Annexe
ITT Composants et Instruments
Division Instruments Metrix
Chemin de la Croix-Rouge B.P. 30
F 74010 Annecy Cedex
Tel. 50.52.81.02 - Télex 385 131
[TT Composants et Instruments. Société Anonyme au Capital de 89.699.805 F.
Siège Social : 157, rue des Blains. F 92220 Bagneux. R.C.S. 642044374.
pie ea em
IM 0801
EU
Lg JTF
mi В A PAD CR FEA AEE ob EE EMV Rp er TA SE EPA Ta ERT A UR Cd A A ANA
¡AT CALDAS Ar
Edie tie ee io di ESS
E nit mic a at
LLE
TC AFA ST Sh BS BEM MA Taos Pg lm
ITT
Instruments
I VEC iC. Ti. SFYC
$ 086
EE
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SECURITE
` 1 INTRODUCTION
1.1 GENERALITES
1.2 PROTECTION
2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1 CARACTERISTIQUES GENERALES - ENVIRONNEMENT
2.2 SPECIFICATIONS
2.3 ACCESSOIRES
3 MODE D'EMPLOI
3.1 SECURITE
3.2 REMPLACEMENT DES FUSIBLES
3.3 MISE EN SERVICE
3.3.1 CHANGEMENT DE CALIBRE AUTO/MAN
3.3.2 MESURE DES TENSIONS CONTINUES
3.3.3 MESURE DES TENSIONS ALTERNATIVES
3.3.4 MESURE DES COURANTS CONTINUS
3.3.5 MESURE DES COURANTS ALTERNATIFS
3.3.6 MESURE DES RESISTANCES / CONTROLE DIODES
3.3.7 MESURE DES TEMPERATURES
3.3.8 MEMORISATION ET MESURE CRETE
4 ENTRETIEN
AUTOVERIFICATION DES FUSIBLES
S2
— MX 547
Page:
1
3
3
4
5
5
6
10
17
17
17
19
21
23
25
31
33
34
34
MX 547 ”
SUMMARY
Page:
SAFETY
1 INTRODUCTION
1.1 GENERAL
1.2 PROTECTION
2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
2.1 GENERAL SPECIFICATIONS
2.2 DETAIL SPECIFICATIONS
2.3 ACCESSORIES
3 OPERATING INSTRUCTIONS
3.1 SAFETY PROVISIONS
3.2 FUSE REPLACEMENT
3.3 SWITCHING ON
3.3.1 AUTOMATIC/MANUAL RANGING
3.3.2 DC VOLTAGE MEASUREMENT
3.3.3 AC VOLTAGE MEASUREMENT
3.3.4 DC CURRENT MEASUREMENT
3.3.5 AC CURRENT MEASUREMENT
3.3.6 RESISTANCE MEASUREMENT / DIODE CHECK
3.3.7 TEMPERATURE MEASUREMENT
3.3.8 MEMORY AND PEAK MEASUREMENT
4 USUAL MAINTENANCE
FUSE SELF-CHECK
35
37
37
38
39
39
40
44
46
46
51
51
51
53
55
57
59
67
88
S3
Ho
= x
he
EX an
e
Bi
Ere
I
MX 547 MX 547
INHALTVERZEISCHNIS CONSIGNES DE SECURITE
Seite: Ce multimètre obéit aux règles de sécurité CEI 348 - Classe Il , regles
: établies conformément aux normes appliquées pour les instruments de
SICHERHEIT 69 : mesures électroniques.
1 EINLEITUNG 71 | Le présent manuel contient des textes d'information et d'avertissement
1.1 ALLGEMEINES 71 qui doivent étre respectés par l'utilisateur pour assurer un fonctionne-
1.2 UBERLASTSCHUTZ 72 | ment sür du multimétre et pour le maintenir en bon état en ce qui
| concerne la sécurité.
2 TECHNISCHE DATEN 73 |
2.1 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 73 | Le multimètre peut à l’occasion, être soumis à des températures compri-
2.2 SPEZIFIKATIONEN : 74 | ses entre 0°C et - 10°C sans dégradation de la sécurité. L’altitude du lieu
2.3 ZUBEHOR 78 : d'utilisation ne doit pas dépasser 2000 métres.
3 BEDIENUGSHINWEISE 80 | Exécution des mesures - Maintenance:
80
3.1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lorsque le multimètre est relié aux circuits de mesure, certaines bornes
| peuvent être dangereuses et l’ouverture du boitier risque de donner
accès à des éléments dangereux au toucher.
3.2 ERSETZEN DER SICHERUNGEN 85
3.3 INBETRIEBENAHME 85 о En conséquence:
3.3.1 MESSBEREICHSWAHL AUTO/MAN 85 |
3.3.2 MESSEN VON GLEICHSPANNUNGEN 87 | - éviter de poser les doigts & proximité d'une borne non utilisée.
3.3.3 MESSEN VON WECHSELSPANNUNGEN 89 | |
3.3.4 MESSEN VON GLEICHSTROMEN 91 ; - déconnecter le multimètre de toute source de mesure avant de l’ouvrir
3.3.5 MESSEN VON WECHSELSTROMEN N 93 | pourtoutréglage, remplacement (fusible, pile..), entretien ou réparation.
3.3.6 MESSEN VON WIDERSTANDEN / DIODENPRUFUNG 97
3.3.7 TEMPERATURMESSUNG 99 Attention:
3.3.8 MESSWERTSPEICHERUNG / SPIZENWERTMESSUNG101
- des condensateurs internes peuvent rester chargés même après avoir
4 WARTUNG 102 séparé le multimètre de toute source de tension.
PRÜFEN DER SICHERUNGEN 102
- tout réglage, entretien ou réparation du multimètre ouvert sous tension
doivent être évités autant que possible, et si ce ne peut être le cas, être
effectués uniquement par un personnel qualifié,bien averti des risques
que cela implique. |
MX 547
- lors de rechange s'assurer que seuls des fusibles du calibre
convenable et du type spécifié sont utilisés (voir accessoires paragra-
phe 2.3. page 34). | В о
L'utilisationde fusibles «bricolés» et le court-circuitage des porte-fusibles
sont interdits.
DEFAUTS ET CONTRAINTES ANORMALES:
En cas de défauts et contraintes anormales, chaque fois qu'il est a
craindre que la protection ait été détériorée, il faut mettre «hors service»
le multimètre et empêcher sa remise en service intempestive.
La protection peut être par exemple altérée lorsque le muitimetre:
- présente des détériorations apparentes _
- n'est plus capable d'exécuter des mesures précises
- a été stocké dans des conditions défavorables
- a subi des contraintes sévéres pendant le transport.
SYMBOLE:
Le symbole A sur l’appareil ramène obligatoirement au manuel d'uti-
lisation. L’utilisateur doit s’y reporter et s’y conformer.
MX 547
INTRODUCTION
1.1 GENERALITES
Le multimetre MX 547 est un instrument numérique de table congu pour
les mesures électriques et électroniques courantes: tensions et courants
continus et alternatifs, résistances et températures.
L’utilisationd’une technologie avancée (com posants montés en surface,
circuits intégrés originaux) a permis de le doter de fonctions élaborées,
telles que le changement de calibre automatique, la mémorisation de la
valeur mesurée et la mesure rapide des valeurs maximales, à un coût rai-
sonnable et pour une robustesse accrue.
L'alimentation s'effectue à partir du réseau alternatif et, en option, sur
batterie interne.
Un seul commutateur rotatif central permet sa mise en service et le choix
des fonctions (et des calibres en mesures de courants).
Les mesures de tensions et courants alternatifs sont effectuées en valeur
efficace vraie, avec ou sans composante continue, et une fonction
mesure de températures permet l’utilisation de toute sonde thermocou-
ple externe de type K non compensée, jusqu’à 399,9°C.
Un clavier de touches fugitives permet de choisir la sélection automati-
que ou manuelle des calibres (et dans ce dernier cas, d’incrémenter et
décrémenter les calibres), et la mémorisation de la mesure ou la saisie
d'une valeur maximale.
Une poignée-béquille permet d'incliner correctement instrument sur le
plan de travail pour une meilleure visibilité, et de nombreux accessoires
sont disponibles qui étendentles possibilités de mesure (sondes de tem-
pérature, sondes HF et haute tension, shunts et pinces ampèremétri-
ques, tachymetre, etc...)
L'afficheura cristaux liquides 4 chiffres 4000 points de12,7 mm bénéficie
d'unfort contrastefacilitant la lecture danstoutesles conditions habituel-
ja
а
3
i
=
=
г
7
7
+
A
Fa”
Fir
1
E.
ñ
MX 547 MX 547
les d’éclairement, et inclut les indications de fonction, de dépassement | 2- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
de calibre, et de continuité (résistance mesurée inférieure a 50 Ohms).
A я les tests rapides de Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites peuvent étre
Un signal sonore peut etre mis en service pour P considérées comme des valeurs garanties. Les valeurs sans tolérance
continuité (sonnette). | [ sont données à titre indicatif (norme NFC 42 670).
1.2 PROTECTION |
| 2.1 CARACTERISTIQUES GENERALES ENVIRONNEMENT
Un fusible à haut pouvoir de coupure inséré dans le «commun» protège
l’ensemble de l'instrument, dont le calibre 10 A. Les autres calibres de
- Température de référence: 18°C à 28°C
mesure de courant sont, de plus, protégés par un fusible 3,15 A. Les Température d'utilisation. e E ос
calibres de mesure de tension sont proteges contre les eL CP - Température de fonctionnement: -10% a +50°C
des «Ge-MOV» (1100 V max.) et 'ohmmetre par des résistances - Température de stockage: 45°C à +80°C
(380Veff.). ~~ Humidité relative: 0 à 80% de 0°C & +35°C
0 à 70% de +35°C à +50°C
limitée à 70% pour le calibre 20 MOhms
ALIMENTATION
- Réseau alternatif 5SOHz 127V +10%, 230V +10%, et 240V +10% sur
demande. Consommation < 5VA
-Enoption, batterie interne Ni/Cd, autonomie 15h (typique), rechargea-
ble pendant le fonctionnement du multimètre sur le réseau.
DIMENSIONS: 230 x 230 x 60 mm
MASSE: 1,5 kg environ.
AFFICHAGE: +3999 points E
- Afficheur 7 segments a cristaux liquides Na
- Hauteur des chiffres 12,7 mm Ш
- Indication de la fonction (V, A, £2 ) et du multiplicateur (m,k,M) Débor- = |
dement indiqué par laffichage - - - - E
Sigle «BAT» clignotant: plus que 50 h d'autonomie (option batterie) A
- Contrôle de continuité: signe & (et signal sonore optionnel)
- Auto-test de l’afficheur à la mise sous tension
oh
fr
CADENCE DES MESURE: 2,5/s
MX 547
CHANGEMENT DE CALIBRE: automatique ou manuel en mesures de
tensions, manuel en mesures de courants.
TENSION D’ENTREE MAX. (mesure + mode commun): 1000 V
2.2 SPECIFICATIONS
- Coefficient de température des mesures:< 0,1 x (précision) / K
TENSIONS CONTINUES (automatique/manuel)
Calibre | Résolution Précision Résistance Protection
+(n%L + MUR*)| d'entrée
400mV O,imV 0,1%L + 2UR > 16 9 1 100\/с
4V mV 0,1%L + 1UR 11M 2 "
40 V 10mV 0,1%L + 1UR 10M N "
400 V 100mV 0,1%L + 1UR 10M Q "
1000 V 1V 0,1%L + 1UR 10M QQ "
Réjection de mode série: 60 dB a 50 Hz typ.) et 60 Hz
Réjection de mode commun: 120 dB (typ.)
Protection contre les transitoires de courte durée (IEEE 587)
MX 547
TENSIONS ALTERNATIVES
Calibre | Fréquence Précision Résistance = :
, rotection
+ (n%L + MUR*) | d'entrée
40Hz - 65Hz 1,5%L + 4UR
400mV 65Hz - 100Hz 2%L + 4UR > 16 2 1 100\/с
40Hz - 1kHz 0,6%L + 3UR
SkHz - 20kHz 3%L + 3UR
40Hz - 1kHz 0,6%L + 3UR
5kHz - 20kHz 3%L + 3UR
40Hz - 1kHz 0,6%L + 3UR
1 Q n
00 V | 4kHz-5kHz | 1,5%L + 3UR ом
750 V 40Hz - 450Hz 1,5%L + 3UR
450Hz - 1kHz 3%L + 3UR 10M Q "
(Spécifications applicables de 10% à 100% du calibre)
Couplage CC+ CA: ajouter 0,2%L + 2UR
Facteur de crête: 4 en milieu d'échelle, 2 à fin d’échelle (sauf calibre 750V)
INTENSITES CONTINUES
Calibre | Résolution Précision chute de Protection
+(n%L + MUR*Y tension (typ.)
0,4mA 0,1 UA 0,7%L + 1UR 600mV Fusible
4mA 1 UA " 600MV 3,15A/
40 VmA 10 ДА " 600mV 250V
400 mA | 100 uA " 600mV "
4A 1mA “ 1\ "
10A 10mA 0,8%L + 1UR 1V 10A/ 380V HPC
* L = lecture, UR = unité de representation (CEI 485)
. MX 547
INTENSITES ALTERNATIVES
Précision chute de Р
n | rotection
Calibre | Fréquence + (п%! + MUR*) [tension (typ.)
40Hz - 400Hz 1,2%L + 3UR Fusible
0,4mÀ | 400Hz-1kHz | 2%L + 3UR 600mV 315
40Hz - 400Hz 1,2%L + 3UR 250
AMA | 400Hz-1kHz | 2%L + 3UR 600mV "
40Hz - 400Hz 1,2%L + 3UR
40MA | 400Hz - 1kHz 2%L + 3UR 600mV
40Hz - 400Hz 1,2%L + 3UR у
400mA | 400Hz - 1kHz | 2%L + 3UR 600m
40Hz - 400Hz 1,2%L + 3UR 1\
4A | 400Hz- 1kHz | 2%E + 3UR :
40Hz - 400Hz 1,5%L + 3UR iv
10A | 400Hz-1kHz | 2,5%L + 3UR
(Spécifications applicables de 10% à 100% du calibre)
Facteur de crête: idem V alternatif
Résolution: idem intensités continues
Fusible 3,15 À: 5 x 20, 250 V,, rapide
Fusible 10 A: 8,5 x 31,5 PC 380 V / 20 kA
RESISTANCES (Automatique ou manuel)
Calibre Courant de Précision tension de Protection
mesure |+(n%L + MUR*) mesure
400 9 1mVA 0,2%L + 2UR <420mV 380V,
4ksi| O1mA
ok | 104A | | |
400 k N 1HA - -
aM 9 100nA "
20M 2 100nA 0,8%L + 2UR "
Tension maximale en circuit ouvert: 6,5 V
* L = lecture, UR = unité de représentation (CEI 485)
MX 547
CONTROLE DIODE
- Courant de mesure: 1 mA + 1%
-Indication de la chute de tension directe de la jonction de 0 à 1,999 V,
indication de dépassement en inverse ou pour des seuils > 2 V.
- Protection: 380V_, eff.
TEST RAPIDE DE CONTINUITE (sonnette)
- Multimétre en fonction ohmmètre
- Sur le calibre 400 Ohms, le symbole Ç apparait lorsque la résistance
du circuit testé est inférieure à 50 Ohms + 20 Ohms.
-L'appuisurlatouche ¢ verrouillele multimètre surle calibre 400 Ohms
et met en service le signal sonore de continuité.
- Temps de réponse: < 1 ms
(Note: l'indication visuelle de continuité est systématique sur le calibre
400 Ohms) ‘
TEMPERATURES
- Calibre: -20°C à +399,9°C
- Thermocouple type K (résolution 0,1°C)
- Précision intrinsèque: + (2,5%L + 1°C) ou + (2,5%L + 10UR)
- Protection: fusible 3,15A / 250V
MEMORISATION DE L'AFFICHAGE
-Pourtoutesles fonctions de mesure, un simple appui surlatouche MEM
provoque le maintien à l'affichage de la valeur mesurée à cet instant. Le
symbole MEM apparait sur l'afficheur et signale l’activation du mode
mémoire. |
- Le mode mémoire est désactivé en appuyant 2 fois sur la touche MEM
ou en changeant de fonction de mesure.
MODE MAX. («Peak hold»)
- Deux appuis sur la touche MEM sélectionnent ce mode. Le symbole
MAX apparaít sur l'afficheur et signale la mise en service du mode
«MAX.», qui est utilisable pour toutes les fonctions sauf 'ohmmeétre et le
test diode, et permet la saisie de la valeur maximale prise par la valeur
mesurée.
- Temps d'acquisition: < 10 ms en continu.
-La mémorisation de la valeur maximale est permanente (pas d'effetde
MX 547 MX 547
décharge) Pinces transformateurs:
- Précision: + (1% + 15UR)
| o AM0010 1Aa250A = , ouverture 11 x 15 mm
- Protection: celle du calibre de la fonction utilisée. AM0015 1 Аа 1000 А ouverture 50 mm
MODE AUTO/MAN | 1/0768 1Aa1000A , ouverture 100 mm
- La touche AUTO/MAN permet de choisir le mode de changement de | bunte“ 1Aa1000 A =, 600A — ouverture 43mm
calibre, automatique ou manuel pour les mesures de tensions et de ré- |
sistances. Dans ce dernier cas, le calibre est sélectionné par incrémen- HAO170 30 A= / 300 MV + 0,5%
. , , ve иное = m + o
© ,
tation ou décrémentation, par | intermédiaire des touches et < | HA0512 50A=/50MV "
- La mise en service du mode automatique est signalée parle cligno- HA0300 300 A= / 30 MV *
tement des symboles V ou §2 sur l’afficheur.
Autres applications: nous consulter
2.3 ACCESSOIRES Eo
Livres avec le multimetre: | En
1 Cordon d’alimentation reseau AG 0345
Jeu de cordons-pointes de touche de sécurité AG 0328
1
1 Fusible 31mA rapide (réseau) AT 0046
1 Fusible 3,15 A 5 x 20 - 250 V AT 0041
1 Fusible 10 À 8,5 x 31,5 - PC 380 V / 20 kA AA 2584
1 Manuel d'utilisation IM 0801
Livrés en option:
Batterie Ni/Cd
Sondes:
HT0203 THT 3 kV v/=
- HT0212 THT 30 kV =
HT0208 HF 100 kHz à 750 MHz
HA0902 TV (suppresseur de transitoires HT)
HA1159 Thermomètre, 1 mV / °C, -50°C à + 150°C
HK0203 Thermocouple type K, surface, -25°C à +399,9°C
HK0202 Thermocouple type K, usage général, -25°C a +399,9°C
HK0210 Thermocouple type K, 1 mV / °C, usage général et
surface, -25°C a +350°C
HA1237 Tachymètre optique, 100 t/mn à 60 000 t/mn
10 11
MX 547
3 - MODE D'EMPLOI
3.1 PRESCRIPTIONS DE SECURITE
L'utilisation de ce multimèêtre implique de la part de l'utilisateurle respect
des regles de sécurité habituelles permettant de se protéger contre les
dangers du courant électrique et de préserver le multimetre contre toute
fausse manoeuvre qui pourrait lui étre fatale.
Les cordonsde mesureainsiquele cordond’alimentationréseau doivent
être en bon état et devront être changés sileur isolement apparait défec-
tueux (Isolant coupé, brûlé). Seuls les cordons livrés avec l’appareil ga-
rantissentlerespect des normes de sécurité, etils devront être remplacés
le cas échéant par un modèle identique.
Ne jamais dépasser les valeurs limites de protection indiquées dans les
spécifications.
Avant d’ouvrir l'instrument pour un échange de fusible ou de pile,
s'assurer impérativement que l'appareil est déconnecté du réseau et que
les cordons de mesure sont déconnectés de toute source de courant
électrique. Les fusibles de remplacement doivent être d’un modèle et
d'un type identique aux fusibles d’origine (voir caractéristiques paragra-
phe 2.3).
Attention: sil’affichage reste à zéro quand on mesure une tension
non nulle, vérifier immédiatement l’état du fusible 10 A
HPC (voir chapitre 4).
Lorsque l’ordre de grandeur de la valeur mesurée n'est pas connu,
s'assurer que le calibre de mesure de départ est le plus élevé possible,
ou choisir le mode de changement automatique des calibres. Avant de
changer de fonction, débrancher les cordons de mesure du circuit
mesuré. Lorsqu'on effectue des mesures de courant, ne jamais changer
de calibre, ne pas brancher ou débrancher les cordons sans que le
courant n’ait été coupé au préalable. De telles manoeuvres risqueraient
de créer des extra-courants de rupture ou de fermeture. pouvant faire
sauter inutilement les fusibles ou endommager le commutateur ou les
12
MX 547
fiches et bornes de mesure.
En dépannage TV, oulors de mesures sur des circuits de commutation
de puissance (Alimentations à découpage, circuits à thyristors et triacs,
etc...), des impulsions de tension de forte amplitude peuvent exister sur
les points de mesure et endommager le multimètre. L'utilisation d’une
sonde de filtrage TV type HA0902 permet d'atténuer ces impulsions, et
ainsi de protéger le multimètre.
Ne jamais effectuer de mesure de résistances sur un circuit sous tension.
13
14
MX 547
MX 547
GUIDE D'UTILISATION DU MODE D'EMPLOI
GENERALITES
TENSIONS CONTINUES
TENSIONS ALTERNATIVES
COURANTS CONTINUS
COURANTS ALTERNATIFS
RESISTANCES - DIODES
TEMPERATURES
MEMOIRE ET MESURE CRETE
16
MX 547
MX 547
3.2 REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Ouvrir I'appareil comme suit:
- Retourner le multimétre et retirer les 4 vis situées dans les pieds
caoutchouc.
- Dégager ensuite la demie-coque supérieure du boitier.
-Voiregalement les consignes de sécurité entéte de ce manuel, ainsi que
les paragraphe 3.1 et 4, et 2.3 pour les caractéristiques.
3.3 MISE EN SERVICE
A - Alimentation réseau (standard):
- appuyer sur l'interrupteur réseau.
- Positionner la fléche du commutateur rotatif en regard de la fonction de
mesure choisie. Le multimètre est mis en service dès que le commuta-
teur a quitté la position «OFF».
- Pendant environ 3s, l’ensemble des signes disponibles apparaît sur
I'afficheur, ce qui permet de tester son bon fonctionnement.
B - Alimentation sur batterie interne (optionnelle):
- La fonction de l'interrupteur réseau est modifiée: il permet, lorsqu'il est
enfoncé, de recharger les batteries internes tout en fonctionnant sur le
réseau.
- Si l'appareil n’est pas relié au réseau, le seul commutateur rotatif suffit
à le mettre en service sur batterie interne.
- Le voyant témoin indique que la batterie est en charge, et n’est donc
actif que si l'appareil est relié au réseau.
3.3.1 CHANGEMENT DE CALIBRE AUTO/MAN
- Le multimètre démarre en mode changement de calibre automatique.
Il est conseillé de ne passer en mode manuel qu’après avoir situé l’ordre
de grandeur de la mesure en mode automatique.
- Attention: en mesure de courants, la commutation est toujours ma-
nuelle, et la sélection s'effectue par le commutateur rotatif. Voir particu-
lièrement les précautions à respecter au chapitre des mesures de
courant.
17
MX 547
- Une action surla touche AUTO/MAN permetle passage en mode ma-
nuel, et la valeur du calibre peut alors être modifiée pas à pas dans le sens
croissant à l’aide de la touche ©, ou décroissant à l’aide de la touche &.
- Une nouvelle action sur la touche AUTO/MAN ramène le multimètre en
mode AUTO.
18
MX 547
3.3.2 MESURE DES TENSIONS CONTINUES
- Brancher le cordon noir à la borne COM, et le cordon rouge à la borne
VO.
- Amener le commutateur rotatif à la position V=.
- Amener les pointes de touche aux points de mesure de tension, et lire
le résultat directement sur l’afficheur. L'unité de mesure (mV ou V) ainsi
que la polarité (- pour négatif, rien pour positif) sont également affichés.
- Précision, résolution et résistance d'entrée: voir spécifications $ 2.2.
ATTENTION: ne jamais dépasser une tension de 1 000 V continus ou
750 Valternatifs, et en présence de signaux impulsionnels
(par exemple sur les circuits lignes des téléviseurs), uti-
liser une sonde de filtrage type HA0902. (Voir $ 3.1)
- En mode manuel, sil'afficheur indique « - - - - «, le calibre utilisé est trop
faible, il y a «dépassement». Passer au calibre supérieur à l’aide de la
touche © .
Mesures de tensions supérieures à 1 000 У:
Ces mesure sont possibles en utilisant des sondes réductrices.
Attention: lamesure detensions élevées requiert certaines précautions:
* S'assurer que la sonde utilisée est propre et en parfait
état, sans craquelure de l'isolantt constituant le corps.
* Pocéder autant que possible dans un lieu sec, sur un
tapis isolant.
* Pendant la mesure, éviter de toucher toute partie métal-
lique pouvant être réunie à la terre.
Mesures jusqu’à 3 000 V:
-Utiliser Une sonde réductrice type HT0203. Cette sonde divise la tension
“mesurée par 1 000. Elle est constituée d’un diviseur résistif 20M 2 /
20kS2 (précision intrinsèque + 3%).
- La connecter entre les bornes COM et V (2), conformément aux indica-
tions portées sur la notice l’accompagnant. Certaines de ces sondes
19
MX 547 MX 547
A
sont munies d'un fil de masse supplémentaire qui doit être relié à la terre. 3.3.3 MESURE DE TENSIONS ALTERNATIVES EFFICACES
- La lecture de la tension s'effectue sur le calibre 4 V, de 000 à 3.000 V,
en multipliant la valeur lue par 1 000. | - Brancher le cordon noir á la borne COM, et le cordon rouge a la borne
VEO.
Mesures jusqu'á 30 000 V: - Amener le commutateur rotatif à la position V «v.
- Utiliser une sonde réductricetype HT0212. Cette sonde divise latension = Couplage alternatif seulement:
mesurée par 100. Elle est constituée d’une résistance de 990 M 82 + 5% | В
placée en série dans le point chaud du circuit de mesure, réalisant un - Amener le commutateur rotatif a la position Va,
pont diviseur par 100 avec la résistance d’entrée de 10 M {2 du multime-
tre. | = Couplage alternatif + composante continue:
- La connecter entre les bornes COM et V $2, conformément aux
indications portées sur la notice l'accompagnant. Ces sondes sont
munies d’un anneau de garde réuni à un fil de masse supplémentaire qui
doit être relié à la terre.
- La lecture de la tension s'effectue sur le calibre 400 V, de 00.0 à 300.0
V, en multipliant la valeur lue par 100, soit 000 à 30,00 kV.
- Amener le commutateur rotatif à la position V =
-Appuyer surlatouche AC / AC+ DC pour sélectionner lemode AC + DC
-Amener les pointes de touche aux points de mesure de tension, et lire Ни
le résultat directement sur I'afficheur. L'unité de mesure (mV ou V) est
egalement affichée.
- Précision, résolution et résistance d’entrée: voir spécifications.
- ATTENTION: ne jamais dépasser une tension de 1 000 V continus ou Eo
| 750 Valternatifs, et en présence de signaux impulsionnels Eo
(par exemple sur les circuits lignes des téléviseurs), utili
ser une sonde de filtrage type HA0902. |
-En mode manuel, si l’afficheur indique «----«, le calibre utilisé esttrop
faible, il y a «dépassement». Passer au calibre supérieur à l’aide de la
touche © . |
Mesure de tensions jusqu’à 3 000 V:
- Cette mesure est possibles en utilisant une sonde réductrice.
ATTENTION: la mesure de tensions élevées requiert certaines précau-
tions: * S'assurer que la sonde utilisée estpropre et en partait état, sans
craquelure de l'isolant constituant le corps.
* Procéder autant que possible dans un lieu sec, sur un tapis
isolant.
20 | # 21
MX 547
* Pendant la mesure, éviter de toucher toute partie métallique
pouvant être réunie à la terre. |
-Utiliser une sonde réductrice type HT0203. Cette sonde divise latension
mesurée par 1 000. Elle est constituée d’un diviseur résistif 20M2/ 20k
(précision intrinséque + 3%).
- La connecter entre les bornes COM et V 2 , conformément aux indica-
tions portées sur la notice l'accompagnant. Certaines de ces sondes
sont munies d'un fil de masse supplémentaire qui doit être relié à la terre.
- La lecture de la tension s’effectue sur le calibre 4 V, de 000 à 3.000 V,
en multipliant la valeur lue par 1 000.
Mesure de signaux jusqu’à 750 MHz:
- La sonde détectrice HT0208 permet la mesure de tensions entre
250mV,, et 50 V,, » de 100 kHz à 750 MHz. (précision, pour 1 Veff. à
l’entrée: + 1 dB jusqu'à 500 MHz, + 3 dB jusqu'à 750 MHz.
ATTENTION: cette sonde délivre 1 V= pour 1 V,eff. appliqué. Le multi-
mètre doit donc être positionné en mesure de tensions continues.
- Se référer à la notice accompagnant la sonde.
Sonde de filtrage HA0902:
L'utilisation de cette sonde, constituée d’une cellule100k / 10 nF, est
déconseillée pour les mesures de tensions alternatives. En effet, la fré-
quence de coupure correspondante, soit 159 Hz, ne permet pas de
bénéficier d’une précision satisfaisante.
MX 547
3.3.4 MESURE DE COURANTS CONTINUS
- La mesure des courants ne s'effectue pas en mode de changement de
calibre automatique.
- Relier le cordon noir à la borne COM et le cordon rouge soit a la borne
mA pour mesurer des courants < 4 À, soit à la borne 10 À pour mesurer
des courants jusqu'à 10 A.
- |! est conseillé de choisir au départ le calibre le plus élevé possible (4A
ou 10A), en particulier lorsque l'ordre de grandeur du courant à mesurer
n’est pas connu. Pour cefaire, amenerle commutateur rotatif à la position
correspondante.
- Si nécessaire, appuyer sur la touche AC/DC pour faire apparaître le
sigle DC sur l’afficheur.
- Ne relier le multimetre en série dans le circuit à mesurer qu’au dernier
moment, et enfin mettre en service le circuit à mesurer.
-Sile calibre choisi esttrop élevé, couper d’abordl’alimentation ducircuit
mesuré, ensuite changer la position du commutateur rotatif et remettre
le circuit en service.
- Ne jamais changer de calibre en cours de mesure, ni déconnecter
les cordons de mesure: des extra-courants de commutation et des sur-
tensions peuvent prendre naissance, qui risquent d'endommager le
multimètre ou de provoquer des ruptures intempestives des fusibles.
- Afin de limiter tout échauffement et d’éviter les dérives thermiques, il est
conseillé de limiter le temps de mesure des courants forts (4A et 10A) a
quelques dizaines de secondes.
Mesure de courants continus supérieurs à 10 À
- L'utilisation de shunts extérieurs permet la mesure de courants conti-
nus jusqu’à 500 A.
I. - Un «shunt» est une résistance de précision de faible valeur, qui est
insérée en série dans le circuit à mesurer. Le courant qui la traverse
|. produit une chute de tension U à ses bornes, conformément à la loi
- .d'Ohm: U=R xi.
; -Un shunt est défini par le courant maximal qu’il peut supporter, et par
: “sa chute de tension pour ce courant; on en déduit immédiatement ses
caractéristiques en milliVolts par Ampère, par exemple:
- НАО170 30 A /300 mV => 10mV /A
23
MX 547
-HA1029 500 À /50mMmV = > 0,1 mV/A
Le choix d’un shunt est déterminé:
- Par la valeur du courant à mesurer.
- Par la chute de tension admissible par le circuit testé sans dégradation
de ses caractéristiques.
- Par la résolution de la mesure que l'on attend.
La mesure de courant avec un shunt se ramenant à une mesure de
tension a ses bornes, la résolution est conditionnée par celle du plus
faible calibre de mesure de tension du multimetre.
Dans le cas du MX 547, le plus faible calibre étant 400 mV, sa résolution
maximale est de 0,1 mV, ce qui donne, pour les shunts suivants:
-HA0170, 30 A / 300 mV, 10 mV / À, resolution 10 mA
- HA0512, 50 A/50mV,1mV / A, résolution 100 mA
-HA0300, 300 A /30 mV, 0,1 mV / À, résolution 1 À
- НА1029, 500 А /50 mV, 0,1 mV / À, résolution 1 À
- Déroulement d’une mesure:
= Le shunt doit être placé en série dans le circuit à mesurer, en utilisant
des cables courts et de section appropriée.
= Comme pour la mesure directe de courants < 10 À, ne pas brancher
ou débrancher le shunt quand le circuit mesuré est sous tension.
= Positionner le commutateur du multimètre sur V=, et procéder norma-
lement pour la mesure d’une tension (voir ci-dessus cette description).
Relier les cordons de mesure aux bornes de tension du shunt, et mettre
en service le circuit mesuré.
= Lire la chute de tension sur le multimètre (en mV), et convertir la valeur
en intensite (A), selon la caractéris tique du shunt, telle qu'indiquée ci-
dessus.
- Ne pas dépasser le courant maximal prévu pour le shunt, et éviter de
prolongerla mesure plus longtemps que strictement nécessaire quand
le courant est proche du maximum: I'échauffement du shunt peut
produire des erreurs de mesure imprévisibles (dérive, création de cou-
ples thermoélectriques dis au gradient de température etc...)
24
MX 547
3.3.5 MESURE DES COURANTS ALTERNATIFS EFFICACES
= La mesure des courants ne s'effectue pas en mode de changement de
calibre automatique.
u Relier le cordon noir à la borne COM et le cordon rouge soit à la borne
MA pour mesurer des courants < 4 À, soit à la borne 10 À pour mesurer
des courants jusqu’à 10 A.
» Appuyer une seule fois sur la touche AC/DC pour sélectionner la
fonction «alternatif». Le sigle AC doit apparaître surl’afficheur. Une action
supplémentaire sur cette touche ramène le multimètre en fonction
«continu».
= || est conseillé de choisir au départle calibre le plus élevé possible (4 А
ou 10 À), en particulier lorsque l’ordre de grandeur du courant à mesurer
n'est pas connu. Pour ce faire, amenerle commutateur rotatif àla position
correspondante.
« Ne relier le multimètre en série dans le circuit à mesurer qu'au dernier
moment, et enfin mettre en service le circuit à mesurer.
a Si le calibre choisi est trop élevé, couper d’abord l'alimentation du
circuit mesuré, ensuite changer la position du commutateur rotatif et
remettre le circuit en service.
« Ne jamais changer de calibre en cours de mesure, ni déconnecter les
cordons de mesure: des extra-courants de commutation et des surten-
sions peuvent prendre naissance, qui risquent d'endommager le mul-
timètre ou de provoquer des ruptures intempestives des fusibles.
u Afin de limitertout échauffement et d'éviter les dérives thermiques, il est
conseillé de limiter le temps de mesure des courants forts (4 À et 10 A)
à quelques dizaines de secondes.
Mesure de courants alternatifs supérieurs à 10 À
= La mesure de courants jusqu'à 1 000 A est possible en utilisant une
pince ampèremétrique, qui permet en outre la mesure du courant sans
ouverture du circuit de mesure.
= Une pince ampèremétrique est un transformateur de courant dont le
primaire est constitué parl’un desfilsducircuit à mesurer, le secondaire
étant bobiné sur un circuit magnétique pouvant être ouvert pour l’intro-
duction du cable ou de la barre constituant le primaire.
25
tit,
MX 547
I~
I~. / 1000
®
= Les pinces ampèremétriques proposées par Métrix ont un rapport de
transformation de 1 / 1 000 et couvrent de 0 a 300 A A (AM0010) ou 0 à
1 000 À (AMOO15 et HAO768).
» La mesure s'effectue en positionnant le commutateur du muitimètre sur
le calibre 4 A ou 400 mA, en alternatif (voir mesure directe du courant ci-
dessus), en reliant les cordons de la pince aux bornes COM et mA du
multimètre, et enfin en enserrant le conducteur traversé par le courant a
mesurer dans la pince. La lecture, en Ampères ou milliAmpères, doit
être multipliée par 1000 (Exemples: 1 À = > 1 000 À, 400 MA = > 400 À).
ATTENTION... Voir page suivante...
» Ne jamais enserrer un conducteur parcouru par un courant dans une
pince qui ne serait pas reliée au multimétre: une surtension importante
peut prendre naissance au secondaire et provoquer un claquage sus-
ceptible d'endommager la pince. Egalement, ne pas débrancher la
pince du multimètre ni changer le calibre du multimètre pendant une
mesure.
= Se souvenir que lorsqu’on mesure la consommation d’un appareil
quelconque, un seul des conducteurs d’alimentation doit être inséré
dans la pince, et non pas la totalité du cable. En effet, dans le cas d'une
alimentation 2 fils, le courant circulant dans chacun est d'intensité iden-
tique et de phase opposée, ce qui fait que leurs champs magnétiques
s'annulent et qu'il ne peut y avoir aucun couplage à la pince. De même,
MX 547
dansle cas dutriphasé, la somme vectorielle des trois champs est nulle.
oir aucun couplage à la pince. De même, dans le cas du triphasé, la
somme vectorielle des trois champs est nulle.
NON OUI
27
MX 547
PINCES AMPEREMETRIQUES
28
MX 547
3.3.6 MESURE DES RESISTANCES ET CONTROLE DES DIODES
= La mesure des résistances, comme la mesure des tensions, peut étre
effectuée en sélection automatique ou manuelle des calibres (Voir utili-
sation des touches AUTO/MAN,<} et{} au chapitre 3.3.2, mesure des
tensions continues)
m Relierle cordon noirà la borne COM etle cordon rouge à la borne V 92°C
du multimètre, et positionner le commutateur rotatif sur $2.
sTantqueles cordons ne sont ni court-circuités ni reliés à une résistance,
l’afficheur indique un dépassement - - - -.
= Ne jamais effectuer de mesure de résistance sur un circuit sous tension.
« Pour la mesure des résistances de valeurs élevées (calibre 20 M (2),
certaines précautions peuvent s'avérer nécessaires: utilisation de cables
blindés, blindage de la résistance à mesurer etc… En effet, en raison de
la rapidité d'acquisition du muitimétre, la mesure peut être perturbée et
rendue instable par des parasites électriques ou électrostatiques.
Test rapide de continuité (sonnette):
= Sur le calibre 400 {2 , le signe << apparaît en haut à gauche de
l’afficheur dès que lavaleur de la résistance mesurée estinférieurea50 $2
+20.
«En Ohmmetre, quels que soientle calibre etle mode de fonctionnement
(auto ou manuel), une pression sur la touche ¿ verrouille le multimetre
surle calibre 400 ©) et met en servicele signal sonore («buzzer»), quisera
émis chaque fois que la résistance du circuit testé est inférieure à 50 $2
#200.
Controle des diodes:
|: =Leprincipe de la mesure consiste a injecter dans la jonction à tester un
29
MX 547
courantde 1 mA + 1%, etalire la chute de tension produite & ses bornes,
de 000 à 1,999 V.
= Brancher le cordon noir à la borne COM et le cordon rouge à la borne
VQ , et amener la flêche du commutateur à la position +»
= Sur une jonction en inverse ou pour une tension > 2 V, l’afficheur |
indiquera un dépassement.
= Comme dans le cas des mesures de résistances, ce test ne doit jamais
s'effectuer sur un circuit sous tension.
MX 547
3.3.7 MESURE DES TEMPERATURES
= Le multimetre MX 547 est doté d’une fonction spéciale qui permet la
mesure de températures à l’aide de thermocouples de type K non
compensés. La compensation de soudure froide est réalisée à l’intérieur
du multimètre.
= Pour effectuer une mesure, amener le commutateur rotatif à la position
°C. En l'absence de thermocouple, l’afficheur indique un dépassement.
= Connecterle fil négatif duthermocouple à la borne COM du multimètre,
et le fil positif à la borne mA.
« La valeur de la température à laquelle est portée le thermocouple est
- directementaffichée. Nota: silethermocouple est remplacé par un court-
circuit, l’afficheur indique la température ambiante.
31
32
MX 547
MX 547
3.3.8 MEMORISATION ET MESURE CRETE
= La touche MEM/MAX permet la mémorisation de la valeur mesurée et
la saisie de la valeur maximale prise par un signal évolutif.
= Suivant la grandeur mesurée, deux modes de fonctionnement de cette
touche existent:
* En mesures de tensions ou courants, un premier appui sur la touche
mémorise la valeur de la mesure en cours, telle qu’elle apparaît sur
I'afficheur (Mode MEM). Le sigle MEM est affiché.
Un deuxième appui sur la touche sélectionne le mode MAX, ou «Peak
Hold». Le sigle MAX est affiché, et seule la valeur maximale de la grandeur
__ mesurée apparait sur l'afficheur. I| est à noter que l'acquisition de cette
Valeur maximale, qui s'effectue avant la conversion analogique/numéri-
que est très rapide (< 10 ms), ce qui autorise la mémorisation de
-- Variations brèves.
__ Letroisièmeappui surlatouche ramène le multimêtre aufonctionnement
:£ normal.
| ; * En mesure de résistances outest diode, le premier appui sur la touche
sélectionne le mode MEM, et le second appui rappelle le mode normal.
_ Il n'existe pas de mode MAX dans ce cas.
33
ar
e A
pare SA
por
4 - ENTRETIEN | |
Les réglages réalisés en usine n'ont pas a étre repris, sauf en cas c
dépannage (hors période de garantie) éventuellement entrepris p:
l’utilisateur, ou de procédure de contrôle périodique.
AUTOVERIFICATION DES FUSIBLES
Cette vérification peut être effectuée sans ouverture de l'appareil, :
multimètre étant en service.
= Fusible 3,15 À (F1): Placer le commutateur en position ++ , et relierle
. douilles mA et V®) . On doit lire 1 V + 0,3 V.
Si l’afficheur indique un dépassement, le fusible est coupé.
=-Fusible 10 À (F2): Placer le commutateur en position ++ , et relier le
douilles COM et V2 . On doit lire 0,001 + 002 V. |
Si l’afficheur indique un dépassement, le fusible est coupé.
Schaf
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement