LG DM2520 Manual de Usuario

Add to my manuals
38 Pages

advertisement

LG DM2520 Manual de Usuario | Manualzz
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Sistema de DVD Micro
Hi-Fi
Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo
para futuras referencias.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
DM2520 (DM2520, DMS2520V)
1
Preparación
2
Preparación
Información de
seguridad
1
Preparación
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O
CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE
REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS
LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICA/DO.
Este símbolo de relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la
presencia de voltajes peligrosos no
aislados en el interior del producto,
que podrían tener la suficiente
magnitud como para constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento (reparación) en
la documentación incluida con el
producto.
A/DVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO
A LA LLUVIA O HUMEDA/D, A FIN DE EVITAR EL
RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
A/DVERTENCIA: No instale este equipo en un
espacio cerrado, como en una estantería o mueble
similar.
PRECAUCIÓNN: No obstruya ninguno de los orificios
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y lo protegen de un
posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben
obstruirse en ningún caso colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada, como una librería o estante, a menos que
se proporcione una correcta ventilación del mismo y
se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: este producto utiliza un sistema
láser. Para garantizar un uso correcto de este
producto, por favor, lea detenidamente el manual
del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de
los procedimientos que no sean aquellos aquí
especificados podría resultar en una exposición
peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE
DIRECTAMENTE AL LÁSER.
CUIDA/DO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo
alimentará ese equipo y que no tiene enchufes
adicionales ni circuitos derivados. Compruebe
la página de especificaciones de este manual
de usuario para estar seguro. No sobrecargue
los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de
alimentación desgastados o el aislamiento del
cable dañado o roto son situaciones peligrosas.
Cualquiera de estas condiciones podría causar
una descarga eléctrica o fuego. Examine
periódicamente el cable de su electrodoméstico,
y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y
haga que un profesional del servicio cualificado lo
sustituya por un recambio exacto y homologado de
un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de
alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales
como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta
sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular
atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto
donde el cable se une al electrodoméstico. Para
desconectar la alimentación principal, retire el cable
principal de alimentación. Durante la instalación
del producto, asegúrese de que el enchufe sea
fácilmente accesible.
Preparación
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al
agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse
sobre éste objetos que contengan líquidos, como
floreros.
Debe configurar la opción de formato del disco
en [Masterizado] para hacer que los discos sean
compatibles con los reproductores LG al formatear
discos regrabables. Al configurar la opción en
Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en
reproductores de LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de
formato de discos para Windows Vista)
Eliminación de su antiguo equipo
1.Cuando este símbolo de un
contenedor con ruedas cruzado por
una X esté grabado en un producto,
significará que está cubierto por la
Directiva europea 2002/ 96/ EC.
2.Debe deshacerse de todo producto
electrónico separándolo de la
basura municipal, llevándolo a las
instalaciones designadas para tal
efecto bien por el gobierno o bien
por las autoridades locales.
3. La eliminación correcta de su
antiguo equipo ayudará a evitar
las potenciales consecuencias
negativas para el medioambiente y
la salud pública.
4.Para obtener más información
detallada acerca de la eliminación
de su antiguo equipo, por
favor entre en contacto con su
ayuntamiento, servicio de recogida
de basura o la tienda donde
adquirió el producto.
Eliminación de baterías o acumuladores agotados
1. Si aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado
en las baterías o acumuladores de
su producto, significa que éstos
se acogen a la Directiva Europea
2006/66/CE.
2. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más de un 0,0005%
de mercurio, un 0,002% de cadmio
o un 0,004% de plomo.
3. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más de un 0,0005%
de mercurio, un 0,002% de cadmio
o un 0,004% de plomo.
4. La correcta recogida y tratamiento
de las baterías o acumuladores
antiguos contribuye a evitar
las potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente,
los animales y la salud pública.
5. Para más información sobre
la eliminación de baterías o
acumuladores antiguos, póngase
en contacto con su ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras
o el comercio en el que adquirió el
producto.
LG Electronics declara por la presente
que este/estos producto (s) es/son
conformes a las condiciones esenciales
requeridas y demás disposiciones de
relevancia decretadas por las Directivas
2004/108/CE, 2006/95/CE y 2009/125/CE.
Centro de Normas Europeas:
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen
The Netherlands
yy Por favor, tome nota que esto NO es
un punto de contacto de Atención
al Cliente.Para información acerca
de Atención al Cliente, refiérase
a la Garantía o contacte con el
revendedor que le vendió este
producto.
1
Preparación
Este dispositivo está provisto de una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el
acumulador del equipo: Retire la batería o juego
de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso
a su colocación. Para impedir la contaminación del
medioambiente o los posibles efectos adversos
en la salud de humanos y animales, coloque la
batería antigua o el acumulador en el contenedor
apropiado de los puntos de recogida designados
para tal fin. No elimine las pilas o el acumulador
junto con la basura doméstica. Se recomienda
utilizar baterías y acumuladores con sistema de
reembolso gratuito en su localidad. La batería no
debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol,
un incendio o similar.
3
4
Contenido
Contenido
1
Preparación
3
Configuración del sistema
2
6
6
6
6
Información de seguridad
Características únicas
Accesorios
Introducción
– Discos reproducibles
19
19
6
7
7
7
7
7
8
8
8
9
11
12
– Acerca del símbolo & en pantalla
– Símbolos utilizados en este manual
– Códigos de región
Requisito del archivo reproducible
– Dispositivos USB compatibles
– Requisitos de dispositivo USB
– Requisitos de archivos de música
MP3/ WMA
– Requisitos de archivos de fotografías
– Requisitos de archivos DivX
Mando a distancia
Panel frontal
Panel trasero
Ajuste de los valores de configuración
– Configuración del idioma inicial del
OSD (menú de presentación en
pantalla)
– Cómo mostrar y salir del menú de
configuración
– IDIOMA
– PANTALLA
– AUDIO
– BLOQUEO (Control parental)
– OTHERS
2
Conexión
13
13
13
14
14
15
15
15
16
16
17
Conexión de los altavoces
– Acople de los altavoces a la unidad
Conexiones a su TV
– Conexión del vídeo
– Component Video Connection
Conexión de equipo opcional
– Conexión USB
– Conexión PORT. IN
– Reproducción del iPod
– iPod compatible
– Reproducción de OSD iPod
19
20
20
21
21
22
Contenido
5
1
4
Funcionamiento
5
Solución de problemas
23
23
24
24
Funcionamiento básico
– Funcionamiento de la Disco/USB
Otras funciones
– Mostrar información del disco en
pantalla
– Cómo mostrar el menú de DVD
– Cómo mostrar el título del DVD
– Selección de un idioma para los
subtítulos
– Reproducción a velocidad 1,5 DVD
– Inicio de reproducción desde la hora
seleccionada
– Memoria de última escena
– Cambio de caracteres para mostrar
el subtítulo DivX® correctamente opcional
– Crear su propio programa
– Visualizar un archivo de fotos
– Visualización de archivos fotográficos
como presentación de diapositivas
– Apagar el sonido de forma temporal
– Protector de pantalla
– Selección de sistema - opcional
– Visualización de información del
archivo (ID3 TAG)
– Ajuste del reloj
– Uso del reproductor como
despertador.
– Configuración de temporizador
– Conmutador de luces
Funcionamiento de la radio
– Escuchar la radio
– Configuración de las emisoras de
radio
– Borrado de todas las emisoras
guardadas
– Mejorar una mala recepción de FM
– Ver información acerca de una
emisora de radio
Ajuste de sonido
– Configuración del modo envolvente
Funcionamiento avanzado
– Escuchar música de un dispositivo
externo
– Grabación a USB
31
Solución de problemas
6
Apéndice
2
32
34
34
34
35
36
37
Especificaciones generales
Mantenimiento
– Manejo de la unidad
– Notas en los discos
Marcas comerciales y licencias
Códigos de idioma
Códigos de país
3
24
24
24
24
25
25
25
25
26
26
26
26
26
26
27
27
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29
30
30
30
4
5
6
6
Preparación
Características únicas
Introducción
1
Grabación directa en USB
Discos reproducibles
Preparación
Graba música en su dispositivo USB.
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3,
ordenador portátil, etc.)
Accesorios
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW
que contengan títulos de audio, archivos DivX,
MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos DVD±RW/
DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en
esta unidad debido a la calidad de grabación o a
las condiciones físicas del disco, a las características
del dispositivo de grabación y de la propiedad del
software.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm)
Revise e identifique los accesorios facilitados.
discos, como los de las películas,
que se pueden comprar o alquilar.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y finalizado
Mando a distancia (1)
Pila (1)
DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm)
sólo modo de vídeo y finalizado.
DVD+R: sólo modo de vídeo.
Admite también discos de doble
capa
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
Cable de vídeo (1)
sólo modo de vídeo
CD de audio: CD de música o CD-R/
CD-RW con formato de música de
CD que puedan comprarse.
Acerca del símbolo & en
pantalla
“&” puede aparecer visualizado en su TV durante el
funcionamiento indicando que la función explicada
en este manual del operario no está disponible en
ese disco de DVD Vídeo, en concreto.
Preparación
Símbolos utilizados en este
manual
DVD y DVD±R/RW finalizado
r
y
Archivos MP3/WMA, CDs de audio
u
Archivos JPG
i
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en
su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir
DVDs con la misma etiqueta que la existente en la
parte posterior de la unidad, o “TODOS”.
Requisito del archivo
reproducible
1
Dispositivos USB compatibles
yy Reproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo
Flash.
yy Unidad USB Flash: Dispositivos que admiten USB
2,0 o USB 1,1
yy La función USB de esta unidad no admite
algunos dispositivos USB.
yy La mayoría de los DVD tienen el icono de un
“mundo” con uno o más números claramente
visibles en la portada. Este número debe
coincidir con el código de región su unidad, o no
podrá reproducir el disco.
admite dispositivos que requieran instalación
yy No
adicional de software al conectarlo a un
ordenador.
yy Si intenta reproducir un DVD con un código de
región distinto al de su reproductor, el mensaje
“Comprobar código de región” (“Check Regional
Code”) aparecerá en la pantalla de TV.
ara un dispositivo USB de mayor capacidad,
yy P
podría tardar más de unos minutos en
examinarlo.
,,Nota
Hace referencia a anotaciones de interés y
características del funcionamiento.
>>PRECAUCIÓN
Avisa a fin de prevenir daños posibles por el uso
abusivo.
Requisitos de dispositivo USB
yy No retire el dispositivo USB durante la operación.
yy Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia
de seguridad.
yy S i usa un cable de extensión o un concentrador
USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido.
o se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo
yy N
se admite el sistema de archivos FAT (16/32).)
yy E sta unidad no se admitirá cuando el número
total de archivos es 1000 o más.
o se admiten discos duros externos, dispositivos
yy N
bloqueados o dispositivos de memoria USB.
yy E l puerto USB de la unidad no puede conectarse
al PC. La unidad no puede usarse como un
dispositivo de almacenamiento.
Preparación
Archivos DivX
7
8
Preparación
Requisitos de archivos de
música MP3/ WMA
1
Preparación
La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA con
este reproductor queda limitada de la siguiente
manera :
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX en este
reproductor está limitada a :
yy Resolución disponible :
800 x 600 (An x Al) píxeles.
yy Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48kHz (WMA)
yy El nombre de archivo del subtítulo DivX no debe
superar los 45 caracteres.
yy Tasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3),
entre 40 a 192 kbps (WMA)
yy Si hay ningún código que no se pueda expresar
en el archivo DivX, puede que se reproduzca la
marca “ _ “ en la pantalla.
yy Máximo número de archivos: menos de 999.
yy Extensiones de archivo : “.mp3”/ “.wma”
yy Formato de archivo en CD-ROM :
ISO9660 LEVEL 1/ JOLIET
yy Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO9660.
Requisitos de archivos de
fotografías
La compatibilidad de archivos foto con este equipo
está limitada del modo siguiente:
yy Máx. píxeles de ancho :
Normal: 5120 x 3840
JPEG progresivo : 2043 x 1536
yy Máximo número de archivos: menos de 999.
yy Algunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco.
yy Extensiones de archivo : “.jpg”
yy Formato de archivo en CD-ROM :
ISO9660 LEVEL 1/ JOLIET
yy Si la estructura de vídeo y audio de los archivos
grabados no está intercalada, se emitirá vídeo o
audio.
yy Archivos DivX reproducibles : “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”,
“.divx”
yy Formatos de subtítulo reproducibles :
SubRip (*.srt/ *.txt), SAMI (*.smi), SubStation
Alpha (*.ssa/ *.txt), MicroDVD (*.sub/ *.txt),
SubViewer 2.0 (*.sub/ *.txt)
yy Formato Códec reproducible : “DIVX3.xx”,
“DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “MP4V3”, “3IVX”.
yy Formato de audio reproducible : “AC3”, “PCM”,
“MP3”, “WMA”.
yy Los discos formateados mediante el sistema Live
file, no podrán ser utilizados en este reproductor.
yy Si el nombre del archivo de película es
diferente al del archivo de subtítulos, durante
la reproducción de un archivo DivX no se
visualizarán los subtítulos.
Preparación
Mando a
distancia
• • • • • • c • • • • • •
Z (STOP): detiene la
reproducción o grabación.
z MONO/STEREO:
- inicia la reproducción.
- Selecciona Mono/ Stereo
(Mono/Estéreo)
M:
- Pausar una reproducción.
- Reproduce el título fotograma
a fotograma.
(solo DVD, DivX)
C/V:
- Pasa al capítulo/ pista/ archivo
siguiente o anterior.
- Ajusta las horas o minutos para
configurar la alarma y el reloj.
c/v: búsqueda hacia atrás
o adelante.
B (OPEN/CLOSE): Abre y cierra
la bandeja del disco.
SLEEP: configura el sistema para
que se apague automáticamente
a una hora específica.
TITLE: si el título actual del
DVD tiene un menú, el menú de
títulos aparecerá en pantalla. De
lo contrario, el menú del disco
puede no aparecer.
SETUP: accede o elimina el menú
de configuración.
• • • • • • b • • • • • •
DISPLAY: accede a la
visualización en pantalla.
MENU:
- accede al menú de un DVD.
- Selecciona un artículo en
modo IPOD.
PRESET (w/s): Selecciona la
emisora de radio.
TUNING (-/+): Sintoniza la
emisora de radio deseada.
w/s/a/d: (arriba/ abajo/
izquierda/ derecha): navegue
por la visualización en pantalla.
b ENTER: acepta la selección del
menú.
x BACK: Retrocede en el
menú.
X REC: Grabación.
Retire la tapa del compartimento
de la pila en la parte posterior
del mando a distancia e inserte
una pila (tamaño AAA) con la
polaridad correcta (4 y 5).
• • • • • • d • • • • • •
REPEAT: Para seleccionar un
modo de reproducción.
9 SOUND EFFECT: Selecciona
un modo de efecto de sonido.
VOL +/- (Volume): Ajusta el
volumen del altavoz o auricular.
@ MUTE: Desactiva el sonido.
CLEAR :
- Elimina un número cuando se
configura la contraseña.
- elimina un número de pista en
la lista de Programa.
- Elimina el código de idioma
cuando se configura el idioma
del disco.
• • • • • • e • • • • • •
Botones numéricos 0 a 9 :
selecciona las opciones
numeradas de un menú.
S-TITLE : Durante la reproducción,
pulse repetidamente S-TITLE para
seleccionar el idioma de subtítulos
que desee.
PROG./MEMO. :
- Almacena las emisoras de radio.
- Crea una lista de reproducción
que desea escuchar.
1
Preparación
• • • • • • a • • • • • •
1 (POWER): enciende o apaga la
unidad.
FUNCTION: Selecciona la función
y la fuente de entrada.
Colocación de las pilas
9
10
Preparación
Mando a
distancia
1
• • • • • • f • • • • • •
Botones de control de la TV :
controlan la TV. (Sólo TV de LG)
Preparación
También puede controlar el nivel
de sonido, fuente de entrada
y el encendido y apagado
de televisores LG. Mantenga
presionado el botón POWER
(TV) y presione repetidamente
el botón PR/CH (ws) hasta que
la TV se encienda o apague.
?: Este botón no está
disponible.
PTY : Visualiza las diversas
visualizaciones del RDS.
CLOCK : Puede configurar y
comprobar la hora.
TIMER : Puede encender o
apagar el USB, la reproducción
de CD y la recepción del
SINTONIZADOR en el momento
deseado.
SET/RDS : (Consulte la página
27)
- Confirma las configuraciones.
- Visualiza la información acerca
de la emisora de radio que se
está escuchando.
Preparación
11
Panel frontal
1
2
3
4
5
1
Preparación
6
7
8
a 1 (Encendido y apagado)
Enciende o apaga la unidad.
b Bandeja del disco
c iPod dock
d Pantalla
Muestra el estado actual de la unidad.
e R (abrir/cerrar)
Abre y cierra la bandeja del disco.
uerto USB
f P
Conecta un dispositivo USB.
g PORT.IN
Puede reproducir archivos de vídeo, imagen y
sonido conectando el dispositivo USB.
h PHONES
Toma del auricular.
9
10
i F (Función)
Selecciona la función y la fuente de entrada.
T(Reproducir/Pausar)
Inicia la reproducción y se detiene en pausa.
I (STOP)
detiene la reproducción o grabación
Y/U (Saltar/Buscar):
- Se desplaza hacia el siguiente o anterior
archivo/pista.
- Busca hacia atrás o adelante (pulse y
mantenga pulsado)
- Ajusta las horas o minutos para configurar la
alarma y el reloj.
TUN. (-/+)
Selecciona la emisora de radio
j VOL. (+/-)
Ajusta el volumen del altavoz o auricular.
12
Preparación
Panel trasero
1
Preparación
1
2
a COMPONENT VIDEO (Y PB PR) OUTPUT
(PROGRESSIVE SCAN)
Conecta a una TV con entradas Y PB PR.
VIDEO OUT
Conecta a una TV con entradas de video.
b ANTENA (FM/RDS)
3
c Terminal del altavoz
Conecta los cables del altavoz.
d Cable de alimentación
4
Conexión
Conexión de los
altavoces
Acople de los altavoces a la
unidad
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio equipo.
,,Nota
yy Dependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de
las conexiones descritas en este manual.
yy Por favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
yy Asegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yy No conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al
realizar la copia.
Altavoz
Color
Posición
R
Rojo
Derecho
L
Blanco
Izquierdo
>>PRECAUCIÓN
Los altavoces contienen piezas magnéticas,
por lo que pueden aparecer irregularidades
cromáticas en la pantalla del televisor o en el
monitor del ordenador. Utilice los altavoces lejos
de la televisión y del monitor del ordenador.
2
Conexión
Conecte el conector del cable del altavoz al
terminal del altavoz. Cada conector del altavoz
tiene un color. Haga coincidir los colores de los
conectores con cada terminal del altavoz. A la hora
de conectar el conector al terminal del altavoz,
presione el conector hasta que esté bien unido.
13
14
Conexión
Conexión del vídeo
Component Video Connection
Conecte la toma de salida de VIDEO OUT en la
unidad a la toma de entrada de vídeo en el TV
mediante el cable de vídeo.
Connect the COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE SCAN) jacks on the unit to the
corresponding input jacks on the TV using
component cables.
You can hear the sound through the system’s
speakers.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
2
Conexión
Rumena
Yellow
Verde
Green
Blue
Azul
Red
Rojo
,,Nota
Si su televisor acepta señales de formato
progresivo, debe usar esta conexión y
seleccionar [Exploración progresiva] en
configuración de [Pantalla] en [On] (Véase
página 20).
Conexión
Conexión de equipo
opcional
15
Conexión PORT. IN
Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o
PMP, etc.) al conector de entrada de PORT. IN.
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un
reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte
frontal de la unidad.
2
Conexión
,,Nota
Retirar el dispositivo USB de la unidad.
1. Seleccione una función/un modo
diferente, pulse Z en el control remoto
o I en la unidad, dos veces en la fila.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
16
Conexión
Reproducción del iPod
Puede disfrutar del sonido de su iPod. Para más
información acerca del iPod, consulte la guía de
usuario del iPod.
1. Conecte el iPod con fuerza
Ir al elemento
deseado
-
w/s
Elige un
elemento
-
d / b ENTER
iPod compatible
yy Se recomienda la instalación de la versión de
software más reciente.
2
Conexión
yy La unidad es compatible con los modelos
siguientes/ iPod nano 1 G, 2 G, 3 G, 4 G, 5 G, 6 G/
iPod classic/ iPod 4 G, 5 G/ iPod touch 2 G, 3 G, 4
G/ iPhone 3 G, 4. La unidad podría no funcionar,
dependiendo de la versión de firmware.
yy Dependiendo de la versión del software de su
iPod, quizás no pueda controlar el iPod desde el
reproductor.
,,Nota
Si su iPod/iPhone está conectado o acoplado,
se encenderá automáticamente y se iniciará la
recarga.
El iPod/iPhone está cargado aun cuando el
reproductor está apagado.
2. Pulse F en la unidad o FUNCTION en el mando
a distancia para seleccionar la función iPod.
Puede utilizar el iPod a través de su propia
pantalla con el mando a distancia incluido y
también podrá controlar el iPod.
- No ha conectado el iPod con fuerza.
- E sta unidad reconoce el iPod como un
dispositivo desconocido.
- La carga del iPod es demasiado baja.
/ Debe cargarse la batería.
/ Si carga la batería con la carga del iPod
extremadamente baja, el tiempo para la
recarga será más larga.
yy El iPod no es compatible con la función de
grabación cuando está conectado.
Haga esto
Para
yy Si esta unidad muestra un mensaje de
error, siga el mensaje. Un mensaje de error
“ERROR”.
EN LA UNIDAD
EN EL MANDO
A DISTANCIA
Hacer una
pausa o
reiniciar
T
M
Saltar
Y/U
C/V
Search
pulse y
mantenga
pulsado
Y/U
pulse y
mantenga
pulsado
c/v
Cambiar
al menú
anterior.
-
a/MENU
yy Dependiendo de la versión del software
del iPod, quizás no pueda controlar el
iPod desde la unidad. Se recomienda la
instalación de la versión de software más
reciente.
yy Si utiliza una aplicación, hace una llamada, o
envía y recibe mensajes de texto SMS, etc.,
en el iPod touch o iPhone, desconéctelo del
dock del iPod de esta unidad y utilícelo.
yy Si tiene algún problema con su iPod, visite
www.apple.com/support/ipod.
Conexión
Reproducción de OSD iPod
Puede disfrutar del sonido desde su iPod. Para
más información sobre el iPod, consulte la Guía de
usuario del iPod.
Preparación
yy Para ver los vídeos y las fotos del iPod en la
pantalla del TV.
-- Dependiendo del iPod, asegúrese de
seleccionar Vídeos > Ajustes de vídeo y
después, configure la Salida del TV en Ask
(Preguntar) o en On (Activado), desde el iPod.
Para más información sobre los Ajustes del
vídeo, consulte la Guía de usuario del iPod.
-- La visualización de fotos está disponible sólo
si esta unidad está en el modo de entrada
de OSD iPod y le permite ver fotos sólo a
modo de presentación. Debe empezar una
presentación en su iPod para ver una foto
en un TV. Para más información sobre la
configuración de diapositivas, consulte la Guía
de usuario del iPod. out a slide show, refer to
the iPod User Guide.
yy Antes de conectar el iPod, desactive esta unidad
y baje el volumen al mínimo.
Disfrutar del OSD iPod en la pantalla
Puede utilizar el iPod con el menú de control de la
pantalla.
1. Conecte el iPod firmemente.
4. Utilice el iPod.
Consulte la sección de funcionamiento básico.
,,Nota
yy Falls die Sprache zur Anzeige der
Bildschirmmenüs auf Chinesisch
(vereinfacht) eingestellt ist, kann die Power
Scroll-Funktion nicht störungsfrei genutzt
werden.
yy Los controles del iPod no funcionarán en
este modo.
Disfrutar del OSD iPod en el modo
OSD iPod
Puede utilizar el iPod usando el control remoto y los
controles del iPod.
1. Conecte el iPod firmemente.
2. Pulse FUNCTION para seleccionar el modo OSD
iPod.
w/s/a/d
d PLAY, MONO/
Inicia la reproducción de
STEREO,
música o vídeos.
b ENTER
M
Se detiene en pausa durante la
reproducción. Para reanudar la
reproducción, pulse d PLAY,
MONO/STEREO de nuevo.
c/v
Avanza o retrocede rápido una
canción o vídeo.
C/ V
Omite la reproducción
pasando hacia delante o hacia
atrás.
REPEAT
Permite seleccionar el modo
de repetición deseado: Pista
), Todos ( ), Desactivado
(
(Sin pantalla).
2. Seleccione [Music] o [Video] utilizando a/d, y
pulse  ENTER.
3. Seleccione un archivo usando w/s/a/d, y
pulse  ENTER para reproducir el archivo.
Selecciona una opción en el
menú.
2
Conexión
-- Asegúrese de utilizar la conexión de vídeo
a través de la toma de salida de vídeo en
el panel trasero de la unidad. Seleccione el
modo de entrada de vídeo apropiado en el TV.
17
18
Conexión
,,Nota
yy Aparece un mensaje de error “REVISAR IPOD”
o “Modelo iPod conectado no compatible”,
cuando:
-- su iPod no está disponible para la función
a accionar.
yy Aparece un mensaje de error “REVISAR IPOD”
o “Actualizar software de iPod”, cuando:
2
Conexión
-- su iPod tiene una versión de software
obsoleta.
> Actualice el software de su iPod a la
versión más reciente.
yy Si esta unidad muestra un mensaje de error,
siga dicho mensaje. Aparece un mensaje
de error “REVISAR IPOD” o “Revisar su iPod”,
cuando:
-- la comunicación entre esta unidad y su
iPod no se establece correctamente.
> Acople y desacople su iPod a esta
unidad.
-- su iPod no está conectado
correctamente.
-- esta unidad clasifica a su iPod como un
dispositivo desconocido.
-- su iPod tiene muy poca carga de energía.
> Debe cargar la batería.
> Si carga la batería cuando el iPod ya
tiene muy poca cantidad, tardará más
en completar la carga.
yy Debe utilizar el adaptador de acople que se
facilita con su iPod para el uso estable de
este dispositivo. Si necesita un adaptador,
consulte al proveedor de su iPod.
yy La compatibilidad con su iPod puede variar
según el modelo que haya adquirido.
yy La compatibilidad con su iPod puede variar
según el modelo que haya adquirido. Puede
que necesite un control adicional para
utilizarlos con esta unidad.
(Ejemplo: “deslizar para desbloquear”)
yy Si utiliza una aplicación, realiza una llamada
o envía o recibe un mensaje de texto SMS,
etc. en su iPod táctil o iPhone, desconéctelo
del acople del iPod de esta unidad y
después utilícelo.
yy Dependiendo de la versión de software de
su iPod, puede que no consiga controlar el
iPod desde esta unidad. Recomendamos
que instale la última versión del software.
yy La calidad del vídeo depende de las fuentes
de vídeo de su iPod.
yy Si tiene algún problema con su iPod,
consulte:www.apple.com/support/ipod.
Configuración del sistema
Ajuste de los valores
de configuración
Al utilizar el menú de configuración, puede realizar
diferentes ajustes en los elementos como la imagen
o el sonido.
Configuración del idioma
inicial del OSD (menú de
presentación en pantalla)
Durante la primera utilización de esta unidad,
aparecerá en la TV el menú de configuración de
idioma inicial. Debe completar la selección inicial
de idioma antes de poder usar la unidad. Inglés
será la opción seleccionada como idioma inicial.
1. Pulse 1 para encender la unidad. Aparecerá en
la pantalla el menú de configuración del idioma.
Cómo mostrar y salir del menú
de configuración
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad.
2. Pulse SETUP.
Muestra el menú de [configuración].
3. Pulse SETUP o x BACK para salir del menú
de [configuración].
Acerca del menú de ayuda para Configuración
Menú
Botones
Funcionamiento
w/s
Mover
w/s
Permite
desplazarse a otro
menú.
a
Anterior
a
Permite retroceder
al nivel anterior.
d
Selección
d
Permite avanzar
al siguiente nivel
o seleccionar un
menú.
x
Cerrar
b
Intro
2. Utilice w/s/a/d para seleccionar un idioma
y después pulse b ENTER.
Aparecerá el menú de confirmación.
3. Utilice a/d para seleccionar [Enter], después
pulse b ENTER para finalizar la configuración
del idioma.
x BACK
Permite salir
del menú de
configuración
[Setup].
b ENTER
Permite confirmar
el menú.
3
Configuración del sistema
También puede seleccionar un idioma para los
subtítulos y para el menú de Configuración, entre
otras cosas. Para detalles sobre cada opción del
menú de Configuración.
19
20 Configuración del sistema
3
IDIOMA
PANTALLA
OSD
Aspecto TV
Seleccione un idioma para el menú de
configuración y los mensajes en pantalla.
Seleccione el formato de pantalla a utilizar en
función de la forma de la pantalla de su televisor.
Configuración del sistema
Audio del disco/ Subtítulo del disco/
Menú del disco
[4:3]
Seleccione el idioma que prefiere para la pista de
audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco.
[16:9]
[Original]
aplica el idioma original en el que se grabó el
disco.
[Otros]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones
numéricos y a continuación, b ENTER para
introducir el número de 4 dígitos
correspondiente de acuerdo con la lista del
código de idioma de la página 36. Si introduce
un código de idioma erróneo, pulse CLEAR.
[Apagado (para subtítulos de disco)]
Apagar subtítulos.
seleccione cuando esté conectada una TV 4 : 3.
seleccione cuando esté conectada una TV
panorámica 16 : 9.
Modo visualización
Si selecciona 4 : 3, necesitará definir cómo desea
visualizar en su pantalla de televisión los programas
y películas en formato panorámico.
[Letterbox]
Despliega una imagen con bandas en la parte
superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]
Esto llenará toda la pantalla 4:3, cortando la
imagen como sea necesario.
Escaneado progresivo (Para
conexiones de vídeo componente)
Seleccione si las tomas COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE SCAN) emiten señales progresivas.
Si su televisor acepta señales de formato progresivo,
disfrutará de una reproductor de color de alta
calidad seleccionando [On]. En caso contrario,
seleccione [Off ].
Si pone el Escaneo progresivo en [On] por error,
deberá reiniciar la unidad. En primer lugar, retire
el disco del aparato. Siguiente, pulse y mantenga
pulsado Z en la unidad durante cinco segundos
aproximadamente. La salida de vídeo volverá
al ajuste estándar, y la imagen será visible en su
televisor.
Configuración del sistema
AUDIO
BLOQUEO (Control parental)
DRC (Control de rango dinámico)
Configuración inicial del código de
área
Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos (sólo
Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido] para lograr
este efecto.
Vocal
Esta función sólo está disponible en DVDs de
karaoke multicanal.
Cuando utilice esta unidad por primera vez, tendrá
que establecer el Código de Área como se muestra
abajo.
1. Seleccione el menú [Bloqueo] y pulse d.
2. Pulse d.
Para acceder a las opciones de bloqueo
[Bloqueo], debe introducir la contraseña que ha
creado. Introduzca una contraseña y pulse b
ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
b ENTER para confirmar. Si se equivoca antes
de pulsar b ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones w/s.
4. Pulse d y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones w/s.
5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del
código de área.
Índice
Bloquea la reproducción de los DVDs clasificados
según su contenido. No todos los discos se
clasifican.
1. Seleccione [Índice] en el menú[Bloqueo] y pulse d.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los
botones w/s.
[Índice 1-8]
el valor uno (1) es el más restrictivo mientras
que el ocho (8) es el que menos restricciones
presenta.
[Desbloqueo]
si selecciona el desbloqueo, el control parental
no se activa y el disco se reproduce en su
totalidad.
4.
Pulse b ENTER para confirmar su selección de
clasificación.
3
Configuración del sistema
Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de
karaoke en estéreo normal.
21
22 Configuración del sistema
Contraseña
OTHERS
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Contraseña] en el menú de
bloqueo[Bloqueo] y después, pulse d.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3
Para cambiar la contraseña, pulse b ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Cambiar].
Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
Vuelva a introducirla y pulse b ENTER para
confirmar.
Configuración del sistema
3. Pulse SETUP para salir del menú.
,,Nota
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
1. Pulse SETUP para mostrar el menú de
configuración.
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499”
y pulse b ENTER. La contraseña se ha
borrado.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares
se utilizaron para clasificar el disco del vídeo DVD,
según la lista en la página 37.
1. Seleccione [Código de área] en el
menú[Bloqueo] y después, pulse d.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones w/s.
4. Pulse d y seleccione el segundo carácter
utilizando los botones w/s.
5. Pulse ENTER (b) para confirmar su selección
del código de área.
Registro DivX(R)
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de
video digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Es un dispositivo oficial DivX Certified®
que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com
para más información y herramientas de software a
fin de convertir sus archivos en vídeos DivX.
ACERCA DE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este
dispositivo DivX Certified ® debe registrarse para
la reproducción de contenidos de vídeo a la carta
(VOD) DivX. Para obtener el código de registro,
localice la sección DivX VOD en el menú de
configuración de su dispositivo. Entre en vod.divx.
com para más información acerca de la manera de
finalizar su registro.
,,Nota
Todos los videos descargados de DivX® VOD
con el código de registro de esta unidad sólo
podrán reproducirse en esta unidad.
4
Funcionamiento
Funcionamiento 23
Funcionamiento básico
Funcionamiento de la Disco/
USB
1. Inserte el disco pulsando Bandeja del disco o
conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad.
3. Seleccione un archivo (o una pista o título) que
quiera reproducir pulsando w/s/a/d.
,,Nota
yy En la mayoría de discos de CD de audio
y DVD-ROM, la reproducción se iniciará
automáticamente.
yy La unidad reproduce sólo archivos de
música contenidos en el dispositivo
de almacenamiento USB o en el disco
automáticamente (excepto en el caso de
que haya carpetas).
Qué hacer
Detener
Pulse Z en el control remoto
o I en la unidad.
Reproducir
Pulse z MONO/STEREO en
el control remoto o T en la
unidad.
Pausar
Durante la reproducción,
pulse M en el control remoto
o T en la unidad.
Reproducir
fotograma a
fotograma
Pulse M en el control
remoto o T en la unidad
repetidamente para
reproducir el título fotograma
a fotograma.
(solo DVD, DivX)
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Localice
rápidamente un
punto mediante
la reproducción
de un archivo
en avance o
retroceso rápido
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Disminuir la
velocidad de
reproducción
Durante la reproducción,
pulse C/V para ir al/
a la siguiente capítulo/pista/
archivo o para volver al
principio del/de la capítulo/
pista/archivo actual.
Pulse C dos veces y
brevemente para retroceder al
capítulo/pista anterior.
During playback, press and
hold c/v on the remote
control repeatedly or Y/
U on the unit to select the
required scan speed.
Para volver a una velocidad
normal, pulse z MONO/STEREO
en el control remoto o T en
la unidad.
Pulse REPEAT varias veces y el
título, capítulo o pista actual
se repetirá de forma repetitiva
o aleatoria.
-- Modo de reproducción
aleatoria: sólo en archivos
de música.
In the pause mode, press
c/v to select the
required speed.
4
Funcionamiento
yy Al reproducir un disco o memoria Flash USB
que contenga archivos DivX, MP3/ WMA y
JPEG juntos, puede seleccionar qué menú
de archivos le gustaría reproducir, pulsando
MENU.
Función
24 Funcionamiento
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información
sobre el disco insertado.
1. Pulse DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el tipo
de disco o el estado de reproducción.
4
2. Puede seleccionar un elemento presionando
w/s, y cambiar o seleccionar la configuración
presionando a/d.
Funcionamiento
Título – número de título actual/número total
de títulos.
Capítulo – Número del capítulo actual/ número
total de capítulos.
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido.
Tiempo total seleccionado del título/
archivo actual
Cómo mostrar el título del
DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
w/s/a/d.
3. Pulse b ENTER para confirmar.
Selección de un idioma para
los subtítulos
ry
Durante la reproducción, presione repetidamente
S-TITLE para seleccionar el idioma de subtítulos
deseado.
Audio – Idioma de audio o canal seleccionado.
Reproducción a velocidad 1,5
DVD
Subtítulo – Subtítulos seleccionados.
r
Angulo – Ángulo seleccionado/ número total
de ángulos.
La velocidad 1,5 le permite ver imágenes y
escuchar sonido con mayor rapidez frente a una
reproducción a velocidad normal.
Sonido – Modo de sonido seleccionado.
,,Nota
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
Cómo mostrar el menú de
DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
menú que quiere utilizar.
1. Pulse MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando w/s/a/d.
3. Pulse b ENTER para confirmar.
1. Durante la reproducción, pulse z MONO/
STEREO en el control remoto o T en la
unidad para reproducir a una velocidad de 1,5
veces. “d X15” aparece en pantalla.
2. Pulse z MONO/STEREO en el control remoto
o T en la unidad de nuevo para salir.
Funcionamiento 25
Inicio de reproducción desde
la hora seleccionada
Crear su propio programa
ry
Puede reproducir el contenido de un disco en
el orden que desee disponiendo el orden de las
canciones del disco. El programa se borrará cuando
extraiga el disco.
Para iniciar la reproducción en cualquier momento
elegido en el archivo o título.
1. Pulse DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse w/s para seleccionar el icono del reloj y
aparecerá “--:--:--”.
4. Pulse b ENTER para confirmar. La reproducción
se inicia desde la hora seleccionada.
Memoria de última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco reproducido. La última escena permanece
en la memoria, incluso si usted retira el disco
o desconecta la unidad. Si introduce un disco
con escena memorizada, la escena aparecerá
automáticamente.
Cambio de caracteres para
mostrar el subtítulo DivX®
correctamente - opcional
y
During playback, if the subtitle does not displayed
on the screen properly, press and hold S-TITLE on
the remote control for about 3 seconds then press
S-TITLE to select another language code until the
subtitle is displayed properly.
,,Nota
If any button is not pressed for about
10 seconds, the language code display
disappears.
1. Seleccione un archivo de música deseado y
pulse PROG./MEMO. o seleccione “#” y pulse
b ENTER para añadir el archivo de música a
lista del programa.
2. Para añadir todos los archivos de música del
disco, seleccione “^” y pulse b ENTER.
3. Seleccione un archivo de música de la lista del
programa para b ENTER iniciar la reproducción
programada.
4. Para eliminar un archivo de música de la lista
del programa, seleccione la música que desee
eliminar y pulse CLEAR o seleccione el icono
“-” y pulse
b ENTER. Para eliminar todos los archivos de
música de la lista del programa, seleccione
“=” y pulse
b ENTER.
,,Nota
Los marcadores también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
4
Funcionamiento
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos
y segundos de izquierda a derecha.. Si se
confunde en algún número, pulse CLEAR
para eliminar los números introducidos. A
continuación, introduzca los números correctos.
Por ejemplo, para encontrar una escena a las
1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá
especificar “11020” con ayuda de los botones
numéricos.
u
26 Funcionamiento
Visualizar un archivo de fotos
4
i
Apagar el sonido de forma
temporal
Esta unidad puede reproducir discos que
contengan archivos de fotos.
Pulse MUTE@ en el control remoto para silenciar
el sonido.
1. Seleccione la función DVD/CD o USB pulsando
FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad.
Puede silenciar el sonido para, por ejemplo,
contestar al teléfono. And “q” will appear in the
display window.
2. Utilice w/s para seleccionar una carpeta y
después, pulse b ENTER.
Aparece una lista de los archivos de la carpeta.
Si está en una lista de archivos y quiere volver a
la lista de carpetas anterior, utilice los botones
W/S en el mando a distancia para resaltar y
g... pulse b ENTER.
Para cancelar la función SILENCIAR, pulse de nuevo
MUTE@ o ajuste el nivel de volumen pulsando
VOL(+/-).
Funcionamiento
3. Si desea visualizar un archivo en particular, pulse
w/s para poner un archivo de relieve y pulse
b ENTER o pulse z MONO/STEREO en el
control remoto o T en la unidad. Cuando
visualice un archivo, puede pulsar Z en el
control remoto o I en la unidad para volver al
menú anterior. (menú JPEG)
Visualización de archivos
fotográficos como
presentación de diapositivas
i
1. Use w/s/a/d para resaltar el icono
(
) y, a continuación, pulse b ENTER para
comenzar la presentación de diapositivas.
2. Podrá modificar la velocidad de la presentación
de diapositivas mediante a/d cuando el
icono (
) esté resaltado.
Acerca del menú de ayuda para la presentación
de diapositivas
Menú
Botones
w/s
a/d
Prev./ Next
x
Close
b
Hide
a/d
Funcionamiento
Permite girar la
imagen.
Permite desplazarse
a otro menú.
x BACK
Volver al menú.
b ENTER
Cierra la
presentación.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja el
reproductor de la unidad en modo Stop durante
más de cinco minutos.
Selección de sistema opcional
Debe seleccionar el modo adecuado para su
sistema de TV. Si el mensaje “NO DISC” (No
hay disco) aparece en la pantalla de la unidad,
mantenga pulsado M durante más de 5 segundos
para seleccionar un sistema. (AUTO/ PAL/ NTSC)
Visualización de información
del archivo (ID3 TAG)
Puede consultar la información ID3 TAG de los
archivos MP3 sólo en los discos pulsando DISPLAY
repetidamente.
Funcionamiento 27
Ajuste del reloj
1. Encienda el aparato.
2. Pulse CLOCK un mínimo de 2 segundos.
3. Seleccione el modo horario pulsando C/V
en el control remoto o Y/U en la unidad.
- AM 12:00 (para AM y PM) o 0:00 (para 24 horas)
4. Pulse SET/RDS para confirmar la selección.
5. Seleccione las horas pulsando C/V en el
control remoto o Y/U en la unidad.
6. Pulse SET/RDS.
7. Seleccione los minutos pulsando C/V en
el control remoto o Y/U en la unidad.
8. Pulse SET/RDS.
1. Encienda el aparato.
2. Pulse TIMER. Parpadea cada una de las
funciones.
3. Pulse SET/RDS cuando se muestre la función
que desea activar.
4. Se visualizará “EN HORA”. Esta es su hora
deseada para que la unidad se encienda. Pulse
C/V en el control remoto o Y/U en
la unidad para modificar las horas y los minutos
y pulse SET/RDS para guardar.
5. Se mostrará “OFF TIME”. Es la hora a la que desea
que apague el aparato.
6. Pulse C/V en el control remoto o Y/
U en la unidad para modificar el volumen y
pulse SET/RDS para guardar.
7. Pulse C/V en el control remoto o Y/
U en la unidad para modificar el volumen y
pulse SET/RDS para guardar.
8. Puede ajustar el encendido y el apagado
pulsando TIMER.
- Encendido : La función alarma está
encendida y puede comprobar el estado de la
configuración de la alarma.
- Apagado : La función alarma está encendida y
puede comprobar el mensaje “TIMEROFF” en la
ventana de visualización.
yy Si se pone el reloj en hora, podrá comprobar
la hora pulsando CLOCK incluso con el
aparato apagado.
yy Si configure la hora de la alarma, puede
comprobar el estado de configuración
pulsando TIMER aún cuando el reproductor
está apagado.
•• If you select DVD/CD mode for alarm sound
source with a DVD/DivX CD on the disc
tray, the alarm sound source is switched to
TUNER mode automatically.
•• If you select USB mode for alarm sound
source with multi-device USB, the alarm
sound source is switched to TUNER mode
automatically.
4
Funcionamiento
Uso del reproductor como
despertador.
,,Nota
•• After setting a clock function, you can set
alarm function.
28 Funcionamiento
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el
tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después
la unidad se apagará.
Para cancelar la función SLEEP, pulse varias veces
en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después
pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra
en la pantalla.
,,Nota
yy Puede comprobar el tiempo restante antes
de que la unidad se apague.
yy Pulse SLEEP. El tiempo restante se muestra
en la ventana de visualización.
4
yy La función en suspensión funcionará tras
conmutar las luces.
Funcionamiento
Conmutador de luces
Pulse una vez el modo SLEEP. La ventana de
visualización se medio oscurecerá. Para cancelar,
pulse el modo SLEEP de forma repetida hasta
atenuación.
Funcionamiento de la
radio
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad hasta que FM aparezca en la ventana de
visualización.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse y mantenga pulsado TUNING (-/+) en el
mando a distancia o TUN. (-/+) en la unidad
durante 2 segundos hasta que la indicación
de frecuencia empiece a cambiar, y suelte. La
exploración se para cuando la unidad sintoniza
una emisora.
O
Pulse TUNING (-/+) en el mando a distancia o
TUN. (-/+) en la unidad de forma repetida.
3. Ajuste el volumen pulsando VOL +/- repetidamente.
Configuración de las emisoras
de radio
Puede configurar 50 emisoras en FM.
Antes de sintonizar, baje el volumen.
1. Pulse FUNCTION en el control remoto o F en la
unidad hasta que FM aparezca en la ventana de
visualización.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNING (-/+) en el mando a distancia o TUN.
(-/+) en la unidad.
3. Pulse PROG./MEMO., un número predeterminado
parpadeará en la ventana de la pantalla.
4. Pulse PRESET (w/s) para seleccionar el
número predeterminado que desee.
5. Pulse PROG./MEMO.
Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras.
7. Para escuchar una emisora, pulse la tecla
PRESET (w/s).
Borrado de todas las emisoras
guardadas
1. Mantenga presionado el botón PROG./MEMO.
durante dos segundos.
2. Presione PROG./MEMO. para borrar todas las
emisoras guardadas.
Funcionamiento 29
Mejorar una mala recepción de
FM
Pulse d MONO/STEREO en el control remoto. Este
botón modifica el sintonizador de estéreo a mono
y normalmente mejora la recepción.
Ajuste de sonido
Configuración del modo
envolvente
Ver información acerca de una
emisora de radio
Este sistema tiene un número de efectos de sonido
surround predefinidos. Puede seleccionar el efecto
de sonido que desee con el 9 SOUND EFFECT.
El sintonizador de FM se incluye con la función RDS
(Sistema de datos de radio). Muestra información
acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione
repetidamente SET/RDS para alternar entre los
distintos tipos de datos.
Los elementos mostrados para el Ecualizador
podrían ser diferentes dependiendo de las fuentes
y efectos de sonido.
RT
(Radio texto)
El nombre del canal aparecerá
en la pantalla.
EN PANTALLA
AUTO EQ
ROCK
POP
CLASSIC
Este programa dota al sonido de
una atmósfera entusiasta, lo que
le da a usted la sensación de que
se encuentran en un auténtico
concierto de pop, clásica o de
música rock.
El tipo de programa (por
ejemplo, Jazz o Noticias)
aparecerá en la pantalla.
Un mensaje de texto que
contiene información especial
desde la emisora. El texto
puede pasar a lo largo de la
pantalla.
CT (Información Muestra la información
horaria
horaria y la fecha emitida por
controlada por el la emisora.
canal)
Puede buscar las emisoras de radio según el tipo
de programa pulsando SET/RDS. El último PTY
utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse PTY una
o más veces para seleccionar su tipo de programa
preferido.
TUNING (-/+) en el mando a distancia o TUN. (-/+)
en la unidad. El sintonizador iniciará la búsqueda de
forma automática. Cuando se haya encontrado una
emisora, la búsqueda se detendrá.
Descripción
Ajusta el ecualizador de sonido
en el modo más similar al
género que recoge la etiqueta
MP3 ID3 de cada archivo de
audio.
BASS
(BASS BLAST)
BYPASS
,,Nota
Refuerza el efecto envolvente,
de agudos y graves.
Puede disfrutar del sonido sin
efecto del ecualizador.
Puede que necesite restablecer el modo de
sonido envolvente (surround) tras conectar la
entrada, y en ocasiones incluso después de
pasar a otra pista de audio.
4
Funcionamiento
PS (Nombre
del servicio de
programa)
PTY
(Reconocimiento
del tipo de
programa)
30 Funcionamiento
Funcionamiento
avanzado
Escuchar música de un
dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir música
desde muchos tipos de dispositivos portátiles o
externos. (Consulte la página 15)
1. Conecta el dispositivo externo al conector
PORT.IN de la unidad.
4
2. Conecte la corriente pulsando Power (1).
Funcionamiento
3. Seleccione la función PORTABLE pulsando F en
la unidad o FUNCTION en el mando a distancia.
4. Conecte el dispositivo externo e inicie la
reproducción.
Grabación a USB
Puede grabar varias fuentes de sonido en el USB.
1. Conecte el dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione una función pulsando F en la unidad
o FUNCTION en el mando a distancia.
Grabación de una pista: Puede grabar en un USB
después de reproducir el archivo que desea.
Grabación de todas las pistas: Puede grabar en
un USB después de detenerse.
Grabación de lista de programas: Después de
acceder a la lista de programas puede grabarla
en un USB. (Sólo CDs de audio)
3. Inicie la grabación pulsando X REC en el
mando a distancia.
4. Para para la grabación, pulse Z en el control
remoto o I en la unidad.
,,Nota
yy Durante la grabación, puede comprobar
el porcentaje de la grabación USB en la
pantalla. (Solo CDs MP3/ WMA/ AUDIO CD)
yy Durante la grabación MP3/ WMA, no hay
ningún sonido.
yy Al detener la grabación durante la
reproducción, se guardará la parte grabada
hasta ese momento. (Sólo CDs de audio)
yy No retire el dispositivo USB ni apague la
unidad durante la grabación USB. Si lo hace,
podría crearse un archivo incompleto y no
se eliminaría en el PC.
yy Si la grabación USB no funciona, se
mostrará en la pantalla un mensaje como
“NO USB” (NO HAY USB), “ERROR”, “USB FULL”
(USB COMPLETO) o “NO REC” (NO PUEDE
GRABARSE).
yy Para las grabaciones USB no podrá usarse ni
un lector multitarjeta ni un HDD externo.
yy Cuando desee grabar durante mucho
tiempo, se graba un archivo en 128 Mbytes.
yy En el estado del disco CD-G, la función de
grabación USB no funciona.
yy No puede grabar más de 999 archivos.
yy El número de archivo se guarda
automáticamente.
yy Se guardará de la forma siguiente.
AUDIO CD
MP3/ WMA
Las demás
fuentes*
* : TUNER, PORTABLE, etc.
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir
un delito. Este equipo no debe ser utilizado
con tales fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de
copyright
5
Solución de problemas
Solución de problemas
31
Solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Sin potencia
Enchufe el cable de alimentación de forma segura en la toma de pared.
No hay imagen
yy Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo en la TV para que la imagen
del receptor de DVD aparezca en la pantalla de TV.
yy Conecte los cables de vídeo de manera segura entre el TV y la unidad.
yy Seleccione el modo de entrada correcto de la unidad para escuchar el sonido
de la unidad.
El sonido es muy bajo o
y
Conecte correctamente los cables de audio a los terminales de conexión.
y
no hay sonido
yy Sustitúyalo con un nuevo cable de audio.
5
No se puede reproducir yy Introduzca un disco.
un DVD/ CD
yy Coloque el disco con la cara que contiene la etiqueta o impresión hacia arriba.
yy Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación.
Suena un zumbido
mientras un DVD
o un CD se está
reproduciendo
yy Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera.
yy Aleje los componentes de audio y de la unidad de su televisor.
yy Compruebe la conexión de la antena y oriéntela.
Las emisoras de radio
yy Sintonice manualmente la emisora.
no se pueden sintonizar
yy Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la página 28 para obtener
correctamente
más detalles.
yy El mando a distancia no está orientado hacia el sensor remoto de la unidad.
Apunte con el mando a distancia al sensor remoto de la unidad.
yy El mando a distancia está demasiado lejos de la unidad. Utilice el mando a
distancia a no más de 7 metros (23 pies).
El mando a distancia no
funciona correctamente. yy Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a distancia y la unidad. Retire
el obstáculo.
yy Las pilas del mando a distancia se han agotado. Cambie las pilas por otras
nuevas.
Solución de problemas
yy Introduzca un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, sistema de
color y código de región)
6
Apéndice
32 Apéndice
Especificaciones generales
Generalidades
Fuente de alimentación
200 - 240 V , 50 - 60 Hz
Consumo de energía
35 W
Peso neto
2,3 kg
Dimensiones externas
(anchura x altura x profundidad)
230 x 125 x 243 mm
Condiciones de
funcionamiento - Temperatura
5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
5 % a 85 %
Sintonizador
Banda de sintonización FM
87,5 a 108,0 MHz o 87,50 a 108,00 MHz
Amplificador
6
Potencia de salida
30 W + 30 W
T.H.D
10 %
Entradas/ Salidas
Apéndice
VIDEO OUT
1,0 V (p-p), 75 Ω, sincronización negativa, 1 toma RCA
COMPONENT VIDEO OUT
(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincronización negativa, toma RCA x 1,
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2
DVD/CD
Respuesta de frecuencia
40 Hz a 20 kHz
Relación señal/ruido
70 dB
Rango dinámico
55 dB
USB
Versión USB
USB 2,0 o USB 1,1
Fuente de alimentación del bus
(USB)
DC 5 V
500 mA
iPod/iPhone DC 5 V
1A
Apéndice 33
Altavoces
Tipo
2 altavoces de 2 vías
Impedancia
6Ω
Tasa de potencia de entrada
30 W
Máx. potencia de entrada
60 W
Dimensiones netas (An + Al + Pr)
150 x 250 x 170 mm
Peso neto (1EA)
1,74 kg
yy El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
6
Apéndice
34 Apéndice
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Manipulación de discos
Nunca pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Envío de la unidad
Guardar los discos
Guarde el embalaje original y los materiales de
empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, intente que el embalaje sea
similar al de salida de fábrica.
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No
deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca
de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche
donde esté expuesto directamente al sol.
Mantenga las superficies exteriores
limpias
Limpieza de discos
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
No ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a fin de evitar daños en la superficie.
No deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
6
Notas en los discos
Apéndice
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y
seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un
paño ligeramente humedecido con un detergente
no agresivo. No utilice productos fuertes como
alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden
dañar la superficie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del
disco acumulan suciedad o presentan desgaste,
afectará a la calidad de la imagen. Para información
más detallada, consulte en el centro de servicio
autorizado más cercano.
No utilice productos abrasivos como alcohol,
benceno, disolventes u otros productos disponibles
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo
más antiguas.
Apéndice 35
Marcas comerciales y
licencias
Dolby, Pro Logic y el símbolo de Doble-D son
marcas registradas de Dolby Laboratories.
“El logo de DVD” es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
con marcas comerciales de Rovi Corporation o
sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
Derechos de autor
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público o alquilar material
bajo copyright sin permiso expreso. Este producto
dispone de función de protección anticopia
desarrollada por Macrovision. Las señales de
protección anticopia están grabadas en algunos
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos
discos éstas se visualizarán con ruido. No se han
predefinido emisoras o se han borrado todas. Este
producto incorpora tecnología de protección de
copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de
esta tecnología de protección de copyright debe
ser autorizado por Macrovision y está destinado uso
doméstico y otros usos de visualización limitados
a menos que Macrovision autorice lo contrario.
Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece.
6
Apéndice
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO
TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR
LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA
IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE
IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA
AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN
CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDA/
D DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDA/
D 525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON
NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
36 Apéndice
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco Audio, Disco
Subtítulo, Disco Menú.
Idioma
6
Apéndice
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Afar
6565
Francés
7082
Lituano
7684
Idioma
Sindhi
Código
8368
Afrikaans
6570
Frisón
7089
Macedonio
7775
Cingalés
8373
Albanés
8381
Gallego
7176
Malgache
7771
Eslovaco
8375
Amharic
6577
Georgiano
7565
Malayo
7783
Esloveno
8376
Árabe
6582
Alemán
6869
Malayalam
7776
Español
6983
Armenio
7289
Griego
6976
Maorí
7773
Sudanés
8385
Assamais
6583
Groenlandés
7576
Marath
7782
Swahili
8387
Aymara
6588
Guaraní
7178
Moldavo
7779
Sueco
8386
Azerbayano
6590
Goujrati
7185
Mongol
7778
Tagalo
8476
Bashkir
6665
Haoussa
7265
Nauru
7865
Tajiko
8471
Vasco
6985
Hebreo
7387
Nepalés
7869
Tamil
8465
Bengalí, Bangla
6678
Hindi
7273
Noruego
7879
Telougou
8469
Butaní
6890
Húngaro
7285
Oriya
7982
Tailandés
8472
Bihari
6672
Islandés
7383
Punjabí
8065
Tonga
8479
Bretón
6682
Indonesio
7378
Pastún
8083
Turco
8482
Búlgaro
6671
Interlingua
7365
Persa
7065
Turkmeno
8475
Birmano
7789
Gaélico irlandés
7165
Polaco
8076
Twi
8487
Bielorruso
6669
Italiano
7384
Portugués
8084
Ucraniano
8575
Chino
9072
Japonés
7465
Quechua
8185
Urdu
8582
Croata
7282
Kannada
7578
Reto-romano
8277
Uzbeco
8590
Checo
6783
Kashmir
7583
Rumano
8279
Vietnamita
8673
Danés
6865
Kazako
7575
Ruso
8285
Volapuk
8679
Holandés
7876
Kirghiz
7589
Samoano
8377
Galés
6789
Inglés
6978
Coreano
7579
Sánscrito
8365
Wolof
8779
Esperanto
6979
Kurdo
7585
Gaélico escocés
7168
Xhosa
8872
Estonio
6984
Laosiano
7679
Serbio
8382
Yiddish
7473
Feroés
7079
Latín
7665
Serbo-croata
8372
Yoruba
8979
Fidji
7074
Letón
7686
Shona
8378
Zulú
9085
Finlandés
7073
Lingala
7678
Apéndice 37
Códigos de país
Elija un código de país de la lista.
País
Código País
Código País
Código País
Código
Afganistán
AF Fidji
FJ Mónaco
MC Singapur
SG
Argentina
AR Finlandia
FI Mongolia
Australia
AU Francia
FR Marruecos
MN República de
MA Eslovaquia
SK
Austria
AT Alemania
DE Nepal
Bélgica
BE Gran Bretaña
GB Holanda
NP Eslovenia
NL Sudáfrica
ZA
Bután
BT Grecia
Bolivia
BO Groenlandia
GR Antillas Holandesas AN Corea del Sur
NZ España
GL Nueva Zelanda
BR Hong Kong
HK Nigeria
Camboya
KH Hungría
HU Noruega
Canadá
CA India
IN Omán
Chile
CL Indonesia
ID Pakistán
China
CN Israel
IL Panamá
Colombia
CO Italia
IT Paraguay
Congo
CG Jamaica
Costa Rica
CR Japón
JP Polonia
Croacia
HR Kenia
KE Portugal
República Checa
CZ Kuwait
KW Rumanía
Dinamarca
DK Libia
Ecuador
EC Luxemburgo
Egipto
EG Malasia
MY Senegal
El Salvador
SV Maldivas
MV
Etiopía
ET México
MX
JM Filipinas
KR
ES
NG Sri Lanka
NO Suecia
LK
OM Suiza
PK Taiwán
CH
SE
TW
PA Tailandia
PY Turquía
TH
PH Uganda
PL Ucrania
UG
PT Estados Unidos
RO Uruguay
TR
UA
US
UY
LY Federación de Rusia RU Uzbekistán
SA Vietnam
LU Arabia Saudita
UZ
SN Zimbabwe
ZW
VN
6
Apéndice
Brasil
SI

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 60 W 2-way 2.0 channels
  • Number of drivers: 2
  • Amplifier 60 W
  • Black

Related manuals

Download PDF

advertisement