MFL70740933 RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSIONG Electronics SHOULD BEACCUSED ACCORDING TO THE LAWS ADN COMPANY RULES. 图纸为LGEPN资产,非法流通时, 根据相关法律和公司有关规定追究法律责任 SEC. WORK 乙 甲 MODEL BRAND 33 PRINTING DEGREE 丙 P/NO. EXTERIER INTERIER FH*G*TDN(P)(0~9) MFL70740933 FH*G*QDN(P)(0~9) Rev.00_052918 Rev.01_062718 1 1 MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION 材质: 70g 双层纸 LANGUAGE SUFFIX LG MODEL NAME FH0G7QDNP0.ABWQPPL ABWQPPL PAGE 48 Polish REMARK mega touch washer <<备注 >> <FRONT> 1. 2. 3. 4. 5. <BACK> 甲 材质,印刷,尺寸参照作业表. 印刷,文字大小和线条以LG设计基准. 数字大小依据一般规格. 批量生产前取的设计限度. 本部品不应含有禁止物质(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE),详细内容满足LGEPN-Z-1023. 乙 << NOTES >> 1. Material,printing and exterier size are refer to work tables. 2. Printing, tsxt size and line are based on LG desing film. 3. Exterier size on the drawing is cutting line. 4. Before product controlled by criteria sample. 5. The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and detailsShould comply with LGEPN-Z-1023. 210 P/NO. 丙 145 145 Unit MODELING DESIGNED 李珍 1 REV.NO. 转速变更 REVISION DESCRIPTION EFGI600164 REV.NO. 2018/6/27 DATE 李珍 PREPARED 陈芳 APPROVAL REVIEWED 陈芳 LGEPN LG Electronics Inc. mm SCALE CHECKED 朱宇杰 1 1 APPROVALED 金坤 RELATED DRAWING T I T L E DWG. No. MANUAL,OWNER'S DRUM-EXPORT 1/1 MFL70740933 PODRĘCZNIK OBSŁUGI PRALKA Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję. Uprości to montaż i zapewni jego prawidłowość i bezpieczeństwo. Po zakończeniu montażu instrukcję należy przechowywać w pobliżu urządzenia, aby móc skorzystać z niej w przyszłości. PL POLSKI FH4G6TDN(P)(0~9) FH4G7TDN(P)(0~9) FH2G6TDN(P)(0~9) FH2G7TDN(P)(0~9) FH2G6QDN(P)(0~9) FH2G7QDN(P)(0~9) FH0G6QDN(P)(0~9) FH0G7QDN(P)(0~9) www.lg.com MFL70740933 Rev.01_062718 Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. SPIS TREŚCI Zamieszczone w instrukcji ilustracje lub treści mogą różnić się w zależności od modelu posiadanego przez użytkownika. Niniejszy podręcznik może podlegać zmianom wprowadzanym przez producenta. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA........................................3 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA....................... 3 Utylizacja starego urządzenia...................................................................... 8 INSTALACJA.............................................................................9 Elementy...................................................................................................... 9 Akcesoria..................................................................................................... 9 Dane techniczne........................................................................................ 10 Wymagania dotyczące miejsca montażu.................................................. 11 Rozpakowywanie i usuwanie bolców zabezpieczających......................... 12 Stosowanie podkładek antypoślizgowych (opcjonalnie)............................ 13 UWAGA..................................................................................................... 13 Drewniane podłogi (podłogi podniesione)................................................. 13 Poziomowanie pralki.................................................................................. 14 Podłączanie węża doprowadzającego wodę............................................. 14 Instalacja węża odpływowego................................................................... 17 UŻYTKOWANIE.......................................................................18 Korzystanie z pralki................................................................................... 18 Sortowanie prania...................................................................................... 19 Dodawanie środków piorących.................................................................. 20 Panel sterowania....................................................................................... 22 Tabela programu........................................................................................ 23 Opcje programu......................................................................................... 28 FUNKCJE SMART..................................................................30 Korzystanie z funkcji Smart Diagnosis™................................................... 30 KONSERWACJA.....................................................................31 Czyszczenie pralki..................................................................................... 31 Czyszczenie filtra wlotu wody.................................................................... 31 Czyszczenie filtra pompy odpływowej....................................................... 32 Czyszczenie szuflady zasobnika............................................................... 33 Tub Clean (Czyszczenie bębna) (opcjonalnie).......................................... 33 Uwaga na zamarzanie zimą...................................................................... 34 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW........................................36 Diagnozowanie problemów....................................................................... 36 Komunikaty o błędach............................................................................... 39 GWARANCJA..........................................................................41 DANE ROBOCZE....................................................................44 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PL Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami bezpieczeństwa obsługi urządzenia. Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „UWAGA” opisane poniżej. Symbol ten wskazuje działania oraz zagadnienia, z którymi może wiązać się zagrożenie. Należy uważnie przeczytać sekcje oznaczone tym symbolem i postępować zgodnie z instrukcją, aby uniknąć zagrożeń. OSTRZEŻENIE Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować poważne obrażenia lub śmierć. UWAGA Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas używania produktu, należy przestrzegać środków ostrożności obejmujących poniższe: Dzieci w gospodarstwie domowym To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane bądź instruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem w celu zapewnienia, że nie bawią się urządzeniem. 3 PL Dla stosowania w Europie: Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające wymaganej wiedzy i doświadczenia pod warunkiem zapewnienia im odpowiedniego instruktażu oraz nadzoru w zakresie bezpieczeństwa obsługi urządzenia oraz związanego z nią ryzyka. Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystywanie urządzenia do zabawy. Niedozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie zabiegów konserwacyjnych przez dzieci bez nadzoru. Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. Montaż •Nie • wolno podejmować prób używania urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, częściowo zdemontowane, działa nieprawidłowo lub jeśli stwierdzono brak lub uszkodzenie jego części, w tym uszkodzenie przewodu lub wtyczki. •Urządzenie • musi w bezpieczny sposób być transportowane przez dwoje lub większą liczbę osób. •Nie • instaluj urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie instaluj ani nie przechowuj urządzenia w miejscach zewnętrznych ani w miejscach narażonych na działanie warunków atmosferycznych, takich jak bezpośrednie światło słoneczne, wiatr lub deszcz lub temperatury poniżej zera. •Należy • dokręcić wąż odpływowy tak, aby się nie odłączył. •Jeśli • przewód zasilania jest uszkodzony lub gniazdko zasilania jest poluzowane, nie należy korzystać z przewodu i należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. •Podczas • podłączania pralki do sieci elektrycznej nie należy stosować rozgałęźników, przedłużaczy czy adapterów. 4 PL •Urządzenia • nie należy montować za zamykanymi drzwiami, drzwiami suwanymi ani drzwiami na zawiasach po stronie przeciwnej do zawiasów urządzenia w sposób utrudniający pełne otwarcie urządzenia. •Urządzenie • musi zostać uziemione. W przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia uziemienie posłuży jako droga odprowadzenia prądu o najmniejszym oporze, redukując ryzyko porażenia elektrycznego. •Urządzenie • jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą uziemiającą oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka, które jest poprawnie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami. •Niewłaściwe • podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może skutkować porażeniem elektrycznym. W przypadku wątpliwości co do poprawności uziemienia urządzenia należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu. •Nie • należy przerabiać wtyczki zasilania dołączonej do urządzenia. Jeśli nie pasuje ona do gniazdka, należy zlecić instalację właściwego gniazda wykwalifikowanemu elektrykowi. Działanie •Nie • należy podejmować prób demontażu jakichkolwiek paneli i samego urządzenia. Do obsługi panelu sterowania nie należy stosować żadnych ostrych przedmiotów. •Nie • należy podejmować prób naprawy lub wymiany jakichkolwiek elementów urządzenia. Wszelkie naprawy i prace serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu, chyba że w Instrukcji zamieszczono inne zalecenia. Należy stosować tylko części zamienne zatwierdzone przez producenta pralki. 5 PL •Nie • należy wkładać do urządzenia zwierząt. •Obszar • pod urządzeniem i wokół niego musi być wolny od łatwopalnych materiałów, takich jak kłaczki, papier, szmaty, chemikalia itp. •Nie • należy pozostawiać drzwi urządzenia otwartych. Dzieci mogą zawisnąć na drzwiach lub wczołgać się do środka, co spowoduje szkody oraz obrażenia ciała. •Należy • zainstalować nowy zestaw węży dołączony do urządzenia. Zamontowanie zużytych węży może doprowadzić do wycieku i zalania mieszkania. •Nie • należy wkładać do urządzenia, prać ani suszyć w urządzeniu odzieży, która była czyszczona, prana, namoczona w substancjach łatwopalnych lub wybuchowych, lub miejscowo zwilżona takimi substancjami (jak wosk, substancja do usuwania wosku, ropa, farba, benzyna, środki odtłuszczające, rozpuszczalniki do prania chemicznego, nafta, benzyna, środki odplamiające, terpentyna, olej roślinny, olej spożywczy, aceton, alkohol itp.). Nieprawidłowe wykorzystanie urządzenia może spowodować pożar lub porażenie elektryczne. •Nie • należy sięgać do urządzenia w trakcie jego pracy. Należy poczekać, aż bęben zatrzyma się całkowicie. •W • razie zalania wodą należy odłączyć wtyczkę od sieci zasilającej i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics. •Nie • należy wywierać nacisku (z góry na dół) na otwarte drzwi. •Podczas • cyklu prania w wysokiej temperaturze nie należy dotykać drzwiczek pralki •Nie • należy stosować palnych gazów ani substancji wybuchowych, (takich jak benzen, benzyna, rozcieńczalnik, ropa naftowa, alkohol itp.) w pobliżu produktu. •Jeśli • wąż odpływowy lub wąż doprowadzający wodę uległ zimą zamrożeniu, może być używany wyłącznie po odtajaniu. •Wszystkie • detergenty, zmiękczacze i wybielacze należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 6 PL •Nie • wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących urządzeniem mokrymi rękami. •Nie • należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania, ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów. •W • pralce nie należy prać chodników, mat, butów, koców dla zwierząt oraz innych artykułów innych niż ubrania i pościel. •Urządzenie • to służy do stosowania w gospodarstwie domowym i nie może być traktowane jako urządzenie przenośne. •Jeśli • wystąpi wyciek gazu (izobutanu, propanu, gazu naturalnego itp.), nie należy dotykać urządzenia ani wtyczki zasilania. Należy za to natychmiast przewietrzyć pomieszczenie. Konserwacja •Po • całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu włożyć ostrożnie wtyczkę do gniazda. •Przed • rozpoczęciem czyszczenia pralkę należy odłączyć od zasilania. Ustawienie przełącznika w pozycję WYŁĄCZONY nie powoduje odłączenia pralki od zasilania. •W • celu wyczyszczenia urządzenia nie należy spryskiwać go wodą wewnątrz ani na zewnątrz. •Nie • wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający. Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do siebie wyciągnąć ją z gniazda. Utylizacja •Przed • wyrzuceniem starego urządzenia należy odłączyć go od zasilania. Należy odciąć kabel bezpośrednio za urządzeniem, aby uniemożliwić niepożądane użycie. •Opakowania • (np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się. •Przed • zakończeniem eksploatacji lub przekazaniem do utylizacji należy zdemontować drzwi, aby zapobiec ryzyku, że w środku uwięzione zostanie dziecko lub niewielkie zwierzę. 7 PL Utylizacja starego urządzenia ••Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych. ••Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne. ••Możesz oddać urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www.lg.com/global/sustainability/ environment/take-back-recycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information about how to recycle LG products in your country”. 8 INSTALACJA PL Elementy 1 Bolce zabezpieczające 2 Wtyczka zasilania 3 Szuflada 4 Panel sterowania 5 Bęben 6 Drzwi 7 Wąż odpływowy 8 Korek spustowy 9 Filtr pompy odpływowej 10 Zaślepka (umiejscowienie zależne od modelu) 11 Regulowane nóżki Akcesoria Wąż zimnej wody (1 szt.) (Opcjonalnie wąż ciepłej wody (1 szt.)) Klucz Kolanko zabezpieczające wąż odpływu (opcjonalnie) Opaska zaciskowa (opcjonalnie) Nakrywki na otwory śrub transportowych (opcjonalnie) Podkładki antypoślizgowe (2 szt.) (opcjonalnie) 9 PL Dane techniczne Model FH*G*TDN(P)(0~9) FH*G*QDN(P)(0~9) Pojemność pralki 8 kg 7 kg Zasilanie 220 - 240 V~, 50 Hz Rozmiar 600 mm (szer.) x 550 mm (głęb.) x 850 mm (wys.) Waga produktu 60 kg Dopuszczalne ciśnienie wody 0,1-1,0 MPa (1,0-10,0 kgf / cm²) ••Wygląd i dane techniczne mogą ulegać zmianom w celu poprawy jakości urządzenia. ••Na wlocie zimnej wody nie jest wymagane zabezpieczenie przed zassaniem brudnej wody do sieci. 10 PL Wymagania dotyczące miejsca montażu Miejsce 0.5 cm 10 cm 2 cm 2 cm Poziom podłogi: Dopuszczalne pochylenie pod całkowitą powierzchnią pralki wynosi 1°. Gniazdo elektryczne: Musi znajdować się w odległości do 1,0 m od jednego z boków urządzenia. ••Nie należy zasilać z gniazda więcej niż jednego urządzenia. Dodatkowe odstępy: Od ściany 10 cm: od tyłu/2 cm: na prawą i lewą stronę ••Nigdy nie należy kłaść ani przechowywać artykułów na pralce. Produkty te mogą zniszczyć wykończenie oraz przyciski sterownicze. ••Jeśli nie można uniknąć umieszczenia urządzenia obok kuchenki gazowej lub pieca węglowego, pomiędzy urządzeniami należy zamontować izolację (85x60 cm) pokrytą folią aluminiową po stronie kuchenki lub pieca. ••Nie należy instalować urządzenia w pomieszczeniach, w których temperatura powietrza może spaść poniżej 0 stopni C. Zamrożone węże mogą wybuchnąć pod ciśnieniem. Precyzja pracy elektronicznej jednostki sterującej może się pogorszyć pod wpływem ujemnej temperatury. ••Pralkę należy instalować w taki sposób, by w przypadku awarii była ona łatwo dostępna dla pracownika serwisu. ••Po zamontowaniu urządzenia należy wyregulować wszystkie cztery nóżki za pomocą klucza do bolców zabezpieczających, aby zapewnić stabilność urządzenia oraz odległość wynoszącą około 5 mm pomiędzy górną powierzchnią pralki i elementami, które mogą się nad nią znajdować. ••Jeśli pralka została dostarczona zimą, w temperaturach poniżej zera, przed uruchomieniem należy pozostawić ją w temperaturze pokojowej przez kilka godzin. OSTRZEŻENIE ••Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w warunkach nadmorskich ani w przenośnych instalacjach, takich jak przyczepy kempingowe, samoloty itp. OSTRZEŻENIE ••Wtyczka musi być podłączona do odpowiedniego gniazda, które jest poprawnie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami. Umiejscowienie ••Urządzenie należy postawić na płaskiej, twardej podłodze. ••Należy upewnić się, że przepływ powietrza wokół urządzenia nie jest blokowany przez dywany, dywaniki itp. ••Nie wolno korygować nierówności podłoża za pomocą podkładanych pod urządzenie listew, tektury czy podobnych materiałów. Przyłączenie elektryczne ••Nie należy używać przedłużaczy ani podwójnych adapterów. ••Po każdym użyciu należy odłączyć urządzenie i wyłączyć źródło doprowadzenia wody. ••Podłączyć pralkę do uziemionego gniazda zgodnie z normami dotyczącymi instalacji elektrycznej. ••Pralka musi zostać ustawiona w taki sposób, aby zagwarantowany był łatwy dostęp do wtyczki. ••Naprawa pralki może być przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczonych pracowników mogą skutkować obrażeniami ciała oraz poważnymi awariami sprzętu. Należy skontaktować się z miejscowym centrum serwisowym. 11 PL Rozpakowywanie i usuwanie bolców zabezpieczających 1 3 Zamontuj nakrywki. ••Umiejscowić nakrywki zawarte w paczce z akcesoriami lub załączone z tyłu. Unieść urządzenie ponad piankową podstawę. ••Po usunięciu kartonu i opakowania, unieść urządzenie ponad piankową podstawę. Upewnić się, że konstrukcja wspierająca znajduje się poza pralką, na podstawie, a nie jest zakleszczona wewnątrz spodniej części pralki. ••Jeśli urządzenie trzeba położyć, aby zdjąć z niego kartonowe opakowanie, należy ostrożnie położyć je na boku. Nie wolno kłaść pralki na tylnej ani przedniej stronie. Nakrywka UWAGA ••Zachowaj bolce na przyszłość. Aby zapobiec uszkodzeniu elementów wewnętrznych, przed transportem pralki należy ponownie zamocować bolce zabezpieczające. ••Rozpoczęcie eksploatacji pralki z nieusuniętymi śrubami transportowymi i podtrzymką może spowodować wibracje i hałaśliwą pracę pralki, a w konsekwencji doprowadzić do jej trwałego uszkodzenia. Przewód zasilający zamocowany jest do tylnej ścianki pralki bolcem zabezpieczającym w celu uniemożliwienia uruchomienia pralki z zamontowanymi bolcami. Piankowy element Kartonowa wspierający podstawa (opcjonalna) 2 Usunąć bolce. ••Poczynając od dwóch dolnych bolców zabezpieczających, za pomocą klucza (w zestawie) całkowicie poluzować wszystkie bolce zabezpieczające, kręcąc nimi zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Usunąć bolce, wyciągając je i jednocześnie kołysząc nimi na boki. Ustalacz Bolec zabezpieczający 12 PL Stosowanie podkładek antypoślizgowych (opcjonalnie) Jeśli pralka zostanie ustawiona na śliskiej powierzchni, może się przesuwać pod wpływem silnych wibracji. Niepoprawne wypoziomowanie może spowodować nieprawidłowości pracy urządzenia w postaci hałasu i wibracji. Jeśli taka sytuacja ma miejsce, należy umieścić podkładki antypoślizgowe pod nóżkami poziomującymi i wyrównać poziom. 1 Oczyścić podłogę przed położeniem podkładki antypoślizgowej. ••Za pomocą suchej szmatki usunąć zanieczyszczenia i wilgoć. Jeśli wilgoć nie zostanie usunięta, podkładka antypoślizgowa może się przesuwać. 2 Dostosować poziom po umieszczeniu pralki w miejscu montażu. 3 Umieścić podkładkę antypoślizgową przylepną częścią na podłodze. ••Najlepiej położyć maty antypoślizgowe pod przednimi stopkami pralki. Jeżeli umieszczenie mat pod przednimi stopkami jest trudne, umieścić je pod tylnymi stopkami. Tą stroną do góry Część przylepna UWAGA ••Podkładki antypoślizgowe można zamówić w centrum serwisowym LG. Drewniane podłogi (podłogi podniesione) ••Drewniane podłogi są szczególnie podatne na wibracje. ••Aby zapobiec wibracjom, zaleca się umieszczenie na każdej nóżce gumowej nakładki o grubości co najmniej 15 mm, przymocowanej do co najmniej dwóch belek stropowych za pomocą śrub. Gumowa nakładka ••Jeśli jest taka możliwość, należy zainstalować pralkę w rogu pomieszczenia, gdzie podłoga jest bardziej stabilna. ••Zamocować gumową nakładkę, aby zmniejszyć wibracje. UWAGA ••Właściwe umieszczenie i wypoziomowanie pralki zapewni długą, niezakłóconą i niezawodną pracę urządzenia. ••Pralka musi znajdować się w pozycji w 100% horyzontalnej oraz stać stabilnie w miejscu. ••Nie może się ona „huśtać” na rogach pod obciążeniem. ••Powierzchnia montażu musi być czysta i wolna od pasty podłogowej i innych poślizgowych powłok. ••Nie należy dopuścić do zamoczenia się nóżek pralki. Może to wywołać wibracje i hałas. 4 Upewnić się, że pralka została wypoziomowana. ••Gumowe nakładki (p/no.4620ER4002B) można zamówić w centrum serwisowym LG. ••Delikatnie popychać lub kołysać urządzeniem, trzymając za górne krawędzie, aby upewnić się, że urządzenie się nie chwieje. Jeśli pralka się chwieje, należy ją ponownie wypoziomować. 13 PL Poziomowanie pralki Jeśli podłoga jest nierówna, należy właściwie dokręcić regulowaną nóżkę (Nie należy pod nóżki podkładać kawałków drewna itp.). Należy się upewnić, że wszystkie cztery nóżki są stabilne i spoczywają na podłodze, a następnie sprawdzić, czy pralka jest idealnie wypoziomowana (za pomocą poziomicy). ••Gdy pralka jest już wypoziomowana, należy dokręcić nakrętki kontrolujące w górę, w kierunku podstawy pralki. Wszystkie nakrętki kontrolujące muszą zostać dokręcone. Podłączanie węża doprowadzającego wodę ••Ciśnienie wody musi zawierać się między 0,1 MPa a 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2). ••Podczas podłączania węża wlotowego należy uważać, aby nie uszkodzić gwintu przez krzywe nakręcenie. ••Jeśli ciśnienie wody wynosi więcej niż 1,0 MPa, należy zainstalować urządzenie redukujące ciśnienie. ••Należy okresowo sprawdzać stan węża i wymienić go w razie konieczności. Kontrola gumowych uszczelek na wężu doprowadzającym wodę Unoszenie Obniżanie Nakrętka kontrolująca Wraz z wężem są dostarczane dwie gumowe uszczelki. Zabezpieczają one węża przed wyciekami. Należy upewnić się, że podłączenie do kranu jest dostatecznie szczelne. Mocno dokręcić 4 nakrętki kontrujące Sprawdzenie po przekątnej ••Urządzenie nie powinno przechylać się po dociśnięciu jego górnych krawędzi(sprawdzić oba kierunki). Jeśli urządzenie chwieje się w wyniku dociskania jego górnej powierzchni, należy ponownie wyregulować nóżki. Złącze węża Gumowa uszczelka UWAGA ••Podłogi drewniane i podwieszane mogą przyczynić się do silnych wibracji i braku stabilności. ••Jeśli pralka ustawiona została na podniesionej platformie, należy ją mocno przymocować, aby wyeliminować ryzyko przewrócenia. 14 Złącze węża Gumowa uszczelka PL Podłączanie węża do kranu 3 Wepchnąć adapter na końcówkę kranu tak, aby za pomocą gumowej uszczelki uformować szczelne połączenie. Dokręcić wszystkie cztery śruby mocujące. 4 Wepchnąć pionowo wąż doprowadzający wodę tak, aby gumowa uszczelka wewnątrz węża mogła całkowicie przylgnąć do kranu, a następnie dokręcić wąż w prawo. Podłączanie węża z nakręcaną końcówką do gwintowanego kranu Nakręcić złącze węża na kran z wodą. Podłączanie węża z nakręcaną końcówką Płytka do kranu bez gwintu 1 Poluzować wszystkie cztery śruby mocujące. Górne złącze Wąż doprowadzający wodę Uszczelka gumowa Podłączanie węża z szybkozłączem do kranu bez gwintu Śruba mocująca 2 1 Odkręcić pierścień adaptera i poluzować cztery śruby mocujące. Usunąć prowadnicę, jeśli kran jest zbyt duży i nie mieści się w adapterze. Prowadnica Pierścień 15 PL 2 Podłączenie węża doprowadzenia wody do pralki Usunąć prowadnicę, jeśli kran jest zbyt duży i nie mieści się w adapterze. Podłączyć wąż ciepłej wody do gniazda doprowadzenia ciepłej wody, umiejscowionego na tylnej ściance pralki. Podłączyć wąż zimnej wody do gniazda doprowadzenia zimnej wody, umiejscowionego na tylnej ściance pralki. Prowadnica 3 Doprowadzenie zimnej wody Wepchnąć adapter na końcówkę kranu tak, aby za pomocą gumowej uszczelki uformować szczelne połączenie. Dokręcić cztery śruby mocujące i okrągłą płytkę adaptera. Doprowadzenie ciepłej wody (opcjonalnie) UWAGA 4 Ściągnąć w dół zatrzask złącza i wepchnąć wąż do adaptera, a następnie zwolnić zatrzask złącza. Upewnić się, że adapter jest mocno przymocowany. ••Jeśli po podłączeniu woda wycieka z węża, całą procedurę należy powtórzyć. Jako źródło wody należy wykorzystać najbardziej konwencjonalny typ kranu. W przypadku jeśli kran ma kwadratowy przekrój albo jest za duży, przed założeniem adaptera należy usunąć płytkę prowadzącą. Korzystanie z kranu poziomego Kran poziomy Zatrzask Kran przedłużany UWAGA ••Przed podłączeniem węża do kranu, odkręcić i przepłukać kran w celu usunięcia wszystkich możliwych zanieczyszczeń (zanieczyszczenia, piasek, trociny itp). Należy odprowadzić wodę do wiadra, a następnie sprawdzić jej temperaturę. 16 Kran kwadratowy PL Instalacja węża odpływowego ••Wąż odpływowy nie powinien być umieszczony wyżej niż 100 cm powyżej podłogi. Woda z pralki mogłaby nie zostać odprowadzona albo płynęłaby powoli. ••Prawidłowe zabezpieczenie węża odpływowego uchroni podłogę przed szkodami wynikłymi z wycieku wody. ••Jeśli wąż odpływowy jest zbyt długi, nie należy wciskać go z powrotem do pralki. Spowoduje to nadmierny hałas. ~ 100 cm ~ 145 cm ~ 105 cm max. 100 cm ••Mocując wąż odpływowy do zlewu, należy mocno go przywiązać za pomocą sznurka. ••Prawidłowe zabezpieczenie węża odpływowego uchroni podłogę przed szkodami wynikłymi z wycieku wody. Zlew gospodarczy Uchwyt na wąż max. 100 cm Przypięcie max. 100 cm 17 UŻYTKOWANIE Korzystanie z pralki PL 4 Wybrać żądany cykl prania. 5 Uruchomić cykl. 6 Koniec cyklu. Przed pierwszym praniem należy wybrać i włączyć program, tak by pralka wykonała jedno pranie bez ubrań. Pozwoli to usunąć z bębna wszelkie osady i wodę, które mogą stanowić pozostałość procesu produkcyjnego. 1 2 ••Naciskać wielokrotnie przycisk programatora lub przekręcić pokrętło wyboru cyklu, aby ustawić żądany cykl. Posortować pranie i załadować do środka. ••Pranie należy sortować według typu tkaniny, poziomu zabrudzenia oraz ciężaru wsadu. Otworzyć drzwi i włożyć ubrania do pralki. Dodać środki czyszczące i/lub detergent oraz zmiękczacz. ••Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby uruchomić cykl. Widoczne będzie krótkotrwałe poruszenie pozbawionego wody urządzenia, podczas którego zmierzona zostanie waga wsadu. Jeśli przycisk Start/Pauza nie zostanie naciśnięty w przeciągu 5 minut, pralka się wyłączy i ustawienia zostaną utracone. ••Dodać odpowiednią ilość detergentu do szuflady zasobnika na proszek/płyn. Można dodać też wybielacz lub zmiękczacz do tkanin, umieszczając je we właściwej przegródce zasobnika. 3 18 Włączyć pralkę. ••Nacisnąć przycisk Zasilanie, aby włączyć pralkę. ••Gdy cykl zostanie zakończony, słyszalna będzie melodia. Aby ograniczyć zagniecenia, należy natychmiast wyjąć ubrania z pralki. Wyjmując wsad, należy sprawdzić, czy w uszczelce wokół drzwi nie zakleszczyły się niewielkie elementy. PL 3 Sortowanie prania 1 Należy sprawdzić informacje na metce ubrań. ••Powinny się w nich znajdować dane na temat składu tkaniny oraz instrukcje dotyczące prania. ••Symbole na metce. Temperatura prania Pranie normalne Pranie z zachowaniem ostrożności Przed załadowaniem ubrań. ••Należy połączyć duże i małe sztuki w jednym wsadzie. Duże sztuki powinny być ładowane najpierw. ••Duże sztuki nie powinny stanowić więcej niż połowy wsadu. Nie należy prać pojedynczych sztuk. Może to skutkować nierównomiernym obciążeniem. Należy dodać jedną lub dwie podobne sztuki. ••Należy sprawdzić, czy wszystkie kieszenie są puste. Przedmioty takie jak gwoździe, spinki do włosów, zapałki, długopisy, monety i klucze mogą uszkodzić zarówno pralkę, jak i ubrania. Delicate (Delikatne) Pranie ręczne Nie prać w wodzie 2 Sortowanie prania. ••Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, ubrania należy posortować tak, aby w każdym wsadzie znalazły się ubrania, które można wyprać w takim samym cyklu. ••Różne tkaniny powinny być prane w różnych temperaturach i z różną prędkością wirowania. ••Zawsze należy oddzielać ciemne kolory od jasnych i białych ubrań. Należy prać je osobno ze względu na ryzyko zafarbowania i zanieczyszczenia kłaczkami białych i jasnych ubrań. Jeśli to możliwe, należy unikać prania bardzo brudnych rzeczy z tylko lekko zabrudzonymi. −−Stopień zanieczyszczenia (silne, normalne, lekkie): Podzielić ubrania ze względu na stopień zabrudzenia. −−Kolor (biały, jasny, ciemny): Oddzielić białe tkaniny od kolorowych. ••Należy zamknąć wszystkie zamki błyskawiczne, zatrzaski i zablokować sznurki, żeby nie zaczepiły się o pozostałe ubrania. ••Aby ułatwić wywabianie zanieczyszczeń, należy wstępnie uprać zabrudzenia i plamy, wcierając w nie niewielką ilość wody z detergentem. ••Sprawdzić fałdy elastycznej uszczelki (szara) i usunąć znalezione tam przedmioty. UWAGA ••Sprawdzić wnętrze bębna i usunąć ewentualne pozostałości po poprzednim praniu. ••Usunąć wszystkie ubrania i przedmioty z elastycznej uszczelki, aby zapobiec uszkodzeniu ubrania i uszczelki. −−Kłaczki (mechacące się, zbierające kłaczki): Mechacące się ubrania i ubrania zatrzymujące na sobie kłaczki należy prać osobno. 19 PL Dodawanie środków piorących Ilość detergentu ••Środków piorących należy używać zgodnie z instrukcjami producenta. Należy dobierać je wg kryterium typu, koloru, stopnia zabrudzenia tkaniny oraz temperatury prania. ••Jeśli użyta zostanie zbyt duża porcja detergentu, powstanie za dużo mydlin, co źle wpłynie na skuteczność prania i spowoduje nadmierne obciążenie silnika. ••Jeśli użyty ma zostać środek piorący w płynie, należy postępować zgodnie z wytycznymi producenta. ••Można wlać płyn do prania bezpośrednio do głównej szuflady na płyn/proszek, jeśli cykl prania ma zostać rozpoczęty natychmiast. ••Nie należy stosować płynu do prania, jeśli używana jest opcja Opóźnienie czasowe ani jeśli wybrano Pranie wstępne, ponieważ płyn może ulec zestaleniu. ••Jeśli wytworzą się zbyt obfite mydliny, należy zmniejszyć ilość detergentu. ••Może wystąpić potrzeba dostosowania sposobu stosowania detergentu w zależności od temperatury wody, twardości wody, powierzchni i stopnia zabrudzenia pranych rzeczy. Aby uzyskać jak najlepszy efekt, należy unikać nadmiaru mydlin. ••Przed wyborem detergentu i temperatury wody należy sprawdzić informacje na metce ubrań. ••Korzystając z pralki, należy stosować detergent odpowiedni do danego typu ubrań: −−Uniwersalne proszki do prania do wszystkich typów tkanin. −−Proszki do prania do tkanin delikatnych. −−Płyny do prania do wszystkich typów tkanin lub specjalne środki tylko do wełny. ••Aby uzyskać lepsze efekty prania i wybielania, należy korzystać z detergentów z uniwersalnym wybielaczem w proszku. ••Środek piorący zostaje wypłukany z zasobnika po rozpoczęciu cyklu. 20 UWAGA ••Nie należy dopuścić do zestalenia się detergentu. Może to doprowadzić do powstania zatorów, złego wypłukiwania oraz nieprzyjemnego zapachu. ••Pełny wsad: Zgodnie z zaleceniami producenta. ••Wsad częściowy: 3/4 normalnej ilości ••Wsad minimalny: 1/2 normalnego wsadu Dodawanie środka piorącego i zmiękczającego tkaniny Dodawanie środka piorącego ••Pranie główne → ••Pranie wstępne+Pranie główne→ UWAGA ••Za duża ilość detergentu, wybielacza lub zmiękczacza może spowodować przepełnienie zbiornika. ••Należy upewnić się, że używana ilość detergentu jest odpowiednia. Dodawanie środka zmiękczającego tkaniny ••Nie należy przekraczać linii wyznaczającej maksymalne napełnienie. Przepełnienie zbiornika może spowodować przedwczesne uwolnienie środka zmiękczającego tkaniny, co może doprowadzić do zaplamienia ubrań. Powoli zamknąć szufladę zasobnika. PL ••Nie należy pozostawiać środka do zmiękczania tkanin w szufladzie przez okres dłuższy niż 2 dni (zmiękczacz może ulec zestaleniu). ••Środek do zmiękczania tkanin zostanie dodany automatycznie podczas ostatniego cyklu płukania. Korzystanie z tabletek 1 Otworzyć drzwi i włożyć tabletki do bębna. 2 Załadować pranie do bębna i zamknąć drzwi. ••Nie należy otwierać szuflady, gdy do pralki doprowadzana jest woda. ••Nie wolno używać rozpuszczalników (benzen itp.). UWAGA ••Nie należy wylewać środka zmiękczającego tkaniny bezpośrednio na ubrania. Dodawanie środka zmiękczającego wodę ••Aby ograniczyć zużycie środków piorących w przypadku wyjątkowo twardej wody, można stosować środki do zmiękczania wody, takie jak środki zapobiegające odkładaniu się kamienia (np. Calgon). Stosować zgodnie z instrukcją na opakowaniu. Najpierw dodać środek piorący, a następnie środek zmiękczający wodę. ••Stosować ilość detergentu odpowiednią do miękkiej wody. 21 PL Panel sterowania 1 Przycisk Zasilanie ••Należy nacisnąć przycisk Zasilanie, aby włączyć pralkę. 2 Przycisk Start/Pauza ••Przycisk Start/Pauza służy do uruchamiania oraz wstrzymywania cyklu prania. ••Jeśli wymagane jest tymczasowe zatrzymanie cyklu prania, należy nacisnąć przycisk Start/ Pauza. 3 Wyświetlacz ••Na wyświetlaczu wyświetlane są ustawienia, szacowany pozostały czas i komunikaty stanu. Gdy urządzenie zostanie włączone, na wyświetlaczu podświetlone zostaną domyślne ustawienia. ••Na wyświetlaczu widoczny jest pozostały szacowany czas. W trakcie automatycznego obliczania wagi wsadu, na wyświetlaczu miga lub pojawia się komunikat „Wykrywanie”. ••Liczba obrotów może się różnić w zależności od modelu. 22 4 Pokrętło programatora ••Programy są dostępne według rodzaju prania. ••Lampka włączy się, wskazując wybrany program. 5 Opcje ••Umożliwia wybór dodatkowego cyklu; zaświeci się po aktywacji. ••Za pomocą tych przycisków można wybrać żądane opcje programu dla wybranego cyklu. ••Aby skorzystać z funkcji zdalnego włączania, patrz FUNKCJE SMART PL Tabela programu Program prania Program Bawełna Opis Zapewnia lepsze pranie dzięki połączeniu różnych ruchów bębna. Zapewnia optymalną skuteczność prania Bawełna duże dużych ilości ubrań przy zmniejszonym zużyciu energii. Typ tkaniny Kolorowe ubrania do szybkiego prania (koszule, koszule nocne, piżamy itp.) i bawełna o normalnym stopniu zanieczyszczenia (bielizna). Zalecana Maksymalny temperatura wsad 40°C (Zimna do 95°C) 60°C (Zimna do 60°C) Wartość znamionowa Cykl odpowiedni do prania koszul niewymagających prasowania po praniu. Poliamid, akryl, poliester Mieszane Umożliwia jednoczesne pranie różnych rodzajów tkanin. Różne rodzaje tkanin z wyjątkiem szczególnych typów ubrań (jedwab/ tkaniny delikatne, sportowe, ciemne ubrania, wełna, pościel/zasłony). Ubranka dziecięce Usuwa zabrudzenia stałe Lekko zabrudzone ubranka i białkowe, zapewnia dziecięce. lepsze wyniki płukania. 60°C (60°C do 95°C) 6,0 kg Płukanie detergentów Materiały, które mają bezpośredni kontakt ze Skutecznie usuwa resztki skórą np. bielizna, detergentów z ubrań. pieluszki, ręczniki, pościel, ochroniacze na poduszki i materac. 40°C (Zimna do 60°C) Wartość znamionowa Syntetyczne Pościel Odzież sportowa Do prania dużych elementów, takich jak kołdry, poduszki, narzuty na kanapę itp. Pościel bawełniana oprócz tkanin specjalnych (tkaniny delikatne, wełna, jedwab) z wypełnieniem: kołdry, poduszki, koce, pokrycia na sofę i lekkie narzuty. Odpowiedni do ubrań sportowych, takich jak strój do biegania. Coolmax, Gore-tex, polar i Sympatex. 40°C (Zimna do 60°C) 3,0 kg 40°C (Zimna do 40°C) 40°C (Zimna do 40°C) 1 pojedyncza sztuka 2,0 kg 23 PL Program Typ tkaniny Zalecana Maksymalny temperatura wsad Delikatne Do delikatnego prania, takiego jak bielizna, bluzki itp. Delikatne, łatwo niszczące się materiały. 20°C (Zimna do 40°C) Wełna Umożliwia pranie wełnianych materiałów. (Należy użyć detergentu przeznaczonego do mechanicznego prania wełny). Jedynie wełniane materiały, które mogą być prane w pralce razem z czystą, nową wełną. 40°C (Zimna do 40°C) Szybkie 30 Zapewnia szybkie pranie niewielkich ilości lub lekko zabrudzonych ubrań. Szybkie pranie kolorowego prania o niewielkim stopniu zabrudzenia. 20°C (Zimna do 40°C) Intensywne 60 Podczas 60 minut zapewnia lepsze wyniki prania oraz oszczędność energii. Bawełna oraz mieszane materiały. (60-minutowy program specjalny dla normalnie zabrudzonego prania). 60°C (Zimna do 60°C) 4,0 kg Używać dla prania wymagającego jedynie płukania lub dodać płynu zmiękczającego do prania. Normalne materiały, które można prać mechanicznie. - Wartość znamionowa Płukanie+ Wirowanie 24 Opis 2,0 kg PL ••Temperatura wody: Wybrać odpowiednią temperaturę dla wybranego cyklu prania. Zawsze prać zgodnie z informacjami na metce ubrania. ••Należy ustawić program na opcję „Bawełna duże 40°C+ Intensywne (Połowa wsadu)”, „Bawełna duże 60°C + Intensywne(Połowa wsadu)”, „Bawełna duże 60°C + Intensywne(Pełny wsad)”, aby sprawdzić zgodność z Normą EN60456 oraz Rozporządzeniem 1015/2010. −−Standardowy program dla bawełny 60°C: Bawełna duże + 60°C + (Pełny wsad) −−Standardowy program dla bawełny 60°C: Bawełna duże + 60°C + (Połowa wsadu) −−Standardowy program dla bawełny 40°C: Bawełna duże + 40°C + (Połowa wsadu) −−(Są odpowiednie do czyszczenia prania o normalnym stopniu zabrudzenia.) −−(Są najbardziej wydajnymi programami pod względem poboru energii i wody w przypadku prania bawełniany tego typu.) ••Faktyczna temperatura wody może się różnić od zadeklarowanej temperatury cyklu. ••Rezultaty testu zależą od ciśnienia wody, jej twardości, temperatury wody dolotowej, temperatury pokojowej, typu i ilości wsadu, ilości detergentu względem stopnia zabrudzenia, wahań w dostawie prądu oraz wybranych dodatkowych opcji. UWAGA ••Zaleca się neutralne detergenty. 25 PL Opcje dodatkowe Program * Opóźnienie Płukanie Pranie startu antyalergiczne wstępne Intensywne Bawełna ● ● ● ● ● Bawełna duże ● ● ● ● ● Syntetyczne ● ● ● ● ● Mieszane ● ● ● ● ● Ubranka dziecięce ● ●** ●** ● ● Płukanie detergentów ● ● ● ● ● Pościel ● ● ● Odzież sportowa ● ● ● Delikatne ● ● ● Wełna ● ● Szybkie 30 ● Intensywne 60 ● Płukanie+Wirowanie ● ● ● ●* : Ta opcja jest automatycznie realizowana w ramach cyklu i nie może zostać usunięta. : Ta opcja jest automatycznie realizowana w ramach cyklu i może zostać usunięta. ** 26 Bez zagnieceń ● ● PL Dane robocze Program Maks. RPM (obroty na minutę) FH4*** FH2*** FH0*** Bawełna 1400 1200 1000 Bawełna duże 1400 1200 1000 Syntetyczne 800 800 600 Mieszane 1400 1200 1000 Ubranka dziecięce 800 800 600 Płukanie detergentów 1400 1200 1000 Pościel 800 800 600 Odzież sportowa 800 800 600 Delikatne 800 800 600 Wełna 800 800 600 Szybkie 30 1400 1200 1000 Intensywne 60 1400 1200 1000 Płukanie+Wirowanie 1400 1200 1000 27 PL Opcje programu Opóźnienie startu Można ustawić opóźnienie czasowe, dzięki czemu pranie rozpocznie się automatycznie i zakończy po ściśle określonym czasie. 1 Nacisnąć przycisk Zasilanie. 2 Należy wybrać program prania. 3 Nacisnąć przycisk Opóźnienie startu i ustawić żądany czas. 4 Nacisnąć przycisk Start/Pauza. UWAGA ••Opóźnienie to czas do zakończenia programu, a nie początku. Faktyczny czas pracy zależy do temperatury wody, wsadu oraz innych czynników. ••Aby anulować funkcję opóźnionego startu, należy wcisnąć przycisk zasilania. ••W przypadku tej opcji należy unikać stosowania płynnych środków piorących. Bez zagnieceń W celu zapobiegnięcia zagnieceniom należy wybrać opcję Bez zagnieceń. 1 Nacisnąć przycisk Zasilanie. 2 Należy wybrać program prania. 3 Nacisnąć przycisk Bez zagnieceń. 4 Nacisnąć przycisk Start/Pauza. 28 Płukanie antyalergiczne W celu uzyskania najlepszych rezultatów oraz dokładniejszego płukania. Umożliwia podgrzanie ostatecznego cyklu płukania do 40 stopni. 1 Nacisnąć przycisk Zasilanie. 2 Należy wybrać program prania. 3 Nacisnąć przycisk Płukanie antyalergiczne i ustawić żądany czas. 4 Nacisnąć przycisk Start/Pauza. Pranie wstępne Jeśli pranie jest poważnie zabrudzone, zalecane jest zastosowanie prania wstępnego. 1 Nacisnąć przycisk Zasilanie. 2 Należy wybrać program prania. 3 Nacisnąć przycisk Pranie wstępne 4 Nacisnąć przycisk Start/Pauza. Intensywne Jeśli stopień zabrudzenia pranych rzeczy waha się między normalnym i silnym, skuteczna będzie opcja Intensywne. 1 Nacisnąć przycisk Zasilanie. 2 Wybrać cykl. 3 Nacisnąć przycisk Intensywne. 4 Nacisnąć przycisk Start/Pauza. PL Temperatura Przycisk Temperatura pozwala wybrać kombinację temperatur prania i płukania dla wybranego programu. Należy naciskać ten przycisk, aż podświetlone zostanie żądane ustawienie. Do wszystkich typów płukania stosowana jest zimna woda kranowa. ••Należy wybrać temperaturę wody odpowiednią dla pranych rzeczy. Należy kierować się informacjami na metce, aby uzyskać jak najlepsze rezultaty. Płukanie Stop płukania Po zakończeniu płukania program zostaje wstrzymany do ponownego naciśnięcia przycisku start. Blokowanie panela sterowniczego 1 Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy Płukanie antyalergiczne oraz Pranie wstępne. 2 Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się . Po ustawieniu blokady przed dziećmi wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku Zasilanie są zablokowane. UWAGA ••Wyłączenie zasilania nie anuluje działania blokady przed dziećmi. Aby uzyskać dostęp do pozostałych funkcji, należy dezaktywować blokadę przed dziećmi. Odblokowanie panela sterowniczego Wirowanie ••Poziom prędkości wirowania można wybrać, naciskając wielokrotnie przycisk Wirowanie. ••Tylk wirowanie Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy Płukanie antyalergiczne oraz Pranie wstępne. ••Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu ponownie wyświetlony zostanie czas pozostały do końca bieżącego programu. 1 Nacisnąć przycisk Zasilanie. 2 Nacisnąć przycisk Wirowanie, aby wybrać liczbę obrotów na minutę (RPM). 1 Nacisnąć przycisk Zasilanie. 3 Nacisnąć przycisk Start/Pauza. 2 Nacisnąć przycisk Start/Pauza. 3 Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez 3 sekundy przyciski Opóźnienie startu oraz Bez zagnieceń, by załączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy. UWAGA ••Nawet jeśli wybrana zostanie opcja No Spin, bęben będzie się krótko obracał, aby osuszyć pranie. Blokada rodzicielska ( ) Należy wybrać tę opcję do zablokowania funkcji kontrolnych pralki. Opcja ta uniemożliwia zmianę cyklów i parametrów prania przez dzieci Dźwięk wł./wył. UWAGA ••Po włączeniu/wyłączeniu funkcji Dźwięk, ustawienie zostaje zapisane i pozostaje zapamiętane nawet po wyłączeniu zasilania. ••Aby wyłączyć Dźwięk, należy po prostu wykonać całą procedurę ponownie. 29 FUNKCJE SMART Smart Diagnosis™ Korzystanie ze smartfonu ••Dla urządzeń z logo PL 4 Nie odsuwać telefonu, dopóki trwa transmisja tonowa. Wyświetlany jest czas pozostały do końca transferu danych. ••Aby uzyskać najlepsze rezultaty, nie należy poruszać telefonu podczas tonowego przesyłu danych. lub Z tej funkcji należy skorzystać, jeśli potrzebna jest precyzyjna diagnostyka dla centrum obsługi klienta LG Electronics w przypadku wystąpienia awarii lub nieprawidłowego działania urządzenia. ••Jeśli pracownik centrum telefonicznego nie będzie w stanie odebrać dokładnego zapisu, użytkownik może zostać poproszony o ponowne przesłanie danych. Funkcji Smart Diagnosis™ nie można uruchomić, jeżeli urządzenie nie jest podłączone do zasilania. Jeżeli urządzenia nie można włączyć, wówczas należy wykonać proces diagnostyki problemu bez pomocy funkcji Smart Diagnosis™ . 5 Korzystanie z funkcji Smart Diagnosis™ UWAGA Smart Diagnosis™ Informacje centrum obsługi klienta Należy skorzystać z tej funkcji, jeśli potrzebna jest precyzyjna diagnostyka centrum serwisowania LG Electronics w przypadku wystąpienia awarii lub nieprawidłowego działania produktu. Z funkcji należy skorzystać wyłącznie w celu skontaktowania się z przedstawicielem handlowym, a nie podczas normalnej obsługi urządzenia. 1 Nacisnąć przycisk Zasilanie, aby włączyć pralkę. Nie należy naciskać żadnych innych przycisków ani przekręcać pokrętła wyboru cyklu. 2 Po odpowiedniej instrukcji z centrum telefonicznego należy umieścić mikrofon telefonu w pobliżu przycisku Zasilanie. Po zakończeniu odliczania i emisji tonów należy podjąć przerwaną rozmowę z pracownikiem centrum telefonicznego, który może już udzielić pomocy na podstawie danych przesłanych do analizy. ••Działanie funkcji Smart Diagnosis™ zależne jest od jakości lokalnego połączenia telefonicznego. ••Połączenie i zależna od niego jakość usługi ulegnie poprawie, jeśli wykorzystany zostanie telefon domowy. ••Jeśli jakość transmisji danych do Smart Diagnosis™ jest zła z powodu niskiej jakości połączenia telefonicznego, jakość usługi Smart Diagnosis™ może być ograniczona. Deklaracja zgodności Niniejszym firma LG Electronics deklaruje, że pralka z modułem radiowym spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/EU. Pełna treść deklaracji zgodności EU jest dostępna pod następującym adresem internetowym: http://www.lg.com/global/ support/cedoc/cedoc# x. Ma mm 0 1 Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands LG Electronics European Shared Service Center B.V. 3 30 Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk Temperatura, trzymając mikrofon telefonu w pobliżu ikony albo przycisku Zasilanie. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE ••Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki należy ją odłączyć od zasilania, aby zapobiec porażeniu prądem. Zaniechanie może doprowadzić do poważnych obrażeń, pożaru, porażenia elektrycznego oraz śmierci. ••Do czyszczenia pralki nie wolno używać żrących substancji chemicznych, substancji ściernych ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić zewnętrzną warstwę pralki. Czyszczenie pralki Pielęgnacja po praniu ••Po zakończeniu cyklu należy wytrzeć wilgoć z drzwi i z wewnętrznej części uszczelki drzwiowej. ••Drzwi należy pozostawić otwarte, żeby umożliwić wyschnięcie bębna. ••Wytrzeć główną część pralki suchą szmatką, usuwając z niej wilgoć. PL Czyszczenie elementów wewnętrznych ••Otwórz drzwi i szybę drzwiczek należy wycierać ręcznikiem lub miękką szmatką. ••Pranie należy wyjmować z pralki niezwłocznie po zakończeniu cyklu. Pozostawienie wilgotnego wsadu w pralce może spowodować zagniecenia, zafarbowanie i nieprzyjemny zapach. ••Raz w miesiącu (lub w razie potrzeby częściej) należy uruchomić program Czyszczenie bębna, aby usunąć pozostałości środków czyszczących i inne osady. Czyszczenie filtra wlotu wody ••Jeśli pralka nie będzie używana przez dłuższy czas (np. podczas wakacji), należy zamknąć krany doprowadzające wodę, zwłaszcza jeśli w pobliżu pralki w podłodze nie ma kratki ściekowej (studzienki). ••Ikona pojawi się na wyświetlaczu panelu sterowniczego w przypadku braku dopływu wody do szuflady na proszek/płyn. ••Jeśli woda jest bardzo twarda lub zawiera śladowe ilości wapna, filtr wlotu wody może zostać zablokowany. Dobrą praktyką jest w związku z tym okresowe czyszczenie filtra. 1 Należy zakręcić kran i odkręcić wąż doprowadzający wodę. 2 Wyczyścić filtr za pomocą szczotki z twardym włosiem. Czyszczenie elementów zewnętrznych Właściwa pielęgnacja pralki może wydłużyć jej żywotność. Drzwi: ••Zmyć elementy zewnętrzne i wewnętrzne za pomocą zwilżonej szmatki, a następnie osuszyć miękką szmatką. Elementy zewnętrzne: ••Natychmiast zetrzeć, jeśli coś się rozleje. ••Wycierać za pomocą zwilżonej szmatki. ••Nie należy wywierać nacisku na powierzchnię ani na wyświetlacz za pomocą ostrych przedmiotów. 31 PL Czyszczenie filtra pompy odpływowej 4 Po oczyszczeniu należy wkręcić filtr pompy i włożyć korek spustowy. 5 Zamknąć zaślepkę. ••W filtrze odpływowym zbierają się nitki i niewielkie przedmioty pochodzące z pranych artykułów. Należy regularnie sprawdzać czystość filtra, aby zapewnić bezproblemową pracę pralki. ••Przed przystąpieniem do czyszczenia pompy odpływowej, awaryjnym opróżnieniem pralki albo awaryjnym otwarciem drzwi należy pozwolić wodzie ostygnąć. 1 Otworzyć zaślepkę i wyciągnąć wąż. 2 Wyjąć korek spustowy i otworzyć filtr, kręcąc nim w lewo. 2 Zbiornik odbierający odprowadzaną wodę. 1 3 32 Usunąć wszystkie obce przedmioty z filtra pompy. UWAGA ••W pierwszej kolejności, należy spuścić wodę za pomocą węża odprowadzającego, a dopiero potem otworzyć filtr pompy i usunąć nitki i inne przedmioty. ••Należy zachować ostrożność przy odprowadzaniu wody, ponieważ może być gorąca. PL Czyszczenie szuflady zasobnika Detergenty i środki do zmiękczania tkanin mogą odkładać się w szufladzie zasobnika. Raz lub dwa razy w miesiącu należy wyjąć szufladę i wkłady, aby sprawdzić, czy znajduje się na nich osad. 1 Tub Clean (Czyszczenie bębna) (opcjonalnie) Czyszczenie bębna to specjalny program przeznaczony do czyszczenia wnętrza pralki. Wyjąć szufladę zasobnika, wysuwając ją do samego końca. W tym programie stosowany jest wyższy poziom wody przy wyższej prędkości wirowania. Program powinien być regularnie uruchamiany. ••Nacisnąć mocno przycisk odłączający i wyjąć szufladę. 1 Wyjąć z pralki wszystkie ubrania i artykuły, a następnie zamknąć drzwi. 2 Wysunąć szufladę zasobnika i dodać środek przeciw kamieniowi (np. Calgon) do głównej przegrody. ••Jeśli jest to tabletka, należy ja wrzucić bezpośrednio do bębna. 2 3 Wyjąć wkłady z szuflady. ••Przepłukać wkład i szufladę ciepłą wodą, aby usunąć osad ze środków do prania. Do czyszczenia szuflady zasobnika należy używać wyłącznie wody. Osuszyć wkłady oraz szufladę za pomocą miękkiej szmatki lub ręcznika. Do oczyszczenia wnęki na szufladę należy używać szmatki lub niewielkiej, niemetalowej szczotki. ••Należy usunąć cały osad z górnej i dolnej części wnęki. 4 5 Zetrzeć wilgoć z wnęki za pomocą miękkiej szmatki lub ręcznika. Włożyć wkłady do właściwych przegród i wsunąć szufladę z powrotem. 3 Powoli zamknąć szufladę zasobnika. 4 Włączyć zasilanie, a następnie wcisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać przyciski Intensywne oraz Bez zagnieceń. Na wyświetlaczu zostanie wtedy wyświetlone oznaczenie . 5 Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby uruchomić cykl. 6 Po zakończeniu programu pozostawić drzwi otwarte, aby otwór drzwi, elastyczna uszczelka i szyba drzwi mogły wyschnąć. UWAGA ••Jeśli w domu znajduje się dziecko, nie należy pozostawiać drzwi otwartych przez zbyt długi czas. UWAGA ••Nie należy umieszczać żadnego detergentu w przegródkach na środki piorące. Mogłyby powstać obfite mydliny i wydostać się poza pralkę. 33 PL Uwaga na zamarzanie zimą ••Zamarznięte urządzenie nie pracuje prawidłowo. Należy zadbać, aby urządzenie zostało zamontowane w miejscu, w którym nie będzie narażone zimą na zamarznięcie. ••W przypadku gdy produkt musi zostać zainstalowany na ganku albo w innych warunkach poza domem, należy zadbać o spełnienie wymienionych poniżej zaleceń. Jak zapobiegać zamarznięciu produktu ••Po praniu należy całkowicie odprowadzić wodę z pompy za pomocą korka spustowego stosowanego do usuwania pozostałej wody. Po całkowitym odprowadzeniu wody należy zamknąć korek spustowy stosowany do usuwania pozostałej wody, a także zaślepkę. ••Po zakręceniu kranu należy odłączyć od kranu wąż doprowadzający zimną wodę i spuścić z niego wodę, trzymając wąż zwieszony w dół. Wąż dopływowy Sprawdzanie, czy doszło do zamarznięcia ••Jeśli woda nie spływa po wyjęciu korka spustowego węża stosowanego do spuszczenia pozostałej wody, należy skontrolowac zespół odprowadzania wody. Korek spustowy Korek spustowy Zaślepka ••Zwiesić wąż odpływowy, aby spuścić całą wodę pozostałą w wężu. Wąż odpływowy UWAGA ••Jeśli zamontowany wąż odpływowy przybiera zakrzywiony kształt, wewnętrzny wąż narażony jest na zamarznięcie. Zaślepka ••Włączyć zasilanie, wybrać program prania, a następnie nacisnąć przycisk Start/Pauza. Szuflada na proszek/płyn Wąż odpływowy ••Gdy podczas pracy pralki na wyświetlaczu wyświetlane jest oznaczenie ' ', należy skontrolować zespół doprowadzania wody i zespół odprowadzania wody. (Niektóre modele nie są wyposażone w funkcję alarmu sygnalizującego zamarznięcie). UWAGA ••Sprawdzić, czy woda napływa do szuflady na proszek/płyn podczas płukania i czy woda spływa przez wąż odpływowy podczas wirowania. 34 PL Co robić, gdy dojdzie do zamarznięcia ••Należy opróżnić bęben, nalać ciepłą wodę w temp. 50–60°C tak, aby sięgała do gumowej części wewnątrz bębna, zamknąć drzwi i odczekać 1–2 godziny. ••Po całkowitym odprowadzeniu wody z bębna, należy zamknąć korek spustowy węża do odprowadzenia pozostałej wody, wybrać program prania, a następnie nacisnąć przycisk Start/ Pauza. Szuflada na proszek/płyn Wąż odpływowy 50-60°C UWAGA ••Sprawdzić, czy woda napływa do szuflady na proszek/płyn podczas płukania i czy woda spływa przez wąż odpływowy podczas wirowania. UWAGA ••Jeśli zamontowany wąż odpływowy przybiera zakrzywiony kształt, wewnętrzny wąż narażony jest na zamarznięcie. ••Otworzyć zaślepkę i korek spustowy węża do odprowadzania pozostałej wody, aby spuścić wodę całkowicie. ••Jeśli występuje problem z doprowadzeniem wody, należy podjąć następujące środki. −−Zakręcić kran i przykładając szmatkę nasączoną gorącą wodą do kranu i obu miejsc złączy, starać się spowodować odtajanie zamarznięcia. −−Wyjąć wąż doprowadzający wodę i zanurzyć go w ciepłej wodzie, nieprzekraczającej 50–60°C. Korek spustowy Zaślepka Wąż dopływowy 50-60°C UWAGA ••Jeśli woda nie spływa, oznacza to, że lód się jeszcze nie rozpuścił całkowicie. Należy jeszcze poczekać. 35 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PL ••Pralka wyposażona jest w automatyczny system monitorowania błędów wykrywający i diagnozujący problemy we wczesnym stadium. Jeśli pralka działa nieprawidłowo lub nie działa wcale, przed wezwaniem serwisanta należy sprawdzić poniższe: Diagnozowanie problemów Objawy Przyczyny Rozwiązanie Grzechotanie i pobrzękiwanie Ciała obce, takie jak monety lub agrafki mogły utkwić w bębnie lub pompie. ••Należy sprawdzić, czy wszystkie kieszenie są puste. Przedmioty takie jak wsuwki, zapałki, długopisy, monety czy klucze mogą uszkodzić zarówno pralkę, jak i ubrania. ••Przed praniem należy zasunąć wszystkie zamki błyskawiczne oraz zabezpieczyć haczyki i linki tak, by podczas prania nie zaplątywały się lub zaczepiały o pozostałe artykuły. Łomotanie Ciężki wsad może spowodować wystąpienie łomoczących dźwięków. Zazwyczaj jest to normalne zjawisko. ••Jeśli dźwięk nie ustaje, stabilność pralki jest najprawdopodobniej zaburzona. Należy zatrzymać pranie i zmienić rozłożenie wsadu. Czy usunięto wszystkie bolce zabezpieczające i konstrukcję wspierającą? ••Jeśli bolce zabezpieczające nie zostały wyjęte podczas montażu pralki, należy sięgnąć do Instrukcji montażu, aby znaleźć informacje na ten temat. Czy wszystkie nóżki spoczywają stabilnie na podłodze? ••Należy upewnić się, że pralka jest wypoziomowana i dokręcić nakrętki blokujące w kierunku podstawy urządzenia. Węże doprowadzające lub odprowadzające wodę poluzowały się w miejscu łączenia z kranem lub pralką. ••Sprawdzić i dokręcić złącza węży. Domowe rury odpływowe są zatkane. ••Udrożnić instalację odpływową. W razie potrzeby skontaktować się z hydraulikiem. Zbyt duża ilość środka piorącego lub nieodpowiedni środek może spowodować zbyt obfitą pianę, co doprowadzi do wycieku wody. ••Użyć środka piorącego w ilości zalecanej przez jego producenta. Źródło wody jest nieodpowiednie dla danego miejsca. ••Sprawdzić inny kran domowy. Kran, z którego doprowadzana jest woda, nie jest całkowicie odkręcony. ••Odkręcić kran do końca. Wąż (lub węże) doprowadzający wodę jest zagięty. ••Wyprostować wąż. Filtr węża doprowadzenia wody jest zapchany. ••Sprawdzić filtr węża doprowadzenia wody. Wibrujący dźwięk Woda wycieka Nadmiar mydlin Woda nie jest doprowadzana do pralki albo płynie zbyt wolno 36 PL Objawy Przyczyny Woda z pralki nie Wąż odpływowy jest splątany lub jest odprowadzana zapchany. albo płynie powoli Filtr odpływowy jest zapchany. Rozwiązanie ••Przeczyścić i wyprostować wąż odpływowy. ••Wyczyścić filtr odpływowy. Przewód zasilania może nie być podłączony lub może być luźno wpięty. ••Należy się upewnić, że wtyczka jest dobrze wetknięta do gniazdka. Bezpieczniki instalacji domowej są przepalone, przerywacz przerwał obwód lub wystąpiła awaria zasilania. ••Nastawić przerywacz lub wymienić bezpiecznik. Nie zwiększać pojemności bezpiecznika. Jeśli problemem jest przeciążenie obwodu, należy zlecić jego naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi. Kran, z którego doprowadzana jest woda, nie jest odkręcony. ••Należy odkręcić kran z wodą. Pralka nie wiruje Sprawdzić, czy drzwi są dobrze zamknięte. ••Zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk Start/Pauza. Rozpoczęcie wirowania może nastąpić kilka chwil po naciśnięciu przycisku Start/Pauza. Aby doszło do wirowania, drzwi muszą zostać zamknięte. Dodać 1 lub 2 podobne do siebie artykuły, aby zrównoważyć wsad. Zmienić rozłożenie wsadu, aby wirowanie odbywało się prawidłowo. Drzwi się nie otwierają Po uruchomieniu pralki drzwi nie mogą zostać otwarte ze względów bezpieczeństwa. ••Sprawdzić, czy podświetlona jest ikona „Blokada drzwi”. Po wyłączeniu ikony „Blokada drzwi” można bezpiecznie otworzyć drzwi. Przedłużony czas cyklu prania Jeśli wykryte zostanie zaburzenie ••Jest to normalne zjawisko. Wyświetlany równowagi lub jeśli włączony jest czas pozostały do końca cyklu stanowi jedynie wartość przybliżoną. Czas program usuwania mydlin, czas prania rzeczywisty może się od niego różnić. zostanie wydłużony. Przelanie się środka do zmiękczania tkanin Zbyt duża ilość środka zmiękczającego tkaniny może spowodować przelanie się cieczy. ••Aby wykorzystać właściwą ilość środka, należy postępować zgodnie z wytycznymi producenta produktu. Nie należy przekraczać linii wyznaczającej maksymalne napełnienie. Środki zmiękczające uwalniane są zbyt wcześnie Zbyt duża ilość środka zmiękczającego tkaniny może spowodować jego przedwczesne uwolnienie. ••Należy stosować środek piorący zgodnie z zaleceniami jego producenta. ••Powoli zamknąć szufladę zasobnika. Nie otwierać szuflady podczas cyklu prania. Przyciski mogą nie działać prawidłowo. Przycisk nie może zostać rozpoznany, gdy drzwiczki są otwarte. ••Naciśnij ponownie po zamknięciu drzwi. Pralka się nie włącza 37 PL Objawy Przyczyny Rozwiązanie Źródłem zapachu są elementy gumowe ••To normalny zapach nowej gumy, który zniknie po kilkukrotnym użyciu pralki. pralki. Zapach 38 Jeśli gumowa uszczelka w drzwiach oraz obszar jej przylegania nie są regularnie czyszczone, źródłem zapachów mogą być pleśń oraz zanieczyszczenia ••Regularnie czyścić uszczelkę i miejsce jej przylegania oraz sprawdzać po opróżnieniu pralki, czy pod uszczelką drzwi nie zostały małe sztuki prania. Zapachy mogą się pojawić, jeśli filtr pompy odpływowej pozostanie zanieczyszczony. ••Regularnie czyścić filtr pompy odpływowej. Zapachy mogą się pojawić, jeśli wąż odpływowy jest nieprawidłowo zamontowany, co powoduje zasysanie wody z powrotem do pralki. ••Montując wąż odpływowy, upewnić się, że nie jest skręcony ani niedrożny. Podczas suszenia źródłem zapachów mogą być strzępki materiału przyklejające się do grzałki. (Tylko w modelu z suszarką). ••To nie jest usterka. Charakterystyczny zapach może być spowodowany suszeniem gorącym powietrzem mokrej odzieży. (Tylko w modelu z suszarką). ••Po krótkim czasie zapach zniknie. PL Komunikaty o błędach Objawy Przyczyny Rozwiązanie Źródło wody jest nieodpowiednie dla danego miejsca. ••Sprawdzić inny kran domowy. Krany, z których doprowadzana jest woda, nie są całkowicie odkręcone. ••Odkręcić kran do końca. Wąż (lub węże) doprowadzający ••Wyprostować wąż (węże). wodę jest zagięty. Filtr węża (węży) doprowadzenia wody jest zapchany. ••Sprawdzić filtr węża doprowadzenia wody. Jeśli nastąpił wyciek wody z węża doprowadzenia wody, wskaźnik zaświeci się na czerwono. ••Należy zastosować wąż wyposażony w zabezpieczenie „aqua stop”. Mogą wystąpić różnice pomiędzy modelami. Wsad jest zbyt mały. ••Dodać 1 lub 2 podobne do siebie artykuły, aby zrównoważyć wsad. Równowaga wsadu jest zaburzona. ••Dodać 1 lub 2 podobne do siebie artykuły, aby zrównoważyć wsad. Urządzenie wyposażone jest w wykrywacz zaburzenia równowagi i system korekcji. Jeśli załadowano pojedyncze ciężkie artykuły (np. dywanik łazienkowy, szlafrok itp.), system ten może zatrzymać wirowanie, a nawet przerwać cały cykl wirowania. ••Zmienić rozłożenie wsadu, aby wirowanie odbywało się prawidłowo. Jeśli pranie jest wciąż zbyt mokre pod koniec cyklu, należy ••Zmienić rozłożenie wsadu, aby dodać mniejsze artykuły, aby wirowanie odbywało się prawidłowo. zrównoważyć wsad, i powtórzyć cykl wirowania. 39 PL Objawy 40 Przyczyny Rozwiązanie Wąż odpływowy jest splątany lub zapchany. ••Przeczyścić i wyprostować wąż odpływowy. Filtr odpływowy jest zapchany. ••Wyczyścić filtr odpływowy. Sprawdzić, czy drzwi nie są otwarte. ••Zamknąć do końca drzwi. Jeśli , nie zostaną wyświetlone, należy skontaktować się z serwisem. Błąd sterowania. ••Wyjąć wtyczkę zasilania i wezwać serwisanta. Woda przelewa się z powodu wadliwego zaworu wody. ••Zakręcić kran. ••Wyciągnąć wtyczkę zasilania. ••Wezwać serwisanta. Usterka czujnika poziomu wody. ••Zakręcić kran. ••Wyciągnąć wtyczkę zasilania. ••Wezwać serwisanta. Nadmierne obciążenie silnika. ••Należy pozostawić pralkę na 30 minut, aby silnik się schłodził, a następnie ponownie uruchomić cykl. Woda wycieka. ••Wezwać serwisanta. Brak suszenia ••Wezwać serwisanta. , GWARANCJA PL W zakres ograniczonej gwarancji nie wchodzi: ••Serwisowy przewóz, odebranie lub montaż, lub naprawa produktu; instrukcja dla klienta dotycząca obsługi produktu; naprawa lub wymiana bezpieczników lub poprawki ożyłowania lub instalacji wodnokanalizacyjnej, lub poprawki po nieautoryzowanych naprawach/montażu. ••Niezdolność urządzenia do pracy podczas awarii zasilania i przerw w dostawie prądu lub niedostatecznej mocy zasilania. ••Szkody spowodowane przez uszkodzoną lub nieszczelną instalację wodną, zamarznięcie instalacji, blokadę rur odpływowych, niedostateczną lub przerywaną dostawę wody lub niedostateczną ilość dostarczanego powietrza. ••Szkody wynikłe z obsługi Produktu w środowisku korozyjnym lub w sposób sprzeczny z zaleceniami zawartymi w dołączonym do Produktu podręczniku użytkownika. ••Uszkodzenia Produktu powstałe w wyniku wypadków, działania szkodników i owadów, wyładowań atmosferycznych, wiatru, ognia, powodzi lub losu. ••Uszkodzenie lub awaria spowodowane nieautoryzowanymi zmianami lub przeróbkami, korzystaniem z urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub wyciekiem wody na skutek nieprawidłowego montażu urządzenia. ••Uszkodzenie lub awaria spowodowane nieprawidłowym prądem elektrycznym, napięciem lub kodem instalacji wodno-kanalizacyjnej albo spowodowane stosowaniem akcesoriów, komponentów lub czyszczących produktów zużywalnych, które nie uzyskały akceptacji firmy LG. ••Szkody spowodowane transportem i obsługą, w tym zadrapania, wgniecenia, odpryśnięcia i/lub inne uszkodzenia zewnętrznej warstwy produktu, chyba że uszkodzenia te wynikają z wadliwości materiałów lub wykonania. ••Uszkodzenia lub brakujące elementy powystawowych, sprzedawanych po otwarciu opakowania, przecenionych lub odnawianych egzemplarzy Produktu. ••Produkty z usuniętym, zmodyfikowanym lub niemożliwym do odczytania numerem seryjnym. Do uzyskania oceny zgłoszenia gwarancyjnego konieczne jest podanie modelu i numeru seryjnego, a także okazanie paragonu sklepowego. ••Zwiększenie kosztów użytkowania i dodatkowych wydatków związanych z użytkowaniem. ••Naprawy w przypadku gdy Produkt jest używany w celach innych niż normalne i typowe przeznaczenie domowe lub w sposób sprzeczny z instrukcjami w podręczniku użytkownika dołączonego do Produktu. ••Koszty związane z przeniesieniem Produktu z domu użytkownika w celu przekazania do naprawy. ••Usunięcie i ponowny montaż Produktu, jeśli zainstalowany jest w niedostępnym miejscu lub jest zamontowany niezgodnie z opublikowaną instrukcją montażu, w tym zamieszczoną w podręczniku użytkownika LG i podręcznikach montażu. ••Szkody wynikające z nieprawidłowego używania, nieprawidłowego montażu, naprawy lub konserwacji. Nieprawidłowa naprawa obejmuje także stosowanie części, które nie zostały zaakceptowane ani ujęte w specyfikacji przez firmę LG. 41 PL Nietypowe wibracje lub hałasy spowodowane przez nieusunięcie bolców zabezpieczających lub konstrukcji wspierającej. Konstrukcja wspierająca Kartonowa podstawa Bolec zabezpieczający Usunąć bolce zabezpieczające i konstrukcję wspierającą. Wyciek spowodowany przez zanieczyszczenia (włosy, kłaczki) na uszczelce i szybie drzwiowej. Oczyścić uszczelkę i szybę. Brak odpływu spowodowany blokadą filtra pompy. Wyczyścić filtr pompy. Woda nie napływa, ponieważ filtry zaworu wlotowego są zanieczyszczone lub węże doprowadzenia wody są pozaginane. Oczyścić filtr zaworu wlotowego lub zamontować ponownie węże doprowadzenia wody. Woda nie napływa z powodu zbyt dużej ilości zastosowanego detergentu. Prane rzeczy są gorące lub ciepłe po zakończeniu prania, ponieważ węże wlotowe zainstalowano odwrotnie. Woda nie dopływa do pralki ponieważ kran jest zakręcony. 42 Filtr wlotowy Wyczyścić szufladę zasobnika na proszek/ płyn Zasobnik Zimna Wąż doprowadzenia zimnej wody Kran Gorąco Wąż doprowadzenia ciepłej wody Zamontować ponownie węże doprowadzania wody. Odkręcić kran. PL Wyciek spowodowany nieprawidłowym montażem węża odpływowego lub zablokowaniem węża odpływowego. Kolanko Zamontować ponownie wąż odpływowy. Przypięcie Wyciek spowodowany nieprawidłowym montażem węża doprowadzenia wody lub stosowaniem węża innej marki. Zamontować ponownie wąż doprowadzenia wody. Brak zasilania spowodowany poluzowaniem styku przewodu zasilania z gniazdem zasilania lub problemem z gniazdem zasilania. Podłączyć ponownie przewód zasilania lub wymienić gniazdo elektryczne. Poziom Serwisowy przejazd w celu przewozu, odebrania lub montażu produktu lub po instrukcje stosowania produktu. Usunięcie i ponowny montaż Produktu. Gwarancja obejmuje jedynie wady wytwórcze. Pomoc serwisowa nie obejmuje skutków nieprawidłowego montażu. Jeśli nie wszystkie śruby są zamontowane prawidłowo, może to spowodować silne wibracje (wyłącznie model na podstawie). Zamontować 4 śruby na każdym rogu (16 szt). Odgłos łomotania wody (uderzania), gdy pralka jest napełniana wodą. Nagłe zatrzymanie przepływu wody Wysokie ciśnienie wody Uderzenie Dostosować ciśnienie wody przez przykręcenie Samoistny przepływ domowego zaworu wody wody lub kranu. Głośny dźwięk 43 DANE ROBOCZE PL Produkt zgodny z wytycznymi Rozporządzenia EU 1061/2010 Znak towarowy dostawcy Identyfikator modelu dostawcy LG FH4G*TDN FH2G*TDN FH2G*QDN (P)(0~9) (P)(0~9) (P)(0~9) Objętość znamionowa 8 Klasa energetyczna FH0G*QDN (P)(0~9) 7 kg A+++ Produkt otrzymał tytuł „EU Ecolabel award” zgodnie z Rozporządzeniem EC 66/2010 Nie Zużycie energii X kWh rocznie na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin bawełnianych w 60 °C i 40 °C przy pełnym i częściowym 137 załadowaniu oraz zużycie w trybach niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia. 137 122 122 kWh/ rok 0.78 0.78 0.64 0.64 kWh 0.64 0.64 0.60 0.60 kWh 0.48 0.48 0.42 0.42 kWh Ważone zużycie energii elektrycznej w trybie „off-mode” i „left-on”. 0.50 0.50 0.50 0.50 W Zużycie wody X litrów na rok na podstawie 220 standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin bawełnianych w 60 °C i 40 °C przy pełnym i częściowym załadowaniu. Rzeczywiste zużycie wody zależy od sposobu użytkowania urządzenia. 10500 10500 9300 9300 litrów/ rok B B B Zużycie energii standardowy program prania bawełny w temp. 60°C przy pełnym wsadzie. standardowy program prania bawełny w temp. 60°C przy częściowym wsadzie. standardowy program prania bawełny w temp. 40°C przy częściowym wsadzie. klasa »X« efektywności wirowania w skali od G (najmniejsza efektywność) A do A (największa efektywność) 44 DANE ROBOCZE PL Produkt zgodny z wytycznymi Rozporządzenia EU 1061/2010 Znak towarowy dostawcy Identyfikator modelu dostawcy LG FH4G*TDN FH2G*TDN FH2G*QDN FH0G*QDN (P)(0~9) (P)(0~9) (P)(0~9) (P)(0~9) 1200 1200 1000 obr./ min 53 53 53 % Najwyższa prędkość wirowania 1400 osiągalna dla standardowego programu prania bawełny w temp. 60°C przy pełnym wsadzie lub dla standardowego programu prania bawełny w temp. 40°C przy częściowym wsadzie, którakolwiek niższa, oraz pozostała wilgotność tkanin dla standardowego programu prania 44 bawełny w temp. 60°C przy pełnym wsadzie lub dla standardowego programu prania bawełny w temp. 40°C przy częściowym wsadzie, którakolwiek wyższa. Standardowe programy prania zamieszczone na metkach i etykietach oznaczają, że cykle te mogą być stosowane do prania artykułów normalnie zabrudzonych i są to cykle najbardziej wydajne, biorąc pod uwagę łączne zużycie wody i energii elektrycznej; Bawełna duże 60°C/40°C+ Intensywne Czas trwania programu standardowy program prania bawełny w temp. 60°C przy pełnym wsadzie. 312 standardowy program prania bawełny w 259 temp. 60°C przy częściowym wsadzie. 254 standardowy program prania bawełny w temp. 40°C przy częściowym wsadzie. Czas pozostawania w trybie „left-on” (Tl) 10 Emisja hałasu przenoszonego droga powietrzną w dB(A) pomnożona przez 1 pW i zaokrąglona do najbliższej liczby całkowitej podczas fazy prania i 53/75 wirowania dla standardowego cyklu prania bawełny w temp. 60°C przy pełnym wsadzie. 312 292 292 min. 259 239 239 min. 254 234 234 min. 10 10 10 min. 53/74 53/74 53/74 dB(A) Wolnostojąca 45
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement