LG RC7055AH6M Owner's Manual

Add to my manuals
92 Pages

advertisement

LG RC7055AH6M Owner's Manual | Manualzz
MANUÁL VLASTNÍKA
SU·IâKA LG S
TEPELN¯M âERPADLEM
Pfiedtím, neÏ zaãnete su‰iãku pouÏívat, si pozornû pfieãtûte tuto
uÏivatelskou pfiíruãku a schovejte si ji pro budoucí pouÏití.
POUÎÍVATEªSKÁ PRÍRUâKA
SU·IâKA LG S
TEPELN¯M âERPADLOM
Pred pouÏitím zariadenia si pozorne preãítajte tento návod na
pouÏívanie a uschovajte ho pre budúce pouÏitie.
RC7055*H*M
MFL67708687
www.lg.com
Vlastnosti
Buben s extra velkou kapacitou
Buben této su‰iãky LG má extra velkou kapacitu. Díky tomu budete
moci usu‰it více prádla najednou, coÏ vám u‰etfií ãas.
Energie
Niωí spotfieba energie
Su‰iãky LG s tepeln˘m ãerpadlem mají díky optimalizovanému
v˘mûníku tepla a technologii AUTOMATICKÉ âI·TùNÍTM niωí
spotfiebu energie neÏ konvenãní su‰iãky. Tato su‰iãka LG s tepeln˘m
ãerpadlem byla zkonstruována tak, aby vám ‰etfiila peníze.
Niωí hluãnost
Díky pouÏití moderních technologií absorpce zvuku a sledování
hluãnosti se nám u této su‰iãky LG podafiilo omezit provozní
hluãnost.
Snadné pouÏití
Na pfiístroji je ‰irok˘, elektronicky fiízen˘ LED displej, kter˘ se velmi
snadno pouÏívá. Jednodu‰e vyberte poÏadovan˘ cyklus a ostatní za
vás udûlá su‰iãka LG.
K dispozici je funkce Smart Diagnosis na telefonu.
Obsah
Bezpeãnostní pokyny ...........3
Technické údaje ..................29
Návod k instalaci....................6
Záruka...................................30
Design a konstrukãní
fie‰ení ....................................10
PouÏívání su‰iãky ................11
Dal‰í funkce..........................17
Péãe o su‰iãku .....................19
Dal‰í tipy na chytré
pouÏití ...................................21
PrÛvodce fie‰ením potíÏí......26
2
Bezpeãnostní pokyny
Z bezpeãnostních dÛvodÛ dodrÏujte pokyny uvedené v této pfiíruãce. Minimalizujete tím
riziko poÏáru nebo v˘buchu, úrazu elektrick˘m proudem a zabráníte tím pfiípadnému
po‰kození majetku nebo zranûní ãi úmrtí osob.
UPOZORNùNÍ
• Nebudou-li dodrÏena následující pravidla, mÛÏe dojít k váÏnému zranûní nebo smrti.
• Je pfiísnû zakázáno pouÏívat v˘robek pro cokoliv jiného, neÏ je pouÏití schválené
v˘robcem. LG neponese úplnou odpovûdnost za ‰kody zpÛsobené nepfiesn˘m a
nesprávn˘m pouÏitím.
• Nepokou‰ejte se opravit ani vymûnit jakoukoliv ãást su‰iãky, ani se nepokou‰ejte
provádût jakékoliv servisní zásahy s v˘jimkou pfiípadÛ, kdy je toto v˘slovnû doporuãeno v
servisních pokynech uÏivatele nebo ve vydan˘ch pokynech uÏivatele k opravû, jimÏ
rozumíte a pro jejichÏ provedení máte potfiebné znalosti, schopnosti ãi kvalifikaci.
Rizika
• Pfied zapojením pfiístroje
do zásuvky se ujistûte, zda
je kabel uzemnûn˘ a
pfiipojen˘ k jistiãi.
Îádné uzemnûní nesmí
zpÛsobit pfieru‰ení proudu
ani úraz elektrick˘m
proudem.
• Nezapojujte jej do
adaptéru. Spotfiebiã
nepouÏívejte s
prodluÏovacím kabelem.
Pfiíli‰ vysoké zahfiívání
zásuvky mÛÏe vyvolat
poÏár.
• NepouÏívejte po‰kozen˘
kabel a nepokládejte na
kabel tûÏké pfiedmûty.
Po‰kozen˘ napájecí kabel
mÛÏe zpÛsobit poÏár nebo
úraz elektrick˘m proudem.
• Zástrãky ani vypínaãe se
nedot˘kejte mokr˘ma
rukama.
Mohlo by dojít k úrazu
elektrick˘m proudem.
• Pfii instalaci su‰iãky
neodstraÀujte horní desku.
• V˘robek nijak neupravujte.
• Pfii odpojování napájecího
kabelu uchopte zástrãku,
nikoliv kabel.
V dÛsledku takového
zásahu by mohlo dojít k
poru‰e zafiízení, poÏáru
nebo úrazu elektrick˘m
proudem.
V opaãném pfiípadû byste
mohli po‰kodit kabel, v
dÛsledku ãehoÏ by mohlo
dojít k poÏáru nebo úrazu
elektrick˘m proudem.
• Dbejte na to, aby se
su‰iãka nedostala do styku
s vafiiãem, otevfien˘m
ohnûm nebo jin˘mi
hofilav˘mi pfiedmûty.
• Otfiete neãistoty a skvrny z
napájecího kabelu a vloÏte
kabel pevnû do zásuvky.
V takovém pfiípadû by
mohlo dojít k poÏáru nebo
k roztavení nûkter˘ch dílÛ.
Zneãi‰tûné nebo ‰patné
kontakty mohou b˘t
zdrojem poÏáru.
3
Bezpeãnostní pokyny
• V pfiípadû po‰kození kabelu,
zástrãky nebo zásuvky pfiístroj
nepouÏívejte.
• ZabraÀte kontaktu domácích
zvífiat se su‰iãkou.
Mohlo by dojít k poÏáru nebo
úrazu elektrick˘m proudem.
Domácí zvífiata by mohla
su‰iãku po‰kodit nebo by
mohla utrpût úraz elektrick˘m
proudem.
• Su‰iãka nesmí b˘t
nainstalována ani umístûna v
místech, kde by byla
vystavena pÛsobení
povûtrnostních vlivÛ.
Mohlo by dojít k poru‰e
zafiízení, poÏáru nebo úrazu
elektrick˘m proudem.
• Pro pfiipojení napájecího
kabelu nepouÏívejte
prodluÏovací kabel ani
adaptér.
Mohlo by dojít k poÏáru nebo
úrazu elektrick˘m proudem.
Mohlo by dojít k po‰kození
su‰iãky nebo k úrazu
elektrick˘m proudem.
• V su‰iãce se nesmí su‰it
pfiedmûty, které byly pfiedtím
vyãi‰tûny, umyty, napu‰tûny
nebo potfiísnûny hofilav˘mi
nebo v˘bu‰n˘mi látkami (jako
je vosk, olej, barva, benzín,
odma‰Èovaãe, rozpou‰tûdla
pro suché ãi‰tûní, kerosín atd.)
• ChraÀte su‰iãku pfied vodou.
Mohlo by dojít k poÏáru nebo
v˘buchu.
Mohlo by dojít k poÏáru nebo
úrazu elektrick˘m proudem.
• V blízkosti su‰iãky neumísÈujte
hofilavé pfiedmûty.
• Pfii ãi‰tûní, nebo kdyÏ su‰iãku
nepouÏíváte, odpojte napájecí
kabel ze sítû.
Voda nebo neãistoty mohou
zpÛsobit úraz elektrick˘m
proudem.
• ZabraÀte tomu, aby si na
su‰iãce nebo uvnitfi pfiístroje
hrály dûti nebo domácí zvífiata.
• Spotfiebiã by bez dozoru
nemûly pouÏívat malé dûti ani
postiÏené osoby.
• Je tfieba zajistit dohled nad
mal˘mi dûtmi a zabránit tomu,
aby si se su‰iãkou hrály.
U dûtí nebo domácích zvífiat
hrozí riziko poranûní nebo
udu‰ení.
4
• Pro tisknutí tlaãítek
nepouÏívejte ostré pfiedmûty,
jako jsou noÏe a ‰roubováky.
Mohlo by dojít k uvolnûní
toxick˘ch plynÛ, po‰kození
souãástí su‰iãky, poÏáru nebo
v˘buchu.
• Pfied vyfiazením pfiístroje z
provozu nebo pfied jeho
likvidací odpojte pfiístroj od
zdroje napájení, následnû
odmontujte dvífika a
odstfiihnûte napájecí kabel tak,
abyste zabránili jeho zneuÏití.
Mohlo by dojít k nehodû nebo
poranûní osob.
• Igelitov˘ pytel, v nûmÏ byl
spotfiebiã zabalen, není
hraãka. Po otevfiení jej zniãte.
Dbejte na to, aby se igelitov˘
pytel, v nûmÏ byl a su‰iãka
zabalena, nedostal do rukou
mal˘m dûtem. Vyhnete se tím
moÏnému riziku udu‰ení.
Bezpeãnostní pokyny
• Je-li tento spotfiebiã dodáván s napájením ze sady s prodluÏovacím
kabelem nebo elektrick˘m konektorem, musí se nainstalovat pfienosné
vypou‰tûcí zafiízení tak, aby nebylo vystaveno pÛsobení vlhkosti ani
odstfiikující vody.
Mohlo by dojít k úrazu elektrick˘m proudem, poÏáru, ‰patné funkci
nebo deformaci.
• Do su‰icího bubnu se nesmí vkládat pfiedmûty, které jsou potfiísnûné
nebo nasáklé rostlinn˘m olejem nebo olejem na vafiení, mohlo by dojít
k poÏáru.
• Pfiedmûty, které byly potfiísnûny nebo se dostaly do kontaktu s
takov˘mi látkami, jako je olej na vafiení,
aceton, alkohol, benzín, kerosín, odstraÀovaã skvrn, terpent˘n, vosky a
prostfiedky na odstraÀování voskÛ, se musí pfied su‰enímv su‰ící m
bubnu om˘t v horké vodû s vût‰ím mnoÏstvím pracího prostfiedku.
Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucímu k explozi a
poÏáru.
• Pfiedmûty vyrobené z pûny, pryÏe, umûlé hmoty nebo jin˘ch látek
citliv˘ch na teplo (jako jsou na-pfiíklad koupelnové pfiedloÏky,
protiskluzové rohoÏe nebo plá‰tûnky) by se nemûly su‰it v su‰icím
bubnu.
• V su‰icím bubnu se rovnûÏ nesmí su‰it pûnová pryÏ (latexová pûna),
koupací ãepice, vodûodoln˘ textil, gumou potaÏené pfiedmûty a
obleãení nebo pol‰táfie s pûnov˘mi pryÏov˘mi vycpávkami.
Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucímu k explozi a
poÏáru.
• V su‰iãce se dále nesmí su‰it pfiedmûty z umûlé hmoty, jako jsou
sprchové ãepice nebo pokr˘vky hlavy odolné proti vodû.
Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucí muk explozi a
poÏáru.
• Su‰iãce nainstalované na koberci hrozí po‰kození v dÛsledku
nedostateãného vûtrání.
Mohlo by dojít ke spontánnímu vznícení vedoucímu k explozi a
poÏáru.
• Zmûkãovaãe látek nebo podobné v˘robky by se mûly pouÏívat v
souladu s pokyny uveden˘mi na tomto zmûkãovaãi látek.
• DodrÏujte v‰echny bezpeãnostní pokyny platné v této oblasti, vãetnû
pouÏívání rukavic s dlouh˘mi rukávy a bezpeãnostních br˘lí. Omezíte
tím riziko zranûní osob.
Pfiípadné nedodrÏení v‰ech bezpeãnostní varování uveden˘ch v tomto
manuálu mÛÏe vûst k po‰kození majetku nebo zranûní ãi smrti osob.
5
Návod k instalaci
Následující pokyny vás provedou prvními kroky instalace va‰í su‰iãky.
V‰echny ãásti tohoto manuálu obsahují dÛleÏité informace s ohledem na pfiípravu a
pouÏívání su‰iãky a je dÛleÏité, abyste si cel˘ manuál pfied instalací a pouÏíváním
dÛkladnû prostudovali. DodrÏujte v‰echna
uvedená upozornûní a varování. Tyto instalaãní pokyny jsou urãené pro kvalifikované
instalaãní pracovníky. Tyto instalaãní pokyny si dÛkladnû prostudujte.
Bezpeãnostní informace
Riziko zranûní
Su‰iãka je velmi tûÏká, proto se ji
nesnaÏte zdvihat sami.
Pfii zdvihání su‰iãky ji neuchopujte za
vyãnívající ãásti, napfi. posuvn˘ voliã
programÛ nebo dvífika, mohlo by dojít k
jejich ulomení.
Riziko pádu nebo podtrhnutí nohou
Utáhnûte v‰echny hadice a kabely.
Zkontrolujte, zda nedo‰lo k po‰kození
su‰iãky bûhem dopravy.
Je-li su‰iãka viditelnû po‰kozena,
nezapojujte ji.
Nejste-li si jistí, obraÈte se na svého
místního zástupce spoleãnosti LG. Pfied
dopravou su‰iãku vÏdy úplnû
vyprázdnûte.
Su‰iãku neumísÈujte do blízkosti plynov˘ch
vafiiãÛ, ohfiívaãÛ nebo grilÛ – plameny, které z
nich vycházejí, by mohly pfiístroj po‰kodit. Jeli su‰iãka namontována pod pracovní deskou,
nechte na obou stranách su‰iãky a za
su‰iãkou cca 30-50 cm místo tak, aby mohl
vzduch odcházet zadní mfiíÏkou. Tento prÛtok
vzduchu má kritick˘ v˘znam pro kondenzaci
vody bûhem procesu su‰ení.
Pokud pouÏíváte su‰iãku v blízkosti praãky,
nebo máte-li su‰iãku umístûnou na praãce,
oddûlte hlavní zástrãky a pro kaÏd˘ spotfiebiã
se musí po uÏívat samostatná zásuvka.
NepouÏívejte dvousmûrn˘ adaptér ani
prodluÏovací kabel.
KvÛli úspofie místa mÛÏete umístit su‰iãku na
praãku. Sadu na pfiimontování su‰iãky na
praãku lze zakoupit u specializovaného
prodejce této techniky.
■ Pokyny k instalaci su‰iãky na praãku.
Su‰iãku LG mÛÏete nainstalovat na praãku, do níÏ se vkládá prádlo zepfiedu a mÛÏete ji
upevnit pomocí speciálních pfiípravkÛ (viz pokyny na ná sledující stránce). Tuto instalaci
musí provést zku‰en˘ instalatér - je dÛleÏité, aby byla instalace provedena správnû.
Instalatér musí dbát na to, aby byla su‰iãka na praãku pfiipevnûna pomocí správn˘ch
pfiípravkÛ pro vበmodel praãky a musí zajistit, aby byla dobfie pfiipevnûna. Z tûchto
dÛvodÛ je dÛleÏité, aby bylo pfiipevnûní provedeno odbornû.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ ohlednû napájecího kabelu
U vût‰iny pfiístrojÛ se doporuãuje umístûní na urãeném okruhu; tj. jednoduch˘ v˘stupní
okruh, kter˘ napájí pouze tento spotfiebiã a nemá Ïádné dal‰í v˘stupy ani vedlej‰í
okruhy. Pro jistotu zkontrolujte stránku specifikací v manuálu vlastníka.
NepfietûÏujte zásuvky ve zdi. PfietíÏené zásuvky ve zdi, volné nebo po‰kozené zásuvky
ve zdi, prodluÏovací kabely, roztfiepené napájecí kabely, nebo po‰kozené ãi prasknuté
izolace drátu jsou nebezpeãné. Kterékoliv z tûchto po‰kození mÛÏe mít za dÛsledek úraz
elektrick˘m proudem nebo poÏár. Kabel spotfiebiãe pravidelnû kontrolujte a pokud
vykazuje známky po‰kození nebo opotfiebení, odpojte jej, pfiestaÀte pfiístroj pouÏívat a
nahraìte kabel identick˘m náhradním dílem od autorizovaného dodavatele.
ChraÀte napájecí kabel pfied fyzick˘m nebo mechanick˘m po‰kozením, jako je napfiíklad
pfiekroucení, ohnutí, zachycení ve dvefiích nebo po‰lapání. Obzvlá‰tû velkou pozornost
vûnujte zástrãkám, zásuvkám ve stûnách a bodu, kde kabel vychází z pfiístroje.
6
Návod k instalaci
Sada urãená pro montáÏ su‰iãky na
praãku
Pro montáÏ této su‰iãky na praãku je
zapotfiebí souprava od LG pro montáÏ
su‰iãky na praãku.
Su‰iãka
Praãka
Tuto su‰iãku lze namontovat pouze na
praãku LG. NEPOKOU·EJTE se
namontovat tuto su‰iãku na jakoukoliv jinou
praãku, hrozí nebezpeãí po‰kození majetku
nebo zranûní osob.
UPOZORNùNÍ
• Nesprávná instalace mÛÏe vést k
závaÏn˘m nehodám.
• KvÛli hmotnosti su‰iãky a v˘‰ky, v níÏ
se instalace provádí, je montáÏ su‰iãky
na praãku pfiíli‰ nároãná na to, aby ji
provádûla jedna osoba. Tento postup
by mûli provádût nejménû dva zku‰ení
servisní pracovníci.
• Su‰iãka není vhodná pro instalaci jako
vestavûn˘ spotfiebiã. Neinstalujte
su‰iãku jako vestavûn˘ spotfiebiã.
• Nezapínejte su‰iãku, pokud je v
nesmontovaném stavu.
3. PosuÀte montáÏní pfiípravek tak, aby se
otvory na nûm pfiekr˘valy s otvory v
zadní krycí desce.
3-1) 600mm
Velikost horní desky praãky
550 mm
600 mm
Pokyny k
upravení
a montáÏi
Instalaãní postup
1.Umístûte su‰iãku LG na praãku LG.
2.Ze spodní ãásti zadního krytu na kaÏdé
stranû odmontujte dva ‰rouby – viz
obrázek níÏe.
3-2) 550mm
• Pomocí dvou ‰roubÛ, které jste pfiedtím
vy‰roubovali ze su‰iãky, pfiimontujte
montáÏní pfiípravek.
• Zadní kryt a montáÏní pfiípravek smontujte
s pouÏitím 4 ‰roubÛ (16 mm) dodan˘ch v
krabici s pfiíslu‰enstvím.
• Na opaãné stranû pouÏijte stejn˘ postup.
7
Návod k instalaci
Pokyny k uzemnûní
Tento spotfiebiã musí b˘t uzemnûn. V
pfiípadû ‰patného fungování nebo poruchy
sníÏí zemnûní riziko úrazu elektrick˘m
proudem tím, Ïe poskytne proudu trasu
nejmen‰ího odporu.
Tento spotfiebiã je vybaven zemnicím
kabelem a zemnicí zástrãkou. Zástrãka
musí b˘t zapojena do pfiíslu‰né zásuvky,
která musí b˘t fiádnû
nainstalována a uzemnûna v souladu s
normou.
POZNÁMKA
- Pro lep‰í v˘kon su‰iãky dbejte na to,
aby se zadní ãást spotfiebiãe
nedot˘kala stûny.
- Su‰iãku neinstalujte na místû, kde
existuje riziko námrazy, ani v
pra‰ném prostfiedí.
• Dbejte na to, aby v ãerpadle nebo v
odvodní hadici nezmrzla
kondenzovaná voda, mohlo by to
vést k nesprávnému fungování
su‰iãky nebo k jejímu po‰kození.
Dal‰í postup zemnûní
V nûkter˘ch zemích mÛÏe b˘t vyÏadováno
odli‰né zemnûní. V takov˘ch pfiípadech si
musíte samostatnû zakoupit poÏadované
pfiíslu‰enství – zemnicí kabel, svorku a
‰roub.
Stûna
Vysu‰ení kondenzované vody
Pfiístroj lze zapojit pfiímo do hlavního
odpadu, k ãemuÏ se pouÏije dodan˘
adaptér.
Vysu‰íte tím kondenzovanou vodu. Pro tuto
práci budete potfiebovat instalatéra.
30cm~50cm
UPOZORNùNÍ
Su‰iãku neinstalujte vedle chladniãky
nebo mrazniãky.
Su‰iãku s tepeln˘m ãerpadlem
neinstalujte vedle spotfiebiãÛ
pracujících s vysok˘mi teplotami,
jako je chladniãka, sporák nebo
trouba atd.
To mÛÏe vést k tomu, Ïe bude
su‰iãka ‰patnû su‰it a proces su‰ení
bude trvat nesprávnou dobu; zároveÀ
to mÛÏe mít negativní vliv na
fungování kompresoru.
Su‰iãka s tepeln˘m ãerpadlem
funguje nejlépe pfii pokojové teplotû
(23°)
8
UPOZORNùNÍ
Spotfiebiã neinstalujte na místû se
zv˘‰enou teplotou.
Odvûtrávání teplého vzduchu ze zadní
strany su‰iãky musí b˘t dobfie vûtrané.
V opaãném pfiípadû mohou nastat
problémy.
Návod k instalaci
■ Vyrovnejte su‰iãku
1. Vyrovnáním su‰iãky zabráníte
zbyteãnému hluku a vibracím. Su‰iãku
umístûte na pevnou a rovnou podlahu.
Na místû, kde bude su‰iãka instalována,
nesmí b˘t hofilavé materiály a nesmí tam
docházet ke kondenzaci par ani k
námrazám.
2. Není-li su‰iãka fiádnû vyrovnána, upravte
podle potfieby pfiední vyrovnávací
noÏiãky.
Nastavitelné noÏiãky
su‰iãky
Su‰iãka je zv˘‰ena Su‰iãka je sníÏena
Nastavitelné
noÏiãky su‰iãky
Otáãením ve smûru hodinov˘ch ruãiãek
noÏiãky zv˘‰íte a otáãením proti smûru
hodinov˘ch ruãiãek je sníÏíte. Otáãejte
tak dlouho, dokud nebude su‰iãka
stabilní – a to jak pfii pohybování zepfiedu
dozadu, ze strany na stranu i z jednoho
rohu do druhého.
Nastavitelné
noÏiãky su‰iãky
Diagonální kontrola
Pfii zatlaãení na okraje spotfiebiãe by
se spotfiebiã nemûl vÛbec pohybovat
smûrem nahoru ani dolÛ. (Zkontrolujte
oba smûry).
Pokud se pfiístroj pfii diagonálním
zatlaãení na horní desku houpe,
pokuste se noÏiãky znovu sefiídit.
9
Design a konstrukãní fie‰ení
■ Dispoziãní fie‰ení spotfiebiãe
- RC7055*H*M
¤ídicí panel
NádrÏka s vodou
Sklenûná
dvífika
Matná
dvífika
Vûtrací mfiíÏka
■ ¤ídicí panel
Funkce Smart Diagnosis je k
dispozici pouze u v˘robkÛ se
znaãkou Smart Diagnosis.
MoÏnosti
• OdloÏen˘ start
• Nemaãkav˘
• Oblíben˘
• Zvuk
Pfiidan˘
program
Napájení
Start/pauza
Voliã cyklu
10
•
• Rychlost
otáãení
• Volba
• ÚroveÀ su‰ení
(*Dûtská
pojistka)
• Svûtlo bubnu
•
PouÏívání su‰iãky
■ Tabulka v˘bûru cyklÛ
Su‰icí cyklus s ãidlem
Cyklus
Bavlna
Smí‰ené
prádlo
Typ prádla
Podrobnost
ÚroveÀ
su‰ení
Ruãníky, Ïupany a loÏní
prádlo
Pro silné a pro‰ívané látky
Extra
Froté ruãníky, utûrky na
nádobí a loÏní prádlo
Pro silné a pro‰ívané látky, které
se nemusí Ïehlit
Velmi
Koupací osu‰ky, utûrky na
nádobí, spodní prádlo a
bavlnûné ponoÏky
Pro látky, které se nemusí Ïehlit
SkfiíÀ
Prostûradla, povleãení na
pol‰táfie a ruãníky
Pro látky, které se nemusí Ïehlit
Lehké
Povleãení, ubrusy, ruãníky,
triãka, sportovní ko‰ile a
pracovní obleãení
Pro látky, které se musí Ïehlit
Îehlení
Povleãení, ubrusy, tepláky,
sportovní bundy a deky
Pro silné a pro‰ívané látky, které
se nemusí Ïehlit
Velmi
Ko‰ile a blÛzy
Pro látky, které se nemusí Ïehlit
SkfiíÀ
Kalhoty, ‰aty, suknû a blÛzy
Pro látky, které se musí Ïehlit
Ko‰ile, triãka, kalhoty, spodní
prádlo a ponoÏky
Pro v˘robky z polyamidu, akrylu a
polyesteru, které se nemusí Ïehlit
SkfiíÀ
Ko‰ile, triãka, spodní prádlo,
sportovní bundy a ponoÏky
Pro v˘robky z polyamidu, akrylu a
polyesteru, které se musí Ïehlit
Îehlení
Îehlení
Syntetika
11
PouÏívání su‰iãky
Su‰icí cyklus s ãidlem
Cyklus
Typ prádla
Podrobnost
ÚroveÀ
su‰ení
Objemné
prádlo
Povleãení, prostûradla
Pro objemné prádlo
-
DÏíny
DÏíny a obleãení s nestál˘mi
barvami.
Pro dÏíny, které se nemusí Ïehlit
-
Péãe o
pokoÏku
Triãka, povleãení na pol‰táfie
a ruãníky
Pro bavlnûné látky, které se
nemusí Ïehlit
-
OsvûÏení
prádla
Ko‰ile a blÛzy
(viz
poznámka)
Odstranûní zápachu z látek (Pro
látky, u nichÏ je nutné odstranit
zápach)
-
Sportovní
obleãení
Fotbalové dresy a sportovní
obleãení
Pro polyesterové materiály
-
Rychlé
su‰ení
LoÏní prádlo a ruãníky bez
látek urãen˘ch pro cykly
su‰ení jemného, sportovního
a objemného prádla.
Pro malé dávky vhodn˘ch látek s
krátk˘mi doba
mi su‰ení.
-
Jemné
prádlo
Hedvábí, jemné látky a
dámské spodní prádlo
Pro látky citlivé na teplo, jako jsou
napfiíklad syntetické látky
-
Vlna
Vlna
Pro vlnûné látky
-
Naãasovan˘ su‰icí cyklus
Jemné
su‰ení
Jemné prádlo
OsvûÏení prádla pomocí jemného
su‰ení.
-
Studen˘
vzduch
V‰echny látky vyÏadující
pÛsobení svûÏího vzduchu
âisticí bubny bez pÛsobení tepla
-
Tepl˘
vzduch
Osu‰ky, Ïupany, kuchyÀské
zástûry a pro‰ívané látky
vyrobené z akrylátu
Malé pfiedmûty a vlhké obleãení
Pfiedmûty kaÏdodenního pouÏití
pro su‰ení teplem
-
POZNÁMKA
Pfii pouÏívání cyklu „OsvûÏení prádla“ pokropte látku studenou nebo teplou
vodou – prádlo pak bude svûÏí (Doporuãené mnoÏství je 20 ml vody na 1 ko‰ili.)
VAROVÁNÍ
Má-li prací dávka niωí hmotnost neÏ 1 kg, pouÏijte cyklus „Tepl˘ vzduch“ v
naãasovaném su‰icím cyklu. Pro su‰ení vlnûn˘ch pfiedmûtÛ pouÏijte cyklus „Vlna“ a pro
su‰ení látek citliv˘ch na teplo, jako je hedvábí, spodní prádlo a jemné dámské spodní
prádlo, pouÏijte cyklus „Jemné prádlo“. Pfii v˘bûru poÏadovaného cyklu na stránce 21,22
dodrÏujte doporuãené dávkování prádla. V opaãném pfiípadû hrozí po‰kození prádla.
12
PouÏívání su‰iãky
■ Dfiíve, neÏ zaãnete su‰iãku LG pouÏívat, pozornû si pfieãtûte tento text.
Po sejmutí obalu proveìte následující kontroly, abyste zajistili, Ïe bude su‰iãka LG
správnû nainstalována a pfiipravena k pouÏití. (Viz návod k instalaci)
1. Pomocí vodováhy zjistûte, zda je su‰iãka dobfie vyrovnaná. Pokud ne, vyrovnejte
noÏiãky su‰iãky LG tak, aby byl spotfiebiã v rovnováze.
2. Zkontrolujte nádrÏku na vodu, filtr, fiídicí panel a buben tak, aby v‰echno bylo na svém
místû.
3. Nastavte pfiístroj na su‰ení po dobu 5 minut pro zahfiátí bubnu.
4. Bûhem nûkolika prvních su‰ení nechte dvífika su‰iãky mezi jednotliv˘mi cykly su‰ení
otevfiená tak, aby se mohly rozpt˘lit zápachy z vnitfiku su‰iãky LG.
POZNÁMKA
Závûreãná ãást cyklu su‰iãky probíhá bez pÛsobení tepla (ochlazovací cyklus) tak,
aby su‰ené pfiedmûty byly ponechány v teplotû, pfii které nedojde k jejich po‰kození.
1. Zapnûte spotfiebiã.
Nejdfiíve stisknûte hlavní spínaã „Power“.
Svûtlo indikátoru nad tlaãítkem se rozsvítí,
coÏ z namená, Ïe je pfiístroj pfiipraven k
provozu.
Zapnûte
spotfiebiã.
2. Otevfiete dvífika
3. Zkontrolujte, zda je filtr a nádrÏ s vodou
ãistá.
Filtr je umístûn uvnitfi rámu dvífiek nebo na
zadní stranû dvífiek. Pfied su‰ením a po
su‰ení vyãistûte.
Otevfiete dvífika a zkontrolujte, zda je filtr
ãist˘. Pokud ne, proveìte ãi‰tûní v souladu
s pokyny uveden˘mi na stránce 19.
Zkontrolujte také, zda není tfieba pro lep‰í
su‰ení vyprázdnit nádrÏku s vodou.
4. Po roztfiídûní vloÏte prádlo do bubnu
su‰iãky.
Prádlo a obleãení roztfiiìte podle typu látky
a úrovnû suchosti, v‰echny ‰ÀÛrky a pásky
obleãení by mûly b˘t pfied vloÏením do
bubnu dobfie utaÏené a pfiipevnûné.
VloÏte prádlo do zadní ãásti bubnu su‰iãky
tak, aby se nedot˘kalo tûsnûní dvífiek.
V pfiípadû nedodrÏení tohoto pokynu hrozí,
Ïe dojde k po‰kození tûsnûní dvífiek a
su‰eného prádla.
Otevfiete
dvífika
Sklenûná dvífika Matná dvífika
Zkontrolujte
filtr.
VAROVÁNÍ
V bubnové su‰iãce se nesmí su‰it
nevyprané prádlo.
13
PouÏívání su‰iãky
5. Zavfiete dvífika.
Pfiedtím, neÏ uzavfiete dvífika, ujistûte se,
zda je textil dobfie umístûn uvnitfi bubnu,
a Ïe se v okolí dvífiek nezachytily Ïádné
cizí, zejména hofilavé, pfiedmûty.
VAROVÁNÍ
- Dejte pozor, aby se prádlo nezachytilo
mezi dvífiky pro vkládání prádla a
gumov˘m tûsnûním.
Sklenûná dvífika Matná dvífika
6. Zvolte si poÏadovan˘ su‰icí cyklus.
Cyklus si mÛÏete zvolit otáãením koleãka
pro v˘bûr cyklu tak dlouho, dokud se
neobjeví poÏadovan˘ cyklus. Pokud
stisknete tlaãítko Start/pauza, aniÏ byste
pfiitom zvolili cyklus, spustí su‰iãka
cyklus Cupboard (suché do skfiínû).
Podrobné informace naleznete v tabulce
v˘bûr cyklu (stránka 11,12)
Vyberte
poÏadovan˘
cyklus.
7. Stisknûte hlavní spínaã.
Usly‰íte otáãení bubnu.
Vyjmûte
prádlo.
8. Po ukonãení cyklu otevfiete dvífika a
vyjmûte prádlo.
VAROVÁNÍ
Buìte opatrní! Buben uvnitfi su‰iãky
mÛÏe b˘t stále hork˘.
(Provozní doba se li‰í v závislosti na vámi
zvoleném cyklu a dal‰ích volbách.)
14
PouÏívání su‰iãky
POZNÁMKA
Závûreãná ãást cyklu su‰iãky probíhá
bez pÛsobení tepla (ochlazovací
cyklus) tak, aby su‰ené pfiedmûty byly
ponechány v teplotû, pfii které
nedojde k jejich po‰kození.
Vyãistûte filtr.
(Je-li filtr
po‰kozen,
vymûÀte ho.)
9. Vyãistûte filtr a vyprázdnûte nádrÏku s
vodou.
Filtr by se mûl ãistit po kaÏdé dávce
prádla.
10. Vypnûte su‰iãku.
Stisknûte hlavní spínaã „Power“.
VAROVÁNÍ
- Pokud na ãi‰tûní filtru pouÏíváte
vysavaã, postupujte opatrnû, mÛÏe
totiÏ dojít k po‰kození a protrÏení filtru.
Pokud se na filtru vytvofií zbytkové
usazeniny, oãistûte filtr kartáãem.
- Chcete-li otevfiít dvífika za chodu
su‰iãky, stisknûte nejdfiíve tlaãítko
Start/pauza, potom poãkejte, aÏ se
buben zcela zastaví a následnû
otevfiete dvífika.
UPOZORNùNÍ
Pokud bubnovou su‰iãku zastavíte pfied
koncem su‰icího cyklu, musíte v‰echny
vysou‰ené pfied mûty vyjmout a rozloÏit
tak, aby do‰lo k odvedení tepla.
VAROVÁNÍ
Su‰iãka se nesmí pouÏívat pro jiné
úãely, neÏ pro které je urãen.
15
PouÏívání su‰iãky
■ Su‰ení na su‰áku
( v závislosti na modelu )
Su‰ák je umístûn uvnitfi su‰iãky – viz
obrázek. Pfied pouÏitím vyjmûte a zlikvidujte
balicí materiál.
Su‰ák je urãen˘ pro textil, kter˘ se musí
su‰it naplocho, bez su‰ení v bubnu, napfi.
pro svetry a jemné látky.
Pro pouÏití su‰áku:
1. Otevfiete dvífika.
POZNÁMKA
Zkontrolujte filtr a odstraÀte pfiípadné
odletky z pfiedmûtÛ, které se su‰ily na
su‰áku.
1. Do stfiedu
bubnu
vloÏte
nitkovou
ostfiinu.
2. NeodstraÀujte filtr.
3. Umístûte su‰ák pfies dno otvoru dvífiek
su‰iãky.
Nastavte su‰ák na zadní stûnu su‰iãky.
Zatlaãte na pfiedek rámu, ãímÏ jej
upevníte nad filtrem.
4. VloÏte mokré pfiedmûty na su‰ák.
Kolem jednotliv˘ch kusÛ textilu by mûl
b˘t prostor umoÏÀující cirkulaci
vzduchu.
Su‰ák se nepohybuje, zatímco buben
se bude otáãet.
5. Zavfiete dvífika.
6. Zapnûte hlavní spínaã a zvolte su‰ení
na stojanu.
16
2. VloÏte
jemné látky
nebo
sportovní
obuv.
Dal‰í funkce
Tlaãítka s
volbami
Napájení Voliã cyklu Start/pauza
Napájení
• Spotfiebiã zapnete a vypnete stisknutím
hlavního tlaãítka.
• Pro zru‰ení funkce ãasového zpoÏdûní
stisknûte hlavní tlaãítko.
Voliã cyklu
• Cykly jsou k dispozici podle typu prádla.
• Rozsvícením svûtla se oznaãí vybran˘
cyklus.
Dal‰í programová
tlaãítka
Pfiidan˘ / Dal‰í program
• Pomocí tûchto tlaãítek vyberte
poÏadované volby pro vybran˘ cyklus.
MoÏnosti
• To vám umoÏní vybrat dal‰í moÏnosti a pfii
jeho v˘bûru se rozsvítí svûtlo.
Start/pauza
• Pomocí tlaãítka Start/pauza spustíte nebo
pfieru‰íte cyklus su‰ení.
• Stisknûte tlaãítko Start/pauza tlaãítko pro
zastavení cyklu doãasnû.
• Je-li su‰ení pfieru‰eno tlaãítkem pauza,
spotfiebiã se po 4 minutách automaticky
vypne.
17
Dal‰í funkce
■ OdloÏen˘ start
■ Volba
Pomocí volby ãasové zpoÏdûní odloÏíte dobu
ukonãení su‰icího cyklu.
Maximální doba zpoÏdûní je 19 hodin..
Minimální doba zpoÏdûní ãiní 3 hodiny.
1. Zapnûte spotfiebiã.
2. Zvolte cyklus.
3. Stisknutím tlaãítka “ ”, “ ” nastavte hodinu
ãasového zpoÏdûní.
4. Stisknûte tlaãítko Start/pauza.
Ruãní Ïehlení
Pfii zvolení této funkce zÛstává prádlo vlhãí neÏ je
obvyklé pro Ïehlení.
■ Nemaãkav˘
Funkce proti maãkání brání maãkání, k nûmuÏ
dojde v pfiípadû, Ïe se prádlo nevyjme ze su‰iãky
po skonãení su‰icího cyklu. Pfii v˘bûru funkce
proti maãkání se su‰iãka opakovanû spou‰tí a
pfieru‰uje svoji ãinnost, ãímÏ získáte 2 hodiny
ãasu na vyjmutí prádla. Pokud bûhem volby proti
maãkání otevfiete dvífika, volba se zru‰í.
■ Oblíben˘
Volba oblíbené vám umoÏní uloÏit nastaven˘
su‰icí cyklus pro budoucí pouÏití.
1. Zapnûte spotfiebiã.
2. Zvolte cyklus.
3. Zvolte volbu nebo dal‰í program.
(Program proti maãkání, Rychlost otáãení atd.)
4. Stisknûte tlaãítko volby Oblíben˘ a drÏte je
stisknuté po dobu 3 vtefiin.
Volba Oblíbené se nyní uloÏí pro budoucí pouÏití.
Pro opûtovné pouÏití uloÏeného cyklu zvolte volb
u Oblíbené a stisknûte tlaãítko Start/pauza.
POZNÁMKA
Volba
Cyklus
ÚroveÀ su‰ení
Bavlna
K dispozici
je volba
Smí‰ené prádlo
Îehlení
ruãní Ïehlení
Syntetika
Pfiipraveno k Ïehlení
Tato funkce vám sdûlí, kdy je prádlo pfiipravené
na Ïehlení.
POZNÁMKA
Cyklus
Volba
ÚroveÀ su‰ení
Extra / Velmi K dispozici
Bavlna
SkfiíÀ / Lehké je pípnutí
Smí‰ené prádlo Velmi / SkfiíÀ pro vlhké
su‰ení.
SkfiíÀ
Syntetika
■ Dûtská pojistka (
&
)
Pro bezpeãnost va‰ich dûtí stisknûte tlaãítko
úroveÀ su‰ení a drÏte je stisknuté po dobu 3
vtefiin.
■ Svûtlo bubnu
Na LED diodû se rozsvítí oznaãení “
”
Pokud vyberete volbu Svûtlo v bubnu, tak do
Na LED oknû se rozsvítí oznaãení “
”
bubnu bûhem doby, kdy bude su‰iãka v provozu, - V‰echny ovládací prvky s v˘jimkou tlaãítek
uvidíte.
Dûtská pojistka a hlavního tlaãítka „Napájení“
- Svûtlo je rozsvícené: Dvífika jsou otevfiená.
budou vypnuté.
- Svûtlo je vypnuté: Dvífika jsou zavfiená.
- Tlaãítko dûtské pojistky zÛstane stisknuté aÏ do
Automatické vypnutí.
konce cyklu.
■ Rychlost otáãení
Tento program je schopen fiídit ãas su‰ení.
Vybrat lze vysokou nebo bûÏnou rychlost.
(V˘chozí nastavení je bûÏná)
- Vysoká: su‰ení prádla probíhá za rychlosti vy‰‰í
neÏ 1200 ot./min.
- BûÏná: su‰ení prádla probíhá za rychlosti niωí
neÏ 1000 ot./min.
Rychlost otáãek dle praãky LG.
18
POZNÁMKA
Pro vypnutí „Dûtské pojistky“ stisknûte
tlaãítko úroveÀ su‰ení a drÏte je stisknuté
po dobu 3 vtefiin.
■ Zvuk
Tato volba vám umoÏní nastavit hlasitost zvuku
bzuãáku.
Péãe o su‰iãku
ÚdrÏba a ãi‰tûní jsou velmi dÛleÏité
Péãe, kterou su‰iãka vyÏaduje, není pfiíli‰
nároãná a sloÏitá. Je v‰ak dÛleÏité, abyste ji
dodrÏovali. DodrÏujte níÏe uvedené pokyny.
Vyãistit filtr
Po kaÏdém pouÏití filtr vyãistûte a pfied
kaÏd˘m pouÏitím jej zkontrolujte. Filtr byste
mûli vyãistit rovnûÏ tehdy, pokud se bûhem
provozu su‰iãky rozsvítí svûtlo „Vyãistit filtr “ a
kdyÏ se ozve bzuãiv˘ zvuk.
âi‰tûním nebo vyprazdÀováním filtru se
zkracuje doba vysou‰ení, sniÏuje se spotfieba
energie a prodluÏuje se Ïivotnost su‰iãky.
VAROVÁNÍ
Vyprázdnûte nádrÏku s vodou
Kondenzovaná voda se shromaÏìuje v
nádrÏce na vodu.
Po kaÏdém pouÏití nádrÏku s vodou
vyprázdnûte.
Pokud tento postup nebudete dodrÏovat,
bude to mít negativní vliv na kvalitu su‰ení.
Pokud je nádrÏka s vodou plná, rozsvítí se
indikátor „Vyprázdnit nádrÏku“ a pfii
provozu su‰iãky se rozezní bzuãák.
Dojde-li k tomu, je tfieba nádrÏku s vodou
vyprá zdnit bûhem jedné hodiny.
1. Vytáhnûte nádrÏku
s vodou.
- Pokud to bude potfieba, pravidelnû
ãistûte pfiihrádku na zachycování odletkÛ.
- Je tfieba zabránit hromadûní odletkÛ
kolem su‰icího bubnu.
- Filtr navíc vyãistûte vÏdy po dokonãení
nûkolika cyklÛ.
1. Otevfiete dvífika.
2. Vytáhnûte filtr.
3. Filtr vyãistûte
pomocí
vysavaãe nebo jej
propláchnûte pod
vodovodem.
4. VymûÀte filtr.
Stáhnûte filtr tak,
aby se zabránilo
kontaktu s dvífiky.
5. Zavfiete dvífika
VAROVÁNÍ
- Po omytí filtr dÛkladnû usu‰te.
- Dbejte na to, aby se v su‰iãce
nehromadily odletky.
POZNÁMKA
Bez filtru není moÏné su‰iãku spustit.
2. Vodu z nádrÏky
vylijte do
umyvadla.
3. ZasuÀte nádrÏku
zpût do su‰iãky.
4. Stisknûte tlaãítko
Start/pauza.
POZNÁMKA
Vysoká atmosférická teplota a mal˘
prostor mohou prodlouÏit dobu su‰ení
a také spotfiebu energie.
UPOZORNùNÍ
Kondenzovanou vodu nepijte.
VAROVÁNÍ
Pokud se prádlo pfii vysoké rychlosti
neodstfiedí, zv˘‰í se spotfieba energie i
doba su‰ení.
V nûkter˘ch pfiípadech se mÛÏe zobrazit
okno LED diody “
” (symbol pro vylití
vody) a su‰iãka se mÛÏe zastavit,
protoÏe je nádrÏka s vodou plná.
Zobrazí-li se bûhem chodu myãky symbol „Vyãistit filtr“, tak filtr okamÏitû vyãistûte.
1.Ochlaìte su‰iãku a dodrÏujte v˘‰e uvedené kroky.
2.Stisknûte tlaãítko Start/pauza.
19
Péãe o su‰iãku
■ Vûtrací mfiíÏka a mfiíÏka pro
pfiívod chladného v zduchu
3. Pfiipojte
odvodÀova
cí hadici k
Pfiední vûtrací mfiíÏku ãistûte vysavaãem 3-4
soupravû.
krát roãnû a dbejte na to, aby se na ní
nehromadily odletky nebo neãistoty, coÏ by
mûlo negativní vliv na prÛtok vzduchu.
■ âidlo vlhkosti?
POZNÁMKA
- Tepl˘ vzduch se vypou‰tí vûtrací mfiíÏkou.
- Je tfieba zajistit odpovídající vûtrání tak,
aby se zabránilo zpûtnému toku plynÛ do
místnosti z jednotek, které spalují jiná
paliva (napfiíklad otevfien˘ oheÀ).
■ Vypou‰tûní kondenzované
vody
Normálnû se kondenzovaná voda
odãerpává do vodní nádrÏky, kde se voda
shromaÏìuje tak dlouho, dokud není
manuálnû odãerpána. Vodu lze rovnûÏ
odãerpat pfiímo do odpadu, zejména tehdy,
kdyÏ je su‰iãka nainstalována na praãce. S
pfiipojovací sadou pro hlavní odpadní hadici
je dnodu‰e zmûníte dráhu vody a
pfiesmûrujte ji do kanalizace v souladu s
tím, jak je uvedeno níÏe.
1. OdstraÀte
pfiipevÀova
cí sadu.
2. Odpojte
hadici
nádrÏky na
vodu od
soupravy.
20
Pfiístroj zaznamenává bûhem provozu
úroveÀ vlhkosti prádla, coÏ znamená, Ïe
musí b˘t pravidel oãi‰tûn tak, aby se
odstranil vodní kámen, kter˘ se usazuje na
povrchu ãidla.
Otfiete ãidla uvnitfi bubnu. (viz obrázek)
Dal‰í tipy na chytré pouÏití
■ Návod k su‰ení
CYKLUS
Bavlna
Smí‰ené
prádlo
Syntetika
Kapacita
su‰iãky
Zobrazení doby su‰ení
(Vãetnû doby chlazení)
BûÏná
Vysoká
Extra
7 kg
170 min
160 min
Velmi
7 kg
160 min
150 min
SkfiíÀ
Lehké
7 kg
7 kg
150 min
140 min
140 min
130 min
Îehlení
7 kg
110 min
100 min
Velmi
3.5 kg
70 min
60 min
SkfiíÀ
3.5 kg
60 min
50 min
Îehlení
3.5 kg
50 min
40 min
SkfiíÀ
3.5 kg
70 min
40 min
Îehlení
3.5 kg
60 min
30 min
Objemné prádlo
2 kg
120 min
DÏíny
3 kg
110 min
Péãe o pokoÏku
4.5 kg
210 min
OsvûÏení prádla
1.5 kg
39 min
Sportovní obleãení
2 kg
50 min
Rychlé su‰ení
3 kg
50 min
Jemné prádlo
1.5 kg
48 min
Vlna
1 kg
29 min
21
Dal‰í tipy na chytré pouÏití
Vlnûné prádlo
Vlnûné prádlo su‰te v cyklu „vlna“ V první
fiadû se fiiìte "symboly” na ‰títku, které
poukazující na péãi o látku MÛÏe se stát, Ïe
se vlna bûhem su‰icího cyklu zcela
neosu‰í; su‰ení v‰ak neopakujte.
Natáhnûte vlnûné prádlo do pÛvodního
tvaru a su‰te je naleÏato.
NíÏe jsou uvedeny ‰títky s
informacemi o péãi o textil.
Symboly
Pokyny
Su‰ení
Su‰it v su‰iãce
Pletené a tkané materiály
Nûkteré pletené a tkané materiály se
mohou srazit (závisí to na jejich kvalitû).
Trval˘ tlak /
odolnost proti maãkání
Trval˘ tlak a syntetika
Su‰iãku v Ïádném pfiípadû nepfietûÏujte.
OkamÏitû po zastavení su‰iãky vyjmûte
kusy textilu, které jsou pod trval˘m tlakem –
omezíte tím maãkání.
Nesu‰te v su‰iãce
Dûtsk˘ textil a Ïupany
VÏdy dodrÏujte pokyny v˘robce.
Stfiednû vysoké teploty
PryÏ a umûlé hmoty
Nesu‰te Ïádné pfiedmûty, které jsou
vyrobené z pryÏe nebo umûl˘ch hmot nebo
tyto látky obsahují, jako napfi.:
a) Zástûry, bryndáky a potahy na Ïidle
b) Záclony a ubrusy
c) Koupací podloÏky
Bez ohfievu / bez
vysou‰ení vzduchem
Skelná vata
V su‰iãce nesu‰te v˘robky ze skelné vaty.
V su‰iãce by zÛstaly sklenûné ãásteãky,
které by se pfii dal‰ím pouÏití su‰iãky mohly
pfiichytit k su‰enému obleãení a podráÏdit
pokoÏku.
·títky s informacemi o péãi o textil
KaÏd˘ kus obleãení má svÛj vlastní ‰títek s
doporuãeními ohlednû praní a péãe o
obleãení, a proto doporuãujeme postupovat
pfii su‰ení v souladu s tûmito informacemi.
To ale není v‰echno, prádlo se navíc musí
roztfiídit podle velikosti a typu látky.
V zájmu dosaÏení co nejlep‰ích v˘sledkÛ
su‰ení a co nejefektivnûj‰ího vyuÏití energie
doporuãujeme su‰iãku nepfietûÏovat.
22
Jemné / Citlivé
Nesu‰te
Vysoké teploty
Nízké teploty
Doporuãeno su‰ení na
prádelní ‰ÀÛfie
Su‰ení odkapáváním
Su‰ení naleÏato
Ve stínu
Dal‰í tipy na chytré pouÏití
■ Specifikace Produktu
LG Plnû Automatická Su‰iãka Prádla
V˘robce
Model
Jmenovit˘ v˘kon
Typ su‰iãky
Energetická tfiída
Roãní spotfieba el. Energie (AEc )
Automatické ãi‰tûní bubnu
EU energetick˘ ‰títek
Edry
Edry1/2
Spotfieba el.energie pfii plné náplni
-. Off-mode (Po )
-. Left-on mode (PI )
Doba trvání Left-on mode
Standardní program Bavlna
Doba su‰ení (Tt )
-. Tdry
-. Tdry1/2
Kondenzaãní tfiída
-. Ct
-. Cdry
-. Cdry1/2
Akustick˘ v˘kon
LG Electronics
RC7055*H*M
kg
7kg
Kondenzátorová su‰iãka pro domácnost
A++
kWh/rok
205
ano
ne
kWh
1.75
kWh
0.90
W
W
min
min
min
min
%
%
%
dB
0.4
0.4
10
Bavlna SkfiíÀ BûÏná
116
155
87
A
92
92
92
65
23
Dal‰í tipy na chytré pouÏití
Program /
ÚroveÀ
su‰ení
MoÏnosti
(Rychlos
t otáãení)
Bavlna /
SkfiíÀ
BûÏná
Smí‰ené
prádlo / SkfiíÀ
Syntetika /
SkfiíÀ
Oãekávan˘ v˘kon
Objem bubnu
Bavlna 100%
Energeti
Kapacita
cká
úãinnost
(kWh)
7kg
1.75
Doba
su‰ení
(min)
Left-on
mode
(PI)(W)
Offmode
(Po)(W)
0.4
0.4
155
Bavlna 100%
3.5kg
0.90
87
BûÏná
Polyester
65%+Bavlna 35%
4kg
0.72
84
BûÏná
Polyester
65%+Bavlna 35%
3.5kg
0.77
86
POZNÁMKA
• Testováno v souladu s EN61121 a Smûrnicí 932/2012
• Nastavte program na "Bavlna SkfiíÀ Eco(plná & poloviãní náplÀ)" na test v souladu s
EN61121,smûrnice 932/2012
- Standard Bavlna program: Bavlna
+ SkfiíÀ + BûÏná (Standardní)
(To je nejefektivnûj‰í program z hlediska zku‰ebních podmínek navrhovan˘ch dle
EN61121 a Smûrnicí 932/2012)
• Informace o bûÏném programu pro bavlnu uvádí, Ïe jde o vhodn˘ program pro
su‰ení bûÏnû vlhkého bavlnûného prádla a Ïe jde o nejefektivnûj‰í program, co se
t˘ká spotfieby energie pro su‰ení bûÏnû vlhkého prádla;
• V˘sledky testÛ jsou závislé na teplotû v místnosti, druhu a mnoÏství náplnû, tvrdosti a
teploty vstupní vody.
• Nepokládejte na v˘robek jin˘ v˘robek, mÛÏe to zpÛsobit sníÏení v˘konu.
24
Dal‰í tipy na chytré pouÏití
■ Náhradní díly
■ Pfiíslu‰enství
Náhradní díly, které jsou potfieba na základû • Dostupné pfiíslu‰enství k tomuto produktu
podmínek záruãní smlouvy, jsou dodávány
( v závislosti na modelu )
zdarma.
Pokud záruãní lhÛta uplyne, musí se
náhradní díly zakoupit od servisního
1. Kondenzaãní odvodní hadice a drÏák
stfiediska.
na hadici (Zakoupeno samostatnû)
■ Likvidace su‰iãky
Jste povinni su‰iãku bezpeãnû zlikvidovat
tak, abyste ochránili dûti i dal‰í osoby
(zvífiata) pfied zranûním.
Pfied likvidací odstraÀte dvífika, víko a dal‰í
vyãnívající ãásti; odstfiihnûte rovnûÏ
napájecí kabel.
2. Su‰ák (Zakoupeno samostatnû)
■ Kontakt na servisní oddûlení
Vyskytne-li se u su‰iãky jak˘koliv problém,
pokuste se jej nejdfiíve vyfie‰it s pomocí
PrÛvodce fie‰ením potíÏí. V pfiípadû, Ïe se
vám nepodafií závadu najít a vyfie‰it
problém, obraÈte se na servisní stfiedisko.
Zástupce oddûlení sluÏeb zákazníkÛm vám
poloÏí následující otázky:
3. Sada urãená pro montáÏ su‰iãky na
praãku (Zakoupeno samostatnû)
1. Jméno, adresa a PSâ.
2. Telefonní ãíslo.
3. Popis problému.
4. âíslo modelu a sériové ãíslo va‰í su‰iãky.
5. Datum zakoupení.
DrÏák: 2EA, ·roub: 4EA
• MontáÏní soupravu lze pouÏít pro horní
desku praãky o velikosti 550 mm a 600
mm pro obû.
Pokud je to nutné, su‰iãku mÛÏete
umístit na praãku LG.
Sada pro pfiipevnûní su‰iãky na praãku
se prodává samostatnû.
25
PrÛvodce fie‰ením potíÏí
■ Tipy na fie‰ení potíÏí
Chcete-li u‰etfiit ãas a peníze, pokuste se najít odpovûdi na následující stránce a teprve
potom zavolejte na‰emu servisnímu oddûlení.
Otázky
Jak máme postupovat
Su‰iãka nefunguje
1. Zkontrolujte, zda je su‰iãka zapnutá
2. Zkontrolujte, zda je stisknuté tlaãítko „Start/pauza“
3. Zkontrolujte, zda jsou fiádnû zavfiená dvífika.
4. Zkontrolujte, zda je teplota místnosti niωí neÏ 5°C
5. Zkontrolujte pojistky a jistiãe a pfiípadnû je vymûÀte.
(Varování: Elektrické su‰iãky obvykle vyuÏívají dvû pojistky
nebo jistiãe) Po vyprázdnûní nádrÏky na vodu a vyãi‰tûní filtru
bûhem provozu musíte stisknout tlaãítko Start/ pauza a poté
bude su‰iãka znovu fungovat.
Su‰ení trvá pfiíli‰ dlouho
1. Filtr by se mûl ãistit po kaÏdé dávce prádla.
2. Zkontrolujte, zda je nádrÏka na vodu prázdná.
3. Vyberte nastavení správného cyklu pro dan˘ typ látky.
4. Zkontrolujte, zda vûtrací mfiíÏka nebo zadní odvzdu‰nûní
nejsou zaneseny nebo zablokovány.
5. Zkontrolujte, zda není obleãení pfiíli‰ vlhké.
6. Zkontrolujte, zda není su‰iãka pfietíÏená.
Su‰iãka funguje, ale údaj
„zb˘vající ãas“ na displeji
zÛstává stále stejn˘.
Toto není porucha.
Doba su‰ení se odhaduje a bûhem cyklu se dále pfiepoãítává v
závislosti na tom, jak senzor vyhodnotí suchost prádla.
Zkontrolujte, zda je filtr ãist˘.
Obleãení je obalené
chm˘fiím
1. Zkontrolujte, zda je filtr ãist˘.
2. Zkontrolujte, zda jsou v‰echny pfiedmûty v su‰iãce ãisté.
3. Zkontrolujte, zda bylo prádlo správnû roztfiídûno podle typu látky.
4. Zkontrolujte, zda su‰iãka není pfietíÏená.
5. Zkontrolujte, zda se mezi prádlo nedostal kus papíru, jemné
tkaniny nebo jin˘ materiál, kter˘ by mohl prádlo znehodnotit, a
vyjmûte jej.
Doba su‰ení je pokaÏdé
jiná
Doba su‰ení prádla se bude li‰it v závislosti na nastavení tepla,
velikosti dávky prádla, typu látky, vlhkosti odûvÛ a stavu filtru.
Dochází k úniku vody
Zkontrolujte, zda je hadice pro pfiívod vody nebo odpadní hadice
fiádnû zapojena.
Obleãení je zmaãkané
Zkontrolujte, zda su‰iãka není pfietíÏená. Vyzkou‰ejte krat‰í
dobu su‰ení a su‰ené vûci vyjmûte ze su‰iãky ve chvíli, kdy
je‰tû nebudou zcela suché. PouÏijte funkci zabraÀující maãkání.
Obleãení se srazilo
Chcete-li zabránit tomu, aby se va‰e prádlo sráÏelo, dodrÏujte
pokyny pro péãi a pouÏití va‰eho prádla; nûkteré textilní v˘robky
se totiÏ pfii praní pfiirozenû sráÏejí a jiné by se nemûly su‰it v
su‰iãce.
Zkontrolujte, zda je filtr v su‰iãce.
26
PrÛvodce fie‰ením potíÏí
■ Chybov˘ reÏim
•
: Pro obnovení provozu je tfieba zavfiít dvífika a stisknout tlaãítko Start/pauza.
Pokud se i nadále objevuje chybová hlá‰ka, odpojte napájecí kabel a
zavolejte servisní stfiedisko a poÏádejte je o radu.
•
,
,
,
: Pokud se i nadále objevuje chybová hlá‰ka, odpojte napájecí kabel a zavolejte
servisní stfiedisko a poÏádejte je o radu.
■ Osvûtlení bubnu nefunguje
• Kontaktujte stfiedisko pro poskytování sluÏeb zákazníkÛm.
27
PrÛvodce fie‰ením potíÏí
POZNÁMKA
Funkce Smart DiagnosisTM je k
dispozici pouze u produktÛ se
znaãkou Smart DiagnosisTM.
V pfiípadû mobilních telefonÛ se
statickou variantou nemusí funkce
Smart Diagnosis fungovat.
Max. 10 mm
■ PouÏití funkce Smart Diagnosis
TM
• Tuto funkci pouÏívejte pouze v pfiípadû, Ïe
jste dostali pokyn od pracovníkÛ call
centra. Pfiená‰en˘ tón zní podobnû jako
fax, a proto má v˘znam jen pro call
centrum.
• Funkci Smart DiagnosisTM nelze aktivovat,
pokud není myãka zapnuta. Pokud k tomu
dojde, je tfieba problém vyfie‰it bez pouÏití
funkce Smart DiagnosisTM.
Pokud dojde u su‰iãky k jak˘mkoli pot
íÏím, obraÈte se na zákaznické informaãní
centru m. Postupujte podle pokynÛ
pracovníka call centra a budete-li vyzváni,
proveìte následující kroky:
1. Stisknûte tlaãítko napájení, ãímÏ su‰iãky
zapnete. Netisknûte Ïádné jiné tlaãítko
ani neotáãejte voliãem cyklu.
3. Stisknûte tlaãítko „( ) (Více)“ a drÏte je
stisknuté tfii vtefiiny, pfiitom drÏte mluvítko
va‰eho telefonu u ikony „Smart
DiagnosisTM“ a u ovládacího tlaãítka.
4. DrÏte telefon v této poloze aÏ do doby,
neÏ bude dokonãen pfienos tónu.
Na displeji se spustí odpoãet.
• Chcete-li dosáhnout co nejlep‰ích
v˘sledkÛ, pfii pfienosu tónÛ s telefonem
nepohybujte.
• Pokud není pracovník call centra
schopen pofiídit pfiesnou nahrávku dat,
budete vyzváni k tomu, abyste celou
akci zopakovali.
5. Jakmile bude odpoãítávání dokonãeno a
tóny dozní, pokraãujte v komunikaci s
pracovníkem call centra, kter˘ vám poté
bude schopen díky informacím
pfienesen˘m prostfiednictvím telefonické
hovoru a následné anal˘ze pfiímo v
zákaznickém informaãním centru
pomoci.
POZNÁMKA
2. Pokud dostanete takov˘ pokyn od call
centra, pfiiloÏte mluvítko va‰eho telefonu
k ikonû „Smart DiagnosisTM“ a hlavnímu
tlaãítku.
28
Smart Diagnosis je doplÀková funkce
urãená k fie‰ení problémÛ pomocí
zákaznické linky. Tato funkce
nenahrazuje metody klasické.
Úãinnost této funkce závisí na
rÛzn˘ch faktorech. Napfiíklad na
kvalitû pfiíjmu mobilního telefonu
pouÏitého pro pfienos. Na síle
okolního hluku, kter˘ mÛÏe b˘t
pfiítomen v prÛbûhu pfienosu a
akustice místnosti, kde je su‰iãka
umístûna. Proto spoleãnost LG
nezaruãuje, Ïe funkce Smart
Diagnosis vyfie‰í jak˘koliv dan˘
problém.
Technické údaje
850 mm
640 mm
600 mm
■ Elektrické poÏadavky
âistá hmotnost : 53.15 kg, matná dvífika
54.55 kg, sklenûná (Cr) dvífika
■ PoÏadavky na vûtrání
Volty
Hertz
Watty
230 V
50 Hz
800
Ujistûte se, zda je su‰iãka pfiipojena ke
správnému napûtí. V˘konov˘ ‰títek na
su‰iãce ukazuje poÏadované napûtí.
Ve v˘klenku nebo
pod deskou.
PrÛtok vzduchu
su‰iãkou musí
b˘t minimálnû
3,17 m3/min.
Kryt
Dvífika krytu musí mít
dva otvory s mfiíÏkami,
pfiiãemÏ plocha
kaÏdého z nich musí
b˘t nejménû 387 cm2 a
musí b˘t umístûny 8cm
od spodní a horní ãásti
dvífiek.
■ Max. Kapacita: 7 kg
■ Pfiípustná teplota: 5 ~ 35°C
■ Hloubka s otevfien˘mi
dvífiky: 1090 mm
29
Záruka
Likvidace starého spotfiebiãe
1. Ve‰keré elektrické nebo elektronické v˘robky je nutné likvidovat
oddûlenû od bûÏného domovního odpadu odevzdáním do
vyhrazen˘ch sbûrn˘ch center zfiízen˘ch státními nebo místními
úfiady.
2. Správnou likvidací starého spotfiebiãe pfiispûjete k zamezení jeho
potenciálnû negativního dopadu na Ïivotní prostfiedí a lidské
zdraví.
3. Podrobnûj‰í informace o zpÛsobu likvidace starého spotfiebiãe
obdrÏíte na mûstském úfiadû, ve sbûrném centru nebo v
obchodû, kde jste v˘robek zakoupili.
• Informace o skleníkov˘ch plynech obsahujících fluor, které se v
této su‰iãce pouÏívají jako chladivo
Chemick˘ název
SloÏení plynÛ
Celkem GWP (kg CO2 –eq)
R – 134a
100% HFC – 134a
1300
POZNÁMKA
• Pfii likvidaci spotfiebiãe odstfiihnûte hlavní napájecí kabel, zniãte zástrãku a
odmontujte dvífika tak, abyste vylouãili moÏnost, Ïe uvnitfi su‰iãky uvízne nûjaké dítû.
■ Pfiípady, na které se nevztahuje záruka.
Servisní v˘jezdy k vám domÛ, jejichÏ cílem je udûlit vám pokyny ohlednû v˘robku.
Je-li v˘robek pfiipojen k jinému napûtí, neÏ jaké je uvedeno na v˘konovém ‰títku.
Poruchy zpÛsobené náhodn˘m po‰kozením zanedbáním, nesprávn˘m pouÏíváním
nebo událostí z pÛsobenou zásahem vy‰‰í moci.
Je-li porucha zpÛsobena jin˘mi dÛvody, neÏ je normální domácí pouÏívání nebo
pouÏívání v souladu s manuálem vlastníka.
Závady, které zpÛsobili hlodavci, napfi. krysy, my‰i atd.
Hluk zpÛsoben˘ vibracemi, kter˘ je povaÏován za normální, napfiíklad zvuk odvodu
vody, zvuk otáãení nebo varovné bzuãení.
Oprava instalace, napfiíklad vyrovnání v˘robku, úprava odtoku.
Normální údrÏba doporuãená manuálem vlastníka.
Odstranûní cizorod˘ch pfiedmûtÛ/látek ze spotfiebiãe vãetnû ãerpadla a filtru pfiívodní
hadice, napfiíklad drÈ, nehty, dráty z podprsenky, knoflíky atd.
V˘mûna pojistek, oprava elektrického vedení nebo instalatérské úpravy.
Oprava zásahÛ proveden˘ch neoprávnûn˘mi osobami.
Náhodné nebo následné po‰kození osobního majetku zpÛsobené moÏn˘mi závadami
tohoto pfiístroje.
Pokud se tento v˘robek pouÏívá pro komerãní úãely, pozb˘vá tato záruka platnosti.
(Pfiíklad: vefiejná místa, jako jsou vefiejné záchody, ubytovny, ‰kolicí stfiediska,
ubytovny)
Pokud je v˘robek nainstalován mimo bûÏnou servisní oblast, v‰echny náklady na
dopravu související s opravou, pfiípadnû s v˘mûnou vadn˘ch souãástí, hradí majitel.
30
Vlastnosti
Veºk˘ bubon s mimoriadnou kapacitou
Obrovsk˘ bubon s kapacitou aÏ umoÏÀuje va‰ej su‰iãke su‰iÈ viac
bielizne naraz a u‰etriÈ vám viac ãasu!
Energia
Niωia spotreba energie
Su‰iãka bielizne LG s tepeln˘m ãerpadlom vyuÏíva menej energie ako
beÏné su‰iãky, pretoÏe je vybavená optimalizovan˘m v˘menníkom
tepla a Auto CleaningTM technológiou. Táto su‰iãka LG s tepeln˘m
ãerpadlom je vyvinutá tak, aby vám ‰etrila peniaze.
Niωie úrovne hluku
Pomocou inovatívnych technológií, ktoré absorbujú a tlmia hluk, sme
zníÏili prevádzkovú hluãnosÈ tejto su‰iãky LG. Táto su‰iãka je oveºa
tich‰ia ako beÏné su‰iãky.
Jednoduché pouÏívanie
·irok˘ elektronicky ovládan˘ LED displej na tomto zariadení sa
vyznaãuje mimoriadne jednoduch˘m ovládaním.
Jednoducho vyberte poÏadovan˘ cyklus a va‰a su‰iãka LG urobí
zvy‰ok. SluÏba Smart DiagnosisTM je dostupná telefonicky.
OBSAH
Bezpeãnostné pokyny ........33
Technické údaje ..................59
Pokyny na in‰taláciu ...........36
Záruka...................................60
Vzhºad a dizajn.....................40
Prevádzka su‰iãky ...............41
Prídavné funkcie ..................47
StarostlivosÈ o va‰u
su‰iãku..................................49
ëal‰ie tipy pre pouÏívanie...51
Návod na rie‰enie
problémov.............................56
32
Bezpeãnostní pokyny
Z dôvodu va‰ej bezpeãnosti je nevyhnutné dodrÏiavaÈ a riadiÈ sa pokynmi v tejto príruãke.
T˘m zníÏite riziko poÏiaru alebo explózie, zasiahnutia elektrick˘m prúdom, riziko vzniku
materiálnych ‰kôd, poranení osôb alebo poranení s následkom smrti.
UPOZORNùNÍ
• Pri nedodrÏaní nasledujúcich pravidiel môÏe dôjsÈ k poraneniu osôb alebo k poraneniu s
následkom smrti.
• Je prísne zakázané pouÏívaÈ produkt na akékoºvek iné úãely, ktoré nie sú definované
v˘robcom zaria denia. SpoloãnosÈ LG neprevezme plnú zodpovednosÈ za ‰kody
spôsobené nesprávnym pouÏitím zariadenia.
• Nepokú‰ajte sa opraviÈ alebo vymeniÈ Ïiadnu ãasÈ su‰iãky a nepokú‰ajte sa vykonaÈ
servisn˘ zásah, ak tak˘to zásah nie je ‰pecifikovan˘ v pokynoch pre údrÏbu vykonávanú
pouÏívateºom alebo v pokynoch pre opravy vykonávané pouÏívateºom, ktorému ste
zároveÀ porozumeli a máte dostatoãné zruãnosti na vykonanie takéhoto zásahu.
Nebezpeãenstvá
• Pred zapojením
napájacej ‰núry sa uistite,
ãi je na pájacia ‰núra
uzemnená a pripojená
cez istiã obvodu.
• NepouÏívajte po‰kodenú
napájaciu ‰núru a
neklaìte na napájaciu
‰núru ÈaÏké predmety.
Ch˘bajúce uzemnenie
môÏe spôsobiÈ poruchy
alebo zásah elektrick˘m
prúdom.
Po‰kodená napájacia
‰núra môÏe spôsobiÈ
poÏiar alebo úraz
následkom zásahu
elektrick˘m prúdom.
• ·núru nepripájajte cez
adaptér. NepouÏívajte
predlÏovacie ‰núry.
• Nedot˘kajte sa zásuvky
alebo vypínaãa mokr˘mi
rukami.
Nadmerné prehrievanie
zásuvky môÏe spôsobiÈ
poÏiar.
MôÏe dôjsÈ k zasiahnutiu
elektrick˘m prúdom.
• Pri in‰talácii su‰iãky
neodnímajte horn˘ kryt.
• Tento produkt
nemodifikujte.
• Odpojte napájaciu ‰núru
uchopením za zástrãku.
NeÈahajte za ‰núru.
Takéto konanie môÏe
maÈ za následok poruchu
alebo úraz následkom
zásahu elektrick˘m
prúdom.
Ëahanie za elektrickú
‰núru môÏe maÈ za
následok vznik poÏiaru
alebo úraz následkom
zásahu elektrick˘m
prúdom.
• Su‰iãku umiestnite v
dostatoãnej vzdialenosti
od zdrojov tepla,
otvoreného ohÀa a
ak˘chkoºvek horºav˘ch
materiálov.
Inak môÏe dôjsÈ k
roztaveniu dielov.
• Oãistite neãistoty a
‰kvrny z napájacej ‰núry
a zasuÀte zástrãku do
elektrickej zásuvky.
Neãistoty a nedostatoãné
spojenie môÏu maÈ za
následok vznik poÏiaru.
33
Bezpeãnostní pokyny
• Zariadenie nepouÏívajte,
ak je zásuvka alebo
zástrãka po‰kodená.
• Nedovoºte, aby sa zvieratá
zdrÏovali v blízkosti su‰iãky.
T˘m môÏete spôsobiÈ
poÏiar alebo zásah
elektrick˘m prúdom.
• Su‰iãku nein‰talujte a
neskladujte na mieste, kde
bude vystavená
poveternostn˘m vplyvom.
Zvieratá môÏu po‰kodiÈ
su‰iãku alebo môÏe dôjsÈ
k zásahu elektrick˘m
prúdom.
• Nestláãajte tlaãidlá
pomocou ostr˘ch
predmetov, ako sú
napríklad noÏe a
skrutkovaãe.
Tieto úãinky môÏu maÈ za
následok poÏiar,
zasiahnutie elektrick˘m
prúdom alebo poruchu z
riadenia.
• Napájaciu ‰núru
nepripájajte k adaptéru
alebo predlÏovacej ‰núre.
T˘m môÏete spôsobiÈ
poÏiar alebo zásah
elektrick˘m prúdom.
• Na su‰iãku nestriekajte
vodu.
T˘m môÏete spôsobiÈ
poÏiar alebo zásah
elektrick˘m prúdom.
• Pred ãistením su‰iãky vÏdy
odpojte napájaciu ‰núru.
Voda alebo neãistoty môÏu
spôsobiÈ zásah
elektrick˘m prúdom.
• Nedovoºte, aby sa na
zariadení alebo dokonca v
zariadení zdrÏovali deti,
prípadne zvieratá.
• Prístroj nie je urãen˘ pre
pouÏívanie mal˘mi deÈmia
nevládnymi osobami bez
dozoru.
• Deti majte neustále po
dozorom a zaistite aby sa
zo zariadením nehrali.
V opaãnom prípade môÏe
dôjsÈ k ich poraneniu
alebo uduseniu.
34
Ostré predmety môÏu
po‰kodiÈ su‰iãku alebo
spôsobiÈ zasiahnutie
elektrick˘m prúdom.
• Nepokú‰ajte sa su‰iÈ
predmety, ktoré boli ãistené,
prané, namoãené alebo
inak o‰etrené horºav˘mi
alebo v˘bu‰n˘mi látkami
(napríklad vosk, olej, farba,
benzín, odmasÈovaãe,
ãistiace rozpú‰Èadlá,
petroleja podobne).
Takéto konanie môÏe
spôsobiÈ poÏiar alebo v˘buch.
• Neukladajte horºavé látky
do blízkosti su‰iãky.
MôÏe dôjsÈ k vzniku
toxick˘ch plynov,
po‰kodeniu dielov, poÏiaru
alebo v˘buchu.
• Pred vyradením zariadenia z
prevádzky alebo jeho
likvidáciou odpojte zariadenie
od elektrickej siete,
odmontujte dvierka a
odstrihnite napájaciu ‰núru,
aby nedo‰lo k nebezpeãnému
pouÏitiu zariadenia.
T˘m zabránite nehode a
prípadnému zraneniu.
• Obalov˘ materiál nie je
hraãka. Po odbalení
zariadenia ho zlikvidujte.
Eliminujte riziko udusenia.
OdstráÀte obalov˘ materiál
z dosahu detí.
Bezpeãnostní pokyny
• Ak je spotrebiã pripojen˘ k elektrickej sieti cez predlÏovaciu ‰núru
alebo cez elektrick˘ konektor, musia byÈ tieto umiestnené na mieste,
kde nie sú vystavené vlhku alebo nemôÏe dôjsÈ k ich postriekaniu.
V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom,
poÏiaru, poruche alebo deformácii.
• PoloÏky, ktoré boli o‰etrené alebo namoãené v rastlinnom alebo
kuchynskom oleji, sú povaÏované za poÏiarne nebezpeãné a nie je
prípustné ich vkladaÈ do bubnovej su‰iãky.
• PoloÏky, ktoré boli zneãistené látkami, ako napríklad kuchynsk˘ olej,
acetón, alkohol, benzín, petrolej, odstraÀovaãe ‰kv⁄n, terpentín, vosky
a odstraÀovaãe vosku, musia byÈ oãistené v horúcej vode s vy‰‰ím
pomerom ãistiaceho prípravku. Potom môÏu byÈ su‰ené v bubnovom
su‰iãi.
Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe
maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.
• PoloÏky vyrobené z peny, gumy, plastu alebo in˘ch látok citliv˘ch na
teplotu (napríklad kúpeºÀové koberãeky, proti‰mykové koberãeky
alebo plá‰te do daÏìa) nesmú byÈ su‰ené v bubnovej su‰iãke s
nastaven˘m zohrievaním.
• PoloÏky vyrobené z penovej gumy (latexová pena), napríklad plávacia
alebo kúpacia ãiapka, vode odolné odevy, predmety s pogumovaním a
odevy alebo vankú‰e naplnené penovou gumou, nesmú byÈ su‰ené v
bubnovej su‰iãke.
Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe
maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.
• Plastové poloÏky, ako sú napríklad kúpacie alebo plávacie ãiapky
alebo vode odolné detské nohaviãky, nesmú byÈ su‰ené v bubnovej
su‰iãke.
Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe
maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.
• Ak je bubnová su‰iãka nain‰talovaná na koberci, môÏe dôjsÈ
následkom nedostatoãnej ventilácie k jej po‰kodeniu.
Ak tak urobíte, môÏe dôjsÈ k spontánnemu vznieteniu, ktoré môÏe
maÈ za následok poÏiar alebo v˘buch.
• Zmäkãovaãe textilu alebo podobné produkty musia byÈ pouÏívané v
súlade s pokynmi v˘robcu zmäkãovacieho prostriedku.
• Aby ste zníÏili riziko zranenia, dodrÏiavajte v‰etky odporúãané
bezpeãnostné postupy, vrátane pouÏitia dlh˘ch rukavíc a ochrann˘ch
okuliarov.
NedodrÏanie v‰etk˘ch bezpeãnostn˘ch varovaní v tejto príruãke môÏe
viesÈ k po‰kodeniu majetku, zraneniu alebo usmrteniu.
35
Pokyny na in‰taláciu
Nasledujúce pokyny vám pomôÏu pri in‰talácii a prvom nastavení va‰ej su‰iãky. Prosím,
vezmite na vedomie, Ïe kaÏdá ãasÈ tejto príruãky uvádza dôleÏité informácie v súvislosti s
prípravou a pouÏívaním su‰iãky a je mimoriadne dôleÏité, aby ste si preãítali celú príruãku
e‰te pred zahájením in‰talácie alebo pouÏívania zariadenia. Dbajte, aby ste dodrÏali
v‰etky uvedené varovania a upozornenia. Tieto pokyny na in‰taláciu sú urãené pre
kvalifikovan˘ch in‰talatérov. Tieto pokyny si preãítajte mimoriadne pozorne.
Bezpeãnostné upozornenia
Riziko poranenia
Su‰iãka je ÈaÏká. Preto sa ju nepokú‰ajte
zdvíhaÈ bez pomoci inej osoby.
Nezdvíhajte su‰iãku uchopením za
vyãnievajúce diely, napríklad za
programov˘ voliã alebo dvierka. Tieto
diely sa môÏu odlomiÈ.
Riziko spadnutia alebo prevrhnutia
Skontrolujte, ãi káble alebo hadice nie sú
uvoºnené.
Skontrolujte, ãi poãas prepravy su‰iãky
nedo‰lo k po‰kodeniu.
Nepripájajte su‰iãku k elektrickej sieti, ak
má viditeºné známky po‰kodenia. Ak nie
ste si ist˘, kontaktujte miestneho
zástupcu spoloãnosti LG.
Pred prepravou vÏdy vyprázdnite
su‰iãku.
Va‰a su‰iãka nesmie byÈ umiestnená do
blízkosti plynového sporáka, ohrievaãa
alebo grilu. Plamene môÏu po‰kodiÈ
zariadenie. Ak je va‰a su‰iãka umiestnená
pod pracovnú dosku, ponechajte na oboch
stranách su‰iãky a za su‰iãkou priestor
najmenej 30 cm aÏ 50 cm pre odvetrávanie
zadnej mrieÏky su‰iãky. Tento prietok
vzduchu je mimoriadne dôleÏit˘ pre
kondenzáciu vody poãas procesu su‰enia.
Ak pouÏívate va‰u su‰iãku v blízkosti
práãky alebo na práãke, je nevyhnutné, aby
kaÏdé zariadenie bolo pripojené do
samostatnej zásuvky. NepouÏívajte dvojvodiãov˘ adaptér alebo predlÏovaciu ‰núru.
Ak umiestnite su‰iãku na va‰u práãku,
u‰etríte priestor. Stohovaciu súpravu vám
ochotne dodá vበmiestny technik bielej
techniky.
■ Pokyny pre stohovanie
Va‰a su‰iãka LG môÏe byÈ umiestnená na va‰ej práãke plnenej spredu, priãom je
nevyhnutné ju bezpeãne pripevniÈ pomocou stohovacej súpravy (pozrite si pokyny na
nasledujúcej strane). Takúto in‰taláciu môÏe vykonaÈ v˘hradne skúsen˘ in‰talatér, inak
nie je zaistená bezpeãnosÈ in‰talácie.
In‰talatér zabezpeãí správnosÈ stohovacej súpravy pre vበmodel práãky a zároveÀ
pevnosÈ uchytenia. Z t˘chto dôvodov je nevyhnutné, aby takúto ãinnosÈ vykonával
v˘hradne odborník.
VAROVÁNÍ
UPOZORNENIE t˘kajúce sa napájacej ‰núry
V˘robcovia väã‰iny spotrebiãov odporúãajú pouÏívaÈpre spotrebiã vyhraden˘ elektrick˘
obvod; t.j. obvo d len s jednou zásuvkou, ktorá napája len dan˘ spotrebiã a nemá
Ïiadne ìal‰ie zásuvky alebo vetvy.
Pre overenie si pozrite stranu s technick˘mi údajmi v tomto návode.
NepreÈaÏujte sieÈové zásuvky. PreÈaÏené, uvoºnené alebo po‰kodené sieÈové zásuvky,
predlÏovacie káble, rozstrapkané napájacie káble alebo po‰kodená ãi popraskaná
izolácia vodiãov sú nebezpeãné. Ktor˘koºvek tak˘to stav môÏe maÈ za následok úraz
elektrick˘m prúdom alebo poÏiar.
Pravidelne kontrolujte ‰núru zariadenia a ak jej vzhºad naznaãuje po‰kodenie alebo
opotrebovanie, odpojte ju, prestaÀte pouÏívaÈ zariadenie a poÏiadajte o v˘menu ‰núry
v autorizovanom servise za rovnak˘ náhradn˘ diel. ChráÀte napájaciu ‰núru pred
fyzick˘m alebo mechanick˘m po‰kodením, zabráÀte skrúcaniu, zmotávaniu,
pricviknutiu, privretiu dverami alebo po‰liapaniu. Venujte pozornosÈ najmä zástrãkám,
sieÈov˘m zásuvkám a miestu pripojenia k zariadeniu.
36
Pokyny na in‰taláciu
Stohovacia súprava
UPOZORNùNÍ
Ak chcete su‰iãku stohovaÈ, je nevyhnutné
pouÏiÈ stohovaciu súpravu LG.
Su‰iãka
Práãka
• Nesprávna in‰talácia môÏe maÈ za
následok váÏne nehody.
• HmotnosÈ su‰iãky a v˘‰ka in‰talácie
neumoÏÀuje vykonávaÈ takúto
in‰taláciu jednej osobe. Túto
procedúru musia vykonávaÈ dvaja
alebo viacerí skúsení servisní technici.
• Su‰iãka nie je vhodná pre vstavanú
in‰taláciu. Prosím, nein‰talujte toto
zariadenie ako vstavan˘ spotrebiã.
• NepouÏívajte, keì je su‰iã
odmontovan˘.
Táto su‰iãka môÏe byÈ stohovaná len na
práãku LG.
3. Zarovnajte otvory stohovacej súpravy a
NIKDY sa nepokú‰ajte stohovaÈ túto
otvory zadného krytu.
su‰iãku na inej práãke. Takéto konanie 3-1) 23,6 palca (600 mm)
môÏe maÈ za následok ‰kody na majetku
alebo poranenie osôb.
VeºkosÈ horného krytu
práãky
Tvar a
otoãenie
dielov
21,7 palca
(550 mm)
23,6 palca
(600 mm)
Postup pri in‰talácii
1. Umiestnite su‰iãku LG na práãku LG.
2. OdstráÀte dve skrutky z boãn˘ch hrán
dolnej ãasti zadného krytu, tak ako je
znázornené na obrázku niωie.
3-2) 21,7 palca (550 mm)
• Upevnite 2 skrutky, ktoré boli odstránené
zo su‰iãky do stohovacej súpravy.
• PouÏite 4 skrutky z balíãka z
príslu‰enstvom [0,6 palca (16 mm)] a
namontujte zadn˘ kryt práãky a
stohovaciu súpravu.
• Postup pre opaãnú stranu je rovnak˘.
37
Pokyny na in‰taláciu
Pokyny pre uzemnenie
Tento spotrebiã musí byÈ uzemnen˘. V
prípade poruchy alebo zlyhania zvedie
uzemnenie elektrick˘ prúd cestou
najmen‰ieho odporu, ãím zniÏuje riziko
zásahu elektrick˘m prúdom. Tento
spotrebiã je vybaven˘ uzemnenou
napájacou ‰núrou a uzemÀovacou
zástrãkou. Zástrãka musí byÈ zapojená do
vhodnej zásuvky, ktorá je správne
nain‰talovaná a uzemnená v súlade s
príslu‰nou normou.
Dodatoãné pokyny pre uzemnenie
Niektoré krajiny môÏu vyÏadovaÈ
samostatné uzemnenie. V takom prípade je
nevyhnutné dodatoãne zakúpiÈ samostatn˘
uzemÀovací vodiã, svorku a skrutku.
POZNÁMKA
- Najlep‰í v˘kon su‰enia dosiahnete,
ak zadné ãelo ponecháte v
dostatoãnej vzdialenosti od steny.
- Nein‰talujte su‰iãku na miesta s
rizikom mrazu (prachu).
• Bubnová su‰iãka nemusí v takomto
prostredí pracovaÈ správne alebo
môÏe dôjsÈ k jej po‰kodeniu
následkom zmrznutia
kondenzovanej vody v ãerpadle
alebo vo vypú‰Èacej hadici.
Stena
Vypú‰Èanie kondenzovanej vody
Tento spotrebiã je moÏné vyviesÈ priamo do
kanalizaãného potrubia pomocou
dodaného adaptéra. Kondenzovaná voda je
vypú‰Èaná ako odpad. Túto in‰taláciu musí
vykonaÈ vodoin‰talatér.
UPOZORNùNÍ
Su‰iãka nesmie byÈ nain‰talovaná v
blízkosti chladiaceho zariadenia.
Nein‰talujte su‰iãku s tepeln˘m
ãerpadlom v blízkosti spotrebiãa,
ktor˘ produkuje teplo, ako je
napríklad chladniãka, elektrická rúra
alebo sporák.
Teplo môÏe zapríãiniÈ nedostatoãn˘
v˘kon pri su‰ení a predæÏiÈ trvanie
cyklu, zároveÀ môÏe negatívne
ovplyvniÈ prevádzku kompresora.
Prevádzka tepelného ãerpadla je
najlep‰ia pri izbovej miestnosti (23°).
38
30cm~50cm
UPOZORNùNÍ
Nein‰talujte produkt na mieste v
blízkosti zdroja tepla. Tepl˘ vzduch
vyháÀan˘ z ventilaãného otvoru v
zadnej ãasti su‰iãky musí byÈ riadne
odvetran˘. V opaãnom prípade môÏu
nastaÈ problémy.
Pokyny na in‰taláciu
■ Zarovnanie su‰iãky do vodorovnej polohy
1. Zarovnanie su‰iãky môÏe zabrániÈ
neÏelan˘m vibráciám a hluku. Umiestnite
su‰iãku na pevnú a rovnú podlahu.
Umiestnite su‰iãku na miesto bez
prítomnosti horºav˘ch materiálov,
kondenzácie a bez rizika mrazu.
2. Ak nie je su‰iãka správne zarovnaná,
nastavte prednú nastavovaciu noÏiãku.
Nastaviteºná
noÏiãka
Su‰iãka sa zdvíha
Nastaviteºná
noÏiãka
Otáãajte v smere hodinov˘ch ruãiãiek, ak
chcete noÏiãku vysunúÈ a v protismere
hodinov˘ch ruãiãiek, ak chcete noÏiãku
stiahnuÈ. Nastavte tak, aby sa su‰iãka
nek˘vala zo strany na stranu ani spredu
dozadu.
Su‰iãka klesá
Nastaviteºná
noÏiãka
Diagonálna kontrola
Keì potlaãíte nadol okraje zariadenia,
zariadenia sa nesmie h˘baÈ nahor a
nadol.
(Prosím, skontrolujte v oboch
smeroch).
Ak sa zariadenie k˘va pri zatlaãení
horného krytu v diagonálnom smere,
opäÈ nastavte noÏiãku.
39
Vzhºad a dizajn
■ RozloÏenie produktu
- RC7055*H*M
Ovládací panel
Nádoba na vodu
Sklené
dvierka
Nepriehºad
né dvierka
MrieÏka vzduchovej
ventilácie
■ Ovládací panel
Funkcia SMART DIAGNOSISTM je k
dispozícii len pri v˘robkoch oznaãen˘ch
znakom SMART DIAGNOSISTM.
Hlavn˘
vypínaã
40
SpustiÈ/PozastaviÈ
V˘berové
tlaãidlo cyklu
MoÏnosti
• Oneskorenie
• Funkcia AntiCrease proti
pokrãeniu
• Obºúbené
• Bzuãiak
Doplnkov˘
program
•
• R˘chlosÈ
otáãania
• MoÏnosÈ
• ÚroveÀ sucha
(*Detská
zámka)
• Osvetlenie
bubna
•
Prevádzka su‰iãky
■ Tabuºka v˘beru cyklu
Snímanie usu‰enia
Cyklus
Bavlna
Typ bielizne
Bez
osobitej
starostlivosti
ÚroveÀ
vysu‰enia
Utierky, Ïupany a posteºná
bielizeÀ
Pre hrub˘ a pre‰ívan˘ textil
Froté uteráky, kuchynské
utierky, utierky a posteºná
bielizeÀ
Osu‰ky, kuchynské utierky,
spodná bielizeÀ a bavlnené
ponoÏky
Pre hrub˘ a pre‰ívan˘ textil, ktor˘
nie je potrebné ÏehliÈ
Vysoká
Pre textil, ktor˘ nie je potrebné
ÏehliÈ
Do
skrine
Plachty, vankú‰ové oblieãky
a uteráky
Pre textil, ktor˘ nie je potrebné
ÏehliÈ
Jemná
Posteºná bielizeÀ, obrusy,
utierky, triãká, poloko‰elea
pracovné odevy
Posteºná bielizeÀ, obrusy,
utierky, triãká, poloko‰elea
pracovné odevy
Zmie‰an˘
textil
Podrobnosti
Extra
Pre textil, ktor˘ je potrebné ÏehliÈ
Îehliãka
Pre hrub˘ a pre‰ívan˘ textil, ktor˘
nie je potrebné ÏehliÈ
Vysoká
Ko‰ele a blúzky
Pre textil, ktor˘ nie je potrebné
ÏehliÈ
Do
skrine
Nohavice, dámsky odev,
triãko a blúzka
Pre textil, ktor˘ je potrebné ÏehliÈ
Îehliãka
Ko‰ele, triãká, nohavice,
spodná bielizeÀ a ponoÏky
Pre polyamid, akryl a polyester,
ktor˘ nie je potrebné ÏehliÈ
Do
skrine
Ko‰ele, triãká, spodná
bielizeÀ, vetrovky a ponoÏky
Pre polyamid, akryl a polyester,
ktor˘ je potrebné ÏehliÈ
Îehliãka
41
Prevádzka su‰iãky
Snímanie usu‰enia
Cyklus
Typ bielizne
Podrobnosti
ÚroveÀ
vysu‰enia
Objemná
poloÏka
Posteºné oblieãky, plachty
Pre objemné poloÏky
-
DÏínsy
DÏínsy a odevy bez farebnej
stálosti
Pre dÏínsy, ktoré nie je potrebné
ÏehliÈ
-
·etrn˘ k
pokoÏke
Triãká, oblieãky na vankú‰e a Pre bavlnen˘ textil, ktoré nie je
uteráky
potrebné ÏehliÈ
Obnovenie
(Pozrite
Ko‰ele a blúzky
poznámku)
-
OdstraÀovanie pachov z textilov
(Pre textily, ktoré je potrebné
zbaviÈ pachov)
-
·portové
obleãenie
Futbalové dresy a tréningové
obleãenie
Pre polyesterové materiály
-
R˘chle
su‰enie
BielizeÀ a uteráky s
v˘nimkou textílií, ktoré sú
priradené k cyklom jemné,
‰portové obleãenie, objemná
poloÏka.
Pre malé dávky vhodn˘ch textílií s
krátkymi ãasmi su‰enia
-
Jemn˘
textil
Hodváb, jemná textília a
exkluzívna bielizeÀ
Pre textílie, ktoré sú citlivé na teplo,
ako napríklad syntetické textílie
-
Vlna
Vlna
Pre vlnené textílieFor wool fabrics
-
âasovan˘ cyklus su‰enia
Jemné
su‰enie
Jemná bielizeÀ
OsvieÏenie bielizne jemn˘m
su‰ením
-
Studen˘
vzduch
V‰etky druhy textílií, ktoré
potrebujú obnovu
Bubnové su‰enie bez tepla
-
Tepl˘
vzduch
Osu‰ky, kúpacie plá‰te,
utierky na riad a pre‰ívané
textílie vyrobené z akrylu
Malé poloÏky a vlhké odevy
Denne pouÏívané poloÏky vhodné
pre su‰enie teplom
-
POZNÁMKA
Pri pouÏívaní reÏimu „Obnovenie“ postriekajte textil studenou alebo teplou vodou pre
e‰te vy‰‰iu svieÏosÈ. (Odporúãame pouÏiÈ mnoÏstvo 20 cc vody na jednu ko‰eºu.)
VAROVÁNÍ
Ak je hmotnosÈ dávky niωia ako 1 kg, pouÏite cyklus „Tepl˘ vzduch“ v cykle ãasované
su‰enie. Vlnené poloÏky je potrebné vysu‰iÈ na cykle „Vlna“ a textílie citlivé na teplo,
vrátane hodvábu, spodnej bielizne a exkluzívnej spodnej bielizne, je potrebné su‰iÈ
pomocou cyklu „Jemné“. Prosím, pri v˘bere poÏadovaného cyklu vÏdy bertena
vedomie odporúãané hmotnosti bielizne. Viac nájdete na strane 51,52. V opaãnom
prípade môÏe dôjsÈ k po‰kodeniu odevov.
42
Prevádzka su‰iãky
■ Prosím, preãítajte si pred prv˘m pouÏitím su‰iãky LG
Po odstránení obalov˘ch materiálov vykonajte nasledovné kontroly, ktor˘ch úlohou je
zaistenie správnosti in‰talácie a pripravenosÈ su‰iãky LG na prevádzku. (Pozrite
pokyny na in‰taláciu)
1. Skontrolujte, ãi je su‰iãka správne vyváÏená. PouÏite vodováhu. Ak nie je, nastavte
nastavovaciu noÏiãku su‰iãky LG, aÏ k˘m dokonale nevyváÏite su‰iãku.
2. Skontrolujte nádobu na vodu, filter, ovládací panela bubon a uistite sa, ãi je v‰etko na
správnom mieste.
3. Nastavte zariadenia na 5-minútové su‰enie a zohrejte bubon.
4. Otvorte dvierka medzi jednotliv˘mi dávkami na su‰enie a nechajte odvetraÈ prípadné
pachy z vnútra su‰iãky LG.
POZNÁMKA
Finálna ãasÈ cyklu bubnovej su‰iãky je bez tepla (cyklus ochladzovania), ktor˘
zaisÈuje, Ïe poloÏky budú zahriate na teplotu, pri ktorej sa nemôÏu po‰kodiÈ.
Zapnite
napájanie.
1. Zapnite napájanie.
Najskôr stlaãte tlaãidlo „Hlavn˘ vypínaã“.
Sveteln˘ indikátor nad tlaãidlom sa
rozsvieti, ão indikuje, Ïe zariadenie je
uvedené do prevádzky.
2. Otvorte dvierka.
3. Skontrolujte ãistotu filtra a nádoby na
vodu.
Filter sa nachádza vo vnútri kon‰trukcie
dverí na zadne strane dverí. Je
nevyhnutné ho ãistiÈ pred a po kaÏdom
su‰ení. Otvorte dvierka a skontrolujte
ãistotu filtra. Ak nie je ãist˘, vyãistite ho
podºa pokynov na strane 49. Okrem toho
skontrolujte, ãi nie je potrebné vyprázd
niÈ nádobu na vody pre lep‰í v˘sledok
su‰enia.
4. Po roztriedení umiestnite bielizeÀ do
bubna.
Odevy je potrebné roztriediÈ podºa typu
textílie a v‰etky ‰núrky a pásiky z odevov
je potrebné zviazaÈa zachytiÈ pred
vloÏením do bubna. Zatlaãte bielizeÀ
vzad tak, aby nepresahovala cez
tesnenie dvierok. Ak tak neurobíte, môÏe
dôjsÈ k po‰kodeniu odevov alebo
tesnenia.
Otvorte
dvierka.
Sklené dvierka Nepriehºadné dvierka
Skontrolujte
filter.
VAROVÁNÍ
V su‰iãke nesu‰te neprané poloÏky.
43
Prevádzka su‰iãky
5. Zatvorte dvierka.
Pred zatvorením dvierok sa uistite, ãi sú
poloÏky správne vloÏené do bubna a
Ïiadne cudzie predmety, najmä horºavé,
nebudú zachytené do dvierok.
VAROVÁNÍ
- Dbajte, aby nedo‰lo k zachyteniu
bielizne medzi nakladacie dvierka a
gumové tesnenie.
Sklené dvierka Nepriehºadné dvierka
6. Vyberte poÏadovan˘ cyklus su‰enia.
Cyklus môÏete vybraÈ pootoãením
otoãného tlaãidlana v˘ber cyklov, aÏ k˘m
nie je indikovan˘ poÏadovan˘ cyklus. Ak
stlaãíte tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ bez
v˘beru cyklu, su‰iãka bude pracovaÈ v
reÏime „Do skrine“. [Prosím, pozrite
tabuºku V˘ber cyklu (strana 41,42), kde
nájdete podrobnej‰ie informácie.
Vyberte
poÏadovan˘
cyklus.
7. Stlaãte tlaãidlo Spustenie.
Zaãujete, ako sa bubon otáãa.
Vytiahnite
bielizeÀ.
8. Po dokonãení cyklu otvorte dvierka a
vytiahnite bielizeÀ.
VAROVÁNÍ
Buìte opatrn˘! Bubon vo vnútri
zariadenia môÏe byÈ horúci.
(Prevádzkov˘ ãas sa lí‰i v závislosti od
vybraného cyklu alebo zvolen˘ch
moÏností.)
44
Prevádzka su‰iãky
POZNÁMKA
Finálna ãasÈ cyklu bubnovej su‰iãky
je bez tepla (cyklus ochladzovania),
ktor˘ zaisÈuje, Ïe poloÏky budú
zahriate na teplotu, pri ktorej sa
nepo‰kodia.
Vyãistite filter.
(Ak je
po‰koden˘,
vymeÀte ho.)
9. Vyãistite filter a vylejte nádobu na
vodu.
Filter by mal byÈ vyãisten˘ po kaÏdej
dávke.
10. Vypnite su‰iãku.
Stlaãte „Hlavn˘ vypínaã“.
VAROVÁNÍ
- Buìte opatrn˘, ak pouÏijete vysávaã
na oãistenie filtra. Filter sa môÏe ºahko
po‰kodiÈ. Ak sú na filtri usadené
neãistoty, o‰krabte ich kefkou a
odstráÀte.
- Ak chcete otvoriÈ dvierka poãas
prevádzky su‰iãky, stlaãte najskôr
tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ, poãkajte,
k˘m sa bubon úplne nezastaví a
potom otvorte dvierka.
UPOZORNùNÍ
Nikdy nezastavujte su‰iãku pred
ukonãením cyklu su‰enia. Ak tak
urobíte, okamÏite roztiahnite v‰etky
su‰ené poloÏky a nechajte ochladnúÈ.
VAROVÁNÍ
Su‰iãka nesmie byÈ pouÏité na iné úãely
ako naúãely, na ktoré je urãené.
45
Prevádzka su‰iãky
■ Su‰enie na polici
( v závislosti od modelu )
Polica su‰iãky je umiestnená vo vnútri
su‰iãky tak, ako znázorÀuje obrázok.
Pred pouÏitím police odstráÀte a zlikvidujte
obalov˘ materiál.
Su‰enie na polici je urãené pre poloÏky,
ktoré je potrebné su‰iÈ naplocho bez
prehadzovania, ako sú napríklad svetre a
jemné textílie.
PouÏívanie Su‰enia na polici:
POZNÁMKA
Skontrolujte filter a odstráÀte akékoºvek
neãistoty a textiln˘ prach z poloÏiek
su‰en˘ch na polici.
1. VloÏte okraj
drôtu do
stredu
bubna.
1. Otvorte dvierka.
2. NeodstraÀujte filter.
3. PresuÀte policu ponad dolnú ãasÈ
otvoru dvierok su‰iãky.
Nastavte policu na zadnej ãasti bubna
su‰iãky.
Zatlaãte nadol na predn˘ rám a zaistite
ponad filter.
4. Umiestnite mokré poloÏky na policu.
Ponechajte medzi poloÏkami priestor
na prúdenie vzduchu.
Polica sa nepohybuje, ale bubon sa
otáãa.
5. Zatvorte dvierka.
6. Zapnite hlavn˘ vypínaã a vyberte
reÏim su‰enia na polici.
46
2. VloÏte
jemné
textílie
alebo
‰portovú
obuv.
Prídavné funkcie
Tlaãidlá
moÏností
Hlavn˘
V˘berové
SpustiÈ/
vypínaã tlaãidlo cyklu PozastaviÈ
Hlavn˘ vypínaã
• Pre zapnutie alebo vypnutie stlaãte hlavn˘
vypínaã.
• Ak chcete zru‰iÈ funkciu oneskorenia,
zatlaãte hlavn˘ vypínaã.
Tlaãidlá doplnkového
programu
Doplnkov˘ program
• PouÏite tieto tlaãidlá pre v˘ber moÏností
pre zvolen˘ cyklus.
V˘berové tlaãidlo cyklu
MoÏnosti
• Cykly sú dostupné podºa typu bielizne.
• Vybran˘ cyklus indikuje príslu‰n˘ sveteln˘
indikátor.
• UmoÏní zvoliÈ dodatoãn˘ moÏnosti, priãom
sa pri v˘bere rozsvieti sveteln˘ indikátor.
SpustiÈ/PozastaviÈ
• Tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ sa pouÏíva na
spusteniecyklu su‰enia alebo
pozastavenie cyklu su‰enia.
• Stlaãte tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ
na zastavenie cyklu doãasne.
• Keì je zariadenie pozastavené, po 4
minútach sa automaticky vypne napájanie.
47
Prídavné funkcie
■ Oneskorenie
■ MoÏnosÈ
Oneskorenie môÏete pouÏiÈ, ak chcete
oneskoriÈ dokonãenie cyklu su‰enia.
Maximálne oneskorenie je 19 hodín.
Minimálne oneskorenie je 3 hodiny.
1. Zapnite su‰iãku.
2. Zvoºte si cyklus.
3. âas oneskorenia nastavte pomocou tlaãidla
“ ”, “ ”.
4. Stlaãte tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ.
Ruãné Ïehlenie
Táto funkcia umoÏÀuje ponechaÈ bielizeÀ
ãiastoãne vlhkú pre lep‰ie ruãné Ïehlenie.
■ Funkcia Anti-Crease proti
pokrãeniu
Funkcia Anti-Crease proti krãeniu bráni
krãeniu bielizne, ak nie je bielizeÀ vytiahnutá
bezprostredne po ukonãení cyklu.
Keì je vybraná funkcia Anti-Crease, su‰iãka
sa opakovane spú‰Èa a zastavuje. T˘m vám
poskytne ãas 2 hodiny na vytiahnutie bielizne.
Ak sú poãas prevádzky funkcie Anti-Crease
otvorené dvierka, funkcia bude zastavená.
■ Obºúbené
MoÏnosÈ Obºúbené vám umoÏní si uloÏiÈ
vlastn˘ cyklus su‰enia pre budúce pouÏitie.
1. Zapnite su‰iãku.
2. Zvoºte si cyklus.
3. Vyberte moÏnosÈ alebo doplnkov˘ program.
(Anti-Crease, R˘chlosÈ otáãania a pod.)
4. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo Obºúbené na 3
sekundy.
Obºúbená moÏnosÈ alebo program je teraz
uloÏen˘ pre budúce pouÏitie.
Ak chcete pouÏiÈ uloÏen˘ cyklus, zvoºte
moÏnosÈ Obºúben˘ program a stlaãte
SpustiÈ/PozastaviÈ.
POZNÁMKA
Cyklus
ÚroveÀ vysu‰enia MoÏnosÈ
Bavlna
Dostupné je
Zmie‰an˘ textil
Ruãné
Îehliãka
Bez osobitej
Ïehlenie
starostlivosti
Pípnutie pri úrovni su‰enia pre Ïehlenie
Táto funkcia vám oznámi, keì je bielizeÀ
vysu‰ená na úroveÀ vhodnú na Ïehlenie.
POZNÁMKA
Cyklus
ÚroveÀ vysu‰enia MoÏnosÈ
Extra/Vysoká
Bavlna
Do skrine/Jemná Pípnutie pri
úrovni
Zmie‰an˘ textil Vysoká/Do skrine vysu‰enia
Bez osobitej
pre Ïehlenie
Do skrine
starostlivosti
■ Detská zámka (
&
)
Pre zaistenie bezpeãnosti detí stlaãte tlaãidlo
ÚroveÀ vysu‰enia a podrÏte 3 sekundy.
“.
Poãas prevádzky su‰iãky je moÏné nahliadnuÈ Na LED displeji sa zobrazí indikácia „
“.
do bubna prostredníctvom funkcie Osvetlenie Na LED displeji sa môÏete vidieÈ indikáciu „
- V‰etky ovládaãe okrem tlaãidiel Detsk˘ zámok a
bubna.
- Zapnutie osvetlenia: Dvierka sú otvorené.
Hlavného vypínaãa budú neaktívne.
- Vypnutie svetla: Dvierka sú zatvorené.
- Detsk˘ zámok zostane aktivovan˘ aÏ do
Automaticky sa vypne.
dokonãenia cyklu.
■ Osvetlenie bubna
■ R˘chlosÈ otáãania
Tento program dokáÏe riadiÈ ãas su‰enia.
VybraÈ môÏete vysokú alebo normálnu
r˘chlosÈ. (Pôvodné nastavenie je normálna)
- Vysoká: Su‰enie bielizne prebieha
r˘chlosÈou vy‰‰ou neÏ 1200 ot./min.
- Normálna: Su‰enie bielizne prebieha
r˘chlosÈou niωou neÏ 1000 ot./min.
R˘chlosÈ otáãok podºa práãky LG.
48
POZNÁMKA
Pre vypnutie Detského zámku
stlaãte tlaãidlo ÚroveÀ vysu‰enia
a podrÏte 3 sekundy.
■ Bzuãiak
Táto moÏnosÈ vám umoÏÀuje nastaviÈ
hlasitosÈ zvuku bzuãiaka.
StarostlivosÈ o va‰u su‰iãku
StarostlivosÈ a ãistenie sú mimoriadne dôleÏité
StarostlivosÈ o su‰iãku nie je namáhavá, av‰ak, je
mimoriadne dôleÏitá. Postupujte podºa pokynov
uveden˘ch niωie.
Vyãistite filter
Filter vyãistite po kaÏdom pouÏití a skontrolujte
predkaÏd˘m pouÏitím su‰iãky. Je nevyhnutné ho
vyãistiÈ tieÏ v prípade, ak sa rozsvieti sveteln˘
indikátor „Vyãistite filter“ a zaznie bzuãiak poãas
prevádzky su‰iãky. âistenie alebo
vyprázdÀovanie filtra zniÏuje ãas su‰enia,
spotrebu elektrickej energie a zvy‰uje
prevádzkovú ÏivotnosÈ su‰iãky.
VAROVÁNÍ
- Textiln˘ prach sa akumuluje r˘chlo a je
potrebné ho pravidelne odstrániÈ.
- Textiln˘ prach sa nesmie usádzaÈ
okolo bubnovej su‰iãky.
- Filter musí byÈ vyãisten˘ vÏdy po
dokonãení cykluãistenia.
1. Otvorte dvierka.
2. Vytiahnite filter.
3. Vyãistite filter
pomocou
vysávaãa alebo ho
opláchnite pod
teãúcou vodou.
4. V˘mena filtra
Zatlaãte filter
celkom nadol. T˘m
zaistíte, Ïe sa
nezachytí o dvierka.
5. Zatvorte dvierka.
VAROVÁNÍ
- Po opláchnutí filtra ho dôkladne osu‰te.
- Textiln˘ prach sa nesmie usádzaÈ v
su‰iãke.
POZNÁMKA
Ak v su‰iãke nie je filter, su‰iãku nie
je moÏné pouÏiÈ.
Vylejte nádobu na vodu.
V nádobe na vodu sa zhromaÏìuje
kondenzovaná voda.
Vyprázdnite nádobu na vodu po kaÏdom
pouÏití su‰iãky.
Ak tak neurobíte, negatívne ovplyvníte v˘kon
su‰enia.
Ak je nádoba na vodu plná, rozsvieti sa sveteln˘
indikátor „Vylejte vodu“ a zaznie bzuãiak poãas
prevádzky su‰iãky. Ak sa tak stane, je
nevyhnutné vyprázdniÈ nádobu na vodu do
jednej hodiny.
1. Vytiahnite nádobu
na vodu.
2. Vylejte obsah
nádoby na vodu
do v˘levky.
3. Zatlaãte nádobu
na vodu späÈ.
4. Stlaãte tlaãidlo
SpustiÈ/PozastaviÈ.
POZNÁMKA
Vysoká okolitá teplota a malá
miestnosÈ môÏe zv˘‰iÈ ãas su‰enia a
zároveÀ spotrebu elektrickej energie.
UPOZORNùNÍ
Kondenzovanú vodu nepite.
VAROVÁNÍ
Ak bielizeÀ nie je odstredená pri vysokej
r˘chlosti na konci cyklu prania, spotreba
elektrickej energie a ãas su‰enia sa
v˘razne zv˘‰i. V niektor˘ch prípadoch sa
môÏe staÈ, Ïe LED displej zobrazí „ “
(Symbol Vylejte vodu) a su‰iãka sa
zastaví, pretoÏe nádoba na vodu je plná.
Ak sa zobrazí poãas prevádzky symbol „Vyãistite filter“, bezodkladne vyãistite filter.
1.Nechajte su‰iãku vychladnúÈ a vykonajte nasledujúce kroky.
2.Stlaãte tlaãidlo Start/Pause.
49
StarostlivosÈ o va‰u su‰iãku
■ Ventilaãná mrieÏka a mrieÏka
nasávania studeného vzduchu
Prednú ventilaãnú mrieÏku povysávajte
najmenej 3 – 4 krát roãne, T˘m zaistíte, Ïe
na mrieÏke sa neusadí textiln˘ prach alebo
neãistoty, ktoré môÏu zapríãiniÈ
nedostatoãn˘ prietok vzduchu.
3. Pripojte
vypú‰Èaciu
hadicu k
súprave.
■ Snímaã vlhkosti?
POZNÁMKA
- Cez mrieÏku vyfukovacieho otvoru
prúdi zohriaty vzduch.
- Je nevyhnutné zabezpeãiÈ, aby bolo
vetranie dostatoãné, av‰ak, aby
nedo‰lo k vniknutiu plynov (napríklad
dym z otvoreného ohÀa) do miestnosti.
■ Vypú‰Èanie kondenzovanej
vody
Za normálnych okolností je kondenzovaná
voda zhromaÏìovaná v nádobe na vodu,
odkiaº je neskôr vyliata. Vodu je moÏné
vypú‰ÈaÈ priamo do kanalizácie, hlavne v
prípade, Ïe su‰iãka je stohovaná na práãke.
Pomocou pripájacej súpravy pre hadicu
vypú‰Èania vody jednoducho zmeÀte trasu
vody a presmerujte ju do kanalizácie tak,
ako je znázornené niωie:
1. Vytiahnite
spájaciu
súpravu.
2. Odpojte
hadicu
nádoby na
vodu od
hadice.
50
Zariadenie sníma hladinu vlhkosti bielizne
poãas prevádzky. Tento snímaã je
nevyhnutné pravidelne ãistiÈ a zbaviÈ ho
usadenín vodného kameÀa ne povrchu.
Vyutierajte snímaãe vo vnútri bubna.
(podºa obrázku)
ëal‰ie tipy pre pouÏívanie
■ Sprievodca su‰ením
CYKLUS
Bavlna
Zmie‰an˘
textil
Kapacita
su‰iãky
Zobrazen˘ ãas su‰enia
(Vrátane ãasu na ochladenie)
Normálna
Vysoká
Extra
7 kg
170 min
160 min
Vysoká
7 kg
160 min
150 min
Do skrine
Jemná
7 kg
7 kg
150 min
140 min
140 min
130 min
Îehliãka
7 kg
110 min
100 min
Vysoká
3.5 kg
70 min
60 min
Do skrine
3.5 kg
60 min
50 min
Îehliãka
3.5 kg
50 min
40 min
3.5 kg
70 min
40 min
3.5 kg
60 min
Bez osobitej Do skrine
starostlivosti Îehliãka
30 min
Objemná poloÏka
2 kg
120 min
DÏínsy
3 kg
110 min
·etrn˘ k pokoÏke
4.5 kg
210 min
Obnovenie
1.5 kg
39 min
·portové obleãenie
2 kg
50 min
R˘chle su‰enie
3 kg
50 min
Jemn˘ textil
1.5 kg
48 min
Vlna
1 kg
29 min
51
ëal‰ie tipy pre pouÏívanie
Priadze
Priadze su‰te pomocou cyklu „Vlna“. VÏdy
si najskôr pozrite symboly k starostlivosti od
v˘robcu. Vlna by po cykle su‰enia nemala
byÈ úplne suchá. Cyklus neopakujte.
Priadzu zloÏte v jej pôvodnom tvare a su‰te
ju naplocho.
Tkané a háãkované materiály
Niektoré tkané a háãkované materiály sa
môÏu zbehnúÈ v závislosti od ich kvality.
Permanentne zaÏehlené materiály a
syntetika
Va‰u su‰iãku nepreÈaÏujte. Vytiahnite
poloÏky z permanentne zaÏehlen˘ch
materiálov ão najskôr po zastavení su‰iãky.
inak dôjdek skrãeniu.
Niωie môÏete nájsÈ ‰títky k
starostlivosti o textíliu.
Symboly
Pokyny
Su‰enie
Bubnové su‰enie
Permanentné
zaÏehlené materiály/
Odolné voãi krãeniu
Jemné/Citlivé
Nesu‰te v bubne
Nesu‰te
Vysoké teplo
Stredné teplo
Detské odevy a noãné ko‰ele
VÏdy si preãítajte pokyny od v˘robcu.
Nízke teplo
Guma a plast
Nikdy sa nepokú‰ajte su‰iÈ Ïiadne poloÏky,
ktoré obsahujú gumu alebo plast, napríklad:
a) zástery, podbradníky a poÈahy kresiel
b) závesy a obrusy
c) kúpeºÀové podloÏky
Su‰enie na ‰núre/
su‰enie zavesením
Sklené vlákno
Nikdy nesu‰te vo va‰ej su‰iãke poloÏky
vyrobené zo skleného vlákna. Sklené
ãiastoãky sa pri su‰ení uvoºnia a zachytia
sa na odevoch pri nasledujúcom su‰ení.
Následne vám môÏu podráÏdiÈ pokoÏku.
·títky o starostlivosti o textil
Odevy sú vybavené ‰títkami s pokynmi k
starostlivosti. Pri su‰ení postupujte v súlade
s t˘mito pokynmi. Okrem toho je
nevyhnutné textílie roztriediÈ podºa typu
textílie, a veºkosti. Pre dosiahnutie
najlep‰ieho v˘konu su‰enia a
najefektívnej‰ieho vyuÏitia energie
nepreÈaÏujte su‰iãku.
52
Îiadne teplo/vzduch
Su‰enie odkvapkaním
Su‰enie naplocho
V tvare
ëal‰ie tipy pre pouÏívanie
■ Vlastnosti Produktu
LG PLNOAUTOMATICKÁ SU·IâKA BIELIZNE
V˘robca
LG Electronics
Model
RC7055*H*M
kg
Menovit˘ v˘kon
7kg
Kondenzaãná bubnová su‰iãka pre domácnosÈ
Su‰iãka Typ
A++
Energetická trieda
kWh/rok
205
Roãná spotreba el.energie (AEc )
áno
Automatická su‰iãka
nie
EU Energetick˘ ‰títok
kWh
1.75
Edry
kWh
0.90
Edry1/2
Spotreba el.energie plná náplÀ
W
0.4
-. Off-mode (Po )
W
0.4
-. Left-on mode (PI )
min
10
Doba trvania Left-on mode
Bavlna SkfiíÀ Normálna
·tandardn˘ program Bavlna
min
116
Su‰iaci ãas (Tt )
min
155
-. Tdry
min
87
-. Tdry1/2
A
Kondenzaãná trieda
%
92
-. Ct
%
92
-. Cdry
%
92
-. Cdry1/2
dB
65
Akustick˘ v˘kon
53
ëal‰ie tipy pre pouÏívanie
Program /
ÚroveÀ
vysu‰enia
MoÏnosti
(R˘chlosÈ Obsah bielizne
otáãania)
Bavlna / Do
skrine
Normálna
(SkfiíÀ)
Bavlna 100%
Bavlna 100%
Odhadovan˘ v˘kon
EnergeSu‰iaci Left-on
OffKapacita tická
ãas
mode
mode
úãinnosÈ
(min)
(PI)(W) (Po)(W)
(kWh)
7kg
1.75
155
3.5kg
0.90
87
Zmie‰an˘
textil
(Smí‰ené
Polyester 65%+
prádlo) / Do Normálna
Bavlna35%
skrine
(SkfiíÀ)
4kg
0.72
84
Bez
osobitej
starostlivost Normálna Polyester 65%+
i (Syntetika)
Bavlna35%
/ Do skrine
(SkfiíÀ)
3.5kg
0.4
0.77
0.4
86
POZNÁMKA
• Testované v súlade s EN61121,smernica 932/2012
• Nastavte program na "Cotton Cupboard Eco(plná & poloviãná náplÀ)" testované v
súlade s EN61121,smernica 932/2012
- ·tandardn˘ program Bavlna: Bavlna(Bavlna)
+ Do skrine(SkfiíÀ) +
Normálna MoÏnosti <Default>
(Najefektívnej‰í program z hºadiska testovacích podmienok navrhovan˘ch
EN61121,smernica 932/2012)
• Informácie o „beÏnom programe pre bavlnu“ uvádzajú, Ïe ide o vhodn˘ program na
su‰enie normálne vlhkej bavlnenej bielizne, a Ïe ide o nejefektívnej‰í program, ão sa
t˘ka spotreby energie na su‰enie normálne vlhkej bielizne;
• V˘sledky testov sú závislé na teplote v miestnosti, druhu a mnoÏstve náplne, tvrdosti
vody a teploty vstupnej vody.
• Nepokladajte na produkt ìal‰í produkt, môÏe to spôsobiÈ zníÏenie v˘konu.
54
ëal‰ie tipy pre pouÏívanie
■ Náhradné diely
■ Príslu‰enstvo
Náhradné diely, ktoré sú potrebné v zmysle
dodrÏania záruãn˘ch podmienok, sú
bezplatné. Ak záruka uplynie, tieto
náhradné diely je potrebné zakúpiÈ v
servisnom stredisku.
• Dostupné príslu‰enstvo k tomuto produktu
( v závislosti od modelu )
1. Hadica na vypú‰Èanie kondenzovanej
vody a drÏiak hadice (zakúpené
samostatne)
■ Likvidácia su‰iãky
Je nevyhnutné, aby ste su‰iãku zlikvidovali
spôsobom, ktor˘ neohrozuje deti alebo iné
osoby rizikom poranenia. Pred likvidáciou
demontujte dvierka, veko a iné vyt⁄ãajúce
diely a odstrihnite napájaciu ‰núru.
2. Polica na su‰enie (zakúpené
samostatne)
■ Kontakt na servis
Ak máte s va‰ou su‰iãkou problém,
konzultujte najskôr s Návodom na rie‰enie
problémov.
Ak chybu nedokáÏete identifikovaÈ a
problém neviete vyrie‰iÈ, kontaktujte
servisné stredisko.
Zástupca Oddelenia starostlivosti o
zákazníka vám poloÏí nasledovné otázky:
1. Meno, adresa a PSâ.
2. Telefónne ãíslo.
3. Popis problému.
4. âíslo modelu a sériové ãíslo va‰ej
su‰iãky.
5. Dátum zakúpenia su‰iãky.
3. Stohovacia súprava (zakúpené
samostatne)
DrÏiak: 2EA, Skrutka: 4EA
• Stohovacia súprava sa pouÏíva na
umiestnenie su‰iãky na práãku s veºkosÈou
horného veka 550 mma 600 mm.
Ak je potrebné stohovanie, musí byÈ
su‰iãka umiestnená na práãke LG.
Stohovacia súprava sa predáva
samostatne.
55
Návod na rie‰enie problémov
■ Tipy na rie‰enie problémov
Ak chcete u‰etriÈ peniaze a ãas, nasledujúca strana vám poskytne odpovede na mnohé
otázky e‰te pred t˘m, ako uskutoãníte servisn˘ hovor.
Otázky
âo robiÈ
Su‰iãka nepracuje
1. Skontrolujte, ãi je su‰iãka pripojená k elektrickej sieti.
2. Overte, ãi je zatlaãené tlaãidlo „SpustiÈ/PozastaviÈ“.
3. Skontrolujte, ãi sú dvierka riadne zatvorené.
4. Skontrolujte, ãi teplota v miestnosti nie je pod 5°C.
5. Skontrolujte, ãi nedo‰lo k prepáleniu poistky alebo vypnutiu
istiãa, v prípade potreby vymaÀte. (Upozornenie: elektrické
su‰iãky pouÏívajú dve poistky alebo dva istiãe).
Pri vyprázdÀovaní nádoby na vodu a ãistení filtra musíte zatlaãiÈ
tlaãidlo SpustiÈ/PozastaviÈ, potom bude su‰iãka pracovaÈ ìalej.
Su‰enie trvá príli‰ dlho.
1. Filter by mal byÈ vyãisten˘ po kaÏdej dávke.
2. Skontrolujte a prípadne vyprázdnite nádobu na vodu.
3. Vyberte správne nastavenia cyklu pre dan˘ typ textílie.
4. Skontrolujte, ãi ventilaãná mrieÏka alebo zadné ventilaãné
otvory su‰iãky nie sú zablokované.
5. Skontrolujte, ãi odev nie je príli‰ mokr˘.
6. Skontrolujte, ãi su‰iãka nie je preÈaÏená.
Su‰iãka pracuje, ale ãas na Toto nie je porucha.
displeji sa nemení.
âas su‰enia zariadenie odhaduje a prepoãítava ho poãas cyklu pri
nasnímaní vlhkosti su‰enej dávky.
Skontrolujte, ãi je filter ãist˘.
Odev je pokryt˘ textiln˘m
prachom
1. Skontrolujte, ãi je filter ãist˘.
2. Skontrolujte, ãi sú v‰etky poloÏky v su‰iãke ãisté.
3. Skontrolujte, ãi sú v‰etky odevy správne roztriedené podºa typu
textílie.
4. Skontrolujte, ãi su‰iãka nie je preÈaÏená.
5. Skontrolujte, ãi nie je v su‰iãke prítomn˘ Ïiadny papier,
vreckovka alebo iná teplom degradovateºná poloÏka. Ak áno,
odstráÀte ju.
âas su‰enie nie je
konzistentn˘
âas su‰enia sa mení v závislosti od teplotného nastavenia,
veºkosti a objemu dávky, typu textílie, vlhkosti odevov a stavu filtra.
Uniká voda
Skontrolujte, ãi vodná hadica alebo vypú‰Èacia hadica správne
pripojená.
Odevy sú pokrãené
Skontrolujte, ãi su‰iãka nie je preÈaÏená. Skúste pouÏiÈ krat‰í ãas
su‰enia a vtiahnite poloÏky e‰te vtedy, keì zadrÏiavajú urãitú
úroveÀ vlhkosti. PouÏite funkciu proti skrãeniu.
·atstvo sa zbehlo
Ak chcete zamedziÈ zbehnutiu odevov, prosím, postupujte podºa
pokynov pre starostlivosÈ o konkrétne odevy. Niektoré odevy sa
zbehnú pri praní a nesmú
byÈ vloÏené do su‰iãky.
Prosím, skontrolujte, ãi je v su‰iãke zaloÏen˘ filter.
56
Návod na rie‰enie problémov
■ ReÏim chyby
•
: Dvierka musia byÈ zatvorené a pre opätovné uvedenie do prevádzky je
potrebné zatlaãiÈ tlaãidlo SpustiÈ/PozasaviÈ. Ak sa chybové hlásenie naìalej
zobrazuje, odpojtenapájaciu ‰núru a poÏiadajte o pomoc servisné stredisko.
•
,
,
,
: Ak sa chybové hlásenie naìalej zobrazuje, odpojte napájaciu ‰núru a poÏiadajte o
pomoc servisné stredisko.
■ Osvetlenie bubna mimo prevádzky
• Kontaktujte stredisko pre starostlivosÈ o zákazníka.
57
Návod na rie‰enie problémov
POZNÁMKA
Funkcia Smart DiagnosisTM je k
dispozícii len pri v˘robkoch
oznaãen˘ch znakom Smart
DiagnosisTM. V prípade mobiln˘ch
telefónov so statickou voºbou funkcia
„smart diagnosis“ nebude fungovaÈ.
Max. 10 mm
3. Stlaãte a podrÏte tlaãidlo „ (Viac)“
pribliÏne tri sekundy, pritom pridrÏiavajte
■ PouÏívanie funkcie Smart Diagnosis
mikrofón vá‰ho telefónu v blízkosti ikon
• Túto funkciu pouÏívajte iba vtedy, ak ste
„Smart DiagnosisTM“ a Hlavného
dostali pokyn od telefónneho operátora.
vypínaãa.
Zvuk prenosu je podobn˘ ako pri faxe, ão 4. DrÏte telefón v tejto polohe aÏ pokiaº sa
má v˘znam len pre telefónneho operátora.
prenos tónu neukonãí.
• Funkcia SMART DIAGNOSISTM sa nedá
Na displeji sa spustí odpoãet.
spustiÈ, ak su‰iãka nie je zapnutá. Ak sa
• Najlep‰ie je neh˘baÈ telefónom poãas
tak stane, potom sa závada musí hºadaÈ
prená‰ania tónov.
TM
bez funkcie Smart Diagnosis .
•
Ak pracovník telefónneho centra
Ak sa u va‰ej su‰iãky vyskytnú problémy,
nedostane presn˘ záznam údajov,
volajte informaãné stredisko pre
môÏe vás poÏiadaÈ o zopakovanie.
zákazníkov. Postupujte podºa pokynov
5. Ihneì po skonãení odpoãítavania a
pracovníka telefónneho centra a po
zastavení tónov pokraãujte vo va‰om
poÏiadaní urobte nasledovné kroky:
rozhovore s pracovníkom telefónneho
1. Stlaãením sieÈového tlaãidla zapnite
centra, ktor˘ vám následne môÏe
su‰iãku. Nestláãajte Ïiadne tlaãidlá a
pomôcÈna základe informácií
neotáãajte otoãn˘m tlaãidlom na v˘ber
prenesen˘ch telefonicky na anal˘zu do
cyklu.
informaãného centra pre zákazníkov.
TM
POZNÁMKA
2. Ak vás o to poÏiada servisné stredisko,
umiestnite mikrofón vá‰ho telefónu k
ikone „Smart DiagnosisTM“ a Hlavnému
vypínaãu.
58
Smart Diagnosis je doplnková funkcia
urãená k rie‰eniu problémov
pomocou zákaznickej linky. Táto
funkcia nenahrádza klasické metódy
rie‰enia problémov. ÚãinnosÈ tejto
funkcie je závislá na rôzn˘ch
faktoroch. Napríklad na kvalite príjmu
mobilného telefónu pouÏitého pre
prenos. Na intenzite okolitého hluku,
ktor˘ môÏe byÈ prítomn˘ v priebehu
prenosu a akustike miestnosti, kde je
su‰iãka umiestnená. Preto spoloãnosÈ
LG neruãí, Ïe funkcia Smart Diagnosis
vyrie‰i ak˘koºvek problém.
Technické údaje
850 mm
640 mm
600 mm
■ PoÏiadavky na elektrickú
energiu
Voltov
Hertzov
Wattov
230 V
50 Hz
800
Zabezpeãte pripojenie su‰iãky k
elektrickému rozvodu so správnymi
parametrami.
·títok s nominálnymi hodnotami uvádza
poÏadované parametre elektrickej energie.
âistá hmotnosÈ: 53.15 kg ,
Nepriehºadné dvierka
54.55 kg , Sklené (Cr)
dvierka
■ PoÏiadavky na ventiláciu
V˘klenok alebo
spodná montáÏ
Zaistite su‰iãke
dostupn˘
prietok vzduchu
112 kubick˘ch
stôp/min.
Uzatvorená
Closet dvierka musia
maÈ 2 (mrieÏkové)
otvory, kaÏd˘ s
minimálnou plochou
387 cm2, umiestnené
8 cm od spodného a
horného okraja dverí.
■ Max. kapacita : 7 kg
■ Prípustn˘ teplotn˘ rozsah : 5
~ 35°C
■ Hæbka s otvoren˘mi
dvierkami : 1090mm
59
Záruka
Likvidácia starého zariadenia
1. V‰etky elektrické a elektronické v˘robky by mali byÈ likvidované
oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom zbern˘ch
miest na to urãen˘ch, a to vládou alebo miestnymi úradmi.
2. Správnou likvidáciou starého zariadenia pomôÏete predchádzaÈ
negatívnym vplyvom na Ïivotné prostredie a ºudské zdravie.
3. Podrobnej‰ie informácie o likvidácii starého zariadenia získate na
va‰om miestnom úrade, komunálnych sluÏbách alebo v predajni,
kde ste v˘robok zakúpili.
• Informácie o fluoraãn˘ch skleníkov˘ch plynoch pouÏit˘ch ako
chladivo v tejto su‰iãke.
Chemick˘ názov
ZloÏenie plynov
Celková GWP(kg CO2 –eq)
R – 134a
100% HFC – 134a
1300
POZNÁMKA
• Pri likvidácii spotrebiãa odstrihnite napájaciu ‰núru, zniãte zástrãku a demontujte
dvierka. T˘m zaistíte, Ïe Ïiadne dieÈa neuviazne vo vnútri zariadenia.
■ âo nie je zahrnuté.
• Servisné v˘jazdy do va‰ej domácnosti za úãelom in‰truktáÏe.
Ak je v˘robok pripojen˘ k inému napätiu, ako je uvedené na typovom ‰títku.
• Chyby zapríãinené náhodnou udalosÈou, nedbanlivosÈou, nesprávnym pouÏitím alebo
vy‰‰ou mocou. Ak je chyba spôsobená in˘mi faktormi, neÏ je obvyklé domáce pouÏitie
alebo pouÏitie v súlade s návodom.
• Chyby spôsobené ‰kodcami, napríklad potkanmi, my‰ami a podobne.
• Hluk a vibrácie, ktoré sú povaÏované za normálne, napr. zvuk vypú‰Èanej vody, zvuk
bubna alebo v˘straÏné hlásenia.
• Úprava in‰talácie, napríklad zarovnanie do vodorovnej polohy, nastavenie vypú‰Èania.
• Normálna údrÏba, ktorá je odporúãaná v príruãke.
• Odstránenie cudzích predmetov/látok zo zariadenia, vrátane ãerpadla a filtra prívodnej
hadice, napríklad ‰trk, klince, v˘stuÏe podprsenky, gombíky a podobne.
• V˘mena poistiek, oprava káblovania alebo úprava in‰talácie.
• Náprava neautorizovan˘ch opráv.
Náhodné alebo následné ‰kody na osobnom majetku spôsobené prípadn˘mi poruchami
tohto v˘robku.
• Na tento v˘robok sa nevzÈahuje záruka, ak je pouÏívan˘ na komerãné úãely.
(Napríklad: Na verejn˘ch miestach, ako sú verejné toalety, ubytovne, ‰koliace strediská,
internáty)
• Ak je zariadenie zapojené mimo priestoru na to urãeného, v‰etky náklady na dopravu
spojené s opravou produktu alebo v˘menou chybného dielu budú hradené majiteºom
v˘robku.
60
61
Features
Ultra Big Capacity Drum
The ultra big capacity drum on this LG dryer allows you to
dry more washing at once, saving time!
Energy
Lower Energy Consumption
LG Heat Pump dryers use less energy than conventional dryers due
to an optimized heat exchanger and Auto CleaningTM technology.
This LG Heat Pump dryer has been designed to save your money.
Reduced Noise Levels
We have reduced the operating noise of this LG dryer by using
innovative sound-absorbing and noise-screening technologies,
making it much quieter than conventional dryers.
Ease of Use
The wide, electronically controlled LED display on this machine
is very easy to use. Simply select the cycle you require
and your LG dryer will do the rest. Smart Diagnosis™ is available.
Contents
Safety Instructions .............63
Technical Data ....................89
Installation Instructions ......66
Warranty ...............................90
Appearance & Design .........70
Operating Your Dryer ..........71
Additional Functions...........77
Caring for Your Dryer..........79
Additional Tips for
Smart Use.............................81
Troubleshooting Guide .......86
62
Safety Instructions
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons or death.
WARNING
• Serious injury or death may occur when not observing the following rules.
• It is strictly forbidden to use the product for anything other than the manufacturer
authorized usage. LG doesn't take full responsibility for the damage by inaccurate and
improper use.
• Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions or published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Hazards
• Before plugging in the
power cord, make sure
the cord is earthed and
connected to a circuit
breaker.
No earthing may cause
breakdowns or an
electric shock.
• Do not plug into an
adaptor. Do not use with
an extension lead.
Abnormal heating of
outlet may cause a fire.
• Do not remove the top
plate when installing the
dryer.
• Do not modify this
product.
May cause breakdown,
fire or electric shock.
• Do not use a damaged
power cord or place
heavy objects on the
cord.
A damaged power cord
may cause fire or
electric shock.
• Do not touch the plug or
switch with wet hands.
May cause an electric
shock.
• Do not disconnect the
power by grasping the
cord, not the plug.
May cause damage of
cord resulting in fire or
electric shock.
• Keep the dryer away
from cookers, naked
flames, or any other
inflammable objects.
• Wipe dirt and stains from
the power cord and
insert the plug firmly into
the socket.
May cause fire or parts
to melt.
Dirt and poor
connections may cause
fire.
63
Safety Instructions
• Do not use if power cord,
plug or socket is
damaged.
• Keep pets away from the
dryer.
May cause fire or
electric shock.
Pets may damage the
dryer, or may receive an
electric shock.
• Do not install or store the
dryer where it will be
exposed to the weather.
• Do not press buttons
using sharp implements
such as knives and
screwdrivers.
May cause fire, electric
shock or malfunction.
• Do not use an extension
cord or an adaptor to
connect to the power.
May cause fire or
electric shock.
• Do not dry articles that have
been cleaned in, washed in,
soaked in, or spotted with
combustible or explosive
substances (such as wax, oil,
paint, gasoline, degreasers,
dry-cleaning solvents,
kerosene, etc.).
• Do not splash water on
to the dryer.
May cause fire or explosion.
May cause fire or
electric shock.
• Do not place flammable
items near the dryer.
• Unplug the power cord
when cleaning or not
using the dryer.
Water or dirt may cause
an electric shock.
• Do not allow children or pets to
play on or inside the dryer.
• The appliance is not intended for
use by young children or infirm
persons without supervision.
• Young children should be
supervised to ensure that they
do not play with appliance.
Children and pets may
injure or suffocate
themselves.
64
May damage the dryer
or cause electric shock.
May cause toxic gases,
parts damage, fire or
explosion.
• Before the appliance is
removed from service or
discarded, unplug the
appliance then
disassemble the door and
cut off the power cord to
prevent misuse.
May cause accident and injury.
• The packaging is not a
toy. Destroy after
opening.
To avoid the possibility
of suffocation, keep the
packaging away from
babies and children.
Safety Instructions
• If this appliance is supplied with power from a cord extension set or an
electrical connector, the portable outlet device must be positioned so
that it is not subject to damp or splashing.
It may cause an electric shock, a fire, malfunction or deformation.
• Items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil
constitute as a fire hazard and should not be placed in the tumble
dryer.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be washed in hot water with an extra amount
of detergent before being dried in the tumble dryer.
May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.
• Items made of foam, rubber, plastic, or other heat-sensitive fabrics
(such as bathroom rugs, nonslip mats or raincoats) should not be dried
in a tumble dryer on a heat setting.
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam
rubber pads should not be dried in the tumble dryer.
May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.
• Plastic articles such as shower caps or waterproof nappy covers
should not be placed in the tumble dryer.
May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.
• If the tumble dryer is installed on a carpet, it may be damaged due to
poor air ventilation.
May cause spontaneous combustion leading to explosion and fire.
• Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by
the fabric softener instructions.
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry
recommended safety procedures including the use of long sleeved
gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in
this manual could result in property damage, injury to persons or death.
65
Installation Instructions
The following instructions will guide you through the initial steps of setting up your dryer.
Please note that every section of this manual provides important information regarding the
preparation and use of your dryer, and it is important that you review this entire manual
before proceeding with any installation or use. Be sure to observe all listed warnings and
cautions. These installation instructions are intended for use by qualified installers. Read
these installation instructions completely and carefully.
Safety Information
Risk of Injury
The dryer is very heavy so you shouldn’t
try to lift it alone.
Do not lift the dryer by grasping any of the
protruding parts, e.g. the jog dial or the
door, they may break off.
Risk of Falling or Tripping Up
Ensure there are no loose hoses or
cables.
Check the dryer for damage that has
occurred during transportation.
Do not connect the dryer if it has visible
signs of damage.
If you are not confident, contact your local
LG agent. Always empty the dryer
completely before transporting it.
Your dryer should not be located near to a
gas hob, cooker, heater or grill, as flames
from the burners could damage your dryer.
When the dryer is fitted beneath a work
surface, allow 30cm~50cm space at either
side of the dryer and at the back of the dryer
to allow air to exit the rear grille. This air
flow is critical for condensation of water
during the drying process.
If you use this dryer near or stacked on top
of your washing machine, separate main
plugs and sockets must be used for each
appliance. Do not use 2-way adaptor or
extension lead.
You can stack the dryer on top of your
washing machine to save space. A stacking
kit is available from your local appliance
specialist.
■ Stacking Installation Instructions
Your LG dryer can be placed on top of a front loading washing machine and securely fixed
with a stacking kit (see following page for instructions). This installation must be conducted
by an experienced installer to ensure it has been installed correctly.
An installer will ensure you have the correct stacking kit for your model of washing
machine and will ensure it is firmly fixed. For these reasons, expert fitting is essential.
CAUTION
CAUTION Concerning the power cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single
outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch
circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain.
Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulations are
dangerous. Any of these could result in an electric shock or fire. Periodically examine
the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration,
unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, trapped in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets,
and the point where the cord exits the appliance.
66
Installation Instructions
Stacking Kit
In order to stack this dryer an LG stacking
kit is required.
Dryer
Washer
This dryer may only be stacked on top of an
LG washer. DO NOT attempt to stack this
dryer on any other washer, as damage,
injury or property damage could result.
WARNING
• Incorrect installation can cause serious
accidents.
• The weight of the dryer and the height
of installation makes the stacking
procedure too risky for one person.
This procedure should be performed by
2 or more experienced service
personnel.
• The dryer is not suitable for a built-in
installation. Please do not install as a
built-in appliance.
• Do not operate if the dryer is
disassembled.
3. Align the stacking kit holes and the rear
cover holes.
3-1) 23.6 inch(600mm)
Washer Top plate size
Shape
and
assembly
direction
21.7 inch
(550mm)
23.6 inch
(600mm)
Installation Procedure
1. Place the LG dryer on the LG washing
machine.
2. Remove the two screws from the bottom
of the rear cover on each side as
illustrated below.
3-2) 21.7 inch(550mm)
• Fasten the 2 screws that were removed
earlier from dryer to stacking kit.
• Use 4 screws in accessory box
[0.6inch(16mm)] to assemble washer rear
cover and stacking kit.
• The procedure for the opposite side will be
the same.
67
Installation Instructions
Earthing Instructions
This appliance must be earthed. In the
event of malfunction or breakdown, earthing
will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for the
electric current.
This appliance is equipped with a earthed
cord and an earthing plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and earthed in
accordance with local Standards.
Additional Grounding Procedure
Some countries may require a separate
ground. In such cases, the required
accessory ground wire, clamp and screw
must be purchased separately.
NOTE
- For better drying performance,
please keep the rear of product
away from wall.
- Do not install the dryer where there
is a risk of frost or dust.
• The tumbles dryer may not be able
to operate properly or may be
damaged by freezing of condensed
water in the pump and drain hose.
Wall
Condensed Water Drain
This appliance can be plumbed directly into
the mains waste with the adaptor supplied.
Condensed water will drain away. A
plumber will be required.
WARNING
The dryer should not be installed next to
a refrigeration appliance.
Do not install the Heat Pump dryer
next to the high-temperature
appliance like refrigerator, oven or
stove etc.
which can cause poor drying
performance and programme
duration, and adversely affect the
proper functioning of the compressor.
The Heat Pump dryer performs best
at a room temperature of 23°
68
30cm~50cm
WARNING
Avoid installing the product around a
heat source.
The rear side of the dryer must be well
ventilated.
If not, this may cause problems.
Installation Instructions
■ Level the Dryer
1. Levelling the dryer prevents unnecessary
noise and vibration. Place your dryer on a
solid, level floor.
Place the dryer in an area free from
flammable materials, condensation and
not liable to freezing.
2. If the dryer is not properly level, adjust
the front levelling feet as necessary.
Turn them clockwise to raise and
counter-clockwise to lower until the dryer
no longer wobbles, both front-to-back and
side-to-side and corner-to-corner.
Adjustable Feet
Dryer is raised
Adjustable
Feet
Dryer is lowered
Adjustable
Feet
Diagonal Check
When pushing down the edges of the
machine, the machine should not move up
and down at all (Please, check both
directions).
If machine rocks when pushing the
machine top plate diagonally, adjust the feet
again.
69
Appearance & Design
■ Product Layout
- RC7055*H*M
Control
Panel
Water
Container
Glass
Door
Opaque
Door
Air Ventilation
Grill
■ Control Panel
Smart Diagnosis™ function is
available only for the products
with a Smart Diagnosis™ mark.
Options
• Time Delay
• Anti Crease
• Favorite
• Buzzer
Additional
programme
Power
70
Start/Pause
Cycle
Selector
•
• Spin Speed
• Option
• Dry Level
(*Child Lock)
• Drum Light
•
Operating Your Dryer
■ Cycle Selection Table
Sensor Dry Cycle
Cycle
Cotton
Laundry Type
For thick and quilted fabrics
Extra
Terry towels, tea towels,
towels and bed linen
For thick and quilted fabrics that
do not need to be ironed
Very
Bath towels, tea towels,
underwear and cotton socks
For fabrics that do not need to be
ironed
Cupboard
Sheets, pillowcase and
towels
For fabrics that do not need to be
ironed
Light
For fabrics that need to be ironed
Iron
For thick and quilted fabrics that
do not need to be ironed
Very
For fabrics that do not need to be
ironed
Cupboard
Shirts and blouses
Trousers, dressers, skirts and For fabrics that need to be ironed
blouses
Easy
care
Dry
Level
Towels, dressing gowns and
bed linen
Bed linen, table linen, towels,
T-shirts, polo shirts and work
clothes
Bed linen, table linen,
tracksuits, anoraks and
blankets
Mixed
Fabric
Detail
Iron
Shirts, T-shirts, trousers,
under-wear and socks
For polyamide, acrylic, and
polyester that do not need to be
ironed
Cupboard
Shirts, T-shirts, under-wear,
anoraks and socks
For polyamide, acrylic, polyester
that do need to be ironed
Iron
71
Operating Your Dryer
Sensor Dry Cycle
Cycle
Laundry Type
Bulky Item Bed clothes, sheets
Detail
Dry
Level
For bulky items
-
For jeans which do not need to be
ironed
-
pillowcase, and
Skin Care T-shirts,
towels
For cotton fabrics which do not
need to be ironed
-
Refresh
Shirts and blouses
(Refer
to the Note)
Odour removal of fabric
(For fabrics in need of odour
removal)
-
Sports
Wear
For polyester material
-
Jeans
Jeans and colour fading
garments.
Soccer kit and training wear
Linen and towels, excluding
For small loads of suitable fabrics
Quick Dry fabrics applied to delicate,
sports wear, bulky Item cycle. with short drying times
-
Delicate
Silk, fine fabrics and lingerie
For fabrics that are heat-sensitive
like synthetic fabrics
-
Wool
Wool
For wool fabrics
-
Timed Drying Cycle
Gentle Air Delicate Clothes
Refresh clothes with gentle drying
-
Cool Air
All fabrics that need
refreshing
Tumbles without heat
-
Warm Air
Bath towels, bath robes,
dishcloth and quilted fabrics
made of acrylic
Small Items & damp clothing
Everyday items suitable for heat
drying
-
NOTE
When using the “Refresh” course, please spray cold or warm water on the fabric
for a fresher result. (The recommend amount is 20cc of water per shirt.)
CAUTION
If the load is less than 1kg, please use the “Warm Air” Cycle in Timed Drying Cycle.
Wool items should be dried using the “Wool” Cycle and heat-sensitive fabrics including
silk, underwear and lingerie should be dried using the “Delicate” Cycle. Please comply
with the recommended laundry load when you select your desired Cycle - found on
page 81,82. Otherwise, your clothes may be damaged.
72
Operating Your Dryer
■ Please read before using your LG dryer for the first time
After removing the packaging, please carry out the following checks to ensure the LG
dryer is correctly installed and ready for use. (See installation instructions.)
1. Check the dryer is well balanced by using a spirit level. If not, adjust the feet of the LG
dryer until the machine is balanced.
2. Check the water container, filter, control panel and drum to make sure everything is in
place.
3. Set the machine to dry for 5 minutes to warm up the drum.
4. Open the door between loads the first few times you use the machine to allow any
odours from the interior of the LG dryer to disperse.
NOTE
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to
ensure that the items are left at a temperature that will not damage them.
Turn the
power on.
1. Turn the power on.
First, press the ‘‘Power’’ button. The
indicator light above the button will
become illuminated indicating that the
machine is all set to run.
2. Open the door.
3. Check the filter and water container
are clean.
The filter is inside the door rim or in the
back of the door. It needs to be cleaned
before and after drying.
Open the door and check the filter is
clean. If not, please clean it referring to
page 79. Also check if the water
container need to be emptied for optimum
drying results.
4. Place laundry into the drum after
sorting.
The clothes should be sorted by fabric
type and dryness level and all the strings
and belts of clothes should be well tied
and fixed before being put into the drum.
Push the laundry to the back to keep it
away from the door seal.
If not, the door seal and clothes may be
damaged.
Open the
Door.
Glass Door Opaque Door
Check the
filter.
CAUTION
Do not dry unwashed items in the
tumble dryer.
73
Operating Your Dryer
5. Close the door.
Before you close the door, make sure
fabrics are placed well inside and that
foreign objects, especially flammable
ones, are not caught around door.
CAUTION
Be careful not to trap laundry between
the door and rubber seal.
Glass Door Opaque Door
6. Select the drying cycle you want.
You can choose a cycle by turning the
cycle selector knob until the required
cycle is indicated.
If you press Start/Pause button without
choosing a cycle, the dryer will proceed
with the Cupboard cycle. [Please refer to
Cycle Selection table (page 71,72) for the
detailed information.
Select the
desired
cycle.
7. Press the start button.
You will hear drum rotating.
Take out
the laundry.
8. After the cycle has finished, open the
door and remove the laundry.
CAUTION
Be careful! The drum inside could still be
hot.
(Operation time varies depending on your
cycle selection or options.)
74
Operating Your Dryer
NOTE
The final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat (cool down
cycle) to ensure that the items are left
at a temperature that will not
damage them.
Clean the
filter.
(Replace
the filter if it is
damaged.)
9. Clean the filter and empty water
container.
The filter should be cleaned after each
load.
10. Turn off the dryer.
Press the ‘‘Power’’ button.
CAUTION
- Take care if using a vacuum cleaner to
clean the filter, as it is easily damaged
and torn. If there is a residue build up
on the filter, scrub the filter with a brush
to remove.
- If you want to open the door while the
dryer is operating, please press the
Start/Pause button first, wait until the
drum completely stops and then open
the door.
WARNING
Never stop a tumble dryer before the
end of the drying cycle unless all items
are quickly removed and spread out so
that the heat is dissipated.
CAUTION
This dryer must not be used for
purposes other than those for which it
was designed.
75
Operating Your Dryer
■ Rack Dry
( depending on the model )
The dryer rack is placed inside the dryer like
the picture. Remove and discard packing
material before use.
The Rack Dry is designed for use with items
that must be dried flat, without tumbling,
including sweaters and delicate fabrics.
To use the Rack Dry :
1. Open the door.
NOTE
Check the filter and remove any lint
accumulated from items dried on the
Rack.
1. Insert wire
edge to the
drum
center.
2. Do not remove the filter.
3. Place dryer rack over the bottom of
the dryer door opening.
Reset the Rack on the dryer back
lodge.
Push down on the frame front to
secure over filter.
4. Place wet items on top of the rack.
Allow space around items for air to
circulate.
The rack does not move, but the drum
will rotate.
5. Close the door.
6. Turn power on and select Rack Dry.
76
2. Place
delicate
fabrics or
sports
shoes.
Additional Functions
Option
buttons
Power
Cycle
Selector
Start/Pause
Power
• Press the Power button to turn power on
and off.
• To cancel the Time Delay function, the
power button should be pressed.
Cycle Selector
• Cycles are available according to the
laundry type.
• The lamp will light up to indicate selected
cycle.
Additional
programme buttons
Additional Programme
• Use these buttons to select the desired
options for the selected cycle.
Options
• This allows you to select additional options
and will light when select.
Start/Pause
• This Start/Pause button is used to start dry
cycle or pause the dry cycle.
• Press the Start/Pause button to stop the
cycle temporarily.
• When in Pause, the power is turned off
automatically after 4 minutes.
77
Additional Functions
■ Time Delay
■ Option
You can use the Time Delay option to
delay the finishing time of drying cycle.
Maximum Time Delay is 19 hours.
Minimum Time Delay is 3 hours.
1. Turn the dryer on.
2. Select a cycle.
3. Set time delay hour(s) by press the
“ ”, “ ” button.
4. Press Start/Pause button.
Hand Iron
This function keeps the garments more moist
than the standard Iron dry level.
■ Anti-Crease
The Anti-Crease option prevents creases
that are formed when the laundry is not
unloaded promptly at the end of the drying
cycle. When Anti Crease is selected, the
dryer repeatedly runs and pauses, giving
you 2 hours to unload the laundry. If the
door is opened during the Anti-Crease
option, the option is cancelled.
■ Favorite
Favorite option allows you to store a
customized dry cycle for future use.
1. Turn the dryer on.
2. Select a cycle.
3. Select the option or additional programme.
(Anti-Crease, Spin speed etc.)
4. Press and hold Favorite option button for 3
seconds.
The Favorite option is now stored for future
use. To reuse the stored cycle, select
Favorite option and press the Start/Pause.
■ Drum Light
Whilst the dryer is running it is possible to
see inside the drum if you select the Drum
Light function.
- Light on : Door is opened.
- Light off : Door is closed. Off automatically.
■ Spin speed
This additional program is able to control
drying time, allowing you to select high or
normal. (Default option is normal)
- High : When washing dehydration proceeds
from more than 1,200 rpm.
- Normal : When washing dehydration
proceeds from less than 1,000 rpm.
Spin RPM is based on the LG Washing
Machine.
78
NOTE
Cycle
Cotton
Mixed Fabric
Easy Care
Dry Level
Option
Iron
Hand Iron is
available
Damp Dry Beep
This function lets you know when the clothes
are ready for ironing.
NOTE
Cycle
Cotton
Mixed Fabric
Easy Care
Dry Level
Extra / Very
Cupboard / Light
Very / Cupboard
Cupboard
■ Child Lock (
&
Option
Damp Dry
Beep is
available
)
For the safety of your children, press Dry
Level button for about 3 seconds.
You will see “ ” indication on the LED.
You can see “
” sign on LED window.
- All controls except Child Lock and Power
buttons will be disabled.
- Child Lock lasts after the end of cycle.
NOTE
For “Child Lock is off ”, press Dry
Level button for about 3 seconds.
■ Buzzer
This is an option to enable you to adjust
volume of beeper sound.
Caring for Your Dryer
Caring for your Dryer is very Important
It’s not difficult to care for your dryer, but it is
important that you do care for it, to get the best
out of it.
Clean Filter
Clean filter after each use and check it before
each use. It should also be cleaned if the ‘‘Clean
Filter’’ light becomes illuminated and the buzzer
sounds whilst the dryer is in operation.
Cleaning or emptying the filter will reduce drying
times and energy consumption and lengthen the
dryer life.
CAUTION
- The lint trap has to be cleaned
frequently, if applicable.
- Lint must not to be allowed to
accumulate around the tumble dryer.
- Filter must be cleaned after every cycle
completes.
1. Open the door.
Empty Water Container
Condensed water is collected in the water
container.
Empty the water container after every use.
Not doing so will affect the drying performance.
If the water container is full, the “Empty Water”
lamp glows and the buzzer sounds while the
dryer is operating. If this should occur, the water
container needs to be emptied within the next
hour.
1. Pull out the water
container.
2. Empty water
container in the
sink.
3. Push it back into
the dryer.
2. Pull the filter out.
3. Clean the filter by
using a vacuum
cleaner or rinsing
under the tap.
4. Replace the filter.
Push the filter all
the way down to
avoid interference
with the door.
5. Close the door.
CAUTION
- After washing the filter, please dry
thoroughly.
- Lint must not be left to accumulate
in the dryer.
NOTE
4. Press the
Start/Pause
button.
NOTE
A high atmospheric temperature and
a small room may both increase
drying time as well as energy
consumption.
WARNING
Do not drink the condensed water.
CAUTION
If the laundry is not spun at a high speed
during washing, energy consumption
and drying time will increase.
In some instances, LED window may
display “
” (Empty water symbol) and
the dryer may stop because the water
container is full.
If the filter is not in your dryer, you
can not operate the dryer.
If “Clean Filter” symbol is displayed during the operation, clean the filter promptly.
1.Cool the dryer down and follow the above steps.
2.Press the Start/Pause button.
79
Caring for Your Dryer
■ Ventilation Grill and Cool Air
Inlet Grill
3. Connect
drain hose
to the kit.
Vacuum the front ventilation grill 3-4 times a
year to make sure there is no build up of lint
or dirt that may cause improper air flow.
■ Moisture Sensor?
NOTE
- Warm air is exhausted through the
ventilation grill.
- Adequate ventilation should be
provided to avoid the back flow of
gases into the room from units
burning other fuels, such as open
fires.
■ Condensed Water Drain-out
Normally, condensed water is pumped up to
the water container where water is collected
until manually emptied. Water can also be
drained out directly to a mains drain,
especially when the dryer is stacked on top
of a washing machine.
With a connecting kit for the mains drain
hose, simply change the water path and reroute to the drainage facility as below:
1. Take
connecting
kit out.
2. Separate
water
container
hose from
the kit.
80
The device senses the moisture level of the
laundry during operation, which means it
must be cleaned regularly to remove any
build-up of lime scale on the surface of the
sensor.
Wipe the sensors inside drum.
(as illustrated)
Additional Tips for Smart Use
■ Drying Guide
Capacity of
dryer
CYCLE
Cotton
Mixed
Fabric
Easy Care
Display Drying Time
(Including Cooling Time)
Normal
High
Extra
7 kg
170 min
160 min
Very
7 kg
160 min
150 min
Cupboard
Light
7 kg
7 kg
150 min
140 min
140 min
130 min
Iron
7 kg
110 min
100 min
Very
3.5 kg
70 min
60 min
Cupboard
3.5 kg
60 min
50 min
Iron
3.5 kg
50 min
40 min
Cupboard
3.5 kg
70 min
40 min
Iron
3.5 kg
60 min
Bulky Item
30 min
2 kg
120 min
Jean
3 kg
110 min
Skin Care
4.5 kg
210 min
Refresh
1.5 kg
39 min
Sports Wear
2 kg
50 min
Quick Dry
3 kg
50 min
Delicate
1.5 kg
48 min
Wool
1 kg
29 min
81
Additional Tips for Smart Use
Woollens
Dry woollens on ‘’wool’’ cycle. Be sure to
follow fabric care label "symbols“ first. Wool
may not be completely dried from the cycle,
so don't repeat drying. Pull woollens to their
original shape and dry them flat.
Woven and Loopknit Materials
Some woven and loopknit materials may
shrink, depending on quality.
Permanent Press and Synthetics
Do not overload your dryer. Take out
permanent press items as soon as the dryer
stops to reduce creases.
Baby Clothes and Night Gowns
Always check the manufacturer’s
instructions.
Below are fabric care labels.
Symbols
Instructions
Dry
Tumble dry
Permanent Press /
Crease resistant
Gentle / Delicate
Do not tumble dry
Do not dry
High heating
Medium heating
Low heating
Rubber and Plastics
Do not dry any items made from or
containing rubber or plastics such as:
a) Aprons, Bibs and Chair Covers
b) Curtains and Table Clothes
c) Bathmats
No heat / air
Fiberglass
Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Glass particles left in the dryer could be
picked up by your clothes the next time you
use the dryer and irritate your skin.
In the shade
Fabric Care Labels
Clothes have their own wash care labels, so
drying according to the wash care label is
recommended.
Not only that, the laundry must be sorted
according to size and type of fabric.
For the best drying performance and most
efficient energy usage, do not overload the
dryer.
82
Line Dry / hang to dry
Drip dry
Dry flat
Additional Tips for Smart Use
■ Product Specification
LG AUTOMATIC CLOTHES DRYER
Manufacturer
Model
Rated Capacity
Dryer Type
Energy Efficiency Class
Annual Energy Consumption (AEc )
Automatic Tumble Dryer
EU Ecolabel Award
Edry
Edry1/2
Power Consumption at Full Load
-. Off-mode (Po )
-. Left-on mode (PI )
Duration of Left-on mode
Standard Cotton Program
Drying Time (Tt )
-. Tdry
-. Tdry1/2
Condensation Efficiency Class
-. Ct
-. Cdry
-. Cdry1/2
Sound Power Level
kg
kWh/yr
kWh
kWh
W
W
min
min
min
min
%
%
%
dB
LG Electronics
RC7055*H*M
7kg
Condenser Household Tumble Dryer
A++
205
Yes
No
1.75
0.90
0.4
0.4
10
Cotton Cupboard Normal
116
155
87
A
92
92
92
65
83
Additional Tips for Smart Use
Estimated Performance
Programme
/
Dry Level
Option
(Spin
Speed)
Load Content
Cotton /
Cupboard
Normal
Cotton 100%
Cotton 100%
7kg
3.5kg
1.75
0.90
155
87
Mixed Fabric
/ Cupboard
Normal
Polyester 65%+
Cotton35%
4kg
0.72
84
3.5kg
0.77
86
Polyester 65%+
Easy Care /
Normal
Cupboard
Cotton35%
Capacity Energy Drying
Efficiency Time
(min)
(kWh)
Left-on
Off
mode
mode
(PI)(W) (Po)(W)
0.4
0.4
NOTE
• Tested in accordance with EN61121 and Directive 932/2012
• Set programme at "Cotton Cupboard Normal (Full & Half Load)" for test in accordance
in conformity with EN61121 and Directive 932/2012
- Standard Cotton programme : Cotton
+ Cupboard + Normal Option (Default)
(This is the most efficient programme in terms of the test conditions proposed by
EN61121 and Directive 932/2012)
• Information about the ‘standard cotton programme’ specifies that it is suitable to dry
normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of
energy consumption for drying wet cotton laundry.
• The test results depend on room temperature, type and amount of load, water
hardness and water inlet temperature.
• If product is installed as built under, it may cause performance degradation.
84
Additional Tips for Smart Use
■ Spare Parts
■ Accessory Parts
Spare parts that are required under the
terms of warranty are provided free of
charge. If the warranty has expired then
spare parts must be purchased from the
service center.
• Accessaries available for this product
( depending on the model )
1. Condensing Drain Hose and Hose
Holder (Purchased Separately)
■ Disposal of the Dryer
It is requested that you dispose of your
dryer safely to protect your children and
others from possible injury.
The door, lid and other protruding parts
must be removed and the power cord
should be cut off before safe disposal.
2. Dryer Rack ( Purchased Separately )
■ Service Contact
If there is a problem with your dryer, first
consult the Trouble Shooting Guide. If you
cannot find the error and you are unable to
resolve the problem, please contact the
Service Center.
3. Stacking Kit ( Purchased Separately )
A Customer Service representative will ask
you the following questions:
1. Name, address and postcode.
2. Phone number.
3. Description of problem.
4. Model number and serial number of your
dryer.
5. Date of Purchase.
Holder : 2EA, Screw : 4EA
• The stacking kit can be used for washer
top plate size 550mm and 600mm for
both.
If stacking is needed, you must stack
the dryer upon LG washing machine.
A stacking kit is sold separately.
85
Troubleshooting Guide
■ Troubleshooting Tips
To save you time and money, the following page will help answer your questions before
service call.
Questions
What to do
Dryer won’t run
1. Check dryer is plugged in.
2. Check "Start/Pause" button is pressed.
3. Check door is properly closed.
4. Check room temperature is below 5°C.
5. Check a fuse is blown or the circuit breaker is tripped
and replace them.
(Caution : electric dryers generally use two fuses or
breakers) After emptying the water container and
cleaning filter during operation, you must press
Start/Pause button, then the dryer will operate again.
It takes a long time to dry
1. Filter should be cleaned after each load.
2. Check water container is emptied.
3. Select correct cycle setting for fabric type.
4. Check air ventilation grille or rear vents of dryer are
not obstructed.
5. Check clothes are not excessively wet.
6. Check the dryer is overloaded.
Dryer is operating but
“Time Left” in the display
doesn’t change.
This is not a malfunction.
Drying time is estimated and will recalculate throughout
the cycle as it senses the dryness of the load.
Check filter is clean.
Clothes are covered in fluff 1. Check the filter is clean.
2. Check all the items in the dryer are clean.
3. Check all the laundry has been correctly sorted by
fabric type.
4. Check the dryer is not overloaded.
5. Check if there are any paper, tissues or other
degradable items amongst the laundry and remove.
The drying time is
not consistent
The drying time for a load will vary depending on the
heat setting, the size of the load, the type of fabrics, the
wetness of the clothes and the condition of the filter.
Water is leaking
Check the water hose or drain hose is properly
connected.
The clothes are creased
Check the dryer is not overloaded. Try a shorter drying
time and remove items whilst they still retain a slight
amount of moisture. Use the anti-crease option.
The garments have shrunk
To avoid shrinkage, please follow the care and use
instructions for your garment, as some fabrics shrink
naturally when washed and should not be placed in a dryer.
Please check the filter is in the dryer.
86
Troubleshooting Guide
■ Error Mode
•
: The door must be closed and Start/Pause button must be pressed for reoperation.If error message continues to occur, unplug the power cord and
call the service center for advice.
•
,
,
,
: If error message continues to occur, unplug the power cord and call the service
center for advice.
■ Drum light does not work
• Contact the customer service center.
87
Troubleshooting Guide
NOTE
Smart Diagnosis™ function is
available only for the products with a
Smart Diagnosis™ mark. Should you
have an analog phone, the Smart
Diagnosis function may not operate.
■ Using Smart Diagnosis™
• Only use this feature when instructed to do
so by the call center. The transmission
sounds similar to a fax machine, and so
has no meaning except to the call center.
• Smart Diagnosis™ cannot be activated if
the dryer does not power up. If this
happens, then troubleshooting must be
done without Smart Diagnosis™.
If you experience problems with your dryer,
call the customer information center. Follow
the call center agent's instructions, and do
the following steps when requested:
1. Press the Power button to turn on the
dryer. Do not press any other buttons or
turn the cycle selector knob.
Max. 10 mm
3. Press and hold the “ (More)” button for
three seconds, while holding the
mouthpiece of your phone close to the
"Smart Diagnosis™" icon and Power
button.
4. Keep the phone in place until the tone
transmission has finished.
The display will count down the time.
• For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get
an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
5. Once the countdown is over and the
tones have stopped, resume your
conversation with the call center agent,
who will then be able to assist you using
the information transmitted for analysis at
the call to customer information center.
NOTE
2. When instructed to do so by the call
center, place the mouthpiece of your
phone close to the "Smart Diagnosis™"
icon and Power
button.
88
“Smart Diagnosis is a troubleshooting
feature designed to assist, not replace,
the traditional method of troubleshooting
through service calls. The effectiveness
of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the
reception of the phone being used for
transmission, any external noise that
may be present during the transmission,
and the acoustics of the room where the
machine is located. LG does not
guarantee that Smart Diagnosis would
accurately troubleshoot any given
issue.”
Technical Data
850 mm
640 mm
600 mm
■ Electrical Requirements
Net Weight : 53.15kg ,Opaque Door
54.55kg ,Glass(Cr) Door
■ Ventilation Requirement
Volts
Hertz
Watts
230 V
50 Hz
800
Ensure you connect the dryer to the correct
electricity voltage. The ratings plate on your
dryer shows you what the voltage should
be.
Alcove or
under counter
Ensure air flow
of 112 cu.ft./min
through dryer
Closet
Closet door must have
2 (louvered) openings,
each having a
minimum area of 60
sq. inches (387 sq.cm),
located 3 inches (8 cm)
from bottom and top of
door.
■ Max. capacity : 7 kg
■ Allowable temperature : 5 ~ 35°C
■ Depth with door open : 1090mm
89
Warranty
Disposal of your old appliance
1. All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
2. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
3. For more detailed information about disposal of your old appliance,
please contact your city office, waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
• Information of fluorinated greenhouse gases used as refrigerant of this
dryer
Chemical name
Composition of Gases
Total GWP (kg CO2 –eq)
R – 134a
100% HFC – 134a
1300
NOTE
• When disposing of the appliance, cut off the mains cable, destroy the plug and
disassemble the door to prevent children being trapped inside.
■ What is not covered.
• Service trips to your home to instruct you on the product.
If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate.
• Faults caused by accidental damage, neglect, misuse or Acts of God.
If the fault is caused by reasons except for normal domestic use or use in accordance
with the owner's manual.
• Faults caused by vermin, for example rats, mice etc.
• Noise or vibration that is considered normal, for example, water drain sound, spin sound
or warning beeps.
• Correcting the installation for example, levelling the product, adjustment of drain.
• Normal maintenance recommended by the owner's manual.
• Removal of foreign objects/substances from the machine including the pump and inlet
hose filter, for example, grit, nails, bra wires and buttons, etc.
• Replacing fuses, correcting wiring or correcting plumbing.
• Correction of unauthorized repairs.
Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects with
this appliance.
• If this product is used for commercial purposes its warranty is invalidated.
(Example: Public places such as public bathroom, lodging house, training center,
dormitory)
• If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation
involved in the repair of the products, or the replacement of a defective part, shall be
90
02
35
65
Z5
ME
o.:
P/N
0
91
Dovozce do âR a SR:
INFO linka - CZ: 810 555 810
INFO linka - SK: 0850 111 154
www.lgecz.cz
e-mail : [email protected]

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Freestanding Front-load 7 kg 123 L White
  • Condensation
  • Number of drying programs: 14
  • LED Built-in display
  • Delayed start timer Remaining time indication
  • Energy efficiency class: A++
  • 2600 W 205 kWh 65 dB

Related manuals

Download PDF

advertisement