LG V-CA584ST Owner's Manual

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

LG V-CA584ST Owner's Manual | Manualzz
OWNER'S MANUAL
V-CA504ST
V-CA584ST
01805-47378423
(0180-LGSERVICE)
Inhaltsverzeichnis
Table des matieres
Inhoudsopgave
Table of contents
Sicherheitsrelevante Informationen
Information pour votre securite
Informatie
voor uw
................................................................
3
eigen veiligheid
Safety
Information for Your
Bedienungsanleitung
......................................................................................
4
Comment utiliser
Hoe te gebruiken
How to Use
Zusammenbau des Staubsaugers
Assemblage de l'aspirateur
De stofzuiger in elkaar zetten
Assembling cleaner
Zusatzdusen
Utiliser
Using
....................................................................................................
van
de toebehorende
the and
Accessory
le
sac
a
6
zuigmonden
Nozzles
Austausch des Staubbeutels
Changer
4
et les accessoires
l'aspirateur
Gebruik
.......................................................................
..............................................................................
8
poussiere
De stofzak vervangen
Changing Dust Bag
Betrieb
........................................................................................................
10
Fonctionnement
Bediening
Operation
Inbetriebnahme
................................................................................................
10
Comment brancher
Aansluiten
How to
en
Plug
in werken zetten
in and
use
Einstellung der Saugkraft
Reglage du niveau d'aspiration
Het niveau van de zuigkracht regelen
Adjusting the Suction level
10
Parksystem
Systeme de rangement
Parkeersysteem
Park-System
11
.................................................................................
.....................................................................................................
Reinigung
Nettoyage
des Luftaustrittsfilters
du filtre
d'echappement
De uitlaatfilters schoonmaken
Cleaning
2
.........................................................................
the Exhaust Filter
12
Sicherheitsrelevante Informationen
Information pour votre securite
Informatie voor uw eigen veiligheid
Information for Your Safety
Lesen Sie bitte den
folgenden Text aufmerksam durch, da er wichtige Hinweise zur Sicherheit, zum Betrieb und zur Wartung des Staubsaugers enthalt.
entspricht den EU-Richtlinien 73/23/EEC, 93/68/EEC (CE-Kennzeichnung) und 89/336/EEC (elektromagnetische Vertraglichkeit).
Sorgen Sie dafur, dass Kinder den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt benutzen konnen.
Betreiben Sie das Gerat niemals mit einem beschadigten oder defekten Netzkabel.
Ist das Netzkabel defekt, muss es von einem zugelassenen LG-Servicetechniker ersetzt werden, um Stromschlage zu vermeiden.
Schalten Sie grundsatzlich den Staubsauger aus, bevor Sie die Filter reinigen oder austauschen.
Saugen Sie keine entflammbaren oder zundfahigen Flussigkeiten oder Gase ein.
Saugen Sie keine heiße oder glimmende Asche und auch keine scharfkantigen Gegenstande ein.
Saugen Sie kein Wasser oder sonstige Flussigkeiten ein.
Trennen Sie den Staubsauger nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Netz.
Verwenden Sie grundsatzlich nur von LG empfohlene Filter.
Greifen Sie bei Verwendung einer Duse mit rotierenden Bursten auf keinen Fall wahrend des Betriebs in die Burstenrollen.
Ubertemperaturschutz: Der Staubsauger verfugt uber eine spezielle Thermostat-Schutzschaltung, die bei Uberhitzung des Motors anspricht. Schaltet das Gerat wahrend des
Betriebs plotzlich ab, drucken Sie die Ausschalttaste, und ziehen Sie den Netzstecker. Uberprufen Sie, ob die Uberhitzung konkrete Ursachen hat, z.B. einen vollen Staubbeutel,
einen blockierten Saugschlauch oder einen verstopften Filter, und schaffen Sie ggf. Abhilfe. Warten Sie anschließend 30 Minuten, bevor Sie den Staubsauger wieder einschalten.
Funktioniert das Gerat dann immer noch nicht, lassen Sie es durch einen qualifizierten Elektriker uberprufen.
Das Gerat
?
Veuillez lire toute l'information suivante, qui contient des instructions importantes pour la surete, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la EC: -73/23/eec, 93/68/EEC-Directive de faible tension -89/336EEC Directive d'EMC.
Ne jamais laisser les enfants employer l'appareil sans supervision
-
N'employez pas l'appareil si le cordon electrique est endommage ou defectueux.
Si le cordon est endommage, il doit etre remplace par un agent de service electronique agree pour eviter des accidents.
De nettoyer ou changer les filtres.
Ne nettoyez pas a l'aspirateur avec des substances explosives (liquides ou gaz inflammables).
Eteignez l'aspirateur avant
:
?
N'utilisez pas l'aspirateur pour nettoyer la cendre chaude, les braises etc,. ni les
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer de l'eau ou d'autres liquides.
Ne debranchez pas en tirant sur le cordon.
Utilisez seulement les filtres recommandes de LG
objets pointus.
.
attachement qui a une brosse rotative :
N'essayez pas de toucher la brosse lorsqu'elle est marche.
Protecteur thermique: Cet aspirateur a un thermostat special qui protege
mise en marche et debranchez-le.
Quand
vous
aspirez
avec un
?
l'aspirateur en
cas
de surchauffe du moteur. Si
l'appareil
s'eteint soudainement, tournez le bouton de
Examinez
l'aspirateur pour verifier la source possible de surchauffe telle qu'une chambre a poussiere pleine, un tuyau bloque ou le filtre obstrue. Si ces conditions sont le cas de la
surchauffe, fixez-les et attendez au moins 30 minutes avant d'essayer d'employer l'aspirateur a nouveau. Apres 30 minutes, branchez l'aspirateur et mettez en marche en tournant
l'interrupteur. Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un electricien qualifie.
Lees alstublieft de
volgende
informatie
over
de
veiligheidsinstructies,
het
gebruik en
het onderhoud
van
het apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Lage spanningsvoorschriften-89/336EEC EMCvoorschrift.
Laat in geen geval kinderen het apparaat zonder toezicht gebruiken.
Gebruik de stofzuiger niet wanneer het snoer voor de hoofdvoeding beschadigd of defect is.
Wanneer het snoer voor de hoofdvoeding beschadigd is, dient dit vervangen te worden door een goedgekeurde agent van de elektronische service
--
van
LG
om
gevaar te
vermijden.
Schakel de stofzuiger altijd uit alvorens:
Het filter te reinigen of te wisselen.
Zuig geen ontbrandbare of explosieve substanties
?
(vloeistoffen
of
gassen)
op.
geen hete as, sintels op, noch scherpe voorwerpen.
geen water of andere vloeistoffen.
Trek nooit van het snoer om het uit het stopcontact te halen.
Gebruik alleen de door LG aabevolen filters.
Zuig
Zuig
Wanneer u zuigt met een hulpstuk dat een draaiende borstel bezit:
Raak de bewegende borstel niet aan.
Termiekbescherming: Deze stofzuiger is voorzien van een speciale themostaat
zuigen, schakel het apparaat uit en demonteer de mondzuiger.
?
om
de
zuigmond te beschermen
als de motor oververhit raakt. Als de
mondzuiger
in
eens
stopt
met
Controleer dat de mondzuiger niet oververhit is geraakt door de stofkamer, een verstopte slang of een verstopt filter.
Als er een van deze situatie zich voordoet, los het probleem op en wacht mintens 30 minuten alvorens u de stofzuiger opnieuw gebruikt.
Na 30 minuten, sluit het apparaat weer aan en schakel het aan. Als de stofzuiger nog steeds niet werkt, raadpleeg een gekwalificeerde elektricien.
Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
Never allow children to use the appliance unsupervised.
Do not use the appliance If the power cord is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service
Always switch the vacuum cleaner off before:
?
Cleaning
Do not
Do not
Do not
or
the filters.
flammable or explosive substances(liquids
hot ash, embers etc. nor sharp objects.
water or other liquids.
Agent to
avoid
a
hazard.
changing
vacuum
vacuum
vacuum
Do not unplug by pulling on cord.
Use only LG's recommended filters.
When you vacuum with an attachment appliance that has
Do not reach into the running brush roller.
or
a
gases).
rotating
brush roller:
?
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner
unplug the cleaner.
Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked hose or clogged filter.
If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner.
After the 30 minutes
period, plug the
cleaner back in and turn
on
the switch. If the cleaner still does not run, contact
a
suddenly shuts off,
turn off the switch and
qualified electrician.
3
Bedienungsanleitung
Zusammenbau des
Staubsaugers
Comment utiliser l'assemblage de nettoyage
Hoe te gebruiken De stofzuiger in elkaar zetten
How to Use Assembling Cleaner
Schließen Sie die große Bodenduse an das Saugrohr an.
Adaptez la tete de nettoyage sur l'extremite du tube.
Bevestig de lange zuigmond aan het uiteinde van de buis.
Fit the
large cleaning
head onto the end of the tube.
2
Arretierstift
Fermeture a ressort
Springveer
Spring latch
Teleskopsaugrohr
Tube Telescopique
Telescopische slang
Telescopic tube
1
1
Umschaltbare Gelenkbodenduse
Les 2 positions de la tete
De kop met twee posities
The 2 position head
Schieben Sie das
Teleskoprohr
in den
2
Teleskopsaugrohr
Tube Telescopique
Telescopische slang
Telescopic tube
?
Poussez le tube
du tuyau
Duw de
Drucken Sie
zur
Freigabe
des
Teleskoprohrs
auf
den Arretierstift.
Dusenausgang.
telescopique
?
Ziehen Sie das Rohr auf die
?
Lassen Sie den Arretierstift los, damit
gewahlten Position einrasten kann.
?
Drucken Sie das
dans la sortie
.
telescoopslang
in het
gewunschte Lange.
Teleskoprohr
Saugschlauchgriff.
er an
der
fest in den
la fermeture a ressort pour liberer
longueur desiree
?
Appuyez
?
Tirez le tube a la
?
Liberez la fermeture a ressort pour remettre le tube
?
Poussez le tube
uitvoermondstuk.
en
sur
position.
telescopique
dans la
poignee
du
tuyau.
Push
telescopic
nozzle outlet.
tube into
?
?
?
Druk op de springveer om hem los te maken.
Trek de zuigbuis tot de gewenste lengte.
Laat de
springveer
los
en
de buis
vergrendelt
zich
automatisch.
?
Duw de
telescopische slang
in de hendel
van
de
slang.
4
?
Press the
?
Pull out the tube to the desired
?
Release
?
Push
spring
latch to release.
length.
spring latch to lock the tube inposition.
telescopic tube into hose handle firmly.
Kopf
Tete
Kop
Head
Saugschlauch
Tuyau flexible
Flexibele slang
Flexible Hose
Taste
Bouton
Knop
Button
3
Schlauchaufnahme
Point d'attachement
Bevestigingsslang
Attachment Point
3
Anschluss des Saugschlauches
Branchez le tuyau flexible
Slang op de stofzuiger plaatsen
Connecting the flexible hose
?
Drucken Sie das
Kopfende des Schlauches in die Schlauchaufnahme
Staubsauger.
Um den Schlauch vom Staubsauger abzunehmen, drucken Sie die
Taste im Schlauchkopf und ziehen Sie diesen heraus.
am
?
?
Poussez le bout de la tete
d'attachement
sur
le tuyau flexible dans le
sur
l'aspirateur
Pour retirer le tuyau flexible de
sur la tete, puis tirez la tete de
?
Duw het einde
?
knop
?
?
van
de
op de stofzuiger.
Om de flexibele pijp
op de
kop
van
kop
weer
de
Push the end of the head
on
the
To
remove
vacuum
l'aspirateur,
l'aspirateur
op de flexibele
los te maken
slang
on
point
.
?
en
appuyez
slang
van
trekt deze
sur
in het
le bouton situe
bevestigingspunt
de
stofzuiger, drukt u op
vervolgens naar voren.
the flexible hose into the attachment
de
point
cleaner.
the flexible hose from the vacuumcleaner, press on the
on the head, then pull the head out of the vacuum
button situated
cleaner.
5
Bedienungsanleitung
Zusatzdusen
Comment utiliser les accessoires
Hoe te gebruiken Gebruik van de toebehorende zuigmonden
How to Use Using the Accessory Nozzles
Fugenduse
Outil de
crevasse
Kierhulpmiddel
Crevice tool
Polsterduse
L'attachement pour les
tapisseries
d'ameublement
Bekledingsmondstuk
Upholstery nozzle
Gelenkmobelburste
Brosse a
poussiere
Stofborstel
2
1
1
Polsterduse
Attachement pour les
tapisseries d'ameublement
Bekledingsmondstuk
Upholstery Nozzle
Die Polsterduse ist fur das
von
Polstern, Matten
vorgesehen.
helfen beim
Saugen
usw.
Die Fadensammler
Beseitigen
Faden
von
2
Gelenkmobelburste
Brosse a poussiere
Stofborstel
Dusting Brush
Mobelkanten, Buchern und anderen
von
unebenen Flachen.
zwischen den Sitzkissen eines
tapisserie
poussiere
est faite
pour nettoyer les cadres, les
meubles les livres et autres
surfaces
d'ameublement, matelas, les
irregulieres
les fils et le duvet
bekledingsmondstuk is
zuigen van bekleding,
matrassen
het
verwijderen
pluksels.
De stofborstel is
voor
van
helpen
draden
u
bij
etc.
help
up the threads and fluff.
est fait pour
atteindre telles que les toiles
d'araignees ou entre les
van
andere niet
meubels, boeken
egale objecten.
De stofborstel is
to
pick
Dusting Brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
voor
het zHet
hulpmiddel voor kieren en
spleten is voor het zuigen in die
normaal ontoegankelijke
plaatsen, bijvoorbeeld voor
spinnenwebben of aan de zij-en
achterkant
Upholstery
vacuuming upholstery, mattresses,
The thread collectors
en
het zuigen
schilderijen,
voor
van
en
Nozzle is for
6
de frames
de omtrek
van
crevasse
.
enz.
De draadverzamelaars
L'outil de
nettoyer les surfaces difficiles a
coussins du sofa.
collecteurs de fil etc.aident a
Het
Fugenduse konnen Sie
zugangliche Stellen
Spinnweben befreien oder
Sofas saugen.
d'ameublement est fait pour
nettoyer la tapisserie
het
Crevice Tool
Mit der
Bilderrahmen,
crevasse
Kierhulpmiddel
z.B. schwer
von
brush
Fugenduse
Outils de
Entstauben
La brosse a
recuperer
3
Die Gelenkmobelburste dient dem
und Flusen.
Le bec de
Dusting
3
van
het bankstel.
Crevice Tool is for
vacuuming
normally hard-to-reach
places such as reaching
those
cobwebs,
or
cushions of
between the
a
sofa.
in
1
2
3
4
4
5
5
Fußtaste
Fußtaste
Pedal
Pedal
Pedaal
Pedaal
Pedal
Pedal
4
Umschaltbare Gelenkbodenduse
Les 2 positions de la tete de nettoyage
De kop met twee posities
The 2 position head
5
?
Die umschaltbare Gelenkbodenduse
uber eine Fußtaste, mit der Sie die
anpassen konnen.
?
verfugt
Burstenstellung
an
den
zu
saugenden
Boden
Position fur glatte Flachen wie Fliesen und Parkettfußboden:
Sie die Fußtaste, um die Burste auszufahren.
Position fur Teppiche und Brucken:
Betatigen
?
Betatigen
?
?
sol a nettoyer
Position pour les sols durs
?
um
die Burste einzuziehen.
la
de
changer
?
?
position
en
accord
avec
le type de
(carrelages, planchers)
pedale
De
zuigkop met twee posities
uitgerust met een pedaal dat u in staat stelt de positie
het type vloer dat schoongemaakt moet worden.
Positie voor harde vloeren (tegels, parketvloeren,)
Druk het pedaal in om het pedaal lager te plaatsen.
Posities voor tapijt of tapijtjes
Druk het pedaal in om dit hoger te plaatsen.
is
?
sa
pour abaisser la brosse.
Position pour les moquettes et les tapis
Appuyez sur la pedale pour lever la brosse.
Appuyez
?
Sie die Fußtaste,
positions de la tete de nettoyage
est equipee avec une pedale qui vous permet
Les 2
The 2 position cleaning head
equipped with a pedal which allows
you to alter its
van
de
kop
position according
aan
te passen
to the
aan
type of floor
to be cleaned.
?
Hard floor
position(tiles, parquets floor)
pedal to lower brush.
Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
Press the
?
7
Bedienungsanleitung
Austausch des Staubbeutels
Comment utiliser Changer le sac de poussiere
Hoe te gebruiken De stofzak vervangen
How to use Changing dust bag
Austausch des Staubbeutels
Changer le sac de poussiere
De stofzak vervangen
Changing dust bag
Der Staubbeutel muss gewechselt werden, wenn bei voller Saugleistung und
Bodenduse die Beutelwechsel-Anzeige ganz rot ist.
Auch wenn der Staubbeutel zu diesem Zeitpunkt noch nicht voll zu sein
Le sac de la poussiere a besoin d'etre changer quand l'aspirateur est place a
la puissance maximum et la tete n'est pas sur le plancher mais que la fenetre
de l'indicateur est completement coloree en rouge.
scheint, sollte
Ce qui indique "Sac plein
Meme si le sac ne semble pas etre plein a ce stade il devrait etre change.
Il devrait y avoir de fines poussieres accumulees sur les parois du sac.
Eteindre l'appareil et debranchez-le.
angehobener
ausgetauscht werden.
haben sich zahlreiche sehr feine
des Staubbeutels festgesetzt.
Staubbeutels festgesetzt.
"
er
Moglicherweise
Staubpartikel
in den Poren
?
?
?
?
?
?
?
Schalten Sie das Gerat aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Drucken Sie auf die Taste zum Offnen des Deckels.
Der Staubsauger ist je nach Modellausfuhrung mit einem Papierbeutel oder
?
einem Textilbeutel ausgestattet.
Ziehen Sie den Griff heraus.
Drucken Sie die gelbe Taste, und entnehmen Sie den Staubbeutel.
Legen Sie einen neuen Staubbeutel ein.
?
Bei Geraten mit Textilbeutel ist die Vorgehensweise die gleiche.
Leeren Sie den Staubbeutel, und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
Waschen Sie den Beutel nicht.
?
Hinweis: Das Gerat verfugt uber eine Sicherheitsvorrichtung, die bei falsch
eingelegtem Staubbeutel ein Schließen des Deckels verhindert.
Der Motorfilter ist im Staubsauger zwischen Staubbeutel und Motor
angeordnet. Es empfiehlt sich, den Motorfilter bei jedem Wechsel des
Luftaustrittsfilters herauszunehmen,
in das Gerat einzusetzen.
8
auszuklopfen
und anschließend wieder
?
?
Poussez le bouton et ouvrir le couvercle.
Votre appareil est equipe avec un sac en papier
Tirez la poignee vers le haut.
Poussez le bouton jaune et retirez l'ancien sac.
Inserez le nouveau sac.
Si votre appareil vient avec un sac en
instructions comme ci-dessus.
Videz-le et remplacez-le. Ne pas laver.
?
n'est pas correctement installe.
Le filtre du moteur st situe a l'interieur de
tissu
tissu, suivez les memes
Remarque : si l'appareil vient avec un appareil
de poussiere est en place, vous ne pouvez
sac
ou un sac en
de securite qui verifie que le
pas fermer le couvercle si le
sac
et le moteur.
l'appareil
entre le
sac
de
poussiere
fois que vous changez le filtre d'echappement de l'air
nous vous conseillons de retirer le filtre du moteur et de nettoyer en tapant
pour retirer la poussiere puis le remplacer dans l'aspirateur.
Chaque
Motor Filter
De stofzak moet vervangen worden wanneer de stofzuiger op het maximale
vermogen wordt gezet, de schoonmaakkop uit het vloer staat en het rode
licht van "zak vol" helemaal brandt.
Zelfs als de stofzak niet vol lijkt te zijn op dat moment, moet hij vervangen
The dust bag needs changing when the cleaner is set to maximum power and
the cleaner head is off the floor but the "bag full" indicator window is
completely coloured red.
Even if the dust bag does not appear to be full at this stage, it should be
worden.
Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Zet het apparaat af en haal de stekker uit het stopcontact.
Druk op de knop en maak het deksel open.
changed.
?
?
?
?
?
Uw apparaat gebruikt een papierstofzak of een weefselstofzak.
Beweeg de hendel omhoog.
Druk op de gele knop en verwijder de volle zak.
Steek een nieuw filterzak in het apparaat.
Als uw apparaat een weefselstofzak heeft, volg dezelfde instructies als
de hierboven genoemd.
Maak de zak leeg en gebruik hem opnieuw. Was hem niet.
Opmerking : het apparaat is uitgerust met een beveiliging die zorgt dat, als
?
de stofzak niet of niet
It could be that a great deal of very fine dust has
dust bag.
Turn off the appliance and unplug it.
clogged
up the pores of the
?
?
?
Push the button and open the cover.
Your appliance is equipped with either
a
paper dust
bag
or a
fabric dust
bag.
Pull the handle up.
Push the yellow button and remove the old dust bag.
Insert the new dust bag.
If your appliance is fitted with a fabric dust bag follow the
instructions as above.
?
?
?
same
juist geplaatst is, het deksel van het
niet kan afsluiten.
Het motorfilter bevindt zich binnen het apparaat, tussen de stofzak en de
motor. Het is aangeraden om telkens als u het luchtuitvoerfilter vervangt, het
Empty it and replace it. Do not wash it.
Note: as the appliance is fitted with a safety device which checks that the
dust bag is in place you cannot close the lid if the dust bag is not fitted
motorfilter
The motor filter is situated inside the appliance between the dust bag and the
motor. Each time that you change the air outlet filter we advise you to remove
the motor filter and to clean it by tapping to remove the dirt and then replacing
it in the vacuum cleaner.
stofzakcompartiment
er
verwijderen
uit te halen en zachtjes tikkend schoonmaken om het vuil te
daarna het filter in de stofzuiger te plaatsen.
om
correctly.
9
Betrieb
Fonctionnement
Bediening
Operation
Netzstecker
Bouton pour l'enroulement du cordon
Knop om snoer op te rollen
Cord reel button
3
1
Schaltertaste
Touche
interrupteur
knop
Schakeaar
Min
Switch button
Max
Einsteller
Interrupteur
Regelaar
Regulator
Saugkraftschalter
Plug
Steker
2
Plug
Open
Close
1
?
?
?
Inbetriebnahme
Comment brancher et utiliser
Aansluiten en in werken zetten
How to Plug in and Use
Drucken Sie den Schalter, um den Staubsauger
einzuschalten.
Drucken Sie den Schalter nochmals, um ihn
auszuschalten.
Drucken Sie die Kabelaufwickeltaste, um das
Netzkabel nach der
Appuyer sur l'interrupteur
marche l'aspirateur.
?
Pour l'eteindre, appuyer de
?
?
l'interrupteur.
Appuyer sur la touche
de
pour mettre
rembobinage
Om te stoppen schakel u opnieuw de
schakelaarknop uit.
Druk op de schakelaarknop om de stofzuiger te
starten.
?
?
?
10
La poignee du flexible a un regulateur manuel
de flux d'aspiration qui permet de regler
rapidement le niveau d'aspiration.
?
Op de flexibele handgreep bevindt zich
handmatige zuigkracht regelaar om de
zuigkracht wat te verminderen.
Press switch button to start the vacuum cleaner.
To stop it, press the switch button again.
Press the cord reel button to retract the power
cord after use.
?
The flexible hose handle has
regulator which allows you to
level
briefly.
Elektronische Leistugsregulierung
Commande electronique de la puissance
Elektronisch zuigschakelaar
Electronic power control
Die
Saugleistung wird
stufenlos bis
zum
MAXIMUM erhoht.
?
La capacite d'aspiration augmente
progressivement jusqu'a MAX.
?
De zuigvermogen
MAX.
?
Suction
MAX.
een
manual air flow
adjust the suction
a
?
die
?
pour
3
level
Der flexible Schlauch hat einen mechanischen
Luftstromregler mit dem Sie vorubergehend
Saugstarke reduzieren konnen.
en
nouveau sur
der Saugkraft
la force d'aspiration
Het niveau van de zuigkracht regelen
Einstellung
Reglage de
Adjusting the Suction
?
Verwendung aufzuspulen.
?
?
2
capacity
verhoogt direct
increases
naar
steplessly
het
up to
4
5
Parksystem
4
5
Systeme de stockage
Parkeersysteem
Park System
?
?
Das Parksystem ermoglicht ein sicheres Aufstellen des Staubsaugers bei
Unterbrechungen der Saugarbeiten oder nach deren Abschluss.
Verwenden Sie bei Arbeitspausen, z.B., wenn Sie ein kleines Mobelstuck
umstellen oder einen Vorleger verschieben mochten, das Parksystem zum
Aufhangen des Saugschlauches und der Bodenduse.
Hangen Sie den Haken an der großen Bodenduse
in den Schlitz auf der Ruckseite des Staubsaugers ein.
?
Lagerung
Stockage
Opbergen
Storage
Nachdem Sie den
Staubsauger ausgeschaltet und den Netzstecker
betatigen Sie die Taste fur die automatische
Kabelaufwicklung.
Sie konnen den Staubsauger aufrecht stellen, indem Sie den Haken an der
großen Bodenduse in den Halter auf der Unterseite des Gerates einhangen.
gezogen haben,
?
-
?
Pour stocker
l'aspirateur
ou
le mettre
en
pause
lorsque vous
entrain
?
d'aspirer.
?
Pour le laisser par exemple lorsque vous devez bouger un meuble ou un
tapis utilisez le systeme prevu a cet effet pour soutenir le tuyau et la tete
Glissez le crochet sur la tete de l'aspirateur dans
la fente sur l'arriere de la chambre de poussiere.
?
Lorsque vous avez eteint et debranche
l'appareil, appuyez sur le bouton pour enrouler automatiquement le cordon.
Vous pouvez stocker votre appareil dans une position verticale en glissant
le crochet sur la tete dans l'agrafe sur le cote de l'appareil.
-
Voor het
?
tijdelijk onderbreken
van
het
stofzuigen
of
om
het apparaat op te
?
Wanneer
?
Als
u
het apparaat heeft uitgeschakeld en de kabel uit het stopcontact
druk op de knop (10) om de kabel automatisch op te rollen.
gedaan,
bergen.
u na
het
zuigen
even
wilt stoppen,
bijvoorbeeld
om een
klein
meubel of een tapijtje te verplaatsen, gebruikt u het parkeersysteem
flexibele slang en de schoonmaakkop te ondersteunen.
Schuif het haakje aan de lange zuigbuis in de gleuf
aan de achterzijde van de stofkamer.
om
?
U kunt het apparaat in een verticale positie verplaatsen of opbergen door
het haakje aan de zuigmond in de gleuf aan de onderzijde van het apparaat
te schuiven.
?
When you have switched off and unplugged
The appliance, press on the button to autornatically
rewind the cord.
You can store your appliance in a vertical
position by sliding the hook on the large cleaning head into the
de
-
?
?
To store after
vacuuming.
For deposit
vacuuming
after
and pause while
vacuuming,
?
for
example
to
move a
small
piece
rug, use the Park system to support the flexible hose and
head.
Slide the hook on the large cleaning head into the
slot on the rear of the dust chamber.
or a
-
of furniture
cleaning
?
underside of the
clip
on
the
appliance.
11
Reinigung
Nettoyage
des Luftaustrittsfilters
du filtre
d'echappement
De uitlaatfilters schoonmaken
Cleaning
the Exhaust Filter
Filterabdeckung
Couvercle du filtre
Filterdeksel
Filter
Der Staubsauger ist mit einem auswaschbaren, wiederverwendbaren HEPA-Filter ausgestattet.
Nehmen Sie zum Auswechseln des Filters die Filterabdeckung am Staubsaugergehause ab, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Ziehen Sie den Filter heraus.
Halten Sie den Filter unter kaltes laufendes Wasser.
Verwenden Sie keine Bursten, da dadurch der Filter dauerhaft beschadigt und somit durchlassig fur Staubpartikel werden kann.
Lassen Sie den Filter an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen.
Reinigen Sie den Luftaustrittsfilter mindestens einmal pro Jahr.
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
cover
Le filtre d'echappement est un filtre HEPA lavable et reutilisable.
Pour changer le filtre d'echappement, retirez le couvercle d'echappement, retirez le couvercle du filtre sur le corps
Tirez le filtre d'echappement.
Nettoyez-le a l'eau courante froide.
Ne pas utiliser la brosse.
Utilisez la brosse causera des degats permanents et permettra a la poussiere de passer dans le filtre.
Laissez le filtre secher dans un endroit ombrage pour secher.
Le filtre d'echappement devrait etre nettoye au moins une fois par an.
-
?
?
?
?
?
?
-
?
?
?
?
?
?
Het uitlaatfilter is een wasbaar HEPA-filter, zodat u dit permanent kunt gebruiken.
Om deze filters te vervangen, verwijder het deksel van het filtercompartiment aan de achterkant van het apparaat.
Trek het uitlaatfilter uit.
Maak schoon met koude, lopende water.
Gebruik geen borstel
Het gebruik van een borstel kan permanente schade veroorzaken waardoor stof het filter kan passeren.
Laat het uitlaatfilter een dag in een droge kamer afdrogen.
U dient het uitlaatfilter ten minste een keer per jaar te wassen.
The exhaust filter is a washable reusable HEPA filter.
To change the exhaust filter, removethe filter cover on the body by release hook.
Pull out the exhaust filter.
Clean it with cold, running water.
Do Not use the brush
Using the brush will cause permanent damage and allowdust to bypass the filter.
Allow exhaust filter to dry in a shaded location for a dry.
The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
-
?
?
12
en
liberant le crochet.
Das Gerat funktioniert nicht.
Que faire si votre aspirateur ne fonctione pas :
Wat te doen als de stofzuiger niet werkt:
What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work:
Prufen
Sie, ob der Staubsauger richtig eingesteckt ist und ob die Steckdose in Ordnung ist.
Verifiez que l'aspirateur est branche correctement et que la prise electrique fonctionne.
Controleer dat het apparaat op de juiste manier is aangesloten op het elektriciteitsnet.
Check that the
vacuum
is
plugged
in
correctly
and that the electrical socket is
working.
Saugleistung lasst nach.
Que faire lorsque la performance d'aspiration
Wat te doen als de zuigkracht vermindert:
Die
s'affaiblit
:
What to Do When Suction Performance Decreases:
?
?
?
?
?
?
?
?
Schalten Sie das Gerat aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
Prufen Sie, ob das Teleskopsaugrohr, der Schlauch oder die Bodenduse
verstopft
sind.
Prufen
Sie, ob der Staubbeutel voll ist, und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls.
Prufen Sie, ob der Luftaustrittsfilter verstopft ist, und reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
Eteignez l'aspirateur et debranchez-le.
telescopique, le tuyau flexible et l'outil de nettoyage pour les obstruction.
Verifiez si le sac a poussiere n'est ps plein. Videz--le si necessaire.
Verifiez si le filtre d'echappement n'est ps bloque. Nettoyez le filtre d'echappement, si necessaire.
Verifiez le tube
.
?
Zet het
?
apparaat af
Controleer dat de
?
Ga
na
dat de stofzak niet vol is.
?
Ga
na
dat het
?
Turn off the
?
Check the
?
Check
?
Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust
en
haal de stekker uit het
stopcontact.
telescopische slang, de flexibele slang en het schoonmaakhulpmiddel
Leeg deze indien nodig.
uitlaatfilter niet geblokkeerd is. Reinig het motorfilter, als het nodig is.
vacuum cleaner and unplug it.
telescopic tube, flexible hose and cleaning tool
that the dust bag is not full. Empty if necessary.
for
blockages
or
niet
verstopt zijn.
obstructions.
filter, if necessary.
13
Memo
14
Memo
15
Memo
16
Garantieurkunde
Fur dieses Gerat ubernehmen wir 24 Monate Garantie!
Wir
zu
verpflichten
uns, wahrend der
24-monatigen
Garantiezeit Ihr Gerat kostenlos in stand
setzen bzw. Ihrem Fachhandler die Ersatzteile kostenlos
zur
Verfugung
zu
stellen,
wenn
infolge eines Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende
Anspruche gegen uns sind ausgeschlossen. Beschadigungen durch hohere Gewalt oder
es
auf dem
Im
Transportweg
Ubrigen gelten
sowie Versand- und
unsere
Verpackungskosten gehen zu Ihren
umseitig aufgefuhrten Garantiebedingungen!
Lasten.
Seriennummer:
Geratetyp:
Name des Kaufers:
Kaufdatum:
Stempel
Garantiebedingungen
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum
und erstreckt sich uber 24 Monate. Der Beginn
der Garantiezeit gilt als nachgewiesen, wenn der
Kaufbeleg (Quittung / Kassenzettel)
mit der vom Verkaufer ausgefullten
und unterschriebenen Garantiekarte vorlegt. Die
Seriennummer des Produkts muss mit der
eingetragenen Nummer auf der Garantiekarte
ubereinstimmen!
5. Der
Garantieanspruch erlischt, sobald
Personen in das Gerat eingreifen, die von LG
Electronics nicht fur den Service autorisiert sind
ebenso, sobald das Gerat zu gewerblichen
Zwecken eingesetzt wird.
-
2. Wahrend der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Mangel, soweit sie nachweislich
3.
Materialfehler
Ausgeschlossen von der Garantie sind
Schaden, die durch unsachgemaße Behandlung,
Nichtbeachtung der Anleitung und betriebsbedingte Abnutzung auftreten. Ebenso erstreckt sich
die Garantie nicht auf Verschleißteile und leicht
zerbrechliche
Produktteile
(wie z.B.
Sichtscheiben, Glimm- oder Gluhlampen).
Schaden, die auf dem Transport entstehen,
gehen ebenso wie Versand- und
Verpackungskosten zu Lasten des Kaufers.
Staubsauger
Entscheidung uber Reparatur, Austausch
oder Ersatz bleibt bei uns. Ausgetauschte oder
ersetzte Teile gehen in unser Eigentum uber.
Durch Reparatur oder Teileersatz wird die
ursprungliche Garantiezeit nicht verlangert.
Kaufer den
oder
fur
4. Die
zusammen
auf Fabrikationszuruckzufuhren sind.
/ Unterschrift des Fachhandlers
6. Heben Sie
unbedingt die Originalverpackung
auf, damit das Gerat im Servicefall ohne
Beschadigungen transportiert werden
kann.
7. Wenden Sie sich im Garantiefall an lhren
Fachhandler oder an eines unserer autorisierten
Service
8.
-
Center.
Weitergehende Anspruche sind ausgeschlossen. Sollten Teile dieser
Bestimmungen unwirksam sein, so gelten sie
sinngemaß. Die Wirksamkeit der ubrigen
Bestimmungen wird hiervon nicht beruhrt.
17
Certificat de
appareil
Nous
nous
votre
appareil
engageons, pendant la duree de garantie de 24 mois, a reparer gratuitement
et/ou a fournir gratuitement a votre revendeur les pieces de rechange, en
cas
de panne due a
importantes a
ou provoques
votre charge.
applicables.
Modele
est couvert par
ou de matiere. Les revendications plus
dommages dus a un cas de force majeure
de transport ainsi que les frais d'expedition et d'emballage sont a
reste, nos conditions de garantie specifiees au verso sont
un
vice de fabrication
en cours
Pour le
:
Cachet/signature
:
Conditions de
periode
de
garantie prend
d'achat et s'etend
sur
cours
garantie
a la date
24 mois. Le debut de la
periode de garantie est considere comme atteste
lorsque l'acheteur presente la preuve d'achat
(recu / ticket de caisse) avec la carte de garantie
completee et signee par le revendeur. Le numero
de serie du produit doit coincideravec le numero
figurant sur la carte de garantie !
2. Pendant la
periode de garantie, nous
gratuitement a tous les defauts,
pour autant qu'ils soient dus, preuve a l'appui, a
remedions
un
vice de fabrication
3. Sont exclus de la
ou
de matiere.
garantie les dommages dus
manipulation inappropriee, au nonrespect du mode d'emploi ou a une usure normale de l'appareil. De meme, la garantie ne
s'applique pas aux pieces usees et aux
elements fragiles du produit (p. ex. fenetre et
ampoule). Les dommages qui surviendraient
pendant le transport sont a charge de l'acheteur, de meme que les frais d'expedition et
d'emballage.
a
de 24 mois!
:
Date d'achat
1. La
une
notre encontre sont exclues. Les
Nom de l'acheteur
18
garantie
garantie
Cet
une
de
du revendeur
l'aspirateur
4. La decision de
reparation, d'echange ou de
remplacement nous revient. Les elements
echanges ou remplaces sont notre propriete. La
reparation ou le remplacement de pieces ne
prolonge pas la duree de garantie initiale!
5. Le droit a
garantie est annule des que des
personnes non autorisees par LG Electronics
interviennent sur l'appareil, ou que celui-ci est
utilise a des fins professionnelles.
6. Conservez
imperativement l'emballage
original
pour pouvoir transporter l'appareil
toute securite en cas de reparation.
7. En
cas
de
recours en
votre revendeur
ou
garantie,
l'un de
nos
en
contactez
centres de
reparation agrees.
8. Les revendications plus importantes sont
exclues! Si des points de ces conditions
devaient s'averer caducs, ils sont
par analogie. La validite des autres
n'en est pas affectee.
applicables
dispositions
Garantiecertificaat
Voor dit
apparaat verlenen wij
garantie
een
van
24 maanden!
Gedurende deze
garantieperiode van 24 maanden verplichten wij ons ertoe uw apparaat
vervangingsonderdelen gratis ter beschikking te stellen bij uw
indien
het
niet meer naar behoren functioneert door fabricage- of
vakhandelaar,
materiaalfouten. Andere aanspraken zijn uitgesloten. Kosten en risico's die ontstaan door
overmacht of het gevolg zijn van transport, zoals verzendings- en verpakkingskosten,
vallen niet onder deze garantie. Voor het overige gelden de op de keerzijde vermelde
garantiebepalingen!
gratis
te herstellen of de
Serienr:
Toesteltype:
Naam
van
de
koper:
Aankoopdatum:
stempel/ handtekening
Garantievoorwaarden
1. De
garantietermijn begint
met de
aankoopdabegin van de
garantietermijn geldt als bevestigd, wanneer de
koper het aankoopbewijs (kwitantie/ kassabon)
voorlegt samen met de door de verkoper ingevulde en ondertekende garantiekaart. Het
serienummer van het product moet overeenstemmen met het ingevulde nummer op de
garantiekaart!
tum
en
duurt 24 maanden. Het
Tijdens de garantieperiode verhelpen wij
gratis alle gebreken, indien aangetoond kan
worden dat ze veroorzaakt zijn door fabricageof materiaalfouten.
3. De
garantie is niet van toepassing voor
beschadigingen die voortkomen uit ondeskundige behandeling, het niet in acht nemen van de
handleiding en normale slijtage. De garantie
geldt ook niet voor versleten onderdelen en licht
breekbare delen (zoals bijv.kijkvensters en
gloeilampen). Beschadigingen die het gevolg
zijn van transport en ook de verzendings- en
verpakkingskosten vallen niet onder deze
garantie.
de handelaar
stofzuiger
voor
4. De
beslissing over herstelling, omruiling of
vervanging is aan ons voorbehouden.
Omgeruilde of vervangen onderdelen worden
onze eigendom. Door herstelling of vervanging
van onderdelen wordt de garantietermijn niet
verlengd.
5. De
garantie vervalt zodra herstellingen aan het
het apparaat verricht worden door personen die
niet voor service geautoriseerd zijn door LG
Electronics
2.
van
en
vervalt tevens zodra het apparaat
doeleinden.
ingezet wordt voor professionele
6. Het is
noodzakelijk dat de originele verpakking bewaard wordt, om het apparaat voor
herstelling zonder risico op beschadigingen te
kunnen
7. Om de
den tot
transporteren.
garantie aan te spreken
uw
handelaar of
een
moet
u
zich wen-
erkend servicecenter.
8. Andere
aanspraken zijn uitgesloten! Indien
deze bepalingen ongeldig zijn, dan
gelden ze naar inhoud. De geldigheid van de
andere bepalingen wordt hierdoor niet
delen
van
beinvloed.
19
For offer
the 24-month
During
make available spare
a
Warranty Certificate
warranty for this apparatus
24-month
warranty period,
we
to your dealer
parts
will repair your apparatus at no cost to you or
free, if this apparatus fails due to manufacturing
are excluded. We are not liable for damages due to
providence or damages occurring during transport. The buyer assumes shipping
packaging costs. Yourwarranty conditions on the rear also apply!
or
material defects. Further claims
acts
of
Type
of
Serial number:
apparatus:
Name of
buyer:
Purchase date:
Dealer's
Warranty
conditions for
1. The
warranty period begins on the
purchase date and is valid for 24 months.
Begin of warranty periodis proven if, the
buyer submits purchase receipt together
with
the
entered onto the
During
the warranty
can
3.
5. The
period,
we
will
no
material defects.
warranty. Also, the warranty does not
cover wear parts or easily broken parts
(for example, viewing glass, light bulbs).
buyer is responsible for any damages
during transport as well as shipping and
packaging costs.
P/No.: 3828FI2847C
warranty is nullified if any person
apparatus that are not
authorised by LG Electronics, if the
apparatus is used for commercial purposes.
intervenes in the
Damages due to incorrect handling, noncompliance with instructions for use and
normal wear are not covered by this
The
cleaner
repairs,
exchange or replace parts. Exchanged
or replaced parts are our property. The
original warranty period is notprolonged if
a refrigerator is repaired or certain parts
are replaced.
serial number of
cost to you, if it
be proven that these are attributed to
manufacturingor
vacuum
with the number
warranty card.
correct any defects at
stamp and signature
4. We decide whether to make
warranty card, filled in and
signedby the seller. The
the product must agree
2.
and
6.
Always keep
that if the
can
be
the
original packaging,so
apparatus requires servicing, it
transported
without
damaging
it.
7. If
a repair is covered by this warranty,
always contact your dealer or an
authorised service centre.
8. Further claims
these
the
provisions
are
excluded. If
parts of
invalid, they apply in
of the wording. The validity
provisions is not effected.
sense
the other
are
of

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement