LG HU031.UE2 Guide d'installation

LG HU031.UE2 Guide d'installation
FRANÇAIS
MANUEL D’INSTALLATION
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
TYPE : Pompe à chaleur air/eau
Instructions d'origine
www.lg.com
Mode d’emploi de la Pompe à chaleur air/eau
TABLE DES MATIÈRES
PRÉFACE.............................................................................................................................5
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................................................6
AVERTISSEMENT.......................................................................................................................................................6
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’INSTALLATION.........................................................................................6
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT.............................................................................7
MISE EN GARDE ........................................................................................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT L’INSTALLATION..........................................................................................9
MISE EN GARDE CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ..............................................................................9
2. COMPOSANTS POUR L'INSTALLATION ....................................................................10
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE ....................................................................10
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE ..............................................................................................10
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES .................................................................................................................11
INFORMATIONS SUR LE MODÈLE .........................................................................................................................11
EXEMPLE D’INSTALLATION TYPE .........................................................................................................................13
CAS 1 .................................................................................................................................................................13
CAS 2 .................................................................................................................................................................14
CAS 3 ................................................................................................................................................................15
SCHÉMA DU CYCLE ................................................................................................................................................16
CYCLE DE L’EAU ..............................................................................................................................................17
PIÈCES ET DIMENSIONS .......................................................................................................................................19
UNITÉ INTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) .................................................................................................................19
UNITÉ INTÉRIEURE (INTÉRIEUR) ...................................................................................................................20
UNITÉ EXTÉRIEURE (EXTÉRIEUR) ................................................................................................................21
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ..................................................................................................................................24
BOÎTE DE COMMANDE : UNITÉ INTÉRIEURE................................................................................................24
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE................................................................................................25
SCHÉMA DU CIRCUIT : UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ EXTÉRIEURE ..............................................................................................25
SCHÉMA ÉLECTRIQUE : UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE (Y COMPRIS LE CÂBLAGE SUR SITE) ..26
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .............................................................................................28
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ EXTÉRIEURE EST INSTALLÉE............................28
PERÇAGE D’UN TROU DANS LE MUR .................................................................................................................28
INSTALLATION EN BORD DE MER .........................................................................................................................29
PRÉCAUTIONS POUR L'HIVER ET EN CAS DE VENT .........................................................................................29
2 Pompe à chaleur air/eau
5. INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ..............................................................................................30
CONDITIONS DANS LE CADRE DESQUELLES UNE UNITÉ INTÉRIEURE EST INSTALLÉE .............................30
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................30
VIDE TECHNIQUE ............................................................................................................................................30
MONTAGE MURAL ...........................................................................................................................................31
VOLUME D’EAU ET CAPACITÉ DE LA POMPE À EAU ..................................................................................32
VOLUME D’EAU ET PRESSION DANS LA CUVE D’EXPANSION ..................................................................33
QUALITÉ DE L’EAU ...........................................................................................................................................34
PROTECTION CONTRE LE GEL ......................................................................................................................34
6. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE .......................................................................35
7. TUYAUTERIE ET CÂBLAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ........................................................................46
CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU......................................................................46
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL ................................................................................................................46
CANALISATION D’EAU ET RACCORDEMENT DU CIRCUIT D’EAU .............................................................46
CHARGEMENT DE L’EAU .................................................................................................................................48
ISOLATION DE LA CANALISATION .................................................................................................................48
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................49
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL.................................................................................................................49
INFORMATIONS SUR LES BORNES .............................................................................................................50
RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ...............................................................................................52
CÂBLAGE DU CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE ....................................................................................................52
8. INSTALLATION DES ACCESSOIRES.......................................................................................................53
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR LG ELECTRONICS ...................................................................................53
ACCESSOIRES PROPOSÉS PAR DES SOCIÉTÉS TIERCES........................................................................53
AVANT L’INSTALLATION...........................................................................................................................................54
THERMOSTAT ..........................................................................................................................................................54
Manuel d’installation 3
FRANÇAIS
TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ................................................................................................................................35
CONTRAINTES RELATIVES À LA LONGUEUR ET AU DÉNIVELÉ DE LA TUYAUTERIE ............................35
PRÉPARATION DE LA TUYAUTERIE ...............................................................................................................36
TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ................................................................................37
TUBE DE RACCORDEMENT DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE ...............................................................................37
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE..........................................................................................................................................40
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES FILS .............................................................................................40
CIRCUIT BREAKER SPECIFICATION...............................................................................................................41
PROCÉDURES DE CÂBLAGE POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION ET LE CÂBLE DE RACCORDEMENT .........42
FINALISATION .........................................................................................................................................................43
MONTAGE DE LA TUYAUTERIE ......................................................................................................................43
TEST DE FUITE ET ÉVACUATION .........................................................................................................................44
PRÉPARATION...................................................................................................................................................44
TEST DE FUITE .................................................................................................................................................44
ÉVACUATION ....................................................................................................................................................45
INFORMATIONS GÉNÉRALES .........................................................................................................................54
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU THERMOSTAT........................................................................................55
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................56
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE ....................57
INFORMATIONS GÉNÉRALES .........................................................................................................................57
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU BALLON D’EAU SANITAIRE ..................................................................58
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE ....................................................59
PROCÉDURE D’INSTALLATION DE L’UNITÉ DE CHAUFFAGE DU BALLON D’EAU SANITAIRE ...............61
PROCÉDURE D’INSTALLATION DU KIT THERMIQUE SOLAIRE...................................................................62
CONTACT SEC .........................................................................................................................................................62
SONDE DE TEMPÉRATURE À DISTANCE .............................................................................................................62
VANNE À 3 VOIES ....................................................................................................................................................63
CÂBLAGE DE LA VANNE À 3 VOIES ...............................................................................................................63
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................63
VANNE À 2 VOIES ....................................................................................................................................................64
INFORMATIONS GÉNÉRALES .........................................................................................................................64
PROCÉDURE D’INSTALLATION DE LA VANNE À 2 VOIES............................................................................64
CONTRÔLE FINAL.............................................................................................................................................64
CONDITIONS À RESPECTER SI DES ACCESSOIRES SONT INSTALLÉS ..........................................................65
THERMOSTAT....................................................................................................................................................65
SONDE DE TEMPÉRATURE DE L’AIR À DISTANCE .................................................................................... 65
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE .............66
VANNE À 3 VOIES(VANNE À 2 VOIES)............................................................................................................68
9. RÉGLAGE DU SYSTÈME .........................................................................................................................69
RÉGLAGE DU COMMUTATEUR DIP .......................................................................................................................69
INFORMATIONS GÉNÉRALES .........................................................................................................................69
INFORMATIONS SUR LE COMMUTATEUR DIP ..............................................................................................70
RÉGLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE ............................................................................................................73
ACCÈS AU MODE DE RÉGLAGE DE L’INSTALLATION .................................................................................73
RÉSUMÉ ...........................................................................................................................................................74
RÉGLAGES FRÉQUENTS ................................................................................................................................80
RÉGLAGE DE LA PLAGE DE TEMPÉRATURES ............................................................................................81
RÉGLAGE DU PARAMÈTRE DE COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE ETC.................................................83
10. POINTS DE CONTRÔLE, MAINTENANCE ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..............................88
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LE DÉMARRAGE DU SYSTÈME...........................................................................88
MAINTENANCE..................................................................................................................................................89
TEST DE FONCTIONNEMENT ..................................................................................................89
VÉRIFICATIONS À EFFECTUER AVANT LE TEST DE FONCTIONNEMENT ...................89
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..........................................................................................................................90
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LIÉS AU FONCTIONNEMENT ...................................................90
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SELON LE CODE D'ERREUR .....................................91
AIRBORNE NOISE EMISSION .................................................................................................92
LIMITING CONCENTRATION ...................................................................................................92
4 Pompe à chaleur air/eau
Préface
Préface
Ce manuel d’installation vise à fournir des informations et à servir de guide dans le cadre de la compréhension, de l’installation
et des activités de contrôle du système
.
Il est essentiel de lire attentivement ce manuel afin de ne pas commettre d’erreur et d’éliminer tout risque potentiel. Ce manuel se divise en neuf
chapitres, suivant l’ordre logique des opérations de la procédure d’installation. Consultez le tableau ci-dessous pour un résumé des informations.
Chapitres
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 4
Chapitre 5
Chapitre 6
Chapitre 7
• Avertissements et mises en garde en matière de sécurité.
• Ce chapitre vise directement la sécurité. Nous vous invitons VIVEMENT à lire ce chapitre
attentivement.
• Articles à l'intérieur du carton
• Avant l'installation, vérifiez que tous les composants sont bien présents
dans le carton.
• Informations essentielles sur
.
• Identification du modèle, informations sur les accessoires, schémas du circuit du fluide
frigorigène et du cycle de l’eau, pièces et dimensions, schéma du câblage électrique, etc.
• Ce chapitre permet de comprendre le système
.
• Installation relative à l’unité extérieure.
• Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc.
• Installation relative à l’unité intérieure.
• Lieu de l’installation, contraintes au niveau du site d’installation, etc.
• Contraintes lorsque des accessoires sont installés.
• Réalisation de la tuyauterie (pour le fluide frigorigène) et câblage au niveau de l’unité extérieure.
• Raccordement de la tuyauterie du fluide frigorigène entre l’unité intérieure et l’unité extérieure.
• Câblage électrique de l’unité extérieure.
• Réalisation de la tuyauterie (pour l’eau) et câblage au niveau de l’unité intérieure.
• Raccordement de la canalisation de l’eau entre l’unité intérieure et le branchement construit
au préalable sous la canalisation du circuit d’eau du sol.
• Câblage électrique de l’unité intérieure.
• Configuration et réglage du système.
• Comme de nombreux paramètres de commande de
peuvent être réglés
à l’aide du panneau de commande, il est impératif de disposer d’une bonne compréhension
de ce chapitre afin de garantir la flexibilité du fonctionnement de
.
• Pour obtenir des informations plus détaillées sur l’utilisation du panneau de commande et
le réglage des paramètres de commande, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Chapitre 8
• Vous y trouverez une description des accessoires proposés,
• des caractéristiques techniques, des contraintes et du câblage.
• Avant d’acheter des accessoires, consultez les caractéristiques techniques prises en
charge afin de faire un choix pertinent.
Chapitre 9
• Test de fonctionnement et point de contrôle pendant l’exécution du test.
Chapitre 10
• Les points de contrôle avant le démarrage du système sont expliqués.
• Un tableau de résolution des problèmes, une liste des activités de maintenance et une liste
des codes d’erreur sont présentés afin de remédier aux problèmes.
REMARQUE : L'INTÉGRALITÉ DU CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. POUR OBTENIR LES
INFORMATIONS LES PLUS RÉCENTES, CONSULTEZ LE SITE WEB DE LG ELECTRONICS, À L’ADRESSE SUIVANTE : www.lgservice.com
Manuel d’installation 5
FRANÇAIS
Chapitre 3
Sommaire
Consignes de sécurité
1. Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que des dégâts matériels,
respectez les consignes ci-dessous.
■ Lisez-les avant d'installer l'appareil.
■ Veillez à respecter scrupuleusement les consignes de sécurité qu'il contient.
■ Toute mauvaise utilisation due au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
■ La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous :
À ne pas faire
Instruction à respecter
■ Installation
Évitez d'utiliser un disjoncteur
défectueux ou de capacité
insuffisante. Utilisez cet
appareil sur un circuit dédié.
• Il existe un risque d'incendie ou de
Pour l'installation électrique,
contactez le distributeur, le
revendeur, un électricien qualifié
ou un centre technique agréé.
• Il existe un risque d'incendie ou
Raccordez toujours l'appareil à
la terre.
• Il existe un risque d'incendie ou
décharge électrique (électrocution).
de choc électrique.
de choc électrique.
Fixez fermement le panneau et
le couvercle du boîtier de
commande.
Utilisez toujours un circuit
dédié et un disjoncteur pour
l'installation.
électrique.
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible de valeur nominale
appropriée.
• Il existe un risque d'incendie ou
• Tout câblage ou installation
de choc électrique.
incorrecte peut être à l'origine d'un
incendie ou d'une décharge
• Il existe un risque d'incendie ou
Ne changez pas le câble
d'alimentation et n'utilisez pas
de rallonge.
N'installez ni déplacez ni
réinstallez l'appareil par vousmême en tant que client.
Pour l'antigel, contactez
toujours le distributeur ou un
centre de services agréé.
• Il existe un risque d'incendie, de choc
• En effet, l'antigel est un produit
• Il existe un risque d'incendie ou
de choc électrique.
de choc électrique.
électrique, d'explosion ou de blessure.
toxique.
Pour l'installation, contactez
toujours le distributeur ou un
centre de services agréé.
N'installez pas l'appareil sur un
support défectueux.
Assurez-vous que l'emplacement
d'installation de l'appareil ne risque
pas de se détériorer au fil du temps.
• Il existe un risque d'incendie, de
choc électrique, d'explosion ou de
blessure.
6 Pompe à chaleur air/eau
• Cela pourrait provoquer des
• Si la base s'effondre, l'appareil pourrait tomber avec,
blessures, un accident ou
endommager l'appareil.
provoquant des dégâts matériels, une défaillance de
l'appareil et des dommages corporels.
Consignes de sécurité
N'installez pas le système
de conduite d'eau en boucle
ouverte.
Pour effectuer un test de fuite ou
purger l'air, utilisez une pompe à
vide ou un gaz inerte (azote).
N'utilisez pas d'air comprimé ou
d'oxygène, ni de gaz inflammables.
Vérifiez l'état de
branchement du connecteur
dans le climatiseur après
l'entretien.
• Cela pourrait provoquer la
• Il y a un risque de mort, de
défaillance de l'appareil.
blessures, d’incendie ou
d’explosion.
• À défaut, vous risquez
d'endommager le climatiseur.
Veillez à ce qu'il soit impossible de
retirer le cordon d'alimentation ou
de l'endommager pendant le
fonctionnement de l'appareil.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
Ne branchez ni débranchez
l'alimentation électrique
lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
• Il existe un risque d'incendie ou
• Il existe un risque d'incendie ou
• Il existe un risque d'incendie ou
Ne touchez pas directement le
réfrigérant en cas de fuite.
• Il existe un risque d'engelures.
de choc électrique.
de choc électrique.
de choc électrique.
Ne touchez pas (ne faites pas
fonctionner) l'appareil si vous
avez les mains mouillées.
Ne placez aucun appareil de
chauffage ni aucun autre appareil à
proximité du câble d'alimentation.
Assurez-vous que les pièces
électriques ne sont pas au
contact de l'eau.
• Il existe un risque d'incendie ou
• Il existe un risque d'incendie ou
• Il existe un risque d'incendie, de
de choc électrique.
de choc électrique.
défaillance de l'appareil ou de
choc électrique.
Ne stockez et n'utilisez pas
de gaz inflammables ni de
combustibles à proximité de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil dans
un espace confiné sur une
durée prolongée.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet de gaz et ouvrez
une fenêtre pour aérer avant de
mettre l'appareil en marche.
• Il existe un risque d'incendie ou
• Cela pourrait endommager
• Il existe un risque d'explosion
de défaillance de l'appareil.
l'appareil.
ou d'incendie.
Si l'appareil émet des sons
étranges, une odeur ou de la
fumée, arrêtez le disjoncteur
ou débranchez le câble
d'alimentation électrique.
En cas de tempête ou
d'ouragan, éteignez l'appareil et
fermez la fenêtre. Si possible,
enlevez l'appareil de la fenêtre
avant que l'ouragan n'arrive.
N'ouvrez pas le capot avant
de l'appareil lorsqu'il est en
marche. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique si
l'appareil en est équipé.)
• Il existe un risque de choc
électrique ou d'incendie.
• Il existe un risque de dégâts
matériels, de défaillance de
l'appareil ou de choc électrique.
• Il existe un risque de dommage
corporel, de choc électrique ou
de défaillance de l'appareil.
Manuel d’installation 7
FRANÇAIS
■ Fonctionnement
Consignes de sécurité
Ne touchez aucune pièce
électrique avec les mains
humides. Coupez l'alimentation
électrique avant de toucher les
pièces électriques.
• Il existe un risque de décharge
électrique ou d'incendie.
Allumez l'alimentation
principale 6 heures avant de
faire fonctionner le
climatiseur.
• À défaut, vous risquez
d'endommager le compresseur.
Ne touchez pas le tuyau de
réfrigérant ni la conduite d'eau
ou toute pièce interne pendant
le fonctionnement de l'unité ou
immédiatement après.
• Il existe un risque de
brûlures, d'engelures ou
d'autres blessures.
Ne touchez pas les pièces
électriques pendant 10
minutes après la coupure de
l'alimentation principale.
Si vous voulez toucher le tuyau
ou des pièces internes, portez
une protection ou attendez le
retour à la température
normale.
• À défaut, vous risquez des
brûlures, des engelures ou
d'autres blessures.
L'élément chauffant interne du
climatiseur peut fonctionner à
l'arrêt. Il sert à protéger le
climatiseur.
• Il existe un risque de
blessures ou de décharge
électrique.
Faites attention, car certaines
parties du boîtier de
commande sont chaudes.
Si l'appareil est mouillé (s'il a
été inondé ou immergé),
contactez un centre de
services agréé.
• Il existe un risque de blessures
• Il existe un risque d'incendie ou
Veillez à ce que l'eau ne
puisse pas entrer directement
dans l'appareil.
• Il existe un risque d'incendie, de
ou de brûlures.
de choc électrique.
choc électrique ou
d'endommagement de l'appareil.
Aérez de temps en temps la pièce
où se trouve l'appareil lorsque
vous l'utilisez conjointement avec
un poêle, etc.
Coupez l'alimentation
principale lorsque vous
nettoyez ou entretenez
l'appareil.
Assurez-vous que personne
ne puisse marcher ni
tomber sur l'appareil.
• Il existe un risque d'incendie ou
• Il existe un risque de choc
de choc électrique.
électrique.
Pour l'installation, contactez
toujours le distributeur ou
un centre de services agréé.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue
période, nous vous recommandons vivement de ne
pas couper son alimentation électrique.
• Il existe un risque d'incendie,
de choc électrique,
d'explosion ou de blessure.
8 Pompe à chaleur air/eau
• L'eau pourrait geler.
• Cela pourrait provoquer des
dommages corporels et
endommager l'appareil.
Consignes de sécurité
■ Installation
Après l'installation ou une
réparation de l'appareil, vérifiez
toujours qu'il n'y a pas de fuite
de gaz (fluide frigorigène).
• Un faible niveau de fluide
frigorigène peut provoquer
une défaillance de l'appareil.
Maintenez l'appareil à
niveau lors de son
installation.
Au moins deux personnes
sont nécessaires pour
soulever et transporter
l'appareil.
.Cela permet d'éviter toute
vibration ou fuite d'eau.
.Veillez à ne pas vous blesser.
■ Fonctionnement
• Vous risqueriez en effet
d’endommager ou d'altérer ces
biens.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N'utilisez pas de
détergents, de solvants, etc.
Ne placez aucun objet sur
l'appareil et ne marchez pas
dessus.
• Il existe un risque d'incendie, de
• Vous pourriez vous blesser et
choc électrique ou
d'endommagement des pièces
en plastique de l'appareil.
provoquer une défaillance de
l'appareil.
Utilisez un tabouret ou une échelle solide
lorsque vous nettoyez ou entretenez l'appareil.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
N'allumez pas le disjoncteur ni l'alimentation
lorsque le panneau frontal, le boîtier, le capot
supérieur ou le couvercle du boîtier de
commande sont retirés ou ouverts.
• À défaut, vous vous exposez à un risque d'incendie,
de choc électrique, d'explosion ou de décès.
Manuel d’installation 9
FRANÇAIS
N'utilisez pas l'appareil à des
fins particulières, par exemple,
pour conserver des aliments,
des œuvres d'art, etc.
Composants pour l'installation
2. Composants pour l'installation
Merci d’avoir choisi une pompe à chaleur air/eau LG
.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez que le conditionnement inclut tous les éléments suivants.
UNE BOÎTE CONTENANT L’UNITÉ INTÉRIEURE
Image
Quantité
Élément
Image
Élément
Unité
Intérieure
Un manuel
d'installation
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
Quantité
1
Une vanne
d’arrêt
2
1
Plaque
d'installation
1
• Please read this installation manual completely before installing the product.
• Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
• Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)
www.lg.com
P/NO : MFL67212802
Feuille d’installation
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
Mode d’emploi
1
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
Feuille
d’installation
1
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
TYPE : Hydro Kit (For High Temperature)
www.lg.com
P/NO : MFL67212703
BOÎTE DE UNITÉ EXTÉRIEURE
Élément
Image
Quantité
Unité extérieure
UE châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 3 kW)
1
Unité extérieure
U4 châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 5kW, 7kW, 9kW)
1
Unité extérieure
U3 châssis
(Puissance de chauffage du
produit : 12kW, 14kW, 16kW)
1
10 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
3. Informations générales
Grâce à la technologie de pointe de l’Inverter,
est parfaitement adapté aux applications telles que le
chauffage ou le refroidissement par le sol et la génération d’eau chaude. En adoptant différents accessoires, l’utilisateur
peut personnaliser la palette des applications.
Dans ce chapitre, des informations générales sur
sont proposées afin d’identifier la procédure
d’installation. Lisez attentivement ce chapitre avant toute installation. Vous y trouverez de nombreuses indications sur la
manière de procéder.
Informations sur le modèle
Références des modèles
—
H
W
0
9
6
A
2
Numéro de série 1. Réglage de la température
2. Contrôle de la pression
Fonction
A : pompe à chaleur générale
H : chauffage de l'eau chaude uniquement
T : pompe à chaleur haute température
Caractéristiques électriques
6 : alimentation monophasée 220-240 V C.A. 50 Hz
8 : triphasée 380-415 V C.A. 50 Hz
Puissance chaud (kW)
03 : 3kW 05 : 5kW 07 : 7kW 09 : 9kW 12 : 12kW
14 : 14kW 16 : 16kW
Type de modèle
W : Inverter réversible
Classification
N : unité intérieure
H : réversible
U : unité extérieure - : ensemble
Pompe à chaleur air/eau R410A
A
H
N
W
0
9
A
0
6
A
2
Numéro de série 1. Réglage de la température
2. Contrôle de la pression
Fonction
A : pompe à chaleur générale
H : chauffage de l'eau chaude uniquement
T : pompe à chaleur haute température
Puissance de chauffage (kW)
04 : 4kW
06 : 6kW
09 : 9kW
Caractéristiques électriques de chauffage
6: monophasée 220-240 V CA 50 Hz
8: triphasée 380-415 V CA 50 Hz
A : triphasée 220 V CA 50 Hz
Puissance chaud (kW)
03 : 3kW 09 : 9kW 16 : 16kW
Type de modèle
W : Inverter réversible
H : Réversible
Classification
N : unité intérieure U : unité extérieure – : Ensemble
Pompe à chaleur air/eau pour R410A
Manuel d’installation 11
FRANÇAIS
A
Informations générales
Nom du modèle et informations connexes
Nom du modèle
Puissance
Unité extérieure
Unité intérieure
Résistance chauffante
intégrée (kW)
Source d’alimentation
(résistance chauffante)
Chaud(kW)*1
Froid(kW)*1
AHUW036A2
AHNW03604A2
4(2+2)
220-240 V ~50Hz
3
3
AHUW056A2
AHNW09604A2
4(2+2)
220-240V ~50Hz
5
5
AHUW076A2
AHNW09604A2
4(2+2)
220-240V ~50Hz
7
7
AHUW096A2
AHNW09604A2
4(2+2)
220-240V ~50Hz
9
9
AHUW126A2
AHNW16606A2
6(3+3)
220-240V ~50Hz
12
12
AHUW146A2
AHNW16606A2
6(3+3)
220-240V ~50Hz
14
14
AHUW166A2
AHNW16606A2
6(3+3)
220-240V ~50Hz
16
16
AHUW128A2
AHNW16806A2
6(2+2+2)
380-415V ~50Hz
12
12
AHUW148A2
AHNW16806A2
6(2+2+2)
380-415V ~50Hz
14
14
AHUW168A2
AHNW16806A2
6(2+2+2)
380-415V ~50Hz
16
16
Source d’alimentation
(unité)
220-240 V ~50Hz
380-415V ~50Hz
*1 : Testée dans le cadre de conditions de chauffage Eurovent (température de l’eau comprise entre 30 °C → 35
°C à une température ambiante extérieure de 7° C/6° C)
*2 : Testée dans le cadre de conditions de refroidissement Eurovent (température de l’eau comprise entre 23°C
→ 18 °C à une température ambiante extérieure de 35° C/24° C)
3 : Tous les appareils ont été testés sous pression atmosphérique.
12 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Exemple d’installation type
Si la
est installé en relève de chaudière, les 2 productions ne devront jamais fonctionner simultanément.
Si la température de l’eau du
en entrée est supérieure à 55° C, le système s’arrête afin d’éviter tout
dommage mécanique de l’appareil. Pour les schémas de raccordement électrique et hydraulique, merci de contacter le support
technique LG.
Vous trouverez ci-dessous quelques modèles d’installation à titre d’exemples. Comme il s’agit d’illustrations conceptuelles,
l’installateur doit optimiser l’installation en fonction des contraintes qu’il doit respecter.
CAS 1 : Connexion des corps de chauffe pour le mode Chaud et froid
(circuit en sous-sol, convecteur-ventilateur et radiateur)
Extérieur
Intérieur
FRANÇAIS
Unité extérieure
Unité intérieure
Convecteurventilateur
Remarque:
Circuit du chauffage Radiateur
par le sol
• Thermistance d’ambiance
- Le type de thermostat et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres 4 et 7 du manuel
d’installation de
.
• Vanne à 2 voies
- Une vanne à 2 voies doit être installée pour éviter l’écoulement de condensats sur le sol et le radiateur en mode
froid.
- Le type de la vanne de régulation à 2 voies et ses caractéristiques techniques doivent être conformes aux chapitres
4 et 7 du manuel d’installation de
.
- La vanne à 2 voies doit être installée au niveau de l’entrée du collecteur.
• Vanne de dérivation
- Une vanne de dérivation doit être également installée au niveau du collecteur pour obtenir un débit d’eau suffisant.
- La vanne de dérivation permet de garantir un débit d’eau minimum à tout moment. Les valeurs de débit d’eau
minimum sont illustrées sur la courbe des caractéristiques de la pompe à eau.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Vanne d’arrêt
Température basse
Vanne de régulation à 2 voies
(équipement à prévoir)
Vanne de dérivation
(équipement à prévoir)
Manuel d’installation 13
Informations générales
CAS 2 : Raccordement du ballon d’eau sanitaire
Extérieur
Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Convecteurventilateur
Eau chaude
Circuit du chauffage
par le sol
Radiateur
Ballon
d’eau
sanitaire
Eau de ville
Remarque:
• Ballon d’eau sanitaire
- Il doit être doté d’un chauffage électrique interne afin de générer une quantité d’énergie
calorifique suffisante en cas d’hiver très rude.
• Vanne à 3 voies
- Le type et les caractéristiques techniques de la vanne à 3 voies doivent être conformes aux
chapitres 4 et 7 du manuel d’installation
.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne d’arrêt
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
14 Pompe à chaleur air/eau
Vanne à 3 voies (non fournie)
Informations générales
CAS 3 : Connexion du système thermique solaire
Extérieur
Intérieur
Unité extérieure
Unité intérieure
Source d’énergie solaire
Eau chaude
Circuit du chauffage
par le sol
Radiateur
Ballon
d’eau
sanitaire
Eau de ville
Remarque:
• Ballon d’eau sanitaire
- Il doit être doté d’un échangeur indirect supplémentaire afin d’utiliser l’énergie générée par le système
thermique solaire.
• Pompe
- La puissance absorbée maximale de la pompe doit être inférieure à 0,25 kW.
Température élevée
Thermostat d’ambiance
(équipement à prévoir)
Température basse
Vanne à 2 voies (non fournie)
Vanne à 3 voies (non fournie)
Vanne d’arrêt
Vanne de dérivation (équipement à prévoir)
Pompe (équipement à prévoir)
Manuel d’installation 15
FRANÇAIS
Convecteurventilateur
Informations générales
Schéma du cycle
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
EEV
CÔTÉ LIQUIDE
Vanne à 3 voies
Th6
Th2
Th7
Th8
Unité intérieure
Échangeur à
plaques
Unité extérieure
- Échangeur
Th3
CÔTÉ GAZ
Th1
(Accessoires)
Vanne de service
à 3 voies
Th4
Capteur de
pression
Vanne d’inversion de cycle
Accumulateur
Th5
COMPRESSEUR
FROID
CHAUD
Description
Type
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Connecteur
carte
électronique
Symbole
Signification
Th1
Remote Sonde de température de l’air à
distancetemperature sensor
Th2
Th3
Th4
Th5
Th6
Th7
Sonde de température de l’évaporateur en entrée
Sonde de température de l’évaporateur en sortie
Sonde de température de la tuyauterie d'aspiration du compresseur
Sonde de température de la tuyauterie de refoulement du compresseur
Sonde de température du condensateur
Sonde de température de l’air extérieur
Th8
EEV
Capteur de température intermédiaire du condenseur
CN_PIPE
CN_PIPE/O
CN_TH3
CN_TH3
CN_TH2
CN_TH2
CN_TH3
Electronic Expansion Valve (Détendeur électronique)
CN_LEV1
16 Pompe à chaleur air/eau
CN_ROOM
Remarques
- Accessoires en option (vendus séparément)
- Non illustrés dans le schéma
- Cette signification est valide en mode Froid.
- Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 4 broches).
- Cette description est valide en mode Froid.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH2 (type à 4 broches).
- Th8 est connecté au connecteur à 4 broches CN_TH3
Manuel d’installation 17
Basic installation
(IDU + ODU)
Underfloor
Heating
Radiator
Sanitary water tan
k is installed
(Sanitary water tan
k kit is necessary)
Shower
Solar thermal syst
em is connected
(Solar thermal kit i
s necessary)
FRANÇAIS
Sonde de température
de l’air à distance
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
Solar
Thermal
Componets
Informations générales
Circuit de l’eau
Convecteur
ventilateur
Informations générales
Description
Type
Symbole
TH1
TH2
Unité
intérieure
TH3
TH4
TH5
F/S
Remarques
CN_PIPE/OUT
- Cette signification est valide en mode Froid.
CN_PIPE
CN_TH3
- TH3, Th4 et Th5 sont connectés au connecteur
CN_TH3 (type à 6 broches).
CN_FLOW1
Chauffage électrique
W_PUMP1
Pompe à eau intérieure
CN_W/PUMP(A)
EXP/TANK
Cuve d’expansion
TH8
Sonde de température de l’air à distance
- La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) de la pompe à
eau intérieure est fournie par le connecteur.
(pas de connecteur) - Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée.
- Accessoire en option (vendu séparément).
CN_ROOM
- Model : PQRSTA0
CTR/PNL
Panneau de commande (ou « télécommande »)
CN_REMO
- Intégration préalable au niveau de l’unité intérieure
2WAY V/V_1
Contrôle du débit d’eau du convecteur-ventilateur
CN_2WAY(A)
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
- Vannes à 2 voies de type ouvert ou fermé à 2 fils,
prises en charge.
W/TANK
Ballon d’eau sanitaire
(pas de connecteur)
- Accessoires tiers et installation sur le site
(vendus séparément)
- Génération et stockage de l’eau chaude sanitaire par la
pompe à chaleur air/eau ou le chauffage électrique intégré.
B/HT
Chauffage électrique
CN_B/HEAT(A)
- Accessoires tiers et installation sur le site (en général,
intégrés dans la W/TANK).
- Fournit une puissance supplémentaire pour chauffer l’eau.
3WAY V/V_1
CITY WATER
SHOWER
TH6
TH7
3WAY V/V_2
Chauffage
solaire
Connecteur carte électronique
- La puissance chaud se divise en deux niveaux :
Puissance partielle fournie par E/HEAT(A) et puissance
CN_E/HEAT(A) intégrale fournie par E/HEAT (A) + E/HEAT (B).
CN_E/HEAT(B) - La puissance utile (230 V C.A. 50 Hz) des E/HEAT(A)
et E/HEAT(B) est fournie par une source d’alimentation
extérieure via le connecteur de relais et ELB.
E/HT
Chauffage
de l’eau
Signification
Sonde de température du fluide frigorigène
(Ø 15,88 mm)
Sonde de température du fluide frigorigène
(Liquid side)
Sonde de température de l’eau en entrée
Sonde de température de l’eau intermédiaire
Température de l’eau de sortie
Fluxostat
W_PUMP/2
SYSTÈME
THERMIQUE
SOLAIRE
- Contrôle du débit d’eau qui sort de l’unité intérieure.
- Commutateur de direction du flux entre le ballon d’eau CN_3WAY(A)
et le sous-sol.
L’eau qui doit être chauffée par l’unité intérieure et le
B/HT de la W/TANK
Eau fournie à l’utilisateur final
Sonde de température de l’eau de la W/TANK
Sonde de température de l’eau chauffée par
l’énergie solaire
(pas de connecteur) - Installation sur site
(pas de connecteur) - Installation sur site
CN_TH4
- Contrôle du débit d’eau qui est chauffée et acheminée
par le SYSTÈME THERMIQUE SOLAIRE.
CN_3WAY(B)
- Commutateur de direction du flux entre le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE et W/TANK.
Pompe à eau extérieure
- Ce système peut inclure les composants suivants :
Un panneau solaire, des sondes, des thermostats, un
échangeur intermédiaire, une pompe à eau, etc.
- Pour utiliser l’eau chauffée par le SYSTÈME
THERMIQUE SOLAIRE, l'utilisateur final doit acheter
le kit solaire pompe à chaleur air/eau de LG.
18 Pompe à chaleur air/eau
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Th6 et Th7 sont connectés au connecteur CN_TH4
(type à 4 broches).
- TH6 fait partie du kit du ballon d’eau sanitaire.
(Modèle : PHLTA)
- TH7 fait partie du kit thermique solaire
(Modèle : PHLLA)
- Accessoires tiers et installation sur site (vendus
séparément)
- Vanne à 3 voies de type SPDT prise en charge.
- Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
CN_W/PUMP(B) - Si la pompe à eau du SYSTÈME THERMIQUE
SOLAIRE ne fonctionne pas correctement, la pompe
à eau externe peut alors être utilisée.
(pas de connecteur) - Accessoires tiers et installation sur site
(vendus séparément)
Informations générales
Pièces et dimensions
Unité intérieure (extérieur)
490
315
315.3
850
FRANÇAIS
474
Description
Numéro
1
2
Nom
Porte
Poignée
(unité : mm)
Remarques
Le panneau de commande est accessible une fois que la porte est ouverte.
Permet de mettre en place ou de retirer le panneau avant.
Manuel d’installation 19
Informations générales
Unité intérieure (intérieur)
305
39
66
848
474
52
109
Description
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
Nom
Tuyauterie frigorifique
Tuyauterie frigorifique
Canalisation d’eau d’entrée
Canalisation d’eau de sortie
Panneau de commande
POMPE À EAU
Vanne de sécurité
8
Thermocontact
8'
Thermocontact
9
Boîte de commande
10
Fluxostat
11
12
13
14
Échangeur à plaques
Manomètre
Cuve d’expansion
Évent
Chauffage électrique
15
16
17
18
Tamis
Vanne d’arrêt
Poignée de transport
20 Pompe à chaleur air/eau
76
81
100
474
75.1
(unité : mm)
Remarques
Ø15.88mm(5~16kW), Ø12.7mm (3kW)
Ø9.52mm(5~16kW), Ø6.35mm (3kW)
PT mâle (2,54 cm)
PT mâle (2,54 cm)
Télécommande intégrée
Tête max. 7,5 / 6,5 mètres
Ouverte à une pression d’eau de 3 bars
Couper l’entrée d’alimentation vers le chauffage électrique à 90 °C
(retour manuel à 55 °C) (1Ø le chauffage électrique est appliqué)
Couper l’entrée d’alimentation vers le chauffage électrique à 90 °C
(retour manuel à 55 °C) (3Ø le chauffage électrique est appliqué)
Carte électronique et bornes
Niveau d’exploitation minimal : 12 LPM. (5~9kW)
Niveau d’exploitation minimal : 15 LPM. (12~16kW)
※ L'unité intérieure de 3 kW ne dispose pas d'un fluxostat.
Échangeur entre le fluide frigorigène et l’eau
Indique la pression de l’eau en circulation
Absorbe les modifications de volume de l’eau chauffée
Purge l’air lors du chargement de l’eau
Veuillez vous reporter à la page ‘Nom de modèle et informations associées’
Filtre et entasse les particules à l’intérieur du système de circulation de l’eau
Pour évacuer ou couper l’eau lors de la connexion du tuyau
Permet de transporter l’appareil
Informations générales
Unité extérieure (extérieur)
4 perçages pour les boulons d’ancrage
Puissance de
chauffage du produit :
12 kW,14 kW,16 kW
U3 châssis
(unité : mm)
Suppder
490
FRANÇAIS
Description
N
1
2
3
Nom
Vanne de service liquide
Vanne de service gaz
Voie de soufflage
Manuel d’installation 21
Informations générales
Puissance de
chauffage du produit :
3 kW
UE châssis
Sens des tuyaux
(unité : mm)
4 orifices pour les boulons d'ancrage (M10)
Vue latérale
(couvercle de la vanne retiré)
Description
N
1
2
3
Nom
Vanne de service liquide
Vanne de service gaz
Voie de soufflage
22 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
4 perçages pour les boulons d’ancrage
Puissance de chauffage
du produit : 5kW,7kW,9kW
U4 châssis
(unité : mm)
Suppor
ter
FRANÇAIS
Description
N
1
2
3
Nom
Vanne de service liquide
Vanne de service gaz
Voie de soufflage
Manuel d’installation 23
Informations générales
Éléments de commande
Coffret électrique : Unité intérieure
Résistance chauffante 1Ø
Résistance chauffante 3Ø
8
8
1
9
6
7
7
2
11
10
9
9
2
Description
N
1
2
3
Nom
Transformateur dévolteur
Bornes
Unité ELB
Chauffage du ballon d’eau
4
ELB (option)
5 Commutateur magnétique
Commutateur magnétique (en option pour
6
l'élément chauffant du ballon d'eau)
7 Carte électronique principale
8 Support du contact sec
9 Contacteur magnétique
10 MCCB de l’unité
MCCB de l’unité de chauffage du ballon
11
d’eau (en option)
24 Pompe à chaleur air/eau
Remarques
Réduit le voltage (230V AC)
La présence de bornes assure un raccordement plus aisé des câbles sur site
L’ELB protège l’unité contre tout court-circuit ou surcharge
L’ELB protège le chauffage du ballon d’eau dans le ballon d’eau sanitaire
contre tout court-circuit ou surcharge
La carte électronique principale (carte de circuits imprimés) contrôle le fonctionnement de l’unité
Support pour l’installation du contact sec (vendu séparément)
Le MCCB protège l’unité contre les surcharges.
Le MCCB protège l'unité de chauffage du ballon d'eau dans le réservoir
sanitaire contre les surcharges.
Informations générales
Panneau de commande
14
‫ڸ‬
1
0
4
‫ڹ‬
‫ں‬
‫ڻ‬
WATER
HEATING
‫ہ‬
‫ۂ‬
3
FRANÇAIS
‫ۀ‬
‫ڿ‬
‫ھ‬
‫ڽ‬
2
TEMP
OPER
MODE
‫ڼ‬
‫ۃ‬
‫ۄ‬
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Nom
Affichage
Touche de modification de la température
Touche d'activation/désactivation du chauffage de l'eau
Touche marche/arrêt
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Touche marche/arrêt du mode silencieux
Touche du mode de réglage de la température
Touche du mode d'affichage de la température
Touche de réglage des fonctions
Touche de programmation
Touches de direction (haut, bas, gauche, droite)
Touche de réglage/annulation
Touche de sortie
Manomètre
Schéma électrique : Unité intérieure
-Reportez-vous au schéma de câblage à l'intérieur de la boîte de contrôle
Schéma du circuit : Unité intérieure
Reportez-vous au schéma du circuit à l'intérieur du panneau avant.
Schéma électrique : Unité extérieure
Reportez-vous au schéma électrique joint avec l’unité extérieure.
Manuel d’installation 25
Informations générales
M/C
M/C
1~
230V
50Hz
M/C
M/C
MAGNETIC CONTACT
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 1Ø, extérieure : 1Ø)
26 Pompe à chaleur air/eau
Informations générales
Schéma électrique : Unités intérieure et extérieure (y compris pose des câbles sur site)
(intérieure : résistance chauffante 3Ø 380-415V, extérieure : 3Ø)
M/C
3~
380V
50Hz
M/C
MCCB
M/C
M/C
3
1~
220V
50Hz
MCCB
FRANÇAIS
Manuel d’installation 27
Installation de l’unité extérieure
4. Installation de l’unité extérieure
L’unité extérieure de
est installée à l’extérieur pour assurer un échange avec l’air ambiant. Par
conséquent, il est important de prévoir un espace adéquat autour de l’unité extérieure et de tenir compte des conditions
externes spécifiques.
Ce chapitre constitue un guide pour l’installation de l’unité extérieure, les raccordements à l’unité intérieure et toute
installation à proximité de la mer.
Conditions dans le cadre desquelles l’unité extérieure est installée
• Si un auvent est installé au-dessus de l’unité pour éviter
toute exposition directe au soleil ou à la pluie, assurezvous que la chaleur dégagée par l’échangeur ne soit
pas entravée par un obstacle.
• Veillez à respecter les différents espaces mis en
évidence par les flèches à l’avant, à l’arrière et sur les
côtés de l’unité.
• Ne placez pas d’animal ni de plante le long du trajet de
l’air chaud.
• Tenez compte du poids de l’unité extérieure et
sélectionnez un lieu où le bruit et les vibrations sont
réduits au minimum.
• Choisissez un emplacement où l’air chaud et le bruit
générés par l’unité extérieure ne dérangeront pas vos
voisins.
Au
ven
t
300
Écra
nd
ou oe prote
bsta ctio
cles n
300
600
700
(Espace de maintenance minimum: mm)
Perçage d’un trou dans le mur
28 Pompe à chaleur air/eau
Intérieur
Mur
Extérieur
5~7mm
• S’il convient de percer un trou dans le mur pour réaliser
le raccordement entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure, procédez comme suit.
- Percez un trou pour la tuyauterie à l'aide d'un foret de
70 mm de diamètre.
- Ce trou doit être réalisé en suivant un axe légèrement
incliné vers l’extérieur afin d’empêcher la pluie de
s’écouler à l’intérieur.
Installation de l’unité extérieure
Installation en bord de mer
1. Les pompes à chaleur air/eau NE doivent PAS être installées dans des zones soumises à un dégagement de gaz corrosifs, tels que
des vapeurs acides ou alcalines.
2. N’exposez pas l’appareil directement à l'action du vent marin (vent salé) afin d'éviter tout risque de corrosion. La corrosion,
notamment sur les ailettes de l’échangeur extérieur, peut entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil.
3. Lorsqu'une unité extérieure est installée à proximité de la mer, elle ne doit pas être exposée directement au vent marin.
Si cette condition ne peut pas être respectée, il convient d'appliquer un traitement anticorrosion au niveau de l'échangeur.
Cas 1. Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de la mer, il convient de ne pas l'exposer à l'action directe du
vent marin. Installez l'unité du côté non exposé au vent marin.
Vent marin
Vent marin
FRANÇAIS
Cas 2. Si l'installation en bordure de mer est inévitable, érigez un écran de protection
Écran coupe-vent
Vent marin
• suffisamment robuste, en béton par exemple, afin que
l'unité ne soit pas exposée au vent marin.
• En largeur et en hauteur, ses dimensions doivent être
plus d'une fois et demie supérieures à celles de l'unité.
• Il convient de laisser plus de 700 mm d’espace entre
l’unité extérieure et la protection contre le vent afin de
garantir une bonne ventilation.
Nettoyez régulièrement (plusieurs fois par an) l'échangeur avec de l'eau afin d'éliminer la poussière ou le sel
susceptible de s'y être accumulé.
Précautions pour l'hiver et en cas de vent
• Dans des régions enneigées ou exposées à de grands froids en hiver, prévoyez suffisamment de place autour de l’appareil pour
garantir son bon fonctionnement.
• Quelle que soit la région géographique d'installation, prenez les précautions nécessaires contre le vent ou la neige.
• Installez un conduit d'aspiration et de soufflage afin d'empêcher que la neige ou la pluie pénètre dans l'appareil.
• Installez l'unité extérieure de façon à éviter tout contact direct avec la neige. Si la neige s'accumule et gèle au niveau de la bouche
d'aspiration, le système risque de ne pas fonctionner correctement. En cas d'installation de l'unité dans une région enneigée,
installez un capot sur le système.
• Installer l’unité extérieure 50 cm au dessus de la hauteur moyenne de la neige (hauteur moyenne annuelle) si l’unité doit être
installée dans une zone fortement neigeuse.
• Si l’unité extérieure est recouverte de plus de 10 cm de neige, toujours enlever la neige avant toute mise en route.
1. La hauteur du cadre H doit être plus de 2 fois supérieure à la hauteur des chutes de neige et la largeur ne doit pas dépasser
celle de l'appareil. (Si la largeur du cadre est supérieure à celle de l'appareil, la neige risque de s'accumuler).
2. N'installez pas la bouche d'aspiration et la bouche de soufflage de l'unité extérieure face au vent.
Manuel d’installation 29
Installation de l’unité intérieure
5. Installation de l’unité intérieure
Installation de l’unité intérieure L’unité intérieure du
est installée à l’intérieur où la borne du circuit
d’eau sous le sol et la tuyauterie frigorifique de l’unité extérieure sont toutes deux accessibles.
Ce chapitre décrit les conditions du site d’installation. Certains conseils sont également fournis pour l’installation
d’accessoires ou d’accessoires tiers.
Conditions dans le cadre desquelles l’unité intérieure est installée
Certaines conditions spécifiques doivent être respectées quant au lieu de l’installation : l’espace pour les activités de
maintenance, le montage mural, la hauteur et la longueur de la conduite d’eau, le volume total d’eau, le réglage de la
cuve d’expansion et la qualité de l’eau.
Remarques d’ordre général
Les remarques ci-dessous doivent être prises en compte avant l’installation de l’unité intérieure.
- L’emplacement destiné à accueillir l’appareil ne doit pas être soumis aux conditions météorologiques comme la
pluie, la neige, le vent, le gel, etc.
- L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être respecté.
- L’unité intérieure ne peut pas se trouver à proximité de matériaux inflammables.
- Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils électriques.
- Ne placez rien devant l’unité intérieure afin d’assurer une circulation de l’air adéquate autour de l’unité intérieure.
- Ne vous placez pas sous l’unité intérieure car de l’eau peut s’écouler.
- Si la pression de l’eau augmente et atteint 3 bars, l’eau doit être évacuée après être passée par la vanne de
sécurité.
Espace pour les activités de maintenance
250
• Veillez à respecter les différents espaces indiqués par les flèches sur
les côtés, au dessus et en dessous de l’unité.
• Il est même préférable de prévoir un espace plus grand afin de faciliter
les opérations de maintenance et l’installation des tuyauteries.
• Si l’espace minimum nécessaire pour les activités de maintenance n’est
pas respecté, la circulation de l’air peut être entravée et les pièces de
l’unité intérieure, endommagées sous l’effet d’une surchauffe.
200
1300
200
(Espace de maintenance minimum: mm)
30 Pompe à chaleur air/eau
Installation de l’unité intérieure
Montage mural
Étape 1. Après avoir retiré les huit vis, ôtez la façade de l’unité intérieure. Pour ôter la façade, saisissez les poignées
situées à gauche et à droite du celle-ci.
Ensuite, tirez-la vers le haut. Quand assembler la page couverture, supprimer les crochets côté détaché de la
couverture et ne serrez les deux vis du bas.
Bas vis
Supprimer
Feuille d’installation
Trous de goujons (à l’aide de boulons plus larges que les M8)
Cette feuille doit être installée de niveau. Dans le cas contraire, la plaque de support et l’unité intérieure ne seront
pas montées correctement.
Étape 3. Détachez la feuille d’installation.
Fixez les boulons avec la plaque de support au niveau
des marques de trou sur le mur.
Pour serrer les écrous, utilisez des boulons d’ancrage M8
– M11 pour assurer une fixation adéquate de l’unité
intérieure.
(Ha
ll m
ark
s)
REMARQUE
Vous pouvez aussi effectuer huit petits trous à proximité de quatre grandes marques de
trous au lieu de poser des boulons d’ancrage M8 – M11. Notez toutefois que nous
accordons notre préférence aux boulons d’ancrage M8 – M11.
Étape 4. Fixez l’unité intérieure à la plaque de support. Saisissez
également les poignées à gauche et à droite de l’unité
intérieure.
La présence d’au moins deux personnes est requise pour
soulever l’unité intérieure.
Elle pèse presque 55 kg.
Manuel d’installation 31
FRANÇAIS
Étape 2. Fixez la « Feuille d’installation » au mur et indiquez
l’emplacement des boulons.
Cette feuille permet de situer avec précision
l’emplacement des boulons.
Installation de l’unité intérieure
Volume d’eau et capacité de la pompe
La pompe à eau peut être réglée sur trois vitesses différentes (maximum/medium/minimum), Par
conséquent, vous devrez peut-être modifier la vitesse de la pompe à eau par défaut si le débit de
l’eau génère des nuisances sonores. Dans la plupart des cas, il est fortement recommandé de
définir la vitesse sur « Maximum ».
REMARQUE
Vitesse de la pompe à eau
Pour assurer un débit d’eau suffisant, ne réglez pas la vitesse de la pompe à eau sur « Minimum ».
Vous pourriez sinon observer une erreur de débit CH14.
AHNW03604A2
Modèle de pompe : Yonos Para 25/6
Δp-v (variable)
Constant speed I, II, III
H/m
p/kPa
Wilo-Yonos PARA RS
15/6, 20/6, 25/6, 30/6
6
H/m
5
6
50
5
40
4
30
3
20
2
1~230 V - Rp½, Rp¾, Rp 1, Rp 1¼
60
50
Δ
60
p/kPa
Wilo-Yonos PARA RS
15/6, 20/6, 25/6, 30/6
4350 1/min
1~230 V - Rp½, Rp¾, Rp 1, Rp 1¼
pv
4
40
3060 1/min
3
m
ax
30
.
2
1
10
1
0
0
20
2180 1/min
II
0
0,5
0
0
1,0
1,5
0,2
2,0
0,4
2
2,5
0,6
4
6
8
4m
3m
0,8
10
max.
P1/W
40
5m
6m
30
3,0 Q/m³/ h
0
0
Q/l/s
0
Q/Igpm
0
P1/W
0,5
1,0
1,5
0,2
2
2,0
0,4
3,0 Q/m³/ h
2,5
0,6
4
6
Q/l/s
0,8
8
Q/Igpm
max.
10
40
2m
30
20
20
10
10
0
10
I
800 1/min
0
III
0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
0
3,0 Q/m³/ h
Tolerances of each curve according to EN 1151-1:2006
3060
0
0,5
1 /min
1,0
1,5
2,0
3,0 Q/m³/ h
2,5
Tolerances of each curve according to EN 1151-1:2006
AHNW09604A2
Modèle de pompe : Yonos Para 25/7
Δ p-v (variable)
Constant speed I, II, III
H/m
p/kPa
Wilo-Yonos PARA RS
15/7.0, 25/7.0, 30/7.0
H/m 4660 1/min
p/kPa
Wilo-Yonos PARA RS
15/7.0, 25/7.0, 30/7.0
70
70
7
60
6
60
50
5 3400 1/min
50
40
4
30
3
2
20
2
1
10
1
0
0
7
1~230 V - Rp½, Rp 1, Rp 1¼
6
Δp
5
-v
4
40
ma
ma
x.
3
1~230 V - Rp½, Rp 1, Rp 1¼
x.
30
2390 1/min
20
10
800 1/min
0
0
0,5
0
0
P1/W
1,0
0,2
2
1,5
2,0
0,4
4
3,0 Q/m³/ h
2,5
0,6
6
0,8
8
10
0
0
Q/l/s
0,5
0
Q/Igpm
0
1,0
0,2
2
1,5
2,0
0,4
4
2,5
0,6
6
0,8
8
10
Q/l/s
Q/Igpm
P1/W
max.
max.
40
40
20
20
0
0
3,0 Q/m³/ h
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0 Q/m³/ h
0
0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0 Q/m³/ h
: Plage d’arrêt
Si vous sélectionnez un débit d’eau en dehors des courbes, vous risquez d’endommager l’appareil ou d’altérer son fonctionnement.
32 Pompe à chaleur air/eau
Installation de l’unité intérieure
Volume d’eau et pression dans la cuve d’expansion
comprend à l’intérieur une cuve d’expansion dotée d’une capacité de 8 litres et d’une pression préalable d’1
bar. Cela signifie que, conformément au graphique volume/pression, le volume total d’eau par défaut est égal à 230 litres.
Si le volume d’eau total est modifié en raison des conditions de l’installation, la pression préalable doit être adaptée aussi pour
assurer un fonctionnement adéquat de l'appareil.
- Le volume d’eau total minimum est égal à 20 litres.
- La pression préalable dépend du volume d’eau total. Si l’unité intérieure se situe sur un plan plus élevé que le circuit d’eau,
des ajustements doivent être effectués.
- Pour régler la pression préalable, utilisez de l’azote (faites appel à un installateur agréé).
2.1
FRANÇAIS
Pression préalable dans la cuve d’expansion (bar)
2.4
1.7
1.4
1.0
0.7
0.3
20
60
100
140
180
220
Volume d’eau total maximum (litre)
260
300
340
Ajuster la pré-pression de vaisseau d'expansion est comme suivant :
Step 1. Référer la table de Volume-Hauteur.
Si c'est le Case A, voir Step 2.
Autrement, si c'est le Case B, ne ne rien faire. (L'ajustement de pré-pression n'est pas exigé).
Autrement, si c'est le Case C, voir Step 3.
Step 2. Ajuster de la pré-pression en suivant l'équation.
Pre-pressure [bar] = (0.1*H + 0.3) [bar]
H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau
0.3 : la pression d'eau minimum
Step 3. Le volume de vaisseau d'expansion est moins que d'installation.
S'il vous plaît installer le vaisseau supplémentaire d'expansion au circuit d'eau externe.
Volume-Hauteur Table
H<7 meter
H≥7 meter
V<230 liter
Case B
Case A
V≥230 liter
Case A
Case C
H : la différence entre l'unité intérieure et le plus haut tuyau d'eau
V : volume total d'eau de l'installation scène
Manuel d’installation 33
Installation de l’unité intérieure
Qualité de l’eau
La qualité de l’eau doit être conforme à la Directive EN 98/83/CE.
Les exigences relatives aux agents chimiques sont définies dans le tableau ci-dessous.
Pour toute information supplémentaire sur la qualité de l'eau, reportez-vous à la Directive 98/83/CE.
Paramètre
Acrylamide
Antimoine
Arsenic
Benzène
Benzo(a)pyrène
Bore
Bromates
Cadmium
Chrome
Cuivre
Cyanures
1,2-dichloroéthane
Épichlorhydrine
Valeur
0.10 μg/l
5.0 μg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
0.010 μg/l
1.0 mg/l
10 μg/l
5.0 μg/l
50 μg/l
2.0 mg/l
50 μg/l
3.0 μg/l
0.10 μg/l
Paramètre
Fluorures
Plomb
Mercure
Nickel
Nitrates
Nitrites
Pesticides
Total pesticides
Hydrocarbures aromatiques polycycliques
Sélénium
Tétrachloroéthylène et trichloréthylène
Total trihalométhanes
Chlorure de vinyle
Valeur
1.5 mg/l
10 μg/l
1.0 μg/l
20 μg/l
50 mg/l
0.50 mg/l
0.10 μg/l
0.50 μg/l
0.10 μg/l
10 μg/l
10 μg/l
100 μg/l
0.50 μg/l
• Si l’appareil est installé au niveau du circuit d’eau hydraulique existant, il est important de nettoyer les tuyauteries
hydrauliques pour éliminer le tartre et les impuretés.
• Veillez à installer un filtre dans le circuit d’eau afin d’éviter toute altération des performances.
• L’installateur doit également effectuer un traitement chimique contre la rouille.
Protection antigel
Dans les régions où les températures de l'eau à l'entrée descendent en dessous de 0°C, la
canalisation d'eau doit être protégée par une solution antigel approuvée. Consultez le fournisseur de
votre unité AWHP pour connaître les solutions autorisées dans votre région. Calculez le volume
approximatif d'eau du système (à l'exception de l'unité AWHP). Ajoutez six litres à ce volume total
pour prévoir l'eau contenue dans l'unité AWHP
Proportion de mélange Antigel
Antigel
0°C
-5°C
-10°C
-15°C
-20°C
Éthylène glycol
0%
12%
20%
30%
-
-25°C
-
Propylène glycol
0%
17%
25%
33%
-
-
Méthanol
0%
6%
12%
16%
24%
30%
1. N'utilisez qu'un seul des antigels susmentionnés.
2. Si vous utilisez un antigel, la pression diminue et les capacités du système peuvent se dégrader.
3. Si vous utilisez l'un des antigels, de la corrosion peut apparaître. Ajoutez donc un inhibiteur de corrosion.
4. Vérifiez périodiquement la concentration de l'antigel afin qu'elle ne varie pas.
5. Lorsque vous utilisez un antigel (pour l'installation ou le fonctionnement), veillez à ne pas entrer
en contact.
6. Veillez à respecter toutes les lois et normes nationales concernant l'utilisation d'antigels.
34 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
6. Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Ce chapitre décrit les procédures relatives à la tuyauterie frigorifique et du câblage électrique de l’unité extérieure.
La plupart d’entre elles sont identiques à celles des climatiseurs LG.
Tuyauterie frigorifique
Avant d’installer la tuyauterie frigorifique, vous devez vérifier la hauteur et la longueur des tuyauteries.
Ensuite, certaines opérations doivent être réalisées avant de poursuivre.
Enfin, vous pouvez raccorder la tuyauterie à l'unité extérieure et à l'unité intérieure.
Contraintes relatives à la hauteur et à la longueur de la tuyauterie
Type
Injection de
vapeur
Taille de tuyauterie
(mm) Diamètre : (Ø)
Gaz
Liquide
15.88(5/8") 9.52(3/8")
Standard
7.5
Max.
50
Standard
0
Max.
30
*Additional
Refrigerant
(g/m)
30
Longueur A(m)
Hauteur B(m)
9kW
12kW
14kW
16kW
9kW
15.88(5/8") 9.52(3/8")
7.5
50
0
30
60
15.88(5/8″) 9.52(3/8″)
7.5
50
0
30
30
12kW
14kW
15.88(5/8") 9.52(3/8")
7.5
50
0
30
50
UNITÉ INTÉRIEURE
A
B
Un piège à huile n’est pas
nécessaire lorsque l’unité
extérieure est installée à un
niveau supérieur à celui de
l’unité intérieure.
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
A
B
UNITÉ INTÉRIEURE
1. La longueur de tuyau standard est de 7,5 m. Si le tuyau fait plus de 7,5 m de long, une quantité supplémentaire de
réfrigérant est requise comme indiqué dans le tableau.
• Exemple : Si le modèle 16 kW est installé à une distance de 50 m, un volume de 2 100 g de fluide frigorigène doit
être ajouté : (50-7.5) x 40 g = 1,700 g
2. La puissance nominale de l’appareil repose sur la longueur standard et la longueur autorisée maximale repose sur
la fiabilité de l’appareil en marche.
3. L’utilisation d’un fluide frigorigène inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
4. Un siphon d’huile doit être installé tous les 5-7 mètres.
Remarque:
Renseignez l’étiquette « F-gaz » de l’unité extérieure concernant la quantité de gaz à effet de serre fluorés (cette note sur
l'étiquette « F-gaz » ne s'applique peut-être pas dans votre cas, selon votre type d'appareil).
① Site de fabrication (voir l’étiquette Nom du modèle)
② Site d’installation (si cela est possible, l’installation doit être réalisée de manière adjacente aux points d’accès pour les
activités de maintenance pour l’ajout ou le retrait de fluide frigorigène)
③ Charge totale (① + ②)
Manuel d’installation 35
FRANÇAIS
D'injection
non-vapeur
Modèle
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Préparation de la tuyauterie
La préparation de la tuyauterie inclut 5 étapes. Comme la principale cause de fuite du fluide frigorigène est imputable à
un défaut du travail d’évasement, soyez extrêmement vigilant lors de l’exécution des étapes suivantes.
Étape 1 – Découpe de la tuyauterie et des câbles
• Utilisez le kit d’accessoires ou achetez une tuyauterie
adéquate sur place.
• Mesurez la distance entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure.
• La longueur de tuyauterie doit être légèrement
supérieure à la distance mesurée.
Tuyauterie
de cuivre
"A"
mm
1.1 ~ 1.3
1.5 ~ 1.7
1.6 ~ 1.8
1.6 ~ 1.8
1.9 ~ 2.1
• Maintenez fermement la tuyauterie en cuivre sur une
barre en respectant les dimensions définies dans le
tableau ci-dessus.
Pointer vers
le bas
Écrou évasé
Tuyauterie en cuivre
Poignée
Barre
Barre
"A"
Mandrin
Cône
Tuyauterie en cuivre
Levier de la bride de serrage
Repère de la flèche rouge
Tous les bords sont lisses
Étape 5 - Vérification
Intérieur lisse sans éraflures
• Comparez le résultat de l’évasement avec le schéma cicontre.
• En cas de défaut, coupez la section évasée et
recommencez.
= Évasement incorrect =
Incliné
Longueur identique
36 Pompe à chaleur air/eau
Rugueux
Alésoir
Étape 3 - Insertion de l’écrou évasé
• Retirez les écrous évasés de l’unité intérieure et de
l’unité extérieure.
• Insérez les écrous évasés dans le tuyau dépourvu de
toute bavure.
• Au terme du travail d’évasement, il est impossible
d’insérer des écrous dans la tuyauterie.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Irrégulier
Tuyauterie
Étape 2 – Limage des bords
• Limez les bords de la section de coupe de la tuyauterie
afin d’éliminer les irrégularités.
• Placez l’extrémité de la tuyauterie vers le bas afin
d’empêcher les débris de tomber à l’intérieur.
Étape 4 - Travail d’évasement
• Effectuez le travail d’évasement à l’aide d’un outil
d’évasement adapté au fluide R-140A (voir ci-dessous).
Incliné
90
Surface
abîmée
Fissures
Épaisseur
irrégulière
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure
Le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure est réalisé en deux étapes. Lisez les instructions suivantes attentivement.
Étape 1 – Serrage préalable
• Alignez le centre des tuyauteries et resserrez
manuellement l’écrou évasé.
Étape 2 - Serrage
Tuyauterie de
l'unité intérieure
• Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé.
Écrou évasé Tuyauteries
• Le serrage doit être réalisé de la manière suivante.
Couple
kgf·m
1.8 ~ 2.5
3.4 ~ 4.2
5.5 ~ 6.6
6.6 ~ 8.2
9.9 ~ 12.1
Open-end wrench (fixed)
Flare nut
Torque wrench
Connection pipe
Indoor unit tubing
Connexion du tuyau à l’unité extérieure
(Puissance de chauffage du produit : 9kW(U4 châssis),12kW,14kW,16kW)
Le raccordement de la tuyauterie à l’unité extérieure se déroule en cinq étapes et inclut le réglage de la carte
électronique.
Étape 1 - Détermination de la direction des tuyauteries
• Les tuyauteries peuvent être raccordées selon quatre directions différentes
(voir schéma ci contre)
Vers
l'arrière
Vers l'avant
Vers les côtés
Vers l’arrière
Vers l'avant
Vers le côté
Étape 2 - Détermination de la direction des
tuyauteries : Vers le bas
Not Available
Manuel d’installation 37
FRANÇAIS
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Étape 3 - Serrage
• Alignez le centre des tuyauteries et resserrez
manuellement l’écrou évasé.
• Serrez l’écrou évasé à l'aide d'une clé jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
• Le serrage doit être réalisé de la manière suivante.
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Continuous
Couple
kgf·m
1.8 ~ 2.5
3.4 ~ 4.2
5.5 ~ 6.6
6.6 ~ 8.2
9.9 ~ 12.1
Clé dynamométrique
Unité Extérieure
Étape 4 - Protection de l’équipement afin
d'éviter l'insertion de tout corps
étranger
• Insérez la tuyauterie dans les trous à l’aide d’un
matériau d’étanchéité ou d’isolation (à se procurer sur
place) afin de remplir les creux (voir schéma ci contre).
• Si des insectes ou de petits animaux pénètrent dans
l’unité intérieure, un court-circuit risque de se produire
dans le coffret électrique.
• Enfin, montez la tuyauterie, enveloppez la partie de
raccordement de l’unité intérieure avec du matériau
d’isolation et protégez l’ensemble à l’aide de deux types
de ruban vinyle. La protection de l’isolation thermique
revêt une grande importance.
38 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie pour liquide
Tuyauterie pour gaz
Câble de connexion
Flexible d'évacuation
(le cas échéant)
Tuyauterie de
raccordement
Matériau d’étanchéité ou d’isolation
(à se procurer sur place)
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Connexion du tuyau à l’unité extérieure
(Puissance de chauffage du produit : 9
kW)
• Alignez le centre des tuyauteries et serrez le raccord
conique à la main.
• Serrez ensuite l’écrou évasé à l'aide d'une clé
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
- Lors du serrage avec la clé, suivez bien la flèche
de direction indiquée sur la clé.
Couple
kgf·m
1.8 ~ 2.5
3.4 ~ 4.2
5.5 ~ 6.6
6.6 ~ 8.2
9.9 ~ 12.1
Tuyauterie pour gaz
Tuyauterie pour liquide
Clé dynamométrique
FRANÇAIS
Diamètre extérieur
mm
pouce
6.35
1/4
9.52
3/8
12.7
1/2
15.88
5/8
19.05
3/4
Unité Extérieure
Alignez le centre de la tuyauterie et resserrez
manuellement l’écrou évasé.
Manuel d’installation 39
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Câblage électrique
Deux types de câbles doivent être connectés à l’unité extérieure : le câble d’alimentation et le câble de raccordement. Le câble
d’alimentation est utilisé pour acheminer l'électricité externe vers l'unité extérieure. Ce câble relie généralement la source
d’alimentation externe (tel que le panneau de distribution de l’alimentation électrique principale de la maison de l’utilisateur) à
l'unité extérieure. Quant au câble de raccordement, il relie l’unité extérieure et l’unité intérieure pour fournir l’alimentation
électrique à l’unité intérieure et établir une communication entre les deux unités.
La procédure de câblage de l’unité extérieure inclut quatre étapes. Avant de commencer, vérifiez que les caractéristiques
techniques des câbles sont adaptées et lisez TRÈS attentivement les instructions.
Caractéristiques techniques des fils
Caractéristiques techniques du câble d’alimentation : Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité extérieure
doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245 IEC 66 ou
H07RN-F)
1 Phase(Ø)
Triphasé (Ø)
GN
/YL
GN
/YL
20
20
mm
mm
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une
personne possédant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger.
Caractéristiques techniques de la borne du câble d’alimentation – Attention :
Utilisez des bornes de pression de forme arrondie pour les raccordements à la borne d’alimentation.
Borne de pression
de forme arrondie
Câble d’alimentation
Si vous ne disposez pas de câble, suivez les instructions ci-dessous.
• Ne connectez pas des câbles d’épaisseurs différentes à la borne d’alimentation. (tout jeu au niveau des câbles
d’alimentation peut générer une chaleur anormale).
• Lorsque vous raccordez des câbles de même épaisseur, procédez conformément aux schémas ci-dessous.
Caractéristiques techniques du câble de raccordement : Le câble de raccordement, utilisé pour relier l’unité
intérieure à l’unité extérieure doit être conforme aux spécifications suivantes : Cet équipement doit être équipé
d’un ensemble de cordons conformes à la réglementation nationale).
Si le câble d’alimentation est endommagé, vous devez le remplacer par un cordon
spécial ou un câble fourni par le fabricant ou son représentant.
GN
/YL
20
mm
40 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Circuit Breaker Specification
• Select a power source that is capable of supplying the current required by the AWHP.
• Use a recognized circuit breaker between the power source and the unit.
A disconnection device to adequately disconnect all supply lines must be fitted.
• Capacity of circuit breaker recommended.
• Separate main power supply and heater supply.
Caractéristiques du composant électrique principal
Model
Intérieur
AHNW03604A2
AHNW09604A2
AHNW16606A2
Résistance chauffante
Chauffe-eau
Notes:
1. MCA / MOP
MCA = (1,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3
MOP = (2,25 x charge 1) + charge 2 + charge 3
- Charge 1 : Puissance nominale en fonctionnement du plus gros
moteur (compresseur ou autre moteur)
- Charge 2 : somme des puissances de tous les autres moteurs
- Charge 3 : toute autre charge d’1,0 A ou plus
2. Choisir les caractéristiques des fils sur la base du MCAA
Pour la résistance chauffante
(avec chauffe-eau)
MCA MOP Disjoncteur
(A) (A)
(A)
25 45
40
25
45
40
29
53
50
21
38
30
3. Le modèle de disjoncteur recommandé est le ELCB (Disjoncteur avec mise à la terre)
4. La valeur RLA reflète la mesure réalisée en conditions de test de chaque compresseur.
MCA : Ampérage (A) Circuit Minimum
MOP : Puissance Maximale sur Dispositif de Protection
RLA : Ampérage (A) Nominal de la Charge
FLA : Ampérage (A) Pleine Charge
Chauffe-eau: Chauffe-Eau
Manuel d’installation 41
FRANÇAIS
AHNW16808A2
MCA, MOP et Disjoncteur
Pour la pompe
Pour la résistance chauffante
à chaleur
(sans chauffe-eau)
Alimentation RLA FLA Puissance Alimentation RLA Puissance Alimentation FLA MCA MOP Disjoncteur MCA MOP Disjoncteur
Extérieur
électrique (A) (A)
(kW)
électrique (A)
(kW)
électrique (A) (A) (A)
(A)
(A) (A)
(A)
AHUW036A2
8
10
9 16.6
20
15 27
30
AHUW056A2
AHUW076A2
9.7 15
2+2
8.3
13 23.9
20
15 27
30
1~
AHUW096A2 220-240V
1Ø 230V
AHUW126A2 50Hz
3
1Ø 230V 12.5
AHUW146A2
17 25
3+3
12.5
22 40.3
40
23 41
40
AHUW166A2
AHUW128A2
3N~
AHUW148A2 380-415V 5.3 9.9 2+2+2 3Ø 400V 8.7
6 11.1
10
12 22
20
AHUW168A2 50Hz
Compresseur
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Procédure de câblage pour le câble d’alimentation et le câble de raccordement
Étape 1. : Détachez le panneau latéral de l’unité extérieure en retirant les vis.
Étape 2. : Reliez le câble d’alimentation à la borne de l’alimentation principale et le câble de raccordement à la
borne de contrôle. Pour plus d’informations, reportez-vous au schéma ci-dessous. Pour la connexion
du fil de terre, assurez-vous que le diamètre du fil soit supérieur à 1,6 mm2 pour plus de sécurité.
Le câble de terre est relié à la borne à l'endroit où le symbole de terre apparaît.
Étape 3. : Utilisez des serre-câbles (ou une pince) afin d'empêcher tout déplacement fortuit du câble
d'alimentation ou du câble de raccordement.
Étape 4. : Remettez en place le panneau latéral de l’unité extérieure en resserrant les vis.
Borne de contrôle
(borne du câble de
raccordement)
Borne de l’alimentation
principale(borne du
câble d’alimentation)
Serre-câble
(ou pince)
Serre-câble
(ou pince)
Entrée d’eau
Sortie d’eau
Panneau latéral
Plaque isolante
Lors de la connexion du câble d’alimentation,
vérifiez que les bagues en caoutchouc sont
correctement fixées dans les trous après avoir
retiré la plaque isolante.
Après avoir vérifié et confirmé les conditions suivantes, vous pouvez procéder au câblage électrique.
1. Prévoyez une source d’alimentation spécifique pour la pompe à chaleur air/eau. Le schéma de câblage (inclus
dans le coffret électrique de l’unité intérieure) illustre toutes les informations utiles à ce sujet.
2. Installez un disjoncteur entre la source d'alimentation et l'unité extérieure.
3. Il arrive dans de rares cas que les vis utilisées pour resserrer les câbles internes soient dévissées suite aux
vibrations que l’appareil subit au cours du transport. Dès lors, vérifiez si elles sont suffisamment serrées. Il s’agit là
d’une précaution importante car dans le cas contraire les câbles pourraient brûler.
4. Contrôlez également les spécifications de la source d’alimentation, comme la phase, la tension, la fréquence, etc.
5. Vérifiez que la puissance électrique est suffisante.
6. Assurez-vous que la tension de démarrage se maintient à un niveau supérieur à 90 % de la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
7. Vérifiez que la section des câbles correspond aux spécifications relatives à l'alimentation électrique (contrôlez en
particulier le rapport entre la longueur du câble et la section).
8. Installez un disjoncteur différentiel électrique (ELB) si le lieu où l’appareil est installé est humide.
9. Les dysfonctionnements ci-dessous peuvent être observés en cas de problème au niveau du voltage
(augmentation ou réduction soudaine de la tension).
• Broutement d’un interrupteur magnétique (démarrage et arrêt fréquents)
• Altération physique des pièces lorsque l'interrupteur magnétique est allumé
• Saut de fusible
• Dysfonctionnement des éléments de protection de surcharge ou des algorithmes de contrôle connexes
• Échec lors du démarrage du compresseur
10. Prise de terre : la connexion de l’unité exterieure à la masse permet d’éviter tout choc électrique.
42 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les
spécifications suivantes.
Finalisation
Une fois les tuyaux raccordés et les câbles électriques connectés, il faut alors finaliser le montage de la tuyauterie et procéder à
quelques tests. Une attention toute particulière est requise lors de la réalisation du test des fuites car toute fuite du fluide
frigorigène peut altérer directement les performances de l’appareil. En outre, il est très difficile de trouver la source d’une fuite
lorsque l’installation est terminée.
Montage de la tuyauterie
Tuyauterie
Ruban vinyle (étroit)
Plastic
Enveloppez avec
du ruban vinyle
(large)
band frigorigène, le câble
1. Enveloppez la tuyauterie du fluide
d’alimentation et le câble de raccordement de bas en haut.
2. Vérifiez que la tuyauterie ainsi protégée est parallèle au mur
extérieur. Faites un siphon pour empêcher l’eau de pénétrer
dans la pièce ou d’entrer au contact des éléments électriques.
3. Fixez la tuyauterie enveloppée du ruban le long du mur
à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent.
Procédure à suivre pour la pose du ruban
1. Enveloppez la tuyauterie, le câble d’alimentation et le câble de raccordement de bas en haut. Si vous fixez le ruban
de haut en bas, la pluie risque de s’infiltrer et de se trouver au contact des tuyauteries ou des câbles.
2. Fixez la tuyauterie enveloppée le long du mur extérieur à l’aide d’un collier ou d’un support équivalent.
3. Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux éléments électriques.
Fermeza la
Seal
small
petite
ouverture
de la
opening autour
around
tuyauterie
à l’aide
the pipings
withd’un
matériau
d’étanchéité.
gum type
sealer.
Ruban
Flexible isolant
d’évacuation
(non utilisé)
Bande
Plastic
plastique
band
Fermez la petite
ouverture autour de la
tuyauterie à l’aide d’un
matériau d’étanchéité.
Siphon
Trap
Câble de
connexion
Tuyauterie
du fluide
frigorigène
Câble d'alimentation
Siphon
• Faites un siphon pour empêcher l’eau d'accéder aux
éléments électriques.
Manuel d’installation 43
FRANÇAIS
Flexible d'évacuation
(Non utilisé)
Seal a small
opening around
Pour the
le montage
de la tuyauterie, enveloppez le câble de
pipings with
gum type
connexion
et lasealer.
tuyauterie frigorifique (entre l'unité
intérieure et l'unité extérieure) avec un isolant thermique
et fixez-le à l'aide de deux types de ruban vinyle.
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Test de fuite et évacuation
L’air et l’humidité qui restent dans le circuit frigorifique ont des conséquences indésirables sur le système, comme
indiqué ci-après.
1. La pression augmente.
2. Le courant de fonctionnement augmente.
3. L’efficacité du refroidissement (ou du chauffage) diminue.
4. L’humidité dans le circuit frigorifique peut geler et bloquer les tuyauteries.
5. L’eau peut entraîner la corrosion de certains composants du système.
Par conséquent, il convient de vérifier que l’unité intérieure et l’unité extérieure ainsi que la tuyauterie de
raccordement sont bien étanches et d’éliminer les gaz non condensables et l’humidité qui se sont accumulés.
Préparation
• Vérifiez que les tuyauteries (gaz et liquide) entre l’unité intérieure et l’unité extérieure sont correctement raccordées et
que le câblage nécessaire au test est en place.
Retirez le bouchon des vannes de service, côté gaz et côté liquide de l’unité extérieure.
À ce stade, ces vannes doivent être fermées.
Test de fuite
• Raccordez la vanne du collecteur (avec le manomètre)
et le cylindre d'azote sec à la vanne de service à l'aide
des flexibles de charge.
Pour effectuer le test de fuite, utilisez une vanne de
collecteur. À défaut, utilisez une vanne d’arrêt. Le
bouton « Hi » sur la vanne de collecteur doit rester
fermé.
• Soumettez le système à une pression non supérieure
à 3,0 Mpa à l’aide d'azote gazeux sec et fermez la
vanne du cylindre lorsque la jauge indique 3,0 Mpa.
Ensuite, effectuez le test de fuite en utilisant du savon
liquide.
Pour éviter que l’azote ne pénètre dans le système
frigorifique à l’état liquide, le bout du cylindre doit
être plus haut que sa base pendant la
pressurisation.
Habituellement, le cylindre est utilisé en position
verticale.
1. Effectuez le test de fuite au niveau de tous les joints
de la tuyauterie (intérieure et extérieure) et des
vannes de service (gaz et liquide).
L’apparition de bulles indique la présence d’une
fuite. Utilisez un chiffon propre pour essuyer l’eau
savonneuse le cas échéant.
44 Pompe à chaleur air/eau
2. Une fois le test terminé, réduisez la pression d’azote
en desserrant le raccord du flexible de charge sur le
cylindre.
Lorsque la pression du système est redevenue
normale, débranchez le flexible du cylindre.
Unité Intérieure
Unité Extérieure
Vanne de collecteur
Lo
Hi
Manomètre
Flexible de charge
Cylindre d’azote
(position verticale)
Tuyauterie et câblage de l’unité extérieure
Évacuation
1. Raccordez le bout du flexible de charge décrit plus haut
sur la pompe à vide pour évacuer la tuyauterie et l’unité
intérieure. Vérifiez que le bouton « Lo » ou « Hi » de la
vanne du collecteur est ouvert. Mettez la pompe à vide en
marche. La durée de l’évacuation varie selon la longueur
de la tuyauterie et la capacité de la pompe.
Le tableau suivant indique le temps requis pour
l’évacuation.
Temps nécessaire pour l’évacuation lorsque la pompe à vide 30
gal/h est utilisée
Longueur du tube inférieure à Longueur du tube supérieure à
10 m
10 m
30 min.
Unité Intérieure
Unité Extérieure
FRANÇAIS
60 min. ou plus
0,5 Torr au maximum
2. Une fois le vide atteint, fermez le bouton « Lo » ou «
Hi » de la vanne du collecteur et arrêtez la pompe à
vide.
Pour finir le travail
1. À l’aide d’une clé adaptée, tournez la tige de la
vanne de liquide dans le sens antihoraire pour
ouvrir entièrement la vanne
2. Tournez la tige de la vanne de gaz dans le sens
antihoraire pour ouvrir entièrement la vanne.
3. Desserrez légèrement le flexible de charge
raccordé à la vanne de service pour réduire la
pression, puis enlevez le flexible.
4. Remplacez l’écrou évasé et son chapeau au
niveau de la vanne de service côté gaz et
resserrez l’écrou évasé fermement à l’aide d’une
clé de serrage. Cette opération est très importante
pour éviter les fuites du système.
5. Replacez les bouchons des vannes de service de
liquide et de gaz et serrez-les fermement.
L’évacuation de l’air avec la pompe à vide est ainsi
terminée.
Le climatiseur est désormais prêt pour le test.
Vanne de collecteur
Lo
Hi
Manomètre
Ouverte
Ouverte
Pompe à vide
Manuel d’installation 45
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
7. Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Ce chapitre décrit les procédures relatives aux canalisations de l’eau et au câblage électrique de l’unité intérieure.
La canalisation d’eau et le raccordement du circuit d’eau, le chargement de l’eau, l’isolation de la tuyauterie sont
illustrés dans les procédures de canalisation de l’eau. Quant au câblage, une introduction est proposée sur la connexion
aux bornes, le raccordement à l’unité extérieure et le câblage électrique. Le raccordement des accessoires (ballon d’eau
sanitaire, thermostat, vannes à 2 et à 3 voies, etc.) est traité dans un chapitre à part.
Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau
Remarques d’ordre général
Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au raccordement du circuit d’eau.
• L’espace nécessaire pour la réalisation des opérations de maintenance doit être sécurisé.
• Les éléments de raccordement et les canalisations d’eau doivent être nettoyés avec de l’eau.
• Un espace doit être prévu pour l’installation de la pompe à eau extérieure si la capacité de la pompe à eau
intérieure n’est pas suffisante sur le site d’installation.
• Ne branchez en aucun cas l’alimentation électrique lors du chargement de l’eau.
Canalisation d’eau et raccordement du circuit d’eau
Définition des expressions suivantes :
• Canalisation d’eau : Installation de la tuyauterie au sein de laquelle s’écoule l’eau.
• Raccordement du circuit d’eau : réalisation du raccordement entre l’appareil et la canalisation d’eau ou entre les
différents éléments de tuyauterie (le raccordement des vannes ou des coudes relève, par exemple, de cette
catégorie).
La configuration du circuit d’eau est illustrée dans le Chapitre 2. Tous les raccordements doivent être réalisés
conformément à ce schéma.
Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la l’installation des canalisations d’eau.
• Lorsque vous insérez ou placez les canalisations d’eau, obstruez l’extrémité de la tuyauterie à l’aide d’un bouchon
afin d’éviter que de la poussière ne puisse entrer.
• Si vous coupez ou soudez des tuyaux, veillez toujours à ce que la section interne soit exempte de toute
irrégularité. Vérifiez notamment qu’aucun débris ou impureté ne soit tombé à l’intérieur de la tuyauterie.
• Il convient de prévoir une conduite d’évacuation en cas d’écoulement de l’eau suite à l’activation de la vanne de
sécurité. Une telle situation peut être observée lorsque la pression interne est supérieure à 3,0 bars et que l’eau
au sein de l’unité intérieure est déchargée vers le flexible d’évacuation.
Les instructions suivantes doivent être respectées lors du raccordement des canalisations d’eau.
• Les accessoires de raccordement (par exemple, le coude en forme de L, le raccord en T, le réducteur de diamètre,
etc.) doivent être resserrés fermement afin d’éviter toute fuite d’eau.
• Les sections de raccordement doivent être protégées contre les fuites (ruban Téflon, bagues en caoutchouc,
isolant, etc.).
• Il convient d’utiliser des outils adéquats et d’adopter des procédés éprouvés afin d’éviter tout dysfonctionnement
mécanique des raccordements.
• Le temps de fonctionnement de la vanne de contrôle du débit (c’est-à-dire, la vanne à 3 voies ou à 2 voies) doit
être inférieur à 90 secondes.
• Le flexible d’évacuation doit être relié à la tuyauterie d’évacuation.
46 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Installation de la vanne d’arrêt
• Lors de l’assemblage de deux vannes d’arrêt (le kit d’installation de la pompe à chaleur air/eau en contient quatre AET69364401), un bruit sec retentit à l’ouverture et à la fermeture de la vanne lorsqu’on tourne les poignées.
Il s’agit là d’un phénomène normal car ce bruit est généré par l’échappement d’azote gazeux au sein de la vanne.
L’azote gazeux permet de répondre aux exigences de l’assurance qualité.
• Avant de lancer le chargement de l’eau, ces deux vannes d’arrêt doivent être assemblées à la tuyauterie d’entrée et
de sortie d’eau de l’unité intérieure.
Eaux de condensats sur le sol
En mode Froid, il est primordial que la température de l’eau en sortie reste supérieure à 16° C,
au risque d’observer la formation de condensation au sol.
Si le sol se trouve dans un environnement humide, veillez à ce que la température de l’eau en sortie ne soit pas
inférieure à 18° C.
Dispositif de drainage
En mode Froid, de l’eau condensée est susceptible de tomber dans le fond de l’unité intérieure.
Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple, un récipient pour contenir l’eau condensée) afin
d’éviter toute pénétration de l’eau dans l’unité.
Manuel d’installation 47
FRANÇAIS
Eaux de condensats sur le radiateur
En mode Froid, veillez à ce que de l’eau froide ne coule pas sur le radiateur.
Si de l’eau froide entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur.
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Chargement de l’eau
Pour le chargement de l’eau, procédez comme suit.
Étape 1. Ouvrez toutes les vannes du circuit d’eau.
L’eau doit être chargée non seulement au sein de l’unité intérieure mais aussi dans le circuit sous le sol, le
circuit du ballon d’eau sanitaire, le circuit d’eau de l’unité FCU et tout autre circuit d’eau contrôlé par l’appareil.
Étape 2. Raccordez l’alimentation en eau à la vanne de
vidange et à la vanne de remplissage située sur le
côté de la vanne d’arrêt.
Aucune fuite d’eau ne peut être observée au niveau de la
vanne de vidange et de la vanne de remplissage.
Le traitement afin d’éviter toute fuite décrit dans le chapitre
précédent doit également être réalisé.
Écoulement vers
l’intérieur
Écoulement vers
l'extérieur
Étape 3. Commencez à ajouter de l’eau. Veillez à respecter les instructions ci-dessous lors de cette étape.
• La pression de l’eau en entrée doit être inférieure à 2,0 bars.
• Lors du remplissage, la durée pour passer de 0 à 2,0 bars doit être supérieure à 1 minute. Si le chargement
d’eau est trop rapide, l’eau risque alors d’être évacuée via la vanne de sécurité.
• Ouvrez complètement le cache de l’évent pour une évacuation parfaite de l’air. Si de l’air pénètre dans le
circuit d’eau, les performances seront altérées, les canalisations d’eau feront du bruit et des dommages
mécaniques seront observés à la surface du filament chauffant électrique.
Étape 4. Arrêtez l’alimentation de l’eau lorsque le manomètre situé à l’avant du panneau de commande indique 2,0
bars.
Étape 5. Fermez la vanne de vidange et la vanne de remplissage.
Patientez ensuite 20 à 30 secondes pour vérifier si la pression de l’eau s’est stabilisée.
Étape 6. Si les conditions suivantes sont satisfaites, passez alors à l’étape 7(Isolation de la tuyauterie).
sinon, recommencez depuis l’étape 3.
• Le manomètre indique 2,0 bars.
Notez que parfois la pression baisse après l’étape 5 en raison du chargement de l’eau au sein de la cuve
d’expansion.
• L’évacuation de l’air doit être silencieuse et l’évent n’émet aucun jet d’eau.
Isolation de la tuyauterie
Objectifs de l’isolation de la tuyauterie :
• Empêcher toute perte de chaleur dans l’environnement extérieur
• Empêcher la formation de condensation à la surface de la tuyauterie en mode Froid
48 Pompe à chaleur air/eau
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Câblage électrique
Remarques d’ordre général
Lisez les instructions ci-dessous avant de procéder au câblage électrique de l’unité intérieure.
• Les composants électriques qui doivent être fournis sur site, tels que les interrupteurs, les disjoncteurs, les fils, les
boîtes à bornes, etc., doivent être conformes aux lois ou règlements nationaux en matière d’électricité.
• Assurez-vous que l’électricité fournie est suffisante pour le fonctionnement de l’appareil (y compris, l’unité
extérieure, le chauffage électrique, le chauffage du ballon d’eau, etc.). La puissance des fusibles doit également
être sélectionnée en fonction de la puissance absorbée.
• L’alimentation électrique principale doit disposer d’une ligne dédiée. Tout partage de l’alimentation électrique
principale avec d’autres équipements, tels que les machines à laver ou l’aspirateur, est interdit.
A
B
C
Trou A, B : pour la ligne AC. (dont le fil est connecté à la borne du coffret électrique)
Trou C : pour la ligne DC. (dont le fil est connecté à la carte électronique du coffret électrique)
Manuel d’installation 49
FRANÇAIS
• Avant de procéder au câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale (elle doit restée coupée pendant
toute la durée des opérations).
• Lors de toute modification du câblage, veillez à éteindre l’alimentation électrique principale et vérifiez que le
conducteur de mise à la terre est connecté correctement.
• Le site d’installation ne doit pas être accessible aux animaux nuisibles.
Par exemple, tout mordillage des fils par une souris ou la présence d’une grenouille dans l’unité intérieure peut
provoquer un accident électrique majeur.
• Toutes les connexions électriques doivent être protégées contre la condensation à l’aide d’un isolant thermique.
• Les câblages électriques doivent être conformes aux lois et aux règlementations locales en matière d’électricité.
• La mise à la terre doit être réalisée de manière précise.
Ne procédez pas à une mise à la terre de l’appareil en présence d’une tuyauterie en cuivre, une clôture en acier
(véranda), une tuyauterie de sortie de l’eau de ville ou tout autre matériau conductible.
• Correction de tous les câbles en utilisant le cordon de serrage hermétiquement.(Lorsque le câble n'est pas fixé avec
cordon de serrage, utilisez le câble fourni en outre des liens.)
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Informations sur les bornes(Résistance chauffante 1Ø)
Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante :
- L, L1, L2 : Live (230V AC)
- N : Neutre (230 V C.A.)
- BR : Brun, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir
Borne 1
Basculement du débit de l’eau entre
le chauffage par le sol et le chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Activation de la pompe
à eau du système
thermique solaire
VANNE À 3 VOIES
(B)
1
L
BR
2
L1
WH
POMPE À
EAU (B)
3
N
BL
4
L
BR
Basculement du débit d’eau :
utilisation ou non du chauffage
thermique solaire
5
N
BL
CHAUFFAGE DU
BALLON D’EAU
6
7
L
N
BR
BL
VANNE À 3 VOIES
(A)
8
L
BR
9
L1
WH
10
N
BL
Démarrage ou arrêt du chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Borne 2
Ouverture ou fermeture du débit
d’eau lors du refroidissement de
l’unité FCU
11
12
1(L) (2(N)
(BR) BL
THERMOSTAT
Par défaut : 230 V (C.A.)
VANNE À 2 VOIES (A)
UNITÉ EXTÉRIEURE
13
3
BK
14
L1
BR
15
L2
WH
16
N
BL
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
Connexion du thermostat
(230 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
Alimentation électrique de l’unité
intérieure et communication
Borne 1
Borne 2
Terminal Block 3
Connexion de l’alimentation électrique
extérieure du chauffage électrique du
ballon d’eau sanitaire
Borne 3
ALIMENTATION EXTERNE
(E/CHAUFFAGE INT.)
1
2
L
N
BR
BL
ALIMENTATION EXTERNE
(W/CUVE E/CHAUFFAGE)
3
L
BR
Connexion de l’alimentation électrique
externe pour le chauffage électrique
interne
50 Pompe à chaleur air/eau
4
N
BL
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
Informations sur les bornes(Résistance chauffante 3Ø)
Les symboles ci-dessous revêtent la signification suivante :
- L, L1, L2 : Sous tension (230 V CA)
- N : Neutre (230 V CA)
- BR : Marron, WH : Blanc, BL : Bleu, BK : Noir
Borne 1
Basculement du débit de l’eau entre
le chauffage par le sol et le chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Activation de la pompe
à eau du système
thermique solaire
VANNE À 3 VOIES
(B)
1
L
BR
2
L1
WH
POMPE À
EAU (B)
3
N
BL
4
L
BR
VANNE À 3 VOIES
(A)
8
L
BR
9
L1
WH
10
N
BL
FRANÇAIS
Basculement du débit d’eau :
utilisation ou non du chauffage
thermique solaire
5
N
BL
CHAUFFAGE DU
BALLON D’EAU
6
7
L
N
BR
BL
Démarrage ou arrêt du chauffage
du ballon d’eau sanitaire
Borne 2
Borne 1
Ouverture ou fermeture du débit
d’eau lors du refroidissement de
l’unité FCU
UNITÉ EXTÉRIEURE
11
12
1(L) (2(N)
(BR) BL
13
3
BK
THERMOSTAT
Par défaut : 230 V (C.A.)
VANNE À 2 VOIES (A)
14
L1
BR
15
L2
WH
16
N
BL
17
L
BR
18
N
BL
19
L1
WH
20
L2
BK
Borne 2
Connexion du thermostat
(230 V C.A.)
Type pris en charge : mode Chaud
uniquement ou mode Chaud/Froid
Alimentation électrique de l’unité
intérieure et communication
Borne 3
Connexion de l’alimentation électrique
extérieure du chauffage électrique du
ballon d’eau sanitaire
ALIMENTATION EXTERNE
(W/CUVE E/CHAUFFAGE)
1
L
BR
2
N
BL
ALIMENTATION EXTERNE
(E/CHAUFFAGE INT.)
3
4
5
R
S
T
BR
BK
GY
Borne 3
Connexion de l’alimentation électrique
externe pour le chauffage électrique
interne
Manuel d’installation 51
Tuyauterie et câblage de l’unité intérieure
L
N
Si le câbe de communication mesure
plus de 40m de long, séparez-le.
Séparation
Alimentation
électrique
Câble de protection
Câble de
communication
Connexion avec l’unité extérieure
1(L) 2(N) 3
Borne de l'unité
extérieure
1
2
3
Borne de l'unité
extérieure
1
2
3
Résistance chauffante 1Ø
Résistance chauffante 3Ø
Câblage du chauffage électrique
Caractéristiques techniques du câble d’alimentation : Le cordon d’alimentation raccordé à l’unité
extérieure doit être conforme à la norme IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cordon isolé au caoutchouc, type 60245
IEC 66 ou H07RN-F)
1 Phase(Ø)
Triphasé (Ø)
GN
/YL
GN
/YL
20
20
mm
mm
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d’entretien ou une
personne possédant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger.
Alimentation externe (même
alimentation dédiée pour l’unité
intérieure et l’unité extérieure)
L N
L
N
R
T
S
Résistance chauffante 1Ø
52 Pompe à chaleur air/eau
L
N
Résistance chauffante 3Ø
Installation des accessoires
8. Installation des accessoires
prend en charge de nombreux accessoires destinés à optimiser ses fonctionnalités et améliorer le
confort de l’utilisateur. Ce chapitre décrit les caractéristiques techniques des accessoires tiers pris en charge et
présente brièvement les procédures de connexion à
.
Notez que ce chapitre traite uniquement des accessoires tiers.
Pour obtenir des informations sur les accessoires LG Electronics, reportez-vous au manuel d’installation de l’accessoire
de votre choix.
Accessoires proposés par LG Electronics
Objectif
Exploiter au mieux le ballon d’eau
sanitaire
PHLTA : 1Ø intérieur
PHLTC : 3Ø intérieur
Capteur d’air à distance
Contrôler l’équipement en
surveillant la température de l’air
PQRSTA0
Contact sec
Kit de chauffage solaire
Ballon d’eau sanitaire
Modèle
FRANÇAIS
Élément
Chauffage du ballon d’eau
sanitaire
Recevoir un signal externe « on » ou « off » PQDSA
Fonctionnement avec le système de
PHLLA (température limite: 96℃)
chauffage solaire
Générer de l’eau chaude et la
stocker
PHS02060310 : 200 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS02060320 : 200 litres, double bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS03060310 : 300 litres, seule bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
PHS03060320 : 300 litres, double bobine de chauffage,
1Ø 230V 50Hz 3kW chauffage électrique
Accessoires proposés par des sociétés tierces
Élément
Objectif
Spécifications
Système de chauffage
solaire
Générer de l’énergie de chauffage
auxiliaire pour le ballon d’eau
Thermostat
Contrôler l’équipement en surveillant la
température de l’air
Type Chaud uniquement (230 V C.A. ou 24 V
C.A.) Type Froid/Chaud (230 V C.A. ou 24 V
C.A. avec commutateur de sélection du Mode)
Vanne à 3 voies et
actionneur
Contrôler le débit d’eau du chauffage de
l’eau chaude et du chauffage par le sol
3 fils, de type SPDT (unipolaire à deux
directions), 230 V C.A.
Vanne à 2 voies et
actionneur
Contrôler le débit d’eau du convecteurventilateur
2 fils, de type NO (ouvert) ou NC (fermé),
230 V C.A.
Manuel d’installation 53
Installation des accessoires
Avant l’installation
Instructions à respecter avant l’installation
• L’alimentation principale doit être éteinte pendant l’installation de tout accessoire tiers.
• Les accessoires tiers doivent être conformes aux spécifications.
• Veillez à utiliser des outils adéquats pour l’installation.
• Ne procédez pas à l’installation si vous avez les mains mouillées.
Thermostat
Le thermostat permet en général de contrôler l’appareil sur la base de la température de l’air.
Lorsque le thermostat est connecté à l’appareil, le fonctionnement de celui-ci est contrôlé par le thermostat.
Généralités
Les thermostats suivants peuvent être utilisés avec la pompe à chaleur.
Type
Mécanique
(1)
Électrique
(2)
Alimentation
230 V~
230 V~
Mode de fonctionnement
Prise en charge
Chauffage uniquement (3)
OUI
Chauffage/refroidissement (4)
OUI
Chauffage uniquement (3)
OUI
Chauffage/refroidissement (4)
OUI
(1) Le thermostat ne comporte aucun circuit électrique ; par conséquent, aucune alimentation électrique
n’est requise.
(2) Les éléments du circuit électrique tels que l'affichage, la DEL, l'alarme sonore, etc. sont inclus dans le
thermostat et une alimentation électrique est requise.
(3) Le thermostat génère un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » en fonction de la température
cible de chauffage définie par l’utilisateur.
(4) Le thermostat génère à la fois un signal « Chauffage ON »/« Chauffage OFF » ou « Refroidissement
ON »/«Refroidissement OFF », en fonction des températures cibles de chauffage et de refroidissement
définies par l’utilisateur.
Sélection du thermostat Chaud/Froid
• Le thermostat Chaud/Froid doit être équipé de la « sélection de mode » pour pouvoir distinguer
les modes de fonctionnement.
• Le thermostat Chaud/Froid doit pouvoir affecter à la fois une température cible en mode Chaud et
une température cible en mode Froid.
• Si les conditions ci-dessus ne sont pas respectées, l'unité ne peut pas fonctionner correctement.
• Le thermostat Chaud/Froid doit émettre un signal immédiatement lorsque la condition de
température est satisfaite. Aucun délai d'attente n'est autorisé pour l'envoi de ce signal de
refroidissement ou de chauffage.
54 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Raccordement du thermostat
Suivez les étapes 1 à 5 ci-dessous.
Étape 1. Retirez le capot avant de l'unité et ouvrez le boîtier de commande.
Étape 2. Identifier les caractéristiques d'alimentation du thermostat.S'il est de type 220-240 V~,
passez à l'étape 3.
Étape 3. Si le thermostat est de type chauffage uniquement, passez à l'étape 4. S'il est de type
chauffage/refroidissement, passez à l'étape 5.
Étape 4. Prenez le bornier et raccordez le fil comme indiqué ci-dessous. Une fois la connexion faite,
passez à l'étape 5.
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V CA)
15
16
N
L1
BL
BR
(N)
17
L2
BK
(H)
Thermostat de type mécanique
Ne connectez pas le fil (N) car un thermostat de type mécanique
ne nécessite pas d'alimentation électrique.
Ne connectez pas les charges électriques externes
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un
thermostat de type électrique.
Ne connectez en aucun cas des charges électriques externes
telles que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc. S'il est
connecté, la carte de circuit imprimé principale (élément
thermique) peut être sévèrement endommagé.
Thermostat
(L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat
(N) : Signal « Neutre » de la carte de circuit imprimé vers le thermostat
(H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte de circuit imprimé
Étape 5. Prenez le bornier et raccordez le fil comme indiqué ci-dessous.
THERMOSTAT
(par défaut : 230 V CA)
14
L
BR
(L)
15
N
BL
16
L1
BR
(N)
Thermostat
(C)
17
L2
BK
(H)
Thermostat de type mécanique
Ne connectez pas le fil (N) car un thermostat de type
mécanique ne nécessite pas d'alimentation électrique.
Ne connectez pas les charges électriques externes
Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement avec un
thermostat de type électrique.
Ne connectez en aucun cas des charges électriques externes
telles que les vannes, les convecteurs-ventilateurs, etc. S'il est
connecté, la carte de circuit imprimé principale (élément
thermique) peut être sévèrement endommagé.
(L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le thermostat
(N) : Signal « Neutre » de la carte de circuit imprimé vers le thermostat
(C) : Signal « Froid » du thermostat vers la carte de circuit imprimé
(H) : Signal « Chaud » du thermostat vers la carte de circuit imprimé
Manuel d’installation 55
FRANÇAIS
14
L
BR
(L)
Installation des accessoires
Contrôle final
• Réglage du commutateur DIP :
Réglez le commutateur DIP n° 8 sur « ON ». Sinon, l'unité ne peut pas reconnaître le thermostat.
• Télécommande :
- L'icône du thermostat s'affiche sur la télécommande.
- L’activation de la touche est impossible.
Icône du thermostat
REMARQUE
?)<-:
0-)<16/
78-:Fonctionnement du thermostat avec la télécommande
57,-Fonctionnalités disponibles lorsqu'un thermostat est installé :
78-:
57,-
<-:
<16/
•
Touche SET TEMP (Régler la température)
<-58
<-58
?)<-:
0-)<16/•
78-:
57,-
•
<-58
•
?)<-:
0-)<16/
Touche VIEW TEMP (Afficher la température)
Touche de réglage de la température (*)
78-:
Activation/désactivation
du chauffage de l'eau sanitaire
57,-
(*) : Le réglage de la température permet uniquement de contrôler la condition du chauffage
<-58
électrique
on/off. L'unité ne se met pas sous/hors tension selon la température de réglage de
la télécommande. Elle se met sous/hors tension selon le signal du thermostat.
78-:
57,-
<-58
Fonctionnalités NON disponibles lorsqu'un thermostat est installé :
?)<-:
•
0-)<16/
78-:
57,-
•
Sélection du mode de fonctionnement (Froid/Chaud/Selon les conditions météorologiques)
Planification horaire
<-58
?)<-:
0-)<16/
78-:•
57,-
Fonctionnement On/Off
<-58
56 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Ballon d’eau sanitaire et kit du ballon d’eau sanitaire/kit thermique solaire
La réalisation d’un circuit d’eau sanitaire nécessite la présence d’une vanne de contrôle à 3 voies et d’un kit pour le
ballon d’eau sanitaire. Si le système thermique solaire est déjà installé sur le site d’installation, le kit thermique solaire
est nécessaire afin d’assurer la jonction entre le système thermique solaire et le ballon d’eau sanitaire et le
.
Informations générales
supports following 3way valve.
Type
Power
SPDT
3 fils
(1)
230 V
(C.A.)
Mode de fonctionnement
Pris en charge
Oui
Sélection du « Débit B » entre
« Débit A » et « Débit B » (3)
Oui
(1) : SPDT = Single Pole Double Throw (unipolaire à deux directions).
Trois fils : « sous tension » 1 (pour la sélection du Débit A), « sous tension » 2 (pour la sélection du Débit B) et
Neutre.
(2) : « Débit A » : débit d’eau depuis l’unité intérieure vers le circuit d’eau sous le sol.
(3) : « Débit B » : débit d’eau depuis l’unité intérieure vers le ballon d’eau sanitaire.
Manuel d’installation 57
FRANÇAIS
Sélection du « Débit A » entre
« Débit A » et « Débit B » (2)
Installation des accessoires
Installation du ballon d’eau sanitaire
Pour plus d’informations sur l’installation du ballon d’eau sanitaire, reportez-vous au manuel de votre ballon
d’eau sanitaire.
PHS02060310(LGRTV200E) / PHS03060310(LGRTV300E)
ADAPTATEUR
Femelle L = 70 mm
ANODE
ISOLATION
SOUPAPE DE SECURITE
POCHE DE LA THERMISTANCE
PROTECTION ISOLANTE
ANODE
THERMOSTAT
RESISTANCE CHAUFFANTE
BOBINE
BOITIER ELECTRIQUE
EVACUATION
Femelle L = 60 mm
PHS02060320(LGRTV200VE) / PHS03060320(LGRTV300VE)
ADAPTATEUR
Femelle L = 70 mm
ANODE
ISOLATION
SOUPAPE DE SECURITE
POCHE DE LA THERMISTANCE
ANODE
BOBINE
PROTECTION ISOLANTE
THERMOSTAT
RESISTANCE CHAUFFANTE
BOBINE
BOITIER ELECTRIQUE
EVACUATION
Femelle L = 60 mm
58 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Mode d'installation du kit du ballon d'eau sanitaire
Suivez les instructions des étapes 1 à 5 ci-dessous.
Étape 1. Prenez dans le kit le commutateur magnétique et le disjoncteur avec mise à la terre
(disjoncteur à boîtier moulé). Fixez-les dans le boîtier de contrôle de l'unité
intérieure à l'aide du support et des vis fournis (symbole Ⓐ sur l'image).
Étape 2. Reliez l'élément "CN_B/HEAT (A)" (connecteur blanc) du circuit imprimé de l'unité
intérieure au commutateur magnétique à l'aide du câble fourni (symbole Ⓑ sur
l'image). Connectez les ports A1 et A2 du commutateur magnétique.
Étape 3. Connectez les ports L1 et L3 du commutateur magnétique aux ports 2 et 4 du
disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à boîtier moulé) (symbole Ⓒ sur
l'image).
ʹ
ʸ
Borne 1
ʶ
FRANÇAIS
Vérifiez la polarité.
• Connectez le port L1 du commutateur magnétique au port 2 du disjoncteur avec mise à
la terre (disjoncteur à boîtier moulé).
• Connectez le port L3 du commutateur magnétique au port 4 du disjoncteur avec mise à
la terre (disjoncteur à boîtier moulé).
ʶ
ʺ
Étape 4. Connectez les ports T1 et T3 du commutateur magnétique aux ports 6 et 7 de la
plaque à bornes 1 (symbole D sur l'image).
Vérifiez la polarité.
• Connectez le port T1 du commutateur magnétique au port 6 de la plaque à bornes 1.
• Connectez le port T3 du commutateur magnétique au port 7 de la plaque à bornes 1.
Étape 5. 1Ø élément chauffant électrique
→ Connectez les ports 1 et 3 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à
boîtier moulé) aux ports 3 et 4 de la plaque à bornes 3 (symbole Ⓔ sur l'image).
→ Connectez les ports 1 et 3 du disjoncteur avec mise à la terre (disjoncteur à
boîtier moulé) aux ports 1 et 2 de la plaque à bornes 3 (symbole Ⓔ sur l'image).
Vérifiez la polarité.
- Connectez le port 1 du disjoncteur avec mise à la terre au port 3 de la plaque à bornes 3.
- Connectez le port 3 du disjoncteur avec mise à la terre au port 4 de la plaque à bornes 3.
- Connectez le port 1 du disjoncteur à boîtier moulé au port 1 de la plaque à bornes 3.
- Connectez le port 3 du disjoncteur à boîtier moulé au port 2 de la plaque à bornes 3.
1
Borne 3
Résistance chauffante 3Ø
ʷ
ʶ
ʸ
ʶ
Borne 1
3
Borne 3
Affectation du n de
port du contacteur/relais
ʹ
2
4
Attribution des numéros de port
du disjoncteur avec mise
à la terre (disjoncteur serti)
ʺ
Résistance chauffante 1Ø
Remarque :
Certains modèles utilisent un MCCB au lieu de l’unité ELB.
Manuel d’installation 59
Installation des accessoires
Étape 6. Saisissez la sonde du ballon d’eau sanitaire. Connectez-la au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte
électronique de l’unité intérieure (symbole Ⓐ sur le schéma). Le fil de la sonde doit passer dans les trous
destinés à la sonde (symboles Ⓑ et Ⓒ sur le schéma). La sonde doit être montée correctement par rapport
au trou de la sonde du ballon d’eau sanitaire.
Montage de la sonde
Insérez la sonde dans la base de la sonde et fixez-la fermement.
A
B
Résistance chauffante 1Ø
C
D
Sanitary Water
Tank
A
B
Résistance chauffante 3Ø
C
D
Sanitary Water
Tank
60 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Câblage du chauffage du ballon d’eau sanitaire
Étape 1. Retirez le couvercle du chauffage du ballon d’eau sanitaire qui se situe sur le côté du ballon.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez les fils (voir ci-dessous). Les fils doivent être fournis sur site.
(L) : Signal « sous tension » de la carte électronique vers le chauffage
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers le chauffage
Caractéristiques techniques des fils
• La section transversale du fil doit être de 5 mm2.
Réglage de la température du thermostat
Résistance chauffante 1Ø
Chauffage du
ballon d’eau
6
L
BR
(L)
A
7
N
BL
(N)
Résistance chauffante 3Ø
Chauffage du
ballon d’eau
6
L
BR
(L)
7
N
BL
(N)
A
Manuel d’installation 61
FRANÇAIS
• Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé de régler la température du thermostat sur le niveau
maximum (symbole sur le schéma)
Installation des accessoires
Installation du kit thermique solaire
Étape 1. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie préinstallée (symboles Ⓐ et Ⓑ sur le schéma).
Étape 2. Si le diamètre de la tuyauterie préinstallée diffère de celui du kit thermique solaire, il faut réduire ou augmenter
le diamètre de la tuyauterie.
Étape 3. Après l’étape 2, raccordez la tuyauterie et le kit thermique solaire.
Étape 4. Raccordez la sonde thermique solaire au « CN_TH4 » (Connecteur rouge) de la carte électronique de l’unité
intérieure.
Si la sonde du ballon sanitaire est raccordée, déconnectez d’abord la sonde de la carte électronique.
Sonde thermique solaire
(distance inférieure à 12 m)
Vanne à 3 voies
(équipement à prévoir)
Sonde du ballon d’eau
Écoulement
vers l’intérieur
Water Out
(distance inférieure à 12 m)
Système
thermique
solaire
(équipement
à prévoir)
Pompe
(équipement à prévoir)
Écoulement vers l’extérieur
Capteur
solaire
(équipement
à prévoir)
Écoulement vers l’intérieur
Ballon d’eau
Contact sec
Le contact sec de LG est une solution de contrôle automatique du système de climatisation à la demande du
propriétaire. En d’autres termes, il s’agit d’un interrupteur qui peut être utilisé pour allumer ou éteindre l’unité une fois
que le signal d’une source externe (la clé dans une serrure, ou un interrupteur de porte ou de fenêtre) a été déclenché.
Installation du contact sec
• Pour de plus amples informations sur l’installation du contact sec, veuillez consulter le manuel d’installation fourni avec
celui-ci.
• Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 6).
Sonde de température à distance
La sonde de température à distance peut être installée là où l’utilisateur souhaite détecter la température.
Installation de la sonde de température à distance
• Pour de plus amples informations sur l’installation du capteur de température distant, veuillez consulter le manuel
d’installation fourni avec celui-ci.
• Pour la configuration du système, veuillez lire le chapitre 8 (plus particulièrement le code de fonction n° 3)
62 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Vanne à 3 voies
Câblage de la vanne à 3 voies
Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous.
Étape 1. Retirez la façade de l’unité intérieure et ouvrez le coffret électrique.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
VANNE À 3 VOIES
(A)
8
9
10
L
L1
N
BR
WH
BL
(W)
(U)
(N)
• La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit du ballon d’eau lorsque
l’alimentation électrique est fournie au fil (W) et au fil (N).
• La vanne à 3 voies doit sélectionner le circuit sous le sol lorsque
l’alimentation électrique est fournie au fil (U) et au fil (N).
FRANÇAIS
VANNE À 3 VOIES
(W) : Signal « sous tension » (chauffage du ballon d’eau) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies
(U) : Signal « sous tension » (chauffage par le sol) depuis la carte électronique vers la vanne à 3 voies
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 3 voies
Contrôle final
• Direction du débit :
- L’eau doit s’écouler depuis la sortie d’eau de l’unité intérieure vers l’entrée d’eau du ballon
sanitaire lorsque le chauffage du ballon sanitaire est sélectionné.
- Pour vérifier la direction du débit, vérifiez la température à la sortie de l’eau de l’unité intérieure et
à l’entrée de l’eau du ballon d’eau sanitaire.
- Si le câblage est correct, ces températures doivent être pratiquement équivalentes, à condition
que l’isolation thermique de la tuyauterie soit efficace.
• Bruit ou vibration de la tuyauterie d’eau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne
- L’effet de pompage ou de cavitation peut générer une nuisance sonore ou une vibration de la
tuyauterie d’eau lorsque la vanne à 3 voies fonctionne.
- Vérifiez alors les points suivants :
• Le circuit d’eau (circuit sous le sol et circuit du ballon d’eau sanitaire) est-il chargé au maximum
? Si ce n’est pas le cas, il convient d’ajouter de l’eau.
• Le fonctionnement rapide de la vanne génère du bruit et des vibrations. Il convient d’adopter
une durée de fonctionnement adéquate : 60 à 90 secondes.
Manuel d’installation 63
Installation des accessoires
Vanne à 2 voies
Une vanne à 2 voies est requise pour contrôler le débit d’eau lorsque l’appareil fonctionne en mode Froid. Le rôle de la vanne à 2 voies
est de couper le débit d’eau dans le circuit sous le sol en mode Froid lorsque le convecteur-ventilateur peut être exploité en mode Froid.
Informations générales
prend en charge la vanne à 2 voies présentant les caractéristiques suivantes :
Type
Power
Mode de fonctionnement
Pris en charge
à 2 fils de type
ouvert (1)
230 V
(C.A.)
Fermeture du débit d’eau
Oui
Ouverture du débit d’eau
Oui
à 2 fils de type
ouvert (2)
230 V
(C.A.)
Fermeture du débit d’eau
Oui
Ouverture du débit d’eau
Oui
(1) : Type d’ouverture normale. Lorsque l’alimentation électrique n’est pas fournie, la vanne s’ouvre (lorsque
l’alimentation électrique est fournie, la vanne se ferme).
(2) : Type de fermeture normale. Lorsque l’alimentation électrique n’est pas fournie, la vanne se ferme (lorsque
l’alimentation électrique est fournie, la vanne s’ouvre).
Câblage de la vanne à 2 voies
Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessous.
Étape 1. Retirez la façade de l’unité intérieure et ouvrez le coffret électrique de commande.
Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous).
VANNE À 2 VOIES
(A)
14
15
16
L1
L2
N
BR
WH
BL
(NO)
(NC)
Formation de condensation
• Si le câblage n’est pas réalisé correctement, de la condensation peut se former
au niveau du sol. Si le radiateur est relié au circuit d’eau sous le sol, de la
condensation peut apparaître sur la surface du radiateur.
(N)
VANNE À 2 VOIES
Câblage
• Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la
fermeture de la vanne en mode Froid.
• Le type Ouverture normale (NO) doit être relié au fil (NO) et au fil (N) pour la
fermeture de la vanne en mode Froid.
(NO) : Signal « sous tension » (type Ouverture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies
(NC) : Signal « sous tension » (type Fermeture normale) depuis la carte électronique vers la vanne à 2 voies
(N) : Signal « neutre » de la carte électronique vers la vanne à 2 voies
Contrôle final
• Direction du débit :
- L’eau ne doit pas s’écouler dans le circuit sous le sol en mode Froid.
- Pour contrôler la direction du débit, vérifiez la température au niveau de l’entrée d’eau du circuit sous le sol.
- Si le câblage est correct, cette température doit être proche de 6° C en mode Froid.
64 Pompe à chaleur air/eau
Installation des accessoires
Conditions à respecter si des accessoires sont installés
Ce chapitre décrit les conditions relatives au lieu d'installation si des accessoires sont installés.
Les informations détaillées sur l’installation des accessoires (y compris les spécifications des accessoires pris en
charge, le câblage, les réglages de la carte électronique, etc.) font l’objet d’un chapitre à part.
Thermostat
Pour un fonctionnement correct, respectez les consignes suivantes :
• la hauteur par rapport au sol doit être d’environ 1,5 mètre ;
• le thermostat ne doit pas être fixé sur une zone susceptible d’être masquée lorsque la porte est ouverte ;
• Le thermostat ne peut pas être fixé sur une zone susceptible d’être soumise à l’influence thermique externe
(par ex., au-dessus d’un radiateur ou d’une fenêtre ouverte) ;
Sonde de température de l’air à distance
Le rôle et les contraintes dans le cadre de l’installation d’une sonde de température de l’air à distance sont
pratiquement identiques à ceux décrits pour le thermostat.
• La distance entre l’unité intérieure et la sonde de température de l’air à distance doit être d’au moins 15
mètres en raison de la longueur du câble d’alimentation de la sonde de température de l’air à distance.
• Reportez-vous également aux pages précédentes décrivant les contraintes pour le thermostat.
Zone de contact direct
avec les rayons du soleil
Zone de contact direct
avec les rayons du soleil
oui
oui
non
non
non
(1,5 mètre)
(1,5 m)
Câble d'alimentation
(inférieur à 15 m)
non
non
non
Thermostat
Sonde de température de l’air à distance
Manuel d’installation 65
FRANÇAIS
1. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS un thermostat 230 V c.a. et un thermostat 24 V c.a. simultanément, au risque de
provoquer un court-circuit et une coupure de courant (disjoncteur).
2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système de délai d’attente pour une meilleure
protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus
longue que prévue. Lisez attentivement le manuel du thermostat si l’appareil ne répond pas rapidement.
3. Le réglage de la plage des températures du thermostat peut être différent de celui de l’appareil. Les températures
de chauffage et de refroidissement doivent être sélectionnées dans la plage des températures de l’appareil.
4. Il est vivement recommandé d’installer le thermostat là où le chauffage des locaux est principalement utilisé.
Installation des accessoires
BALLON D’EAU SANITAIRE ET KIT DU BALLON D’EAU
SANITAIRE/KIT THERMIQUE SOLAIRE
L’installation du ballon d’eau sanitaire doit respecter les consignes ci-dessous :
• Le ballon d’eau sanitaire doit être posé sur une surface plane.
• La qualité de l’eau doit être conforme à la Directive CE EN 98/83.
• Comme il s’agit d’un ballon d’eau sanitaire (échangeur indirect), n’utilisez pas d’agent antigel tel que l’éthylène
glycol.
• Il est vivement recommandé de laver l’intérieur du ballon après l’installation afin de garantir la génération d'une
eau chaude propre.
• Le ballon d’eau sanitaire doit être installé à proximité d’une arrivée d’eau et d’un dispositif d’évacuation
auxquels on accède aisément et qui sont faciles à entretenir.
• Définissez la valeur maximale du dispositif de contrôle de la température du ballon sanitaire.
Lors de l'installation du ballon d’eau sanitaire à l'aide du kit du ballon d'eau sanitaire ou du kit thermique solaire,
certaines contraintes doivent être respectées :
• Le ballon d’eau sanitaire doit être installé sous l’unité intérieure ou à la même hauteur que celle-ci.
• Le ballon d’eau sanitaire doit être placé sous le système thermique solaire.
• La distance par rapport à la sonde du ballon d’eau sanitaire ou à la sonde thermique solaire doit être inférieure
à 5 mètres.
• Si un câble d’alimentation C.A. se trouve à proximité du câble de la sonde, ce dernier doit être éloigné du
câble d’alimentation C.A. d’au moins 5 cm afin d’éviter toute nuisance électrique.
Sonde thermique solaire
(distance inférieure à 12 m)
Vanne à 3 voies
(équipement à prévoir)
Sonde du ballon d’eau
Écoulement
vers l’intérieur
Water Out
(distance inférieure à 12 m)
Pompe
(équipement à prévoir)
Écoulement vers l’extérieur
Écoulement vers l’intérieur
Ballon d’eau
66 Pompe à chaleur air/eau
Système
thermique
solaire
(équipement
à prévoir)
Capteur
solaire
(équipement
à prévoir)
Installation des accessoires
Alimentation en eau chaude
Douche
(extrémité du dispositif
d’alimentation en eau chaude)
Pompe de
recirculation
Écoulement
vers l’extérieur
Ballon d’eau
sanitaire
Clapet anti-retour
Écoulement
vers l’intérieur
Planificateur
horaire externe
Eau de ville
Manuel d’installation 67
FRANÇAIS
Installation de la pompe de recirculation
Lorsque
est utilisé avec un ballon d’eau sanitaire, il est VIVEMENT recommandé d’installer une pompe
de recirculation afin d’empêcher tout écoulement de l’eau froide à l’extrémité de l’alimentation en eau chaude et de stabiliser
la température de l’eau à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire.
- La pompe de recirculation doit être activée lorsqu'aucune demande en eau sanitaire n’est active. Par conséquent, il convient
d’installer un planificateur horaire externe afin de déterminer à quel moment la pompe de recirculation doit être allumée et
éteinte.
- Le calcul de la durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est le suivant :
Durée [minute] = k * V * R
k : 1,2 – 1,5 (valeur recommandée) (plus la distance entre la pompe et le ballon est grande, plus la valeur doit être élevée)
V : volume du ballon d’eau sanitaire [litre]
R : débit d’eau de la pompe [litre par minute], qui est déterminé par la courbe de performance de la pompe
- L’heure de démarrage de la pompe doit précéder la demande d’eau sanitaire
Installation des accessoires
Vanne à 2 voies(3 voies)
Une vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée entre l’unité intérieure et le ballon d’eau.
• Si un espace suffisant n’est pas disponible, la vanne à 2 voies(3 voies) doit être installée à l’intérieur de l’unité
(découpez le fond de l’unité intérieure).
Découpage de befoe
Après coupure
Veillez à ce qu’aucune souris ne puisse pénétrer dans l’unité intérieure ni mordre les fils électriques.
Une fois le fond de l’unité intérieure découpé, limez le bord afin de ne pas vous blesser.
La vanne à 2 voies doit être installée entre l’unité intérieure et le point d’entrée d’eau sous le sol.
Observez attentivement le schéma ci-dessous.
Convecteur-ventilateur
Vanne à 2 voies
(équipement à prévoir)
Écoulement vers
l'extérieur
Écoulement vers l’intérieur
68 Pompe à chaleur air/eau
Domaine où une vanne à
2 voies est installée
Sous le sol
Réglage du système
8. Réglage du système
Comme
est conçu pour satisfaire différents environnements, il est important de régler le système
correctement. Dans le cas contraire, les performances de l’appareil risquent d’être altérées.
Réglage du commutateur DIP
Coupez l’alimentation électrique avant tout réglage du commutateur DIP
• Chaque fois que vous voulez modifiez le réglage du commutateur DIP, coupez l’alimentation électrique afin
d’éviter toute décharge électrique.
FRANÇAIS
Informations générales
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF est sélectionné
ON est sélectionné
Manuel d’installation 69
Réglage du système
Informations sur le commutateur DIP
Description
Rôle lorsque la commande
centralisée est incluse
Réglage
1
Comme maître
1
Comme esclave
2
Unité intérieure + unité
extérieure installées
3
2
Informations supplémentaires
sur l’installation
3
3
Informations sur l’installation de
la pompe à eau extérieure
1
2
3
2
Niveau de fonctionnement en
cas d’urgence
Unité intérieure + unité extérieure
+ ballon d’eau sanitaire installés
Par défaut
Unité intérieure + unité extérieure
+ ballon d’eau sanitaire +
système thermique solaire
installés
4
Cycle de température élevée
4
Cycle de température basse
5
Pompe à eau extérieure NON
installée
4
5
5
Pompe à eau extérieure installée
6
7
6
Sélection de la puissance du
chauffage électrique
7
70 Pompe à chaleur air/eau
Puissance utilisée de l’étape 1
7
6
Informations sur l’installation du
thermostat
Puissance utilisée de l’étape 2
6
7
Chauffage électrique non utilisé
8
Thermostat NON installé
8
Thermostat installé
8
Réglage du système
REMARQUE
Fonctionnement en mode urgence
• Définition des termes
- Incident : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire
dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention d’un technicien agréé.
- Erreur : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage
UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé.
- Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsqu’un incident est observé au niveau du système.
• Classification des incidents
- Les incidents sont répartis sur deux niveaux selon le degré de gravité du problème rencontré : Incidents mineurs
et incidents importants
- Incident mineur : un problème est observé au sein de l’unité intérieure. Dans la plupart des cas, cet incident est
lié au capteur. L’unité extérieure fonctionne en mode d’urgence (commutateur DIP n° 4 de la carte électronique de
l’unité intérieure).
- Incident important : un problème est observé au sein de l’unité extérieure. Comme l’incident touche l’unité
extérieure, le mode urgence est assuré par le chauffage électrique de l’unité intérieure.
- Incident affectant une option : un problème est observé au niveau du fonctionnement d’une option, par
exemple, le chauffage du ballon d'eau. Dans ce cas, le système considère que l’option n’est pas installée.
• Niveau de fonctionnement en cas d’urgence
- Lorsque le système présente un dysfonctionnement, il s’arrête et attend la décision de l’utilisateur :
Appeler le service après-vente ou démarrer le fonctionnement en mode urgence.
- Pour démarrer le fonctionnement en mode urgence, appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF.
- Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de température
basse.
- En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible.
Commutateur Température de
l’eau de sortie cible
DIP
Température
ambiante cible
Température de
l’eau sanitaire cible
Cycle de température élevée
OFF
50°C
24°C
70°C
Cycle de température basse
ON
30°C
19°C
50°C
Manuel d’installation 71
FRANÇAIS
• Intérêt de la prise en compte des « incidents »
- Contrairement aux climatiseurs, une pompe à chaleur air/eau fonctionne généralement pendant tout l’hiver en
continu.
- Si un problème qui n’affecte pas de manière critique la puissance de l’appareil à produire de l’énergie de
chauffage, est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur
le souhaite.
Réglage du système
• Les fonctionnalités suivantes sont disponibles dans le mode urgence :
-
Touche marche/arrêt
-
Touche d'affichage de la température*
-
Touche de modification de la température*
-
Touche d'activation/désactivation du chauffage de l'eau sanitaire
* : la température mesurée par un détecteur défectueux s'affiche "- -".
* : la température réglée ne sert qu'à contrôler l'état d'activation/désactivation du chauffage électrique.
La température réglée sur le panneau de commande ne contrôle pas la mise en marche ou
l'arrêt de l'appareil. C'est le signal du thermostat qui détermine quand l'appareil doit être mis en
marche ou arrêté.
• Les fonctionnalités suivantes ne sont PAS disponibles dans le mode urgence :
-
Touche de sélection du mode de fonctionnement
(refroidissement/chauffage/automatique selon conditions météorologiques)
-
Touche de programmation
-
Touche de réglage de la température
• Incidents multiples : Anomalie au niveau d'une option couplée à un incident mineur ou
important
- Si une anomalie au niveau d'une option se produit simultanément avec un incident mineur (ou
important), le système donne la priorité à l'incident mineur (ou important) et ne prend en compte
que celui-ci.
- Le chauffage d'eau sanitaire peut donc être impossible en mode urgence. Lorsque l'eau
sanitaire ne chauffe pas en mode urgence, vérifiez que le problème ne vient pas du capteur
d'eau sanitaire ou des branchements afférents.
• Le fonctionnement en mode urgence ne se rétablit pas automatiquement lorsque
l'alimentation électrique principale est réinitialisée.
- En condition normale, l'information de fonctionnement est restaurée et redémarre
automatiquement après la réinitialisation de l'alimentation électrique principale.
- En revanche, en mode urgence, le redémarrage automatique est désactivé pour protéger l'appareil.
- Vous devez donc redémarrer l'appareil manuellement après la réinitialisation de l'alimentation
lors du fonctionnement en mode urgence.
72 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Réglages de l'installateur
Accès au mode réglages de l'installateur
Le mode réglages de l'installateur permet de régler les fonctions détaillées de la télécommande.
Si le mode réglages de l'installateur n'est pas défini correctement, l'unité peut rencontrer des
problèmes, l'utilisateur peut se blesser et des dégâts matériels peuvent survenir. Cette opération
doit être réalisée par un installateur qualifié. Toute installation ou modification exécutée par une
autre personne relève de la responsabilité de cette dernière. Dans ce cas, aucun service gratuit
ne peut être assuré.
Appuyez sur la touche de réglage des
fonctions pendant 3 secondes pour accéder
au mode de réglage de l’installation.
?)<-:
0-)<16/
<-58
78-:
57,-
Code de fonction
Valeur
(Lorsque vous accédez initialement au mode
réglages de l'installateur, le code de fonction
s'affiche au bas de l'écran LCD.)
Appuyez de nouveau sur la touche pour passer
du code de fonction 01 à 2B.
Reportez-vous au tableau des codes présenté à
la page suivante.
Manuel d’installation 73
FRANÇAIS
1
Réglage du système
Résumé
Exemple d’affichage du code de fonction
Code de fonction
Code
01
02
03
04
Pièce
Valeur 1
Valeur 2
Détails
Fonction
Rechargement de fluide frigorigène supplémentaire
Description
Refroidissement immédiat pour chargement de fluide frigorigène supplémentaire
Valeur 1 Remarque
Par défaut
01
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Désactivation du délai de 3 minutes
Description
Utilisation en usine uniquement
Valeur 1 Remarque
Par défaut
01
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Connexion du capteur d’air à distance
Description
Informations de connexion sur le capteur d'air à distance
Valeur 1 Remarque 01 : le capteur d'air à distance n'est pas connecté et n'est pas utilisé.
02 : le capteur d'air à distance est connecté et utilisé.
Par défaut
1
Plage
01 ~ 02
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit
Description
Affiche la température en degrés Celsius ou Fahrenheit
01 : Celsius
Valeur 1 Remarque
02 : Fahrenheit
Par défaut
1
Plage
01 ~ 02
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
-
74 Pompe à chaleur air/eau
Remarque
Réglage du système
Code
05
06
Remarque
01 : température de l'air
02 : température de l'eau de sortie
La température de l'air peut être définie comme température de
réglage UNIQUEMENT en présence d'un capteur d'air à distance.
La connexion est activée et le code de fonction 03 est défini sur 02.
Valeur 2
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
2
01 ~ 02
Contact sec automatique
Réglage de l'option de démarrage automatique du contact sec.
Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être modifiée de « 2 » à « 1 ».
Valeur 1
Remarque
Valeur 2
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
01 : Démarrage automatique désactivé
02 : Démarrage automatique activé
2
01 ~ 02
Définition de l’adresse
Attribution de l’adresse au terme de l’installation de la commande centralisée
Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être modifiée de « 2 » à « 1 ».
00
00 ~ FF
Réglage de la température de l’air en mode Froid
Permet de définir la plage de réglage de la température de l'air en mode Froid
Limite supérieure de la plage de réglage
30 °C
24 ~ 30 °C
Limite inférieure de la plage de réglage
18 °C
18 ~ 22 °C
Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Froid
Permet de définir la plage de réglage de la température
de l'eau de sortie en mode Froid
Limite supérieure de la plage de réglage
24 °C
20 ~ 25 °C
Limite inférieure de la plage de réglage (ventilo-convecteur installé)
06 °C
06 ~ 18 °C
Fonction
Description
Fonction
Description
Valeur 2
12
Remarque
Valeur 1
Valeur 1
11
Détails
Sélection du réglage de la température
Sélection permettant de régler la température en tant que
température de l'air ou température de l'eau de sortie.
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Description
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Description
Valeur 1
Valeur 2
Remarque
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
FRANÇAIS
07
Pièce
Fonction
Description
L'option de réglage
de la température
de l'air permet à
l'utilisateur de
définir une
température
cible selon la
température
ambiante.
L'option de réglage
de la température
de l'eau de
sortie permet
à l'utilisateur de
définir une
température cible
selon la température
de l'eau de
sortie (de l'unité).
Manuel d’installation 75
Réglage du système
Code
12
13
14
15
18
Pièce
Détails
Valeur 2
Remarque
Remarque Limite inférieure de la plage de réglage (ventilo-convecteur NON installé)
Par défaut
16 °C
Plage
16 ~ 18 °C
Function
Réglage de la température de l’air en mode Chaud
L'option de
réglage de la
Description
Permet de définir la plage de réglage de la température de l'air en mode Chaud.
température de
Valeur 1 Remarque
Limite supérieure de la plage de réglage
l'air permet à
Par défaut
30 °C
l'utilisateur de
définir une
Plage
24 ~ 30 °C
température
Limite inférieure de la plage de réglage
Valeur 2 Remarque
cible selon la
Par défaut
16 °C
température
ambiante.
Plage
16 ~ 22 °C
Function
Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Chaud
L'option de réglage
Description
Permet de définir la plage des valeurs dans le cadre du
de la température
de l'eau de sortie
« Réglage de la température de l’eau de sortie » en mode Chaud
permet à l'utilisateur
Limite supérieure de la plage de réglage
Valeur 1 Remarque
de définir une
température cible
Par défaut
57 °C
selon la tempéraPlage
35 ~ 57 °C
ture de l'eau de
sortie (de l'unité).
Limite inférieure de la plage de réglage
Valeur 2 Remarque
* : Chauffage
Par défaut
15 °C (*20 °C)
électrique non
utilisé
Plage
15 ~ 34 °C (*20 ~ 34 °C)
Function
Réglage de la température de l’eau de sortie du ballon
sanitaire pour le chauffage de l’eau sanitaire
L'option de réglage
Permet de définir la plage de réglage de la température
Description
de la température
de l'eau de sortie du ballon sanitaire en mode Chaud
de l'eau de sortie
du ballon sanitaire
Valeur 1 Remarque
Limite supérieure de la plage de réglage
permet à l'utilisateur
Par défaut
50 °C
de définir la
Plage
50 ~ 80 °C
température de
Limite inférieure de la plage de réglage
Valeur 2 Remarque
l'eau du ballon
Par défaut
40 °C
sanitaire.
Plage
30 ~ 40 °C
Function
Screed drying mode
Description
Après avoir installé les conduites d'eau pour le chauffage par le sol, l'utilisateur
peut sélectionner le mode de séchage de la chape pour sécher le ciment.
Valeur 1
Remarque
00 : le mode de séchage de la chape n'est pas utilisé.
01 : le mode de séchage de la chape est utilisé.
Valeur 2
Par défaut
Plage
Remarque
Par défaut
Plage
01
00 ~ 01
-
76 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Code
Pièce
Fonction
21
Réglage du
commutateur DIP
Par défaut
Détails
Réglage de la température du chauffage électrique allumé (On)/éteint (Off)
N° 6 = Off
N° 6 = Off
N° 7 = On
N° 7 = Off
Réglage pour utiliser l’étape 1 :
Réglage pour utiliser l’étape 2 :
puissance du chauffage électrique puissance du chauffage électrique
Température de l’air extérieur où la
Température de l’air extérieur
Valeur 1 Remarque
puissance du chauffage électrique (étape
de base
1) démarre le fonctionnement.
0℃
Par défaut
-15~18℃
Plage
Non utilisé
Non utilisé
Valeur 2 Remarque
22
Fonction
Par défaut
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
23
Fonction
Par défaut
24
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Par défaut
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Le réglage
du
commutateur
DIP est décrit
dans le
chapitre 6 du
Manuel
d’installation.
Réglage de la température de coupure en mode Froid
(réglage du ventilo-convecteur inclus)
Permet de déterminer la température de l'eau de sortie
lorsque l'unité est hors tension.
Cette fonction permet d'empêcher toute condensation au sol en mode Froid.
Température de coupure. La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est
définie sur 01 (indiquant que le ventilo-convecteur n'est pas installé).
16℃
16~25℃
Permet de déterminer si le ventilo-convecteur est installé ou non. « 01 » indique que le
ventilo-convecteur n'est pas installé et « 00 » indique que le ventilo-convecteur est installé.
00
00 (installé) ~ 01 (non installé)
Réglage de la plage des températures extérieures dans le cadre
d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques
Réglage des températures extérieures max./min. dans le cadre d'un
fonctionnement selon les conditions météorologiques
Limite supérieure de la plage de réglage
-10℃
-20~05℃
Limite inférieure de la plage de réglage
15℃
10~20℃
Réglage de la plage des températures intérieures dans le cadre
d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques
Réglage des températures intérieures max./min. dans le cadre
d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques
Limite supérieure de la plage de réglage
21℃
20~30℃
Limite inférieure de la plage de réglage
16℃
16~19℃
Manuel d’installation 77
FRANÇAIS
Par défaut
Plage
Remarque
Réglage du système
Code
25
Pièce
Fonction
Par défaut
26
27
28
29
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Par défaut
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Par défaut
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Par défaut
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Fonction
Par défaut
Valeur 1 Remarque
Par défaut
Plage
Valeur 2 Remarque
Par défaut
Plage
Détails
Réglage de la plage des températures de l'eau de sortie dans le cadre d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques
Réglage des températures max./min. de l'eau de sortie dans le
cadre d'un fonctionnement selon les conditions météorologiques
Limite supérieure de la plage de réglage
57℃
35~57℃
Limite inférieure de la plage de réglage
15℃ (*20℃)
35~57℃(*20~34℃)
Réglage des opérations de désinfection
Réglage de l’heure de début/de stabilisation des activités de désinfection
Permet d’activer/de désactiver les opérations de désinfection (« 00 » : désactiver ; « 01 » : activer)
00
00~01
Date de début (dimanche : 1, lundi : 2, etc., samedi : 7)
06
01~07
Heure de début au format 24 heures (00 à 23)
23
00~23
Réglage des opérations de désinfection
Réglage de la température des opérations de désinfection
Température de chauffage maximale
70℃
40~80℃
Durée de chauffage maximale en minutes
10 min
05~60 min
Réglage du paramètre de commande pour le fonctionnement du chauffage de l’eau sanitaire
Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur
Écart de température par rapport à la Valeur 2 du code de fonction 28
05℃
01~20℃
Température maximale générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air-eau (AWHP)
48℃
40~50℃
Réglage du paramètre de commande pour le fonctionnement du chauffage de l’eau sanitaire
Voir les remarques ci-dessous pour chaque valeur
Écart de température par rapport à la température cible de l'eau sanitaire.
(Cette valeur est requise pour des démarrages et arrêts fréquents du chauffage du ballon d’eau.)
03℃
02~04℃
Permet de déterminer la priorité de chauffage entre le
chauffage du ballon d'eau sanitaire et le chauffage par le sol
00
00~01
78 Pompe à chaleur air/eau
Remarque
Le chauffage de
l’eau sanitaire
doit être activé.
* Si le chauffage
d’eau sanitaire
est désactivé, le
mode de
désinfection ne
peut pas être
actionné même si
la Valeur 1 du
Code 26 est
définie sur « 01
».
* Pour utiliser le
mode de
désinfection, le
chauffage de
l’eau sanitaire
doit être activé.
Disponible
uniquement si
un ballon d'eau
sanitaire est
installé.
Réglage du système
Code
Pièce
Détails
Remarque
2A
Fonction
Réglages divers
Description
Permet d’allumer ou d’éteindre le chauffage électrique et le chauffe-eau
Valeur 1 Remarque 00 : Active le chauffage à la fois de l’unité électrique et du ballon sanitaire
01 : Active uniquement le chauffage du ballon sanitaire
Par défaut
00
Plage
00 ~ 01
Valeur 2 Remarque
Non utilisé
Par défaut
Plage
-
2B
Fonction
Description
Valeur 2
Valeur 3
30 min
Par défaut
Plage
5 à 95 min. (par paliers de 5 min.)
Remarque Cette durée définit combien de temps peut durer l'arrêt du chauffage
du ballon sanitaire. Elle correspond également au temps écoulé
entre chaque cycle de chauffage du ballon sanitaire.
Par défaut
180 min
Plage
0 à 600 min. (par paliers de 30 min.)
Remarque Cette durée définit la durée pendant laquelle le chauffage du ballon sanitaire
sera à l’arrêt lors du fonctionnement du chauffage de l’eau sanitaire.
Par défaut
Plage
2E
2F
20 min
20 à 95 min. (par paliers de 5 min.)
Fonction
Description
Valeur 1 Remarque
Activation/désactivation du chauffage de l'air ambiant
Sélectionner l'écart de température entre les modes marche/arrêt
Chauffage activé
Chauffage arrêté
0
-0.5 °C
1.5 °C
1
4 °C
6 °C
2
2 °C
4 °C
3
-1 °C
1 °C
Par défaut
Plage
Fonction
Description
Valeur 1 Remarque
0
0~3
Activation/désactivation du chauffage de l'eau en sortie
Sélectionner l'écart de température entre les modes marche/arrêt
Chauffage activé
Chauffage arrêté
0
-2 °C
2 °C
1
-6 °C
4 °C
2
-2 °C
4 °C
3
-1 °C
1 °C
Par défaut
Plage
0
0~3
※ Certains contenus peuvent ne pas s'afficher selon le réglage du commutateur DIP dans
l'assemblage de carte de circuit imprimé principale (élément thermique).
Manuel d’installation 79
FRANÇAIS
Valeur 1
Minuteries du chauffage de l'eau sanitaire
Détermine les durées suivantes : durée de fonctionnement du chauffage
du ballon sanitaire, durée d'arrêt du chauffage du ballon sanitaire et délai
d’attente du fonctionnement du chauffage du ballon sanitaire.
Remarque Cette durée définit combien de temps peut durer le chauffage du
ballon sanitaire.
Réglage du système
Réglages fréquents
• Code de fonction 01 : Test de fonctionnement
Un test de fonctionnement doit être réalisé lors de tout ajout de fluide frigorigène. Pour charger le fluide frigorigène,
l’appareil doit fonctionner en mode Froid. Le test de fonctionnement place instantanément l’appareil en mode Froid
pendant 18 minutes.
Remarque: • Si vous appuyez sur une quelconque touche, le mode Test de fonctionnement s’arrête.
• Au terme des 18 minutes en mode Test de fonctionnement, le système s’éteint automatiquement (OFF).
• Code de fonction 02 : Désactivation du délai de 3 min.
Utilisation en usine uniquement
• Code de fonction 03 : Connexion du capteur d’air à distance
Si l’utilisateur connecte un capteur d’air à distance afin de contrôler l’appareil à l’aide de la température ambiante, il
convient d’entrer les informations sur la connexion dans les champs prévus à cet effet.
Remarque : Si le capteur d’air à distance est relié mais que ce code de fonction n’est pas défini correctement,
l’appareil ne pourra pas être contrôlé à l’aide de la température ambiante.
• Code de fonction 04 : Basculement des degrés Celsius/Fahrenheit
La température est exprimée en degrés Celsius ou Fahrenheit.
• Code de fonction 05 : Sélection du réglage de la température
L’appareil peut fonctionner sur la base de la température de l’air ou de l’eau de sortie. Pour sélectionner le réglage de
la température (température de l’air ou température de l’eau de sortie), procédez comme suit.
Remarque : L'option de sélection de la température de l’air dans le cadre du réglage de la température est proposée
UNIQUEMENT si la connexion du capteur d’air à distance est activée et que le Code de fonction 03 est défini sur
02.
• Code de fonction 06 : Contact sec automatique
Cette fonction permet à l'unité intérieure (contact sec) de démarrer en mode automatique ou en mode manuel grâce
au panneau de commande à distance.
En cas d’utilisation d’un thermostat, changez la valeur de 2 à 1.
• Code de fonction 07 : Définition de l’adresse
Lorsqu’une commande centralisée est installée, l’affectation de l’adresse est définie par cette fonction.
80 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Réglage de la plage de températures
• Code de fonction 11 : Réglage de la température de l’air en mode Froid
Permet de déterminer la plage des températures en mode Froid lorsque la température de l’air est
sélectionnée comme température de réglage.
REMARQUE
Disponible uniquement lorsque la sonde de température de l'air à distance est connectée.
• L'accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• Le code de fonction 03 doit aussi être correctement réglé.
• Code de fonction 12 : Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Froid
Permet de déterminer la plage des températures en mode Froid lorsque la température de l’eau
de sortie est sélectionnée comme température de réglage.
REMARQUE
REMARQUE
Eaux de condensats sur le radiateur
• En mode Froid, veillez à ce que de l'eau froide ne coule pas sur le radiateur. Si de l’eau froide
entrait dans le radiateur, de la condensation risquerait de se former sur le radiateur.
• Code de fonction 13 : Réglage de la température de l’air en mode Chaud
Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud lorsque la température de l’air
est sélectionnée comme température de réglage.
ATTENTION
Disponible uniquement lorsque la sonde de température de l'air à distance est connectée.
• L'accessoire PQRSTA0 doit être installé.
• Le code de fonction 03 doit aussi être correctement réglé.
• Code de fonction 14 : Réglage de la température de l’eau de sortie en mode Chaud
Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud lorsque la température de l’eau
de sortie est sélectionnée comme température de réglage.
• Code de fonction 15 : Réglage de la température de l’eau de sortie du ballon sanitaire
Permet de déterminer la plage des températures en mode Chaud de l’eau de sortie du ballon d’eau sanitaire.
REMARQUE
Disponible uniquement si un ballon d'eau sanitaire est installé.
• Le ballon d'eau sanitaire et le kit du ballon d'eau sanitaire doivent être installés.
• Les commutateurs DIP n° 2 et 3 doivent être réglés correctement.
• Code de fonction 18 : Mode Séchage de la chape
Après avoir installé les conduites d'eau pour le chauffage par le sol, l'utilisateur peut sélectionner le mode
de séchage de la chape pour sécher le ciment.
Manuel d’installation 81
FRANÇAIS
Eaux de condensats sur le sol
• En mode Froid, il est primordial que la température de l'eau de sortie reste supérieure à 16°C.
Sinon, de la condensation peut se former au sol.
• Si le sol se trouve dans un environnement humide, ne réglez pas la température de l'eau de sortie en dessous de 18°C.
Réglage du système
1
Maintenez le bouton de programmation enfoncé pendant 3 secondes
pour entrer dans le mode de configuration du séchage de la chape.
2
Appuyez sur le bouton de
programmation pour sélectionner le
code de fonction 18.
3
Appuyez sur les boutons gauche et
droite pour vous déplacer jusqu'à la
configuration du séchage de la chape.
4
Appuyez sur les boutons haut et bas
pour régler sur « 01 » ou « 00 » (00 :
Non utilisé ; 01 : Utilisé)
5
Une fois le paramétrage terminé,
appuyez sur le bouton OK / CLEAR.
6
Appuyez sur le bouton de sortie pour terminer l'opération. Si vous ne
procédez plus à aucune modification, le système le fera automatiquement
après 25 secondes.
7
Durant le mode de séchage de la chape,
« Dry » s'affiche.
Le nombre de jours restants pour assurer
le séchage de la chape s'affiche alors.
Nombre
de jours
restants
82 Pompe à chaleur air/eau
Réglage du système
Réglage du paramètre de contrôle de la température
• Code de fonction 21 : Réglage de la température du chauffage électrique On/Off
Utilisation de la puissance de Phase 1 du chauffage électrique : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont définis
sur « OFF-ON » :
- Valeur 1 : Température de l’air extérieur lorsque la puissance de Phase 1 du chauffage électrique est utilisée.
- Valeur 2 : non utilisé.
- Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position « OFF-ON », la
résistance chauffante fonctionnera à mi-charge lorsque la température extérieure sera inférieure à - 1 °C et si la
température de l’eau sortante ou de l’air intérieur est très inférieure à la température réglée.
• Code de fonction 22 : Réglage de la température de coupure en mode Froid (réglage de l’unité FCU incluse)
permet de déterminer la température d’eau de sortie lorsque l’appareil est éteint. Cette fonction permet d’empêcher
toute condensation au sol en mode Froid.
- Valeur 1 : Température de coupure. La valeur 1 est correcte si la valeur 2 est définie sur 01 (indiquant que l’unité
FCU est installée).
- Valeur 2 : Permet de déterminer si l’unité FCU est installée ou non. « 01 » indique que l’unité FCU n’est PAS
installée et « 00 » indique que l’unité FCU est installée.
- Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 01 » et que l’unité FCU n’est PAS installée dans le
circuit d’eau, l’appareil arrête de fonctionner en mode Froid lorsque la température de l’eau de sortie est inférieure à
10° C.
- Exemple : Si la Valeur 1 est définie sur « 10 » et la valeur 2 sur « 00 » et que l’unité FCU est installée dans le circuit
d’eau, la valeur 1 n’est pas utilisée et l’appareil ne s’arrête PAS de fonctionner en mode Froid lorsque la température
de l’eau de sortie est inférieure à 10° C.
REMARQUE
Installation de l’unité FCU
• Si l’unité FCU est utilisée, la vanne à 2 voies connexe doit être installée et reliée à la carte électronique de l’unité
intérieure.
• Si la Valeur 2 est définie sur « 00 » mais que l’unité FCU ou la vanne à 2 voies n’est pas installée, l’appareil ne
fonctionnera pas correctement.
Codes de fonction 23 et 24 : Réglage du mode de fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Manuel d’installation 83
FRANÇAIS
Utilisation de la résistance chauffante à pleine puissance : lorsque les commutateurs DIP n° 6 et 7 sont en position «
OFF-OFF » :
- Valeur n° 1 : Température de base de l’air extérieur.
- Valeur n° 2 : écart de température (avec la température de base de l’air extérieur ?)
- Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « -1 » et si la valeur n° 2 est définie à « 3 », et si les commutateurs DIP n° 6
et 7 sont en position « OFF-OFF », la résistance chauffante fonctionnera à pleine puissance lorsque la
température de l’air extérieur est inférieure à -4° C (-4 = valeur n° 1 – valeur n° 2) et si la température de
l’eau sortante ou de l’air intérieur est très inférieure à la température réglée.
Réglage du système
• Codes de fonction 23, 24 et 25 : Réglage du fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques permet à l’appareil de régler automatiquement la
température cible (eau de sortie ou air ambiant) en fonction de la température de l’air extérieur.
- Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 23 : plage des températures de l’air extérieur
- Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 24 : plage des températures de l’air ambiant cibles réglables,
automatiquement
- Valeur 1 et Valeur 2 du code de fonction 25 : plage des températures de l’eau de sortie cibles, réglables
automatiquement
Remarque : Le fonctionnement tributaire des conditions météorologiques peut être utilisé uniquement en mode
Chaud.
Température cible
réglable automatiquement
Courbe de température du
fonctionnement tributaire des
conditions météorologiques
Valeur 1 du
code de fonction
24 ou 25
Valeur 2 du
code de fonction
24 ou 25
Valeur 1 du code
de fonction 23
84 Pompe à chaleur air/eau
Valeur 2 du code
de fonction 23
Température de
l’air extérieur
Réglage du système
• Codes de fonction 26 et 27 : Réglage des opérations de désinfection
La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du ballon sanitaire et vise à éliminer et à
empêcher la prolifération des virus à l’intérieur du ballon.
- Valeur 1 du code de fonction 26 : Activation ou désactivation de la fonctionnalité de désinfection « 00 » pour
désactiver la fonctionnalité et « 01 » pour activer la fonctionnalité.
- Valeur 2 du code de fonction 26 : Détermine la date à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 01 » pour
dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06 » pour samedi.
- Valeur 3 du code de fonction 26 : Détermine l’heure à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : « 00 » pour
00h00, « 01 » pour 01h00, … « 22 » pour 22h00 et « 23 » pour « 23h00 ». dimanche, « 02 » pour lundi, … et « 06
» pour samedi.
- Valeur 1 du code de fonction 27 : Température cible en mode de désinfection.
- Valeur 2 du code de fonction 27 : Durée du mode de désinfection.
Température de l’eau
(à l’intérieur du ballon
d’eau sanitaire)
FRANÇAIS
Courbe de température des
activités de désinfection
Valeur 1 du code
de fonction 27
Valeur 2 du code
de fonction 27
Valeur 2 du code
de fonction 26
Heure
REMARQUE
Valeur 1 du code de fonction 26
• Si la Valeur 1 du code de fonction 26 est définie sur « 00 » (désactiver le mode de désinfection), la Valeur 2 et la
Valeur 3 ne sont pas utilisées.
• Lorsque la Valeur 1 est définie sur « 01 » (activer le mode de désinfection), la Valeur 2 s’affiche au niveau de la
position de la Valeur 1 et la Valeur 3 s’affiche au niveau de la position de la Valeur 2 (afin de répondre aux
contraintes de place sur l’affichage du panneau de commande).
REMARQUE
Le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé
• Si le chauffage d’eau sanitaire est désactivé, le mode de désinfection
ne peut pas être actionné même si la Valeur 1 du Code 26 est définie
sur « 01 ».
• Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de l’eau sanitaire
doit être activé.(by button input or scheduler programming)
Appuyez plusieurs fois sur la touche
chauffage du ballon sanitaire
pour activer le
<Chauffage de l’eau sanitaire désactivé>
<Chauffage de l’eau sanitaire activé>
Manuel d’installation 85
Réglage du système
• Codes de fonction 28 et 29 : Réglage du paramètre de commande du chauffage de l’eau sanitaire
Description de chaque paramètre :
- Valeur 1 du code de fonction 28 : Écart de température par rapport à la Valeur 2 du Code de fonction 28
- Valeur 2 du code de fonction 28 : Température max. générée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau
- Exemple : Si la valeur 1 est définie sur « 5 » et la valeur 2 sur « 48 », la Session A (voir le graphique) démarrera lorsque la
température du ballon d’eau aura atteint 45° C. Si la température est supérieure à 48° C, la Session B est lancée.
- Valeur 1 du code de fonction 29 : Écart de température par rapport à la température de l’eau sanitaire cible cette valeur
est requise si le chauffage du ballon d’eau est fréquemment allumé et éteint.
- Valeur 2 du code de fonction 29 : Détermine la priorité de chauffage entre le chauffage du ballon d’eau sanitaire ou le
chauffage par le sol
- Example : Si la température cible de l’utilisateur est définie sur « 70 » et la valeur 1 sur « 3 », alors le chauffage du
ballon d’eau sera éteint si la température de l’eau est supérieure à 73° C. Le chauffage du ballon d’eau sera allumé si la
température de l’eau est inférieure à 70° C.
- Example : Si la valeur 2 est définie sur « 0 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage de
l’eau sanitaire. L’eau sanitaire est chauffée par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau et le chauffe-eau.
Dans ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être activé pendant le chauffage de l’eau sanitaire. En revanche, si la
valeur 2 est définie sur « 1 », cela signifie que la priorité de chauffage est accordée au chauffage par le sol. Le ballon
sanitaire est UNIQUEMENT chauffé par le chauffe-eau. Dans ce cas, le chauffage par le sol ne peut pas être arrêté
pendant le chauffage de l’eau sanitaire.
Température de l’eau
(à l’intérieur du ballon d’eau sanitaire)
Température de l’eau(chauffage éteint)
Valeur 1 du code
de fonction 29
Température de l’eau sanitaire cible
(définie par l’utilisateur)
Valeur 2 du code de fonction 28
Valeur 1 du code
de fonction 28
Température au démarrage du
chauffage de l’eau sanitaire
Session A
Session C
Session B
Session D
Heure
Session A : Chauffage par le cycle du compresseur de la pompe à chaleur air/eau
Session B : Chauffage par le chauffe-eau
Session C : Pas de chauffage (le chauffe-eau est éteint)
Session D : Chauffage par le chauffe-eau
REMARQUE
L’eau sanitaire ne fonctionne pas si le chauffage est éteint.
L’activation/désactivation du chauffage de l’eau sanitaire peut être sélectionnée en appuyant sur la touche
Si l’icône
s’affiche sur le panneau de commande, le chauffage de l’eau sanitaire est activé.
(by button input or scheduler programming)
86 Pompe à chaleur air/eau
.
Réglage du système
• Code de fonction 2A : Réglage divers
- Valeur n° 1 du code de fonction 2A : Définit le fonctionnement ou l’arrêt de la résistance chauffante et de la
résistance du chauffe-eau.
- Valeur n° 2 du code de fonction 2A : inutilisé.
- Exemple : Si la valeur n° 1 est définie à « 0 », la résistance chauffante et la résistance du chauffe-eau sont en
fonctionnement et arrêtés selon la logique de commande. Si la valeur n° 1 est définie à « 1 », la résistance
chauffante n’est jamais allumée et seule la résistance du chauffe-eau est en fonctionnement et arrêtée selon la
logique de commande.
Chauffage du ballon
d’eau sanitaire activé
1
0
Dispositif d’accélération 1
du chauffage activé
0
Chauffage du ballon
d’eau sanitaire requis
1
0
2B.02
2B.01
2B.02
2B.01
2B.02
Chauffage du ballon
1
d’eau sanitaire en cours
0
Dispositif d’accélération 1
du chauffage
0
❈ 1=actif / 0=pas actif
2B.03
2B.03
Temps
Manuel d’installation 87
FRANÇAIS
• Code de fonction 2B : Minuteurs de chauffage de l’eau sanitaire
Déterminer la durée suivante : Durée de service du chauffage du ballon d'eau sanitaire, période d’arrêt du chauffage
du ballon sanitaire et délai de fonctionnement du dispositif d’accélération du système de chauffage.
- Valeur 1 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon
peut se poursuivre.
- Valeur 2 du code de fonction 2B : Cette période de temps détermine le délai pendant lequel le chauffage du ballon
peut être arrêté. Elle peut aussi correspondre au délai entre deux cycles de chauffage du ballon d’eau sanitaire.
- Valeur 3 du code de fonction 2B : Ce délai détermine pendant combien de temps le dispositif d’accélération restera
éteint ans sur le système du chauffage de l’eau sanitaire
- Exemple de diagramme de minuterie :
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
9. Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Si tout s’est bien déroulé jusqu’à présent, il est temps de démarrer le
.
Avant de le démarrer, consultez les conseils ci-dessous. Ce chapitre inclut des instructions sur les activités de
maintenance ainsi qu’un tableau de résolution des problèmes.
Consultez la liste avant de démarrer l’appareil
Coupez l’alimentation avant toute modification du câblage ou manipulation de l’appareil
N°
Type
Élément
Point de contrôle
Câblage sur site
• Tous les commutateurs dotés d’un contact pour différents pôles doivent être
fixés fermement, conformément aux lois et règlements nationaux.
• Seul un technicien qualifié est habilité à réaliser le câblage.
• Le câblage et les pièces électriques fournies sur site doivent être conformes aux
règlements européens et locaux.
• Le câblage doit être exécuté conformément au schéma de câblage fourni avec
l’appareil.
Dispositifs de protection
• Installez un ELB (disjoncteur différentiel) de 30 mA.
• L’ELB au sein du coffret électrique de l’unité intérieure doit être éteint avant de
démarrer l’appareil.
3
Mise à la terre
• La prise de terre doit être connectée. Ne connectez pas la prise de terre à une
tuyauterie de l’eau de ville, une section métallique d’un bâtiment, un
parasurtenseur, etc.
4
Alimentation électrique
5
Câblage de la borne
6
Pression de l’eau en entrée
1
2
Électricité
7
Évacuation de l’air
Eau
• Utilisez une ligne dédiée.
• Les connexions au niveau de la borne (au sein du coffret électrique de l’unité
intérieure) doivent être fermes.
• Après le chargement de l’eau, le manomètre (à l’avant de l’unité intérieure) doit
indiquer une valeur de 2,0 à 2,5 bars. elle ne peut pas être supérieure à 3,0
bars.
• Durant le chargement de l’eau, l’air doit être évacué à travers le trou prévu à cet effet.
• Si de l’eau ne gicle pas lorsqu’on appuie sur la buse (au dessus du trou),
l’évacuation de l’air n’est pas terminée. En fait, lorsque l’évacuation est terminée,
l’eau gicle comme une fontaine.
• Soyez vigilant lorsque vous procédez au test d’évacuation de l’air. L’eau qui
gicle peut vous mouiller.
• Les deux vannes d’arrêt (situées à l’extrémité de la tuyauterie d’entrée d’eau et
de la tuyauterie de sortie d’eau de l’unité intérieure) doivent être ouvertes.
8
Vanne d’arrêt
9
Vanne de dérivation
10
Fixation au mur
• Comme l’unité intérieure est installée au mur, il est possible que des vibrations ou du
bruit soit générés si celle-ci n’est pas fixée de manière suffisamment ferme.
• Si l’unité intérieure n’est pas fixée fermement, elle peut tomber à tout moment.
Contrôle des pièces
• Aucune pièce endommagée ne peut être observée au sein de l’unité intérieure.
Fuite du fluide frigorigène
• Toute fuite du fluide frigorigène altère les performances de l’appareil. Si une fuite
est détectée, contactez l’installateur du climatiseur agréé LG.
Dispositif d’évacuation
• En mode Froid, de l’eau condensée est susceptible de tomber dans le fond de
l’unité intérieure. Dans ce cas, prévoyez un dispositif de drainage (par exemple,
un récipient pour contenir l’eau condensée) afin d’éviter toute pénétration de
l’eau dans l’unité.
11
12
13
Installation de l’appareil
88 Pompe à chaleur air/eau
• Une vanne de dérivation doit être installée et réglée afin d’assurer un débit d’eau
suffisant. Si le débit est faible, une erreur du fluxostat (CH14) peut être observée.
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Entretien
Pour garantir les meilleures performances du
, il est nécessaire d'effectuer un
contrôle et un entretien périodiques. Il est recommandé de réaliser les opérations répertoriées dans
la liste ci-dessous une fois par an.
Coupez l'alimentation avant de procéder à l'entretien
N°
Catégorie
Pièce
Pression de l'eau
1
Eau
3
4
Electricity
Crépine (filtre à eau)
• Démontez la crépine, puis lavez-la.
• Lorsque vous démontez la crépine, veillez à ne pas provoquer d'inondation.
Vanne de sécurité
• Ouvrez le commutateur de la vanne de sécurité et vérifiez si
de l'eau s'écoule par le tuyau d'évacuation.
• Fermez ensuite la vanne de sécurité..
Câblage du bornier
• Vérifiez si les connexions au niveau du bornier sont
desserrées ou défectueuses..
Cycle de test
Point de contrôle avant le cycle de test
1
Contrôlez s'il n'y aucune fuite du fluide frigorigène et aussi si le cordon d'alimentation ou
la ligne de transmission est bien branchée.
Vérifiez qu'à 500 V, le mégohmmètre affiche 2,0 MΩ au moins entre le bornier de
l'alimentation et la terre. Ne pas faire fonctionner si la mesure est de moins de 2,0 MΩ.
2
REMARQUE : Ne jamais prendre de mesure avec le mégohmmètre sur le tableau de
commande.Dans le cas contraire, il risque d'être endommagé.
Tout de suite après avoir monté l'unité ou alors après l'avoir laissé
éteinte pendant une durée prolongée, la résistance d'isolement entre le
tableau de commande de l'alimentation principale et la terre peut avoir
diminuée jusqu'à 2,0 MΩ environ. C'est une conséquence de
l'accumulation de fluide frigorigène dans le compresseur interne.
Si la résistance d'isolement est inférieure à 2,0 MΩ, allumez
l'alimentation principale.
Manuel d’installation 89
FRANÇAIS
2
Point de contrôle
• À l'état normal, le manomètre (à l'intérieur de l'unité) doit
indiquer 2 à 250 kPa.
• Si la pression est inférieure à 30 kPa, ajoutez de l’eau.
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Dépannage
Si la pompe à chaleur ne fonctionne pas correctement ou ne démarre pas, vérifiez les points répertoriés
dans la liste ci-dessous.
Coupez l'alimentation avant de procéder au dépannage
Dépannage : problèmes durant le fonctionnement
N°
1
2
3
4
5
Problème
Le chauffage ou le
refroidissement n'est pas
satisfaisant.
Raison
• Réglez la température cible correctement.
• Vérifiez si la température repose sur l'eau ou l'air. Consultez les
codes de fonction 03 et 05 au chapitre 6.
• Chargement de l'eau
insuffisant.
• Vérifiez le manomètre et ajoutez de l’eau jusqu’à ce que le
manomètre indique une valeur de 200 à 250 kPa.
• Débit d'eau faible.
• Vérifiez si la crépine a recueilli trop de particules. Le cas échéant,
elle doit être nettoyée.
• Vérifiez que la vitesse de la pompe à eau interne ne soit PAS
définie sur « High ». Elle doit être réglée sur « High ».
• Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure à 30 kPa.
• Vérifiez si la canalisation d'eau s'obstrue en raison de la présence
d'un amas de particules ou de chaux.
• Température de l'eau à
Bien que l'alimentation
électrique soit correcte (la l'entrée trop élevée.
télécommande affiche les • Température de l'eau à
informations), l'unité ne
l'entrée trop faible.
démarre pas.
Water pump noise.
• Si la température de l'eau à l'entrée est supérieure à 55°C, l'unité
ne fonctionne pas pour protéger le système.
• Si la température de l'eau à l'entrée est inférieure à 5°C, l'unité ne
fonctionne pas pour protéger le système. Attendez que l'unité
fasse remonter la température de l'eau à l'entrée.
• Évacuation de l'air non
terminée.
• Ouvrez le bouchon du dispositif d’évacuation de l’air et ajoutez de l’eau
jusqu’à ce que le manomètre indique une valeur de 200 à 250 kPa.
• Si de l'eau ne jaillit pas lorsque vous appuyez sur la buse (au
sommet du trou), l'évacuation de l'air n'est pas terminée. Lorsque
l'évacuation est terminée, l'eau jaillit comme dans une fontaine.
• Pression de l'eau faible.
• Vérifiez que le manomètre indique bien une valeur supérieure à 30 kPa.
• Vérifiez le fonctionnement de la cuve d’expansion et du manomètre.
• Volume d'eau chargé
Bruit généré par la pompe trop important.
à eau.
• Vase d’expansion
endommagé.
L'eau sanitaire n'est pas
chaude.
Solution
• Réglage de la
température cible
incorrect.
• Évacuez l’eau en ouvrant le commutateur de la vanne de sécurité
jusqu’à ce que le manomètre indique une valeur de 200 à 250 kPa.
• Remplacez le vase d’expansion.
• Protecteur thermique du • Ouvrez le panneau latéral du ballon d’eau sanitaire et appuyez sur le bouton
chauffage du ballon
de réinitialisation du protecteur thermique (pour plus d’informations, reportezd’eau activé.
vous au manuel d’installation du ballon d’eau sanitaire).
• Le chauffage de l'eau
sanitaire est désactivé.
• Appuyez sur la touche
la télécommande.
et vérifiez si l'icône
?)<-:
0-)<16/
78-:
57,-
<-58
90 Pompe à chaleur air/eau
s'affiche sur
?)<-:
0-)<16/
78-:
57,-
<-58
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Dépannage : code d'erreur
N° de
code
1
2
6
8
16
17
18
19
5
Conditions normales
• Résistance : 10 kΩ à 25°C (non
branché) → pour la sonde de l’air
• Connexion incorrecte entre la
ambiant à distance
sonde et la carte de circuit imprimé • Résistance : 5 kΩ à 25°C (non branché)
Problème au niveau de la sonde du fluide frigorigène (côté sortie)
principale (élément thermique).
→ pour toutes les sondes EXCEPTION :
Problème au niveau de la sonde du ballon d’eau • Défaut de la carte de circuit
sonde d’air ambiant à distance
imprimé principale (élément
• Tension : 2,5 V CC à 25°C (branché)
Problème au niveau des sondes
thermique)
(pour toutes les sondes)
Problème au niveau de la sonde d’eau à l’entrée
• Défaut de la sonde
• Reportez-vous au tableau
Problème au niveau de la sonde d’eau à la sortie
résistance/température afin de
Problème au niveau de la sonde d’eau intermédiaire
vérifier les différentes valeurs
• Le câble de raccordement entre la
télécommande et l'assemblage de carte
de circuit imprimé principale (élément
thermique) doit être fixé fermement.
• La tension en sortie de la carte de
circuit imprimé doit être de 12 V CC.
Mauvaise communication entre la
télécommande filaire et l'unité intérieure
• Connexion incorrecte entre la
sonde et la carte de circuit imprimé
principale (élément thermique)
• Défaut de la carte de circuit imprimé
principale (élément thermique)
• Défaut de la sonde
Mauvaise communication entre
l'assemblage de carte de circuit imprimé
principale (élément thermique) et
l'assemblage de carte de circuit imprimé
principale (inverseur) de l'unité
• Le connecteur de la transmission n’est
pas branché
• Le câble de raccordement entre le
• Les fils de connexion sont mal branchés
panneau de commande à distance
• La ligne de communication est altérée
et l'assemblage de carte de circuit
• Assemblage de carte de circuit imprimé imprimé principale (élément
principale (inverseur) anormal
thermique) doit être fixé
• Assemblage de carte de circuit imprimé fermement.
principale (élément thermique) anormal
53
9
Cause
Erreur du programme (EEPROM) de la carte • L’EEPROM présente un dommage • Cette erreur ne peut pas être
de circuit imprimé
électrique ou mécanique.
tolérée
14
Problème au niveau du fluxostat
• Le fluxostat est ouvert alors que la • Le fluxostat doit être fermé lorsque la
pompe à eau interne fonctionne
pompe à eau interne fonctionne ou
• Le fluxostat est fermé alors que la
que le commutateur DIP n°5 de la
pompe à eau interne ne fonctionne pas carte de circuit imprimé principale
• Le fluxostat est ouvert tandis que
(élément thermique) est allumé.
le commutateur DIP n° 5 de la
• Le fluxostat doit être ouvert
carte de circuit imprimé principale
lorsque la pompe à eau interne ne
(élément thermique) est allumé.
fonctionne pas
15
Conduite d'eau surchauffée
• Fonctionnement anormal du
chauffage électrique
• La température de l’eau en sortie
est supérieure à 57°C
• Si aucun problème n’est observé au
niveau du dispositif de contrôle du
chauffage électrique, la température de
l’eau de sortie maximale est de 57°C.
Le fusible est endommagé
• Le fusible est coupé en raison
d'une surchauffe anormale du
chauffage électrique interne
• Le fusible a un défaut mécanique
• Le fil est endommagé
• Cette erreur n’apparaîtra pas si la
température du ballon de
chauffage électrique est inférieure
à 80°C.
20
Manuel d’installation 91
FRANÇAIS
3
Description
Problème au niveau de la sonde d’air
ambiant à distance
Problème au niveau de la sonde du fluide frigorigène (côté entrée)
Points de contrôle, maintenance et résolution des problèmes
Émission de bruit aérien
Le niveau de pression acoustique pondéré A émis par ce produit est inférieur à 70 dB.
** Le niveau sonore peut varier selon le site.
Les chiffres indiqués correspondent au niveau d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux
opérationnels sans danger.
Alors qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'exposition, elle ne peut pas être
utilisée de façon fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont nécessaires ou non.
Le facteur qui influence le niveau réel d'exposition de la force de travail inclut les caractéristiques de
l'espace de travail et les autres sources de bruit, c'est-à-dire le nombre d'équipement et autres
processus adjacents et la durée d'exposition d'un opérateur au bruit. De même, le niveau
d'exposition admissible peut varier d'un pays à l'autre. Toutefois, ces informations vont permettre à
l'utilisateur de l'équipement de réaliser une meilleure évaluation des dangers et des risques.
Concentration limite
La concentration limite est la limite de concentration du gaz Fréon où des mesures immédiates
peuvent être appliquées sans atteinte corporelle en cas de fuite du réfrigérant dans l'air.
La concentration limite est décrite selon l'unité de kg/m3 (poids du gaz Fréon par volume d'air de
l'unité) pour faciliter le calcul
Concentration limite : 0,44 kg/m3 (R410A)
■ Calculer la concentration de réfrigérant
Volume total du réfrigérant renouvelé dans l'installation de réfrigérant (kg)
Concentration de réfrigérant =
Capacité de la plus petite pièce dans laquelle une unité intérieure est installée (m3)
92 Pompe à chaleur air/eau
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory
84, Wanam-ro, Seongsan-gu, Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement