advertisement
▼
Scroll to page 2
of 38
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO Sistema de DVD Micro Hi-Fi Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo para futuras referencias. Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia. DM2520 (DM2520, DMS2520V) 1 Preparación 2 Preparación Información de seguridad 1 Preparación PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICA/DO. Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el producto. A/DVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDA/D, A FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. A/DVERTENCIA: No instale este equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar. PRECAUCIÓNN: No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y lo protegen de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante. PRECAUCIÓN: este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER. CUIDA/DO en relación al cable de alimentación Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito dedicado; Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe la página de especificaciones de este manual de usuario para estar seguro. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y homologado de un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable se une al electrodoméstico. Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible. Preparación PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse sobre éste objetos que contengan líquidos, como floreros. Debe configurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para hacer que los discos sean compatibles con los reproductores LG al formatear discos regrabables. Al configurar la opción en Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en reproductores de LG. (Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de formato de discos para Windows Vista) Eliminación de su antiguo equipo 1.Cuando este símbolo de un contenedor con ruedas cruzado por una X esté grabado en un producto, significará que está cubierto por la Directiva europea 2002/ 96/ EC. 2.Debe deshacerse de todo producto electrónico separándolo de la basura municipal, llevándolo a las instalaciones designadas para tal efecto bien por el gobierno o bien por las autoridades locales. 3. La eliminación correcta de su antiguo equipo ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública. 4.Para obtener más información detallada acerca de la eliminación de su antiguo equipo, por favor entre en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de basura o la tienda donde adquirió el producto. Eliminación de baterías o acumuladores agotados 1. Si aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado en las baterías o acumuladores de su producto, significa que éstos se acogen a la Directiva Europea 2006/66/CE. 2. Este símbolo puede aparecer junto con símbolos químicos de mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería contiene más de un 0,0005% de mercurio, un 0,002% de cadmio o un 0,004% de plomo. 3. Este símbolo puede aparecer junto con símbolos químicos de mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería contiene más de un 0,0005% de mercurio, un 0,002% de cadmio o un 0,004% de plomo. 4. La correcta recogida y tratamiento de las baterías o acumuladores antiguos contribuye a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud pública. 5. Para más información sobre la eliminación de baterías o acumuladores antiguos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el comercio en el que adquirió el producto. LG Electronics declara por la presente que este/estos producto (s) es/son conformes a las condiciones esenciales requeridas y demás disposiciones de relevancia decretadas por las Directivas 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2009/125/CE. Centro de Normas Europeas: Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen The Netherlands yy Por favor, tome nota que esto NO es un punto de contacto de Atención al Cliente.Para información acerca de Atención al Cliente, refiérase a la Garantía o contacte con el revendedor que le vendió este producto. 1 Preparación Este dispositivo está provisto de una batería o acumulador portátil. Forma segura de extraer la batería o el acumulador del equipo: Retire la batería o juego de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso a su colocación. Para impedir la contaminación del medioambiente o los posibles efectos adversos en la salud de humanos y animales, coloque la batería antigua o el acumulador en el contenedor apropiado de los puntos de recogida designados para tal fin. No elimine las pilas o el acumulador junto con la basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y acumuladores con sistema de reembolso gratuito en su localidad. La batería no debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol, un incendio o similar. 3 4 Contenido Contenido 1 Preparación 3 Configuración del sistema 2 6 6 6 6 Información de seguridad Características únicas Accesorios Introducción – Discos reproducibles 19 19 6 7 7 7 7 7 8 8 8 9 11 12 – Acerca del símbolo & en pantalla – Símbolos utilizados en este manual – Códigos de región Requisito del archivo reproducible – Dispositivos USB compatibles – Requisitos de dispositivo USB – Requisitos de archivos de música MP3/ WMA – Requisitos de archivos de fotografías – Requisitos de archivos DivX Mando a distancia Panel frontal Panel trasero Ajuste de los valores de configuración – Configuración del idioma inicial del OSD (menú de presentación en pantalla) – Cómo mostrar y salir del menú de configuración – IDIOMA – PANTALLA – AUDIO – BLOQUEO (Control parental) – OTHERS 2 Conexión 13 13 13 14 14 15 15 15 16 16 17 Conexión de los altavoces – Acople de los altavoces a la unidad Conexiones a su TV – Conexión del vídeo – Component Video Connection Conexión de equipo opcional – Conexión USB – Conexión PORT. IN – Reproducción del iPod – iPod compatible – Reproducción de OSD iPod 19 20 20 21 21 22 Contenido 5 1 4 Funcionamiento 5 Solución de problemas 23 23 24 24 Funcionamiento básico – Funcionamiento de la Disco/USB Otras funciones – Mostrar información del disco en pantalla – Cómo mostrar el menú de DVD – Cómo mostrar el título del DVD – Selección de un idioma para los subtítulos – Reproducción a velocidad 1,5 DVD – Inicio de reproducción desde la hora seleccionada – Memoria de última escena – Cambio de caracteres para mostrar el subtítulo DivX® correctamente opcional – Crear su propio programa – Visualizar un archivo de fotos – Visualización de archivos fotográficos como presentación de diapositivas – Apagar el sonido de forma temporal – Protector de pantalla – Selección de sistema - opcional – Visualización de información del archivo (ID3 TAG) – Ajuste del reloj – Uso del reproductor como despertador. – Configuración de temporizador – Conmutador de luces Funcionamiento de la radio – Escuchar la radio – Configuración de las emisoras de radio – Borrado de todas las emisoras guardadas – Mejorar una mala recepción de FM – Ver información acerca de una emisora de radio Ajuste de sonido – Configuración del modo envolvente Funcionamiento avanzado – Escuchar música de un dispositivo externo – Grabación a USB 31 Solución de problemas 6 Apéndice 2 32 34 34 34 35 36 37 Especificaciones generales Mantenimiento – Manejo de la unidad – Notas en los discos Marcas comerciales y licencias Códigos de idioma Códigos de país 3 24 24 24 24 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 27 27 28 28 28 28 28 28 29 29 29 29 30 30 30 4 5 6 6 Preparación Características únicas Introducción 1 Grabación directa en USB Discos reproducibles Preparación Graba música en su dispositivo USB. Portátil Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.) Accesorios Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW que contengan títulos de audio, archivos DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas del disco, a las características del dispositivo de grabación y de la propiedad del software. DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm) Revise e identifique los accesorios facilitados. discos, como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar. DVD±R (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y finalizado Mando a distancia (1) Pila (1) DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y finalizado. DVD+R: sólo modo de vídeo. Admite también discos de doble capa DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm) Cable de vídeo (1) sólo modo de vídeo CD de audio: CD de música o CD-R/ CD-RW con formato de música de CD que puedan comprarse. Acerca del símbolo & en pantalla “&” puede aparecer visualizado en su TV durante el funcionamiento indicando que la función explicada en este manual del operario no está disponible en ese disco de DVD Vídeo, en concreto. Preparación Símbolos utilizados en este manual DVD y DVD±R/RW finalizado r y Archivos MP3/WMA, CDs de audio u Archivos JPG i Códigos de región Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte posterior de la unidad, o “TODOS”. Requisito del archivo reproducible 1 Dispositivos USB compatibles yy Reproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo Flash. yy Unidad USB Flash: Dispositivos que admiten USB 2,0 o USB 1,1 yy La función USB de esta unidad no admite algunos dispositivos USB. yy La mayoría de los DVD tienen el icono de un “mundo” con uno o más números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con el código de región su unidad, o no podrá reproducir el disco. admite dispositivos que requieran instalación yy No adicional de software al conectarlo a un ordenador. yy Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de su reproductor, el mensaje “Comprobar código de región” (“Check Regional Code”) aparecerá en la pantalla de TV. ara un dispositivo USB de mayor capacidad, yy P podría tardar más de unos minutos en examinarlo. ,,Nota Hace referencia a anotaciones de interés y características del funcionamiento. >>PRECAUCIÓN Avisa a fin de prevenir daños posibles por el uso abusivo. Requisitos de dispositivo USB yy No retire el dispositivo USB durante la operación. yy Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia de seguridad. yy S i usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido. o se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo yy N se admite el sistema de archivos FAT (16/32).) yy E sta unidad no se admitirá cuando el número total de archivos es 1000 o más. o se admiten discos duros externos, dispositivos yy N bloqueados o dispositivos de memoria USB. yy E l puerto USB de la unidad no puede conectarse al PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento. Preparación Archivos DivX 7 8 Preparación Requisitos de archivos de música MP3/ WMA 1 Preparación La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA con este reproductor queda limitada de la siguiente manera : Requisitos de archivos DivX La compatibilidad de los discos DivX en este reproductor está limitada a : yy Resolución disponible : 800 x 600 (An x Al) píxeles. yy Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz (MP3), entre 32 a 48kHz (WMA) yy El nombre de archivo del subtítulo DivX no debe superar los 45 caracteres. yy Tasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3), entre 40 a 192 kbps (WMA) yy Si hay ningún código que no se pueda expresar en el archivo DivX, puede que se reproduzca la marca “ _ “ en la pantalla. yy Máximo número de archivos: menos de 999. yy Extensiones de archivo : “.mp3”/ “.wma” yy Formato de archivo en CD-ROM : ISO9660 LEVEL 1/ JOLIET yy Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que crea un sistema de archivos ISO9660. Requisitos de archivos de fotografías La compatibilidad de archivos foto con este equipo está limitada del modo siguiente: yy Máx. píxeles de ancho : Normal: 5120 x 3840 JPEG progresivo : 2043 x 1536 yy Máximo número de archivos: menos de 999. yy Algunos discos pueden no funcionar debido a diferentes formatos de grabación o al estado del disco. yy Extensiones de archivo : “.jpg” yy Formato de archivo en CD-ROM : ISO9660 LEVEL 1/ JOLIET yy Si la estructura de vídeo y audio de los archivos grabados no está intercalada, se emitirá vídeo o audio. yy Archivos DivX reproducibles : “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”, “.divx” yy Formatos de subtítulo reproducibles : SubRip (*.srt/ *.txt), SAMI (*.smi), SubStation Alpha (*.ssa/ *.txt), MicroDVD (*.sub/ *.txt), SubViewer 2.0 (*.sub/ *.txt) yy Formato Códec reproducible : “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “MP4V3”, “3IVX”. yy Formato de audio reproducible : “AC3”, “PCM”, “MP3”, “WMA”. yy Los discos formateados mediante el sistema Live file, no podrán ser utilizados en este reproductor. yy Si el nombre del archivo de película es diferente al del archivo de subtítulos, durante la reproducción de un archivo DivX no se visualizarán los subtítulos. Preparación Mando a distancia • • • • • • c • • • • • • Z (STOP): detiene la reproducción o grabación. z MONO/STEREO: - inicia la reproducción. - Selecciona Mono/ Stereo (Mono/Estéreo) M: - Pausar una reproducción. - Reproduce el título fotograma a fotograma. (solo DVD, DivX) C/V: - Pasa al capítulo/ pista/ archivo siguiente o anterior. - Ajusta las horas o minutos para configurar la alarma y el reloj. c/v: búsqueda hacia atrás o adelante. B (OPEN/CLOSE): Abre y cierra la bandeja del disco. SLEEP: configura el sistema para que se apague automáticamente a una hora específica. TITLE: si el título actual del DVD tiene un menú, el menú de títulos aparecerá en pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede no aparecer. SETUP: accede o elimina el menú de configuración. • • • • • • b • • • • • • DISPLAY: accede a la visualización en pantalla. MENU: - accede al menú de un DVD. - Selecciona un artículo en modo IPOD. PRESET (w/s): Selecciona la emisora de radio. TUNING (-/+): Sintoniza la emisora de radio deseada. w/s/a/d: (arriba/ abajo/ izquierda/ derecha): navegue por la visualización en pantalla. b ENTER: acepta la selección del menú. x BACK: Retrocede en el menú. X REC: Grabación. Retire la tapa del compartimento de la pila en la parte posterior del mando a distancia e inserte una pila (tamaño AAA) con la polaridad correcta (4 y 5). • • • • • • d • • • • • • REPEAT: Para seleccionar un modo de reproducción. 9 SOUND EFFECT: Selecciona un modo de efecto de sonido. VOL +/- (Volume): Ajusta el volumen del altavoz o auricular. @ MUTE: Desactiva el sonido. CLEAR : - Elimina un número cuando se configura la contraseña. - elimina un número de pista en la lista de Programa. - Elimina el código de idioma cuando se configura el idioma del disco. • • • • • • e • • • • • • Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las opciones numeradas de un menú. S-TITLE : Durante la reproducción, pulse repetidamente S-TITLE para seleccionar el idioma de subtítulos que desee. PROG./MEMO. : - Almacena las emisoras de radio. - Crea una lista de reproducción que desea escuchar. 1 Preparación • • • • • • a • • • • • • 1 (POWER): enciende o apaga la unidad. FUNCTION: Selecciona la función y la fuente de entrada. Colocación de las pilas 9 10 Preparación Mando a distancia 1 • • • • • • f • • • • • • Botones de control de la TV : controlan la TV. (Sólo TV de LG) Preparación También puede controlar el nivel de sonido, fuente de entrada y el encendido y apagado de televisores LG. Mantenga presionado el botón POWER (TV) y presione repetidamente el botón PR/CH (ws) hasta que la TV se encienda o apague. ?: Este botón no está disponible. PTY : Visualiza las diversas visualizaciones del RDS. CLOCK : Puede configurar y comprobar la hora. TIMER : Puede encender o apagar el USB, la reproducción de CD y la recepción del SINTONIZADOR en el momento deseado. SET/RDS : (Consulte la página 27) - Confirma las configuraciones. - Visualiza la información acerca de la emisora de radio que se está escuchando. Preparación 11 Panel frontal 1 2 3 4 5 1 Preparación 6 7 8 a 1 (Encendido y apagado) Enciende o apaga la unidad. b Bandeja del disco c iPod dock d Pantalla Muestra el estado actual de la unidad. e R (abrir/cerrar) Abre y cierra la bandeja del disco. uerto USB f P Conecta un dispositivo USB. g PORT.IN Puede reproducir archivos de vídeo, imagen y sonido conectando el dispositivo USB. h PHONES Toma del auricular. 9 10 i F (Función) Selecciona la función y la fuente de entrada. T(Reproducir/Pausar) Inicia la reproducción y se detiene en pausa. I (STOP) detiene la reproducción o grabación Y/U (Saltar/Buscar): - Se desplaza hacia el siguiente o anterior archivo/pista. - Busca hacia atrás o adelante (pulse y mantenga pulsado) - Ajusta las horas o minutos para configurar la alarma y el reloj. TUN. (-/+) Selecciona la emisora de radio j VOL. (+/-) Ajusta el volumen del altavoz o auricular. 12 Preparación Panel trasero 1 Preparación 1 2 a COMPONENT VIDEO (Y PB PR) OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN) Conecta a una TV con entradas Y PB PR. VIDEO OUT Conecta a una TV con entradas de video. b ANTENA (FM/RDS) 3 c Terminal del altavoz Conecta los cables del altavoz. d Cable de alimentación 4 Conexión Conexión de los altavoces Acople de los altavoces a la unidad Conexiones a su TV Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las opciones del propio equipo. ,,Nota yy Dependiendo de su TV y otros equipos que quiera conectar, hay varias formas de conectar el reproductor. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual. yy Por favor, consulte los manuales de su TV, sistema estéreo y otros dispositivos según necesite para establecer la mejor conexión posible. yy Asegúrese de que el reproductor está conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto. yy No conecte el reproductor a través de su VCR. La imagen se podría distorsionar al realizar la copia. Altavoz Color Posición R Rojo Derecho L Blanco Izquierdo >>PRECAUCIÓN Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que pueden aparecer irregularidades cromáticas en la pantalla del televisor o en el monitor del ordenador. Utilice los altavoces lejos de la televisión y del monitor del ordenador. 2 Conexión Conecte el conector del cable del altavoz al terminal del altavoz. Cada conector del altavoz tiene un color. Haga coincidir los colores de los conectores con cada terminal del altavoz. A la hora de conectar el conector al terminal del altavoz, presione el conector hasta que esté bien unido. 13 14 Conexión Conexión del vídeo Component Video Connection Conecte la toma de salida de VIDEO OUT en la unidad a la toma de entrada de vídeo en el TV mediante el cable de vídeo. Connect the COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) jacks on the unit to the corresponding input jacks on the TV using component cables. You can hear the sound through the system’s speakers. Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema. 2 Conexión Rumena Yellow Verde Green Blue Azul Red Rojo ,,Nota Si su televisor acepta señales de formato progresivo, debe usar esta conexión y seleccionar [Exploración progresiva] en configuración de [Pantalla] en [On] (Véase página 20). Conexión Conexión de equipo opcional 15 Conexión PORT. IN Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de PORT. IN. Conexión USB Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte frontal de la unidad. 2 Conexión ,,Nota Retirar el dispositivo USB de la unidad. 1. Seleccione una función/un modo diferente, pulse Z en el control remoto o I en la unidad, dos veces en la fila. 2. Retire el dispositivo USB de la unidad. 16 Conexión Reproducción del iPod Puede disfrutar del sonido de su iPod. Para más información acerca del iPod, consulte la guía de usuario del iPod. 1. Conecte el iPod con fuerza Ir al elemento deseado - w/s Elige un elemento - d / b ENTER iPod compatible yy Se recomienda la instalación de la versión de software más reciente. 2 Conexión yy La unidad es compatible con los modelos siguientes/ iPod nano 1 G, 2 G, 3 G, 4 G, 5 G, 6 G/ iPod classic/ iPod 4 G, 5 G/ iPod touch 2 G, 3 G, 4 G/ iPhone 3 G, 4. La unidad podría no funcionar, dependiendo de la versión de firmware. yy Dependiendo de la versión del software de su iPod, quizás no pueda controlar el iPod desde el reproductor. ,,Nota Si su iPod/iPhone está conectado o acoplado, se encenderá automáticamente y se iniciará la recarga. El iPod/iPhone está cargado aun cuando el reproductor está apagado. 2. Pulse F en la unidad o FUNCTION en el mando a distancia para seleccionar la función iPod. Puede utilizar el iPod a través de su propia pantalla con el mando a distancia incluido y también podrá controlar el iPod. - No ha conectado el iPod con fuerza. - E sta unidad reconoce el iPod como un dispositivo desconocido. - La carga del iPod es demasiado baja. / Debe cargarse la batería. / Si carga la batería con la carga del iPod extremadamente baja, el tiempo para la recarga será más larga. yy El iPod no es compatible con la función de grabación cuando está conectado. Haga esto Para yy Si esta unidad muestra un mensaje de error, siga el mensaje. Un mensaje de error “ERROR”. EN LA UNIDAD EN EL MANDO A DISTANCIA Hacer una pausa o reiniciar T M Saltar Y/U C/V Search pulse y mantenga pulsado Y/U pulse y mantenga pulsado c/v Cambiar al menú anterior. - a/MENU yy Dependiendo de la versión del software del iPod, quizás no pueda controlar el iPod desde la unidad. Se recomienda la instalación de la versión de software más reciente. yy Si utiliza una aplicación, hace una llamada, o envía y recibe mensajes de texto SMS, etc., en el iPod touch o iPhone, desconéctelo del dock del iPod de esta unidad y utilícelo. yy Si tiene algún problema con su iPod, visite www.apple.com/support/ipod. Conexión Reproducción de OSD iPod Puede disfrutar del sonido desde su iPod. Para más información sobre el iPod, consulte la Guía de usuario del iPod. Preparación yy Para ver los vídeos y las fotos del iPod en la pantalla del TV. -- Dependiendo del iPod, asegúrese de seleccionar Vídeos > Ajustes de vídeo y después, configure la Salida del TV en Ask (Preguntar) o en On (Activado), desde el iPod. Para más información sobre los Ajustes del vídeo, consulte la Guía de usuario del iPod. -- La visualización de fotos está disponible sólo si esta unidad está en el modo de entrada de OSD iPod y le permite ver fotos sólo a modo de presentación. Debe empezar una presentación en su iPod para ver una foto en un TV. Para más información sobre la configuración de diapositivas, consulte la Guía de usuario del iPod. out a slide show, refer to the iPod User Guide. yy Antes de conectar el iPod, desactive esta unidad y baje el volumen al mínimo. Disfrutar del OSD iPod en la pantalla Puede utilizar el iPod con el menú de control de la pantalla. 1. Conecte el iPod firmemente. 4. Utilice el iPod. Consulte la sección de funcionamiento básico. ,,Nota yy Falls die Sprache zur Anzeige der Bildschirmmenüs auf Chinesisch (vereinfacht) eingestellt ist, kann die Power Scroll-Funktion nicht störungsfrei genutzt werden. yy Los controles del iPod no funcionarán en este modo. Disfrutar del OSD iPod en el modo OSD iPod Puede utilizar el iPod usando el control remoto y los controles del iPod. 1. Conecte el iPod firmemente. 2. Pulse FUNCTION para seleccionar el modo OSD iPod. w/s/a/d d PLAY, MONO/ Inicia la reproducción de STEREO, música o vídeos. b ENTER M Se detiene en pausa durante la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse d PLAY, MONO/STEREO de nuevo. c/v Avanza o retrocede rápido una canción o vídeo. C/ V Omite la reproducción pasando hacia delante o hacia atrás. REPEAT Permite seleccionar el modo de repetición deseado: Pista ), Todos ( ), Desactivado ( (Sin pantalla). 2. Seleccione [Music] o [Video] utilizando a/d, y pulse ENTER. 3. Seleccione un archivo usando w/s/a/d, y pulse ENTER para reproducir el archivo. Selecciona una opción en el menú. 2 Conexión -- Asegúrese de utilizar la conexión de vídeo a través de la toma de salida de vídeo en el panel trasero de la unidad. Seleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en el TV. 17 18 Conexión ,,Nota yy Aparece un mensaje de error “REVISAR IPOD” o “Modelo iPod conectado no compatible”, cuando: -- su iPod no está disponible para la función a accionar. yy Aparece un mensaje de error “REVISAR IPOD” o “Actualizar software de iPod”, cuando: 2 Conexión -- su iPod tiene una versión de software obsoleta. > Actualice el software de su iPod a la versión más reciente. yy Si esta unidad muestra un mensaje de error, siga dicho mensaje. Aparece un mensaje de error “REVISAR IPOD” o “Revisar su iPod”, cuando: -- la comunicación entre esta unidad y su iPod no se establece correctamente. > Acople y desacople su iPod a esta unidad. -- su iPod no está conectado correctamente. -- esta unidad clasifica a su iPod como un dispositivo desconocido. -- su iPod tiene muy poca carga de energía. > Debe cargar la batería. > Si carga la batería cuando el iPod ya tiene muy poca cantidad, tardará más en completar la carga. yy Debe utilizar el adaptador de acople que se facilita con su iPod para el uso estable de este dispositivo. Si necesita un adaptador, consulte al proveedor de su iPod. yy La compatibilidad con su iPod puede variar según el modelo que haya adquirido. yy La compatibilidad con su iPod puede variar según el modelo que haya adquirido. Puede que necesite un control adicional para utilizarlos con esta unidad. (Ejemplo: “deslizar para desbloquear”) yy Si utiliza una aplicación, realiza una llamada o envía o recibe un mensaje de texto SMS, etc. en su iPod táctil o iPhone, desconéctelo del acople del iPod de esta unidad y después utilícelo. yy Dependiendo de la versión de software de su iPod, puede que no consiga controlar el iPod desde esta unidad. Recomendamos que instale la última versión del software. yy La calidad del vídeo depende de las fuentes de vídeo de su iPod. yy Si tiene algún problema con su iPod, consulte:www.apple.com/support/ipod. Configuración del sistema Ajuste de los valores de configuración Al utilizar el menú de configuración, puede realizar diferentes ajustes en los elementos como la imagen o el sonido. Configuración del idioma inicial del OSD (menú de presentación en pantalla) Durante la primera utilización de esta unidad, aparecerá en la TV el menú de configuración de idioma inicial. Debe completar la selección inicial de idioma antes de poder usar la unidad. Inglés será la opción seleccionada como idioma inicial. 1. Pulse 1 para encender la unidad. Aparecerá en la pantalla el menú de configuración del idioma. Cómo mostrar y salir del menú de configuración 1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando FUNCTION en el control remoto o F en la unidad. 2. Pulse SETUP. Muestra el menú de [configuración]. 3. Pulse SETUP o x BACK para salir del menú de [configuración]. Acerca del menú de ayuda para Configuración Menú Botones Funcionamiento w/s Mover w/s Permite desplazarse a otro menú. a Anterior a Permite retroceder al nivel anterior. d Selección d Permite avanzar al siguiente nivel o seleccionar un menú. x Cerrar b Intro 2. Utilice w/s/a/d para seleccionar un idioma y después pulse b ENTER. Aparecerá el menú de confirmación. 3. Utilice a/d para seleccionar [Enter], después pulse b ENTER para finalizar la configuración del idioma. x BACK Permite salir del menú de configuración [Setup]. b ENTER Permite confirmar el menú. 3 Configuración del sistema También puede seleccionar un idioma para los subtítulos y para el menú de Configuración, entre otras cosas. Para detalles sobre cada opción del menú de Configuración. 19 20 Configuración del sistema 3 IDIOMA PANTALLA OSD Aspecto TV Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en pantalla. Seleccione el formato de pantalla a utilizar en función de la forma de la pantalla de su televisor. Configuración del sistema Audio del disco/ Subtítulo del disco/ Menú del disco [4:3] Seleccione el idioma que prefiere para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco. [16:9] [Original] aplica el idioma original en el que se grabó el disco. [Otros] Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y a continuación, b ENTER para introducir el número de 4 dígitos correspondiente de acuerdo con la lista del código de idioma de la página 36. Si introduce un código de idioma erróneo, pulse CLEAR. [Apagado (para subtítulos de disco)] Apagar subtítulos. seleccione cuando esté conectada una TV 4 : 3. seleccione cuando esté conectada una TV panorámica 16 : 9. Modo visualización Si selecciona 4 : 3, necesitará definir cómo desea visualizar en su pantalla de televisión los programas y películas en formato panorámico. [Letterbox] Despliega una imagen con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. [Panscan] Esto llenará toda la pantalla 4:3, cortando la imagen como sea necesario. Escaneado progresivo (Para conexiones de vídeo componente) Seleccione si las tomas COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) emiten señales progresivas. Si su televisor acepta señales de formato progresivo, disfrutará de una reproductor de color de alta calidad seleccionando [On]. En caso contrario, seleccione [Off ]. Si pone el Escaneo progresivo en [On] por error, deberá reiniciar la unidad. En primer lugar, retire el disco del aparato. Siguiente, pulse y mantenga pulsado Z en la unidad durante cinco segundos aproximadamente. La salida de vídeo volverá al ajuste estándar, y la imagen será visible en su televisor. Configuración del sistema AUDIO BLOQUEO (Control parental) DRC (Control de rango dinámico) Configuración inicial del código de área Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos (sólo Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido] para lograr este efecto. Vocal Esta función sólo está disponible en DVDs de karaoke multicanal. Cuando utilice esta unidad por primera vez, tendrá que establecer el Código de Área como se muestra abajo. 1. Seleccione el menú [Bloqueo] y pulse d. 2. Pulse d. Para acceder a las opciones de bloqueo [Bloqueo], debe introducir la contraseña que ha creado. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. Vuelva a introducirla y pulse b ENTER para confirmar. Si se equivoca antes de pulsar b ENTER, pulse CLEAR. 3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones w/s. 4. Pulse d y seleccione el segundo carácter utilizando los botones w/s. 5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del código de área. Índice Bloquea la reproducción de los DVDs clasificados según su contenido. No todos los discos se clasifican. 1. Seleccione [Índice] en el menú[Bloqueo] y pulse d. 2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. 3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los botones w/s. [Índice 1-8] el valor uno (1) es el más restrictivo mientras que el ocho (8) es el que menos restricciones presenta. [Desbloqueo] si selecciona el desbloqueo, el control parental no se activa y el disco se reproduce en su totalidad. 4. Pulse b ENTER para confirmar su selección de clasificación. 3 Configuración del sistema Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de karaoke en estéreo normal. 21 22 Configuración del sistema Contraseña OTHERS Puede introducir o cambiar la contraseña. 1. Seleccione [Contraseña] en el menú de bloqueo[Bloqueo] y después, pulse d. 2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. 3 Para cambiar la contraseña, pulse b ENTER cuando aparezca marcada la opción [Cambiar]. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. Vuelva a introducirla y pulse b ENTER para confirmar. Configuración del sistema 3. Pulse SETUP para salir del menú. ,,Nota Si olvida la contraseña, la puede eliminar siguiendo estos pasos: 1. Pulse SETUP para mostrar el menú de configuración. 2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y pulse b ENTER. La contraseña se ha borrado. Código de área Introduzca el código del área cuyos estándares se utilizaron para clasificar el disco del vídeo DVD, según la lista en la página 37. 1. Seleccione [Código de área] en el menú[Bloqueo] y después, pulse d. 2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. 3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones w/s. 4. Pulse d y seleccione el segundo carácter utilizando los botones w/s. 5. Pulse ENTER (b) para confirmar su selección del código de área. Registro DivX(R) ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para más información y herramientas de software a fin de convertir sus archivos en vídeos DivX. ACERCA DE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este dispositivo DivX Certified ® debe registrarse para la reproducción de contenidos de vídeo a la carta (VOD) DivX. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración de su dispositivo. Entre en vod.divx. com para más información acerca de la manera de finalizar su registro. ,,Nota Todos los videos descargados de DivX® VOD con el código de registro de esta unidad sólo podrán reproducirse en esta unidad. 4 Funcionamiento Funcionamiento 23 Funcionamiento básico Funcionamiento de la Disco/ USB 1. Inserte el disco pulsando Bandeja del disco o conecte el dispositivo USB al puerto USB. 2. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando FUNCTION en el control remoto o F en la unidad. 3. Seleccione un archivo (o una pista o título) que quiera reproducir pulsando w/s/a/d. ,,Nota yy En la mayoría de discos de CD de audio y DVD-ROM, la reproducción se iniciará automáticamente. yy La unidad reproduce sólo archivos de música contenidos en el dispositivo de almacenamiento USB o en el disco automáticamente (excepto en el caso de que haya carpetas). Qué hacer Detener Pulse Z en el control remoto o I en la unidad. Reproducir Pulse z MONO/STEREO en el control remoto o T en la unidad. Pausar Durante la reproducción, pulse M en el control remoto o T en la unidad. Reproducir fotograma a fotograma Pulse M en el control remoto o T en la unidad repetidamente para reproducir el título fotograma a fotograma. (solo DVD, DivX) Saltar al capítulo/ pista/archivo siguiente/ anterior Localice rápidamente un punto mediante la reproducción de un archivo en avance o retroceso rápido Reproducción repetitiva o aleatoria Disminuir la velocidad de reproducción Durante la reproducción, pulse C/V para ir al/ a la siguiente capítulo/pista/ archivo o para volver al principio del/de la capítulo/ pista/archivo actual. Pulse C dos veces y brevemente para retroceder al capítulo/pista anterior. During playback, press and hold c/v on the remote control repeatedly or Y/ U on the unit to select the required scan speed. Para volver a una velocidad normal, pulse z MONO/STEREO en el control remoto o T en la unidad. Pulse REPEAT varias veces y el título, capítulo o pista actual se repetirá de forma repetitiva o aleatoria. -- Modo de reproducción aleatoria: sólo en archivos de música. In the pause mode, press c/v to select the required speed. 4 Funcionamiento yy Al reproducir un disco o memoria Flash USB que contenga archivos DivX, MP3/ WMA y JPEG juntos, puede seleccionar qué menú de archivos le gustaría reproducir, pulsando MENU. Función 24 Funcionamiento Otras funciones Mostrar información del disco en pantalla Puede mostrar en la pantalla diversa información sobre el disco insertado. 1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente información de reproducción. Los elementos mostrados variarán según el tipo de disco o el estado de reproducción. 4 2. Puede seleccionar un elemento presionando w/s, y cambiar o seleccionar la configuración presionando a/d. Funcionamiento Título – número de título actual/número total de títulos. Capítulo – Número del capítulo actual/ número total de capítulos. Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido. Tiempo total seleccionado del título/ archivo actual Cómo mostrar el título del DVD r Cuando reproduzca un DVD que contenga varios títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el título que quiere utilizar. 1. Pulse TITLE. Aparecerá el título del disco. 2. Seleccione el menú utilizando w/s/a/d. 3. Pulse b ENTER para confirmar. Selección de un idioma para los subtítulos ry Durante la reproducción, presione repetidamente S-TITLE para seleccionar el idioma de subtítulos deseado. Audio – Idioma de audio o canal seleccionado. Reproducción a velocidad 1,5 DVD Subtítulo – Subtítulos seleccionados. r Angulo – Ángulo seleccionado/ número total de ángulos. La velocidad 1,5 le permite ver imágenes y escuchar sonido con mayor rapidez frente a una reproducción a velocidad normal. Sonido – Modo de sonido seleccionado. ,,Nota Si no se pulsa ningún botón durante varios segundos, la visualización en pantalla desaparecerá. Cómo mostrar el menú de DVD r Cuando reproduzca un DVD que contenga varios menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el menú que quiere utilizar. 1. Pulse MENU. Aparecerá el menú del disco. 2. Seleccione el menú utilizando w/s/a/d. 3. Pulse b ENTER para confirmar. 1. Durante la reproducción, pulse z MONO/ STEREO en el control remoto o T en la unidad para reproducir a una velocidad de 1,5 veces. “d X15” aparece en pantalla. 2. Pulse z MONO/STEREO en el control remoto o T en la unidad de nuevo para salir. Funcionamiento 25 Inicio de reproducción desde la hora seleccionada Crear su propio programa ry Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee disponiendo el orden de las canciones del disco. El programa se borrará cuando extraiga el disco. Para iniciar la reproducción en cualquier momento elegido en el archivo o título. 1. Pulse DISPLAY durante la reproducción. 2. Pulse w/s para seleccionar el icono del reloj y aparecerá “--:--:--”. 4. Pulse b ENTER para confirmar. La reproducción se inicia desde la hora seleccionada. Memoria de última escena r Esta unidad memoriza la última escena del último disco reproducido. La última escena permanece en la memoria, incluso si usted retira el disco o desconecta la unidad. Si introduce un disco con escena memorizada, la escena aparecerá automáticamente. Cambio de caracteres para mostrar el subtítulo DivX® correctamente - opcional y During playback, if the subtitle does not displayed on the screen properly, press and hold S-TITLE on the remote control for about 3 seconds then press S-TITLE to select another language code until the subtitle is displayed properly. ,,Nota If any button is not pressed for about 10 seconds, the language code display disappears. 1. Seleccione un archivo de música deseado y pulse PROG./MEMO. o seleccione “#” y pulse b ENTER para añadir el archivo de música a lista del programa. 2. Para añadir todos los archivos de música del disco, seleccione “^” y pulse b ENTER. 3. Seleccione un archivo de música de la lista del programa para b ENTER iniciar la reproducción programada. 4. Para eliminar un archivo de música de la lista del programa, seleccione la música que desee eliminar y pulse CLEAR o seleccione el icono “-” y pulse b ENTER. Para eliminar todos los archivos de música de la lista del programa, seleccione “=” y pulse b ENTER. ,,Nota Los marcadores también se borran cuando el disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se apaga o la función cambia a otro modo. 4 Funcionamiento 3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha.. Si se confunde en algún número, pulse CLEAR para eliminar los números introducidos. A continuación, introduzca los números correctos. Por ejemplo, para encontrar una escena a las 1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá especificar “11020” con ayuda de los botones numéricos. u 26 Funcionamiento Visualizar un archivo de fotos 4 i Apagar el sonido de forma temporal Esta unidad puede reproducir discos que contengan archivos de fotos. Pulse MUTE@ en el control remoto para silenciar el sonido. 1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando FUNCTION en el control remoto o F en la unidad. Puede silenciar el sonido para, por ejemplo, contestar al teléfono. And “q” will appear in the display window. 2. Utilice w/s para seleccionar una carpeta y después, pulse b ENTER. Aparece una lista de los archivos de la carpeta. Si está en una lista de archivos y quiere volver a la lista de carpetas anterior, utilice los botones W/S en el mando a distancia para resaltar y g... pulse b ENTER. Para cancelar la función SILENCIAR, pulse de nuevo MUTE@ o ajuste el nivel de volumen pulsando VOL(+/-). Funcionamiento 3. Si desea visualizar un archivo en particular, pulse w/s para poner un archivo de relieve y pulse b ENTER o pulse z MONO/STEREO en el control remoto o T en la unidad. Cuando visualice un archivo, puede pulsar Z en el control remoto o I en la unidad para volver al menú anterior. (menú JPEG) Visualización de archivos fotográficos como presentación de diapositivas i 1. Use w/s/a/d para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse b ENTER para comenzar la presentación de diapositivas. 2. Podrá modificar la velocidad de la presentación de diapositivas mediante a/d cuando el icono ( ) esté resaltado. Acerca del menú de ayuda para la presentación de diapositivas Menú Botones w/s a/d Prev./ Next x Close b Hide a/d Funcionamiento Permite girar la imagen. Permite desplazarse a otro menú. x BACK Volver al menú. b ENTER Cierra la presentación. Protector de pantalla El salvapantallas aparece cuando usted deja el reproductor de la unidad en modo Stop durante más de cinco minutos. Selección de sistema opcional Debe seleccionar el modo adecuado para su sistema de TV. Si el mensaje “NO DISC” (No hay disco) aparece en la pantalla de la unidad, mantenga pulsado M durante más de 5 segundos para seleccionar un sistema. (AUTO/ PAL/ NTSC) Visualización de información del archivo (ID3 TAG) Puede consultar la información ID3 TAG de los archivos MP3 sólo en los discos pulsando DISPLAY repetidamente. Funcionamiento 27 Ajuste del reloj 1. Encienda el aparato. 2. Pulse CLOCK un mínimo de 2 segundos. 3. Seleccione el modo horario pulsando C/V en el control remoto o Y/U en la unidad. - AM 12:00 (para AM y PM) o 0:00 (para 24 horas) 4. Pulse SET/RDS para confirmar la selección. 5. Seleccione las horas pulsando C/V en el control remoto o Y/U en la unidad. 6. Pulse SET/RDS. 7. Seleccione los minutos pulsando C/V en el control remoto o Y/U en la unidad. 8. Pulse SET/RDS. 1. Encienda el aparato. 2. Pulse TIMER. Parpadea cada una de las funciones. 3. Pulse SET/RDS cuando se muestre la función que desea activar. 4. Se visualizará “EN HORA”. Esta es su hora deseada para que la unidad se encienda. Pulse C/V en el control remoto o Y/U en la unidad para modificar las horas y los minutos y pulse SET/RDS para guardar. 5. Se mostrará “OFF TIME”. Es la hora a la que desea que apague el aparato. 6. Pulse C/V en el control remoto o Y/ U en la unidad para modificar el volumen y pulse SET/RDS para guardar. 7. Pulse C/V en el control remoto o Y/ U en la unidad para modificar el volumen y pulse SET/RDS para guardar. 8. Puede ajustar el encendido y el apagado pulsando TIMER. - Encendido : La función alarma está encendida y puede comprobar el estado de la configuración de la alarma. - Apagado : La función alarma está encendida y puede comprobar el mensaje “TIMEROFF” en la ventana de visualización. yy Si se pone el reloj en hora, podrá comprobar la hora pulsando CLOCK incluso con el aparato apagado. yy Si configure la hora de la alarma, puede comprobar el estado de configuración pulsando TIMER aún cuando el reproductor está apagado. •• If you select DVD/CD mode for alarm sound source with a DVD/DivX CD on the disc tray, the alarm sound source is switched to TUNER mode automatically. •• If you select USB mode for alarm sound source with multi-device USB, the alarm sound source is switched to TUNER mode automatically. 4 Funcionamiento Uso del reproductor como despertador. ,,Nota •• After setting a clock function, you can set alarm function. 28 Funcionamiento Configuración de temporizador Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después la unidad se apagará. Para cancelar la función SLEEP, pulse varias veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla. ,,Nota yy Puede comprobar el tiempo restante antes de que la unidad se apague. yy Pulse SLEEP. El tiempo restante se muestra en la ventana de visualización. 4 yy La función en suspensión funcionará tras conmutar las luces. Funcionamiento Conmutador de luces Pulse una vez el modo SLEEP. La ventana de visualización se medio oscurecerá. Para cancelar, pulse el modo SLEEP de forma repetida hasta atenuación. Funcionamiento de la radio Escuchar la radio 1. Pulse FUNCTION en el control remoto o F en la unidad hasta que FM aparezca en la ventana de visualización. Se sintonizará la última emisora recibida. 2. Pulse y mantenga pulsado TUNING (-/+) en el mando a distancia o TUN. (-/+) en la unidad durante 2 segundos hasta que la indicación de frecuencia empiece a cambiar, y suelte. La exploración se para cuando la unidad sintoniza una emisora. O Pulse TUNING (-/+) en el mando a distancia o TUN. (-/+) en la unidad de forma repetida. 3. Ajuste el volumen pulsando VOL +/- repetidamente. Configuración de las emisoras de radio Puede configurar 50 emisoras en FM. Antes de sintonizar, baje el volumen. 1. Pulse FUNCTION en el control remoto o F en la unidad hasta que FM aparezca en la ventana de visualización. 2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando TUNING (-/+) en el mando a distancia o TUN. (-/+) en la unidad. 3. Pulse PROG./MEMO., un número predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla. 4. Pulse PRESET (w/s) para seleccionar el número predeterminado que desee. 5. Pulse PROG./MEMO. Se guardará la emisora. 6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras. 7. Para escuchar una emisora, pulse la tecla PRESET (w/s). Borrado de todas las emisoras guardadas 1. Mantenga presionado el botón PROG./MEMO. durante dos segundos. 2. Presione PROG./MEMO. para borrar todas las emisoras guardadas. Funcionamiento 29 Mejorar una mala recepción de FM Pulse d MONO/STEREO en el control remoto. Este botón modifica el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción. Ajuste de sonido Configuración del modo envolvente Ver información acerca de una emisora de radio Este sistema tiene un número de efectos de sonido surround predefinidos. Puede seleccionar el efecto de sonido que desee con el 9 SOUND EFFECT. El sintonizador de FM se incluye con la función RDS (Sistema de datos de radio). Muestra información acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione repetidamente SET/RDS para alternar entre los distintos tipos de datos. Los elementos mostrados para el Ecualizador podrían ser diferentes dependiendo de las fuentes y efectos de sonido. RT (Radio texto) El nombre del canal aparecerá en la pantalla. EN PANTALLA AUTO EQ ROCK POP CLASSIC Este programa dota al sonido de una atmósfera entusiasta, lo que le da a usted la sensación de que se encuentran en un auténtico concierto de pop, clásica o de música rock. El tipo de programa (por ejemplo, Jazz o Noticias) aparecerá en la pantalla. Un mensaje de texto que contiene información especial desde la emisora. El texto puede pasar a lo largo de la pantalla. CT (Información Muestra la información horaria horaria y la fecha emitida por controlada por el la emisora. canal) Puede buscar las emisoras de radio según el tipo de programa pulsando SET/RDS. El último PTY utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse PTY una o más veces para seleccionar su tipo de programa preferido. TUNING (-/+) en el mando a distancia o TUN. (-/+) en la unidad. El sintonizador iniciará la búsqueda de forma automática. Cuando se haya encontrado una emisora, la búsqueda se detendrá. Descripción Ajusta el ecualizador de sonido en el modo más similar al género que recoge la etiqueta MP3 ID3 de cada archivo de audio. BASS (BASS BLAST) BYPASS ,,Nota Refuerza el efecto envolvente, de agudos y graves. Puede disfrutar del sonido sin efecto del ecualizador. Puede que necesite restablecer el modo de sonido envolvente (surround) tras conectar la entrada, y en ocasiones incluso después de pasar a otra pista de audio. 4 Funcionamiento PS (Nombre del servicio de programa) PTY (Reconocimiento del tipo de programa) 30 Funcionamiento Funcionamiento avanzado Escuchar música de un dispositivo externo La unidad puede usarse para reproducir música desde muchos tipos de dispositivos portátiles o externos. (Consulte la página 15) 1. Conecta el dispositivo externo al conector PORT.IN de la unidad. 4 2. Conecte la corriente pulsando Power (1). Funcionamiento 3. Seleccione la función PORTABLE pulsando F en la unidad o FUNCTION en el mando a distancia. 4. Conecte el dispositivo externo e inicie la reproducción. Grabación a USB Puede grabar varias fuentes de sonido en el USB. 1. Conecte el dispositivo USB a la unidad. 2. Seleccione una función pulsando F en la unidad o FUNCTION en el mando a distancia. Grabación de una pista: Puede grabar en un USB después de reproducir el archivo que desea. Grabación de todas las pistas: Puede grabar en un USB después de detenerse. Grabación de lista de programas: Después de acceder a la lista de programas puede grabarla en un USB. (Sólo CDs de audio) 3. Inicie la grabación pulsando X REC en el mando a distancia. 4. Para para la grabación, pulse Z en el control remoto o I en la unidad. ,,Nota yy Durante la grabación, puede comprobar el porcentaje de la grabación USB en la pantalla. (Solo CDs MP3/ WMA/ AUDIO CD) yy Durante la grabación MP3/ WMA, no hay ningún sonido. yy Al detener la grabación durante la reproducción, se guardará la parte grabada hasta ese momento. (Sólo CDs de audio) yy No retire el dispositivo USB ni apague la unidad durante la grabación USB. Si lo hace, podría crearse un archivo incompleto y no se eliminaría en el PC. yy Si la grabación USB no funciona, se mostrará en la pantalla un mensaje como “NO USB” (NO HAY USB), “ERROR”, “USB FULL” (USB COMPLETO) o “NO REC” (NO PUEDE GRABARSE). yy Para las grabaciones USB no podrá usarse ni un lector multitarjeta ni un HDD externo. yy Cuando desee grabar durante mucho tiempo, se graba un archivo en 128 Mbytes. yy En el estado del disco CD-G, la función de grabación USB no funciona. yy No puede grabar más de 999 archivos. yy El número de archivo se guarda automáticamente. yy Se guardará de la forma siguiente. AUDIO CD MP3/ WMA Las demás fuentes* * : TUNER, PORTABLE, etc. La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales fines. Sea responsable Respete los derechos y las leyes de copyright 5 Solución de problemas Solución de problemas 31 Solución de problemas PROBLEMA SOLUCIÓN Sin potencia Enchufe el cable de alimentación de forma segura en la toma de pared. No hay imagen yy Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo en la TV para que la imagen del receptor de DVD aparezca en la pantalla de TV. yy Conecte los cables de vídeo de manera segura entre el TV y la unidad. yy Seleccione el modo de entrada correcto de la unidad para escuchar el sonido de la unidad. El sonido es muy bajo o y Conecte correctamente los cables de audio a los terminales de conexión. y no hay sonido yy Sustitúyalo con un nuevo cable de audio. 5 No se puede reproducir yy Introduzca un disco. un DVD/ CD yy Coloque el disco con la cara que contiene la etiqueta o impresión hacia arriba. yy Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación. Suena un zumbido mientras un DVD o un CD se está reproduciendo yy Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera. yy Aleje los componentes de audio y de la unidad de su televisor. yy Compruebe la conexión de la antena y oriéntela. Las emisoras de radio yy Sintonice manualmente la emisora. no se pueden sintonizar yy Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la página 28 para obtener correctamente más detalles. yy El mando a distancia no está orientado hacia el sensor remoto de la unidad. Apunte con el mando a distancia al sensor remoto de la unidad. yy El mando a distancia está demasiado lejos de la unidad. Utilice el mando a distancia a no más de 7 metros (23 pies). El mando a distancia no funciona correctamente. yy Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a distancia y la unidad. Retire el obstáculo. yy Las pilas del mando a distancia se han agotado. Cambie las pilas por otras nuevas. Solución de problemas yy Introduzca un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, sistema de color y código de región) 6 Apéndice 32 Apéndice Especificaciones generales Generalidades Fuente de alimentación 200 - 240 V , 50 - 60 Hz Consumo de energía 35 W Peso neto 2,3 kg Dimensiones externas (anchura x altura x profundidad) 230 x 125 x 243 mm Condiciones de funcionamiento - Temperatura 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) Humedad de funcionamiento 5 % a 85 % Sintonizador Banda de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz o 87,50 a 108,00 MHz Amplificador 6 Potencia de salida 30 W + 30 W T.H.D 10 % Entradas/ Salidas Apéndice VIDEO OUT 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincronización negativa, 1 toma RCA COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincronización negativa, toma RCA x 1, (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2 DVD/CD Respuesta de frecuencia 40 Hz a 20 kHz Relación señal/ruido 70 dB Rango dinámico 55 dB USB Versión USB USB 2,0 o USB 1,1 Fuente de alimentación del bus (USB) DC 5 V 500 mA iPod/iPhone DC 5 V 1A Apéndice 33 Altavoces Tipo 2 altavoces de 2 vías Impedancia 6Ω Tasa de potencia de entrada 30 W Máx. potencia de entrada 60 W Dimensiones netas (An + Al + Pr) 150 x 250 x 170 mm Peso neto (1EA) 1,74 kg yy El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 6 Apéndice 34 Apéndice Mantenimiento Manejo de la unidad Manipulación de discos Nunca pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. Envío de la unidad Guardar los discos Guarde el embalaje original y los materiales de empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, intente que el embalaje sea similar al de salida de fábrica. Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol. Mantenga las superficies exteriores limpias Limpieza de discos Cuando esté cerca de la unidad, no utilice productos volátiles como insecticidas. No ejerza una presión excesiva cuando limpie la unidad, a fin de evitar daños en la superficie. No deje que la unidad entre en contacto con productos de plástico o goma durante períodos prolongados. Limpieza de la unidad 6 Notas en los discos Apéndice Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente no agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Mantenimiento de la unidad La unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, afectará a la calidad de la imagen. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano. No utilice productos abrasivos como alcohol, benceno, disolventes u otros productos disponibles en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo más antiguas. Apéndice 35 Marcas comerciales y licencias Dolby, Pro Logic y el símbolo de Doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories. “El logo de DVD” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados con marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo licencia. Derechos de autor La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de función de protección anticopia desarrollada por Macrovision. Las señales de protección anticopia están grabadas en algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido. No se han predefinido emisoras o se han borrado todas. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision y está destinado uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que Macrovision autorice lo contrario. Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece. 6 Apéndice LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDA/ D DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDA/ D 525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. 36 Apéndice Códigos de idioma Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco Audio, Disco Subtítulo, Disco Menú. Idioma 6 Apéndice Código Idioma Código Idioma Código Afar 6565 Francés 7082 Lituano 7684 Idioma Sindhi Código 8368 Afrikaans 6570 Frisón 7089 Macedonio 7775 Cingalés 8373 Albanés 8381 Gallego 7176 Malgache 7771 Eslovaco 8375 Amharic 6577 Georgiano 7565 Malayo 7783 Esloveno 8376 Árabe 6582 Alemán 6869 Malayalam 7776 Español 6983 Armenio 7289 Griego 6976 Maorí 7773 Sudanés 8385 Assamais 6583 Groenlandés 7576 Marath 7782 Swahili 8387 Aymara 6588 Guaraní 7178 Moldavo 7779 Sueco 8386 Azerbayano 6590 Goujrati 7185 Mongol 7778 Tagalo 8476 Bashkir 6665 Haoussa 7265 Nauru 7865 Tajiko 8471 Vasco 6985 Hebreo 7387 Nepalés 7869 Tamil 8465 Bengalí, Bangla 6678 Hindi 7273 Noruego 7879 Telougou 8469 Butaní 6890 Húngaro 7285 Oriya 7982 Tailandés 8472 Bihari 6672 Islandés 7383 Punjabí 8065 Tonga 8479 Bretón 6682 Indonesio 7378 Pastún 8083 Turco 8482 Búlgaro 6671 Interlingua 7365 Persa 7065 Turkmeno 8475 Birmano 7789 Gaélico irlandés 7165 Polaco 8076 Twi 8487 Bielorruso 6669 Italiano 7384 Portugués 8084 Ucraniano 8575 Chino 9072 Japonés 7465 Quechua 8185 Urdu 8582 Croata 7282 Kannada 7578 Reto-romano 8277 Uzbeco 8590 Checo 6783 Kashmir 7583 Rumano 8279 Vietnamita 8673 Danés 6865 Kazako 7575 Ruso 8285 Volapuk 8679 Holandés 7876 Kirghiz 7589 Samoano 8377 Galés 6789 Inglés 6978 Coreano 7579 Sánscrito 8365 Wolof 8779 Esperanto 6979 Kurdo 7585 Gaélico escocés 7168 Xhosa 8872 Estonio 6984 Laosiano 7679 Serbio 8382 Yiddish 7473 Feroés 7079 Latín 7665 Serbo-croata 8372 Yoruba 8979 Fidji 7074 Letón 7686 Shona 8378 Zulú 9085 Finlandés 7073 Lingala 7678 Apéndice 37 Códigos de país Elija un código de país de la lista. País Código País Código País Código País Código Afganistán AF Fidji FJ Mónaco MC Singapur SG Argentina AR Finlandia FI Mongolia Australia AU Francia FR Marruecos MN República de MA Eslovaquia SK Austria AT Alemania DE Nepal Bélgica BE Gran Bretaña GB Holanda NP Eslovenia NL Sudáfrica ZA Bután BT Grecia Bolivia BO Groenlandia GR Antillas Holandesas AN Corea del Sur NZ España GL Nueva Zelanda BR Hong Kong HK Nigeria Camboya KH Hungría HU Noruega Canadá CA India IN Omán Chile CL Indonesia ID Pakistán China CN Israel IL Panamá Colombia CO Italia IT Paraguay Congo CG Jamaica Costa Rica CR Japón JP Polonia Croacia HR Kenia KE Portugal República Checa CZ Kuwait KW Rumanía Dinamarca DK Libia Ecuador EC Luxemburgo Egipto EG Malasia MY Senegal El Salvador SV Maldivas MV Etiopía ET México MX JM Filipinas KR ES NG Sri Lanka NO Suecia LK OM Suiza PK Taiwán CH SE TW PA Tailandia PY Turquía TH PH Uganda PL Ucrania UG PT Estados Unidos RO Uruguay TR UA US UY LY Federación de Rusia RU Uzbekistán SA Vietnam LU Arabia Saudita UZ SN Zimbabwe ZW VN 6 Apéndice Brasil SI
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 60 W 2-way 2.0 channels
- Number of drivers: 2
- Amplifier 60 W
- Black