LG 105UC900V, 105UC9V, 98UB980V Owner's manual

LG 105UC900V, 105UC9V, 98UB980V Owner's manual
OWNER’S MANUAL
LED TV*
*
LG LED TVs are LCD TVs with
LED backlighting.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
UB85**
UB93**
UB95**
UB98**
UC97**
UC9*
*MFL68066602*
UG88**
www.lg.com
P/NO : MFL68066602 (1410-REV04)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-9 Tidying cables
A-11 Assembling the AV cover
A-12 MAKING CONNECTIONS
A-12
A-15
A-16
A-24
A-26
A-29
A-32
A-33
A-38
A-38
A-41
A-44
A-48
A-51
Antenna Connection
Satellite dish Connection
HDMI Connection
- ARC (Audio Return Channel)
DVI to HDMI Connection
Component Connection
Composite Connection
MHL Connection
Audio Connection
- Digital optical audio Connection
Headphone Connection
USB Connection
CI module Connection
Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
Русский
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
A-3
2
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA
1
Stand Body (L)
1
Stand Body (R)
2
Stand Base
1 Attach the stand to the TV using the upper mounting
hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
M4 x L20
4EA
3
NOTE
yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when
installing on the stand base.
M4 x L20
4EA
A-4
SETTING UP THE TV
UB85**-ZD, UB95**-ZB
3
1
Stand Body (R)
Stand Body (L)
Stand Base
1
2
1 Attach the stand to the TV using the upper mounting
hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
2
4
4EA
M4 x L10
NOTE
yy Be sure to check the Stand Body (L), (R), when
installing on the stand base.
M4 x L20
4EA
SETTING UP THE TV
65/79/84UB98**
A-5
3
1
(Only 65/79UB98**)
1
Stand Base
2
Wrench
4EA
2
M6 x L47
(Only 65UB98**)
1
M6 x L52
(Only 79UB98**)
2
(Only 84UB98**)
1
2
Wrench
4EA
M6 x L52
1
4EA
(Insulation
Holder)
2
A-6
SETTING UP THE TV
CAUTION
yy Make sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after
being installed.)
98UB98**
1
Wrench
1
2
1
2
Mold
M6 x L47
6EA
NOTE
yy The stand screws are already attached at the
back of the TV. Please use these attached screw
to assemble the TV and stand. (Only 98UB98**)
SETTING UP THE TV
UC97**
2
A-7
1
2
1
Stand Body (L)
Stand Body (R)
Stand Base
Stand Base
1
2
M4 x L10
4EA
3
Wrench
2
2
3
1
1 When assembling the stand, lay the front screen
protective package included in the product box on
a table or flat surface and then place the TV screen
face down on the protective package.
2 Attach the stand to the TV using the upper mounting
hole on the back of the TV.
3 Attach the stand to the TV using the lower connection
on the back of the TV.
1
A-8
SETTING UP THE TV
3
2
2
3
1
1
1 When assembling the stand, lay the front screen
protective package included in the product box on
a table
1 or flat surface and then place the TV screen
face down on the protective package.
2 Attach the stand to the TV using the upper mounting
hole on the back of the TV.
3 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
M4 x L20
4EA
79UG88**
1
Stand Body (R)
3
Stand Body (L)
Stand Base
M4 x L14
6EA
M4 x L14
4EA
M4 x L10
2EA
SETTING UP THE TV
CAUTION
yy When attaching the stand to the TV set, place the
screen facing down on a cushioned table or flat
surface to protect the screen from scratches. (Only
UB85**, UB93**, UB95**, UB98**)
yy Make sure that the screws are inserted correctly
and fastened securely. (If they are not fastened
securely enough, the TV may tilt forward after
being installed.)
Do not use too much force and over tighten the
screws; otherwise screw may be damaged and
not tighten correctly.
A-9
Tidying cables
Image shown may differ from your TV.
1 Gather and bind the cables with the Cable Holder
and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
(Only UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA)
NOTE
yy Remove the stand before installing the TV on a
wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
yy Remove the protective film from the stand base
and then attach the stand body to the stand base.
(Only UC97**, UG88**)
Cable Holder
Cable Management
(Only UB85**-ZD, UB95**-ZB)
Cable Holder
Cable Management
A-10
SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS
(Only UC97**, UG88**)
1 Gather and bind the cables with the Cable Holder.
(Only 65/79/84UB98**)
Cable Holder
Cable Holder
Cable Management
(Only 98UB98**)
1 Fix the Cable Management firmly to the TV.
(Only UC9*)
Cable
management
Cable
Holder
Cable Management
CAUTION
Cable Management
yy Do not move the TV by holding the cable holders,
as the cable holders may break, and injuries and
damage to the TV may occur.
MAKING CONNECTIONS
Assembling the AV cover
(Only 98UB98**)
1 Insert the cover holder attached to the AV port cover
into the hole of the main body of the product as
illustrated.
2 Attach the port cover onto the AV port part. (The
cover remains attached through the use of a
magnet.)
1
A-11
(Only UC9*)
1 Insert the cover holder attached to the AV port cover
into the hole of the main body of the product as
illustrated.
2 Attach the AV port cover by inserting it into the
left hole of the port. (The cover remains attached
through the use of a magnet.)
1
AV Port Cover
Cover
Holder
1
2
1
AV Port Cover
1
2
1
2
2
2
Cover Holder
2
CAUTION
yy If you do not attach the cover holder, the cover may
fall off and cause injury.
A-12
SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the UB85** models.
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
yy 2-nél több TV használatánál használjon
jelelosztót.
yy Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
yy Ha a csatlakoztatott antenna használatával a
képminőség gyenge, állítsa be az antennát a
megfelelő irányba.
yy Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
yy Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Antenna Connection
Polski
IN
(*Not Provided)
ANTENNA / CABLE
Wall Antenna Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
cable (75 Ω).
NOTE
yy Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
yy If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yy If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yy An antenna cable and converter are not supplied.
yy Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(75 Ω).
UWAGA
yy Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników
telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału
antenowego.
yy Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w
celu jej poprawienia.
yy Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
yy Przewód antenowy i konwerter nie są dostarczane
w zestawie.
yy Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí
kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yy Jestliže budete používat více než 2 televizory,
použijte rozdělovač signálu.
yy Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte
správným způsobem zesilovač signálu, aby se
kvalita zlepšila.
yy Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou
špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.
yy Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
yy Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yy Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite
rozdeľovač signálu.
yy Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
yy Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka,
skúste otočiť anténu správnym smerom.
yy Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú
súčasťou dodávky.
yy Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
yy Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai
mult de 2 televizoare.
yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de semnal
pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
yy În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu
antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou
antena în direcţia corectă.
yy Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
yy Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-13
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga
(75 Ω).
MÄRKUS
yy Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage
signaalijaoturit.
yy Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise
kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.
yy Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
yy Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei
ole.
yy Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ω).
PASTABA
yy Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti
daugiau nei 2 televizorius.
yy Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai
sumontuokite signalo stiprintuvą.
yy Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta,
bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos
kryptį.
yy Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
yy Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
yy Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да го
подобрите.
yy Ако качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите
антената отново в правилната посока.
yy Кабелът на антената и преобразувателят не се
предоставят в комплекта.
yy Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot
RF kabeli (75 Ω).
PIEZĪME
yy Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
yy Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
yy Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena,
mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā
virzienā.
yy Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav
iekļauti.
yy Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-14
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću
RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
yy Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite
skretnicu antenskog signala.
yy Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač
signala da biste postigli bolji kvalitet slike.
yy Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
yy Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz
uređaj.
yy Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Hrvatski
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću
RF kabela (75 Ω).
NAPOMENA
yy Ako želite koristiti više od 2 televizora, upotrijebite
razdjelnik signala.
yy Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.
yy Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu,
pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.
yy Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s
proizvodom.
yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një
kabllo RF (75 Ω).
SHËNIM
yy Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se
2 televizorë.
yy Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
yy Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën
në drejtimin e duhur.
yy Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me
televizorin.
yy Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).
NAPOMENA
yy Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog
signala.
yy Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike.
yy Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
odgovarajućem smjeru.
yy Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
yy Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
антена со RF кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
yy За користење на повеќе од 2 телевизори
употребете разделник на сигнал.
yy Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно
инсталирајте засилувач на сигнал за
подобрување на квалитетот на сликата.
yy Ако квалитетот на сликата е слаб кога е
поврзана антена, обидете се да ја насочите
антената во правилна насока.
yy Кабелот за антената и конвертерот не се
испорачуваат.
yy Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к
входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
yy Если после подключения антенны качество
изображения плохое, направьте антенну в
правильном направлении.
yy При плохом качестве изображения правильно
установите усилитель сигнала, чтобы
обеспечить изображение более высокого
качества.
yy Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
yy Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
A-15
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
(Only satellite models)
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse
RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
IN
13 / 18 V
700mA Max LNB IN
Satellite
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā,
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
(*Not Provided)
Satellite Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w
gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF
(75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu
un cablu RF (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku
antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë
satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu
RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку
приклучокот за сателитска антена со сателитски RF
кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к
входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable)
A-16
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
English
2 (ARC)
1 (HDCP 2.2)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
([email protected]) / DVI IN
3 (10Bit)
4 (MHL)
Transmits the digital video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown.
(*Not Provided - Depending on model)
HDMI
NOTE
yy It is recommended to use the TV with the HDMI
connection for the best image quality.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable with
CEC (Customer Electronics Control) function.
yy High Speed HDMI™ Cables are tested to carry
an HD signal up to 1080p and higher.
yy Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy When you use HDMI port 3, it is recommended
that you use the cable provided. If you want to
use a regular HDMI cable, use one that is a highspeed HDMI cable (3m or less). (Depending on
model)
1) HDMI specifications may be different for each input
port, so make sure to check the device specifications
before connecting.
2) The HDMI IN 3 port is especially suitable for the
specifications to enjoy UHD Video (4:4:4, 4:2:2) of
4K @ 50/60 Hz. However, video or audio may not
be supported depending on the specifications of
the external equipment. In that case, use any other
HDMI IN port.
3) Contact customer service for more information on
the HDMI specifications of each input port.
4K @ 50/60 Hz Support Format
Resolution
Frame
rate (Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
8 bit
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bit
12 bit
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Only Supported at HDMI IN 3 Port
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A-17
Polski
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel
segítségével.
MEGJEGYZÉS
UWAGA
yy Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése
érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel
csatlakoztassa.
yy Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy sebességű
HDMI™ kábelt.
yy A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p és
annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
yy Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy HDMI-kábel használata esetén (HDMI port 3)
javasoljuk, hogy a mellékelt kábelt használja.
Egyéb kábel használata esetén használjon
High-speed HDMI-kábelt (max. 3 m hosszút).
(Típusfüggő)
1) A HDMI-specifikációk bemeneti portonként eltérőek
lehetnek, ezért kérjük, csatlakoztatás előtt tekintse
meg a készülék specifikációit.
2) A HDMI IN 3 csatlakozó kifejezetten alkalmas a
4K felbontású, 50/60 Hz-es UHD videók átvitelére
(4:4:4, 4:2:2). Ehhez azonban a külső készülék
támogatása is szükséges. Ebben az esetben
használja bármelyik másik HDMI IN csatlakozót.
3) Az egyes bemenetek HDMI-specifikációival
kapcsolatos további információkért forduljon az
ügyfélszolgálathoz.
Támogatott formátum: 4K @ 50/60 Hz
Felbontás
3840 x 2160p
4096 x 2160p
Képfrissítési
gyakoriság
(Hz)
50.00
59.94
60.00
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Színmélység /
Színárnyalat-mintavételezés
8 bit
10 bit 12 bit
YCbCr
4:2:0
YCbCr
4:2:0 1
yy W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu
zaleca się podłączanie telewizora do komputera
za pomocą przewodu HDMI.
yy Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją CEC
(Customer Electronics Control).
yy Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i
wyższej.
yy Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Zalecane jest korzystanie z dołączonego
przewodu HDMI (port HDMI 3). W przypadku
korzystania ze zwykłego przewodu HDMI
zalecany jest przewód High Speed HDMI długości
maksymalnie 3 m (w zależności od modelu).
1) Dane techniczne poszczególnych portów
wejściowych HDMI mogą się różnić, dlatego należy
sprawdzić te parametry przed podłączeniem
urządzenia.
2) Port HDMI IN 3 został wyposażony w odpowiednie
parametry umożliwiające wyświetlanie obrazu
jakości UHD (4:4:4, 4:2:2) w formacie 4K @
50/60 Hz. Sygnał wideo lub audio może nie być
dostępny w zależności od parametrów urządzeń
zewnętrznych. W takiej sytuacji należy skorzystać z
dowolnego innego portu HDMI IN.
3) Aby uzyskać więcej informacji na temat danych
technicznych poszczególnych portów wejściowych
HDMI, skontaktuj się z punktem obsługi klienta.
Obsługa formatu 4K @ 50/60 Hz
Rozdzielczość
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
RGB
4:4:4 1
-
1: Csak a HDMI IN 3 porton támogatva
-
3840 x 2160p
4096 x 2160p
CzęstotGłębia kolorów / próbkowanie chrominancji
liwość
odświe8
bitów
10 bitów 12 bitów
żania (Hz)
50.00
59.94
60.00
YCbCr
YCbCr 4:2:0 1
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
RGB
4:4:4 1
1: Obsługiwane wyłącznie w porcie HDMI IN 3
A-18
MAKING CONNECTIONS
Česky
Slovenčina
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího
vyobrazení.
POZNÁMKA
Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového
signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
HDMI podľa nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
yy Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
odporúča používať televízor s pripojením HDMI.
yy Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™
s funkciou podpory CEC (Customer Electronics
Control).
yy Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované tak,
aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p
a viac.
yy Podporovaný formát zvuku cez konektor
HDMI: Dolby Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz),
DTS(44.1Khz, 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz,
48Khz, 96Khz, 192Khz)
yy Ak používate kábel HDMI (HDMI port 3),
odporúčame, aby ste používali dodaný kábel.
Ak používate bežný kábel HDMI, používajte
vysokorýchlostný kábel HDMI (3 m alebo kratší).
(V závislosti od modelu)
yy Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
doporučuje použít televizor s připojením HDMI.
yy Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
Control – ovládání spotřební elektroniky).
yy Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány
pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p
a vyšším.
yy Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Pokud používáte kabel HDMI (port HDMI 3),
doporučujeme použít dodaný kabel. Pokud
používáte běžný kabel HDMI, používejte
vysokorychlostní kabel HDMI (3 m nebo kratší).
(Závisí na modelu)
1) Technické údaje mohou být pro každý port HDMI
rozdílné, takže před připojením vám doporučujeme,
abyste zkontrolovali technické údaje zařízení.
2) Port HDMI IN 3 je obzvláště vhodný pro své
technické parametry ke sledování videa UHD (4:4:4,
4:2:2) s rozlišením 4K @ 50/60 Hz. Video nebo
zvuk však nemusí být podporovány v závislosti
na technických parametrech externího zařízení. V
takovém případě použijte jiný port HDMI IN.
3) Chcete-li získat více informací o parametrech HDMI
každého vstupního portu, kontaktujte středisko péče
o zákazníky.
1) Parametre HDMI sa môžu pre jednotlivé vstupné
porty líšiť, takže pred pripojením vám odporúčame
skontrolovať parametre zariadenia.
2) Port HDMI IN 3 je mimoriadne vhodný pre technické
parametre na sledovanie videa UHD (4:4:4, 4:2:2)
4K @ 50/60 Hz. Video alebo zvuk však nemusia
byť podporované v závislosti od technických údajov
externého zariadenia. V takomto prípade použite iný
port HDMI IN.
3) Pre bližšie informácie o parametroch HDMI
jednotlivých vstupných portov kontaktujte služby
zákazníkom.
Podporovaný formát 4K @ 50/60 Hz
Formát podpory 4K @ 50/60 Hz
Rozlišení
Obnovovací
kmitočet
(Hz)
Hloubka barev /
barevné vzorkování
8 bitů
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bitů
Rozlíšenie
12 bitů
Frekvencia
snímok
(Hz)
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podporováno pouze pro port HDMI IN 3
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
Farebná hĺbka/farebné
vzorkovanie
8 bitov
10 bitov 12 bitov
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podporované len pri porte HDMI IN 3
MAKING CONNECTIONS
Română
Български
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată
în ilustraţia următoare.
NOTĂ
1) Specificaţiile HDMI pot diferi pentru fiecare port de
intrare, de aceea asiguraţi-vă că aţi citit specificaţiile
dispozitivului înainte de conectare.
2) Portul HDMI IN 3 corespunde specificaţiilor pentru
a vă bucura de videoclipurile UHD (4:4:4, 4:2:2) de
4K @ 50/60 Hz. Cu toate acestea, este posibil ca
videoclipurile sau sunetele să nu fie acceptate în
funcţie de specificaţiile echipamentului extern. În
acest caz, utilizaţi orice alt port HDMI IN.
3) Contactaţi serviciul pentru clienţi pentru mai multe
informaţii cu privire la specificaţiile HDMI ale fiecărui
port de intrare.
Format acceptat 4K @ 50/60 Hz
3840 x 2160p
4096 x 2160p
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез HDMI
кабела, както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Se recomandă utilizarea televizorului cu
conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a
imaginii.
yy Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare
viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics
Control).
yy Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt testate să
transporte un semnal HD de până la 1080p şi
peste.
yy Format audio HDMI acceptat: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Atunci când utilizaţi un cablu HDMI (port 3 HDMI
), se recomandă utilizarea cablului furnizat. Dacă
utilizaţi un cablu HDMI obişnuit, alegeţi un cablu
HDMI de mare viteză (3 m sau mai puţin). (În
funcţie de model)
Rezoluţie
A-19
Raportul
de cadre
(Hz)
50.00
59.94
60.00
Adâncime culoare /
Eşantionare culoare
8 biţi
10 biţi 12 biţi
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
yy Препоръчително е да използвате телевизора с
HDMI връзка.
yy Използвайте най-новия високоскоростен
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
Electronics Control).
yy Високоскоростните HDMI™ кабели са тествани
за възможност да поемат HD сигнал до 1080p
и по-висок.
yy Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Когато използвате HDMI кабел (HDMI порт3),
препоръчва се да използва предоставеният
кабел. Ако използвате обикновен HDMI кабел,
използвайте високоскоростен HDMI кабел (3 м
или по-малко). (Зависи от модела)
1) HDMI спецификациите е възможно да се
различават за всеки входен порт, затова
проверете спецификациите на устройството
преди да свързвате.
2) Портът HDMI IN 3 е особено подходящ за
спецификациите, позволяващи ви да се
наслаждавате на UHD видео (4:4:4, 4:2:2) с 4K @
50/60 Hz. Имайте предвид, че е възможно видео
или аудио да не се поддържа в зависимост от
спецификациите на външното оборудване. В този
случай използвайте някой от другите HDMI IN
портове.
3) За повече информация относно спецификациите
за HDMI за всеки входящ порт се свържете с
отдел "Връзки с клиенти".
Поддържан формат 4K @ 50/60 Hz
Резолюция
Кадрова
честота
(Hz)
8 бита 10 бита 12 бита
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Acceptat numai la portul HDMI IN 3
Цветова дълбочина
/ Хроматично
семплиране
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Поддържа се само на HDMI IN 3 порта
A-20
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Lietuvių k.
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMIkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
yy Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
yy Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit,
millel on funktsioon CEC (Customer Electronics
Control).
yy High Speed HDMI™ kaablite võime edastada kuni
1080p ja rohkem eraldusvõimega HD-signaali on
kontrollitud.
yy Toetatud HDMI audiovorming: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy HDMI-kaablit (HDMI port 3) kasutades on
soovitatav kasutada kaasasolevat kaablit.
Tavalise HDMI-kaabli puhul kasutage kiiret HDMIkaablit (3 m või lühem). (Sõltuvalt mudelist)
1) HDMI tehnilised andmed võivad iga sisendpordi
puhul erinevad olla, seepärast kontrollige enne
seadme ühendust seadme tehnilisi andmeid.
2) HDMI IN 3 port sobib eelkõige kasutamiseks
seadmetega, mille tehnilised andmed sobivad 4K
eraldusvõimega UHD-video nautimiseks (4:4:4,
4:2:2) väärtusel 50/60 Hz juures. Siiski ei pruugi teie
välisseadme tehnilistest andmetest tulenevalt video
või heli olla toetatud. Sellisel juhul kasutage teist
HDMI IN porti.
3) Iga sisendpordi HDMI tehniliste andmete kohta
lisateabe saamiseks pöörduge klienditeeninduse
poole.
4K @ 50/60 Hz toetusega vorming
KaadrisEraldusvõime agedus
(Hz)
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
Värvisügavus / värvi
diskreetimine
8 bitti
10 bitti 12 bitti
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
PASTABA
yy Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama
naudoti televizorių su HDMI jungtimi.
yy Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės įrangos
valdymas (angl. Consumer Electronics Control))
funkcija.
yy „High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
yy Palaikomas HDMI garso formatas: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Rekomenduojama naudoti pridėtą HDMI kabelį
(HDMI 3 prievadas). Jei naudojate įprastą HDMI
kabelį, naudokite didelio greičio HDMI kabelį (3 m
arba mažesnį). (Priklauso nuo modelio)
1) HDMI specifikacijos kiekvienam įvesties prievadui
gali būti skirtingos, tad prieš sujungdami būtinai
patikrinkite įrenginio specifikacijas.
2) HDMI IN 3 prievadas itin tinka specifikacijoms,
skirtoms mėgautis UHD vaizdo įrašais (4:4:4, 4:2:2)
4K @ 50/60 Hz formatu. Visgi, vaizdas arba garsas
gali būti nepalaikomas priklausomai nuo išorinės
įrangos specifikacijų. Tokiu atveju naudokite kitą
HDMI IN prievadą.
3) Norėdami gauti daugiau informacijos apie kiekvieno
įvesties prievado HDMI specifikacijas, kreipkitės į
klientų aptarnavimo centrą.
4K @ 50/60 Hz palaikymo formatas
Raiška
3840 x 2160p
4096 x 2160p
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Toetatud ainult HDMI IN 3 pordi puhul
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš
išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį
su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame
paveikslėlyje.
Kadro
dažnis
(Hz)
50.00
59.94
60.00
Spalvų gylis / chromatinis dažnis
8 bitai
10 bitai 12 bitai
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Palaikoma tik HDMI IN 3 prievade
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Srpski
Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā
attēlā.
1) HDMI specifikācijas var atšķirties katrā ieejas
portā, tāpēc pirms savienojuma pārbaudiet ierīces
specifikācijas.
2) HDMI IN 3 ports ir īpaši piemērots, lai skatītu
4K @ 50/60 Hz UHD video (4:4:4, 4:2:2). Tomēr
video vai audio var netikt atbalstīts atkarībā no
ārējā aprīkojuma specifikācijām. Tādā gadījumā
izmantojiet jebkuru citu HDMI IN portu.
3) Sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu, lai
iegūtu papildinformāciju par katra ievades porta
HDMI specifikācijām.
4K @ 50/60 Hz atbalstītie formāti
3840 x 2160p
4096 x 2160p
Kadru
nomaiņas
ātrums
(Hz)
50.00
59.94
60.00
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa
spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na
sledećoj slici.
NAPOMENA
PIEZĪME
yy Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram
ieteicams izmantot HDMI savienojumu.
yy Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar
funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība).
yy Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p un
lielāku signālu.
yy Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Izmantojot HDMI kabeli (HDMI 3. ports), ieteicams
izmantot komplektā iekļauto kabeli. Izmantojot
parastu HDMI kabeli, izmantojiet ātrdarbīgu HDMI
kabeli (3 m vai īsāku). (Atkarībā no modeļa)
Izšķirtspēja
A-21
Krāsu dziļums/hroma
iztveršana
8 biti
10 biti 12 biti
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2
1) HDMI specifikacije mogu da se razlikuju za svaki
ulazni priključak, pa pre povezivanja proverite
specifikacije uređaja.
2) Zbog svojih specifikacija, priključak HDMI IN 3
naročito je prikladan za prikazivanje UHD video
zapisa (4:4:4, 4:2:2) od 4K @ 50/60 Hz. Međutim,
reprodukcija slike ili zvuka možda neće biti podržana
u zavisnosti od specifikacija spoljašnje opreme. U
tom slučaju, upotrebite drugi HDMI IN priključak.
3) HDMI specifikacije svih ulaznih portova zatražite od
servisnog centra za pomoć korisnicima.
Podržani format 4K @ 50/60 Hz
Rezolucija
Brzina
kadrova (Hz)
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
Dubina boje / hroma
semplovanje
8-bitna 10-bitna 12-bitna
YCbCr
4:2:0
1
YCbCr
4:4:4 1
1: Atbalsta tikai ar HDMI IN 3 portu
yy Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo
da koristite HDMI vezu.
yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa
CEC funkcijom (Customer Electronics Control).
yy High Speed HDMI™ kablovi su testirani za prenos
HD signala rezolucije do 1080p i veće.
yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Ako koristite HDMI kabl (HDMI port 3),
preporučuje se korišćenje kabla koji se dobija u
kompletu. Ako koristite standardni HDMI kabl,
koristite HDMI kabl velike brzine (3 m ili kraći). (U
zavisnosti od modela)
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podržano samo na HDMI IN 3 priključku
A-22
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Shqip
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na
sljedećoj slici.
NAPOMENA
SHËNIM
yy Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti
televizor s HDMI priključkom.
yy Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel s
funkcijom CEC (Customer Electronics Control).
yy High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
testovima da prenose HD signal do 1080p i više.
yy Podržani HDMI zvučni format: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Prilikom upotrebe HDMI kabela (HDMI priključak
3) preporučuje se upotreba priloženog kabela.
Ako koristite standardni HDMI kabel, neka to bude
HDMI kabel velike brzine (3 m ili kraći). (Ovisno o
modelu)
1) HDMI specifikacije mogu se razlikovati za svaki
ulazni priključak pa provjerite specifikacije uređaja
prije povezivanja.
2) Specifikacije priključka HDMI IN 3 čine ga posebno
pogodnim za uživanje u UHD videozapisima (4:4:4,
4:2:2) od 4K @ 50/60 Hz. No slika ili zvuk možda
neće biti podržani, ovisno o specifikacijama vanjskog
uređaja. U tom slučaju koristite bilo koji drugi HDMI
IN priključak.
3) HDMI specifikacije svih ulaznih priključaka zatražite
od službe za korisničku podršku.
Podržani format 4K @ 50/60 Hz
Razlučivost
Broj
Dubina boje / Kromatsko
uzorkovanje
sličica u
sekundi
8-bitna
10-bitna 12-bitna
(Hz)
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në
ilustrimin e mëposhtëm.
yy Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet
që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.
yy Përdorni kabllon më të fundit High Speed
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i pajisjeve
elektronike për konsumatorët).
yy Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për të
mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe më lart.
yy Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Kur përdorni kabllo HDMI (HDMI port3),
rekomandohet të përdorni kabllon e dhënë. Nëse
përdorni kabllo normale HDMI, përdorni kabllo
HDMI të shpejtësisë së lartë (3 m e poshtë). (Në
varësi të modelit)
1) Specifikimet HDMI mund të jenë të ndryshme
për secilën fole hyrjeje, kështu që sigurohu që të
kontrollosh specifikimet e pajisjes përpara lidhjes.
2) Foleja HDMI IN 3 është sidomos e përshtatshme për
specifikimet për shikim videoje UHD (4:4:4, 4:2:2)
në 4K @ 50/60 Hz. Por zëri ose figura mund të mos
mbështeten, në varësi të pajsjeve të jashtme. Në
rast të tillë, përdorni foletë e tjera HDMI IN.
3) Kontakto me shërbimin ndaj klientit për të dhëna të
mëtejshme rreth specifikimeve HDMI të secilës fole
hyrëse.
Format që mbështet 4K @ 50/60 Hz
Rezolucioni
Shpejtësia e
kuadrove
(Hz)
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podržano samo za HDMI IN 3 priključak
8 bit
YCbCr
4:2:0
1
YCbCr
4:4:4 1
Thellësia e ngjyrës /
Analizimi i ngjyrës
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bit
12 bit
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Mbështetet vetëm në fole HDMI IN 3
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Македонски
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem
HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
yy Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI
vezom za postizanje najbolje kvalitete slike.
yy Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa
funkcijom CEC (Customer Electronics Control Korisnička elektronska kontrola).
yy HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
prenos HD signala do 1080p i više.
yy Podržani HDMI format zvuka: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Kada koristite HDMI kabl (HDMI priključak 3),
preporučuje se korištenje priloženog kabla. Ako
koristite standardni HDMI kabl, koristite HDMI kabl
velike brzine (3 m ili kraći). (Ovisno o modelu)
1) HDMI specifikacije se mogu razlikovati za svaki
ulazni priključak i zato je potrebno provjeriti
specifikacije uređaja prije povezivanja.
2) Priključak HDMI IN 3 je posebno prikladan za
uživanje u UHD video sadržajima (4:4:4, 4:2:2) od
4K @ 50/60 Hz. Međutim, moguće je da video ili
zvuk neće biti podržani, ovisno o specifikacijama
vanjskog uređaja. U tom slučaju koristite bilo koji
drugi HDMI IN priključak.
3) HDMI specifikacije svih ulaznih priključaka zatražite
od centra za podršku kupcima.
Podržani format za 4K @ 50/60 Hz
Rezolucija
Brzina
slike
(Hz)
Dubina boje / Hromatsko uzorkovanje
8 bita
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
A-23
50.00
59.94
60.00
10 bita
12 bita
YCbCr 4:2:0 1
Овозможува пренесување на дигитални видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано
на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
yy За најдобар квалитет на сликата се
препорачува користење на телевизорот со
HDMI поврзување.
yy Користете најнови HDMI™ кабли со голема
брзина со CEC (Customer Electronics Control)
функција.
yy HDMI™ каблите со голема брзина се тестирани
за пренесување на HD сигнали до 1080p и
повисоко.
yy Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Кога користите HDMI кабел (HDMI приклучок 3),
се препорачува да го користите испорачаниот
кабел. Ако користите обичен HDMI, користете
HDMI кабел со голема брзина (3м или
помалку). (Во зависност од моделот)
1) HDMI спецификациите може да се разликуваат
во зависност од влезниот приклучок, така што
проверете ги спецификациите за уредот пред да
го поврзете.
2) HDMI IN 3 приклучокот е особено погоден за
спецификациите за уживање во UHD видео
содржини (4:4:4, 4:2:2) на 4K @ 50/60 Hz.
Сепак, во зависност од спецификациите на
надворешната опрема, видеото и аудиото
можно е да не бидат поддржани. Во тој случај,
употребете кој било друг HDMI IN приклучок.
3) За повеќе информации околу HDMI
спецификациите за секој влезен приклучок
обратете се до сервисниот центар за корисници.
4K @ 50/60 Hz поддржани формати
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Podržano samo na HDMI IN 3 priključku
Резолуција
3840 x 2160p
4096 x 2160p
Стапка
на
слики
(Hz)
50.00
59.94
60.00
Длабочина на бои /
Хроматско семплирање
8 бита
10 бита 12 бита
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Поддржано само за HDMI IN 3 приклучок
A-24
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
yy Используйте высокоскоростной кабель HDMI™
самой последней версии с функцией CEC
(Customer Electronics Control).
yy Высокоскоростные кабели HDMI™ тестируются
на способность передачи сигнала высокой
четкости с разрешением до 1080p и выше.
yy Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy При использовании подключения к порту
HDMI-3 рекомендуется использовать
кабель, входящий в комплект изделия. При
использовании другого кабеля, используйте
высокоскоростной кабель HDMI версии 1.4
длинной до 3 метров (В зависимости от
модели).
1) Характеристики HDMI могут различаться для
каждого порта, поэтому важно проверять
характеристики устройства перед его
подключением.
2) Порт HDMI IN 3 имеет технические
характеристики, специально предназначенные
для просмотра видео UHD (4:4:4, 4:2:2) 4K @
50/60 Гц. Однако видео или аудио могут не
поддерживаться в зависимости от технических
характеристик внешнего оборудования. В этом
случае используйте любой другой порт HDMI IN.
3) Для получения более подробной информации
о характеристиках для каждого из HDMI портов,
свяжитесь со службой поддержки.
Глубина цвета /
Цветовое пространство
8 бит
YCbCr
4:2:0
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
yy An external audio device that supports SIMPLINK
and ARC must be connected using HDMI(4K @
60Hz) / DVI IN 2 (ARC) port.
yy When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Magyar
yy Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC kimenetet
támogató külső audioeszközt HDMI(4K @ 60Hz) /
DVI IN 2 (ARC) bemeneti porttal.
yy Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatlakoztatás
esetén a külső audioeszköz az ARC kimenetek
optikai SPDIF-ét további optikai audiokábel nélkül
támogatja, valamint támogatja a SIMPLINK funkciót.
Polski
yy Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą funkcji
SIMPLINK i ARC musi być podłączone przez port
wejścia HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy W przypadku podłączenia za pomocą przewodu
High Speed HDMI zewnętrzne urządzenie audio z
obsługą funkcji ARC wysyła optyczny sygnał SPDIF
bez dodatkowego optycznego przewodu audio i
obsługuje funkcję SIMPLINK.
Česky
yy Externí audio zařízení, které podporuje SIMPLINK a
ARC, musí být připojeno pomocí portu HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Pokud je externí audio zařízení, které podporuje
ARC, připojeno vysokorychlostním kabelem HDMI,
má na výstupu optické SPDIF bez dalšího optického
audio kabelu a podporuje funkci SIMPLINK.
Slovenčina
Поддержка форматов 4K @ 50/60 Гц
Частота
Разрешение кадров
(Гц)
English
10 бит
12 бит
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Поддерживается только для входа HDMI IN 3
yy Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripojené
pomocou vstupného portu HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
yy Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného kábla
HDMI externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje
štandard ARC, produkuje výstup prostredníctvom
optického rozhrania SPDIF aj bez dodatočného
optického zvukového kábla a podporuje funkciu
SIMPLINK.
MAKING CONNECTIONS
A-25
Română
Hrvatski
yy Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK
şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de
intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare
viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC
furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic
suplimentar şi acceptă funcţia SIMPLINK.
yy Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i
ARC mora se priključiti na HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC) priključak.
yy Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski
zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički
izlaz bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i
podržava funkciju SIMPLINK.
Български
Shqip
yy Трябва да се свърже външно устройство,
поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез входящ порт
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy При свързване чрез високоскоростен HDMI кабел
аудиоустройството, поддържащо ARC, извежда
оптичен SPDIF без допълнителен оптичен
аудиокабел и поддържа функция SIMPLINK.
yy Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që mbështet
SIMPLINK dhe ARC duke përdorur portën hyrëse
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të lartë,
pajisja audio e jashtme që mbështet ARC-në, nxjerr
SPDIF-në optike pa kabllo optike për audio shtesë
dhe mbështet funksionin SIMPLINK.
Eesti
Bosanski
yy SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade tuleb
ühendada HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Kui seade on ühendatud High Speed HDMIkaabliga, edastab ARC-d toetav väline audioseade
optilist SPDIF-i täiendava optilise audiokaabli abita
ja toetab SIMPLINK-funktsiooni.
yy Mora se povezati vanjski audio uređaj koji podržava
SIMPLINK i ARC putem priključka HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Nakon povezivanja HDMI kablom velike brzine,
vanjski audio uređaj koji podržava ARC šalje na
izlaz optički SPDIF bez dodatnog optičkog audio
kabla i podržava funkciju SIMPLINK.
Lietuvių k.
yy Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIMPLINK ir
ARC, turi būti jungiamas naudojant HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 2 (ARC) prievadą.
yy Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu, išorinis
garso įrenginys, palaikantis ARC, išveda optinį
SPDIF be papildomo optinio garso kabelio ir palaiko
SIMPLINK funkciją.
Latviešu
yy Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un ARC,
ir jāpievieno, izmantojot HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN
2 (ARC) portu.
yy Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI kabeli,
ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC, nodrošina
izejas optisko SPDIF bez papildu optiskā audio
kabeļa un atbalsta SIMPLINK funkciju.
Srpski
yy Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC
moraju se povezati pomoću HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 2 (ARC) porta.
yy U slučaju povezivanja HDMI kablom velike brzine,
spoljni audio uređaj koji podržava ARC prosleđuje
optički SPDIF signal bez potrebe za dodatnim
optičkim audio kablom i pri tome podržava funkciju
SIMPLINK.
Македонски
yy Надворешен аудио уред кој поддржува SIMPLINK
и ARC мора да се поврзе со користење на
приклучокот HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy При поврзување со HDMI кабел со голема
брзина, надворешниот аудио уред кој
поддржува ARC на излез дава оптички SPDIF
без дополнителен оптички аудио кабел и ја
поддржува SIMPLINK функцијата.
Русский
yy Устройство, поддерживающее SIMPLINK и ARC
следует подключать к входному порту HDMI(4K
@ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy При подключении с помощью высокоскоростного
кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство,
поддерживающее ARC, выводит сигнал
оптического SPDIF без использования
дополнительного оптического аудиокабеля и
поддерживает функции SIMPLINK.
A-26
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI Connection
English
4 (MHL)
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and the
TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an
audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does not
matter which port you use.
([email protected]) / DVI IN
3 (10Bit)
Magyar
1 (HDCP 2.2)
AV2
2 (ARC)
IN
NOTE
yy Depending on the graphics card, DOS mode may
not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
yy When using the DVI/HDMI cable, single link is
supported.
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső eszközről a
TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa
a külső eszközt a TV-hez a DVI-HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy
audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti
portot. Bármelyik port használható.
(*Not Provided)
MEGJEGYZÉS
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC / HD STB
yy A grafikus kártyától függően előfordulhat, hogy
a DOS mód nem működik, ha DVI–HDMI kábelt
használ.
yy HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a Single
link opciót támogatja a rendszer.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału
wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
pomocą przewodu DVI-HDMI w sposób pokazany na
poniższej ilustracji. W celu przesyłania sygnału audio
należy podłączyć przewód audio.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu użyjesz.
UWAGA
yy W przypadku korzystania z przewodu HDMI-DVI
tryb DOS może nie działać — zależnie od karty
graficznej.
yy W przypadku używania przewodu HDMI/DVI
obsługiwane jest wyłącznie połączenie Single link.
MAKING CONNECTIONS
Česky
A-27
Български
Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do
televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení.
Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
tom, který port použijete.
POZNÁMKA
yy V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS
fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na
DVI.
yy Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je podporováno
pouze jedno připojení.
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého
zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie
a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa
nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu
musíte pripojiť zvukový kábel.
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
POZNÁMKA
yy V závislosti od špecifikácií grafickej karty režim
DOS nemusí fungovať, ak sa používa kábel
HDMI-do-DVI.
yy Pri používaní kábla HDMI/DVI je podporovaný
dátový spoj single link.
Română
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată în
ilustraţia următoare. Pentru a transmite un semnal
audio, conectaţi un cablu audio.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă conecta.
Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
yy În funcţie de placa video, este posibil ca modul
DOS să nu funcţioneze dacă este un cablu HDMI
la DVI este în uz.
yy Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este
acceptată numai o legătură.
Предава цифровия видеосигнал от външно
устройство на телевизора. Свържете външното
устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
както е показано на следната фигура. За да се
предава аудиосигнал, е необходимо да включите
аудиокабел.
За да се свържете, изберете произволен HDMI вход.
Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy В зависимост от графичната карта е възможно
DOS режимът да не е активен, ако в същото
време използвате кабел HDMI към DVI.
yy При използването на HDMI/DVI кабел се
поддържа само единична връзка.
Eesti
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse.
Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI
kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage audiokaabel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Pole
tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
yy Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–DVI
kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
yy Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse ainult
ühekordset ühendust (Single Link).
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta šiame
paveikslėlyje. Garso signalui perduoti prijunkite garso
kabelį.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI įvesties
prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą naudojate.
PASTABA
yy Jei naudojate HDMI–DVI kabelį, priklausomai nuo
grafinės plokštės, gali neveikti DOS režimas.
yy Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba jungtis
yra palaikoma.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot
DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu
audiosignālu, pievienojiet audiokabeli.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu.
Varat izmantot jebkuru portu.
PIEZĪME
yy Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var
nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar
DVI kabelis.
yy Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas tikai
vienas saites ierīces.
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje
e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe
TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e
mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të
transmetoni një sinjal audio.
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur.
Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
SHËNIM
yy Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS mund
të mos funksionojë nëse është në përdorim një
kabllo HDMI në DVI.
yy Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet vetëm
një lidhje.
Srpski
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog uređaja do
televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću
DVI-HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. Za
prenos audio signala, povežite audio kabl.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
yy U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–DVI.
yy Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana je
jedino jednostruka veza.
Hrvatski
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog uređaja na
televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
DVI-HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
Za prijenos zvučnog signala priključite zvučni kabel.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
NAPOMENA
yy Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada možda
neće funkcionirati ako se koristi kabel HDMI na
DVI.
yy Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je samo
jednostruka veza.
Bosanski
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja na
TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-HDMI kabla
na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Za prenos
audio signala povežite audio kabl.
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. Možete
koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
yy Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS
način rada neće funkcionirati ako se koristi kabl
HDMI na DVI.
yy Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana je
samo jednostruka veza.
Македонски
Овозможува пренесување на дигитален видео
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со
DVI-HDMI кабел како што е прикажано на следната
слика. За пренесување на аудио сигнал, поврзете
аудио кабел.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да се
поврзете. Не е важно кој приклучок се користи.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Во зависност од графичката картичка, DOS
режимот може да не функционира доколку
користите кабел "HDMI кон DVI".
yy При користење на HDMI/DVI кабел, поддржано
е единствено единечно поврзување.
MAKING CONNECTIONS
Русский
A-29
Component Connection
Передача цифрового видеосигнала от внешнего
устройства на телевизор. Подключите внешнее
устройство к телевизору с помощью кабеля DVIHDMI, как показано на следующем рисунке. Для
передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.
Для подключения выберите любой входной порт
HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
IN
AV2
VIDEO
yy В зависимости от видеоплаты режим DOS
может быть недоступен, если используется
кабель HDMI-DVI.
yy При использовании кабеля HDMI/DVI
поддерживается только соединение Single link
(одинарный режим).
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
AV2
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
GREEN
(Use the component
gender cable provided.)
BLUE
RED
BLUE
RED
RED
BLUE
GREEN GREEN
RED
RED
WHITE
RED
WHITE
YELLOW
(*Not Provided)
R
AUDIO
DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
VIDEO
GREEN
WHITE
L
A-30
MAKING CONNECTIONS
English
Slovenčina
Transmits analogue video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with a component cable(or component
gender cable) as shown.
Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového
signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázka.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it could cause
this image to display in black and white or with
distorted colours.
Magyar
POZNÁMKA
yy Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa
môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo
so skreslenými farbami.
Română
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt
a TV-hez egy komponens kábellel (vagy komponens
átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint.
MEGJEGYZÉS
yy Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve, a kép
fekete-fehéren jelenhet meg, vagy eltorzulhatnak
a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Component (lub
przewodu z przejściówką do wtyków typu Component)
w sposób pokazany na ilustracji.
Transmite semnale audio şi video analogice de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu un cablu pe componente (sau
cablu pe componente mamă/tată), după cum este
indicat.
NOTĂ
yy În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru sau cu
culori distorsionate.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство и телевизора с компонентен
кабел (или преходен компонентен кабел) както е
показано.
UWAGA
yy Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować wyświetlanie
obrazów czarno-białych lub zniekształcenie
kolorów.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Ако кабелите са поставени неправилно, може
да доведат до показване на изображението в
черно и бяло или с неясни цветове.
Eesti
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení k televizoru komponentním kabelem (nebo komponentním
propojovacím kabelem) podle obrázku
POZNÁMKA
yy Při nesprávné instalaci kabelů se může zobrazit
černobílý obraz nebo zkreslené barvy.
Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage väline seade ja teler komponentkaabliga (või pesadega otstega komponentkaabliga), nagu näidatud.
MÄRKUS
yy Kui kaablid ühendatakse valesti, võib kuvatav pilt
olla must-valge või moonutatud värvidega.
MAKING CONNECTIONS
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš
išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV
sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu
tarpiniu laidu), kaip nurodyta.
PASTABA
yy Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali
būti rodomas nespalvotai arba iškraipytomis
spalvomis.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar
komponento kabeli (vai komponento dzimtes kabeli),
kā parādīts.
PIEZĪME
yy Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt rādīts
melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio signala sa
spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i
televizor pomoću komponentnog kabla (ili adaptera za
komponentni kabl) kao što je prikazano.
NAPOMENA
yy Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan način,
može doći do narušavanja kvaliteta slike, pri
čemu će slika postati crno-bela ili boje neće biti
verno prikazane.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na
televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
komponentnog kabela kako je prikazano.
NAPOMENA
yy Ako su kabeli neispravno postavljeni, može doći
do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih boja.
A-31
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose
kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet.
SHËNIM
yy Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të pasaktë,
mund të ndodhë që imazhi të afishohet bardhë e
zi ose me ngjyra të prishura.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite eksterni uređaj i TV komponentnim kablom (ili komponentnim gender kablom) na
prikazani način.
NAPOMENA
yy Ako se kablovi nepravilno instaliraju, moguće je
da će se slika prikazivati u crno-bijeloj tehnici ili
da će boje biti izobličene.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел (или со кабел со
компонентен претворувач) како што е прикажано.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Ако каблите не се правилно инсталирани,
можно е сликата да се прикаже во црно-бел
формат или со изобличени бои.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору при помощи
компонентного кабеля (или компонентного
переходного кабеля), как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым или
иметь искаженный цвет.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Composite Connection
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the composite cable(or composite
gender cable) as shown.
Magyar
AV2
VIDEO
IN
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a
TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító
kábellel), az ábrán láthatóak szerint.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub
przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w
sposób pokazany na ilustracji.
AV2
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení
k televizoru kompozitním kabelem (nebo kompozitním
propojovacím kabelem) podle obrázku.
YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
YELLOW
WHITE
RED
YELLOW
WHITE
RED
Română
(*Not Provided)
L (MONO) AUDIO R
RED
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
WHITE
YELLOW
VIDEO
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového
signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor pomocou komponentného kábla podľa nasledujúceho obrázka.
Transmite semnale audio şi video analogice de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul pe componente (sau cablul
pe componente mamă/tată) după cum este indicat.
Български
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
външно устройство на телевизора. Свържете
външното устройство и телевизора с композитен
кабел (или преходен композитен кабел) както е
показано.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage väline seade ja teler komposiitkaabliga (või pesadega otstega komposiitkaabliga),
nagu näidatud.
MAKING CONNECTIONS
MHL Connection
4 (MHL)
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš
išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV
sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu
laidu), kaip nurodyta.
A-33
Latviešu
2(ARC)
2
3(10Bit)
([email protected])
/ DVI/ DVI
IN IN
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar
kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā
parādīts.
Srpski
11(HDCP 2.2)
Omogućava prenos analognog video i audio signala sa
spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za
kompozitni kabl) kao što je prikazano.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na
televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
komponentnog kabela kako je prikazano.
MHL passive cable
(*Not Provided)
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga
një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe televizorin me një kabllo kompozit (ose kabllo
mashkull/femër kompozit) siç tregohet.
Mobile phone
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite eksterni uređaj i TV kompozitnim kablom (ili kompozitnim gender kablom) na
prikazani način.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со композитен кабел (или со кабел со
композитен претворувач) како што е прикажано.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору при помощи
комбинированного кабеля (или комбинированного
переходного кабеля), как показано на рисунке.
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for
transmitting digital audiovisual signals from mobile
phones to television sets.
NOTE
yy Connect the mobile phone to the HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL) port to view the phone screen
on the TV.
yy The MHL passive cable is needed to connect the
TV and a mobile phone.
yy This only works for the MHL-enabled phone.
yy Some applications can be operated by the remote
control.
yy For some mobile phones supporting MHL, you
can control with the magic remote control.
yy Remove the MHL passive cable from the TV when:
»» the MHL function is disabled
»» your mobile device is fully charged in standby mode
A-34
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Česky
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész,
amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális
audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
yy A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához csatlakoztatva
tekintheti meg a TV-készüléken.
yy A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL
passzív kábelre van szükség.
yy Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
működik.
yy Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
yy Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
esetében a Magic távirányítót is használhatja.
yy Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből a
következő esetekben:
»» az MHL funkció le van tiltva
»» a mobil eszköz készenléti állapotban van és
teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów audiowizualnych z telefonów komórkowych do telewizorów.
UWAGA
yy Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 4(MHL), aby wyświetlać zawartość
ekranu telefonu na ekranie telewizora.
yy Przewód MHL służy do połączenia telewizora z
telefonem komórkowym.
yy Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów z
obsługą interfejsu MHL.
yy Niektórymi aplikacjami można sterować za
pomocą pilota.
yy Niektóre telefony komórkowe obsługujące
standard MHL można kontrolować za pomocą
pilota zdalnego sterowania Magic.
yy Należy odłączyć przewód pasywny MHL od
telewizora, gdy:
»» funkcja MHL jest wyłączona
»» urządzenie przenośne jest w pełni naładowane
w trybie czuwania
Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro
přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních
telefonů do televizorů.
POZNÁMKA
yy Připojením mobilního telefonu k portu HDMI(4K
@ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) zobrazíte obrazovku
telefonu na televizoru.
yy Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a
mobilního telefonu.
yy Lze použít pouze pro telefony vybavené
rozhraním MHL.
yy Některé aplikace je možné ovládat pomocí
dálkového ovladače.
yy Některé mobilní telefony podporující rozhraní
MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem
Magic.
yy Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
následujících situacích:
»» je-li funkce MHL deaktivována,
»» je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
v pohotovostním režimu.
Slovenčina
Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televízorov.
POZNÁMKA
yy Pripojte mobilný telefón k portu HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL) a v televízore sa zobrazí
obrazovka telefónu.
yy Na prepojenie televízora a mobilného telefónu je
potrebný pasívny kábel MHL.
yy Táto možnosť je určená iba pre telefóny, ktoré
podporujú pripojenie MHL.
yy Niektoré aplikácie je možné obsluhovať pomocou
diaľkového ovládania.
yy V prípade niektorých mobilných telefónov s
podporou technológie MHL môžete ovládanie
realizovať prostredníctvom diaľkového ovládania
Magic Remote Control.
yy Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:
»» funkcia MHL je vypnutá
»» mobilný telefón je plne nabitý v pohotovostnom
režime
MAKING CONNECTIONS
Română
Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de
la telefoane mobile la televizoare.
NOTĂ
yy Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI(4K @
60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul
telefonului pe televizor.
yy Cablul pasiv MHL este necesar pentru conectarea
televizorului la un telefon mobil.
yy Acest lucru funcţionează numai la telefoanele
compatibile MHL.
yy Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.
yy Pentru anumite telefoane mobile care acceptă
MHL, controlul poate fi asigurat de telecomanda
Magic.
yy Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci
când:
»» funcţia MHL este dezactivată
»» dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat complet în
modul de aşteptare
Български
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) е
интерфейс за предаване на цифрови аудиовизуални
сигнали от мобилни телефони към телевизори.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Свържете мобилния телефон с HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL) порта, за да видите екрана
на телефона на телевизора.
yy Пасивният MHL кабел е необходим за
свързване на телевизор с мобилен телефон.
yy Това е възможно само за телефон с разрешена
MHL връзка.
yy Някои приложения могат да бъдат насочвани
от дистанционното управление.
yy При някои мобилни телефони, които
поддържат MHL, можете да използвате
дистанционното управление “Меджик”.
yy Извадете пасивния MHL кабел от телевизора,
когато:
»» функцията MHL бъде деактивирана
»» вашето мобилно устройство е напълно
заредено в режим на готовност
A-35
Eesti
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaalsete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest
teleritesse edastamiseks.
MÄRKUS
yy Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage
mobiiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL)
porti.
yy MHL passiivset kaablit on vaja TV ja mobiiltelefoni
ühendamiseks.
yy See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.
yy Mõningaid rakendusi saab kasutada
kaugjuhtimispuldi abil.
yy Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide puhul
saab juhtimiseks kasutada kaugjuhtimispulti
MAGIC.
yy Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
juhul, kui:
»» funktsioonMHL on välja lülitatud
»» teie mobiilseade on täielikult laetud ja
ooterežiimis
Lietuvių k.
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, kuria
skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš mobiliųjų
telefonų yra perduodamas į televizorius.
PASTABA
yy Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI(4K @ 60
Hz)/DVI IN 4(MHL) prievado, kad telefono ekraną
matytumėte televizoriuje.
yy MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie televizoriaus
ir mobiliojo telefono.
yy Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL funkcija.
yy Kai kurias programas galima valdyti nuotolinio
valdymo pultu.
yy Kai kuriuos mobiliuosius telefonus, palaikančius
MHL, galite valdyti „Magic“ nuotolinio valdymo
pultu.
yy Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
»» išjungiama MHL funkcija
»» jūsų mobilusis įrenginys visiškai įkraunamas
parengties režimu
A-36
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no
mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
Hrvatski
Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos
digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na
televizore.
PIEZĪME
yy Pievienojiet mobilo tālruni HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu
televizorā.
yy MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
yy Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir aktivizēts
MHL.
yy Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
izmantojot tālvadības pulti.
yy Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL, varat
kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti Magic remote
control.
yy Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
gadījumos:
»» ir atspējota MHL funkcija;
»» mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas
režīmā;
Srpski
Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs za prenos
digitalnih audio vizuelnih signala sa mobilnih telefona
na televizore.
NAPOMENA
yy Priključite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) port to da biste ekran telefona
prikazali na TV-u.
yy MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizora sa mobilnim telefonom.
yy Radi samo na telefonima koji su omogućeni za
MHL.
yy Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću
daljinskog upravljača.
yy Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL,
možete koristiti magični daljinski upravljač.
yy Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u slučaju
da je:
»» funkcija MHL onemogućena
»» baterija mobilnog uređaja potpuno napunjena u
režimu pripravnosti
NAPOMENA
yy Mobilni telefon priključite na HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona
prikazao na televizoru.
yy Pasivni MHL kabel potreban je za povezivanje
televizora s mobilnim telefonom.
yy Ova funkcija radi samo na telefonima koji su
omogućeni za MHL.
yy Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim
upravljačem.
yy Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL,
možete koristiti Magic daljinski upravljač.
yy Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
»» funkcija MHL onemogućena
»» mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju
mirovanja
Shqip
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga celularët
drejt televizorëve.
SHËNIM
yy Lidhni celularin me portën HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) për të parë ekranin e celularit në
televizor.
yy Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
televizorin dhe një celular.
yy Punon vetëm në celularë që mbështesin MHL.
yy Disa aplikacione mund të kontrollohen me
telekomandë.
yy Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
kontrolloni me telekomandën magjike.
yy Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:
»» funksioni MHL është joaktiv
»» pajisja celulare është ngarkuar plotësisht në
modalitet pritjeje
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za
prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih
telefona na televizijske uređaje.
NAPOMENA
yy Povežite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/
DVI IN 4(MHL) priključak kako biste prikazali
ekran telefona na TV uređaju.
yy Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
neophodan je MHL pasivni kabl.
yy To funkcionira samo za telefon sa omogućenim
MHL-om.
yy Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim
upravljačem.
yy Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL,
možete koristiti magični daljinski upravljač.
yy Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
»» je MHL funkcija onemogućena
»» je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u stanju
pripravnosti
Македонски
Мобилна High-definition врска (Mobile High-definition Link - MHL) е интерфејс за пренесување на
дигитални аудиовизуелни сигнали од мобилни
телефони кон телевизори.
ЗАБЕЛЕШКА
yy За да го гледате екранот од мобилниот
телефон на телевизорот, поврзете го
мобилниот телефон на HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI
IN 4(MHL) приклучокот.
yy MHL пасивниот кабел е потребен за
поврзување на телевизорот со мобилен
телефон.
yy Ова функционира само кај телефони со MHL
можности.
yy Одредени апликации може да се управуваат
преку далечинскиот управувач.
yy За одредени мобилни телефони кои
поддржуваат MHL, можно е да вршите
контрола со помош на магичниот далечински
управувач.
yy Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
»» функцијата MHL е оневозможена
»» вашиот мобилен уред е целосно наполнет во
режим на подготвеност
A-37
Русский
Mobile High-definition Link (MHL) представляет
собой интерфейс для передачи цифровых
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Подключите мобильный телефон к порту
HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL), чтобы экран
телефона отображался на телевизоре.
yy Для подключения телевизора и мобильного
телефона требуется пассивный кабель MHL.
yy Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
yy Некоторыми приложениями можно управлять с
помощью пульта ДУ.
yy Некоторыми мобильными телефонами,
поддерживающими MHL, можно управлять с
помощью пульта ДУ MAGIC.
yy Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
»» функция MHL отключена
»» мобильное устройство полностью заряжено
и находится режиме ожидания
A-38
MAKING CONNECTIONS
Audio Connection
Magyar
A beépített hangszóró helyett használjon opcionális
külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel
segítségével.
MEGJEGYZÉS
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
yy Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz
a lézersugárba, az károsíthatja látását.
yy Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval
ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Optyczne połączenie cyfrowe audio
(*Not Provided)
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału
audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
pomocą optycznego przewodu audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
Digital Audio System
OPTICAL AUDIO IN
yy Nie wolno zaglądać do środka optycznego portu
wyjściowego. Patrzenie na wiązkę laserową może
spowodować uszkodzenie wzroku.
yy System audio z funkcją zabezpieczenia przed
kopiowaniem plików audio (ACP) może blokować
wyjściowy cyfrowy sygnał audio.
English
You may use an external audio system instead of the
built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with
the optical audio cable as shown.
NOTE
yy Do not look into the optical output port. Looking at
the laser beam may damage your vision.
yy Audio with ACP (Audio Copy Protection) function
may block digital audio output.
Česky
volitelný externí zvukový systém.
Připojení digitálním optickým zvukovým
kabelem
Přenáší signál digitálního videa z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
optického zvukového kabelu podle následujícího
vyobrazení.
POZNÁMKA
yy Nedívejte se do optického výstupního portu.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
yy Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection) může
blokovat výstup digitálního zvuku.
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
A-39
Eesti
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť
voliteľný externý zvukový systém.
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist
välist audiosüsteemi.
Digitálne optické zvukové pripojenie
Digitaalne optiline heliühendus
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televízora do externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom optického zvukového
kábla podľa nasledujúceho obrázku.
Edastab digitaalse audiosignaali telerist välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel.
POZNÁMKA
yy Nepozerajte sa do optického výstupného portu.
Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.
yy Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
zvuku.
Română
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern opţional în
locul difuzorului încorporat.
Conectarea audio cu cablu optic digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul
cu cablul audio optic, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
NOTĂ
yy Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
yy Funcţia audio cu ACP (Audio Copy Protection)
poate bloca ieşirea audio digitală.
MÄRKUS
yy Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
kahjustada.
yy Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) võib
blokeerida digitaalse heliväljundi.
Lietuvių k.
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Skaitmeninė optinė garso jungtis
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš televizoriaus
į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip parodyta šiame
paveikslėlyje.
PASTABA
yy Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
regėjimui.
yy Garsas su ACP (apsaugos nuo garso kopijavimo)
funkcija gali blokuoti skaitmeninę garso išvestį.
Български
Можете да използвате допълнителна външна
аудиосистема вместо вградения високоговорител.
Свързване на цифрова оптична
аудиосистема
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
към външно устройство. Свързвате външното
устройство с телевизора, чрез оптичния аудиокабел,
както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Не насочвайте погледа си към порта на
оптичния изход. Поглеждането по посока на
лазерния лъч може да повреди зрението ви.
yy Аудио с функция ACP (защита на звука срещу
копиране) може да блокира извеждането на
цифров аудиосигнал.
Latviešu
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
skaļruņa vietā.
Digitālā optiskā audio savienojums
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz ārējo
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot
optisko audiokabeli, kā redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
yy Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
yy Audio ar ACP (aizsardzība pret audio kopēšanu)
funkciju var bloķēt digitālo audio izeju.
A-40
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto
ugrađenih zvučnika.
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
umjesto ugrađenog zvučnika.
Digitalna optička audio veza
Digitalna optička audio veza
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor
pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na
sledećoj slici.
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj.
Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio
kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
yy Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem
u laserski zrak možete oštetiti vid.
yy Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
(Audio Copy Protection), može doći do blokade
digitalnog audio izlaza.
NAPOMENA
yy Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
yy Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja
zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.
Македонски
Hrvatski
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti dodatni
vanjski audio sustav.
Digitalni optički zvučni priključak
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor
pomoću optičkog zvučnog kabela kako je prikazano na
sljedećoj slici.
NAPOMENA
yy Ne gledajte u optički izlazni priključak. Gledanje u
lasersku zraku može oštetiti vid.
yy Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) može blokirati digitalni zvučni izlaz.
Shqip
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për audion në
vend të altoparlantit të integruar.
Lidhja e audios dixhitale optike
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në një
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në
me kabllon optike audio siç tregohet në ilustrimin e
mëposhtëm.
SHËNIM
yy Mos shikoni në portën e daljes optike. Shikimi i
rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë shikimin.
yy Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e kompjimit
të audios) mund të bllokojë daljen dixhitale të
audios.
Можете да користите опционален надворешен
аудио систем наместо вградениот звучник.
Дигитално оптичко аудио поврзување
Овозможува пренесување на дигитален аудио
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел како што е прикажано на
следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Не гледајте во оптичкиот излезен приклучок.
Гледањето кон ласерските зраци може да ви го
оштети видот.
yy Аудио со функција ACP (Audio Copy Protection
- Аудио со заштита од копирање) може да го
блокира дигиталниот аудио излез.
MAKING CONNECTIONS
Русский
A-41
Headphone Connection
Вместо встроенного динамика можно использовать
дополнительную внешнюю аудиосистему.
Подключение цифрового оптического
аудиоустройства
Передача цифрового оптического аудиосигнала от
телевизора к внешнему устройству. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
оптического аудиокабеля, как показано на
следующем рисунке.
OUT
Ext.SPEAKER
/ H/P
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Не смотрите внутрь оптического выходного
порта. Попадание лазерного луча в глаза
может повредить зрение.
yy Функция аудио с ACP (защита от копирования
аудио) может блокировать вывод аудио на
цифровые выходы.
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yy AUDIO menu items are disabled when connecting
a headphone.
yy OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT is not available
when connecting a headphone.
yy Headphone impedance: 16
yy Max audio output of headphone :
0.627 mW to 1.334 mW
yy Headphone jack size: 0.35 cm
A-42
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Slovenčina
Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy
külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató
segítségével.
MEGJEGYZÉS
yy Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü
elemei nem működnek.
yy Az optikai digitális audiokimenet nem áll
rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
yy Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
yy A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 0,6271,334 mW
yy A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do
externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho
obrázku.
POZNÁMKA
yy Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
ponuky ZVUK.
yy Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojení slúchadiel k dispozícii.
yy Impedancia slúchadiel: 16 Ω
yy Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,627 mW až
1,334 mW
yy Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
Română
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
UWAGA
yy Po podłączeniu słuchawek pozycje menu AUDIO
będą zablokowane.
yy Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne.
yy Impedancja słuchawek: 16 Ω
yy Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia
słuchawkowego: od 0,627 do 1,334 mW
yy Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor la
un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu căştile aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
NOTĂ
yy Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
când conectaţi o cască.
yy Ieşirea audio digitală optică nu este disponibilă
când conectaţi o cască.
yy Impedanţă căşti: 16 Ω
yy Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,627 mW - 1,334
mW
yy Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
Български
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
yy Položky nabídky ZVUK při připojení sluchátek
nejsou aktivní.
yy Výstup optického digitálního zvuku při připojení
sluchátek není k dispozici.
yy Impedance sluchátek: 16 Ω
yy Maximální výkon sluchátek: 0,627 mW až
1,334 mW
yy Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Предава сигнала от слушалките от телевизора към
външно устройство. Свържете външното устройство
с телевизора чрез слушалките, както е показано на
следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Елементите от менюто ЗВУК са забранени при
свързване на слушалки.
yy Оптичен цифров аудиоизточник не е на
разположение, когато свързвате слушалки.
yy Съпротивление на слушалки: 16 Ω
yy Максимална изходна мощност на слушалки: от
0,627 mW до 1,334 mW
yy Размер на жака на слушалките: 0,35 см
MAKING CONNECTIONS
Eesti
A-43
Srpski
Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse.
Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu
on näidatud alltoodud joonisel.
Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora
na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa
slušalicama na način prikazan na sledećoj slici.
MÄRKUS
yy Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamisel kasutada.
yy Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole
ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
yy Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
yy Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 0,627
mW kuni 1,334 mW
yy Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Lietuvių k.
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
NAPOMENA
yy Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se
priključe slušalice.
yy Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio
Out) nije dostupan kada su priključene slušalice.
yy Impedansa slušalica: 16 Ω
yy Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,627 mW
do 1,334 mW
yy Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
Hrvatski
Prijenos signala za slušalice od televizora do vanjskog
uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici.
PASTABA
yy GARSAS meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamos ausinės.
yy Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
naudojama, kai prijungiamos ausinės.
yy Ausinių varža: 16 Ω
yy Maks. ausinių garso išvestis: 0,627–1,334 mW
yy Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
Latviešu
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo ierīci.
Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar austiņām, kā
redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
yy Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
elementi ir atspējoti.
yy Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā audio
izeja nav pieejama.
yy Austiņu pilna pretestība: 16 Ω
yy Maks. austiņu audio izvade: 0,627–1,334 mW
yy Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
NAPOMENA
yy Stavke izbornika ZVUK onemogućene su kada su
priključene slušalice.
yy Optički digitalni audio izlaz nije dostupan kada su
priključene slušalice.
yy Impedancija slušalica: 16 Ω
yy Maksimalna jakost audio izlaza na slušalicama:
0,627 mW do 1,334 mW
yy Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Shqip
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pajisje të
jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kufjen
siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
yy Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
lidhni kufjet.
yy Dalja e audios dixhitale optike nuk disponohet kur
lidhni kufjet.
yy Impedanca e kufjeve: 16 Ω
yy Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,627 mW deri
në 1,334 mW
yy Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm
A-44
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
USB Connection
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj.
Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način
prikazan na sljedećoj ilustraciji.
3
NAPOMENA
HDD IN
1(USB 3.0 IN)
2
USB IN
yy Korištenje stavki izbornika ZVUK je onemogućeno
nakon povezivanja slušalica.
yy Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz
zvuka nije dostupan.
yy Otpornost slušalica: 16 Ω
yy Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do
1,334 mW
yy Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за слушалки
од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги
надворешниот уред и телевизорот со кабелот за
слушалки како што е прикажано на следната слика.
HDD
(*Not Provided)
ЗАБЕЛЕШКА
yy Елементите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени слушалки.
yy Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
yy Импеданса на слушалки: 16 Ω
yy Максимален аудио излез на слушалки: 0,627
mW до 1,334 mW
yy Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Подключите наушники к телевизору, как показано на
следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy При подключении наушников элементы меню
настройки ЗВУК становятся недоступными.
yy При подключенных наушниках оптический
выход цифрового аудиосигнала недоступен.
yy Сопротивление наушников: 16 Ω
yy Максимальная мощность звука наушников:
0,627 мВт до 1,334 мВт
yy Гнездо наушников: 0,35 см
HUB
(*Not Provided)
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB flash
memory, external hard drive or a USB
memory card reader to the TV and access the Smart
Share menu to use various multimedia files.
NOTE
yy Some USB Hubs may not work. If a USB device
connected using a USB Hub is not detected,
connect it to the USB IN port on the TV directly.
yy Connect the external power source if your USB is
needed.
yy Connecting via USB 3.0 : Some USB device may
not work if it does not meet USB 3.0 standard. In
case, connect it to USB IN 2 or USB IN 3 port.
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A-45
Česky
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például
USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB
memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share
menüre a különböző multimédiás fájlok használatához.
MEGJEGYZÉS
yy Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem
működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USBelosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt,
csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék
USB-portjához.
yy Ha használni szeretné az USB-eszközt,
csatlakoztassa a külső tápellátást.
yy Csatlakoztatási útmutató az USB 3.0-hoz:
Előfordulhat, hogy egyes USB-s eszközök nem
működnek, amennyiben nem támogatják az USB
3.0 szabványt. Ebben az esetben csatlakoztassa
az eszközt az USB IN 2 vagy az USB IN 3
csatlakozóaljzathoz.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia pamięci
masowej USB, takie jak pamięć flash USB, zewnętrzny
dysk twardy lub czytnik kart pamięci, a następnie
za pośrednictwem menu Smart Share korzystać z
zapisanych w nich plików multimedialnych.
UWAGA
yy Niektóre koncentratory USB mogą nie być
obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB podłączone
za pomocą koncentratora USB nie zostanie
wykryte, podłącz je do portu USB IN telewizora.
yy Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
może być zewnętrzne źródło zasilania.
yy yyInstrukcja podłączania do interfejsu USB
3.0: Niektóre nośniki USB mogą nie działać w
przypadku braku zgodności ze standardem USB
3.0. W takim przypadku należy podłączyć nośnik
do portu USB IN 2 lub USB IN 3.
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
jako například paměť flash USB, externí pevný
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé
multimediální soubory.
POZNÁMKA
yy Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud
není zařízení USB připojené pomocí hubu USB
rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na
TV.
yy Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte
externí zdroj napájení.
yy Průvodce připojením pro USB 3.0: Některá
zařízení USB nemusí fungovat, pokud nesplňují
standard USB 3.0. V takovém případě připojte
zařízení k portu USB IN 2 nebo USB IN 3.
Slovenčina
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB, ako napr.
pamäťové zariadenie USB typu flash, externý pevný
disk alebo čítačku USB pamäťových kariet, otvorte
ponuku Smart Share a zobrazte rôzne multimediálne
súbory.
POZNÁMKA
yy Niektoré rozbočovače USB nemusia fungovať.
Ak sa zariadenie USB pripojené pomocou
rozbočovača USB nepodarí rozpoznať, pripojte
ho priamo k portu USB IN na televízore.
yy Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
yy Sprievodca pripojením pre USB 3.0: Niektoré
zariadenia USB nemusia pracovať, ak nespĺňajú
štandard USB 3.0. V takomto prípade zariadenie
pripojte k portu USB IN 2 alebo USB IN 3.
Română
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum o
memorie flash USB, un hard disk extern sau un cititor
de carduri de memorie USB la televizor şi accesaţi
meniul Smart Share pentru a utiliza diverse fişiere
multimedia.
NOTĂ
yy Este posibil ca anumite huburi USB să nu
funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB conectat
utilizând un hub USB nu este detectat, conectaţi-l
direct la portul USB IN de pe televizor.
yy Conectaţi sursa de alimentare externă sau este
necesar USB-ul.
yy Ghid de conectare pentru USB 3.0 : Este posibil
ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze dacă
nu sunt conforme standardului USB 3.0. În acest
caz, conectaţi-le la portul USB IN 2 sau USB IN 3.
A-46
MAKING CONNECTIONS
Български
Свържете USB устройство за съхранение като
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
менюто Smart Share, за да използвате различни
мултимедийни файлове.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Възможно е някои USB входове да не
работят. Ако USB вход, свързано чрез USB
концентратор, не бъде открито, свържете го
директно с USB IN порта на телевизора.
yy Ако се наложи да използвате USB, включете
външен източник на захранване.
yy Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое
USB устройство може да не работи, ако то
не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв
случай, го свържете към USB IN 2 или USB IN
3 порт.
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-mälukaardilugeja),
avage menüü Smart Share ja sirvige erinevaid multimeediumfaile.
MÄRKUS
yy Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada. Kui
USB-seadet, mis on ühendatud USB-jaoturiga,
ei tuvastata, ühendage see otse teleri USB INpordiga.
yy Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
väline toiteallikas.
yy Ühendamisjuhend USB 3.0 jaoks: Mõned USBseadmed ei pruugi toimida, kui ei toetata USB 3.0
standardit. Sel juhul ühendage see USB IN 2 või
USB IN 3 porti.
Lietuvių k.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę, išorinį
standųjį diską arba USB atminties kortelių skaitytuvą,
prie televizoriaus ir pasiekite meniu „Smart Share“, kad
galėtumėte naudotis įvairiais multimedijos failais.
PASTABA
yy Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
įrenginys, prijungtas naudojant USB šakotuvą,
neaptinkamas, prijunkite jį prie televizoriaus USB
IN prievado tiesiogiai.
yy Prijunkite Išorinį maitinimo šaltinį, jei reikia USB.
yy Jungimo vadovas USB 3.0. Kai kurie USB gali
neveikti, jei neatitinka USB 3.0 standarto. Tada
junkite prie USB IN 2 arba USB IN 3 prievado.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes
lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share,
lai izmantotu dažādos multivides failus.
PIEZĪME
yy Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies.
Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB
ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB
IN portam.
yy Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs
USB.
yy Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB
ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0
standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar
USB IN 2 vai USB IN 3 portu.
Srpski
Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača memorijskih
kartica sa televizorom, a zatim pristupite meniju Smart
Share da biste koristili različite tipove multimedijskih
datoteka.
NAPOMENA
yy Neki USB razvodnici možda neće funkcionisati.
Ako USB uređaj koji je povezan pomoću USB
razvodnika nije prepoznat, direktno ga priključite
na USB IN priključak na televizoru.
yy Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je
potrebna USB veza.
yy Vodič za povezivanje za USB 3.0: Neki USB
uređaji možda neće funkcionisati ako nemaju
podršku za standard USB 3.0. U tom slučaju,
povežite uređaj na priključak USB IN 2 ili USB IN
3.
Hrvatski
Priključite USB memoriju, kao što je USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač memorijskih kartica
na televizor i pristupite izborniku Smart Share kako
biste mogli koristiti različite multimedijske datoteke.
NAPOMENA
yy Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako
USB uređaj povezan putem USB čvorišta nije
prepoznat, izravno ga priključite na USB IN
priključak televizora.
yy Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je
potrebna USB memorija.
yy Upute za povezivanje za USB 3.0: Neki USB
uređaji možda neće funkcionirati ako nije
zadovoljen standard USB 3.0. U tom slučaju
uređaj priključite u USB IN 2 ili USB IN 3
priključak.
MAKING CONNECTIONS
Shqip
A-47
Македонски
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh.
memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë
ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në
menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
SHËNIM
yy Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse
nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës
USB, lidheni drejtpërdrejt me portën USB IN të
televizorit.
yy Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse
nevojitet USB-ja.
yy Udhëzues lidhjeje për USB 3.0: Disa pajisje USB
mund të mos punojnë nëse nuk përmbushin
standardin USB 3.0. Në rast të tillë, lidhi në folenë
USB IN 2 ose USB IN 3.
Bosanski
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što je
USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
memorijskih kartica sa TV-om i pristupite izborniku
Smart Share kako biste koristili različite multimedijalne
datoteke.
NAPOMENA
yy Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako uređaj
povezan putem USB čvorišta nije prepoznat,
priključite ga izravno na USB IN ulaz televizora.
yy Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš USB
potreban.
yy Vodič o povezivanju za USB 3.0 : Moguće je da
neki USB uređaj neće raditi ako ne zadovoljava
standard USB 3.0. U tom slučaju, povežite uređaj
na priključak USB IN 2 ili USB IN 3.
Овозможува поврзување на USB уреди за
складирање како USB флеш меморија, надворешен
хард диск или читач на USB мемориски картички
со телевизорот и пристап до менито Smart Share
заради користење на разни мултимедијални
фајлови.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Одредени USB хаб уреди може да не
функционираат. Ако USB уред кој е поврзан
преку USB хаб не може да се детектира,
директно поврзете го на USB IN приклучокот
од телевизорот.
yy Поврзете го надворешниот извор на
напојување доколку е потребен USB.
yy Напомена за поврзување на USB 3.0 : Некои
USB уреди може да не работат ако не го
задоволуваат USB 3.0 стандардот. Во таков
случај, поврзете го уредот на USB IN 2 или
USB IN 3 приклучоците.
Русский
Подключите к телевизору запоминающее
USB устройство, например устройство флэшпамяти USB, внешний жесткий диск или USBустройство для чтения карт памяти и откройте
меню Smart Share для использования различных
мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Некоторые концентраторы USB могут
не работать. Если устройство USB,
подключенное с помощью концентратора
USB, не обнаружено, подсоедините
его непосредственно к порту USB IN на
телевизоре.
yy Подсоедините внешний источник
дополнительного питания в зависимости от
модели USB накопителя.
yy Инструкции по подключению USB 3.0:
Некоторые устройства USB могут не работать,
если они не соответствуют стандарту USB 3.0.
В данном случае используйте порты USB IN 2
и USB IN 3.
A-48
MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
Magyar
▼ PCMCIA CARD SLOT ▼
A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális
TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
(*Not Provided)
yy Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a
megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA
kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően
helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és
a PCMCIA kártyanyílást.
yy Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé
nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat,
vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/
műholdas adás szolgáltatójával.
Polski
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
▼ PCMCIA CARD SLOT ▼
yy Aby moduł CI był prawidłowo umieszczony
w gnieździe karty PCMCIA. Nieprawidłowe
umieszczenie modułu może być przyczyną
uszkodzenia telewizora i gniazda karty PCMCIA.
yy Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani dźwięku w
przypadku podłączenia modułu CI+CAM, należy
skontaktować się z operatorem usługi transmisji
naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Česky
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
POZNÁMKA
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode.
This feature is not available in all countries.
NOTE
yy Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yy If the TV does not display any video and audio
when CI+ CAM is connected, please contact to
the Antenna/Cable/Satellite Service Operator.
yy Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do slotu
PCMCIA se správnou orientací. Pokud modul
není vložen správně, může dojít k poškození
televizoru nebo slotu PCMCIA.
yy Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemního/ kabelového/ satelitního
vysílání.
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitálnom televíznom režime.
POZNÁMKA
yy Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na
kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie
je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu
televízora a otvoru na kartu PCMCIA.
yy Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM
nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte
operátora pozemného/káblového/satelitného
vysielania.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în
modul TV digital.
NOTĂ
yy Verificaţi dacă modulul CI este introdus în fanta
pentru card PCMCIA în direcţia corectă. Dacă
modulul nu este introdus corect, acest lucru poate
cauza deteriorarea televizorului şi a fantei pentru
card PCMCIA.
yy Dacă televizorul nu redă niciun conţinut video sau
audio când CI+ CAM este conectat, vă rugăm
contactaţi operatorul de servicii terestre/prin
cablu/prin satelit.
Български
Вижте платените услуги в цифров телевизионен
режим.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Проверете дали CI модулът е поставен в слота
за PCMCIA в правилната посока. Ако модул не
е поставен правилно, това може да причини
увреждане на телевизора и картата PCMCIA
слот.
yy Ако телевизорът не показва нито видео,
нито аудио при свързване на CI+ CAM, моля,
свържете се с оператора на наземни/кабелни/
сателитни услуги.
A-49
Eesti
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses
TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos
los países.
MÄRKUS
yy Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja
PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
yy Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+
CAM on ühendatud, võtke ühendust maapealse
televisiooni/kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni
teenusepakkujaga.
Lietuvių k.
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas skaitmeninės
televizijos režimu. Kai kuriose šalyse nebus galima
pasirinkti teleteksto funkcijos
PASTABA
yy Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi įdėtas
į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis nėra įdėtas
tinkamai, tai gali padaryti žalos televizoriui ir
PCMCIA kortelės lizdui.
yy Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas ir
garsas, kai yra prijungta CI+ kamera, kreipkitės į
antžemėninės / kabelinės / palydovinės televizijos
paslaugų operatorių.
Latviešu
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
PIEZĪME
yy Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes slotā
ir ievietots pareizā virzienā. Ja modulis ir ievietots
nepareizi, tas var izraisīt televizora un PCMCIA
kartes slota bojājumu.
yy Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties ar
virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu operatoru.
A-50
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga
koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije.
NAPOMENA
yy Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u
PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno
postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za
PCMCIA karticu.
yy Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
Hrvatski
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
digitalnom načinu rada.
NAPOMENA
yy Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako modul nije
ispravno umetnut, može doći do oštećenja na
televizoru i utoru za PCMCIA karticu.
yy Ako se na televizoru ne prikazuju videozapisi
i audiozapisi kad je priključen CI+ CAM,
kontaktirajte davatelja zemaljskih/kabelskih/
satelitskih usluga.
Shqip
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në regjimin
TV dixhital.
SHËNIM
yy Kontrolloni nëse moduli CI është futur në folenë e
kartës PCMCIA në drejtimin e duhur. Nëse moduli
nuk është futur si duhet, kjo mund t’i shkaktojë
dëm TV-së dhe folesë së kartës PCMCIA.
yy Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur lidhet
CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e shërbimit
tokësor/kabllor/satelitor.
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV
načinu rada.
NAPOMENA
yy Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za
PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul
nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja
televizora i utora za PCMCIA karticu.
yy Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je
CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge
zemaljskog/kablovskog/satelitskog signala.
Македонски
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
дигитален TV режим.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Проверете дали CI модулот е вметнат во
отворот за PCMCIA картичка во правилна
насока. Ако модулот не е вметнат правилно,
тоа може да предизвика оштетување на
телевизорот и на отворот за PCMCIA картичка.
yy Доколку телевизорот не прикажува никаков
видео и аудио сигнал кога е поврзан CI+ CAM,
ве молиме обратете се до вашиот оператор за
копнена/кабелска/сателитска услуга.
Русский
Просмотр кодированных (платных) каналов в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна не во
всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Проверьте, правильно ли установлен САМ
модуль (CI) в слот PCMCIA. Неправильная
установка модуля может привести к
повреждению телевизора и слота PCMCIA.
yy Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при подключенном
CI+ CAM, свяжитесь с оператором клиентской
службы Антенного/кабельного/спутникового
вещания.
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
A-51
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről
a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső
eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével.
Kimenet típusa
AV1
(TV-kimenet1)
Aktuális
bemeneti mód
Digitális TV
IN / OUT
(RGB)
AV1
Digitális TV
Analóg TV, AV
(RGB)
AV1
Komponens
Analóg TV
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.
MEGJEGYZÉS
(Use the Scart gender
cable provided
- Depending on model)
(*Not Provided)
yy Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.
yy Digitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül. (Csak
3D típusoknál)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio
i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TV
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
Analogue TV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
yy When watching digital TV in 3D imaging mode,
only 2D out signals can be output through the
SCART cable. (Only 3D models)
Typ sygnału
wyjściowego
Aktualny
sygnał wejściowy
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Component
AV1
(Wyjście telewizyjne1)
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
yy Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
yy Podczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie 3D
za pośrednictwem przewodu SCART może być
wysyłany wyłącznie sygnał wyjściowy 2D. (Tylko
modele 3D)
A-52
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení
do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí
kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
Digitální TV
AV1
(Výstup TV1)
Digitální TV
Analogová TV, AV
Komponentní
Analogová TV
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních
televizních signálů.
POZNÁMKA
yy Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
signálu.
yy Pokud sledujete televizi v 3D režimu, poskytuje
výstup televizoru prostřednictvím kabelu SCART
pouze signál 2D. (Pouze 3D modely)
Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
Televizor digital
AV1
(Ieşire TV1)
Televizor digital
Televizor analogic, AV
Component
Televizor analogic
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV
digital.
NOTĂ
yy Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
yy Când urmăriţi televiziunea digitală în modul pentru
imagini 3D, numai semnalele de ieşire 2D pot fi
transmise prin cablul SCART. (Numai modele 3D)
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte externé
zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart
podľa nasledujúceho obrázku. Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
Digitálna TV
AV 1
(TV Out1)
Digitálna TV
Analógová TV, AV
Komponent
Analógová TV
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
yy Každý kábel Euro Scart musí používať signálové
tienenie.
yy Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
zobrazovania, iba výstupné signály v režime 2D
je možné prenášať cez kábel SCART. (Len 3D
modely)
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
AV1
(TV изход1)
Текущ
входящ
режим
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия, AV
Компонент
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Всички използвани Euro scart кабели трябва да
са със защитен сигнал.
yy Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим
на изобразяване, единствено изходящите 2D
сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART
кабела. (само при 3D модели)
MAKING CONNECTIONS
Eesti
A-53
Izejas veids
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse.
Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scartkaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Väljundi tüüp
Valitud
sisendtüüp
Digitaalteler
AV1
(TV-väljund1)
Digitālā TV
Analoogteler
AV1
(Televizora izeja1)
Digitālā TV
Analogā TV, AV
Komb. sign.
Digitaalteler
Analoogteler, AV
Komponent
Pašreizējais
ievades režīms
Analogā TV
HDMI
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
digitālos TV signālus.
PIEZĪME
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
MÄRKUS
yy Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab see
olema varjestatud.
yy Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab läbi
SCART-kaabli edastada ainult 2D väljundsignaale.
(Ainult 3D-mudelid)
Lietuvių k.
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio
į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai parodyta šiame
paveikslėlyje.
Išvesties tipas
Dabartinis
įvesties režimas
Skaitmeninė televizija
AV1
(TV išvestis1)
Srpski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do
televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću
Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici.
Tip izlaza
Trenutni
ulazni režim
Digitalna televizija
Analoginė televizija
AV1
(TV izlaz1)
Digitalna televizija
Analogna TV, AV
Komponentni
Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija, AV
Komponentas
yy Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešama signāla ekranēšana.
yy Skatoties digitālo televīziju 3D attēlveidošanas
režīmā, caur SCART kabeli var raidīt tikai 2D
izejas signālus. (Tikai 3D modeļiem)
Analogna televizija
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili digitalni TV
signal.
NAPOMENA
HDMI
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba skaitmeninės
televizijos signalus.
PASTABA
yy Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti ekranuotas
signalų kabelis.
yy Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo režimu, per
SCART kabelį gali būti perduoti tik 2D išvesties
signalai. (Tik 3D modeliams)
Latviešu
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz
televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā.
yy Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da
se prenose preko SCART kabla. (Samo za 3D
modele)
A-54
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Bosanski
Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do
televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću
Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
Vrsta izlaza
Trenutačni
način ulaza
Digitalna TV
Digitalna TV
Analogna TV
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV signale.
NAPOMENA
yy Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora biti
oklopljen.
yy Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu rada,
samo se 2D izlazni signali mogu prenijeti SCART
kabelom. (samo 3D modeli)
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje
e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe
TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin
më poshtë.
Lloji i daljes
Regjimi
aktual i hyrjes
TV dixhital
AV1
(Dalje e TV-së1)
TV dixhital
TV, AV analoge
Komponenti
Tip izlaza
AV1
(TV izlaz1)
Analogna TV, AV
Komponentni
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na
TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem
Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj
ilustraciji.
TV analog
HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge ose
TV-së dixhitale.
SHËNIM
yy Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur nga
sinjalet.
yy Kur shikohen transmetime televizive dixhitale në
modalitet figure 3D, nga kablloja SCART mund të
dalin vetëm sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)
Trenutni
način ulaza
Digitalna TV
AV1
(TV izlaz1)
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponenta
Analogna TV
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV signala.
NAPOMENA
yy Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu signala.
yy Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D
načinu prikaza, preko SCART kabla je moguće
slati samo 2D izlazne signale. (Samo 3D modeli)
Македонски
Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали
од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете
ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart
кабел како што е прикажано на следната слика.
Тип на излез
Тековен
режим на влез
Дигитална TV
AV1
(TV излез1)
Дигитална TV
Аналогна TV, AV
Компонентен
Аналогна TV
HDMI
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
да има оклоп за заштита на сигналот.
yy При гледање на дигитална телевизија во 3D
режим на слика, единствено 2D излезните
сигнали може да бидат емитувани преку
SCART кабелот. (Само 3D модели)
MAKING CONNECTIONS
Русский
English
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля Euro СКАРТ, как показано на рисунке.
Тип выхода
AV1
(ТВ-выход1)
Текущий
режим ввода
Цифровое ТВ
Аналоговое
ТВ, AV
Компонентный
A-55
Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ
HDMI
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или цифрового ТВсигнала.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Используемый кабель Euro СКАРТ должен
иметь экранирование сигнала.
yy При просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения только выходные сигналы 2D
могут выводиться через кабель СКАРТ. (Только
для моделей с поддержкой 3D)
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device. For more
information on external device’s connection, refer to the
manual provided with each device.
Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC,
gaming devices, and other external devices.
NOTE
yy The external device connection may differ from
the model.
yy Connect external devices to the TV regardless of
the order of the TV port.
yy If you record a TV program on a DVD recorder or
VCR, make sure to connect the TV signal input
cable to the TV through a DVD recorder or VCR.
For more information of recording, refer to the
manual provided with the connected device.
yy Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yy If you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
yy In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or
brightness. If noise is present, change the PC
output to another resolution, change the refresh
rate to another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the picture is
clear.
yy In PC mode, some resolution settings may not
work properly depending on the graphics card.
yy If Ultra HD content is played via PC, the video
or audio may have disruptions intermittently
depending on your PC’s performance.
A-56
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Polski
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TVkészülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására
vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök
használati útmutatójában talál.
A csatlakoztatható külső eszközök: HDvevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek,
játékeszközök és egyéb külső eszközök.
MEGJEGYZÉS
yy A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.
yy Csatlakoztassa a külső eszközöket a TVkészülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül.
yy Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a
videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez.
A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a
csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában
találja meg.
yy A használatra vonatkozó utasítások a külső
berendezés használati útmutatójában találhatók.
yy Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez,
használja az adott eszköz saját kábelét.
yy Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a
fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
módosítsa a PC kimenetet más felbontásra,
módosítsa a képfrissítési sebességet más értékre,
vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP
menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
yy PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási
beállítások a grafikus kártyától függően nem
működnek megfelelően.
yy Ha számítógépről Ultra HD tartalmat játszik le,
akkor – ha a számítógép teljesítménye nem
megfelelő – előfordulhat, hogy a videó vagy a
hang időnként megakad.
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne,
które będzie używane w danym momencie. Więcej informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można
znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z następującymi
urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD,
odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio,
urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole
do gier.
UWAGA
yy Urządzenia zewnętrznego może się różnić w
zależności od modelu.
yy Urządzenia zewnętrzne można podłączać do
dowolnego odpowiedniego gniazda w telewizorze.
yy W przypadku nagrywania programu telewizyjnego
przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu
wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy
podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia.
yy Informacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji
obsługi.
yy Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora
za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.
yy W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy
niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach
lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy
wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania
obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność
i kontrast, aż obraz stanie się czysty.
yy W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości
mogą nie działać poprawnie w zależności od karty
graficznej.
yy W przypadku odtwarzania w komputerze
materiałów w jakości Ultra HD obraz lub dźwięk
mogą być sporadycznie zakłócane w zależności
od wydajności komputera.
MAKING CONNECTIONS
Česky
A-57
Slovenčina
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení.
Další informace o připojování externích zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
a další externí zařízení.
POZNÁMKA
yy Připojení externích zařízení se může u různých
modelů lišit.
yy Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez
ohledu na pořadí televizního portu.
yy Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel
televizního signálu k televizoru prostřednictvím
rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další
informace o nahrávání najdete v návodu
k připojenému zařízení.
yy Pokyny k používání externího zařízení naleznete
v příslušném návodu k použití.
yy Když k televizoru připojujete herní zařízení,
použijte kabel dodaný společně s herním
zařízením.
yy V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo
jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC
na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast
v nabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
yy V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení
fungovat správně v závislosti na grafické kartě.
yy Pokud je na počítači přehráván obsah v rozlišení
Ultra HD, může dojít k dočasnému narušení videa
nebo zvuku v závislosti na výkonu počítače.
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia
a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé
zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého
zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným
zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD
prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné
zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
yy Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť
podľa príslušného modelu.
yy Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez
ohľadu na poradie TV portu.
yy Ak zaznamenávate televízny program na DVD
rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny
vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD
rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s
pripojeným zariadením.
yy Postupujte podľa pokynov v príručke k externému
zariadeniu.
yy Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, použite
kábel dodaný s herným zariadením.
yy V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym
vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum.
Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné
rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný
kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ
jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
yy V režime PC sa v závislosti od grafickej karty
môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia
nemusia pracovať správne.
yy Ak sa na počítači prehráva obsah v rozlíšení Ultra
HD, obraz alebo zvuk sa môže občas narušiť v
závislosti od výkonu počítača.
A-58
MAKING CONNECTIONS
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi
comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un
dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind
conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul
furnizat cu fiecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive
de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte
dispozitive externe.
NOTĂ
yy Conectarea dispozitivului extern poate diferi de
model.
yy Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
indiferent de ordinea portului televizorului.
yy Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv
de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi
conectarea cablului de intrare pentru semnalul
TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare
DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
informaţii privind înregistrarea, consultaţi manualul
furnizat cu dispozitivul conectat.
yy Consultaţi manualul echipamentului extern pentru
instrucţiuni de funcţionare.
yy În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru
jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu
dispozitivul pentru jocuri.
yy În modul PC, este posibil să existe interferenţă
legată de rezoluţie, model vertical, contrast
sau luminozitate. Dacă există interferenţă,
schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi
rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
şi contrastul din meniul IMAGINE până când
imaginea este clară.
yy În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.
yy Dacă conţinutul Ultra HD este redat pe PC-ul
dvs., conţinutul video sau audio poate fi întrerupt
în funcţie de performanţa PC-ului dvs.
Български
Свържете различни външни устройства с
телевизора и превключвате режимите за входния
сигнал, за да изберете съответното външно
устройство. За допълнителна информация относно
свързването на външни устройства, разгледайте
ръководството на съответното устройство.
Наличните външни устройства са: HD приемници,
DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства
за съхранение, компютри, устройства за игри и
други външни устройства.
ЗАБЕЛЕЖКА
yy Свързването на външното устройство може да
е различно в зависимост от модела.
yy Свържете външните устройства с телевизора,
независимо от реда на подреждане на
телевизионните портове.
yy Ако записвате телевизионна програма с DVD
рекордер или VCR, непременно включете
входния кабел за сигнала от телевизора в
самия телевизор чрез DVD рекордер или
VCR. За подробности относно записването
направете справка в ръководството на
потребителя на свързаното устройство.
yy За да се запознаете с инструкциите за работа,
разгледайте ръководството за използване на
външното оборудване.
yy Ако включвате устройство за игри в
телевизора, използвайте кабела, предоставен
с това устройство.
yy В режим на работа с компютър е възможно да
се появи шум, произтичащ от резолюцията,
вертикалния шаблон, контраста или яркостта.
Ако доловите шум, променете режима
компютър на вариант с друга резолюция,
настройте различна норма на опресняване
или регулирайте яркостта и контраста от меню
КАРТИНА, докато картината се изчисти.
yy В режим на компютър някои настройки на
разделителната способност може да не
работят правилно в зависимост от графичната
карта.
yy Ако на компютъра ви се възпроизвежда
съдържание с Ultra HD качество, видеото или
аудиото е възможно да има смущения от време
на време в зависимост от ефективността на
компютъра ви.
MAKING CONNECTIONS
Eesti
A-59
Lietuvių k.
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet
väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme
kasutusjuhendist.
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguseadmed ja muud välisseadmed.
MÄRKUS
yy Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
yy Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
järjekorrast sõltumatult.
yy Kui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või
videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise
kohta leiate ühendatud seadme kasutusjuhendist.
yy Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
yy Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage
mänguseadme ühenduskaablit.
yy Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud
müra. Müra olemasolul muutke arvutiväljundi
eraldusvõimet, värskendussagedust või
reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT,
kuni jääte kvaliteediga rahule.
yy Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi arvutirežiimis
sõltuvalt graafikakaardist korralikult töötada.
yy Kui teie arvutis esitatakse ultrakõrglahutusega
sisu, võib video või heli edastamine teie arvuti
jõudlusest tulenevalt kohati katkendlik olla.
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus
ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį
įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių
prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame
vadove.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB
atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti išoriniai
įrenginiai.
PASTABA
yy Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
priklauso nuo modelio.
yy Prijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus
nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos.
yy Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu įrašote
televizijos programą, įsitikinkite, kad prijungėte
televizoriaus signalo įvesties kabelį prie
televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo
įrenginį. Daugiau informacijos rasite su prijungtu
įrenginiu pateiktame vadove.
yy Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas rasite
vadove.
yy Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų įrangą,
naudokite su ja pateiktą kabelį.
yy Kompiuterio režimu gali atsirasti skiriamosios
gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar šviesumo
trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite kompiuterio
išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite
atnaujinimo dažnį arba VAIZDAS meniu
reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas
taps ryškus.
yy Kompiuterio režimu kai kurie raiškos nustatymai
gali tinkamai neveikti atsižvelgiant į vaizdo
plokštę.
yy Jei „Ultra HD“ turinys rodomas jūsų kompiuteryje,
priklausomai nuo kompiuterio savybių vaizdas
arba garsas gali būti laikinai sutrikdomas.
A-60
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
iekļauto rokasgrāmatu.
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji,
DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas,
USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas
ārējās ierīces.
PIEZĪME
yy Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā
no modeļa.
yy Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi
no televizora portu secības.
yy Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot DVD
rakstītāju vai videomagnetofonu, pārbaudiet,
vai televīzijas signāla ievades kabeli pievienojāt
televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai
videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet
pievienotās ierīces komplektācijā iekļauto
rokasgrāmatu.
yy Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus skatiet
tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
yy Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, izmantojiet
spēļu ierīces komplektācijā iekļauto kabeli.
yy Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, kontrasts
vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet datora
režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes
intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet
spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
yy Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir atkarīgs no
grafiskās kartes.
yy Ja Ultra HD saturs tiek atskaņots datorā, video
vai audio var kļūt saraustīts atkarībā no datora
veiktspējas.
Srpski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i
aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali
željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o
povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji
se isporučuje sa svakim uređajem.
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD
plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije,
računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji.
NAPOMENA
yy Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati
u zavisnosti od modela.
yy Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
obzira na redosled TV priključaka.
yy Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu ili
videorikorderu proverite da li je ulazni kabl TV
signala povezan na televizor preko DVD rikordera
ili videorikordera. Da biste dobili više informacija
o snimanju, pogledajte priručnik koji se isporučuje
sa svakim uređajem.
yy Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
spoljnog uređaja.
yy Ako povezujete igračku konzolu sa televizorom,
koristite kabl koji se isporučuje uz igračku
konzolu.
yy U PC režimu može se pojaviti šum koji potiče
od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta
ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promenite
rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu
osvežavanja ili podesite osvetljenost i kontrast u
meniju SLIKA sve dok slika ne postane jasna.
yy U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
postavke rezolucije možda neće ispravno raditi u
PC režimu.
yy Ako se Ultra HD sadržaj reprodukuje na računaru,
video ili zvuk mogu povremeno da se prekidaju u
zavisnosti od performansi računara.
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje
na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne
informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u
priručniku svakog uređaja.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji,
videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru
i drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yy Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati
ovisno o modelu.
yy Priključite vanjske uređaje na televizor bez obzira
na redoslijed priključaka na televizoru.
yy Ako snimate televizijski program pomoću DVD
snimača ili videorekordera, kabel za ulazni
televizijski signal obavezno uključite u televizor
preko DVD snimača ili videorekordera. Dodatne
informacije o snimanju potražite u priručniku
priključenog uređaja.
yy Upute za rukovanje potražite u priručniku
vanjskog uređaja..
yy Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
koristite kabel koji ste dobili s igraćom konzolom.
yy U PC načinu rada može doći do šuma koji je
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
promijenite izlaznu razlučivost računala,
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili podesite
svjetlinu i kontrast slike u izbornik SLIKA kako
biste postigli jasnu sliku.
yy U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
grafičkoj kartici.
yy Ako se na računalu reproducira Ultra HD sadržaj,
slika ili zvuk povremeno se može prekidati, ovisno
o performansama računala.
A-61
Shqip
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme.
Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së
jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes
USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të tjera të
jashtme.
SHËNIM
yy Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë
sipas modelit.
yy Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, pavarësisht
renditjes së portës së TV-së.
yy Nëse regjistroni një program televiziv në një
regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni
kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në TV
nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më
shumë informacione për regjistrimin, referojuni
manualit të ofruar me pajisjen e lidhur.
yy Referojuni manualit të pajisjes së jashtme për
udhëzimet e përdorimit.
yy Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, përdorni
kabllon që ofrohet me pajisjen e lojërave.
yy Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet
me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe
shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë, ndryshojeni
daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni
shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në menynë
FIGURA derisa të qartësohet figura.
yy Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të
kartë grafike.
yy Nëse në kompjuter luhet material Ultra HD, video
ose audio mund të ndërpritet herë pas here, në
varësi të performancës së kompjuterit.
A-62
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski
uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim
uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim
tim uređajem.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj
za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB
uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te
drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yy Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati
od modela do modela.
yy Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na
redoslijed TV priključka.
yy Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu
ili videorekorderu, pazite da povežete ulazni kabl
TV signala na TV uređaj preko DVD rekordera ili
videorekordera. Za više informacija o snimanju
pogledajte priručnik isporučen s povezanim
uređajem.
yy Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
potražite u njegovom priručniku za korištenje.
yy Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, koristite
kabl isporučen sa uređajem za igre.
yy U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom,
kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji,
promijenite PC izlaz na drugu rezoluciju,
promijenite brzinu osvježavanja ili podešavajte
svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA dok slika
ne bude jasna.
yy Moguće je da neke postavke rezolucije neće
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o datoj
grafičkoj kartici.
yy Ako se na računaru prikazuje Ultra HD sadržaj,
video ili audio mogu biti isprekidani ovisno o
performansama računara.
Македонски
Поврзувајте различни надворешни уреди со
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе
информации околу поврзувањето на надворешен
уред, погледнете во упатството испорачано со секој
од уредите.
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за
складирање, PC, уреди за игри и други надворешни
уреди.
ЗАБЕЛЕШКА
yy Поврзувањето со надворешниот уред може да
се разликува во зависност од моделот.
yy Надворешните уреди поврзувајте ги со
телевизорот без оглед на редоследот на TV
приклучокот.
yy Ако снимате TV програма на DVD рекордер
или VCR, кабелот за влезен сигнал во
телевизорот поврзете го преку DVD рекордерот
или VCR уредот. За повеќе информации
околу снимањето, погледнете во упатството
испорачано со секој од поврзаните уреди.
yy Упатства за ракување побарајте во
прирачникот за надворешната опрема.
yy Ако сакате да поврзете уред за игри со
телевизорот, користете го кабелот испорачан
со уредот за игри.
yy Во PC режим, може да има шум поврзан со
резолуцијата, вертикалната шема, контрастот
или осветленоста. Ако е присутен шум,
сменете го PC излезот на друга резолуција,
сменете ја стапката на обновување со друга
стапка, или прилагодувајте ги осветленоста и
контрастот во менито СЛИКА додека сликата
не биде јасна.
yy Во PC режим, некои поставувања за
резолуцијата може да не функционираат
правилно во зависност од графичката
картичка.
yy Ако на вашиот PC се репродуцираат Ultra HD
содржини, видео или аудио записите може
повремено да бидат испрекинати во зависност
од перформансите на вашиот PC.
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите к телевизору различные внешние
устройства и переключайте режимы источников
для выбора внешнего устройства. Для получения
дополнительной информации о подключении
внешнего устройства см. руководства пользователя
каждого устройства.
Допустимо подключение следующих внешних
устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей,
видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств
хранения данных USB, ПК, игровых приставок и
других внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
yy Процесс подключения внешнего устройства
отличается в зависимости от модели.
yy Подключите внешние устройства независимо
от порядка расположения разъемов
телевизора.
yy При записи телевизионной передачи с
помощью устройства записи DVD или
видеомагнитофона проверьте, что входной
телевизионный сигнал поступает на вход
телевизора через устройство записи DVD
или видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о записи см.
руководство пользователя подключенного
устройства.
yy Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
yy При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой приставки.
yy В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум,
из-за выбранного разрешения, частоты
вертикальной развертки, контрастности или
яркости. При возникновении помех выберите
для выхода PC (ПК) другое разрешение,
измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность в меню
ИЗОБРАЖЕНИЕ так, чтобы изображение стало
четким.
yy В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
yy При воспроизведении видео в формате Ultra
HD с компьютера, видео- и аудиопоток могут
попеременно прерываться, в зависимости от
производительности вашего компьютера.
A-63
A-64
MAKING CONNECTIONS
KORISNIČKI PRIRUČNIK
LED TV*
*
LG LED TV poseduje LCD ekran sa
LED pozadinskim osvetljenjem.
Kliknite! Korisnički vodič
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da
koristite uređaj i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
www.lg.com
2
SADRŽAJ
SADRŽAJ
SRPSKI
ENG
3
LICENCE
30
3
NAPOMENA O SOFTVERU SA
OTVORENIM KODOM
FUNKCIJE TASTERA NA
MAGIČNOM DALJINSKOM
UPRAVLJAČU
31
Registrovanje magičnog daljinskog upravljača
31
Korišćenje magičnog daljinskog upravljača
32
Mere predostrožnosti prilikom korišćenja
3
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG
KONTROLNOG UREĐAJA
4
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
11
- Gledanje 3D slika (samo za 3D modele)
13
POSTUPAK INSTALACIJE
13
MONTIRANJE I PRIPREMA
13
Raspakivanje
17
Opcioni dodaci
18
Delovi i dugmad
21
- Korištenje upravljačkog dugmeta
22
Podizanje i premeštanje televizora
22
Montiranje na sto
24
Montiranje na zid
25
Klizni zvučnik
26
Korišćenje ugrađene kamere
27
- Priprema ugrađene kamere
27
- Imena delova ugrađene kamere
27
- Provera opsega dometa kamere
28
DALJINSKI UPRAVLJAČ
magičnog daljinskog upravljača
33
KORIŠĆENJE KORISNIČKOG
UPUTSTVA
33
ODRŽAVANJE
33
Čišćenje televizora
33
- Ekran, okvir, komoda i postolje
33
- Kabl za napajanje
34
REŠAVANJE PROBLEMA
34
SPECIFIKACIJE
UPOZORENJE
yy Ukoliko zanemarite ovu poruku, možete biti
ozbiljno povređeni, doživeti nezgodu ili poginuti.
OPREZ
yy Ukoliko zanemarite poruku opreza, možete
biti lakše povređeni ili može doći do oštećenja
uređaja.
NAPOMENA
yy Napomena vam omogućava da razumete neke
činjenice i da koristite uređaj na bezbedan
način. Pre korišćenja uređaja detaljno pročitajte
napomenu.
LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM /
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
3
LICENCE
Podržane licence se mogu razlikovati u zavisnosti od modela. Više informacija o licencama potražite na lokaciji
www.lg.com.
SRPSKI
ENG
NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM
Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog izvornog koda koje su
sadržane u ovom proizvodu, posetite http://opensource.lge.com.
Pored izvornog koda, možete da preuzmete i sve navedene uslove licence, odricanja od garancije i obaveštenja o
autorskim pravima.
Kompanija LG Electronics takođe pruža mogućnost slanja izvornog koda na CD-ROM-u, pod uslovom da pokrijete
te troškove (koji obuhvataju cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da pošaljete zahtev
kompaniji LG Electronics na e-adresu: [email protected] Ova ponuda važi tri (3) godine od datuma kupovine
proizvoda.
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG
UREĐAJA
Informacije o spoljašnjem kontrolnom uređaju potražite na www.lg.com
4
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Pre korišćenja uređaja detaljno pročitajte ova bezbednosna uputstva.
UPOZORENJE
SRPSKI
ENG
yy Ne postavljajte televizor i daljinski upravljač u sledeća okruženja:
-- Na lokaciju direktno izloženu sunčevim zracima
-- U prostoriju s velikom vlažnošću poput kupatila
-- U blizinu bilo kog izvora toplote, poput šporeta i drugih uređaja koji generišu toplotu
-- U blizinu kuhinjskih radnih ploča ili ovlaživača gde lako mogu biti izloženi dejstvu
pare ili ulja
-- U zonu izloženu kiši ili vetru
-- U blizinu posuda s vodom poput vaza
U suprotnom može doći do požara, strujnog udara, kvara ili deformacije uređaja.
yy Ne stavljajte uređaj na mesta na kojima može biti izložen prašini.
To može izazvati opasnost od požara.
yy Utikač napajanja predstavlja uređaj za isključivanje. Utikač mora uvek ostati u
funkcionalnom stanju.
yy Ne dodirujte utikač napajanja mokrim rukama. Pored toga, ukoliko je kontakt utikača
mokar ili prašnjav, potpuno osušite utikač ili obrišite prašinu.
Višak vlažnosti može izazvati smrtonosni strujni udar.
yy Osigurajte da kabl za napajanje bude priključen na uzemljenu strujnu instalaciju. (Ovo
ne važi za uređaje koji nemaju uzemljenje.)
Strujni udar vas može ubiti ili povrediti.
yy Dobro pričvrstite kabl za napajanje.
Ukoliko ne pričvrstite dobro kabl za napajanje, može doći do požara.
yy Vodite računa da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa vrućim predmetima poput
grejača.
To može izazvati opasnost od požara ili strujnog udara.
yy Ne stavljajte teške predmete na uređaj ili kabl za napajanje.
U suprotnom može doći do opasnosti od požara ili strujnog udara.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
5
yy Savijte antenski kabl na prelazu između unutrašnjeg i spoljnog dela zgrade kako biste
sprečili prodor kiše.
Voda koja na ovaj način dospe u uređaj može izazvati njegovo oštećenje i strujni udar.
yy Ne priključujte preveliki broj električnih uređaja u jednu utičnicu sa više priključaka.
U suprotnom može doći do požara usled pregrevanja.
yy Nemojte da ispuštate uređaj i pazite da se ne prevrne prilikom priključivanja spoljnih
uređaja.
U suprotnom može doći do povrede ili oštećenja uređaja.
Desic
cant
yy Materijal koji upija vlagu iz ambalaže i PVC ambalažu držite dalje od domašaja dece.
Materijal koji upija vlagu je štetan ukoliko ga progutate. Ukoliko dođe do njegovog
slučajnog gutanja, naterajte pacijenta na povraćanje i odvedite ga u najbližu bolnicu.
Pored toga, PVC ambalaža može izazvati gušenje. Držite je dalje od domašaja dece.
yy Nemojte da dozvoljavate deci da se penju ili oslanjaju na televizor.
U suprotnom može doći do preturanja televizora, što može izazvati ozbiljne povrede.
yy Pažljivo odložite stare baterije da biste sprečili decu da ih progutaju.
U slučaju da dete proguta baterije, odmah ga odvedite lekaru.
yy Nemojte da gurate provodnik (poput metalnog štapa) u jedan kraj kabla za napajanje
dok je drugi kraj priključen u zidnu utičnicu. Pored toga, ne dodirujte kabl za napajanje
odmah nakon što ga priključite u zidnu utičnicu.
Strujni udar vas može ubiti.
(u zavisnosti od modela)
yy Ne postavljajte i ne skladištite zapaljive supstance u blizini uređaja.
Postoji opasnost od eksplozije ili požara usled nemarnog tretiranja zapaljivih supstanci.
yy Nemojte da ispuštate metalne predmete poput novčića, igala za kosu, metalnih štapova
ili žice u uređaj. Isto važi i za zapaljive predmete poput papira i šibica. Neophodno je
obratiti posebnu pažnju na decu.
Može doći do strujnog udara, požara ili povrede. Ukoliko u uređaj ispustite strani predmet, izvucite kabl za napajanje i obratite se servisu.
SRPSKI
ENG
yy Prilikom montaže televizora na zid, osigurajte da ga ne instalirate tako da kablovi za
napajanje i prenos signala ne vise sa zadnje strane televizora.
To može dovesti do požara i strujnog udara.
6
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
yy Ne prskajte uređaj vodom i ne perite ga zapaljivom supstancom (razređivačem ili
benzenom). Može doći do požara ili strujnog udara.
SRPSKI
ENG
yy Pazite da uređaj ne bude izložen udarcima, da ništa ne upadne u njega i nemojte da
ispuštate predmete na ekran.
To može izazvati povrede ili oštećenje uređaja.
yy Nikad ne dodirujte uređaj ili antenu tokom udara groma ili olujnog nevremena.
Strujni udar vas može ubiti.
yy Nikad ne dodirujte zidnu utičnicu u slučaju curenja gasa. Otvorite prozore i provetrite
prostoriju.
Može doći do požara ili opekotina usled varničenja.
yy Nemojte da na svoju ruku rastavljate, popravljate ili modifikujete uređaj.
Može doći do požara ili strujnog udara.
Obratite se servisu radi provere, kalibracije ili opravke uređaja.
yy Ukoliko nastupi bilo koja od sledećih situacija, odmah isključite uređaj iz električne
mreže i obratite se lokalnom servisu.
-- Uređaj je udaren
-- Uređaj je oštećen
-- U uređaj su upali strani predmeti
-- Uređaj je počeo da se dimi ili čudno miriše
Ovo može izazvati opasnost od požara ili strujnog udara.
yy Ukoliko ne nameravate da koristite uređaj duže vreme, izvucite kabl za napajanje iz
njega.
Nagomilavanje prašine može izazvati požar, a slabljenje izolacije može dovesti do
nastanka struje curenja, strujnog udara ili požara.
yy Uređaj ne sme biti izložen kapljicama tečnosti i on ne sme biti poprskan, i na njega se
ne smeju stavljati predmeti napunjeni tečnošću, poput vaza.
yy Nemojte instalirati proizvod na zid gde može biti izložen dejstvu ulja ili uljne pare.
To može dovesti do oštećenja uređaja i njegovog padanja sa postolja.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
7
OPREZ
yy Uređaj instalirajte na mestu koje nije izloženo radio-talasima.
yy Nemojte da montirate uređaj na mestima poput nestabilnih polica ili nagnutih površina.
Takođe izbegavajte montažu na mestima izloženim vibraciji i mestima koja ne podupiru
uređaj u potpunosti.
U suprotnom može doći do pada ili prevrtanja uređaja, što može izazvati povrede ili
oštećenje uređaja.
yy Ukoliko montirate televizor na stalak, neophodno je da preduzmete korake kako biste
sprečili njegovo prevrtanje. U suprotnom može doći do preturanja uređaja, što može
izazvati povrede.
yy Ako nameravate da montirate uređaj na zid, pričvrstite VESA standardni interfejs za montiranje na zid (opcioni
delovi) na zadnju stranu televizora. Kada televizor montirate pomoću interfejsa za montiranje na zid (opcioni
delovi), pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao.
yy Koristite isključivo dodatke i pribor koje je naveo proizvođač.
yy Montažu antene poverite kvalifikovanom serviseru.
Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.
yy Preporučujemo da prilikom gledanja televizije održavate rastojanje od najmanje 2 do 7
dužina dijagonale ekrana.
Ukoliko dugo gledate televiziju, vid vam se može zamutiti.
yy Koristite samo odgovarajući tip baterije.
Postoji opasnost od oštećenja daljinskog upravljača.
yy Ne mešajte nove i stare baterije.
To može dovesti do pregrevanja novih baterija i njihovog curenja.
yy Baterije ne smeju biti izložene previsokoj temperaturi, npr. držite dalje od direktne sunčeve svetlosti, kamina i
grejalica.
yy NE stavljajte baterije koje se ne mogu puniti u uređaj za punjenje.
SRPSKI
ENG
yy Između antene i strujnih vodova treba da bude dovoljno mesta kako bi se izbeglo da
antena dođe u kontakt sa vodovima, čak i u slučaju da padne.
To može dovesti do strujnog udara.
8
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
yy Osigurajte da se između daljinskog upravljača i odgovarajućeg senzora ne nalaze
nikakve prepreke.
yy Sunčeva svetlost ili drugi izvor jake svetlosti može ometati signal daljinskog upravljača.
U tom slučaju zamračite sobu.
SRPSKI
ENG
yy Prilikom povezivanja spoljnih uređaja poput konzola za video-igre, osigurajte da kablovi
za povezivanje budu dovoljno dugački.
U suprotnom može doći do pada uređaja, što može izazvati povrede ili oštećenje
uređaja.
yy Ne uključujte i ne isključujte uređaj postavljanjem utikača u utičnicu, odnosno
izvlačenjem utikača iz nje. (Nemojte da koristite utikač umesto prekidača.)
To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog udara.
yy Postupite u skladu s uputstvom za montažu datim u nastavku da biste sprečili
pregrevanje uređaja.
-- Između uređaja i zida potrebno je da postoji razmak od najmanje 10 cm.
-- Ne postavljajte uređaj na mesto na kome ne postoji ventilacija (npr. na policu ili u
ormar).
-- Ne postavljajte uređaj na tepih ili jastuk.
-- Osigurajte da stolnjak ili zavesa ne blokiraju otvor za ventilaciju.
U suprotnom može doći do požara.
yy Pazite da ne dodirnete otvore za ventilaciju nakon dužeg gledanja televizije, zato što
mogu postati veoma vrući. To ne utiče na rad i performanse uređaja.
yy Povremeno pregledajte kabl uređaja i, u slučaju da primetite vidno oštećenje ili habanje, izvucite ga iz
utičnice, prekinite sa korišćenjem uređaja i zatražite od ovlašćenog servisera da vam zameni kabl drugim s
istom oznakom modela.
yy Pazite da na kontakte utikača i utičnicu ne pada prašina.
To može izazvati opasnost od požara.
yy Zaštitite kabl za napajanje od fizičkih i mehaničkih oštećenja, kao što su uvrtanje,
savijanje, pritiskanje, priklještenje vratima i gaženje. Posebno obratite pažnju na
utikače, zidne utičnice i mesto na kojem kabl izlazi iz uređaja.
yy Ne pritiskajte jako panel rukom ili oštrim predmetima poput eksera, obične ili hemijske
olovke i pazite da ga ne izgrebete.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
9
yy Izbegavajte da duže vreme držite prste na ekranu. To može dovesti do privremene
izobličenosti slike na njemu.
yy Sve dok je uređaj priključen na zidnu utičnicu, on nije razdvojen od izvora naizmeničnog napona, bez obzira
na to da li ste ga isključili pomoću PREKIDAČA.
yy Da biste izvukli kabl iz utičnice, povucite utikač.
Ukoliko dođe do prekida žica unutar kabla za napajanje, to može izazvati požar.
yy Prilikom premeštanja uređaja obavezno najpre isključite napajanje. Zatim izvucite kabl
za napajanje, antenski kabl i sve druge priključene kablove.
Može doći do oštećenja televizor ili kabla za napajanje, što može izazvati opasnost od
požara ili strujnog udara.
yy Imajući u vidu težinu uređaja, njegovo premeštanje ili raspakivanje treba da obave dve
osobe.
U suprotnom može doći do povrede.
yy Jednom godišnje obratite se servisu radi čišćenja unutrašnjih delova uređaja.
Ako se nakupi prašina, može doći do mehaničkih kvarova.
yy Sve poslove oko servisiranja uređaja poverite kvalifikovanim osobama. Servisiranje je
neophodno ukoliko je uređaj na bilo koji način, npr. ukoliko je kabl za napajanje ili utikač
oštećen, ukoliko je na uređaj prosuta tečnost ili su u njega upali neki predmeti, ukoliko
je bio izložen kiši ili vlazi, kao i ukoliko ne funkcioniše ispravno ili je ispušten.
yy Ukoliko je uređaj hladan na dodir, prilikom uključenja može doći do malog „treperenja“.
Ovo je uobičajena pojava i ne znači da je uređaj u bilo kom smislu neispravan.
yy Panel uređaja predstavlja proizvod vrhunske tehnologije tipa sa rezolucijom od dva
do šest megapiksela. Na panelu možete da uočite sićušne crne tačke i/ili svetle tačke
(crvene, plave ili zelene) veličine 1 ppm. One ne predstavljaju kvar i ne utiču na funkcionalnost i pouzdanost uređaja. Ovaj fenomen se pojavljuje i kod uređaja drugih proizvođača i ne podleže pravu na
zamenu ili povraćaj novca.
SRPSKI
ENG
yy Prilikom čišćenja uređaja i njegovih delova, najpre isključite napajanje, a zatim ga
obrišite mekom krpom. Preteran pritisak može dovesti do ogrebotina ili gubitka boje.
Nemojte da prskate uređaj vodom i ne brišite ga vlažnom krpom. Ni u kom slučaju
nemojte da koristite sredstva za čišćenje stakla, sredstva za poliranje automobila ili
industrijska sredstva za poliranje, abrazive ili vosak, benzen, alkohol itd., jer može doći
do oštećenja uređaja.
U suprotnom, može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja uređaja (izobličenja,
korozije ili pucanja).
10
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
yy Možda ćete uočiti različito osvetljenje i boju panela u zavisnosti od mesta posmatranja
(levo/desno/gore/dole).
Ovaj fenomen je posledica karakteristika samog panela. On nije povezan sa
funkcionalnošću uređaja i ne predstavlja kvar.
SRPSKI
ENG
yy Dugotrajno prikazivanje statične slike (npr. logotipa TV kanala, ekranskog menija ili scene iz video-igre) može
dovesti do oštećenja ekrana sa posledicom da slika bude zadržana na ekranu, što je poznato i kao „urezivanje
slike“. Garancija ne pokriva urezivanje slike na uređaju.
Izbegavajte duže prikazivanje nepokretne slike na ekranu televizora (2 sata ili duže za LCD, 1 sat ili duže za
plazma TV).
Ukoliko je format slike duže vreme podešen na 4:3, može doći do urezivanja slike na ivici ekrana.
Ovaj fenomen se pojavljuje i kod uređaja drugih proizvođača i ne podleže pravu na zamenu ili povraćaj novca.
yy Zvuci koje uređaj stvara
„Krckanje“: Zvuk krckanja do kojeg dolazi prilikom gledanja ili isključivanja televizora nastaje usled skupljanja
plastike usled dejstva toplote i vlage. Ovaj zvuk je uobičajen za uređaje kod kojih je termička deformacija
neophodna. Šum električnih kola/zujanje panela: Prekidačko kolo velike brzine koje obezbeđuje jaku struju
neophodnu za rad uređaja generiše šum niskog nivoa. Ovaj šum se razlikuje od uređaja do uređaja.
On ne utiče na rad i performanse uređaja.
yy Nemojte da koristite visokonaponske električne uređaje blizu televizora (npr. električnu mlatilicu za komarce).
To može dovesti do kvara uređaja.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
11
Gledanje 3D slika (samo za 3D modele)
UPOZORENJE
yy Vreme gledanja
-- Prilikom gledanja 3D sadržaja, na svakih sat vremena pravite pauze u trajanju 5–15 minuta. Dugotrajno
gledanje 3D sadržaja može izazvati glavobolju, vrtoglavicu, umor ili naprezanje očiju.
Osobe kod kojih može doći do napada zbog osetljivosti na svetlost i osobe sa hroničnim
oboljenjima
yy Pojedini korisnici mogu da dožive napad ili druge neuobičajene simptome kada su izloženi trepćućem svetlu ili
određenom svetlosnom šablonu 3D sadržaja.
yy Nemojte da gledate 3D video sadržaje ukoliko osećate mučninu, ukoliko ste trudni i/ili bolujete od hroničnog
oboljenja poput epilepsije, srčanih oboljenja, povećanog krvnog pritiska itd.
yy Gledanje 3D sadržaja nije preporučeno za osobe koje pate od stereoskopskog slepila ili stereoskopske
anomalije. Oni mogu iskusiti dvostruke slike ili nelagodu prilikom gledanja ovakvih sadržaja.
yy Ukoliko bolujete od strabizma (razrokosti), ambliopije (slabog vida) ili astigmatizma, možda ćete imati problema
da detektujete dubinu i možda ćete se lako zamarati usled dvostrukih slika. Preporučuje se da pravite češće
pauze nego što to čine prosečne odrasle osobe.
yy Ukoliko se vaš vid na desno i levo oko razlikuje, korigujte ga pre gledanja 3D sadržaja.
Simptomi kod kojih je neophodan prekid ili uzdržavanje od gledanja 3D sadržaja
yy Nemojte da gledate 3D sadržaje kada osećate umor usled nedostatka sna, prekomernog rada ili pića.
yy Ukoliko uočite ove simptome, prestanite da koristite/gledate 3D sadržaje i dovoljno se odmorite kako bi
simptomi nestali.
-- Obratite se lekaru ako se ovakvi simptomi često javljaju. Simptomi mogu biti: glavobolja, bol u očima,
vrtoglavica, mučnina, drhtavica, zamućenost vida, nelagoda, dvostruka slika, vizuelna neugodnost ili umor.
SRPSKI
ENG
Okruženje za gledanje
12
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
OPREZ
Okruženje za gledanje
SRPSKI
ENG
yy Udaljenost gledanja
- 3D sadržaje gledajte na udaljenosti od najmanje dve dužine dijagonale ekrana. Ukoliko osetite nelagodu
prilikom gledanja 3D sadržaja, udaljite se od televizora.
Starost za gledanje
yy Mala deca/deca
-- Korišćenje/gledanje 3D sadržaja je zabranjeno deci mlađoj od 6 godina.
-- Deca mlađa od 10 godina mogu da ishitreno reaguju i previše se uzbude jer se njihov vid još razvija (na
primer, mogu pokušati da dodirnu ekran ili skoče u njega). Kada deca gledaju 3D sadržaje, neophodno je
obezbediti poseban nadzor i posvetiti im dodatnu pažnju.
-- Deca imaju veći binokularni disparitet 3D sadržaja od odraslih, jer je razmak između njihovih očiju manji
nego kod odraslih. Stoga će oni imati utisak veće stereoskopske dubine nego odrasli za istu 3D sliku.
yy Tinejdžeri
-- Tinejdžeri mlađi od 19 godina mogu biti osetljivi na svetlosnu stimulaciju usled 3D sadržaja. Posavetujte ih
da se uzdrže od dugotrajnog gledanja 3D sadržaja kada su umorni.
yy Starije osobe
-- Moguće je da će starije osobe u manjoj meri od mladih uočavati 3D efekte. Nemojte da sedite na manjem
rastojanju od televizora od preporučenog.
Mere opreza prilikom upotrebe 3D naočara
yy Obavezno koristite LG 3D naočari. U suprotnom možda nećete moći da pravilno vidite 3D video sadržaje.
yy Nemojte da koristite 3D naočare umesto naočara za ispravljanje vida, naočara za sunce ili zaštitnih naočara.
yy Korišćenje modifikovanih 3D naočara može izazvati naprezanje očiju ili izobličenje slike.
yy Nemojte da čuvate 3D naočari na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. To može dovesti do njihovog
izobličenja.
yy 3D naočari su nežne i lako se mogu izgrebati. Za brisanje naočara uvek koristite meku i čistu krpu. Nemojte
grebati površinu stakala 3D naočara oštrim predmetima i nemojte je čistiti/brisati hemikalijama.
POSTUPAK INSTALACIJE / MONTIRANJE I PRIPREMA
13
NAPOMENA
POSTUPAK INSTALACIJE
1
2
3
4
Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu.
Pričvrstite postolje na televizor.
Povežite spoljni uređaj sa televizorom.
Osigurajte da mrežna veza bude dostupna.
Mrežne funkcije televizora možete da koristite samo kada je upostavljena veza sa mrežom.
* Ako se televizor prvi put uključi posle isporučivanja iz fabrike, inicijalizacija televizora može potrajati do jednog
minuta.
MONTIRANJE I PRIPREMA
Raspakivanje
Proverite da li se u kutiji s uređajem nalaze sledeće stavke. Ukoliko nešto nedostaje, obratite se lokalnom distributeru od koga ste kupili uređaj. Ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od stvarnog uređaja i stavki.
OPREZ
yy Radi vaše bezbednosti i dužeg radnog veka uređaja, nemojte koristiti pribor koji nije odobren.
yy Sva oštećenja i povrede koji nastanu zbog upotrebe pribora koji nije odobren nisu pokrivena garancijom.
yy Pojedini modeli se isporučuju s tankom folijom pričvršćenom za ekran. Ovu foliju ne smete da uklanjate.
NAPOMENA
yy Predmete koje dobijate sa vašim proizvodom variraju od modela do modela.
yy Specifikacije proizvoda i sadržaj ovog priručnika se mogu promeniti bez predhodnog obaveštenja zbog
unapređenja funkcija.
yy Za optimalno povezivanje, HDMI kablovi i USB uređaji treba da imaju okvire sledećih dimenzija:Visina
- 10mm, Širina - 18mm. Koristite produžni kabl koji podržava USB 2.0 ako USB kabl i USB memorija ne
može da uđe u TV USB port.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
SRPSKI
ENG
yy Vaš uređaj može izgledati drugačije od uređaja prikazanog na slici.
yy OSD (ekranski meni) vašeg televizora use može neznatno razlikovati od onog koji je prikazan u ovom
priručniku.
yy Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i modela
uređaja koji koristite.
yy Ovom televizoru mogu biti dodate nove funkcije u budućnosti.
yy Televizor se može prebaciti u režim pripravnosti da bi se smanjila potrošnja energije. Televizor treba da
isključite ako ga neko vreme nećete gledati, jer tako smanjujete potrošnju električne energije.
yy Potrošnju električne energije možete značajno smanjiti ako smanjite nivo osvetljenosti, čime smanjujete i
ukupne tekuće troškove.
14
MONTIRANJE I PRIPREMA
NAPOMENA
Korišćenje feritnog jezgra (U zavisnosti od modela)
yy Koristite feritno jezgro da biste smanjili elektromagnetne smetnje na LAN kablu. LAN kabl jednom namotajte
oko feritnog jezgra. Stavite feritno jezgro blizu televizora.
SRPSKI
ENG
[Presek feritnog jezgra]
[na televizor]
[u zidnu utičnicu]
Feritno jezgro
MONTIRANJE I PRIPREMA
15
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIST
0
FLASHBK
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
ENTER
Tag On
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Magični daljinski
upravljač, baterije
(AA)
(Samo za modele
UB85**, UB93**,
UB95**, UB98**,
UC97**, UC9*, UG88**)
(Pogledajte stranu 30)
Uputstvo za upotrebu
Tag on
(u zavisnosti od modela)
Kabl za napajanje
(u zavisnosti od modela)
Držač kabla
(u zavisnosti od modela)
(Pogledajte stranu A-9,
A-10)
Cinema 3D naočare
Broj komada 3D naočara
se može razlikovati u zavisnosti od modela ili države.
(Samo za modele
UB85**, UB95**, UB98**,
UC97**, UC9*, UG88**)
Kamera za video
pozive
(u zavisnosti od
modela)
Komponentni kabl
sa muškim i ženskim
krajem
(Pogledajte stranu A-29)
Kompozitni kabl sa
muškim i ženskim
krajem
(Pogledajte stranu A-29,
A-32)
SCART kabl sa muškim
i ženskim krajem
(u zavisnosti od modela)
(Pogledajte stranu A-51)
HDMI kabl
(u zavisnosti od modela)
(Pogledajte stranu A-16)
Telo postolja /
Osnova postolja
(Samo za modele
UB85**-ZA, UB93**,
UB95**-ZA)
(Pogledajte stranu A-3)
Telo postolja /
Osnova postolja
(Samo za modele
UB85**-ZD, UB95**-ZB)
(Pogledajte stranu A-4)
Osnova postolja
(Samo za modele
65/79/84UB98**)
(Pogledajte stranu A-5)
Osnova postolja
(Samo za modele
98UB98**)
(Pogledajte stranu A-7)
SRPSKI
ENG
Daljinski upravljač i
baterije (AAA)
(u zavisnosti od modela)
Daljinski upravljač nije
dostupan za sva tržišta.
(Pogledajte stranu 28, 29)
1
2
16
MONTIRANJE I PRIPREMA
SRPSKI
ENG
Telo postolja /
Osnova postolja
(Samo za modele
UC97**)
(Pogledajte stranu A-7,
A-8)
Telo postolja /
Osnova postolja
(Samo za modele
UG88**)
(Pogledajte stranu A-8)
Zavrtnji za postolje
8EA, M4 x L20
(Samo za modele UB85**ZA, UB93**, UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Samo za modele UB85**ZD, UB95**-ZB, UC97**)
(Pogledajte stranu A-3,
A-4, A-8)
Zavrtnji za postolje
4EA, M4 x L10
(Samo za modele
UB85**-ZD, UB95**ZB, UC97**)
(Pogledajte stranu
A-4, A-7)
Zavrtnji za postolje
4EA, M6 x L47
(Samo za modele
65UB98**)
(Pogledajte stranu A-5)
Zavrtnji za postolje
4EA, M6 x L52
(Samo za modele
79/84UB98**)
(Pogledajte stranu A-5)
Zavrtnji za postolje
10EA, M4 x L14
(Samo za modele UG88**)
(Pogledajte stranu A-8)
Zavrtnji za postolje
2EA, M4 X L10
(Samo za modele
UG88**)
(Pogledajte stranu
A-8)
Feritno jezgro
(u zavisnosti od modela)
Dodatak za fiksiranje
kabla
2EA
(Samo za modele
UB85**-ZA, UB93**,
UB95**-ZA)
(Pogledajte stranu A-9)
Dodatak za fiksiranje
kabla
2EA
(Samo za modele UB85**ZD, UB95**-ZB, UC97**,
UG88**)
(Pogledajte stranu A-9,
A-10)
Dodatak za fiksiranje
kabla
1EA
(Samo za modele
98UB98**)
(Pogledajte stranu
A-10)
Dodatak za fiksiranje
kabla
1EA
(Samo za modele
98UB98**)
(Pogledajte stranu A-10)
Ključ
(Samo za modele
UB98**)
(Pogledajte stranu A-5,
A-6, A-7)
Izolacioni držač
4EA
(Samo za modele
84UB98**)
(Pogledajte stranu A-5)
Unutrašnji odstojnik
za montiranje na zid
4EA
(Samo za modele
UC97**, UG88**)
(Pogledajte stranu 25)
MONTIRANJE I PRIPREMA
SRPSKI
ENG
Poklopac AV porta /
Zavrtanj
1EA, M3 x L8
(Samo za modele
98UB98**)
(Pogledajte stranu A-11)
17
Poklopac AV porta
(Samo za modele
UC9*)
(Pogledajte stranu A-11)
Opcioni dodaci
Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene bez prethodne najave radi poboljšanja kvaliteta.
Ukoliko želite da ih kupite, obratite se distributeru.
Ovi uređaji predviđeni su za rad samo sa pojedinim modelima.
AG-F***DP
Dual play naočare
AG-F***
Cinema 3D naočare
LG uređaj za zvuk
Tag on
Kompatibilnost
UB85**, UB95**,
UC97**, UG88**
AN-MR500
Magični daljinski
UB93**
AN-VC5**
Kamera za video pozive
UB98**, UC9*
AG-F***DP
Dual play naočare
•
•
AG-F***
Cinema 3D naočare
•
•
AN-MR500
Magični daljinski
•
•
AN-VC5**
Kamera za video
pozive
•
•
LG uređaj za zvuk
•
•
•
Tag on
•
•
•
•
Naziv i dizajn modela mogu da budu izmenjeni u zavisnosti od nadogradnje za funkcije proizvoda, uslova
rada i smernica proizvođača.
18
MONTIRANJE I PRIPREMA
Delovi i dugmad
Tip A : UB85**-ZA
Tip B : UB85**-ZD
Ekran
Ekran
SRPSKI
ENG
Zvučnici
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
Indikator napajanja
Upravljačko dugme2
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
Indikator napajanja
Tip D : UB95**-ZB
Tip C : UB93**, UB95**-ZA
Ekran
Ekran
Zvučnici
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
LG Indikator logotipa
Upravljačko dugme2
Upravljačko dugme3
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
LG Indikator logotipa
Upravljačko dugme3
MONTIRANJE I PRIPREMA
19
Tip F : 84UB98**
Tip E : 65/79UB98**
Ugrađena kamera
Ugrađena kamera
Ekran
Ekran
SRPSKI
ENG
Zvučnici
Zvučnici
Zvučnici
(Samo za modele 79UB98**)
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
LG Indikator logotipa
Upravljačko dugme
Zvučnici
2
Tip G : 98UB98**
Ugrađena kamera
Ekran
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
5LG Indikator logotipa
Upravljačko dugme3
Tip H : UC97**
Ekran
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
LG Indikator logotipa
Klizni zvučnik
Upravljačko dugme3
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
LG Indikator logotipa
Upravljačko dugme2
20
MONTIRANJE I PRIPREMA
Tip I : UC9*
Ugrađena kamera
Tip J : UG88**
Ekran
Ekran
SRPSKI
ENG
Zvučnici
Zvučnici
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
Upravljačko dugme3
Daljinski upravljač i
inteligentni senzori1
LG Indikator logotipa
Upravljačko dugme2
Indikator napajanja
OPREZ
yy To može prouzrokovati povrede ili oštećenje uređaja. (Samo za modele UC9*)
1 Inteligentni senzor - Podešava kvalitet slike i osvetljenje na osnovu okruženja.
2 Upravljačko dugme - Ovo dugme se nalazi na poleđini ekrana televizora.
3 Upravljačko dugme - Ovo dugme se nalazi ispod ekrana televizora .
OPREZ
yy Osvetljenje LG logotipa ili indikator napajanja možete uključiti ili isključiti tako što ćete u glavnom meniju
izabrati stavku Općenito. (u zavisnosti od modela)
MONTIRANJE I PRIPREMA
21
Korištenje upravljačkog dugmeta
Možete jednostavno upravljati funkcijama TV-a pritiskanjem ili pomeranjem upravljačkog dugmeta gore, dole, levo
ili desno.
Osnovne funkcije
Kada je TV isključen, stavite prst na upravljačko dugme i pritisnite ga
jednom te pustite.
Isključivanje
Kada je TV uključen, stavite prst na upravljačko dugme, pritisnite i
držite nekoliko sekundi, a zatim ga pustite.
Upravljanje
zvukom
Ako stavite prst iznad upravljačkog dugmeta i gurnete ga levo ili
desno, možete podesiti jačinu zvuka po želji.
Kontrola
programa
Ako stavite prst iznad upravljačkog dugmeta i gurnete ga gore ili
dole, možete se pomicati po spremljenim programima po želji.
NAPOMENA
yy Ako stavite prst na upravljačko dugme i gurnete ga nagore/nadole/nalevo/nadesno, budite pažljivi kako ne
biste pritisnuli upravljačko dugme. Ako prvo budete pritisnuli upravljačko dugme, nećete moći da podešavate
nivo jačine zvuka i sačuvane programe.
Podešavanje menija
Kada je TV uključen, pritisnite jednom upravljačko dugme.
Stavke menija ( ,
, ) možete podešavati pomeranjem upravljačkog dugmeta ulevo ili udesno.
ISKLJUČIVANJE
TV-a
Isključite napajanje.
ZATVORI
Brisanje prikaza na ekranu i povratak na gledanje TV-a.
ULAZ
Promena ulaznog signala.
SRPSKI
ENG
Uključivanje
22
MONTIRANJE I PRIPREMA
Podizanje i premeštanje televizora
Pre nego što započnete premeštanje ili podizanje
televizora, pročitajte tekst u nastavku kako biste sprečili
ogrebotine ili oštećenja televizora i obezbedili bezbedan
transport bez obzira na tip i veličinu televizora.
yy Transport velikog televizora treba da obavljaju
najmanje 2 osobe.
yy U slučaju ručnog transporta, televizor držite na
način prikazan na sledećoj slici.
SRPSKI
ENG
OPREZ
yy Ne dodirujte ekran, jer ga možete oštetiti.
yy Preporučuje se da televizor premeštate u kutiji ili
ambalaži u kojoj je isporučen.
yy Pre premeštanja ili podizanja televizora, izvucite
kabl za napajanje i sve kablove.
yy Televizor držite tako da ekran bude okrenut od vas
kako biste izbegli oštećenja.
yy Prilikom transporta televizor ne izlažite udarcima ili
prejakim vibracijama.
yy Prilikom transporta televizor držite uspravno. Nikad
ga ne okrećite na bok i ne naginjite ga nalevo ili
nadesno.
yy Ne pritiskajte postolje okvira jer bi se uvijanjem
mogao oštetiti ekran.
Montiranje na sto
1 Podignite i postavite u uspravan položaj na stolu.
-- Ostavite prostor od najmanje 10 cm od zida
zbog odgovarajuće ventilacije.
yy Čvrsto držite gornji i donji deo okvira televizora.
Vodite računa da ne držite providni deo, zvučnik ili
rešetku zvučnika.
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Povežite kabl za napajanje u zidnu utičnicu.
OPREZ
yy Ne postavljajte televizor blizu izvora toplote niti
na njih, jer to može dovesti do požara i drugih
oštećenja.
MONTIRANJE I PRIPREMA
Korišćenje Kensington sistema bezbednosti
(ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
23
Pričvršćivanje televizora na zid
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
yy Prikazana slika se može razlikovati od vašeg
televizora.
(Samo za modele 105UC9*)
(Samo za modele 98UB98**)
Povežite kabl Kensington sistema bezbednosti između
televizora i stola.
1 Umetnite i pričvrstite zavrtnje s ušicom ili nosače
televizora i zavrtnje na zadnjoj strani televizora.
-- Ukoliko se na mestu zavrtanja s ušicom nalaze
obični zavrtnji, uklonite ih.
2 Montirajte nosač na zid i pričvrstite ga zavrtnjima.
Poklopite zavrtnje s ušicama na zadnjoj strani
televizora sa mestom na kojem se nalazi zidni nosač.
3 Jakim kanapom čvrsto povežite zavrtnje sa ušicama
i zidni nosač.
Obezbedite da kanap bude u vodoravnom položaju.
OPREZ
yy Ne dozvolite da se deca penju ili vešaju o
televizor.
NAPOMENA
yy Koristite platformu ili komodu koja je dovoljno
jaka i velika da bezbedno može da nosi televizor.
yy Nosači, vijci i konopac nisu isporučeni u paketu.
Dodatni pribor možete nabaviti kod lokalnog
distributera.
SRPSKI
ENG
Konektor za Kensington sistem bezbednosti nalazi se
na zadnjem delu televizora. Više informacija o montaži
i korišćenju potražite u priručniku koji se isporučuje sa
Kensington sistemom bezbednosti ili posetite lokaciju
http://www.kensington.com.
24
MONTIRANJE I PRIPREMA
Montiranje na zid
Nosač za montiranje na zid
SRPSKI
ENG
Pažljivo postavite opcioni zidni nosač na zadnju stranu
televizora i montirajte ga na čvrst zid pod pravim uglom
u odnosu na pod. Ukoliko želite da montirate televizor
na zid od nekog drugog građevinskog materijala, obratite se kvalifikovanim osobama.
LG preporučuje da montiranje na zid obavi kvalifikovani
profesionalni montažer.
Preporučujemo da koristite LG zidni nosač.
Kada ne koristite LG zidni nosač, koristite zidni nosač
čije je rastojanje od zida dovoljno adekvatno da može
da obezbedi lako povezivanje spoljnih uređaja.
LSW440B
MSW240
A
B
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Koristite zavrtnje i zidne nosače koji zadovoljavaju
VESA standard. Standardne dimenzije kompleta za
montažu na zid date su u sledećoj tabeli.
Opcioni dodaci (Nosač za montiranje na zid)
Model
49/55UB85**
55UB95**
55UC97**
VESA (A x B)
Standardni zavrtanj
400 x 400
M6
60UB85**
65UB93**
65UB95**
65UB98**
65UC97**
400 x 400
M6
Broj zavrtanja
4
4
Zidni nosač
LSW440B
MSW240
LSW440B
VESA (A x B)
Standardni zavrtanj
79/84UB98**
79UG88**
600 x 400
M8
Broj zavrtanja
4
Zidni nosač
LSW640B
Model
LSW640B
MONTIRANJE I PRIPREMA
25
Klizni zvučnik
OPREZ
(samo za modele 98UB98**)
SRPSKI
ENG
yy Prvo isključite napajanje, a zatim premestite ili
postavite televizor. U suprotnom može doći do
strujnog udara.
yy Ukoliko televizor montirate na plafon ili kosi zid,
uređaj može pasti i dovesti do ozbiljnih povreda.
Koristite odobreni LG zidni nosač i obratite se
distributeru ili kvalifikovanom osoblju.
Korišćenje nosača za montiranje na zid drugog
proizvođača nije pokriveno garancijom.
yy Nemojte suviše pritezati zavrtnje, jer to može
dovesti do oštećenja televizora i gubitka
garancije.
yy Koristite zavrtnje i zidne nosače koji
zadovoljavaju VESA standard. Garancija ne
pokriva bilo kakva oštećenja i povrede koji
nastanu zbog pogrešne upotrebe ili korišćenja
neodgovarajućeg pribora.
Klizni zvučnik
1 Kada se televizor uključi - skriveni zvučnik se izvlači
iz televizora.
2 Idite na Podešavanja ➡ ZVUK ➡ Izlaz zvuka ➡
Klizni zvučnik da biste podesili klizni zvučnik.
NAPOMENA
yy Koristite zavrtnje koji se nalaze u specifikaciji
zavrtnja VESA standarda.
yy Komplet za montiranje na zid sadrži priručnik za
montažu i neophodne delove.
yy Zidni nosač predstavlja opciju. Dodatni pribor
možete nabaviti kod lokalnog distributera.
yy Dužina zavrtnja se može razlikovati u zavisnosti
od zidnog nosača. Proverite da li koristite
odgovarajuću dužinu.
yy Da biste dobili više informacija, pogledajte
priručnik koji se isporučuje sa zidnim nosačem.
yy Ukoliko za televizor pričvršćujete nosač za
montiranje na zid drugog proizvođača, postavite
unutrašnje odstojnike za montiranje na zid u
otvore za montiranje na zid na televizoru kako
biste obezbedili da televizor bude postavljen
pod vertikalnim uglom. Nikako ne koristite
odstojnike ukoliko koristite nosač za montiranje
na zid kompanije LG. (samo za modele UC97**,
UG88**)
Unutrašnji
odstojnik za
montiranje
na zid
-- Ne primenjujte preteranu silu u toku korišćenja
unutrašnjeg Klizni zvučnik pošto to može
dovesti do kvara.
-- Vodite računa da zvučnik bude u OTVORENOM
položaju u toku gledanja televizije, jer će u
suprotnom zvuk biti neprirodan ili izobličen.
3 Prilikom transporta televizora, vodite računa da Klizni
zvučnik bude zatvoren. Ako Klizni zvučnik ostane
otvoren u toku transporta, postoji mogućnost da se
ošteti i da više ne radi pravilno.
-- Da biste zatvorili Klizni zvučnik, idite na ZVUK
➡ Izlaz zvuka ➡Klizni zvučnik, izaberite
opciju „Otvorite kada je TV uključen.“ pa
pritisnite dugme za (NAPAJANJE).
26
MONTIRANJE I PRIPREMA
OPREZ
SRPSKI
ENG
yy Dok se klizni zvučnik pomera (prilikom
uključivanja/isključivanja televizora), vodite
računa da deca ne drže ruke u blizini pokretnog
dela zvučnika (u dnu televizora), kao i da se ne
zavlače u prostor ispod televizora.
- Pokretni delovi zvučnika mogu priklještiti ruku i
dovesti do povreda.
Korišćenje ugrađene kamere
(samo za modele UB98**, UC9*)
Možete obavljati Skype video pozive ili koristiti funkciju
prepoznavanja pokreta pomoću ugrađene kamere na
televizoru. Ovaj televizor ne podržava upotrebu spoljne
kamere.
NAPOMENA
yy vNe čuvajte nikakve predmete ispod televizora.
- To može dovesti do problema sa pokretnim
delom zvučnika.
yy Pre korišćenja ugrađene kamere, morate uzeti
u obzir činjenicu da ste zakonski odgovorni
za upotrebu ili zloupotrebu kamere prema
relevantnim nacionalnim zakonima, uključujući i
krivični zakon.
yy Relevantni zakoni obuhvataju Zakon o zaštiti
osobnih informacija kojim se regulira obrađivanje
i prenošenje osobnih informacija kao i zakon
kojim se regulira praćenje kamerom na radnom
mestu i drugim mestima.
yy Prilikom upotrebe ugrađene kamere izbegavajte
sumnjive, nelegalne ili nemoralne situacije.
Osim na javim mestima i događajima, može
da bude potrebna dozvola za fotografisanje.
Preporučujemo vam da izbegavate sledeće
situacije :
(1) Korišćenje kamere u prostorima u kojima je
korišćenje kamere uopšte zabranjeno kao što su
toaleti, svlačionice, kabine za isprobavanje odeće
i zaštićeni prostori.
(2) Korišćenje kamere na način kojim se
narušava privatnost.
(3) Korišćenje kamere na načim kojim se krše
relevantni propisi i zakoni.
MONTIRANJE I PRIPREMA
Priprema ugrađene kamere
27
3 Spustite ugrađenu kameru kada je ne koristite.
(Ova funkcija nije dostupna za sve modele.)
1 Povucite klizač na zadnjoj strani televizora.
SRPSKI
ENG
Poluga za podešavanje
kamere
Klizač
Imena delova ugrađene kamere
Zaštitna folija
Mikrofon
Objektiv kamere
NAPOMENA
yy Uklonite zaštitni film pre korišćenja kamere.
2 Možete podesiti ugao kamere pomoću poluge za
podešavanje kamere na zadnjoj strani ugrađene
kamere.
<Prikaz sa strane>
(samo za modele 65/79/84UB98**)
7°
7°
5°
5°
5°
5°
7°
7°
Mikrofon
Provera opsega dometa kamere
1 Pritisnite dugme
meniju Početna.
(Početna) da biste pristupili
2 Izaberite opciju
Točkić (OK).
Kamera, a zatim pritisnite
BACK
HOME
P
Poluga
Objektiv
MY APPS
(samo za modele 98UB98**, UC9*)
Poluga
Objektiv
3°
3°
5°
5°
5°
5°
3°
3°
NAPOMENA
yy Optimalno rastojanje od kamere za korišćenje
funkcije prepoznavanja pokreta je između 1,5 i 4,5
m.
28
DALJINSKI UPRAVLJAČ
DALJINSKI UPRAVLJAČ
ili
OPREZ
yy Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača.
yy Daljinski upravljač nije dostupan za sva tržišta.
Usmerite daljinski upravljač prema senzoru za daljinski upravljač na televizoru.
(u zavisnosti od modela)
(NAPAJANJE) Uključivanje ili isključivanje televizora.
INPUT Menja izvor ulaznog signala.
Q. MENU Pristupanje brzom meniju.
SETTINGS Pristupanje glavnom meniju.
INFO
Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu.
(Korisničko uputstvo) Prikazuje korisničko uputstvo.
1
.,;@
4
2
abc
3
def
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
[
SRPSKI
ENG
Opisi u ovom priručniku usklađeni su sa dugmadi na daljinskom upravljaču.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite televizor.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite
baterije (1,5 V AAA) tako da polovi
i
odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim
zatvorite poklopac odeljka za baterije.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.
GUIDE Prikazivanje programskog vodiča.
(Razmak) Pritiska razmak na tastaturi na ekranu.
Q.VIEW Povratak na program koji ste prethodno gledali.
FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.
Prikazuje 3D video zapise. (u zavisnosti od modela)
MUTE
Isključivanje svih zvukova.
+
- Podešava jačinu zvuka.
ꕌPꕍ Kretanje kroz snimljene emisije ili kanale.
PAGE
Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
OK
P
A
G
E
RECENT Prikazivanje istorije.
SMART Pristup meniju Početna.
MY APPS Prikazuje listu aplikacija.
Dugmad za navigaciju (gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili opcije.
OK
Izbor menija ili opcija i potvrđivanje unosa.
BACK Vraćanje na prethodni nivo.
LIVE MENU Prikazivanje sledećih lista: Preporučeno, Program, Pretraga i Snimljeno.
EXIT Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje televizije.
1
(
2
1
2
U TIT E
TEXT
T.OPT
Time Machine
AD
Dugmad u boji Služe za pristup specijalnim funkcijama u nekim menijima.
: crveno,
: zeleno,
: žuto,
: plavo)
DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.
APP/ Služi za biranje MHP TV izvora menija. (samo u Italiji) (u zavisnosti od modela)
LIVE TV Povratak na TV UŽIVO.
Kontrolna dugmad (
) Kontrolišu Premium sadržaje, Time MachineReady, SmartShare menije ili uređaje kompatibilne sa SIMPLINK tehnologijom (USB,
SIMPLINK ili Time MachineReady).
REC/ Započinjanje snimanja i prikazivanje menija za snimanje. (samo za modele koji
podržavaju funkciju Time MachineReady)
SUBTITLE Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u digitalnom režimu.
AD Kada pritisnete dugme AD, funkcija audio opisa će biti omogućena.
TV/RAD Izbor radija, TV i DTV programa.
DALJINSKI UPRAVLJAČ
29
(u zavisnosti od modela)AD/PIP
TV /
RAD
Q.MENU
3
6
9
0
Q.VIEW
[
2
5
8
FAV
MUTE
1
RECENT
MENU
TEXT
T.OPT
EXIT
T
M
AD
2
REC/
GUIDE Prikazivanje programskog vodiča.
(Razmak) Pritiska razmak na tastaturi na ekranu.
Q.VIEW Povratak na program koji ste prethodno gledali.
FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.
Prikazuje 3D video zapise. (u zavisnosti od modela)
MUTE
Isključivanje svih zvukova.
+
- Podešava jačinu zvuka.
ꕌPꕍ Kretanje kroz snimljene emisije ili kanale.
ꕌPAGEꕍ Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
RECENT Prikazivanje istorije.
SMART Pristup meniju Početna.
LIVE MENU Prikazivanje sledećih lista: Preporučeno, Program, Pretraga i Snimljeno.
DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.
1
Dugmad za navigaciju (gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili opcije.
OK
Izbor menija ili opcija i potvrđivanje unosa.
BACK Vraćanje na prethodni nivo.
EXIT Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje televizije.
AD Kada pritisnete dugme AD, funkcija audio opisa će biti omogućena.
REC/ Započinjanje snimanja i prikazivanje menija za snimanje. (samo za modele koji
podržavaju funkciju Time MachineReady)
Kontrolna dugmad (
) Kontrolišu Premium sadržaje, Time MachineReady, SmartShare menije ili uređaje kompatibilne sa SIMPLINK tehnologijom (USB,
SIMPLINK ili Time MachineReady).
2 Dugmad u boji Služe za pristup specijalnim funkcijama u nekim menijima.
(
: crveno,
: zeleno,
: žuto,
: plavo)
SRPSKI
ENG
1
4
7
(NAPAJANJE) Uključivanje ili isključivanje televizora.
TV/RAD
Izbor radija, TV i DTV programa.
INPUT Menja izvor ulaznog signala.
SETTINGS Pristupanje glavnom meniju.
Q. MENU Pristupanje brzom meniju.
INFO
Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu.
SUBTITLE Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u digitalnom režimu.
30
FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU
FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM
UPRAVLJAČU
SRPSKI
ENG
Kada se prikaže poruka „Baterija magičnog daljinskog upravljača je prazna. Zamenite bateriju.“, potrebno je da zamenite bateriju.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije (1,5 V
AA) tako da polovi
i
odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite poklopac odeljka za
baterije. Usmerite daljinski upravljač prema senzoru za daljinski upravljač na televizoru.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.
OPREZ
yy Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača.
(Samo za modele UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**)
(NAZAD)
Vraćanje na prethodni ekran.
(UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE)
Uključivanje ili isključivanje televizora.
Dugmad za navigaciju
(gore/dole/levo/desno)
Pritiskajte dugmad za gore, dole, levo
i desno da biste se kretali kroz meni.
Ako pritisnete
dok se
pokazivač koristi, pokazivač će nestati sa ekrana i moći ćete da koristite
Magični daljinski upravljač kao običan
daljinski upravljač. Da bi se pokazivač
ponovo prikazao na ekranu, protresite
Magični daljinski upravljač levo-desno.
BACK
(Početna)
Pristup meniju Početna.
(IZLAZ u opciju UŽIVO)
Prebacivanje između emitovanja (antene) i
različitih izvora ulaznog signala.
(Prepoznavanje glasa)
P
Kretanje kroz snimljene emisije ili kanale.
/INPUT
HOME
Točkić (OK)
Pritisnite sredinu točkića da biste izabrali željeni meni. Pomoću dugmeta
u obliku točkića možete da menjate
programe.
P
Prikazivanje daljinskog upravljača na ekranu.
* Pristup meniju Univerzalno upravljanje.
(u zavisnosti od modela)
MY APPS
Dugmad u boji
Služe za pristup specijalnim funkcijama u nekim menijima.
(
: Crveno,
: Zeleno,
: Žuto,
: Plavo)
Podešava jačinu zvuka.
* Ako pritisnete i zadržite dugme
prikazaće se meni za izbor spoljnog
uređaja koji je povezan na televizor.
Prikazuje 3D video zapise.
(u zavisnosti od modela)
* Pritisnite i zadržite dugme
da biste
otvorili meni za promenu veličine slike.
(Samo za modele UC9*)
(BEZ ZVUKA)
Isključivanje svih zvukova.
* Kada pritisnete i zadržite dugme
,
funkcija audio opisa će biti omogućena.
FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU
Registrovanje magičnog daljinskog
upravljača
BACK
HOME
Registrovanje
(Točkić)
P
Magičnog daljinskog upravljača
Da biste koristili Magični daljinski
upravljač, prvo ga uparite sa televizorom.
1 Stavite baterije u Magični daljinski
upravljač i uključite televizor.
2 Uperite Magični daljinski upravljač u
televizor i pritisnite Točkić (OK)
na daljinskom upravljaču.
* Ukoliko televizor ne registruje
Magični daljinski upravljač,
isključite pa uključite televizor i
pokušajte ponovo.
BACK
HOME
P
MY APPS
MY APPS
Kako poništiti registraciju Magičnog daljinskog
upravljača
(NAZAD)
(Početna)
Istovremeno pritisnite dugmad
(NAZAD) i
(Početna) i držite ih pritisnutim pet sekundi da biste poništili
uparivanje Magičnog daljinskog
upravljača sa televizorom.
* Ako pritisnete i zadržite dugme
(IZLAZ u opciju UŽIVO),
otkazaćete ovaj postupak i odmah
ponovo registrovati Magični daljinski
upravljač.
Korišćenje magičnog daljinskog
upravljača
yy Da bi se pokazivač prikazao na
ekranu, blago protresite Magični
daljinski upravljač levo-desno ili
pritisnite dugmad
(Početna),
,
.
(Na nekim modelima televizora
pokazivač će se prikazati ako
okrenete točkić.)
yy Ako se pokazivač neko vreme
ne koristi ili ako spustite Magični
daljinski upravljač na ravnu
površinu, pokazivač će nestati.
yy Ako pokazivač ne radi
ispravno, možete ga resetovati
pomeranjem do ivice ekrana.
yy Magični daljinski upravljač
troši baterije brže nego običan
daljinski upravljač pošto
poseduje dodatne funkcije.
SRPSKI
ENG
Prepoznavanje glasa (u zavisnosti od modela)
Da biste mogli da koristite funkciju za prepoznavanje glasa potrebna je mrežna veza.
1. Pritisnite dugme Prepoznavanje glasa.
2. Kada se na levoj strani ekrana televizora pojavi
prozor za glas, izgovorite željene reči.
• Funkcija za prepoznavanje glasa možda
neće prepoznati govor ako govorite prebrzo
ili presporo.
• Magični daljinski upravljač držite na najviše 10
cm od lica.
• Brzina prepoznavanja može da se razlikuje
u zavisnosti od karakteristika korisnika (glas,
izgovor, intonacija i brzina) i okruženja (buka i
jačina zvuka televizora).
31
32
FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU
Mere predostrožnosti prilikom
korišćenja magičnog daljinskog
upravljača
SRPSKI
ENG
yy Ne koristite daljinski upravljač van maksimalnog
dometa (10 m). Ako koristite daljinski upravljač
van tog dometa ili ako postoji neki predmet koji ga
blokira, može doći do prekida komunikacije.
yy Do prekida komunikacije može doći i zbog drugih
uređaja u blizini. Električni uređaji poput mikrotalasne pećnice ili bežičnog LAN uređaja mogu
dovesti do smetnji pošto koriste istu talasnu dužinu
(2,4 GHz) kao magični daljinski upravljač.
yy Magični daljinski upravljač može biti oštećen ili prestati da radi ako vam ispadne ili ako pretrpi snažan
udarac.
yy Pazite da ne udarite u nameštaj ili druge ljude kada
koristite magični daljinski upravljač.
yy Proizvođač i tehničar koji obavlja instalaciju
ne obezbeđuju usluge servisiranja u vezi sa
bezbednošću ljudi pošto bežični uređaj podleže
smetnjama pod dejstvom električnih talasa.
yy Preporučuje se da pristupna tačka bude udaljena
najmanje 1 m od televizora. Ako se pristupna tačka
instalira na razdaljini manjoj od 1m, magični daljinski upravljač možda neće pravilno funkcionisati jer
može doći do smetnji.
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
49UB85**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
49UB850V-ZD
49UB850V-ZA
49UB856V-ZD
With stand (mm)
1093 x 689 x 242
1093 x 681 x 237
Without stand (mm)
1093 x 646 x 38.2
1093 x 646 x 38.2
18.2
18.5
With stand (kg)
Without stand (kg)
17.5
17.5
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
180W
180W
55UB85**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
55UB850V-ZD
55UB850V-ZA
55UB856V-ZD
With stand (mm)
1233 x 766 x 260
1233 x 760 x 242
Without stand (mm)
1233 x 727 x 37.8
1233 x 727 x 37.8
21.2
21.6
With stand (kg)
Without stand (kg)
20.5
20.5
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
190W
190W
60UB85**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
60UB856V-ZD
1341 X 834 X 270
1341 X 827 X 268
Without stand (mm)
1341 X 788 X 39.1
1341 X 788 X 39.1
With stand (kg)
26.7
27.1
Without stand (kg)
25.8
25.8
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
200W
200W
Power consumption
MODELS
Weight
60UB850V-ZD
With stand (mm)
Power requirement
Dimensions
(W x H x D)
60UB850V-ZA
65UB93**
65UB930V-ZA
With stand (mm)
1452 x 914 x 300
Without stand (mm)
1452 x 858 x 37
With stand (kg)
34.8
Without stand (kg)
33.7
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
230W
B-1
B-2
SPECIFICATIONS
MODELS
55UB95**
55UB950V-ZA
55UB950V-ZB
With stand (mm)
1232 x 782 x 260
1232 x 780 x 242
Without stand (mm)
1232 x 734 x 37
1232 x 734 x 37
With stand (kg)
23.8
24.2
Without stand (kg)
23.1
23.1
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
210W
210W
Dimensions
(W x H x D)
Weight
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
65UB95**
65UB950V-ZA
65UB950V-ZB
With stand (mm)
1452 x 914 x 300
1452 x 900 x 302
Without stand (mm)
1452 x 858 x 37
1452 x 858 x 37
With stand (kg)
34.8
35.3
Without stand (kg)
33.7
33.7
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
230W
230W
65UB98**
79UB98**
65UB980V-ZA
79UB980V-ZA
With stand (mm)
1560 x 884 x 264
1874 x 1075 x 330.6
Without stand (mm)
1560 x 849 x 75
1874 x 1030 x 86.8
39.9
60.6
Weight
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
37.6
57.1
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
250W
290W
84UB98**
98UB98**
84UB980V-ZA
98UB980V-ZB
With stand (mm)
2024 x 1172 x 342
2303 x 1603 x 466.2
Without stand (mm)
2024 x 1122 x 85.8
2212 x 1252 x 114.3
77.7
102.2
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (kg)
Without stand (kg)
73.7
97.2
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
520W
610W
SPECIFICATIONS
55UC97**
MODELS
With stand (mm)
Dimensions
(W x H x D)
Without stand (mm)
65UC97**
55UC970V-ZA
65UC970V-ZA
1238.7 X 757.5 X 289.0
1456.9 X 888.0 X 316.4
1238.7 X 730 X 72.1
1456.9 X 853.2 X 71.5
With stand (kg)
27.7
34.6
Without stand (kg)
26.2
32.9
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
240W
260W
Weight
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
With stand (mm)
105UC9*
79UG88**
105UC9V-ZA
79UG880V-ZA
2494 X 1512 X 486
1769 x 1063 x 344
Without stand (mm)
1769 x 1032 x 76
With stand (kg)
155
62.9
Without stand (kg)
55.3
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
770W
290W
CI Module Size
(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature
Environment
condition
0 °C to 40 °C
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Digital TV
Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12, UHF : E21
to E69, CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of storable programmes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance
75 Ω
B-3
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Record the model number and serial number
of the TV.
Refer to the label on the back cover and
quote this information to your dealer when
requiring any service.
Country
Service
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
3220
963 050 500
54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max. 0,60€
pro Anruf)
MODEL
SERIAL
Latvija
Service
0 810 144 131
0770 54 54 54
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
01 686 9454
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
8 800 200 7676
KORIŠĆENJE KORISNIČKOG UPUTSTVA / ODRŽAVANJE
KORIŠĆENJE
KORISNIČKOG UPUTSTVA
Korisničko uputstvo vam omogućava da na jednostavniji način pristupite detaljnim informacijama o televizoru.
BACK
HOME
P
MY APPS
ODRŽAVANJE
Čišćenje televizora
Redovno čistite televizor kako biste održali najbolje
performanse i produžili njegov radni vek.
OPREZ
yy Prvo, isključite napajanje i izvucite kabl za
napajanje i sve ostale kablove.
yy Ako se televizor neće koristiti duži vremenski
period, izvucite kabl za napajanje iz zidne
utičnice da biste sprečili moguća oštećenja od
udara groma ili strujnog udara.
Ekran, okvir, komoda i postolje

NAPOMENA
yy Korisničko uputstvo možete da otvorite i tako što
ćete pritisnuti dugme
(Korisnički vodič) na
daljinskom upravljaču. (u zavisnosti od modela)
yy Da biste uklonili prašinu i male nečistoće, obrišite
površinu suvom, čistom i mekom krpom.
yy Da biste uklonili velike nečistoće, obrišite površinu
mekom krpom nakvašenom čistom vodom ili
razblaženim blagim deterdžentom. Odmah zatim
obrišite suvom krpom.
OPREZ
yy Ne dodirujte ekran, jer ga možete oštetiti.
yy Nemojte gurati, grebati ili udarati površinu ekrana
noktima ili oštrim objektima jer to može dovesti
do ogrebotina ili izobličenja slike.
yy Ne koristite bilo kakva hemijska sredstva, jer ona
mogu oštetiti uređaj.
yy Nemojte prskati tečnost po površini uređaja.
Ukoliko voda prodre u televizor, može doći do
požara, strujnog udara ili kvara.
Kabl za napajanje
Redovno uklanjajte nagomilanu prašinu ili nečistoću sa
kabla za napajanje.
SRPSKI
ENG
1 Pritisnite dugme
(Početna) da biste pristupili
meniju Početna.
2 Izaberite Korisnički vodič i pritisnite Točkić (OK).
33
34
REŠAVANJE PROBLEMA / SPECIFIKACIJE
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem
Rešenje
SRPSKI
ENG
Nije moguće upravljati televizorom pomoću daljinskog
upravljača.
yy Proverite senzor za daljinski upravljač na televizoru, a zatim pokušajte opet.
yy Proverite da li ima prepreka između televizora i daljinskog upravljača.
Nema slike i zvuka.
yy Proverite je li uređaj uključen.
yy Proverite da li je kabl za napajanje povezan u zidnu utičnicu.
yy Proverite da li postoji problem u zidnoj utičnici povezivanjem drugih uređaja.
Televizor se iznenada
isključuje.
yy Proverite postavke napajanja. Moguće je da je došlo do prekida u napajanju.
yy Proverite da li je funkcija Aut. rež. priprav. (u zavisnosti od modela) / Sleep
tajmer / Vreme isključivanja aktivirana u postavkama menija VREME.
yy Ako nema signala na uključenom televizoru, televizor će se automatski isključiti
nakon 15 minuta neaktivnosti.
Kada televizor povežete sa
računarom (HDMI / DVI),
prikazaće se poruka „Nema
signala“ ili „Nevažeći
format“.
yy Uključite/isključite televizor pomoću daljinskog upravljača.
yy Ponovo povežite HDMI kabl.
yy Kada uključite televizor, ponovo pokrenite računar.
yy Proverite da li baterije rade i da li su pravilno postavljene (
na
,
na
SPECIFIKACIJE
(samo za modele UB85**, UB93**, UB95**, UC97**, UG88**)
Specifikacije bežičnog modula (LGSBW41)
Bežičnog LAN
Bluetooth
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Standard
Bluetooth, verzija 3.0
Frekvencijski opseg
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izvan
EU)
Frekvencijski opseg
2400 do 2483,5 MHz
Izlazna snaga
(maksimalna)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802,11n – 2,4GHz: 16 dBm
802,11n – 5GHz: 16 dBm
Izlazna snaga
(maksimalna)
10 dBm ili manja
yy Pošto se kanal iz opsega koji se koristi može razlikovati od države do države, korisnik ne može da izmeni ili
prilagodi radnu frekvenciju, a ovaj uređaj je podešen prema tabeli regionalnih frekvencija.
yy Tokom montaže i rada uređaj treba da se nalazi najmanje 20 cm od vas. Ova izjava se odnosi na odredbu o
bezbednosti u korisničkom okruženju.
0197
0197
).
SPECIFIKACIJE
35
(samo za modele UB98**, UC9*)
Specifikacije bežičnog LAN modula (LGSWF41)
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n/ac
2400 do 2483,5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države izvan EU)
Frekvencijski opseg
Izlazna snaga
(maksimalna)
yy Pošto se kanal iz opsega koji se koristi može razlikovati od države do države, korisnik ne može da izmeni ili
prilagodi radnu frekvenciju, a ovaj uređaj je podešen prema tabeli regionalnih frekvencija.
yy Tokom montaže i rada uređaj treba da se nalazi najmanje 20 cm od vas. Ova izjava se odnosi na odredbu o
bezbednosti u korisničkom okruženju.
0197
Specifikacije Bluetooth modula (BM-LDS401)
Standard
Bluetooth, verzija 3.0
Frekvencijski opseg
2400 do 2483,5 MHz
0197
Izlazna snaga
(maksimalna)
10 dBm ili manja
SRPSKI
ENG
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802,11n - 2,4GHz: 14 dBm
802,11n - 5GHz: 15.5 dBm
802,11ac - 5GHz : 16 dBm
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KONFIGURACIJA
SPOLJAŠNJEG
KONTROLNOG UREĐAJA
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da koristite uređaj i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
www.lg.com
2
KODOVI ZA TASTERE
SRPSKI
SR
KODOVI za tastere
• Ova funkcija nije dostupna za sve modele.
Kôd
(heksadecimalni)
00
01
02
03
06
07
08
09
0B
0E
0F
10 - 19
1A
1E
20
21
28
30
39
40
41
42
43
44
45
4C
Funkcija
Napomena
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
CH -, PR upr.
Dugme na dalj.
Volume + (Jačina zvuka
+)
upr.
Dugme na dalj.
Volume - (Jačina zvuka -)
upr.
> (taster sa strelicom /
Dugme na dalj.
taster nadesno)
upr.
< (taster sa strelicom /
Dugme na dalj.
taster nalevo)
upr.
Dugme na dalj.
Power (Napajanje)
upr.
Dugme na dalj.
Mute (Bez zvuka)
upr.
Dugme na dalj.
Input (Ulaz)
upr.
Dugme na dalj.
SLEEP (Spavanje)
upr.
Dugme na dalj.
TV, TV/RAD
upr.
Dugme na dalj.
* Numerički tasteri 0 - 9
upr.
Q.View / Flashback (Brzi Dugme na dalj.
prikaz / flešbek)
upr.
Dugme na dalj.
FAV (Omiljeni kanal)
upr.
Dugme na dalj.
Text (Teletekst)
upr.
Dugme na dalj.
T. Opt (Opcija teleteksta)
upr.
Dugme na dalj.
BACK (Nazad)
upr.
Dugme na dalj.
AV (Audio / Video) režim
upr.
CH +, PR +
Caption/Subtitle (Titl)
Λ (taster sa strelicom /
taster nalevo)
V (taster sa strelicom /
kursor nadole)
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
My Apps (Moje aplikacije)
upr.
Menu / Settings (Meni /
Dugme na dalj.
postavke)
upr.
Dugme na dalj.
OK / Enter
upr.
Dugme na dalj.
Q.Menu (Brzi meni)
upr.
Dugme na dalj.
List (Lista), - (samo ATSC)
upr.
Kôd
(heksadecimalni)
Funkcija
53
List (Lista)
5B
Exit (Izlaz)
60
PP(AD)
61
Plavo
63
Žuto
71
Zeleno
72
Crveno
79
Ratio / Aspect Ratio
(Format / format slike)
91
AD (Audio opis)
7A
7C
7E
8E
8F
User Guide (Korisničko
uputstvo)
Smart Home (Pametni
početni ekran)
Simplink
►► (Premotavanje
unapred)
◄◄ (Premotavanje
unazad)
AA
Info (Informacije)
AB
Program Guide (Vodič za
programe)
B0
► (Reprodukuj)
B1
BA
ꕗ (Zaustavi / Lista
datoteka)
ꕘ (Zamrzavanje /
spora reprodukcija /
pauziranje)
BB
Soccer (Fudbal)
BD
ꔄ (SNIMANJE)
DC
3D
99
Automatska konfiguracija
9F
App / *
Napomena
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
Dugme na dalj.
upr.
* Kôd za taster 4C (0x4C) dostupan je za modele ATSC/ISDB koji koriste primarni/sekundarni kanal.
(za Južnu Koreju, Japan, Severnu Ameriku i Južnu Ameriku osim Kolumbije)
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
3
SRPSKI
SR
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG
KONTROLNOG UREĐAJA
• Vaš uređaj može izgledati drugačije od uređaja prikazanog na slici.
Povežite USB adapter za serijsku vezu/ulazni priključak RS-232C sa spoljnim kontrolnim uređajem (kao što
je računar ili A/V kontrolni sistem) da biste eksterno upravljali funkcijama televizora.
Napomena: Tip kontrolnog porta na televizoru može da se razlikuje između serija modela.
* Imajte u vidu da ovaj način povezivanja nije podržan na svim modelima.
* Kabl se ne dobija u kompletu.
USB adapter za serijsku vezu sa USB kablom
USB IN
USB priključak
(PC)
(TV)
• LGTV podržava PL2303 USB adapter za serijsku vezu u čipu (ID
proizvođača:
0x0557, ID proizvoda:
RS-232C
IN
(CONTROL & SERVICE)
0x2008) koji kompanija LG ne proizvodi i ne obezbeđuje.
• Može se nabaviti u prodavnicama računara koje drže pribor za profesionalce iz IT podrške.
(TV)
(PC)
USB IN
RS-232C sa RS232C kablom
(PC)
(TV)
SERVICE ONLY
Tip DE9 (D-Sub 9-pinski)
1
• Potrebno je da nabavite RS-232C (tip DE9, D-Sub
3 9-pinski žensko-ženski)-RS-232C kabl za povezivanje
računara i televizora, kao što je navedeno u uputstvima.
(PC)
2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(PC)
(TV)
1
3
SERVICE ONLY
(PC)
Interfejs za povezivanje može da se razlikuje od vašeg1televizora.
3
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
2
(PC)
(TV)
2
(TV)
(TV)
1
3
(PC)
RS-232C IN
2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
USB USB
IN IN
4
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
(PC)
(PC)
(TV)
(TV)
RS-232C IN
(CONTROLa
& SERVICE)
• Treba da kupite kabl koji sa jedne strane ima telefonski priključak,
sa druge RS-232 konektor – ovaj
kabl služi za povezivanje računara i televizora, što je navedenoRS-232C
u priručniku.
IN
(PC)
(PC)
(CONTROL & SERVICE)
* Kod drugih modela za povezivanje upotrebite USB priključak.
* Interfejs za povezivanje može da se razlikuje od vašeg televizora.
1
3
(PC)
(PC)
1
3
2
2
- ili
(TV)
(TV)
1
3
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
2
RS-232C IN
(TV)
(TV)
(CONTROL & SERVICE)
2
Računar klijenta
(TV)
(TV)
1
3
(PC)
(PC)
SERVICE
ONLY ONLY
SERVICE
SRPSKI
SR
Telefonski priključak
RS-232C konfiguracije
Konfiguracije sa 3 žice (nestandardno)
1
5
Računar
RXD
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
TXD
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
GND

6
2
2
TXD
3
1
RXD
5
3
GND
ILI
9
RS-232C
(Serijski port)
TV
RXD
3
2
TXD
TXD
2
1
RXD
GND
5
3
GND
D-Sub 9
Telefon
SET ID
Za postavljanje ID-a uređaja, pogledajte „Stvarno mapiranje podataka“ na str.6
1. Pritisnite dugme PODEŠAVANJA da biste pristupili glavnim menijima.
2. Pritisnite dugmad za navigaciju da biste došli do stavke (*Opšte → O ovom TV-u ili OPCIJA, a zatim
pritisnite dugme U redu.
3. Pritisnite dugmad za navigaciju da biste došli do opcije Podesi ID, a zatim pritisnite dugme U redu.
4. Krećite se nalevo ili nadesno da biste podesili ID, a zatim izaberite opciju ZATVORI. Opseg podešavanja
je 1-99.
5. Kada završite, pritisnite dugme IZLAZ.
* (U zavisnosti od modela)
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
5
• Brzina prenosa: 9600 bps (UART)
• Dužina podataka: 8 bita
• Parnost: Nema
SRPSKI
SR
Parametri komunikacije
• Stop bit: 1 bit
• Kôd komunikacije: ASCII kôd
• Koristite ukršteni kabl.
Referentna lista komandi
(U zavisnosti od modela)
KOMANDA1 KOMANDA2
PODATAK
(heksadecimalni)
01.
Uključivanje*
k
a
00 do 01
02. Odnos
stranica slike
k
c
k
03. Screen
Mute
(Isključivanje
slike)
04. Volume
Mute
(Isključivanje
zvuka)
05. Kontrola
jačine zvuka
06. Kontrast
KOMANDA1 KOMANDA2
PODATAK
(heksadecimalni)
15. Balans
k
t
00 do 64
(str.7)
16.
Temperatura
boje
x
u
00 do 64
d
(str.7)
17. ISM
metoda (samo j
za plazma TV)
pj
(str.8)
k
e
00 do 01
18. Ekvalizator j
v
(str.8)
k
f
00 do 64
j
q
00 do 05
k
g
00 do 64
m
a
(p.9)
m
b
00 do 01
22. Taster
m
c
23.
Upravljanje
pozadinskim
osvetljenjem
24. Izbor
unosa
m
g
x
b
25. 3D
26. Prošireni
(3D)
x
x
t
v
27.
Automatska
konfiguracija
j
07.
Osvetljenje
k
h
00 do 64
08. Boja
k
i
00 do 64
09. Nijansa
k
j
00 do 64
10. Oštrina
k
k
00 do 32
11. OSD izbor k
12. Režim
zaključavanja
k
daljinskog
upravljača
l
00 do 01
m
00 do 01
k
r
00 do 64
14. Bass (Bas) k
s
00 do 64
13. Visoki
tonovi
19. Ušteda
energije
20.
Komanda za
podešavanje
21. Dodaj/
izbriši
(preskoči)
kanal
(program)
KODOVI za
tastere
00 do 64
(str.11)
(str.11)
(str.11)
u
(str.12)
* Napomena: Tokom reprodukcije ili snimanja multimedijalnih datoteka, sve komande se tretiraju kao
greška i ne izvršava se nijedna komanda osim napajanja (ka) i funkcije dugmadi (mc).
RS232C kabl omogućava televizoru da pošalje „ka komandu“ kada je uključen i isključen. Ako se
koristi USB-serijski pretvarački kabl, komanda radi samo kada je televizor uključen.
6
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
SRPSKI
SR
Protokol prenosa / prijema
Transmission
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Command 1]: Prva komanda za upravljanje televizorom. (j, k, m ili x)
[Command 2]: Druga komanda za upravljanje televizorom.
[Set ID]
:Možete da podesite [Set ID] da biste odabrali željeni ID broj monitora u meniju Opcija.
Podesivi opseg za televizor je od 1 do 99. Ako je za vrednost [Set ID] izabrano „0“, može
se upravljati svim povezanim uređajima.
* Vrednost [Set ID] označena je kao decimalna vrednost (od 1 do 99) u meniju i kao
heksadecimalna vrednost (od 0x00 do 0x63) u protokolu prenosa/prijema.
[DATA]:
Za prenos podataka komandi (heksadecimalno). Prenosi „FF“ podatke za očitavanje statusa
komande.
[Cr]:
Povratak kursora na početak reda – ASCII kôd „0x0D“
[ ]:
Razmak – ASCII kôd „0x20“
OK Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* TV prenosi ACK (potvrdu) na osnovu ovog formata kada prima normalne podatke. Ako je podatak u
režimu čitanja podataka, tada označava trenutni status podatka. Ako je podatak u režimu upisa, vratiće
se podaci sa računara.
Error Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]
* TV emituje ACK (potvrdu) na osnovu ovog formata kada prima nestandardne podatke od
funkcija koje se ne mogu izvršiti ili kada prima komunikacione greške.
Podaci 00: Nevažeći kôd
Stvarno mapiranje podataka (Hexadecimal b Decimal)
* Kada unosite [data] u heksadecimalnom obliku, koristite sledeću tabelu konverzije.
* Komanda za podešavanje kanala (ma) koristi dvobajtnu heksadecimalnu vrednost ([data]) za izbor broja
kanala.
00 : Korak 0
01 : Korak 1 (Set ID 1)
...
0A : Korak 10 (Set ID 10)
...
0F : Korak 15 (Set ID 15)
10 : Korak 16 (Set ID 16)
...
32 : Korak 50 (Set ID 50)
33 : Korak 51 (Set ID 51)
...
63 : Korak 99 (Set ID 99)
...
C7 : Korak 199
C8 : Korak 200
...
FE : Korak 254
FF : Korak 255
...
01 00 : Korak 256
...
27 0E : Korak 9998
27 0F : Korak 9999
...
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
7
* Komande se mogu različito ponašati u zavisnosti od modela i signala.
Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak 00 : Napajanje
isključeno
01 : *Napajanje uključeno
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
►► Za prikaz uključivanja/*isključivanja televizora
Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Na sličan način, ako ostale funkcije prenose „FF“
podatak zasnovan na ovom formatu, onda povratna
sprega potvrđivanja podataka daje status o svim
funkcijama.
02. Odnos stranica slike (Command: k c)
(veličina glavne slike)
►► Za podešavanje formata slike. (Format glavne
slike)
Osim toga, format slike možete podesiti pomoću
opcije Odnos stranica slike u meniju Q.MENU ili
meniju PICTURE.
Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak 01 : Standardan
ekran (4:3)
02 : Širok ekran
(16:9)
04 : Uvećanje
05 : Uvećanje 2
(samo za Južnu
Ameriku osim
Kolumbije)
06 : Podešeno po
programu/
Original
07 : 14:9
(Evropa, Kolumbija, Srednji
istok, Azija bez Južne Koreje
i Japana)
09 : * Samo skeniranje
0B : Potpuno široko
(Evropa, Kolumbija,
Srednji istok, Azija bez
Južne Koreje i Japana)
10 do 1F : Bioskopsko
uvećanje od 1
do 16
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Ako koristite računarski ulaz, izaberite format
slike 16:9 ili 4:3.
* U režimu DTV/HDMI/Komponentni (HD
rezolucija), dostupna je opcija Samo skeniranje.
* Režim Puno proširenje možda će se različito
ponašati u zavisnosti od modela. Kod digitalne
televizije podržan je u potpunosti, a kod
analogne televizije i AV sistema samo delimično.
03. Screen Mute (Isključivanje slike) (Command:
k d)
►► Za upravljanje uključivanjem/isključivanjem slike.
Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak 00: Opcija ekrana bez slike isključena (Slika
uključena)
Isključivanje slike za video snimak
01: Opcija isključivanja slike uključena (Slika
isključena)
10: Uključeno prigušivanje zvuka za video
snimak
Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Ako je uključeno samo isključivanje slike za video
snimak, na televizoru se prikazuje meni na ekranu
(OSD). Ali, u slučaju da je ekran isključen, TV neće
prikazivati OSD.
04. Volume Mute (Isključivanje zvuka) (Command:
k e)
►► Za upravljanje uključivanjem/isključivanjem zvuka.
Takođe, možete podesiti isključivanje zvuka
upotrebom tastera MUTE na daljinskom
upravljaču.
Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak 00: O
pcija Bez zvuka je uključena (zvuk je
isključen)
01: O
pcija Bez zvuka je isključena (zvuk je
uključen)
Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
05. Kontrola jačine zvuka (Command: k f)
►► Za podešavanje jačine zvuka.
Jačinu zvuka možete podesiti i pomoću dugmadi
za jačinu zvuka na daljinskom upravljaču.
Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 00 do Maks: 64
Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
06. Kontrast (Command: k g)
►► Za podešavanje kontrasta ekrana.
Kontrast takođe možete podesiti u meniju
PICTURE.
Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 00 do Maks: 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
07. Osvetljenje (Command: k h)
►► Za podešavanje osvetljenosti ekrana.
Osvetljenost takođe možete podesiti u meniju
PICTURE.
Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 00 do Maks: 64
Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
08. Boja (Command: k i)
►► Za podešavanje boje na ekranu.
Boju takođe možete podesiti u meniju PICTURE.
Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
SRPSKI
SR
01. Uključivanje (Command: k a)
►► Za kontrolu *uključivanja/isključivanja napajanja.
8
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
Podatak Min: 00 do Maks: 64
* (U zavisnosti od modela)
SRPSKI
SR
Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
09. Nijansa (Command: k j)
►► Za podešavanje nijanse na ekranu.
Nijansu takođe možete podesiti u meniju PICTURE.
Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Crvena: 00 do Zelena: 64
Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
14. Bass (Bas) (Command: k s)
►► Da biste podesili bas.
Podešavanje takođe možete obaviti u meniju AUDIO.
Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 00 do Maks: 64
Ack [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* (U zavisnosti od modela)
15. Balans (Command: k t)
10. Oštrina (Command: k k)
►► Za podešavanje oštrine ekrana.
Oštrinu takođe možete podesiti u meniju PICTURE.
Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
►► Za podešavanje balansa.
Balans takođe možete podesiti u meniju AUDIO.
Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 0
0 do Maks: 64
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Podatak Min: 00 do Maks: 32
Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
16. Temperatura boje (Command: x u)
11. OSD izbor (Command: k l)
►► Za uključivanje/isključivanje prikaza na ekranu
(OSD) pomoću daljinskog upravljača.
Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
►► Za podešavanje temperature boje. Temperaturu boje
takođe možete podesiti iz menija PICTURE.
Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 0
0 do Maks: 64
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Podatak 00: OSD isključen01: OSD uključen
Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
12. Režim zaključavanja daljinskog upravljača
(Command: k m)
►► Za zaključavanje komandi na prednjoj ploči monitora
i daljinskom upravljaču.
Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak 00 : Zaključavanje
isključeno
01 : Zaključavanje
uključeno
Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Ako ne koristite daljinski upravljač, upotrebite ovaj
režim.
Kada se glavni prekidač isključi i uključi (izvucite kabl,
a zatim ga ponovo stavite posle 20–30 sekundi),
oslobađa se spoljno zaključavanje komandi.
17. ISM metoda (Command: j p) (samo za plazma
TV)
►► Za kontrolu ISM metoda. Takođe možete da
prilagodite opciju ISM metoda u meniju OPTION.
Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 0
2: Orbiter
08: Normalno
20: Uklanjanje boje
Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
18. Ekvilizator (Command: j v)
►► Podesite ekvilizator televizora.
Transmission [j][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
MSB
0
* U stanju pripravnosti (jednosmerna struja isključena
tajmerom ili komandom „ka“, „mc“) i ako je uključeno
zaključavanje tastature, televizor se neće uključiti
pritiskom na taster napajanja za IR niti lokalni taster.
13. Visoki tonovi (Command: k r)
►► Da biste podesili visoke tonove.
Podešavanje takođe možete obaviti u meniju ZVUK.
Transmission [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 00 do Maks: 64
Ack [r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

LSB
0
0
0
Frekvencija
0
0
0
0
PODATAK
7
6
5
Frekvencija
4
3
2
1
0
Korak
0
0
0
1. opseg
0
0
0
0
0
0 (decimalno)
0
0
1
2. opseg
0
0
0
0
1
1 (decimalno)
0
1
0
3. opseg
...
...
...
...
...
...
0
1
1
4. opseg
0
0
0
1
1
19 (decimalno)
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
0
0
5. opseg
0
0
1
0
1
20 (decimalno)
Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Zavisi od modela, a podešavanje je moguće kada
režim zvuka podržava ekvilizator.
19. Ušteda energije (Command: j q)
►► Da biste smanjili potrošnju energije od strane
televizora. Takođe možete da prilagodite opciju
Ušteda energije u meniju PICTURE.
Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
PODATAK
00: Isključeno
01: Minimalno
02: Srednje
03: Maksimalno
04: Automatski (za LCD/LED TV)/
Inteligentni senzor (za PDP TV)
05: Isključen ekran
* (U zavisnosti od modela)
Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
20. Komanda za podešavanje (Command: m a)
* Ova komanda se može različito ponašati u
zavisnosti od modela i signala.
• Za tržište Evrope, Srednjeg istoka, Kolumbije,
Azije bez Južne Koreje i Japana
►► Izbor kanala sledećeg fizičkog broja.
Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][ ][Data 02][Cr]
* Analogna antena/kablovska
[Data 00][Data 01] Podaci kanala
Podatak 00:
Podaci kanala u bajtovima višeg
reda
Podatak 01:
Podaci kanala u bajtovima nižeg
reda
- 00 00 ~ 00 C7 (decimalna vrednost: 0 ~ 199)
Podatak 02: Ulaz (analogni)
- 00: Antena televizija (ATV)
- 80: Kablovska televizija (CATV)
* Digitalna antena/kablovska/satelitska
[Data 00][Data 01]: Podaci kanala
Podatak 00: Podaci visokog kanala
Podatak 01: Podaci niskog kanala
- 00 00 ~ 27 0F (decimalna vrednost: 0 ~ 9999)
Podatak 02: Ulaz (digitalni)
- 10: Antena televizija (DTV)
- 20: Zemaljski radio (Radio)
- 40: Satelitska televizija (SDTV)
- 50: Satelitski radio (S-Radio)
- 90: Kablovska televizija (CADTV)
- a0: Kablovski radio (CA-Radio)
* Primeri komande za podešavanje kanala:
1. Pređite na analogni zemaljski (PAL) kanal 10.
Set ID = Sve = 00
Podatak 00 i 01 = Podaci kanala su 10 = 00 0a
Podatak 02 = Analogna antena televizija = 00
Rezultat = ma 00 00 0a 00
2. Pređite na digitalni zemaljski (DVB-T) kanal 01.
Set ID = Sve = 00
Podatak 00 i 01 = Podaci kanala su 1 = 00 01
Podatak 02 = Digitalna antena televizija = 10
Rezultat = ma 00 00 01 10
3. Pređite na satelitski (DVB-S) kanal 1000.
Set ID = Sve = 00
Podatak 00 i 01 = Podaci kanala su 1000 = 03 E8
Podatak 02 = Digitalna satelitska televizija = 40
Rezultat = ma 00 03 E8 40
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
• Za tržište Južne Koreje, Severne/Južne Amerike
bez Kolumbije
►► Da biste prebacili kanal na sledeći fizički/primarni/
sekundarni broj.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
Digitalni kanali imaju fizički, primarni i sekundarni broj
kanala. Fizički broj je stvarni broj digitalnog kanala,
primarni broj je broj na koji treba mapirati kanal, a
sekundarni broj je broj potkanala. Pošto ATSC tjuner
automatski mapira kanal sa primarnog/sekundarnog
broja, fizički broj nije neophodan prilikom slanja
komande u digitalnom režimu.
* Analogna antena/kablovska
Podatak 00
: Fizički broj kanala
- Zemaljski (ATV): 02~45 (decimalna vrednost: 2 ~
69)
- Kablovski (CATV): 01, 0E~7D (decimalna
vrednost: 1, 14~125)
[Data 01 ~ 04]: Primarni/sekundarni broj kanala
Podatak 01 i 02: xx (nije bitno)
Podatak 03 i 04: xx (nije bitno)
Podatak 05: Ulaz (analogni)
- 00: Antena televizija (ATV)
- 01: Kablovska televizija (CATV)
* Digitalna antena/kablovska
Podatak 00: xx (nije bitno)
[Data 01][Data 02]: Primarni broj kanala
Podatak 01: Podaci kanala u bajtovima višeg reda
Podatak 02: Podaci kanala u bajtovima nižeg reda
- 00 01 ~ 27 0F (decimalna vrednost: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Sekundarni broj kanala
Podatak 03: Podaci kanala u bajtovima višeg reda
Podatak 04: Podaci kanala u bajtovima nižeg reda
Podatak 05: Ulaz (digitalni)
- 02: Antena televizija (DTV) – Koristi fizički broj
kanala
- 06: Kablovska televizija (CADTV) – Koristi fizički
SRPSKI
SR
1
9
10 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
SRPSKI
SR
broj kanala
- 22: Antena televizija (DTV) – Ne koristi fizički broj
kanala
- 26: Kablovska televizija (CADTV) – Ne koristi
fizički broj kanala
- 46: Kablovska televizija (CADTV) – Koristi samo
glavni broj kanala (jednodelni kanal)
Dva bajta su dostupna za sve glavne i manje važne
podatke kanala, ali se obično niži bajt koristi sam (viši
bajt je 0).
* Primeri komande za podešavanje kanala:
1.Pređite na analogni kablovski (NTSC) kanal 35.
Set ID = Sve = 00
Podatak 00 = Podaci kanala su 35 = 23
Podatak 01 i 02 = nema primarnog = 00 00
Podatak 03 i 04 = nema sekundarnog = 00 00
Podatak 05 = Analogna kablovska televizija = 01
Ukupno = ma 00 23 00 00 00 00 01
2.Pređite na digitalni zemaljski (ATSC) kanal 30-3.
Set ID = Sve = 00
Podatak 00 = fizički broj nije poznat = 00
Podatak 01 i 02 = primarni broj je 30 = 00 1E
Podatak 03 i 04 = sekundarni broj je 3 = 00 03
Podatak 05 = Digitalna antena televizija = 22
Ukupno = ma 00 00 00 1E 00 03 22
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
• Za tržište Japana
►► Da biste prebacili kanal na sledeći fizički/primarni/
sekundarni broj.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
* Digitalna antena/satelitska
Podatak 00: xx (nije bitno)
[Data 01][Data 02]: Primarni broj kanala
Podatak 01: Podaci kanala u bajtovima višeg reda
Podatak 02: Podaci kanala u bajtovima nižeg reda
- 00 01 ~ 27 0F (decimalna vrednost: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Sekundarni broj kanala/ogranak
(nije bitno za satelitski)
Podatak 03: Podaci kanala u bajtovima višeg reda
Podatak 04: Podaci kanala u bajtovima nižeg reda
Podatak 05: Ulaz (digitalni/satelitski za Japan)
- 02: Antena televizija (DTV)
- 07: BS (satelit koji emituje)
- 08: CS1 (komunikacioni satelit 1)
- 09: CS2 (komunikacioni satelit 2)
* Primeri komande za podešavanje kanala:
1 Pređite na digitalni zemaljski (ISDB-T) kanal 17-1.
Set ID = Sve = 00
Podatak 00 = fizički broj nije poznat = 00
Podatak 01 i 02 = primarni broj je 17 = 00 11
Podatak 03 i 04 = sekundarni broj/ogranak je 1 =
00 01
Podatak 05 = Digitalna antena televizija = 02
Ukupno = ma 00 00 00 11 00 01 02
2. Pređite na BS (ISDB-BS) kanal 30.
Set ID = Sve = 00
Podatak 00 = fizički broj nije poznat = 00
Podatak 01 i 02 = primarni broj je 30 = 00 1E
Podatak 03 i 04 = nije bitno = 00 00
Podatak 05 = Digitalna BS TV = 07
Ukupno = ma 00 00 00 1E 00 00 07
* Ova funkcija se može razlikovati u zavisnosti od
modela.
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
21. Dodaj/izbriši (preskoči) kanal (program)
(Command: m b)
►► Da biste preskočili trenutni kanal (program) za
naredni put.
Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak 00 : Izbriši (ATSC,ISDB)/
preskoči(DVB)
01 : Dodaj
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Postavite status sačuvanog kanala na Izbriši
(ATSC, ISDB)/preskoči (DVB) ili Dodaj.
22. Taster (Command: m c)
►► Za slanje IC daljinske šifre.
Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Kôd za taster – p.2.
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
23. Upravljanje pozadinskim osvetljenjem
(Command: m g)
• Za LCD TV / LED TV
►► Za upravljanje pozadinskim osvetljenjem.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 00 do Maks: 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
• Za plazma TV
►► Za kontrolu lampice na tabli.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak Min: 00 do Maks: 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
►► Za izbor ulaznog izvora za glavnu sliku.
Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
PODATAK
00: DTV
01: CADTV
02 : Satelitska DTV
10: ATV
ISDB-BS (Japan)
03 : ISDB-CS1 (Japan)
04 : ISDB-CS2 (Japan)
11: CATV
O
01
X
X
X
02
X
X
X
03
X
O
O
[Data03][x]
[t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
40 : Komponenta1
60 : RGB
41 : Komponenta2
90 : HDMI1
92 : HDMI3
91 : HDMI2
93 : HDMI4
26. Prošireni 3D (Command: x v) (samo 3D
modeli)
(u zavisnosti od modela)
►► Menjanje 3D opcije televizora.
Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][Cr]
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Ova funkcija zavisi od modela i signala.
25. 3D (Command: x t) (samo 3D modeli)
(u zavisnosti od modela)
►► Menjanje 3D režima televizora.
Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01]
[ ][Data 02][ ][Data 03][Cr]
* (U zavisnosti od modela)
Struktura podataka
[Data 00]00: 3D uključen
01: 3D isključen
02: 3D u 2D
03: 2D u 3D
[Data 01]00: Gore/dole
01: Levo/desno
02: Šahovska tabla
03: Sekvencijalni kadrovi
04: Preplitanje kolone
05: Preplitanje reda
[Data 02]00: Desno ka levom
01: Levo ka desnom
[Data 03]3D efekti (3D dubina): Min: 00 – Maks: 14
(*prenos heksadecimalnim kodom)
* Funkcije [Data 02] i [Data 03] zavise od modela i
signala.
* Ako je [Data 00] 00 (3D uključen), [Data 03] nema
značaja.
* Ako je [Data 00] 01 (3D isključen) ili 02 (3D u 2D),
[Data 01], [Data 02] i [Data 03] nemaju značaja.
* Ako je [Data 00] 03 (2D u 3D), [Data 01] i
[Data 02] nemaju značaja.
* Ako je [Data 00] na 00 (3D uključen) ili 03 (2D u
3D), [Data 03] rade samo kada je 3D režim (žanr)
postavljen na ručno.
* Možda neće sve opcije 3D obrasca ([Data 01]) biti
dostupne u skladu sa TV/video signalom.
[Data 02]
O
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02]
21 : AV2
[Data 01]
O
X: nije važno
20 : AV ili AV1
[Data 00]
00
[Data 03]
[Data 00]3D opcija
00: Ispravljanje 3D slike
01: 3D dubina (3D režim je samo ručni)
02: 3D ugao posmatranja
06: Ispravljanje 3D boje
07: Zumiranje 3D zvuka
08: Normalan prikaz slike
09: 3D režim (žanr)
[Data 01]Postoji poseban opseg za svaku 3D opciju
koji zavisi od vrednosti [Podatak 00].
1) Kada je[Data 00] 00
00: Desno ka levom
01: Levo ka desnom
2) Kada je[Data 00] 01, 02
PodatakMin: 0 – Maks: 14 (*prenos
heksadecimalnim kodom)
Opseg vrednosti podataka (0 - 20) automatski
konvertuje opseg ugla posmatranja (-10 do +10) (u
zavisnosti od modela)
*O
va opcija radi samo kad je 3D režim (žanr)
postavljen na ručno.
3) Kada je[Data 00] 06, 07
00: Isključeno
01: Uključeno
4) Kada je[Data 00] 08
00: Vraća u 3D video iz 3D video snimka
koji je konvertovan funkcijom 3D u 2D
01: Menja 3D video u 2D video, osim 2D u
3D video snimka
* Ako se ne zadovolje uslovi konvertovanja, komanda
se tretira kao NG.
5) Kada je [Data 00] 09
00 : Standard
02 : Bioskop
04 : Ručno
01 : Sport
03 : Ekstremno
05 : Automatski
Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x]
[v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
SRPSKI
SR
24. Izbor unosa (Command: x b)
(ulaz za glavnu sliku)
11
12 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA
SRPSKI
SR
27. Automatska konfiguracija (Command: j u)
(U zavisnosti od modela)
►► Za podešavanje pozicije slike i automatsko
smanjivanje podrhtavanja slike. Ovo radi samo u
režimu RGB (PC).
Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Podatak 01 : Za podešavanje
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement