LG HS33S Manual de usuario
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 1
Modelo: HS33S (HS33S-AP, SH33S-F/A)
SISTEMA DE TEATRO EN CASA
Antes de utilizar su equipo por favor lea atenta y cuidadosamente este instructivo de operación.
Característica
exclusiva
HD de alta calidad
(1 080progresivo)
Altoparlante para
sistema de cine en
casa fácil de instalar
Grabación directa por
USB
Ver imágenes HD a máxima Escuche el audio procedente Grabar música desde un CD
calidad mediante un sencillo de su televisor y dispositivo a un dispositivo USB
ajuste.
digital gracias al modo 2.1ch.
Examinar página 9
Entrada Portátil
Fabricado para iPod
Escuche la música de un
dispositivo portátil (MP3,
computadora portátil, etc.).
Disfrute de la música
guardada en su iPod mediante una sencilla conexión.
Examinar página 16
Examinar página 17
Examinar página 14
Examinar página 16
P/NO : MFL56962849
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 2
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA - NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro
de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio reducido, como en una
estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Las ranuras y aberturas de la carcasa sirven para ventilar y garantizar un funcionamiento seguro del producto, y para protegerlo de un sobrecalentamiento.
No deben bloquearse nunca las aberturas colocando el producto sobre una cama,
sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación incorporada, como una estantería o estante, a no ser que exista una ventilación adecuada o se cumpla con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea
detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras
consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de
reparación, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado. El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos
diferentes de los especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación. Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir la
carcasa. La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni
colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
2
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit;
Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no tiene
tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especificaciones de este
manual del propietario para estar seguro.
No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o
dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante
agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el
cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y
solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo
equivalente.
Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo,
aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial
atención en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del
aparato.
Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto,
asegúrese de que el enchufe esté accesible.
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 3
Bienvenido a su nuevo sistema de
cine en casa de diseño
Contenido
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
¿Qué es el SIMPLINK?
Realizar conexiones de sistema . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Algunas funciones de esta unidad están controladas por el control remoto del televisor cuando la unidad y el televisor LG están conectados con SIMPLINK a través de
una conexión HDMI.
• Funciones controladas por el control remoto del televisor LG; Reproducción,
Pausa, Escaneo, Salto, Parada, Apagado, etc.
• Si desea más información acerca de la función SIMPLINK, consulte el manual de
usuario del televisor.
• El televisor LG con la función SIMPLINK posee un logotipo como se muestra arriba.
• Use un cable HDMI de versión superior a 1,2A
Disfrutar del sonido procedente de su
aparato analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Configuración del idioma inicial del OSD (menú de
presentación en pantalla)- Opcional . . . . . . . . . . . . . .8
Configuración inicial del código de área . . . . . . . . . . .8
Ajuste de los valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Cambio del modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Visualización de la información del disco . . . . . . . . .11
Reproducción de un disco o archivo . . . . . . . . . .11-13
iPod es una marca comercial de Apple Inc, registrada en los EE.UU. y
en otros países.
Visualización de archivos de imagen . . . . . . . . . . . .13
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Altoparlante para sistema de cine en casa
fácil de instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción de música desde su dispositivo USB .15
Grabación de música desde un CD a su
dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reproducción de música desde su reproductor portátil 16
Escuchar música con su iPod . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tipos de discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 4
Unidad principal
p
o
n
m
*Sensor táctil
l
La unidad cuenta con controles táctiles que responden
a la presión de los dedos.
También puede cambiar el volumen girando la rueda
táctil con el dedo.
k
j
*
a
i
h
b
a
b
c
d
e
POWER
RANURA DE DISCO
EXPULSAR
SENSOR REMOTO
VENTANA DE
VISUALIZACIÓN
f SINTONIZAR HACIA ATRÁS
Y SALTAR (.)
4
c
d e
g DETENER
h SINTONIZAR HACIA
DELANTE Y SALTAR (>)
i LEER/PAUSA (N / X)
j PUERTO USB
k TOMA DE ENTRADA
PORTÁTIL
l TOMA DEL SISTEMA
f
g
m TOMAS DE SALIDA DE
VIDEO POR
COMPONENTES
n TOMA DE SALIDA HDMI
o TOMA DE ENTRADA
ÓPTICA
p SOPORTE para iPod
Medidas de precaución para el uso de los
botones táctiles
• Utilice el botón táctil con manos limpias y secas.
- En entornos húmedos, elimine cualquier resto de
humedad de los botones táctiles antes de su
utilización.
• No ejerza pulses fuertes sobre los botones táctiles
al utilizarlos.
- Si ejerce una fuerza excesiva, puede dañar el
sensor de los botones táctiles.
• Toque el botón que desea utilizar para ejecutar
correctamente la función.
• Asegúrese de no situar ningún material conductor,
como un objeto metálico, sobre los botones táctiles.
Esto podría ocasionar averías.
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 5
Control remoto
a
b
c
d
e
a
INPUT : cambia la fuente de entrada ( AUX, AUX OPT,
PORTABLE, USB, OSD IPOD, IPOD)
SLEEP : establece un período de tiempo tras el que la
unidad pasará al modo de espera.
- Pulse repetidamente SLEEP para escoger las opciones
del período de tiempo deseado (en minutos): (Dimmer on
t Sleep timer value t Dimmer off)
Dimmer on: la ventana de visualización se vuelve negra y la
ruedecilla táctil se desactiva.
- Para visualizar la cuenta atrás hasta el modo de espera,
pulse SLEEP de nuevo.
- Para desactivar el temporizador de desconexión
automática, pulse SLEEP hasta que aparezca el estado
previo o pulse POWER para poner la unidad en modo de
espera.
POWER: prende y apaga la unidad.
FUNCTION : selecciona la función (DVD/CD, FM)
TITLE : si el título del DVD actual tiene un menú, éste
aparecerá en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el
menú del disco.
DISPLAY: accede a la visualización en pantalla.
MENU : accede al menú de un disco DVD.
SETUP : accede o sale del menú Setup.
b PRESET(v/V): selecciona una estación predefinida.
TUN.(-/+): sintoniza la estación de radio deseada.
b / B / v / V (izquierda/derecha/arriba/abajo): se utiliza
para navegar por los menús.
ENTER : confirma la selección del menú.
RETURN (O): selecciona una estación predefinida.
REC (z) : grabación directa por USB
c STOP (x): detiene la reproducción o grabación.
PLAY (B): inicia la reproducción. Mono/estéreo
PAUSE/STEP (X): para pausar la reproducción.
d tHT SPK (Altoparlante para sistema de cine en
TVt
casa fácil de instalar): pulse TV t HT SPK para
seleccionar AUX OPT directamente.
MUTE : pulse MUTE para silenciar su unidad. Por ejemplo,
puede silenciar la unidad para contestar el teléfono.
VOLUME (+/-) : ajusta el volumen de los parlantes.
EQ : puede elegir 6 (o 7) ecualizaciones fijas.
VSM : pulse VSM para establecer el sonido VIRTUAL.
REPEAT: repite un capítulo, pista, título o todo.
SUBTITLE: durante la reproducción, pulse SUBTITLE
repetidamente para seleccionar el idioma deseado para los
subtítulos.
Botones numéricos 0 - 9: selecciona opciones numeradas
en un menú.
e Botones de control del televisor: también puede
controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el
apagado con otros TV LG.
PROG./MEMO. : accede o sale del menú Program.
CLEAR: elimina un número de pista de la lista del programa.
Coloque las pilas en el control remoto
Asegúrese de que los símbolos + (más) y – (menos) de
las pilas de 1,5 Vcc corresponden con los del control
remoto.
Control del TV.
También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de
entrada y el apagado con otros TV LG. Mantenga pulsado POWER (TV) y pulse PR (+/–) repetidamente hasta
que se prenda o apague el TV.
. / >): va al capítulo/pista siguiente o anterior.
SKIP(.
SCAN(bb/BB) : busca hacia adelante o hacia atrás.
5
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 6
Realizar conexiones de sistema
Conexión de la unidad principal, altoparlantes
y antena de FM al subwoofer activo.
a Conecte la toma del sistema designada como MAIN a la unidad
principal (SYSTEM).
Asegure la toma apretando los dos pernos.
Altoparlante frontal (I)
Altoparlante frontal (D)
b Conecte la toma del sistema designada como SPK al subwoofer activo
(SYSTEM).
Asegure la toma apretando los dos pernos.
c
cd Conecte los altoparlantes al subwoofer activo (SPEAKERS).
Conecte el extremo rojo de cada cable a los terminales designados con
el símbolo + (positivo) y el extremo negro a los terminales designados
con el símbolo - (negativo).
a
e
b
d
Subwoofer activo
La parte inferior del altoparlante
e Conecte la antena de FM para escuchar la radio.
• Asegúrese de extender completamente la antena de FM.
• Tras conectar la antena de FM, manténgala tan horizontal como sea
posible.
6
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 7
Realizar conexiones de sistema
Conexión de la salida de video a su televisor.
Chequee las tomas de su televisor y elija el tipo de conexión A , B , o C .
La calidad de imagen mejora en orden creciente de A a C .
C Conectar a un televisor mediante la toma de HDMI
Conecte el cable HDMI desde la toma HDMI OUT de la parte posterior de la
unidad principal a la toma HDMI IN de su televisor.
• Si su televisor no acepta su ajuste de resolución, la pantalla mostrará una
imagen anormal. Por favor, lea el manual de usuario del televisor, y ajuste
una resolución que acepte.
• Use un cable HDMI de 5 metros como máximo.
• Si la barra de volumen no se visualiza en la pantalla del televisor cuando
escoja la desactivación de Simplink, reinicie la unidad.
Resoluciones disponibles según la conexión
[HDMI OUT]: Auto, 1 080 progresivos, 1 080 entrelazados, 720 progresivo y
480 progresivo (ó 576 progresivo)
[COMPONENT VIDEO OUT]: 480 progresivo (ó 576 progresivo) y
480 entrelazado (ó 576 entrelazado)
[VIDEO OUT]: 480 entrelazado (ó 576 entrelazado)
B
C
A
Disfrutar del sonido procedente
de su aparato analógico
Aparatos con señal analógica como VCRs y televisores.
A Conectar a un televisor mediante la toma de entrada de video
Conecte el cable de video desde la toma VIDEO OUT de la parte posterior
del subwoofer activo a la toma de entrada de video de su televisor.
B Conectar a un televisor mediante las tomas de video por componentes
Si su televisor dispone de entrada de video por componentes, conecte un
cable de este tipo desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB y PR)
de la parte posterior de la unidad principal a las de entrada de video por
componentes de su televisor.
EN EL CONTROL REMOTO
1 Conecte la salida de audio de su aparato
analógico a la toma AUX IN (AUDIO L/R) de la
parte posterior del subwoofer activo:
2 Escoja la función AUX:
INPUT
7
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 8
Configuración del idioma inicial del OSD
(menú de presentación en pantalla)- Opcional
Antes de utilizar la unidad por primera vez deberá ajustar el idioma inicial del OSD.
EN EL CONTROL REMOTO
1 Muestra el menú de configuración:
SETUP
2 Selecciona la opción deseada en el primer nivel:
vV
3 Va al segundo nivel:
B
4 Selecciona la opción deseada en el segundo nivel:
vV
POWER
5 Va al tercer nivel:
B
vV b B
6 Cambia el valor de ajuste:
v V, ENTER
EN EL CONTROL REMOTO
1 Encienda el equipo:
aparece la lista de idiomas en la ventada de
visualización
2 Seleccione el idioma:
3 Pulse:
4 Para confirmar, pulse:
Ajuste de los valores
ENTER
b B y ENTER
Ajuste de los valores: qué más puede hacer
Ajuste de los valores de idioma
Configuración inicial del código de área
La primera vez que use esta unidad, debe realizar lo que se expone a
continuación para ajustar el Código de área.
EN EL CONTROL REMOTO
1 Visualice el menú de configuración:
2 Seleccione el menú LOCK en el primer nivel:
3 Vaya al segundo nivel:
aparece el código de área activado en el
segundo nivel.
4 Vaya al tercer nivel:
5 Introduzca una nueva contraseña y,
a continuación, pulse:
6 Vuelva a introducir la nueva contraseña y,
a continuación, pulse:
SETUP
vV
B
B
Botones numéricos
del (0-9) y, a
continuación, ENTER
Botones numéricos
del (0-9) y, a
continuación, ENTER
7 Seleccione un código para un área geográfica:
tras la selección, los parámetros Rating y Password
(clasificación y contraseña) estarán activados. (Página 18)
8 Para confirmar, pulse:
Asegúrese de finalizar la configuración del Código
de área antes de salir del menú; de lo contrario no
podrá establecer la clasificación ni la contraseña.
8
vV b B
ENTER
Idioma del Menú – Seleccione un idioma para el menú de configuración y los
mensajes en pantalla.
Si al cambiar el OSD, en pantalla se muestra el símbolo “-”
u otra marca de error, haga lo siguiente:
- Reinicie la unidad.
- Cambie la función.
- Desconecte y conecte el dispositivo USB.
Audio Del Disco/Subtítulo Del Disco/ Menú Del Disco – Selecciona un idioma
para el menú, audio y subtítulos.
[Original]: Hace referencia al idioma original en que se grabó el disco.
[Otros]: Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y, a
continuación, pulse ENTER para introducir el número correspondiente de
cuatro dígitos según la lista de códigos de idioma de la referencia (consulte
la página 18). Si hay un error antes de presionar ENTER, presione CLEAR.
[Off] (en subtítulos de disco): Desactiva el subtítulo.
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 9
Ajuste de los valores de visualización
Ajuste de los valores de audio
Aspecto TV – Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a utilizar según la
forma del televisor.
[4:3]: Selecciónelo cuando esté conectado un TV estándar 4:3.
[16:9]: Selecciónelo cuando esté conectado un TV de pantalla panorámica 16:9.
Pantalla – Si selecciona 4:3, deberá definir cómo desea que se visualicen las
películas y los programas panorámicos en su televisor.
[Letterbox]: Muestra una imagen panorámica con bandas negras en la parte
superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]: Rellena totalmente la pantalla 4:3, recortando la imagen según
sea necesario.
Resolución Vídeo - Use vV para seleccionar la configuración deseada y
después pulse ENTER para confirmar su selección.
Puede ajustar una resolución de vídeo de 1080progresivo para disfrutar
de imágenes HD a la máxima calidad. (HD de alta calidad)
Los números 480 progresivo, 720 progresivo, 1 080 progresivo y
1 080 entrelazado indican el número de líneas del video. La "i" y la "p" indican
exploración progresiva y entrelazada, respectivamente.
[Auto] Si el conector HDMI está conectado a TVs con información en pantalla
(EDID), se selecciona automáticamente la resolución más adecuada para el TV
conectado (1 080 progresivo, 1 080 entrelazado, 720 progresivo o
480 progresivo). (sólo con conexión HDMI)
[1 080 progresivo] Emite 1080 líneas de video progresivo. (sólo con conexión HDMI)
[1 080 entrelazado] Emite 1080 líneas de video entrelazado. (sólo con
conexión HDMI)
[720 progresivo] Emite 720 líneas de video progresivo. (sólo con conexión
HDMI)
[480 progresivo] Emite 480 líneas de video progresivo.
[480 entrelazado] Emite 480 líneas de video entrelazado.
2.1 Altavoces Setup - Establezca el menú de ajuste de altoparlantes 2.1 para
la salida de amplificador.
[Altavoces]: Seleccione el parlante que desee ajustar.
[Volumen]: Ajuste el nivel de salida del parlante seleccionado. (-5dB - 5dB)
[Test]: Pulse b / B para comprobar las señales de cada parlante. Ajuste el
volumen para que se corresponda con el volumen de las señales de prueba
memorizadas en el sistema.
DRC (control de la gama dinámica) – Aclara el sonido cuando se baja el
volumen (sólo Dolby Digital). Ajuste a [On] para conseguir este efecto.
Vocal – Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke con el sonido
estéreo normal. Esta función está disponible solamente para DVD de karaoke
multicanal.
Sincro. AV HD - A veces, la televisión digital se encuentra con un desfase entre
imagen y sonido. Si sucede esto, se puede compensar ajustando un desfase en el
sonido de manera que 'espera' a que llegue la imagen: Esto se llama HD AV Sync.
Use vV para desplazarse hacia arriba y hacia abajo a través del total del desfase,
que puede ajustarse entre 0 y 300 segundos.
El desfase puede variar dependiendo de en qué canal se encuentre.
Si cambia de canal es posible que tenga que reajustar la sincronización HD AV.
Notas sobre la resolución de video
• Sólo están disponibles resoluciones admitidas por el TV.
• Según su TV, ciertas resoluciones de salida de HDMI podrían no funcionar.
• Si su televisor no acepta el ajuste de resolución, la imagen no aparecerá
correctamente en pantalla. Lea el manual de instrucciones y a continuación
ajuste la resolución que pueda aceptar su televisor.
• Si el conector HDMI está conectado a TVs con información en pantalla
(EDID), no podrá seleccionar resoluciones no aceptadas por su TV.
• Si la imagen no aparece en pantalla, cambie la fuente de entrada del TV.
• Si apaga la TV o desconecta el cable HDMI durante la reproducción del
dispositivo, ésta podría pausarse. Es necesario cliquear el botón Play para
reiniciar la lectura. En ciertos TVs, al cambiar el modo, puede ocurrir la
condición especificada con anterioridad.
9
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 10
Ajuste de los valores de bloqueo
Para acceder a las opciones de bloqueo debe introducir una contraseña de 4
dígitos. Si todavía no ha introducido una contraseña, se le pedirá que lo haga.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos. Introdúzcala de nuevo para verificarla.
Si se equivoca al introducir el número, pulse CLEAR para borrarlo. Si olvida su
contraseña, puede resetearla. Presione SETUP para acceder al menú Setup.
Introduzca "210499" y pulse ENTER. La contraseña ya se ha borrado.
Indice – Selecciona un nivel de clasificación. Cuanto menor sea el nivel, más
restrictiva será la clasificación. Seleccione [Desbloqueo] para desactivar la
clasificación.
Contraseña – Ajusta o cambia la contraseña para los ajustes de bloqueo.
[New]: Introduzca una contraseña nueva de cuatro dígitos mediante las
teclas numéricas y, a continuación, pulse ENTER. Vuelva a introducir la
contraseña para confirmar.
[Change]: Introduzca la contraseña nueva dos veces tras introducir la
contraseña actual.
Código de área – Selecciona un código para un área geográfica como nivel de
clasificación de reproducción. Determina qué estándares de país se utilizan
para clasificar DVD controlados por el control paterno. Consulte los códigos de
área en la página 18.
Ajuste de otros valores
PBC (Playback Control) – el control de lectrura ofrece características
especiales de navegación que están disponibles en algunos discos. Escoja
[On] para usar esta característica.
Registro DivX® – Le proporcionamos DivX® VOD (el código de registro de Video
On Demand que le permitirá adquirir videos usando el servicio DivX® VOD.
Si necesita más información, visite www.divx.com/vod.
Pulse ENTER cuando el icono [Select] esté resaltado y podrá ver el código de
registro de la unidad.
Bit Rate – Puede ajustar la calidad del archivo grabado.
La velocidad de bits hace referencia a la cantidad de datos usados para
guardar cada segundo de audio. Generalmente, velocidades de bits mayores,
ofrecen calidades de sonido más altas, pero requieren más espacio de
almacenamiento para una misma duración de audio.
10
Cambio del modo de sonido
VSM (VIRTUAL SOUND MATRIX)
Podrá escoger sonido virtual. Pulse VSM para establecer el sonido virtual.
(Esta función no estará disponible si selecciona las funciones AUZ o Tuner
(sintonizador). VSM no está disponible durante la lectura de archivos DivX.)
Modo [BYPASS]: El software con señales de audio envolvente multicanal se
reproduce según la forma en que fue grabado.
2 Ch source
Modo ON [STAGE]: El sonido simula una sala de conciertos.
Modo [VIRTUAL]: una tecnología de mezcla, pendiente de patente, convierte
el formato de canal 5.1 en sonido de 2 canales que contiene información
direccional de audio.
5.1Ch source
Modo [VIRTUAL]: una tecnología de mezcla, pendiente de patente, convierte
el formato de canal 5.1 en sonido de 2 canales que contiene información
direccional de audio.
Ajustar un campo de sonido preprogramado
Este sistema tiene una serie de campos de sonido envolvente prefijados.
Seleccione el que mejor se adapte al programa que está mirando pulsando EQ
repetidamente para alternar entre las opciones: NORMAL, NATURAL, AUTO
EQ, POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ, REGUETON - Opcional
[AUTO EQ]: AUTO EQ funciona sólo con archivos MP3/ WMA que incluyan
la información necesaria. (el sistema sólo lee etiquetas ID3 ver.1.) El archivo
WMA funciona en el modo Ecualizador normal independientemente de la
información de las etiquetas.
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 11
Visualización de la información del disco
Reproducción de un disco o archivo
EN EL CONTROL REMOTO
EN EL CONTROL REMOTO
1 Pulse DISPLAY:
DISPLAY
1 Inserte un disco en la ranura: (En la unidad)
2 Seleccione un elemento:
vV
2 Escoja la función DVD/CD:
FUNCTION
3 Ajuste los valores del menú de visualización:
bB
vV b B
4 Para salir:
DISPLAY
3 Ajuste los valores del menú:
o seleccione un archivo del menú:
4 Inicie la reproducción del disco:
B
PLAY
5 Para detener la reproducción del disco:
x
STOP
Visualización de la información del disco: qué
más puede hacer
Puede seleccionar un elemento si pulsa vV y cambia o selecciona el ajuste
pulsando b B.
1/6
4/26
1 ENG
D
Título actual (o pista)
número /número total de títulos (o pistas)
Número del capítulo actual/Número total de los capítulos
Tiempo de reproducción transcurrido
Seleccione el canal o idioma de audio
3/2.1CH
1 KOR
1/3
-
vV
Reproducción de un disco o archivo: qué más
puede hacer
Lectura de un DVD con menú DVD
La mayoría de DVD ahora contienen menús que se cargan antes de iniciar la
película. Puede navegar por estos menús usando vV b B para resaltar una
opción. Pulse ENTER para seleccionar.
Para saltar al siguiente capítulo/pista ALL
Subtítulos seleccionados
Ángulo seleccionado/número total de ángulos
Modo de sonido seleccionado
Pulse SKIP (>) para desplazarse al siguiente capítulo/pista.
Pulse SKIP (.) para volver al comienzo del capítulo/pista actual.
Pulse SKIP (.) dos veces brevemente para volver al capítulo/pista anterior.
Para pausar la reproducción ALL
Símbolos utilizados en este manual
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la reproducción. Pulse PLAY (B) para
continuar la reproducción.
A continuación encontrará todos los discos y archivos.
ALL
Reproducción fotograma a fotograma DVD
Archivos MP3
MP3
Pulse PAUSE/STEP (X) repetidamente para reproducir fotograma a fotograma.
DVD y DVD±R/RW finalizados
DVD
Reproducción repetida ALL
Archivos WMA
WMA
Archivos DivX
DivX
CDs de audio
ACD
Pulse repetidamente REPEAT para escoger el modo de repetición deseado:
track, todo y desactivado. El título, capítulo o pista actual será leído una y otra
vez. Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT repetidamente para
seleccionar [Off].
DivX
11
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 12
Avance y retroceso rápido ALL
Mixed disc or USB Flash Drive – DivX, MP3/WMA and JPEG
Pulse SCAN (m o M) para avanzar o retroceder rápidamente durante la
reproducción. Puede cambiar la velocidad de reproducción pulsando SCAN
(m o M) repetidamente. Pulse PLAY (B) para continuar la reproducción a
velocidad normal.
Al reproducir un disco o unidad USB Flash contenido con archivos DivX,
MP3/WMA y JPEG, puede seleccionar qué menú de archivos desea reproducir
pulsando TITLE. Pulse ENTER tras escoger MUSIC, PHOTO o MOVIE
mediante b B.
Selección de un idioma para los subtítulos
Durante la reproducción, pulse SUBTITLE (
el idioma deseado para los subtítulos.
DVD
DivX
) repetidamente para seleccionar
Para reducir la velocidad de reproducción DVD
Mientras la reproducción esté pausada, pulse SCAN (m o M) para reducir la
velocidad de reproducción en avance o retroceso. Puede cambiar la velocidad
de reproducción pulsando SCAN (m o M) repetidamente. Pulse PLAY (B)
para continuar la reproducción a velocidad normal.
Reproducir 1,5 veces más rápido DVD
ACD
MP3
WMA
Pulse PLAY cuando se esté reproduciendo un DVD para reproducirlo 1,5 veces
más rápido que la velocidad normal. B X1.5 aparecerá en la esquina superior
derecha de la pantalla. Pulse PLAY de nuevo para volver a la velocidad normal
de reproducción.
Visualización del menú del título DVD
Pulse TITLE para visualizar el menú del título del disco, si está disponible.
Visualización del menú del DVD DVD
Pulse MENU para visualizar el menú del disco, si está disponible.
Para iniciar una reproducción desde el tiempo seleccionado
DVD
DivX
Busca el punto de inicio del código de tiempo introducido. Pulse DISPLAY
durante la reproducción y, a continuación, seleccione el icono del reloj.
Introduzca el tiempo de inicio requerido en horas, minutos y segundos y, a
continuación, y ENTER. Si se equivoca al introducir el número, pulse CLEAR
para volver a hacerlo.
Memoria de la última escena DVD
Esta unidad memoriza la última escena del último disco que se haya visionado.
La última escena visualizada permanece en memoria incluso si retira el disco
del reproductor o apaga la unidad (en modo de espera). Si carga un disco con
la escena memorizada, ésta será llamada automáticamente.
Para cambiar el conjunto de caracteres para visualizar los subtítulos
DivX® correctamente DivX
Si los subtítulos no aparecen correctamente durante la lectura, mantenga
pulsado SUBTITLE durante cerca de 3 segundos y, a continuación, pulse
SUBTITLE para seleccionar otro código de idioma hasta que los subtítulos
puedan visualizarse correctamente.
Requisitos de archivos DivX DivX
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del
siguiente modo:
• Resolución disponible: 800 x 600 (An. x Al.) píxeles
• El nombre de archivo de los subtítulos en DivX está limitado a 45 caracteres.
• Si existen códigos imposibles de visualizar en el archivo DivX; podrían
mostrarse como una marca " _ " en pantalla.
• Si el número de fotogramas en pantalla es superior a 30 por segundo, esta
unidad podría no funcionar con normalidad.
• Si la estructura de video y audio de los archivos grabados no está
sincronizada, se emitirá o video o audio.
• Si durante la lectura de un archivo DivX, el nombre del archivo de la película
y el de los subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos subtítulos.
• Extensiones de los archivos MPEG4: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”
• Subtítulos DivX reproducibles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub)
SubViewer 2,0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
(Los archivos (VobSub(.sub)) incluidos con el dispositivo USB no son
compatibles)
• Formato de códec reproducible: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx “, “DIVX5.xx”,
“MP43”, “3IVX”
• Formato de audio reproducible: “AC3”, “DTS”, “PCM”, “MP3”, “WMA”
• Frecuencia de muestreo: entre 32 y 48kHz (MP3), 24 y 48kHz (WMA)
• Tasa de bits: entre 32 y 320kb/s (audio MP3), 40 y 192kb/s (WMA)
• Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9 660
• Nº máximo de archivos/disco: Inferior a 999 (número total de archivos y carpetas)
Visualización de la información del archivo (ETIQUETA ID3) MP3
Mientras reproduce un archivo MP3 que contiene información del archivo,
puede visualizarla pulsando DISPLAY repetidamente.
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad en modo de parada por unos
cinco minutos.
12
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
Creación de su propio programa ACD
MP3
6:35 PM
Page 13
WMA
Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee si organiza la
música del disco. El programa se borran cuando se quita el disco. Seleccione
la canción deseada y luego pulse PROG./MEMO. o seleccione “
“ y, a
continuación, pulse ENTER para añadir la canción a la lista. Para añadir todas
las canciones del disco, seleccione “
” y, a continuación, pulse ENTRAR.
Seleccione una música desde la lista y, a continuación, pulse ENTER para
iniciar la reproducción programada. Para borrar una canción de la lista,
seleccione la canción que desea borrar, pulse CLEAR o seleccione el icono
“
” y, finalmente, pulse ENTER. Para borrar todos las canciones de la lista,
seleccione "
" y, a continuación, pulse ENTER.
Requisitos del archivo de música MP3/WMA
La compatibilidad de MP3/WMA con esta unidad queda limitada de la siguiente
manera:
• Extensiones de los archivos: “.mp3”, “.wma”.
• Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3), entre 24 - 48 kHz (WMA)
• Velocidad de bits: entre 32 - 320 kb/s (MP3), entre 40 - 192 kb/s (WMA)
• Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9 660
• Nº máximo de archivos/disco: Inferior a 999 (número total de archivos y carpetas)
Visualización de archivos de imagen
EN EL CONTROL REMOTO
1 Inserte un disco en la ranura: (En la unidad)
2 Selecciona una imagen:
3 Visualice el archivo seleccionado en
pantalla completa:
4 Para volver al menú:
vV
ENTER
x STOP
Visualización de archivos de imagen - qué
más puede hacer
Visualización de archivos de imagen como una presentación
Utilice vV b B para resaltar el icono (
) y, a continuación, pulse ENTER
para iniciar la presentación.
Puede cambiar la velocidad de la presentación con b B cuando esté resaltado
el icono (
).
Si está escogido X, el pase de diapositivas no funciona.
Para saltar a la imagen anterior/siguiente
Pulse SKIP (. o >) para visualizar la imagen anterior/siguiente.
Rotación de una imagen
Utilice vV b B para rotar la imagen en pantalla completa.
Para pausar una presentación
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar una presentación. Pulse PLAY (B) para
continuar con la presentación.
Requisitos de los archivos de imágenes
La compatibilidad de los archivos JPEG con esta unidad queda limitada de la
siguiente manera:
• Extensiones de los archivos: “.jpg”
• Tamaño de la fotografía: Normal - entre 5 120 x 3 840 (An x Al) píxeles.
Progresivo - entre 2 048 x 1 536 (An x Al)
píxeles.
• Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9 660
• Nº máximo de archivos/disco: Inferior a 999 (número total de archivos y
carpetas)
13
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 14
Escucha de la radio
Asegúrese de que la antena aérea de FM está conectada.
EN EL CONTROL REMOTO
1
2
3
4
Prenda el aparato:
Escoja FM:
Seleccione una estación:
Para ‘guardar’ una estación de radio:
Un número de presintonía se visualizará
en la pantalla.
Se pueden guardar hasta 50 estaciones de radio.
5 Para confirmar, pulse:
6 Para escoger una emisora guardada :
POWER
FUNCTION
TUN.-/+
PROG/MEMO.
Altoparlante para sistema de cine
en casa fácil de instalar
Disfrute del sonido procedente del televisor y dispositivo digital gracias
al modo 2.1ch.
Incluso en el modo apagado, si pulsa TVtHT SPK, se prende la
unidad y se cambia automáticamente al modo AUX OPT.
PROG/MEMO.
PRESET v/V
Escucha de la radio: qué más puede hacer
EN EL CONTROL REMOTO
Buscar las estaciones de radio automáticamente
1 Conecte la toma OPTICAL IN de la
unidad principal a la toma de salida óptica
Mantenga pulsado TUN.-/TUN. + por más de un segundo. El sintonizador
explorará automáticamente y parará cuando encuentre una estación de radio.
2 Escoja la función AUX OPT:
de su televisor (o dispositivo digital, etc.):
Para seleccionar directamente AUX OPT
Escoger una presintonía para una estación de radio
Al almacenar una estación de radio, puede escogerse una presintonía.
Cuando el lector muestre automáticamente un número de presintonía, pulse
PRESET v/V para cambiarlo. Pulse PROG./MEMO. para guardar la
presintonía elegida.
Eliminar todas las estaciones guardadas
Mantenga pulsado PROG./MEMO. por dos segundos. El mensaje ERASE ALL
parpadeará en la pantalla. Pulse PROG./MEMO. para borrar todas las
estaciones de radio guardadas.
Mejorar una pobre recepción de FM
Pulse PLAY (B) en el control remoto. Esto cambiará el sintonizador de estéreo
a mono y suele mejorar la recepción.
14
3 Escuche el sonido mediante el
sistema de altoparlantes 2.1ch:
4 Para salir de OPT AUX:
tHT SPK
TVt
tHT SPK,
TVt
FUNCTION, o INPUT
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 15
Reproducción de música desde su dispositivo
USB - qué más puede hacer
Reproducción de música
desde su dispositivo USB
La ventaja de conectar su reproductor portátil USB por el puerto USB
del sistema es que el dispositivo USB puede ser controlado desde el
sistema.
Dispositivos USB compatibles
• La unidad no es compatible con dispositivos que requieran la instalación
adicionales de un programa cuando se conectan a un ordenador.
• MP3 Player: Reproductor de MP3 tipo Flash. La unidad no es compatible con
los reproductores de MP3 que requieran la instalación de un controlador.
• Unidad USB Flash: dispositivos que admitan USB2.0 ó USB1.1. (En caso de
usar USB 2.0, este funcionará a velocidad USB 1.1)
Precauciones de dispositivos USB
EN EL CONTROL REMOTO
1 Conecte el dispositivo USB a la unidad:
-
2 Seleccione la función USB:
INPUT
3 Seleccione un archivo desde el menú:
vV
4 Inicie la reproducción de música:
BPLAY
5 Antes de desconectar el dispositivo USB
portátil, cambie a cualquier otra función
pulsando:
FUNCTION o INPUT
6 Extraer el dispositivo USB:
-
• No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento.
• Realice copias de seguridad para evitar que se dañen los datos.
• Si utiliza un cable de extensión USB o un concentrador USB, puede que el
dispositivo USB no lo reconozca.
• Aviso: la unidad no es compatible con sistemas de archivos NTFS. (sólo es
compatible con sistemas de archivos FAT 16 ó 32)
• La función USB de esta unidad no es compatible con todos los tipos de dispositivos USB.
• No admite cámaras digitales y teléfonos móviles.
• Esta opción no se puede realizar cuando los archivos totales son 1 000 o
más.
• Si en el dispositivo USB hay dos o más unidades, se muestran en la pantalla
tantas carpetas como unidades. Si desea volver al menú anterior después de
seleccionar una carpeta, pulse RETURN.
• En el caso de un lector multi-tarjeta, no será posible reproducir archivos de
video.
15
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 16
Grabación de música desde
un CD a su dispositivo USB
EN EL CONTROL REMOTO
1 Conecte el dispositivo USB a la unidad
mediante un cable USB (no suministrado).:
2 Escoja el modo (DVD/CD) en el que
FUNCTION
desea grabar:
z REC
3 Inicie la grabación:
Si desea grabar un archivo musical de un
disco a un dispositivo USB, comience a grabar v V, PLAY (N) y
z REC
tras iniciar la lectura de dicho archivo.
x STOP
4 Para detener la grabación:
Grabación de música desde un CD a su
dispositivo USB - qué más puede hacer
Grabar CD de Audio a la fuente USB
Grabación de una pista - Si la grabación USB es ejecutada durante la
lectura del CD, sólo la pista será grabada en el USB.
Grabación de todas las pistas - Si el botón REC está pulsado hasta la detención del CD, se podrán grabar todas las pistas.
Grabación de la lista - USB graba después de seleccionar las pistas pulsando
el botón PROG./MEMO. en la pista que desee grabar.
(Examine “Creación de sus propios programas" en la página 13.)
• Los discos CD-G y los codificados en DTS no se graban por USB.
• Si graba más de 999 archivos en la carpeta CD_REC, aparecerá en la
pantalla de visualización el mensaje “ERROR”.
• Los nuevos archivos serán numerados por orden. Si el número total de
archivos supera los 999, elimine algunos o guárdelos en el PC.
• Esta unidad no admite discos duros externos, lectores multi-tarjeta,
dispositivos bloqueados ni reproductores MP3.
• Si apaga y prende el televisor con el modo HDMI activo en el televisor
conectado, puede no aparecer nada en la pantalla durante la grabación
USB. Para solucionar el problema, detenga la grabación directa USB.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos,
radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una infracción de las
leyes de copyright y constituir un delito.
Este equipo no debe ser usado con tales fines.
Sea responsable Respete los derechos y las leyes de copyright
Reproducción de música
desde su reproductor portátil
El reproductor puede utilizarse para reproducir canciones de muchos
tipos distintos de reproductores portátiles.
Cuando grabe, tenga cuidado con lo siguiente:
• No desconecte el dispositivo USB durante la grabación USB. De lo contrario,
podría generar un archivo incomplete y no eliminable en el PC.
• Al ejecutar la grabación directa USB, puede chequear el porcentaje de
grabación en pantalla.
• Durante la grabación no haga ruido y no use el volumen.
• Cuando detenga la grabación, el último archivo que estaba siendo grabado
quedará guardado.
• Tasas de bit de grabaciones USB reproducibles: 96/128kb/s (Examine “Bit
Rate” en la página 10.)
• El botón PAUSE/STEP (X) no funciona durante la grabación USB.
• El puerto USB de la unidad no puede conectarse a un PC. La unidad no
puede usarse como un dispositivo de almacenamiento.
• Si la grabación USB no es posible, aparecerán en la ventana de
visualización los mensajes “NO USB”, “ERROR”, “USB FULL” o “NO REC”.
• El archivo se almacenará en la carpeta CD_REC con el formato
"TRK_001.mp3".
16
Cable minijack
estéreo de 3,5 mm
EN EL CONTROL REMOTO
1 Conectar la toma de auriculares (o salida de
línea) del lector portátil a la toma PORT. IN
en el lateral derecho de la unidad principal:
-
2 Prenda el aparato:
POWER
3 Seleccione la función PORTABLE:
INPUT
4 Prenda el reproductor y comience la
reproducción:
-
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 17
Escuchar música con su iPod
Modo iPod: puede usar su iPod mediante el control remoto
incluido y los controles en su unidad. La pantalla del televisor está
apagada. El iPod no se cargará al escoger el modo iPod. Pero
disfrutará de mejor calidad de sonido.
Modo iPod OSD: puede usar su iPod mediante el control del menú OSD
en la pantalla del televisor a través del control remoto incluido.
Los controles de su iPod no estarán operativos en el modo iPod OSD.
Si desea cargar el iPod mientras escucha música, escoja el modo iPod
OSD.
Escuchar música desde su iPod: ahora tiene
más opciones
Pausar una lectura OSD iPod mode
iPod mode
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la lectura. Pulse PLAY (B) para continuar
la lectura.
Saltar al archivo siguiente/anterior OSD iPod mode
Avance o retroceso rápido OSD iPod mode
Abrir la entrada del soporte
para iPod: pulse la marca
iPod v en la entrada del
soporte para iPod y empújelo
hacia atrás.
iPod mode
Pulse SKIP (>) para acceder al archivo siguiente.
Pulse SKIP (.) para volver al inicio del archivo actual.
Pulse SKIP (.) dos veces y brevemente para retroceder al archivo anterior.
iPod mode
Durante la lectura, pulse durante varios segundos SCAN (Barrido)
(m o M) y después suelte el botón donde desee.
Lectura repetida OSD iPod mode
iPod mode
Pulse repetidamente REPEAT para escoger el modo de repetición deseado:
track, todo y desactivado.
Mensaje en el iPod OSD iPod mode
EN EL CONTROL REMOTO
“Por favor, chequee su iPod”: Si la energía de su iPod es insuficiente o si
está mal conectado o es un dispositivo desconocido. Reinicie el iPod si este no
funciona con normalidad. (Examine el sitio http://www.apple.com/support/)
Dispositivo iPod compatible
1 Conecte su iPod al soporte situado en la
parte superior de la unidad principal:
2 Prenda el equipo:
3 Escoja la función iPod o iPod OSD:
4 Escoja el menú:
5 Escoja un archivo:
6 Comience a leer el archivo:
7 Para detener la lectura del archivo:
Para volver al modo anterior, pulse MENU
en el control remoto.
8 Antes de desconectar el iPod,
cambie a cualquier otra función pulsando:
9 Desconecte el iPod:
POWER
INPUT
v V ENTER
vV
B PLAY o ENTER
x
STOP
FUNCTION o INPUT
-
• La compatibilidad con su iPod puede variar en función del tipo de unidad
que posea.
• Dependiendo de la versión de software de su iPod, es posible que no pueda
controlar su dispositivo desde la unidad. Recomendamos instalar la última
versión de software.
Cuando use un dispositivo iPod, preste atención a lo siguiente
• Es posible que experimente interferencias dependiendo de los dispositivos
iPod usados.
• El archivo de video o fotografía no se visualiza.
• Al conectar el iPod mediante conector de soporte, pueden producirse fallas
en la unidad.
17
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 18
Códigos de idioma
Use esta lista para introducir su idioma deseado para los ajustes iniciales siguientes: Audio de disco, subtítulos de disco, menú de disco.
Idioma
Afar
Afrikaans
Albanés
Amharic
Árabe
Armenio
Assamais
Aymara
Azerbayano
Bashkir
Vasco
Bengalí, Bangla
Butaní
Bihari
Bretón
Búlgaro
Birmano
Bielorruso
Chino
Código
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
9072
Idioma
Croata
Checo
Danés
Holandés
Inglés
Esperanto
Estonio
Feroés
Fidji
Finlandés
Francés
Frisón
Gallego
Georgiano
Alemán
Griego
Groenlandés
Guaraní
Goujrati
Código
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
Idioma
Haoussa
Hebreo
Hindi
Húngaro
Islandés
Indonesio
Interlingua
Gaélico irlandés
Italiano
Javanés
Kannada
Kashmir
Kazako
Kirghiz
Coreano
Kurdo
Laosiano
Latín
Letón
Código
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Idioma
Lingala
Lituano
Macedonio
Malgache
Malayo
Malayalam
Maorí
Marath
Moldavo
Mongol
Nauru
Nepalés
Noruego
Oriya
Punjabí
Pastún
Persa
Polaco
Portugués
Código
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
Idioma
Quechua
Reto-romano
Rumano
Ruso
Samoano
Sánscrito
Gaélico escocés
Serbio
Serbo-croata
Shona
Sindhi
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Español
Sudanés
Swahili
Sueco
Tagalo
Código
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
8373
8375
8376
6983
8385
8387
8386
8476
Idioma
Tajiko
Tamil
Telougou
Tailandés
Tonga
Turco
Turkmeno
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeco
Vietnamita
Volapuk
Galés
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulú
Código
8471
8465
8469
8472
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Códigos de área
Elija un código de área de la lista.
País
Afganistán
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Bután
Bolivia
Brasil
Camboya
Canadá
Chile
China
Colombia
Congo
18
Código
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
País
Código
Costa Rica
CR
Croacia
HR
República Checa
CZ
Dinamarca
DK
Ecuador
EC
Egipto
EG
El Salvador
SV
Etiopía
ET
Fidji
FJ
Finlandia
FI
Francia
FR
Alemania
DE
Gran Bretaña
GB
Grecia
GR
Area
Groenlandia
Hong Kong
Hungría
India
Indonesia
Israel
Italia
Jamaica
Japón
Kenia
Kuwait
Libia
Luxemburgo
Malasia
Código
GL
HK
HU
IN
ID
IL
IT
JM
JP
KE
KW
LY
LU
MY
País
Código
Maldivas
MV
México
MX
Mónaco
MC
Mongolia
MN
Marruecos
MA
Nepal
NP
Holanda
NL
Antillas Holandesas AN
Nueva Zelanda
NZ
Nigeria
NG
Noruega
NO
Omán
OM
Pakistán
PK
Panamá
PA
País
Código
Paraguay
PY
Filipinas
PH
Polonia
PL
Portugal
PT
Rumanía
RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudita
SA
Senegal
SN
Singapur
SG
República de Eslovaquia SK
Eslovenia
SI
Sudáfrica
ZA
Corea del Sur
KR
España
ES
País
Sri Lanka
Suecia
Suiza
Taiwán
Tailandia
Turquía
Uganda
Ucrania
Estados Unidos
Uruguay
Uzbekistán
Vietnam
Zimbabwe
Código
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 19
Solución de problemas
PROBLEM
CAUSA
SOLUCIÓN
No hay alimentación.
El cable de alimentación está desconectado.
Ausencia de imagen.
El TV no está ajustado para recibir la señal DVD.
Conecte con firmeza el cable de alimentación a la toma de la
pared.
Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo
que la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la
pantalla del televisor.
Conecte con firmeza los cables de video al TV y al receptor
DVD.
Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de
audio de modo que pueda escuchar el sonido desde el receptor DVD.
Conecte los cables de video en los terminales de conexión
correctamente.
Cambie el cable de audio por uno nuevo.
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Los cables de video no están conectados firmemente.
No hay sonido o apenas hay
sonido
La calidad de la imagen del
DVD es deficiente.
No se reproduce un CD/DVD
El equipo conectado con el cable de audio no está ajustado
para recibir la salida de la señal del DVD.
Los cables de audio no están conectados a los parlantes o
no están bien asegurados.
Los cables de audio están dañados.
El disco está sucio.
No hay ningún disco insertado.
Se ha insertado un disco que no se puede reproducir.
El disco está colocado hacia abajo.
Se escucha un zumbido
cuando se reproduce un DVD
o un CD
Las estaciones de radio no se
sintonizan correctamente
Hay un menú abierto en pantalla.
Hay un control parental que previene la reproducción de DVDs
con cierta clasificación.
El disco está sucio.
El receptor DVD está situado demasiado cerca del TV, por lo
que hay interferencias.
La antena no está bien colocada o conectada.
La intensidad de la señal de la emisora de radio es demasiado débil.
El control remoto no funciona
bien o en absoluto funciona
La ventana de visualización se
vuelve negra y la ruedecilla
táctil se desactiva.
No hay estaciones sintonizadas o éstas se han borrado al sintonizar
buscando canales presintonizados.
El control remoto no está directamente orientado al receptor DVD.
El control remoto está demasiado lejos del receptor DVD.
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad.
Las pilas del control remoto están agotadas.
La función dimmer está operativa.
Inserte un disco
Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco,
el sistema de color y el código de región).
Coloque el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia
arriba.
Pulse SETUP para cerrar la pantalla del menú.
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasificación.
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Separe el receptor DVD y los componentes de audio de su
TV.
Compruebe la conexión de antena y ajuste su posición.
Conecte una antena externa si es necesario.
Sintonice una estación manualmente.
Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 16
para obtener más detalles.
Apunte el control remoto directamente a la unidad.
No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control
remoto.
Retire el obstáculo.
Cambie las pilas por otras nuevas.
Cambie a dimmer off. (Examine SLEEP en la página 5)
19
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 20
Tipos de discos reproducibles
Tipo
Acerca de la indicación del símbolo
Logo
DVD-VIDEO: discos de películas que pueden
comprarse o alquilarse.
“
” puede aparecer en su televisor durante el funcionamiento e indica que la
función explicada en este manual del propietario no está disponible en ese disco.
Códigos de región
DVD+R: sólo modo video.
También es compatible con discos de doble capa.
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad.
Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el
mostrado en la parte posterior de la unidad, o el código "ALL".
• En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o
más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir
con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá
reproducirse.
• Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al del reproductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del
televisor.
DVD+RW: sólo modo video
Derechos de autor
DVD-R: modo video y disco cerrado
DVD-RW: modo video y disco cerrado.
Los discos con formato DVD VR cerrados no pueden
reproducirse en esta unidad
CD de audio:
Esta unidad reproduce DVD±R/RW y CD-R/RW con archivos de
títulos de audio DivX, MP3, WMA y/o JPEG. Algunos DVD±RW/DVD±R
o CD-RW/CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la
calidad de grabación, al estado físico del disco o a las características
del dispositivo de grabación y software autorizado.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de las patentes de los EE.UU. núm.: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes estadounidenses
y mundiales ya emitidas y pendientes. DTS es una marca comercial registrada y los símbolos y logotipos DTS y el canal DTS 2.0 son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o registradas de HDMI en licencia de LLC.
20
La ley prohíbe la copia, la transmisión, la exhibición, la transmisión por cable,
la reproducción en público y el alquiler de material con copyright sin permiso
del autor. Este producto dispone de la función de protección contra copia
desarrollada por Macrovision. Algunos discos disponen de señales de protección contra copia. Al grabar y reproducir las imágenes de dichos discos, aparecerá ruido de imagen. Este producto incorpora tecnología de protección de los
derechos de autor amparada por demandas de patentes de EE.UU. y otros
derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección
de los derechos de autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation y
está destinada únicamente para uso doméstico y otras formas limitadas de
visionado, a menos que Macrovision Corporation lo autorice expresamente.
Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS
TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES
CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE
OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN
LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA
SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA
COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTA UNIDAD MODELO
525progresivo y 625progresivo, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Es necesario configurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para
que los discos sean compatibles con los lectores LG al dar formato a discos
regrabables. Si configura la opción en Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en lectores LG. (Masterizado/Sistema de archivos Live: sistema de formato de discos para Windows Vista)
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 21
Especificaciones
General
Fuente de alimentación
Consumo
Peso neto
Dimensiones externas (An. x Al. x Prof.)
Condiciones de funcionamiento Temperatu
Humedad de funcionamiento
Láser
Consultar la etiqueta principal.
(Para Mexico : 120 V ~ 60 Hz)
60W
2,15 kg
360 x 78 x 216 mm
5°C a 35°C
Estado de funcionamiento:
Horizontal
5% a 85%
Láser semiconductor
longitud de onda 650 nm
Sintonizador FM
Gama de sintonización de FM 87,50 - 108,00 MHz ó 65,00 - 74,00 MHz
87,50 - 108,00 MHz
Frecuencia intermedia FM
10,7 MHz
Amplificador
Modo estéreo
75 W + 75 W (4Ω a 1 kHz THD 10 %)
Realzador de graves : 150 W (3Ω a 80 Hz THD 10 %)
Parlantes
Tipo
Impedancia
Potencia nominal de entrada
Potencia máxima de entrada
Dimensiones netas
(An. x Al. x Prf.)
Peso neto
Parlante
posterior
Subwoofer
posterior
2 vías, 2 parlantes
4Ω
75 W
150 W
110 x 330 x 130 mm
1 vía, 1 parlante
3Ω
150 W
300 W
200 x 401 x 445 mm
1,2 kg
10,9 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin previo aviso.
21
HS33S-AP.BMEXLLK_SPA(US)_2849
3/10/09
6:35 PM
Page 22
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement