MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL Sistema Micro Alta Fidelidad DVD Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo para futuras referencias. Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia. TB106 (TB106, TBS106V) TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 1 11. 11. 30 11:09 2 Preparación Información de seguridad 1 Preparación PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el producto. ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. ADVERTENCIA: No instale este equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar. PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 2 PRECAUCIÓN: este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER. CUIDADO en relación al cable de alimentación Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito dedicado; Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe la página de especificaciones de este manual de usuario para estar seguro. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y homologado de un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable se une al electrodoméstico. Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible. 11. 11. 30 11:09 Preparación Eliminación de su antiguo equipo 1. Cuando este símbolo de un contenedor con ruedas cruzado por una X esté grabado en un producto, significará que está cubierto por la Directiva europea 2002/ 96/ EC. 2. Debe deshacerse de todo producto electrónico separándolo de la basura municipal, llevándolo a las instalaciones designadas para tal efecto bien por el gobierno o bien por las autoridades locales. 3. La eliminación correcta de su antiguo equipo ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información detallada acerca de la eliminación de su antiguo equipo, por favor entre en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de basura o la tienda donde adquirió el producto. Copyrights La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de función de protección anticopia desarrollada por Macrovision. Las señales de protección anticopia están grabadas en algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido. No se han predefinido emisoras o se han borrado todas. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright protegida a su vez por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision y está destinado uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que Macrovision autorice lo contrario. Queda prohibida la ingeniería inversa o su despiece. 1 Preparación Este dispositivo está provisto de una batería o acumulador portátil. Forma segura de extraer la batería o el acumulador del equipo: Retire la batería o juego de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso a su colocación. Para impedir la contaminación del medioambiente o los posibles efectos adversos en la salud de humanos y animales, coloque la batería antigua o el acumulador en el contenedor apropiado de los puntos de recogida designados para tal fin. No elimine las pilas o el acumulador junto con la basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y acumuladores con sistema de reembolso gratuito en su localidad. La batería no debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol, un incendio o similar. PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse sobre éste objetos que contengan líquidos, como floreros. 3 LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR LA VISUALIZACIÓN DE OTROS ELEMENTOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE RECOMIENDA AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON ESTOS MODELOS DE UNIDAD 525p Y 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Debe configurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para hacer que los discos sean compatibles con los reproductores LG al formatear discos regrabables. Al configurar la opción en Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en reproductores de LG. (Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de formato de discos para Windows Vista) LG Electronics declara por este documento que este/estos producto(s) cumplen con los requisitos esenciales y las demás provisiones de la Directiva 2004/108/EC, 2006/95/EC y 2009/125/EC. Representación europea : LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, Nizozemska (Tel : +31-(0)36-547-8888) TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 3 11. 11. 30 11:09 4 Contenido Contenido 1 Preparación 2 6 6 6 6 7 7 7 7 7 8 9 10 11 Información de seguridad Características únicas – Portátil – Grabación directa en USB Accesorios Introducción – Discos reproducibles – Acerca del símbolo & en pantalla – Símbolos utilizados en este manual – Códigos de región Requisito del archivo reproducible Mando a distancia Panel frontal Panel trasero 2 Conexión 12 12 12 13 13 14 15 15 16 16 16 16 Conexión de los altavoces – Acople de los altavoces a la unidad Conexión del cable del sistema Conexiones a su TV – Conexión de salida HDMI – Conexión del componente de vídeo – Conexión del vídeo – Configuración de resolución Resolución de salida de vídeo Conexión de equipo opcional – Conexión PORT. IN – Escuchar música desde el reproductor portátil o un dispositivo externo – Conexión USB – Conexión de entrada óptica – Conexión a entrada auxiliar – Configuración de los altavoces. – Conexión de la antena – Reproducción del iPod – iPod compatible 17 17 17 18 18 19 20 TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 4 3 Ajustes del sistema 21 21 22 22 23 23 24 Ajuste de los valores de configuración – Configuración del idioma inicial del OSD (menú de presentación en pantalla) - Opcional – Cómo mostrar y salir del menú de configuración – Idioma – Pantalla – Audio – Bloque (Control parental) – Otros 4 Funcionamiento 25 25 26 26 Uso del Menú Inicio Funcionamiento básico Otras funciones – Mostrar información del disco en pantalla – Cómo mostrar el menú de DVD – Cómo mostrar el título del DVD – Reproducción a velocidad 1.5 – Protector de pantalla – Inicio de reproducción desde la hora seleccionada – Continuar la reproducción – Para cambiar la página del código de subtítulos – Reproducción marcada – Visualizar un archivo de fotos – Memoria de última escena – Selección de sistema - Opcional – Ajuste de la configuración de niveles del altavoz – Configuración del reloj – Usar el reproductor como despertador – Configuración de temporizador – REGULADOR DE INTENSIDAD – Desactivar el sonido de forma temporal 21 26 27 27 27 27 27 27 28 28 29 30 30 30 30 31 31 31 11. 11. 30 11:09 Contenido 31 31 31 33 33 33 34 34 Funcionamiento de la radio – Escuchar la radio – Configuración de las emisoras de radio – Borrado de todas las emisoras guardadas – Eliminar una emisora guardada – Mejorar una mala recepción de FM – Ver información acerca de una emisora de radio Ajuste de sonido – Configuración del modo envolvente – Ajustar el sonido Funcionamiento avanzado – Grabación a USB 5 Solución de problemas 35 Solución de problemas 6 Apéndice 36 37 38 39 41 41 41 Códigos de país Códigos de idioma Marcas comerciales y licencias Especificaciones Mantenimiento – Manejo de la unidad – Notas en los discos 31 32 32 32 TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 5 5 1 2 3 4 5 6 11. 11. 30 11:09 6 Preparación Características únicas Accesorios Revise e identifique los accesorios facilitados. 1 Portátil OPEN/ CLOSE Preparación Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.) RADIO& INPUT h SPEAKER LEVEL SOUND EFFECT INFO/ DISPLAY b TITLE BACK TIMER DISC MENU DIMMER RDS/SET VOL + VOL _ TV Grabación directa en USB Mando a distancia (1) Pila (2) Antena FM (1) Cable de vídeo (1) Horquilla del iPod (1) Cables de los altavoces (2) Grabe música de un CD a su dispositivo USB. Cable de alimentación eléctrica (1) TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 6 11. 11. 30 11:09 Preparación Introducción Discos reproducibles DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm) discos, como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar. DVD±R (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y finalizado DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y finalizado. DVD+R: sólo modo de vídeo. Admite también discos de doble capa DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm) Símbolos utilizados en este manual r Los discos DVD-Vídeo, DVD±R/ RW en modo Vídeo o modo VR están finalizados t Audio CDs y Archivos de vídeo contenidos en el USB/disco u Archivos de música contenidos en el USB/disco i Archivos de fotos , Nota Hace referencia a anotaciones de interés y características del funcionamiento. , SUGERENCIA Hace referencia a consejos y sugerencias para facilitar el entendimiento de algunas especificaciones. > PRECAUCIÓN sólo modo de vídeo Avisa a fin de prevenir daños posibles por el uso abusivo. CD de audio: CD de música o CD-R/ CD-RW con formato de música de CD que puedan comprarse. Códigos de región Acerca del símbolo & en pantalla “&” puede aparecer visualizado en su TV durante el funcionamiento indicando que la función explicada en este manual del operario no está disponible en ese disco de DVD Vídeo, en concreto. 1 Preparación Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW que contengan títulos de audio, archivos DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas del disco, a las características del dispositivo de grabación y de la propiedad del software. 7 Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte posterior de la unidad, o “TODOS”. y La mayoría de los DVD tienen el icono de un “mundo” con uno o más números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con el código de región su unidad, o no podrá reproducir el disco. y Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de su reproductor, el mensaje “Comprobar código de región” (“Check Regional Code”) aparecerá en la pantalla de TV. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 7 11. 11. 30 11:09 8 Preparación Requisito del archivo reproducible Requisitos de archivos DivX La compatibilidad de los discos DivX en este reproductor está limitada a : y Resolución disponible : 800 x 600 (An x Al) píxeles 1 Preparación Requisitos de archivos de música MP3/ WMA y El nombre de archivo del subtítulo DivX no debe superar los 45 caracteres. La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA con este reproductor queda limitada de la siguiente manera : y Si hay ningún código que no se pueda expresar en el archivo DivX, puede que se reproduzca la marca “ _ “ en la pantalla. y Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz (MP3), entre 32 a 48kHz (WMA) y Velocidad de fotogramas: inferior a 30 fotogramas por segundo y Tasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3), entre 40 a 192 kbps (WMA) y Si la estructura de vídeo y audio de los archivos grabados no está intercalada, se emitirá vídeo o audio. y Versión admitida : v2, v7, v8, v9 y Máximo número de archivos: menos de 999. y Extensiones de archivo : “.mp3”/ “.wma” y Archivos DivX reproducibles: “.avi “, “.mpg “, “.mpeg “, “.divx” y Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que crea un sistema de archivos ISO9660. y Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip (*.srt/ *.txt), SAMI (*.smi), SubStation Alpha (*.ssa/ *.txt), MicroDVD (*.sub/ *.txt), SubViewer 2.0 (*.sub/ *.txt), Vobsub (*.sub) Requisitos de archivos de fotografías y Formato Códec reproducible : “DIVX3.xx”, “DIVX4. xx”, “DIVX5.xx”, “MP4V3”, “3IVX”. La compatibilidad del archivo de foto con esta unidad se limita a lo siguiente: y Formato de audio reproducible : “AC3”, “PCM”, “MP3”, “WMA”. y Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/JOLIET y Máx. píxeles de ancho: 2 760 x 2 048 píxeles y Máximo número de archivos: menos de 999. y Algunos discos pueden no funcionar debido a diferentes formatos de grabación o al estado del disco. y Extensiones de archivo : “.jpg” y Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/JOLIET y Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz (MP3), entre 32 a 48kHz (WMA) y Tasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3), entre 40 a 192 kbps (WMA) y Los discos formateados mediante el sistema Live file, no podrán ser utilizados en este reproductor. y Si el nombre del archivo de película es diferente al del archivo de subtítulos, durante la reproducción de un archivo DivX no se visualizarán los subtítulos. y Si reproduce un archivo DivX que no cumple las especificaciones DivX, es posible que no funcione con normalidad. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 8 11. 11. 30 11:09 Preparación Mando a distancia RADIO& INPUT h SPEAKER LEVEL SOUND EFFECT INFO/ DISPLAY b TITLE BACK TIMER DISC MENU DIMMER RDS/SET VOL + VOL _ TV Colocación de las pilas Retire la tapa del compartimento de la pila en la parte posterior del mando a distancia e inserte una pila (tamaño AAA) con la polaridad correcta (4 y 5). TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 9 • • • • • • • b• • • • • • Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las opciones numeradas de un menú. CLEAR: Elimina una marca en la lista de selección o un número al establecer la contraseña. h REPEAT: Para seleccionar un modo de reproducción. (ALEATORIO, REPETIR) C/V SKIP: Pasa al capítulo/ pista/ archivo siguiente o anterior. c/v SCAN: búsqueda hacia atrás o adelante. Z (STOP): detiene la reproducción o grabación. d (PLAY): inicia la reproducción. MONO/STEREO: Selecciona Mono/ Stereo. M (PAUSE/STEP) : Pausar una reproducción. • • • • • • • c• • • • • • SPEAKER LEVEL: Establece el nivel de sonido del altavoz deseado. SOUND EFFECT: Selecciona un modo de efecto de sonido. VOL +/- (Volume): ajusta el volumen del altavoz. OPTICAL: Cambia la fuente de entrada directamente a óptico. MUTE: Desactiva el sonido. • • • • • • • d• • • • • • n HOME: Muestra el [Menú Inicio]. MARKER: Marca la lista de reproducción. m INFO/DISPLAY: accede a la visualización en pantalla. W/S/A/D (arriba/ abajo/ izquierda/ derecha): navegue por la visualización en pantalla. TUNING -/+: sintoniza la emisora de radio deseada. PRESET +/-: selecciona una emisora presintonizada de radio. b ENTER: acepta la selección del menú. Configuración de las emisoras de radio. x BACK: regresando en el menú o saliendo del menú de configuración. TITLE: si el título actual del DVD tiene un menú, el menú de títulos aparecerá en pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede no aparecer. DISC MENU: accede al menú de un DVD. 1 Preparación OPEN/ CLOSE • • • • • • • a• • • • • • 1 (POWER) : enciende o apaga la unidad. B OPEN/CLOSE : Abre y cierra la bandeja del disco. P RADIO&INPUT: Cambia las fuentes de entrada. 9 • • • • • • • e• • • • • • CLOCK : Sistema de datos de radio. TIMER : Con la función TIMER puede activar o desactivar la función de reproducción de CD o USB y la recepción de TUNER cuando quiera. DIMMER : Ajusta el brillo de la ventana de visualización. ?: Este botón no está disponible. RDS/SET : RDS (Radio Data System o Sistema de datos por radio). (Consulte la página 32)/ Confirma la configuración. PTY : Busca estaciones de radio por tipo de radio. SLEEP: configura el sistema para que se apague automáticamente a una hora específica. X REC: Grabación directa por USB. • • • • • • • f• • • • • • Botones de control de la TV : controlan la TV. (Sólo TV de LG) También puede controlar el nivel de sonido, fuente de entrada y el encendido y apagado de televisores LG. Mantenga presionado el botón 1 (POWER) y presione repetidamente el botón PR/CH (W/S) hasta que la TV se encienda o apague. 11. 11. 30 11:09 10 Preparación Panel frontal 1 a b c d e Preparación 1/! f B d/M Z FUNC. C V PORT. IN g h i j < - BASS + - TREBLE + - VOLUME + a 1/! (POWER) enciende o apaga la unidad. FUNC. (Función) Cambia la fuente de entrada o la función. b Bandeja del disco C/V (Salto/ Búsqueda): Le permite ir al archivo/pista/capítulo anterior o siguiente. búsqueda hacia atrás o adelante. (Mantenga pulsado) Sintoniza la emisora de radio que desee. c Ventana de visualización Muestra el estado actual de la unidad. d PORT. IN Conecta a un reproductor portátil con salidas de audio. e B (OPEN/CLOSE) Abre y cierra la bandeja del disco. d/M (PLAY / PAUSE) Inicia la reproducción. Pulse para pausar la reproducción temporalmente y vuelva a pulsar para salir del modo de pausa. Z (STOP) Detiene la reproducción. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 10 f Puerto USB Conecte un dispositivo USB. g BASS -/+ h VOLUME -/+ ajusta el volumen del altavoz. i TREBLE -/+ j < Conector para auriculares 11. 11. 30 11:09 Preparación 11 Panel trasero 1 c Pr/Cr HDMI OUT d g iPod DOCK L R Y COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) b h VIDEO OUT Pb/Cb CABLE Preparación a AUX IN OPTICAL IN e FM ANTENNA f SPEAKERS L 4 POWER IN 5 CABLE R i j a CABLE b HDMI OUT Conecta a un TV con entradas HDMI. (Interfaz para audio y vídeo digital) c COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr) OUT(PROGRESSIVE SCAN) Permite la conexión a un TV con entradas Y, PB, PR. d VIDEO OUT Se conecta a una TV o iPod con entradas de vídeo. k f iPod DOCK Conectar al cradle de iPod incluido. g AUX IN h ANTENNA (FM) i SPEAKERS Conecta los cables del altavoz. j CABLE k POWER IN e OPTICAL IN Conecta a un equipo de audio óptico. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 11 11. 11. 30 11:10 12 Conexión Conexión de los altavoces Acople de los altavoces a la unidad 2 1. Afloje el tirador girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Conexión 2. Inserte la parte pelada del cable en el orificio del lateral de cada terminal. Conexión del cable del sistema Su unidad consta de dos unidades separadas, Sintonizador/reproductor de DVD y Amplificador/ Potencia. Antes de que pueda usar su unidad, las partes separadas deben conectarse con el cable de conexión del sistema. VIDEO OUT HDMI OUT 3. Apriete el tirador girándolo en el sentido de las agujas del reloj para asegurar el cable. Conecte la banda roja de cada cable en las terminales marcadas con un + (más) y el otro extremo en las terminales marcadas con un (menos). Pr/Cr iPod DOCK L Pb/Cb R Y CABLE COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) OPTICAL IN AUX IN FM ANTENNA SPEAKERS L 4 POWER IN 5 CABLE R , Nota > PRECAUCIÓN Los altavoces contienen piezas magnéticas, por lo que pueden aparecer irregularidades cromáticas en la pantalla del televisor o en el monitor del ordenador. Utilice los altavoces lejos de la televisión y del monitor del ordenador. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 12 Para poner la unidad en funcionamiento normalmente, deberá tirar del cable del sistema lo suficiente como para que pueda alcanzar el extremo del cable conector del reproductor de DVD. 11. 11. 30 11:10 Conexión 13 Conexiones a su TV Conexión de salida HDMI Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las opciones del propio equipo. Si tiene un monitor o un televisor HDMI, podrá conectarlo a esta unidad mediante un cable HDMI (tipo A, Cable HDMI™ de alta velocidad). , Nota y Dependiendo de su TV y otros equipos que quiera conectar, hay varias formas de conectar el reproductor. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual. Conecte la toma de salida HDMI en la unidad a la toma de entrada HDMI en un TV o monitor compatible con HDMI. Configure la fuente de TV en HDMI (consulte el manual del propietario del TV). 2 y Por favor, consulte los manuales de su TV, sistema estéreo y otros dispositivos según necesite para establecer la mejor conexión posible. VIDEO OUT HDMI OUT Pr/Cr iPod DOCK L Pb/Cb R Y CABLE > PRECAUCIÓN y Asegúrese de que el reproductor está conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto. y No conecte el reproductor a través de su VCR. La imagen se podría distorsionar al realizar la copia. Conexión Unità COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) OPTICAL IN AUX IN FM ANTENNA SPEAKERS HDMI OUT L 4 POWER IN 5 CABLE R no incluida TV , SUGERENCIA y Puede disfrutar de señales de audio y vídeo digitales junto con esta conexión HDMI. y Cuando utilice la conexión HDMI, puede cambiar la resolución de la salida HDMI. (Consulte “Configuración de resolución” en la página 15). TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 13 11. 11. 30 11:10 14 Conexión , Nota y Si un dispositivo HDMI conectado no acepta la salida de audio de la unidad, el sonido de audio del dispositivo HDMI puede distorsionarse o no transmitirse. 2 y Cuando conecte un dispositivo compatible con HDMI o DVI asegúrese de lo siguiente: - Intente desactivar el dispositivo HDMI/ DVI y esta unidad. A continuación, active el dispositivo HDMI/DVI y déjelo durante unos 30 segundos, después active esta unidad. Conexión - La entrada de vídeo del dispositivo conectado está configurada correctamente para esta unidad. - El dispositivo conectado es compatible con una entrada de vídeo 720 x 480i (o 576i), 720 x 480p (o 576p), 1280 x 720p, 1920 x 1080i o 1920 x 1080p. y No todos los dispositivos DVI o HDMI compatibles con HDCP funcionarán con esta unidad. - La imagen no se mostrará correctamente con un dispositivo que no sea HDCP. - Esta unidad no inicia la reproducción y la pantalla del TV cambia a negro o verde o se escucha cierto ruido y se muestra borrosa al visualizarla y Si aparece ruido o líneas en la pantalla, compruebe el cable HDMI y utilice una versión superior del Cable HDMI™ de alta velocidad. Conexión del componente de vídeo Conecte las tomas de salida de COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) de la unidad a las tomas correspondientes en el TV mediante los cables del componente. Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema. Pr/Cr VIDEO OUT Pr/Cr iPod DOCK L Pb/Cb R Y COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) Pb/Cb OPTICAL IN AUX IN FM Y ANTENNA COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) no incluida POWER IN Unità TV Verde Azul Rojo > PRECAUCIÓN y Cambiar la resolución cuando ya se ha establecido la conexión puede deteriorar el funcionamiento. Para solucionar el problema, desactive la unidad y después vuelva a activarla de nuevo. y Cuando la conexión HDMI con HDCP no esté verificada, la pantalla del TV cambia a negro o verde o se escucha cierto ruido y se muestra borrosa al visualizarla Ante esta situación, revise la conexión HDMI o desconecte el cable HDMI. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 14 11. 11. 30 11:10 Conexión 15 Conexión del vídeo Configuración de resolución Conecte la toma de salida de vídeo VIDEO OUT en la unidad a la toma de entrada (IN) de vídeo en el TV mediante el cable de vídeo. La unidad ofrece varias resoluciones de salida para las tomas de salida HDMI y del componente de vídeo. Puede cambiar la resolución utilizando el menú de configuración [Configurar]. Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema. 1. Pulse n HOME. 2. Utilice A/Dpara seleccionar [Configurar] y después pulse b ENTER. Aparecerá el menú de configuración [Configurar]. Unità Conexión VIDEO OUT UT Pr/Cr iPod DOCK L Pb/Cb R Y COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) OPTICAL IN AUX IN 2 FM ANTENNA POWER IN 3. Utilice W/S para seleccionar la opción [Pantalla] y después pulse D para moverse al segundo nivel. TV 4. Utilice W/S para seleccionar la opción [Resolución] y después pulse D para moverse al tercer nivel. Rumena 5. Utilice W/S para seleccionar la resolución deseada, después pulse b ENTER para confirmar su selección. , Nota Si la TV no acepta la resolución configurada en el reproductor, puede configurarla como 480p (o 576p) como se describe a continuación: Pulse Z (STOP) durante más de 5 segundos. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 15 11. 11. 30 11:10 16 2 Conexión Resolución de salida de vídeo Conexión de equipo opcional La resolución mostrada en la ventana de visualización y la resolución transmitida pueden diferir según el tipo de conexión. Conexión PORT. IN [HDMI OUT]: 1080p, 1080i, 720p y 480p (o 576p) y 480i (o 576i) Conecte una salida del dispositivo portátil (MP3 o PMP, etc.) al conector de entrada de PORT. IN. El cable portátil no se suministra como un accesorio. Conexión [COMPONENT VIDEO OUT]: 480p (o 576p) y 480i (o 576i) [VIDEO OUT]: 480i (o 576i) no incluida B d/M FUNC. C PORT. IN Z V PORT. IN 1 < - TREBLE + de un reproductor MP3, etc Escuchar música desde el reproductor portátil o un dispositivo externo La unidad puede usarse para reproducir música desde muchos tipos de dispositivos portátiles o externos. 1. Conecte el reproductor portátil al puerto PORT. IN (PORTABLE IN) de la unidad. O Conecte el dispositivo externo al conector AUX IN de la unidad. 2. Desconecte la corriente pulsando 1 (POWER). 3. Seleccione la función PORTABLE o la función AUX pulsando P RADIO&INPUT en el mando a distancia o FUNC. en la unidad. 4. Encienda el reproductor portátil o el dispositivo externo y comience la reproducción. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 16 11. 11. 30 11:10 Conexión Conexión USB Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte frontal de la unidad. B d/M Z FUNC. C V 17 y No se admiten discos duros externos, dispositivos bloqueados o dispositivos de memoria USB y El puerto USB de la unidad no puede conectarse al PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento. Conexión de entrada óptica Conecte una salida óptica de la unidad (o dispositivo digital, etc.) al conector de entrada óptica. PORT. IN Conexión < VIDEO OUT VOLUME Pr/Cr HDMI OUT iPod DOCK L Pb/Cb R Y COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) Retirar el dispositivo USB de la unidad AUX IN OPTICAL IN 2 FM ANTENNA 1. Elija un modo de función diferente o pulse Z (STOP) dos veces seguidas. 2. Retire el dispositivo USB de la unidad. POWER IN Sólo puede recargar su iPod a través del puerto USB. Para escuchar música en iPod, consulte la página 19. OPTICAL IN Dispositivos USB compatibles y Reproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo Flash y Unidad USB Flash: Dispositivos que admiten USB 2.0 o USB 1.1 A la toma de salida óptica digital de su componente no incluida y La función USB de esta unidad no admite algunos dispositivos USB. Conexión a entrada auxiliar Requisitos de dispositivo USB y No admite dispositivos que requieran instalación adicional de software al conectarlo a un ordenador. Conecte una salida del dispositivo auxiliar al conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de entrada de audio auxiliar. y No retire el dispositivo USB durante la operación. y Para un dispositivo USB de mayor capacidad, podría tardar más de unos minutos en examinarlo y Para prevenir la pérdida de datos, haga una copia de seguridad. y Si usa un cable de extensión o un concentrador USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido. y No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de archivos FAT (16/32).) y Esta unidad no se admitirá cuando el número total de archivos es 1000 o más. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 17 AUX IN Unità VIDEO OUT L iPod DOCK L R OPTICAL IN AUX IN FM ANTENNA R no incluida POWER IN A las conexiones de salida de audio del componente (TV, VCR, etc.) Rojo Blanco 11. 11. 30 11:10 18 Conexión , Nota Si su TV sólo tiene una salida para el audio (mono) conéctelo a la toma de audio izquierda (color blanco) en la unidad. Conexión de la antena Conecte la antena FM facilitada para escuchar la radio. Conecte la antena de hilo FM al conector de antena FM. Configuración de los altavoces. 2 Conexión Escuche el sonido de la TV, DVD y dispositivo digital con el modo de 2 canales. Incluso si el modo está desactivado, pulse en OPTICAL y éste se activará automáticamente cambiando al modo AUX OPT. 1. Conecte la toma de entrada óptica de la unidad a la toma de la salida óptica de su TV (o dispositivo digital, etc.). 2. Seleccione la opción AUX OPT utilizando OPTICAL. Para seleccionar AUX OPT directamente FM ANTENNA 3. Escuche el sonido con el altavoz de 2 canales. 4. Para salir de AUX OPT utilizando OPTICAL. La función vuelve al paso anterior. VIDEO OUT Pr/Cr iPod DOCK L Pb/Cb R Y COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) OPTICAL IN AUX IN FM ANTENNA POWER IN , Nota Tras conectar, estire del lado opuesto del cable hacia cualquier dirección desde la que pueda recibir una señal de radio entrante desde el exterior. Es posible que haya varias formas de estirar el cable. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 18 11. 11. 30 11:10 Ajustes del sistema Reproducción del iPod Haga esto Para Puede disfrutar del sonido de su iPod. Para más información acerca del iPod, consulte la guía de usuario del iPod. 1. Conecte la horquilla del iPod. 2. Conecte el iPod con fuerza. EN LA UNIDAD EN EL MANDO A DISTANCIA Hacer una pausa o reiniciar d/M d/M Saltar C/V C/V Search Press and hold C/V Press and hold c/v Cambiar al menú anterior. - A Ir al elemento deseado - W/S Elige un elemento - D VIDEO OUT HDMI OUT Pr/Cr iPod DOCK L Pb/Cb R Y CABLE COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) OPTICAL IN AUX IN A SPEAKERS L 4 19 5 3 CABLE R Ajustes del sistema Si enciende este aparato, el iPod se encenderá automáticamente y comenzará a cargarse. 3. Pulse FUNC. en la unidad o P RADIO&INPUT en el mando a distancia para seleccionar la función iPod. Puede utilizar el iPod a través de su propia pantalla con el mando a distancia incluido y también podrá controlar el iPod. , Nota y Con la horquilla del iPod conectada a iPod DOCK, también puede conectar la TV a VIDEO OUT (Consulte 15). y Puede controlar tanto la TV y el iPod o iPhone para reproducir archivos de música y para visualizar clips de vídeo y visualizar imágenes que haya guardado en su iPod o iPhone. y Asegúrese de utilizar la conexión de vídeo a través de la toma de salida de vídeo en el panel trasero de la unidad. Seleccione el modo de entrada de vídeo apropiado en el TV. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 19 11. 11. 30 11:10 20 Conexión iPod compatible y Se recomienda la instalación de la versión de software más reciente. 2 y La unidad es compatible con los modelos siguientes/ iPod nano 1 G, 2 G, 3 G, 4 G, 5 G, 6 G/ iPod classic/ iPod 5 G/ iPod touch 2 G, 3 G, 4 G/ iPhone 3 G, 3GS, 4. La unidad podría no funcionar, dependiendo de la versión de firmware. Conexión y Dependiendo de la versión del software de su iPod, quizás no pueda controlar el iPod desde el reproductor. , Nota y Si esta unidad muestra un mensaje de error, siga el mensaje. Un mensaje de error “ERROR”. - No ha conectado el iPod con fuerza. - Esta unidad reconoce el iPod como un dispositivo desconocido. - La carga del iPod es demasiado baja. / Debe cargarse la batería. / Si carga la batería con la carga del iPod extremadamente baja, el tiempo para la recarga será más larga. y El iPod no es compatible con la función de grabación cuando está conectado. y Dependiendo de la versión del software del iPod, quizás no pueda controlar el iPod desde la unidad. Se recomienda la instalación de la versión de software más reciente. y Si utiliza una aplicación, hace una llamada, o envía y recibe mensajes de texto SMS, etc., en el iPod touch o iPhone, desconéctelo del dock del iPod de esta unidad y utilícelo. y Si tiene algún problema con su iPod, visite www.apple.com/support/ipod. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 20 11. 11. 30 11:10 Ajustes del sistema Ajuste de los valores de configuración 21 Cómo mostrar y salir del menú de configuración 1. Pulse n HOME.. Muestra el [Menú Inicio] Al utilizar el menú de configuración, puede realizar diferentes ajustes en los elementos como la imagen o el sonido. También puede establecer un idioma para los subtítulos y para el menú de configuración, entre otras funciones. Para información sobre cada elemento del menú de configuración, consulte las páginas 21 a 24. Durante la primera utilización de esta unidad, aparecerá en la TV el menú de configuración de idioma inicial. Debe completar la selección inicial de idioma antes de poder usar la unidad. Inglés será la opción seleccionada como idioma inicial. 1. Pulse 1 (POWER) para encender la unidad. Aparecerá en la pantalla el menú de configuración del idioma. 3. Pulse b ENTER. Muestra el menú de configuración. 4. Pulse n HOME o x BACK para salir del menú de configuración. Acerca del menú de ayuda para Configuración Menú Botones Funcionamiento WS Permite desplazarse a otro menú. a Mover A Permite retroceder al nivel anterior. d Mover D Permite avanzar al siguiente nivel o seleccionar un menú. ws Mover x cerrar b Selección x BACK b ENTER 3 Ajustes del sistema Configuración del idioma inicial del OSD (menú de presentación en pantalla) Opcional 2. Seleccione una opción de [Configurar] utilizando AD. Permite salir del menú de configuración [Configurar] Permite confirmar el menú. 2. Utilice WSAD para seleccionar un idioma y después pulse b ENTER. Aparecerá el menú de confirmación. 3. Utilice AD para seleccionar [Enter], después pulse b ENTER para finalizar la configuración del idioma. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 21 11. 11. 30 11:10 22 Ajustes del sistema Idioma Modo visualización Idioma del menú Si selecciona 4 : 3, necesitará definir cómo desea visualizar en su pantalla de televisión los programas y películas en formato panorámico. Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en pantalla. Audio del disco/ Subtítulo del disco/ Menú del disco Seleccione el idioma que prefiere para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco. [Original] 3 aplica el idioma original en el que se grabó el disco. [Letterbox] Despliega una imagen con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. [Panscan] Despliega automáticamente una imagen amplia en la pantalla, donde se recortan las partes que no encajan. (Si el disco/archivo no es compatible con la opción Pan Scan, la imagen se muestra en formato de pantalla ancha). Ajustes del sistema [Otros] Resolución Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y a continuación, b ENTER para introducir el número de 4 dígitos correspondiente de acuerdo con la lista del código de idioma de la página 37. Si introduce un código de idioma erróneo, pulse CLEAR. Establece la resolución de salida del componente y la señal de vídeo HDMI. Consulte “Configuración de resolución” para más información sobre la resolución (página 15). [Apagado (para subtítulos de disco)] Apagar subtítulos. Pantalla [Auto] Si la toma de salida HDMI está conectada al TV ofreciendo información de la pantalla (EDID) automáticamente selecciona la resolución que mejor se adapta al TV conectado. Si la salida del componente de vídeo sólo está conectada, esto cambia la resolución a 480i (o 576i), como resolución determinada. Aspecto TV [1080p] Seleccione el formato de pantalla a utilizar en función de la forma de la pantalla de su televisor. Salida de 1080 líneas de vídeo progresivo. [1080i] [4:3] Salida de 1080 de vídeo entrelazado. seleccione cuando esté conectada una TV 4 : 3. [720p] [16:9] Salida de 720 líneas de vídeo progresivo. seleccione cuando esté conectada una TV panorámica 16 : 9. [480p (o 576p)] Salida de 480 (o 576) líneas de vídeo progresivo. [480i (o 576i)] Salida de 480 (o 576) líneas de vídeo entrelazado. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 22 11. 11. 30 11:10 Ajustes del sistema 23 Audio Bloque (Control parental) DRC (Control de rango dinámico) Configuración inicial del código de área Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos (sólo Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido] para lograr este efecto. Vocal Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de karaoke en estéreo normal. Esta función sólo está disponible en DVDs de karaoke multicanal. A veces, la televisión digital se encuentra con cierto desfase entre la imagen y el sonido Si esto ocurre, se puede compensar ajustando cierto retraso en el sonido de manera que éste “espere” a que llegue la imagen; es lo que se denomina “HD AV Sync”. Utilice WS (en el mando a distancia) para desplazarse hacia arriba o abajo según el tiempo que quiera especificar, pudiendo elegir entre 0 y 300 segundos. 1. Seleccione el menú[Bloqueo] y pulse D. 2. Pulse D. Para acceder a las opciones de bloqueo[Bloqueo], debe introducir la contraseña que ha creado. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. Vuelva a introducirla y pulse b ENTER para confirmar. Si se equivoca antes de pulsar b ENTER, pulse CLEAR. 3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones WS. 4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones WS. 5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del código de área. Índice 3 Ajustes del sistema HD AV Sync (Sincronización audio/ vídeo de alta definición) Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá establecer el código de área. Bloquea la reproducción de los DVDs clasificados según su contenido. No todos los discos se clasifican. 1. Seleccione [Índice] en el menú[Bloqueo] y pulse D. 2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. 3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los botones WS. [Índice 1-8] el valor uno (1) es el más restrictivo mientras que el ocho (8) es el que menos restricciones presenta. [Desbloqueo] si selecciona el desbloqueo, el control parental no se activa y el disco se reproduce en su totalidad. 4. Pulse b ENTER para confirmar su selección de clasificación. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 23 11. 11. 30 11:10 24 Ajustes del sistema Contraseña Otros Puede introducir o cambiar la contraseña. 1. Seleccione [Contraseña] en el menú de bloqueo[Bloqueo] y después, pulse D. 2. Pulse b ENTER. 3. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. Para cambiar la contraseña, pulse b ENTER cuando aparezca marcada la opción [Cambiar]. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. Vuelva a introducirla y pulse b ENTER para confirmar. 4. Pulse n HOME para salir del menú. 3 , Nota Ajustes del sistema Si olvida la contraseña, la puede eliminar siguiendo estos pasos: 1. Seleccione el menú [Configurar] en el [Menú Inicio]. 2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y pulse b ENTER. La contraseña se ha borrado. DivX VOD Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD (Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar vídeos mediante el servicio DivX® VOD. Para obtener más información, visite www.divx. com/vod. [Registrar] Muestra el código de registro de su reproductor. [Anular registro] Desactiva el reproductor y visualiza el código de desactivación. , Nota Todos los vídeos descargados de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en esta unidad. Código de área Introduzca el código del área cuyos estándares se utilizaron para clasificar el disco del vídeo DVD, según la lista en la página 36. 1. Seleccione [Código de área] en el menú[Bloqueo] y después, pulse D. 2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. 3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones WS. 4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones WS. 5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del código de área. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 24 11. 11. 30 11:10 Funcionamiento 25 Uso del Menú Inicio Funcionamiento básico 1. Pulse n HOME. Muestra el [Menú Inicio]. 1. Inserte el disco utilizando B OPEN/CLOSE o conecte el dispositivo USB al puerto USB. 2. Pulse n HOME. Muestra el [Menú Inicio]. 2. Seleccione una opción utilizando AD. 3. Pulse b ENTER y después, seleccione el menú de opciones. [Música] – Muestra el menú [MUSIC]. 3. Seleccione una opción utilizando AD. Si selecciona la opción [Película], [Foto] o [Música], cuando el dispositivo USB está conectado y al mismo tiempo se inserta un disco, aparecerá el menú para seleccionar un medio. Realice la selección del medio y después, pulse b ENTER. [Película] – Inicia la reproducción de medios del vídeo o muestra el menú [MOVIE]. [Foto] – Muestra el menú [Foto]. [Configurar] – muestra el menú de configuración. , Nota , Nota y La unidad reproduce automáticamente sólo los archivos de música guardados en el dispositivo USB o el disco. Función Detener Reproducir Pausar Reproducir fotograma a fotograma Saltar al capítulo/ pista/archivo siguiente/ anterior TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 25 4 y Para la mayoría de los CD de audio y DVD-ROM, la reproducción comenzará automáticamente. Funcionamiento No puede seleccionar las opciones [Música], [Película] (Película) o [Foto] cuando el dispositivo USB no está conectado o no se ha insertado un disco. 4. Pulse b ENTER y después, seleccione el menú de opciones. Qué hacer Pulse Z (STOP). Pulse d (PLAY), MONO/ STEREO. Pulse M (PAUSE/STEP). Pulse M (PAUSE/STEP) varias veces para la reproducción fotograma a fotograma. (sólo para DVD, DivX) Durante la reproducción, pulse C/V SKIP para ir al capítulo/pista siguiente o para volver al inicio del capítulo/ pista actual. Pulse C SKIP dos veces y brevemente para retroceder al capítulo/pista anterior. 11. 11. 30 11:10 26 Funcionamiento Función Qué hacer Localice rápidamente un punto mediante la reproducción de un archivo en avance o retroceso rápido. Durante la reproducción, pulse c/v SCAN varias veces para seleccionar la velocidad de escaneado requerida. Para volver a la velocidad normal, pulse d (PLAY), MONO/ STEREO. Reproducción repetitiva o aleatoria Pulse h REPEAT varias veces y el título, capítulo o pista actual se repetirá de forma repetitiva o aleatoria. - DVD : Capítulo/ Título/ Apagado - DivX : Título/ Todo/ Apagado - Audio CD/ MP3/ WMA : Pista/ Todo/ Random/ Apagado 4 Funcionamiento Disminuir la velocidad de reproducción En el modo en pausa, pulse c/v SCAN para seleccionar la velocidad requerida. (sólo para DVD, DivX) No puede reducirse la velocidad de reproducción del archive DivX al reproducirlo hacia atrás. Otras funciones Mostrar información del disco en pantalla Puede mostrar en la pantalla diversa información sobre el disco insertado. 1. Pulse m INFO/DISPLAY para mostrar diferente información de reproducción. Los elementos mostrados variarán según el tipo de disco o el estado de reproducción. 2. Puede seleccionar un elemento presionando WS, y cambiar o seleccionar la configuración presionando AD. Título – número de título actual/número total de títulos. Capítulo – Número del capítulo actual/ número total de capítulos Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido Audio – Idioma de audio o canal seleccionado Subtítulo – Subtítulos seleccionados Angulo – Ángulo seleccionado/ número total de ángulos , Nota Si no se pulsa ningún botón durante varios segundos, la visualización en pantalla desaparecerá. Cómo mostrar el menú de DVD r Cuando reproduzca un DVD que contenga varios menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el menú que quiere utilizar. 1. Pulse DISC MENU. Aparecerá el menú del disco. 2. Seleccione el menú utilizando WSAD. 3. Pulse d (PLAY), MONO/STEREO para confirmar. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 26 11. 11. 30 11:10 Funcionamiento 27 Cómo mostrar el título del DVD Continuar la reproducción r La unidad guarda el punto en el que se pulsó el botón Z (STOP) dependiendo del disco. Si aparece en la pantalla “MZ (Reanudar)”, pulse d (PLAY), MONO/STEREO para continuar con la reproducción (desde el punto en el que se detuvo). Cuando reproduzca un DVD que contenga varios títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el título que quiere utilizar. 1. Pulse TITLE. Aparecerá el título del disco. 2. Seleccione el menú utilizando WSAD. 3. Pulse d (PLAY), MONO/STEREO para confirmar. Reproducción a velocidad 1.5 r Protector de pantalla El salvapantallas aparece cuando usted deja el reproductor de la unidad en modo Stop durante más de cinco minutos. Inicio de reproducción desde la hora seleccionada ry Para iniciar la reproducción en cualquier momento elegido en el archivo o título. 1. Pulse m INFO/DISPLAY durante la reproducción. 2. Pulse WS para seleccionar el icono del reloj y aparecerá “--:--:--”. 3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha.. Si se confunde en algún número, pulse CLEAR para eliminar los números introducidos. A continuación, introduzca los números correctos. Por ejemplo, para encontrar una escena a las 1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá especificar “11020” con ayuda de los botones numéricos. 4. Pulse b ENTER para confirmar. La reproducción se inicia desde la hora seleccionada. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 27 Si pulsa Z (STOP) dos veces o descarga el disco, aparecerá en la pantalla Z (Complete Stop) La unidad borrará el punto en el que se detuvo la reproducción. , Nota El punto de reanudación se borrará al pulsar un botón (por ejemplo; 1 (POWER), B (OPEN/CLOSE), etc). Para cambiar la página del código de subtítulos y Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se puede cambiar la página del código de subtítulos para ver el archivo de subtítulos correctamente. 1. Durante la reproducción, pulse m INFO/ DISPLAY para mostrar la visualización en pantalla. 4 Funcionamiento La velocidad 1.5 le permite ver imágenes y escuchar sonido con mayor rapidez frente a una reproducción a velocidad normal. 1. Durante la reproducción, pulse d (PLAY), MONO/STEREO para reproducir a una velocidad de 1,5 veces. “d x 1,5” aparecerá en la pantalla. 2. Vuelva a pulsar el botón d (PLAY), MONO/ STEREO para salir. ryut 2. Utilice WS para seleccionar la opción [Pág. Código]. 3. Utilice AD para seleccionar la opción del código deseada. 4. Pulse x BACK para salir de la visualización en pantalla. 11. 11. 30 11:10 28 Funcionamiento Reproducción marcada Para eliminar un marcador ut 1. Utilice WS para seleccionar la pista que quiere borrar del archivo marcado. La función de marca le permite guardar sus archivos favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB en la memoria de la unidad. 1. Seleccione [Música] en el [Menú Inicio]. Volver a la carpeta anterior. (sólo MP3/ WMA) La información del archivo se mostrará según la información de la etiqueta ID3 del archivo de música correspondiente. (sólo para MP3) 2. Pulse MARKER. Para eliminar todos los marcadores Utilice WSAD para seleccionar [Deselec. Todo] y después, pulse b ENTER en el modo de edición de programa. , Nota Los marcadores también se borran cuando el disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se apaga o la función cambia a otro modo. Visualizar un archivo de fotos i Esta unidad puede reproducir discos que contengan archivos de fotos. 4 Funcionamiento Seleccionar todas las pistas/archivos. 1. Seleccione [Foto] en el [Menú Inicio] y pulse b ENTER. Deseleccionar todas las pistas/archivos. Ir a la lista de archivos anterior o siguiente. Ir a la lista de archivos anterior o siguiente. 2. Seleccione la canción deseada en [Lista ] mediante WS y después, pulse MARKER para que la marca aparezca en la lista. 3. Pulse b ENTER o d (PLAY), MONO/STEREO. Muestra el modo de reproducción. 4. Seleccione el modo de reproducción utilizando WS y pulse b ENTER. [Marcar reproducción] Volver a la carpeta anterior. Reproducción marcada. [Reproducción actual] Reproducción normal. , Nota Si quiere seleccionar todos los archivos de la lista, seleccione [Seleccionar todo] y pulse b ENTER. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 28 2. Utilice WS para seleccionar una carpeta y después, pulse b ENTER. 3. Si quiere ver una presentación de diapositivas, pulse WS para resaltar un archivo y pulse d (PLAY), MONO/STEREO. 11. 11. 30 11:10 Funcionamiento 29 Acerca del menú de ayuda en el menú [Foto] Menú Botones Funcionamiento d Diapositivas d (PLAY), MONO/ STEREO Visualizar una presentación de diapositivas. wsad Mover WSAD Moverse a otro archivo o contenido. b Selección b ENTER Visualización de un archivo x cerrar x BACK Volver al [Menú Inicio] Acerca del menú de ayuda en pantalla completa Menú Botones Menú m INFO/ DISPLAY x cerrar A/D x BACK Puede utilizar varias opciones durante la visualización de una foto en pantalla completa. 1. Mientras visualiza una foto en pantalla completa, pulse m INFO/DISPLAY t para mostrar el menú de opciones. 2. Seleccione una opción utilizando WSAD. a Funcionamiento Muestra el menú Opciones. Moverse a otro archivo Volver al menú [Foto] b c d e a Foto actual/Número total de fotos. – Utilice AD para ver la foto anterior/siguiente. b Diapositivas z/M– Pulse b ENTER para iniciar o pausar la presentación de diapositivas. c Veloc. x3/ x2/ x1 – Utilice b ENTER para seleccionar una velocidad de visualización entre cada foto de una presentación. d Girar – Pulse b ENTER para girar la foto. 4 Funcionamiento a/d Anterior/ siguiente Opciones mientras visualiza una foto e Ir a lista – Pulse b ENTER para volver al menú [Foto]. Memoria de última escena r Esta unidad memoriza la última escena del último disco reproducido. La última escena permanecerá en memoria incluso si extrae el disco del reproductor o apaga la unidad (modo reposo (Stand-by)). Si introduce un disco con escena memorizada, la escena aparecerá automáticamente. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 29 11. 11. 30 11:10 30 Funcionamiento Selección de sistema Opcional Usar el reproductor como despertador Debe seleccionar el modo de sistema adecuado para su sistema de TV. Pulse y mantenga pulsado M (PAUSE/STEP) durante más de cinco segundos para seleccionar un sistema en el [Menú Inicio]. 1. Encienda el dispositivo. , Nota Si el dispositivo USB está conectado o hay insertado un disco, la función no podrá utilizarse. Ajuste de la configuración de niveles del altavoz Puede ajustar el nivel de sonido de cada altavoz. 1. Pulse varias veces SPEAKER LEVEL para seleccionar el altavoz que desee configurar. 4 Funcionamiento 2. Pulse VOL +/- para ajustar el nivel de sonido del altavoz seleccionado mientras que se muestra el menú de configuración en la pantalla de la unidad. 3. Repita el procedimiento y ajuste el nivel de sonido de los demás altavoces. Configuración del reloj 1. Encienda la unidad. 2. Pulse CLOCK (Reloj) durante al menos 2 segundos. 3. Elija entre utilizar C/V. - 12:00 a.m. (para la visualización según “a.m” o “p.m”) o bien, 0:00 (para una visualización de 24 horas). 4. Pulse RDS/SET para confirmar su selección. 5. Seleccione las horas. Utilice C/V. 2. Pulse TIMER. Cada una de las funciones parpadea. 3. Pulse RDS/SET cuando se muestre la función con la que desea despertarse. 4. Se mostrará “ON TIME”. Ha seleccionado la hora a la que desea que se encienda la unidad. Use C/V para cambiar las horas y los minutos y pulse RDS/SET para guardar los ajustes. 5. Se mostrará “OFF TIME”. Ha seleccionado la hora a la que desea que se apague la unidad. 6. Use C/V para cambiar las horas y los minutos y pulse RDS/SET para guardar los ajustes. 7. Se mostrará el nivel de volumen (VOL) con el que desea despertarse. Use C/V para cambiar el volumen y pulse RDS/SET para guardar el ajuste. El icono del reloj “(“ muestra que se ha ajustado la alarma. 8. Pulse el botón TIMER 2 veces. Puede comprobar el estado de la configuración. , Nota y Si configura la hora del reloj, puede comprobar la hora pulsando el botón CLOCK incluso cuando el reproductor esté apagado. y Si configura la hora del reloj y la alarma, puede comprobar el icono de alarma “(“ pulsando el botón CLOCK incluso cuando el reproductor esté apagado. y Si configura la hora del reloj y la alarma, puede comprobar el icono de alarma “(“ y la información de configuración pulsando en TIMER (Temporizador), incluso cuando la unidad esté apagada. 6. Pulse RDS/SET. 7. Seleccione los minutos, utilizando C/V. 8. Pulse RDS/SET. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 30 11. 11. 30 11:10 Funcionamiento Configuración de temporizador Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después la unidad se apagará. (Los períodos de tiempo de retardo a seleccionar son los siguientes: 180 -> 150 -> 120 -> 90 -> 80 -> 70 -> 60 -> 50 -> 40 -> 30 -> 20 -> 10) Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP. Para cancelar la función SLEEP, pulse varias veces en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla. , Nota y Puede comprobar el tiempo restante antes de que la unidad se apague. y Pulse SLEEP y el tiempo restante aparecerá en la pantalla de la unidad. REGULADOR DE INTENSIDAD Pulse SLEEP una vez. La mitad de la ventana de visualización se oscurecerá. Para cancelar, pulse repetidamente SLEEP hasta que se desvanezca. Desactivar el sonido de forma temporal Pulse MUTE para desactivar el sonido de la unidad. Puede desactivar el sonido de la unidad para, por ejemplo, responder al teléfono; el indicador de esta función parpadeará en la “MUTE“ ventana de la pantalla. Funcionamiento de la radio Asegúrese de que tanto la antena aérea de FM están conectadas. (Consulte la página 18) Escuchar la radio 1. Pulse P RADIO&INPUT hasta que aparezca en la ventana de la pantalla FM. Se sintonizará la última emisora recibida. 2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUNING -/+ hasta que la indicación de frecuencia comience a cambiar, después suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la unidad sintoniza una emisora. O Pulse TUNING -/+ varias veces. 3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOLUME en el panel frontal o pulsando varias veces en VOL +/- en el mando a distancia. Configuración de las emisoras de radio Puede configurar 50 emisoras en FM. Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el volumen. 1. Pulse P RADIO&INPUT hasta que aparezca en la ventana de la pantalla FM. 2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando TUNING -/+. 3. Pulse b ENTER, un número predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla. 4. Pulse PRESET +/- para seleccionar el número predeterminado que desee. 5. Pulse b ENTER Se guardará la emisora. 6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras 4 Funcionamiento y La función de suspensión se activará después del potenciómetro. 31 Borrado de todas las emisoras guardadas 1. Mantenga presionado el botón CLEAR durante dos segundos. El mensaje ERASE ALL parpadeará en la pantalla del receptor de DVD. 2. Presione CLEAR para borrar todas las emisoras guardadas. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 31 11. 11. 30 11:10 32 Funcionamiento Eliminar una emisora guardada 1. Pulse PRESET +/- para seleccionar el número de memoria que desea eliminar. 2. Pulse CLEAR, el número de la memoria parpadeará en la pantalla del dispositivo. 3. Pulse CLEAR de nuevo para eliminar el número de memoria seleccionado. Ver información acerca de una emisora de radio El sintonizador de FM se incluye con la función RDS (Sistema de datos de radio). Muestra información acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione repetidamente RDS/SET para alternar entre los distintos tipos de datos : Mejorar una mala recepción de FM PS El nombre del canal (Nombre del servicio aparecerá en la pantalla. de programa) Pulse d (PLAY), MONO/STEREO en el control remoto. Este botón modifica el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción. El tipo de programa (por PTY (Reconocimiento del ejemplo, Jazz o Noticias) aparecerá en la pantalla. tipo de programa) RT (Radio texto) 4 Funcionamiento TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 32 Un mensaje de texto que contiene información especial desde la emisora. El texto puede pasar a lo largo de la pantalla. CT Muestra la información (Información horaria horaria y la fecha emitida controlada por el por la emisora. canal) Puede buscar las emisoras de radio según el tipo de programa pulsando RDS/SET. El último PTY utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse PTY una o más veces para seleccionar su tipo de programa preferido. Presione AD. durante unos segundos. El sintonizador iniciará la búsqueda de forma automática. Cuando se haya encontrado una emisora, la búsqueda se detendrá. 11. 11. 30 11:10 Funcionamiento 33 Ajuste de sonido Ajustar el sonido Puede ajustar BASS (bajos) y TREBLE (agudos) rotando BASS o TREBLE. Configuración del modo envolvente Este sistema tiene un número de efectos de sonido surround predefinidos. Puede seleccionar el efecto de sonido que desee con el SOUND EFFECT. Puede cambiar la opción SOUND EFFECT usando los cursores AD mientras se muestra en pantalla la información de SOUND EFFECT. Los elementos visualizados para el ecualizador pueden ser diferentes, dependiendo de las fuentes de sonido y las regiones. EN PANTALLA Descripción Ecualizador de especialización local Efectos de sonido optimizados regionalmente. (FORRO/ FUNK/ SERTANEJO/ DANGDUT/ ARABIC/ PERSIAN/ INDIA/ REGUETON/ MERENGUE/ SAMBA/ SALSA/ CUMBIA/ AFRO) POP CLASSIC JAZZ ROCK 4 Funcionamiento NATURAL Puede disfrutar de un sonido confortable y natural. Este programa proporciona una atmósfera entusiasta al sonido, aportando el sentimiento de que está en un verdadero concierto de rock, pop, jazz o música clásica. MP3 -- OPT Esta función se optimiza para lograr un archivo MP3 comprimible. Mejora el sonido de agudos. BASS BLAST BASS indica Bass Blast. Durante la reproducción, refuerza el efecto envolvente, de agudos y graves. VIRTUAL VIRTUAL es VSM Plus. Puede disfrutar de un sonido con un mayor surround virtual. BYPASS Puede disfrutar del sonido sin efecto del ecualizador. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 33 11. 11. 30 11:10 34 Funcionamiento Funcionamiento avanzado Grabación a USB Puede grabar música o fuentes de sonido en un dispositivo USB conectando en el puerto de la unidad. 1. Conexión del dispositivo USB a la unidad. 2. Seleccione un modo en el que quiera grabar. Reproduzca primero una fuente de sonido. 3. Inicie la grabación pulsando X REC. 4. Para detener la grabación, pulse Z (STOP). [Grabación de todas las pistas y archivos] 4 , Nota y Durante la grabación, puede comprobar el porcentaje de la grabación USB en la pantalla. (Sólo para CD de audio, MP3/ WMA CD) y Durante la grabación MP3/ WMA, no hay ningún sonido. y Al detener la grabación durante la reproducción, se guardará la parte grabada hasta ese momento. (Sólo para AUDIO CD) y No retire el dispositivo USB ni apague la unidad durante la grabación USB. Si lo hace, podría crearse un archivo incompleto y no se eliminaría en el PC. y Si la grabación USB no funciona, se mostrará en la pantalla un mensaje como “NO USB” (NO HAY USB), “ERROR”, “USB FULL” (USB COMPLETO) o “NO REC” (NO PUEDE GRABARSE). Funcionamiento Grabe en un USB en el modo de parada o reproducción. y Para las grabaciones USB no podrá usarse ni un lector multitarjeta ni un HDD externo. [Grabación de lista de programas] y Cuando desee grabar durante mucho tiempo, se graba un archivo en 128 Mbytes (unas 2 horas). Hay grabados menos de 4 archivos. Después de marcar el archivo o archivos deseado(s), puede grabarlos en un USB (consulte la página 28). Se guardará de la forma siguiente CD de audio y Cuando detiene una grabación durante la reproducción, el archive no se guardará. y En el estado CD-G, la grabación USB de discos DTS no funciona. y Los archivos de las subcarpetas no se grabarán al utilizar la opción de grabación de todas las pistas y No puede grabar más de 999 archivos. MP3/ WMA Las demás fuentes (Tuner, Portable) TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 34 y La numeración del archivo de grabación comienza desde el número más bajo. Por lo que si elimina alguno de los archivos grabados, el siguiente archivo de grabación podría ser el número más bajo entre ellos. La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una infracción de las leyes de copyright y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado con tales fines. Sea responsable Respete los derechos y las leyes de copyright 11. 11. 30 11:10 Solución de problemas 35 Solución de problemas PROBLEMA Sin potencia No hay imagen SOLUCIÓN Enchufe el cable de alimentación de forma segura en la toma de pared. Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo en la TV para que la imagen del receptor de DVD aparezca en la pantalla de TV. Conecte firmemente los cables de vídeo a la TV y al receptor de DVD. Seleccione el modo correcto de entrada al receptor de audio, para poder escuchar el sonido procedente del receptor de DVD. El sonido es muy bajo o no hay sonido Conecte correctamente los cables de audio a los terminales de conexión. Sustitúyalo con un nuevo cable de audio. La calidad de imagen del DVD es mala Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera. Introduzca un disco ntroduzca un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, No se puede reproducir un DVD/ CD sistema de color y código de región) Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación. Compruebe la conexión de la antena y oriéntela. Conecte una externa si fuese necesario. Las emisoras de radio no se pueden Sintonice manualmente la emisora. sintonizar correctamente Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la página 31 para obtener más detalles. El mando a distancia no está enfocado directamente hacia la unidad. Apunte con el mando a distancia directamente a la unidad. El mando a distancia no funciona bien o no funciona nada. 5 Solución de problemas Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia Suena un zumbido mientras un DVD fuera. o un CD se está reproduciendo Coloque el receptor de DVD y los componentes de audio más lejos de su TV. El mando a distancia está demasiado lejos de la unidad. Utilice el mando a distancia a menos de 7m (23 pies) del receptor de DVD. Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a distancia y la unidad. Retire el obstáculo. La batería del control remoto está agotada. Sustituya las pilas por otras nuevas. El iPod no funciona. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 35 Compruebe si el reproductor se ha conectado a la unidad correctamente. Conéctelo a la unidad correctamente. 11. 11. 30 11:10 36 Apéndice Códigos de país Elija un código de país de la lista. País Código País Código País Código País Código Afganistán AF Fidji FJ Mónaco MC Singapur SG Argentina AR Finlandia FI Mongolia Australia AU Francia FR Marruecos MN República de MA Eslovaquia SK NP Eslovenia NL Sudáfrica ZA Austria AT Alemania DE Nepal Bélgica BE Gran Bretaña Bután BT Grecia Bolivia SB Groenlandia GB Holanda GR Antillas Holandesas AN Corea del Sur GL Nueva Zelanda NZ España Brasil BR Hong Kong HK Nigeria Camboya KH Hungría HU Noruega Canadá CA India IN Omán Chile CL Indonesia ID Pakistán China CN Israel IL Panamá Colombia CO Italia IT Paraguay Congo CG Jamaica JM Filipinas Costa Rica CR Japón JP Polonia Croacia HR Kenia KE Portugal República Checa CZ Kuwait KW Rumanía Dinamarca DK Libia Ecuador EC Luxemburgo KR ES NG Sri Lanka NO Suecia LK OM Suiza PK Taiwán CH SE TW PA Tailandia PY Turquía TH PH Uganda PL Ucrania UG PT Estados Unidos RO Uruguay US TR UA UY UZ SN Zimbabwe ZW Egipto EG Malasia MY Senegal El Salvador SV Maldivas MV Apéndice LY Federación de Rusia RU Uzbekistán LU Arabia Saudita SA Vietnam 6 Etiopía ET México MX TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 36 SI VN 11. 11. 30 11:10 Apéndice 37 Códigos de idioma Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco Audio, Disco Subtítulo, Disco Menú. Código Idioma Código Idioma Código Afar 6565 Francés 7082 Lituano 7684 Sindhi 8368 Afrikaans 6570 Frisón 7089 Macedonio 7775 Cingalés 8373 Albanés 8381 Gallego 7176 Malgache 7771 Eslovaco 8375 Amharic 6577 Georgiano 7565 Malayo 7783 Esloveno 8376 Árabe 6582 Alemán 6869 Malayalam 7776 Español 6983 Armenio 7289 Griego 6976 Maorí 7773 Sudanés 8385 Assamais 6583 Groenlandés 7576 Marath 7782 Swahili 8387 Aymara 6588 Guaraní 7178 Moldavo 7779 Sueco 8386 Azerbayano 6590 Goujrati 7185 Mongol 7778 Tagalo 8476 Bashkir 6665 Haoussa 7265 Nauru 7865 Tajiko 8471 Vasco 6985 Hebreo 7387 Nepalés 7869 Tamil 8465 Bengalí, Bangla 6678 Hindi 7273 Noruego 7879 Telougou 8469 Butaní 6890 Húngaro 7285 Oriya 7982 Tailandés 8472 Bihari 6672 Islandés 7383 Punjabí 8065 Tonga 8479 Bretón 6682 Indonesio 7378 Pastún 8083 Turco 8482 Búlgaro 6671 Interlingua 7365 Persa 7065 Turkmeno 8475 Birmano 7789 Gaélico irlandés 7165 Polaco 8076 Twi 8487 Bielorruso 6669 Italiano 7384 Portugués 8084 Ucraniano 8575 Chino 9072 Japonés 7465 Quechua 8185 Urdu 8582 Croata 7282 Kannada 7578 Reto-romano 8277 Uzbeco 8590 6 Checo 6783 Kashmir 7583 Rumano 8279 Vietnamita 8673 Danés 6865 Kazako 7575 Ruso 8285 Volapuk 8679 Holandés 7876 Kirghiz 7589 Samoano 8377 Galés 6789 Apéndice Idioma Inglés 6978 Coreano 7579 Sánscrito 8365 Wolof 8779 Esperanto 6979 Kurdo 7585 Gaélico escocés 7168 Xhosa 8872 Estonio 6984 Laosiano 7679 Serbio 8382 Yiddish 7473 Feroés 7079 Latín 7665 Serbo-croata 8372 Yoruba 8979 Fidji 7074 Letón 7686 Shona 8378 Zulú 9085 Finlandés 7073 Lingala 7678 TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 37 Idioma Código 11. 11. 30 11:10 38 Apéndice Marcas comerciales y licencias iPod je blagovna znamka družbe Apple Inc., zaščitena v ZDA in drugih državah. iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc. “Made for iPod” in “Made for iPhone” pomenita, da je bil elektronski pripomoček zasnovan za povezavo specifično z napravami iPod oziroma iPhone in je bil potrjen s strani proizvajalca, da dosega standarde podjetja Apple. Podjetje Apple ni odgovorno za delovanje te naprave ali njeno skladnost z varnostnimi in zakonskimi standardi. DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados con marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizan bajo licencia. ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Éste es un dispositivo oficial de DivX Certified® que reproduce vídeos en formato DivX. Para más información y para obtener herramientas de software para convertir sus archivos a formato de vídeo DivX visite www. divx.com. ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo de DivX Certified® debe registrarse para reproducir películas adquiridas en formato DivX VOD (Vídeo a la carta). Para obtener su código de registro, consulte la sección DivX VOD en el menú de configuración de su dispositivo. Vaya a vod.divx. com para obtener más información sobre la realización del registro. HDMI, el logo HDMI y el interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI licensing LLC. ¿Qué es SIMPLINK? 6 “El logo de DVD” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Apéndice Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales registradas por Dolby Laboratories. Algunas funciones de esta unidad son controladas mediante el control remoto del TV siempre y cuando la unidad y la TV de LG con SIMPLINK estén conectadas a través de una conexión HDMI. Funciones controlables mediante el mando a distancia de la TV de LG: Play, Pausa, Scan, Skip, Stop, apagar, etc. y Consulte el manual de usuario del TV para conocer los detalles de la función SIMPLINK. y La TV de LG con función SIMPLINK muestra el logotipo indicado anteriormente. y Utilice un Cable HDMI™ de alta velocidad con versión superior. TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 38 11. 11. 30 11:10 Apéndice 39 Especificaciones Generalidades Requisitos eléctricos 110 - 240 V, 50/ 60 Hz Consumo de energía 40W Dimensiones (An + Al + Pr) 240 X 136 X 240 mm sin pie Peso neto (aprox.) 2.9 kg Temperatura en funcionamiento 41 °F a 95 °F (5 °C a 35 °C) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 % Entradas/Salidas VIDEO OUT 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincr. negativa, toma RCA x 1 COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincr. negativa, toma RCA x 1, (Pb) 0,7 V (p-p), 75 Ω, toma RCA x 2 HDMI OUT (video/audio): 19 pines (tipo A, Conector HDMI™) DIGITAL IN (OPTICAL): 3 V (p-p), 1 x toma óptica ANALOG AUDIO IN PORT. IN 0,6 Vrms (1 kHz), 600 Ω, RCA enchufe hembra (L, R) x 1 0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm) Sistema Laser Láser semiconductor, Longitud de onda: 650 nm Sistema de señal Sistema de TV en color NTSC/ PAL estándar Respuesta de frecuencia 40 Hz a 20 kHz Relación señal/ruido Más de 80 dB Distorsión harmónica total 0.5 % a 1 W Más de 80 dB Suministro de corriente a Bus USB DC 5 V 0 500 mA iPod DC 5 V 0 1 A Apéndice Dynamic range 6 Amplificador Modo estéreo 50 W + 50 W Sintonizador Banda de sintonización FM TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 39 87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz 11. 11. 30 11:10 40 Apéndice Altavoz frontal Tipo 2 altavoces de 2 vías Impedancia 8Ω Tasa de potencia de entrada 50 W Máx. potencia de entrada 100 W Dimensiones netas (An + Al + Pr) 160 X 266 X 206 mm Peso neto 2,2 kg y El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 6 Apéndice TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 40 11. 11. 30 11:10 Apéndice Mantenimiento 41 Notas en los discos Manipulación de discos Manejo de la unidad Envío de la unidad Guarde el embalaje original y los materiales de empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, intente que el embalaje sea similar al de salida de fábrica. Mantenga las superficies exteriores limpias. y Cuando esté cerca de la unidad, no utilice productos volátiles como insecticidas. y No ejerza una presión excesiva cuando limpie la unidad, a fin de evitar daños en la superficie. y No deje que la unidad entre en contacto con productos de plástico o goma durante períodos prolongados. Limpieza de la unidad Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy sucias, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente no agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden dañar la superficie de la unidad. No toque la cara grabada del disco. Sostenga el disco por los extremos para no dejar huellas en la superficie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco. Guardar los discos Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol. Limpieza de discos Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia fuera. No utilice productos abrasivos como alcohol, benceno, disolventes u otros productos disponibles en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo más antiguas. Mantenimiento de la unidad 6 TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 41 Apéndice La unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, afectará a la calidad de la imagen. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano. 11. 11. 30 11:10 TB106-D0F-ADEULL-SPA.indd 42 11. 11. 30 11:10
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement