sissel silencium mode d´emploi

sissel silencium mode d´emploi
I
I
I
I
I
I
I
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instructions for use
Istruzioni per lʼuso
Bruksanvisning
www.sisselsilencium.com
SISSEL® SILENCIUM®
JEDER VERDIENT EIN SISSEL® SILENCIUM®
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres SISSEL®
SILENCIUM®. Sie gehören damit zu einer immer grösser werdenden Benutzerzahl weltweit, die von einer erheblichen
Schnarchreduktion profitiert und daher ab sofort einen ruhigen
und erholsamen Schlaf geniesst. SISSEL® SILENCIUM® wurde
entwickelt, um Schnarchenden und ihren Partnern einen störungsfreien und tiefen Schlaf zu ermöglichen. Lesen Sie bitte
vor dem Erstgebrauch diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um die Funktionen, den Effekt und die Vorteile
des SISSEL® SILENCIUM® zu verstehen.
WIRKUNGSWEISE VON SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® registriert kontinuierlich die Schlafgeräusche sowie die Position Ihres Kopfes auf dem Kissen. Es dreht
Ihren Kopf selbständig, leise und sanft zur Seite, sobald ein
Schnarchen festgestellt wird. Das Wenden des Kopfes vergrössert den Abstand zwischen Zunge und Rachen; erweitert
somit die Atemwege und reduziert das Schnarchen. Falls bei
der ersten Be- w
­ egung noch kein positiver Effekt erzielt wird,
dreht SISSEL® SILENCIUM® den Kopf Stück für Stück weiter:
nach links bzw. rechts, auf und ab, bis das Schnarchen gestoppt ist bzw. die Position gefunden ist, in der das Schnarchen am stärksten reduziert ist.
HINWEIS
Sollten nach der Nutzung des Kissens Anzeichen von Übermüdung
und Schlafmangel auftreten, können diese ein Zeichen für weitergehende Störungen sein, wie z.B. Schlaf-Apnoe. In diesem Fall
konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
Nach dem Auspacken des SISSEL® SILENCIUM® kann kurzfristig ein
charakteristischer Geruch auftreten. Dieser Geruch ist vollkommen
harmlos und wird nach kurzer Zeit verschwinden. Um jeglichen
unangenehmen Geruch zu vermeiden, lüften Sie das Produkt vor
Gebrauch und lassen Sie den Raum für eine Weile gut belüftet.
VORTEILE
• signifikante Schnarch-Reduktion
(Ergebnis einer klinischen Studie)
• positiver Einfluss auf den Schlaf – auch des Partners
• leichte Handhabung – Anwendung wie ein normales Kissen
• vielfach erprobt
AUFBAU/KOMPONENTEN DES SISSEL® SILENCIUM®
1
2
3
4
INDIKATIONEN
•
n ormales Schnarchen (medizinisch: kompensiertes
Schnarchen) ohne Krankheitswert
KONTRAINDIKATIONEN
• Vorhandensein von Lageschwindel
• bei Verdacht auf Schlafapnoe-Syndrom, konsultieren
Sie bitte vorab einen Facharzt
• von der Nutzung durch Kinder wird abgeraten
• Personen mit Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch
einen Arzt konsultieren
ANMERKUNGEN
Schnarchen ist generell abhängig von der individuellen Gesundheit und des körperlichen Zustands. Alkoholkonsum, Essgewohnheiten, Erkältungen, Stress, Medikamente und physische/
mentale Verfassung können zusätzlich Einflüsse auf das Verhalten, die Intensität und die Dauer des Schnarchens haben
ebenso wie auch Ihr persönlicher Body Mass Index (BMI).
Bitte berücksichtigen Sie dies.
2
Mikrofone
viskoelastische
Auflage
3 Sensorplatte
4 Luftkammern
5 Vario-Einlage
1
2
5
SISSEL® SILENCIUM® bietet mehrere Funktionen. Es ist ein höhenverstellbares Kissen aus hochwertigem PU-Schaumstoff
mit visko-elastischer Auflage (2) für höchste Komfortansprüche
und einer flexiblen Vario-Einlage (5) zur Höhenverstellung.
Im Inneren des Kissens sind Luftkammern (4) eingelassen, die
Ihren Kopf beim Auftreten von Schnarchgeräuschen sanft in
die gewünschte Position bewegen. Die Sensorplatte (3) regis­
triert die Kopfposition. Zum Schutz der Mikrofone (1) hat das
Kissen einen luftdurchlässigen, feuchtigkeitsabweisenden inneren Schutzbezug. Darüber kommt der waschbare Kissenbezug.
EINGEWÖHNUNGSPHASE
Die speziellen Produkteigenschaften des SISSEL® SILENCIUM®
(z.B. Kopfumlagerung) bedürfen oft einer Eingewöhnungsphase (ca. 28 Tage). Zur besseren Eingewöhnung kann die
Vario-Einlage entfernt werden. Abhängig von der Platzierung
der Bedieneinheit (Distanz zum Kopf), können bei Aktivierung
der Luftkammern anfänglich Geräusche wahrgenommen
werden. Wir empfehlen daher, die Bedieneinheit stets im mitgelieferten Etui und möglichst weit vom Kopf entfernt unter dem
Bett (oder in der Nachttischschublade) – gegebenenfalls zusätzlich in ein Handtuch gehüllt – zu platzieren. In der Regel
werden diese Geräusche nach der Eingewöhnungsphase nicht
mehr als störend empfunden.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV)
SISSEL® SILENCIUM® arbeitet mit einer geringen und sicheren
Spannung (Netzteil: 6 Volt) und ist als Medizinprodukt der
Klasse I (Regel 12) auch für den Einsatz im Krankenhaus, in
der Reha etc. geeignet. Diese Spannung ist vergleichbar mit
der eines Radioweckers und geringer als die einer Heizdecke.
Mittels eines DC-Adapters kann das SISSEL® SILENCIUM® auch
im Urlaub (z.B. Wohnmobil) genutzt werden.
HINWEISE VOR DEM GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass das SISSEL® SILENCIUM® in einer
sauberen und staubfreien Umgebung mit geringer Luftfeuchtigkeit benutzt wird. Staub und Feuchtigkeit können die
Lebensdauer oder Funktionalität der Technik einschränken.
Verwenden Sie das Kissen nicht in der Nähe von elektrischen
Decken, Heisswasser-Wärmflaschen oder anderen heissen
Objekten, da deren hohe Temperaturen das Kissen oder dessen Eigenschaften beschädigen können.
ANWENDUNG DES SISSEL® SILENCIUM® – INBETRIEBNAHME
Legen Sie das SISSEL® SILENCIUM® wie ein normales Kissen
auf Ihr Bett
(siehe Abbildung).
B
B
A
Kissen:
A Symbol für die korrekte Position des Kissens
B Mikrofone
C Platzierung der Bedieneinheit im Etui
K
L
ON
E
OFF
E
ER
POW
F
Power ON/An-Schalter
ctive ON/Luftkammer-Aktivität EIN
A
(Anti-Schnarch-Funktion aktiviert)
Active ON – die Luftkammer-Aktivität ist aktiviert. Schnarchgeräusche werden erkannt und die im Kissen eingebetteten
Luftkammern bewegen den Kopf des Schnarchenden sanft in
eine andere Position bis das Schnarchen gestoppt ist. Eine Deaktivierung der Luftkammer-Aktivität bzw. Anti-Schnarch-Funktion
(Active OFF) mit gleichzeitiger USB-Verbindung ermöglicht das
Aufzeichnen Ihrer regulären Schnarchgeräusche, wie sie auch
auf Ihrem bisherigen Kissen aufgetreten sind.
H
USB-Verbindung
Line-IN für ein externes Mikrofon (optional)
L Kabel zum Kissen
K
SISSEL
SILENCIUM
Label
Rückseite
Bedieneinheit:
GN01
®
SISSEL® GmbH • Bruchstr. 48 • D-67098 Bad Dürkheim
Belasten Sie das Kissen nicht übermässig, indem Sie es gewaltsam zusammendrücken, verbiegen oder eindrücken. Sorgen Sie
dafür, dass die zwei Mikrofone (B) auf der Vorderseite des Kissens frei bleiben. Falls gewünscht, kann das SISSEL® SILENCIUM®
zusätzlich mit einem herkömmlichen Kissenbezug (beeinflusst
nicht die Mikrofonleistung), bezogen werden.
Stecken sie den Stromstecker (D) in die Stromverbindung und
in die Bedieneinheit (C). Schieben Sie beide Schalter, Power (F)
und Active (G) auf ON. Beide Lämpchen über der Bedieneinheit
leuchten grün. Platzieren Sie die Bedieneinheit im Etui seitlich
neben oder unter dem Bett. Stellen Sie sicher, dass das Kabel
zwischen der Bedieneinheit und dem Kissen nicht gespannt oder
eingeklemmt ist. SISSEL® SILENCIUM® wurde für die Benutzung
durch eine Einzelperson entwickelt.
C
H
F
G
IV
ACT
G
D
Bedieneinheit:
D Stromstecker (6V DC)
E System Anzeige: GRÜN LEUCHTEND, bei Belastung des
Kissens (Auflegen des Kopfes wurde registriert)
GRÜN BLINKEND, wenn Schnarchgeräusche registriert
werden
TRANSPORT UND LAGERUNG
Lagern Sie das SISSEL® SILENCIUM® in seiner Original-Form in
einer trockenen Umgebung (maximal 65% relative Luftfeuchtigkeit) und bei angemessener Raumtemperatur (+5 bis +45°C).
Bewahren Sie das SISSEL® SILENCIUM® sorgfältig auf (nicht knicken oder biegen, nicht belasten), um Schäden an der Form oder
Technik des Kissens zu vermeiden. Benutzen Sie zum Transport
möglichst die Originalverpackung.
3
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Kissen kann nicht gewaschen oder chemisch gereinigt werden. Um das Kissen zu reinigen, entfernen Sie den äusseren
Bezug, lüften sie das Kissen aus oder wischen Sie vorsichtig den
inneren, feuchtigkeitsabweisenden Schutzbezug mit einem
leicht feuchten Tuch ab, um Flecken oder Staub von der Oberfläche zu entfernen. Der innere Bezug schützt die Technik Ihres
Kissens vor Feuchtigkeitsansammlungen. Der äussere Bezug des
Kissens kann entfernt und entsprechend der Vorgaben des Pflegeetiketts (Innenseite des Bezuges) gereinigt werden. Zum
Waschen muss der Bezug nach links gedreht und der
Reissverschluss geschlossen werden.
GARANTIE DES SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® ist mit einer 2-jährigen Produktgarantie ausgestattet. Die Garantie ist nur dann gewährleistet, wenn das Kissen bei einem autorisierten Händler oder Shop erworben wurde.
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
• Die Garantie ist nur dann gültig, wenn das SISSEL® SILENCIUM®
entsprechend der Richtlinien der Gebrauchsanweisung benutzt wurde.
• Die Garantie deckt die elektrischen und mechanischen
Defekte und permanente Deformation des Schaumstoffs mit
mehr als 2 cm der Originalform ab.
• Bei Problemen und Reklamationen wenden Sie sich bitte an
den autorisierten Händler, bei dem das SISSEL® SILENCIUM®
gekauft wurde. Bei Garantiefragen bitte die Original-Rechnung oder den Original-Kaufbeleg vorlegen.
• Falls das SISSEL® SILENCIUM® in der Garantiezeit ersetzt oder
repariert wurde, wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht
verlängert.
DIE GARANTIE GILT NICHT
• Falls die in dieser Anweisung angegebenen Richtlinien für
die Benutzung, Reinigung und Wartung für das SISSEL®
SILENCIUM® nicht befolgt wurden oder es anderweitig durch
mangelhafte Wartung oder fahrlässige Benutzung beschädigt
wurde.
• Falls das Kissen oder andere Komponenten gewaltsam zusammengedrückt, verbogen bzw. eingedrückt oder anderweitig übermässig beansprucht wurden und dadurch das
Material auseinanderreisst, seine Funktionalität verliert oder
permanent deformiert wird.
• Falls das Kissen oder dessen Komponenten nass oder durchnässt werden.
• Falls das Kissen oder der Bezug verschmutzt oder unhygienisch
ist.
• Falls das Kissen oder andere Komponenten verändert oder
ohne schriftliche Erlaubnis repariert wurden.
• Falls das Kissen und dessen Komponenten, insbesondere die
Luftpumpe, Röhren und Luftventile, durch eine hohe Luftfeuchtigkeit oder staubige Umgebung beschädigt worden sind.
4
• Falls der Bezug nicht ordnungsgemäss analog des Etikettes,
das sich auf dessen Innenseite befindet, gewaschen wurde.
DIE RÜCKNAHME KANN ABGELEHNT WERDEN
• Wenn der Inhalt der Produkt-Verpackung unvollständig ist.
• Das Kissen oder dessen Komponenten beschädigt oder unsachgemäss, d.h. nicht wie in den Richtlinien der Anweisung
vorgeschrieben, benutzt wurde.
WEITERE PRODUKTINFORMATIONEN
Anwendungs-Umgebung:
• Temperatur: 5 °C – 45 °C
• relative Luftfeuchtigkeit: ≤ 65%
Technische Angaben:
• Stromversorgung des Kissens: 6 Volt DC
• Stromversorgung des Netzteils: 220V
• Netzspannung: Beziehen Sie sich auf den inländischen Standard
• Schutzklasse 2
• Kissengrösse: ˜ 60 x 40 x 7/9 cm
• Kissenmaterial: PU-Schaum mit visko-elastischer KomfortAuflage
Lieferumfang:
• SISSEL® SILENCIUM® Anti-Schnarch-Lösung mit separater
Vario-Einlage
• Netzteil
• Gebrauchsanweisung
• Aussenbezug 40% Viskose/60% Polyester, waschbar bei 60°C
• Etui
ANMERKUNG
Die SISSEL® SILENCIUM® Anti-Schnarch-Lösung unterliegt einer
kontinuierlichen Weiterentwicklung. Geringfügige Abweichungen
sind möglich und haben keinen Einfluss auf die Funktion.
SISSEL® SILENCIUM® erfüllt die Bestimmungen der Richtlinie
93/42/EWG für medizinische Geräte und entspricht der Klasse I
(Regel 12).
FAQ – Bitte beachten Sie auch unsere FAQ-Liste (häufig gestellte
Fragen) mit interessanten Benutzer-Informationen auf
www.sisselsilencium.com
Hersteller: SISSEL® GmbH, Bruchstrasse 48,
D-67098 Bad Dürkheim/Germany, www.sissel.com
Info-Hotline D/AT: +49 (0) 6322/95 65-16
Info-Hotline CH: +41 (0) 44/739 88 88
SISSEL® SILENCIUM®
TOUT LE MONDE MERITE UN SISSEL® SILENCIUM®
Félicitations pour votre achat du SISSEL® SILENCIUM®. Vous faites partie des utilisateurs, de plus en plus nombreux à travers
le monde qui profitent d’une réduction significative de ronflement pour un sommeil plus paisible et réparateur. Le
SISSEL® SILENCIUM® a été conçu pour permettre aux ronfleurs
et leurs partenaires une nuit de sommeil profond et sans
perturbation. Lisez attentivement les instructions du mode
d‘emploi avant la première utilisation afin de comprendre les
fonctions, effets et avantages du SISSEL® SILENCIUM®.
COMMENT AGIT LE SISSEL® SILENCIUM®
Le SISSEL® SILENCIUM® surveille en permanence les bruits émis
pendant le sommeil ainsi que la position de votre tête sur l‘oreiller.
Il tourne votre tête automatiquement, en silence et en douceur sur
le côté, dès qu‘un ronflement est détecté. La rotation de la tête
augmente l‘espace entre la langue et de le pharynx et libère ainsi
les voies respiratoires, ce qui réduit le ronflement. Au cas où le premier changement de position n‘a aucun effet positif, le SISSEL®
SILENCIUM® bouge de nouveau la tête du ronfleur : de gauche à
droite, de haut en bas, jusqu‘à ce que le ronflement s‘arrête ou
bien que la position soit trouvée où le ronflement est réduit au
particulier maximum.
CONSEIL
Au cas où vous constatez, après avoir utilisé le SISSEL®
SILENCIUM®, de la fatigue et du manque de sommeil, cela peut
être a dû à d‘autres problèmes persistants, comme par exemple
une apnée du sommeil. Dans ce cas, il est recommandé de consulter votre médecin.
Après avoir sorti le SISSEL® SILENCIUM® de son emballage, il est
possible qu‘une odeur caractéristique apparaisse. Cette odeur est
totalement inoffensive et disparaît rapidement. Afin d‘éviter
toute odeur désagréable, laissez le produit à l‘air avant toute
utilisation et aérez la pièce pendant un moment.
AVANTAGES
• réduction significative du ronflement
(selon les résultats d’une étude clinique)
• agit positivement sur la qualité du sommeil ainsi que sur celui du partenaire
• facile à utiliser - s‘utilise comme un oreiller normal
• testé à plusieurs reprises
CONSTRUCTION / COMPOSITION DU SISSEL® SILENCIUM®
1
INDICATIONS
• ronflement normal (appelé en médecine : ronflement
modéré) sans signification clinique
2
3
4
CONTRE-INDICATIONS
• en cas de vertiges orthostatiques
• consulter un spécialiste en cas de doute de syndrome
d’apnée du sommeil
• non conseillé aux enfants
• veuillez consulter votre médecin traitant en cas de
stimulateur cardiaque
REMARQUES
Le ronflement dépend généralement de la santé et de la condition physique de chaque individu. Son type, son intensité,
comme sa durée peuvent peut être également influencés par
les facteurs suivants : votre consommation d‘alcool, vos habitudes alimentaires, des rhumes, du stress, des médicaments, votre
état physique et mental ainsi que votre index personnel de
masse corporelle (IMC). Il est important de prendre cela en
considération.
microphone
revêtement
viscoélastique
3 plaque de capteur
4 cellules d‘air
5 cale Vario
1
2
5
Le SISSEL® SILENCIUM® est multiple : c’est un oreiller à hauteur
variable en mousse de polyuréthane de haute qualité avec un
revêtement viscoélastique (2) pour le plus grand confort et la
cale Vario (5) flexible pour varier la hauteur. Des cellules d‘air
(4) sont situées à l‘intérieur de l‘oreiller, leur fonction est de
bouger la tête dans la position souhaitée dès que les bruits de
ronflement sont perçus. La plaque de capteur (3) enregistre la
position de la tête. L‘oreiller est équipé d‘une housse intérieure
de protection perméable à l‘air et imperméable afin de protéger
le microphone (1). La housse extérieure, lavable, recouvre le tout.
COMMENT S’HABITUER AU SISSEL® SILENCIUM®
Il est possible que les utilisateurs aient besoin d‘une période (env.
28 jours) pour s’habituer au SISSEL® SILENCIUM®, cela peut être
dû à ces fonctions particulières (par ex. changement de la position
de la tête). Vous pouvez retirer la cale Vario de l’oreiller pour une
acclimatation plus rapide. Du aux cellules d’air mises en marche
dans l’unité de commande, il est possible que quelques bruits soient perçus quel que soit le placement de l’unité de commande.
5
C’est pourquoi nous recommandons de placer l’unité de commande toujours dans son étui, loin de la tête, sous le lit (ou bien
dans la table de nuit) ou enroulée dans une serviette de bain.
Après quelques jours d’adaptation, ces bruits ne dérangeront
plus.
VALEURS D’ESSAIS CEM
Le SISSEL® SILENCIUM® fonctionne avec une tension faible
et sans danger (alimentation : 6 V) et d‘un dispositif médical de
classe I (règle 12) peut être également utilisé dans les milieux
hospitaliers, de réadaptation, etc. Cela est comparable aux
émissions émises par un radioréveil et même moins faible
qu’une couverture chauffante.
Il est possible d’utiliser le SISSEL® SILENCIUM® en vacances
(par ex. camping-car) avec un connecteur DC.
Assurez-vous que le SISSEL® SILENCIUM® soit utilisé dans un
endroit propre, sans poussière et peu d‘humidité. Poussière
et humidité peuvent réduire la durée de vie ou la fonctionnalité du produit.
Ne pas utiliser l‘oreiller à proximité de couvertures électriques,
de bouillottes à eau chaude, ou d‘autres objets chauds dont
les températures élevées pourraient endommager l‘oreiller
ou ses fonctions.
Unité de commande:
D prise électrique (6V DC)
E voyant lumineux : le voyant vert s‘illumine : la tête est
sur l‘oreiller (le poids a été perçu)
le voyant vert clignote : des bruits de ronflement ont
été perçus
F power ON : interrupteur marche-arrêt
G a
ctive ON : cellules d‘air activées
(la fonction anti-ronflement est activée)
Active ON – les cellules d‘air vont être activées. Les bruits de
ronflement ont été détectés et les cellules d‘air vont bouger la
tête du ronfleur doucement dans une autre position jusqu‘à que
le ronflement stoppe.
Il est possible d‘enregistrer vos bruits de ronflement réguliers,
tels qu‘ils apparaissaient sur votre ancien oreiller, en désactivant
les cellules d‘air ou la fonction anti-ronflement (Active OFF) et
en branchant la fiche USB.
H
connexion USB
line-IN pour un microphone extérieure (en option)
L câble oreiller
K
SISSEL® SILENCIUM
Étiquette située au dos GN01
de l‘unité de commande:
SISSEL® GmbH • Bruchstr. 48 • D-67098 Bad Dürkheim
UTILISATION DU SISSEL® SILENCIUM® – MISE EN MARCHE
Posez l‘oreiller SISSEL® SILENCIUM® sur le lit comme un
oreiller habituel (voir dessin)
B
B
A
C
Oreiller:
A symbole pour un positionnement correct de l‘oreiller
B microphone
C unité de commande située dans l‘étui
K
H
L
ON
E
OFF
E
ER
POW
F
D
6
IV
ACT
G
Ne surchargez pas l‘oreiller en le compressant, pliant ou
l‘enfonçant forcement. Assurez-vous que les deux microphones (B) situés à l‘avant de l‘oreiller soient toujours libres.
Si vous le souhaitez, l‘oreiller SISSEL® SILENCIUM® peut être livré
recouvert d‘une housse d‘oreiller classique (cela n‘influencera pas la
fonctionnalité du microphone).
Branchez le câble d‘alimentation (D) dans le connecteur
d‘alimentation et l‘unité de commande (C). Mettez les deux
interrupteurs, POWER (F) et Active (G), sur ON. Les deux voyants
de l‘unité de commande s‘illuminent (vert). Placez l‘unité de
commande dans l‘étui et à côté, ou, sous le lit. Assurez-vous
que le câble entre l‘unité de commande et l‘oreiller ne soit ni
tendu ou coincé. Le SISSEL® SILENCIUM® a été conçu pour une
utilisation par une personne seule.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Stockez le SISSEL® SILENCIUM® dans sa forme originale dans
un environnement sec (maximum 65% d‘humidité relative)
et avec une température ambiante convenable (+5 à +45 °C).
Préservez le SISSEL® SILENCIUM® soigneusement (ne pas
plier, ni tordre, ou surcharger) pour éviter tous dommages
touchant la forme ou la technique de l‘oreiller. Il est recommandé d‘utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L‘oreiller peut être ni lavé ou nettoyé à sec. Pour le nettoyer,
enlevez la housse extérieure, aérez l‘oreiller ou lavez avec
soins la housse intérieure imperméable avec un chiffon
humide pour enlever taches ou poussière de la surface. La housse
intérieure protège la technique de l‘oreiller de toute humidité.
La housse extérieure de l‘oreiller coussin peut être retirée et
nettoyée selon les directives indiquées sur l‘étiquette d‘entretien
(à l‘intérieur de la housse). Durant le lavage, retournez
complètement la housse et fermez la fermeture éclair.
GARANTIE DU SISSEL® SILENCIUM®
Le SISSEL® SILENCIUM® est équipé d‘une garantie sur le produit de 2 ans. La garantie ne sera assurée que si le coussin a
été acheté chez un revendeur ou magasin agréé.
CONDITIONS DE GARANTIE GENERALES
• La garantie n‘est valable que si l‘oreiller SISSEL® SILENCIUM®
a été utilisé selon les directives indiquées dans le mode
d‘emploi
• La garantie couvre les défauts électriques et mécaniques
ainsi qu‘une déformation permanente de la mousse au-delà
de 2 cm de la forme originale.
• En cas de problèmes ou réclamation, contactez votre revendeur ou magasin agrée où l‘achat du SISSEL® SILENCIUM® a
été effectué. Pour toutes questions concernant la garantie,
la facture ou la preuve d‘achat originale sera nécessaire.
• Au cas où le SISSEL® SILENCIUM® soit remplacé ou réparé
sous garantie, la période de garantie initiale ne se prolongera pas.
LA GARANTIE PERD DE SA VALEUR
• Au cas où les directives indiquées dans ce mode d‘emploi
concernant l‘utilisation, le nettoyage ou l‘entretien n‘ont
pas été respectées ou au cas où l‘oreiller soit endommagé
quel qu‘autre en conséquence d‘un mauvais entretien ou
usage négligent.
• Au cas où l‘oreiller ou d‘autres composants aient été
comprimés, pliés ou enfoncés forcement et du à cela le
matériau se déchire, sa fonctionnalité diminue ou il se
déforme de façon permanente.
• Si le coussin ou ses composants vont être mouillés ou
détrempées.
• Si l‘oreiller ou sa housse soient sales ou traités de façon
non hygiénique.
• Si l‘oreiller ou d‘autres composants ont été modifiés ou
réparés sans autorisation par écrit.
• Si l‘oreiller et ses composants, en particulier la pompe à air,
les tuyaux et les valves d‘air ont été endommagés suite
à une forte humidité ou un environnement poussiéreux.
• Si la housse n‘a pas été lavée correctement selon les directives
sur l‘étiquette, située à l‘intérieur de la housse.
UNE REPRISE PEUT ÊTRE REFUSÉE
• Si le contenu de l‘emballage du produit est incomplet.
• Si le coussin ou ses composants ont été endommagés ou non
utilisés correctement, c‘est à dire selon les directives indiquées.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE PRODUIT
Milieu d‘application :
• température : 5°C – 45 °C
• humidité relative : ≤ 65 %
Données techniques :
• alimentation de l‘oreiller : 6 volts DC
• alimentation du bloc d‘alimentation: 220V
• secteur : reportez-vous à la norme nationale
• classe de protection II
• taille de l‘oreiller : ˜ 60 x 40 x 7/9 cm
• matériau de rembourrage :
mousse PU avec revêtement viscoélastique
Contenu de la livraison :
• La solution anti-ronflement SISSEL® SILENCIUM® avec cale
Vario amovible
• bloc d‘alimentation
• mode d‘emploi
• housse extérieure 40% viscose/60% polyester, lavable à 60° C
• étui
REMARQUE
La solution anti-ronflement SISSEL® SILENCIUM® est en constante évolution. De légères déviations sont possibles et n‘ont
aucun effet sur la fonction.
SISSEL® SILENCIUM® est conforme aux directives de la norme 93
/ 42 / CEE pour les produits médicaux et correspond à classe
I (règle 12).
FAQ : veuillez consulter sur notre site
www.sisselsilencium.com notre liste de questions/réponses
(questions les plus courantes) contenant des informations
importantes des utilisateurs.
Fabricant: SISSEL® GmbH, Bruchstrasse 48, D-67098 Bad Dürkheim / Allemagne, www.sissel.com
Hot-line: F +33 (0)240169876 · BE +32 (0)16778931
7
SISSEL® SILENCIUM®
IEDEREEN VERDIENT EEN SISSEL® SILENCIUM®
Proficiat met de aankoop van uw SISSEL® SILENCIUM®. U
behoort hierdoor tot een steeds groeiend aantal gebruikers wereldwijd die een significante vermindering van
het snurken ervaren en hierdoor voortaan van een rustige
en verkwikkende slaap genieten. SISSEL® SILENCIUM® werd
ontwikkeld om mensen die snurken en hun partners de kans
te geven diep en ongestoord te slapen. Wij verzoeken
u vriendelijk om deze gebruiksaanwijzing aandachtig
te lezen voordat u het kussen in gebruik neemt. Zo krijgt u
een beter inzicht in de functies, de effecten en de voordelen
van SISSEL® SILENCIUM®.
Nadat u het SISSEL® SILENCIUM® antisnurkkussen hebt uitgepakt,
kunt u even een typische geur ruiken. Deze geur is volkomen
onschadelijk en zal na korte tijd verdwijnen. Om eventuele
onaangename geuren te voorkomen, kunt u het product voor
gebruik verluchten en de kamer enige tijd goed ventileren.
WERKING VAN SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® registreert continu de slaapgeluiden en
de positie van uw hoofd op het hoofdkussen. Het kussen draait
uw hoofd automatisch, rustig en zacht zijwaarts, zodra snurken wordt geregistreerd. Doordat uw hoofd wordt gedraaid,
verruimt de opening tussen uw tong en uw keel; dit maakt de
luchtwegen vrij en vermindert het snurken. Als de eerste beweging van uw hoofd niet het gewenste effect heeft, draait SISSEL®
SILENCIUM® uw hoofd stukje bij beetje verder: naar links of
naar rechts, op en neer, totdat het snurken stopt of totdat
de positie is gevonden waarin het snurken het sterkst
wordt verminderd.
ONDERDELEN VAN SISSEL® SILENCIUM®
GEBRUIKEN BIJ
• normaal snurken (medisch: compensatorisch snurken) zonder ziektebeeld
NIET GEBRUIKEN IN GEVAL VAN
• positieduizeligheid
• vermoeden van slaapapneu-syndroom (raadpleeg vooraf
een arts)
• Gebruik door kinderen wordt afgeraden.
• Mensen met een pacemaker raadplegen voor gebruik hun
behandelende arts.
OPMERKINGEN
Snurken hangt gewoonlijk af van de individuele gezondheid en
de lichaamsconditie. Alcoholgebruik, eetgewoonten, verkoudheden, stress, geneesmiddelen en fysieke/mentale conditie
kunnen de intensiteit en duur van het snurkgedrag extra beïnvloeden. Ook uw persoonlijke Body Mass Index (BMI) speelt
hierbij een rol. U dient hiermee rekening te houden.
OPGELET
Als er zich na het gebruik van het kussen symptomen van
oververmoeidheid en slaaptekort voordoen, kan dit wijzen op
dieperliggende stoornissen, zoals slaapapneu. In dat geval raadpleegt u best uw huisarts.
8
VOORDELEN
• vermindert significant het snurken
(resultaat van een klinische studie)
• positieve invloed op de slaap – ook die van de partner
• gebruiksvriendelijk – gebruiken zoals een normaal hoofdkussen
• veelvuldig getest
1
2
3
4
microfoons
visco-elastische
toplaag
3 sensorplaat
4 luchtkamers
5 soepele vario-inleg
1
2
5
SISSEL® SILENCIUM® biedt verschillende functies. Het is een in
de hoogte verstelbaar hoofdkussen van hoogwaardig PU-schuim
met visco-elastische toplaag (2) voor het hoogste comfort en
met een vario-inleg (5) die dient om het kussen in de hoogte
te verstellen. In het kussen zijn luchtkamers (4) verwerkt die
uw hoofd zachtjes in de gewenste positie bewegen wanneer u
snurkgeluiden maakt. De sensorplaat (3) registreert de positie
van uw hoofd. Om de microfoons (1) te beschermen, heeft het
kussen een luchtdoorlatende, vochtafstotende binnenbekleding.
Daar komt de wasbare kussenovertrek overheen.
MOGELIJKE AANPASSINGSPERIODE
Door de bijzondere eigenschappen van SISSEL® SILENCIUM®
(vb. verplaatsen van het hoofd) is er vaak een aanpassingsperiode (ongeveer 28 dagen) nodig om aan het hoofdkussen
te wennen. Indien gewenst kan de vario-inleg worden verwijderd.
Afhankelijk van de plaats van het bedieningselement (afstand
tot het hoofd), kan bij het activeren van de luchtkamers een
licht geruis worden waargenomen. Wij raden aan om het
bedieningselement in het meegeleverd etui en zo ver mogelijk
weg van het hoofd te plaatsen (vb. in nachtkastje en/of onder
extra handdoek). Over het algemeen wordt dit geruis na de
aanpassingsperiode niet meer als storend ervaren.
ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC)
SISSEL® SILENCIUM® werkt met een lage en veilige spanning
(voeding: 6 volt) en is als medisch hulpmiddel van klasse I
(regel 12) ook geschikt voor gebruik in ziekenhuizen, in revalidatiecentra enz. Dergelijke spanning is vergelijkbaar met de spanning van een wekkerradio en lager dan de spanning van een
elektrisch deken. Door middel van een DC-adapter kan SISSEL®
SILENCIUM® ook op vakantie (vb. mobilhome) worden gebruikt.
VÓÓR GEBRUIK
Zorg ervoor dat u het SISSEL® SILENCIUM® antisnurkkussen
in een schone en stofvrije omgeving met lage luchtvochtigheid gebruikt. Stof en vocht kunnen de levensduur en de
werking beperken. Gebruik het kussen niet in de buurt van
elektrische dekens, bedkruiken of andere warme voorwerpen,
aangezien hoge temperaturen het kussen of de eigenschappen
van het kussen schade kunnen toebrengen.
SISSEL® SILENCIUM® VOOR HET EERST GEBRUIKEN
Leg het SISSEL® SILENCIUM® antisnurkkussen op uw bed zoals
een gewoon hoofdkussen
(zie afbeelding).
B
B
A
C
Hoofdkussen:
A symbool voor de correcte positie van het hoofdkussen
B microfoons
C plaatsing van het bedieningselement in het etui
K
H
L
ON
E
OFF
E
ER
POW
F
IV
ACT
G
D
Bedieningselement:
D stekker (6 V gelijkstroom)
E statusaanwijzing: GROEN LICHT, wanneer het hoofdkussen
belasting registreert (het hoofdkussen registreert de plaats
van het hoofd)
GROEN KNIPPERLICHT,wanneer snurkgeluiden worden
geregistreerd
F Power ON/schakelaar AAN
Active
ON/werking van luchtkamers AAN
(de antisnurkfunctie is ingeschakeld)
G
Active ON – de werking van de luchtkamers is ingeschakeld.
Snurkgeluiden worden herkend en de in het kussen ingebouwde
luchtkamers bewegen het hoofd van de snurker zachtjes in
een andere positie tot het snurken stopt. Wanneer de werking
van de luchtkamers of de antisnurkfunctie uitgeschakeld is
(Active OFF) kunt u de snurkgeluiden die u maakt via de USBverbinding opslaan op uw PC.
USB-verbinding
line-IN voor externe microfoon (optioneel)
L kabel naar het kussen
H
K
Label
op ®
achterzijde
van het bedieningselement:
SISSEL
SILENCIUM
GN01
SISSEL® GmbH • Bruchstr. 48 • D-67098 Bad Dürkheim
U mag het kussen niet te zwaar belasten bijvoorbeeld door het
met geweld samen te drukken, te verbuigen of in te drukken.
Zorg ervoor dat de twee microfoons (B) aan de voorkant van
het kussen vrij blijven. Indien gewenst, kan SISSEL® SILENCIUM®
nog met een extra, gewone kussenovertrek worden overtrokken (dit heeft geen invloed op de werking van de microfoons).
Steek de stekker (D) in het stopcontact en verbind het
bedieningselement (C). Druk beide schakelaars, Power (F) en
Active (G), in de stand ON. Op het bedieningselement branden
nu de twee groene lampjes. Plaats het bedieningselement in
het etui naast of onder het bed. Zorg ervoor dat de kabel tussen
bedieningselement en kussen niet spant en niet geklemd zit.
SISSEL® SILENCIUM® werd ontwikkeld voor gebruik door één
persoon.
VERVOER EN BEWARING
Bewaar SISSEL® SILENCIUM® in zijn originele vorm in een
droge omgeving (maximaal 65 % relatieve luchtvochtigheid)
en bij een passende kamertemperatuur (+5 tot +45°C). Berg
SISSEL® SILENCIUM® zorgvuldig op (niet plooien of buigen,
niet belasten), om schade aan de vorm of de technische
onderdelen van het hoofdkussen te voorkomen. Gebruik
zo mogelijk de originele verpakking als u het hoofdkussen
vervoert.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Het hoofdkussen kan niet worden gewassen of chemisch
gereinigd. Om het hoofdkussen schoon te maken, moet u
de buitenste overtrek verwijderen, het hoofdkussen verluchten of de binnenste, vochtafstotende overtrek voorzichtig
schoonvegen met een licht vochtige doek, om vlekken of
stof van het oppervlak te verwijderen. De binnenste overtrek
beschermt de technische onderdelen van uw hoofdkussen
tegen vochtigheid.
9
De buitenste overtrek van het hoofdkussen kan worden
verwijderd en volgens de instructies van het onderhoudsetiket
(aan de binnenkant van de overtrek) worden gereinigd.
Voordat u de overtrek wast, moet u hem binnenste buiten
keren en de ritssluiting dichttrekken.
GARANTIE VAN SISSEL® SILENCIUM®
Voor SISSEL® SILENCIUM® geldt een productgarantie van twee
jaar. De garantie is alleen geldig wanneer het hoofdkussen bij
een geautoriseerde handelaar of shop werd aangekocht.
ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN
•
D e garantie is uitsluitend geldig wanneer SISSEL®
SILENCIUM® volgens de gebruiksaanwijzing werd gebruikt.
• De garantie dekt elektrische en mechanische defecten en
de permanente vervorming van het schuim met meer dan
2 cm ten opzichte van de originele vorm.
• Bij problemen en klachten dient u zich te wenden tot de
geautoriseerde handelaar bij wie u SISSEL® SILENCIUM® hebt
gekocht. Bij vragen over de garantie verzoeken wij u de originele factuur of het originele aankoopbewijs voor te leggen.
• Indien SISSEL® SILENCIUM® tijdens de garantieperiode wordt
vervangen of gerepareerd, wordt de oorspronkelijke garantieperiode niet verlengd.
DE GARANTIE GELDT NIET
• Indien de aanbevelingen van de gebruiksaanwijzing voor
het gebruik, de schoonmaak en het onderhoud van SISSEL®
SILENCIUM® niet werden nageleefd of indien het product op
een andere wijze door gebrekkig onderhoud of onachtzaam
gebruik beschadigd werd.
• Indien het hoofdkussen of andere onderdelen met geweld
samengedrukt, verbogen of ingedrukt zijn of op een andere
wijze te zwaar werden belast waardoor het materiaal is
gescheurd, permanent is vervormd of de functionaliteit
ervan verloren is gegaan.
• Indien het hoofdkussen of de onderdelen ervan nat of
doorweekt zijn geraakt.
• Indien het hoofdkussen of de overtrek vuil of onhygiënisch is.
• Indien het hoofdkussen of andere onderdelen gewijzigd werden of zonder schriftelijke toestemming werden gerepareerd.
• Indien het hoofdkussen en de onderdelen ervan, in het
bijzonder de luchtpomp, leidingen en luchtventielen, door
hoge luchtvochtigheid of stof in de omgeving zijn beschadigd.
• Indien de overtrek niet is gewassen volgens de regels op
het etiket dat zich aan de binnenzijde van de overtrek
bevindt.
TERUGNEMING KAN WORDEN GEWEIGERD
• Wanneer de inhoud van de productverpakking onvolledig is.
• Wanneer het hoofdkussen of de onderdelen ervan beschadigd
zijn of onjuist, d.w.z. niet zoals voorgeschreven in de
gebruiksaanwijzing, werden gebruikt.
10
ANDERE PRODUCTGEGEVENS
Gebruiksomgeving:
• temperatuur: 5°C – 45 °C
• relatieve luchtvochtigheid: ≤ 65%
Technische gegevens:
• stroomvoorziening van het kussen: 6 volt gelijkstroom 
• stroomvoorziening van de voeding: 220 V
• spanning: raadpleeg de nationale norm
• beschermingsklasse 2
• afmetingen
van het kussen: ˜ 60 x 40 x 7/9 cm
• materiaal: PU-schuim met visco-elastische comforttoplaag
Inhoud van de standaard verpakking:
• SISSEL® SILENCIUM® antisnurk oplossing met bedieningselement en uitneembare vario-inleg
• voeding
• gebruiksaanwijzing
• overtrek 40% viscose/60 % polyester, wasbaar op 60 °C
• etui voor bedieningselement
OPMERKING
De SISSEL® SILENCIUM® antisnurk oplossing wordt voortdurend
verder ontwikkeld. Kleine afwijkingen zijn mogelijk en hebben
geen invloed op de werking. SISSEL® SILENCIUM® voldoet aan
de bepalingen van Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische
hulpmiddelen en beantwoordt hierin aan klasse I (regel 12).
VEEL GESTELDE VRAGEN
Op de www.sisselsilencium.com website vindt u interessante
gebruiksinformatie en antwoorden op veel gestelde vragen
(FAQ – Frequently asked questions).
Fabrikant: SISSEL® GmbH, Bruchstrasse 48, D-67098 Bad Dürkheim/Germany, www.sissel.com
Infohotline: +32 (0)16778931
SISSEL® SILENCIUM®
TODOS MERECEMOS UN SISSEL® SILENCIUM®
¡Felicidades por haber adquirido la almohada SISSEL® SILENCIUM®! Cada día más personas en todo el mundo disfrutan
como ahora Usted de una reducción significativa de ronquidos
y por lo tanto de un sueño tranquilo y reconfortante. SISSEL®
SILENCIUM® fue desarrollada para posibilitar a los roncadores
y sus compañeros (as) de cama un sueño profundo y sin
interrupciones. Lea hasta el final este manual de instrucciones
antes de utilizar la almohada por primera vez para entender
todas sus funciones, los efectos y conocer las ventajas de
SISSEL® SILENCIUM®.
COMO FUNCIONA LA ALMOHADA SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® registra continuamente los ruidos
durante el sueño y la posición de la cabeza sobre la almohada.
En cuanto detecta un ronquido hace girar la cabeza hacia el
lado silenciosa y suavemente.
El movimiento de la cabeza tiene como objetivo aumentar
la distancia entre la lengua y la garganta y de esta manera
expande las vías respiratorias lo que en consecuencia reduce
el ronquido. SISSEL® SILENCIUM® girará la cabeza poco a poco
y una y otra vez en caso de que no se logre el efecto deseado
con el primer movimiento: hacia la izquierda, hacia la
derecha, hacia arriba, hacia abajo hasta que cese el ronquido
o hasta que se alcance la posición en la cual el ronquido sea
reducido al máximo.
INDICACIONES
• ronquido normal (reflejo compensatorio) sin signos de alguna enfermedad
CONTRAINDICACIONES
• existencia de vértigo posicional
• en caso de sospecha del síndrome de apnea obstructiva
del sueño consulte primero a un médico especialista
• no se recomienda para niños
• personas con marcapaso deben de consultar a su médico
antes de su uso
OBSERVACIONES
El ronquido depende en general del estado de salud y
físico. Tome en consideración que el consumo de alcohol, los
hábitos alimenticios, resfriados, estrés, medicamentos y la
condición física y mental pueden influenciar el
comportamiento, la intensidad y la duración del
ronquido así como el índice de la masa corporal (BMI).
ADVERTENCIA
Si surgen señales de cansancio excesivo y falta de sueño
des­pués del uso de la almohada, esto puede ser un indicio
de otros trastornos como por ejemplo apnea. En este caso
consulte a su médico.
Una vez desempacada la almohada puede despedir temporalmente un olor particular. Éste, es completamente inofensivo
y desaparecerá después de poco tiempo. Airee la almohada
antes de su uso para evitar el olor desagradable y ventile bien
la habitación por un tiempo.
VENTAJAS
• reduce el ronquido significativamente
(resultado de un estudio clínico)
• influye positivamente en el sueño propio, así como
en del compañero (a) de cama
• de fácil manejo como cualquier almohada normal
• probado múltiples veces
COMPONENTES DE LA SISSEL® SILENCIUM®
1
2
3
4
1
micrófonos
recubrimiento
visco elástico
3 placa sensorial
4 cámaras de aire
5 cojinete Vario
2
5
SISSEL® SILENCIUM® ofrece varias funciones. Es una almohada
de altura ajustable hecha de espuma de poliuretano con una
capa (2) de espuma visco elástica para complacer las más
altas exigencias de confort. El cojinete Vario (5) sirve para
ajustar la altura de la almohada. Dentro de la almohada están
incrus­tadas cámaras de aire (4) las cuales mueven la cabeza
suavemente a la posición requerida en caso de que surjan
ruidos de ronquidos. La placa sensorial (3) registra la posición
de la cabeza. Para proteger los micrófonos (1) la almohada
tiene una funda permeable al aire y repelente a la humedad.
Finalmente viene la funda exterior, lavable.
FASE DE ADAPTACIÓN
Las propiedades del SISSEL® SILENCIUM® (por ejemplo, el
cambio de posición de la cabeza) requieren de un tiempo de
adaptación (aprox. 28días). Para una mejor adaptación se puede
retirar el cojinete Vario. Dependiendo de la localización de
la unidad de mando (distancia hasta la cabeza) pueden
percibirse ruidos al principio cuando se activen las cámaras
de aire. Por eso recomendamos mantener la unidad de mando
en el estuche y lo más lejos posible de la cabeza, abajo de la
cama (o en el cajón del buró), si necesario además envuelta
en una toalla. Por lo general estos ruidos no molestarán más
con el tiempo.
11
SISSEL® SILENCIUM® trabaja bajo una tensión baja y segura
(fuente de alimentación 6 volts) y como es un producto
médico clase I (Regla 12) su uso es apropiado en hospitales, en
la rehabilitación, etc. Esta tensión es comparable con la de un
reloj despertador y más baja que la de una manta eléctrica. Se
puede usar la SISSEL® SILENCIUM® también en las vacaciones (por
ejemplo en un auto caravana) con la ayuda de un adaptador DC.
INDICACIONES ANTES DEL USO
Asegúrese que la almohada SISSEL® SILENCIUM® sea utilizada
en un ambiente limpio, libre de polvo y de escasa humedad. El polvo y la humedad pueden reducir la vida útil o
la fun­cionalidad de sus especificaciones técnicas. No utilice
la ­almohada cerca de mantas eléctricas, bolsas de agua caliente u otros objetos calientes, ya que sus altas temperaturas
pueden dañar la almohada o sus propiedades.
USO DE LA SISSEL® SILENCIUM® - PUESTA EN MARCHA
Coloque la SISSEL® SILENCIUM® en su cama como cualquier
almohada. (ver ilustración)
Active ON – cámara de aire trabajando. Ruidos de ronquidos
han sido detectados y las cámaras de aire incrustadas mueven
la cabeza del roncador suavemente a otra posición hasta que
el ronquido pare.
A través de la conexión USB es posible registrar los ruidos
regulares del ronquido exactamente como surgen con una
almohada normal, para esto interrumpa la actividad de la
cámara de aire, es decir, la función anti-ronquido (Active OFF).
conexión USB
line-IN para un micrófono externo (opcional)
L cable de la almohada
H
K
SISSEL deSILENCIUM
Etiquetas
la parte posterior de la unidad de mando:
®
GN01
SISSEL® GmbH • Bruchstr. 48 • D-67098 Bad Dürkheim
No sobrecargue la almohada excesivamente ni la comprima,
doble o aplane con violencia. Tenga cuidado de que los
dos micrófonos en la parte delantera de la almohada estén
siempre libres.
B
Si se desea se puede poner una funda común y corriente a
la almohada SISSEL® SILENCIUM® (no afecta al funcionamiento
de los micrófonos).
B
A
Conecte el cable de alimentación (D) a la corriente
alterna y a la unidad de mando (C). Ponga Power (F) y
Active (G) en ON. Las dos lucecitas de la unidad de mando se
encienden en verde. Meta la unidad de mando en el estuche
y colóquela de lado o abajo de la cama. Asegúrese de que
el cable entre la unidad de mando y la almohada no esté
estirado o aprisionado.
C
Almohada
A símbolo de la posición correcta de la almohada
B micrófono
C colocación de la unidad de mando en su estuche
K
H
L
ON
E
OFF
E
ER
POW
F
IV
ACT
G
D
Unidad de mando
D toma de corriente eléctrica (6V DC)
E indicador óptico: VERDE ENCENDIDO : la carga ha sido
detectada (la cabeza esta sobre la almohada)
VERDE PARPADEANTE : cuando se registran ruidos de
ronquidos
F power ON : interruptor encendido
G a
ctive ON : la cámara de aire trabajando (la función
contra-ronquido está activada)
12
SISSEL® SILENCIUM® fue desarrollada para ser utilizado por
una sola persona a la vez.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Guarde la almohada SISSEL® SILENCIUM® en su forma original
en un ambiente seco (máximo 65 % de humedad relativa)
y a una temperatura ambiente adecuada (+5 hasta +45
grados). Guárdela con cuidado (no la doble o la tuerza, no
le coloque objetos encima) para evitar dañar su forma o
técnica. Utilice la caja original para transportarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La almohada no se puede lavar o limpiar químicamente. Retire
la funda exterior para limpiar o airear la almohada. Limpie
con cuidado la funda interior con un paño ligeramente
humedecido para quitar manchas o polvo de la superficie. La
funda interior protege las partes técnicas de la almohada de
la acumulación de humedad.
La funda exterior de la almohada se puede retirar y limpiar
según las instrucciones de cuidados descritos en la etiqueta
del interior de la funda. Lave la funda al revés y cierre la
cremallera.
GARANTÍA DE LA SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® cuenta con una garantía de 2 años. La
garantía es válida sólo cuando la almohada haya sido adquirida en una tienda o distribuidor autorizado.
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
• La garantía es sólo válida si la SISSEL® SILENCIUM® ha sido
utilizada de acuerdo a las instrucciones del manual de usuario.
• La garantía cubre los defectos eléctricos y mecánicos así como
deformaciones permanentes de la espuma que presenten una
diferencia de más de 2 cm de la forma original.
• En caso de problemas y reclamaciones diríjase a su distribuidor
autorizado. Si tiene dudas sobre la garantía presente por favor
la factura o recibo original de la compra.
• El tiempo de garantía no será prolongado si la SISSEL®
SILENCIUM® es cambiada o reparada durante el tiempo de
garantía original.
LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA
• En caso de que no se hayan observado las instrucciones de
uso, de limpieza y mantenimiento de la SISSEL® SILENCIUM®
de este manual de usuario. Si fue dañada de otra forma
debido a un uso negligente o por falta de mantenimiento.
• En caso de que la almohada o sus componentes sean apretados, torcidos o aplastados con violencia; también si son
forzados excesivamente y el material en consecuencia se
rompa, pierda su funcionalidad o se deforme irreparablemente.
• En caso de que la almohada o sus componentes sean
empapados o mojados.
• En caso de que la almohada o la funda se ensucien o sean
tratadas de una forma antihigiénica.
• En caso de que la almohada u otros de sus componentes
sean alterados o reparados sin permiso por escrito.
• En caso de que la almohada o sus componentes, en especial
la bomba de aire, tubos y válvula de aire, sean dañados por
causa de una humedad elevada o de un ambiente polvoriento.
• En caso de que la funda no sea lavada según las instrucciones de la etiqueta que se encuentra en el interior.
LA DEVOLUCIÓN PUEDE SER NEGADA SI
• el contenido del embalaje no está completo
• la almohada o sus componentes fueron dañados o utilizados
inadecuadamente, es decir, al contrario de las reglas mencionadas en este instructivo
INFORMACIONES ADICIONALES DEL PRODUCTO
Entorno de utilización:
• temperatura: 5°C – 45°C
• humedad relativa ≤ 60%
Datos técnicos
• suministro de energía eléctrica de la almohada 6 Volt DC
• suministro eléctrico de la fuente de alimentación : 220V
• tensión de alimentación: consulte la norma nacional
• clase de protección 2
• tamaño de la almohada: ˜ 60 x 40 x 7/9 cm
• material de la almohada: espuma de poliuretano con capa
visco–elástica confortable
Volumen de entrega:
• SISSEL® SILENCIUM® solución anti-ronquido con un cojinete
Vario por separado
• bloque de alimentación
• instrucciones de usuario
• funda exterior 40% viscosa/60 % poliéster, lavable a 60 °C
• estuche
NOTA
SISSEL® SILENCIUM® solución anti-ronquido está sujeto a un
desarrollo continuo. Ligeras diferencias son posibles y no tienen ningún efecto en la función.
SISSEL® SILENCIUM® cumple con las disposiciones de la norma
93/42/EWG para aparatos médicos y corresponde a la clase
I (regla 12).
FAQ- Por favor vea la lista FAQ (preguntas más comunes)
con informaciones interesantes de usuarios en
www.sisselsilencium.com
Fabricante: SISSEL® GmbH, Bruchstrasse 48
D-67098 Bad Dürkheim / Germany
www.sissel.com
13
SISSEL® SILENCIUM®
EVERYONE DESERVES A SISSEL® SILENCIUM®
Congratulations on your SISSEL® SILENCIUM® purchase. You
now belong to a growing number of users worldwide benefiting from a significant reduction of snoring and enjoying a
peaceful and restful sleep from now on. SISSEL® SILENCIUM®
was designed to enable snorers and their partners to have
a quiet and deep night‘s sleep. Please read through these
instructions carefully before initial use to understand the
func-tions, effects and benefits of the SISSEL® SILENCIUM®.
EFFECTS OF THE SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® continuously records the sleeping sounds
and your head position on the pillow. It turns your head independently, quietly and gently to the side when a snoring
is detected. Turning of the head increases the gap between
the tongue and throat and thus expands the airways and
reduces snoring. If no positive effect is achieved with the
first movement, the SISSEL® SILENCIUM® further turns the
head step by step: to the left or right, up and down until
the snoring stops or the ideal position is found in which the
snoring is reduced the most.
INDICATIONS
• normal snoring (medical: compensated snoring) without
clinical significance
CONTRA-INDICATIONS
• presence of postural vertigo
• persons with suspected sleep apnea syndrome should
consult a doctor prior to use
• not recommended for use by children
• persons with pacemakers should consult a doctor before use
GENERAL COMMENT
Snoring is generally subject to the individual’s health and body
condition. Alcohol consumption, eating habits, colds, stress,
medication and the physical/mental condition may additionally
influence snoring habits, intensity and duration as well as
your individual body mass index (BMI). Please take this into
consideration.
NOTE
If you notice signs of fatigue and lack of sleep after using the
pillow, this could be a sign of further problems, such as sleep
apnea. In this case, please consult your doctor.
After unpacking the SISSEL® SILENCIUM®, a temporary
characteristic odor might occur. This smell is completely harmless and will disappear after a short time. In order to avoid any
unpleasant odor, air the product before use and keep the room
ventilated for a while.
14
ADVANTAGES
• reduces snoring by 70% on average
(recorded in home environment)
• supports a healthy sleep – of those affected as well as partners
• easy to use – like an ordinary pillow
• thoroughly tested
COMPOSITION/COMPONENTS OF THE SISSEL® SILENCIUM®
1 microphones
1
2 visco-elastic
2
surface
3 sensor plate
3
4 air chambers
4
5 flexible Vario
pad
5
SISSEL® SILENCIUM® provides several functions. It is a heightadjustable pillow made of high-quality polyurethane foam
with a visco-elastic surface (2) for utmost comfort and a
flexible Vario pad (5) to adjust the pillow height.
The embedded air chambers (4) inside the pillow gently
guide your head in the desired position as soon as a snoring
sound occurs. The sensor plate (3) registers the head position.
For the protection of the microphones (1), the pillow has an
air-permeable, moisture-repellent inner protective cover. On
top comes the washable pillowcase.
GETTING USED TO THE SISSEL® SILENCIUM®/ADJUSTMENT PERIOD
Users might require some time (approx. 28 days) to adjust to
the special product features of the SISSEL® SILENCIUM® (e.g.
changing of head position). For easier adjustment, the Vario
pad can be removed. Depending on the positioning of the
control unit (distance to the head), some sound may initially
be registered upon activation of the air chambers. We therefore recommend to place the control unit in the supplied case
and as far away from the head as possible under the bed (or
in the bedside drawer) – if necessary, additionally wrapped in
a towel. Once accustomed to the pillow, users will usually not
perceive these sounds as disturbing anymore.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
SISSEL® SILENCIUM® operates with safe low-voltage (power
supply: 6 V) and, due to its classification as a medical device
class I (rule 12), is also suitable for use in hospitals, rehabilitation centers etc. This voltage is comparable to a clock radio
and lower than the voltage of an electric blanket. Using a DC
adapter, the SISSEL® SILENCIUM® can also be used on vacation
(e.g. mobile home).
BEFORE USING THE SISSEL® SILENCIUM®
Make sure that SISSEL® SILENCIUM® is used in a clean and
dust-free environment with low humidity. Dust and moisture
can limit the lifetime and functionality of the technology.
H
USB connection
line-IN for external microphone (optional)
L cable to pillow
K
SISSEL® SILENCIUM
Do not use the pillow near electric blankets, hot water
bottles or other hot objects, as their high temperatures can
damage the pillow or its properties.
GN01
Back label of control unit:
USE OF THE SISSEL® SILENCIUM® – INITIAL OPERATION
Place the SISSEL® SILENCIUM® on your bed like a normal
pillow (see figure).
Do not expose the pillow to excessive pressure by forcibly
squeezing, pushing or bending it. Make sure that the two
microphones (B) at the front of the pillow are not covered.
If desired, you can additionally use any conventional pillow
case (does not affect the microphone output) for the SISSEL®
SILENCIUM®. Plug the power plug (D) in the power connector
and the control unit (C). Turn both switches, power (F) and
active (G) ON. Both lights on the control panel light up green.
Place the control unit with case at the side of or under your
bed. Make sure that the cable between the control unit and
the pillow is not tightened or pinched. SISSEL® SILENCIUM®
was developed for use by a single person.
SISSEL® GmbH • Bruchstr. 48 • D-67098 Bad Dürkheim
B
B
A
C
Pillow:
A symbol for correct pillow position
B microphones
C positioning of control unit in case
K
H
L
ON
E
OFF
E
ER
POW
F
IV
ACT
TRANSPORT AND STORAGE
Store the SISSEL® SILENCIUM® in its original shape in a dry
environment (maximum 65% relative humidity) and at a
suitable room temperature (+5 to +45°C). Store the SISSEL®
SILENCIUM® carefully (do not fold or bend, do not expose
to pressure) to prevent shape or technical damage of the
pillow. Use the original packaging for transportation.
G
D
CLEANING AND MAINTENANCE
The pillow cannot be washed or dry cleaned. To clean the
pillow, remove the outer cover, air the pillow or gently wipe
the inside, moisture-resistant protective cover with a slightly
damp cloth to remove dust or stains from the surface. The
inner cover protects the sensitive technical parts of your
pillow from moisture buildup.
Control unit:
D power plug (6V DC)
E system display: GREEN LIGHT UP, if the pillow is exposed
to pressure (head placement was registered)
GREEN FLASHING, if snoring sounds are recorded
F power ON/on switch
G a
ctive ON/air chamber activity ON (anti-snoring function
activated)
The outer pillow cover can be removed and cleaned
according to the instructions on the washing label (inside the
cover). For washing, the cover needs to be turned inside out
and the zipper closed.
Active ON – the air chamber activity is activated. Snoring sounds
are recorded and the air chambers embedded in the cushion
softly guide the head of the user in a different position until
the snoring stops.
WARRANTY OF THE SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® is issued with a 2-year product warranty. The warranty will only be granted if the pillow was
purchased from an authorized dealer or shop.
A deactivation of the air chamber activity and anti-snoring
function (Active OFF) with simultaneous USB connection allows
you to record your regular snoring sounds, as they occurred on
your existing pillow.
GENERAL CONDITIONS OF WARRANTY
• The warranty is only valid if the SISSEL® SILENCIUM® was
used according to the guidelines stated in the instructions
for use.
• The warranty covers electrical and mechanical defects and
permanent deformation of the foam of more than 2 cm of
the original shape.
15
• In case of problems or complaints, please contact the
authorized dealer from whom you purchased the SISSEL®
SILENCIUM®. For warranty questions, please submit the
original invoice or the original proof of purchase.
•
If the SISSEL® SILENCIUM® was replaced or repaired
during the warranty period, the original warranty period is
not extended.
THE WARRANTY DOES NOT APPLY
• If the instructions for use, cleaning and maintenance of the
SISSEL® SILENCIUM® stated in this manual were not
followed or if it was damaged in any other way by poor
maintenance or careless use.
•
I f the pillow or other components were forcibly
compressed, bent or squeezed or exposed to any other
excessive force resulting in a material failure, loss of
functionality or permanent deformation of the pillow.
• If the pillow or its components get wet or are soaked.
• If the pillow or cover is soiled or unhygienic.
• If the pillow or other components have been modified or
repaired without written permission.
• If the pillow and its components, especially the air pump,
pipes and air valves have been damaged by high humidity
or dusty environment.
•
If the cover has not been washed according to the
instructions on the label, which is located on the inside.
THE RETURN MAY BE REJECTED:
• If the contents of the product packaging are incomplete.
• If the pillow or its components were damaged or
improperly – i.e. not in accordance with the instructions
for use – used.
ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION
Application environment:
• temperature: 5 °C – 45 °C
• relative humidity: ≤ 65 %
Technical specifications:
• power supply pillow: 6 volts DC
• voltage power supply: 220V
• line voltage: refer to the domestic standard
• class 2
• pillow size: ˜ 60 x 40 x 7/9 cm
• pillow material: PU foam with comfortable
visco-elastic layer
Scope of delivery:
• SISSEL® SILENCIUM® anti-snoring solution with separate
Vario insert
• power supply
• instructions for use
• outer cover 40% viscose/60% polyester, washable at 60°C
• case
16
NOTE
The SISSEL® SILENCIUM® anti-snoring solution is continuously
refined and improved. There might be slight variations which
do not influence the function.
SISSEL® SILENCIUM® complies with the regulations of the
directive 93/42/EEC for medical devices and corresponds to
class I (rule 12).
FAQ – Please also take a look at our FAQ list (frequently
asked questions) with interesting user information at
www.sisselsilencium.com
Manufacturer: SISSEL® GmbH, Bruchstrasse 48
D-67098 Bad Dürkheim/Germany
www.sissel.com
Hotline: +49 (0)6322/98943-0
SISSEL® SILENCIUM®
TUTTI SI MERITANO UN SISSEL® SILENCIUM®
Congratulazioni per l‘acquisto di SISSEL® SILENCIUM®. Lei
appartiene al sempre maggior numero di utilizzatori al
mondo che, da ora, possono godere di un sonno tranquillo
e riposante, grazie ad una notevole riduzione del russare.
SISSEL® SILENCIUM® è stato progettato per assicurare a
chi russa e al proprio partner un sonno profondo e senza
disturbi. Si prega di leggere con attenzione questo manuale di
istruzione all’uso prima di utilizzare il cuscino stesso, in modo
da conoscerne le funzioni, gli effetti e i vantaggi.
FUNZIONAMENTO DI SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® registra continuamente i rumori emessi
durante il sonno così come rileva la posizione della testa sul
cuscino. Muove e gira la testa di lato in modo automatico,
ovviamente con calma e delicatezza, quando viene rilevato il
russamento. La rotazione della testa aumenta la distanza tra
la lingua e la gola e quindi apre le vie respiratorie e riduce il
russare. Se il primo movimento non provoca alcun effetto
positivo, SISSEL® SILENCIUM® aumenta leggermente la
rotazione della testa prima verso destra o verso sinistra, su
o giù, fino a che non si smette di russare e quindi si è
raggiunta la posizione nella quale il russamento è ridotto al
minimo possibile.
INDICAZIONI
• normale russare (russamento per compensazione) senza
patologie cliniche
CONTROINDICAZIONI
• presenza di vertigine posturale
• In caso di sospetta sindrome di apnee nel sonno (OSAS)
consultare preventivamente un medico specialista
• Non è raccomandato l‘uso da parte dei bambini
• Portatori di pacemaker dovrebbero consultare il proprio
medico di fiducia prima di utilizzare il cuscino
NOTE
Il russare dipende, in genere, dallo stato di salute individuale
e dalla condizione fisica. Il consumo di alcol, le abitudini
alimentari, malattie da raffreddamento, stress,
assunzione di farmaci e la condizione fisico-mentale
generale hanno un forte impatto e influenzano
il russamento nell’intensità e nella durata così come anche
l‘indice di massa corporea (BMI). Si prega di tenerne conto.
AVVISO
Se dopo aver usato il cuscino date segno di sonnolenza e
affaticamento può essere dovuto ad ulteriori problemi, come ad
esempio la sindrome di apnea notturna. In questo caso, si prega
di consultare il medico.
Dopo aver aperto la confezione di SISSEL® SILENCIUM® potrebbe
esserci un odore particolare. Quest’odore è completamente
innocuo e scompare dopo un breve periodo di tempo. Per
evitare qualsiasi odore sgradevole, areare il prodotto prima
dell‘uso e lasciare la camera per un po’ ventilata.
VANTAGGI
• riduce il russare mediamente del 70%
(registrato in ambiente domestico)
• effetto positivo sul sonno di chi russa e del partner
• facile da utilizzare come un normale cuscino
• è stato testato per molto tempo
COSTRUZIONE / MATERIALI DEL SISSEL® SILENCIUM®
1
2
3
4
microfoni
supporto
viscoelastico
3 pannello a sensori
4 cuscinetti ad aria
5 inserto Vario
1
2
5
SISSEL® SILENCIUM® offre diverse funzioni. E‘ un cuscino
regolabile in altezza realizzato in poliuretano viscoelastico di
alta qualità (2) per il massimo comfort. L’inserto Vario (5)
consente la regolazione in altezza del cuscino così da adattarsi
meglio alle abitudini dell’utilizzatore. All‘interno ci sono dei
cuscinetti ad aria (4), che muovono la testa al verificarsi del
russamento in modo delicato nella posizione desiderata. Il
pannello con i sensori (3) registra con estrema precisione la
posizione della testa. Per proteggere i microfoni (1) il cuscino
ha una federa permeabile all‘aria ma non all’umidità e poi una
delicata e piacevole federa lavabile.
FASE DI ADATTAMENTO A SISSEL® SILENCIUM®
Lo speciale materiale con cui è realizzato SISSEL® SILENCIUM®,
richiede, in particolare per gli utilizzatori molto sensibili, un
periodo di adattamento (ca. 28 giorni).
Per facilitare l’adattamento al cuscino, è possibile togliere
l’inserto vario cosi da abbassare l’altezza del cuscino. A seconda
della distanza dell’unità di controllo dal cuscino stesso sono
possibili leggeri rumori nel momento in cui si attivano le celle
ad aria. Per questo motivo consigliamo di inserire sempre l’unità
di controllo nell’apposito astuccio e di collocarlo il più lontano
possibile dal letto (ad esempio nel cassetto del comodino).
E’possibile avvolgere con un asciugamano l’unità stessa per
ridurre ancor di più il rumore. Di solito dopo un periodo di
adattamento questi rumori non dovrebbero più infastidire.
17
ESPOSIZIONE ALLE ONDE ELETTROMAGNETICHE
SISSEL® SILENCIUM® utilizza corrente a bassa tensione
(alimentazione: 6 Volt), quindi molto sicura e, in quanto
Dispositivo Medico di classe I (articolo 12), anche adatto per
l‘uso in ospedale, centri di riabilitazione ecc.
Questa tensione è paragonabile a quella di una radiosveglia
e notevolmente inferiore a quella di una termocoperta.
Con un adattatore è possibile utilizzare il SISSEL® SILENCIUM®
anche in vacanza (ad esempio con il Camper).
Active ON – L‘attività dei cuscinetti gonfiabili è funzionante. I
rumori del russamento vengono rilevati e riconosciuti e i
cuscinetti gonfiabili muovono e spostano delicatamente la testa
fino a quanto non si interrompe il russare.
Una disattivazione dei cuscinetti e quindi della funzione anti
russamento (Active OFF) consente, usando il collegamento USB
e il relativo Software di registrare il vostro normale russare, così
come se usaste un cuscino tradizionale.
H
CONSIGLI PRIMA DELL’USO
Assicurarsi che SISSEL® SILENCIUM® venga utilizzato in un
ambiente pulito e privo di polvere, con bassa umidità.
Polvere e umidità possono limitare la durata e la funzionalità della tecnologia. Non usare il cuscino vicino a coperte
elettriche, borse dell‘acqua calda, o altri oggetti caldi: le alte
temperature possono danneggiare il cuscino o alcune sue
proprietà.
USO DI SISSEL® SILENCIUM® E MESSA IN SERVIZIO
Posizionare SISSEL® SILENCIUM® come un normale cuscino
sul letto. (Vedi figura).
B
B
A
C
Cuscino:
A simbolo che indica la corretta posizione del cuscino
B microfoni
C posizionamento dell’unità di controllo all’interno
K
dell’apposito astuccio
H
L
ON
E
OFF
E
ER
POW
F
IV
ACT
G
D
Unità di controllo:
D connettore di alimentazione (6V DC)
E indicatori di funzionamento del sistema: LUCE VERDE,
indica il funzionamento del cuscino e della pompa, LUCE
VERDE LAMPEGGIANTE, indica quando sono registrati
rumori del russare.
F power ON/Accensione
G active ON/I cuscinetti gonfiabili sono funzionanti ed è
attiva la funzione anti russamento
18
connessione USB
line-in per un microfono esterno (opzionale)
L cavo aria
K
SISSEL® SILENCIUM
Etichetta posteriore delGN01
pannello di controllo:
SISSEL® GmbH • Bruchstr. 48 • D-67098 Bad Dürkheim
Non caricate il cuscino in modo eccessivo, non stringetelo con
forza, e non piegatelo. Assicuratevi che i due microfoni (B)
collocati nella parte anteriore del cuscino siano liberi. Se si
desidera è possibile usare una federa qualsiasi (questo non ha
conseguenze per il buon funzionamento del microfono e quindi
del cuscino). Inserire il cavo di alimentazione (D) nella spina e
nell’unità di controllo (C). Posizionare entrambi gli interruttori
Power, (F) e Active (G) su ON. Entrambe le spie sul pannello
di controllo si accendono e sono di color verde. Posizionate il
pannello di controllo di fianco o, meglio, sotto il letto nel suo
apposito astuccio. Assicuratevi che il cavo tra l‘unità di controllo
e il cuscino non sia allentato o piegato. SISSEL® SILENCIUM® è
stato sviluppato per essere usato da una sola persona.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Conservate SISSEL® SILENCIUM® nella sua forma originale, in
un luogo asciutto (massimo 65% di umidità relativa dell‘aria)
e con una temperatura ambiente idonea (da +5 a +45 °C).
Conservate con attenzione SISSEL® SILENCIUM® (non piegate
e non mettete oggetti sopra di esso) per evitare di danneggiare
la forma o la tecnica del cuscino. Utilizzate l‘imballaggio
originale per il trasporto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il cuscino non può essere lavato nemmeno a secco. Per pulire
il cuscino togliete la federa esterna, arieggiate il cuscino e se
necessario strofinate la federa interna, resistente all‘umidità,
con un panno leggermente umidificato per rimuovere la
polvere o le macchie dalla superficie La federa interna
protegge il cuscino dall’ accumulo di umidità. La copertura
esterna del cuscino può essere rimossa e pulita secondo le
istruzioni dell’etichetta (che si trova all‘interno della federa).
Lavate la federa al rovescio, chiudendo la cerniera.
GARANZIA DI SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® ha una garanzia prodotto di 2 anni. La
garanzia è valida solo se il cuscino è stato acquistato presso
un rivenditore o negozio autorizzato.
CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA
• La garanzia è valida solo se SISSEL® SILENCIUM® verrà usato
seguendo le indicazioni e istruzioni del seguente Manuale
di uso e manutenzione.
• La garanzia copre le parti elettriche e meccaniche, e la
deformazione permanente della gommapiuma di più di
2 cm rispetto alla forma originale.
• In caso di problemi o reclami, si prega di contattare il rivenditore autorizzato presso il quale è stato acquistato SISSEL®
SILENCIUM®. Per informazioni sulla garanzia, si prega di
inviare la fattura originale o la prova di acquisto originale.
• Se SISSEL® SILENCIUM® è stato sostituito o riparato durante il
periodo di garanzia, il periodo di garanzia non viene esteso.
LA GARANZIA NON E’ VALIDA
• Se le indicazioni e le linee guida del presente Manuale per
l’uso, la pulizia e la manutenzione di SISSEL® SILENCIUM® non
sono state seguite oppure è stato danneggiato in qualsiasi
modo a causa di una cattiva manutenzione o trascuratezza
nell‘uso.
• Se il cuscino o i suoi componenti sono stati piegati o
sovracaricati o sono stati usati in modo non conforme
alle indicazioni del manuale così da comprometterne la
funzionalità o la integrità.
• Se il cuscino o i suoi componenti sono stati bagnati o inumiditi.
• Se il cuscino è sporco o in condizioni antigieniche.
• Se il cuscino o altri componenti sono stati modificati o riparati
senza autorizzazione scritta
• Se il cuscino o i suoi componenti, in particolare la pompa
d‘aria, tubi e valvole di sfiato sono stati danneggiati da elevata
umidità atmosferica o ambienti polverosi.
• Se la federa non è stata correttamente lavata seguendo le
indicazioni dell’etichetta che si trova all‘interno della federa
stessa.
IL RESO PUO’ ESSERE RIFIUTATO
• se il contenuto della confezione è incompleto
• se il cuscino o i suoi componenti sono stati danneggiati a
causa di un uso non corretto, vale a dire non è stato usato
come prescritto dalle linee guida del seguente manuale
ULTERIORI INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
ambiente di utilizzo:
• temperatura: da 5°C a 45 °C
• umidità relativa: ≤ 65%
Specifiche tecniche:
• alimentazione del cuscino: 6 volt DC
• alimentatore: 220V
• requisiti di alimentazione: Fare riferimento alla
norma nazionale
• classe di sicurezza 2
• dimensioni cuscino: ˜ 60 x 40 x 7/9 cm
• materiale cuscino: schiuma PU con poliuretano visco-elastico
con inserto
Contenuto della confezione:
• SISSEL® SILENCIUM® soluzione anti-russamento con inserto
separato Vario
• alimentazione
• istruzioni Uso e manutenzione
• Rivestimento esterno in poliestere 40 %/ Viscosa 60 %,
lavabile a 60°C
• astuccio porta unità di controllo
NOTA
La soluzione anti-russamento SISSEL® SILENCIUM® sono oggetto
di continuo sviluppo. Sono quindi possibili lievi differenze che
non hanno però alcun effetto sulla funzionalità del cuscino
stesso.
SISSEL® SILENCIUM® è conforme alle disposizioni della direttiva
93/42/CEE per prodotti medicali di classe I (articolo 12).
FAQ – DOMANDE PIU’ FREQUENTI
Consultate la nostra sezione FAQ-DOMANDE PIU’ FREQUENTI
su www.sisselsilencium.com dove troverete anche interessanti informazioni per l’utilizzo del cuscino stesso.
Produttore: SISSEL® GmbH
Bruchstrasse 48, D-67098 Bad Dürkheim/Germania www.sissel.com
INFOLINE +39 (0)438 63555
19
SISSEL® SILENCIUM®
ALLA FÖRTJÄNAR EN SISSEL® SILENCIUM®
Grattis till ditt köp av en SISSEL® SILENCIUM®. Därmed tillhör
du en ständigt växande antal användare över hela världen,
som har fördelarna med betydligt mindre snarkande och som
från och med nu njuter av en lugn och avkopplande sömn.
FÖRDELAR:
• betydlig snarkminskning (resultatet av en klinisk studie)
• positivt inflytande på sömnen- även för partnern
• enkel att använda – som en SISSEL® kudde
• ofta testad
SISSEL® SILENCIUM® utvecklades för att hjälpa snarkare och
dess partner till en problemfri och djup sömn. Läs uppmärksamt igenom denna bruksanvisning innan du använder kudden
första gången, för att förstå funktion, effekt och fördelar från
SISSEL® SILENCIUM® anti-snarkkudden.
KONSTRUKTION/KOMPONENTER/UPPBYGGNAD UTAV SISSEL®
SILENCIUM®
1 mikrofoner
1
2 visco-elastiskt
2
ytskikt
3 sensorplatta
3
4 luftkammare
4
5 varioplatta
HUR VERKAR SISSEL® SILENCIUM®
SISSEL® SILENCIUM® registrerar kontinuerligt alla sovljud och huvudets position på kudden. Kudden vänder huvudet mjukt och försiktigt åt sidan när snarkningen börjar.
Då ökar avståndet mellan tungan och svalget, befriar därmed
luftvägarna och minskar snarkningen. Hjälper inte detta fortsätter
kudden att vända huvudet antingen till höger eller vänster tills
snarkningen upphör eller den bästa positionen hittats.
INDIKATION
• vanligt snarkande utan sjukdomstecken (medicinisk:
kompenserande snarkning)
KONTRAINDIKATION
• yrsel i liggande ställning
• vid misstanke om sömnapnè-syndrom (korta andningsuppehåll som leder till syrebrist och korta uppvaknande)
uppsök då en läkare
• rekommenderas inte för barn
• personer med pacemaker bör också uppsöka en läkare
innan användandet
ANMÄRKNINGAR
Snarkning är allmänt beroende av induviduell hälsa och fysisk
kondition. Alkohol, matvanor, förkylning, stress, medicin och
fysiska/psykiska problem kan påverka snarkningens intensitet
och längd. Dessutom har ditt personliga Body Mass Index (BMI)
inflytande. Tänk på detta.
OBSERVERA
Om du efter att använt kudden visar tecken på trötthet och
sömnbrist, kan detta vara en hänvisning på omfattande störningar t.ex sömnapnè. Uppsök då en läkare.
Efter att du har packat upp SISSEL® SILENCIUM® kudden kan du
känna en kortvarig annorlunda lukt i luften. Denna lukt är helt
normal eftersom kudden legat instängd sedan den producerades. Låt den ligga fritt och luftigt ett tag så försvinner detta.
20
5
SISSEL® SILENCIUM® har flera funktioner. Den är en variabel
kudde av hög kvalitativt PU-skum med visco-elastiskt ytskikt
(2) för höga anspråk och ett flexibelt varioinlägg (5). Inuti
kudden finns luftkammare (4) som mjukt och försiktigt
vänder ditt huvud i önskad position när snarkningen börjar.
Sensorplattan (3) registrerar huvudets position. Ett varioinlägg (5) för att kunna variera höjden För att skydda mikrofonerna (1) har kudden ett fuktighetsavvisande, permeabelt
skyddsfodral. Sedan ytskiktet. Överst det hudvänliga tvättbara
örngottet.
INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA
De specifika produktegenskaper som SISSEL® SILENCIUM® har
(t.ex vänder huvudet) behövs det en tid att vänja sig (ca. 28
dagar) Om så önskas kan det variabla viskoinlägget tagas bort.
ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBLITET (EMV)
SISSEL® SILENCIUM® arbetar med låg och säker spänning
(nätaggregat 6 volt). Medicintekniska klass 1 (regel 12). Får
även användas på sjukhus och vid reha. Denna spänning kan
jämföras med en klockradio och är mindre än i ett värmetäcke.
Med en DC- adapter kan SISSEL® SILENCIUM® även användas
på semestern (t.ex i husvagnen.).
HÄNVISNINGAR
Övertyga dig om att miljön är ren och dammfri med låg fuktighet. Damm och fukta kan påverka hållbarheten på teknik
och funktion. Använd aldrig kudden i närheten av elektriska
täcken, värmeflaskor eller andra varma objekt – då deras höga
temperaturer skadar kuddens egenskapor.
NU STARTAR VI
Lägg SISSEL® SILENCIUM® som en normal kudde på sängen
(se teckning)
B
B
A
Anslut nätsladden (D) i väggkontakten och i styrenheten (C).
Sätt på båda Power (F) och Aktive (G) på on. Nu lyser båda
lamporna grönt. Plasera styrenheten i etuiet vid sidan om eller
under sängen. Se till att kabeln mellan styrenheten och kudden
inte är spänd eller inklämd. SISSEL® SILENCIUM® är utformad för
att användas av en person.
C
TRANSPORT OCH FÖRVARING
Förvara SISSEL® SILENCIUM® kudden i dess original form –
i en torr miljö (max. 65% relativ luftfuktighet.) och vid
lämplig rumstemperatur (+5°C till +45°C).
Kudden:
A symbol föt rätt position
B mikrofoner
C placering av styrenheten i etuiet
K
H
L
ON
E
Undvik att belasta kudden onödigt genom att trycka ihop – böja
– eller med våld skada den. De 2 inbyggda mikrofoner som
finns på ovansidan får inte täckas över. Men om så önskas kan
ett extra stort vanligt örngott användas för att skydda SISSEL®
SILENCIUM® kudden (detta skadar inte mikrofoneffekten).
OFF
E
ER
POW
F
IV
ACT
Behandla SISSEL® SILENCIUM® kudden varsamt, inte trycka
– böja eller belasta – för att undvika skador på formen eller
tekniken. Använd originalkartongen vid transport.
G
D
Styenheten:
D ström intag (6V DC)
E systemdisplay: Lyser grönt, systemet har registrerat
att huvudet ligger på kudden
Blinkar grönt, registrerar snarkningar
F power ON/aktiveras
G a
ctive ON/Luftkammrarna aktiveras
RENGÖRNING OCH UNDERHÅLL
Kudden kan inte tvättas eller kemisk renas. För att rengöra
kudden tag av det tvättbara örngottett. Lufta kudden och torka
skyddsöverdraget med fuktig trasa för att avlägsna fläckar
och damm. Det inre överdraget skyddar kuddens teknik mot
fuktighet. Örngottet vänds ut och in och blixtlåset stängs innan
det tvättas (se etikett på innersidan).
GARANTI FRÅN SISSEL® SILENCIUM® KUDDEN
SISSEL® SILENCIUM® har en 2-årig produktgaranti. Garantin
gäller om kudden är köpt hos en autoriserad säljare eller shop.
Active ON – Luftkammrarna aktiveras. Registrerar snarkning och
och vänder huvudet mjukt och försiktigt i en annan position tills
snarkningarna upphör.
En deaktivering från luftkammaraktivitet eller antisnark funktion
(AKTIVE OFF) med samtidig USB-förbindelse möjliggör att du
kan spela in din snarkning precis som den dök upp.
USB kontakt
line-IN för en extern mikrofon (tillval)
L kabel till kudden
H
K
SISSEL SILENCIUM
Etikett/Baksida/Användningsenhet:
®
GN01
SISSEL® GmbH • Bruchstr. 48 • D-67098 Bad Dürkheim
21
ALLMÄNNA GARANTIVILLKOR
•
garantin gäller bara om SISSEL® SILENCIUM® kudden
behandlas enligt riktlinjerna som anges i bruksanvisningen
• garantin täcker de elektriska och mekaniska delarna och
på PU-skummet om det avviker mer än 2 cm från
orginalformen
• vid problem och reklamation – vänd dig till den säljare
där kudden är köpt. Vid garanti- frågor – visa upp originalräkning eller inköpsbevis
• om SISSEL® SILENCIUM® kudden blir utbytt eller reparerad
under garantitiden gäller den ursprungliga garantitiden
GARANTIN GÄLLER EJ
• om SISSEL® SILENCIUM® kudden inte behandlats enligt
riktlinjerna om rengörning och underhåll eller annars skadats
genom bristfällig hantering
• om kudden eller andra komponenter skadats genom tryck,
böjning, prägling eller felaktig användning, materialet
därigenom gått sönder eller förlorat sin funktionalitet och för
alltid blivit deformerad
• om kudden eller de andra komponenterna blivit våta eller
genomvåta
• om kudden eller dess skyddsöverdrag blivit smutsiga eller
ohygieniska
• om kudden eller de andra komponenterna ändrats eller utan
tillstånd reparerats
• om kudden eller de andra komponenterna, särskilt luftpumparna, slangarna och luftventilerna skadats genom för
hög luftfuktighet eller dammig omgivning
• om örngottet inte tvättats som anges enligt etiketten, som
finns på örngottets innersida
RETURSÄNDNINGAR KAN AVVISAS
• om sändningen inte är fullständig
•
om kudden eller andra komponenter skadats genom
felaktig behandling det vill säga: inte behandlats som
riktlinjerna beskriver
MER PRODUKTINFORMATION
Kudden bör användas vid en temperatur mellan +5°C – + 45°C
och en relativ luftfuktighet upptill ≤ 65 %.
Teknisk information:
• strömnätaggregat 6 Volt
• 220 V
• nätspänning: se inlänsk standard
• skyddsklass 2
• kuddens storlek ˜ 60 x 40 x 7/9 cm
• kuddens material PU-skum med visco-elastiskt komfort ytskikt
22
Leveransen innehåller:
• SISSEL® SILENCIUM® anti-snark lösning med extra varioplatta
• nätdel
• bruksanvisning
• örngott (40% viscos/60% polyester) tvätt: 60° C
• etui
ANMÄRKNING
SISSEL® SILENCIUM ® anti-snark lösning är föremål för
kontenuirlig utveckling. Minimala avvikelser är möjliga och har
inget inflytande på funktionen.
SISSEL® SILENCIUM® uppfyller riktlinjer 93/42/EWG för
medicinisk utrustning. Klass 1 ( Regel 12 )
FAQ - Observa vår sida med de vanligaste frågorna från
intresserade användare under
www.sisselsilencium.com
Producent: SISSEL® GmbH
Bruchstrasse 48, D-67098 Bad Dürkheim/Germany
www.sissel.com
Information hotline: +46 (0)707726613
SISSEL® ORTHOPEDIC PILLOWS
SISSEL® Bambini
≈ 35 x 25 x 9 cm, 0,60 kg
SISSEL® Soft Plus
≈ 47 x 33 x 11/14 cm, 1,16 kg
SISSEL® Soft
M: ≈ 47 x 33 x 11 cm, 0,98 kg
L: ≈ 47 x 33 x 14 cm, 1,16 kg
SISSEL® Deluxe
≈ 63 x 31 x 10/12 cm, 1,2 kg
SISSEL® Classic
M: ≈ 47 x 33 x 11 cm, 0,58 kg
L: ≈ 47 x 33 x 14 cm, 0,74 kg
SISSEL® Plus
≈ 47 x 33 x 11/14 cm, 0,74 kg
23
SISSEL® GmbH
Bruchstrasse 48
D-67098 Bad Dürkheim
Designed by nitetronic
Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Farb-, Material- und Konstruktionsänderungen möglich.
Typesetting and printing errors excepted. Changes in color, material and construction possible.
AE 10 V5
Germany
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising