LG V-KC681HTQ Owner's Manual

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

LG V-KC681HTQ Owner's Manual | Manualzz
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BENUTZER HANDBUCH
V-KC681H**
New
Type Cyclone vacuum cleaner
Nouvel aspirateur cyclonique
Nieuw Type Cycloon Stofzuiger
Moderner Zyklon-Staubsauger
Please read all of the information
on
page 3 carefully. This information contains important instructions for the safe
Lisez attentivement toute l'information a la page 3. Cette information contient des instructions
Lees alstublieft alle informatie op
bladzijde
3
aandachtig
Bitte lesen Sie die Informationen auf Seite 3 mit
door. Hier treft
wichtigen
Hinweisen
u
zur
belangrijke
Sicherheit,
and the maintenance of the
appliance.
importantes pour une utilisation sure de cet appareil et pour son entretien.
instructies
zur
use
sicheren
voor
veilig gebruik en
Bedienung
sowie
zur
onderhoud
Wartung
van
het apparaat
des Gerates.
P/No 3828Fi2866M
aan.
Table of contents
Table des matieres
Inhoud
Inhaltsverzeichnis
Information for Your Safety.....................................................................................................3
Consignes de securite
Veiligheidsinformatie
Sicherheitsinformationen
How to Use................................................................................................................................4
Mode d'emploi
Gebruik
Bedienung
des Gerates
Assembling Cleaner.................................................................................................................................4
Assemblage de l'aspirateur
De stofzuiger monteren
Zusammenbau des Staubsaugers
Vacuum Cleaner
Operation .....................................................................................................................6
Fonctionnement de l'aspirateur
De stofzuiger gebruiken
Bedienung des Staubsaugers
Using
the
Carpet
Utilisation du
and floor nozzle ...........................................................................................................7
tapis et a planchers
De Tapijt en vloertuit gebruiken
Saugduse fur Auslegeware und Boden
Using
the
a
suceur
Accessory
Utilisation des
Nozzles ..................................................................................................................8
suceurs
De accessoiretuiten
accessoires
gebruiken
Zubehoraufsatze
Emptying the Dust Tank ..........................................................................................................................9
Vidange du sac a poussiere
Het stofreservoir legen
Entleeren des Staubbehalters
Cleaning the Dust Tank .........................................................................................................................10
Nettoyage du sac a poussiere
Het stofreservoir reinigen
Reinigung des Staubbehalters
Cleaning the Air Filter and the Motor safety filter...................................................................................11
Nettoyage du filtre a air et du filtre de protection du moteur
De Luchtfilter en de Motor veiligheidsfilter reinigen
Reinigung des Luftfilters und des Motorschutzfilters
Cleaning the Exhaust Filter....................................................................................................................12
Nettoyage du filtre d'evacuation
De uitlaatfilter reinigen
Reinigung des Abluftfilters
What to do if your Vacuum Cleaner does not work ............................................................13
Que faire si votre aspirateur ne marche pas
Wat te doen indien uw stofzuiger niet functioneert
Hinweise bei Funktionsstorungen des Staubsaugers
What to do when suction performance decreases .............................................................13
Que faire si la performance d'aspiration diminue
Wat te doen indien de zuigkracht afneemt
Hinweise bei beeintrachtigter Saugleistung
2
P/No 3828Fi2866M
Information for Your Safety
Consignes de securite
Veiligheidsinformatie
Sicherheitsinformationen
Please read all the
following information, which contains important instructions for the safety, the use and the
maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC,
93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young Children should be supervised to ensure that they do not play with appliance.
If the appliance is supplied from a cord extension set or an electrical portable outlet device, the cord
extension set on electrical portable outlet device must be positioned so that it is not subject to aplashing or
ingress of moisture.
Do not use the vacuum as a toy, injury could result.
Do not continue to vacuum if any defect appears, missing or damaged. In these cases, contact an approved
LG Electronics Service Agent.
Repairs, when necessary, must be performed at an approved LG Electronics Service Agent.
Only use parts produced or recommended by LG doing otherwise could invalidate your guarantee.
Do not
use
Do not
use
without the dust tank
cleaner If the power cord is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service
hazard.
Do not
Do not
the
air filter.
or
vacuum
unplug by pulling on cord.
pull on the supply cord, run
over
it, pull it around sharp edges
or
Agent to
avoid
a
near/over hot surfaces.
Always turn the vacuum cleaner off before:
Emptying the dust tank. Cleaning or changing the filter. Romoving from the mains outlet.
Do not leave vacuum cleaner with the plug connected to a mains outlet-unplug when not in use.
Do not use the vacuum with any of the openings blocked with any object that may restrict the airflow.
Do not put any part of the body, colthes or any object (e.g. stick) into the opening or moving parts of the
use
Do not
vacuum
outdoors.
ash, embers etc. or sharp objects.
Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids
Do not vacuum water or other liquids.
Do not handle the cleaner or plug with wet hands.
hot
or
gases).
Do not immerse the whole cleaner in water.
repaired if it was under water.
When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller:
Do not reach into the running brush roller.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor
overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner
for a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these
conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30
minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a
qualified electrician.
use vacuum
cleaner without
Lees alstublieft onderstaande
informatie, met belangrijke instructies betreffende veiligheid, gebruik en
onderhoud van het product. Dit product voldoet aan de volgende EU richtlijnen: -73/23/EEC, 93/68/EEC-laag
voltage Richtlijn 89/336/EEC EMC richtlijn.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of incapabele personen, zonder toezicht.
Houd toezicht bij jonge kinderen opdat deze niet met het apparaat spelen.
Indien de stroomtoevoer naar dit apparaat plaats vindt via een verlengkabel of een draagbare elektrische
stekkerdoos, dan dient de verlengkabel of de draagbare elektrische stekkerdoos zo geplaatst te worden dat
--
--
hier geen vocht of water in kan komen.
Gebruik de stofzuiger niet als speelgoed, dit kan
verwondingen tot gevolg hebben.
Stop met zuigen indien er een foutmelding optreedt, een onderdeel mist of beschadigd is. Neem contact
met een door LG goedgekeurd service centrum.
Reparaties, indien noodzakelijk, dienen uitgevoerd te worden door een door LG goedgekeurd service
op
centrum.
Gebruik alleen onderdelen
gemaakt
of aanbevolen door
LG, de garantie zal anders vervallen.
Gebruik niet zonder stofreservoir of luchtfilter.
stofzuiger
niet indien de stroomkabel
De stroomkabel dient in
beschadigd
is of niet functioneert.
beschadiging vervangen te worden om gevaarlijke situaties te
voorkomen, door een door LG Electronics goedgekeurd service centrum.
Trek niet aan de kabel om de stekker te verwijderen.
Trek de stekker niet uit door aan de kabel te trekken, let op dat de kabel niet langs scherpe hoeken wordt
getrokken.
Schakel de stofzuiger altijd uit voordat:
Het legen van het stofreservoir Het reinigen of vervangen van de filter Verwijder tevens de stekker uit het stopcontact.
Laat de stofzuiger niet met de stekker in het stopcontact staan indien u dezeniet gebruikt.
Gebruik de stofzuiger niet indien een van de openingen is geblokkeerd, zodat de luchtstroom wordt beperkt.
Plaats niets (kleren of een ander voorwerp zoals een stok) in de openingen of bewegende delen van het
product.
Niet buitenshuis gebruiken.
Zuig geen hete as, kolen of scherpe voorwerpen op.
Zuig geen ontvlambare of explosieve substanties op.
Zuig geen water of andere vloeistoffen op.
Gebruik de stofzuiger of de stekker niet met natte handen.
Plaats de stofzuiger niet in water.
Gebruik de stofzuiger niet indien deze nat is geworden, en niet is gerepareerd.
Indien uw stofzuiger een accessoire heeft met een draaiende borstel:
?
?
geval
van
?
raak de draaiende borstel niet
Thermale
ainsi que l'utilisation et
73/23/CEE, 93/68/CEE-Directive
?
aan.-
raak de draaiende borstel niet
-
sur
la basse tension-89/ 336CEC
--
Directive
en
matiere de CEM.
n'est pas concu pour etre utilise par de petits enfants ou des handicapes sans surveillance.
Les enfants doivent etre surveilles afin de s'assurer q u'ils ne jouent pas avec cet appareil.
L'appareil
Si
l'appareil est muni d'une rallonge ou un dispositif de sortie electrique portable, la rallonge ou ce dispositif doit
etre place de maniere a ne pas etre expose a des eclaboussures ou a la penetration d'humidite.
Ne jouez pas avec l'aspirateur ; autrement, vous risquez de vous provoquer des blessures.
Arretez d'utiliser l'aspirateur s'il presente un defaut, undysfonctionnement ou qu'il est endommage. Dans
ces cas, contactez un technicien agree par LG Electronics.
Les reparations necessaires doivent etre effectuees par un technicien autorise par LG Electronics.
N'utilisez que des pieces fabriquees ou preconisees par LG. Autrement, vous risquez d'invalider votre garantie.
N'utilisez pas cet appareil si le sac a poussiere ou le filtre a air n'est pas a sa place.
N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon d'alimentation est endommage ou defectueux.
Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par un technicien autorise par LG Electronics afin
d'eviter tout risque.
Ne debranchez pas l'aspirateur en tirant du cordon.
Ne tirez pas du cordon d'alimentation, ne faites pas marcher l'aspirateur sur le cordon, ni tirez du cordon
autour des bords aiguises ou pres/sur des surfaces chaudes.
Arretez toujours l'aspirateur avant de :
Vider le sac a poussiere. Nettoyer ou remplacer le filtre. Debrancher le cordon d'alimentation.
Ne laissez pas l'aspirateur branche a la prise de courant. Debranchez-le s'il n'est pas utilise.
N'utilisez pas cet aspirateur avec aucune des fentes bloquees, maintenez-le libre tout element pouvant
Ne
Do not
Gebruik de
ci-dessous, qui comprend d'importantes instructions concernant votre securite
l'entretien de cet appareil. Cet appareil respecte les directives de la CE suivantes :
reduire le flux d'air.
cleaner.
Do not
Veuillez lire toute l'information
aan.
beveiliging: Deze stofzuiger heeft een speciale thermostaat die het product beschermt tegen
motoroververhitting. Indien de stofzuiger plotseling stopt, schakel deze dan uit en verwijder de stekker uit het
stopcontact. Controleer de stofzuiger op een mogelijke verhittingsbron, zoals een vol stofreservoir, een
verstopte slang of een verstopte filter. Los deze problemen op indien ze voorkomen en wacht minstens 30
minuten voordat u de stofzuiger weer probeert te gebruiken. Steek na 30 minuten weer de stekker in het
stopcontact en schakel in. Neem contact op met een elektricien indien de stofzuiger nog niet functioneert.
partie du corps, ni des vetements ou d'autres objets (par ex., du ruban adhesif) dans les
ouvertures ou pieces mobiles de l'aspirateur.
Ne l'employez pas dehors.
N'aspirez ni des cendres ou des braises chaudes, etc., ni des objets aiguises.
N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives (liquides ou gazeuses).
N'aspirez pas d'eau ou d'autres liquides.
Ne manipulez pas cet aspirateur ou sa fiche avec les mains humides.
Ne submergez pas l'aspirateur dans l'eau.
Si l'aspirateur a ete submerge dans de l'eau, ne l'utilisez pas avant de le faire reparer.
Lorsque vous aspirez a l'aide d'un accessoire ayant une brosse cylindrique rotative :
Ne touchez pas la brosse cylindrique rotative.
Interrupteur thermique : Cet aspirateur comporte un thermostat special qui sert a le proteger en cas de surchauffe.
S'il s'arrete soudainement, placez l'interrupteur sur la position arret (off) et debranchez l'aspirateur. Verifiez
l'aspirateur en vue d'une eventuelle source de surchauffe telle que le bac plein, un tube ou un filtre obstrue. Si vous
verifiez l'un de ces problemes, vous devrez le resoudre et attendre au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser
l'aspirateur. Apres une periode de 30 minutes, branchez encore une fois l'aspirateur et placez l'interrupteur sur la
position marche (on). Si l'aspirateur ne marche pas encore, contactez un electricien qualifie.
placez
aucune
Bitte lesen Sie die
folgenden
Informationen mit
Wartung des Gerates. Dieses Gerat
Niederspannungsrichtlinie-89/336EEC
wichtigen Hinweisen zur Sicherheit, zur Bedienung und zur
entspricht den folgenden EG-Richtlinien: 73/23/EEC, 93/68/EEC-
-
EMV-Richtlinie.
Das Gerat sollte ohne Aufsicht nicht von Kindern oder schwachen Personen bedient werden.
Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass das Gerat nicht als Spielzeug benutzt wird.
Falls das Gerat uber ein Verlangerungskabel oder eine tragbare Steckdose angeschlossen wird, muss
sichergestellt werden, dass weder das Verlangerungskabel noch die tragbare Steckdose mit Spritzwasser
oder Feuchtigkeit in Beruhrung kommt.
Den Staubsauger nicht als Spielzeug verwenden, ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Den Staubsauger bei Funktionsstorungen, fehlenden oder beschadigten Teilen nicht weiter verwenden.
Verstandigen Sie in diesem Fall einen zugelassenen LG Electronics-Servicebetrieb.
Reparaturen nur von einem zugelassenen LG Electronics-Servicebetrieb ausfuhren lassen.
Nur von LG hergestellte oder empfohlene Teile verwenden, ansonsten konnte die Garantie erloschen.
Den Staubsauger nicht ohne eingesetzten Staubbehalter und Luftfilter benutzen.
Das Gerat nicht mit beschadigtem oder fehlerhaften Netzkabel verwenden.
Ein beschadigtes Netzkabel darf zur Vermeidung von Gefahren nur von einem zugelassenen LG
Electronics-Servicebetrieb ersetzt werden.
Den Netzstecker niemals
Nicht
am
Kabel abziehen.
ziehen, darauf treten, um scharfe Kanten oder in der Nahe von bzw. oberhalb von
Warmequellen verlegen.
Den Staubsauger vor folgenden Arbeiten immer ausschalten:
Entleeren des Staubbehalters.
Reinigung oder Auswechseln der Filter. Abziehen des Netzsteckers.
Den Staubsauger bei Nichtbetrieb nicht an der Steckdose angeschlossen lassen.
Die Offnungen fur den Luftstrom des Staubsaugers durfen niemals verdeckt werden.
Korperteile, Kleidung oder andere Gegenstande (z. B. Stocker) niemals in Offnungen oder bewegliche Teile
des Staubsaugers einfuhren.
am
Netzkabel
?
?
?
Das Gerat niemals im Freien verwenden.
Keine heiße
Asche, Glut usw. oder scharfe Gegenstande einsaugen.
Keine brennbaren oder explosiven Stoffe einsaugen (Flussigkeiten oder Gase).
Kein Wasser oder andere Flussigkeiten einsaugen.
Den Staubsauger niemals mit feuchten oder nassen Handen bedienen oder am Netz anschließen.
Den Staubsauger niemals in Wasser eintauchen.
Ein in Wasser getauchtes Gerat niemals ohne vorherige Reparatur verwenden.
Beim Saugen mit einem Aufsatz mit rotierender Burste:
Niemals in die sich drehende Burste greifen.
?
Uberhitzungsschutz: Dieser Staubsauger besitzt einen speziellen Thermostat, der den Staubsauger vor dem
Uberhitzen des Motors schutzt. Falls sich der Staubsauger plotzlich ausschaltet, schalten Sie den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Suchen Sie nach der moglichen Ursache der Uberhitzung,
z. B. voller Staubbehalter, verstopfter Schlauch oder Filter, beheben Sie den Fehler und warten Sie
mindestens 30 Minuten, bevor Sie das Gerat wieder anschließen und einschalten. Sollte sich der Staubsauger
trotzdem nicht einschalten lassen, verstandigen Sie einen Elektriker
3
P/No 3828Fi2866M
How to Use Assembling Cleaner
Mode d'emploi Assemblage de l'aspirateur
Gebruik De stofzuiger monteren
Bedienung des Gerates Zusammenbau des Staubsaugers
Hose Handle
Poignee
du tube flexible
Buis handvat
Fit the nozzle onto the end of the
Encastrez le
suceur
van
Schlauchgriff
2
dans l'extremite du tube.
De tuit op het uiteinde
Stecken Sie die
pipe.
de buis
Saugduse
auf
bevestigen
das Saugrohr.
Spring latch
Loquet a ressort
Veerslot
Federriegel
Click!
Telescopic pipe
Tube telescopique
Telescoop buis
Teleskoprohr
1
Carpet
?
Suceur a
?
Tapijt en vloertuit
Saugduse fur Auslegeware
?
Carpet
and floor nozzle
?
tapis
et a
planchers
and floor nozzle
Suceur a
tapis
et a
planchers
Tapijt en Vloer tuit
Saugduse fur Auslegeware
Push the nozzle onto the
und Boden
telescopic pipe.
und Boden
?
telescopique.
buis.
telescopische
le
?
Appuyez
?
Faites sortir le
?
?
Saugduse
fur harte Boden
spring latch to release.
Pull out the pipe to the desired length.
Release spring latch to lock the pipe in position.
Push telescopic pipe into hose handle firmly.
sur
loquet a ressort pour le liberer.
tube jusqu'a ce qu'il atteigne la
desiree.
Lachez le
dans
Stecken Sie die
Saugduse
Press the
longueur
Plaats de tuit op de
Suceur pour plancher dur
Harde Vloer Tuit
Telescopic pipe
Tube telescopique
Telescoop buis
Teleskoprohr
?
dans le tube
?
?
?
ce suceur
Hard Floor Nozzle
?
?
Poussez
?
loquet a ressort
cette position.
pour
bloquer
le tube
Poussez fermement le tube
telescopique
l'encastrer dans la
du flexible.
poignee
pour
auf das
Teleskoprohr.
?
?
Druk op het veerslot om deze te openen.
Trek aan de buis totdat deze de gewenste
lengte
heeft.
?
Laat veerslot los
?
Duw de
?
Drucken Sie
?
om
telescoop
zum
de buis vast te zetten.
buis
goed
vast in de
slang.
Losen auf den
Ziehen Sie das Rohr auf die
Federriegel.
gewunschte Lange
aus.
?
Lassen Sie den
Federriegel
zum
Einrasten des
Rohrs wieder los.
?
Stecken Sie das
Einrasten in den
4
P/No 3828Fi2866M
Teleskoprohr bis
Schlauchgriff.
zum
Click!
Fitting pipe
Raccord
Bevestigingspijp
Anschlussstuck
Flexible Hose
Button
Tube flexible
Bouton
Flexibele buis
Knop
Riegel
Flexibler Schlauch
3
Attachment Point
Point d'attache
Bevestigingspunt
Anschlussoffnung
Connecting the
hose to the cleaner
Connexion du tube flexible a
De
de
slang aansluiten op
Anschluss des Schlauchs
Push the
fitting pipe
into the attachment
To
remove
pull
the flexible hose
point
the
on
vacuum
the flexible hose from the
cleaner, press
then
on
l'aspirateur
stofzuiger
am Staubsauger
the
on
pipe
the button situated
out of the
vacuum
cleaner.
vacuum
on
the
fitting pipe,
cleaner.
Poussez le raccord pour le fixer au tube flexible dans le
point d'attache de l'aspirateur. Pour detacher le tube
flexible de
l'aspirateur, appuyez sur le bouton qui se trouve
dans le raccord, puis tirez du tube vers le haut pour le
detacher de l'aspirateur.
Duw het uiteinde
kop op de flexibele slang in het
bevestigingspunt op de stofzuiger. Druk op de knop
bovenop de kop om de flexibele slang weer uit de
stofzuiger te verwijderen en trek de kop uit de stofzuiger.
van
de
Drucken Sie das Anschlussstuck des flexiblen Schlauchs
in die
Anschlussoffnung
Drucken Sie
Staubsauger
zum
des
Staubsaugers.
Abnehmen des Schlauchs
auf den
Riegel
ziehen Sie den Schlauch
am
vom
vom
Anschlussstuck und
Staubsauger
ab.
5
P/No 3828Fi2866M
How to Use Vacuum Cleaner Operation
Mode d'emploi Fonctionnement de l'aspirateur
Gebruik Stofzuiger Gebruik
Bedienung des Gerates Bedienung des Staubsaugers
Suction control Slide knob
Bouton a
glissiere pour commande d'aspiration
Zuig controle schuifknop
Saugkraft-Schieberegler
2
1
3
4
FLOOR
MAX
CARPET
SOFA
CURTAIN
MIN
OFF
Fiche
Plug,
Stekker, Stecker
Cord reel button
Bouton enrouleur
du cordon
Kabel
Indicator, Voyant,
Indicator, Anzeige
oprol knop
Schalter
zur
Kabelaufwicklung
How to
Plug
in and Use
Branchement et mode
d'emploi
Stekker insteken en gebruiken
Netzanschluss und Bedienung
?
?
Pull out the power cord to the desired
into the socket.
?
and
plug
Push the suction control switch of the handle in the
direction of the
?
length
Adjusting the Suction power
Reglage de la puissance d'aspiration
De zuigkracht aanpassen
Einstellen der Saugstarke
?
?
what you want.
down the suction control switch in the
position
To stop it, push
direction of OFF.
Press the cord reel button to retract the power cord
after use.
?
?
?
?
?
?
aan
heeft
en
?
lengte
zuigkracht van de stofzuiger aan, met behulp
van het controle gedeelte van het draaghandvat.
Schuif de zuig controle knop naar UIT om de stofzuiger
na
gebruik
op de
oprol knop
om
und
?
?
an
gewunschte Lange
?
die Steckdose anschließen.
Schieben Sie den
Saugkraft- regler
gewunschte Stellung.
Schieben Sie den Saugkraftregler zum
am
Drucken Sie
Saugen
zum
Griff in die
zur
Kabelaufwicklung.
when
sucking
Reglez l'aspiration
pour commande d'aspiration
?
-
dans la
glissiere
poignee du
after
vacuuming, for example to
piece of furniture or a rug, use
small
Slide the hook
on
the nozzle into the slot
?
on
the side of the dust tank.
?
Pour
emmagasiner l'aspirateur
le
sac
a
poussiere
est
?
que le filtre a air est obstrue.
a poussiere et nettoyez le filtre a air.
rempli
sac
quand
et pour faire
?
pause au cours du processus d'aspiration.
Pour l'emmagasiner apres l'aspiration ou bien,
par exemple, pour deplacer une petite
du mobilier ou une carpette, utilisez le
ou
Le voyant peut s'allumer lors de l'aspiration de
poussiere fine. Dans ce cas, nettoyez le filtre a
Systeme Parking
et la tete de
-
Pas de
zuigkracht
controle gedeelte van
aan
met
behulp
van
rainure
qui
poussiere.
het
het handvat.
De indicator brandt indien het Stofreservoir
De indicator kan branden indien
Stellen Sie die
Reinig
er
Leeg
fijn
bijna
?
het
?
stof
de luchtfilter.
?
se
dans la
trouve dans le lateral du
sac
a
Opbergen na het zuigen en pauzeren tijdens
het zuigen.
Gebruik het parkeersysteem indien u
bijvoorbeeld een meubelstuk wilt verplaatsen
opdat de flexibele slang en reinigingskop
?
?
ondersteunt worden.
mit dem
Saugleistung
SaugkraftSchieberegler am Schlauchgriff ein.
Bei gefulltem Staubbehalter bzw. bei verstopftem
Luftfilter leuchtet die Anzeige auf. Entleeren Sie
in diesem Fall den Staubbehalter und reinigen
piece
nettoyage.
au suceur
-
Schuif de haak
de
?
gleuf
aan
de grote reinigingskop in
de achterkant van de stofzuiger.
Zum Abstellen nach bzw. wahrend des
B. beim Verschieben
Saugens,
deplacer ou stocker
votre appareil en position verticale
en faisant glisser le crochet attache
au suceur dans l'agrafe qui se
trouve dans la partie inferieure de
l'appareil.
Druk op de oprol knop om de kabel
automatisch op te bergen nadat u
de
stofzuiger
en
de stekker
U kunt
uw
Fall den Luftfilter.
nutzen,
den Schlauch und die Bodenduse
vorubergehend
von
Mobeln oder
uitgeschakeld
heeft uitgetrokken.
apparaat in verticale
het apparaat te schuiven.
Betatigen
um
Sie bei
ausgeschal-
Schieben Sie den Haken
am
an
Kabelaufwicklung,
das Kabel automatisch
aufzuwickeln.
Abstellsystem
abzustellen.
die seitliche Klemme
?
Das Gerat kann senkrecht durch
Schieben des Hakens
der
Saugduse
Staubbehalter.
in
Saugduse
an
der
in die Klammer
Unterseite des Gerates
werden.
P/No 3828Fi2866M
heeft
Netzstecker die
z.
konnen Sie das
6
eteint et debranche
Vous pouvez
van
?
Teppichen,
-
Apres avoir
l'aspirateur,
tetem Gerat und gezogenem
Bei kurzen Pausen wahrend des
um
store your
opbergen door de haak van
de tuit in de clip aan de onderkant
van
leuchtet beim Ein- saugen von
feinem Staub u. U. auf. Reinigen Sie in diesem
Anzeige
appliance in a
vertical position by sliding the hook
on the nozzle head into the clip on
the underside of the appliance.
can
stand
Saugens.
?
You
appuyez sur le bouton
pour rembobiner automatiquement
le cordon.
pour soutenir le tube flexible
Glissez le crochet attache
When you have switched off and
unplugged the appliance, press the
cord reel button to automatically
rewind the cord.
une
Le voyant s'allume
Die
vacuuming.
For deposit
?
the Park system to support the flexible hose
and cleaning head.
fine
Sie den Luftfilter.
Abschalten in
Aufwickeln des Netzkabels nach dem
den Schalter
lighted
Storage
Stockage
Opbergen
Lagerung
To store after vacuuming and pause while
move a
a l'aide du bouton a
opgezogen wordt.
herausziehen
die Position OFF.
?
?
?
Netzkabel auf die
clogged. Empty
vol is of als de Luchtfilter verstopt is.
stofreservoir en reinig de luchtfilter.
de kabel op te
bergen.
?
?
stoppen.
Druk
?
air.
Pas de
te
?
de kabel totdat deze de gewenste
steek de stekker in.
Air filter is
The indicator could be
presque
Videz le
?
Trek
or
when the Dust Tank is
on
tube.
enrouleur du cordon pour enrouler le cordon
d'alimentation.
?
with
?
dust. At this time clean the Air filter.
la
jusqu'a longueur
desiree et branchez-le dans la prise de courant.
Poussez l'interrupteur de commande d'aspiration dans
la poignee en direction de la position desiree.
Pour l'arreter, baissez l'interrupteur de commande
d'aspiration vers la position arret (OFF).
Apres avoir utilise l'aspirateur, appuyez sur le bouton
lighted
System
Systeme Parking
Parkeersysteem
Abstellsystem
the Dust Tank and clean the Air filter.
?
Sortez le cordon d'alimentation
The indicator is
closely filled
?
?
suction power with the suction control
slide knob in the hose handle.
Adjust
Park
an
der
abgestellt
How to use Using the Carpet and floor nozzle
Mode d'emploi Utilisation du suceur a tapis et a planchers
Gebruik De Tapijt en vloertuit gebruiken
Bedienung des Gerates Saugduse fur Auslegeware und
1
?
?
Pedal
?
Pedale
?
Pedaal
Boden
Cleaning carpet and floor nozzle
Nettoyage du suceur a tapis et a planchers
De Tapijt en Vloer tuit gebruiken
Reinigung der Saugduse fur Auslegeware und Boden
Pedal
Carpet,Tapis
Tapijt,Auslegeware
Carpet,Tapis
Tapijt,Auslegeware
Floor,Plancher
Vloer,Boden
Hard Floor Nozzle
and floor nozzle
Carpet
Suceur a
tapis
et a
Tapijt en vloer tuit
Saugduse fur Auslegeware
?
The 2
Suceur a
planchers
position cleaning
head
?
Carpet
or
rug
position
und Boden
equipped with a
its position according
Press the
?
?
?
pedal
?
?
position (tiles, parquets floor)
Both
Efficient
Divide the nozzle into two
pour faire descendre la brosse.
Position plancher dur (carreaux,
Ces deux
?
Clean the hole of the nozzle.
reinigingskop Uitgerust met een
pedaal waardoor u de stand kunt wijzigen afhankelijk
van het type vloer dat u gaat reinigen.
Tapijt of vloerkleed stand Druk op het pedaal om
Beide
en
Divisez le
deux.
Nettoyez
?
Open
?
?
(tegels, parketvloer)
Ouvrez le couvercle
?
planchers
positions peuvent etre utilisees.
De 2 standen
Harde vloer stand
?
en
types
de
suceur en
le tube du
klep
door
het
Offnen
Sie die
gat
van
Nettoyage efficace des planchers
(bois, linoleum, etc.).
durs
suceur.
aan
Verdeel te tuit in twee
Reinig
tirant du crochet.
de haak te trekken.
Efficient
reinigen van
(hout, linoleum, etc).
harde vloeren
gedeeltes.
de tuit.
beschikbaar.
zweistufige
Bodenduse besitzt ein
Pedal, mit
stellung je nach zu reinigendem
Unter- grund eingestellt werden kann.
Auslegeware oder Teppich Drucken Sie zum
Herausfahren der Burste auf das Pedal.
?
of hard floor
parts
?
Klappe
durch Ziehen
am
dem die Bursten-
?
cleaning
types
nettoyage a 2 positions est equipee
d'une pedale qui vous permet de modifier sa position
suivant le type de plancher a nettoyer.
Position tapis ou moquette Appuyez sur la pedale
Die
the hook..
by pulling
(wood, linoleum, etc)
La tete de
zijn
cover
to lower
de borstel te laten zakken.
?
the
Open
fur harte Boden
available.
parquet)
?
?
?
Hard floor
are
Saugduse
?
brush.
?
durs
Harde Vloer Tuit
which allows you to alter
to the type of floor to be cleaned.
pedal
planchers
Harte Boden
(Fliesen, Parkettboden)
Beide
?
Klappen
?
Reinigen
Sie die
Sie die
Saugduse
Offnung
Haken.
Grundliche
Reinigung
(Holz, Linoleum usw.)
harter Boden
auseinander.
der Duse.
Typen
sind erhaltlich.
7
P/No 3828Fi2866M
How to Use Using the Accessory Nozzles
Mode d'emploi Utilisation des suceurs accessoires
Gebruik De Accessoire Tuiten gebruiken
Bedienung des Gerates Zubehoraufsatze
nozzle
Upholstery
brush
Dusting
Brosse a tissus et a meubles rembourres
Brosse a
Tapijttuit
Stofborstel
Polsterduse
Saugburste
2
Crevice tool
Suceur
epousseter
plat
Hoek hulpmiddel
Fugenduse
3
Upholstery
Nozzle
4
Dusting
Brush
Suceur a tissus et a meubles rembourres
Brosse a
Tapijttuit
Stofborstel
Polsterduse
Saugburste
Nozzle is for
Upholstery
mattresses, etc.
vacuuming upholstery,
The thread collectors help to pick up the
threads and fluff.
aspirer sur des
rembourres, des matelas,
tissus et des
meubles
etc. Les collecteurs
vous
aident a
Brush is for
plat
Hoek hulpmiddel
Fugenduse
Crevice Tool is for
vacuuming picture
reach
surfaces.
epousseter sert a aspirer sur les
cadres des tableaux, les bords des meubles,
les livres et d'autres surfaces irregulieres.
Le
tapijttuit
is
geschikt voor
het
stofzuigen
van
het schoonmaken
suceur
en
van
andere
Het hoek
hulpmiddel is voor het zuigen in de moeilijke
bereiken plaatsen zoals het verwijderen van
spinnenwebben, of tussen de kussens van de bank.
op.
Die
Die Polsterduse dient
zum
Polstermobeln, Matratzen
werden
voor
fotolijstjes, meubelranden, boeken
onregelmatige oppervlakten.
tapijten,
matrassen etc. De draadverzamelaars vangen draden
pluizen
sofa.
d'un sofa.
De stofborstel is
en
a
plat sert a aspirer dans les endroits
normalement inaccessibles, par exemple pour atteindre
les toiles d'araignee ou les espaces entre les coussins
detaches.
De
vacuuming in those normally hard-toplaces such as reaching cobwebs, or between the
cushions of
La brosse a
des fils et du duvet
ramasser
Suceur
epousseter
frames, furniture frames, books and other
irregular
Cette brosse sert a
de fils
Dusting
Crevice Tool
von
Absaugen
usw.
den Flusenbursten
Bilderrahmen,
von
Fusseln und Flusen
Ab- saugen von
Mobel- gestellen, Buchern und
Saugburste
anderen
dient
zum
ungleichmaßigen
Die
Fugenduse dient zum Absaugen an schwer
zuganglichen Orten, wie z. B. bei Spinnweben oder
Oberflachen.
zwischen den Sofakissen.
aufgenommen.
WARNING
You must
use
accessory nozzles in curtain mode.
ATTENTION
En mode
rideau,
devez
vous
employer
les
suceurs
accessoires.
WAARSCHUWING
?
?
BOX, BOITE
DOOS, VERPACKUNG
?
?
?
?
Accessory
Bij bepaalde standen
tuiten te gebruiken.
nozzles include in the
"PE BAG" with owner's manual.
WARNUNG
Suceurs accessoires inclus dans
Gardinen sollten
le
sac en
polyethylene accompagnant
Holder
le manuel de l'utilisateur.
?
?
Support
Accessoire tuiten bevinden zich in de "PE ZAK"
bij de gebruikershandleiding.
Houder
Die Zubehoraufsatze befinden sich
mit dem Benutzer- handbuch in
Halterung
einem Plastikbeutel.
8
P/No 3828Fi2866M
zusammen
nur
dient
werden.
een
van
mit
den Zubehoraufsatzen
abgesaugt
u
FLOOR
CARPET
SOFA
CURTAIN
OFF
de accessoire
te
How to use Emptying the Dust Tank
Mode d'emploi Vidange du sac a poussiere
Gebruik Het stofreservoir legen
Bedienung des Gerates Entleeren des Staubbehalters
Tank handle
Poignee
Tank handle
Poignee
Carrier handle
du bac
Poignee de transport
Tank handle
Carrier handle
Behaltergriff
Tragegriff
du bac
Reservoirhandvat
Behaltergriff
Dust Tank
Bac a
poussiere
Stofreservoir
Staubbehalter
Pull out
Enlever
Trekken
Herausziehen
PUSH
POUSSER
DUWEN
DRUCKEN
Dust
emptying button
Bouton de vidange
Stof legen knop
Schalter zur Staubentleerung
Tank
Separation Lever, Levier pour detachement du bac
Reservoir verdelingshefboom, Hebel zur Behalterentriegelung
The dust tank needs
?
?
?
?
?
emptying when dust reaches the "MAX" position on the dust tank or indicator is lighted
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Grasp the handle of the tank and then push the tank separation lever.
on.
Pull out the tank.
Het stofreservoir dient
?
?
?
Empty the tank and
then
push
the tank into the cleaner.
Push the dust tank into the tank mount
as
far
as
?
it will go.
?
Leeg
het reservoir
en
duw
Duw het stofreservoir in
vervolgens het reservoir in de stofzuiger.
de reservoirophanging, totdat deze niet meer
Der Staubbehalter muss entleert werden, sobald die Marke "MAX"
?
?
Schalten Sie den
?
Halten Sie den
?
Ziehen Sie den Behalter heraus.
?
Entleeren Sie den Behalter und setzen Sie ihn wieder im
?
Setzen Sie den Staubbehalter bis
?
?
?
Enlevez le bac.
Videz-le, puis poussez-le dans l'aspirateur.
Poussez le bac a
poussiere
dans le cadre du
compartiment
autant que
possible.
cleaner
Don't grasp the tank handle when you are moving the Cleaner.
The cleaner's body may be fell down with separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the cleaner.
Deplacement de l'aspirateur
Ne saisissez pas la poignee du bac si vous etes en train de deplacer l'aspirateur.
Le corps de l'aspirateur pourrait tomber par terre si vous detachez le bac du corps de
Vous devez saisir la poignee de transport pour deplacer l'aspirateur.
Moving the
?
?
?
?
Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Behaltergriff fest und drucken Sie den Hebel zur Behalterentriegelung.
zum
Anschlag
in die
Staubsauger
Halterung ein.
ein.
?
l'aspirateur.
Suction power may be weakened when insignificant dusts are sucked. In this
case, clean the air filter and the motor safety filter.
Page11
After emptying the dust tank the indicator is on(Red light) or twinkles, clean the air
Next page
guide and the dust tank.
When the indicator continues to twinkle for 90 seconds, the suction will
become low to protect the motor (from overheating).
WAARSCHUWING
?
?
?
PRECAUTION
?
Staubbehalter erreicht wird oder die Anzeige aufleuchtet.
WAARSCHUWING
Houd bij het verplaatsen van de stofzuiger deze niet vast aan het reservoir handvat.
De kast van de stofzuiger kan vallen aangezien dit twee afzonderlijke delen zijn.
Draag de stofzuiger aan het draaghandvat.
Tragen des Staubsaugers
Den Staubsauger zum Tragen nicht am Behaltergriff festhalten.
Der Staubbehalter konnte sich losen und das Gerat herunterfallen.
Den Staubsauger zum Tragen immer am Tragegriff festhalten.
CAUTION
?
am
verder kan.
?
?
?
de indicator brandt.
Trek het reservoir eruit.
Si la
?
poussiere atteint le niveau marque "MAX." et que le voyant du sac a poussiere s'allume, c'est qu'il faut vider le sac a poussiere.
Arretez l'aspirateur et debranchez-le.
Saisissez la poignee du bac, puis poussez le levier pour detachement du bac.
geleegd te worden indien het stof de "MAX" stand op het stofreservoir bereikt of indien
Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit.
Pak het handvat van het reservoir vast en duw tegen de reservoir verdelingshefboom.
La puissance d'aspiration peut se trouver diminuee si de la poussiere tres fine est aspiree.
Dans ce cas, nettoyez le filtre a air et le filtre de protection du moteur.
Page11
Si le voyant est allume en rouge ou qu'il clignote apres avoir vide le sac a
poussiere, nettoyez le guide du flux d'air et le bac a poussiere.
Page suivante
Si le voyant continue de clignoter pendant 90 secondes, il faut diminuer le
niveau d'aspiration afin de proteger le moteur d'une eventuelle surcharge.
Zuigkracht kan afnemen indien kleine stofdeeltjes worden opgezogen. Reinig in
dit geval de luchtfilter en de motor veiligheidsfilter.
Bladzijde 11.
Indien na het legen van het stofreservoir de indicator brandt (Rode lamp) of knippert,
dienen de luchtbuis en het stofreservoir gereinigd te worden.
volgende pagina.
Indien de indicator na 90 seconden nog knippert, zal de zuigkracht afnemen
om de motor tegen oververhitting te beschermen.
ACHTUNG
?
?
?
Beim Einsaugen von feinem Staub konnte die Saugleistung abnehmen. Reinigen
Sie in diesem Fall den Luft- und den Motorschutzfilter.
Seite 11
Falls die Anzeige nach dem Entleeren des Staubbehalters rot aufleuchtet bzw.
Nachste Seite
blinkt, reinigen Sie die Luftleitung und den Staubbehalter.
Falls die Anzeige 90 Sekunden lang weiterblinkt, wird die Saugkraft
herabgesetzt, um den Motor vor Uberhitzung zu schutzen.
9
P/No 3828Fi2866M
How to use Cleaning the Dust Tank
Mode d'emploi Nettoyage du sac a poussiere
Gebruik Het stofreservoir reinigen
Bedienung des Gerates Reinigung des Staubbehalters
Pull out
Dust
emptying button
Bouton de vidange
Stof legen knop
Schalter zur Staubentleerung
Enlever
Trekken
Herausziehen
Tank
Separation
Lever
Levier pour detachement du bac
Reservoir Verdelingshefboom
Hebel
zur
Behalterentriegelung
Air guide
Guide du flux d'air
Luchtbuis
Luftleitung
Dust tank cap
Couvercle du bac a
poussiere
Stofreservoir
kap
Staubbehalterabdeckung
Dust
separating
button
Bouton de detachement du bac
Stof
verdelingsknop
Staubbehalter-
Entriegelung
CAUTION
After
Si le voyant est allume en rouge ou qu'il clignote apres avoir vide le
sac
a
or
twinkles, clean the dust tank.
Indien na het legen van het stofreservoir de indicator brandt (Rode lamp) of knippert, dienen de luchtbuis en het stofreservoir gereinigd te worden.
lighted on after emptying the dust tank. If the indicator is lighted
when dust tank is not filled, firstly clean the dust tank and air guide as follows.
Press the lever of tank handle and pull the dust tank out.
Empty dust tank by pressing the dust emptying button as figure.
Open the dust tank cap by pushing the cap separating button.
Rotate the air guide by counter clock wise and pull it out of the dust tank.
The air guide is located in the center of dust tank.
Wash tank and air guide with water.
Dry those fully in shade so that moisture is entirely removed.
on
?
Falls die Anzeige nach dem Entleeren des Staubbehalters rot aufleuchtet bzw.
Controleer dat de indicator brandt nadat
?
?
?
?
?
Was het reservoir
?
?
Laat
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Il faut encastrer le crochet du couvercle du bac a
poussiere dans la rainure du bac.
Poussez le couvercle du bac a poussiere jusqu'a ce que le bouton du bac a poussiere se fixe au couvercle du bac a poussiere.
ze
en
de luchtbuis met water.
volledig drogen
Sie die
Drucken Sie
zum
in de schaduw totdat het vocht
Anzeige
Anzeige bei
Luftleitung:
Entleeren des Behalters auf den Schalter
(s. Abb.)
die Entriegelung.
zum
De haak
kap
monteren
het stofreservoir past in de groef van het stofreservoir.
Duw de stofreservoir kap vast totdat de knop van het stofreservoir vastzit in de stofreservoir
van
Aufsetzen der
?
?
Hook
Luchtbuis monteren
Crochet
?
?
?
?
Haak
?
?
?
10
P/No 3828Fi2866M
kap.
Staubbehalterabdeckung
Der Haken an der Staubbehalterabdeckung passt in die Kerbe im Staubbehalter.
Drucken Sie die Staubbehalterabdeckung herunter, bis die Nase des Staubbehalters in der Staubbehalterabdeckung sitzt.
guide assembling
Rib
Adjust the arrow on air guide to the rib of the dust tank.
Join the air guide to the dust tank by rotating it clock wise.
Epaulement
Groef
Assemblage du guide pour le flux d'air
Faites coincider la fleche du guide pour flux d'air avec l'epaulement dans le bac a poussiere. Kerbe
Fixez le guide du flux d'air au bac a poussiere en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pas de pijl op de luchtbuis aan op de ribbel van het stofreservoir.
Draai de luchtbuis met de klok mee om deze vast te zetten in het stofreservoir.
Zusammenbau der Luftleitung
Richten Sie die Pfeilmarkierung der Luftleitung mit der Kerbe im Behalter aus.
Befestigen Sie die Luftleitung durch Drehen im Uhrzeigersinn am Staubbehalter.
is verdwenen.
nach dem Entleeren des Staubbehalters. Falls die
Air
?
geheel
Offnen der Staubbehalterabdeckung auf
Drehen Sie die Luftleitung entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie aus dem
Staubbehalter heraus. Die Luftleitung befindet sich im mittleren Teil des Staubbehalters.
Spulen Sie den Behalter und die Luftleitung mit Wasser ab.
Vor dem Einsetzen mussen Behalter und Luftleitung vollstandig getrocknet sein.
Drucken Sie
Stofreservoir
?
?
buiten.
leerem Staubbehalter leuchtet, reinigen Sie zuerst den Staubbehalter und die
Drucken Sie den Hebel am Behaltergriff und ziehen Sie den Staubbehalter heraus.
?
The hook of the dust tank cap fits the groove of dust tank.
Push the dust tank cap until the button of the dust tank assemble the dust tank cap.
Assemblage du couvercle du bac a poussiere
naar
Draai de luchtbuis tegen de klok in en trek deze uit het stofreservoir.
De luchtbuis bevindt zich in het midden van het stofreservoir.
Uberprufen
?
assembling
geleegd. Indien de indicator brandt terwijl
luchtbuis gereinigd te worden, als volgt:
Leeg het stofreservoir door op de stof legen knop te drukken, zoals afgebeeld.
Open de stofreservoir kap door op de kap verdelingsknop te drukken.
?
poussiere. Si le voyant est allume alors que le bac a
poussiere n'est pas plein, nettoyez d'abord le bac a poussiere et le guide du flux d'air comme indique ci-dessous.
Appuyez sur le levier de la poigne du compartiment et enlevez le bac a poussiere.
Videz le bac a poussiere en appuyant sur le bouton a vidange du bac, comme montre dans la figure.
Ouvrez le couvercle bac a poussiere en appuyant sur le bouton de detachement du couvercle.
Faites tourner le guide du flux d'air dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et detachez-le
du bac a poussiere. Le guide du flux d'air se trouve dans la partie centrale du bac a poussiere.
Lavez le bac et le guide du flux d'air avec de l'eau.
Faites-les secher completement a l'ombre pour enlever completement toute humidite.
het stofreservoir heeft
?
?
bac a
u
blinkt, reinigen Sie den Staubbehalter.
het stofreservoir niet vol is, dienen het stofreservoir en de
Druk op het handvat van het stofreservoir en trek het stofreservoir
?
apres avoir vide le
volgende pagina
ACHTUNG
poussiere, nettoyez le bac a poussiere.
Check the indicator is
Dust tank cap
DUWEN
Drucken
WAARSCHUWING
emptying the dust tank the indicator is lighted on(Red light)
PRECAUTION
Verifiez si le voyant est allume
Push
Pousser
Haken
Groove
Rainure
Groef
Kerbe
How to use Cleaning the Air filter and the Motor safety filter
Mode d'emploi Nettoyage du filtre a air et du filtre de protection du moteur
Gebruik De Luchfilter en Motor Veiligheidsfilter reinigen
Bedienung des Gerates Reinigung des Luftfilters und des Motorschutzfilters
Air filter
Filtre a air
Luchtfilter
Luftfilter
Motor
safety filter
Filtre de protection du
Motor veiligheidsfilter
moteur
Motorschutzfilter
If the indicator is
lighted on after cleaning the dust tank clean the air filter and motor safety filter.
The air filter and motor safety filter are located at the bottom of dust tank cap in above figure.
Push the cap separating button of the tank and separate the dust tank cap.
Separate the air filter
Motor safety filter is assembled in the bottom of the cap
,
WARNING!
?
?
?
?
?
?
Wash those with water
Dry those fully
in shade
The air filter and motor
those parts
are
so
that moisture is
entirely
removed.
filter should be cleaned with above case, but standard
every 6 months at least.
safety
cycle
of
cleaning
Gently rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear. Hand
wash only with damp cloth. Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry,
microwave or place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry. Reassemble and place it back in your machine, filter frame. If the filter is damaged, do not
place them in the machine. Please call the Helpline. The standard cycle of cleaning the air
filter and motor safety filter Every 6 months
-
Si le voyant est allume apres avoir nettoye le bac a poussiere, nettoyez le filtre a air et le filtre de protection
du moteur. Le filtre a air et le filtre de protection du moteur se trouvent dans la partie inferieure du couvercle
du bac a
?
poussiere, comme le montre la figure ci-dessus.
Appuyez sur le bouton de detachement du couvercle pour detacher ensuite
?
Detacher le filtre a air.
?
Le filtre de
?
Lavez-les
protection
avec
du moteur est assemble dans la
partie
le couvercle du bac a
poussiere.
inferieure du couvercle.
de l'eau.
Faites-les secher
?
?
?
?
?
Was beiden met water.
?
Laat
?
De luchtfilter
ze
volledig drogen
en
in de
de motor
zon
totdat het vocht
veiligheidsfilter
volledig
is verdwenen.
dienen in bovenstaande situatie
gereinigd
te
separement les deux pieces avec soin sous l'eau courante froide jusqu'a ce l'eau coule claire. Essuyez-le a la
main uniquement a l'aide d'un chiffon humide. Secouez l'exces d'eau du filtre. Ne le sechez ni a l'aide d'un sechelinge a tambour, ni par essorage ou en le placant dans le four ou sur le feu direct. Assurez-vous que le filtre est
completement sec. Assemblez-le de nouveau et remettez-le a sa place dans votre appareil, dans le cadre du filtre. Si le
filtre est endommage, ne le placez pas dans l'appareil. Veuillez telephoner le service d'assistance telephonique.
Cycle standard de nettoyage du filtre a air et du filtre de protection du moteur ; tous les 6 mois.
Rincez
completement a l'ombre pour enlever completement toute humidite.
Le filtre a air et le filtre de protection du moteur doivent etre nettoyes dans le cas ci-dessus, mais le cycle
standard de nettoyage de ces pieces est de 6 moins minimum.
Reinig de luchtfilter en de motor veiligheidsfilter indien de indicator blijft branden nadat het stofreservoir is gereinigd. De luchtfilter
en de motor veiligheidsfilter bevinden zich aan de onderkant van het stofreservoir, zoals getoond in bovenstaande afbeelding.
Duw de kap verdelingsknop van het reservoir en koppel de stof reservoir kap los.
Verwijder de luchtfilter.
De motor veiligheidsfilter bevindt zich aan de onderkant van de kap.
?
AVERTISSEMENT !
worden,
maar
ook
WAARSCHUWING
beide onderdelen
voorzichtig schoon onder koud lopend water totdat het water helder
is. Was met een vochtige doek. Schudt overtollig water van de filter. Niet in de droger,
magnetron of oven plaatsen. Controleer dat de filter helemaal droog is. Monteer filterframe
opnieuw en plaats in het apparaat. Plaats de filter niet indien deze beschadigd is. Neem
contact op met de helpdesk. De standaard cyclus voor het reinigen van de luchtfilter en de
motor veiligheidsfilter Elke 6 maanden.
Spoel
--
standaard minstens iedere 6 maanden.
Falls die
nach
des Staubbehalters leuchtet, reinigen Sie den Luft- und den Motorschutzfilter.
Luft- und Motorschutzfilter befinden sich im unteren Teil der Staubbehalterabdeckung (s. Abb.)
Anzeige
Reinigung
?
Drucken Sie die
?
Nehmen Sie den Luftfilter heraus
?
Der Motorschutzfilter befindet sich im unteren Teil der
?
?
?
Spulen
Sie die
Entriegelung
Abdeckung
am
Behalter und nehmen Sie die
Staubbehalterabdeckung
ab.
Abdeckung
und den Filter mit Wasser ab
Vor dem Einsetzen mussen
Abdeckung und Filter vollstandig getrocknet sein.
Luftfilter und Motorschutzfilter sollten im gerade beschriebenen Fall, jedoch mindestens alle sechs Monate gereinigt werden.
WARNUNG!
kaltem, fließendem Wasser einzeln ab, bis das Wasser sauber durchlauft. Nur
per Hand mit einem feuchten Tuch reinigen. Uberschussiges Wasser vom Filter abschutteln. Niemals
in Trockner oder Schleuder, im Mikrowellengerat oder in einem Ofen trocknen. Der Filter muss
Spulen
Sie jedes Teil unter
vollstandig trocken sein. Setzen Sie den Filter anschließend wieder in das Gerat ein. Gerat nicht mit
beschadigtem oder defektem Filter verwenden. Bitte verstandigen Sie in diesem Fall die Hotline.
Luftfilter und Motorschutzfilter sollten alle sechs Monate gereinigt werden.
11
P/No 3828Fi2866M
How to use Cleaning the Exhaust Filter
Mode d'emploi Nettoyage du filtre d'evacuation
Gebruik De Uitlaatfilter reinigen
Bedienung des Gerates Reinigung des Abluftfilters
Exhaust filter
cover
Couvercle du filtre d'evacuation
Uitlaatfilter hoes
Abdeckung
des Abluftfilters
White side, Cote blanc
Witte kant, Weiße Seite
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
White side, Cote blanc
Witte kant, Weiße Seite
The exhaust filter is a washable and reusable HEPA filter.
To clean the exhaust filter, remove the Exhaust filter cover on the body by rotating it counter clockwise.
Separate the filter assembled with the filter cover.
Wash the filter in flow water cleanly.
When you wash the filter, make sure you should not wash the blue side.
Remove moisture.
Dry it fully in shade so that moisture is entirely removed.
The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
Le filtre d'evacuation est un filtre HEPA lavable et reutilisable.
Pour nettoyer le filtre d'evacuation, detachez le couvercle du filtre d'evacuation du corps
tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Detachez le filtre assemble au couvercle du filtre.
Lavez le filtre sous de l'eau courante propre.
Lors du nettoyage du filtre, assurez-vous de ne pas laver son cote bleu.
Enlevez toute humidite.
Faites-le secher completement a l'ombre pour enlever completement toute humidite.
Le filtre d'evacuation doit etre nettoye au moins une fois par an.
en
WARNING!
The exhaust filter should be cleand at least
Le filtre d'evacuation doit etre
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Der Abluftfilter ist ein abwaschbarer und wieder verwendbarer HEPA-Filter.
Um den Abluftfilter zu reinigen, nehmen Sie die Abdeckung des Abluftfilters durch Drehen
entgegen dem Uhrzeigersinn vom Gerat ab.
Nehmen Sie den Filter von der Filterabdeckung ab.
Spulen Sie den Filter unter fließendem Wasser ab.
Bei der Reinigung des Filters darf die blaue Seite nicht mit Wasser abgespult werden.
Trocknen Sie den Filter gut ab.
Vor dem Einsetzen muss der Filter vollstandig getrocknet sein.
Der Abluftfilter sollte mindestens einmal im Jahr gereinigt werden.
12
P/No 3828Fi2866M
year.
nettoye
au
moins
une
fois par
an.
WAARSCHUWING
la faisant
De uitlaatfilter is een wasbare en herbruikbare HEPA filter.
Verwijder de uitlaatfilter hoes om de uitlaatfilter te reinigen.
Koppel de filter los van de filterhoes.
Was de filter onder stromend water schoon.
Let op dat u de blauwe kant niet wast tijdens het wassen van de filter.
Verwijder vocht.
Laat volledig drogen in de zon zodat het vocht volledig verdwijnt.
De uitlaatfilter dient minstens een keer per jaar gereinigd te worden.
once a
AVERTISSEMENT !
De uitlaatfilter dient minstens een keer per
jaar gereinigd
te worden.
WARNUNG!
Der Abluftfilter sollte mindestens einmal im Jahr
Exhaust filter
cover
?
?
?
The exhaust filter
assembling
fits the grooves.
Join it to the body by rotating it clockwise.
Assemblage du couvercle du filtre d'evacuation
Le filtre d'evacuation doit s'encastrer dans
les rainures.
Fixez-le au corps en le faisant tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre.
?
?
White side, Cote blanc
Witte kant, Weiße Seite
cover
gereinigt werden.
Uitlaatfilter hoes monteren
?
De uitlaatfilter hoes
past in de groeven.
deze aan de kast door met de klok
mee te draaien.
Aufsetzen der Abluftfilterabdeckung
Die Abdeckung des Abluftfilters passt in die Kerben.
Drehen Sie die Abdeckung zum Befestigen am
Gerat im Uhrzeigersinn.
?
Bevestig
?
?
Groove
Rainure
Groef
Kerbe
What to do if your vacuum cleaner does not work
Que faire si votre appareil ne marche pas
Wat te doen indien uw stofzuiger niet meer functioneert
Hinweise bei Funktionsstorungen des Staubsaugers
Check that the
vacuum
cleaner is
in
plugged
and that the electrical socket is
correctly
working.
Verifiez que l'aspirateur est correctement branche et que la prise de courant marche bien.
Controleer dat de stofzuiger goed is ingestoken en dat het stopcontact functioneert.
Uberprufen
Sie, ob der Staubsauger richtig angeschlossen ist und dass die Steckdose funktioniert.
What to do when suction performance decreases
Que faire si la performance d'aspiration diminue
Wat te doen indien de zuigkracht afneemt
Hinweise bei beeintrachtigter Saugleistung
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Turn off the
Check the
vacuum
cleaner and
unplug
it.
flexible hose and
telescopic pipe,
Check that the dust tank is not full.
cleaning
tool for
blockages
if necessary.
Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust
Check that the
Arretez
pre-filter(air-filter)
l'aspirateur
or
Empty
is not full. Clean the
filter, if necessary.
pre-filter,
if necessary.
et debranchez-le.
Verifiez que le tube telescopique, le tube flexible et la tete de nettoyage
Verifiez que le bac a poussiere n'est pas plein. Videz-le si necessaire.
Verifiez que le filtre d'evacuation n'est pas obstrue.
Verifiez que le pre-filtre (filtre a air) n'est pas plein.
Schakel de
Controleer
Controleer
Controleer
Controleer
obstructions.
ne
sont pas
bloques
ou
obstrues.
Nettoyez le filtre d'evacuation si necessaire.
Nettoyez le pre-filtre si necessaire.
stofzuiger uit en trek de stekker uit.
de telescoop buis, flexibele slang en reinigingshulpmiddel op verstoppingen of blokkades.
dat het stofreservoir niet vol is. Leeg indien noodzakelijk.
dat de uitlaatfilter niet geblokkeerd is. Reinig de uitlaatfilter indien noodzakelijk.
dat de prefilter (luchtfilter) niet vol is. Reinig de prefilter indien noodzakelijk.
Schalten Sie den
Uberprufen
Prufen
Sie,
Uberprufen
Prufen
Sie,
Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Sie das Teleskoprohr, den flexiblen Schlauch und die Saugduse auf Verstopfungen
ob der Staubbehalter voll ist. Entleeren Sie ihn notigenfalls.
Sie, ob der Abluftfilter verstopft ist. Reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
ob der Vorfilter (Luftfilter) voll ist und reinigen Sie den Filter bei Bedarf.
oder Hindernisse.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug
the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30
minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Interrupteur thermique: Cet aspirateur comporte un thermostat special qui sert a le proteger en cas de surchauffe. S'il s'arrete soudainement, placez l'interrupteur sur la position arret
(off) et debranchez l'aspirateur. Verifiez l'aspirateur en vue d'une eventuelle source de surchauffe telle que le bac plein, un tube ou un filtre obstrue. Si vous verifiez l'un de ces problemes,
vous devrez le resoudre et attendre au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur. Apres une periode de 30 minutes, branchez encore une fois l'aspirateur et placez
l'interrupteur sur la position marche (on). Si l'aspirateur ne marche pas encore, contactez un electricien qualifie.
Thermale beveiliging Deze stofzuiger heeft een speciale thermostaat die het product beschermt tegen motoroververhitting. Indien de stofzuiger plotseling stopt, schakel deze dan uit en
verwijder de stekker uit het stopcontact. Controleer de stofzuiger op een mogelijke verhittingsbron, zoals een vol stofreservoir, een verstopte slang of een verstopte filter. Los deze
problemen op indien ze voorkomen en wacht minstens 30 minuten voordat u de stofzuiger weer probeert te gebruiken. Steek na 30 minuten weer de stekker in het stopcontact en schakel
in. Neem contact op met een elektricien indien de stofzuiger nog niet functioneert.
Uberhitzungsschutz: Dieser Staubsauger besitzt einen speziellen Thermostat, der den Staubsauger vor dem Uberhitzen des Motors schutzt. Falls sich der Staubsauger plotzlich
ausschaltet, schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker. Suchen Sie nach der moglichen Ursache der Uberhitzung, z. B. voller Staubbehalter, verstopfter Schlauch
oder Filter, beheben Sie den Fehler und warten Sie mindestens 30 Minuten, bevor Sie das Gerat wieder anschließen und einschalten. Sollte sich der Staubsauger trotzdem nicht
einschalten lassen, verstandigen Sie einen Elektriker.
Disposal
of your old
1. When this crossed-out wheeled bin
means
the
product
is covered
2. All electrical and electronic
Mise
appliance
by the
products
symbol is
European
attached to
a
product
it
van uw
Directive 2002/96/EC.
disposed of separately
designated collection facilities
oude
2002/96/CE.
2. Les elements
electriques et electroniques doivent etre jetes separement,
dans les vide-ordures prevus a cet effet par votre municipalite.
3. Une mise
betekent dit dat het
au
rebut conforme
et
consequences negatives
aux
instructions aidera a reduire les
risques
eventuels pour l'environnement et
la sante humaine.
4. Pour
plus d'information concernant la mise au rebut de votre ancien
appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures
menageres ou encore le magasin ou vous avez achete ce produit.
Entsorgung
apparaat
1. Indien dit doorkruiste afvalbak
product,
appareil
symbole, representant une poubelle sur roulettes barree d'une croix,
signifie que le produit est couvert par la directive europeenne
municipal waste stream via
appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance,
please contact your city office, waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Verwijdering
rebut de votre ancien
1. Ce
should be
from the
au
symbool bevestigd is aan het
product valt onder EU richtlijn
1. Falls
an
des
Altgerates
einem Produkt das
Symbol eines durchgestrichenen Abfallbehalters
angebracht ist, unterliegt es der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
2002/96/EC.
2. Samtliche elektrischen und elektronischen Produkte sollten
2. Alle elektrische
producten mogen niet bij het
huisvuil worden gegooid, maar dienen ingeleverd te worden bij de
door de gemeente of overheid toegewezen faciliteiten.
3. Afval op de juiste manier verwerken is goed voor het milieu en de
menselijke gezondheid.
4. Neem voor meer informatie wat betreft afvalverwerking contact op
met uw gemeente, afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het
product heeft gekocht.
en
elektronische
vom
getrennt
Hausmull bei einer Sammelstelle eines staatlichen oder lokalen
Entsorgungsunternehmens entsorgt werden.
3. Eine ordnungsgemaße Entsorgung des Altgerates hilft bei der
Vermeidung von Umwelt- und Gesundheitsschaden.
4. Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgerate erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim Handler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben.
WARNING!
Should it become necessary to
replace
the moulded
plug
then the detective
plug
should be
replaced by
a
qualified
electrician.
AVERTISSEMENT!
Si
jamais
il faut
remplacer
la fiche, la fiche a detection devra etre alors
remplacee
par
un
technicien
qualifie.
WAARSCHUWING
De stekker dient, indien dit
noodzakelijk is,
vervangen te worden door
een
gekwalificeerde
elektricien.
WARNUNG!
Falls der
eingegossene
Stecker defekt sein sollte,
muss er von
einem
qualifizierten
Elektriker ersetzt werden.
P/No 3828Fi2866M
13
Note
14
P/No 3828Fi2866M
Note
15
P/No 3828Fi2866M
Note
16
P/No 3828Fi2866M
LG Electronics warranty terms and conditions
Thank you for purchasing our
service over the next years.
product.
The
on
Your choice
guarantees you
a
great performance and
receipt and is valid for 24 months. If you are
convinced that this product is not functioning correctly after reading the owner's manual (see
chapter Troubleshooting), immediately return this product to the dealer where you purchased
this product. Authorized LG dealers and service centers in other countries within the
European Union apply claims according to common repair conditions in the respective
countries. Please contact us if there are any problems or if you have questions regarding
authorized service centers, warranty conditions, or operating this product.
warranty period begins
Contact address:
the date of
LG Electronics Deutschland GmbH
Kundendienst
Jakob-Kaiser-Str. 12
47877 Willich
Service hotlines: (
0.12 / min)
Brown goods/white goods : 01805-473784
PC drives
Plasma displays
:
01805-473784
:
01805-473748
Monitor swap
GSM
:
01805-437927
:
01805-442639
Warranty
1. The
terms and conditions
presentation of the original invoice or cash receipt, or a certificate from LG Electronics Deutschland GmbH indicating the warranty period. A missing or unreadable product serial number voids any warranty claims against LG Electronics. In this case, please
contact your dealer where you purchased this product.
2.
warranty will be granted only
(0180LGSERVICE)
(0180LGSERVICE)
(0180LGPDP4U)
(0180LGESWAP)
(0180LGHANDY)
Damaged products
obtains
or
property of all
on
repaired or replaced
replaced products or parts.
parts
are
at LG Electronics' discretion. LG Electronics
3. LG Electronics sets
great value upon excellent service, including quick und reliable repairs. Therefore any repairs covered by this warranty are directly carried out by LG Electronics authorized service centers or dealers. LG Electronics bears no costs or assumes liability for repairs by unauthorized persons unless a repair has been agreed with by an LG Electronics service center.
4. All LG Electronics
purchased.
product.
was
products comply
with the
regulations
of the
LG Electronics will not bear any costs
5. This LG Electronics
apply to any of the following:
a) Regular checkups, maintenance and repairs or replacement of wearing parts
b) Damages due to improper operation or installation
c) Damages due to storms, flooding, fire, surge currents, acts of providence or war, improper
power supply, insufficient or improper ventilation, or other reasons LG Electronics has no
d)
e)
warranty does
respective country where the product
arising from possible modifications of a
influence of.
Damages due to shipping or improper packaging.
The warranty period for rechargeable batteries begins
6 months.
6. Consumer
as
not
on
the date of
purchase
and is valid for
rights according to applicable laws
indicated in the purchase contract, are not
subsidiaries and distributors
are
in the respective countries, e. g. claims on the seller
covered by this written warranty. LG Electronics, its
not liable for direct or indirect damage or loss, unless opposed by
stringent legal regulations.
(Last updated:
November
2005)
17
P/No 3828Fi2866M
LG Electronics
Obligations
et Conditions de
garantie
Merci d' avoir achete ce produit. Nous sommes su rs que votre nouvel
apportera de longues annees de satisfaction.
Ce
produit
est couvert
votre facture.
sous
garantie pendant
24 mois a
appareil
vous
compter de la date d'achat figurant
Si, apres lecture des instructions d'utilisation (Chapitre: guide de depannage)
sur
vous
appareil presente une defaillance technique, veuillez vous adresser
immediatement au magasin ou vous l'avez achete. Les magasins specialises ainsi que les
centres de service apres-vente agrees par LG sis dans les autres pays de la CE feront appliquer
les conditions de reparation habituelles du pays dans lequel vous faites votre reclamation. En
cas de probleme, nous sommes volontiers prets a vous aider en repondant a vos questions sur
les centres de service autorises ainsi que sur la garantie ou l'utilisation de votre appareil.
constatez que votre
Voici notre adresse
LG Electronics Deutschland GmbH
Service clientele
Jakob-Kaiser-Str. 12.
:
47877 Willich
Service-Hotlines : (0,12
Appareil blanc/marron
Disque dur
Ecran au plasma
Remplacement du
/
moniteur
GSM
min)
:
01805-473784
:
01805-473784
:
01805-473748
:
01805-437927
:
01805-442639
Obligations
1. Cette
(0180LGSERVICE)
(0180LGSERVICE)
(0180LGPDP4U)
(0180LGESWAP)
(0180LGHANDY)
et conditions de
garantie
de la facture d'achat originale, d'une piece de
caisse ou d'une confirmation delivree par LG Electronics Deutschland GmbH concernant la duree de la
garantie. Si le numero de serie du produit a ete retire ou rendu illisible, la garantie ne sera pas valide.
Dans
garantie
ce
cas,
ne
s'applique qu'en accompagnant l'appareil
vous
devrez
vous
rendre
au
magasin
ou
vous avez
achete le
produit.
2. En cas de
defaut, LG Electronics fera reparer ou remplacer a discretion l'appareil ou le(s) element(s) defectueux. L'appareil ou la composante remplace(e) redevient la propriete LG Electronics.
3. LG Electronics accorde une
de service efficaces, de sorte que lorsqu'une
Par consequent, toutes les reparations coureparation s'impose le
vertes par la garantie de LG Electronics seront executees directement par les centres de service ou par des
commercants specialises autorises par LG Electronics. Si le travail de reparation est fait par une personne non
autorisee ou non mandatee par LG Electronics, LG Electronics n'engagera sa responsabilite ni n'assumera les
frais dudit travail, a moins ce dernier n'ait ete accorde au prealable par le service clientele de LG Electronics.
grande importance aux prestations
travail est fait de facon rapide et fiable.
4. Tous les
de LG Electronics sont conformes aux specifications du pays ou ils sont vendus. Tous les
frais resultant de la modification eventuelle de l'appareil ne seront pas pris en charge par LG Electronics.
5. La
a)
b)
c)
produits
garantie
de LG Electronics
ne couvre
pas :
Les verifications regulieres, l'entretien et la reparation ou le remplacement des pieces a cause de l'usure.
Les defauts dus a une utilisation inappropriee ou a une installation defectueuse.
Les dommages causes par un orage, l'eau, le feu, une surtension, un evenement imprevisible, un
raccordement defectueux au reseau, une ventilation insuffisante ou defectueuse ou par d'autres
raisons, desquelles LG Electronics ne saurait pas etre tenu responsable.
d) Les dommages dus a un transport ou un emballage inadequats.
e) La periode de garantie pour les batteries fournies est de 6 mois a compter de la date d'achat.
6. Les droits du
consommateur, en vigueur dans les pays respectifs, tels que les creances sur le vendeur,
etablies dans le contrat de vente, ne seront pas affectes par cette declaration de garantie. LG Electronics,
succursales et ses points de distribution ne repondent pas desdommages
indirect(e)s, a moins que des dispositions juridiques imperatives s'y opposent.
ses
(November 2005)
18
P/No 3828Fi2866M
ou
des
pertes direct(e)s
ou
LG Electronics
Hartelijk
garant
dank
voor
voor een
het aanschaffen
garantievoorwaarden
van ons
geweldige performance
en
product.
Uw keuze staat de komende
jaren
service.
De
garantieperiode begint op de dag van ontvangst en is 24 maanden geldig. Indien u ervan
overtuigd bent dat dit product niet correct functioneert, na het lezen van de
gebruikershandleiding) (zie hoofdstuk Problemen Oplossen), breng dit product dan
onmiddellijk terug naar de winkel waar u het gekocht heeft. Erkende LG winkels en
servicecentra in landen buiten de Europese Unie aanvaarden claims wat betreft normaal
reparatiewerk volgens de wetgeving van de respectievelijke landen. Neem contact met ons
op indien er problemen zijn of indien u vragen heeft betreffende erkende servicecentra,
garantievoorwaarden, of gebruik van dit product.
Contactadres:
LG Electronics Deutschland GmbH
Klantenservice
Jakob-Kaiser-Str. 12
47877 Willich
Service hotlines: (
0.12 / min)
Bruin goederen/Wit goederen : 01805-473784
PC besturingsapparaten
: 01805-473784
Plasma schermen
:
01805-473748
Monitor wisselen
GSM
:
01805-437927
:
01805-442639
(0180LGSERVICE)
(0180LGSERVICE)
(0180LGPDP4U)
(0180LGESWAP)
(0180LGHANDY)
Garantievoorwaarden
1. De
wordt alleen verstrekt op vertoning van de originele factuur of kassabon, of een certifiLG Electronics Deutschland GmbH die de garantieperiode aangeeft. Een missend of on-
garantie
caat
van
leesbaar product serienummer zorgt ervoor dat de garantieclaim tegen LG Electronics vervalt.
Neem in dit geval op met de winkel waar u het product heeft gekocht.
2.
Beschadigde producten
of onderdelen worden
vervangen. Alle vervangen onderdelen of
beslissing van LG Electronics gerepareerd
producten zijn eigendom van LG Electronics.
naar
3. LG Electronics hecht veel waarde aan uitstekende
ties. Derhalve worden
reparaties
service, inclusief snelle
die vallen onder deze
garantie
of
betrouwbare reparadirect uitgevoerd door servicecenen
tra of winkeliers die door LG Electronics worden erkend. LG Electronics
niet verantwoordelijk voor reparaties door niet erkende personen,
keurd door een LG Electronics servicecentrum.
draagt geen kosten en is
tenzij de reparatie is goedge-
4. Alle LG Electronics
LG Electronics
producten voldoen aan de regelgeving van het land waar het product is gekocht.
draagt geen kosten die voortkomen uit mogelijke aanpassingen aan het product.
5. Deze LG Electronics
garantie
is niet
van
toepassing op het volgende:
reparatie of vervanging van versleten
onderdelen.
a) Regelmatige controles, onderhoud en
b) Schade als gevolg van onjuist gebruik of installatie
c) Schade als gevolg van storm, overstroming, brand, overspanning, terreur of oorlogsdaden,
onjuiste stroomtoevoer, onvoldoende of onjuiste ventilatie, of andere redenen die buiten de
d)
e)
invloed van LG Electronics vallen.
Schade als gevolg van transport of onjuiste verpakking.
De garantieperiode voor oplaadbare batterijen begint op de
dag
van
ontvangst
en
is 6 maanden
geldig.
6. Consumentenrechten
volgens de van toepassing zijnde wetgeving in de respectievelijke landen,
bijv. claims op de verkoper als aangegeven in het aankoopcontract, vallen niet onder deze schriftelijke garantie. LG Electronics, de dochterondernemingen en distributeurs zijn niet direct of indirect
verantwoordelijk voor schade of verlies, tenzij dit door strenge wetgeving wordt tegengesproken.
(Laatst bijgewerkt:
November
2005)
19
P/No 3828Fi2866M
LG Electronics
Garantiebestimmungen und-bedingungen
Vielen Dank, dass Sie sich fur dieses Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Ihr
neues Gerat Ihnen in den kommenden Jahren viel Freude bereiten wird.
Fur dieses Produkt ubernehmen wir
gegenuber Ihrem Fachhandler eine Garantie von 24
Monaten ab Rechnungs-/Belegdatum. Falls Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung
(Kapitel: Fehlersuche) davon uberzeugt sind, dass Ihr Gerat einen technischen Fehler hat,
sollten Sie das Gerat umgehend bei dem Handler, bei dem Sie es gekauft haben,
beanstanden. Autorisierte LG-Service-Handler und Service-Zentren in anderen EG-Staaten
werden fur Ihre Reklamation die im Land der Instandsetzung ublichen
anwenden. In Problemfallen sind wir gerne bereit, Ihnen bei Fragen
den Autorisierten Service-Zentren sowie zur Garantie oder der Bedienung Ihres Gerates
helfen.
Reparaturbedingungen
zu
zu
Unsere Adresse ist:
LG Electronics Deutschland GmbH
Kundendienst
Jakob-Kaiser-Str. 12
47877 Willich
/
Service-Hotlines : (0,12
Braune- / Weisse Ware :
PC-Laufwerke
:
Plasma Displays
:
Monitor Swap
:
GSM
:
min)
01805-473784
01805-473784
01805-473748
01805-437927
01805-442639
(0180LGSERVICE)
(0180LGSERVICE)
(0180LGPDP4U)
(0180LGESWAP)
(0180LGHANDY)
Garantiebestimmungen und-bedingungen
1. Die Garantie
tigung
von
gilt
nur
im
Zusammenhang
mit der
Originalrechnung,
dem
Kassenbeleg
oder einer Besta-
LG Electronics Deutschland GmbH uber die Garantiedauer. Ist die Seriennummer des Pro-
duktes nicht vorhanden oder nicht lesbar, so ist die Garantie von LG Electronics ungultig. In diesem
Fall sollten Sie sich an den Handler wenden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
2. Es
liegt
allein im Ermessen
ieren oder
zu
LG Electronics, das defekte Gerat oder defekte Bestandteile zu reparersetzen. Das jeweils ersetzte Gerat oder Bestandteil geht in das Eigentum von LG Elecvon
tronics uber.
3. LG Electronics
legt großen Wert auf gute Serviceleistungen, so dass Reparaturen schnell und zuverlassig ausgefuhrt werden. Deshalb werden alle Garantiereparaturen von LG Electronics direkt durch
von LG Electronics autorisierte Service-Zentren oder beauftragte Fachhandler durchgefuhrt. Wird die
Reparatur von einer nicht autorisierten oder beauftragten Person durchgefuhrt, ubernimmt LG Electronics weder Kosten noch Haftung, es sei denn, die Reparatur ist vorher mit dem LG Electronics-Kundendienst abgestimmt worden.
4. Alle Produkte
von
LG Electronics
verkauft werden. Alle Kosten, die
Electronics nicht ubernommen.
entsprechen den Spezifikationen des jeweiligen Landes, in denen
aus einer etwaigen Umrustung der Gerate entstehen, werden von
sie
LG
5. Die
Garantieleistungen von LG Electronics schließen die folgenden Punkte nicht ein:
a) Regelmaßige Kontrollen, Wartung und Reparatur oder der Ersatz von Verschleißteilen
b) Falsche Bedienungen oder Defekte durch fehlerhafte Installation
c) Schaden, verursacht durch Sturm, Wasser, Feuer, Uberspannung, hohere Gewalt oder Krieg,
fehlerhaften Anschluss an das Netz, unzureichende oder fehlerhafte Beluftung oder andere Grunde,
auf die LG Electronics keinen Einfluß hat.
d) Schaden, die durch den Transport oder unsachgemaße Verpackung entstehen.
e) Die Garantiezeit fur mitgelieferte Akkus betragt 6 Monate ab Kaufdatum.
6. Die in dem
geltenden Rechte des Verbrauchers, zum Beispiel Forderungen gegenuber
dem Verkaufer, wie im Kaufvertrag niedergelegt, werden von dieser Garantieerklarung nicht beruhrt.
LG Electronics, seine Niederlassungen und Distributoren, haften nicht fur direkte oder indirekte Schaden oder Verluste, soweit nicht zwingende gesetzliche Bestimmungen dem entg genstehen.
(Stand
jeweiligen
Novenber
Land
2005)
P/No.: 3828FI2866M
Made in KOREA
P/No 3828Fi2866M

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement