- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 11
I “+ Consumer and Consommation Corporate Affairs Canada et Corporations Canada APPROVAL No. — NC D'APPROBATION S.WA-T2150 FEV - | 1960 Legal Metrology Métrologie légale NOTICE OF CONDITIONAL APPROVAL AVIS D'APPROBATION CONDITIONNELLE Accordée en vertu du pouvoir statutaire du Ministre de Consommation et Corpor- ations à la demande de: Issued by statutory authority of the Minister of Consumer and Corporate Affairs under application by: Smith 0 Té LU Meter Inc., À Moore Company TA] am oe a oe ed A a aa = Tur 4 УаНет усы, DUA Ud Erie, Pennsylvania USA 16514 > La co nA" Vitro for the following devices: DEVICE TYPE / TYPE D'APPAREIL: Electronic Register/Control System for Bulk Meters / Ensemble de commande a enregistreur électronique destiné aux compteurs de vrac. MODEL DESIGNATIONS / DESIGNATIONS DES MODELES: AcculLoad AL-1 (or/ou -2)-XU-PSC-AUT NOTE: This approval applies only to devices, the design, composition, construction and performance of which are, in every material respect, identical to that described in the information submitted; and are typified by the sample(s) submitted by the applicant for evaluation for approval in accordance with sections 14 and 15 of the Weights and Measures Regula- tions. The following is a summary of principal features only. 1+1 Canada pour les appareils suivants: MANUFACTURER / FABRICANT: Smith Meter Inc. Erie, Pennsylvania, USA/E.-U. RATING-CAPACITY-RANGE(S) / CLASSEMENT-CAPACITÉ-ETENDUE(S): Frequency Range/Gamme des fréquences - A a PE == = Resolution/Pouvoir de résolution- (25 pulses/litre minimum / impulsions/litre minimum) АТС density/Masse volumique du СТА - Between/Entre 1075 kg/m* and/et 500 kg/m} REMARQUE: La présente approbation ne vise que les appareils dont la concep- tion, la composition, la construction et le rendement sont identiques, en tout point, à ceux qui sont décrits dans la documentation reçue et pour lesquels des échantillons représenta- tifs ont été fournis par le requérant aux fins d'évaluation, conformément aux articles 14 et 15 du Règlement sur les poids et mesures. Ce qui suit est une bréve description de leurs principales caractéristiques. CCA-2067 (9-85) SUMMARY DESCRIPTION: The Smith AccuLoad is a micro- processor based register/control system for bulk meters. It provides ATC (Automatic Temperature Compensation), APC (Automatic Pressure Compensation) nm ATI ÉL Anmtamatir Tian a+ PUSH TH FO om aliada Lil YN AULOMAEaLIC 175121511 y wompelisa tion), and is equipped to program calibration factors for meter linear- ization. These correspond to start/- fill flow, loading flow, 1st throttled flow and final throttled flow. The Accuload is designed for preset delivery of metered LPG, gasolines, jet fuels, diesel fuels and generalized crude oils at tanker truck loading racks and similar metering installations. Maximum preset volume is 99,999 litres. The AccuLoad has three modes of operation: (A) The Program Mode - The program mode is accessible to authorized personnel only by a programmable 4-digit access code that can be changed by the manager. To enter the program mode, the access code must be entered through the keypad or the keypad of a computer terminal in conjunction with a contact closed by a keyswitch or a manual contact. This contact is located inside a locked box in close proximity to the Accuload. The nroocram mode is for settino === af E AA Rs e de! he Nl le Eyl Sut Br Bulle i ea © flowrates, setting alarm limits, checking alarm status, selecting codes for the valve type and type of ticket printer, adjusting additive injectors, setting the clock, etc. S.WA-T2150 DESCRIPTION SOMMAIRE: rr L'ensemble de commande Smith Accu- Load commandé par microprocesseur est destiné a être utilisé avec les compteurs de vrac. Il assure la CTA, CPA et CMVA, et fournit des facteurs AlÉtalnnna ee Y LAA A AA A daa 7 a Ta i = кала Бе per IC LL Ll L LI UL) Бет Lc linéarisation des compteurs. Ceux-ci correspondent, en général, au débit d'amorçage, au débit de chargement, au premier débit ralenti et au débit finai. L'ensemble AccuLoad est conçu pour la livraison prédéterminée de GPL, d'essence, de carburant pour avions a réaction, de diesel et de pétrôle brut aux rampes de chargement et aux installations similaires. Le volume maximal prédéterminé est de 99,999 litres. L'ensemble AccuLoad comporte trois modes de fonctionnement: (A) Mode de programmation - Seul le personnel autorisé a accès au mode de programmation à l'aide d'un code à 4 chiffres programmable qui peut être changé par le gérant. Le code d'accès au mode de programmation doit être introduit au moyen du clavier de l'ensemble Accuload ou de celui d'un ordinateur et d'un contact fermé par un commutateur à clé ou d'un contact manuel. Ce contact est installé à l'intérieur d'une boîte Ро ny, “ + - harras = nravimita das ЛТА „кич | и Я Par" Tale dl dl Ter Sr TZ E” A Бы ed de LE rr LL ANSEL Wd BR Le mode de programmation sert a établir les débits, a fixer les seuils de déclenchement de l'alarme, a vérifier l'état de l'alarme, à sélectionner les codes pour les types de, robinets et les types d'imprimantes à tickets, à régler les injecteurs d'additifs, la minuterie, etc. SUMMARY DESCRIPTION: (C) e Weighte and Measures mode and the steps for entering the program mode apply; in addition, a second contact must be closed. It is located either inside the sealed housing of the AccuLoad or inside a sealed box in close proximity to the Accuload. There is one Weights and Measures sealed contact for each Accuload. The wiring between the Accuload and sealed box is either encased in conduit that is tamper-free or some other tamper-free arrange- ment. The W&M mode is for setting: calibration factors for meter linearization, flowrates for calibration factors, master calibration factor (MCF), reference temperature (15°C), API Table Selection, vapour pressures and their respective temperatures, pressure units, compressibility factors; reference density, temperature units prompt messages, etc. and The Run Mode - The run mode provides the normal operation of pre-setting a volume and initiating +ha flow of тула + hy * = ry ed LA ей 5 L dL Yr Æ- BF Ah LA wr я depressing the "Start" key on the keypad. When the "Start" key is depressed to commence delivery, all other operator control keys except "Stop" are inhibited. At this point, with the pre-set volume shown, the left and right hand displays become an up-counter and down-counter respectively. The delivery is terminated when the pre-set quantity is completed or by depressing the "Stop" key. S.WA-T2150 DESCRIPTION SOMMAIRE: Suite Ё Y Mada Daide at Maecrnrac = Ta mada 4 / iMOCE rolds el mesures LE TIQUE poids et mesures constitue le (C) deuxième mode. On passe à ce mode de la même manière que le mode de programmation, sauf qu'il faut fermer en plus un deuxième contact placé soit à l'intérieur du boîtier scellé de l'Accuload ou dans un boîtier scellé placé à proximité de l'Accuload. Il y a un contact scellé des poids et mesures pour chaque ensemble Accuload. Les fils entre l'ensemble Accuload et la boite scellée sont logés dans un conduit inviolable ou dans un autre montage de sécurité. Le mode poids et mesures sert a établir les facteurs d'étalonnage aux fins de linéarisation des compteurs, le débit pour les facteurs d'étalonnage, le facteur d'étalonnage principal (FEP), la température de référence (15°C), la sélection de la table API, les pressions de la vapeur et leurs températures respectives, les unités de pression, les facteurs de compressibilité, la masse volu- mique de référence, les unités de la température et les messages, etc. Mode de mise en marche - Le mode de mise en marche permet d'intro- duire un volume prédéterminé et de Alas HE rit armen “wid TI LA РО “сл За LL LY LLIN LIA produit en appuyant sur la touche "Start" du clavier. Lorsque la touche "Start" est actionnée pour amorcer la livraison, toutes les autres touches de commande de llopérateur sont bloquées, à llexception de la touche "Stop". A ce moment, le volume pré- déterminé étant affiché, les visuels a gauche et a droite deviennent un compteur et un décompteur respectivement. La livraison se termine lorsque le volume prédéterminé est livré ou la touche "Stop" est enfoncée. SUMMARY DESCRIPTION: Continued The AccuLoad can be programmed for remote communications control. A compatible computer terminal can be interfaced with the AccuLoad through RS232/RS422 ports. This communication link permits the programming of any programmable codes 1 through 49 when a "1" is entered into code 68. Codes in the W&M mode cannot be changed by a computer without entering the W&M mode. The computer can read and request flow data such as current values for flowrates, temperature, pressure, density etc. The computer can also poll transaction data from the Accuload for managerial purposes. This would include delivered gross and net totals, total number of batches delivered, mass totals etc. Through remote communications the panahla < яз + ил осу computer is Lr ld бой вл а of LA LA LEAL Lidl preset deliveries. Start and Stop functions can be controlled at the computer terminal. monitor alarm status non-diagnostic alarms. The computer can and also reset These are: HF - Excess High Flow Alarm LE - Low Flow Alarm OA - Overrun Alarm PS - Pulse Seguence Comparator Alarm TP - Temperature Probe Alarm TK - Ticket Price Alarm CA - Communications Alarm PR - Pressure Probe Alarm DR - Densitometer Alarm BP - Back Pressure Alarm S.WA-T2150 DESCRIPTION SOMMAIRE: Suite ———[l L'ensemble Accuload peut être programmé pour assurer la télégestion. Un terminal d'ordinateur «compatible peut y être relié par l'intermédiaire des portes RS232/RS422. Cette liaison permet la programmation de tout code programmable allant de 1 à 49 lorsque le chiffre "1" est introduit dans le code 68. Les codes du mode poides et mesure ne peuvent pas être changés au moyen d'un ordinateur sans passer par le mode poids et mesures. L'ordinateur peut lire et demander des données sur le débit comme les valeurs actuelles des débits, de la température, de la pression, de la masse volumique etc. L'ordinateur peut également interroger l'ensemble Accuload pour obtenir, à des fins de gestion, des données trans- actionnelles qui peuvent comprendre les totaux brut et net, le nombre total de lots livrés et les totaux de masse. A l'aide du terminal de tél” a Lata Ta edinafar arf = тт Arie Кто Зена, а ЛЕ але о peut E 11 LA LS des livraisons prédéterminées. Les” fonctions de mise en marche et d'arrêt peuvent être commandées au moyen du terminal de l'ordinateur. L'ordinateur peut surveiller l'état des avertisseurs et remettre a l'état = initial les avertisseurs suivants non associés à un diagnostic: HF - Avertisseur de dépassement de débit LF - Avertisseur de débit faible OA - Avertisseur de dépassement de capacité PS - Avertisseur de comparateur des - I: + séquences d'impulsions TP - Avertisseur de la sonde thermo- métrique TK - Averiisseur de l'imprimante de tickets CA - Avertisseur de la liaison de transmission des données PR - Avertisseur de la sonde manométrique DR - Avertisseur du densitométre BP - Avertisseur de contr-pression. SUMMARY DESCRIPTION: Continued - LD - Local Data Storage Alarm All other alarms cleared locally at the Accuload. are The Accul.oad incorporates a Pulse Sequence Comparator (PSC) for use with meters incornorating an annroved mulse security transmitter. pulse transmitter produces two pulse outputs (i.e. A and B, 90 electrical degrees out of phase) that are fed to the PSC to check for false or missing pulses. This feature is set to function in the W&M mode by entering a "1" in command code 51. Temperature measurement is accomplished by the use of a platinum element resistance temperature detector (RTD) manufactured by Yellow Springs Instruments (YSI), type "pr, interchangeable to +0.3°C at 25°C. The methods used for utilizing Automatic Temperature Compensation (ATC), and Automatic Pressure Compensation (APC) are outlined by the procedures in the appendixes of the manufacturer's operation manual. These procedures are suitable for generalized crude oils within a density range of 612 kg/m} to 1075 kg/m3, for gasolines, jet fuels and diesel fuels within a density range of 654 kg/m} to 1075 kg/m3 and for LPG products within the density range of 500 kg/m” to 610 kg/m>. DESCRIPTION SOMMAIRE: Suite LD - Avertisseur (locale) des données en réserve Tous les autres avertisseurs sont remis à l'état initial au moyen du clavier de l'ensemble Accuload. L'ensemble AccuLoad comporte un comparateur de séquences d'impulsions (CSI) —— E a les Ee Fr vtilicá être utilisé compteurs munis d'un transmetteur d'impulsions de sécurité approuvé. Le transmetteur d'impulsions produit deux sorties d'impulsions (c.-ä-d. A et B, déphasage de 90 degrés électriques) qui sont transmises au CSI a la recherche d'impulsions erronées ou manquantes. Pour obtenir cette caractéristique dans le mode poids et mesures, il suffit d'introduire le chiffre "1" à la suite du code de commande 51. = - he destine a A a E ol Yer ave dle Fer Ser Le mesurage de la température se fait au moyen du détecteur thermique a résistance (DTR) comportant un élément en platine de type "P", interchangeable à l'intérieur de +0.3°C à 25°C et fabriqué par la société Yellow Springs жет a am A OT Ins rumen ts VL wl Joe Les modes de compensation de température automatique (CTA) et de compensation de pression automatique (CPA) sont décrits dans les annexes du guide d'utilisation du fabricant. Les méthodes s'appliquent aux pétroles bruts généraux ayant une masse volumique comprise entre 612 kg/m3 et 1075 kg/m3, à l'essence, aux carburants pour avions a réaction et au diesel ayant une masse volumique comprise entre 654 kg/m} et 1075 kg/m3 et aux produits de GPL présentant une masse volumique comprise entre 500 kg/m} et 610 kg/m3, SUMMARY DESCRIPTION = Continued Meter calibration factors are entered in the W&M mode for up to four different flowrates (commands 57, 59, 61 and 63). With a Master Calibration Factor "MCF" entered in command code 98 of the W&M the four meter calibration factors cannot differ from the MCF by more than +2% If it is necessary to change the MCF then test pins 9 and 10 must be jumpered and the MCF cleared. Once the AccuLoad is sealed, the amount of adjustment, possible by the keypad is limited to +2% from the MCF setting. веть от =] a mode, The register display is divided into three sections: The quantity delivered and the unit of measurement are shown on the left hand side by an "up-counter". The quantity remaining to be delivered is show on the right hand side by a "down- counter". The preset quantity (batch size) is displayed in the middle of the register display. When utilizing temperature compensation, the "up- counter" shows the compensated quantity. The "down-counter" and pre- set quantities may be indicated in either gross or net volumes. The "down-counter" can be displayed or omitted depending on the entry in code 38. The Accuload has ten-year, batteryless, memory retention by utilizing electrically alterable read only memories (EAROMS). This device may be used with compatible accessories. S.WA-T2150 DESCRIPTION SOMMAIRE - Suite ———l Les facteurs d'étalonnage des compteurs sont introduits dans le mode poids et mesures jusqu'a quatre débits différents (codes 57, 59, 61 et 63). Avec le facteur d'étalonnage principal (FEP) l'aide du 9 du mode poids et mesures, les quatre facteurs d'étalonnage ne doivent pas s'écarter du FEP par plus de +2%. Si le FEP doit être changé, les broches d'essai 9 et 10 doivent être branchées et le FEP supprimé. Une fois que l'ensemble AccuLoad est plombé, le réglage possible par le clavier est limité à +2% par rapport au réglage du FEP. introduit Lili id Ll CL santa LI Vu LU de trois Le llenregistreur sections: dispositif se d'affichage divise en La quantité livrée et l'unité de mesure ‘ a Pi A = sont indiquées sur le cote gauche a l'aide d'un compteur. La quanti x do = Ama: an gu'il reste a livrer est indiquée a droite par un décompteur, tandis que la” quantité prédéterminée (taille du lot) est indiquée au centre de lindi- cateur. En mode "Compensation de température", le compteur montre la quantité compensée. Les valeurs du décompteur et les quantités prê- déterminées peuvent être indiquées en volume brut ou net. Les valeurs du décompteur peuvent être affichées ou omises selon l'entrée au code 38. 1116 - rétention en mémoire de dix ans sans batterie grâce a des mémoires mortes modifiables électriquement (EAROM). I, lansemhlae Arrul.nad comporte peut être accessoire ensemble tout présent avec Le utilisé compatible. APPROVAL: e 7 A UE a В 4 ЛЕ tr UN. ELL: my a wm A E da ee A Se IAN PD ILLIA y pa Чаты ож The desipn, and performance of the device type(s) identified herein are under evaluation for approval in accordance with regulations and specifications established under the Weights and Measures Act. Approval for the period necessary to complete such evaluation is hereby granted pursuant to sub- section 3(2) of the said Act. The marking, installation, use and manner of use in trade of devices are subject to inspection in accordance with regulations and specifications established under the Weights and Measures Act. Certification of conformity is required in addition to this approval. Requirements relating to marking are set forth in sections 18 to 26 of the Weights and Measures Regulations. Requirements relating to installation, use and manner of use are set forth in Part V and in specifi- cations established pursuant to section 27 of the said Regulations. Inquiries regarding inspection and certification of conformity should be addressed to the local inspection office of Consumer and Corporate Affairs Canada. TERMS AND CONDITIONS: in trade e hall A А All devices installed for use of thie antharitw E LL Tal А № ЛД и а. “т under a тут алла ] Td FA ed Nr LL a | JE Y e be modified as may be necessary to conform to all applicable regulations and specifications. Prior to concluding any sale of any device of the type(s) identified herein, the seller shall make known in writing to the purchaser the following information: S.WA-T2150 APPROBATION: ay ra wm a din на conception , la COMposition, la construction et le rendement des types d'appareils identifiés ci-dessus sont présentement l'objet d'une évaluation aux fins d'approbation conformément au Réglement et aux prescriptions établis en vertu de la Loi sur les poids et mesures. Une approbation est accordée par les présentes, pour la durée de ladite évaluation, en application du paragraphe 3(2) de ladite loi. Le marquage, l'installation, l'utilisa- tion et le mode d'emploi des appareils sont soumis à l'inspection conformément aux Reglements et aux prescriptions établis en vertu de la Loi sur les poids et mesures. Ils doivent être certifiés conformes en sus d'être approuvés par les présentes. Les exigences de marquage sont définies dans les articles allant de 18 à 26 du Réglement sur les poids et ‘mesures. Les exigences relatives à l'installa- tion, à l'utilisation et au mode d'emploi sont définies dans la partie V et dans les prescriptions établies en vertu de l'article 27 dudit règlement. Toute demande de renseignements sur l'inspection et la certification de conformité doit être adressée au bureau d'inspection local de Consommation et Corporations Canada. | TERMES ET CONDITIONS: installés en vertu A Matrwennt+ aftfen Tous les appareils Aa la nrácanta ATA OPA oba tio UE sá Presente approvation Gevront eire modifiés comme il se doit afin de satisfaire a toutes les exigences pertinentes du ¡Reglement et des prescriptions relatives. Avant de procéder à la vente de tout appareil dont le(s) type(s) est(sont) identifié(s) ci-dessus, le vendeur doit fournir par écrit à l'acheteur les renseignements suivants: TERMS AND CONDITIONS: Continued (i) that final approval is contingent on satisfactory results of in- service inspections, and (ii) that any non-compliance with regulations and specifications that govern approval will be corrected by the approval applicant. Compliance with the following additional requirements is mandatory for this approval: (1) An Accuload system installed in a stand-alone mode shall be equipped with a printer. The maximum increment of a printer used up until September 15, 1988 shall not be greater than 10 litres or 1 gallon. After this date, all printers shall have an increment ize not oreater than 1.0 litre or E E o &- op Vllt Wt Tr’ dl A Slr oh A il "OO FA 0.1 gallon. (2) Where an Accuload system is combined with any compatible computer, the bill of lading tickets from the computer shall show the volume in 1.0 litre or 0.1 gallon increments. Where a meter equipped with an Accuload register has a mechanical printer installed as an emergency back-up, the printer shall be marked "Emergency Use Only". This mechanical printer shall not have an increment size larger than 10 litres or 1 gallon. (3) The difference in settings of adjacent calibration factors shall not exceed + 0.25%. This is verifiable in the Weights and Measures mode. S.WA-T2150 TERMES ET CONDITIONS: Suite — (1) que l'approbation finale ne sera accordée que sous réserve de résultats satisfaisants = obtenus lors d'inspections en service, et (ii) que toute dérogation au Reglement et aux prescriptions régissant l'approbation devra être corrigée par le demandeur de l'approba- tion. Aux fins de la présente approba- tion, l'ensemble est tenu de satisfaire aux exigences supplémentaires suivantes: (1) Lorsqu'un ensemble Accuload est installé en mode autonome, il doit comporter une imprimante. Jusqu'au 15 septembre 1988, lincrément maximal de l'imprimante ne doit pas dépasser 10 litres ou 1 gallon. Apres cette date, toutes les imprimant- doivent nrésenter un incrément — die & r= a Sal Cwpr A Bp BW er A a E E Ele E Tw a wer ARE tA A = dépassant pas 1.0 litre ou 0.41 gallon. (2) Lorsqu'un ensemble AccuLoad est utilisé de concert avec un ordina- teur compatible, les tickets servant à établir le connaissement émis par l'ordinateur doivent indiquer le volume en incrément de 1.0 litre ou 0.1 gallon. Toute- fois, lorsqu'un compteur est muni d'un enregistreur Accuload qui comporte une imprimante mécanique installé afin de servir de dispo- sitif de relève en cas d'urgence celle-ci doit porter le marquage "Pour cas d'urgence seulement" Cette imprimante mécanique ne peut pas imprimer par incréments supérieur a 10 litres ou 1 gallon. (3) La différence de réglage entre les facteurs d'étalonnage adjacents ne doit pas dépasser +0.25%. I conformité à cette exigence e: vérifiable en mode poids et mesures. TERMS AND CONDITIONS: (4) Continued Automatic Pressure Correction (a) When tested using a known electrical input to simulate a known pressure of a liquid, the accuracy of the CPL factor applied by the device shall be within 0.05% of the API - based arithmetically calculated theoretical factor for the liquid for which the APC feature is set, when the sensor for the ATC and the device are at any ambient temperature in the range -30°C to +40°С. (b) When tested using the electrical output from a pressure transducer subjected to a known pressure, the CPL factor applied by the device shall be within 0.075% of the arithmetically calculated theoretical factor for the liquid for which the APC feature is set, when the temperature sensor for the ATC and the transducer temperature of 20°C + 5°C. (с) When tested using the electrical output from a pressure transducer subjected to a known pressure, the CPL factor applied by the device shall be within 0.15% of the arithmetically calculated theoretical factor for the liquid for which the APC feature is set, when the sensor for the ATC, the device and the transducer are at any ambient temperature in the range -30°C to +40°C. ara at A CEE Wr CA LA 5. WA-T2150 TERMES ET CONDITIONS: Suite (4) Correction de la pression automatique (a) Lorsque l'appareil est éprouvé à l'aide d'une source d'alimentation électrique connue pour simuler une pression de liquide connue, l'exactitude du facteur CPL appliqué par l'appareil doit égaler a 0.05% près le facteur théorique calculer arithmétiquement selon l'API pour le liquide mesuré par le CPA, le capteur du CTA et l'appareil se trouvant à toute température ambiante comprise dans la plage allant de -30°C à +40°C. (b) Lorsque est éprouvé à l'appareil l'aide de la sortie électrique d'un transducteur de pression soumis à une pression connue, le facteur CPL appliqué par l'appareil doit égaler a 0.075% pres le facteur théorique calculé arithmétiquement pour le liquide mesuré par le CPA, le capteur du CTA et le transducteur se trouvant a une température de 20°C + 5°C. (с) Lorsque l'appareil est „я \ - ha ! + a eprouve a [l’aide de la sortie électrique d'un transducteur de pression soumis à une pression connue, le facteur CPL appliqué par l'appareil doit égaler à 0.15% près le facteur théorique calculé arithmétiquement pour le liquide mesuré par le CPA, le capteur du CTA, l'appareil et le transducteur se trouvant à toute température ambiante comprise dans la plage allant de -30°C à +40°C. TERMS AND CONDITIONS: Continued In the foregoing, the phrase "API-based" is meant to indicate that the API tables and calculation procedures will be used. Adjacent to each pressure transducer there shall be installed a gauge plug manufactured by Vaetrix Limited. This permits a W&M inspector to verify the pressure sensed by the pressure transducer by connecting a model "Gauge 1" Vaetrix high accuracy survey gauge to the Vaetrix plug. All Acculoads with ATC shall have the following legend affixed and adjacent to the volume indicator on the register "Volume Corrected to 15°C" A "0" shall be entered in Code 67 to prevent changing codes 80 through 89 without entering the W&M mode. A "0" shall be entered in either code 94 or 97 to disable adjustments to calibration factors by the effect of viscosity changes. A reference density may be manually entered into code 84 for the determination of mass totals. An offset feature exceed +0.3°C. entry for the in code temperature 66 shall not - 10 - S.WA-T2150 TERMES ET CONDITIONS: Suite Dans les passages qui précedent, l'expression "selon l'API" signifie que les tables et les méthodes de calcul de l'API doivent être utilisées. de contrôle fabriquée Vaetrix Limited doit être installée a côté de chaque transducteur de pression. Cet appareil permet à un inspecteur des P et M de Une prise par la société vérifier la pression captée par le transducteur en branchant le dispositif de contróle "1" Vaetrix de grande précision dans la prise Vaetrix. Les ensembles Acculoads avec CAT doivent porter le marquage suivant, inscrit a côté de l'indicateur de volume: "Volume ramené à 15°C", Un zéro "0" doit être entré dans le code 67 afin d'empêcher tout changement aux codes 80 à 89 sar passer par le mode poids et mesures. . _ Un "0" doit être introduit au moyen du code 94 ou 97 pour empêcher le réglage des facteurs d'étalonnage par l'effet des changements de viscosité. Une densité de référence peut être introduite manuellement dans le code 84 pour la détermination des totaux de masses. L'écart de température pour une entrée spécifique au code 66 ne doit pas dépasser +0.3°C. *- a! - 11 - TERMS AND CONDITIONS: Continued The Manager of the Volume Metrology Laboratory of the Department of Consumer and Corporate Affairs at Ottawa shall be notified in writing rior to installation of each device sold, leased or otherwise disposed of for use in trade and the total number of devices installed shall not exceed ten. Unless extension is authorized in writing by the undersigned this approval shall expire two years from date of issue. S.WA-T2150 TERMES ET CONDITIONS: Suite Le gérant du Laboratoire de ¡la métrologie de volume, Ministère de la Consommation et des Corporations Ottawa, doit étre notifié, par écrit, Dr ю; l'avance de l'installation de chaque appareil vendu, loué ou céde de quelques autres facons pour utilisation dans le commerce, et le nombre total des installations ne doit pas dépasser dix. A moins que la prolongation soit autorisée, par écrit, par le soussigné, la présente approbation expire deux ans après la date d'émission. PAT — Chief Legal Metrology Laboratories FILE/Dossier: W.R. Virtue Chef Laboratoires de Métrologie légale 06953-S505-30 PROJECT/Projet: AP-VL-87-0021 rev - 1 1988
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project