LG AMNW24GL3A2 Guía de instalación

Add to my manuals
33 Pages

advertisement

LG AMNW24GL3A2 Guía de instalación | Manualzz
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado nacionales
por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
CONDUCTO OCULTO DE TECHO
www.lg.com
Copyright © 2012 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ÍNDICE
3
Precauciones de seguridad
6
Introducción
6
Símbolos utilizados en este manual
6
Características
7
Instalación de la unidad interior
7
Selección de la mejor ubicación
8
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
9
La instalación de la unidad interior
10
Nombres y funciones de los componentes
13 Instalación del mando a distancia
15
Control de grupo
16 Conexión de los conductos a la unidad interior
16
Preparación de las tuberías
18 Comprobación del desagüe
18 Conexión de los conductos a la unidad exterior
19 Conexión del cable situado entre la unidad interior
y la exterior
19
Conectar el cable a la unidad interior
21 Prueba de Funcionamiento
23 Funcionamiento Opcional
23
Configuración para el instalador – Prueba
24
Configuración para el instalador – Ajuste de direcciones del control central
25
Configuración del instalador – Termistor
26
Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
27
Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
28
Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
29
Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionales
30
Configuración del instalador – E.S.P.
2
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
n Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria
ADVERTENCIA Este
lesión.
!
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
!
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la
propiedad.
n Significados de los símbolos utilizados en este manual.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
!
ADVERTENCIA
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente.
Utilice un circuito específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o
centro de asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja
y las aletas del condensador y evaporador.
Manual de instalación
3
Precauciones de seguridad
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica
autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería
del aparato y lesiones personales.
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy
alta y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
Operación
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
4
Precauciones de seguridad
!
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del
aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
ESPAÑOL
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los
vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un
funcionamiento ineficaz.
• Los medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado fijo de acuerdo con las
reglas de cableado.
Manual de instalación
5
Introducción
Introducción
Símbolos utilizados en este manual
Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al
aire acondicionado.
AVISO
Este símbolo indica notas especiales.
Características
Salida de aire
Filtros de aire
Control remoto
6
Instalación de la unidad interior
Instalación de la unidad interior
Selección de la mejor ubicación
Unidad interior
Vista superior
(unidad: mm)
600
1 000
600
ESPAÑOL
Instale el aire acondicionado en la ubicación que
cumpla las siguientes condiciones.
• Que resista fácilmente una carga que exceda
cuatro veces el peso de la unidad interior.
• Que posibilite la inspección de la unidad tal y como
aparece en el dibujo.
• Que permita que la unidad esté nivelada.
• Que conecte fácilmente con la unidad exterior.
• Que no se vea afectado por el ruido eléctrico.
• Con buena circulación de aire en la habitación
buena.
• Que no tenga cerca ninguna fuente de calor o
vapor.
Panel frontal
Vista lateral (unidad: mm)
H=20 ó más
Confirme la relación posicional entre la unidad y los
tornillos de sujeción.
• Instalación de la abertura del techo para limpiar el
filtro o el servicio bajo el producto.
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada
para lograr una pendiente de drenaje como muestra
la figura.
(Largo: mm)
Modelo
A
B
9/12 k
600
900
18/24 k
600
1 100
A(Min)
B(Min)
Techo
Espacio de servicio
A
B
Manual de instalación
7
Instalación de la unidad interior
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
Instalación de la unidad
B
A
Instale la unidad correctamente en el techo.
CASO 1
E
G
• Coloque una lona de unión entre la unidad y el
conducto para absorber la vibración excedente.
C
D
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
• Coloque un accesorio de filtro en el orificio de
escape de aire.
(Unidad: mm)
A
B
C
D
E
F
G
H
850
900 383
570 93,5 190 20,6 795 163
1 130 1 180 383
570 93,5 190 20,6 1 065 163
I
F
Dimensiones
I
Capacidad
9/12 kBtu/h
18/24 kBtu/h
H
Orificio de drenaje
CASO 2
• Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de
drenaje tal y como aparece en la figura para
facilitar el drenaje del agua.
UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN
• Donde la unidad esté nivelada y que pueda
soportar el peso de la unidad.
• Donde la unidad pueda soportar su vibración.
• Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el
servicio.
8
Tuerca M10
X4
(No
Arandela M10 SP X 4 incluido)
Arandela M10 X 4
Arandela M10
X4
(No
Arandela M10 SP X 4 incluido)
Tuerca M10
X4
Instalación de la unidad interior
La instalación de la unidad interior
• Seleccione y marque la posición para los
pernos de sujeción.
• Taladre el orificio para el anclaje de fijación
en el techo.
Edificio antiguo
1
2
3
4
!
PRECAUCIÓN
Edificio nuevo
Anclaje de fijación
Arandelas de placa
Arandela elástica
Tuerca
5 Pernos
de suspensión
Apriete la tuerca y el perno para evitar la
caída de la unidad.
Manual de instalación
9
ESPAÑOL
• Inserte el anclaje de fijación y la arandela
en los pernos de suspensión para fijar los
pernos de suspensión en el techo.
• Monte los pernos de sujeción firmemente al
anclaje de sujeción.
• Asegure las placas de instalación en los
pernos de suspensión (ajuste
aproximadamente el nivel) utilizando
tuercas, arandelas y arandelas elásticas.
Instalación de la unidad interior
Nombres y funciones de los componentes
• Conductos estáticos bajos en caso de succión
desde la parte posterior.
Filtro de aire
Salida de aire
• Conductos estáticos bajos en caso de succión
desde la parte inferior.
Panel posterior
Panel posterior
Salida de aire
Filtro de aire
• Aplicación de un conducto tipo baja estática –
de 3 vías.
El aire
Rejilla de succión
Rejilla de succión
El aire
El aire
Rejilla de succión
Rejilla de succión
El aire
El aire
Rejilla de succión
Rejilla de succión
El aire
10
Instalación de la unidad interior
!
PRECAUCIÓN
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje
del aire acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5 mm.
ESPAÑOL
Vista Frontal
• La unidad debe estar en posición horizontal o inclinada a la salida de drenaje cuando
se haya terminado la instalación.
Techo
Orificio de drenaje
Usando el drenaje de la bomba
PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE
DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE
• Coloque siempre el desagüe con una
inclinación en bajada (1/50 a 1/100).
Evite un reflujo hacia arriba o hacia
atrás en cualquier parte de su
recorrido.
• El tubo de desagüe debe ir provisto
de un aislante térmico de 5 mm de
grosor.
Coloque la manguera de drenaje con una
inclinación descendente de modo que pueda
drenarse el agua.
Aislante térmico
(Suministro Local)
Tubo de desagüe
(Suministro Local)
Unidad
Asegúrese de
dejarlo cerrado.
Desagüe.
• La inclinación de los
tubos hacia arriba no
se permite
CORRECTO
INCORRECTO
Dimensión U-Trap aplicada
• Instale el P-Trap (o U-Trap) para
evitar las fugas de agua causadas
por el bloqueo del filtro de aire de
entrada.
A≥70 mm
B≥2C
C≥2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10 mmAq
A≥70 mm
B≥40 mm
C≥20 mm
B
C
U-Trap
A
Manual de instalación
11
Instalación de la unidad interior
• Taladre el orificio para la tubería de 70 mm
de diámetro con una broca hueca.
• El orificio para la tubería debe estar
ligeramente inclinado por el lado de salida.
Muro
Interior
Exterior
5~7 mm
AISLAMIENTO, OTROS
AISLAMIENTO TÉRMICO
Aisle completamente la junta y los tubos
Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos
locales.
UNIDAD INTERIOR
Unión para tubería de gas
Aislador térmico para los tubos del refrigerante
(No incluido)
Aislador térmico para tuberías
(No incluido)
Tubería refrigerante y aislador
térmico (No incluido)
Grapa de manguera para aislador
térmico (No incluido)
Aislador térmico para los tubos del
refrigerante (No incluido)
Unión para tubería de líquidos
Superponer con el aislador
térmico para tuberías.
Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido)
Asegúrese de no dejar huecos.
Fieltro
Armario
Caucho
Aislamiento
Sin holgura
ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN
n Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las
operaciones.
• Distribución del aire ...............
• Drenaje ..................................
• Fuga de gas...........................
• Cableado ...............................
• Tornillo de cierre ....................
• Aislamiento ...........................
• Tierra .....................................
12
¿La circulación de aire es buena?
¿El drenaje es suave y no se condensa?
¿Las tuberías están conectadas correctamente?
¿Los cables están conectados correctamente?
¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado?
¿Ha sido completamente aislada la unidad?
¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad?
Instalación del mando a distancia
Instalación del mando a distancia
1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el controlador remoto en el
lugar deseado.
2. El cable del controlador remoto por cable se puede instalar en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado derecho y en la parte superior, instálelo después de
retirar la guía del cable del controlador remoto.
h Retirar la ranura guía con la parte larga.
① Fijación a la superficie de la pared
② Ranura guía de parte superior
③ Ranura guía de parte derecha
2
2
3
3
1
< Ranuras guía del cable>
Manual de instalación
13
ESPAÑOL
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con el costado de la pared y evite agitarlo después de la
instalación.
Instalación del mando a distancia
3. Fije la parte superior del controlador remoto en
el panel de instalación acoplado a la superficie
de la pared, como muestra la imagen siguiente
y, a continuación, conecte el panel de
instalación pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre en el controlador
remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el Cable para que no
interfiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de
instalación, como muestra la imagen siguiente,
después de insertar el destornillador en el orificio
de separación inferior, gírelo en el sentido de las
agujas del reloj y el controlador remoto se
separará.
<Orden de conexión>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
4. Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
12 V
Red
Cable de
Yellow
señal
GND (Puesta
Black
a tierra)
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Lado de
unidad
interior
Cable de conexión
5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la
unidad interior es superior a 10 m.
!
PRECAUCIÓN
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior.
(Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del controlador
remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
14
Instalación del mando a distancia
Control de grupo
GND (Puesta
a tierra)
Cable de señal
12 V
ESPAÑOL
1. Al instalar más de 2 unidades de aire
acondicionado a un controlador remoto
por cable, realice la conexión como indica
la figura de la derecha.
• Si no es una unidad interior de comunicación
por evento, configure la unidad como
secundaria.
• Revise la comunicación por evento en el
manual del producto.
GND (Puesta Cable de señal
a tierra)
Cuando controle múltiples unidades interiores con la función de comunicación por evento con un controlador
remoto, debe cambiar la configuración principal/secundaria de la unidad interior.
- Unidades de interior, la configuración de maestra/esclava del producto tras completar la unidad de interior.
Apague y encienda la unidad tras 1 minuto para evitar retrasos de respuesta.
- Para el tipo cassette suspendido del techo y el grupo de conducto, cambie el ajuste del interruptor de la PCI
interior.
ON
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Interruptor núm. 3 DESACTIVADO: Principal
(Configuración predeterminada de fábrica)
1 2 3 4 5 6 7 8
Interruptor núm. 3 ACTIVADO:
Secundaria
- Para el tipo de montaje de pared y para el producto de tipo soporte, cambie la configuración principal/secundaria
con el controlador remoto inalámbrico. (Para más detalles, consulte el manual del controlador remoto inalámbrico).
h Cuando instale dos controladores remotos a una unidad interior con la función de comunicación por evento,
configure el principal/secundario del controlador remoto. (Consulte la selección principal/secundario del
controlador remoto).
Cuando controle el grupo, algunas funciones excluyendo la configuración de funcionamiento básico, el nivel
mín./med./máx. del ventilador, la configuración de bloqueo del controlador remoto y la configuración del tiempo
puede que estén limitadas.
2. Al instalar más de 2 controladores remotos por
cable a un sistema de aire acondicionado, realice
GND (Puesta
a tierra)
la conexión como indica la figura de la derecha.
GND (Puesta
a tierra)
Cable
de señal
• Cuando instale más de 2 controladores remotos por
Cable de señal
12 V
12 V
cable a un sistema de aire acondicionado, configure
B Y R
B Y R
uno de los controladores como el principal y el resto
como secundarios, tal y como indica la figura de la
derecha.
• En algunos productos, no se puede controlar el grupo
Principal
Secundario
como muestra la figura de la derecha.
<Al conectar de forma simultánea 2 unidades de
• Consulte el manual del producto para más
controladores remotos por cable>
información.
• Al realizar el control en grupos, configure la unidad principal/secundaria del controlador
remoto. Consulte la sección "Configuración del instalador", para información sobre cómo
configurar la unidad principal/secundaria.
Manual de instalación
15
Conexión de los conductos a la unidad interior
Conexión de los conductos a la unidad interior
Preparación de las tuberías
La principal causa de fugas de gas es un defecto en
el proceso de conexión por abocardado. Realice las
conexiones por abocardado del siguiente modo.
Tubo de cobre
Sesgado Desigual Áspero
90°
1) Corte las tuberías y el cable
n Utilice el kit de accesorios para las tuberías
o las tuberías que adquiera usted.
n Mida la distancia entre la unidad interior y la
exterior.
n Corte las tuberías más largas que las
medidas tomadas.
n Corte el cable 1,5 m más largo que la
longitud del tubo.
Tubo
Escariador
Incline hacia abajo
2) Elimine las irregularidades
n Elimine totalmente las irregularidades del
tubo por donde ha sido cortado.
n Coloque el extremo del tubo de cobre hacia
abajo mientras elimina las irregularidades
para evitar que caigan impurezas en el tubo.
3) Colocación de la tuerca
Tuerca de abocardado
Tubo de cobre
n Saque las tuercas abocardadas que se
encuentran en las unidades interiores y
exteriores y colóquelas en la tubería una vez
eliminadas las irregularidades.(No es posible
colocarlas después del proceso de
abocardado)
Troquel
4) Abocardado
n Sujete firmemente el tubo en un troquel
como se indica en la tabla de dimensiones
anterior.
n Proceda al abocardado usando las
herramientas de abocardar como se muestra
a continuación.
A pulgada (mm)
Tamaño de la
tuberíainch (mm) Tipo de tuerca de ala Tipo de embrague
Ø 1/4 (Ø 6,35) 0,04~0,05 (1,1~1,3)
Ø 3/8 (Ø 9,52) 0,06~0,07 (1,5~1,7)
0~0,02
Ø 1/2 (Ø 12,7) 0,06~0,07 (1,6~1,8)
(0~0,5)
Ø 5/8 (Ø 15,88) 0,06~0,07 (1,6~1,8)
Ø 3/4 (Ø 19,05) 0,07~0,08 (1,9~2,1)
Tubo de cobre
<Tipo de tuerca de ala>
16
<Tipo de embrague>
Liso en toda la superficie
El interior brilla sin
rasguños
5) Comprobación
n Compare el resultado del abocardado con la
figura.
n Si observa que el abocardado es
defectuoso, corte la sección abocardada y
proceda de nuevo a realizar la operación.
"A"
= Abocardado incorrecto =
Longitud igual
Inclinado Superficie Fracturado Grosor no
dañada
uniforme
Conexión de los conductos a la unidad interior
6) Curvatura de la tubería
El tubo de cobre cocido de pequeño diámetro (ø 6,35 o ø 9,52) puede doblarse manualmente
con facilidad. En este caso, asegúrese de tomar un radio (R) grande para la sección curvada y
doble el tubo gradualmente. Si el tubo de cobre cocido es de mayor diámetro (ø 15,88 o ø
19,05) utilice una herramienta para doblarlo. Use la herramienta adecuada para el diámetro del
tubo.
7) Abrazadera
ESPAÑOL
En las tuberías refrigerantes, las curvaturas deben ser mínimas (especialmente las
pronunciadas) para reducir la resistencia de la tubería. Sin embargo, es necesario
curvarlas en algunos lugares por la ubicación de los dispositivos auxiliares del aire
acondicionado, o por la estructura del edificio, la distancia de las tuberías o el acabado
final. Si se requiere una curvatura muy pronunciada que la que se puede conseguir
doblando el tubo, realice soldaduras utilizando codos prefabricados. Además de esta
función, la soldadura también sirve para conectar tuberías rectas, utilizando generalmente
empalmes prefabricados. Al soldar, proteja la tubería del calor con un paño húmedo para
evitar causar desperfectos en el recubrimiento de la válvula o quemar el aislamiento
térmico con el calor del soldador. Cuando realice la soldadura, aplique gas inerte (gas
nitrógeno o gas carbónico) para evitar la formación de capas de oxidación en la tubería de
cobre. En caso contrario, el circuito refrigerante se oxidará. La aplicación de gas nitrógeno
(o gas carbónico) a través de válvulas de tres vías se describe en el apartado siguiente:
8) Conducción refrigerante (tuberías abocardadas)
Cuando conecte las tuberías, asegúrese de mantener los tubos secos (manteniéndolos
lejos del agua), limpios (manteniéndolos lejos del polvo) y herméticos (evite fugas de
refrigerante). Si conecta los tubos en días de lluvia o hace un agujero en la pared, tenga
cuidado para evitar que entre agua o polvo en los tubos.
!
PRECAUCIÓN
a. Este procedimiento está diseñado para prevenir
la formación de capas de oxidación al llenar la
tubería con gas inerte. Tenga en cuenta que
una excesiva presión de gas puede generar
perforaciones en los puntos de soldadura.
(Gas nitrógeno: presión de suministro 0,05~0,1 kg/cm2G)
b. Cuando aplique gas inerte, asegúrese de que
hay salida al otro extremo.
El agua penetra
El yeso penetra
Manual de instalación
17
Conexión de los conductos a la unidad exterior
Conexión de los conductos a la unidad exterior
1. Cuándo instalación de tubería lo trabaja
debe ser usado el conector.
Unidad
interior
Gas
A
Ø 9,52
B
Ø 12,7
A
Conexión del tubo
Unidad interior
Gas
9k
Ø 9,52(3/8")
12 k
Ø 9,52(3/8")
18 k
Ø 12,7(1/2")
24 k
Ø 12,7(1/2")
n Cuando apriete la tuerca con la llave
dinamométrica, asegúrese de que la dirección
en que la aprieta es la que marca la llave.
Liquido
Ø 6,35(1/4")
Ø 6,35(1/4")
Ø 6,35(1/4")
Ø 6,35(1/4")
2. Alinee el centro de las tuberías y
enrosque la tuerca con los dedos.
3. Finalmente, apriete la tuerca con la llave
dinamométrica hasta que la llave haga clic.
Unidad exterior
B
Tubería de líquido
Connector
Unidad exterior
A-UNIT
Connector
A-UNIT
Tubería de gas
B-UNIT
B-UNIT
C-UNIT
Tubería de líquido
Llave dinamométrica
Llave dinamométrica
Tubería de gas
Comprobación del desagüe
1) Comprobación del drenaje
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
• Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
• Asegúrese de que el agua fluye por el tubo
de drenaje de la unidad interior sin fugas.
18
Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior
Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior
Conectar el cable a la unidad interior
!
PRECAUCIÓN
• El diagrama de circuito anterior está sujeto a cambio sin previo aviso.
• Cerciórese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado.
• Conecte los cables firmemente, de modo que no pueda estirar de ellos fácilmente.
• Conecte los cables según los códigos de color consultando el diagrama de cableado.
PRECAUCIÓN
Si no se va a utilizar un enchufe,
proporcione un disyuntor entre la fuente de
alimentación y la unidad como se muestra a
continuación.
!
Fuente de alimentación principal
Aire
acondicionado
Disyuntor
Use un disyuntor o
fusible de retardo
de tiempo
PRECAUCIÓN
GN
/YL
ÁREA CRUZADA
NORMAL 2,5 mm2
20
mm
ø 7,5 mm
El cable de alimentación conectado a la unidad “A” debería
cumplir con las especificaciones siguientes: Tipo “B” aprobado
por HAR o SAA.
El cable de alimentación que conecta la unidad exterior con la
interior debería cumplir con las siguientes especificaciones: Tipo
“B” aprobado por HAR o SAA.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por un cable especial o por un conjunto
que se puede conseguir en el fabricante o en su
GN
/YL
servicio oficial.
ø 8,5 mm
!
!
PRECAUCIÓN
ÁREA CRUZADA
NORMAL 0,75 mm2
20
mm
Asegúrese de que los tornillos queden bien sujetos para evitar que se suelten.
2) Colocación de la abrazadera en los cables
1. Coloque 2 cables eléctricos en el panel de control.
2. Primero, apriete la abrazadera de acero con un tornillo al interior del panel de control.
3. Para el modelo sólo frío, fije firmemente el otro extremo de la abrazadera con un tornillo.
Para el modelo de bomba de calor, coloque el cable de 0,75 mm2 (el más delgado) en la
abrazadera y sujételo con una abrazadera de plástico a la parte exterior del panel de control.
4. En Australia, la longitud del cable de suministro eléctrico medido de la entrada de corriente
hasta la mitad de la clavija del enchufe debe ser de más de 1,8 m.
Manual de instalación
19
ESPAÑOL
Conecte el cable a la unidad interior uniendo los cables a las terminales de la placa de control
individualmente según la conexión de la unidad exterior. (Cerciórese de que el color de los
cables de la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior).
El cable de toma a tierra debería ser más largo que los cables de común.
Al instalar, consulte el diagrama del circuito que hay detrás del panel frontal de la unidad interior.
• Al instalar, consulte el diagrama del circuito que hay detrás del panel frontal de la unidad interior.
• Al instalar, consulte el diagrama de cableado de la cubierta de control que hay dentro de la unidad exterior.
Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior
!
PRECAUCIÓN
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableadode la
siguiente manera.
1. Que no falte un circuito eléctrico individual específico para el aparato de aire acondicionado. Al
igual que para el método de cableado, guíese por el diagrama del circuito situado en la cubierta
de control.
2. Apriete firmemente los tornillos del terminal para evitar que se suelten. Después de apretarlos,
tire ligeramente de los cables para asegurarse de que no se mueven. (Si están sueltos la
unidad no funcionará con normalidad o se podrán quemar los cables).
3. Especificación de la fuente de alimentación.
4. Asegúrese de que la capacidad eléctrica es suficiente.
5. Compruebe que se mantiene el voltaje de inicio a más del 90 % de la tensión nominal que se
indica en la placa.
6. Compruebe que el grosor del cable es el especificado en la especificación de la fuente de
alimentación. (Fíjese en concreto en la relación entre la longitud y grosor del cable)
7. No instale un interruptor diferencial anti-escape de toma a tierra en un área húmeda o mojada.
8. Lo siguiente podría producirse debido a una caída en el voltaje.
• Vibración en el interruptor magnético, que dañará el punto de contacto, estropeará el fusible y
provocará un mal funcionamiento debido a la sobrecarga
9. Se incorporarán en el cableado fijo los medios para la desconexión del suministro de
alimentación que deberán tener un espacio libre de contacto de al menos 3 mm en cada
conductor (fásico) activo.
20
Prueba de Funcionamiento
Prueba de Funcionamiento
1. PRECAUCIONES DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
• La alimentación eléctrica inicial debe suministrar como mínimo el 90 % del voltaje nominal.
En caso contrario, el acondicionador de aire no funcionará.
PRECAUCIÓN
CUANDO ESTÉ FINALIZADA LA INSTALACIÓN, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
• Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de medir y registrar las circunstancias de la prueba de
funcionamiento y los datos almacenados de las mediciones.
• Los elementos de medición son: temperatura de la habitación, temperatura exterior, temperatura de succión,
temperatura de soplado, velocidad del viento, volumen de viento, voltaje, corriente, presencia de vibraciones y
ruidos anormales, presión de funcionamiento, temperatura de las tuberías y presión compresiva.
• En relación con la estructura y aspecto exterior, compruebe los siguientes puntos.
□ La circulación de aire es adecuada?
□ El drenaje es suave?
□ El aislamiento térmico es completo?
(tuberías del refrigerante y de drenaje)
□ Existe alguna fuga de refrigerante?
□ Funciona el interruptor del mando a
distancia?
□ Existe algún cableado defectuoso?
□ Están flojos del tornillos de los terminales?
M4......118 N·cm{12 kgf·cm} M5......196 N·cm{20 kgf·cm}
M6......245 N·cm{25 kgf·cm} M8......588 N·cm{60 kgf·cm}
2. Conexión de la alimentación eléctric
1. Conecte el cable de alimentación al suministro eléctrico independiente
• Es necesario un disyuntor.
2. Haga funcionar la unidad durante quince minutos o más.
3. Evaluación del funcionamiento
1. Mida la temperatura de entrada y salida del aire.
2. Asegúrese de que la diferencia entre la temperatura de entrada y la de salida es
superior a 8 °C (refrigeración) o al contrario (calefacción).
Manual de instalación
21
ESPAÑOL
!
① Á Para la prueba de funcionamiento, realice primero una operación de refrigeración, incluso
durante una estación calurosa. Si se realiza primero una operación de calefacción, pueden surgir
problemas con el compresor. Se debe prestar mucha atención.
② Ë Realice la prueba de funcionamiento durante más de 5 minutos sin fallos.
(La prueba de funcionamiento se cancelará automáticamente 18 minutos después)
• La prueba de funcionamiento comienza pulsando al mismo tiempo durante 3 segundos el
botón de comprobación de la temperatura de la habitación y el botón de retardo.
• Para cancelar la prueba de funcionamiento, pulse cualquier botón.
Prueba de Funcionamiento
!
PRECAUCIÓN
Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableado de la forma siguiente:
1) Se debe contar siempre con una alimentación eléctrico individual y específica para el
acondicionador de aire. En cuanto al método de cableado, siga las orientaciones del diagrama
del circuito que encontrará en el interior de la tapa de la caja de control.
2) Instala un interruptor disyuntor entre la fuente de alimentación y la unidad.
3) Los tornillos que sujetan el cable en la caja de las conexiones eléctricas se pueden aflojar por
las vibraciones a que está sometida la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese
de que están apretados (si se aflojan se podría provocar la ignición de los cables).
4) Especificación de la fuente de alimentación.
5) Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que el voltaje inicial se mantiene durante más del 90 por ciento del voltaje
nominal señalado en la placa del nombre.
7) Confirme que la sección del cable es la misma que la señalada en las especificaciones de las fuentes
de alimentación (Tenga en cuenta especialmente la relación entre longitud y sección).
8) No olvide nunca instalar un ruptor de fugas cuando exista humedad.
9) Una caída de tensión puede provocar los siguientes problemas:
• Vibración de un interruptor magnético, daños en el punto de contacto del mismo, rotura de fusibles,
perturbaciones en el funcionamiento normal de un dispositivo de protección contra sobrecargas.
• No se suministra al compresor una alimentación eléctrica adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento utilizando el manual de
funcionamiento. (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.)
22
Funcionamiento Opcional
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador - Prueba
Después de instalar el producto, debe accionar el modo de prueba de funcionamiento.
Para más datos sobre esta operación, consulte el manual del producto.
ESPAÑOL
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
- Para el producto RAC, cancele la oscilación a
izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire.
Código de función Configuración
figura de configuración "01" parpadeará en
2 Lala parte
inferior de la ventana de indicación.
3 Pulse el botón
para comenzar.
la prueba de funcionamiento, si pulsa
4 Durante
el siguiente botón saldrá de dicha prueba.
- Seleccionar botón de funcionamiento,
temperatura, arriba/abajo, control de flujo
de aire, dirección del aire, inicio/parada.
Manual de instalación
23
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
Es la función que se debe utilizar para conectar el control central.
Consulte el manual del controlador remoto para obtener una información más detallada.
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
entra en el modo de configuración de dirección utilizando
2 Siel botón
, se indicará como en la imagen siguiente.
Núm. interior
Núm. grupo
Código de función
el núm.
3 Configure
de grupo pulsando el
botón
(0~F)
a la opción de configuración de
4 Vaya
núm. interior pulsando
el botón
.
el núm.
5 Configure
de grupo pulsando el
botón
el botón
6 Pulse
guardar.
(0~F)
para
el botón
para salir del modo de configuración.
7 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
24
Funcionamiento Opcional
Configuración del instalador - Termistor
Esta función permite seleccionar el sensor de temperatura que evalúa la temperatura ambiente.
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
2
ESPAÑOL
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al entrar en el menú de selección del sensor de
detección de temperatura utilizando el botón
,
se mostrará la imagen siguiente.
del termistor pulsando el botón
3 Configure .el(01:valorControlador
remoto,
02: Interior, 03: 2TH)
Código de función
Configuración de termistor
4 Pulse el botón
para guardar.
el botón
para salir del modo de configuración.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún
botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
<Tabla del termistor>
Selección de sensor de temperatura
01
Controlador remoto
02
Unidad interior
Refrigeración
03
2TH
Calefacción
Función
Funcionamiento en sensor de temperatura de controlador remoto.
Funcionamiento en sensor de temperatura en unidad interior
Operación de temperatura superior comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
(Hay productos que funcionan a una temperatura más baja).
Operación de baja temperatura comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
j La función de 2TH tiene características de funcionamiento diferentes dependiendo del producto.
Manual de instalación
25
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar ajustes en control de grupo, o bien en control con dos
controladores remotos.
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
2
Al pulsar varias veces el botón
, accederá
al menú de selección de principal/secundario
como muestra la imagen siguiente.
principal/secundario
3 Seleccione
pulsando el botón
.
(00: Secundario, 01: Principal)
Código de función Valor principal/
secundario
4 Pulse el botón
para guardar.
el botón
para salir del modo de configuración.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Controlador remoto
Principal
Secundario
Función
La unidad de interior funciona basándose en el controlador remoto principal del
control de grupo.(El valor principal se configurar al realizar la entrega desde fábrica).
En el control de grupo, configure todos los controladores remotos como secundarios,
excepto el principal.
h Consulte la sección "Control de grupo" para más información.
• Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de funcionamiento básico, el
control del flujo de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del controlador remoto, los ajustes de hora y otras
funciones.
26
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
La función de contacto seco sólo puede utilizarse cuando se ha comprado/instalado el equipo de
contacto seco de forma separada.
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
ESPAÑOL
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
varias veces el botón
, accederá al menú
2 Aldepulsar
configuración del modo de contacto seco del
controlador remoto como muestra la imagen siguiente.
el valor de Contacto seco,
3 Seleccione
pulsando el botón
.
(00 : Automático, 01: Manual)
Código de función Valor de
configuración de
Contacto seco
4 Pulse el botón
para guardar.
el botón
para salir del modo de configuración.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
▶ ¿Qué es un contacto seco?
Al igual que una tarjeta-llave de hotel y el sensor de detección corporal, es la señal del punto
de contacto al utilizar el aire acondicionado mediante interconexión.
• Consulte el manual del contacto seco para obtener una información más detallada.
Manual de instalación
27
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
Esta función se utiliza para alternar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para Estados Unidos)
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo
de configuración de usuario. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3 segundos
para asegurarse.
a pulsar el botón
para
2 Vuelva
seleccionar el código de función 12.
Código de función
conversión valor de modo
Ejemplo: configuración Fahrenheit
la unidad de temperatura
3 Seleccione
deseada, pulsando el botón
.
(00: Celsius, 01: Fahrenheit)
4 Pulse el botón
para guardar o salir.
el botón
para salir o
5 Pulse
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
h Al pulsar el botón
grados.
28
en el modo Fahrenheit, la temperatura aumentará/disminuirá 2
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionales
Ajuste de función para la unidad de interior cuando se instala un nuevo purificador de aire /
calefactor / humidificador / rejilla superior/inferior / kit de ventilación / Calentador Aux, o cuando se
desmonta una unidad instalada.
ESPAÑOL
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
pulsar varias veces el botón
, accederá
2 Alal menú
de selección de humidificación como
muestra la imagen siguiente.
Función
Código
Purificación de plasma 20
Calefacción eléctrica 21
Deshumidificador
22
Elevación de rejilla 23
Kit de ventilación
24
Calentador Aux
25
la condición
3 Seleccione
existente en cada modo,
pulsando el botón
.
(00: no instalado, 01:
instalado)
Código de función
4 Pulse el botón
Condición existente
para guardar.
el botón
para salir del modo de configuración.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Manual de instalación
29
Funcionamiento Opcional
Configuración del instalador – E.S.P.
Ésta es la función que decide la fuerza del viento en cada nivel de viento y por qué esta función
permite facilitar la instalación.
• Si configura el valor ESP incorrectamente, el sistema de aire acondicionado puede que no funcione como debería.
• Esta configuración debe ser realizada por un técnico certificado.
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
en el modo de configuración de
2 SiESPentra
utilizando el botón
, se indicará
como en la imagen siguiente.
Paso ESP
Código de función,
Código de función,
Código ESP
Valor ESP
Valor ESP
la opción de flujo de aire de ESP
3 Seleccione
pulsando el botón
. (01: Muy bajo, 02:
Bajo, 03: Medio, 04: Alto, 05: Muy alt)
a la opción de configuración de valor
4 Vaya
ESP pulsando el botón
.
(Tras la entrega este
número será: "000")
el botón
5 Pulse
valor ESP.
para configurar el
(Es imposible configurar el
valor ESP de 1 a 255, siendo
1 el mínimo y 255 el
máximo).
• Es posible que no funcione cuando se establece el valor ESP en el producto sin la
función de caudal suave o intenso.
30
Funcionamiento Opcional
de nuevo la opción de flujo
6 Seleccione
de aire de ESP utilizando el botón
y configure el valor ESP, como núm. 4 y
5, que corresponde a cada flujo de aire.
para guardar.
ESPAÑOL
7 Pulse el botón
el botón
para salir.
8 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
Código de función,
Código ESP
Valor ESP
• Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada opción de flujo de aire.
• En algunos productos, no es válido configurar el valor ESP de cada opción de caudal muy
bajo/máximo.
• El valor ESP está disponible según el rango específico que corresponda al producto.
[Tabla. 1]
La Presión constante(mmAq)
0
1
75
69
62
82
75
69
90
82
75
110
100
90
84
77
71
90
84
77
97
90
84
117
107
97
El Nombre ejemplar El paso (hola/Med/aquí)
9k
12 k
18 k
24 k
AVISO
8,5 CMM
7,5 CMM
6,5 CMM
9,5 CMM
8,5 CMM
7,5 CMM
16 CMM
14 CMM
12 CMM
19 CMM
17 CMM
15 CMM
2
El Valor poniente
94
88
83
99
94
88
105
99
93
125
115
105
3
4
104
99
95
109
104
99
114
109
103
129
121
114
114
110
106
118
114
110
122
118
113
127
122
: 1. Asegúrese de que establece los valores que aparecen en la tabla 1.
Si se establece un valor distinto, el funcionamiento será defectuoso.
2. La Tabla 1 se basa en 230 V. Dependiendo de la variación del voltaje, la proporción del flujo de aire
también variará.
Manual de instalación
31
32
Model / Modelo (s) : AMNW09GL1A2, AMNW12GL2A2, AMNW18GL2A2,
AMNW24GL3A2
Sor Juana lnés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz, Estado de México C.P. 54033
Tel. 5 5 5321 1919
Teléfono sin costo 01 800 347 1919
Página web http://www.lg.com.mx

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement