advertisement
▼
Scroll to page 2
of 33
ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN AIRE ACONDICIONADO Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto. El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado nacionales por el personal autorizado. Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias. CONDUCTO OCULTO DE TECHO www.lg.com Copyright © 2012 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados. ÍNDICE 3 Precauciones de seguridad 6 Introducción 6 Símbolos utilizados en este manual 6 Características 7 Instalación de la unidad interior 7 Selección de la mejor ubicación 8 Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión 9 La instalación de la unidad interior 10 Nombres y funciones de los componentes 13 Instalación del mando a distancia 15 Control de grupo 16 Conexión de los conductos a la unidad interior 16 Preparación de las tuberías 18 Comprobación del desagüe 18 Conexión de los conductos a la unidad exterior 19 Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior 19 Conectar el cable a la unidad interior 21 Prueba de Funcionamiento 23 Funcionamiento Opcional 23 Configuración para el instalador – Prueba 24 Configuración para el instalador – Ajuste de direcciones del control central 25 Configuración del instalador – Termistor 26 Configuración para el instalador – Ajustes de grupo 27 Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco 28 Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados 29 Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionales 30 Configuración del instalador – E.S.P. 2 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. n Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria ADVERTENCIA Este lesión. ! PRECAUCIÓN ESPAÑOL ! Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. n Significados de los símbolos utilizados en este manual. Prohibido. Recuerde seguir las instrucciones. ! ADVERTENCIA Instalación • No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. - No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Realice siempre la conexión del aparato a tierra. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Instale siempre un circuito y un interruptor específico. - Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. - Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. Manual de instalación 3 Precauciones de seguridad • Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. • No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. - Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. • Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. - Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. • No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. - Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. Operación • No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. - Existe riesgo de incendio o avería del aparato. 4 Precauciones de seguridad ! PRECAUCIÓN Instalación • Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. - Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. ESPAÑOL • Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. - Una mala conexión puede causar fugas de agua. • Instale el aparato bien nivelado. - Para evitar las vibraciones o fugas de agua. • No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. - Podría tener problemas con los vecinos. • Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. - Evite lesiones personales. • No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). - Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. • Los medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado. Manual de instalación 5 Introducción Introducción Símbolos utilizados en este manual Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le avisa de riesgos que pueden producir daños al aire acondicionado. AVISO Este símbolo indica notas especiales. Características Salida de aire Filtros de aire Control remoto 6 Instalación de la unidad interior Instalación de la unidad interior Selección de la mejor ubicación Unidad interior Vista superior (unidad: mm) 600 1 000 600 ESPAÑOL Instale el aire acondicionado en la ubicación que cumpla las siguientes condiciones. • Que resista fácilmente una carga que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior. • Que posibilite la inspección de la unidad tal y como aparece en el dibujo. • Que permita que la unidad esté nivelada. • Que conecte fácilmente con la unidad exterior. • Que no se vea afectado por el ruido eléctrico. • Con buena circulación de aire en la habitación buena. • Que no tenga cerca ninguna fuente de calor o vapor. Panel frontal Vista lateral (unidad: mm) H=20 ó más Confirme la relación posicional entre la unidad y los tornillos de sujeción. • Instalación de la abertura del techo para limpiar el filtro o el servicio bajo el producto. • Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura. (Largo: mm) Modelo A B 9/12 k 600 900 18/24 k 600 1 100 A(Min) B(Min) Techo Espacio de servicio A B Manual de instalación 7 Instalación de la unidad interior Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión Instalación de la unidad B A Instale la unidad correctamente en el techo. CASO 1 E G • Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto para absorber la vibración excedente. C D UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN • Coloque un accesorio de filtro en el orificio de escape de aire. (Unidad: mm) A B C D E F G H 850 900 383 570 93,5 190 20,6 795 163 1 130 1 180 383 570 93,5 190 20,6 1 065 163 I F Dimensiones I Capacidad 9/12 kBtu/h 18/24 kBtu/h H Orificio de drenaje CASO 2 • Coloque la unidad inclinada sobre el orificio de drenaje tal y como aparece en la figura para facilitar el drenaje del agua. UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN • Donde la unidad esté nivelada y que pueda soportar el peso de la unidad. • Donde la unidad pueda soportar su vibración. • Donde se pueda llevar a cabo fácilmente el servicio. 8 Tuerca M10 X4 (No Arandela M10 SP X 4 incluido) Arandela M10 X 4 Arandela M10 X4 (No Arandela M10 SP X 4 incluido) Tuerca M10 X4 Instalación de la unidad interior La instalación de la unidad interior • Seleccione y marque la posición para los pernos de sujeción. • Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el techo. Edificio antiguo 1 2 3 4 ! PRECAUCIÓN Edificio nuevo Anclaje de fijación Arandelas de placa Arandela elástica Tuerca 5 Pernos de suspensión Apriete la tuerca y el perno para evitar la caída de la unidad. Manual de instalación 9 ESPAÑOL • Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los pernos de suspensión para fijar los pernos de suspensión en el techo. • Monte los pernos de sujeción firmemente al anclaje de sujeción. • Asegure las placas de instalación en los pernos de suspensión (ajuste aproximadamente el nivel) utilizando tuercas, arandelas y arandelas elásticas. Instalación de la unidad interior Nombres y funciones de los componentes • Conductos estáticos bajos en caso de succión desde la parte posterior. Filtro de aire Salida de aire • Conductos estáticos bajos en caso de succión desde la parte inferior. Panel posterior Panel posterior Salida de aire Filtro de aire • Aplicación de un conducto tipo baja estática – de 3 vías. El aire Rejilla de succión Rejilla de succión El aire El aire Rejilla de succión Rejilla de succión El aire El aire Rejilla de succión Rejilla de succión El aire 10 Instalación de la unidad interior ! PRECAUCIÓN 1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire acondicionado de conductos. 2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 5 mm. ESPAÑOL Vista Frontal • La unidad debe estar en posición horizontal o inclinada a la salida de drenaje cuando se haya terminado la instalación. Techo Orificio de drenaje Usando el drenaje de la bomba PRECAUCIÓN PARA ELGRADIANTE DE LA UNIDAD Y TUBO DE DRENAJE • Coloque siempre el desagüe con una inclinación en bajada (1/50 a 1/100). Evite un reflujo hacia arriba o hacia atrás en cualquier parte de su recorrido. • El tubo de desagüe debe ir provisto de un aislante térmico de 5 mm de grosor. Coloque la manguera de drenaje con una inclinación descendente de modo que pueda drenarse el agua. Aislante térmico (Suministro Local) Tubo de desagüe (Suministro Local) Unidad Asegúrese de dejarlo cerrado. Desagüe. • La inclinación de los tubos hacia arriba no se permite CORRECTO INCORRECTO Dimensión U-Trap aplicada • Instale el P-Trap (o U-Trap) para evitar las fugas de agua causadas por el bloqueo del filtro de aire de entrada. A≥70 mm B≥2C C≥2 x SP SP = Presión externa (mmAq) Ex) Presión externa = 10 mmAq A≥70 mm B≥40 mm C≥20 mm B C U-Trap A Manual de instalación 11 Instalación de la unidad interior • Taladre el orificio para la tubería de 70 mm de diámetro con una broca hueca. • El orificio para la tubería debe estar ligeramente inclinado por el lado de salida. Muro Interior Exterior 5~7 mm AISLAMIENTO, OTROS AISLAMIENTO TÉRMICO Aisle completamente la junta y los tubos Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales. UNIDAD INTERIOR Unión para tubería de gas Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido) Aislador térmico para tuberías (No incluido) Tubería refrigerante y aislador térmico (No incluido) Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido) Aislador térmico para los tubos del refrigerante (No incluido) Unión para tubería de líquidos Superponer con el aislador térmico para tuberías. Grapa de manguera para aislador térmico (No incluido) Asegúrese de no dejar huecos. Fieltro Armario Caucho Aislamiento Sin holgura ANÁLISIS Y COMPROBACIÓN n Cuando todo esté instalado, compruebe el funcionamiento y las operaciones. • Distribución del aire ............... • Drenaje .................................. • Fuga de gas........................... • Cableado ............................... • Tornillo de cierre .................... • Aislamiento ........................... • Tierra ..................................... 12 ¿La circulación de aire es buena? ¿El drenaje es suave y no se condensa? ¿Las tuberías están conectadas correctamente? ¿Los cables están conectados correctamente? ¿El tornillo de cierre del compresor está aflojado? ¿Ha sido completamente aislada la unidad? ¿Ha sido seguramente puesta a tierra la unidad? Instalación del mando a distancia Instalación del mando a distancia 1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el controlador remoto en el lugar deseado. 2. El cable del controlador remoto por cable se puede instalar en tres direcciones. - Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha. - Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado derecho y en la parte superior, instálelo después de retirar la guía del cable del controlador remoto. h Retirar la ranura guía con la parte larga. ① Fijación a la superficie de la pared ② Ranura guía de parte superior ③ Ranura guía de parte derecha 2 2 3 3 1 < Ranuras guía del cable> Manual de instalación 13 ESPAÑOL - Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta. Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una. - Instale el producto de modo que no tenga un claro con el costado de la pared y evite agitarlo después de la instalación. Instalación del mando a distancia 3. Fije la parte superior del controlador remoto en el panel de instalación acoplado a la superficie de la pared, como muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el panel de instalación pulsando en la parte inferior. - Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre en el controlador remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación. - Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el Cable para que no interfiera con las partes del circuito. Al separar el controlador remoto del panel de instalación, como muestra la imagen siguiente, después de insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el controlador remoto se separará. <Orden de conexión> Lado de la pared Lado de la pared <Orden de separación> Lado de la pared Lado de la pared - Existen dos orificios de separación. Separe cada orificio de forma individual. - Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al realizar la separación. 4. Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión. 12 V Red Cable de Yellow señal GND (Puesta Black a tierra) Compruebe si el conector está conectado como corresponde. Lado de unidad interior Cable de conexión 5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad interior es superior a 10 m. ! PRECAUCIÓN Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura). No coloque un cable de 50 metros o superior. (Podría ocasionar un error de comunicación). • Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta. • Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará. • Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior. 14 Instalación del mando a distancia Control de grupo GND (Puesta a tierra) Cable de señal 12 V ESPAÑOL 1. Al instalar más de 2 unidades de aire acondicionado a un controlador remoto por cable, realice la conexión como indica la figura de la derecha. • Si no es una unidad interior de comunicación por evento, configure la unidad como secundaria. • Revise la comunicación por evento en el manual del producto. GND (Puesta Cable de señal a tierra) Cuando controle múltiples unidades interiores con la función de comunicación por evento con un controlador remoto, debe cambiar la configuración principal/secundaria de la unidad interior. - Unidades de interior, la configuración de maestra/esclava del producto tras completar la unidad de interior. Apague y encienda la unidad tras 1 minuto para evitar retrasos de respuesta. - Para el tipo cassette suspendido del techo y el grupo de conducto, cambie el ajuste del interruptor de la PCI interior. ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptor núm. 3 DESACTIVADO: Principal (Configuración predeterminada de fábrica) 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptor núm. 3 ACTIVADO: Secundaria - Para el tipo de montaje de pared y para el producto de tipo soporte, cambie la configuración principal/secundaria con el controlador remoto inalámbrico. (Para más detalles, consulte el manual del controlador remoto inalámbrico). h Cuando instale dos controladores remotos a una unidad interior con la función de comunicación por evento, configure el principal/secundario del controlador remoto. (Consulte la selección principal/secundario del controlador remoto). Cuando controle el grupo, algunas funciones excluyendo la configuración de funcionamiento básico, el nivel mín./med./máx. del ventilador, la configuración de bloqueo del controlador remoto y la configuración del tiempo puede que estén limitadas. 2. Al instalar más de 2 controladores remotos por cable a un sistema de aire acondicionado, realice GND (Puesta a tierra) la conexión como indica la figura de la derecha. GND (Puesta a tierra) Cable de señal • Cuando instale más de 2 controladores remotos por Cable de señal 12 V 12 V cable a un sistema de aire acondicionado, configure B Y R B Y R uno de los controladores como el principal y el resto como secundarios, tal y como indica la figura de la derecha. • En algunos productos, no se puede controlar el grupo Principal Secundario como muestra la figura de la derecha. <Al conectar de forma simultánea 2 unidades de • Consulte el manual del producto para más controladores remotos por cable> información. • Al realizar el control en grupos, configure la unidad principal/secundaria del controlador remoto. Consulte la sección "Configuración del instalador", para información sobre cómo configurar la unidad principal/secundaria. Manual de instalación 15 Conexión de los conductos a la unidad interior Conexión de los conductos a la unidad interior Preparación de las tuberías La principal causa de fugas de gas es un defecto en el proceso de conexión por abocardado. Realice las conexiones por abocardado del siguiente modo. Tubo de cobre Sesgado Desigual Áspero 90° 1) Corte las tuberías y el cable n Utilice el kit de accesorios para las tuberías o las tuberías que adquiera usted. n Mida la distancia entre la unidad interior y la exterior. n Corte las tuberías más largas que las medidas tomadas. n Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud del tubo. Tubo Escariador Incline hacia abajo 2) Elimine las irregularidades n Elimine totalmente las irregularidades del tubo por donde ha sido cortado. n Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo mientras elimina las irregularidades para evitar que caigan impurezas en el tubo. 3) Colocación de la tuerca Tuerca de abocardado Tubo de cobre n Saque las tuercas abocardadas que se encuentran en las unidades interiores y exteriores y colóquelas en la tubería una vez eliminadas las irregularidades.(No es posible colocarlas después del proceso de abocardado) Troquel 4) Abocardado n Sujete firmemente el tubo en un troquel como se indica en la tabla de dimensiones anterior. n Proceda al abocardado usando las herramientas de abocardar como se muestra a continuación. A pulgada (mm) Tamaño de la tuberíainch (mm) Tipo de tuerca de ala Tipo de embrague Ø 1/4 (Ø 6,35) 0,04~0,05 (1,1~1,3) Ø 3/8 (Ø 9,52) 0,06~0,07 (1,5~1,7) 0~0,02 Ø 1/2 (Ø 12,7) 0,06~0,07 (1,6~1,8) (0~0,5) Ø 5/8 (Ø 15,88) 0,06~0,07 (1,6~1,8) Ø 3/4 (Ø 19,05) 0,07~0,08 (1,9~2,1) Tubo de cobre <Tipo de tuerca de ala> 16 <Tipo de embrague> Liso en toda la superficie El interior brilla sin rasguños 5) Comprobación n Compare el resultado del abocardado con la figura. n Si observa que el abocardado es defectuoso, corte la sección abocardada y proceda de nuevo a realizar la operación. "A" = Abocardado incorrecto = Longitud igual Inclinado Superficie Fracturado Grosor no dañada uniforme Conexión de los conductos a la unidad interior 6) Curvatura de la tubería El tubo de cobre cocido de pequeño diámetro (ø 6,35 o ø 9,52) puede doblarse manualmente con facilidad. En este caso, asegúrese de tomar un radio (R) grande para la sección curvada y doble el tubo gradualmente. Si el tubo de cobre cocido es de mayor diámetro (ø 15,88 o ø 19,05) utilice una herramienta para doblarlo. Use la herramienta adecuada para el diámetro del tubo. 7) Abrazadera ESPAÑOL En las tuberías refrigerantes, las curvaturas deben ser mínimas (especialmente las pronunciadas) para reducir la resistencia de la tubería. Sin embargo, es necesario curvarlas en algunos lugares por la ubicación de los dispositivos auxiliares del aire acondicionado, o por la estructura del edificio, la distancia de las tuberías o el acabado final. Si se requiere una curvatura muy pronunciada que la que se puede conseguir doblando el tubo, realice soldaduras utilizando codos prefabricados. Además de esta función, la soldadura también sirve para conectar tuberías rectas, utilizando generalmente empalmes prefabricados. Al soldar, proteja la tubería del calor con un paño húmedo para evitar causar desperfectos en el recubrimiento de la válvula o quemar el aislamiento térmico con el calor del soldador. Cuando realice la soldadura, aplique gas inerte (gas nitrógeno o gas carbónico) para evitar la formación de capas de oxidación en la tubería de cobre. En caso contrario, el circuito refrigerante se oxidará. La aplicación de gas nitrógeno (o gas carbónico) a través de válvulas de tres vías se describe en el apartado siguiente: 8) Conducción refrigerante (tuberías abocardadas) Cuando conecte las tuberías, asegúrese de mantener los tubos secos (manteniéndolos lejos del agua), limpios (manteniéndolos lejos del polvo) y herméticos (evite fugas de refrigerante). Si conecta los tubos en días de lluvia o hace un agujero en la pared, tenga cuidado para evitar que entre agua o polvo en los tubos. ! PRECAUCIÓN a. Este procedimiento está diseñado para prevenir la formación de capas de oxidación al llenar la tubería con gas inerte. Tenga en cuenta que una excesiva presión de gas puede generar perforaciones en los puntos de soldadura. (Gas nitrógeno: presión de suministro 0,05~0,1 kg/cm2G) b. Cuando aplique gas inerte, asegúrese de que hay salida al otro extremo. El agua penetra El yeso penetra Manual de instalación 17 Conexión de los conductos a la unidad exterior Conexión de los conductos a la unidad exterior 1. Cuándo instalación de tubería lo trabaja debe ser usado el conector. Unidad interior Gas A Ø 9,52 B Ø 12,7 A Conexión del tubo Unidad interior Gas 9k Ø 9,52(3/8") 12 k Ø 9,52(3/8") 18 k Ø 12,7(1/2") 24 k Ø 12,7(1/2") n Cuando apriete la tuerca con la llave dinamométrica, asegúrese de que la dirección en que la aprieta es la que marca la llave. Liquido Ø 6,35(1/4") Ø 6,35(1/4") Ø 6,35(1/4") Ø 6,35(1/4") 2. Alinee el centro de las tuberías y enrosque la tuerca con los dedos. 3. Finalmente, apriete la tuerca con la llave dinamométrica hasta que la llave haga clic. Unidad exterior B Tubería de líquido Connector Unidad exterior A-UNIT Connector A-UNIT Tubería de gas B-UNIT B-UNIT C-UNIT Tubería de líquido Llave dinamométrica Llave dinamométrica Tubería de gas Comprobación del desagüe 1) Comprobación del drenaje 1. Saque el filtro de aire. 2. Compruebe el drenaje • Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evaporador. • Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de drenaje de la unidad interior sin fugas. 18 Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior Conectar el cable a la unidad interior ! PRECAUCIÓN • El diagrama de circuito anterior está sujeto a cambio sin previo aviso. • Cerciórese de conectar los cables de acuerdo con el diagrama de cableado. • Conecte los cables firmemente, de modo que no pueda estirar de ellos fácilmente. • Conecte los cables según los códigos de color consultando el diagrama de cableado. PRECAUCIÓN Si no se va a utilizar un enchufe, proporcione un disyuntor entre la fuente de alimentación y la unidad como se muestra a continuación. ! Fuente de alimentación principal Aire acondicionado Disyuntor Use un disyuntor o fusible de retardo de tiempo PRECAUCIÓN GN /YL ÁREA CRUZADA NORMAL 2,5 mm2 20 mm ø 7,5 mm El cable de alimentación conectado a la unidad “A” debería cumplir con las especificaciones siguientes: Tipo “B” aprobado por HAR o SAA. El cable de alimentación que conecta la unidad exterior con la interior debería cumplir con las siguientes especificaciones: Tipo “B” aprobado por HAR o SAA. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su GN /YL servicio oficial. ø 8,5 mm ! ! PRECAUCIÓN ÁREA CRUZADA NORMAL 0,75 mm2 20 mm Asegúrese de que los tornillos queden bien sujetos para evitar que se suelten. 2) Colocación de la abrazadera en los cables 1. Coloque 2 cables eléctricos en el panel de control. 2. Primero, apriete la abrazadera de acero con un tornillo al interior del panel de control. 3. Para el modelo sólo frío, fije firmemente el otro extremo de la abrazadera con un tornillo. Para el modelo de bomba de calor, coloque el cable de 0,75 mm2 (el más delgado) en la abrazadera y sujételo con una abrazadera de plástico a la parte exterior del panel de control. 4. En Australia, la longitud del cable de suministro eléctrico medido de la entrada de corriente hasta la mitad de la clavija del enchufe debe ser de más de 1,8 m. Manual de instalación 19 ESPAÑOL Conecte el cable a la unidad interior uniendo los cables a las terminales de la placa de control individualmente según la conexión de la unidad exterior. (Cerciórese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminal son los mismos que los de la unidad interior). El cable de toma a tierra debería ser más largo que los cables de común. Al instalar, consulte el diagrama del circuito que hay detrás del panel frontal de la unidad interior. • Al instalar, consulte el diagrama del circuito que hay detrás del panel frontal de la unidad interior. • Al instalar, consulte el diagrama de cableado de la cubierta de control que hay dentro de la unidad exterior. Conexión del cable situado entre la unidad interior y la exterior ! PRECAUCIÓN Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableadode la siguiente manera. 1. Que no falte un circuito eléctrico individual específico para el aparato de aire acondicionado. Al igual que para el método de cableado, guíese por el diagrama del circuito situado en la cubierta de control. 2. Apriete firmemente los tornillos del terminal para evitar que se suelten. Después de apretarlos, tire ligeramente de los cables para asegurarse de que no se mueven. (Si están sueltos la unidad no funcionará con normalidad o se podrán quemar los cables). 3. Especificación de la fuente de alimentación. 4. Asegúrese de que la capacidad eléctrica es suficiente. 5. Compruebe que se mantiene el voltaje de inicio a más del 90 % de la tensión nominal que se indica en la placa. 6. Compruebe que el grosor del cable es el especificado en la especificación de la fuente de alimentación. (Fíjese en concreto en la relación entre la longitud y grosor del cable) 7. No instale un interruptor diferencial anti-escape de toma a tierra en un área húmeda o mojada. 8. Lo siguiente podría producirse debido a una caída en el voltaje. • Vibración en el interruptor magnético, que dañará el punto de contacto, estropeará el fusible y provocará un mal funcionamiento debido a la sobrecarga 9. Se incorporarán en el cableado fijo los medios para la desconexión del suministro de alimentación que deberán tener un espacio libre de contacto de al menos 3 mm en cada conductor (fásico) activo. 20 Prueba de Funcionamiento Prueba de Funcionamiento 1. PRECAUCIONES DURANTE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO • La alimentación eléctrica inicial debe suministrar como mínimo el 90 % del voltaje nominal. En caso contrario, el acondicionador de aire no funcionará. PRECAUCIÓN CUANDO ESTÉ FINALIZADA LA INSTALACIÓN, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS • Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de medir y registrar las circunstancias de la prueba de funcionamiento y los datos almacenados de las mediciones. • Los elementos de medición son: temperatura de la habitación, temperatura exterior, temperatura de succión, temperatura de soplado, velocidad del viento, volumen de viento, voltaje, corriente, presencia de vibraciones y ruidos anormales, presión de funcionamiento, temperatura de las tuberías y presión compresiva. • En relación con la estructura y aspecto exterior, compruebe los siguientes puntos. □ La circulación de aire es adecuada? □ El drenaje es suave? □ El aislamiento térmico es completo? (tuberías del refrigerante y de drenaje) □ Existe alguna fuga de refrigerante? □ Funciona el interruptor del mando a distancia? □ Existe algún cableado defectuoso? □ Están flojos del tornillos de los terminales? M4......118 N·cm{12 kgf·cm} M5......196 N·cm{20 kgf·cm} M6......245 N·cm{25 kgf·cm} M8......588 N·cm{60 kgf·cm} 2. Conexión de la alimentación eléctric 1. Conecte el cable de alimentación al suministro eléctrico independiente • Es necesario un disyuntor. 2. Haga funcionar la unidad durante quince minutos o más. 3. Evaluación del funcionamiento 1. Mida la temperatura de entrada y salida del aire. 2. Asegúrese de que la diferencia entre la temperatura de entrada y la de salida es superior a 8 °C (refrigeración) o al contrario (calefacción). Manual de instalación 21 ESPAÑOL ! ① Á Para la prueba de funcionamiento, realice primero una operación de refrigeración, incluso durante una estación calurosa. Si se realiza primero una operación de calefacción, pueden surgir problemas con el compresor. Se debe prestar mucha atención. ② Ë Realice la prueba de funcionamiento durante más de 5 minutos sin fallos. (La prueba de funcionamiento se cancelará automáticamente 18 minutos después) • La prueba de funcionamiento comienza pulsando al mismo tiempo durante 3 segundos el botón de comprobación de la temperatura de la habitación y el botón de retardo. • Para cancelar la prueba de funcionamiento, pulse cualquier botón. Prueba de Funcionamiento ! PRECAUCIÓN Después de confirmar las condiciones anteriores, prepare el cableado de la forma siguiente: 1) Se debe contar siempre con una alimentación eléctrico individual y específica para el acondicionador de aire. En cuanto al método de cableado, siga las orientaciones del diagrama del circuito que encontrará en el interior de la tapa de la caja de control. 2) Instala un interruptor disyuntor entre la fuente de alimentación y la unidad. 3) Los tornillos que sujetan el cable en la caja de las conexiones eléctricas se pueden aflojar por las vibraciones a que está sometida la unidad durante el transporte. Compruébelos y asegúrese de que están apretados (si se aflojan se podría provocar la ignición de los cables). 4) Especificación de la fuente de alimentación. 5) Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente. 6) Asegúrese de que el voltaje inicial se mantiene durante más del 90 por ciento del voltaje nominal señalado en la placa del nombre. 7) Confirme que la sección del cable es la misma que la señalada en las especificaciones de las fuentes de alimentación (Tenga en cuenta especialmente la relación entre longitud y sección). 8) No olvide nunca instalar un ruptor de fugas cuando exista humedad. 9) Una caída de tensión puede provocar los siguientes problemas: • Vibración de un interruptor magnético, daños en el punto de contacto del mismo, rotura de fusibles, perturbaciones en el funcionamiento normal de un dispositivo de protección contra sobrecargas. • No se suministra al compresor una alimentación eléctrica adecuada. ENTREGA Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento utilizando el manual de funcionamiento. (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.) 22 Funcionamiento Opcional Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador - Prueba Después de instalar el producto, debe accionar el modo de prueba de funcionamiento. Para más datos sobre esta operación, consulte el manual del producto. ESPAÑOL pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. - Para el producto RAC, cancele la oscilación a izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire. Código de función Configuración figura de configuración "01" parpadeará en 2 Lala parte inferior de la ventana de indicación. 3 Pulse el botón para comenzar. la prueba de funcionamiento, si pulsa 4 Durante el siguiente botón saldrá de dicha prueba. - Seleccionar botón de funcionamiento, temperatura, arriba/abajo, control de flujo de aire, dirección del aire, inicio/parada. Manual de instalación 23 Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central Es la función que se debe utilizar para conectar el control central. Consulte el manual del controlador remoto para obtener una información más detallada. pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. entra en el modo de configuración de dirección utilizando 2 Siel botón , se indicará como en la imagen siguiente. Núm. interior Núm. grupo Código de función el núm. 3 Configure de grupo pulsando el botón (0~F) a la opción de configuración de 4 Vaya núm. interior pulsando el botón . el núm. 5 Configure de grupo pulsando el botón el botón 6 Pulse guardar. (0~F) para el botón para salir del modo de configuración. 7 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. 24 Funcionamiento Opcional Configuración del instalador - Termistor Esta función permite seleccionar el sensor de temperatura que evalúa la temperatura ambiente. pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de 2 ESPAÑOL instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. Al entrar en el menú de selección del sensor de detección de temperatura utilizando el botón , se mostrará la imagen siguiente. del termistor pulsando el botón 3 Configure .el(01:valorControlador remoto, 02: Interior, 03: 2TH) Código de función Configuración de termistor 4 Pulse el botón para guardar. el botón para salir del modo de configuración. 5 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. <Tabla del termistor> Selección de sensor de temperatura 01 Controlador remoto 02 Unidad interior Refrigeración 03 2TH Calefacción Función Funcionamiento en sensor de temperatura de controlador remoto. Funcionamiento en sensor de temperatura en unidad interior Operación de temperatura superior comparando la unidad de interior y la temperatura del controlador remoto por cable. (Hay productos que funcionan a una temperatura más baja). Operación de baja temperatura comparando la unidad de interior y la temperatura del controlador remoto por cable. j La función de 2TH tiene características de funcionamiento diferentes dependiendo del producto. Manual de instalación 25 Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador – Ajustes de grupo Es una función que permite realizar ajustes en control de grupo, o bien en control con dos controladores remotos. pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. 2 Al pulsar varias veces el botón , accederá al menú de selección de principal/secundario como muestra la imagen siguiente. principal/secundario 3 Seleccione pulsando el botón . (00: Secundario, 01: Principal) Código de función Valor principal/ secundario 4 Pulse el botón para guardar. el botón para salir del modo de configuración. 5 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Controlador remoto Principal Secundario Función La unidad de interior funciona basándose en el controlador remoto principal del control de grupo.(El valor principal se configurar al realizar la entrega desde fábrica). En el control de grupo, configure todos los controladores remotos como secundarios, excepto el principal. h Consulte la sección "Control de grupo" para más información. • Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de funcionamiento básico, el control del flujo de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del controlador remoto, los ajustes de hora y otras funciones. 26 Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco La función de contacto seco sólo puede utilizarse cuando se ha comprado/instalado el equipo de contacto seco de forma separada. pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de ESPAÑOL instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. varias veces el botón , accederá al menú 2 Aldepulsar configuración del modo de contacto seco del controlador remoto como muestra la imagen siguiente. el valor de Contacto seco, 3 Seleccione pulsando el botón . (00 : Automático, 01: Manual) Código de función Valor de configuración de Contacto seco 4 Pulse el botón para guardar. el botón para salir del modo de configuración. 5 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. ▶ ¿Qué es un contacto seco? Al igual que una tarjeta-llave de hotel y el sensor de detección corporal, es la señal del punto de contacto al utilizar el aire acondicionado mediante interconexión. • Consulte el manual del contacto seco para obtener una información más detallada. Manual de instalación 27 Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados Esta función se utiliza para alternar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit. (Optimizado sólo para Estados Unidos) pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. a pulsar el botón para 2 Vuelva seleccionar el código de función 12. Código de función conversión valor de modo Ejemplo: configuración Fahrenheit la unidad de temperatura 3 Seleccione deseada, pulsando el botón . (00: Celsius, 01: Fahrenheit) 4 Pulse el botón para guardar o salir. el botón para salir o 5 Pulse el sistema saldrá de forma automática después de 25 segundos de inactividad. h Al pulsar el botón grados. 28 en el modo Fahrenheit, la temperatura aumentará/disminuirá 2 Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionales Ajuste de función para la unidad de interior cuando se instala un nuevo purificador de aire / calefactor / humidificador / rejilla superior/inferior / kit de ventilación / Calentador Aux, o cuando se desmonta una unidad instalada. ESPAÑOL pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. pulsar varias veces el botón , accederá 2 Alal menú de selección de humidificación como muestra la imagen siguiente. Función Código Purificación de plasma 20 Calefacción eléctrica 21 Deshumidificador 22 Elevación de rejilla 23 Kit de ventilación 24 Calentador Aux 25 la condición 3 Seleccione existente en cada modo, pulsando el botón . (00: no instalado, 01: instalado) Código de función 4 Pulse el botón Condición existente para guardar. el botón para salir del modo de configuración. 5 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Manual de instalación 29 Funcionamiento Opcional Configuración del instalador – E.S.P. Ésta es la función que decide la fuerza del viento en cada nivel de viento y por qué esta función permite facilitar la instalación. • Si configura el valor ESP incorrectamente, el sistema de aire acondicionado puede que no funcione como debería. • Esta configuración debe ser realizada por un técnico certificado. pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. en el modo de configuración de 2 SiESPentra utilizando el botón , se indicará como en la imagen siguiente. Paso ESP Código de función, Código de función, Código ESP Valor ESP Valor ESP la opción de flujo de aire de ESP 3 Seleccione pulsando el botón . (01: Muy bajo, 02: Bajo, 03: Medio, 04: Alto, 05: Muy alt) a la opción de configuración de valor 4 Vaya ESP pulsando el botón . (Tras la entrega este número será: "000") el botón 5 Pulse valor ESP. para configurar el (Es imposible configurar el valor ESP de 1 a 255, siendo 1 el mínimo y 255 el máximo). • Es posible que no funcione cuando se establece el valor ESP en el producto sin la función de caudal suave o intenso. 30 Funcionamiento Opcional de nuevo la opción de flujo 6 Seleccione de aire de ESP utilizando el botón y configure el valor ESP, como núm. 4 y 5, que corresponde a cada flujo de aire. para guardar. ESPAÑOL 7 Pulse el botón el botón para salir. 8 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Código de función, Código ESP Valor ESP • Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada opción de flujo de aire. • En algunos productos, no es válido configurar el valor ESP de cada opción de caudal muy bajo/máximo. • El valor ESP está disponible según el rango específico que corresponda al producto. [Tabla. 1] La Presión constante(mmAq) 0 1 75 69 62 82 75 69 90 82 75 110 100 90 84 77 71 90 84 77 97 90 84 117 107 97 El Nombre ejemplar El paso (hola/Med/aquí) 9k 12 k 18 k 24 k AVISO 8,5 CMM 7,5 CMM 6,5 CMM 9,5 CMM 8,5 CMM 7,5 CMM 16 CMM 14 CMM 12 CMM 19 CMM 17 CMM 15 CMM 2 El Valor poniente 94 88 83 99 94 88 105 99 93 125 115 105 3 4 104 99 95 109 104 99 114 109 103 129 121 114 114 110 106 118 114 110 122 118 113 127 122 : 1. Asegúrese de que establece los valores que aparecen en la tabla 1. Si se establece un valor distinto, el funcionamiento será defectuoso. 2. La Tabla 1 se basa en 230 V. Dependiendo de la variación del voltaje, la proporción del flujo de aire también variará. Manual de instalación 31 32 Model / Modelo (s) : AMNW09GL1A2, AMNW12GL2A2, AMNW18GL2A2, AMNW24GL3A2 Sor Juana lnés de la Cruz No. 555 Col. San Lorenzo Industrial Tlalnepantla de Baz, Estado de México C.P. 54033 Tel. 5 5 5321 1919 Teléfono sin costo 01 800 347 1919 Página web http://www.lg.com.mx
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project