # Serial # A. Safety Precautions............... 3 You can find them on a label on the side of each unit. B. Electrical Safety.................... 8 Date Purchased C. Product Introduction............ 9 D. Operating Instructions.........10 E. Maintenance and Service....24 Dealer's Name Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues. READ THIS MANUAL Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of BT/BT1/BY Chassis Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all. F. Product Introduction............ 27 G..Operating Instructions......... 28 H.Care and Maintenance......... 41 I. Maintenance and Service.... 42 TC1/TH Chassis J. Product Introduction............ 43 K.Maintenance and Service.... 60 2 Multi Type Air Conditioner PRECAUTION • Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit. • Contact the installer for installation of this unit. • The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner. • When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts. Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury. This symbol indicates the possibility of injury or damage. ■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below. Be sure not to do. Be sure to follow the instruction. ■ Installation Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit. For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. • There is risk of fire or electric shock. • Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock. Install the panel and the cover of control box securely. Always install a dedicated circuit and breaker. • There is risk of fire or electric shock. • Improper wiring or installation may cause fire or electric shock Always ground the product. • There is risk of fire or electric shock. Use the correctly rated breaker or fuse. • There is risk of fire or electric shock. Owner's Manual 3 Safety Precautions Do not modify or extend the power cable. • There is risk of fire or electric shock. Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer). • There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. • There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury. Be sure the installation area does not deteriorate with age. • If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury. Be cautious when unpacking and installing the product. • Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator. Do not install the product on a defective installation stand. • It may cause injury, accident, or damage to the product. Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open. • Moisture may condense and wet or damage furniture. ■ Operation Do not touch(operate) the product with wet hands. Do not place a heater or other appliances near the power cable. Do not let electric parts of the product get wet. • There is risk of fire or electrical shock. • There is risk of fire and electric shock. • It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock. 4 Multi Type Air Conditioner Safety Precautions Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect the power supply cable. • There is risk of fire or failure of product. • There is risk of electric shock or fire. When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center. • There is risk of fire or electric shock. Gasolin Be cautious that water could not enter the product. • There is risk of fire, electric shock, or product damage. When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker. • There is risk of product damage or failure, or unintended operation. Turn the main power off when cleaning or maintaining the product. • There is risk of electric shock. Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit. • This could result in personal injury and product damage. Owner's Manual 5 Safety Precautions ■ Installation Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. • Low refrigerant levels may cause failure of product. Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. • A bad connection may cause water leakage. Keep level even when installing the product. • To avoid vibration. 90° Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could be offensive to the neighborhoods or damage property. • It may cause a problem for your neighbors. Use two or more people to lift and transport the product. • Avoid personal injury. Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. • It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation. ■ Operation Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.) • This could harm to your health. 6 Multi Type Air Conditioner Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. • There is risk of damage or loss of property. Safety Precautions Do not block the inlet or outlet of air flow. • It may cause product failure. Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc. • There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product. Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp! • There is risk of personal injury. x Wa Thinner Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) • There is risk of personal injury and failure of product. Do not drink the water drained from the product. • It is not sanitary and could cause serious health issues. Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire. • They may burn or explode. Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. • A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage. Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product. • Be careful and avoid personal injury. Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated. • There are sharp and moving parts that could cause personal injury. Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries. • Could adversley effect operation. If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked. If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batteries have leaked. • The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. • The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards. Owner's Manual 7 Electrical Safety Electrical Safety • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet. • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring. • If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician. Temporary Use of an Adapter We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection. To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage. • Never use the appliance with a broken adapter. Temporary Use of an Extension Cord We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards. This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features. Symbols used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner. NOTE 8 This symbol indicates special notes. Multi Type Air Conditioner Product Introduction Product Introduction Here is a brief introduction of the indoor and outdoor units. Please see the information specific to your indoor unit type. Indoor Units Wall Mounted Type Display panel LED indicators Art Cool Mirror Type Display panel LCD indicators Air inlet Grille tab Air inlet Air filter Front grille ON/OFF button Air discharge Air filter Front panel Air outlet Louvers (Vertical blades) Signal receiver ON/OFF button Flap (Horizontal blade) Operation Indication Lamps Wall Mounted Type (Heat Pump model only) Art Cool mirror Type On/Off : Lights up during the system operation. Sleep Mode : Lights up during Sleep Mode Auto operation. Timer : Lights up during Timer operation. Defrost mode : Lights up during defrost mode. (Heat Pump model only) Outdoor unit operation : Lights up during outdoor unit operation. (Cooling model only) Desire temperature : For cooling,dehumidification, heating, modes it display Destired temperature • Cooling : 18~30°C • AI : Auto Operation indicator • Dehumidification : 18~30°C • Po : Jet Cool • Heating : 16~30°C • Lo : Test Mode PLASMA : Indicate PLASMA purifier operation. Owner's Manual 9 Operating Instructions Operating Instructions How to insert the Batteries 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTE 1. Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries. 2. If the system is not to be used for a long time, remove the batteries to save their working life. 3. If the display screen of remote controller starts, fading replace both of the batteries. Wireless Remote Controller Maintenance 1. Choose a suitable place where its safe & easy to reach. 2. Fix the holder to wall etc with the supplied screws firmly. 3. Slide the remote controller inside the holder. NOTE 1. Remote controller should never be exposed to direct sunlight. 2. Signal transmitter & receiver should always be clean for proper communication. Use a soft cloth to clean them. 3. In case some other appliances also get operated with remote control, change their position or consult your serviceman. Operating Method 1. The signal receiver is inside the unit. 2. Aim the remote controller towards the unit to operate it. There should not be any blockage in between. 10 Multi Type Air Conditioner Wall Mounted Type Artcool Mirror Type Owner's Manual 11 12 Multi Type Air Conditioner Owner's Manual 13 14 Multi Type Air Conditioner Owner's Manual 15 Operating Instructions Wireless Remote Controller The controls will look like the following. Signal transmitter 5 1 6 3 4 10 2 7 11 8 15 CANCEL ON OFF 9 12 SET 13 14 Flip-up door (opened) Operation Mode 1. START/STOP BUTTON Used to turn off/on the unit. 2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON Used to select the operation mode. 3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS Used to select the room temperature. 4. INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON Used to select fan speed in four steps low, medium, high and CHAOS. 5. JET COOL BUTTON Used to start or stop the speed cooling. (It operates fan in super high speed in cooling mode) 6. CHAOS SWING BUTTON Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction. 7. ON/OFF TIMER BUTTONS Used to set the time of starting and stopping operation. 8. TIME SETTING BUTTONS Used to adjust the time. 9. TIMER SET/CANCEL BUTTON Used to set and to cancel the timer operation. 10. SLEEP MODE AUTO BUTTON Used to set sleep mode auto operation. 11. AIR CIRCULATION BUTTON Used to circulate the room air without cooling 12. ROOM TEMPERATURE CHECKING BUTTON Used to check the room temperature. 13. RESET BUTTON Used prior to resetting time. 14. 2nd F BUTTON (OPTIONAL) Used prior to using modes printed in blue at the bottom of buttons. 15. PLASMA(OPTIONAL) Used to start or stop the plasma-purification function. Cooling Operation Auto Operation Healthy Dehumidification Operation • Cooling Model( ), Heat Pump Model( ) NOTE To use the functions printed in blue at the bottom of the buttons press 2nd F button first and then the required function button. Pressing the 2nd F button activates the blue printed function of the respective button. To cancel the function press the 2nd F button again else it will automatically cancel if remains idle after 10 seconds. 16 Multi Type Air Conditioner Operating Instructions Operation Mode 1 3 1 Press the START/STOP BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep. 2 Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. 4 ON 3 4 2 Cooling Auto Operation Healthy Dehumidification For cooling or heating operation set the desired indoor temperature by pressing the ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS. For cooling the temperature can be set within 18°C-30°C and for heating the temperature range is 16°C-30°C Heating (Heat pump model only) To raise the temperature To lower the temperature Set the fan speed with the remote controller. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high and CHAOS by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted. CHAOS Air Fan speed is on low. Fan speed is on medium. Fan speed is on high. Natural wind by the CHAOS logic ❏ For fresher feeling, press the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic. Owner's Manual 17 Operating Instructions Healthy Dehumidification Operation Healthy Dehumidification During Healthy Dehumidification Operation ❏ If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE SELECTION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room temperature. In this case, however, the setting temperature is not displayed on the remote controller and you are not able to control the room temperature either. ❏ During the healthy dehumidification function, the airflow volume is automatically set according to the optimization algorithm responding to the current room temperature status, so that the room condition is kept healthy and comfortable even in the very humid season. To run the healthy dehumidification mode follow steps 1, and 2 and 4 (See operation mode) Auto Operation In this operation mode the actual setting temperature and the fan speed are automatically set by the electronic control logic based on the current room temperature. If you feel hot or cold press the temperature setting buttons respectively for more cooling or heating effect. Auto NOTE : You cannot set the actual setting temperature and the indoor fan speed in this operation mode. But you can use the Chaos swing in this operation. If the system is not operating as desired, switch manually to another mode. To run the auto operation follow steps 1, and 2. (See operation mode) 18 Multi Type Air Conditioner Operating Instructions Jet Cool Operation Jet cool function can be used to cool the room quickly in hot summer. When this function is turned on, the air conditioner runs in cooling operation mode with super high fan speed and 18°C setting temperature for 30 minutes for fast and effective cooling. You can activate this operation by pressing the JET COOL BUTTON. To change from jet cool mode to high fan speed cooling mode, press the JET COOL BUTTON or INIDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON or the ROOM TERPERATURE SETTING BUTTON again. NOTE • Jet cool function cannot be activated during heating or auto changeover operations. • Art Cool and Art Cool Wide models close the side discharges during jet cool operation, for strong cooling . PLASMA Purification Operation (Optional) Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic contaminants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons. This plasma kills and destroys the contaminants completely to provide clean and hygienic air. Plasma purification can be started by pressing the PLASMA BUTTON on the remote controller. Repressing it will deactivate the operation. NOTE This feature can be used in any operation mode and any fan speed can be used while plasma filter is functioning. Owner's Manual 19 Operating Instructions Forced operation Operation procedures when the remote control can't be used. The operation will be started if the ON/OFF button is pressed. If you want to stop operation, re-press the button. On/Off On/Off button button ON/OFF button Cooling Model Operating mode Cooling Heat pump Model Room Temp. ≥ 24°C Cooling 21°C ≤ Room Temp. < 24°C Healthy Dehumidification Room Temp. < 21°C Heating Indoor FAN Speed High High High High Setting Temperature 22°C 22°C 23°C 24°C Test operation During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes. During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets. If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3-5 seconds, then the buzzer sound 1 "beep". If you want to stop the operation, re-press the button. 20 Multi Type Air Conditioner Operating Instructions Sleep Mode 1. Press the SLEEP MODE AUTO BUTTON to set the time when you want the unit to stop automatically. 2. The timer is programmed in one-hour increments by pressing the SLEEP MODE AUTO BUTTON 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 times. To alter the time period in steps of 1 hour, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON while aiming at air conditioner. 3. Make sure the sleep mode LED lights up. To cancel the sleep mode, press the SLEEP MODE AUTO BUTTON several times until the sleep mode LED lights off. NOTE • The sleep mode will operate indoor fan at slow speed in cooling mode and at medium speed in heating mode for pleasant sleep. In cooling mode or healthy dehumidification mode: The setting temperature will rise automatically two times by 1°C over next consecutive 30 minutes (2°C in 1 hour) for a comfortable sleep. Now this will be the final setting temperature as long as sleep mode is functioning. Setting the Current Time 1. Time can be set only when you press the RESET BUTTON. Having replacing the batteries, you should press the RESET BUTTON to reset the time. Press the Start/Stop button. 2. Press 2nd F button and check if icon is on. 3. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set. 4. Press the TIME SET/CANCEL BUTTON. CANCEL SET NOTE Check the indicator for A.M. and P.M. Timer Setting 1. Make sure to set current time correctly on the display of the remote controller. 2. Press 2nd F button. 3. Press the ON/OFF TIMER BUTTONS to turn timer on or off. ON OFF 4. Press the TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set. CANCEL 5. To set the selected time, press the TIMER SETTING BUTTONS aiming the remote controller at the signal receptor. To cancel the timer setting Check if icon is off. Press the TIMER CANCEL BUTTON aiming the remote controller at the signal receptor. (The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.) SET CANCEL SET NOTE Select one of the following four types of operation. Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer Owner's Manual 21 Operating Instructions Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional) The up/down airflow (Vertical airflow) can be adjusted by using the remote controller. 1. Press the START/STOP BUTTON to start the unit. 2. Press CHAOS SWING BUTTON. 3. The louvers will swing up & down automatically. 4. To stop the louver at a desired angle, press again NOTE • By pressing the CHAOS SWING BUTTON the horizontal air flow direction is changed automatically based on the chaos algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable as if enjoying natural breeze. • Always use the remote controller to adjust the up and down air flow direction. Manually moving the vertical air flow direction louver by hand could damage the mechanism.When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent of the system. 22 Multi Type Air Conditioner Operating Instructions Air Circulation Mode This operation circulates the air without cooling or heating. It can be activated by pressing the AIR CIRCULATION BUTTON. Once the air circulation is activated you can select the air speed by pressing the INDOOR FAN SPEED SELECTOR BUTTON. NOTE CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling. The fan speed is automatically changed from high to low or vice versa, depending on the ambient temperature. Auto Restart Function This function is useful in the situation of power failure. When power regains after a failure this feature restore the previous operating condition and the air conditioner will run in the same settings. NOTE This feature is enabled by factory default setting, but you can disable it by pressing the ON/OFF button for 6 seconds. The unit will beep twice and the indicator lamp(2) will blink 4 times. To enable it, press the button again for 6 seconds. The unit will beep twice and the indicator lamp(1) will blink 4 times. On/Off Button ON/ OFF Owner's Manual 23 Maintenance and Service Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord. Indoor Unit Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Never use any of these • Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration. • Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner. Air Filters The air filters behind the front panel / grill should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner or warm soapy water. If dirt is not easily removed, wash with a solution of detergent in luke warm water. Dry well in shade after washing and reinstall the filters back in place. Plasma Filters The plasma filters behind the air filter should be checked and cleaned once in every 3 months or more often if necessary. To remove the filters see the self explanatory diagrams for each model type. Clean the filters with a vacuum cleaner. If it is dirty wash it with water and dry well in shade an install back in place. Deodorizer Filters Remove the deodorizer filters behind the air filter and expose them in direct sunlight for 2 hours. And then insert these filters into original position. 24 Multi Type Air Conditioner Pow d er G a s o li n e Maintenance and Service Removal of Filters Wall Mounted Type Open the front panel as shown. Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter. After removing the air filter remove deodorizer filter by slightly pulling forward. Deodorizer filter Art Cool Mirror Type Open the front panel as shown. Then pull the filter tab slightly forward to remove the air filter. After removing the air filter remove the deodorizer filter by slightly pulling forward. Front panel How to use the front panel 1. Front panel closing Move the link upward and close the front panel. 2. Front panel removing Raise the link up to hook hanger and remove front panel forward. Owner's Manual 25 Maintenance and Service Outdoor Unit The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned. NOTE Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs. Operation Tips! Do not overcool the room. Keep blinds or curtains closed. This is not good for the health and wastes electricity. Make sure that the doors and windows are shut thight. Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room. Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation. Clean the air filter regularly. Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks. Keep the room temperature uniform. Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room. Ventilate the room occasionally. Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and ten. Use high fan speed for effective and fast cooling. The unit gives its rated cooling capacity when the fan speed is high. Self-Diagnosis Function This unit has an inbuilt error diagnosis capability. Unit LED( Please contact your serviceman/dealer in such a situation Error Display LED ( ) (once) 3 sec ) will blink in case if thermistor fails. Check Point • Indoor room temperature thermistor open/short. • Indoor pipe temperature thermistor open/short. 3 sec 3 sec 'CH' will flash in the display PCB when a problem occurs. Then please contact your dealer. 26 Multi Type Air Conditioner Open Type (BT,BT1,BY Chassis) Air outlet vents Remote Controller Owner's Manual 27 Operating Instructions Operating Instructions Name and Function of Remote Controller (Heat pump model only) AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2ndF Timer FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify SLo Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit No Func Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 Signal receptor 8 9 10 11 12 13 14 1 2 Timer Program 5 Cancel Week 6 Holiday AUTO Set/Clr Hour Min 1. Operation display Displays the operation conditions. 2. On/Off Button Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again. 3. Set Temperature Button Used to set the temperature when the desired temperature is obtained. 4. FAN Operation Button Used to circulate room air without cooling or heating. 5. Fan Speed Button Used to set the desired fan speed. 6. Operation Mode Selection Button Used to select the operation mode. • Auto Operation Mode • Cooling Operation Mode • Soft Dry Operation Mode • Heating Operation Mode(except cooling model) 7. Room Temperature Checking Button Used to check the room temperature. 4 7 RESET 15 8. Timer Cancel Button Used to cancel the timer. 9. Timer Set Button Used to set the timer when the desired time is obtained. 10. Week Button Used to set a day of the week. 11. Program Button Used to set the weekly timer. 12. Holiday Button Used to set a holiday of the week. 13. Time Set Button Used to set the time of the day and change the time in the weekly timer Function. 14. Set and Clear Button Used to set and clear the weekly timer. 15. Reset Button Used to set the current time and clear the setting time. ❈ Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source. 28 Multi Type Air Conditioner Operating Instructions Name and Function of Remote Controller (Cooling model only) AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Timer Operation unit 03 07 09 11 13 15 17 19 21 23 2 Timer Cancel Program Week 5 6 4 Holiday Plasma 14 SET/CLR Hour Min 13 1. Operation display Displays the operation conditions. 2. On/Off Button Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again. 3. Set Temperature Button Used to set the temperature when the desired temperature is obtained. 4. FAN Operation Button Used to circulate room air without cooling or heating. 5. Fan Speed Button Used to set desired fan speed. 6. Operation Mode Selection Button Used to select the operation mode. • Auto Operation Mode. • Cooling Operation Mode. • Soft Dry Operation Mode. • Heating Operation Mode.(except cooling model) 7. Timer Cancel Button Used to cancel the timer. 1 Program set 05 3 Signal receptor 7 8 9 10 11 12 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time On Off Set no. Time 01 FAN SPEED RESET 15 8. Timer Set Button Used to set the timer when the desired time is obtained. 9. Week Button Used to set a day of the week. 10. Program Button Used to set the weekly timer. 11. Holiday Button Used to set a holiday of the week. 12. Time Set Button Used to set the time of the day and change the time in the weekly timer Function. 13. Set and Clear Button Used to set and clear the weekly timer. 14. Room Temperature Checking Button Used to check the room temperature. 15. Reset Button Used to set the current time and clear the setting time. ❈ Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source. Owner's Manual 29 Operating Instructions Set the Current Time and a day of the Week 1 Press the ' ' button. Hour Each time the button is pressed, the number is changed from 00 to 23. You can set the number of the current hour. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Time Timer Operation unit 2 Press the ' 03 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ' button. Min Each time the button is pressed, the number is increased from 00 to 59. You can set the number of the current minute. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Min Operation unit Press ' Week 03 FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 3 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Hour On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ' button. Each time the button is pressed, a day of the week is shifted from sunday to saturday. You can set the day of the week. Week AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 4 Press the ' RESET 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ' button. If you want to reset the current time and a day of the week, click the Reset button. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp RESET Operation unit 30 Multi Type Air Conditioner 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Operating Instructions Weekly Programming 1 Press the Program button. The remote controller is displayed like a picture. Then ' Program Program set AUTO SWING ', ' OPERATION ' and '01' is blinked. SET TEMP Room Temp 2 Week Press the ' Press Week 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ' button. button repeatedly until desired mode appears. Week Week For example, if you want Thu, press 3 button 4 times. Select the time you want. Press Hour or If you press Min button, then blinking letter is shown. SET/CLR button, then ' ' shape appears. unit ' 05 ' shape means that five o'clock is reserved. Using below buttons, you can reserve time. SET/CLR Hour Min * For example, the air-conditioner is on 6,7,8 and 13~22 o'clock. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 4 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Press the Program button again to finish weekly programmining. Program Owner's Manual 31 Operating Instructions Holiday Setting If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday. Program 1.Press the Program button. Week 2. Press the Week button. Select the Tuesday. 3. Press the Holiday button. Holiday AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Then the remote controller will be displayed ' The outside rectangular means holiday. 4. Press the Program button again to finish holiday setting. Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 Program set 05 Program Timer Setting(Delay start/Pre-set stop) This function is used to turn on or turn off in several hours. Timer 1. Press the Timer button to turn Timer on or off. 2. Change the timer setting until the desired time is set. Hour 3. If you want to cancel the timer setting, press the Cancel button. 32 Multi Type Air Conditioner SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time '. FAN SPEED Min Cancel 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Operating Instructions Operation Mode Cooling Mode Cooling Mode Soft Dry Mode Soft Dry Mode Heating Mode Auto Mode (Cooling Model) Auto Mode (Heat Pump Model) Operation Procedure 1st On/Off Button AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2ndF Timer 2nd SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify SLo Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit No Func Program set On Off Set no. Time 01 Operation Mode Selection Button FAN SPEED 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 1 3rd Timer Cancel Program Week Room Temperature Setting Button Holiday AUTO 2 4 Set/Clr Hour 4th Min RESET Indoor Fan Speed Selection Button Owner's Manual 33 Operating Instructions Cooling Operation Mode 1 Press the On/Off Button. 2 Select Cooling Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP 03 Timer Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP 13 15 17 Cooling Operation 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP Timer 13 15 17 Soft Dry Operation 03 SUB FUNCTION AUTO SWING Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP 15 17 On Off 21Set no. 23 Time 01 19 Heating Operation 03 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 Auto Operation COOLING MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp 03 AUTO SWING 07 09 11 15 17 19 21 Set the temperature lower than the room temperature. Operation unit On Off Set no. Time 01 23 03 SUB FUNCTION 07 09 OPERATION SET TEMP 13 15 17 19 21 03 FAN SPEED 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit On Off Set no. Time 01 23 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit On Off Set no. Time 01 SET TEMP Room Temp Timer 11 FAN SPEED Room Temp OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Soft Dry Operation AUTO SWING Timer FAN SPEED Time Timer 13 Cooling Operation 3 SET TEMP Room Temp Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO • The temperature can be set within a range of 18°C ~ 30°C by 1°C . Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 To raise the Temperature. To lower the Temperature. 4 Set the fan speed. Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION 07 09 11 OPERATION 15 17 19 21 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 AUTO SWING OPERATION 15 17 19 21 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 • Select the fan speed in three steps- high, low, medium. • The display shows high fan speed. • Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted. 34 Multi Type Air Conditioner SUB FUNCTION HI MED LO Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 AUTO SWING SUB FUNCTION FAN SPEED Room Temp 15 17 19 21 23 21 23 Operating Instructions Soft Dry Operation Mode This mode dehumidifies without overcooling. 1 2 Press the On/Off Button. Select Soft Dry Operation. Press the operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 AUTO SWING SUB FUNCTION 07 09 11 SET TEMP Timer 13 15 17 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 Timer 13 15 17 Soft Dry Operation Cooling Operation 03 FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP 15 17 19 On Off 21Set no. 23 Time 01 Heating Operation 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation COOLING MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION 07 09 11 15 17 19 21 23 SET TEMP Room Temp Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION 07 09 11 OPERATION 15 17 19 21 Soft Dry Operation 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer 13 Cooling Operation 3 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation During Soft Dry Operation. • The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is impossible because it's already being set to the best speed for Dry Operation by Micom Control. Owner's Manual 35 Operating Instructions Heating Operation Mode (Heat pump model only) 1 2 Press the On/Off Button. Select Heating Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Operation unit 03 07 09 Timer 11 13 15 17 Cooling Operation 3 FAN SPEED 03 Program set 05 07 09 11 Timer 13 15 17 19 OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 SET TEMP FAN SPEED Room Temp 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP Timer 13 15 17 Heating Operation 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 Auto Operation • The temperature can be set within a range of 16˚C ~ 30˚C by 1˚C. SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 OPERATION On Off 21Set no. 23 Time 01 Soft Dry Operation Set the temperature. AUTO SWING SUB FUNCTION AUTO SWING AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 AUTO SWING SUB FUNCTION FAN SPEED Room Temp To raise the Temperature. Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 To lower the Temperature. 4 Set the fan speed. Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION 07 09 11 OPERATION SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 15 17 19 21 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Timer 13 15 17 19 21 Operation unit On Off Set no. Time 01 23 03 FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Timer 13 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 • Select the fan speed in three steps - high, low, medium. • The display shows high fan speed • Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted. 5 6 This air-conditioner is set to the hot start control in order not to discharge the cold air during the heating operation. This time, the remote controller indicates ‘Preheat’. If the outdoor temperature is too low during the heating operation, this air-conditioner is set to the defrosting operation and the remote controller indicates ‘Defrost’. 36 Multi Type Air Conditioner AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set On Off Set no. Time 01 03 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 13 SET TEMP Room Temp Operation unit 03 15 17 19 FAN SPEED 21 23 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO Time Timer FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 21 23 Operating Instructions Auto Operation Mode 1 Press the On/Off Button. 2 To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 AUTO SWING SUB FUNCTION Timer Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP 13 15 17 Cooling Operation 03 SUB FUNCTION AUTO SWING Program set 05 07 09 11 OPERATION Timer 13 15 17 Soft Dry Operation FAN SPEED 03 SUB FUNCTION AUTO SWING Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP 15 17 19 On Off 21Set no. 23 Time 01 Heating Operation 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation COOLING MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 AUTO SWING 07 09 11 15 17 19 21 Cooling Operation 3 HEAT PUMP MODEL AUTO SWING OPERATION SET TEMP Operation unit 03 07 OPERATION Operation unit 03 11 09 11 13 15 SET TEMP 15 17 19 21 SUB FUNCTION 17 19 21 07 09 11 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation To raise the Temperature. To lower the Temperature. Set the temperature upper or lower than the standard temperature. The temperature can be set within a range of -2 ~ 2 by 1 level. FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 13 FAN SPEED Time Operation unit On Off Set no. Time 01 23 SET TEMP 23 Program set 05 OPERATION Room Temp Timer 13 Program set 05 Time Timer 09 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Room Temp On Off Set no. Time 01 07 AUTO SWING Set the temperature lower than the room themperature. The temperature can be set within a range of 18˚C ~ 30˚C by 1˚C. COOLING MODEL AUTO SWING Program set 05 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Soft Dry Operation FAN SPEED Room Temp Operation unit On Off Set no. Time 01 23 FAN SPEED HI MED LO Time Timer 13 SET TEMP Room Temp Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO 15 17 19 21 23 (This indication will be shifted to the initial Auto Mode Display state after 4 seconds.) Cold Cool Proper Warm Hot To raise the Temperature. (When you feel too cool or cold.) To lower the Temperature. (When you feel too warm or hot.) During Auto Operation: ❏ You can switch the indoor fan speed. ❏ The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode as the room temperature and set temperature.(Heat pump model only) Owner's Manual 37 Operating Instructions FAN Operation 1 Press the On/Off Button. 2 Press FAN Operation Button. 3 Each time Indoor Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the arrow direction. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit 03 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 13 SET TEMP 15 03 AUTO SWING OPERATION 23 SUB FUNCTION • Fan speed is low. AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 05 07 09 11 13 SET TEMP 15 19 21 23 SUB FUNCTION • Fan speed is medium. HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit 17 FAN SPEED Room Temp 03 21 Program set On Off Set no. Time 01 Timer 19 HI MED LO Time Operation unit 17 FAN SPEED Room Temp On Off Set no. Time 01 • Fan speed is high. Program set On Off Set no. Time 01 Timer SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 * You can't set the temperature in Fan Operation mode. To exit this mode, press 'Operation Mode' button. 38 Multi Type Air Conditioner Operating Instructions Child Lock Function This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation procedure 1. To set the Child-Lock Function Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the operation mode shift to child lock mode and it is displayed ‘CL’ in the operation display. When you press any button in this time, the remote controller is not converted to any selected mode and the ‘CL’ is displayed in the remote controller for about three seconds. But the Room Temperature function is operated in spite of child lock mode. 2ndF Timer FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify SLo Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit No Func Program set On Off Set no. Time 01 03 Timer Cancel Program Week Hour Min 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Holiday AUTO Set/Clr RESET 2. To cancel the Child-Lock Function Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the child-lock mode is cancelled and the preselected mode is displayed in the remote controller. Owner's Manual 39 Operating Instructions Operation Details • Cooling Operation Mode When the room temperature is higher than the set temperature, it operates in cooling mode at the set temperature, the set fan speed, and then it will be in automatically turn off when the room temperature reaches the set temperature +0.5°C. ROOM TEMP. More 3 minutes OPERATION START SET TEMP. +0.5 C) OPERATION STOP SET TEMP. -0.5 C) INDOOR FAN SETTING FAN SPEED LOW COOL OPERATION OUTDOOR FAN/COMP ON OFF SETTING FAN SPEED ON LOW COOL OPERATION SETTING FAN SPEED OFF Helpful information Airflow speed and cooling capacity. The cooling capacity indicated in the specification is the value when the fan speed is set to high, and the capacity will be lower at low or medium fan speed. High fan speed is recommended when you wish to cool the room quickly. High ed Spe • After main power is on, Fan will start 7 seconds later. Self-Diagnosis Function 'CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer. 40 Multi Type Air Conditioner ON Care and maintenance Care and maintenance Caution: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Indoor Unit Grille, Case, and Remote Control Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Never use any of the followings: • Water hotter than 40°C Could cause deformation and/or discoloration. • Volatile substances Could damage the surfaces of the air conditioner. SI Be n zene N NER SCO U RIN G C LB A R GER e. When the air conditioner is not going to be used for a long time When air conditioner is not going to be used for a long time. 1. Operate the air conditioner on Air circulation mode for 2 to 3 hours. • This will dry out the internal parts. 2. Turn off the circuit breaker. CAUTION Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time. Dirt may collect and may cause a fire. When the air conditioner is to be used again. • Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked. Operation Tips Do not overcool the room. This is not good for your health and wastes electricity. Clean the air filter regularly. Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks. Keep blinds or curtains closed. Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation. Make sure that the doors and windows are shut tight. Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room. Ventilate the room occasionally. Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then. Owner's Manual 41 Maintenance and Service Maintenance and Service Indoor Unit Grille, Case and Remote Control ❐ Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTICE Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit. Antibacteria filter Air Intake Air Outlet Remote Controller Air Filters The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary. Anti-bacteria filter Air Outlet Air Intake Remote Controller Rack 1 Air Filter Remove the Air filters. ■ Take hold of the tab and pull slightly forward to remove the filter. CAUTION: When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury. Air Filter Rack ■ Never use any of the followings: • Water hotter than 40°C. Could cause deformation and/or discoloration. • Volatile substances. Could damage the surfaces of the air conditioner. SI Be N NER n zene 42 Multi Type Air Conditioner SCO U RIN G C LB A R GER 2 Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or washing with water. ■ If dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water. ■ If hot water (50°C or more) is used, it may be deformed. 3 After washing with water, dry well in the shade. ■ Do not expose the air filter to direct sunlight or heat from a fire when drying it. 4 Install the air filter. Operating Instructions Operating Instructions Indoor Unit Signal Receiver Receives the signals from the remote control. (Signal receiving sound: two short beeps or one long beep.) Cassette Type Indoor Unit On/Off : Lights up during the system operation. Filter Sign : Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit. Timer : Lights up during Timer operation. Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or Hot Start operation. Forced Operation : Operation procedures when the remote control can't be used. Outdoor Unit : Lights up during outdoor unit operation. Operation (Cooling model only) Heat Pump Model Anti-bacteria Air Intake Signal Receptor Cooling Model Air Outlet Remote Controller Signal Receptor Heat Pump Model Cover Cover display Signal Receiver Cooling Model Anti-bacteria filter Air Outlet Signal Receiver Air Intake Remote Controller Owner's Manual 43 Operating Instructions Name and Function of Remote Controller AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Timer Operation unit 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 6 3 16 9 10 11 12 13 14 Heat Pump Model 1 2 Timer Cancel Program Week 5 Holiday 4 Set/Clr Hour Min Cooling Model RESET 7 8 15 17 1 Operation display Displays the operation conditions. 2 On/Off Button Operation starts when this button is pressed, and stops when the button is pressed again. 3 Set Temperature Button Used to set the temperature when the desired temperature is obtained. 4 FAN Operation Button Used to circulate room air without cooling or heating. 5 Fan Speed (Jet Cool Button: 4 way) Used to set the desired fan speed or select Jet cool mode. 6 Operation Mode Selection Button Used to select the operation mode. • Auto Operation Mode • Cooling Operation Mode • Soft Dry Operation Mode • Heating Operation Mode(except cooling model) 7 Auto Swing Button Used to swing up and down. 9 Timer Cancel Button Used to cancel the timer. 10 Timer Set Button Used to set the timer when the desired time is obtained. 11 Week Button Used to set a day of the week. 12 Program Button Used to set the weekly timer. 13 Holiday Button Used to set a holiday of the week. 14 Time Set Button Used to set the time of the day and change the time in the weekly timer Function. 15 Set and Clear Button Used to set and clear the weekly timer. 16 Swirl Button (4 way) Used to select swirl mode. Jet Cool Button (1 way) 17 Reset Button Used to set the current time and clear the setting time. 8 Room Temperature Checking Button Used to check the room temperature. ❈ Display temperature can be different from actual room temperature if the remote controller is installed at the place where sun-rays are falling directly or the place nearby heat source. 44 Multi Type Air Conditioner Operating Instructions Set the Current Time and day of the Week Unless you press any button about 5 (sometimes 10) seconds while setting function, the setting mode returns to initial mode. 1 Press the ' ' button. Hour Each time the button is pressed, the number is changed from 0 0 to 2 3. This number indicates current hour. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Hour Operation unit For example, if it is 14:25, press 2 Press the ' Hour 03 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 button 14 times. ' button. Min Each time the button is pressed, the number increases from 0 0 to 5 9. This number indicates current minute. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit For example, if it is 14:25, press Press ' Week Min 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED HI MED LO Min 3 SUB FUNCTION HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 button 25 times. ' button. Each time the button is pressed, a day of the week is shifted from sunday to saturday. AUTO SWING Week OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit For example, if today is Wed, press 4 Press the ' RESET Week 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 button 3 times. ' button. If you want to confirm the current time and a day of the week, click the Reset button. RESET AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Owner's Manual 45 Operating Instructions Weekly Programming 1 Press the Program button. The remote controller is displayed like a picture. Then ' Program Program set AUTO SWING ', ' OPERATION ' and '01' is blinked. SET TEMP Room Temp 2 Week Press the ' Press Week 03 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 ' button. button repeatedly until desired mode appears. Week Week For example, if you want Thu, press 3 button 4 times. Select the time you want. Press Hour or If you press button, then blinking letter is shown. Min SET/CLR button, then ' ' shape appears. unit ' 05 ' shape means that five o'clock is reserved. Using below buttons, you can reserve time. SET/CLR Hour Min * For example, the air-conditioner is on 6,7,8 and 13~22 o'clock. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 46 Multi Type Air Conditioner 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 SUB FUNCTION HI MED LO Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 21 23 11 13 15 17 19 21 23 Operating Instructions Holiday Setting If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Program 1 Operation unit SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer FAN SPEED HI MED LO Press the Program button. Program set On Off Set no. Time 01 03 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Week 2 Press the Week button. Select the Tuesday. SET TEMP Room Temp Operation unit SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer FAN SPEED Program set On Off Set no. Time 01 03 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Holiday 3 Press the Holiday button. SET TEMP Room Temp Then the remote controller will be displayed ' The outside rectangular means holiday. '. Operation unit 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ❈ You cannot set the weekly program for a holiday. Timer Setting If you want to turn it 'ON' during 'OFF' mode or turn it 'OFF' during 'ON' mode, you can use timer setting function. Timer 1 Press the Timer button. 2 Press Hour or Min If you press button, then you can control the desired time. Hour button, the display panel shows ( ex : O eration un 01 03 Min ). Min It means 3 hours later, it will stop while 'ON' mode, it will operate while 'OFF' mode. 3 If you want to cancel the timer setting function, press the Cancel button. Cancel Self-diagnosis Function ' CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer. Owner's Manual 47 Operating Instructions Operation Mode Cooling Mode Cooling Mode Soft Dry Mode Soft Dry Mode Heating Mode Auto Mode (Cooling Model) Auto Mode (Heat Pump Model) Operation Procedure 1st On/Off Button AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2nd Operation unit Operation Mode Selection Button 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 1 3rd Room Temperature Setting Button Timer Cancel Program Week Hour Min 2 4 Holiday SET/CLR 4th Indoor Fan Speed Selection Button 48 Multi Type Air Conditioner RESET Operating Instructions Cooling Operation Mode 1 Press the On/Off Button. Cooling Operation. 2 Select Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP 03 07 09 Timer 11 SET TEMP 13 15 17 Cooling Operation SUB FUNCTION AUTO SWING 05 07 09 11 SET TEMP Timer 13 15 17 Soft Dry Operation 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP 15 17 On Off 21Set no. 23 Time 01 19 Heating Operation 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 03 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 AUTO SWING SUB FUNCTION FAN SPEED Room Temp Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation COOLING MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp 03 AUTO SWING 07 09 13 15 17 19 21 FAN SPEED On Off Set no. Time 01 23 Cooling Operation 03 SUB FUNCTION 07 09 13 15 17 19 21 OPERATION SET TEMP FAN SPEED Operation unit 03 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation • The temperature can be set within a range of 18°C ~ 30°C by 1°C . SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 Operation unit On Off Set no. Time 01 23 Soft Dry Operation Room Temp FAN SPEED Time Timer 11 SET TEMP Room Temp Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 3 Set the temperature lower than the room temperature. AUTO SWING AUTO SWING HI MED LO Time Operation unit Timer 11 SET TEMP Room Temp Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO To raise the Temperature. Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 To lower the Temperature. 4 Set the fan speed. Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 07 09 11 OPERATION Timer 13 15 17 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING SUB FUNCTION HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 03 07 09 11 OPERATION Timer 13 15 17 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 SUB FUNCTION AUTO SWING HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 FAN SPEED HI MED LO 03 JET Program set 05 07 09 11 SUB AUTO FUNCTION SWING AUTO Heater Defrost Filter ZONE 1 2 Time Operation unit On Off 21 Set 23 no. Time 01 FAN SPEED Timer 13 15 17 19 OPERATION SET TEMP Room Temp Preheat Humidify Out door 3 4 03 07 09 11 OPERATION Timer 13 15 17 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 SUB FUNCTION AUTO SWING HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no.23 Time 01 FAN SPEED 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 • Select the fan speed in five steps-high, auto, power jet, low, medium. • The display shows high fan speed. • Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted. Owner's Manual 49 21 23 Operating Instructions Soft Dry Operation Mode This mode dehumidifies without overcooling. 1 Press the On/Off Button. 2 Select Soft Dry Operation. Press the operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 AUTO SWING SUB FUNCTION 07 09 11 SET TEMP Timer 13 15 17 03 SUB FUNCTION AUTO SWING Program set 05 07 09 11 Timer 13 15 17 SET TEMP Room Temp 03 FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP 15 17 19 On Off 21Set no. 23 Time 01 Heating Operation 03 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 Auto Operation COOLING MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION 07 09 11 OPERATION 15 17 19 Cooling Operation 21 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION 07 09 11 OPERATION 15 17 19 21 Soft Dry Operation 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation 3 During Dry Operation. • The indoor fan speed is automatically set to the low, so the shift of the indoor fan speed is impossible because of already being set to the best speed for Dry Operation by Micom Control. 50 Multi Type Air Conditioner SUB FUNCTION HI MED LO Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 Soft Dry Operation Cooling Operation OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 19 21 23 Operating Instructions Heating Operation Mode (Heat pump model only) 1 Press the On/Off Button. 2 Select Heating Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Operation unit 03 07 09 11 SET TEMP 13 15 17 Cooling Operation 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 Timer 11 13 15 17 Soft Dry Operation OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp 03 Program set 05 07 09 OPERATION SET TEMP 13 15 17 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp Timer 11 Heating Operation Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation • The temperature can be set within a range of 16°C~30°C by 1°C. SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO SWING AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp 3 Set the temperature higher than the room temperature. AUTO SWING SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp Timer Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 AUTO SWING SUB FUNCTION FAN SPEED Room Temp To raise the Temperature. Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 To lower the Temperature. 4 Set the fan speed. Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 Timer Program set 05 07 09 11 AUTO SWING SUB FUNCTION OPERATION 13 15 17 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP Timer 13 15 17 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 FAN SPEED Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO SWING Program set 05 07 09 11 OPERATION 15 17 19 FAN SPEED On Off 21Set no. 23 Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 • Select the fan speed in four steps-high, Auto, low, medium. • The display shows high fan speed • Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted. air-conditioner is set to the hot start control in order not 5 This to discharge the cold air during the heating operation. This AUTO SWING OPERATION Room Temp time, the remote controller indicates ‘Preheat’. Operation unit 03 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 13 SET TEMP Room Temp Operation unit 03 15 17 19 FAN SPEED 21 23 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set On Off Set no. Time 01 operation and the remote controller indicates ‘Defrost’. FAN SPEED HI MED LO Time Timer the outdoor temperature is too low during the heating 6 Ifoperation, this air-conditioner is set to the defrosting SET TEMP Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Owner's Manual 51 21 23 Operating Instructions Auto Operation Mode (Cooling model) 1 Press the On/Off Button. Auto Operation, press the Operation Mode Selection button. 2 ToEachselect time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. COOLING MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 15 17 19 21 FAN SPEED Operation unit On Off Set no. Time 01 23 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 15 17 19 21 Operation unit On Off Set no. Time 01 23 Soft Dry Operation 03 FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer 13 SET TEMP Room Temp Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer 13 Cooling Operation 3 SET TEMP Room Temp Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Auto Operation The temperature and fan speed are automatically set by the electronic controls based on the actual room temperature. If you want to change the set temperature, close the door on the remote control and press the Room Temperature Setting buttons. The cooler or warmer you feel, the more times (up to two times) you should press the button. The set temperature will then be changed. The temperature can be set within a range of -2~2 by 1 level. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 (This indication will be shifted to the initial Auto Mode Display state after 5 seconds.) Cold Cool Proper Warm Hot To raise the Temperature. To lower the Temperature. During Auto Operation: ❏ You cannot switch the indoor fan speed. It has already been set by the Fuzzy rule. ❏ If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, it must be done by manually resetting. ❏ During Auto Operation, pressing the chaos swing button makes the horizontal louvers swing up and down automatically. If you want to stop auto-swing, press the chaos swing button again. 52 Multi Type Air Conditioner Operating Instructions Auto Operation Mode (Heat pump model) 1 Press the On/Off Button. Auto Operation, press the Operation Mode Selection button. 2 ToEachselect time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 AUTO SWING SUB FUNCTION Timer Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 Cooling Operation setting temperature 3 The can be changed, when OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 03 Program set 05 07 09 11 Timer 13 15 OPERATION SET TEMP Room Temp the set temperature button is pressed. 19 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 SET TEMP Room Temp 03 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 Timer 13 15 17 Heating Operation FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 HI MED LO Time Timer 17 Soft Dry Operation AUTO SWING OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 SUB FUNCTION AUTO SWING HI MED LO 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 Auto Operation • The temperature can be set within a range of 18°C~30°C by 1°C. Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 To raise the Temperature. To lower the Temperature. During Auto Operation: ❏ You can switch the indoor fan speed. ❏ The system will automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating to cooling, when you select Auto Opration mode. Owner's Manual 53 23 Operating Instructions FAN Operation Mode 1 Press the On/Off Button. 2 Press FAN Operation Button. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 time Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the arrow 3 Each direction. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp • Fan speed is high. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Operation unit 03 07 09 11 13 17 19 21 23 SUB FUNCTION Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp • Fan speed is low. Operation unit 03 FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 54 Multi Type Air Conditioner 15 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Program set 05 HI MED LO • Fan speed is medium. On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 03 SUB FUNCTION HI MED LO Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Operating Instructions Comfort Operation with Swirl(4 Way Only) • It is the function for comfort cooling/heating operation. • The diagonal two louvers are opened the more larger than the other louvers. After one minute, it is opposite. 9 Pr Hea CTIO Defr ter P N Filte ost H rehea r um t O idif 1 2 ut doo y 3 r 4 ET ZO NE 11 Tim 13 15 er Ca og ram We e 17 nc 19 el 21 23 k Ho lid ay Ho ur Min SE T/C LR RE AUTO SWING SE T OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 Timer Cancel Program Week SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 1 Press the On/Off Button. The unit will respond with a beep. 2 Press the Swirl Button to operate comfort cooling or heating. Then it will be changed the open angle of two horizontal louvers. 3 To cancel the Swirl Mode, press the Swirl Button again. Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Holiday SET/CLR Hour Min RESET Owner's Manual 55 Operating Instructions Vane Control You can change the open angle to the install situation. 1 Press the On/Off Button. 2 Press the right arrow and auto swing button simultaneously for three seconds. Then the display will be toggled like before. Detach your finger from buttons at the moment that it is displayed "P0" in the operation display. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 3 OPERATION SET TEMP Room Temp 03 Operation unit 03 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 SET TEMP 03 15 17 19 FAN SPEED 21 23 05 07 SUB FUNCTION 07 09 11 09 11 13 15 17 19 21 23 15 17 19 21 23 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 SET TEMP 15 17 19 FAN SPEED 21 23 SUB FUNCTION 07 09 11 15 17 19 21 23 AUTO SWING OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 05 07 09 11 13 SET TEMP 15 03 19 21 23 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit 17 FAN SPEED Room Temp On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO Program set 03 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Press the right arrow button and Auto Swing button to finish the setting. Min + Press the left arrow button and Auto Swing button for three seconds in order to set the other two louvers. Next procedure is the same before. Hour 6 FAN SPEED Time Operation unit On Off Set no. Time 01 Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit AUTO SWING Timer 13 Room Temp 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 03 On Off Set no. Time 01 FAN SPEED HI MED LO Time Operation unit On Off Set no. Time 01 Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit AUTO SWING Timer 13 Room Temp Timer SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set On Off Set no. Time 01 On Off Set no. Time 01 FAN SPEED HI MED LO Time Timer 5 + Min Program set Press the Auto Swing button again. Then it will be changed the open angle of two horizontal louvers. (from P0 to P5) AUTO SWING 4 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO + Although the air conditioner is turned ON/OFF, the previous setting position is not changed If you want to set the default position, you have to set the "P0". Because the default is the "P0". 56 Multi Type Air Conditioner Operating Instructions Jet Cool Operation Mode (1 way) the On/Off button. 1 Press The unit will respond with a beep. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 Timer Cancel Program Week Program set 05 07 09 11 13 Min 15 17 19 21 23 the Jet Cool button to operate the 2 Press speed cooling mode and the unit will operate in super high fan speed on cooling mode. Holiday SET/CLR Hour SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED RESET To cancel the Jet Cool mode, press the Jet Cool button 3 again or the Fan Speed button or the room Set Temperature button and the unit will operate in high fan speed on cooling mode. or or NOTE: ❏ During the Jet Cool function at any moment, the A/C starts to blow the cool air at extremely high speed setting the room temp. automatically to 18°C. It is especially used to cool the room temp. in the shortest time in a hot summer. In heating mode however, the Jet Cool function is not available. ❏ In order to return to the normal cooling mode from the Jet Cool mode, you just press either the operation mode selection button, airflow volume selection or temp. setting button or the Jet Cool button again. Owner's Manual 57 Operating Instructions Auto Swing Mode Ca nc el Pr og ram ur Min 4 or 21 23 We ek Ho 3 19 Ho lid ay SE T/C LR RE SE T the On/Off 1 Press button. (Confirm the unit on operation.) the Auto Swing 2 Press button then the Press again the Auto 3 Swing button to horizontal louvers swing up and down automatically. cancel the Auto Swing mode. Child Lock Function This is the Function that any children cannot used to the air-conditioner. Operation procedure 1 2 AUTO SWING Operation unit 03 Timer Cancel Program Week Min Helpful information High Speed High Speed SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 Holiday SET/CLR Hour FAN SPEED HI MED LO Time Timer To cancel the Child-Lock Function Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the childlock mode is cancelled and the preselected mode is displayed in the remote controller. 58 Multi Type Air Conditioner SET TEMP Room Temp On Off Set no. Time 01 To set the Child-Lock Function Press the Timer button and Minute Set button for three seconds. Then the operation mode shift to child lock mode and it is displayed ‘ CL ’ in the operation display. When you press any button in this time, the remote controller is not converted to any selected mode and the ‘ CL ’ is displayed in the remote controller for about three seconds. But the Room Temperature function is operated in spite of child lock mode. Fan speed and cooling capacity. The cooling capacity indicated in the specification is the value when the fan speed is set to high, and the capacity will be lower at low or medium fan speed. High fan speed is recommended when you wish to cool the room quickly. OPERATION RESET 15 17 19 21 23 Operating Instructions Forced Operation Operation procedures when the remote control can't be used. Press the tact switch (Forced operation) for 2 seconds. If you want to stop operation, press again the tact switch. In case the power comes on again after power failure on the Forced Operation mode, the operating conditions are automatically set as follows: During Forced Operation, the initial mode continues. Cooling Model Operating mode Indoor FAN Speed Cooling High Setting Temperature 22°C Forced operation (Tact switch) Forced operation (Tact switch) Heat pump Model Room Temp. ≥ set Temp.-2°C Room Temp. < set Temp.-2°C Cooling Heating set available set available set available set available Auto Restart Function In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to operate procedures automatically to the previous operating conditions. Tips for Filter sign LED 1 Filter sign lamp (LED) is ON. 2 If LED indicating filter sign lamp is ON, clean the filter. 3 After cleaning the filter, press the Timer button and Then filter sign LED is OFF. button of wired remote controller at the same time for 3 sec. Self-Diagnosis Function 'CH' will flash in the remote controller display when a problem occurs. Then please contact your dealer. Owner's Manual 59 Maintenance and Service Maintenance and Service Troubleshooting Tips! Save time and money! The air conditioner may be operating abnormally when: Problem Possible Causes The fuse is blown/circuit breaker is tripped. • Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker. Power failure. • If power failure occurs, turn the mode control to OFF. When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload. High voltage. • If the voltage is unusually very high or low the circuit Breaker will trip. Airflow is restricted. • Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner. The air filter is dirty. • Clean the filter at least every 2 weeks. See the Maintenance and Service section. The room may have been hot. • When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down. Cold air is escaping. • Check for open furnace floor registers and cold air returns. Check the temperature settings. • Make sure they are correct. There might be any heating source in the room. • Check and remove such source or turn it off while using the air conditioner. Air conditioner does not start Air conditioner does not cool as it should What To Do Call the service immediately in the following situations 1. Anything abnormal such as burning smell, loud noise etc. happen. Stop the unit and turn the breaker off. Never try to repair by yourself or restart the system in such cases. 2. Main power cord is too hot or damaged. 3. Error code is generated by self diagnosis. 4. Water leaks from indoor unit even if the humidity is low. 5. Any switch, breaker (safety, earth) or fuse fails to work properly User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance. In case of special situation, the job must be carried out by service person only. 60 Multi Type Air Conditioner Visit us at http://www.lgservice.com LG LG Aire acondicionado múltiple MANUAL DE PROPIETARIO Estimado usuario Gracias por instalar un aire acondicionado LG. Haber tomado la mejor decisión le garantiza un estupendo rendimiento y servicio que hará su vida más cómoda y placentera. IMPORTANTE • Lea este manual de propietario atentamente y con cuidado antes de instalar o utilizar el aire acondicionado. • Por favor, una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras consultas. Manual de propietario del aire acondicionado multitipo TABLE OF CONTENTS PARA SU REGISTRO Escriba el número de serie y de modelo aquí: Nº de modelo # Nº de serie # A. Precauciones de seguridad......3 Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor Fecha de compra C. Introducción al producto..........9 funcionamiento.......................10 E. Mantenimiento y reparación................................24 Chasis BT/BT1/BY F. Introducción al producto.........27 G. Instrucciones de funcionamiento.........................28 Engrape el recibo a esta página por si tiene necesidad de probar la fecha de compra por problemas con la garantía. LEA ESTE MANUAL En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de cómo usar y mantener adecuadamente su aparato de aire acondicionado. Un poco de cuidado preventivo por su parte puede ahorrarle una gran cantidad de tiempo y dinero durante la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el diagrama de sugerencias de solución de problemas. Si consulta nuestro gráfico de Sugerencias de solución de problemas primero, puede que no necesite llamar al servicio técnico. PRECAUCIÓN para reparar o mantener esta unidad. H. Cuidados y mantenimiento.....41 unidad. I. Mantenimiento y reparación.....42 ni por personas con sus capacidades mermadas, sin Chasis TC1/TH J. Introducción al producto.........43 K.Mantenimiento y reparación....60 2 Aire Acondicionado Multitipo servicio autorizado para evitar cual q Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. ■ Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales. La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales. ■ El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación. Asegúrese de no hacer. Asegúrese de seguir las instrucciones. ADVERTENCIA ■ Instalación No utilice un cortacircuitos defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice este dispositivo en un circuito dedicado. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autorizado. • No desmonte ni repare el producto. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Instálela siempre en un circuito y cortacircuitos dedicado. • Un cableado o instalación inadecuada puede causar fuego o descargas eléctricas. Incluya siempre una toma de tierra con la conexión del producto. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Utilice un cortacircuitos o fusible con la clasificación adecuada. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Manual de propietario 3 Precauciones de seguridad No modifique ni alargue el cable de alimentación. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente). • Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas. Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distribuidor o un Servicio técnico autorizado. • Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas. Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. • Los bordes afilados podrían causar heridas. Tenga un cuidado especial con los bordes de la caja y las aletas del condensador y el evaporador. No instale el producto en una base de instalación defectuosa. • Esto podría causar daños personales, accidentes o daños al producto. Asegúrese de que el área de instalación no se deteriora con el tiempo. Evite que el aire acondicionado funcione durante un largo periodo de tiempo cuando la humedad sea alta y se haya dejado abierta una ventana o puerta. • Si la base se derrumba, el aire acondicionado podría caer, causando daños a la propiedad, fallos en el producto y daños personales. • La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles. ■ Funcionamiento No toque (utilice) el producto con las manos mojadas. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. 4 Aire Acondicionado Multitipo No coloque un calefactor u otros dispositivos cerca del cable de alimentación. • Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas. Evite que se mojen las partes eléctricas del producto. • Podría causar fuego, averías en el producto o descargas eléctricas. Precauciones de seguridad No guarde ni use gas inflamable o combustibles cerca del producto. • Existe riesgo de fuego o averías en el producto. Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Interrumpa la corriente con el cortacorrientes o desenchufe el cable de alimentación. • Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego. Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técnico autorizado. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. Gasolin Tenga cuidado para que no entre agua en el producto. • Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños al producto. Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el cortacircuitos. • Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un funcionamiento no deseado. Apague la alimentación principal al limpiar o reparar el producto. • Existe riesgo de descarga eléctrica. Tenga cuidado de asegurar que nadie, podría pisar o caerse sobre la unidad exterior. • Podría causar heridas o daños en el producto. Manual de propietario 5 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN ■ Instalación Compruebe siempre que no hay fugas de gas (refrigerante) tras instalar o reparar el producto. • Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar averías en el producto. Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena adecuadamente. • Una mala conexión podría causar fugas de agua. Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala. • Para evitar vibración. 90° No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior podrían resultar ofensivo a los vecinos o dañar la propiedad. • Podría causarles problemas a los vecinos. Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas. • Evitará daños personales. No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente. • Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del condensador y el evaporador, podrían causar averías en el producto o un funcionamiento ineficaz. ■ Funcionamiento No exponga la piel directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire.) • Podría dañar su salud. 6 Aire Acondicionado Multitipo No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc… Es un aire acondicionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. • Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad. Precauciones de seguridad No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire. • Podría causar averías en el producto. Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc. • Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto. Nunca toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire. ¡Están muy afiladas! • Existe riesgo de daños personales. x Wa Thinner No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades de exterior) • Existe riesgo de daños personales y de avería del producto. No beba el agua de drenaje del producto. • No es potable y podría causar problemas de salud serios. No recargue ni desmonte las baterías. No se arroje las baterías al fuego. • Podrían arder o explotar. Inserte siempre el filtro de forma segura. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es necesario. • Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y podría causar daños o averías en el producto. Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o mantener el producto. • Tenga cuidado para evitar daños personales. Si el líquido de las baterías entra en contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. No utilice el control remoto si las baterías tienen fugas. • Los productos químicos de las baterías podrían causar quemaduras u otros riesgos para su salud. No inserte las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mientras el producto esté funcionando. • Existen partes afiladas y móviles que podrían causar heridas. Cambie las baterías del control remoto por unas nuevas del mismo tipo. No mezcle baterías nuevas y viejas ni de tipos diferentes. • Puede causar mal funcionamiento. Si ingiere el líquido de las baterías, lávese los dientes y consulte a un médico. No utilice el control remoto si las baterías tienen fugas. • Los productos químicos de las baterías podrían causar quemaduras u otros riesgos para su salud. Manual de propietario 7 Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica • Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra. • No corte ni retire el polo de toma de tierra del enchufe. • Conectar el terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta de la caja de pared no proveerá una toma de tierra adecuada a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal no aislado y la caja de la pared disponga de toma de tierra por el cableado. • Si tiene alguna duda de si el aire acondicionado tiene una toma de tierra adecuada, haga que un electricista cualificado revise la caja de pared y el circuito. Uso temporal de un adaptador No recomendamos utilizar un adaptador debido a los potenciales riesgos para la seguridad. Para conexiones temporales, use un adaptador original, disponible en la mayoría de las tiendas de herramientas. Asegúrese de que la ranura grande del adaptador está alineada con la ranura grande del receptáculo para que la polaridad sea la correcta. Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, use una mano en cada uno para evitar dañar el terminal de toma de tierra. Evite desenchufar el cable de alimentación con demasiada frecuencia ya que podría acabar dañando el terminal. • Nunca utilice el dispositivo con un adaptador roto. Uso temporal de un cable de extensión No recomendamos utilizar un cable de extensión debido a los potenciales riesgos para la seguridad. Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Esta guía actúa como guía de ayuda para explicarle las características del producto. Símbolos usados en este manual Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas. Este símbolo le alerta de peligros que podrían causar daños en el aire acondicionado. NOTA Este símbolo indica que existen comentarios especiales. 8 Aire Acondicionado Multitipo Introducción al producto Introducción al producto Aquí tiene una breve introducción a las unidades de interior y exterior. Consulte la información específica a su tipo de unidad de interior. Unidades de interior Tipo de montaje en pared Indicadores de la pantalla LED Tipo Art Cool Es pejo Indicadores de la pantalla LCD Entrada de aire Pestaña de rejilla Entrada de aire Filtro de aire Rejilla frontal Botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) Descarga de aire Filtro de aire Panel frontal Aberturas de salida Rejillas (Palas verticales) Botón ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) Receptor de señal Aletas (Palas horizontales) Indicadores luminosos de operación Tipo de montaje en pared (Sólo para modelo con bomba de calor) Tipo Art Cool Mirror Encendido/Apagado : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema. Modo Sueño : Se ilumina durante el Modo automático de sueño. Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento del temporizador. Modo descongelado : Se ilumina durante el modo de descongelado. (Sólo para modelo con bomba de calor) Funcionamiento de unidad de exterior : Se ilumina durante el funcionamiento de la unidad de exterior. (Modelo de sólo refrigeración) : En los modos de refrigeración, deshumidificación y calefacción muestra la temperatura que desea Indicador de • Refrigeración : 18-30qC • AI : Función automática temperatura deseada • Deshumidificación : 18-30qC • Encendido: Jet Cool • Heating : 16-30qC • Baja: Modo de prueba PLASMA : Indicate PLASMA purifier operation. Manual de propietario 9 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Instalación de las baterías 1. Retire la cubierta de la batería tirando en la dirección de las flechas. 2. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se colocan en la posición correcta. 3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola de nuevo en su posición. NOTA 1. Use 2 pilas AAA (1,5Vcc) No utilice pilas recargables. 2. Si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas para alargar su vida útil. 3. Si la pantalla del control remoto comienza a perder intensidad, cambie ambas baterías. Mantenimiento del control remoto inalámbrico 1. Elija un lugar adecuado donde esté seguro y sea fácil de alcanzar. 2. Fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos. 3. Deslice el control remoto dentro del soporte. NOTA 1. El control remoto no debe estar nunca expuesto a la luz solar directa. 2. El transmisor y receptor de señal debe mantenerse limpio para que se comuniquen correctamente. Utilice un paño suave para limpiarlos. 3. En caso de que algún otro aparato se ponga en funcionamiento con el control remoto, cambie su posición o consulte a su personal de reparaciones. Método de operación 1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad. 2. Para utilizarlo, apunte el control remoto hacia la unidad. No debe haber ningún obstáculo entre ellos. 10 Aire Acondicionado Multitipo Tipo de montaje en pared Tipo Artcool Espejo 12 Aire Acondicionado Multitipo 14 Aire Acondicionado Multitipo Instrucciones de funcionamiento Control remoto inalámbrico Los controles son como los siguientes. Transmisor de señal 5 1 6 3 4 10 2 7 11 8 15 CANCEL ON OFF 9 12 SET 13 14 Puerta abatible (abierta) Modo de operación Operación de refrigeración Función automática 1. BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA) Se utiliza para encender y apagar la unidad. 2. BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN Se utiliza para seleccionar el modo de operación. 3. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE Se utiliza para seleccionar la temperatura ambiente. 4. BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos, baja, media, alta y CHAOS (CAOS). 5. BOTÓN JET COOL Se utiliza para iniciar o detener la refrigeración rápida.(opera el ventilador en velocidad alta en el modo de refrigeración) 6. BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS) Se utiliza para iniciar o detener el movimiento de la rejilla y configurar la dirección que desee para el caudal de aire. 7. BOTONES TIMER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO DE TEMPORIZADOR) Se utiliza para configurar la hora de inicio y parada de la operación. 8. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA Se utilizan para ajustar la hora. 9. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR Se utiliza para configurar y cancelar la operación de temporizador. 10. BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO Se utiliza para activar el modo automático. 11. BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE Se utiliza para hacer circular el aire de la habitación sin refrigeración 12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE Se utiliza para comprobar la temperatura ambiente. 13. BOTÓN RESET (REINICIO) Se utiliza para reiniciar la hora. 14. BOTÓN de 2° F (OPCIONAL) Se utiliza antes de usar los modos impresos en azul en la parte inferior de los botones. 15. PLASMA (OPCIONAL) Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación por plasma. Deshumidificación saludable Función de calefacción • Modelo de refrigeración ( ), Modelo con bomba de calor ( ) NOTA Para utilizar las funciones impresas en la parte inferior de los botones pulse primero el botón 2nd F (2° F) y, a continuación, el botón de función que desee usar. Pulsar el botón 2nd F (2° F) activa la función impresa en azul en el botón correspondiente. Para cancelar la función pulse de nuevo el botón 2nd F (2° F) o ésta se cancelará automáticamente tras 10 segundos de inactividad. 16 Aire Acondicionado Multitipo Modo de operación 1 3 1 Pulse el BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA) para encender la unidad. La unidad responderá con un pitido. 2 Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón de modo de operación. Cada vez que pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección de la flecha. 4 ON 3 4 2 Refrigeración Función automática Para el funcionamiento de refrigeración o calefacción seleccione la temperatura de interior pulsando los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE. La temperatura de refrigeración puede configurarse entre 18°C-30°C y para la calefacción, el rango es de 16°C-30°C Deshumidificación Calefacción saludable (sólo para modelos con bomba de calor Para subir la temperatura Para bajar la temperatura Seleccione la velocidad del ventilador con el control remoto. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos, baja, media, alta y CHAOS (CAOS) pulsando BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR. Cada vez que pulse el botón, se cambiará el modo de velocidad de ventilador. Aire CHAOS (CAOS) La velocidad del ventilador es baja. La velocidad del ventilador es media. La velocidad del ventilador es alta. Aire natural por la lógica CHAOS (CAOS) ❏ Para una sensación más fresca, pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR y seleccione el modo CHAOS (CAOS). En este modo, el aire parece una brisa natural cambiando de velocidad automáticamente según la lógica CHAOS (CAOS). Manual de propietario 17 Instrucciones de funcionamiento Operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable) Deshumidificación saludable Durante la operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable) ❏ Si selecciona el modo de deshumidificación con el BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN, el producto comenzará a ejecutar la función de deshumidificación. Configura automáticamente la temperatura de la sala y el caudal de aire a las mejores condiciones para deshumidicación, basándose en la detección de la temperatura actual de la sala. En este caso, sin embargo, la tempertura seleccionada no se mostrará en el control remoto y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala. ❏ Durante la función de deshumidificación saludable, el caudal de aire se seleccionará automáticamente según el algoritmo de optimización que responda al estado actual de la temperatura de la sala, de forma que las condiciones de la sala se mantengan saludables y cómodas incluso en la estación húmeda. Para ejecutar un modo de deshumidificación saludable, siga los pasos 1, 2 y 4. (Véase el modo de operación) Función automática En este modo de funcionamiento, la temperatura seleccionada real y la velocidad del ventilador se configurarán automáticamente con el control lógico electrónico basándose en la temperatura real de la sala. Si tiene calor o frío, pulse los botones de configuración de temperatura respectivamente para aumentar el efecto de calor o frío. Automático NOTA : No puede configurar la temperatura real y la velocidad de ventilador de interior en este modo. Pero en este modo puede usar el modo de oscilación Chaos (Caos). Si el sistema no funciona como desea, cambie manualmente a otro modo Para utilizar el modo automático, siga los pasos 1 y 2. (Véase el modo de operación) 18 Aire Acondicionado Multitipo Operación Jet Cool La función Jet Cool se puede usar para refrescar la sala rápidamente en un verano caluroso. Al activar esta función, el aire acondicionado funciona en el modo de refrigeración con una velocidad de ventilador maxima a una temperatura de 18 C durante 30 minutos para obtener una refrigeración rápida y efectiva. Puede activar esta operación pulsando el BOTÓN JET COOL. Para cambiar el modo Jet Cool al modo de refrigeración con velocidad alta de ventilador, pulse el BOTÓN JET COOL o pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR DE INTERIOR o el BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA DE SALA de nuevo. NOTE • La función Jet Cool no puede activarse durante la operación Auto Changeover (Cambio automático) o el Modo Heating (Calefacción). • Los modelos Art Cool y Art Cool Wide cierran la descarga lateral durante el funcionamiento de jet cool para obtener una potente refrigeración. Funcionamiento de purificación PLASMA (opcional) El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la generación de un plasma con electrones de altas cargas. Este plasma elimina y destroza completamente los contaminantes para proporcionar un aire limpio e higiénico. La purificación por plasma puede iniciarse presionando el BOTÓN PLASMA en el mano a distancia. Volver a presionarlo cancelará su ejecución. NOTA Esta característica puede emplearse en cualquier modo de funcionamiento y a cualquier velocidad del ventilador. Manual de propietario 19 Instrucciones de funcionamiento Operación forzada No puede usarse el control remoto con los procedimientos de funcionamiento. La operación comenzará cuando se pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. Botón ENCENDIDO/ APAGADO Botón On/Off ENCENDIDO/ button APAGADO Modelo con bomba de calor Modelo de refrigeración Temp. de sala ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. de sala < 24°C Temp. de sala < 21°C Modo de funcionamiento Refrigeración Refrigeración Deshumidificación saludable Calefacción Velocidad de ventilador de interior Alto Alto Alto Alto Selección de temperatura 22°C 22°C 23°C 24°C Funcionamiento de prueba Durante el FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA, la unidad funcionará en modo refrigeración con una velocidad de ventilador alta, independientemente de la temperatura de la sala y se reiniciará a los 18 minutos. Durante el funcionamiento de prueba, si se recibe señal del control remoto, la unidad funcionará con las órdenes del control remoto. Si desea usar esta operación, mantenga pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 3-5 segundos y podrá oír un pitido. Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. 20 Aire Acondicionado Multitipo Instrucciones de funcionamiento Modo Sueño 1. Pulse el BOTÓN MODO SUEÑO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se detenga automaticamente. 2. El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces. El modo sueño está disponible entre 1 a 7 horas. Para modificar el periodo de tiempo en pasos de 1 hora, pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO mientras apunta al aire acondicionado. 3. Asegúrese de que el LED del modo sueño está iluminado. Para cancelar el modo sueño, pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO varias veces hasta que el se apague el LED del modo sueño. NOTA • El modo sueño operará el ventilador de interior a una velocidad baja en modo refrigeración y una velocidad media en el modo calefacción para permitirle tener un sueño apacible. En los modos refrigeración o deshumidificación saludable: La temperatura seleccionada aumentará automáticamente dos veces 1ºC durante los siguientes 30 minutos consecutivos (2°C en 1 hora) para permitirle un sueño apacible. Esta será la temperatura final mientras funcione el modo sueño. Configuración de la hora actual 1. La hora solo puede configurarse al pulsar el BOTÓN RESET (REINICIO). Al cambiar las pilas, debe pulsar el BOTÓN RESET (REINICIO) para reiniciar la hora. Pulse el botón Start/Stop (Inicio/Parada). 2. Pulse el botón 2nd F (2° F) y compruebe si el icono ( ) está encendido. 3. Pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA hasta configurar la hora que desee. 4. Pulse el botón TIME SET/CANCEL (CONFIG. DE HORA/CANCELAR). CANCEL SET NOTA Compruebe el indicador de A.M. y P.M. Configuración del temporizador 1. Asegúrese de que la hora se ha configurado correctamente en la pantalla del control remoto. ON OFF 2. Pulse el botón 2nd F (2° F). 3. Pulse el BOTÓN ON/OFF TIMER (ENCENDIDO/APAGADO DE TEMPORIZADOR) para encender o apagar la unidad. 4. Pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA hasta configurar el tiempo que desee. CANCEL 5. Para configurar la hora que desee, pulse los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE HORA apuntando el control remoto al receptor de señal. Para cancelar la configuración del temporizador Compruebe si el icono ( ) está apagado. Pulse el BOTÓN TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE TEMPORIZADOR) apuntando el control remoto al receptor de señal. (El indicador luminoso del temporizador del aire acondicionado y la pantalla se apagará) SET CANCEL SET NOTA Seleccione uno de los cuatro tipos de funcionamiento. Temporizador de demora de apagado Temporizador de demora de encendido Temporizador de demora de apagado y encendido Temporizador de demora de encendido y apagado Manual de propietario 21 Control de dirección de caudal de aire vertical / horizontal Puede ajustar el caudal de aire arriba y abajo (caudal de aire vertical) usando el control remoto. 1. Pulse el BOTÓN START/STOP (INICIO/PARADA) para iniciar la unidad. 2. Pulse el BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS) 3. La rejilla oscilará arriba y abajo automáticamente. 4. Para detener la rejilla en el ángulo que desee, pulse ( ) de nuevo. NOTA • Al pulsar el BOTÓN DE OSCILACIÓN CHAOS (CAOS) la dirección horizontal del caudal de aire cambiará automáticamente basándose en el algoritmo de caos para distribuir el aire de la sala de forma homogénea y, al mismo tiempo, para hacer que el cuerpo humano se sienta tan cómodo como si disfrutara de una brisa natural. • Use siempre el control remoto para ajustar la dirección vertical del caudal de aire. Moviendo manualmente la dirección vertical del caudal de aire a mano podría dañar el mecanismo. Cuando la unidad esté apagada, la rejilla de caudal de aire vertical cerrará la abertura de ventilación de salida del sistema. 22 Aire Acondicionado Multitipo Instrucciones de funcionamiento Modo de circulación de aire Esta operación hacer circular el aire sin enfriar ni calentar. Puede activarse pulsando el BOTÓN AIR CIRCULATION (CIRCULACIÓN DE AIRE). Una vez activada la circulación de aire, usted podrá seleccionar la velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DE VENTILADOR DE INTERIOR. NOTA La opción CHAOS Air (Aire CAOS) economiza el consume de energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del ventilador se cambia automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura de ambiente. Función de reinicio automático Esta función es útil en caso de un fallo eléctrico. Cuando se recupere la alimentación, esta función recupera la situación de funcionamiento anterior y el aire acondicionado funcionará con la misma configuración. Botón ENCENDIDO/ APAGADO NOTA Esta función está habilitada de forma predeterminada de fábrica pero puede deshabilitarla pulsando el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 6 segundos. La unidad emitirá dos pitidos y el indicador luminoso (2) parpadeará 4 veces. Para habilitarlo, pulse el botón de nuevo durante 6 segundos. La unidad emitirá dos pitidos y el indicador luminoso (1) parpadeará 4 veces. ON/ OFF Manual de propietario 23 Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación Antes de realizar ninguna labor de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema, desconecte el cortacircuitos y desenchufe el cable de alimentación. Unidad interior Limpie la unidad con un paño suave. No utilice lejía ni limpiadores abrasivos. Nunca use ninguno de estos • Agua más caliente de 40°C Podría causar deformación y descoloración. • Substáncias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado. Filtros de aire Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora o con agua templada y jabonosa. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con una solución de detergente y agua templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos. Filtros de plasma Los filtros de plasma tras el filtro de aire deberán revisarse y limpiarse una vez cada 3 meses o más a menudo si fuera necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con agua templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos en su lugar. Filtros desodorantes Retire los filtros desodorantes tras el filtro de aire y expóngalos a la luz directa del sol durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original. 24 Aire Acondicionado Multitipo Pow d er G a s o li n e Mantenimiento y reparación Retirada de los filtros Tipo de montaje en pared Abra el panel frontal como se muestra. A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo. Tras retirar el filtro, retire el filtro y el filtro desodorizante tirando ligeramente hacia delante. Filtro desodorizante Tipo Art Cool Mirror Abra el panel frontal como se muestra. A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo. Tras retirar el filtro, retire el filtro desodorizante tirando ligeramente hacia delante. Panel frontal Utilización del panel frontal 1. Cierre del panel frontal Mueva la tapa hacia arriba y cierre el panel frontal. 2. Extracción del panel frontal Levante la tapa hasta el enganche y retire el panel frontal hacia delante. Manual de propietario 25 Mantenimiento y reparación Unidad exterior Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad exterior. Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del panel con un equipo profesional de limpieza por vapor. NOTA Las bobinas sucias o atascadas pueden reducir la eficacia de funcionamiento del sistema y causar unos costes de funcionamiento más altos. Sugerencias de operación No sobreenfríe la sala. Mantenga las cortinas y persianas cerradas. Esto no es bueno para la salud y se malgasta electricidad. Asegúrese de que las puertas y las ventanas están cerradas. Evite abrir las puertas y las ventanas todo lo posible para mantener el aire frío en la sala. Impida que la luz solar directa entre en la sala cuando el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento. Limpie el filtro de aire con regularidad. Los bloqueos en el filtro de aire, reducen el caudal de aire y los efectos de refrigeración y deshumidificación. Límpielo al menos cada dos semanas. Mantenga la temperatura de la sala uniforme. Ajuste la dirección del caudal de aire vertical y horizontal para asegurar que la temperatura de la sala es uniforme. Ventile la sala ocasionalmente. Ya que las ventanas deben mantenerse cerradas, es una buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando. Utilice una mayor velocidad del ventilador para una refrigeración más rápida y efectiva. La unidad aporta su capacidad de refrigeración nominal cuando la velocidad del ventilador es alta. Función de autodiagnóstico Esta unidad incluye capacidad de diagnóstico de errror. El LED ( ) de la unidad parpadeará si falla un condensador. Si ocurre esto, póngase en contacto con su técnico de mantenimiento/distribuidor Indicador LED de error ( ) (una vez) 3s 3s 3s Punto de comprobación • Termistor de temperatura de sala interior abierto/cerrado. • Termistor de temperatura de tubería interior abierto/cerrado. La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor. 26 Aire Acondicionado Multitipo Introducción al producto Introducción al producto A continuación se ofrece una breve introducción de las unidades de interior y de exterior. Consulte la información específica a su tipo de unidad de interior. Unidades de interior (Chasis BT BT1 BY) Rejillas de salida de aire Control remoto Unidades de exterior Entrada de aire (lateral, posterior) Cubierta del control Cable de conexión Conducto de conexión Manguera de drenaje Rejillas de salida Manual de propietario 27 Instrucciones de utilización Instrucciones de utilización Funciones del mando a distancia -Tapa abierta (Sólo para modelo con bomba de calor) AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2ndF Timer FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify SLo Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit No Func Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 Receptor de señales 8 9 10 11 12 13 14 1 2 Timer Program 5 Cancel Week 6 Holiday AUTO Set/Clr Hour Min 4 7 RESET 1. Visualizador de funcionamiento Muestras las condiciones del funcionamiento. 2. Botón de encendido / apagado Cuando pulsa este botón, el producto se pone en marcha y se detiene cuando lo vuelve a pulsar. 3. Botón de temperatura Se utiliza para fijar la temperatura cuando se alcanza la temperatura deseada. 4. Botón de funcionamiento del VENTILADOR Se utiliza para mover el aire de la habitación sin refrigeración ni calefacción. 5. Botón de velocidad del ventilador Se utiliza para fijar la velocidad del ventilador deseada. 6. Botón de selección del modo de funcionamiento Se utiliza para elegir el modo de funcionamiento. • Modo de funcionamiento automático • Modo de funcionamiento en refrigeración • Modo de funcionamiento en seco • Modo de funcionamiento en calefacción (excepto modelos de refrigeración) 15 7. Botón de comprobación de la temperatura ambiente Se utiliza para comprobar la temperatura ambiente. 8. Botón de anulación del temporizador Se utiliza para anular el temporizador. 9. Botón de configuración del temporizador Se utiliza para configurar el temporizador cuando se llega a la hora deseada. 10. Botón semanal Se utiliza para introducir el día de la semana. 11. Botón de programa Se utiliza para configurar el temporizador semanalmente. 12. Botón de vacaciones Se utiliza para un día de vacaciones de la semana. 13. Botón de configuración de la hora Se usa para introducir la hora del día y cambiar la hora en la función del temporizador semanal. 14. Botón de configuración y anulación Se utiliza para configurar y anular el temporizador semanalmente. 15. Botón de reposición Se utiliza para configurar la hora actual y anular la hora de configuración. ❈ La temperatura del display puede ser diferente de la temperatura real de la habitación si el control remoto se ha instalado expuesto a la luz solar directa o junto a una fuente de calor. 28 Aire Acondicionado Multitipo Instrucciones de utilización Funciones del mando a distancia -Tapa abierta(Solo modelo de enfriamiento) AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Timer Operation unit 03 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 1 Program set 05 07 09 11 13 3 Recettore di segnali 7 8 9 10 11 12 SUB FUNCTION HI MED LO Time On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 15 17 19 21 23 2 Timer Cancel Program Week 5 6 4 Holiday Plasma 14 SET/CLR Hour Min 13 1. Pantalla de Parámetros Muestra las condiciones de funcionamiento. 2. Botón “On/Off” (Encendido/Apagado) El aparato se pone en marcha cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se vuelve a pulsar. 3. Botón “Set Temperature” (Ajuste de la Temperatura) Se utiliza para ajustar la temperatura cuando se alcanza la temperatura deseada. 4. Botón “FAN Operation” (Funcionamiento del VENTILADOR) Se utiliza para hacer que circule el aire de la habitación sin refrigeración o calefacción. RESET 15 7. Botón “Timer Cancel” (Cancelación del Temporizador) Se utiliza para cancelar el temporizador. 8. Botón “Timer Set” (Ajuste del Temporizador) Se utiliza para ajustar el temporizador cuando se obtiene la hora deseada. 9. Botón “Week” (Semana) Se utiliza par ajustar el día de la semana. 10. Botón “Weekly Timer” (Temporizador Semanal) Se utiliza para ajustar el temporizador semanal. 11. Botón “Holiday” (Festivo) Se utiliza para ajustar un día festivo de la semana. 5. Botón “FAN Speed” (Velocidad del VENTILADOR) Se utiliza para ajustar la velocidad que se desea del ventilador. 12. Botón “Time Set” (Ajuste de la Hora) Se utiliza para ajustar la hora del día y para cambiar la hora en la función de temporizador semanal. 6. Botón “Operation Mode Selection” (Selección del Modo de Funcionamiento) Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento. • Modo de Funcionamiento Automático. • Modo de Funcionamiento para Refrigeración. • Modo de Funcionamiento “Soft Dry” (Seco Suave). • Modo de Funcionamiento para Calefacción. (Excepto modelo de refrigeración) 13. Botón “Set and Clear” (Ajuste y Borrado) Se utiliza para ajustar y borrar el temporizador semanal. 14. Botón Plasma Air Clean (opcional) 15. Botón “Reset” (Reajuste) Se utiliza para ajustar la hora actual y borrar la configuración de la hora. y ❈ La temperatura del displa puede ser diferente de la temperatura real de la habitación si el control remoto se ha instalado expuesto a la luz solar directa o junto a una fuente de calor. Manual de propietario 29 Instrucciones de utilización Fije la hora actual y un día de la semana. 1 Pulse el botón ‘ ’. Hour Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de 00 a 23. Usted debe ajustar el n˙mero de la hora actual. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit 2 Pulse el botón ‘ 03 SUB FUNCTION HI MED LO Hour On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ’. Min Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de 00 a 59. Usted debe ajustar el n˙mero del minuto actual. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Min Operation unit 3 Pulse el botón “ Week 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ”. (Día de la semana) Cada vez que se pulsa el botón cambia el día de la semana desde “Sunday” (Domingo) a “Saturday” (Sábado). Usted debe ajustar el día actual de la semana. Week AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 4 Pulse el botón ‘ RESET 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ’. Si desea reajustar la hora actual y un día de la semana, p˙lselo de nuevo. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp RESET Operation unit 30 Aire Acondicionado Multitipo 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Instrucciones de utilización Programar semanal 1 Pulse el botón Program. El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean Program AUTO SWING OPERATION Program set SET TEMP Room Temp 2 Pulse el botón ' Week 03 . FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 , Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 '. Week Presione repetidamente el botón ' ' hasta que aparezca el modo deseado. Week Por ejemplo, si desea Thu (Jueves), presione Week 4 veces el botón ' '. 3 Seleccione el tiempo que desea. Presione el botón de Si presiona el botón Hour , Min SET/CLR , luego se mostrará la letra palpitante. , entonces aparecerá ' '. unit ' 05 ' significa que está reservado a las cinco. Utilizando los botones abajo, puede reservar la hora. SET/CLR Hour Min * Por ejemplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 - 22 horas. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 4 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Pulse el botón de programa de nuevo para finalizar la programación semanal. Program Manual de propietario 31 Instrucciones de utilización Ajuste de un día festivo Si martes es una vacación en esta semana, usted puede poner una vacación. Program 1. Pulse el botón “Program”. (Programa) Week AUTO SWING 2. Pulse el botón “Week”. (Semana) 3. Pulse el botón “Holiday”. (Festivo) OPERATION SET TEMP Room Temp Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 El mando a distancia mostrará después ‘ El rectángulo exterior significa festivo. 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Holiday FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ’. 4. Pulse el botón de programa de nuevo para finalizar la programación vacacional. Program Ajuste del temporizador (El Comienzo de la demora/de la Parada del conjunto Pre) Esta función se está acostumbrada a prende o apaga en varias horas. 1. Pulse el botón “Timer”. (Temporizador) Timer 2. Cambie la configuración del temporizador hasta ajustar la hora deseada. Hour 3. Si desea cancelar el temporizador, pulse el botón “Cancel”. (Cancelar) 32 Aire Acondicionado Multitipo Min Cancel Instrucciones de utilización Modo de funcionamiento Modo frío Modo frío Modo deshumidificación Modo deshumidificación Modo calor Modo Automático (Modelo sólo frío) Modo Automático (Modelo bomba de calor) Procedimiento de funcionamiento 1st Botón de encendido / apagado AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2ndF Timer Botón de selección del modo de funcionamiento SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify SLo Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit No Func Program set On Off Set no. Time 01 2nd FAN SPEED 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 1 3rd Botón de selección de la temperatura de la habitación Timer Cancel Program Week Holiday AUTO 2 4 Set/Clr Hour 4th Min RESET Botón de selección de la velocidad del ventilador interior Manual de propietario 33 Instrucciones de utilización Modo frío 1 Accione el botón ON/OFF(ARRANQUE/PARO). 2 Para seleccionar el modo Frío. Accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 07 09 11 13 15 17 Modo frío 03 SUB FUNCTION 07 09 11 SET TEMP Timer 13 15 17 Deshumidificación 03 SUB FUNCTION 07 09 11 SET TEMP 15 17 On Off 21Set no. 23 Time 01 19 03 Calor (Bomba de calor) SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp Operation unit Timer Program set 05 SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 OPERATION SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 Modo Auto MODELO SÓLO FRIO Pantalla de Parámetros OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 OPERATION 07 09 11 15 17 19 21 Modo frío 3 Operation unit On Off Set no. Time 01 23 03 SUB FUNCTION 07 09 13 15 17 19 21 Operation unit On Off Set no. Time 01 23 03 OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Modo Auto HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO Time Timer 11 FAN SPEED Room Temp Deshumidificación Elija una temperatura inferior a la de la temperatura de la habitación. SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Timer 13 FAN SPEED Room Temp Program set 05 SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO 21 • La temperatura puede seleccionarse en la franja de 18°C- 30°C en incrementos de un grado. 23 Para aumentar la temperatura. Para disminuir la temperatura. 4 Ajustar la velocidad del ventilador. Pantalla de Parámetros OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION Program set 05 07 09 11 OPERATION 15 17 19 21 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION Program set 05 07 09 11 OPERATION 15 17 19 21 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 • Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio. • La pantalla muestra velocidad del ventilador alta. • Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador. 34 Aire Acondicionado Multitipo FAN SPEED HI MED LO Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 07 09 11 13 15 17 19 21 23 23 Instrucciones de utilización Deshumidificación Este modo retira la humedad sin producir sobreenfriamiento. 1 2 Accione el botón ARRANQUE/PARO. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el modo Deshumidificación, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 Timer Program set 05 07 09 11 SET TEMP 13 15 17 19 03 SUB FUNCTION Program set 05 07 09 11 OPERATION Timer 13 15 17 Deshumidificación 03 FAN SPEED SUB FUNCTION 07 09 11 SET TEMP 15 17 19 On Off 21Set no. 23 Time 01 03 Calor (Bomba de calor) SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 Modo frío FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 OPERATION SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Modo Auto MODELO SÓLO FRIO Pantalla de Parámetros OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 Program set 05 07 09 11 OPERATION 15 17 19 21 23 SET TEMP Room Temp Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION Program set 05 07 09 11 OPERATION 15 17 19 Deshumidificación 21 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer 13 Modo frío 3 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Modo Auto Durante el funcionamiento Soft Dry (Seco Suave). • La velocidad del ventilador interno se establece de forma automática al mínimo, de forma que no se puede cambiar la velocidad del ventilador interno, ya que el Control Micom ha establecido con anterioridad la velocidad más adecuada para el funcionamiento en modo “Dry”. Manual de propietario 35 Instrucciones de utilización Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor) 1 Presione el botón de inicio / parada. 2 Seleccione la función de calentamiento Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha. Pantalla de Parámetros OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 07 09 11 13 15 17 Modo frío 3 03 SUB FUNCTION 07 09 11 15 17 19 FAN SPEED Room Temp Timer On Off Set no. Time 01 03 Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP 15 17 On Off 21Set no. 23 Time 01 19 03 Calor (Bomba de calor) SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 Modo Auto SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Para aumentar la temperatura. Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Para disminuir la temperatura. 4 Seleccionar la velocidad del ventilador. Pantalla de Parámetros OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION 07 09 11 15 17 19 21 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION OPERATION 07 09 11 15 17 19 21 Operation unit On Off Set no. Time 01 23 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 SET TEMP HI MED LO Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 • Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio. • La pantalla muestra velocidad del ventilador alta. • Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador. 5 6 Este aire acondicionado está predeterminado para trabajar con el control de inicio en caliente, para no descargar el aire frío durante el funcionamiento en calentamiento. Esta vez, el control remoto indica ‘PREHEAT’. AUTO SWING Si la temperatura exterior es demasiado baja durante el funcionamiento en calentamiento, el aire acondicionado está preparado para activar la función de descongelado y el control remoto indica ‘DEFROST’. AUTO SWING 36 Aire Acondicionado Multitipo 21 • La temperatura puede seleccionarse en la franja de 16°C- 30°C en incrementos de un grado. HI MED LO Time Operation unit 03 SUB FUNCTION HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 Fijar la temperatura SET TEMP FAN SPEED Room Temp Timer 13 Deshumidificación OPERATION SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp Operation unit Timer Program set 05 SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 OPERATION SUB FUNCTION HI MED LO OPERATION SET TEMP Room Temp FAN SPEED AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 Program set 05 07 OPERATION 09 11 13 SET TEMP Room Temp Operation unit 03 15 17 19 FAN SPEED 21 23 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 23 Instrucciones de utilización El Modo de la Operación del auto 1 Presione el botón de inicio / parada. 2 A Ia Operación selecta del Auto, aprieta el Botón de la Selección del Modo de la Operación Cada vez que el botón se aprieta, el modo de la operación se cambia en la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 Timer Program set 05 07 09 11 SET TEMP 13 15 17 Modo frío 03 SUB FUNCTION Program set 05 07 09 11 OPERATION Timer 13 15 17 Deshumidificación FAN SPEED 03 SUB FUNCTION 07 09 11 SET TEMP 15 17 19 On Off 21Set no. 23 Time 01 03 Calor (Bomba de calor) SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 OPERATION SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Modo Auto MODELO SÓLO FRIO Pantalla de Parámetros OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 OPERATION Room Temp 07 09 11 Timer 13 15 17 19 21 Modo frío 3 SET TEMP Room Temp Operation unit 03 FAN SPEED 07 09 11 13 SET TEMP Room Temp Operation unit On Off Set no. Time 01 03 07 09 11 15 17 19 21 03 15 17 19 21 23 FAN SPEED 15 17 19 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit On Off Set no. Time 01 23 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Modo Auto Para disminuir la temperatura. Ponga la temperatura superior o más baja que la temperatura uniforme. La temperatura puede ser puesta dentro de una distancia de -2-2 por 1 nivel. SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 13 Room Temp Timer 13 SET TEMP Para aumentar la temperatura. Program set 05 11 OPERATION Ponga la temperatura más bajo que la temperatura de la habitación. La temperatura puede ser puesta dentro de una distancia de 18˚C-30˚C por 1˚C HI MED LO Time Timer 09 SUB FUNCTION MODELO SÓLO FRIO OPERATION 07 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 Program set 05 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Deshumidificación MODELO BOMBA DE CALOR OPERATION Operation unit On Off Set no. Time 01 23 FAN SPEED HI MED LO Time Program set 05 SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO 21 23 (Esta indicación será cambiada al estado inicial del Despliegue del Modo del Auto después de 4 segundos.) Cold Cool Proper Warm Hot Para levantar la Temperatura. (Cuando usted se siente refresca tambié o el resfriado.) Para bajar la Temperatura. (Cuando usted se siente también entibiar o caliente.) Durante la Operación del Auto: ❏ Usted puede cambiar la velocidad interior de ventilador. ❏ El wil del sistema automáticamente interruptor del modo que refresca al modo que calienta, o de la calefacción a la refrigeración, debe ser hecho manualmente reponer.(Modelo bomba de calor sólo) Manual de propietario 37 Instrucciones de utilización Funcionamiento del ventilador 1 Presione el botón de inicio / parada. 2 Presione el botón de funcionamiento de VENTILADOR. 3 Cada vez que se presione el selector de velocidad del ventilador interior, el modo de velocidad del ventilador se conmuta en la dirección que indica la flecha. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 13 SET TEMP Room Temp AUTO SWING OPERATION 19 FAN SPEED 21 23 SUB FUNCTION • La velocidad del ventilador es baja. AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 05 07 09 11 13 SET TEMP Room Temp 15 17 19 FAN SPEED 21 23 SUB FUNCTION • La velocidad del ventilador es media. AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit 03 17 Program set 03 Timer 15 HI MED LO Time Operation unit On Off Set no. Time 01 On Off Set no. Time 01 • La velocidad del ventilador es alta. Program set On Off Set no. Time 01 Timer SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 * No se puede establecer la temperatura en el modo Fan Operation(Funcionamiento ventilador). Pulse el botón “Operation Mode” (modo funcionamiento) para salir de este modo. 38 Aire Acondicionado Multitipo Instrucciones de utilización Función de bloqueo para niños. Evita que los niños puedan utilizar el aire acondicionado. Procedimiento operativo AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 1. Para seleccionar la función de bloqueo para niños Pulse el botón Timer y el botón Minute Set durante tres segundos. El modo operativo cambiará al bloqueo para niños y se visualizará 'CL' en la pantalla. Al pulsar cualquier botón, el panel de mandos no funcionará y mostrará 'CL' durante 3 segundos. Pero la función de temperatura de la habitación seguirá activa, a pesar de tener activado el bloqueo. 2. Para cancelar la función de bloqueo para niños Pulse el botón Timer y el botón Minute Set durante tres segundos. El bloqueo quedará cancelado y se visualizar en el panel de mando el modo preseleccionado. 2ndF Timer FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify SLo Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit No Func Program set On Off Set no. Time 01 03 Timer Cancel Program Week Hour Min 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Holiday AUTO Set/Clr RESET Manual de propietario 39 Instrucciones de utilización Detalles de funcionamiento Modo de refrigeración Cuando la temperatura de la habitación es superior a la temperatura fijada, la unidad funciona en modo de refrigeración para alcanzar la temperatura fijada, con la velocidad del ventilador seleccionado. Se apagará cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada +0,5°C TEMP. HABITACIÓN Más 3 minutos INICIO DE LA FUNCIÓN TEMP. FIJADA +0,5qC FIN DE LA FUNCIÓN TEMP. FIJADA - 0,5qC VENTILADOR INTERIOR VENTILADOR EXTERIOR/COMP. FIJANDO VELOCIDAD DEL VENTILADOR FUNCIÓN FRÕO LENTO FIJANDO VELOCIDAD DEL VENTILADOR FUNCIÓN FRÕO LENTO FIJANDO VELOCIDAD DEL VENTILADOR COMP.ON COMP. OFF COMP.ON COMP. OFF COMP.ON Información útil Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración. La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el valor que se obtiene con la velocidad rápida del ventilador. La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o media. La velocidad rápida del ventilador está recomendada para cuando quiera refrigerar la habitación en poco tiempo. ad cid o l Ve • El ventilador comenzará a funcionar 7 segundos después de conectarlo al suministro eléctrico. Función de diagnóstico automático La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor. 40 Aire Acondicionado Multitipo Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Unidad interior Rejilla, tapa y mando a distancia ❏ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice lejía ni abrasivos. ❏ Nunca utilice lo siguiente: • Agua a una temperatura superior a los 40°C Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color. • Sustancias volátiles. Podrían dañar las superficie del aire acondicionado. SI Be n zene N NER SCO U RIN G C LB A R GER Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período. Cuando acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período. 1. Haga funcionar el aparato en modo ventilación durante 2 o 3 horas. • Esto secará los componentes interiores del aparato. 2. Desconecte el Interruptor ter momagnetico. Desconecte el Interruptor ter momagnetico,cuando el acondicinador de aire no vaya user usado por un tiempo prolongado.La suciedad se puede acumular y causar incendio. Cuando vaya a utilizar el acondicionador de aire de nuevo. • Compruebe que la entrada de aire y la salida de las unidades interiores y exteriores no están obstruidas. Consejos para la utilización No refrigere exageradamente la habitación. No es bueno para su salud y malgasta electricidad. Limpie el filtro de aire con regularidad. Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y disminuye el poder de refrigeración y deshumidificación. Limpielos quincenalmente o más a menudo. Mantenga corridas cortinas o persianas. No permita que el sol directo entre en la habitación cuando el acondicionador de aire esté en funcionamiento. Asegúrese de que la puerta y las ventanas están completamente cerradas. Evite al máximo abrir puertas y ventanas para que el aire frío no salga de la habitación. Ventile la habitación de vez en cuando. Ya que las ventanas permanecen cerradas, es una buena idea abrirlas y ventilar la habitación de vez en cuando. Manual de propietario 41 42 Aire Acondicionado Multitipo Manual de propietario 43 44 Aire Acondicionado Multitipo Instrucciones de utilización Fije la hora actual y un día de la semana. 1 Pulse el botón ‘ ’. Hour Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de 00 a 23. Usted debe ajustar el n˙mero de la hora actual. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Hour Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 2 Pulse el botón ‘ 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ’. Min Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de 00 a 59. Usted debe ajustar el n˙mero del minuto actual. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Min Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 3 Pulse el botón “ Week 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ”. (Día de la semana) Cada vez que se pulsa el botón cambia el día de la semana desde “Sunday” (Domingo) a “Saturday” (Sábado). Usted debe ajustar el día actual de la semana. Week AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 4 Pulse el botón ‘ RESET 03 SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ’. Si desea reajustar la hora actual y un día de la semana, p˙lselo de nuevo. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp RESET Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Manual de propietario 45 Instrucciones de utilización Programar semanal 1 Pulse el botón Program. El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean Program AUTO SWING OPERATION Program set SET TEMP Room Temp 2 Pulse el botón ' Week 03 07 09 11 Week Seleccione el tiempo que desea. Presione el botón de Hour , SET/CLR Min , luego se mostrará la letra palpitante. , entonces aparecerá ' '. unit 05 ' significa que está reservado a las cinco. Utilizando los botones abajo, puede reservar la hora. SET/CLR Hour 13 15 17 19 ' hasta que aparezca el modo deseado. Por ejemplo, si desea Thu (Jueves), presione Week 4 veces el botón ' '. ' SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 Week Si presiona el botón FAN SPEED '. Presione repetidamente el botón ' 3 . HI MED LO Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 , Min * Por ejemplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 - 22 horas. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 46 Aire Acondicionado Multitipo 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 21 23 Manual de propietario 47 Instrucciones de utilización Modo de funcionamiento Modo frío Modo frío Modo deshumidificación Modo deshumidificación Modo calor Modo Automático (Modelo sólo frío) Modo Automático (Modelo bomba de calor) Procedimiento de funcionamiento 1st Botón de encendido / apagado AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2nd Botón de selección del modo de funcionamiento Operation unit 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 1 3rd 4th Botón de selección de la temperatura de la habitación Botón de selección de la velocidad del ventilador interior 48 Aire Acondicionado Multitipo Timer Cancel Program Week Hour Min 2 4 Holiday SET/CLR RESET Instrucciones de utilización Modo frío 1 Accione el botón ON/OFF(ARRANQUE/PARO). 2 Para seleccionar el modo Frío. Accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros AUTO SWING OPERATION SET TEMP Operation unit 03 07 09 SET TEMP 13 15 17 On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 Modo frío 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 13 15 17 Deshumidificación 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP 15 17 19 On Off 21Set no. 23 Time 01 03 Calor (Bomba de calor) SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater JET Defrost Filter ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time On Off 21Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp Operation unit Timer 11 SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit Timer 11 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 AUTO SWING SUB FUNCTION FAN SPEED Room Temp Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Modo Auto MODELO SÓLO FRIO Pantalla de Parámetros AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 AUTO SWING 07 09 11 15 17 19 21 Elija una temperatura inferior a la de la temperatura de la habitación. Operation unit On Off Set no. Time 01 23 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp 13 15 17 19 21 On Off Set no. Time 01 23 03 03 07 09 11 Program set 05 07 15 17 19 21 09 11 13 15 17 19 21 23 • La temperatura puede seleccionarse en la franja de 18°C- 30°C en incrementos de un grado. SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 13 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Modo Auto Program set 05 SUB FUNCTION HI MED LO Time Operation unit Timer 11 FAN SPEED Room Temp HI MED LO Time Operation unit On Off Set no. Time 01 SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Deshumidificación AUTO SWING Timer FAN SPEED Time Timer 13 Modo frío 3 SET TEMP Room Temp Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO 23 Para aumentar la temperatura. Para disminuir la temperatura. 4 Ajustar la velocidad del ventilador. Pantalla de Parámetros AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO Time ZONE Timer Program set 05 07 09 11 AUTO SWING SUB FUNCTION 13 15 17 OPERATION 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO Time ZONE Program set 05 07 09 11 SUB FUNCTION AUTO SWING Timer 13 15 17 OPERATION 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Operation unit On Off 21 Set 23 no. Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO Time Program set 05 07 09 11 SUB AUTO FUNCTION SWING Timer 13 15 OPERATION SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 17 19 Time Operation unit On Off 21Set no.23 Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO JET ZONE ZONE Program set 05 07 09 11 SUB FUNCTION AUTO SWING Timer 13 15 OPERATION 17 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO Time ZONE SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 • Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio. • La pantalla muestra velocidad del ventilador alta. • Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador. Manual de propietario 49 Instrucciones de utilización Deshumidificación Este modo retira la humedad sin producir sobreenfriamiento. 1 2 Accione el botón ARRANQUE/PARO. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el modo Deshumidificación, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 Timer Program set 05 07 09 OPERATION SET TEMP 11 13 15 17 Modo frío 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 AUTO SWING SUB FUNCTION HI MED LO Timer 13 15 17 Deshumidificación 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP 15 17 19 On Off 21Set no. 23 Time 01 03 Calor (Bomba de calor) AUTO Heater JET Defrost Filter ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 Modo Auto MODELO SÓLO FRIO Pantalla de Parámetros AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION 07 09 11 15 17 19 21 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION 07 09 11 OPERATION 15 17 19 21 Deshumidificación 23 Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer 13 SET TEMP Room Temp Modo frío 3 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Modo Auto Durante el funcionamiento Soft Dry (Seco Suave). • La velocidad del ventilador interno se establece de forma automática al mínimo, de forma que no se puede cambiar la velocidad del ventilador interno, ya que el Control Micom ha establecido con anterioridad la velocidad más adecuada para el funcionamiento en modo “Dry”. 50 Aire Acondicionado Multitipo SUB FUNCTION HI MED LO Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED 21 23 Instrucciones de utilización Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor) 1 Presione el botón de inicio / parada. 2 Seleccione la función de calentamiento Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha. Pantalla de Parámetros AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Time Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 07 09 11 13 15 17 19 SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING 05 07 09 Timer 11 13 15 17 19 Deshumidificación OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 Operation unit 03 SUB FUNCTION AUTO SWING Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP 15 17 19 On Off 21Set no. 23 Time 01 Calor (Bomba de calor) 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater JET Defrost Filter ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Modo Auto • La temperatura puede seleccionarse en la franja de 16°C- 30°C en incrementos de un grado. SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Room Temp Fijar la temperatura AUTO SWING SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 03 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 Modo frío 3 OPERATION Room Temp Timer Program set 05 AUTO SWING SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Para aumentar la temperatura. Program set 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Para disminuir la temperatura. 4 Seleccionar la velocidad del ventilador. Pantalla de Parámetros AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 Timer Program set 05 07 09 11 AUTO SWING SUB FUNCTION OPERATION 13 15 17 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 03 07 09 11 OPERATION Timer 13 15 17 19 SET TEMP FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 SUB FUNCTION AUTO SWING HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 FAN SPEED Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO SWING Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP Timer 13 15 17 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO AUTO Heater JET Defrost Filter ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 03 SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 • Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio. • La pantalla muestra velocidad del ventilador alta. • Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador. 5 6 Este aire acondicionado está predeterminado para trabajar con el control de inicio en caliente, para no descargar el aire frío durante el funcionamiento en calentamiento. Esta vez, el control remoto indica ‘PREHEAT’. Si la temperatura exterior es demasiado baja durante el funcionamiento en calentamiento, el aire acondicionado está preparado para activar la función de descongelado y el control remoto indica ‘DEFROST’. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer Operation unit Program set On Off Set no. Time 01 03 AUTO SWING OPERATION 05 07 09 11 13 SET TEMP Room Temp Operation unit 03 15 17 19 FAN SPEED 21 23 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Manual de propietario 51 52 Aire Acondicionado Multitipo Manual de propietario 53 54 Aire Acondicionado Multitipo Manual de propietario 55 56 Aire Acondicionado Multitipo Manual de propietario 57 58 Aire Acondicionado Multitipo High 22°C Manual de propietario 59 Mantenimiento y reparación Maintenimiento y reparacion Consejos de resolución ! problemas Ahorre tiempo y dinero! El aire acondicionado podría funcionar de forma anormal cuando: Problema El aire acondicionado no se enciende El aire acondicionado no enfría como debería Causas posibles Qué hacer El fusible se ha fundido / se ha activado el cortacircuitos. • Compruebe la caja de fusibles / cortacircuitos de la casa y cambia el fusible o reinicie el cortacircuitos. Fallo eléctrico. • Si hay un corte eléctrico, seleccione el control de modo como OFF (APAGADO). Cuando se reanude la alimentación, espere 3 minutos antes de reinciiar el aire acondicionado para evitar que se active la protección de sobrecarga del compresor. Alto voltaje. • Si la tensi n es inusalmente alta o baja, el cortacircuitos se activará. El caudal de aire está bloqueado. • Asegúrese de que no hay cortinas, persianas o muebles bloqueando la parte frontal del aire acondicionado. El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro, al menos, cada 2 semanas. Consulte la sección de Mantenimiento y reparación. La sala puede estar demasiado caliente. • Al encender el aire acondicionado por primera vez, debe dejar algo de tiempo para que la sala se enfríe. El aire frío se está escapando. • Compruebe los registros de calefacción abiertos y el retorno de aire frío. Compruebe la configuración de temperatura. • Asegúrese de que están bien. Puede haber alguna fuente de calor en la sala. • Compruebe y elimine esta fuente o apáguela mientras usa el aire acondicionado. Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones cortacircuitos. Nunca intente reparar el equip ousted mismo o reiniciar el equipo en estos casos. 2. El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado. 3. El autodiagnóstico genera un código de error. 4. Hay fugas de agua desde la unidad interior incluso cuando la humedad sea baja. 5. Cualquier interruptor, cortacircuitos (de seguridad, de tierra) o fusible falla no funciona correctamente El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal rendimiento de la unidad. 60 Aire Acondicionado Multitipo Visit us at http://www.lgservice.com LG LG Ar Condicionado Multi Air MANUAL DO PROPRIETÁRIO Caro Proprietário Obrigado por instalar o Ar Condicionado LG. A sua melhor opção garante-lhe um elevado desempenho e assistência, para tornar a sua vida mais confortável e agradável. IMPORTANTE • Por favor, leia todo este manual do proprietário cuidadosamente, antes de instalar e utilizar o seu ar condicionado. • Por favor, conserve este manual do proprietário para futura referência depois de o ter lido. Manual do utilizador do ar condicionado multi-funções. ÍNDICE REMISSIVO PARA OS SEUS REGISTOS Escreva o modelo e número de série aqui: Modelo # SY/S5/SE/S8 Chassis Número de série # A. Precauções de segurança .......... 3 Pode encontra-los na etiqueta lateral em cada unidade. Nome do Fornecedor B. Segurança eléctrica..................... 8 Data de aquisição C. Introdução ao produto................. 9 D. Instruções de manuseamento .... 10 E. Manutenção e serviço ................. 24 BT/BT1/BY Chassis F. Introdução ao produto ................. 27 G. Instruções de manuseamento.... 28 Agrafe o seu recibo nesta a esta página caso necessite de provar a compra ou para assuntos relacionados com a garantia. LEIA ESTE MANUAL Dentro ira encontrar pontos que o irão ajudar a como cuidar devidamente do seu ar condicionado. Algum cuidado da sua parte podem fazer com que poupe tempo e dinheiro na vida útil do seu ar condicionado. Irá encontrar respostas a problemas comuns na tabela de possíveis avarias. Se revir as dicas o gráfico de possíveis avarias primeiro, pode não necessitar de chamar de todo o serviço. H. Cuidados e Manutenção.............. 41 42 TC1/TH Chassis J.Introdução ao produto ................. 43 K.Manutenção e serviço ................. 60 2 Ar condicionado multi-tipo PRECAUÇÕES • Contacte um técnico serviço autorizado para reparar ou efectuar a manutenção desta unidade. • Contacte um instalador para instalar esta unidade. • O ar condicionado não tem o propósito de ser utilizado por crianças ou pessoas incapacitadas sem supervisão. • Crianças devem ser supervisionadas para assegurar de que não brincam com o ar condicionado. • Quando necessitar de substituir o cabo de energia, o trabalho de substituição deve ser levado a cabo por pessoal autorizado utilizando peças de substituição genuínas. Precauções de Segurança Precauções de Segurança Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções. ■ O funcionamento incorrecto provocado pelo desrespeito das instruções poderá provocar ferimentos ou danos. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações. Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves. Este símbolo indica a possibilidade de lesões ou danos. ■ Os significados dos símbolos usados neste manual são apresentados a seguir. Não faça isto. Certifique-se de que segue as instruções. ■ Instalação Não use um disjuntor de circuito defeituoso ou com capacidade insuficiente. Use este aparelho com um circuito dedicado. • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Instale de forma segura o painel e a tampa da caixa de controlo. • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Para trabalhos de electricidade, contacte o vendedor, o revendedor, um electricista qualificado ou um Centro de Assistência Autorizada. • Não desmonte ou repare o produto. Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Instale sempre um circuito dedicado e um disjuntor. • Uma cablagem ou instalação incorrecta podem causar incêndios ou choques eléctricos. Ligue sempre o aparelho à terra. • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Utilize o disjuntor ou fusível correctamente classificados. • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Manual do proprietário 3 Precauções de Segurança Não modifique ou aumente o cabo eléctrico. • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Não instale, remova ou volte a instalar a unidade sozinho (cliente). • Existe risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou danos. Para a instalação, contacte sempre o vendedor ou um Centro de Assistência Autorizado. • Existe risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou danos. Certifique-se de que a área de instalação não se deteriora com o tempo. • Se a base abater, o ar condicionado pode cair com a mesma, causando danos materiais, a avaria do produto ou lesões pessoais. Tenha cuidado ao desembalar e instalar o produto. • As extremidades afiadas podem causar danos. Tenha cuidado especialmente com as arestas da caixa, e com as aletas do condensador e do evaporador. Não instale o aparelho num suporte de instalação defeituoso. • Tal pode causar lesões, acidentes ou danos no produto. Não deixe o ar condicionado funcionar durante muito tempo, se a humidade for muito elevada e se uma porta ou janela estiver aberta. • A humidade pode condensar e molhar ou danificar os móveis. ■ Funcionamento Não toque (comande) o produto com as mãos molhadas. • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. 4 Ar condicionado multi-tipo Não coloque um aquecedor ou outros aparelhos perto do cabo eléctrico. • Existe risco de incêndio e choque eléctrico. Não deixe as partes eléctricas do produto ficarem molhadas. • Existe risco de incêndio, avaria do produto ou choque eléctrico. Precauções de Segurança Não armazene nem use gases inflamáveis ou combustíveis perto do produto. • Existe risco de incêndio ou avaria do produto. Se forem emitidos sons estranhos, ou se sair fumo pelo produto. Desligue o disjuntor ou desligue o cabo de alimentação eléctrica. • Existe risco de choque eléctrico ou incêndio. Quando o aparelho se encontrar molhado (inundado ou submergido), contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Existe risco de incêndio ou choque eléctrico. Gasolin Tenha cuidado para que não entre água no aparelho. • Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto. Se não pretender utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da corrente ou desligue o disjuntor. • Existe risco de falha ou avaria do produto, ou de uma operação imprevista. Desligue a corrente antes de limpar ou efectuar manutenção no produto. • Existe risco de choque eléctrico. Certifique-se de que ninguém sobe para ou cai em cima da unidade exterior. • Tal pode resultar em lesões e danos no produto. Manual do proprietário 5 Precauções de Segurança ■ Instalação Depois da instalação ou reparação do aparelho, verifique sempre a existência de fugas de gás (refrigerante). • Os baixos níveis de refrigerante podem causar a avaria do produto. Instale a mangueira de drenagem para garantir que a água é devidamente drenada para fora. • Uma ligação incorrecta pode causar o derramamento de água. Quando instalar o aparelho, mantenha-o nivelado. • Para evitar vibração. 90° Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar quente da unidade externa possa perturbar os vizinhos ou causar danos materiais. • Tal pode causar problemas para os seus vizinhos. O produto deve ser levantado e transportado por duas ou mais pessoas. • Evite lesões pessoais. Não instale o produto onde este fique directamente exposto a ventos do mar (com salitre). • Tal pode causar a corrosão do produto. A corrosão, especialmente do condensador e das abas do evaporador, pode provocar avarias ou o mau funcionamento do aparelho. ■ Funcionamento Não exponha a pele directamente ao ar frio durante longos períodos de tempo. (Não se sente na tiragem.) • Tal pode prejudicar a sua saúde. 6 Ar condicionado multi-tipo Não use o produto para finalidades especiais, como para conservar alimentos, obras de arte, etc. Este é um aparelho de ar condicionado, e não um sistema de refrigeração de precisão. • Existe risco de danos ou perda de propriedade. Precauções de Segurança Não bloqueie a entrada ou a saída do fluxo de ar. • Tal pode causar a avaria do produto. Use um pano macio para o limpar. Não use detergentes agressivos, solventes, etc. • Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou danos nas partes de plástico do produto. Não toque nas peças metálicas do produto ao remover o filtro de ar. São muito afiadas! • Existe risco de lesões pessoais. x Wa Thinner Não ande nem coloque objectos por cima do produto. (unidades externas) • Existe risco de lesões pessoais e de avaria do produto. Não beba a água drenada do produto. • Esta água não é pura e pode causar graves problemas para a saúde. Não recarregue ou desmonte as pilhas. Não elimine as pilhas pelo fogo. • Estas podem arder ou explodir. Insira sempre o filtro correctamente. Limpe o filtro a cada duas semanas ou mais frequentemente, se necessário. Não introduza as mãos ou outros objectos através das entradas ou saídas de ar, enquanto o produto estiver em funcionamento. • Um filtro sujo reduz a eficiência do ar condicionado e pode causar o mau funcionamento ou a avaria do produto. • Existem peças afiadas e em movimento que podem causar lesões. Use um banco ou uma escada firme ao limpar ou efectuar a manutenção produto. Substitua todas as pilhas do controlo remoto por pilhas novas do mesmo tipo. Não misture pilhas antigas com pilhas novas, ou diferentes tipos de pilhas. • Tenha cuidado e evite lesões. Se o líquido das pilhas tocar na sua pele ou na sua roupa, lave bem com água limpa. Não use o controlo remoto se as pilhas tiverem derramado. • Os químicos contidos nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde. • Pode afectar adversamente a operação. Se ingerir o líquido das pilhas, escove os seus dentes e consulte um médico. Não use o controlo remoto se as pilhas tiverem derramado. • Os químicos contidos nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde. Manual do proprietário 7 Segurança Eléctrica Segurança Eléctrica • Este aparelho deve ser devidamente ligado à terra. Para minimizar o risco de choque eléctrico, tem de ligar sempre a ficha a uma tomada de terra. • Não corte ou retire o pino de terra da ficha de terra. • Apertar o terminal do adaptador de terra ao parafuso da cobertura da tomada de parede não liga o aparelho à terra, a menos que o parafuso da cobertura seja de metal e não isolado, e a tomada de parede é ligada à terra através da cablagem de casa. • Se tiver dúvidas sobre se o ar condicionado está devidamente ligado à terra, peça a um electricista qualificado para verificar a tomada de parede e o circuito. Uso Temporário de um Adaptador Desencorajamos fortemente o uso de um adaptador, devido a potenciais perigos de segurança. Para ligações temporárias, use apenas um adaptador genuíno, disponível na maior parte das drogarias. Certifique-se de que a ranhura grande do adaptador está alinhada com a ranhura grande da tomada para uma boa ligação da polaridade. Para desligar o cabo eléctrico do adaptador, segure com uma mão em cada um, para evitar danificar o terminal de terra. Evite desligar frequentemente o cabo eléctrico, para não causar eventuais danos ao terminal de terra. • Nunca use o aparelho com um adaptador danificado. Uso temporal de un cable de extensión No recomendamos utilizar un cable de extensión debido a los potenciales riesgos para la seguridad. Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas nacionais de cablagem. Este guia destina-se a ajudar a explicar as funcionalidades do produto. Símbolos utilizados neste Manual Este símbolo alerta-o para o risco de choque eléctrico Este símbolo alerta-o para perigos que podem causar danos ao ar condicionado. NOTA Este símbolo indica notas especiais. 8 Ar condicionado multi-tipo Introdução ao Produto Introdução ao Produto Eis uma breve introdução às unidades internas e externas. Por favor, consulte as informações específicas para o seu tipo de unidade interna. Unidades Internas Tipo Montagem na Parede Indicadores LED do painel de visualização Tipo Art Cool Mirror Indicadores LCD do painel de visualização Entrada de ar Aba da grade Entrada de ar Filtro de ar Grade frontal Botão ON/OFF (Ligar/desligar) Descarga de ar Filtro de ar Painel frontal Saída de ar Persianas (Lâminas verticais) Receptor de sinal Botão ON/OFF (Ligar/desligar) Aba (Lâmina horizontal) Lâmpadas de Indicação de Funcionamento Tipo Montagem na Parede (Apenas no modelo de Bomba de Calor) Tipo Art Cool Mirror Ligar/desligar Modo de Adormecimento Temporizador Modo de descongelamento : Acende-se durante a operação do sistema. PLASMA :Indica a operação de purificador PLASMA. : Acende-se durante a operação automática do Modo de Adormecimento. : Acende-se durante a operação do temporizador. : Acende-se durante o modo de descongelamento. (Apenas no modelo de Bomba de Calor) : Acende-se durante a operação da unidade externa. Operação da (Apenas no modelo de refrigeração) unidade externa: : Para os modos de refrigeração, desumidificação e aquecimento, apresenta a temperatura desejada Indicador da • Refrigeração : 18~30qC • AI : Funcionamento Automático temperatura desejada • Desumidificação : 18~30qC • Po : Jet Cool • Aquecimento : 16~30qC • Lo : Modo de Teste Manual do proprietário 9 Instruções de utilização Instruções de utilização Como inserir as Pilhas 1. Retire a tampa do compartimento para pilhas, puxando-a de acordo com a direcção da seta. 2. Insira pilhas novas, certificando-se de que os pólos (+) e (-) das pilhas são instalados correctamente. 3. Volte a colocar a tampa, fazendo-a deslizar para a posição original. NOTA 1. Use 2 pilhas AAA (1.5 volts). Não use baterias recarregáveis. 2. Se não pretender utilizar o sistema durante um longo período de tempo, retire as pilhas para conservar a duração. 3. Se o visor do controlo remoto começar a falhar, substitua ambas as pilhas. Manutenção do Controlo Remoto sem Fios 1. Escolha um local adequado que seja seguro e fácil de alcançar. 2. Fixe firmemente o suporte à parede, etc., com os parafusos fornecidos. 3. Deslize o controlo remoto para o interior do suporte. NOTA 1. O controlo remoto nunca deve ficar exposto a luz solar directa. 2. O transmissor de sinal e o receptor devem estar sempre limpos para uma boa comunicação. Use um pano macio para os limpar. 3. Caso outros aparelhos também sejam comandados pelo controlo remoto, mude a posição dos mesmos ou consulte o seu técnico. Método Operativo 1. O receptor de sinal está dentro da unidade. 2. Aponte o controlo remoto para a unidade, para a comandar. Não deverão existir bloqueios pelo meio. 10 Ar condicionado multi-tipo Tipo Montagem na Parede Tipo Artcool Mirror Manual do proprietário 11 12 Ar condicionado multi-tipo Manual do proprietário 13 14 Ar condicionado multi-tipo Manual do proprietário 15 Instruções de Operação Controlo Remoto sem Fios Os controlos apresentam-se da seguinte forma. Transmissor Sinal 5 1 6 3 4 10 2 7 11 8 15 CANCEL ON 9 12 SET OFF 13 14 Porta Vascular (aberta) Modo Operação Modo Refrigeração Operação Auto Operação Desumidificação Saudável 1. BOTÃO LIGAR/PARAR Usado para ligar/desligar a unidade. 2. BOTÃO SELECÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO Usado para seleccionar o modo de operação. 3. BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA AMBIENTE Usados para seleccionar a temperatura ambiente. 4. BOTÃO SELECTOR VELOCIDADE VENTOINHA Usada para seleccionar a velocidade da ventoinha em quatro passos – baixa, média, elevada e CAOS. 5. BOTÃO JACTO FRESCO Usado para ligar e desligar a velocidade de refrigeração. (Opera a ventoinha em velocidade super elevadas em modo de refrigeração). 6. BOTÃO CAOS Usado para ligar e desligar o movimento da grelha e definir o sentido do fluxo de ar para cima/baixo. 7. BOTÕES DE LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR Usado para definir a hora de início e fim da operação. 8. BOTÕES DE AJUSTE TEMPORIZADOR Usados para ajustar a hora. 9. BOTÃO AJUSTAR/CANCELAR TEMPORIZADOR Usado para ajustar e cancelar a operação do temporizador. 10. BOTÃO DE MODO DORMIR AUTO Usado para definir a operação do modo dormir auto. 11. BOTÃO CIRCULAÇÃO AR Usado para circular a temperatura de ar sem refrigeração 12. BOTÃO DE VERIFICAÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE Usado para verificar a temperatura ambiente. 13. BOTÃO REPOSIÇÃO Usado antes de repor a hora. 14. BOTÃO 2º F (OPCIONAL) Usado antes de usar os modos impressos a azul no fundo dos botões. 15. PLASMA (OPCIONAL) Usado para ligar ou desligar a função de purificação plasma. Operação Aquecimento Modelo Refrigeração ( Aquecimento ( ) ), Modelo Bomba NOTA Para usar as funções impressas em azul no fundo dos botões, pressione em primeiro lugar o 2º botão F e depois o botão da função pretendida. Ao pressionar o 2º botão F, activa a função impressa em azul do respectivo botão. Para cancelar a função pressione de novo o 2º botão F ou então a função é automaticamente cancelada se permanecer inoperacional após 10 segundos. 16 Ar condicionado multi-tipo Instruções de utilização Modo Operativo 1 3 1 Prima o botão START/STOP para ligar a unidade. A unidade responderá com um sinal sonoro. 2 Abra a porta do controlo remoto e carregue no botão de modo de operação. Sempre que o botão for premido, o modo de operação é alternado na direcção da seta. 4 ON 2 Refrigeração 3 4 Funcionamento Automático Para a operação de refrigeração ou aquecimento, defina a temperatura ambiente desejada, premindo os BOTÕES DE DEFINIÇÃO DE TEMPERATURA AMBIENTE. Para refrigeração, a temperatura pode ser definida entre 18°C e 30°C, e para aquecimento, a gama de temperatura é de 16°C a 30°C. Desumidificação Aquecimento Saudável (Apenas no modelo de bomba de calor) Para aumentar a temperatura Para diminuir a temperatura Defina a velocidade da ventoinha com o controlo remoto. Pode seleccionar a velocidade da ventoinha em quatro passos – lenta, média, alta e CHAOS, premindo o SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA. Sempre que o botão for premido, o modo de velocidade da ventoinha é alternado. Ar CHAOS A velocidade da ventoinha é baixa. A velocidade da ventoinha é média. A velocidade da ventoinha é alta. Vento natural pelo sistema CHAOS ❏ Para uma sensação mais fresca, carregue no SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA e defina para o modo CHAOS. Neste modo, o vento sopra como uma brisa natural, mudando automaticamente a velocidade da ventoinha de acordo com a lógica CHAOS. Manual do proprietário 17 Instruções de utilização Operação de Desumidificação Saudável Desumidificação Saudável Durante a Operação de Desumidificação Saudável ❏ Se seleccionar o modo de desumidificação no SELECTOR DO MODO DE OPERAÇÃO, o produto começa a executar a função de desumidificação. Este define automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo de ar para a melhor condição para Desumidificação, com base na temperatura ambiente actual detectada. No entanto, neste caso, a temperatura definida não é visualizada no controlo remoto e não consegue controlar a temperatura ambiente. ❏ Durante a função de desumidificação saudável, o volume de fluxo de ar é automaticamente definido de acordo com o algoritmo de optimização, respondendo ao estado actual da temperatura ambiente, para que o ambiente seja mantido saudável e confortável, mesmo numa estação muito húmida. Para executar o modo de desumidificação saudável, siga os passos 1, 2 e 4. (Ver modo de operação) Funcionamento Automático Neste modo de operação, a definição de temperatura actual e a velocidade da ventoinha são automaticamente definidas pela lógica de controlo electrónico, com base na temperatura ambiente actual. Se sentir frio ou calor, carregue nos respectivos botões de definição da temperatura para um efeito mais fresco ou mais quente. Automática NOTA : Não pode acertar a definição de temperatura actual e a velocidade da ventoinha interna neste modo de operação. Contudo, pode utilizar a oscilação Chaos nesta operação. Se o sistema não funcionar conforme pretendido, passe manualmente para outro modo. Para executar a operação automática, siga os passos 1 e 2. (Ver modo de operação) 18 Ar condicionado multi-tipo Instruções de utilização Operação Jet Cool A função Jet Cool pode ser utilizada para arrefecer rapidamente a divisão num Verão quente. Quando esta função é accionada, o ar condicionado funciona no modo de refrigeração com velocidade de ventoinha super-alta e à temperatura de 18°C, durante 30 minutos, para uma refrigeração rápida e eficaz. Pode activar esta operação, premindo o BOTÃO JET COOL. Para passar do modo Jet cool para o modo de refrigeração com ventoinha a alta velocidade, prima o BOTÃO JET COOL ou o SELECTOR DE VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA, ou o BOTÃO DE DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA AMBIENTE novamente. NOTE • A função Jet cool não pode ser activada durante as operações de aquecimento ou mudança automática. • Os modelos Art Cool e Art Cool Wide fecham as descargas laterais durante a operação Jet cool, para uma refrigeração e um aquecimento fortes. Operação de Purificador PLASMA (Opcional) O filtro Plasma é uma tecnologia desenvolvida pela LG para eliminar contaminantes microscópicos na entrada de ar, através da geração de um plasma de electrões de carga elevada. Este plasma elimina e destrói os contaminantes completamente para fornecer ar limpo e higiénico. A purificação plasma pode ser iniciada pressionando o BOTÃO PLASMA no controlo remoto. Voltando a pressionar este botão desactiva a operação. NOTA Esta característica pode ser usada em qualquer modo de operação e com qualquer velocidade da ventoinha durante o funcionamento do filtro de plasma. Manual do proprietário 19 Instruções de utilização Operação forçada Procedimentos para quando o controlo remoto não pode ser utilizado. A operação é iniciada se o botão ON/OFF(Ligar/desligar) for premido. Se desejar interromper a operação, volte a premir o botão. Botão Bot Ligar/ desligar Botão Ligar/ desligar Modelo de bomba de calor Modelo de Refrigeração Temp. Ambiente ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. Ambiente < 24°C Temp. Ambiente < 21°C Modo operativo Refrigeração Refrigeração Desumidificação Saudável Aquecimento Velocidade da VENTOINHA Interna Alta Alta Alta Alta Temperatura Definida 22°C 22°C 23°C 24°C Operação de teste Durante a OPERAÇÃO DE TESTE, a unidade opera no modo de refrigeração com a ventoinha a alta velocidade, independentemente da temperatura ambiente, e é reiniciada em 18 minutos. Durante a operação de teste, se for recebido o sinal do controlo remoto, a unidade opera conforme definido pelo controlo remoto. Se desejar utilizar esta operação, prima e mantenha premido o botão ON/OFF durante 3-5 segundos; a seguir, o alarme emite 1 'bip'. Se desejar interromper a operação, volte a premir o botão. 20 Ar condicionado multi-tipo Instruções de utilização Modo de Adormecimento 1. Prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO para acertar a hora à qual deseja que a unidade pare automaticamente. 2. O temporizador é programado em incrementos de uma hora, premindo o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO de 1 a 7 vezes. O modo de adormecimento está disponível para 1 a 7 vezes. Para alterar o período de tempo em passos de 1 hora, prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO apontando para o ar condicionado. 3. Certifique-se de que o LED de modo de adormecimento se acende. Para cancelar o modo de adormecimento, prima o BOTÃO MODO AUTOMÁTICO DE ADORMECIMENTO várias vezes, até o LED de modo de adormecimento acender. NOTA • O modo de adormecimento accionará a ventoinha interna a uma velocidade baixa, no modo de refrigeração, e a uma velocidade média no modo de aquecimento, para adormecer de forma agradável. No modo de refrigeração ou no modo de desumidificação saudável: A temperatura definida aumentará automaticamente duas vezes, em 1°C, nos próximos 30 minutos consecutivos (2°C em 1 hora) para um sono confortável. Agora, esta será a definição de temperatura final, enquanto o modo de adormecimento estiver a funcionar. Ajustar a Hora Actual 1. A hora pode ser definida apenas quando pressionar o BOTÃO REPOSIÇÃO. Depois de substituir as baterias, pode pressionar o BOTÃO REPOSIÇÃO para repor a hora. Pressione o botão Iniciar/Parar. 2. Pressione o botão 2º F e verifique se o ícone ( ) está assinalado. 3. Pressione os botões AJUSTE HORA até a hora pretendida estar definida. 4. Pressione o botão DEFINIR/CANCELAR HORA CANCEL SET NOTA Verificar o indicador para A.M. e P.M. Ajustar Temporizador 1. Certifique-se que a hora actual está definida correctamente no visor do controlo remoto. ON 2. Pressione o botão 2º F. OFF 3. Pressione os botões TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO para ligar e desligar o temporizador. 4. Pressione os botões AJUSTAR HORA até a hora pretendida estar definida. CANCEL 5. Para definir o tempo seleccionado, pressione os botões AJUSTAR TEMPORIZADOR apontando SET o controlo remoto para o Receptor de Sinal. Para cancelar o ajuste temporizador Verificar se o ícone ( ) está desligado. Pressione o botão CANCELAR TEMPORIZADOR apontando o controlo remoto para o Receptor de Sinal. CANCEL (A lâmpada do temporizador no ar condicionado e o visor é desligado.) SET NOTA Seleccione os quatro seguintes tipos de operação. Delay off timer Delay on timer Delay off and on timer Delay on and off timer Manual do proprietário 21 Instruções de utilização Controlo da Direcção do Fluxo de Ar Vertical / Horizontal O fluxo de ar pode ser ajustado para cima/para baixo (fluxo de ar vertical), utilizando o controlo remoto. 1. Prima o BOTÃO START/STOP para ligar a unidade. 2. Prima o BOTÃO DE OSCILAÇÃO CHAOS. 3. As persianas oscilam automaticamente para cima e para baixo. 4. Para parar a persiana num ângulo pretendido, prima ( ) novamente. NOTA • Ao premir o BOTÃO CHAOS SWING, a direcção de fluxo de ar horizontal é alterada automaticamente, com base no algoritmo chaos, para distribuir o ar uniformemente na divisão e, ao mesmo tempo, para tornar o ambiente mais confortável com uma brisa natural. • Use sempre o controlo remoto para ajustar a direcção de fluxo de ar para cima e para baixo. Mover manualmente a persiana de direcção vertical do fluxo de ar pode danificar o mecanismo. Quando a unidade estiver desligada, a persiana da direcção de fluxo de ar para cima/para baixo encerrará a abertura de saída de ar do sistema. 22 Ar condicionado multi-tipo Instruções de utilização Modo de Circulação do Ar Esta operação faz circular o ar da divisão sem refrigeração ou aquecimento. Pode ser activada, premindo o BOTÃO DE CIRCULAÇÃO DO AR. Quando a circulação do ar estiver activada, pode seleccionar a velocidade do ar, premindo o BOTÃO SELECTOR DA VELOCIDADE DA VENTOINHA INTERNA. NOTA O Ar CHAOS economiza o consumo de corrente e previne o sobreaquecimento. A velocidade da ventoinha é automaticamente alterada de alta para baixo, ou vice-versa, dependendo da temperatura ambiente. Função de Reinício Automático Esta função é útil na situação de falha de corrente. Quando a corrente é recuperada após uma falha, esta funcionalidade restaura as condições operativas anteriores e o ar condicionado funcionará nas mesmas definições. NOTA Esta função é activada pela predefinição de fábrica, mas pode desactivá-la, premindo o botão ON/OFF durante 6 segundos. A unidade emite dois bips e a lâmpada do indicador (2) pisca 4 vezes. Botão Ligar desligar ON/ OFF Para activar, prima novamente o botão durante 6 segundos. A unidade emite dois bips e a lâmpada do indicador (1) pisca 4 vezes. Manual do proprietário 23 Manutenção e Assistência Manutenção e Assistência Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente principal do sistema, desligue o disjuntor de circuito e desligue o cabo eléctrico. Unidade interior Limpe a unidade com um pano macio e seco. Não use lixívia ou abrasivos. Nunca use do estes • Água com temperatura superior a 40°C. Tal pode causar deformação e descoloração. • Substâncias voláteis. Podem danificar as superfícies do ar condicionado. Pow Filtros de Ar Os filtros de ar por detrás do painel / grade frontal devem ser inspeccionados e limpos a cada 2 semanas ou mais frequentemente, se necessário. Para retirar os filtros, consulte os diagramas explicativos para cada tipo de modelo. Limpe os filtros com um aspirador ou com água quente saponificada. Se a sujidade não for removida facilmente, lave com uma solução de detergente em água quente. Seque bem à sombra depois de lavar e reinstalar os filtros novamente no lugar. Filtros Plasma Os filtros plasma por detrás do filtro de ar devem ser verificados e limpos todos os 3 meses ou mais frequentemente se necessário. Para retirar os filtros consulte os diagramas para cada tipo de modelo. Limpe os filtros com um aspirador Se tiverem sujidade lave-os com água e seque-os bem à sombra, voltando depois a instalar. Deodorizer Filters Retire os filtros desodorizantes de trás do filtro de ar e exponha-os directamente à luz solar durante 2 horas. A seguir, insira estes filtros na posição original. 24 Ar condicionado multi-tipo d er G a s o li n e Manutenção e Assistência Remoção dos Filtros Tipo Montagem na Parede Abra o painel frontal, conforme ilustrado. A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar. Depois de remover o filtro de ar, retire o filtro de plasma e desodorizante, puxando ligeiramente para a frente. Filtro desodorizante Tipo Art Cool Mirror Abra o painel frontal, conforme ilustrado. A seguir, puxe a patilha do filtro ligeiramente para a frente, para remover o filtro de ar. Depois de remover o filtro de ar, retire o filtro desodorizante, puxando ligeiramente para a frente. Painel frontal Como utilizar o painel frontal 1. Fechar o painel frontal Mova a ligação para cima e feche o painel frontal. 2. Remover o painel frontal Levante a patilha para cima, para o suporte do gancho, e retire o painel frontal para diante. Manual do proprietário 25 Manutenção e Assistência Unidade Exterior As bobinas do permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel da unidade externa devem ser verificadas regularmente. Se estiver obstruído com sujidade ou fuligem, o permutador térmico e as aberturas de ventilação do painel podem ser limpos profissionalmente. NOTA As bobinas sujas ou obstruídas reduzirão a eficiência operativa do sistema e causam elevados custos operativos. Conselhos de Utilização! Não arrefeça demasiado a divisão. Mantenha as persianas ou cortinas fechadas. Não é bom para a sua saúde e desperdiça electricidade. Mantenha a temperatura ambiente uniforme. Não deixe entrar luz solar directa na divisão quando o ar condicionado estiver em funcionamento. Ajuste a direcção de fluxo de ar vertical e horizontal para garantir uma temperatura uniforme na divisão. Certifique-se de que as portas e as janelas estão bem fechadas. Limpe regularmente o filtro de ar. Ventile ocasionalmente a divisão. Evite abrir as portas e as janelas tanto quanto possível para manter o ar fresco na divisão. Um filtro de ar obstruído reduz o fluxo de ar, e diminui os efeitos de refrigeração e desumidificação. Limpe, pelo menos, uma vez a cada duas semanas. Como as janelas são mantidas fechadas, é uma boa ideia abri-las e ventilar a divisão regularmente. Use a ventoinha a alta velocidade, para refrigerar de forma rápida e eficaz. A unidade atinge a sua capacidade máxima de refrigeração quando a velocidade da ventoinha é elevada. Função Auto-Diagnóstico Esta unidade incorpora um sistema de diagnóstico de erros. A LED ( Por favor, contacte o seu técnico/vendedor nessa situação LED ( ) de Visualização de Erro (uma vez) 3 seg 3 seg 3 seg ) pisca em caso de falha do térmistor. Pontos a Verificar • Termistor da temperatura ambiente interna aberto/em curto-circuito. • Termistor da temperatura do tubo interno aberto/em curto-circuito. CH' irá piscar no visor do controlo remoto quando ocorrer um problema, Por favor contacte o seu fornecedor. 26 Ar condicionado multi-tipo Introdução ao produto específica para o seu tipo de unidade interior. Unidades Interiores Tipo Aberto (BT,BT1,BY Chassis) Ventiladores de saída de ar Controlo remoto Unidades exteriores Entradas de ar (latera, traseira) Cobertura de controlo Ligação de fio Tubo de ligação Orifício de drenagem Saída de ar Manual do proprietário 27 Instruções de utilização Instruções de utilização Nome e função do controlo remoto no modelo de Bomba de Calor) Nome e função do controlo remoto (Apenas AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2ndF Timer FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify SLo Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit No Func Program set On Off Set no. Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 2 Receptor de sinal 8 9 10 11 12 13 14 1 Timer Program 5 Cancel Week 6 Holiday AUTO Set/Clr Hour Min 1. Visor de operações Apresenta as condições de operação 2. Botão LIGAR/DESLIGAR A operação inicia-se quando o botão é pressionado. 3. Defina o botão de temperatura Utilizado para definir a temperatura quando é obtida a temperatura desejada. 4. Botão de operação da VENTOÍNHA Utilizado para efectuar circulação de ar na divisão sem aquecer ou arrefecer. 5. Botão de velocidade dea Ventoinha Utilizado para definir a velocidade desejada da ventoinha. 6. Botões de seleção de Modo de Operação Utilizado para seleccionar o modo de operação. • Modo de operação Auto. • Modo de operação de Arrefecimento. • Modo de desumidificação. • Modo de operação de Aquecimento. (excepto modelo de arrefecimento) 7. Botão de cancelamento de Temporizador Utilizado para cancelar o temporizador 4 7 RESET 15 8. Botão de Definição do temporizador. Utilizado para definir o temporizador quando é obtido o tempo desejado. 9. Botão do dia de semana Utilizado para definir o dia da semana. 10. Botão de programação Utilizado para definir o temporizador semanal 11. Botão de Feriados Utilizado para definir os feriados da semana. 12. Botão de Definição de Hora. Utilizado para definir as horas do dia e altera-las na função de temporizador semanal 13. Botão de Definição e Limpeza Utilizado para definir e limpar o temporizador semanal. 14. Botão de Verificação de Temperatura da divisão. Utilizado para verificar a temperatura da divisão 15. Botão de Redefinição Utilizado para definir a hora actual e apagar a definição de horas. Ɓ A temperatura apresentada pode ser diferente da temperatura na divisão se o controlo remoto for instalado num local onde seja atingido por raios solares ou por uma fonte de calor próxima. 28 Ar condicionado multi-tipo Instruções de Operação Nome e Função do Controlo Remoto (Apenas modelo refrigeração) AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Timer Operation unit 03 1 Program set 05 07 09 11 13 3 Sinal Receptor 7 8 9 10 11 12 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 15 17 19 21 23 2 Timer Cancel Program Week 5 6 4 Holiday Plasma 14 SET/CLR Hour Min 13 1. Visor Operação Apresenta as condições de operação. 2. Botão Ligar/Desligar A operação começa quando este botão é pressionado, e pára quando o botão é premido de novo. 3. Botão de Ajuste Temperatura Usado para definir a temperatura quando a temperatura pretendida é atingida. 4. Botão de Operação VENTOINHA Usada para fazer circular o ar ambiente sem refrigeração ou aquecimento. 5. Botão Velocidade Ventoinha Usado para definir a velocidade pretendida da ventoinha. 6. Botão de Selecção do Modo de Operação Usado para seleccionar o modo de operação. • Modo de Operação Auto. • Modo de Operação Refrigeração. • Modo de Operação Seco Suave. • Modo de Operação Aquecimento. (excepto modelo refrigeração) 7. Botão de Cancelamento Temporizador Usado para cancelar o temporizador. RESET 15 8. Botão de Ajuste Temporizador Usado para definir o temporizador quando a hora pretendida é atingida. 9. Botão Semana Usada para definir um dia da semana. 10. Botão Programa Usado para definir o temporizador semanal. 11. Botão Feriado Usado para definir um feriado na semana. 12. Botão Ajuste Hora Usado para definir a hora do dia e alterar a hora na Função de temporizador semanal. 13. Botão Definir e Limpar Usado para definir e limpar o temporizador semanal. 14. Botão de Verificação da Temperatura Ambiente Usado para verificar a temperatura da sala. 15. Botão Reposição Usado para definir a hora actual e limpar a hora definida. * A temperatura do visor pode ser diferente da temperatura ambiente actual se o controlo remoto for instalado num local não abrigado da luz directa do sol ou próximo de uma fonte de calor. Manual do proprietário 29 Instruções de utilização Pressione o botão das horas e do dia da semana. 1 Pressione o botão ( ) Hour Cada vez que o botão é pressionado, o número é alterado de 00 a 23. Pode definir o número da hora actual. Hour (Hora) 2 Pressione o botão ( ) Min Cada vez que o botão é pressionado, o número aumenta de 00 a 59. Pode definir o numero do minuto actual. Min 3 Week Pressione o botão ( ) Cada vez que o botão é pressionado, o dia da semana é alterado de Domingo a Sábado. Pode definir o dia da semana. (Semana) Week 4 Pressione o botão ( RESET ) Se quiser redefinir a hora actual e o dia da semana, clique no botão Reset. RESET (REDEFINIR) 30 Ar condicionado multi-tipo Instruções de manuseamento Pressione o botão das horas e do dia da semana. 1 Programação semanal O controlo remoto é apresentado com uma figura. Depois ( Program set )( ) e '01' irão piscar. (Programação) Program 2 Pressione o botão ( Week ). (Semana) Week Week Week Por exemplo, se queser Qui( 3 ) pressione o botão 4 vezes. Seleccione a hora que desejar. Pressione( Hour ) ou o botão ( Se pressionar o botão( ( 05 Min ), e depois uma letra a piscar irá ser apresentada. SET/CLR ), irá aparecer uma forma( ). ) a forma significa que as 5 horas estão reservadas. Utilizando os botões abaixo, pode reservar tempo. (SET/CLR) SET/CLR Hour (hora) Min (Min) * Por exemplo, o ar condicionado está ligado ás 6,7,8 e 13-22 horas. 4 Pressione o botão de Programação novamente para terminar a programação semanal. (Programação) Program Manual do proprietário 31 Instruções de manuseamento Pressione o botão das horas e do dia da semana. Se terça-feira for um feriado da semana, pode definir um feriado. (Programação) Program 1. Pressione o botão de programação 2. Pressione o botão Da semana. Seleccione terça-feira (Semana) Week 3. Pressione o botão de feriados. (Feriados) Holiday Depois o controlo remoto irá apresentar ( ) um rectângulo exterior que significa feriado. 4. Pressione o botão de Programação novamente para terminar a definição de feriado. (Programação) Program Definição de hora (Atraso Inicio/Pré-definição de termino) Esta função é utilizada para ligar e desligar durante diversas horas. (Temporizador ) Timer 1. Pressione o botão Temporizador para liga-lo ou desliga-lo. 2. Altere as definições do Temporizador até a hora desejada estar definida. 3. Se quiser cancelar as definições de temporizador, pressone o botão Cancelar. 32 Ar condicionado multi-tipo Hour (hora) Min (Min) (Cancelar) Cancel Instruções de manuseamento Modo Operação Modo de Arrefecimento Modo de Arrefecimento Modo de desumidificação Modo de desumidificação Modo de Aquecimento Modo Automático (Modelo de arrefecimento) Modo Automático (Modelo de bombeamento de calor) Procedimentos de Operação 1st Botões LIGAR/DESLIGAR AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2ndF Timer 2nd SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify SLo Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit No Func Program set On Off Set no. Time 01 Botão de Selecção do Modo de Operação FAN SPEED 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 1 3rd Botão de definição da Temperatura da divisão Timer Cancel Program Week Holiday AUTO 2 4 Set/Clr Hour 4th Min RESET Botão de Selecção da Velocidade da Ventoinha interior Manual do proprietário 33 Instruções de manuseamento Modo de operação de arrefecimento 1 Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. 2 Seleccione a operação de arrefecimento. Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação. Cada vez que o botão é pressionado, o modo de operação é alterado na direcçao da flecha. MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR Visor de Operações SUB FUNCTION Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 21 Operação de arrefecimento Operação de desumidificação Operação de Aquecimento Operação Automática MODELO DE ARREFECIMENTO Visor de Operações Operação de arrefecimento 3 Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão. Operação Automática Operação de desumidificação • A temperatura pode ser definida num alcance de 18°C ~ 30°C até 1°C . Para aumentar a Temperatura. Para diminuir a Temperatura 4 Definir a velocidade da ventoinha. Visor de Operações • Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio. • O visor apresenta a velocidade da ventoinha. • Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada. 34 Ar condicionado multi-tipo 23 Instruções de manuseamento Modo de Operação Desumidificação Este modo desumidifica sem sobreaquecer. 1 2 Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Seleccione a Operação de Desumidificação. Pressione o Botão de Operação de Desumidificação Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento é alterado na direcção da flecha. MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR Visor de Operações SUB FUNCTION O Heater Defrost Filter 1 2 19 Operação de arrefecimento Operação de desumidificação Operação de Aquecimento 21 Preheat Humidify Out door 3 4 23 Operação Automática MODELO DE ARREFECIMENTO Visor de Operações Operação de arrefecimento 3 Operação de desumidificação Operação Automática Durante a Operação de Desumidificação. • A velocidade da ventoinha interior é automaticamente definida para baixo, portanto a alteração da velocidade é impossivel poois está a ser definida para a maior velocidade de desumidificação pelo controlo Micom. Manual do proprietário 35 Instruções de manuseamento Modo de operação de a uecimento (Modelo de bombeamento de a uecimento apenas) 1 2 Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Seleccione a operação de Aquecimento Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha. Visor de Operações SUB FUNCTION Heater Defrost Filter 1 2 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 Operação de arrefecimento Operação de desumidificação 3 Defina a temperatura. 21Set no. 23 Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 Operação de Aquecimento 21Set no. 23 Time 01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 Operação Automática • A temperatura pode ser definida num alcance GHÛ&aÛ&DWpÛ& Para aumentar a Temperatura. Para diminuir a Temperatura 4 Defina a velocidade da ventoinha. Visor de Operações • Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio • O visor apresenta a velocidade da ventoinha. • Cada vez que o botão é pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada. 5 Este ar condicionado é definido para inicar em modo quente para não descarregar o ar frio durante a operação de aquecimento. O controlo remoto indica-nos desta vez “Pre Aquecimento”. 6 Se a temperatura exterior for muito baixa durante a operação de aquecimento, este ar condicionado está definido para operar e modo descongelação e o controlo remoto irá indicar “Descongelação”. 36 Ar condicionado multi-tipo 21 Preheat Humidify Out door 3 4 23 Instruções de manuseamento Modo de Operação Auto 1 Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. 2 Para seleccionar a Operação Auto, pressione o botão de selecção do modo de operação. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha. MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR Visor de Operações SUB FUNCTION O Heater Defrost Filter 1 2 19 21 Preheat Humidify Out door 3 4 23 Operação Automática Operação de arrefecimento Operação de desumidificação Operação de Aquecimento MODELO DE ARREFECIMENTO Visor de Operações Operação de arrefecimento 3 Operação Automática Operação de desumidificação MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão. A temperatura pode ser definida num alcance de 16˚C ~ 30˚C até 1˚C. Para aumentar a Temperatura. Para diminuir a Temperatura MODELO DE ARREFECIMENTO Defina a temperatura acima ou abaixo da temperatura actual. A temperatura pode ser definida num alcance de -2 ~ 2 by 1. Cold Cool Proper Warm Hot Para aumentar a Temperatura. (Quando sentir fresco ou frio). (Esta indicação será alterada para a o estado de Visor em Modo Auto após 4 segundos). Para diminuir a Temperatura (Quando se sentir quente ou com calor) Durante a Operação Auto: Pode alterar a velocidade da ventoínha interior. O sistema irá automaticamente alterar-se para o modo de arrefecimento para o modo de aquecimento no momento em que a temperatura da divisão atinja a temperatura definida (Apenas modelo de bombeamento de calor). Manual do proprietário 37 Instruções de manuseamento Operação de Ventilação 1 Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. 2 Pressione o botão de Operação de VENTILAÇÃO 3 Cada vez que o botão de Velocidade da Ventoínha interior for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada no sentido da flecha. • Velocidade do Ventilador é alta. • Velocidade do Ventilador é baixa. • Velocidade do Ventilador é média. * Não pode definir a temperatura em modo de Ventilação. Para sair deste modo pressione o botão “Modo de Operação”. 38 Ar condicionado multi-tipo Instruções de manuseamento Função de protecção para crianças Com esta função as crianças não poderão utilizar o ar condicionado. Procedimentos de operação. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 1. Para definir a função de protecção de Crianças. Pressione o botão Timer e definição de minuto durante 3 segundos. Depois o modo de operação irá alterar-se para o modo de protecção de crianças e apresentará “CL” no visor de operações. Quando pressionar algum botão nesta altura, o controlo remoto não se altera para nenhum modo seleccionado e “CL” irá aparecer no controlo remoto durante 3 segundos. Não obstante a função de Temperatura de divisão irá funcionar no modo de protecção de crianças. 2ndF Timer FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify SLo Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit No Func Program set On Off Set no. Time 01 03 Timer Cancel Program Week 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Holiday AUTO Set/Clr Hour Min RESET 2. Para Cancelar a função de protecção de crianças Pressione o botão Temporizador e definição de minutos durante três segundos. Depois disso, o modo de protecção de crianças é cancelado e o modo pré-seleccionado é apresentado no controlo remoto. Manual do proprietário 39 Instruções de manuseamento Detalhes de Operação • Modo de operação de Arrefecimento Quando a temperatura é mais alta do que a definida, irá operar no modo de arrefecimento até á temperatura definida, a velocidade de ventilação definida, e depois será automaticamente desligado quando a temperatura da sala chegar a +0.5°C. TEMP. DIVISÃO Mais de 3 minutos TEMP DEF DE TÉRM DE OPERAÇÃO +0.5 C) TEMP DEF DE TÉRM DE OPERAÇÃO -0.5 C) VENTOÍNHA INTERIOR DEFINIR A VELOCIDADE DA VENTOÍNHA VENTOÍNHA EXTERIOR /COMP OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO DEFINIR A VELOCIDADE DA VENTOÍNHA OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO OFF DEFINIR A VELOCIDADE DA VENTOÍNHA OFF Informação de Suporte Velocidade de fluxo de ar e capacidade de arrefecimento. A capacidade de arrefecimento indicada nas especificações toma o valor quando a velocidade da ventoínha é definido para elevado sendo a capcidade mais baixa em velocidades média e baixa. A velocidade Elevada de Ventilação é recomendada quando deseja arrefecer a divisão rapidamente. Alta e idad veloc • Depois da corrente estar ligada, A ventoínha irá iniciar a operação dentro de 7 segundos. Função Auto-Diagnóstico CH' irá piscar no visor do controlo remoto quando ocorrer um problema, Por favor contacte o seu fornecedor. 40 Ar condicionado multi-tipo Cuidado e manutenção Cuidados e Manutenção Cuidado: Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue a corrente do sistema. Unidade interior Grelha, Caixa, e controlo remoto Desligue o sistema antes de o limpar. Para limpar, passe um pano suave e seco. Não utilize lixívia ou abrasívos. Nunca utilize nenhum dos seguintes: • Água mais quente do que 40º pode causar deformação e/ou descoloração. Substâncias Voláteis podem danificar as superfícies do ar condicionado. • Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo. SI Be N NE R n z e ne S CO U R IN G CLB A R G ER Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo. Quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo. 1. Opere o ar condicionado em modo de Circulação de Ar durante 2 a 3 horas. • Isto irá secar as partes internas 2. Desligue a quebra de circuito CUIDADO: Desligue a quebra de circuito quando o ar condicionado não vai ser utilizado durante um longo periodo de tempo. Pode formar-se sujidade e pode provocar incêndio. Quando o ar condicionado não está novamente a ser utilizado. • Verifique se a entrada e saída de ar da unidade interior/exterior não estão bloqueadas. Dicas de Funcionamento Não arrefeça demasiado a divisão Mantenha as pressianas e cortinas fechadas. Certifique-se de que as janelas estão devidamente fechadas. Não é bom para a sua saúde e é um disperdício de electricidade. Não deixe luz solar entrar na divisão quando o ar condicionado está em operação. Evite abrir portas e janelas o mais possível para manter o ar frio na divisão. Limpe o filtro de ar regularmente. Bloqueamentos nos filtros de ar reduzem a circulação de ar e baixam os efeitos de desumidificação e arrefecimento. Limpe pelo menos uma vez a cada 2 semanas. Ventile a divisão ocasionalmente Como as janelas se mantiveram fechadas, é boa ideia abri-las e ventilar a sala de vez em quando. Manual do proprietário 41 Instruções de utilização Pressione o botão das horas e do dia da semana. 1 Pressione o botão ( ) Hour Cada vez que o botão é pressionado, o número é alterado de 00 a 23. Pode definir o número da hora actual. Hour (Hora) 2 Pressione o botão ( ) Min Cada vez que o botão é pressionado, o número aumenta de 00 a 59. Pode definir o numero do minuto actual. Min 3 Week Pressione o botão ( ) Cada vez que o botão é pressionado, o dia da semana é alterado de Domingo a Sábado. Pode definir o dia da semana. (Semana) Week 4 Pressione o botão ( RESET ) Se quiser redefinir a hora actual e o dia da semana, clique no botão Reset. RESET (REDEFINIR) Manual do proprietário 45 Instruções de manuseamento Pressione o botão das horas e do dia da semana. 1 Programação semanal O controlo remoto é apresentado com uma figura. Depois ( Program set )( ) e '01' irão piscar. (Programação) Program 2 Pressione o botão ( Week ). (Semana) Week Week Week Por exemplo, se queser Qui( 3 ) pressione o botão 4 vezes. Seleccione a hora que desejar. Pressione( Hour ) ou o botão ( Se pressionar o botão( ( 05 Min ), e depois uma letra a piscar irá ser apresentada. SET/CLR ), irá aparecer uma forma( ). ) a forma significa que as 5 horas estão reservadas. Utilizando os botões abaixo, pode reservar tempo. (SET/CLR) SET/CLR Hour (hora) Min (Min) * Por exemplo, o ar condicionado está ligado ás 6,7,8 e 13-22 horas. 46 Ar condicionado multi-tipo Instruções de manuseamento Modo Operação Modo de Arrefecimento Modo de Arrefecimento Modo de desumidificação Modo de desumidificação Modo de Aquecimento Modo Automático (Modelo de arrefecimento) Modo Automático (Modelo de bombeamento de calor) Procedimentos de Operação 1st Botões LIGAR/DESLIGAR AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp 2nd Operation unit Botão de Selecção do Modo de Operação 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 3 1 3rd Botão de definição da Temperatura da divisão Timer Cancel Program Week Hour Min 2 4 Holiday SET/CLR 4th Botão de Selecção da Velocidade da Ventoinha interior 48 Ar condicionado multi-tipo RESET Instruções de manuseamento Modo de operação de arrefecimento 1 Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. 2 Seleccione a operação de arrefecimento. Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação. Cada vez que o botão é pressionado, o modo de operação é alterado na direcçao da flecha. MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR Visor de Operações AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Operation unit 03 Timer Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP 13 15 17 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 13 15 17 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 SET TEMP 15 17 On Off 21Set no. 23 Time 01 19 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time On Off 21Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp Operation unit Timer 11 SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 19 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 AUTO SWING SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Operação Automática Operação de arrefecimento Operação de desumidificação Operação de Aquecimento MODELO DE ARREFECIMENTO Visor de Operações AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp 03 AUTO SWING 07 09 11 15 17 19 21 Defina a temperatura mais baixa do que a temperatura da divisão. Operation unit On Off Set no. Time 01 23 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 13 15 17 19 21 OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp 03 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit On Off Set no. Time 01 23 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Operação Automática • A temperatura pode ser definida num alcance de 18°C ~ 30°C até 1°C . SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Room Temp Timer 11 SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Operação de desumidificação AUTO SWING Timer FAN SPEED Time Timer 13 Operação de arrefecimento 3 SET TEMP Room Temp Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Para aumentar a Temperatura. Para diminuir a Temperatura 4 Definir a velocidade da ventoinha. Visor de Operações AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Timer Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO Time ZONE Timer Program set 05 07 09 11 AUTO SWING SUB FUNCTION 13 15 17 OPERATION 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO Time ZONE Program set 05 07 09 11 SUB FUNCTION AUTO SWING Timer 13 15 17 OPERATION 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Operation unit On Off 21 Set 23 no. Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO Time Program set 05 07 09 11 SUB AUTO FUNCTION SWING Timer 13 15 OPERATION SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 17 19 Time Operation unit On Off 21Set no.23 Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO JET ZONE ZONE Program set 05 07 09 11 SUB FUNCTION AUTO SWING Timer 13 15 17 OPERATION 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 03 FAN SPEED HI MED LO Time ZONE SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 • Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio. • O visor apresenta a velocidade da ventoinha. • Cada vez que o botão for pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada. Manual do proprietário 49 Instruções de manuseamento Modo de Operação Desumidificação Este modo desumidifica sem sobreaquecer. 1 2 Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Seleccione a Operação de Desumidificação. Pressione o Botão de Operação de Desumidificação Cada vez que o botão for pressionado, o modo de funcionamento é alterado na direcção da flecha. MODELO DE BOMBEAMENTO DE CALOR Visor de Operações AUTO SWING OPERATION SET TEMP Operation unit 03 07 09 11 SET TEMP 15 17 19 On Off 21 Set no. 23 Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 15 17 On Off 21Set no. 23 Time 01 19 03 FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 Timer 13 15 17 19 FAN SPEED Room Temp 03 AUTO Heater JET Defrost Filter ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 Visor de Operações OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 SUB FUNCTION 07 09 11 15 17 19 21 23 SET TEMP Room Temp Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION 07 09 11 OPERATION 15 17 19 21 23 Operação de desumidificação Operation unit On Off Set no. Time 01 03 FAN SPEED SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer 13 Operação de arrefecimento 3 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 AUTO SWING HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Operação Automática Durante a Operação de Desumidificação. • A velocidade da ventoinha interior é automaticamente definida para baixo, portanto a alteração da velocidade é impossivel poois está a ser definida para a maior velocidade de desumidificação pelo controlo Micom. 50 Ar condicionado multi-tipo 19 Operação Automática MODELO DE ARREFECIMENTO AUTO SWING SUB FUNCTION HI MED LO Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 Operação de Aquecimento Operação de arrefecimento Operação de desumidificação SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit Timer 13 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 AUTO SWING SUB FUNCTION FAN SPEED Room Temp 21 23 Instruções de manuseamento Modo de operação de a uecimento (Modelo de bombeamento de a uecimento apenas) 1 2 Pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Seleccione a operação de Aquecimento Pressione o botão de Selecção do Modo de Operação. Cada vez que o botão for pressionado, o modo de operação é alterado na direcção da flecha. Visor de Operações AUTO SWING OPERATION SET TEMP Operation unit 03 07 09 SET TEMP 11 13 15 17 19 FAN SPEED Room Temp On Off 21 Set no. 23 Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO SWING 07 09 11 Timer 13 15 17 19 Operação de arrefecimento Operação de desumidificação 3 OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp On Off Set no. Time 01 03 Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO SWING Program set 05 07 09 OPERATION SET TEMP 13 15 17 On Off 21Set no. 23 Time 01 19 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit Timer 11 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Operação Automática Operação de Aquecimento SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Operation unit Timer FAN SPEED Room Temp • A temperatura pode ser definida num alcance GHÛ&aÛ&DWpÛ& Defina a temperatura. AUTO SWING SET TEMP AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 OPERATION HI MED LO Time Operation unit Timer Program set 05 OPERATION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 AUTO SWING SUB FUNCTION FAN SPEED Room Temp Para aumentar a Temperatura. Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Para diminuir a Temperatura 4 Defina a velocidade da ventoinha. Visor de Operações AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 03 Timer Program set 05 07 09 11 AUTO SWING SUB FUNCTION OPERATION 13 15 17 19 SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED 03 07 09 11 OPERATION Timer 13 15 17 19 SET TEMP FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 SUB FUNCTION AUTO SWING HI MED LO Time Operation unit On Off 21 Set no. 23 Time 01 FAN SPEED Time Operation unit On Off 21Set no. 23 Time 01 03 SUB FUNCTION AUTO SWING Program set 05 07 09 11 OPERATION SET TEMP 15 17 On Off 21Set no. 23 Time 01 19 03 SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Operation unit Timer 13 FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 • Seleccione a velocidade da ventoinha em três passos: Alto, baixo, médio • O visor apresenta a velocidade da ventoinha. • Cada vez que o botão é pressionado, a velocidade da ventoínha é alterada. 5 6 Este ar condicionado é definido para inicar em modo quente para não descarregar o ar frio durante a operação de aquecimento. O controlo remoto indica-nos desta vez “Pre Aquecimento”. Se a temperatura exterior for muito baixa durante a operação de aquecimento, este ar condicionado está definido para operar e modo descongelação e o controlo remoto irá indicar “Descongelação”. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit AUTO SWING 03 AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 OPERATION 09 11 13 SET TEMP Room Temp Operation unit 03 15 17 19 FAN SPEED 21 23 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no. Time 01 SUB FUNCTION HI MED LO Time Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 Manual do proprietário 51 Instruções de Operação Modo de Operação Jacto Fresco (1 via) o Botão Ligar/Desligar. 1 Pressionar A unidade responde com um bip. AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Timer Operation unit 03 Timer Cancel Program Week Hour Min SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 o botão Jacto Fresco para operar 2 Pressione o modo de velocidade de refrigeração e a unidade irá funcionar em velocidade super alta no modo de refrigeração. Holiday SET/CLR RESET cancelar o modo Jacto Fresco, pressione o botão 3 Para Jacto Fresco de novo, o botão de Velocidade da Ventoinha ou o Ajuste sala O botão de temperatura e a unidade operam a ventoinha a grande velocidade no modo de refrigeração. Ou Ou NOTA: Durante a função de Jacto Fresco em qualquer momento, o A/C começa a soprar ar fresco a uma velocidade extremamente elevada ajustando a temperatura da sala automaticamente para 18°C. È especialmente usado para arrefecer a temperatura de uma sala em pouco espaço de tempo para os dias mais quentes de Verão. Em modo de aquecimento a função Jacto Fresco não está disponível. Para voltar ao modo normal de refrigeração do Jacto Fresco, pressione o botão de selecção do modo de operação, a selecção do volume de fluxo de ar, o botão do ajuste de temp. ou o botão Jacto Fresco novamente. Manual do proprietário 57 Manutencao e servco Conselhos para Resolução de Problemas! Poupe tempo e dinheiro! O ar condicionado pode estar a funcionar mal se: Problema O ar condicionado não arranca O ar condicionado não refrigera como deveria Possíveis Causas O Que Fazer ■ O fusível está queimado/o disjuntor de circuito foi activado. • Verifique a caixa de fusíveis/disjuntor de circuito da casa e substitua o fusível ou reinicie o disjuntor. ■ Falha de corrente. • Se ocorrer uma falha, rode o comando de modo para OFF. Quando a corrente for retomada, aguarde 3 minutos para reiniciar o ar condicionado, para evitar a sobrecarga do compressor. ■ Alta voltagem. • Se a voltagem for invulgarmente muito alta ou baixa, o disjuntor de circuito é activado. ■ O fluxo de ar é restrito. • Certifique-se de que não existem cortinas, persianas ou móveis a bloquear a frente do ar condicionado. ■ O filtro de ar está sujo. • Limpe o filtro pelo menos a cada 2 semanas. Consulte a secção de Manutenção e Assistência. ■ A divisão podia estar quente. • Quando o ar condicionado é ligado pela primeira vez, tem de dar tempo para a divisão arrefecer. ■ O ar frio está a escapar. • Verifique se os registos do chão estão abertos e se o ar frio volta. ■ Verifique as definições de temperatura. • Certifique-se de que está correcto. ■ Pode existir qualquer fonte de calor na divisão. • Verifique e remova qualquer fonte desse tipo ou desligue-a enquanto utiliza o ar condicionado. Contacte imediatamente a assistência nas seguintes situações 1. Algo anormal está a acontecer, como cheiro a queimado, um forte ruído, etc. Pare a unidade e desligue o disjuntor. Nunca tente reparar por si próprio, nem reiniciar o sistema nestes casos. 2. O cabo eléctrico principal está demasiado quente ou danificado. 3. O código de erro é gerado por auto-diagnóstico. 4. A água sai pela unidade interna, mesmo se a humidade for baixa. 5. Qualquer interruptor, disjuntor (de segurança, terra) ou fusível deixou de funcionar adequadamente. O utilizador deve realizar uma inspecção e uma limpeza de rotina para evitar o mau desempenho da unidade. No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por pessoal de assistência. 60 Ar condicionado multi-tipo P/No.:MFL62490903
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project