LG 105UC9V, 98UB980V Owner's manual

LG 105UC9V, 98UB980V Owner's manual
OWNER’S MANUAL
LED TV*
*
LG LED TVs are LCD TVs with
LED backlighting.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
UB85**
UB93**
UB95**
UB98**
UC97**
UC9*
*MFL68066602*
UG88**
www.lg.com
P/NO : MFL68066602 (1410-REV04)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-9 Tidying cables
A-11 Assembling the AV cover
A-12 MAKING CONNECTIONS
A-12
A-15
A-16
A-24
A-26
A-29
A-32
A-33
A-38
A-38
A-41
A-44
A-48
A-51
Antenna Connection
Satellite dish Connection
HDMI Connection
- ARC (Audio Return Channel)
DVI to HDMI Connection
Component Connection
Composite Connection
MHL Connection
Audio Connection
- Digital optical audio Connection
Headphone Connection
USB Connection
CI module Connection
Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
Русский
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
A-3
2
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA
1
Stand Body (L)
1
Stand Body (R)
2
Stand Base
1 Attach the stand to the TV using the upper mounting
hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
M4 x L20
4EA
3
NOTE
yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when
installing on the stand base.
M4 x L20
4EA
A-4
SETTING UP THE TV
UB85**-ZD, UB95**-ZB
3
1
Stand Body (R)
Stand Body (L)
Stand Base
1
2
1 Attach the stand to the TV using the upper mounting
hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
2
4
4EA
M4 x L10
NOTE
yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when
installing on the stand base.
M4 x L20
4EA
SETTING UP THE TV
65/79/84UB98**
A-5
3
1
(Only 65/79UB98**)
1
Stand Base
2
Wrench
4EA
2
M6 x L47
(Only 65UB98**)
1
M6 x L52
(Only 79UB98**)
2
(Only 84UB98**)
1
2
Wrench
4EA
M6 x L52
1
4EA
(Insulation
Holder)
2
A-6
SETTING UP THE TV
CAUTION
yy Make sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after
being installed.)
98UB98**
1
Wrench
1
2
1
2
Mold
M6 x L47
6EA
NOTE
yy The stand screws are already attached at the
back of the TV. Please use these attached screw
to assemble the TV and stand. (Only 98UB98**)
SETTING UP THE TV
UC97**
2
A-7
1
2
1
Stand Body (L)
Stand Body (R)
Stand Base
Stand Base
1
2
M4 x L10
4EA
3
Wrench
2
2
3
1
1 When assembling the stand, lay the front screen
protective package included in the product box on
a table or flat surface and then place the TV screen
face down on the protective package.
2 Attach the stand to the TV using the upper mounting
hole on the back of the TV.
3 Attach the stand to the TV using the lower connection
on the back of the TV.
1
A-8
SETTING UP THE TV
3
2
2
3
1
1
1 When assembling the stand, lay the front screen
protective package included in the product box on
a table
1 or flat surface and then place the TV screen
face down on the protective package.
2 Attach the stand to the TV using the upper mounting
hole on the back of the TV.
3 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
M4 x L20
4EA
79UG88**
1
Stand Body (R)
3
Stand Body (L)
Stand Base
M4 x L14
6EA
M4 x L14
4EA
M4 x L10
2EA
SETTING UP THE TV
CAUTION
yy When attaching the stand to the TV set, place the
screen facing down on a cushioned table or flat
surface to protect the screen from scratches. (Only
UB85**, UB93**, UB95**, UB98**)
yy Make sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after
being installed.)
Do not use too much force and over tighten the
screws; otherwise screw may be damaged and
not tighten correctly.
A-9
Tidying cables
Image shown may differ from your TV.
1 Gather and bind the cables with the Cable Holder
and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
(Only UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA)
NOTE
yy Remove the stand before installing the TV on a
wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
yy Remove the protective film from the stand base
and then attach the stand body to the stand base.
(Only UC97**, UG88**)
Cable Holder
Cable Management
(Only UB85**-ZD, UB95**-ZB)
Cable Holder
Cable Management
A-10
SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS
(Only UC97**, UG88**)
1 Gather and bind the cables with the Cable Holder.
(Only 65/79/84UB98**)
Cable Holder
Cable Holder
Cable Management
(Only 98UB98**)
1 Fix the Cable Management firmly to the TV.
(Only UC9*)
Cable
management
Cable
Holder
Cable Management
CAUTION
Cable Management
yy Do not move the TV by holding the cable holders,
as the cable holders may break, and injuries and
damage to the TV may occur.
MAKING CONNECTIONS
Assembling the AV cover
(Only 98UB98**)
1 Insert the cover holder attached to the AV port cover
into the hole of the main body of the product as
illustrated.
2 Attach the port cover onto the AV port part. (The
cover remains attached through the use of a
magnet.)
1
A-11
(Only UC9*)
1 Insert the cover holder attached to the AV port cover
into the hole of the main body of the product as
illustrated.
2 Attach the AV port cover by inserting it into the
left hole of the port. (The cover remains attached
through the use of a magnet.)
1
AV Port Cover
Cover
Holder
1
2
1
AV Port Cover
1
2
1
2
2
2
Cover Holder
2
CAUTION
yy If you do not attach the cover holder, the cover may
fall off and cause injury.
A-12
SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the UB85** models.
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
yy 2-nél több TV használatánál használjon
jelelosztót.
yy Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
yy Ha a csatlakoztatott antenna használatával a
képminőség gyenge, állítsa be az antennát a
megfelelő irányba.
yy Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
yy Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Antenna Connection
Polski
IN
(*Not Provided)
ANTENNA / CABLE
Wall Antenna Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
cable (75 Ω).
NOTE
yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
yy If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yy If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yy An antenna cable and converter are not supplied.
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(75 Ω).
UWAGA
yy Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników
telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału
antenowego.
yy Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w
celu jej poprawienia.
yy Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
yy Przewód antenowy i konwerter nie są dostarczane
w zestawie.
yy Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí
kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yy Jestliže budete používat více než 2 televizory,
použijte rozdělovač signálu.
yy Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte
správným způsobem zesilovač signálu, aby se
kvalita zlepšila.
yy Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou
špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.
yy Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
yy Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yy Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite
rozdeľovač signálu.
yy Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
yy Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka,
skúste otočiť anténu správnym smerom.
yy Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú
súčasťou dodávky.
yy Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
yy Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai
mult de 2 televizoare.
yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de semnal
pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu
antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou
antena în direcţia corectă.
yy Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
yy Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-13
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga
(75 Ω).
MÄRKUS
yy Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage
signaalijaoturit.
yy Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise
kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.
yy Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
yy Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei
ole.
yy Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ω).
PASTABA
yy Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti
daugiau nei 2 televizorius.
yy Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai
sumontuokite signalo stiprintuvą.
yy Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta,
bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos
kryptį.
yy Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
yy Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
yy Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да го
подобрите.
yy Ако качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите
антената отново в правилната посока.
yy Кабелът на антената и преобразувателят не се
предоставят в комплекта.
yy Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot
RF kabeli (75 Ω).
PIEZĪME
yy Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
yy Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
yy Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena,
mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā
virzienā.
yy Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav
iekļauti.
yy Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-14
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću
RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
yy Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite
skretnicu antenskog signala.
yy Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač
signala da biste postigli bolji kvalitet slike.
yy Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
yy Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz
uređaj.
yy Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Hrvatski
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću
RF kabela (75 Ω).
NAPOMENA
yy Ako želite koristiti više od 2 televizora, upotrijebite
razdjelnik signala.
yy Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.
yy Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu,
pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.
yy Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s
proizvodom.
yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një
kabllo RF (75 Ω).
SHËNIM
yy Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se
2 televizorë.
yy Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
yy Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën
në drejtimin e duhur.
yy Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me
televizorin.
yy Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).
NAPOMENA
yy Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog
signala.
yy Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike.
yy Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
odgovarajućem smjeru.
yy Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
антена со RF кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
yy За користење на повеќе од 2 телевизори
употребете разделник на сигнал.
yy Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно
инсталирајте засилувач на сигнал за
подобрување на квалитетот на сликата.
yy Ако квалитетот на сликата е слаб кога е
поврзана антена, обидете се да ја насочите
антената во правилна насока.
yy Кабелот за антената и конвертерот не се
испорачуваат.
yy Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к
входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
yy Если после подключения антенны качество
изображения плохое, направьте антенну в
правильном направлении.
yy При плохом качестве изображения правильно
установите усилитель сигнала, чтобы
обеспечить изображение более высокого
качества.
yy Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
yy Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
A-15
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
(Only satellite models)
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse
RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
IN
13 / 18 V
700mA Max LNB IN
Satellite
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā,
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
(*Not Provided)
Satellite Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w
gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF
(75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku
antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë
satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu
RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку
приклучокот за сателитска антена со сателитски RF
кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к
входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable)
A-16
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
English
2 (ARC)
1 (HDCP 2.2)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
([email protected]) / DVI IN
3 (10Bit)
4 (MHL)
Transmits the digital video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown.
(*Not Provided - Depending on model)
HDMI
NOTE
yy It is recommended to use the TV with the HDMI
connection for the best image quality.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable with
CEC (Customer Electronics Control) function.
yy High Speed HDMI™ Cables are tested to carry
an HD signal up to 1080p and higher.
yy Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy When you use HDMI port 3, it is recommended
that you use the cable provided. If you want to
use a regular HDMI cable, use one that is a highspeed HDMI cable (3m or less). (Depending on
model)
1) HDMI specifications may be different for each input
port, so make sure to check the device specifications
before connecting.
2) The HDMI IN 3 port is especially suitable for the
specifications to enjoy UHD Video (4:4:4, 4:2:2) of
4K @ 50/60 Hz. However, video or audio may not
be supported depending on the specifications of
the external equipment. In that case, use any other
HDMI IN port.
3) Contact customer service for more information on
the HDMI specifications of each input port.
4K @ 50/60 Hz Support Format
Resolution
Frame
rate (Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
8 bit
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bit
12 bit
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Only Supported at HDMI IN 3 Port
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A-17
Polski
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel
segítségével.
MEGJEGYZÉS
UWAGA
yy Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése
érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel
csatlakoztassa.
yy Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy sebességű
HDMI™ kábelt.
yy A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p és
annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
yy Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy HDMI-kábel használata esetén (HDMI port 3)
javasoljuk, hogy a mellékelt kábelt használja.
Egyéb kábel használata esetén használjon
High-speed HDMI-kábelt (max. 3 m hosszút).
(Típusfüggő)
1) A HDMI-specifikációk bemeneti portonként eltérőek
lehetnek, ezért kérjük, csatlakoztatás előtt tekintse
meg a készülék specifikációit.
2) A HDMI IN 3 csatlakozó kifejezetten alkalmas a
4K felbontású, 50/60 Hz-es UHD videók átvitelére
(4:4:4, 4:2:2). Ehhez azonban a külső készülék
támogatása is szükséges. Ebben az esetben
használja bármelyik másik HDMI IN csatlakozót.
3) Az egyes bemenetek HDMI-specifikációival
kapcsolatos további információkért forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
Támogatott formátum: 4K @ 50/60 Hz
Felbontás
3840 x 2160p
4096 x 2160p
Képfrissítési
gyakoriság
(Hz)
50.00
59.94
60.00
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Színmélység /
Színárnyalat-mintavételezés
8 bit
10 bit 12 bit
YCbCr
4:2:0
YCbCr
4:2:0 1
yy W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu
zaleca się podłączanie telewizora do komputera
za pomocą przewodu HDMI.
yy Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją CEC
(Customer Electronics Control).
yy Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i
wyższej.
yy Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Zalecane jest korzystanie z dołączonego
przewodu HDMI (port HDMI 3). W przypadku
korzystania ze zwykłego przewodu HDMI
zalecany jest przewód High Speed HDMI długości
maksymalnie 3 m (w zależności od modelu).
1) Dane techniczne poszczególnych portów
wejściowych HDMI mogą się różnić, dlatego należy
sprawdzić te parametry przed podłączeniem
urządzenia.
2) Port HDMI IN 3 został wyposażony w odpowiednie
parametry umożliwiające wyświetlanie obrazu
jakości UHD (4:4:4, 4:2:2) w formacie 4K @
50/60 Hz. Sygnał wideo lub audio może nie być
dostępny w zależności od parametrów urządzeń
zewnętrznych. W takiej sytuacji należy skorzystać z
dowolnego innego portu HDMI IN.
3) Aby uzyskać więcej informacji na temat danych
technicznych poszczególnych portów wejściowych
HDMI, skontaktuj się z punktem obsługi klienta.
Obsługa formatu 4K @ 50/60 Hz
Rozdzielczość
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
RGB
4:4:4 1
-
1: Csak a HDMI IN 3 porton támogatva
-
3840 x 2160p
4096 x 2160p
CzęstotGłębia kolorów / próbkowanie chrominancji
liwość
odświe8
bitów
10 bitów 12 bitów
żania (Hz)
50.00
59.94
60.00
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Obsługiwane wyłącznie w porcie HDMI IN 3
A-18
MAKING CONNECTIONS
Česky
Slovenčina
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího
vyobrazení.
POZNÁMKA
Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového
signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
HDMI podľa nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
yy Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odporúča používať televízor s pripojením HDMI.
yy Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™
s funkciou podpory CEC (Customer Electronics
Control).
yy Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované tak,
aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p
a viac.
yy Podporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz,
48Khz, 96Khz, 192Khz)
yy Ak používate kábel HDMI (HDMI port 3),
odporúčame, aby ste používali dodaný kábel.
Ak používate bežný kábel HDMI, používajte
vysokorýchlostný kábel HDMI (3 m alebo kratší).
(V závislosti od modelu)
yy Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
doporučuje použít televizor s připojením HDMI.
yy Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
Control – ovládání spotřební elektroniky).
yy Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány
pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p
a vyšším.
yy Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Pokud používáte kabel HDMI (port HDMI 3),
doporučujeme použít dodaný kabel. Pokud
používáte běžný kabel HDMI, používejte
vysokorychlostní kabel HDMI (3 m nebo kratší).
(Závisí na modelu)
1) Technické údaje mohou být pro každý port HDMI
rozdílné, takže před připojením vám doporučujeme,
abyste zkontrolovali technické údaje zařízení.
2) Port HDMI IN 3 je obzvláště vhodný pro své
technické parametry ke sledování videa UHD (4:4:4,
4:2:2) s rozlišením 4K @ 50/60 Hz. Video nebo
zvuk však nemusí být podporovány v závislosti
na technických parametrech externího zařízení. V
takovém případě použijte jiný port HDMI IN.
3) Chcete-li získat více informací o parametrech HDMI
každého vstupního portu, kontaktujte středisko péče
o zákazníky.
1) Parametre HDMI sa môžu pre jednotlivé vstupné
porty líšiť, takže pred pripojením vám odporúčame
skontrolovať parametre zariadenia.
2) Port HDMI IN 3 je mimoriadne vhodný pre technické
parametre na sledovanie videa UHD (4:4:4, 4:2:2)
4K @ 50/60 Hz. Video alebo zvuk však nemusia
byť podporované v závislosti od technických údajov
externého zariadenia. V takomto prípade použite iný
port HDMI IN.
3) Pre bližšie informácie o parametroch HDMI
jednotlivých vstupných portov kontaktujte služby
zákazníkom.
Podporovaný formát 4K @ 50/60 Hz
Formát podpory 4K @ 50/60 Hz
Rozlišení
Obnovovací
kmitočet
(Hz)
Hloubka barev /
barevné vzorkování
8 bitů
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bitů
Rozlíšenie
12 bitů
Frekvencia
snímok
(Hz)
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podporováno pouze pro port HDMI IN 3
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
Farebná hĺbka/farebné
vzorkovanie
8 bitov
10 bitov 12 bitov
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podporované len pri porte HDMI IN 3
MAKING CONNECTIONS
Română
Български
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată
în ilustraţia următoare.
NOTĂ
1) Specificaţiile HDMI pot diferi pentru fiecare port de
intrare, de aceea asiguraţi-vă că aţi citit specificaţiile
dispozitivului înainte de conectare.
2) Portul HDMI IN 3 corespunde specificaţiilor pentru
a vă bucura de videoclipurile UHD (4:4:4, 4:2:2) de
4K @ 50/60 Hz. Cu toate acestea, este posibil ca
videoclipurile sau sunetele să nu fie acceptate în
funcţie de specificaţiile echipamentului extern. În
acest caz, utilizaţi orice alt port HDMI IN.
3) Contactaţi serviciul pentru clienţi pentru mai multe
informaţii cu privire la specificaţiile HDMI ale fiecărui
port de intrare.
Format acceptat 4K @ 50/60 Hz
3840 x 2160p
4096 x 2160p
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a
imaginii.
yy Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare
viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics
Control).
yy Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt testate să
transporte un semnal HD de până la 1080p şi
peste.
yy Format audio HDMI acceptat: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Atunci când utilizaţi un cablu HDMI (port 3 HDMI
), se recomandă utilizarea cablului furnizat. Dacă
utilizaţi un cablu HDMI obişnuit, alegeţi un cablu
HDMI de mare viteză (3 m sau mai puţin). (În
funcţie de model)
Rezoluţie
A-19
Raportul
de cadre
(Hz)
50.00
59.94
60.00
Adâncime culoare /
Eşantionare culoare
8 biţi
10 biţi 12 biţi
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
yy Препоръчително е да използвате телевизора с
HDMI връзка.
yy Използвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
Electronics Control).
yy Високоскоростните HDMI™ кабели са тествани
за възможност да поемат HD сигнал до 1080p
и по-висок.
yy Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Когато използвате HDMI кабел (HDMI порт3),
препоръчва се да използва предоставеният
кабел. Ако използвате обикновен HDMI кабел,
използвайте високоскоростен HDMI кабел (3 м
или по-малко). (Зависи от модела)
1) HDMI спецификациите е възможно да се
различават за всеки входен порт, затова
проверете спецификациите на устройството
преди да свързвате.
2) Портът HDMI IN 3 е особено подходящ за
спецификациите, позволяващи ви да се
наслаждавате на UHD видео (4:4:4, 4:2:2) с 4K @
50/60 Hz. Имайте предвид, че е възможно видео
или аудио да не се поддържа в зависимост от
спецификациите на външното оборудване. В този
случай използвайте някой от другите HDMI IN
портове.
3) За повече информация относно спецификациите
за HDMI за всеки входящ порт се свържете с
отдел "Връзки с клиенти".
Поддържан формат 4K @ 50/60 Hz
Резолюция
Кадрова
честота
(Hz)
8 бита 10 бита 12 бита
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Acceptat numai la portul HDMI IN 3
Цветова дълбочина
/ Хроматично
семплиране
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Поддържа се само на HDMI IN 3 порта
A-20
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Lietuvių k.
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMIkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
yy Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
yy Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit,
millel on funktsioon CEC (Customer Electronics
Control).
yy High Speed HDMI™ kaablite võime edastada kuni
1080p ja rohkem eraldusvõimega HD-signaali on
kontrollitud.
yy Toetatud HDMI audiovorming: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy HDMI-kaablit (HDMI port 3) kasutades on
soovitatav kasutada kaasasolevat kaablit.
Tavalise HDMI-kaabli puhul kasutage kiiret HDMIkaablit (3 m või lühem). (Sõltuvalt mudelist)
1) HDMI tehnilised andmed võivad iga sisendpordi
puhul erinevad olla, seepärast kontrollige enne
seadme ühendust seadme tehnilisi andmeid.
2) HDMI IN 3 port sobib eelkõige kasutamiseks
seadmetega, mille tehnilised andmed sobivad 4K
eraldusvõimega UHD-video nautimiseks (4:4:4,
4:2:2) väärtusel 50/60 Hz juures. Siiski ei pruugi teie
välisseadme tehnilistest andmetest tulenevalt video
või heli olla toetatud. Sellisel juhul kasutage teist
HDMI IN porti.
3) Iga sisendpordi HDMI tehniliste andmete kohta
lisateabe saamiseks pöörduge klienditeeninduse
poole.
4K @ 50/60 Hz toetusega vorming
KaadrisEraldusvõime agedus
(Hz)
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
Värvisügavus / värvi
diskreetimine
8 bitti
10 bitti 12 bitti
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
PASTABA
yy Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama
naudoti televizorių su HDMI jungtimi.
yy Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės įrangos
valdymas (angl. Consumer Electronics Control))
funkcija.
yy „High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
yy Palaikomas HDMI garso formatas: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Rekomenduojama naudoti pridėtą HDMI kabelį
(HDMI 3 prievadas). Jei naudojate įprastą HDMI
kabelį, naudokite didelio greičio HDMI kabelį (3 m
arba mažesnį). (Priklauso nuo modelio)
1) HDMI specifikacijos kiekvienam įvesties prievadui
gali būti skirtingos, tad prieš sujungdami būtinai
patikrinkite įrenginio specifikacijas.
2) HDMI IN 3 prievadas itin tinka specifikacijoms,
skirtoms mėgautis UHD vaizdo įrašais (4:4:4, 4:2:2)
4K @ 50/60 Hz formatu. Visgi, vaizdas arba garsas
gali būti nepalaikomas priklausomai nuo išorinės
įrangos specifikacijų. Tokiu atveju naudokite kitą
HDMI IN prievadą.
3) Norėdami gauti daugiau informacijos apie kiekvieno
įvesties prievado HDMI specifikacijas, kreipkitės į
klientų aptarnavimo centrą.
4K @ 50/60 Hz palaikymo formatas
Raiška
3840 x 2160p
4096 x 2160p
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Toetatud ainult HDMI IN 3 pordi puhul
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš
išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį
su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame
paveikslėlyje.
Kadro
dažnis
(Hz)
50.00
59.94
60.00
Spalvų gylis / chromatinis dažnis
8 bitai
10 bitai 12 bitai
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Palaikoma tik HDMI IN 3 prievade
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Srpski
Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā
attēlā.
1) HDMI specifikācijas var atšķirties katrā ieejas
portā, tāpēc pirms savienojuma pārbaudiet ierīces
specifikācijas.
2) HDMI IN 3 ports ir īpaši piemērots, lai skatītu
4K @ 50/60 Hz UHD video (4:4:4, 4:2:2). Tomēr
video vai audio var netikt atbalstīts atkarībā no
ārējā aprīkojuma specifikācijām. Tādā gadījumā
izmantojiet jebkuru citu HDMI IN portu.
3) Sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, lai
iegūtu papildinformāciju par katra ievades porta
HDMI specifikācijām.
4K @ 50/60 Hz atbalstītie formāti
3840 x 2160p
4096 x 2160p
Kadru
nomaiņas
ātrums
(Hz)
50.00
59.94
60.00
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa
spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na
sledećoj slici.
NAPOMENA
PIEZĪME
yy Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram
ieteicams izmantot HDMI savienojumu.
yy Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar
funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība).
yy Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p un
lielāku signālu.
yy Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Izmantojot HDMI kabeli (HDMI 3. ports), ieteicams
izmantot komplektā iekļauto kabeli. Izmantojot
parastu HDMI kabeli, izmantojiet ātrdarbīgu HDMI
kabeli (3 m vai īsāku). (Atkarībā no modeļa)
Izšķirtspēja
A-21
Krāsu dziļums/hroma
iztveršana
8 biti
10 biti 12 biti
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2
1) HDMI specifikacije mogu da se razlikuju za svaki
ulazni priključak, pa pre povezivanja proverite
specifikacije uređaja.
2) Zbog svojih specifikacija, priključak HDMI IN 3
naročito je prikladan za prikazivanje UHD video
zapisa (4:4:4, 4:2:2) od 4K @ 50/60 Hz. Međutim,
reprodukcija slike ili zvuka možda neće biti podržana
u zavisnosti od specifikacija spoljašnje opreme. U
tom slučaju, upotrebite drugi HDMI IN priključak.
3) HDMI specifikacije svih ulaznih portova zatražite od
servisnog centra za pomoć korisnicima.
Podržani format 4K @ 50/60 Hz
Rezolucija
Brzina
kadrova (Hz)
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
Dubina boje / hroma
semplovanje
8-bitna 10-bitna 12-bitna
YCbCr
4:2:0
1
YCbCr
4:4:4 1
1: Atbalsta tikai ar HDMI IN 3 portu
yy Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo
da koristite HDMI vezu.
yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa
CEC funkcijom (Customer Electronics Control).
yy High Speed HDMI™ kablovi su testirani za prenos
HD signala rezolucije do 1080p i veće.
yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Ako koristite HDMI kabl (HDMI port 3),
preporučuje se korišćenje kabla koji se dobija u
kompletu. Ako koristite standardni HDMI kabl,
koristite HDMI kabl velike brzine (3 m ili kraći). (U
zavisnosti od modela)
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podržano samo na HDMI IN 3 priključku
A-22
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Shqip
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na
sljedećoj slici.
NAPOMENA
SHËNIM
yy Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti
televizor s HDMI priključkom.
yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel s
funkcijom CEC (Customer Electronics Control).
yy High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
testovima da prenose HD signal do 1080p i više.
yy Podržani HDMI zvučni format: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Prilikom upotrebe HDMI kabela (HDMI priključak
3) preporučuje se upotreba priloženog kabela.
Ako koristite standardni HDMI kabel, neka to bude
HDMI kabel velike brzine (3 m ili kraći). (Ovisno o
modelu)
1) HDMI specifikacije mogu se razlikovati za svaki
ulazni priključak pa provjerite specifikacije uređaja
prije povezivanja.
2) Specifikacije priključka HDMI IN 3 čine ga posebno
pogodnim za uživanje u UHD videozapisima (4:4:4,
4:2:2) od 4K @ 50/60 Hz. No slika ili zvuk možda
neće biti podržani, ovisno o specifikacijama vanjskog
uređaja. U tom slučaju koristite bilo koji drugi HDMI
IN priključak.
3) HDMI specifikacije svih ulaznih priključaka zatražite
od službe za korisničku podršku.
Podržani format 4K @ 50/60 Hz
Razlučivost
Broj
Dubina boje / Kromatsko
uzorkovanje
sličica u
sekundi
8-bitna
10-bitna 12-bitna
(Hz)
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në
ilustrimin e mëposhtëm.
yy Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet
që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.
yy Përdorni kabllon më të fundit High Speed
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i pajisjeve
elektronike për konsumatorët).
yy Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për të
mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe më lart.
yy Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Kur përdorni kabllo HDMI (HDMI port3),
rekomandohet të përdorni kabllon e dhënë. Nëse
përdorni kabllo normale HDMI, përdorni kabllo
HDMI të shpejtësisë së lartë (3 m e poshtë). (Në
varësi të modelit)
1) Specifikimet HDMI mund të jenë të ndryshme
për secilën fole hyrjeje, kështu që sigurohu që të
kontrollosh specifikimet e pajisjes përpara lidhjes.
2) Foleja HDMI IN 3 është sidomos e përshtatshme për
specifikimet për shikim videoje UHD (4:4:4, 4:2:2)
në 4K @ 50/60 Hz. Por zëri ose figura mund të mos
mbështeten, në varësi të pajsjeve të jashtme. Në
rast të tillë, përdorni foletë e tjera HDMI IN.
3) Kontakto me shërbimin ndaj klientit për të dhëna të
mëtejshme rreth specifikimeve HDMI të secilës fole
hyrëse.
Format që mbështet 4K @ 50/60 Hz
Rezolucioni
Shpejtësia e
kuadrove
(Hz)
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podržano samo za HDMI IN 3 priključak
8 bit
YCbCr
4:2:0
1
YCbCr
4:4:4 1
Thellësia e ngjyrës /
Analizimi i ngjyrës
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bit
12 bit
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Mbështetet vetëm në fole HDMI IN 3
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Македонски
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem
HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
yy Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI
vezom za postizanje najbolje kvalitete slike.
yy Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa
funkcijom CEC (Customer Electronics Control Korisnička elektronska kontrola).
yy HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
prenos HD signala do 1080p i više.
yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Kada koristite HDMI kabl (HDMI priključak 3),
preporučuje se korištenje priloženog kabla. Ako
koristite standardni HDMI kabl, koristite HDMI kabl
velike brzine (3 m ili kraći). (Ovisno o modelu)
1) HDMI specifikacije se mogu razlikovati za svaki
ulazni priključak i zato je potrebno provjeriti
specifikacije uređaja prije povezivanja.
2) Priključak HDMI IN 3 je posebno prikladan za
uživanje u UHD video sadržajima (4:4:4, 4:2:2) od
4K @ 50/60 Hz. Međutim, moguće je da video ili
zvuk neće biti podržani, ovisno o specifikacijama
vanjskog uređaja. U tom slučaju koristite bilo koji
drugi HDMI IN priključak.
3) HDMI specifikacije svih ulaznih priključaka zatražite
od centra za podršku kupcima.
Podržani format za 4K @ 50/60 Hz
Rezolucija
Brzina
slike
(Hz)
Dubina boje / Hromatsko uzorkovanje
8 bita
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
A-23
50.00
59.94
60.00
10 bita
12 bita
YCbCr 4:2:0 1
Овозможува пренесување на дигитални видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано
на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
yy За најдобар квалитет на сликата се
препорачува користење на телевизорот со
HDMI поврзување.
yy Користете најнови HDMI™ кабли со голема
брзина со CEC (Customer Electronics Control)
функција.
yy HDMI™ каблите со голема брзина се тестирани
за пренесување на HD сигнали до 1080p и
повисоко.
yy Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Кога користите HDMI кабел (HDMI приклучок 3),
се препорачува да го користите испорачаниот
кабел. Ако користите обичен HDMI, користете
HDMI кабел со голема брзина (3м или
помалку). (Во зависност од моделот)
1) HDMI спецификациите може да се разликуваат
во зависност од влезниот приклучок, така што
проверете ги спецификациите за уредот пред да
го поврзете.
2) HDMI IN 3 приклучокот е особено погоден за
спецификациите за уживање во UHD видео
содржини (4:4:4, 4:2:2) на 4K @ 50/60 Hz.
Сепак, во зависност од спецификациите на
надворешната опрема, видеото и аудиото
можно е да не бидат поддржани. Во тој случај,
употребете кој било друг HDMI IN приклучок.
3) За повеќе информации околу HDMI
спецификациите за секој влезен приклучок
обратете се до сервисниот центар за корисници.
4K @ 50/60 Hz поддржани формати
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podržano samo na HDMI IN 3 priključku
Резолуција
3840 x 2160p
4096 x 2160p
Стапка
на
слики
(Hz)
50.00
59.94
60.00
Длабочина на бои /
Хроматско семплирање
8 бита
10 бита 12 бита
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Поддржано само за HDMI IN 3 приклучок
A-24
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
yy Используйте высокоскоростной кабель HDMI™
самой последней версии с функцией CEC
(Customer Electronics Control).
yy Высокоскоростные кабели HDMI™ тестируются
на способность передачи сигнала высокой
четкости с разрешением до 1080p и выше.
yy Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy При использовании подключения к порту
HDMI-3 рекомендуется использовать
кабель, входящий в комплект изделия. При
использовании другого кабеля, используйте
высокоскоростной кабель HDMI версии 1.4
длинной до 3 метров (В зависимости от
модели).
1) Характеристики HDMI могут различаться для
каждого порта, поэтому важно проверять
характеристики устройства перед его
подключением.
2) Порт HDMI IN 3 имеет технические
характеристики, специально предназначенные
для просмотра видео UHD (4:4:4, 4:2:2) 4K @
50/60 Гц. Однако видео или аудио могут не
поддерживаться в зависимости от технических
характеристик внешнего оборудования. В этом
случае используйте любой другой порт HDMI IN.
3) Для получения более подробной информации
о характеристиках для каждого из HDMI портов,
свяжитесь со службой поддержки.
Глубина цвета /
Цветовое пространство
8 бит
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
yy An external audio device that supports SIMPLINK
and ARC must be connected using HDMI(4K @
60Hz) / DVI IN 2 (ARC) port.
yy When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Magyar
yy Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC kimenetet
támogató külső audioeszközt HDMI(4K @ 60Hz) /
DVI IN 2 (ARC) bemeneti porttal.
yy Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatlakoztatás
esetén a külső audioeszköz az ARC kimenetek
optikai SPDIF-ét további optikai audiokábel nélkül
támogatja, valamint támogatja a SIMPLINK funkciót.
Polski
yy Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą funkcji
SIMPLINK i ARC musi być podłączone przez port
wejścia HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy W przypadku podłączenia za pomocą przewodu
High Speed HDMI zewnętrzne urządzenie audio z
obsługą funkcji ARC wysyła optyczny sygnał SPDIF
bez dodatkowego optycznego przewodu audio i
obsługuje funkcję SIMPLINK.
Česky
yy Externí audio zařízení, které podporuje SIMPLINK a
ARC, musí být připojeno pomocí portu HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Pokud je externí audio zařízení, které podporuje
ARC, připojeno vysokorychlostním kabelem HDMI,
má na výstupu optické SPDIF bez dalšího optického
audio kabelu a podporuje funkci SIMPLINK.
Slovenčina
Поддержка форматов 4K @ 50/60 Гц
Частота
Разрешение кадров
(Гц)
English
10 бит
12 бит
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Поддерживается только для входа HDMI IN 3
yy Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripojené
pomocou vstupného portu HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
yy Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného kábla
HDMI externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
štandard ARC, produkuje výstup prostredníctvom
optického rozhrania SPDIF aj bez dodatočného
optického zvukového kábla a podporuje funkciu
SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
A-25
Română
Hrvatski
yy Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK
şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de
intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC
furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic
suplimentar şi acceptă funcţia SIMPLINK.
yy Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i
ARC mora se priključiti na HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC) priključak.
yy Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski
zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički
izlaz bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i
podržava funkciju SIMPLINK.
Български
Shqip
yy Трябва да се свърже външно устройство,
поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез входящ порт
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy При свързване чрез високоскоростен HDMI кабел
аудиоустройството, поддържащо ARC, извежда
оптичен SPDIF без допълнителен оптичен
аудиокабел и поддържа функция SIMPLINK.
yy Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që mbështet
SIMPLINK dhe ARC duke përdorur portën hyrëse
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të lartë,
pajisja audio e jashtme që mbështet ARC-në, nxjerr
SPDIF-në optike pa kabllo optike për audio shtesë
dhe mbështet funksionin SIMPLINK.
Eesti
Bosanski
yy SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade tuleb
ühendada HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Kui seade on ühendatud High Speed HDMIkaabliga, edastab ARC-d toetav väline audioseade
optilist SPDIF-i täiendava optilise audiokaabli abita
ja toetab SIMPLINK-funktsiooni.
yy Mora se povezati vanjski audio uređaj koji podržava
SIMPLINK i ARC putem priključka HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Nakon povezivanja HDMI kablom velike brzine,
vanjski audio uređaj koji podržava ARC šalje na
izlaz optički SPDIF bez dodatnog optičkog audio
kabla i podržava funkciju SIMPLINK.
Lietuvių k.
yy Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIMPLINK ir
ARC, turi būti jungiamas naudojant HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC) prievadą.
yy Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu, išorinis
garso įrenginys, palaikantis ARC, išveda optinį
SPDIF be papildomo optinio garso kabelio ir palaiko
SIMPLINK funkciją.
Latviešu
yy Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un ARC,
ir jāpievieno, izmantojot HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN
2 (ARC) portu.
yy Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI kabeli,
ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC, nodrošina
izejas optisko SPDIF bez papildu optiskā audio
kabeļa un atbalsta SIMPLINK funkciju.
Srpski
yy Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC
moraju se povezati pomoću HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC) porta.
yy U slučaju povezivanja HDMI kablom velike brzine,
spoljni audio uređaj koji podržava ARC prosleđuje
optički SPDIF signal bez potrebe za dodatnim
optičkim audio kablom i pri tome podržava funkciju
SIMPLINK.
Македонски
yy Надворешен аудио уред кој поддржува SIMPLINK
и ARC мора да се поврзе со користење на
приклучокот HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy При поврзување со HDMI кабел со голема
брзина, надворешниот аудио уред кој
поддржува ARC на излез дава оптички SPDIF
без дополнителен оптички аудио кабел и ја
поддржува SIMPLINK функцијата.
Русский
yy Устройство, поддерживающее SIMPLINK и ARC
следует подключать к входному порту HDMI(4K
@ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy При подключении с помощью высокоскоростного
кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство,
поддерживающее ARC, выводит сигнал
оптического SPDIF без использования
дополнительного оптического аудиокабеля и
поддерживает функции SIMPLINK.
A-26
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI Connection
English
4 (MHL)
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and the
TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an
audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does not
matter which port you use.
([email protected]) / DVI IN
3 (10Bit)
Magyar
1 (HDCP 2.2)
AV2
2 (ARC)
IN
NOTE
yy Depending on the graphics card, DOS mode may
not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yy When using the DVI/HDMI cable, single link is
supported.
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső eszközről a
TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa
a külső eszközt a TV-hez a DVI-HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy
audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti
portot. Bármelyik port használható.
(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC / HD STB
yy A grafikus kártyától függően előfordulhat, hogy
a DOS mód nem működik, ha DVI–HDMI kábelt
használ.
yy HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a Single
link opciót támogatja a rendszer.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału
wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
pomocą przewodu DVI-HDMI w sposób pokazany na
poniższej ilustracji. W celu przesyłania sygnału audio
należy podłączyć przewód audio.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu użyjesz.
UWAGA
yy W przypadku korzystania z przewodu HDMI-DVI
tryb DOS może nie działać — zależnie od karty
graficznej.
yy W przypadku używania przewodu HDMI/DVI
obsługiwane jest wyłącznie połączenie Single link.
MAKING CONNECTIONS
Česky
A-27
Български
Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do
televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení.
Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
tom, který port použijete.
POZNÁMKA
yy V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS
fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na
DVI.
yy Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je podporováno
pouze jedno připojení.
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého
zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie
a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa
nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu
musíte pripojiť zvukový kábel.
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
POZNÁMKA
yy V závislosti od špecifikácií grafickej karty režim
DOS nemusí fungovať, ak sa používa kábel
HDMI-do-DVI.
yy Pri používaní kábla HDMI/DVI je podporovaný
dátový spoj single link.
Română
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată în
ilustraţia următoare. Pentru a transmite un semnal
audio, conectaţi un cablu audio.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă conecta.
Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
yy În funcţie de placa video, este posibil ca modul
DOS să nu funcţioneze dacă este un cablu HDMI
la DVI este în uz.
yy Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este
acceptată numai o legătură.
Предава цифровия видеосигнал от външно
устройство на телевизора. Свържете външното
устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
както е показано на следната фигура. За да се
предава аудиосигнал, е необходимо да включите
аудиокабел.
За да се свържете, изберете произволен HDMI вход.
Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy В зависимост от графичната карта е възможно
DOS режимът да не е активен, ако в същото
време използвате кабел HDMI към DVI.
yy При използването на HDMI/DVI кабел се
поддържа само единична връзка.
Eesti
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse.
Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI
kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage audiokaabel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Pole
tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
yy Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–DVI
kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
yy Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse ainult
ühekordset ühendust (Single Link).
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta šiame
paveikslėlyje. Garso signalui perduoti prijunkite garso
kabelį.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI įvesties
prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą naudojate.
PASTABA
yy Jei naudojate HDMI–DVI kabelį, priklausomai nuo
grafinės plokštės, gali neveikti DOS režimas.
yy Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba jungtis
yra palaikoma.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot
DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu
audiosignālu, pievienojiet audiokabeli.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu.
Varat izmantot jebkuru portu.
PIEZĪME
yy Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var
nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar
DVI kabelis.
yy Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas tikai
vienas saites ierīces.
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje
e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe
TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e
mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të
transmetoni një sinjal audio.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur.
Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
SHËNIM
yy Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS mund
të mos funksionojë nëse është në përdorim një
kabllo HDMI në DVI.
yy Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet vetëm
një lidhje.
Srpski
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog uređaja do
televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću
DVI-HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. Za
prenos audio signala, povežite audio kabl.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
yy U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–DVI.
yy Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana je
jedino jednostruka veza.
Hrvatski
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog uređaja na
televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
DVI-HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
Za prijenos zvučnog signala priključite zvučni kabel.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
NAPOMENA
yy Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada možda
neće funkcionirati ako se koristi kabel HDMI na
DVI.
yy Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je samo
jednostruka veza.
Bosanski
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja na
TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-HDMI kabla
na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Za prenos
audio signala povežite audio kabl.
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. Možete
koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
yy Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS
način rada neće funkcionirati ako se koristi kabl
HDMI na DVI.
yy Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana je
samo jednostruka veza.
Македонски
Овозможува пренесување на дигитален видео
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со
DVI-HDMI кабел како што е прикажано на следната
слика. За пренесување на аудио сигнал, поврзете
аудио кабел.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да се
поврзете. Не е важно кој приклучок се користи.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Во зависност од графичката картичка, DOS
режимот може да не функционира доколку
користите кабел "HDMI кон DVI".
yy При користење на HDMI/DVI кабел, поддржано
е единствено единечно поврзување.
MAKING CONNECTIONS
Русский
A-29
Component Connection
Передача цифрового видеосигнала от внешнего
устройства на телевизор. Подключите внешнее
устройство к телевизору с помощью кабеля DVIHDMI, как показано на следующем рисунке. Для
передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.
Для подключения выберите любой входной порт
HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
IN
AV2
VIDEO
yy В зависимости от видеоплаты режим DOS
может быть недоступен, если используется
кабель HDMI-DVI.
yy При использовании кабеля HDMI/DVI
поддерживается только соединение Single link
(одинарный режим).
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
AV2
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
GREEN
(Use the component
gender cable provided.)
BLUE
RED
BLUE
RED
RED
BLUE
GREEN GREEN
RED
RED
WHITE
RED
WHITE
YELLOW
(*Not Provided)
R
AUDIO
DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
VIDEO
GREEN
WHITE
L
A-30
MAKING CONNECTIONS
English
Slovenčina
Transmits analogue video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with a component cable(or component
gender cable) as shown.
Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového
signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázka.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
Magyar
POZNÁMKA
yy Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa
môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo
so skreslenými farbami.
Română
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt
a TV-hez egy komponens kábellel (vagy komponens
átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint.
MEGJEGYZÉS
yy Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve, a kép
fekete-fehéren jelenhet meg, vagy eltorzulhatnak
a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Component (lub
przewodu z przejściówką do wtyków typu Component)
w sposób pokazany na ilustracji.
Transmite semnale audio şi video analogice de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu un cablu pe componente (sau
cablu pe componente mamă/tată), după cum este
indicat.
NOTĂ
yy În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru sau cu
culori distorsionate.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство и телевизора с компонентен
кабел (или преходен компонентен кабел) както е
показано.
UWAGA
yy Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować wyświetlanie
obrazów czarno-białych lub zniekształcenie
kolorów.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Ако кабелите са поставени неправилно, може
да доведат до показване на изображението в
черно и бяло или с неясни цветове.
Eesti
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení k televizoru komponentním kabelem (nebo komponentním
propojovacím kabelem) podle obrázku
POZNÁMKA
yy Při nesprávné instalaci kabelů se může zobrazit
černobílý obraz nebo zkreslené barvy.
Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage väline seade ja teler komponentkaabliga (või pesadega otstega komponentkaabliga), nagu näidatud.
MÄRKUS
yy Kui kaablid ühendatakse valesti, võib kuvatav pilt
olla must-valge või moonutatud värvidega.
MAKING CONNECTIONS
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš
išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV
sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu
tarpiniu laidu), kaip nurodyta.
PASTABA
yy Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali
būti rodomas nespalvotai arba iškraipytomis
spalvomis.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar
komponento kabeli (vai komponento dzimtes kabeli),
kā parādīts.
PIEZĪME
yy Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt rādīts
melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio signala sa
spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i
televizor pomoću komponentnog kabla (ili adaptera za
komponentni kabl) kao što je prikazano.
NAPOMENA
yy Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan način,
može doći do narušavanja kvaliteta slike, pri
čemu će slika postati crno-bela ili boje neće biti
verno prikazane.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na
televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
komponentnog kabela kako je prikazano.
NAPOMENA
yy Ako su kabeli neispravno postavljeni, može doći
do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih boja.
A-31
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose
kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet.
SHËNIM
yy Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të pasaktë,
mund të ndodhë që imazhi të afishohet bardhë e
zi ose me ngjyra të prishura.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite eksterni uređaj i TV komponentnim kablom (ili komponentnim gender kablom) na
prikazani način.
NAPOMENA
yy Ako se kablovi nepravilno instaliraju, moguće je
da će se slika prikazivati u crno-bijeloj tehnici ili
da će boje biti izobličene.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел (или со кабел со
компонентен претворувач) како што е прикажано.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Ако каблите не се правилно инсталирани,
можно е сликата да се прикаже во црно-бел
формат или со изобличени бои.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору при помощи
компонентного кабеля (или компонентного
переходного кабеля), как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым или
иметь искаженный цвет.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Composite Connection
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the composite cable(or composite
gender cable) as shown.
Magyar
AV2
VIDEO
IN
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a
TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító
kábellel), az ábrán láthatóak szerint.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub
przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w
sposób pokazany na ilustracji.
AV2
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení
k televizoru kompozitním kabelem (nebo kompozitním
propojovacím kabelem) podle obrázku.
YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
YELLOW
WHITE
RED
YELLOW
WHITE
RED
Română
(*Not Provided)
L (MONO) AUDIO R
RED
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
WHITE
YELLOW
VIDEO
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového
signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázka.
Transmite semnale audio şi video analogice de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul pe componente (sau cablul
pe componente mamă/tată) după cum este indicat.
Български
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство и телевизора с композитен
кабел (или преходен композитен кабел) както е
показано.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage väline seade ja teler komposiitkaabliga (või pesadega otstega komposiitkaabliga),
nagu näidatud.
MAKING CONNECTIONS
MHL Connection
4 (MHL)
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš
išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV
sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu
laidu), kaip nurodyta.
A-33
Latviešu
2(ARC)
2
3(10Bit)
([email protected])
/ DVI/ DVI
IN IN
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar
kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā
parādīts.
Srpski
11(HDCP 2.2)
Omogućava prenos analognog video i audio signala sa
spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za
kompozitni kabl) kao što je prikazano.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na
televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
komponentnog kabela kako je prikazano.
MHL passive cable
(*Not Provided)
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga
një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe televizorin me një kabllo kompozit (ose kabllo
mashkull/femër kompozit) siç tregohet.
Mobile phone
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite eksterni uređaj i TV kompozitnim kablom (ili kompozitnim gender kablom) na
prikazani način.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со композитен кабел (или со кабел со
композитен претворувач) како што е прикажано.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору при помощи
комбинированного кабеля (или комбинированного
переходного кабеля), как показано на рисунке.
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for
transmitting digital audiovisual signals from mobile
phones to television sets.
NOTE
yy Connect the mobile phone to the HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL) port to view the phone screen
on the TV.
yy The MHL passive cable is needed to connect the
TV and a mobile phone.
yy This only works for the MHL-enabled phone.
yy Some applications can be operated by the remote
control.
yy For some mobile phones supporting MHL, you
can control with the magic remote control.
yy Remove the MHL passive cable from the TV when:
»» the MHL function is disabled
»» your mobile device is fully charged in standby mode
A-34
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Česky
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész,
amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális
audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
yy A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához csatlakoztatva
tekintheti meg a TV-készüléken.
yy A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL
passzív kábelre van szükség.
yy Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
működik.
yy Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
yy Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
esetében a Magic távirányítót is használhatja.
yy Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből a
következő esetekben:
»» az MHL funkció le van tiltva
»» a mobil eszköz készenléti állapotban van és
teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów audiowizualnych z telefonów komórkowych do telewizorów.
UWAGA
yy Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 4(MHL), aby wyświetlać zawartość
ekranu telefonu na ekranie telewizora.
yy Przewód MHL służy do połączenia telewizora z
telefonem komórkowym.
yy Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów z
obsługą interfejsu MHL.
yy Niektórymi aplikacjami można sterować za
pomocą pilota.
yy Niektóre telefony komórkowe obsługujące
standard MHL można kontrolować za pomocą
pilota zdalnego sterowania Magic.
yy Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
telewizora, gdy:
»» funkcja MHL jest wyłączona
»» urządzenie przenośne jest w pełni naładowane
w trybie czuwania
Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro
přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních
telefonů do televizorů.
POZNÁMKA
yy Připojením mobilního telefonu k portu HDMI(4K
@ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) zobrazíte obrazovku
telefonu na televizoru.
yy Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a
mobilního telefonu.
yy Lze použít pouze pro telefony vybavené
rozhraním MHL.
yy Některé aplikace je možné ovládat pomocí
dálkového ovladače.
yy Některé mobilní telefony podporující rozhraní
MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem
Magic.
yy Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
následujících situacích:
»» je-li funkce MHL deaktivována,
»» je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
v pohotovostním režimu.
Slovenčina
Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televízorov.
POZNÁMKA
yy Pripojte mobilný telefón k portu HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL) a v televízore sa zobrazí
obrazovka telefónu.
yy Na prepojenie televízora a mobilného telefónu je
potrebný pasívny kábel MHL.
yy Táto možnosť je určená iba pre telefóny, ktoré
podporujú pripojenie MHL.
yy Niektoré aplikácie je možné obsluhovať pomocou
diaľkového ovládania.
yy V prípade niektorých mobilných telefónov s
podporou technológie MHL môžete ovládanie
realizovať prostredníctvom diaľkového ovládania
Magic Remote Control.
yy Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:
»» funkcia MHL je vypnutá
»» mobilný telefón je plne nabitý v pohotovostnom
režime
MAKING CONNECTIONS
Română
Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de
la telefoane mobile la televizoare.
NOTĂ
yy Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul
telefonului pe televizor.
yy Cablul pasiv MHL este necesar pentru conectarea
televizorului la un telefon mobil.
yy Acest lucru funcţionează numai la telefoanele
compatibile MHL.
yy Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.
yy Pentru anumite telefoane mobile care acceptă
MHL, controlul poate fi asigurat de telecomanda
Magic.
yy Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci
când:
»» funcţia MHL este dezactivată
»» dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat complet în
modul de aşteptare
Български
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) е
интерфейс за предаване на цифрови аудиовизуални
сигнали от мобилни телефони към телевизори.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Свържете мобилния телефон с HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL) порта, за да видите екрана
на телефона на телевизора.
yy Пасивният MHL кабел е необходим за
свързване на телевизор с мобилен телефон.
yy Това е възможно само за телефон с разрешена
MHL връзка.
yy Някои приложения могат да бъдат насочвани
от дистанционното управление.
yy При някои мобилни телефони, които
поддържат MHL, можете да използвате
дистанционното управление “Меджик”.
yy Извадете пасивния MHL кабел от телевизора,
когато:
»» функцията MHL бъде деактивирана
»» вашето мобилно устройство е напълно
заредено в режим на готовност
A-35
Eesti
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaalsete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest
teleritesse edastamiseks.
MÄRKUS
yy Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage
mobiiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL)
porti.
yy MHL passiivset kaablit on vaja TV ja mobiiltelefoni
ühendamiseks.
yy See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
yy Mõningaid rakendusi saab kasutada
kaugjuhtimispuldi abil.
yy Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide puhul
saab juhtimiseks kasutada kaugjuhtimispulti
MAGIC.
yy Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
juhul, kui:
»» funktsioonMHL on välja lülitatud
»» teie mobiilseade on täielikult laetud ja
ooterežiimis
Lietuvių k.
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, kuria
skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš mobiliųjų
telefonų yra perduodamas į televizorius.
PASTABA
yy Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL) prievado, kad telefono ekraną
matytumėte televizoriuje.
yy MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie televizoriaus
ir mobiliojo telefono.
yy Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL funkcija.
yy Kai kurias programas galima valdyti nuotolinio
valdymo pultu.
yy Kai kuriuos mobiliuosius telefonus, palaikančius
MHL, galite valdyti „Magic“ nuotolinio valdymo
pultu.
yy Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
»» išjungiama MHL funkcija
»» jūsų mobilusis įrenginys visiškai įkraunamas
parengties režimu
A-36
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no
mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
Hrvatski
Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos
digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na
televizore.
PIEZĪME
yy Pievienojiet mobilo tālruni HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu
televizorā.
yy MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
yy Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir aktivizēts
MHL.
yy Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
izmantojot tālvadības pulti.
yy Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL, varat
kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti Magic remote
control.
yy Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
gadījumos:
»» ir atspējota MHL funkcija;
»» mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas
režīmā;
Srpski
Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs za prenos
digitalnih audio vizuelnih signala sa mobilnih telefona
na televizore.
NAPOMENA
yy Priključite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) port to da biste ekran telefona
prikazali na TV-u.
yy MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizora sa mobilnim telefonom.
yy Radi samo na telefonima koji su omogućeni za
MHL.
yy Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću
daljinskog upravljača.
yy Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL,
možete koristiti magični daljinski upravljač.
yy Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u slučaju
da je:
»» funkcija MHL onemogućena
»» baterija mobilnog uređaja potpuno napunjena u
režimu pripravnosti
NAPOMENA
yy Mobilni telefon priključite na HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona
prikazao na televizoru.
yy Pasivni MHL kabel potreban je za povezivanje
televizora s mobilnim telefonom.
yy Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
omogućeni za MHL.
yy Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim
upravljačem.
yy Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL,
možete koristiti Magic daljinski upravljač.
yy Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
»» funkcija MHL onemogućena
»» mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju
mirovanja
Shqip
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga celularët
drejt televizorëve.
SHËNIM
yy Lidhni celularin me portën HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) për të parë ekranin e celularit në
televizor.
yy Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
televizorin dhe një celular.
yy Punon vetëm në celularë që mbështesin MHL.
yy Disa aplikacione mund të kontrollohen me
telekomandë.
yy Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
kontrolloni me telekomandën magjike.
yy Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
»» funksioni MHL është joaktiv
»» pajisja celulare është ngarkuar plotësisht në
modalitet pritjeje
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za
prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih
telefona na televizijske uređaje.
NAPOMENA
yy Povežite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) priključak kako biste prikazali
ekran telefona na TV uređaju.
yy Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
neophodan je MHL pasivni kabl.
yy To funkcionira samo za telefon sa omogućenim
MHL-om.
yy Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim
upravljačem.
yy Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL,
možete koristiti magični daljinski upravljač.
yy Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
»» je MHL funkcija onemogućena
»» je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u stanju
pripravnosti
Македонски
Мобилна High-definition врска (Mobile High-definition Link - MHL) е интерфејс за пренесување на
дигитални аудиовизуелни сигнали од мобилни
телефони кон телевизори.
ЗАБЕЛЕШКА
yy За да го гледате екранот од мобилниот
телефон на телевизорот, поврзете го
мобилниот телефон на HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 4(MHL) приклучокот.
yy MHL пасивниот кабел е потребен за
поврзување на телевизорот со мобилен
телефон.
yy Ова функционира само кај телефони со MHL
можности.
yy Одредени апликации може да се управуваат
преку далечинскиот управувач.
yy За одредени мобилни телефони кои
поддржуваат MHL, можно е да вршите
контрола со помош на магичниот далечински
управувач.
yy Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
»» функцијата MHL е оневозможена
»» вашиот мобилен уред е целосно наполнет во
режим на подготвеност
A-37
Русский
Mobile High-definition Link (MHL) представляет
собой интерфейс для передачи цифровых
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Подключите мобильный телефон к порту
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL), чтобы экран
телефона отображался на телевизоре.
yy Для подключения телевизора и мобильного
телефона требуется пассивный кабель MHL.
yy Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
yy Некоторыми приложениями можно управлять с
помощью пульта ДУ.
yy Некоторыми мобильными телефонами,
поддерживающими MHL, можно управлять с
помощью пульта ДУ MAGIC.
yy Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
»» функция MHL отключена
»» мобильное устройство полностью заряжено
и находится режиме ожидания
A-38
MAKING CONNECTIONS
Audio Connection
Magyar
A beépített hangszóró helyett használjon opcionális
külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel
segítségével.
MEGJEGYZÉS
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
yy Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz
a lézersugárba, az károsíthatja látását.
yy Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval
ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Optyczne połączenie cyfrowe audio
(*Not Provided)
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału
audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
pomocą optycznego przewodu audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
Digital Audio System
OPTICAL AUDIO IN
yy Nie wolno zaglądać do środka optycznego portu
wyjściowego. Patrzenie na wiązkę laserową może
spowodować uszkodzenie wzroku.
yy System audio z funkcją zabezpieczenia przed
kopiowaniem plików audio (ACP) może blokować
wyjściowy cyfrowy sygnał audio.
English
You may use an external audio system instead of the
built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with
the optical audio cable as shown.
NOTE
yy Do not look into the optical output port. Looking at
the laser beam may damage your vision.
yy Audio with ACP (Audio Copy Protection) function
may block digital audio output.
Česky
volitelný externí zvukový systém.
Připojení digitálním optickým zvukovým
kabelem
Přenáší signál digitálního videa z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
optického zvukového kabelu podle následujícího
vyobrazení.
POZNÁMKA
yy Nedívejte se do optického výstupního portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
yy Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection) může
blokovat výstup digitálního zvuku.
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
A-39
Eesti
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť
voliteľný externý zvukový systém.
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist
välist audiosüsteemi.
Digitálne optické zvukové pripojenie
Digitaalne optiline heliühendus
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televízora do externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom optického zvukového
kábla podľa nasledujúceho obrázku.
Edastab digitaalse audiosignaali telerist välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel.
POZNÁMKA
yy Nepozerajte sa do optického výstupného portu.
Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.
yy Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
zvuku.
Română
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern opţional în
locul difuzorului încorporat.
Conectarea audio cu cablu optic digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul
cu cablul audio optic, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
NOTĂ
yy Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
yy Funcţia audio cu ACP (Audio Copy Protection)
poate bloca ieşirea audio digitală.
MÄRKUS
yy Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
kahjustada.
yy Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) võib
blokeerida digitaalse heliväljundi.
Lietuvių k.
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Skaitmeninė optinė garso jungtis
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš televizoriaus
į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip parodyta šiame
paveikslėlyje.
PASTABA
yy Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
regėjimui.
yy Garsas su ACP (apsaugos nuo garso kopijavimo)
funkcija gali blokuoti skaitmeninę garso išvestį.
Български
Можете да използвате допълнителна външна
аудиосистема вместо вградения високоговорител.
Свързване на цифрова оптична
аудиосистема
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
към външно устройство. Свързвате външното
устройство с телевизора, чрез оптичния аудиокабел,
както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Не насочвайте погледа си към порта на
оптичния изход. Поглеждането по посока на
лазерния лъч може да повреди зрението ви.
yy Аудио с функция ACP (защита на звука срещу
копиране) може да блокира извеждането на
цифров аудиосигнал.
Latviešu
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
skaļruņa vietā.
Digitālā optiskā audio savienojums
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz ārējo
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot
optisko audiokabeli, kā redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
yy Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
yy Audio ar ACP (aizsardzība pret audio kopēšanu)
funkciju var bloķēt digitālo audio izeju.
A-40
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto
ugrađenih zvučnika.
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
umjesto ugrađenog zvučnika.
Digitalna optička audio veza
Digitalna optička audio veza
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor
pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na
sledećoj slici.
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj.
Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio
kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
yy Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem
u laserski zrak možete oštetiti vid.
yy Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
(Audio Copy Protection), može doći do blokade
digitalnog audio izlaza.
NAPOMENA
yy Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
yy Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja
zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.
Македонски
Hrvatski
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti dodatni
vanjski audio sustav.
Digitalni optički zvučni priključak
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor
pomoću optičkog zvučnog kabela kako je prikazano na
sljedećoj slici.
NAPOMENA
yy Ne gledajte u optički izlazni priključak. Gledanje u
lasersku zraku može oštetiti vid.
yy Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) može blokirati digitalni zvučni izlaz.
Shqip
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për audion në
vend të altoparlantit të integruar.
Lidhja e audios dixhitale optike
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në një
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në
me kabllon optike audio siç tregohet në ilustrimin e
mëposhtëm.
SHËNIM
yy Mos shikoni në portën e daljes optike. Shikimi i
rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë shikimin.
yy Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e kompjimit
të audios) mund të bllokojë daljen dixhitale të
audios.
Можете да користите опционален надворешен
аудио систем наместо вградениот звучник.
Дигитално оптичко аудио поврзување
Овозможува пренесување на дигитален аудио
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел како што е прикажано на
следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Не гледајте во оптичкиот излезен приклучок.
Гледањето кон ласерските зраци може да ви го
оштети видот.
yy Аудио со функција ACP (Audio Copy Protection
- Аудио со заштита од копирање) може да го
блокира дигиталниот аудио излез.
MAKING CONNECTIONS
Русский
A-41
Headphone Connection
Вместо встроенного динамика можно использовать
дополнительную внешнюю аудиосистему.
Подключение цифрового оптического
аудиоустройства
Передача цифрового оптического аудиосигнала от
телевизора к внешнему устройству. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
оптического аудиокабеля, как показано на
следующем рисунке.
OUT
Ext.SPEAKER
/ H/P
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Не смотрите внутрь оптического выходного
порта. Попадание лазерного луча в глаза
может повредить зрение.
yy Функция аудио с ACP (защита от копирования
аудио) может блокировать вывод аудио на
цифровые выходы.
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yy AUDIO menu items are disabled when connecting
a headphone.
yy OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT is not available
when connecting a headphone.
yy Headphone impedance: 16
yy Max audio output of headphone :
0.627 mW to 1.334 mW
yy Headphone jack size: 0.35 cm
A-42
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Slovenčina
Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy
külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató
segítségével.
MEGJEGYZÉS
yy Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü
elemei nem működnek.
yy Az optikai digitális audiokimenet nem áll
rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
yy Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
yy A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 0,6271,334 mW
yy A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do
externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho
obrázku.
POZNÁMKA
yy Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
ponuky ZVUK.
yy Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojení slúchadiel k dispozícii.
yy Impedancia slúchadiel: 16 Ω
yy Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,627 mW až
1,334 mW
yy Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
Română
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
UWAGA
yy Po podłączeniu słuchawek pozycje menu AUDIO
będą zablokowane.
yy Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne.
yy Impedancja słuchawek: 16 Ω
yy Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia
słuchawkowego: od 0,627 do 1,334 mW
yy Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor la
un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu căştile aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
NOTĂ
yy Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
când conectaţi o cască.
yy Ieşirea audio digitală optică nu este disponibilă
când conectaţi o cască.
yy Impedanţă căşti: 16 Ω
yy Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,627 mW - 1,334
mW
yy Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
Български
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
yy Položky nabídky ZVUK při připojení sluchátek
nejsou aktivní.
yy Výstup optického digitálního zvuku při připojení
sluchátek není k dispozici.
yy Impedance sluchátek: 16 Ω
yy Maximální výkon sluchátek: 0,627 mW až
1,334 mW
yy Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Предава сигнала от слушалките от телевизора към
външно устройство. Свържете външното устройство
с телевизора чрез слушалките, както е показано на
следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Елементите от менюто ЗВУК са забранени при
свързване на слушалки.
yy Оптичен цифров аудиоизточник не е на
разположение, когато свързвате слушалки.
yy Съпротивление на слушалки: 16 Ω
yy Максимална изходна мощност на слушалки: от
0,627 mW до 1,334 mW
yy Размер на жака на слушалките: 0,35 см
MAKING CONNECTIONS
Eesti
A-43
Srpski
Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse.
Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu
on näidatud alltoodud joonisel.
Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora
na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa
slušalicama na način prikazan na sledećoj slici.
MÄRKUS
yy Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamisel kasutada.
yy Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole
ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
yy Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
yy Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 0,627
mW kuni 1,334 mW
yy Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Lietuvių k.
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
NAPOMENA
yy Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se
priključe slušalice.
yy Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio
Out) nije dostupan kada su priključene slušalice.
yy Impedansa slušalica: 16 Ω
yy Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,627 mW
do 1,334 mW
yy Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
Hrvatski
Prijenos signala za slušalice od televizora do vanjskog
uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici.
PASTABA
yy GARSAS meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamos ausinės.
yy Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
naudojama, kai prijungiamos ausinės.
yy Ausinių varža: 16 Ω
yy Maks. ausinių garso išvestis: 0,627–1,334 mW
yy Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
Latviešu
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo ierīci.
Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar austiņām, kā
redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
yy Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
elementi ir atspējoti.
yy Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā audio
izeja nav pieejama.
yy Austiņu pilna pretestība: 16 Ω
yy Maks. austiņu audio izvade: 0,627–1,334 mW
yy Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
NAPOMENA
yy Stavke izbornika ZVUK onemogućene su kada su
priključene slušalice.
yy Optički digitalni audio izlaz nije dostupan kada su
priključene slušalice.
yy Impedancija slušalica: 16 Ω
yy Maksimalna jakost audio izlaza na slušalicama:
0,627 mW do 1,334 mW
yy Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Shqip
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pajisje të
jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kufjen
siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
yy Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
lidhni kufjet.
yy Dalja e audios dixhitale optike nuk disponohet kur
lidhni kufjet.
yy Impedanca e kufjeve: 16 Ω
yy Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,627 mW deri
në 1,334 mW
yy Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
A-44
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
USB Connection
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj.
Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način
prikazan na sljedećoj ilustraciji.
3
NAPOMENA
HDD IN
1(USB 3.0 IN)
2
USB IN
yy Korištenje stavki izbornika ZVUK je onemogućeno
nakon povezivanja slušalica.
yy Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz
zvuka nije dostupan.
yy Otpornost slušalica: 16 Ω
yy Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do
1,334 mW
yy Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за слушалки
од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги
надворешниот уред и телевизорот со кабелот за
слушалки како што е прикажано на следната слика.
HDD
(*Not Provided)
ЗАБЕЛЕШКА
yy Елементите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени слушалки.
yy Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
yy Импеданса на слушалки: 16 Ω
yy Максимален аудио излез на слушалки: 0,627
mW до 1,334 mW
yy Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Подключите наушники к телевизору, как показано на
следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy При подключении наушников элементы меню
настройки ЗВУК становятся недоступными.
yy При подключенных наушниках оптический
выход цифрового аудиосигнала недоступен.
yy Сопротивление наушников: 16 Ω
yy Максимальная мощность звука наушников:
0,627 мВт до 1,334 мВт
yy Гнездо наушников: 0,35 см
HUB
(*Not Provided)
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB flash
memory, external hard drive or a USB
memory card reader to the TV and access the Smart
Share menu to use various multimedia files.
NOTE
yy Some USB Hubs may not work. If a USB device
connected using a USB Hub is not detected,
connect it to the USB IN port on the TV directly.
yy Connect the external power source if your USB is
needed.
yy Connecting via USB 3.0 : Some USB device may
not work if it does not meet USB 3.0 standard. In
case, connect it to USB IN 2 or USB IN 3 port.
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A-45
Česky
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például
USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB
memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share
menüre a különböző multimédiás fájlok használatához.
MEGJEGYZÉS
yy Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USBelosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt,
csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék
USB-portjához.
yy Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külső tápellátást.
yy Csatlakoztatási útmutató az USB 3.0-hoz:
Előfordulhat, hogy egyes USB-s eszközök nem
működnek, amennyiben nem támogatják az USB
3.0 szabványt. Ebben az esetben csatlakoztassa
az eszközt az USB IN 2 vagy az USB IN 3
csatlakozóaljzathoz.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia pamięci
masowej USB, takie jak pamięć flash USB, zewnętrzny
dysk twardy lub czytnik kart pamięci, a następnie
za pośrednictwem menu Smart Share korzystać z
zapisanych w nich plików multimedialnych.
UWAGA
yy Niektóre koncentratory USB mogą nie być
obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB podłączone
za pomocą koncentratora USB nie zostanie
wykryte, podłącz je do portu USB IN telewizora.
yy Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
może być zewnętrzne źródło zasilania.
yy yyInstrukcja podłączania do interfejsu USB
3.0: Niektóre nośniki USB mogą nie działać w
przypadku braku zgodności ze standardem USB
3.0. W takim przypadku należy podłączyć nośnik
do portu USB IN 2 lub USB IN 3.
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
jako například paměť flash USB, externí pevný
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé
multimediální soubory.
POZNÁMKA
yy Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud
není zařízení USB připojené pomocí hubu USB
rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na
TV.
yy Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte
externí zdroj napájení.
yy Průvodce připojením pro USB 3.0: Některá
zařízení USB nemusí fungovat, pokud nesplňují
standard USB 3.0. V takovém případě připojte
zařízení k portu USB IN 2 nebo USB IN 3.
Slovenčina
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB, ako napr.
pamäťové zariadenie USB typu flash, externý pevný
disk alebo čítačku USB pamäťových kariet, otvorte
ponuku Smart Share a zobrazte rôzne multimediálne
súbory.
POZNÁMKA
yy Niektoré rozbočovače USB nemusia fungovať.
Ak sa zariadenie USB pripojené pomocou
rozbočovača USB nepodarí rozpoznať, pripojte
ho priamo k portu USB IN na televízore.
yy Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
yy Sprievodca pripojením pre USB 3.0: Niektoré
zariadenia USB nemusia pracovať, ak nespĺňajú
štandard USB 3.0. V takomto prípade zariadenie
pripojte k portu USB IN 2 alebo USB IN 3.
Română
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum o
memorie flash USB, un hard disk extern sau un cititor
de carduri de memorie USB la televizor şi accesaţi
meniul Smart Share pentru a utiliza diverse fişiere
multimedia.
NOTĂ
yy Este posibil ca anumite huburi USB să nu
funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB conectat
utilizând un hub USB nu este detectat, conectaţi-l
direct la portul USB IN de pe televizor.
yy Conectaţi sursa de alimentare externă sau este
necesar USB-ul.
yy Ghid de conectare pentru USB 3.0 : Este posibil
ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze dacă
nu sunt conforme standardului USB 3.0. În acest
caz, conectaţi-le la portul USB IN 2 sau USB IN 3.
A-46
MAKING CONNECTIONS
Български
Свържете USB устройство за съхранение като
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
менюто Smart Share, за да използвате различни
мултимедийни файлове.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Възможно е някои USB входове да не
работят. Ако USB вход, свързано чрез USB
концентратор, не бъде открито, свържете го
директно с USB IN порта на телевизора.
yy Ако се наложи да използвате USB, включете
външен източник на захранване.
yy Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое
USB устройство може да не работи, ако то
не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв
случай, го свържете към USB IN 2 или USB IN
3 порт.
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-mälukaardilugeja),
avage menüü Smart Share ja sirvige erinevaid multimeediumfaile.
MÄRKUS
yy Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada. Kui
USB-seadet, mis on ühendatud USB-jaoturiga,
ei tuvastata, ühendage see otse teleri USB INpordiga.
yy Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
väline toiteallikas.
yy Ühendamisjuhend USB 3.0 jaoks: Mõned USBseadmed ei pruugi toimida, kui ei toetata USB 3.0
standardit. Sel juhul ühendage see USB IN 2 või
USB IN 3 porti.
Lietuvių k.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę, išorinį
standųjį diską arba USB atminties kortelių skaitytuvą,
prie televizoriaus ir pasiekite meniu „Smart Share“, kad
galėtumėte naudotis įvairiais multimedijos failais.
PASTABA
yy Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
įrenginys, prijungtas naudojant USB šakotuvą,
neaptinkamas, prijunkite jį prie televizoriaus USB
IN prievado tiesiogiai.
yy Prijunkite Išorinį maitinimo šaltinį, jei reikia USB.
yy Jungimo vadovas USB 3.0. Kai kurie USB gali
neveikti, jei neatitinka USB 3.0 standarto. Tada
junkite prie USB IN 2 arba USB IN 3 prievado.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes
lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share,
lai izmantotu dažādos multivides failus.
PIEZĪME
yy Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies.
Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB
ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB
IN portam.
yy Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs
USB.
yy Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB
ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0
standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar
USB IN 2 vai USB IN 3 portu.
Srpski
Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača memorijskih
kartica sa televizorom, a zatim pristupite meniju Smart
Share da biste koristili različite tipove multimedijskih
datoteka.
NAPOMENA
yy Neki USB razvodnici možda neće funkcionisati.
Ako USB uređaj koji je povezan pomoću USB
razvodnika nije prepoznat, direktno ga priključite
na USB IN priključak na televizoru.
yy Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je
potrebna USB veza.
yy Vodič za povezivanje za USB 3.0: Neki USB
uređaji možda neće funkcionisati ako nemaju
podršku za standard USB 3.0. U tom slučaju,
povežite uređaj na priključak USB IN 2 ili USB IN
3.
Hrvatski
Priključite USB memoriju, kao što je USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač memorijskih kartica
na televizor i pristupite izborniku Smart Share kako
biste mogli koristiti različite multimedijske datoteke.
NAPOMENA
yy Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
USB uređaj povezan putem USB čvorišta nije
prepoznat, izravno ga priključite na USB IN
priključak televizora.
yy Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je
potrebna USB memorija.
yy Upute za povezivanje za USB 3.0: Neki USB
uređaji možda neće funkcionirati ako nije
zadovoljen standard USB 3.0. U tom slučaju
uređaj priključite u USB IN 2 ili USB IN 3
priključak.
MAKING CONNECTIONS
Shqip
A-47
Македонски
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh.
memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë
ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në
menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
SHËNIM
yy Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse
nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës
USB, lidheni drejtpërdrejt me portën USB IN të
televizorit.
yy Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse
nevojitet USB-ja.
yy Udhëzues lidhjeje për USB 3.0: Disa pajisje USB
mund të mos punojnë nëse nuk përmbushin
standardin USB 3.0. Në rast të tillë, lidhi në folenë
USB IN 2 ose USB IN 3.
Bosanski
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što je
USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
memorijskih kartica sa TV-om i pristupite izborniku
Smart Share kako biste koristili različite multimedijalne
datoteke.
NAPOMENA
yy Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako uređaj
povezan putem USB čvorišta nije prepoznat,
priključite ga izravno na USB IN ulaz televizora.
yy Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš USB
potreban.
yy Vodič o povezivanju za USB 3.0 : Moguće je da
neki USB uređaj neće raditi ako ne zadovoljava
standard USB 3.0. U tom slučaju, povežite uređaj
na priključak USB IN 2 ili USB IN 3.
Овозможува поврзување на USB уреди за
складирање како USB флеш меморија, надворешен
хард диск или читач на USB мемориски картички
со телевизорот и пристап до менито Smart Share
заради користење на разни мултимедијални
фајлови.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Одредени USB хаб уреди може да не
функционираат. Ако USB уред кој е поврзан
преку USB хаб не може да се детектира,
директно поврзете го на USB IN приклучокот
од телевизорот.
yy Поврзете го надворешниот извор на
напојување доколку е потребен USB.
yy Напомена за поврзување на USB 3.0 : Некои
USB уреди може да не работат ако не го
задоволуваат USB 3.0 стандардот. Во таков
случај, поврзете го уредот на USB IN 2 или
USB IN 3 приклучоците.
Русский
Подключите к телевизору запоминающее
USB устройство, например устройство флэшпамяти USB, внешний жесткий диск или USBустройство для чтения карт памяти и откройте
меню Smart Share для использования различных
мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Некоторые концентраторы USB могут
не работать. Если устройство USB,
подключенное с помощью концентратора
USB, не обнаружено, подсоедините
его непосредственно к порту USB IN на
телевизоре.
yy Подсоедините внешний источник
дополнительного питания в зависимости от
модели USB накопителя.
yy Инструкции по подключению USB 3.0:
Некоторые устройства USB могут не работать,
если они не соответствуют стандарту USB 3.0.
В данном случае используйте порты USB IN 2
и USB IN 3.
A-48
MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
Magyar
▼ PCMCIA CARD SLOT ▼
A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális
TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
(*Not Provided)
yy Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a
megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA
kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően
helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és
a PCMCIA kártyanyílást.
yy Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé
nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat,
vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/
műholdas adás szolgáltatójával.
Polski
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
▼ PCMCIA CARD SLOT ▼
yy Aby moduł CI był prawidłowo umieszczony
w gnieździe karty PCMCIA. Nieprawidłowe
umieszczenie modułu może być przyczyną
uszkodzenia telewizora i gniazda karty PCMCIA.
yy Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani dźwięku w
przypadku podłączenia modułu CI+CAM, należy
skontaktować się z operatorem usługi transmisji
naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Česky
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
POZNÁMKA
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.
This feature is not available in all countries.
NOTE
yy Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yy If the TV does not display any video and audio
when CI+ CAM is connected, please contact to
the Antenna/Cable/Satellite Service Operator.
yy Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do slotu
PCMCIA se správnou orientací. Pokud modul
není vložen správně, může dojít k poškození
televizoru nebo slotu PCMCIA.
yy Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemního/ kabelového/ satelitního
vysílání.
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitálnom televíznom režime.
POZNÁMKA
yy Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na
kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie
je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu
televízora a otvoru na kartu PCMCIA.
yy Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM
nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte
operátora pozemného/káblového/satelitného
vysielania.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în
modul TV digital.
NOTĂ
yy Verificaţi dacă modulul CI este introdus în fanta
pentru card PCMCIA în direcţia corectă. Dacă
modulul nu este introdus corect, acest lucru poate
cauza deteriorarea televizorului şi a fantei pentru
card PCMCIA.
yy Dacă televizorul nu redă niciun conţinut video sau
audio când CI+ CAM este conectat, vă rugăm
contactaţi operatorul de servicii terestre/prin
cablu/prin satelit.
Български
Вижте платените услуги в цифров телевизионен
режим.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Проверете дали CI модулът е поставен в слота
за PCMCIA в правилната посока. Ако модул не
е поставен правилно, това може да причини
увреждане на телевизора и картата PCMCIA
слот.
yy Ако телевизорът не показва нито видео,
нито аудио при свързване на CI+ CAM, моля,
свържете се с оператора на наземни/кабелни/
сателитни услуги.
A-49
Eesti
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses
TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos
los países.
MÄRKUS
yy Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja
PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
yy Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+
CAM on ühendatud, võtke ühendust maapealse
televisiooni/kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni
teenusepakkujaga.
Lietuvių k.
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas skaitmeninės
televizijos režimu. Kai kuriose šalyse nebus galima
pasirinkti teleteksto funkcijos
PASTABA
yy Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi įdėtas
į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis nėra įdėtas
tinkamai, tai gali padaryti žalos televizoriui ir
PCMCIA kortelės lizdui.
yy Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas ir
garsas, kai yra prijungta CI+ kamera, kreipkitės į
antžemėninės / kabelinės / palydovinės televizijos
paslaugų operatorių.
Latviešu
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
PIEZĪME
yy Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes slotā
ir ievietots pareizā virzienā. Ja modulis ir ievietots
nepareizi, tas var izraisīt televizora un PCMCIA
kartes slota bojājumu.
yy Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties ar
virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu operatoru.
A-50
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga
koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije.
NAPOMENA
yy Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u
PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno
postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za
PCMCIA karticu.
yy Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
Hrvatski
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
digitalnom načinu rada.
NAPOMENA
yy Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako modul nije
ispravno umetnut, može doći do oštećenja na
televizoru i utoru za PCMCIA karticu.
yy Ako se na televizoru ne prikazuju videozapisi
i audiozapisi kad je priključen CI+ CAM,
kontaktirajte davatelja zemaljskih/kabelskih/
satelitskih usluga.
Shqip
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në regjimin
TV dixhital.
SHËNIM
yy Kontrolloni nëse moduli CI është futur në folenë e
kartës PCMCIA në drejtimin e duhur. Nëse moduli
nuk është futur si duhet, kjo mund t’i shkaktojë
dëm TV-së dhe folesë së kartës PCMCIA.
yy Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur lidhet
CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e shërbimit
tokësor/kabllor/satelitor.
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV
načinu rada.
NAPOMENA
yy Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za
PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul
nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja
televizora i utora za PCMCIA karticu.
yy Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je
CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge
zemaljskog/kablovskog/satelitskog signala.
Македонски
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
дигитален TV режим.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Проверете дали CI модулот е вметнат во
отворот за PCMCIA картичка во правилна
насока. Ако модулот не е вметнат правилно,
тоа може да предизвика оштетување на
телевизорот и на отворот за PCMCIA картичка.
yy Доколку телевизорот не прикажува никаков
видео и аудио сигнал кога е поврзан CI+ CAM,
ве молиме обратете се до вашиот оператор за
копнена/кабелска/сателитска услуга.
Русский
Просмотр кодированных (платных) каналов в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна не во
всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Проверьте, правильно ли установлен САМ
модуль (CI) в слот PCMCIA. Неправильная
установка модуля может привести к
повреждению телевизора и слота PCMCIA.
yy Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при подключенном
CI+ CAM, свяжитесь с оператором клиентской
службы Антенного/кабельного/спутникового
вещания.
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
A-51
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről
a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső
eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével.
Kimenet típusa
AV1
(TV-kimenet1)
Aktuális
bemeneti mód
Digitális TV
IN / OUT
(RGB)
AV1
Digitális TV
Analóg TV, AV
(RGB)
AV1
Komponens
Analóg TV
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.
MEGJEGYZÉS
(Use the Scart gender
cable provided
- Depending on model)
(*Not Provided)
yy Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.
yy Digitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül. (Csak
3D típusoknál)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio
i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TV
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
Analogue TV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
yy When watching digital TV in 3D imaging mode,
only 2D out signals can be output through the
SCART cable. (Only 3D models)
Typ sygnału
wyjściowego
Aktualny
sygnał wejściowy
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Component
AV1
(Wyjście telewizyjne1)
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
yy Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
yy Podczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie 3D
za pośrednictwem przewodu SCART może być
wysyłany wyłącznie sygnał wyjściowy 2D. (Tylko
modele 3D)
A-52
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení
do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
Digitální TV
AV1
(Výstup TV1)
Digitální TV
Analogová TV, AV
Komponentní
Analogová TV
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních
televizních signálů.
POZNÁMKA
yy Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
yy Pokud sledujete televizi v 3D režimu, poskytuje
výstup televizoru prostřednictvím kabelu SCART
pouze signál 2D. (Pouze 3D modely)
Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
Televizor digital
AV1
(Ieşire TV1)
Televizor digital
Televizor analogic, AV
Component
Televizor analogic
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV
digital.
NOTĂ
yy Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
yy Când urmăriţi televiziunea digitală în modul pentru
imagini 3D, numai semnalele de ieşire 2D pot fi
transmise prin cablul SCART. (Numai modele 3D)
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte externé
zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart
podľa nasledujúceho obrázku. Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
Digitálna TV
AV 1
(TV Out1)
Digitálna TV
Analógová TV, AV
Komponent
Analógová TV
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
yy Každý kábel Euro Scart musí používať signálové
tienenie.
yy Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
zobrazovania, iba výstupné signály v režime 2D
je možné prenášať cez kábel SCART. (Len 3D
modely)
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
AV1
(TV изход1)
Текущ
входящ
режим
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия, AV
Компонент
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Всички използвани Euro scart кабели трябва да
са със защитен сигнал.
yy Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим
на изобразяване, единствено изходящите 2D
сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART
кабела. (само при 3D модели)
MAKING CONNECTIONS
Eesti
A-53
Izejas veids
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse.
Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scartkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Väljundi tüüp
Valitud
sisendtüüp
Digitaalteler
AV1
(TV-väljund1)
Digitālā TV
Analoogteler
AV1
(Televizora izeja1)
Digitālā TV
Analogā TV, AV
Komb. sign.
Digitaalteler
Analoogteler, AV
Komponent
Pašreizējais
ievades režīms
Analogā TV
HDMI
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
digitālos TV signālus.
PIEZĪME
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
MÄRKUS
yy Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab see
olema varjestatud.
yy Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab läbi
SCART-kaabli edastada ainult 2D väljundsignaale.
(Ainult 3D-mudelid)
Lietuvių k.
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio
į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai parodyta šiame
paveikslėlyje.
Išvesties tipas
Dabartinis
įvesties režimas
Skaitmeninė televizija
AV1
(TV išvestis1)
Srpski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do
televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću
Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici.
Tip izlaza
Trenutni
ulazni režim
Digitalna televizija
Analoginė televizija
AV1
(TV izlaz1)
Digitalna televizija
Analogna TV, AV
Komponentni
Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija, AV
Komponentas
yy Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešama signāla ekranēšana.
yy Skatoties digitālo televīziju 3D attēlveidošanas
režīmā, caur SCART kabeli var raidīt tikai 2D
izejas signālus. (Tikai 3D modeļiem)
Analogna televizija
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili digitalni TV
signal.
NAPOMENA
HDMI
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba skaitmeninės
televizijos signalus.
PASTABA
yy Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti ekranuotas
signalų kabelis.
yy Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo režimu, per
SCART kabelį gali būti perduoti tik 2D išvesties
signalai. (Tik 3D modeliams)
Latviešu
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz
televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā.
yy Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da
se prenose preko SCART kabla. (Samo za 3D
modele)
A-54
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Bosanski
Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do
televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
Vrsta izlaza
Trenutačni
način ulaza
Digitalna TV
Digitalna TV
Analogna TV
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV signale.
NAPOMENA
yy Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora biti
oklopljen.
yy Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu rada,
samo se 2D izlazni signali mogu prenijeti SCART
kabelom. (samo 3D modeli)
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje
e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe
TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin
më poshtë.
Lloji i daljes
Regjimi
aktual i hyrjes
TV dixhital
AV1
(Dalje e TV-së1)
TV dixhital
TV, AV analoge
Komponenti
Tip izlaza
AV1
(TV izlaz1)
Analogna TV, AV
Komponentni
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na
TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem
Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj
ilustraciji.
TV analog
HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge ose
TV-së dixhitale.
SHËNIM
yy Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur nga
sinjalet.
yy Kur shikohen transmetime televizive dixhitale në
modalitet figure 3D, nga kablloja SCART mund të
dalin vetëm sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)
Trenutni
način ulaza
Digitalna TV
AV1
(TV izlaz1)
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponenta
Analogna TV
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV signala.
NAPOMENA
yy Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu signala.
yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D
načinu prikaza, preko SCART kabla je moguće
slati samo 2D izlazne signale. (Samo 3D modeli)
Македонски
Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали
од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете
ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart
кабел како што е прикажано на следната слика.
Тип на излез
Тековен
режим на влез
Дигитална TV
AV1
(TV излез1)
Дигитална TV
Аналогна TV, AV
Компонентен
Аналогна TV
HDMI
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
да има оклоп за заштита на сигналот.
yy При гледање на дигитална телевизија во 3D
режим на слика, единствено 2D излезните
сигнали може да бидат емитувани преку
SCART кабелот. (Само 3D модели)
MAKING CONNECTIONS
Русский
English
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля Euro СКАРТ, как показано на рисунке.
Тип выхода
AV1
(ТВ-выход1)
Текущий
режим ввода
Цифровое ТВ
Аналоговое
ТВ, AV
Компонентный
A-55
Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ
HDMI
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или цифрового ТВсигнала.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Используемый кабель Euro СКАРТ должен
иметь экранирование сигнала.
yy При просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения только выходные сигналы 2D
могут выводиться через кабель СКАРТ. (Только
для моделей с поддержкой 3D)
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device. For more
information on external device’s connection, refer to the
manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC,
gaming devices, and other external devices.
NOTE
yy The external device connection may differ from
the model.
yy Connect external devices to the TV regardless of
the order of the TV port.
yy If you record a TV program on a DVD recorder or
VCR, make sure to connect the TV signal input
cable to the TV through a DVD recorder or VCR.
For more information of recording, refer to the
manual provided with the connected device.
yy Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yy If you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
yy In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or
brightness. If noise is present, change the PC
output to another resolution, change the refresh
rate to another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the picture is
clear.
yy In PC mode, some resolution settings may not
work properly depending on the graphics card.
yy If Ultra HD content is played via PC, the video
or audio may have disruptions intermittently
depending on your PC’s performance.
A-56
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Polski
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TVkészülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására
vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök
használati útmutatójában talál.
A csatlakoztatható külső eszközök: HDvevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek,
játékeszközök és egyéb külső eszközök.
MEGJEGYZÉS
yy A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.
yy Csatlakoztassa a külső eszközöket a TVkészülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül.
yy Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a
videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez.
A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a
csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában
találja meg.
yy A használatra vonatkozó utasítások a külső
berendezés használati útmutatójában találhatók.
yy Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez,
használja az adott eszköz saját kábelét.
yy Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a
fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
módosítsa a PC kimenetet más felbontásra,
módosítsa a képfrissítési sebességet más értékre,
vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP
menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
yy PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási
beállítások a grafikus kártyától függően nem
működnek megfelelően.
yy Ha számítógépről Ultra HD tartalmat játszik le,
akkor – ha a számítógép teljesítménye nem
megfelelő – előfordulhat, hogy a videó vagy a
hang időnként megakad.
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne,
które będzie używane w danym momencie. Więcej informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można
znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z następującymi
urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD,
odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio,
urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole
do gier.
UWAGA
yy Urządzenia zewnętrznego może się różnić w
zależności od modelu.
yy Urządzenia zewnętrzne można podłączać do
dowolnego odpowiedniego gniazda w telewizorze.
yy W przypadku nagrywania programu telewizyjnego
przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu
wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy
podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia.
yy Informacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji
obsługi.
yy Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora
za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.
yy W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy
niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach
lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy
wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania
obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność
i kontrast, aż obraz stanie się czysty.
yy W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości
mogą nie działać poprawnie w zależności od karty
graficznej.
yy W przypadku odtwarzania w komputerze
materiałów w jakości Ultra HD obraz lub dźwięk
mogą być sporadycznie zakłócane w zależności
od wydajności komputera.
MAKING CONNECTIONS
Česky
A-57
Slovenčina
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení.
Další informace o připojování externích zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
a další externí zařízení.
POZNÁMKA
yy Připojení externích zařízení se může u různých
modelů lišit.
yy Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez
ohledu na pořadí televizního portu.
yy Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel
televizního signálu k televizoru prostřednictvím
rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další
informace o nahrávání najdete v návodu
k připojenému zařízení.
yy Pokyny k používání externího zařízení naleznete
v příslušném návodu k použití.
yy Když k televizoru připojujete herní zařízení,
použijte kabel dodaný společně s herním
zařízením.
yy V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo
jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC
na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast
v nabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
yy V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení
fungovat správně v závislosti na grafické kartě.
yy Pokud je na počítači přehráván obsah v rozlišení
Ultra HD, může dojít k dočasnému narušení videa
nebo zvuku v závislosti na výkonu počítače.
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia
a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé
zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého
zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným
zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD
prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné
zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
yy Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť
podľa príslušného modelu.
yy Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez
ohľadu na poradie TV portu.
yy Ak zaznamenávate televízny program na DVD
rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny
vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD
rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s
pripojeným zariadením.
yy Postupujte podľa pokynov v príručke k externému
zariadeniu.
yy Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, použite
kábel dodaný s herným zariadením.
yy V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym
vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum.
Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné
rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný
kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ
jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
yy V režime PC sa v závislosti od grafickej karty
môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia
nemusia pracovať správne.
yy Ak sa na počítači prehráva obsah v rozlíšení Ultra
HD, obraz alebo zvuk sa môže občas narušiť v
závislosti od výkonu počítača.
A-58
MAKING CONNECTIONS
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi
comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un
dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind
conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul
furnizat cu fiecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive
de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte
dispozitive externe.
NOTĂ
yy Conectarea dispozitivului extern poate diferi de
model.
yy Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
yy Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv
de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi
conectarea cablului de intrare pentru semnalul
TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare
DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
informaţii privind înregistrarea, consultaţi manualul
furnizat cu dispozitivul conectat.
yy Consultaţi manualul echipamentului extern pentru
instrucţiuni de funcţionare.
yy În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru
jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu
dispozitivul pentru jocuri.
yy În modul PC, este posibil să existe interferenţă
legată de rezoluţie, model vertical, contrast
sau luminozitate. Dacă există interferenţă,
schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi
rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
şi contrastul din meniul IMAGINE până când
imaginea este clară.
yy În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
yy Dacă conţinutul Ultra HD este redat pe PC-ul
dvs., conţinutul video sau audio poate fi întrerupt
în funcţie de performanţa PC-ului dvs.
Български
Свържете различни външни устройства с
телевизора и превключвате режимите за входния
сигнал, за да изберете съответното външно
устройство. За допълнителна информация относно
свързването на външни устройства, разгледайте
ръководството на съответното устройство.
Наличните външни устройства са: HD приемници,
DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства
за съхранение, компютри, устройства за игри и
други външни устройства.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Свързването на външното устройство може да
е различно в зависимост от модела.
yy Свържете външните устройства с телевизора,
независимо от реда на подреждане на
телевизионните портове.
yy Ако записвате телевизионна програма с DVD
рекордер или VCR, непременно включете
входния кабел за сигнала от телевизора в
самия телевизор чрез DVD рекордер или
VCR. За подробности относно записването
направете справка в ръководството на
потребителя на свързаното устройство.
yy За да се запознаете с инструкциите за работа,
разгледайте ръководството за използване на
външното оборудване.
yy Ако включвате устройство за игри в
телевизора, използвайте кабела, предоставен
с това устройство.
yy В режим на работа с компютър е възможно да
се появи шум, произтичащ от резолюцията,
вертикалния шаблон, контраста или яркостта.
Ако доловите шум, променете режима
компютър на вариант с друга резолюция,
настройте различна норма на опресняване
или регулирайте яркостта и контраста от меню
КАРТИНА, докато картината се изчисти.
yy В режим на компютър някои настройки на
разделителната способност може да не
работят правилно в зависимост от графичната
карта.
yy Ако на компютъра ви се възпроизвежда
съдържание с Ultra HD качество, видеото или
аудиото е възможно да има смущения от време
на време в зависимост от ефективността на
компютъра ви.
MAKING CONNECTIONS
Eesti
A-59
Lietuvių k.
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet
väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme
kasutusjuhendist.
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguseadmed ja muud välisseadmed.
MÄRKUS
yy Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
yy Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
järjekorrast sõltumatult.
yy Kui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või
videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise
kohta leiate ühendatud seadme kasutusjuhendist.
yy Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
yy Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage
mänguseadme ühenduskaablit.
yy Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud
müra. Müra olemasolul muutke arvutiväljundi
eraldusvõimet, värskendussagedust või
reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT,
kuni jääte kvaliteediga rahule.
yy Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi arvutirežiimis
sõltuvalt graafikakaardist korralikult töötada.
yy Kui teie arvutis esitatakse ultrakõrglahutusega
sisu, võib video või heli edastamine teie arvuti
jõudlusest tulenevalt kohati katkendlik olla.
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus
ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį
įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių
prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame
vadove.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB
atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti išoriniai
įrenginiai.
PASTABA
yy Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
priklauso nuo modelio.
yy Prijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus
nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos.
yy Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu įrašote
televizijos programą, įsitikinkite, kad prijungėte
televizoriaus signalo įvesties kabelį prie
televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo
įrenginį. Daugiau informacijos rasite su prijungtu
įrenginiu pateiktame vadove.
yy Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas rasite
vadove.
yy Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų įrangą,
naudokite su ja pateiktą kabelį.
yy Kompiuterio režimu gali atsirasti skiriamosios
gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar šviesumo
trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite kompiuterio
išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite
atnaujinimo dažnį arba VAIZDAS meniu
reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas
taps ryškus.
yy Kompiuterio režimu kai kurie raiškos nustatymai
gali tinkamai neveikti atsižvelgiant į vaizdo
plokštę.
yy Jei „Ultra HD“ turinys rodomas jūsų kompiuteryje,
priklausomai nuo kompiuterio savybių vaizdas
arba garsas gali būti laikinai sutrikdomas.
A-60
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
iekļauto rokasgrāmatu.
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji,
DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas,
USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas
ārējās ierīces.
PIEZĪME
yy Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā
no modeļa.
yy Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi
no televizora portu secības.
yy Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot DVD
rakstītāju vai videomagnetofonu, pārbaudiet,
vai televīzijas signāla ievades kabeli pievienojāt
televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai
videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet
pievienotās ierīces komplektācijā iekļauto
rokasgrāmatu.
yy Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus skatiet
tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
yy Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, izmantojiet
spēļu ierīces komplektācijā iekļauto kabeli.
yy Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, kontrasts
vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet datora
režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes
intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet
spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
yy Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir atkarīgs no
grafiskās kartes.
yy Ja Ultra HD saturs tiek atskaņots datorā, video
vai audio var kļūt saraustīts atkarībā no datora
veiktspējas.
Srpski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i
aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali
željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o
povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji
se isporučuje sa svakim uređajem.
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD
plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije,
računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji.
NAPOMENA
yy Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati
u zavisnosti od modela.
yy Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
obzira na redosled TV priključaka.
yy Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu ili
videorikorderu proverite da li je ulazni kabl TV
signala povezan na televizor preko DVD rikordera
ili videorikordera. Da biste dobili više informacija
o snimanju, pogledajte priručnik koji se isporučuje
sa svakim uređajem.
yy Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
spoljnog uređaja.
yy Ako povezujete igračku konzolu sa televizorom,
koristite kabl koji se isporučuje uz igračku
konzolu.
yy U PC režimu može se pojaviti šum koji potiče
od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta
ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promenite
rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu
osvežavanja ili podesite osvetljenost i kontrast u
meniju SLIKA sve dok slika ne postane jasna.
yy U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
postavke rezolucije možda neće ispravno raditi u
PC režimu.
yy Ako se Ultra HD sadržaj reprodukuje na računaru,
video ili zvuk mogu povremeno da se prekidaju u
zavisnosti od performansi računara.
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje
na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne
informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u
priručniku svakog uređaja.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji,
videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru
i drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yy Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati
ovisno o modelu.
yy Priključite vanjske uređaje na televizor bez obzira
na redoslijed priključaka na televizoru.
yy Ako snimate televizijski program pomoću DVD
snimača ili videorekordera, kabel za ulazni
televizijski signal obavezno uključite u televizor
preko DVD snimača ili videorekordera. Dodatne
informacije o snimanju potražite u priručniku
priključenog uređaja.
yy Upute za rukovanje potražite u priručniku
vanjskog uređaja..
yy Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
koristite kabel koji ste dobili s igraćom konzolom.
yy U PC načinu rada može doći do šuma koji je
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
promijenite izlaznu razlučivost računala,
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili podesite
svjetlinu i kontrast slike u izbornik SLIKA kako
biste postigli jasnu sliku.
yy U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
grafičkoj kartici.
yy Ako se na računalu reproducira Ultra HD sadržaj,
slika ili zvuk povremeno se može prekidati, ovisno
o performansama računala.
A-61
Shqip
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme.
Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së
jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes
USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të tjera të
jashtme.
SHËNIM
yy Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë
sipas modelit.
yy Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, pavarësisht
renditjes së portës së TV-së.
yy Nëse regjistroni një program televiziv në një
regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni
kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në TV
nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më
shumë informacione për regjistrimin, referojuni
manualit të ofruar me pajisjen e lidhur.
yy Referojuni manualit të pajisjes së jashtme për
udhëzimet e përdorimit.
yy Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, përdorni
kabllon që ofrohet me pajisjen e lojërave.
yy Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet
me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe
shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë, ndryshojeni
daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni
shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në menynë
FIGURA derisa të qartësohet figura.
yy Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të
kartë grafike.
yy Nëse në kompjuter luhet material Ultra HD, video
ose audio mund të ndërpritet herë pas here, në
varësi të performancës së kompjuterit.
A-62
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski
uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim
uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim
tim uređajem.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj
za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB
uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te
drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yy Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati
od modela do modela.
yy Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na
redoslijed TV priključka.
yy Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu
ili videorekorderu, pazite da povežete ulazni kabl
TV signala na TV uređaj preko DVD rekordera ili
videorekordera. Za više informacija o snimanju
pogledajte priručnik isporučen s povezanim
uređajem.
yy Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
potražite u njegovom priručniku za korištenje.
yy Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, koristite
kabl isporučen sa uređajem za igre.
yy U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom,
kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji,
promijenite PC izlaz na drugu rezoluciju,
promijenite brzinu osvježavanja ili podešavajte
svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA dok slika
ne bude jasna.
yy Moguće je da neke postavke rezolucije neće
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o datoj
grafičkoj kartici.
yy Ako se na računaru prikazuje Ultra HD sadržaj,
video ili audio mogu biti isprekidani ovisno o
performansama računara.
Македонски
Поврзувајте различни надворешни уреди со
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе
информации околу поврзувањето на надворешен
уред, погледнете во упатството испорачано со секој
од уредите.
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за
складирање, PC, уреди за игри и други надворешни
уреди.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Поврзувањето со надворешниот уред може да
се разликува во зависност од моделот.
yy Надворешните уреди поврзувајте ги со
телевизорот без оглед на редоследот на TV
приклучокот.
yy Ако снимате TV програма на DVD рекордер
или VCR, кабелот за влезен сигнал во
телевизорот поврзете го преку DVD рекордерот
или VCR уредот. За повеќе информации
околу снимањето, погледнете во упатството
испорачано со секој од поврзаните уреди.
yy Упатства за ракување побарајте во
прирачникот за надворешната опрема.
yy Ако сакате да поврзете уред за игри со
телевизорот, користете го кабелот испорачан
со уредот за игри.
yy Во PC режим, може да има шум поврзан со
резолуцијата, вертикалната шема, контрастот
или осветленоста. Ако е присутен шум,
сменете го PC излезот на друга резолуција,
сменете ја стапката на обновување со друга
стапка, или прилагодувајте ги осветленоста и
контрастот во менито СЛИКА додека сликата
не биде јасна.
yy Во PC режим, некои поставувања за
резолуцијата може да не функционираат
правилно во зависност од графичката
картичка.
yy Ако на вашиот PC се репродуцираат Ultra HD
содржини, видео или аудио записите може
повремено да бидат испрекинати во зависност
од перформансите на вашиот PC.
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите к телевизору различные внешние
устройства и переключайте режимы источников
для выбора внешнего устройства. Для получения
дополнительной информации о подключении
внешнего устройства см. руководства пользователя
каждого устройства.
Допустимо подключение следующих внешних
устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей,
видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств
хранения данных USB, ПК, игровых приставок и
других внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Процесс подключения внешнего устройства
отличается в зависимости от модели.
yy Подключите внешние устройства независимо
от порядка расположения разъемов
телевизора.
yy При записи телевизионной передачи с
помощью устройства записи DVD или
видеомагнитофона проверьте, что входной
телевизионный сигнал поступает на вход
телевизора через устройство записи DVD
или видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о записи см.
руководство пользователя подключенного
устройства.
yy Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
yy При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой приставки.
yy В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум,
из-за выбранного разрешения, частоты
вертикальной развертки, контрастности или
яркости. При возникновении помех выберите
для выхода PC (ПК) другое разрешение,
измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность в меню
ИЗОБРАЖЕНИЕ так, чтобы изображение стало
четким.
yy В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
yy При воспроизведении видео в формате Ultra
HD с компьютера, видео- и аудиопоток могут
попеременно прерываться, в зависимости от
производительности вашего компьютера.
A-63
A-64
MAKING CONNECTIONS
NÁVOD K OBSLUZE
Televizor LED*
*
Televizor LED LG použije obrazovku
LCD s podsvětlenými diodami LED.
Klikněte sem! Uživatelská příručka
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte
tento návod a uložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
2
OBSAH
OBSAH
3
LICENCE
30
FUNKCE DÁLKOVÉHO
OVLADAČE MAGIC
3
OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN
SOURCE
31
Zaregistrování dálkového ovladače Magic
3
NASTAVENÍ EXTERNÍHO
OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
31
Jak používat dálkový ovladač Magic
32
Opatření pro používání dálkového ovladače
Magic
33
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ
PŘÍRUČKY
ČESKY
ENG
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
11
- Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
33
ÚDRŽBA
13
POSTUP INSTALACE
33
Čištění televizoru
33
- Obrazovka, rámeček, kryt a stojan
33
- Napájecí kabel
34
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
34
TECHNICKÉ ÚDAJE
13
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
13
Vybalení
17
Dokupuje se zvlášť
18
Součásti a tlačítka
21
- Používání tlačítka ovladače
22
Zvedání a přemístění televizoru
22
Umístění monitoru na stolek
24
Montáž na stěnu
25
Výsuvný Reproduktor
26
Používání integrované kamery
27
- Příprava integrované kamery
27
- Názvy dílů integrované kamery
27
- Kontrola rozsahu záběru kamery
28
DÁLKOVÝ OVLADAČ
VAROVÁNÍ
yy Pokud budete tuto varovnou zprávu ignorovat,
může dojít k vážnému zranění, nehodě či úmrtí.
UPOZORNĚNÍ
yy Pokud budete toto upozornění ignorovat, mohlo
by dojít k lehkým zraněním nebo k poškození
výrobku.
POZNÁMKA
yy Poznámka pomáhá porozumět výrobku a
bezpečně jej používat. Před použitím výrobku si
poznámku důkladně přečtěte.
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE / NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
3
LICENCE
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové stránce
www.lg.com.
OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zařízení, navštivte webovou stránku www.lg.com
ČESKY
ENG
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na
autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem zaslaným
adresu [email protected] Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data zakoupení výrobku.
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
yy Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
-- Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
-- Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna
-- Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo
-- Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vystaven
páře nebo oleji
-- Místo vystavené dešti nebo větru
-- Blízko nádob s vodou, např. váz
Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci výrobku.
yy Neumísťujte výrobek do prašného prostředí.
Mohlo by dojít k požáru.
ČESKY
ENG
yy Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístupná.
yy Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mokré
nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku.
Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
yy Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která se
neuzemňují.)
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
yy Napájecí kabel řádně připojte.
Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
yy Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například s topným tělesem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
yy Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
5
yy Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal
déšť.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým
proudem.
yy Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
yy Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení.
Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.
yy Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se nepřevrátil.
Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
cant
yy Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti.
Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
yy Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst.
V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.
yy Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové předměty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte napájecího
kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu)
yy Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky.
Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
yy Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vlasů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si musí uvědomit
zvláště děti.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se dovnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní středisko.
ČESKY
ENG
Desic
yy Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí balení, mimo dosah dětí.
Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k náhodnému
požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mohou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
yy Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo
benzenem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
yy Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste nic neupustili na obrazovku.
Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
yy Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
yy Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém případě
otevřete okna a vyvětrejte.
Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje.
ČESKY
ENG
yy Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní
středisko.
yy V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a kontaktujte místní servisní středisko.
-- Došlo k nárazu (do) výrobku
-- Výrobek byl poškozen
-- Do výrobku se dostaly cizí předměty
-- Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
yy Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel.
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit
probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
yy Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepokládejte
ani objekty naplněné vodou, například vázy.
yy Neinstalujte tento výrobek na stěnu, pokud by tam byl vystaven působení oleji nebo olejové mlhy.
To by mohlo výrobek poškodit a způsobit jeho pád.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
7
UPOZORNĚNÍ
yy Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
yy Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdálenost,
aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
yy Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy. Rovněž
se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou oporu.
V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
yy Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převrácení.
Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
yy Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
yy Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
yy Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až 7násobku úhlopříčky obrazovky.
V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.
yy Používejte pouze uvedený typ baterie.
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače.
yy Nekombinujte nové baterie se starými.
Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení.
yy Baterie by neměly být vystavovány vlivům nadměrného tepla. Například byste je neměli vystavovat přímému
slunci, otevřenému ohni a působení elektrických topných těles.
yy NEUMÍSŤUJTE nedobíjecí baterie do nabíječky.
ČESKY
ENG
yy Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací mezičlánek
standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu pomocí držáku pro
montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
8
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
yy Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty.
yy Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným
světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.
yy Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně dlouhé
kabely.
V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo poškození výrobku.
yy Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elektrické
zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.)
Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
ČESKY
ENG
yy Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.
-- Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
-- Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo
skříňky).
-- Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
-- Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít k požáru.
yy Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů,
protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku.
yy Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Pokud ano,
odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
yy Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehromadil
prach.
Mohlo by dojít k požáru.
yy Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je
překroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnujte
zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel
vychází ze zařízení.
yy Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (například
nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
9
yy Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by dojít
k dočasné deformaci obrazu.
yy Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým
hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čisticí
prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní prostředky
nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel poškodit.
V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
yy Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého proudu,
i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
yy Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte.
Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.
yy Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těžký.
Jinak může dojít ke zranění.
yy Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních součástí
výrobku.
Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.
yy Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je potřeba
opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v případě poškození
napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do zařízení nebo pokud
bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním způsobem či spadlo na
zem.
yy Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.
yy Panel je výrobek s moderní technologií s rozlišením dvou až šesti milionů pixelů. Na
panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani spolehlivost výrobku. Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo
vrácení peněz.
ČESKY
ENG
yy Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí kabely,
kabely antény a všechny připojovací kabely.
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
10
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
yy Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může jas a
barvy panelu lišit.
Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná se
o závadu.
yy Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z videohry) po
dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako vypálení obrazu.
Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje.
Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD televizor,
1 nebo více hodin pro plazmový televizor).
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může také dojít
k vypálení obrazu.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
ČESKY
ENG
yy Vytvářený zvuk
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepelným smršťováním
plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází k tepelné deformaci. Bzučení
elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním spínacím obvodu, který dodává velké
množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na výrobku.
Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
yy V blízkosti televizoru nepoužívejte elektrické spotřebiče s vysokým napětím (např. elektrickou mucholapku).
Může dojít k poškození produktu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
11
Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)
VAROVÁNÍ
Prostředí pro sledování
yy Doba sledování
-- Při sledování 3D obsahu si každou hodinu udělejte přestávku 5 – 15 minut. Dlouhodobé sledování 3D
obrazu může způsobovat bolesti hlavy, závratě, malátnost nebo únavu očí.
Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí
Příznaky, při kterých byste měli sledování 3D obsahu přerušit nebo se mu vyhnout
yy Nesledujte 3D obsah, pokud jste unavení kvůli nedostatku spánku, přepracování nebo požití alkoholu.
yy Pokud takovými příznaky trpíte, přestaňte 3D obsah používat/sledovat a dostatečně si odpočiňte, než příznaky
odezní.
-- Pokud příznaky přervávají, poraďte se s lékařem. Mezi příznaky mohou patřit bolesti hlavy, bolesti oční
bulvy, závratě, nevolnost, bušení srdce, rozmazané vidění, pocit nepohodlí, dvojité vidění, potíže s viděním
nebo únava.
ČESKY
ENG
yy U některých uživatelů může v případě vystavení blikajícímu světlu nebo určitému vzoru z 3D obsahu dojít
k záchvatu nebo jiným abnormálním příznakům.
yy Nesledujte 3D videa v případě nevolnosti, těhotenství nebo chronické nemoci jako epilepsie, srdeční choroby
nebo problémů s krevním tlakem apod.
yy 3D obsah není doporučován pro osoby neschopné prostorového vidění nebo s anomálním prostorovým
viděním. Může docházet k dvojitému vidění nebo nepříjemným pocitům při sledování.
yy Pokud trpíte strabismem (šilhavostí), tupozrakostí (slabým zrakem) nebo astigmatismem, můžete mít problém
s vnímáním hloubky a snadno se kvůli dvojitému obrazu unavit. Doporučujeme, abyste dělali častější přestávky
než průměrný dospělý uživatel.
yy Pokud máte rozdíl zraku mezi levým a pravým okem, před sledováním 3D obsahu proveďte korekci zraku.
12
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
Prostředí pro sledování
yy Vzdálenost pro sledování
- Při sledování 3D obsahu udržujte vzdálenost odpovídající alespoň dvojnásobku úhlopříčky. Pokud je
sledování 3D obsahu nepříjemné, přesuňte se dále od televizoru.
Věk pro sledování
ČESKY
ENG
yy Děti
-- Používání/sledování 3D obsahu dětmi mladšími 6 let je zakázáno.
-- Děti mladší 10 let mohou přehnaně reagovat a příliš se vzrušit, protože jejich zrak se stále vyvíjí (například
snažit se dotknout obrazovky nebo do ní skočit). Děti sledující 3D obsah vyžadují speciální dozor a
mimořádnou pozornost.
-- Děti mají větší binokulární disproporci 3D prezentací než dospělí, protože mají menší vzdálenost mezi
očima. U stejného 3D obrazu proto vnímají větší stereoskopickou hloubku než dospělí.
yy Dospívající
-- Dospívající ve věku do 19 let mohou citlivě reagovat kvůli stimulaci ze světla ve 3D obsahu. Doporučte jim,
aby v případě únavy nesledovali 3D obsah příliš dlouho.
yy Starší lidé
-- Starší lidé mohou ve srovnání s mladšími vnímat menší 3D efekt. Neseďte blíže k televizoru, než je
doporučená vzdálenost.
Upozornění pro používání 3D brýlí
yy Používejte 3D brýle LG. Jinak nemusíte 3D videa vidět správně.
yy 3D brýle nepoužívejte místo normálních brýlí, slunečních brýlí ani ochranných brýlí.
yy Používání upravených 3D brýlí může namáhat zrak nebo způsobovat zkreslení obrazu.
yy Nenechávejte 3D brýle v prostředí s mimořádně vysokými nebo nízkými teplotami. Došlo by k jejich deformaci.
yy 3D brýle jsou křehké a snadno se poškrábou. K otírání skel brýlí vždy používejte jemnou, čistou tkaninu.
Nedotýkejte se skel 3D brýlí ostrými předměty a nečistěte/neotírejte je chemickými přípravky.
POSTUP INSTALACE / MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
13
POZNÁMKA
yy Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
yy Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce.
yy Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte.
yy Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce.
yy Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu. Pokud nebude
televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie.
yy Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během používání, což
přispěje ke snížení celkových provozních nákladů.
POSTUP INSTALACE
1
2
3
4
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Vybalení
Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující položky. Pokud některé příslušenství chybí, obraťte se na
místního prodejce, od něhož jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od skutečného
výrobku nebo položky.
UPOZORNĚNÍ
yy Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost a životnost výrobku.
yy Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená neschválenými položkami.
yy Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.
POZNÁMKA
yy Položky dodané se zařízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
yy Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z důvodu zlepšení funkcí výrobku změnit bez
předchozího upozornění.
yy Pro optimální připojení používejte kabely HDMI a zařízení USB s rámečkem, který má tloušťku menší než
10 mm a šířku menší než 18 mm. Pokud nelze kabel USB nebo paměťové zařízení USB připojit k portu USB
televizoru, použijte prodlužovací kabel, který podporuje protokol USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ČESKY
ENG
Otevřete balíček a zkontrolujte, zda obsahuje veškeré příslušenství.
Přidejte k televizoru stojan.
Připojte k televizoru externí zařízení.
Zkontrolujte, zda je k dispozici síťové připojení.
Funkce sítí v televizoru můžete použít pouze tehdy, když je provedeno síťové připojení.
* Při prvním zapnutí televizoru po dodání z výroby může inicializace televizoru trvat až jednu minutu.
14
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
POZNÁMKA
Jak se používá feritové jádro (Závisí na modelu)
yy K omezení elektromagnetického rušení kabelu sítě LAN použijte feritové jádro. Omotejte kabel LAN jednou
kolem feritového jádra. Feritové jádro umístěte do blízkosti televizoru.
[Průřez feritovým jádrem]
[k televizoru]
[k externímu zařízení]
Feritové jádro
ČESKY
ENG
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
15
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
Tag On
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Dálkový ovladač
Magic, baterie (AA)
(Pouze UB85**, UB93**,
UB95**, UB98**,
UC97**, UC9*, UG88**)
(viz str. 30)
Návod k obsluze
Tag on
(Závisí na modelu)
Napájecí kabel
(Závisí na modelu)
Držák kabelů
(Závisí na modelu)
(viz str. A-9, A-10)
3D brýle Cinema
Počet 3D brýlí se může
lišit podle modelu nebo
země.
(Pouze UB85**,
UB95**, UB98**,
UC97**, UC9*,
UG88**)
Kamera pro videohovory
(Závisí na modelu)
Komponentní propojovací kabel
(viz str. A-29)
Kompozitní propojovací kabel
(viz str. A-29, A-32)
Propojovací kabel
Scart
(Závisí na modelu)
(viz str. A-51)
Kabel HDMI
(Závisí na modelu)
(viz str. A-16)
Tělo stojanu
/Základna stojanu
(Pouze UB85**-ZA,
UB93**, UB95**-ZA)
(viz str. A-3)
Tělo stojanu
/Základna stojanu
(Pouze UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(viz str. A-4)
Základna stojanu
(Pouze
65/79/84UB98**)
(viz str. A-5)
Základna stojanu
(Pouze 98UB98**)
(viz str. A-7)
ČESKY
ENG
Dálkový ovladač
a baterie (AAA)
(Závisí na modelu)
Dálkové ovládání nebude
určeno pro všechny trhy.
(viz str. 28, 29)
1
2
16
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Tělo stojanu
/Základna stojanu
(Pouze UG88**)
(viz str. A-8)
Šrouby stojanu
8EA, M4 x L20
(Pouze UB85**-ZA,
UB93**, UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Pouze UB85**-ZD,
UB95**-ZB, UC97**)
(viz str. A-3, A-4, A-8)
Šrouby stojanu
4EA, M4 x L10
(Pouze UB85**-ZD,
UB95**-ZB, UC97**)
(viz str. A-4, A-7)
Šrouby stojanu
4EA, M6 x L47
(Pouze 65UB98**)
(viz str. A-5)
Šrouby stojanu
4EA, M6 x L52
(Pouze 79/84UB98**)
(viz str. A-5)
Šrouby stojanu
10EA, M4 x L14
(Pouze UG88**)
(viz str. A-8)
Šrouby stojanu
2EA, M4 X L10
(Pouze UG88**)
(viz str. A-8)
Feritové jádro
(Závisí na modelu)
Kabelové spony
2EA
(Pouze UB85**-ZA,
UB93**, UB95**-ZA)
(viz str. A-9)
Kabelové spony
2EA
(Pouze UB85**-ZD,
UB95**-ZB, UC97**,
UG88**)
(viz str. A-9, A-10)
Kabelové spony
1EA
(Pouze 98UB98**)
(viz str. A-10)
Kabelové spony
1EA
(Pouze 98UB98**)
(viz str. A-10)
Klíč
(Pouze UB98**)
(viz str. A-5, A-6, A-7)
Držák izolace
4EA
(Pouze 84UB98**)
(viz str. A-5)
Vložka do držáku pro
montáž na stěnu
4EA
(Pouze UC97**,
UG88**)
(viz str. 25)
ČESKY
ENG
Tělo stojanu
/Základna stojanu
(Pouze UC97**)
(viz str. A-7, A-8)
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Kryt portu AV / Šroub
1EA, M3 x L8
(Pouze 98UB98**)
(viz str. A-11)
17
Kryt portu AV
(Pouze UC9*)
(viz str. A-11)
Dokupuje se zvlášť
AG-F***DP
Brýle pro duální
hraní
AG-F***
3D brýle Cinema
Audio zařízení LG
Tag on
AN-MR500
Dálkový ovladač
Magic
AN-VC5**
Kamera pro videohovory
Kompatibilita
UB85**, UB95**,
UC97**, UG88**
AG-F***DP
Brýle pro duální hraní
•
•
AG-F***
3D brýle Cinema
•
•
AN-MR500
Dálkový ovladač
Magic
•
•
AN-VC5**
Kamera pro videohovory
•
•
Audio zařízení LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
UB93**
UB98**, UC9*
•
Název nebo technické řešení modelu se může změnit z důvodu zdokonalení funkcí produktů nebo změny
určitých okolností nebo uplatňovaných zásad ze strany výrobce.
ČESKY
ENG
U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění k úpravám
nebo změnám. Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce.
Tato zařízení fungují pouze s určitými modely.
18
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Součásti a tlačítka
A Typ : UB85**-ZA
B Typ : UB85**-ZD
Obrazovka
Obrazovka
Reproduktory
Reproduktory
ČESKY
ENG
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
Indikátor napájení
Tlačítko ovladače2
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
Indikátor napájení
D Typ : UB95**-ZB
C Typ : UB93**, UB95**-ZA
Obrazovka
Obrazovka
Reproduktory
Reproduktory
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
LG logo Světelné
Tlačítko ovladače2
Tlačítko ovladače3
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
LG logo Světelné
Tlačítko ovladače3
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
19
F Typ : 84UB98**
E Typ : 65/79UB98**
Integrovaná kamera
Integrovaná kamera
Obrazovka
Obrazovka
Reproduktory
Reproduktory
Reproduktory(Pouze 79UB98**)
Tlačítko ovladače
2
G Typ : 98UB98**
Integrovaná kamera
Obrazovka
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
LG logo Světelné
Tlačítko ovladače3
H Typ : UC97**
Obrazovka
Reproduktory
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
LG logo Světelné
Výsuvný Reproduktor
Tlačítko ovladače3
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
LG logo Světelné
Tlačítko ovladače2
ČESKY
ENG
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
LG logo Světelné
Reproduktory
20
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
I Typ : UC9*
Integrovaná kamera
J Typ : UG88**
Obrazovka
Obrazovka
Reproduktory
Reproduktory
ČESKY
ENG
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
Tlačítko ovladače3
Dálkový ovladač a
inteligentní čidla1
LG logo Světelné
Tlačítko ovladače2
Indikátor napájení
UPOZORNĚNÍ
yy NEDÁVEJTE žádné předměty ani části těla do prostoru mezi televizní obrazovkou a sestavou stojanu
reproduktoru. (Pouze UC9*)
1 Inteligentní čidlo – upraví kvalitu a jas obrazu podle okolního prostředí.
2 Tlačítko ovladače - Toto tlačítko je umístěno za obrazovkou televizoru.
3 Tlačítko ovladače - Toto tlačítko je umístěno pod obrazovkou televizoru.
POZNÁMKA
yy Indikaci loga LG nebo Indikátoru napájení lze zapnout nebo vypnout výběrem položky Obecné v hlavním
menu. (Závisí na modelu)
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
21
Používání tlačítka ovladače
Funkce TV můžete jednoduše ovládat stisknutím nebo přesunutím tlačítka ovladače nahoru, dolů, doleva nebo
doprava.
Základní funkce
Zapnutí
Když je TV vypnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je
stiskněte a poté uvolněte.
Vypnutí
Když je TV zapnutá, umístěte prst na tlačítko ovladače, jednou je
stiskněte pod dobu několika sekund a poté uvolněte.
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je doleva či doprava, můžete nastavit požadovanou úroveň hlasitosti.
Ovládání
programů
Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a zatlačíte je nahoru či dolů,
můžete procházet požadované uložené programy.
POZNÁMKA
yy Pokud umístíte prst na tlačítko ovladače a budete jej tlačit nahoru, dolů, vlevo nebo vpravo, dávejte pozor,
abyste nestiskli tlačítko ovladače. Pokud nejprve stiskněte tlačítko ovladače, nebudete moci nastavit úroveň
hlasitosti a uložené programy. Úprava nastavení menu
Pokud TV zapnete, stiskněte jednou tlačítko ovladače.
Můžete upravit nastavení položek menu ( , ,
) pposunutím tlačítka ovladače doleva nebo doprava.
VYPNOUT
TV
ZAVŘÍT
VSTUP
Vypněte telefon.
Vymazání zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke sledování
televizoru.
Změna vstupního zdroje.
ČESKY
ENG
Ovládání hlasitosti
22
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Zvedání a přemístění televizoru
Než přemístíte nebo zvednete televizor, prostudujte si
následující pokyny, abyste zabránili jeho poškrábání
nebo poškození a aby přeprava proběhla bezpečně bez
ohledu na typ a velikost televizoru.
yy Přepravu velkého televizoru by měly provádět
nejméně 2 osoby.
yy Při manuální přepravě televizoru držte televizor
podle následujícího vyobrazení.
UPOZORNĚNÍ
yy Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo
k jejímu poškození.
yy Doporučuje se přemísťovat televizor v krabici nebo
v obalovém materiálu, ve kterém byl televizor
původně dodán.
yy Než budete televizor přemísťovat nebo zvedat,
odpojte napájecí kabel i všechny ostatní kabely.
yy Když držíte televizor, měla by obrazovka směřovat
dopředu, aby nedošlo k poškození.
ČESKY
ENG
yy Při přepravě televizor nevystavujte nárazům ani
nadměrnému třesení.
yy Při přepravě držte televizor ve vzpřímené poloze,
nenatáčejte televizor na stranu ani jej nenaklánějte
doleva nebo doprava.
yy Snažte se příliš netlačit, aby nedošlo k ohnutí šasi
rámu a tím k poškození obrazovky.
Umístění monitoru na stolek
yy Uchopte pevně horní a dolní rám televizoru. Dbejte,
abyste se nedotýkali průhledné části, reproduktoru
nebo oblasti mřížky reproduktoru.
1 Nakloněním zvedněte televizor do vzpřímené polohy
na stolku.
-- Mezi monitorem a stěnou musí být volný
prostor (minimálně) 10 cm pro zajištění
správného větrání.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
yy Neumísťujte televizor na zdroje tepla nebo
do jejich blízkosti, aby nedošlo k požáru nebo
jinému poškození.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Použití bezpečnostního systému Kensington
(Tato funkce není dostupná u všech modelů.)
23
Zajištění televizoru na stěně
(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
yy Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
Konektor bezpečnostního systému Kensington se
nachází na zadní straně televizoru. Další informace
o instalaci a používání naleznete v návodu přiloženém
k bezpečnostnímu systému Kensington nebo na
webové stránce http://www.kensington.com.
Kabelem bezpečnostního systému Kensington spojte
televizor a stolek.
(Pouze 105UC9*)
(Pouze 98UB98**)
ČESKY
ENG
1 Zasuňte a utáhněte šrouby s okem nebo televizní
držáky a šrouby na zadní straně televizoru.
-- Jsou-li v místě šroubů s okem zasunuté šrouby,
nejprve je vyjměte.
2 Připevněte držáky ke stěně pomocí šroubů.
Poloha nástěnného držáku musí odpovídat poloze
šroubů s okem na zadní straně televizoru.
3 Spojte šrouby s okem a nástěnné držáky pomocí
pevného provazu.
Dbejte, aby byl provaz natažen rovnoběžně
s vodorovným povrchem.
UPOZORNĚNÍ
yy Dbejte, aby děti nešplhaly nebo se nevěšely na
televizor.
POZNÁMKA
yy Použijte podložku nebo skříňku, která je
dostatečně pevná a velká, aby unesla televizor.
yy Konzole, šrouby a lanka nejsou součástí
dodávky. Můžete je získat u svého lokálního
prodejce.
24
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Montáž na stěnu
Držák pro montáž na stěnu
LSW440B
Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na stěnu
na zadní stranu televizoru a nainstalujte jej na pevnou
stěnu kolmou k podlaze. Pokud připevňujete televizor k
jiným stavebním materiálům, obraťte se na kvalifikované pracovníky.
Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou montáž
kvalifikovanému pracovníkovi.
Doporučujeme používat držák pro montáž na stěnu
od společnosti LG. Pokud nebudete používat držák
pro montáž na stěnu od společnosti LG, použijte
takový držák pro montáž na stěnu, jehož vzdálenost
od stěny zajišťuje bezproblémové připojení k externím
zařízením.
ČESKY
ENG
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na stěnu
vyhovují standardu VESA. Standardní rozměry sad pro
montáž na stěnu jsou uvedeny v následující tabulce.
Samostatně prodávaná položka (držák promontáž
na stěnu)
Model
49/55UB85**
55UB95**
55UC97**
VESA (A x B)
Standardní šroub
Počet šroubů
400 x 400
M6
4
Držák pro montáž na LSW440B
MSW240
stěnu
Model
VESA (A x B)
Standardní šroub
Počet šroubů
Držák pro montáž na
stěnu
79/84UB98**
79UG88**
600 x 400
M8
4
LSW640B
60UB85**
65UB93**
65UB95**
65UB98**
65UC97**
400 x 400
M6
4
LSW440B
MSW240
A
B
LSW640B
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
25
Výsuvný Reproduktor
UPOZORNĚNÍ
yy Nejprve odpojte napájení a teprve poté
přemísťujte nebo instalujte televizor. Jinak může
dojít k úrazu elektrickým proudem.
yy Pokud instalujete televizor na strop nebo
nakloněnou stěnu, může spadnout a způsobit
vážné zranění.
Používejte schválený držák pro montáž na stěnu
od společnosti LG a obraťte se na místního
prodejce nebo kvalifikované pracovníky.
yy Šrouby neutahujte příliš velkou silou, jinak se
televizor poškodí a záruka pozbude platnost.
yy Použijte šrouby a nástěnné držáky, které
vyhovují standardu VESA. Záruka se nevztahuje
na poškození a zranění způsobená nesprávným
použitím nebo nevhodným příslušenstvím.
(pouze 98UB98**)
Výsuvný Reproduktor
1 Pokud je TV ZAP. – skrytý reproduktor se vysune
z vnitřku TV.
Vložka do
držáku pro
montáž na stěnu
2 Vyberte možnost Nastavení ➡ ZVUK ➡ Výstup
zvuku ➡ Výsuvný reproduktor a nastavte posuvný
reproduktor.
-- Při manipulaci s vnitřním posuvným
reproduktorem příliš netlačte, protože by mohlo
dojít k jeho poškození.
-- Při sledování TV zkontrolujte, zda je
reproduktor v pozici OTEVŘENO, protože by
mohlo dojít ke zkreslení zvuku.
3 Pokud budete TV přemisťovat, zkontrolujte, zda je
posuvný reproduktor uzavřen. Pokud by byl posuvný
reproduktor během přemisťování otevřený, mohlo by
dojít k jeho poškození.
-- Pokud chcete posuvný reproduktor zavřít,
vyberte možnost ➡ ZVUK ➡ Výstup zvuku
➡ Výsuvný reproduktor, zvolte položku
“Otevřete při zapnuté TV.” a stiskněte tlačítko
(NAPÁJENÍ).
ČESKY
ENG
POZNÁMKA
yy Použijte šrouby uvedené ve specifikaci šroubů
podle standardu VESA.
yy Sada pro montáž na stěnu obsahuje návod na
instalaci a potřebné součásti.
yy Držák pro montáž na stěnu je doplňkové
příslušenství. Doplňkové příslušenství si můžete
zakoupit od místního prodejce.
yy Délka šroubů se může lišit v závislosti na
nástěnném úchytu. Dbejte, abyste použili
správnou délku.
yy Další informace naleznete v návodu přiloženém
k nástěnnému držáku.
yy Pokud k televizoru připojujete držák na stěnu
od třetího výrobce, do otvorů držáku pro montáž
televizoru na stěnu vložte vnitřní vložky pro
pohyb televizoru ve vertikálním úhlu. Pro držák
LG pro montáž na stěnu tyto vložky nepoužívejte.
(pouze UC97**, UG88**)
26
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
UPOZORNĚNÍ
yy Když je posuvný reproduktor v provozu (pokud
je televizor zapnutý/vypnutý), zajistěte, aby
děti nedávaly ruce do blízkosti provozní části
reproduktoru (ve spodní části televizoru)
a nedostaly se do prostoru pod televizorem.
- Při provozu reproduktoru by mohlo dojít
k zachycení a poranění jejich rukou.
Používání integrované kamery
(pouze UB98**, UC9*)
Můžete zahájit videohovor v aplikaci Skype nebo použít
funkci Rozpoznávání pohybu pomocí integrované
kamery televizoru. Tato TV nepodporuje používání
externího fotoaparátu.
POZNÁMKA
ČESKY
ENG
yy Pod televizor neukládejte žádné předměty.
- Mohly by způsobit problém v provozní části
reproduktoru.
yy Před použitím integrované kamery si musíte
uvědomit, že jste právně odpovědní za použití
nebo zneužití kamery podle příslušných
národních zákonů včetně trestních zákonů.
yy Příslušné zákony obsahují zákon o ochraně
osobních údajů, který upravuje způsob
zpracování a přenos osobních údajů, a zákon
upravující používání kamery na pracovišti a na
dalších místech.
yy Při používání zabudovaného fotoaparátu se
vyhněte veškerým pochybným, nezákonným
nebo nemorálním situacím. K fotografování na
jiných než veřejných místech a akcích může být
vyžadován souhlas. Doporučujeme vyhnout se
následujícím situacím. :
(1) Používání kamery v oblastech, kde je
používání kamery všeobecně zakázáno,
například na toaletách, v šatnách, zkušebních
kabinkách a bezpečnostních oblastech.
(2) Používání kamery v případě, že došlo
k porušování soukromí.
(3) Používání kamery v případě, že by byly
porušovány předpisy nebo zákony.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
27
Příprava integrované kamery
(Tato funkce není k dispozici u všech modelů.)
3 Zasuňte integrovanou kameru, pokud ji nepoužíváte.
1 Vysuňte integrovanou kameru na zadní straně
televizoru.
Páčka pro nastavení úhlu
Výsuvný
mechanismus
Ochranná fólie
Mikrofon
Objektiv kamery
POZNÁMKA
yy Před použitím integrované kamery odstraňte
ochrannou fólii.
Mikrofon
2 Úhel kamery můžete nastavit páčkou pro nastavení
úhlu na zadní straně integrované kamery.
Kontrola rozsahu záběru kamery
<Boční pohled>
(pouze 65/79/84UB98**)
Pákový
ovladač
7°
7°
5°
5°
5°
5°
7°
7°
Objektiv
2 Vyberte možnost
Kamera a poté stiskněte
tlačítko kolečko (OK).
BACK
HOME
P
MY APPS
Objektiv
(Domů) přejdete do menu
POZNÁMKA
(pouze 98UB98**, UC9*)
Pákový
ovladač
1 Stisknutím tlačítka
Domů.
3°
3°
5°
5°
5°
5°
3°
3°
yy Optimální vzdálenost od kamery pro používání
funkce Rozpoznávání pohybu je mezi 1,5 a 4,5 m.
ČESKY
ENG
Názvy dílů integrované kamery
28
DÁLKOVÝ OVLADAČ
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Popisy v tomto návodu se týkají tlačítek dálkového ovladače.
Prostudujte si pozorně tento návod a používejte televizor správným způsobem.
Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete kryt baterie, vložte baterie (1,5 V
AAA) tak, aby koncovky
a
odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro
baterie, poté kryt baterií zavřete.
Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí.
nebo
UPOZORNĚNÍ
yy Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit.
yy Dálkové ovládání nebude určeno pro všechny trhy.
Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru.
(Závisí na modelu)
ČESKY
ENG
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
INPUT Změna vstupního zdroje.
Q. MENU Přístup k nabídkám rychlého menu.
SETTINGS Přejde na hlavní menu.
INFO
Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce.
(Uživatelská příručka) Zobrazí uživatelskou příručku.
1
.,;@
abc
3
def
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
[
4
2
GUIDE Zobrazí průvodce pořady.
(mezera) Slouží k zadání mezery na klávesnici na displeji.
Q.VIEW Návrat k dříve zobrazenému programu.
FAV Přístup k seznamu oblíbených kanálů.
Používá se pro sledování videa ve 3D. (Závisí na modelu)
MUTE
Vypnutí všech zvuků.
+
- Úprava úrovně hlasitosti.
ꕌPꕍ Procházení uloženými programy nebo kanály.
PAGE
Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
OK
P
A
G
E
RECENT Zobrazuje předchozí historii.
SMART Přístup k menu Domů.
MY APPS Zobrazí seznam aplikací.
Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházení nabídkami nebo možnostmi.
OK
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
BACK Návrat na předchozí úroveň.
LIVE MENU Zobrazí seznam doporučených, programů, hledání a záznamů.
EXIT Vymazání veškerých zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke sledování televizoru.
1
(
2
1
2
U TIT E
TEXT
T.OPT
Time Machine
AD
Barevná tlačítka V některých nabídkách mají zvláštní funkce.
: Červené,
: Zelené,
: Žluté,
: Modré)
TLAČÍTKA TELETEXTU Tato tlačítka se používají pro teletext.
APP/ Výběr zdroje nabídky MHP televizoru. (pouze Itálie) (závisí na modelu)
LIVE TV Návrat do režimu ŽIVÉ VYSÍLÁNÍ.
Ovládací tlačítka (
) Ovládání nabídek s prémiovým obsahem, Time
MachineReady nebo SmartShare nebo kompatibilních zařízení SIMPLINK (USB nebo
SIMPLINK nebo Time MachineReady).
REC/ Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání. (pouze u modelů s podporou
Time MachineReady)
SUBTITLE V digitálním režimu zobrazí preferované titulky.
AD Stisknutím tlačítka AD se aktivuje funkce popisů zvuku.
TV/RAD Změna velikosti obrazu.
DÁLKOVÝ OVLADAČ
(Závisí na modelu)
TV /
RAD
Q.MENU
2
5
8
3
6
9
0
Q.VIEW
[
1
4
7
FAV
MUTE
1
RECENT
MENU
TEXT
T.OPT
M
AD
2
REC/
AD/PIP
(NAPÁJENÍ) Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
TV/RAD
Změna velikosti obrazu.
INPUT Změna vstupního zdroje.
SETTINGS Přejde na hlavní menu.
Q. MENU Přístup k nabídkám rychlého menu.
INFO
Zobrazí informace o aktuálním pořadu a obrazovce.
SUBTITLE V digitálním režimu zobrazí preferované titulky.
GUIDE Zobrazí průvodce pořady.
(mezera) Slouží k zadání mezery na klávesnici na displeji.
Q.VIEW Návrat k dříve zobrazenému programu.
FAV Přístup k seznamu oblíbených kanálů.
Používá se pro sledování videa ve 3D. (Závisí na modelu)
MUTE
Vypnutí všech zvuků.
+
- Úprava úrovně hlasitosti.
ꕌPꕍ Procházení uloženými programy nebo kanály.
ꕌPAGEꕍ Přechod na předchozí nebo další obrazovku.
RECENT Zobrazuje předchozí historii.
SMART Přístup k menu Domů.
LIVE MENU Zobrazí seznam doporučených, programů, hledání a záznamů.
TLAČÍTKA TELETEXTU Tato tlačítka se používají pro teletext.
1
Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházení nabídkami nebo možnostmi.
OK
Výběr menu nebo možnosti a potvrzení zadání.
BACK Návrat na předchozí úroveň.
EXIT Vymazání veškerých zobrazení na obrazovce a přechod zpět ke sledování televizoru.
AD Stisknutím tlačítka AD se aktivuje funkce popisů zvuku.
REC/ Zahájit nahrávání a zobrazit menu pro nahrávání. (pouze u modelů s podporou
Time MachineReady)
Ovládací tlačítka (
) Ovládání nabídek s prémiovým obsahem, Time
MachineReady nebo SmartShare nebo kompatibilních zařízení SIMPLINK (USB nebo
SIMPLINK nebo Time MachineReady).
2 Barevná tlačítka V některých nabídkách mají zvláštní funkce.
(
: Červené,
: Zelené,
: Žluté,
: Modré)
ČESKY
ENG
EXIT
T
29
30
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC
Jakmile se zobrazí zpráva „Baterie v dálkovém ovladači Magic je vybitá. Vyměňte baterii.“, vyměňte baterii.
Pokud chcete provést výměnu baterií, otevřete příslušný kryt, vložte baterie (1,5 V typu
AA) tak, aby koncovky
a
odpovídaly štítku umístěnému uvnitř prostoru pro baterie, poté kryt baterií zavřete. Dálkový ovladač musíte namířit na čidlo dálkového ovládání na televizoru.
Při vyjímání baterií proveďte stejný postup v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ
yy Nepoužívejte současně staré a nové baterie, jinak se dálkový ovladač může poškodit.
(Pouze UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**)
ČESKY
ENG
(ZPĚT)
Návrat na předchozí obrazovku.
(NAPÁJENÍ)
Zapnutí nebo vypnutí televizoru.
Navigační tlačítka
(nahoru/dolů/doleva/doprava)
Procházejte nabídku stisknutím
tlačítka nahoře, dole, vlevo nebo
vpravo. Pokud stisknete tlačítka
když je v provozu
ukazatel, zmizí ukazatel z obrazovky
a dálkový ovladač Magic bude fungovat jako univerzální dálkový ovladač.
Pro opětovné zobrazení ukazatele
na obrazovce zatřeste dálkovým
ovladačem Magic doprava a doleva.
BACK
(Domů)
Přístup k menu Domů.
(Opustit nabídku a přejít na živé
vysílání)
Přepnutí mezi příjmem vysílání z antény a
různými vstupy.
(Rozpoznávání hlasu)
P
Procházení uloženými programy nebo kanály.
/INPUT
HOME
kolečko (OK)
Pro výběr menu stiskněte střed
tlačítka Kolečko. Programy můžete
měnit pomocí tlačítka Kolečko.
P
MY APPS
Barevná tlačítka
V některých nabídkách mají zvláštní
funkce.
(
: Červená,
: Zelená,
: Žlutá,
: Modrá)
Úprava úrovně hlasitosti.
Zobrazí Vzdálenou obrazovku.
* Přístup k Menu univerzálního ovladače.
(Závisí na modelu)
* Stisknutím a podržením tlačítka
zobrazíte menu pro výběr externího
zařízení, které je připojené k TV.
Používá se pro sledování videa ve 3D.
(Závisí na modelu)
* Stisknutím a podržením tlačítka
zobrazíte nabídku pro změnu velikosti
obrazu. (Pouze UC9*)
(VYPNOUT ZVUK)
Vypnutí všech zvuků.
* Stisknutím a podržením tlačítka
aktivuje funkce popisů zvuku.
se
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC
Rozpoznávání hlasu
Pro použití funkce Rozpoznávání hlasu je nutné
síťové připojení.
1. Stiskněte tlačítko Rozpoznávání hlasu.
2. Až se na levé straně telvizní obrazovky objeví
okno pro záznam hlasu, řekněte, co chcete.
• Rozpoznávání hlasu může selhat, pokud
mluvíte příliš rychle nebo příliš pomalu.
• Nepoužívejte dálkový ovladač Magic dál než
10 cm od svého obličeje.
• Míra rozpoznávání závisí na charakteristikách uživatele (hlas, výslovnost, intonace a
rychlost) a prostředí (okolní hluk a hlasitost
televizoru).
BACK
Jak
HOME
zaregistrovat
dálkový ovladač Magic
(kolečko)
P
Pokud chcete použít dálkový ovladač
Magic, nejprve jej spárujte s televizorem.
1 Vložte baterie od dálkového
ovladače Magic a zapněte televizor.
2 Namiřte dálkový ovladač Magic na
televizor a na dálkovém ovladači
stiskněte tlačítko kolečko (OK).
* Pokud se televizoru nepodaří
zaregistrovat dálkový ovladač
Magic, zkuste tuto akci provést
znovu po vypnutí a opětovném
zapnutí televizoru.
BACK
HOME
P
MY APPS
MY APPS
Jak zrušit registraci dálkového ovladače Magic
(ZPĚT)
(Domů)
Současným stisknutím tlačítka
(ZPĚT) a
(Domů) na dobu pěti
sekund zrušíte párování mezi dálkovým ovladačem Magic a televizorem.
* Stisknutím a přidržením tlačítka
(Opustit nabídku a přejít na
živé vysílání) můžete současně
zrušit a znovu provést registraci
dálkového ovladače Magic.
Jak používat dálkový ovladač
Magic
yy Zatřeste dálkovým ovladačem
Magic jemně doprava a doleva
nebo stiskněte tlačítka
(Domů),
,
aby se na
obrazovce zobrazil ukazatel.
(U některých modelů televizorů
se ukazatel zobrazí po otočení
tlačítkem Kolečko.)
yy Ukazatel zmizí, není-li po určitou
dobu použit nebo pokud je
dálkový ovladač Magic umístěn
na vodorovný povrch.
yy Pokud ukazatel nereaguje
plynule, můžete ho obnovit
tím, že ho přesunete na okraj
obrazovky.
yy Dálkový ovladač Magic
spotřebovává baterie rychleji
než normální dálkový ovladač,
protože je vybaven doplňkovými
funkcemi.
ČESKY
ENG
Zaregistrování dálkového
ovladače Magic
31
32
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC
Opatření pro používání dálkového
ovladače Magic
yy Dálkový ovladač používejte do vzdálenosti
maximálně 10 m. Použití ovladače za touto
vzdáleností nebo za překážkou může způsobit
přerušení komunikace.
yy Přerušení komunikace může také nastat z důvodu
přítomnosti jiných zařízení v okolí. Elektrická
zařízení, jako například mikrovlnné trouby nebo
bezdrátová zařízení sítě LAN, mohou způsobovat
rušení, protože využívají stejné vysílací pásmo
(2,4 GHz) jako dálkový ovladač Magic.
yy V případě pádu nebo silného nárazu se dálkový
ovladač Magic může poškodit nebo se mohou
objevit poruchy funkce.
ČESKY
ENG
yy Během používání dálkového ovladače Magic dbejte,
aby nedošlo k úderu do okolního nábytku nebo
osob.
yy Výrobce a instalující nemohou poskytnout službu
zajišťující bezpečnost osob, protože použité bezdrátové zařízení může rušit elektrické vlny.
yy Doporučujeme umístit přístupový bod (AP) dále
než 1 m od televizoru. Jestliže je přístupový bod
(AP) nainstalován blíže než 1 m, dálkový ovladač
Magic nemusí fungovat podle očekávání kvůli
kmitočtovému rušení.
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY / ÚDRŽBA
POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ
PŘÍRUČKY
Uživatelská příručka umožňuje snadnější přístup k podrobným informacím o televizoru.
1 Stisknutím tlačítka
(Domů) přejdete do menu
Domů.
2 Zvolte možnost Uživatelská příručka a zmáčkněte
Kolečko (OK).
BACK
HOME
P
MY APPS
33
ÚDRŽBA
Čištění televizoru
V zájmu co nejlepší funkčnosti a prodloužení životnosti
televizor pravidelně čistěte.
UPOZORNĚNÍ
yy Nezapomeňte nejprve vypnout napájení a odpojit
napájecí kabel i všechny ostatní kabely.
yy Pokud je televizor delší dobu bez dohledu a
nepoužívá se, odpojte napájecí kabel z elektrické
zásuvky, abyste zamezili poškození bleskem
nebo proudovým rázem.
Obrazovka, rámeček, kryt a stojan
UPOZORNĚNÍ
POZNÁMKA
yy Na Uživatelskou příručku se dostanete také
zmáčknutím tlačítka
(Uživatelská příručka)
na dálkovém ovladači. (závisí na modelu)
yy Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby nedošlo
k jejímu poškození.
yy Netlačte na povrch obrazovky, nepřejíždějte po
něm ani do něj neťukejte nehtem nebo ostrým
předmětem, jinak mohou vzniknout škrábance
a obraz bude zkreslený.
yy Nepoužívejte chemické látky, které mohou
výrobek poškodit.
yy Na povrch nestříkejte tekutinu. Pokud se do
televizoru dostane voda, může dojít k požáru,
zranění elektrickým proudem nebo nesprávné
funkci.
Napájecí kabel
Pravidelně odstraňujte prach nebo nečistotu
nahromaděnou na napájecím kabelu.
ČESKY
ENG

yy Chcete-li odstranit prach nebo drobné znečištění,
otřete povrch suchou, čistou a měkkou utěrkou.
yy Chcete-li odstranit silné znečištění, otřete povrch
měkkou utěrkou navlhčenou v čisté vodě nebo
v roztoku jemného saponátu. Ihned po otření osušte
povrch suchou utěrkou.
34
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ / TECHNICKÉ ÚDAJE
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Problém
Řešení
Televizor nelze ovládat dálkovým ovladačem.
yy Zkontrolujte čidlo dálkového ovladače a zkuste znovu.
yy Zkontrolujte, zda se mezi výrobkem a dálkovým ovladačem nenachází překážka.
yy Zkontrolujte stav baterií a zda jsou správně vložené (
na
,
na
).
ČESKY
ENG
Nezobrazuje se žádný obraz a není slyšet žádný
zvuk.
yy Zkontrolujte, zda je výrobek zapnutý.
yy Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce.
yy Zkontrolujte, zda není vadná elektrická zásuvka – připojte do ní jiná zařízení.
Televizor se náhle vypne.
yy Zkontrolujte nastavení napájení. Mohlo dojít k výpadku napájení.
yy Zkontrolujte, zda je funkce Aut. pohot. režim (Závisí na modelu) / Časovač
vypnutí / Čas vypnutí aktivována v nastavení pro ČAS.
yy Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po
15 minutách nečinnosti.
Při připojení k počítači (HDMI / DVI) se zobrazí
zpráva „Žádný signál“ nebo
„Neplatný formát“.
yy Vypněte/zapněte televizor pomocí dálkového ovladače.
yy Připojte kabel HDMI znovu.
yy Zapněte televizor a restartuje počítač.
TECHNICKÉ ÚDAJE
(pouze UB85**, UB93**, UB95**, UC97**, UG88**)
Bezdrátový modul (LGSBW41) – technické údaje
Bezdrátové sítě LAN
Bluetooth
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frekvenční rozsah
2 400 až 2 483,5 MHz
5150 až 5 250 MHz
5725 až 5850 MHz (Pro státy mimo
EU)
Frekvenční rozsah
2 400 ~ 2 483,5 MHz
Výstupní výkon
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n – 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n – 5 GHz: 16 dBm
Výstupní výkon
(max.)
10 dBm nebo nižší
yy Protože kanál pásma používaný v dané zemi může být jiný, uživatel nemůže provozní kmitočet měnit ani
upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí.
yy Toto zařízení by mělo být instalováno a používáno s minimální vzdáleností 20 cm mezi zařízením a vaším
tělem. Tato fráze se týká obecného prohlášení pro přístup k uživatelskému prostředí.
0197
0197
TECHNICKÉ ÚDAJE
35
(pouze UB98**, UC9*)
Technické údaje modulu bezdrátové sítě LAN (LGSWF41)
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n/ac
2 400 až 2 483,5 MHz
5150 až 5 250 MHz
5725 až 5850 MHz (Pro státy mimo EU)
Frekvenční rozsah
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
Výstupní výkon
(max.)
yy Protože kanál pásma používaný v dané zemi může být jiný, uživatel nemůže provozní kmitočet měnit ani
upravit a tento výrobek je nastaven podle regionální tabulky frekvencí.
yy Toto zařízení by mělo být instalováno a používáno s minimální vzdáleností 20 cm mezi zařízením a vaším
tělem. Tato fráze se týká obecného prohlášení pro přístup k uživatelskému prostředí.
Technické údaje modulu Bluetooth (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth Version 3.0
Frekvenční rozsah
2 400 ~ 2 483,5 MHz
0197
Výstupní výkon
(max.)
10 dBm nebo nižší
ČESKY
ENG
0197
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
49UB85**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
49UB850V-ZD
49UB850V-ZA
49UB856V-ZD
With stand (mm)
1093 x 689 x 242
1093 x 681 x 237
Without stand (mm)
1093 x 646 x 38.2
1093 x 646 x 38.2
18.2
18.5
With stand (kg)
Without stand (kg)
17.5
17.5
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
180W
180W
55UB85**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
55UB850V-ZD
55UB850V-ZA
55UB856V-ZD
With stand (mm)
1233 x 766 x 260
1233 x 760 x 242
Without stand (mm)
1233 x 727 x 37.8
1233 x 727 x 37.8
21.2
21.6
With stand (kg)
Without stand (kg)
20.5
20.5
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
190W
190W
60UB85**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
60UB856V-ZD
1341 X 834 X 270
1341 X 827 X 268
Without stand (mm)
1341 X 788 X 39.1
1341 X 788 X 39.1
With stand (kg)
26.7
27.1
Without stand (kg)
25.8
25.8
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
200W
200W
Power consumption
MODELS
Weight
60UB850V-ZD
With stand (mm)
Power requirement
Dimensions
(W x H x D)
60UB850V-ZA
65UB93**
65UB930V-ZA
With stand (mm)
1452 x 914 x 300
Without stand (mm)
1452 x 858 x 37
With stand (kg)
34.8
Without stand (kg)
33.7
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
230W
B-1
B-2
SPECIFICATIONS
MODELS
55UB95**
55UB950V-ZA
55UB950V-ZB
With stand (mm)
1232 x 782 x 260
1232 x 780 x 242
Without stand (mm)
1232 x 734 x 37
1232 x 734 x 37
With stand (kg)
23.8
24.2
Without stand (kg)
23.1
23.1
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
210W
210W
Dimensions
(W x H x D)
Weight
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
65UB95**
65UB950V-ZA
65UB950V-ZB
With stand (mm)
1452 x 914 x 300
1452 x 900 x 302
Without stand (mm)
1452 x 858 x 37
1452 x 858 x 37
With stand (kg)
34.8
35.3
Without stand (kg)
33.7
33.7
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
230W
230W
65UB98**
79UB98**
65UB980V-ZA
79UB980V-ZA
With stand (mm)
1560 x 884 x 264
1874 x 1075 x 330.6
Without stand (mm)
1560 x 849 x 75
1874 x 1030 x 86.8
39.9
60.6
Weight
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
37.6
57.1
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
250W
290W
84UB98**
98UB98**
84UB980V-ZA
98UB980V-ZB
With stand (mm)
2024 x 1172 x 342
2303 x 1603 x 466.2
Without stand (mm)
2024 x 1122 x 85.8
2212 x 1252 x 114.3
77.7
102.2
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
73.7
97.2
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
520W
610W
SPECIFICATIONS
55UC97**
MODELS
With stand (mm)
Dimensions
(W x H x D)
Without stand (mm)
65UC97**
55UC970V-ZA
65UC970V-ZA
1238.7 X 757.5 X 289.0
1456.9 X 888.0 X 316.4
1238.7 X 730 X 72.1
1456.9 X 853.2 X 71.5
With stand (kg)
27.7
34.6
Without stand (kg)
26.2
32.9
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
240W
260W
Weight
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
105UC9*
79UG88**
105UC9V-ZA
79UG880V-ZA
2494 X 1512 X 486
1769 x 1063 x 344
Without stand (mm)
1769 x 1032 x 76
With stand (kg)
155
62.9
Without stand (kg)
55.3
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
770W
290W
CI Module Size
(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature
Environment
condition
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Digital TV
Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12, UHF : E21
to E69, CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable programmes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance
75 Ω
B-3
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Record the model number and serial number
of the TV.
Refer to the label on the back cover and
quote this information to your dealer when
requiring any service.
Country
Service
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
3220
963 050 500
54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max. 0,60€
pro Anruf)
MODEL
SERIAL
Latvija
Service
0 810 144 131
0770 54 54 54
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
01 686 9454
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
8 800 200 7676
NÁVOD K OBSLUZE
NASTAVENÍ EXTERNÍHO
OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod
a uschovejte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
2
KÓDY TLAČÍTEK
ČESKY
CZE
KÓDY TLAČÍTEK
• Tato funkce není k dispozici u všech modelů.
Kód
(hexadecimální)
00
01
02
03
06
07
08
09
0B
Funkce
CH +, PR + (Kanál
+, Program +)
CH -, PR - (Kanál -,
Program -)
Hlasitost +
Hlasitost –
> (Tlačítko se šipkou
/ Tlačítko doprava)
< (Tlačítko se šipkou
/ Tlačítko doleva)
Napájení
Mute
Vstup
Poznámka
Kód
(hexadecimální)
Tlačítko R/C
53
Seznam
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
5B
Konec
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
60
61
PIP(AD)
Modrá
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
63
Žlutá
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
71
Zelená
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
72
79
91
Červená
Tlačítko R/C
Poměr / Poměr stran Tlačítko R/C
AD (Popis zvuku)
Tlačítko R/C
Funkce
Poznámka
0E
SPÁNEK
Tlačítko R/C
7A
Uživatelská příručka
Tlačítko R/C
0F
TV, TV/RÁDIO
* Číselná tlačítka
0 až 9
Rychlá volba /
Pohled zpět
FAV (Oblíbený
kanál)
Text (Teletext)
T. Opt (Volba
teletextu)
Tlačítko R/C
7C
Smart / Domů
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
7E
SIMPLINK
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
8E
►► (Posun vpřed)
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
8F
◄◄ (Posun vzad)
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
AA
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
AB
Informace
Programový
průvodce
28
Návrat (ZPĚT)
Tlačítko R/C
B0
30
Režim AV (Zvuk/
Video)
Tlačítko R/C
B1
39
Titulky
Tlačítko R/C
BA
10–19
1A
1E
20
21
42
Λ (Tlačítko se šipkou
Tlačítko R/C
/ Kurzor nahoru)
V (Tlačítko se šipkou
Tlačítko R/C
/ Kurzor dolů)
Moje aplikace
Tlačítko R/C
43
Nabídka / Nastavení Tlačítko R/C
99
44
OK / Zadat
9F
40
41
45
4C
Q.Menu (Rychlá
nabídka)
Seznam, – (pouze
ATSC)
Tlačítko R/C
► (Přehrát)
ꕗ (Zastavit / Živé
vysílání)
ꕘ (Zastavit /
Pomalu přehrát /
Pozastavit)
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
BB
Fotbal
Tlačítko R/C
BD
ꔄ (ZÁZN.)
Tlačítko R/C
DC
3D
Automatická
konfigurace
Tlačítko R/C
Aplikace / *
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
Tlačítko R/C
* Kód tlačítka 4C (0x4C) je k dispozici na modelech ATSC/ISDB, které používají hlavní/vedlejší kanál.
(Pro Jižní Koreu, Japonsko, Severní Ameriku a Latinskou Ameriku s výjimkou modelů pro Kolumbii)
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
3
• Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
Ke vstupnímu konektoru (převaděč USB na sériové připojení/RS-232C) připojte externí ovládací zařízení
(jako je osobní počítač nebo A/V ovládací systém) a můžete ovládat funkce monitoru externě.
Poznámka: Typ portu pro ovládání na TV se může v závislosti na sérii modelu lišit.
* Upozorňujeme, že tyto možnosti připojení nejsou podporovány u všech modelů.
* Kabel není součástí dodávky.
Převaděč USB na sériové připojení s kabelem USB
USB IN
Typ USB
(PC)
(TV)
• Televizor LGTV podporuje čipový převaděč USB na sériové připojení
PL2303 (identifikační číslo výrobce:
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
0x0557, identifikační číslo produktu: 0x2008), který společnost
LG nevyrábí ani nedodává.
• Lze jej zakoupit v obchodech s doplňky pro odborníky zabývající se podporou informačních technologií.
(TV)
(PC)
USB IN
RS-232C s kabelem RS-232C
(PC)
(TV)
SERVICE ONLY
Typ DE9 (9kolíkový konektor D-Sub)
1
• Pro propojení počítače a televizoru (viz příručku)3 je nutné
zakoupit kabel RS-232C (DE9, 9kolíkový
konektor D-Sub typu zásuvka–zásuvka) na RS-232C.
(PC)
2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(PC)
(TV)
(PC)
Rozhraní připojení se může od vašeho televizoru lišit. 1
3
SERVICE ONLY
1
3
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
2
(PC)
(TV)
2
(TV)
(TV)
1
3
(PC)
RS-232C IN
2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
ČESKY
CZE
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO
ZAŘÍZENÍ
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
(PC)
(PC)
USB USB
IN IN
4
(TV)
(TV)
Telefonní konektor
(PC)
(PC)
(CONTROL & SERVICE)
* U ostatních modelů připojte k portu USB.
* Rozhraní připojení se může od vašeho televizoru lišit.
1
3
(PC)
(PC)
1
3
2
2
– nebo
(TV)
(TV)
1
3
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
2
RS-232C IN
(TV)
(TV)
(CONTROL & SERVICE)
2
Počítač zákazníka
(TV)
(TV)
1
3
(PC)
(PC)
SERVICE
ONLY ONLY
SERVICE
ČESKY
CZE
RS-232C IN
(CONTROL &kabel
SERVICE) s telefonním konektorem RS• Pro propojení počítače a televizoru (viz příručku) je nutné zakoupit
232.
RS-232C IN
Konfigurace sériového rozhraní
RS-232C
Konfigurace se 3 vodiči (Nestandardní)
1

5
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN

6
9
RS-232C
(sériový port)
PC
TV
RXD
2
2
(CONTROL & SERVICE)
TXD
TXD
3
1
RXD
GND
5
3
GND
RXD
3
2
TXD
TXD
2
1
RXD
GND
5
3
GND
NEBO
D-Sub 9
Telefon
Set ID
Set ID viz „Mapování skutečných dat“ na str. str.6
1. Stisknutím tlačítka SETTINGS přejděte do hlavní nabídky.
2. Pomocí navigačních tlačítek přejděte na položku (*Všeobecné → o této TV nebo Volby) a stiskněte
tlačítko OK.
3. Pomocí navigačních tlačítek přejděte na položku SET ID a stiskněte tlačítko OK.
4. Pomocí tlačítka doleva nebo doprava zvolte identif. číslo, poté vyberte možnost CLOSE. Rozsah
nastavení je 1 - 99.
5. Po dokončení stiskněte tlačítko EXIT.
* (závisí na modelu)
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
5
• Datový tok: 9 600 b/s (UART)
• Datová délka: 8 bitů
• Parita: Žádná
ČESKY
CZE
Komunikační parametry
• Stop bit: 1 bit
• Komunikační kód: ASCII kód
• Použijte překřížený kabel.
Referenční seznam příkazů
(Závisí na modelu)
COMMAND1 COMMAND2
01. Napájení*
Data
(Hexadecimální)
00 až 01
15. Vyvážení
16. Barva
(str.7)
Teplota barev
17. Metoda
ISM (pouze
(str.7)
plazmový
televizor)
k
a
02. Poměr stran k
c
03. Vypnutí
obrazovky
k
d
k
e
00 až 01
k
f
00 až 64
k
g
00 až 64
04. Vypnutí
zvuku
05. Ovládání
hlasitosti
06. Kontrast
07. Jas
k
h
00 až 64
08. Barva/Barva k
i
00 až 64
09. Odstín
k
j
00 až 64
10. Ostrost
k
k
00 až 32
11. Výběr OSD k
l
00 až 01
12. Režim
uzamčení
dálkového
ovladače
k
m
00 až 01
13. Výšky
k
r
00 až 64
14. Basy
k
s
00 až 64
k
t
Data
(Hexadecimální)
00 až 64
x
u
00 až 64
j
p
(str.8)
j
v
(str.8)
j
q
00 až 05
m
a
(str.9)
m
b
00 až 01
m
m
c
g
KÓDY tlačítek
00 až 64
x
b
(str.��)
x
t
(str.��)
x
v
(str.��)
27. Automatická j
konfigurace
u
(str.��)
18. Ekvalizér
19. Úspora
energie
20. Příkaz
k ladění
21. Kanál
(Program)
Přidat/Vymazat
(Přeskočit)
22. Tlačítko
23. Ovládání
podsvícení,
osvětlení
ovládacího
panelu
24. Výběr
vstupu (Hlavní)
25. 3D (Pouze
modely 3D)
26. Rozšířené
3D (Pouze
modely 3D)
COMMAND1 COMMAND2
* Poznámka: Tijekom snimanja ili reprodukcije multimedijskih sadržaja izvršavaju se samo naredbe Power
(ka) (Napajanje) i Key (mc) (Tipka), a ostale se naredbe ne izvršavaju i tretiraju se kao pogreška.
Díky kabelu RS232C lze s TV komunikovat pomocí „příkazu ka“ ve stavu zapnutí nebo vypnutí.
V případě kabelu převaděče USB na sériové připojení tento příkaz funguje pouze tehdy, je-li
TV zapnutý.
6
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
ČESKY
CZE
Protokol přenosu/příjmu
Transmission
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Command 1] : První příkaz pro ovládání TV. (j, k, m nebo x)
[Command 2] : Druhý příkaz pro ovládání TV.
[Set ID]
:Úpravou čísla [Set ID] můžete zvolit požadované číslo ID monitoru v nabídce možností.
Rozsah nastavení pro televizory je 1 až 99. Pokud je položka [Set ID] nastavena na
hodnotu „0“, budou ovládány všechny připojené monitory.
* Položka [Set ID] je v menu uvedena v decimálním formátu (1 až 99) a v protokolu
vysílání/příjmu v hexadecimálním formátu (0x00 až 0x63).
[DATA]
: Pro přenos dat příkazu (hexadecimální). Přenese data „FF“ pro načtení stavu příkazu.
[Cr]
: Návrat na začátek řádku – kód ASCII „0x0D“
[ ]
: Mezera – kód ASCII ‚0x20‘
OK Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Po přijmutí normálních dat odešle monitor signál ACK (potvrzení), které je založeno na tomto formátu.
Jestliže jsou v tomto okamžiku data v režimu načtení dat, indikuje aktuální stav dat. Jestliže jsou data
v režimu zápisu dat, vrátí data osobního počítače.
Error Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]
* Monitor odešle signál ACK (potvrzení) založený na tomto formátu při přijetí nestandardních dat
způsobených
neproveditelnými funkcemi či chybami při komunikaci.
Data
00: Nepřípustný kód
Mapování skutečných dat (Hexadecimal b Decimal)
* Pokud zadáváte [data] v hexadecimálním formátu, použijte následující převodní tabulku.
* Příkaz naladění kanálu (ma) využívá pro výběr čísla kanálu dvoubajtovou hexadecimální hodnotu
([data]).
00: Krok 0
01: Krok 1 (Set ID 1)
...
0A: Krok 10 (Set ID 10)
...
0F: Krok 15 (Set ID 15)
10: Krok 16 (Set ID 16)
...
32 : Krok 50 (Set ID 50)
33: Krok 51 (Set ID 51)
...
63: Step 99 (Set ID 99)
...
C7: Krok 199
C8: Krok 200
...
FE: Krok 254
FF: Krok 255
...
01 00: Krok 256
...
27 0E: Krok 9998
27 0F: Krok 9999
...
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
7
* Příkazy mohou fungovat různě v závislosti na modelu a signálu.
►► Ovládání *zapnutí nebo vypnutí monitoru.
Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Kód tlačítka – viz str. 01: *Zapnutí napájení
Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* V případě, že je zapnuta pouze funkce vypnutí
videa, zobrazí televizor nabídku na obrazovce
(OSD). Ale v případě zapnuté funkce vypnutí
obrazovky televizor nabídku OSD nezobrazí.
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
►► Indikace zapnutí nebo *vypnutí TV
Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Jestliže ostatní funkce přenáší data „FF“ v tomto
formátu, bude stejným způsobem odesláno zpět
potvrzení o stavu každé funkce.
02. Poměr stran (Command: k c)
(Velikost hlavního obrazu)
►► Nastavení formátu obrazovky. (Formát hlavního obrazu)
Formát obrazovky lze také upravit pomocí funkce
Poměr stran v nabídce Q.MENU nebo OBRAZ.
nebo v nabídce OBRAZ.
Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 01: Normální
obrazovka (4:3)
02: Š
irokoúhlý
(16:9)
04: Přiblížení
05: Přiblížení 2
(Latinská Amerika,
pouze s výjimkou
Kolumbie)
06: N
astaveno
programem/
Originální
07: 14:9
(Evropa, Kolumbie, střední
a východní Asie, Asie kromě
Jižní Koreje a Japonska)
09: * Pouze skenování
0B: Celá šířka
(Evropa, Kolumbie,
střední a východní Asie,
Asie kromě Jižní Koreje
a Japonska)
10 až 1F: Cinema Zoom 1
až 16
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
04. Vypnutí zvuku (Command: k e)
►► Slouží k ovládání vypnutí/zapnutí zvuku.
Zvuk můžete ztišit také stisknutím tlačítka MUTE
na dálkovém ovládání.
Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Vypnutí zvuku zapnuto (zvuk je vypnutý)
01 : Vypnutí zvuku vypnuto (zvuk je zapnutý)
Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
05. Ovládání hlasitosti (Command: k f)
►► Slouží k nastavení hlasitosti.
Hlasitost můžete také upravit tlačítky pro
nastavení hlasitosti na dálkovém ovladači.
Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 00 až max. : 64
Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
06. Kontrast (Command: k g)
►► Úprava kontrastu obrazovky.
Kontrast můžete nastavit také pomocí nabídky
PICTURE.
Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 00 až max. : 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Pomocí vstupu PC vyberete poměr stran 16:9
nebo 4:3.
* V režimu DTV/HDMI/Komponentní (vysoké
rozlišení), je k dispozici možnost Pouze
skenování.
* Režim Celá šířka může fungovat různě
v závislosti na modelu a je podporován pro
režim DTV plně a pro režimy ATV a AT částečně.
03. Vypnutí obrazovky (Command: k d)
►► Vypnutí/zapnutí ztlumení obrazovky.
07. Jas (Command: k h)
►► Úprava jasu obrazovky.
Jas můžete nastavit také pomocí nabídky
PICTURE.
Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 00 až max. : 64
Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Funkce Screen Mute (Vypnutí obrazovky) je
vypnuta (obraz je zapnutý)
Vypnutí videa vypnuto
01 : Vypnutí obrazovky je zapnuto (obraz je vypnutý)
10 : Vypnutí videa zapnuto
08. Barva (Command: k i)
►► Přizpůsobení barvy obrazovky.
Barvu můžete nastavit také pomocí nabídky PICTURE.
Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
ČESKY
CZE
01. Napájení (Command: k a)
8
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
Data min. : 00 až max. : 64
ČESKY
CZE
Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
09. Odstín (Command: k j)
►► Nastavení odstínu obrazovky.
Odstín můžete nastavit také pomocí nabídky
PICTURE.
Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
* (Závisí na modelu)
14. Hloubky (Command: k s)
►► Nastavení hloubek.
Hloubky můžete také nastavit v nabídce AUDIO.
Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 00 až max. : 64
Ack [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Data Červená: 00 až Zelená: 64
Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
10. Ostrost (Command: k k)
►► Nastavení ostrosti obrazu.
Ostrost obrazu můžete nastavit také pomocí
nabídky PICTURE.
Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 00 až max. : 32
* (Závisí na modelu)
15. Vyvážení (Command: k t)
►► Nastavení vyvážení.
Vyvážení můžete nastavit také pomocí nabídky
AUDIO.
Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 00 až max. : 64
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
11. Výběr položek v nabídce OSD (Command: k l)
►► Zapnutí/vypnutí nabídky na obrazovce (OSD) při
použití dálkového ovladače.
Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Vypnutí OSD
01: Zapnutí OSD
16. Color(Colour) Teplota barev (Command: x u)
►► Úprava teploty barev. Teplotu barev můžete
nastavit také v menu PICTURE.
Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 00 až max. : 64
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
12. Režim uzamčení dálkového ovladače
(Command: k m)
►► Pro uzamčení ovládacích prvků na čelním panelu
zařízení a dálkového ovladače.
Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Vypnutí zámku 01: Zapnutí zámku
17. Metoda ISM (Command: j p) (Pouze plazmový
televizor)
►► Pro ovládání metody ISM. Metodu ISM můžete
nastavit také pomocí nabídky OPTION.
Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 02: Orbiter
08: Normální
20: Čištění barev
Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Tento režim použijte, pokud nepoužíváte dálkový
ovladač.
Zámek externího ovladače se deaktivuje po
zapnutí/vypnutí hlavního vypínače (odpojení nebo
zapojení, po 20–30 sekundách).
Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
18. Ekvalizér (Command: j v)
►► Nastaví hodnotu EQ (vyrovnání) monitoru.
Transmission [j][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
MSB
* Pokud jsou v pohotovostním režimu (napájení
vypnuto časovačem nebo příkazem „ka“, „mc“)
klávesy zamknuty, TV se nezapne klávesou
dálkového ovladače ani tlačítkem na televizoru.
0
►► Nastavení výšek.
Výšky můžete také nastavit v nabídce ZVUK.
Transmission [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 00 až max. : 64
Ack [r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
0
0
0
Frekvence

13. Výšky (Command: k r)
0
LSB
0
0
0
Data
7
6
5
Frekvence
4
3
2
1
0
Krok
0
0
0
1. pásmo
0
0
0
0
0
0(decimální)
0
0
1
2. pásmo
0
0
0
0
1
1(decimální)
0
1
0
3. pásmo
...
...
...
...
...
...
0
1
1
4. pásmo
0
0
0
1
1
19(decimální)
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
0
0
5. pásmo
0
0
1
0
1
20(decimální)
Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Závisí na modelu a je možné ho nastavit, pokud je
v režimu zvuku nastavitelná hodnota EQ (vyrovnání).
19. Úspora energie (Command: j q)
►► Snižuje spotřebu energie televizoru. Úsporu
elektrické energie můžete rovněž nastavit
v nabídce PICTURE.
Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data
00: Vyp.
01: Minimum
02: Střední
03: Maximum
04: Automatické (pro LCD TV/LED TV) /
Inteligentní čidlo (pro PDP TV)
05: Vypnout obrazovku
* (Závisí na modelu)
Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Set ID = Vše = 00
Data 00 & 01 = hodnota Data kanálu je 10 = 00 0a
Data 02 = Analogová pozemní TV = 00
Výsledek = ma 00 00 0a 00
2. Ladění digitálního pozemního (DVB-T) kanálu 01.
Set ID = Vše = 00
Data 00 & 01 = hodnota Data kanálu je 1 = 00 01
Data 02 = Digitální pozemní TV = 10
Výsledek = ma 00 00 01 10
3. Ladění satelitního (DVB-S) kanálu 1000.
Set ID = Vše = 00
Data 00 & 01 = hodnota Data kanálu je 1000 = 03 E8
Data 02 = Digitální satelitní TV = 40
Výsledek = ma 00 03 E8 40
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
• Týká se modelu pro Jižní Koreu, Severní
a Latinskou Ameriku kromě Kolumbie
►► Naladění kanálu na následující fyzické/hlavní/
vedlejší číslo.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
20. Příkaz k ladění (Command: m a)
* Tento příkaz může fungovat různě v závislosti na
modelu a signálu.
• Týká se modelu pro Evropu, Kolumbii, střední
a východní Asii, Asii kromě Jižní Koreje
a Japonska
►► Výběr kanálu na následující fyzické číslo.
Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][ ][Data 02][Cr]
* Analogový pozemní/Kabelový
[Data 00][Data 01] Data kanálu
Data 00 : Data kanálu – vysoké bajty
Data 01 : Data kanálu – nízké bajty
- 00 00 ~ 00 C7 (Decimální: 0 ~ 199)
Data 02 : Zdroj vstupu (analogový)
- 00: Pozemní televize (ATV)
- 80: Kabelová televize (CATV)
* Digitální pozemní/Kabelový/Satelitní
[Data 00][Data 01]: Data kanálu
Data 00 : Vysoká data kanálu
Data 01 : Nízká data kanálu
- 00 00 ~ 27 0F (Decimální: 0 ~ 9999)
Data 02 : Zdroj vstupu (digitální)
- 10: Pozemní televize (DTV)
- 20: Pozemní rádio (Rádio)
- 40: Satelitní televize (SDTV)
- 50: Satelitní rádio (S-Rádio)
- 90: Kabelová televize (CADTV)
- a0: Kabelové rádio (CA-Rádio)
* Příklady příkazů k ladění:
1. Ladění analogového pozemního (PAL) kanálu 10.
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
Digitální kanály mohou mít fyzické, hlavní a vedlejší
číslo kanálu. Fyzické číslo je vlastní číslo digitálního
kanálu, , hlavní číslo je číslo, k němuž by měl
být kanál namapován, a vedlejší číslo označuje
podkanál. Protože tuner ATSC automaticky namapuje
kanál z hlavního/vedlejšího čísla, není fyzické číslo
při odesílání příkazu v digitálním režimu nutné.
* Analogový pozemní/Kabelový
Data 00 : Fyzické číslo kanálu
- Pozemní (ATV): 02~45 (Decimální: 2 ~ 69)
- Kabelová (CATV): 01, 0E~7D (Decimální: 1,
14~125)
[Data 01 ~ 04]: Hlavní/Vedlejší číslo kanálu
Data 01 & 02: xx (ignorováno)
Data 03 & 04: xx (ignorováno)
Data 05: Zdroj vstupu (analogový)
- 00: Pozemní televize (ATV)
- 01: Kabelová televize (CATV)
* Digitální pozemní/kabelový
Data 00 : xx (Ignorováno)
[Data 01][Data 02]: Hlavní číslo kanálu
Data 01 : Data kanálu – vysoké bajty
Data 02 : Data kanálu – nízké bajty
- 00 01 ~ 27 0F (Decimální: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Vedlejší číslo kanálu
Data 03 : Data kanálu – vysoké bajty
Data 04 : Data kanálu – nízké bajty
Data 05 : Zdroj vstupu (digitální)
- 02 : Pozemní televize (DTV) – použijte fyzické
číslo kanálu
- 06 : Kabelová televize (CADTV) – použijte
fyzické číslo kanálu
ČESKY
CZE
1
9
10 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
ČESKY
CZE
- 22 : Pozemní televize (DTV) – nepoužívejte
fyzické číslo kanálu
- 26 : Kabelová televize (CADTV) – nepoužívejte
fyzické číslo kanálu
- 46 : Kabelová televize (CADTV) – používejte
pouze hlavní číslo kanálu (číslo kanálu se
skládá z jediného celého čísla)
Pro data hlavního i vedlejšího kanálu jsou k dispozici
dva bajty, ale většinou se používá pouze nízký bajt
(hodnota vysokého bajtu je 0).
* Příklady příkazů k ladění:
1.Ladění analogového kabelového kanálu (NTSC) 35.
Set ID = Vše = 00
Data 00 = hodnota Data kanálu je 35 = 23
Data 01 & 02 = Žádné hlavní číslo = 00 00
Data 03 & 04 = Žádné vedlejší číslo = 00 00
Data 05 = Analogová kabelová TV = 01
Celkem = ma 00 23 00 00 00 00 01
2.Ladění digitálního pozemního (ATSC) kanálu 30-3.
Set ID = Vše = 00
Data 00 = Fyzické číslo neznámé = 00
Data 01 & 02 = Hlavní číslo je 30 = 00 1E
Data 03 & 04 = Vedlejší číslo je 3 = 00 03
Data 05 = Digitální pozemní TV = 22
Celkem = ma 00 00 00 1E 00 03 22
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
• Týká se modelu pro Japonsko
►► Naladění kanálu na následující fyzické/hlavní/
vedlejší číslo.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
* Digitální pozemní/satelitní
Data 00: xx (Ignorováno)
[Data 01][Data 02]: Hlavní číslo kanálu
Data 01: Data kanálu – vysoké bajty
Data 02: Data kanálu – nízké bajty
- 00 01 ~ 27 0F (Decimální: 1 ~ 9999)
Data 05 = Digitální pozemní TV = 02
Celkem = ma 00 00 00 11 00 01 02
2. Ladění kanálu BS (ISDB-BS) 30.
Set ID = Vše = 00
Data 00 = Fyzické číslo neznámé = 00
Data 01 & 02 = Hlavní číslo je 30 = 00 1E
Data 03 & 04 = Ignorováno = 00 00
Data 05 = Digitální TV BS = 07
Celkem = ma 00 00 00 1E 00 00 07
* Tato funkce se liší podle modelu.
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
21. Kanál(Program) Přidat/smazat(přeskočit)
(Command: m b)
►► Aktuální kanál(program) bude příště přeskočen.
Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: Odstranit(ATSC,ISDB)/
Přeskočit(DVB)
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Nastavte stav kanálu na hodnotu Odstranit
(ATSC,ISDB)/Přeskočit(DVB) nebo Přidat.
22. Klávesa (Command: m c)
►► Odeslání kódu tlačítka infračerveného dálkového
ovládání.
Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Kód tlačítka - str.2.
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
23. Ovládání podsvícení (Command: m g)
• Pro televizor LCD/LED
►► Slouží k ovládání podsvícení.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Data 03][Data 04]: Vedlejší/pobočkové číslo kanálu
(ignorováno v satelitní nabídce)
Data 03: Data kanálu – vysoké bajty
Data 04: Data kanálu – nízké bajty
Data min. : 00 až max. : 64
Data 05: Zdroj vstupu (Digitální/Satelitní pro Japonsko)
- 02: Pozemní televize (DTV)
- 07: BS (Vysílací satelit)
- 08: CS1 (Komunikační satelit 1)
- 09: CS2 (Komunikační satelit 2)
• Pro plazmový televizor
* Příklady příkazů k ladění:
1 Ladění digitálního pozemního (ISDB-T) kanálu 17-1.
Set ID = Vše = 00
Data 00 = Fyzické číslo neznámé = 00
Data 01 & 02 = Hlavní číslo je 17 = 00 11
Data 03 & 04 = Vedlejší/pobočkové číslo je 1 = 00 01
01: Přidat
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Ovládání osvětlení ovládacího panelu (Command: m g)
►► Slouží k ovládání osvětlení ovládacího panelu.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min. : 00 až max. : 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
►► Pro výběr zdroje vstupu pro hlavní obraz.
Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data
00: DTV
01: CADTV
02: Satelitní DTV
10: ATV
ISDB-BS (Japonsko)
03: ISDB-CS1 (Japonsko)
04: ISDB-CS2 (Japonsko)
11: CATV
O
01
X
X
X
02
X
X
X
03
X
O
O
[Data03][x]
[t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
21: AV2
41: Komponentní 2
90: HDMI1
92: HDMI3
91: HDMI2
93: HDMI4
26. Rozšířené 3D (Command: x v) (pouze modely 3D)
(závisí na modelu)
►► Přepnutí možnosti 3D pro televizor.
Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][Cr]
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Tato funkce závisí na modelu a signálu.
25. 3D (Command: x t) (pouze modely 3D)
(závisí na modelu)
►► Přepnutí 3D režimu pro TV.
Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01]
[ ][Data 02][ ][Data 03][Cr]
* (Závisí na modelu)
Data Struktura
[Data 00]00 : 3D zapnuto
01 : 3D vypnuto
02 : 3D na 2D
03 : 2D na 3D
[Data 01]00 : Horní a dolní
01 : Vedle sebe
02 : Šachovnice
03 : Sekvenční snímkování
04 : Prokládání sloupců
05 : Prokládání řádků
[Data 02]00 : Zprava doleva
01 : Zleva doprava
[Data 03]Efekt 3D(Hloubka 3D): Min. : 00 – Max. : 14
(*přenos podle hexadecimálního kódu)
* Funkce [Data 02], [Data 03] závisí na modelu a signálu.
* Má-li volba [Data 00] hodnotu 00 (3D zapnuto),
volba [Data 03] nemá žádný význam.
* Má-li volba [Data 00] hodnotu 01 (3D vypnuto)
nebo 02 (3D to 2D) (3D na 2D), volby [Data 01],
[Data 02] a [Data 03] nemají žádný význam.
* Má-li volba [Data 00] hodnotu 03 (2D to 3D) (2D na
3D), hodnoty [Data 01] a
[Data 02] nemají žádný význam.
* Pokud [Data 00] jsou 00 (3D zapnuto) nebo 03 (2D
to 3D) (2D na 3D), [Data 03] fungují pouze tehdy,
pokud je Režim 3D (Žánr) pouze Ručně.
* V závislosti na signálu vysílání/videosignálu
nemusí být k dispozici všechny režimy z možností
zobrazení ve 3D ([Data 01]).
[Data 02]
O
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02]
40: Komponentní 1
60: RGB
[Data 01]
O
X: nerozhoduje
20: AV nebo AV1
[Data 00]
00
[Data 03]
[Data 00]Možnost 3D
00 : Korekce obrazu 3D
01 : Hloubka 3D (Režim 3D je pouze Ručně)
02 : Místo sledování 3D
06 : Korekce barev 3D
07 : Přiblížení 3D zvuku
08 : Normální zobrazení
09 : Režim 3D (Žánr)
[Data 01] Má vlastní rozsah pro každou možnost 3D
stanovenou volbou [Data 00].
1) Jestližemá volba [Data 00] hodnotu 00
00 : Zprava doleva
01 : Zleva doprava
2) Jestližemá volba [Data 00] hodnotu 01, 02
Datamin.: 0 – max.: 14 (*přenos podle
hexadecimálního kódu)
Rozsah hodnot údajů (0 až 20) automaticky převede
Pozorovací rozsah (-10 až +10) (Závisí na modelu)
* Tato možnost funguje pouze tehdy, pokud je Režim
3D (Žánr) pouze Ručně.
3) Jestližemá volba [Data 00] hodnotu 06, 07
00 : Vypnuto
01 : Zapnuto.
4) Jestližemá volba [Data 00] hodnotu 08
00 : Převést video ve 3D převedené
z formátu 3D do formátu 2D zpět do
formátu 2D.
01 : Změnit video ve 3D na video ve 2D,
kromě videa převedeného z formátu
2D do formátu 3D.
* Pokud není splněna podmínka pro převod, je příkaz
vyhodnocen jako NG.
5) Pokud je u [Data 00] přiřazeno 09
00: Standardní
02: Kino
04: Ručně
01: Sport
03: Extrémní
05: Automaticky
Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x]
[v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
ČESKY
CZE
24. Výběr vstupu (Command: x b)
(Vstup hlavního obrazu)
11
12 NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
ČESKY
CZE
27. Automatska konfiguracija (Command: j u)
(závisí na modelu)
►► Za automatsku prilagodbu položaja slike i
minimiziranje podrhtavanja slike.
Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podaci 01: Za postavljanje
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement