LG | BSNQ186K4E1 | Owner's Manual | LG BSNQ186K4E1 Owner's manual

LG BSNQ186K4E1 Owner's manual
MFL694904
NO
1
2
3
4
상세 Spec.
항목 Item
치수
Dimension
공차 Tolerance
+
-
Z(Sigma Level)
6
3
4
5
Data
결과 Result
W / E. Africa
CTQ Table은 현재의 수준을 알기 위해서 CTQ 정보를 항상 보완 및 추가해야 한다.
판단근거
Reason
A,B,C
Application
01 Work
CTQ Table
CW Site
치
수
허
용
오
차
TOLERANCE
치수구분
이 도면은 LG전자의 자산으로 불법유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨
Privileged & Confidential by LG Electronics
DIMENSION
CLASSIFICATION
10 or less
over 10 ~ 30 or less
30 ~ 50
50 ~ 150
150 ~ 300
+ mm
300 ~ 500
500 over
J
K
L
O
0.05
0.1
0.2
0.3
0.4
0.6
0.8
0.2
0.3
0.4
0.6
0.8
1.2
1.6
0.3
0.5
0.6
0.8
1.0
1.5
2.0
0.5
0.8
1.1
1.4
1.7
2.0
2.5
M
N
각도
ANGLE
JKL
MN
발
구
배
0.7
1계 6계
1.2
2.0
30” 2계
2.5
3.5
15” 1계
4.5
6
5” 30”
Qty No PART NUMBER DESCRIPTION SPECIFICATION MAKER REMARKER
Spec.
작업
재질
01
표지 : 150g 모조지
내지 : 70g 모조지
색상
사이즈(가로X세로X매수(Page),전개상태)
언어
접는방법
비고
작업주기
1. 인쇄내용은 연구실 승인FILM에 준 할 것.
1 258*182*54매(108Page)
COVER : BLACK, INTERNAL : BLACK
영어+불어+포어
무선제본
W.Africa & E.Africa
2. 인쇄상태 및 외관은 연구실 승인 한도견본에 준 할 것.
3. 접는 방법뒤의 S( )라고 표시한 것은 ( )회수만큼 스테이플 작업하는 것을 말함.
4. 우측 접는 방법의 그림은 실물을 폈을때 실선으로 표시한 면이 제 1면이 되도록
놓은 상태임.
친환경주기
1 01작업 내용 변경
-4,5p : PL warning 부분 power 항목 제거(내용은 installation과 operation으로 나누어 정리)
-9p : 부품 지시선 추가 및 변경
-10p : 부저음 관련 문구 추가
-15p : Type1,2 형상 변경
-21p : Optional 문구 추가
-30p : Triple 필터 관련 내용 추가
-32p : Triple 필터 문구 추가
1. 본 부품에 금지물질(납,카드뮴,6가크롬,수은,PBBs,PBDEs)이 포함되지 않도록 하고,
참조할 것. 특히, 잉크 내에 납, 카드뮴이 포함되어서는 안됨.
LG(65)-B-3514를
Spec.
WORKING SPECIFICATIONS
1. Printed contents should be satisfied with the film provided by LGE Design Dept.
2. Overall printing condition and appearance satisfied with standard sample provided by LGE for approval.
3. The number behind "S" followed by folding method means the number of
staple work.
4. Drawing of Folding Method : Continous lined page means the first page, when
the manual is opened.
ECO-DESIGN SPECIFICATIONS
1. The part should not contain prohibited substances (Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBBs,PBDEs)
be complied with LG(65)-B-3514.
2 01작업 내용 변경
-표지 바코드 Rev 변경
-2p : 각 차례 문구 변경
-9p : 각 언어 문구 삭제
-10p : 각 언어 문구 추가
-12p : 각 언어 아이콘 변경
-13p : 각 언어 Button 부 변경
-14,24p : 각 언어 아이콘 및 문구 변경
-21p : 각 언어 단위 변경
-23p : 각 언어 문구 삭제 및 추가
-26p : 각 언어 문구 추가
-7,26p : 프랑스어 문구 수정
-표지,30p : 포르투칼어 문구 수정
and details should
3 01작업 내용 변경
-표지 Rev 변경
-차례 : 각 언어 문구 대문자로 변경
-3,18,20p : 영문 문구변경
-4p : 각 언어 문구 대문자로 변경
-10,11,12,13,14,21,22,27p : 각 언어 (sec -> s)변경
-23p : 영문 문구변경 및 각 언어 내용 추가
-26p : 각 언어 모스키토 기능 위치 변경
-30p : 각 언어 CAUTION -> NOTE로 변경
변경내용
REVISION
시방번호 년월일
ECO.NO.
DATE
서명 기호
SIGNED SYM
7
8
1
2
9
3
4
10
11
12
5
6
변경내용
REVISION
시방번호 년월일
DATE
EAZG300049
2016-03-04
김광국
01작업 내용변경
EAZG400828
2016-04-28
한상호
01작업 내용변경
EAZG500411
2016-07-21
김광국
01작업 내용 및 PAGE 변경
금형제작처
서명
ECO.NO.
Maker
SIGNED
합
Approval
기호
SYM
의
란
양산처
Manufacturer
자료실/3D(UG)확인
Confirm
UNITS
mm
SCALE
N/S
DRW/DSN
CHKD
CHKD
APPD
2016-01-28
2016-02-01
2016-02-01
2016-02-01
박재진
이현철
전호준
정만식
RELATION C.NO
01
PRINTING A-ALL SJ, SK / SB Stadard Manual for S. Africa & E. Africa
Work
Spec
TITLE
DWG.
도번
Manual,Owners
PRINTING A-ALL SJ, SK / SB Stadard Manual for S. Africa & E. Africa
MFL694904
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
OWNER'S MANUAL
AIR
CONDITIONER
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and
keep it handy for reference at all times.
TYPE : WALL MOUNTED
MFL69490401
Rev.03_062816
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
This manual is produced for a group of products
and may contain images or content different from
the model you purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS........................................ 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................................................. 4
OPERATION.............................................................. 9
Notes for Operation.................................................................................. 9
Parts and Functions................................................................................. 9
Wireless Remote Control....................................................................... 10
Restarting the Air Conditioner Automatically.......................................... 15
Using the Mode Function....................................................................... 15
Using the Jet Mode Function.................................................................. 17
Using the Fan Speed Function............................................................... 18
Using the Air Flow Direction Function.................................................... 18
Setting the On/Off Timer......................................................................... 19
Using the Sleep Function(Optional)....................................................... 20
Using the Simple Timer Function(Optional)............................................ 20
Using the Energy Display Function(Optional)........................................ 21
Using the Light Off Function(Optional)................................................... 21
Using the Comfort Air Function(Optional)............................................... 22
Using the Energy Saving Function(Optional)......................................... 22
Using the Energy Control Function(Optional)......................................... 23
Using the Generator Mode Function(Optional)...................................... 23
Using Special Functions......................................................................... 24
Smart Appliance Connectivity................................................................. 27
MAINTENANCE....................................................... 29
Clean the Air Filter.................................................................................. 31
Clean the 3M and Triple Filter(Optional)................................................ 32
TROUBLESHOOTING............................................ 33
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or
damage from unsafe or incorrect operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described
below.
This symbol is displayed to the indicate matters and operations that
can cause risk. Read the part with this symbol carefully and follow the
instructions in order to avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause
serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the
minor injury or damage to the product.
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding
to persons when using this product, follow basic precautions, including the
following:
Installation
••Do not install the air conditioner on an unstable surface or in a place where
there is danger of it falling.
••Contact an authorized service center when installing or relocating the air
conditioner.
••Install the panel and the cover of the control box safely.
••Do not install the air conditioner in a place where flammable liquids or gases
such as gasoline, propane, paint thinner, etc., are stored.
••Make sure that the pipe and the power cable connecting the indoor and outdoor
units are not pulled too tight when installing the air conditioner.
••Use standard circuit breaker and fuse that conform to the rating of the air
conditioner.
••Do not input air or gas into the system except with the specific refrigerant.
••Use non-flammable gas (nitrogen) to check for leak and to purge air; using
compressed air or flammable gas may cause fire or explosion.
••The indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly, and the cable
should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the
connection terminals. Improper or loose connections can cause heat generation
or fire.
••Install dedicated electric outlet and circuit breaker before using the air
conditioner.
••Do not connect the ground wire to a gas pipe, a lightning rod, or a telephone
ground wire.
4
ENGLISH
Operation
••Be sure to use only those parts listed in the service parts list. Never attempt to
modify the equipment.
••Make sure that children do not climb on or hit the outdoor unit.
••Dispose of the batteries in a place where there is no danger of fire.
••Use only the refrigerant specified on the air conditioner label.
••Cut off the power supply if there is any noise, smell, or smoke coming from the
air conditioner.
••Do not leave flammable substances such as gasoline, benzene, or thinner near
the air conditioner.
••Contact an authorized service center when the air conditioner is submerged by
flood waters.
••Do not use the air conditioner for an extended period time in a small place
without proper ventilation.
••In the event of a gas leak (such as Freon, propane gas, LP gas, etc.) ventilate
sufficiently before using the air conditioner again.
••To clean the interior, contact an authorized service center or dealer. Using harsh
detergents may cause corrosion or damage to the unit.
••Be sure to ventilate sufficiently when the air conditioner and a heating appliance
such as a heater are used simultaneously.
••Do not block the inlet or outlet of air flow.
••Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air
conditioner is operating.
••Make sure that the power cable is neither dirty, loose, nor broken.
••Never touch, operate, or repair the air conditioner with wet hands.
••Do not place any objects on the power cable.
••Do not place a heater or other heating appliances near the power cable.
••Do not modify or extend the power cable. Scratches or peeling insulation on the
power cables may result in fire or electric shock, and should be replaced.
••Cut off the power supply immediately in the event of a blackout or a
thunderstorm.
5
Maintenance
••Do not clean the appliance by spraying water directly onto the product.
••Before cleaning or performing maintenance, disconnect the power supply and
wait until the fan stops.
Technical Safety
••Installation or repairs made by unauthorized persons can pose hazards to you
and others.
••The information contained in the manual is intended for use by a qualified
service technician who is familiar with the safety procedures and equipped with
the proper tools and test instruments.
••Failure to read and follow all instructions in this manual can result in equipment
malfunction, property damage, personal injury and/or death.
••The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
••When the power cord is to be replaced, the replacement work shall be
performed by authorized personnel using only genuine replacement parts.
••This appliance must be properly grounded to minimize risk of electric shock.
••Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
••Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does
not ground the appliance unless the cover screw is metal, uninsulated, and the
wall receptacle is grounded through house wiring.
••If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the
wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.
••The refrigerant and insulation blowing gas used in the appliance require special
disposal procedures. Consult a service agent or a similarly qualified person
before disposing of them.
••If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agents or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
6
ENGLISH
CAUTION
To reduce the risk of minor injury to persons, malfunction, or damage to
the product or property when using this product, follow basic precautions,
including the following:
Installation
••Do not install the air conditioner in an area where it is directly exposed to sea
wind(salt spray).
••Install the drain hose properly for the smooth drainage of water condensation.
••Exercise caution when unpacking or installing the air conditioner.
••Do not touch the leaking refrigerant during installation or repair.
••Transport the air conditioner with two or more people or use a forklift.
••Install the outdoor unit such that it is protected from direct sunlight. Do not
place the indoor unit in a place where it is directly exposed to sunlight via the
windows.
••Safely dispose of packing materials such as screws, nails or batteries using
proper packaging after installation or repair.
••Install the air conditioner in a place where the noise from the outdoor unit or the
exhaust fumes will not inconvenience the neighbors. Failure to do so may result
in conflict with the neighbors.
Operation
••Remove the batteries if the remote control is not to be used for an extended
period of time.
••Make sure that the filter is installed before operating the air conditioner.
••Be sure to check if there is a refrigerant leak after installing or repairing the air
conditioner.
••Do not place any object on the air conditioner.
••Never mix different types of batteries, or old and new batteries for the remote
control.
••Do not let the air conditioner run for a long time when humidity is very high or
when a door or a window has been left open.
7
••Stop using the remote control if there is a fluid leak in the battery. If your clothes
or skin are exposed to the leaking battery fluid, wash off with clean water.
••Do not expose people, animals, or plants to the cold or hot wind from the air
conditioner for extended periods of time.
••If the leaking battery fluid has been swallowed, wash off the inside of the mouth
thoroughly and consult a doctor.
••Do not drink the water drained from the air conditioner.
••Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works
of art, and etc. It is an air conditioner for consumer purposes, not a precision
refrigeration system. There is risk of damage or loss of property.
••Do not recharge or disassemble the batteries.
Maintenance
••Never touch the metal parts of the air conditioner when removing the air filter.
••Use a sturdy stool or ladder when cleaning, maintaining, or repairing the air
conditioner at a height.
••Never use strong cleaning agents or solvents when cleaning the air conditioner
or spray water. Use a smooth cloth.
8
ENGLISH
OPERATION
Notes for Operation
Suggestion for Energy Saving
•• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
•• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
•• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
•• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
•• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, within a short period of time.
•• Open windows regularly for ventilation. The indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for
long durations.
•• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or
weaken the cooling / dehumidifying functions.
Parts and Functions
Indoor Unit
Outdoor Unit
1
Air Filter
1
Air Intake Vents
2
Air Intake
2
Air Outlet Vents
3
Front Cover
4
On/Off Button
5
Air Deflector (Vertical louver)
6
Air Deflector (Horizontal vane)
7
Air Outlet
NOTE
•• The number and location of operation lamps may vary according to the model of the air conditioner.
•• The feature may be changed according to the type of model.
9
Wireless Remote Control
Inserting Batteries
Operating method
Point the remote control towards the signal receiver
at the right side of the air conditioner to operate it.
If the display screen of the remote control begins
to fade, replace the batteries. Insert AAA (1.5 V)
batteries before using the remote control.
1
Remove the battery cover.
NOTE
2
Insert the new batteries and make sure that the
+ and - terminals of the batteries are installed
correctly.
•• The remote control may operate other electronic
devices if it is directed towards them. Make sure to
point the remote control towards the air conditioner
signal receiver.
•• For proper operation, use a soft cloth to clean the
signal transmitter and receiver.
Installing the Remote Control Holder
To protect the remote control, install the holder where
there is no direct sunlight.
1
2
10
Choose a safe and easily accessible location.
Fix the holder by fastening 2 screws firmly with a
screwdriver.
•• In case of a function not provided in the product,
no buzzer sound occurs from the product when a
button for such function on the remote control is
pressed except for Air Flow Direction(
), Energy
Display( ), Air Purification function( ).
kW [3 s]
Setting the Current Time
Insert batteries.
•• The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
You can use the ON/OFF button of the indoor unit to
operate the air conditioner when the remote control is
unavailable.
2
Press
3
Press SET/CANCEL button to finish.
or
button to select the minutes.
1
Open the front cover (Type1) or horizontal
vane(Type2).
2
Press the ON/OFF button.
Type1
NOTE
•• The On/Off Timer is available after setting the
current time.
Using the °C/°F Conversion
Function(Optional)
ON/OFF
Type2
This function changes unit between °C and °F.
•• Press and hold
SWING
℃↔℉ [5 s]
button about 5 seconds.
ON/OFF
NOTE
•• The stepping motor may be broken, if the horizontal
vane opens rapidly.
•• The fan speed is set to high.
•• The feature may be changed according to the type
of model.
•• The temperature cannot be altered when using this
emergency On/Off button.
•• For cooling-only models, the temperature is set to
22 °C.
•• For cooling & heating models, the temperature is
set from 22 °C to 24 °C.
11
ENGLISH
1
Operating the Air Conditioner
Without the Remote Control
Using Wireless Remote Control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control.
Button
Display
Screen
-
2
Description
To turn on/off the air conditioner.
To adjust the desired room
temperature in cooling, heating or
auto changeover mode.
*
*
To select the cooling mode.
To select the heating mode.
*
MODE
1
To select the dehumidification mode.
To select the fan mode.
To select the auto changeover/auto
operation mode.
RESET
JET
MODE
To change room temperature quickly.
FAN
SPEED
To adjust the fan speed.
To adjust the air flow direction
vertically or horizontally.
NOTE
•• * buttons may be changed according to the type of model.
12
2
*
*LIGHT
OFF
*
1
RESET
Description
To turn on/off air conditioner
automatically at desired time.
{ptly
SET/
CANCEL
*
Display
Screen
-
To set/cancel the special functions
and timer.
-
To cancel the timer settings.
-
To adjust time.
-
To set the brightness of the display
on the indoor unit.
ROOM
TEMP
To display the room temperature.
°C↔°F[5 s]
To change unit between °C and °F.
*ENERGY
SAVING
To minimize power consumption.
*COMFORT
AIR
kW[3 s]
ENGLISH
Button
To adjust the air flow to deflect wind.
-
To set whether or not to display
information regarding energy.
*ENERGY
CTRL
To bring the effect of the power
saving.
*COMFORT
SLEEP
To make the comfortable sleep
environment.
DIAGNOSIS
[5 s]
-
To conveniently check maintenance
information of a product.
*GEN
MODE
-
To operate air conditioner under the
previously set power consumption.
13
Button
Display
Screen
Description
To purify the air by removing particles
that enters the indoor unit.
2
To reduce noise from outdoor units.
*
To keep your skin moisturized by
generating ion clusters.
*
To lower indoor humidity quickly.
To maintain a minimum room
temperature and prevent objects in
the room from freezing.
m|ujU
*
To fan away a mosquito.
1
To remove moisture generated inside
the indoor unit.
To make the comfortable sleep
environment.
RESET
RESET
-
To Initialize the remote control
settings.
NOTE
•• Some functions may not be supported, depending on the model.
•• * buttons may be changed according to the type of model.
14
When the air conditioner is turned on again after
a power failure, this function restores the previous
settings.
Using the Mode Function
ENGLISH
Restarting the Air Conditioner
Automatically
This function allows you to select the desired
function.
Cooling Only Model
Cooling Mode
Disabling Auto Restart
1
Open the front cover (Type1) or horizontal
vane(Type2).
Auto Operation(AI) Mode
2
Press the ON/OFF button and hold it for 6
seconds, then The unit will beep twice and the
lamp will blink twice 4 times.
Dehumidification Mode
•• To re-enable the function, press the ON/OFF
button and hold it for 6 seconds. The unit will
beep twice and the lamp will blink 4 times.
Fan Mode
Cooling & Heating Model
Type1
Cooling Mode
Auto Changeover Mode
ON/OFF
Dehumidification Mode
Type2
Heating Mode
Fan Mode
ON/OFF
Cooling Mode
NOTE
•• The feature may be changed according to the type
of model.
•• If you press and hold the ON/OFF button for 3 – 5
seconds, instead of 6 seconds, the unit will switch
to the test operation. In the test operation, the unit
blows out strong cooling air for 18 minutes and
then returns to factory default settings.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Cooling Mode.
••
3
is displayed on the display screen.
Press
or
temperature.
button to set the desired
15
Heating Mode
Fan Mode
1
Turn the appliance on.
2
This mode only circulates the indoor air without
changing the room temperature.
Press MODE button repeatedly to select the
Heating Mode.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the Fan
Mode.
••
3
is displayed on the display screen.
Press
or
temperature.
••
button to set the desired
3
is displayed on the display screen.
Press FAN SPEED button to adjust the fan
speed.
Dehumidification Mode
This mode removes excess moisture from a highly
humid environment or during the rainy season,
in order to prevent molding from setting in. This
mode adjusts the room temperature and the fan
speed automatically to maintain the optimal level of
humidity.
Auto Changeover Mode
1
Turn the appliance on.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Dehumidification Mode.
2
Press MODE button repeatedly to select the Auto
Changeover Mode.
••
This mode changes the mode automatically to
maintain the set temperature at ±2 °C.
••
is displayed on the display screen.
NOTE
•• In this mode you cannot adjust the room
temperature, it is adjusted automatically.
•• The room temperature is not displayed on the
display screen.
16
Cooling & Heating Model
3
4
is displayed on the display screen.
Press
or
temperature.
button to set the desired
Press FAN SPEED button to adjust the fan
speed.
Auto Operation(Artificial Intelligence)
This mode automatically sets the fan speed and
temperature depending on the room temperature.
Changing Room Temperature
Quickly
1
Turn the appliance on.
2
This function allows you to cool indoor air quickly
during the summer or warm it quickly during winter.
Press MODE button repeatedly to select the Auto
Operation.
•• Cooling & Heating model : The Jet Mode
function is available with Cooling, Heating and
Dehumidification Mode.
••
3
is displayed on the display screen.
Press
or
button to select the desired
operation code if the temperature is higher or
lower than the desired temperature.
ENGLISH
Cooling Only Model
Using the Jet Mode Function
•• Cooling Only model : The Jet Mode function is
available with Cooling, Dehumidification, Fan, Auto
Operation Mode and Air Purification function.
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
desired mode.
3
Press JET MODE button.
••
is displayed on the display screen.
NOTE
•• Jet Heating Mode is not available on some models.
Code
Description
2
Cool
1
Cool slightly
0
Maintain room temperature
-1
Heat slightly
-2
Heat
•• In Jet Cooling Mode, strong air blows out at
temperature of 18 °C for 30 minutes.
•• In Jet Heating Mode, strong air blows out at
temperature of 30 °C for 30 minutes.
•• This function may operate differently from the
remote control display.
NOTE
•• In this mode, you cannot adjust the fan speed, but
you can set the air deflector to rotate automatically.
17
Using the Fan Speed
Function
Using the Air Flow Direction
Function
Adjusting the Fan Speed
This function adjusts the direction of the air flow
vertically (horizontally).
•• Press FAN SPEED button repeatedly to adjust the
fan speed.
Display Screen
Speed
High
Medium - High
Medium
Medium - Low
Low
-
Natural Wind
NOTE
•• The fan speed of natural air adjusts automatically.
→
→
•• The fan speed icons are displayed on some indoor
units.
→
→
→
→
•• Indoor unit display is displayed only 5 seconds and
return to the setting temperature on some models.
18
•• Press
(
) button repeatedly and select the
desired direction.
−− Select
(
) to adjust the direction of the air
flow automatically.
NOTE
•• Adjusting the air flow direction horizontally may not
be supported, depending on the model.
•• Adjusting the air deflector arbitrarily may cause
product failure.
•• If you restart the air conditioner, it starts to operate
with the previously set direction of air flow, so the
air deflector may not match the icon displayed on
the remote control. When this occurs, press
or
button to adjust the direction of the air flow
again.
•• This function may operate differently from the
remote control display.
Setting the On/Off Timer
1
Press
{ptly
2
Press
3
Press SET/CANCEL button to finish.
or
Canceling the On Timer
{ptly
2
Press
3
Press SET/CANCEL button to finish.
button repeatedly.
Press SET/CANCEL button to cancel the setting.
button to select the minutes.
NOTE
•• This function is disabled when you set Simple
Timer.
Canceling the Off Timer
1
Press
{ptly
button repeatedly.
•• The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
•• The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
2
or
icon
•• After setting the timer, current time and
are displayed on the display screen indicating
that the desired time is set.
button to select the minutes.
icon
•• After setting the timer, current time and
are displayed on the display screen indicating
that the desired time is set.
Press
button repeatedly.
button repeatedly.
•• The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
1
{ptly
•• The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
Setting the On Timer
1
Press
ENGLISH
This function sets the air conditioner to turn on/off
automatically at desired time.
Setting the Off Timer
2
Press SET/CANCEL button to cancel the setting.
Canceling the Timer Setting
•• Press
button to cancel all timer settings.
19
Using the Sleep
Function(Optional)
Using the Simple Timer
Function(Optional)
This function turns off the air conditioner
automatically when you go to sleep.
This function turns off the air conditioner
automatically when you go to sleep.
1
Turn the appliance on.
1
Turn the appliance on.
2
Press
2
Press
{ptly
button repeatedly.
•• The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
3
4
Press
or
to 7 hours).
button to select the hour (up
Press SET/CANCEL button to finish.
••
is displayed on the display screen.
{ptly
button repeatedly.
•• The icon below blinks at the bottom of the
display screen.
3
4
Press
or
to 7 hours).
button to select the hour (up
Press SET/CANCEL button to finish.
••
is displayed on the display screen.
NOTE
NOTE
••
•• This function is disabled when you set Off Timer.
is displayed on some indoor units.
•• Indoor unit display is displayed from 1H to 7H,
which is displayed only 5 seconds and then return
to the setting temperature.
•• In the Cooling and Dehumidification Mode, the
temperature increases by 1 °C after 30 minutes
and additional 1 °C after another 30 minutes for a
more comfortable sleep.
•• The temperature increases up to 2 °C from the
preset temperature.
•• Although the remark for fan speed on the display
screen may be changed, the fan speed is adjusted
automatically.
20
Using the Light Off
Function(Optional)
This function displays the amount of electricity
generated on the indoor display as the product
operates.
Display Screen Brightness
Display the Current Energy Usage
•• Press LIGHT OFF button.
1
Turn the appliance on.
2
Press
kW [3 s]
ENGLISH
Using the Energy Display
Function(Optional)
You can set the brightness of the indoor unit display
screen.
button and hold it about 3 seconds.
or
•• The instantaneous power consumption(
kW
kWh) is displayed for a while on some indoor
units.
Display the Cumulative Energy
Usage(Optional)
1
2
Turn the appliance on.
Press
twice.
kW [3 s]
button and hold it about 3 seconds
kW
•• The cumulative power consumption(
kWh) is
displayed for a while on some indoor units.
NOTE
•• It is not displayed on the wireless remote control.
•• kW refers to instantaneous power consumption.
•• kWh refers to cumulative power consumption.
•• If it is more than 99 kWh, which is the range of
expression, maintain it as 99 kWh.
•• Power off resets its value.
•• Display wattage under 10 kW with 0.1 kW(h) unit,
and display one over 10 kW with 1 kW(h) unit.
•• The actual power may differ from the power
displayed.
21
Using the Comfort Air
Function(Optional)
Using the Energy Saving
Function(Optional)
Comfort Vane Operation
This function minimizes power consumption during
Cooling and increases the set temperature to the
optimal level for a more comfortable environment.
The temperature automatically settles at 22 °C,
if room ambient temperature is below 22 °C. The
temperature remains constant if it is above 22 °C.
This function conveniently sets the vane to a preset
position to deflect the supply air away from blowing
directly onto the occupants in the room.
1
Turn the appliance on.
2
Press COMFORT AIR button repeatedly and
select the desired direction.
or
••
is displayed on the display screen.
NOTE
••
or
is displayed on some indoor units.
•• This function is disabled when you press MODE or
JET MODE button.
•• This function is disabled and auto swing of vertical
direction is set up when you press
button.
SWING
℃↔℉ [5 s]
•• When this function is off, the horizontal vane
operates automatically depending on the set mode.
22
1
Turn the appliance on.
2
Press MODE button repeatedly to select the
Cooling Mode.
3
Press ENERGY SAVING button.
••
is displayed on the display screen.
Using the Generator Mode
Function(Optional)
1
Turn the appliance on.
2
This function operate air conditioner under the
previously set power consumption.
Press ENERGY CTRL button.
•• Turn the appliance on.
•• Press ENERGY CTRL button repeatedly to
select each step.
•• 1 step : The power Input is decreased by 20%
compared to rated power input.
is displayed on the display screen.
•• 2 step : The power Input is decreased by 40%
compared to rated power input.
−−
is displayed on the display screen.
•• 3 step(Optional) : The power Input is decreased by
60% compared to rated power input.
−−
•• Press GEN MODE button.
−−
is displayed on some indoor units.
NOTE
NOTE
−−
ENGLISH
Using the Energy Control
Function(Optional)
is displayed on the display screen.
•• (1 step),
units.
(2 step) is displayed on some indoor
•• This function is available with Cooling Mode.
•• Capacity may decrease when Energy Control mode
is selected.
•• Desired temperature is displayed about 5 seconds
if you press FAN SPEED,
or
button.
•• Room temperature is displayed about 5 seconds if
you press ROOM TEMP button.
•• It is not displayed on the remote control display.
•• This function is available with Cooling Mode.
•• This function is disabled when you press MODE or
JET MODE button.
•• When using Generator Power Supply, air
conditioner must use ‘Gen Mode’.(It may not
operate properly in Normal Mode)
•• When using Generator Power Supply, If there
are many applications being used together, airconditioner may not operate properly for overload
on Generator.
•• Generator should be maintained properly
according to Manufacture’s Manual. Non-properly
maintained Generator may cause unexpected
effect on air-conditioner (Engine Oil, Fuel Level and
continuous usage time should be in Manufacture’
recommended condition)
•• Due to ‘Gen Mode’, inadequate cooling capacity
•• ‘Gen Mode’ is memorized. (In case of restarting the
Air-Conditioner during ‘Gen Mode’. It operates ‘Gen
Mode’ automatically.)
•• When using Generator Power Source, Outdoor
Unit may operate the outdoor fan Automatically for
protecting the Air-Conditioner.
23
Using Special Functions
1
Turn the appliance on.
2
Press FUNC button repeatedly to select the
desired function.
3
Press SET/CANCEL button to finish.
Display
Screen
Description
To purify the air by removing
particles that enters the indoor unit.
To reduce noise from outdoor units.
To keep your skin moisturized by
generating ion clusters.
To lower indoor humidity quickly.
To maintain a minimum room
temperature and prevent objects in
the room from freezing.
To fan away a mosquito.
To remove moisture generated
inside the indoor unit.
To make the comfortable sleep
environment.
NOTE
•• Some functions may not be supported, depending
on the model.
•• Some functions may operate differently from the
remote control display.
24
Using the Silent Function
1
Press FUNC button repeatedly to select the
desired function.
This function prevents potential claims by neighbors,
reducing noise from outdoor units.
2
Press SET/CANCEL button to cancel the
function.
is displayed on the display screen.
••
NOTE
•• This function is disabled when you press MODE or
ENERGY CTRL or JET MODE button.
Using the Air Purification Function
These functions supply clean and fresh air by ion
particles and filter.
Function
Display
Description
Ionizer
Ion particles from
Ionizer sterilize
the aerial bacteria
and other harmful
substances.
Plasma
It removes
microscopic
contaminants
from the intake air
completely to supply
clean and fresh air.
NOTE
•• You can use this function without turning the air
conditioner on.
•• Both the plasma lamp and the cooling lamp light up
while Smoke Away/Plasma is in operation on some
models.
•• Do not touch ionizer during operation.
•• This function may operate differently from the
remote control display.
•• This function is available with Cooling, Heating,
Auto Changeover, Auto Operation Mode.
Using the Ion Care Function
This function keeps your skin moisturized by
generating ion clusters which is absorbed into the
surface of skin.
••
is displayed on the display screen about 3
seconds.
NOTE
•• This function is available with Cooling, Fan Mode
and Air Purification function.
Using the Jet Dry Function
This function maximizes the performance of
dehumidification.
••
,
are displayed on the display screen.
NOTE
•• This function is available with Cooling,
Dehumidification, Auto Operation, Fan Mode and
Air Purification function.
•• This function is not available with Sleep function.
•• This function is disabled when you press MODE
button.
25
ENGLISH
Canceling Special Functions
Using the Low Heating Function
This function operates the heating system to maintain
a minimum room temperature and prevent objects in
the room from freezing where there is no permanent
resident, such as a vacation.
••
,
are displayed on the display screen.
NOTE
•• This function is available with Heating Mode.
•• During LH operation, when you press buttons such
as
,
, MODE, FAN SPEED, and then return
to Heating Mode, 30°C, high speed.
•• If JET MODE button is pressed during LH
operation, this function is disabled and Power
Heating Mode is operated immediately. (only for
power heating model)
•• In case an error occurred, operation can be
interrupted for the protection of the product.
•• COMFORT AIR and
button cannot be used
while the LH function is in operation.
Using the Mosquito Away
Function(Optional)
This function fans away mosquitos by generating a
high-frequency wave.
••
is displayed on the display screen.
NOTE
•• You can use this function without turning the air
conditioner on.
Using the Auto Clean Function
In the Cooling and Dehumidification Mode, moisture
is generated inside the indoor unit. This function
removes such moisture.
••
is displayed on the display screen.
NOTE
•• Some buttons cannot be used while the Auto Clean
function is in operation.
•• If you turn off the power, the fan operates for 30
minutes and cleans the inside of the indoor unit.
26
Using the Comfort Sleep Function
••
,
are displayed on the display screen.
NOTE
•• This function is available with Cooling Mode.
•• The vane stops swing and sets indirect airflow
angle, after 30 minutes from start even though
the room temperature doesn’t decrease to optimal
temperature to sleep.
•• It is possible that a comfortable sleep environment
is different according to the people.
ENGLISH
This function operates the air conditioner
automatically to make the comfortable sleep
environment.
Smart Appliance Connectivity
Using the Wi-Fi Pairing
Function(Optional)
Once it is connected to the internet through a home
Wi-Fi network, you can control the appliance remotely
with the application for the smart phone.
and JET MODE button
•• Press and hold the
simultaneously about 3 seconds.
kW [3 s]
NOTE
•• It is not displayed on the wireless remote control.
•• For more information, read manual in Wi-Fi
module.
27
Using the Smart Diagnosis
Function(Optional)
Smart Diagnosis allows users to conveniently check
maintenance information of a product.
•• Easily checking operational status of the air
conditioner.
•• Easily understanding the error messages.
•• Helping to improve device performance and
expand product life.
1
Search and download LG A/C Smart Diagnosis
in Google play or App store.
2
Click the Receive button on the main screen on
your phone.
3
Press and hold the ROOM TEMP button about 5
seconds aim at the indoor unit.
4
Hold your phone close to the indoor unit.
•• Buzzer beeps will be received by your phone.
5
Confirm the received information on your phone.
NOTE
•• Be sure to keep ambient noise to a minimum or the
phone may not correctly receive the buzzer beeps
from the indoor unit.
28
ENGLISH
MAINTENANCE
WARNING
•• Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; otherwise it may cause
electric shock.
If the air conditioner will not be used for an extended period of time, dry the air conditioner to maintain it in best
condition. Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown.
•• Dry the air conditioner in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the power. There may be internal damage
if moisture is left in its components.
•• Before using the air conditioner again, dry the inner components of the air conditioner in Fan mode for 3 to 4
hours. This will help to remove the odor generated from moisture.
Air Filter
•• The feature may be changed according to the type of model.
29
Type
Air filter
Description
Clean with a vacuum or hand wash.
Interval
2 weeks
Triple filter
Clean with a vaccum or brush.
Every 3 months
3M filter
Clean with a vaccum or brush.
Every 6 months
Use dry cotton bud to remove any dust
Every 6 months
Ionizer(Optional)
Clean the Indoor unit surface by using a soft, dry cloth.
Indoor unit
Outdoor unit
Regularly
Have a professional clean the condensate drain pan.
Once a year
Have a professional clean the condensate drain pipe.
Every 4 months
Replace the remote control batteries.
Once a year
Have a professional clean the heat exchanger coils and the panel
vents.(Consult with technician).
Once a year
Have a professional clean the fan.
Once a year
Have a professional clean the condensate drain pan.
Once a year
Have a professional verify that all the fan assembly is firmly
tightened.
Once a year
Clean the electric components with air.
Once a year
NOTE
•• Never use water that is higher than 40 °C when you clean the filters. It may cause deformation or
discoloration.
•• Never use volatile substances when you clean the filters. They may damage the surface of the product.
•• Do not wash the 3M filter with water, because the filter can be damaged (Optional).
•• Do not wash the Triple filter with water, because the filter can be damaged (Optional).
30
Clean the Air Filter
NOTE
•• The air filter can be broken when it is bended.
If you look at the indoor unit from above it, can
assemble the top filter easily.
1
Turn off the power and unplug the power cord.
2
Hold the knob of air filter, lift it up slightly.
3
Remove it from the indoor unit.
4
Clean the filter with a vacuum cleaner or with
lukewarm water with neutral detergent.
5
Dry the filter in the shade.
6
Insert the hooks of the air filter into the front
cover.
7
Push down hooks to assemble the air filter.
8
Check the side of the front cover for correct
assembly of the air filter.
ENGLISH
Clean the air filters once every 2 weeks, or more, if
necessary.
Type2
•• When the air filter is not assembled correctly, dust
and other substance come into the indoor unit.
Type1
1
Turn off the power and unplug the power cord.
2
Open the front cover.
3
Hold the knobs of the air filters, pull them down
slightly and remove them from the indoor unit.
•• Lift up both sides of the cover slightly.
4
Clean the filters with a vacuum cleaner or with
lukewarm water with neutral detergent.
5
Dry the filters in the shade.
6
Insert the hooks of the air filters into the front
cover.
7
Check the side of the front cover for correct
assembly of the air filters.
31
Clean the 3M and Triple
Filter(Optional)
1
Turn off the power and unplug the power cord.
2
Remove the air filters from the indoor unit.
3
Remove the 3M and Triple filters from the indoor
unit.
5
Insert the 3M and Triple filters.
Type1
Type1
Type2
Type2
4
32
Clean the filters with a vacuum cleaner.
6
Assemble the air filters.
7
Check the side of the front cover for correct
assembly of the air filters.
NOTE
•• The feature and location of 3M and Triple filter may
vary according to the type of model.
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Self-diagnosis Function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2
second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before Calling for Service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local
service center.
Problem
Possible Causes
Corrective Action
Burning smell and strange sounds
are coming from the unit.
Water leaks from the indoor unit even
when the humidity level is low.
The air conditioner
does not work
normally.
The power cable is damaged or it is
generating excessive heat.
A switch, a circuit breaker (safety,
ground), or a fuse is not operated
properly.
•• Turn off the air conditioner, unplug the
power cable or disconnect the power
supply, and contact the service center.
The unit generates an error code from
its self-diagnosis.
The air conditioner
does not work.
The air conditioner is unplugged.
•• Check whether the power cord is plugged
into the outlet or the power isolators are
switched on.
A fuse exploded, or the power supply
is blocked.
•• Replace the fuse or check if the circuit
breaker has tripped.
A power failure has occurred.
•• Turn off the air conditioner when a power
failure occurs.
•• When the power is restored, wait 3 minutes,
and then turn on the air conditioner.
The voltage is too high or too low.
•• Check if the circuit breaker has tripped.
The air conditioner was turned off
automatically at a preset time.
•• Turn the air conditioner on.
The battery setting in the remote
controller is incorrect.
•• Make sure that the batteries are inserted
correctly in your remote controller.
•• If the batteries are placed correctly, but
the air conditioner still does not operate,
replace the batteries and try again.
33
Problem
Possible Causes
Corrective Action
Air is not circulating properly.
•• Make sure that there are no curtains, blinds, or
pieces of furniture blocking the front of the air
conditioner.
The air filter is dirty.
•• Clean the air filter once every 2 weeks.
•• See “Cleaning Air Filter” for more information.
The room temperature is too
high.
•• In summer, cooling the indoor air fully may take
some time. In this case, select the Jet Mode to
cool the indoor air quickly.
Cold air is escaping from the
room.
•• Make sure that no cold air is escaping through
the ventilation points in the room.
The desired temperature is
higher than the set temperature.
•• Set the desired temperature to a level lower
than the current temperature.
There is a heating source
nearby.
•• Avoid using heat generators like electric ovens
or gas burners while the air conditioner is in
operation.
Fan Mode is selected.
•• During Fan Mode, air blows from the air
conditioner without cooling or heating the
indoor air.
•• Switch the operation mode to cooling operation.
Outside temperature is too high.
•• The cooling effect may not be sufficient.
The fan speed
cannot be adjusted.
The Jet Mode, or Auto Operation
Mode is selected.
•• In some operation modes, you cannot adjust
the fan speed. Select an operation mode in
which you can adjust the fan speed.
The temperature
cannot be adjusted.
The Fan Mode or Jet Mode is
selected.
•• In some operation modes, you cannot adjust
the temperature. Select an operation mode in
which you can adjust the temperature.
The air conditioner is suddenly
turned off.
•• The Timer Function may have timed out, which
turns the unit off. Check the timer settings.
A power failure has occurred
during operation.
•• Wait for the power to come back. If you have
the Auto Restart function enabled, your unit will
resume its last operation several minutes after
power is restored.
The Auto Clean function is being
operated.
•• Allow the Auto Clean function to continue since
it removes any remaining moisture inside the
indoor unit. If you do not want this feature, you
can turn the unit off.
The air conditioner
does not emit cool
air.
The air conditioner
stops during
operation.
The indoor unit is
still operating even
when power has
been turned off.
34
Problem
Possible Causes
Corrective Action
ENGLISH
The air outlet on
the indoor unit is
discharging mist.
The cooled air from the air conditioner •• When the room temperature decreases,
makes mist.
this phenomenon will disappear
Water leaks from
the outdoor unit.
In the heating operations, condensed
water drops from the heat exchanger.
There is noise or
vibration.
A clicking sound can be heard
when the unit starts or stops due to
movement of the reversing valve.
Creaking sound: The plastic parts of
the indoor unit creak when they shrink •• These are normal symptoms. The noise will
or expand due to sudden temperature
stop.
changes.
Flowing or Blowing sound: This is
the flow of refrigerant through the air
conditioner.
The indoor unit
gives off an odor.
Odors (such as cigarette smoke) may
be absorbed into the indoor unit and
discharged with airflow.
•• If the smell does not disappear, you need
to wash the filter. If this does not work,
contact the service center to clean your
heat exchanger.
When Heating Mode starts, the vane
is almost closed, and no air comes
out, even though the outdoor unit is
operating.
•• This symptom is normal. Please wait until
the unit has generated enough warm air to
blow through the indoor unit.
The outdoor unit is in Defrosting
Mode.
•• In Heating Mode, ice/frost is built up on the
coils when the outside temperature falls.
This function removes a layer of frost on the
coil, and it should finish in approximately 15
minutes.
Outside temperature is too low.
•• The heating effect may not be sufficient.
The air conditioner
does not emit warm
air.
•• This symptom requires installing a drain
hose under the base pan. Contact the
installer.
NOTE
•• Some functions may not be supported, depending on the model.
35
Memo
FRANÇAIS
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
CLIMATISATION
Lisez attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser l'appareil et
gardez-le à portée de main pour vous y référer à tout moment.
TYPE : MONTAGE MURAL
www.lg.com
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel est conçu pour un groupe d’appareils
et peut contenir des images ou un contenu
différent du modèle que vous avez acheté.
Ce manuel est sujet à révision par le fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................... 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........................................ 4
UTILISATION............................................................. 9
Notes pour l'utilisation.............................................................................. 9
Pièces et fonctions................................................................................... 9
Télécommande sans fil.......................................................................... 10
Redémarrage automatique de la climatisation....................................... 15
Utilisation de la fonction mode............................................................... 15
Utilisation de la fonction mode jet........................................................... 17
Utilisation de la fonction de vitesse du ventilateur.................................. 18
Utilisation de la fonction de sens d'écoulement de l'air.......................... 18
Réglage de la minuterie Marche / Arrêt.................................................. 19
Utilisation de la fonction de mise en veille (en option)........................... 20
Utilisation de la fonction de minuterie simple (en option)....................... 20
Utilisation de la fonction d'affichage d'énergie (en option)..................... 21
Eteindre le voyant d'affichage de l'unité intérieure (enoption)................ 21
Utilisation de la fonction air confort (en option)...................................... 22
Utilisation de la fonction d'économie d'énergie (en option).................... 22
Utilisation de la fonction contrôle de l'énergie (en option)...................... 23
Utilisation de la fonction generator mode (en option)............................. 23
Utilisation de fonctions spéciales........................................................... 24
Connectivité............................................................................................ 27
MAINTENANCE....................................................... 29
Nettoyer le filtre à air.............................................................................. 31
Nettoyer les filtres 3M et triple (en option).............................................. 32
DÉPANNAGE........................................................... 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou
dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de
l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme
décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des utilisations
qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement la partie qui
comporte ce symbole et suivre les instructions afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique,
de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet
appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc électrique,
de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de l'utilisation de cet
appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes :
Installation
••Ne pas installer la climatisation sur une surface instable ou dans un endroit où il
existe danger de chute.
••Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du déplacement de
la climatisation.
••Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon
sécurisée.
••Ne pas installer la climatisation dans un endroit où des liquides inflammables ou
des gaz tels que de l'essence, du propane, des diluants pour peinture, etc., sont
stockés.
••S'assurer que le tuyau et le câble d'alimentation reliant les unités interieures et
exterieures ne soient pas trop tirés lors de l'installation de la climatisation.
••Utiliser un disjoncteur standard et un fusible adaptés à la puissance de la
climatisation.
••Ne pas faire entrer d'air ou de gaz dans le système, sauf avec le frigorigène
spécifique.
••Utiliser un gaz non inflammable (azote) pour contrôler les fuites et purger l'air ;
l'utilisation d'air comprimé ou de gaz inflammables peut causer un incendie ou
une explosion.
••les tresses de connection entre les unites interieures et exterieures doivent être
solidement fixées, et le câble doit être correctement acheminé, de sorte qu'il
n'y ait aucune force tirant le câble des bornes de connections. Des connexions
incorrectes ou lâches peuvent entraîner surchauffe ou un incendie.
••Installer une prise électrique dédiée et un disjoncteur de proximité avant
d'utiliser la climatisation.
••Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou un fil de
terre téléphonique.
4
Utilisation
FRANÇAIS
••Veiller à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des pièces de
rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
••S'assurer que les enfants ne grimpent pas sur l'unité extérieure et ne la frappent
pas.
••Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie.
••Utiliser uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l'étiquette de la
climatisation.
••Couper l'alimentation s'il y a un bruit, une odeur ou de la fumée en provenance
de la climatisation.
••Ne pas laisser de substances inflammables comme de l'essence, du benzène
ou du diluant à proximité de la climatisation.
••Contacter l'une de nos stations techniques agrées si la climatisation est
submergée par des eaux en crue.
••Ne pas utiliser la climatisation pendant une période prolongée dans un petit
endroit sans ventilation adéquate.
••En cas de fuite de gaz (comme du fréon, du gaz propane, du GPL, etc.), aérer
suffisamment avant d'utiliser à nouveau la climatisation.
••Pour nettoyer l'intérieur, merci de vous rapprocher d'un réparateur habilité, ou
l'un de nos revendeurs. L'utilisation de détergents agressifs peut provoquer de
la corrosion ou des dommages à l'unité.
••S'assurer d'aérer suffisamment lorsque la climatisation et un appareil chauffant
tel qu'un chauffage sont utilisés simultanément.
••Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du débit d'air.
••Ne pas mettre les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou la sortie
lorsque la climatisation est en marche.
••S'assurer que le câble d'alimentation ne soit pas sale, lâche ou abîmé.
••Ne jamais toucher, utiliser ou réparer la climatisation avec les mains mouillées.
••Ne pas poser d'objets sur le câble d'alimentation.
••Ne pas placer de chauffage ou autres appareils chauffants à proximité du câble
d'alimentation.
••Ne pas modifier ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures ou une isolation
qui pèle sur les câbles d'alimentation peut provoquer un incendie ou un choc
électrique, et nécessite son remplacement.
••En cas de panne ou d'orage, couper immédiatement l'alimentation électrique.
5
Maintenance
••Ne pas nettoyer l'appareil par pulvérisation d'eau directement sur le produit.
••Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher l'alimentation
électrique et attendre l'arrêt du ventilateur.
Sécurité technique
••Toute installation ou des réparations faites par des personnes non autorisées
peut présenter des risques pour vous-même et les autres.
••Les informations contenues dans le manuel sont destinées à être utilisées par
un technicien qualifié familier avec les procédures de sécurité et équipé des
outils et des instruments de test appropriés.
••Tout manquement à lire et à suivre toutes les instructions du présent manuel
peut entraîner des dysfonctionnements de l'équipement, des dégâts matériels,
des blessures et / ou la mort.
••L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage
nationales.
••Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, les travaux de remplacement
doivent être effectués par un personnel autorisé utilisant des pièces de
rechange d'origine.
••Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire le risque de choc
électrique.
••Ne pas couper ou enlever la broche de terre de la prise d'alimentation.
••Veiller a brancher l'appareil sur une prise de terre.
••Si un doute subsiste quand a la bonne mise a la terre de votre prise, merci de
prendre contact avec un electricien qualifié.
••Le fluide frigorigène et le gaz d'isolation utilisés dans l'appareil nécessitent
des procédures d'élimination particulières. Consulter technicien habilité ou une
personne qualifiée avant de les éliminer.
••Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou ses techniciens habilités ou bien une personne qualifiée afin d'éviter tout
danger.
6
ATTENTION
FRANÇAIS
Pour réduire le risque de blessures légères à une personne,
dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la propriété lors de
l'utilisation de cet appareil, suivre les précautions de base, notamment les
suivantes :
Installation
••Ne pas installer la climatisation dans une zone où elle est directement exposée
au vent de la mer (brouillard salin).
••Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de l'eau de
condensation.
••Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de la
climatisation.
••Ne pas toucher une fuite de fluide frigorigène pendant l'installation ou la
réparation.
••Transporter la climatisation à deux personnes ou plus ou bien utiliser un chariot
élévateur.
••Installer l'unité extérieure de telle sorte qu'elle soit protégée contre les rayons
directs du soleil. Ne pas placer l'unité intérieure dans un endroit où elle est
directement exposée aux rayons du soleil à travers les fenêtres.
••Mettre au début les matériaux d'emballage tels que les vis, clous ou piles en
utilisant un emballage approprié après l'installation ou la réparation.
••Installer la climatisation dans un endroit où le bruit de l'unité extérieure ou les
gaz d'évacuation ne dérangeront pas les voisins. Tout manquement à respecter
cette instruction peut entraîner des conflits de voisinage.
Utilisation
••Enlever les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant une certaine
période.
••Avant de faire fonctionner la climatisation, s'assurer que le filtre soit installé.
••S'assurer de contrôler s'il y a une fuite de fluide frigorigène après l'installation
ou la réparation de la climatisation.
••Ne placer aucun objet sur la climatisation.
••Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées
dans la télécommande.
••Ne pas laisser la climatisation en marche pendant longtemps lorsque l'humidité
est très élevée ou quand une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
7
••Arrêter d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la pile. Si vos
vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de pile qui fuit, rincer à l'eau
claire.
••Ne pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au courant d'air
froid ou chaud de la climatisation pendant des périodes prolongées.
••Si le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement l'interieur de
votre bouche et consulter un médecin.
••Ne pas boire l'eau de drainage de la climatisation.
••Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la conservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur destiné aux
consommateurs, pas d'un système de refroidissement de précision. Il existe un
risque de dommage ou de perte de biens.
••Ne pas recharger ou démonter les piles.
Maintenance
••En retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques de la
climatisation.
••Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la maintenance
ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
••Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage puissants ou de solvants pour nettoyer
la climatisation, ni d'eau pulvérisée. Utiliser un chiffon doux.
8
UTILISATION
Notes pour l'utilisation
•• Ne pas refroidir excessivement l'intérieur. Cela peut être dangereux pour votre santé et peut consommer plus
d'électricité.
•• Lorsque vous utilisez la climatisation, bloquer la lumière du soleil par des stores ou des rideaux.
•• Lorsque vous utilisez la climatisation, garder les portes ou les fenêtres hermétiquement fermées.
•• Ajuster le sens de diffusion de l'air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l'air intérieur.
•• Accélérer le ventilateur pour refroidir rapidement l'air chaud à l'intérieur, en un court laps de temps.
•• Ouvrir régulièrement les fenêtres pour aérer, la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si la climatisation est
utilisée sur de longues durées.
•• Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés recueillies dans le filtre à
air peuvent bloquer le flux d'air ou affaiblir les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pièces et fonctions
Unité intérieure
Unité extérieure
1
Filtre à air
1
Entrée d'Air
2
Prise d'air
2
Sortie d'Air
3
Couvercle avant
4
Bouton Marche / Arrêt
5
Déflecteur d'air (ailette verticale)
6
Déflecteur d'air (ailette horizontale)
7
Sortie d'air
REMARQUE
•• Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la climatisation.
•• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
9
FRANÇAIS
Suggestions relatives à l'économie d'énergie
Télécommande sans fil
Insertion des piles
Méthode d'utilisation
Pointer la télécommande vers le récepteur de signal
à droite de la climatisation pour la faire fonctionner.
Si l'écran d'affichage de la télécommande commence
à disparaître, remplacer les piles. Insérer des piles
AAA (1,5 V) avant d'utiliser la télécommande.
1
Retirer le couvercle de la batterie.
REMARQUE
2
Insérer les piles neuves et s'assurer que le
bornes + et - des piles soient correctement
installées.
•• La télécommande peut commander d'autres
appareils électroniques si elle est dirigée vers
eux. S'assurer de pointer la télécommande vers le
récepteur de signal de la climatisation.
•• Pour une bonne utilisation, utiliser un chiffon doux
pour nettoyer l'émetteur et le récepteur de signal.
Installation du support de
télécommande
Pour protéger la télécommande, installer le support
sur une surface plane, en evitant la lumière directe.
1
2
10
Choisir un endroit sûr et facilement accessible.
Fixer fermement le support à l'aide des 2 vis
avec un tournevis.
•• Si la fonction n'est pas prévue pour le produit,
le produit n'émet aucun signal sonore lorsque
vous appuyez sur la touche de cette fonction sur
la télécommande à l'exception des fonctions de
direction du débit d'air(
), d'affichage de la
consommation d'énergie( ) et de purification
d'air( ).
kW [3 s]
Réglage de l'heure actuelle
1
3
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
Vous pouvez utiliser le bouton ON/OFF de l'unité
intérieure pour faire fonctionner la climatisation si la
télécommande est indisponible.
Appuyer sur le bouton
sélectionner les minutes.
ou
pour
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
1
Ouvrir le couvercle avant (Type1) ou l'ailette
horizontale (Type2).
2
Appuyer sur le bouton ON/OFF.
FRANÇAIS
2
Insérer des piles.
Utlisation de la climatisation sans
télécommande
Type1
REMARQUE
•• La minuterie Marche / Arrêt est disponible après
avoir réglé l'heure actuelle.
Utiliser la fonction de conversion °C /
°F (en option)
ON/OFF
Type2
Cette fonction change l'unité entre °C et °F.
•• Appuyer et maintenir le bouton
pendant environ 5 secondes.
SWING
℃↔℉ [5 s]
enfoncé
ON/OFF
REMARQUE
•• Le moteur pas à pas peut être endommagé si
l'ailette horizontale s'ouvre rapidement.
•• La vitesse du ventilateur est réglée trop haut.
•• Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
•• La température ne peut pas être modifiée lors de
l'utilisation de ce bouton Marche / Arrêt d'urgence.
•• Pour les modèles à refroidissement seul, la
température est réglée à 22 °C.
•• Pour les modèles à refroidissement et chauffage, la
température est réglée de 22 °C à 24 °C.
11
Utilisation de la télécommande sans fil
Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande.
Bouton
-
2
*
Écran
d'affichage
Description
Pour mettre la climatisation sous /
hors tension.
Pour régler la température ambiante
souhaitée en mode refroidissement,
chauffage ou basculement
automatique.
*
Pour sélectionner le mode
refroidissement.
Pour sélectionner le mode chauffage.
*
1
MODE
Pour sélectionner le mode
déshumidification.
Pour sélectionner le mode
ventilateur.
Pour sélectionner le mode
basculement automatique /
fonctionnement automatique.
RESET
JET
MODE
Pour changer rapidement la
température ambiante.
FAN
SPEED
Pour régler la vitesse du ventilateur.
Pour régler la direction de l'air
verticalement ou horizontalement.
REMARQUE
•• * Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
12
Bouton
2
*
1
RESET
*LIGHT
OFF
-
Pour valider / annuler les fonctions
spéciales et la minuterie.
-
Pour annuler les réglages de la
minuterie.
-
Pour régler l'heure.
-
Pour régler la luminosité de
l'affichage de l'unité intérieure.
ROOM
TEMP
Pour afficher la température
ambiante.
°C↔°F[5 s]
Pour changer l'unité entre °C et °F.
*ENERGY
SAVING
Pour réduire la consommation
d'énergie.
*COMFORT
AIR
kW[3 s]
Pour régler le débit d'air pour dévier
le souffle.
-
*ENERGY
CTRL
Pour définir si oui ou non afficher des
informations en matière d'énergie.
Pour afficher le controle d'energie.
*COMFORT
SLEEP
DIAGNOSIS
[5 s]
FRANÇAIS
*
Description
Pour mettre automatiquement la
climatisation sous / hors tension au
moment désiré.
{ptly
SET/
CANCEL
*
Écran
d'affichage
Pour rendre l'environnement de
sommeil confortable.
-
Effectuer un diagnostique rapide de
votre produit.
13
Bouton
Écran
d'affichage
Description
Pour purifier l'air en éliminant les
particules qui pénètrent dans l'unité
intérieure.
2
Pour réduire le bruit des unités
extérieures.
*
*
Pour garder votre peau hydratée en
générant des groupes d'ions.
Pour réduire rapidement l'humidité
intérieure.
*
m|ujU
Pour maintenir une température
ambiante minimale et empêcher les
objets de la pièce de geler.
1
Pour éloigner un moustique par
ventilation.
Pour éliminer l'humidité générée à
l'intérieur de l'unité intérieure.
Pour rendre l'environnement de
sommeil confortable.
RESET
RESET
-
Reinitialisation des réglages de la
télécommande.
REMARQUE
•• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du
modèle.
•• * Les boutons peuvent être modifiés en fonction du modèle.
14
Redémarrage automatique de
la climatisation
Utilisation de la fonction
mode
Lorsque la climatisation est remise en marche après
une panne de courant, cette fonction permet de
restaurer les paramètres précédents.
Cette fonction vous permet de sélectionner la
fonction désirée.
1
Ouvrir le couvercle avant (Type1) ou l'ailette
horizontale (Type2).
2
Appuyer sur le bouton ON/OFF et le maintenir
enfoncé pendant 6 secondes, puis l'appareil
émet deux bips et le voyant clignote deux fois 4
fois.
Modèle à refroidissement seul
FRANÇAIS
Désactivation du redémarrage
automatique
Mode refroidissement
Mode opération automatique (AI)
Mode déshumidification
•• Pour réactiver la fonction, appuyer sur le
bouton ON/OFF et le maintenir enfoncé
pendant 6 secondes. L'appareil émet deux
signaux sonores et le voyant clignote 4 fois.
Mode ventilateur
Modèle à refroidissement et
chauffage
Type1
Mode refroidissement
Mode basculement automatique
ON/OFF
Mode déshumidification
Type2
Mode chauffage
Mode ventilateur
ON/OFF
REMARQUE
•• Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
•• Si vous appuyez et maintenez le bouton ON/OFF
pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes,
l'appareil passe en test. Durant le test, l'unité
souffle l'air de refroidissement fort pendant 18
minutes, puis revient aux réglages d'usine par
défaut.
Mode refroidissement
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton MODE pour sélectionner le mode
refroidissement.
••
3
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton
température souhaitée.
ou
pour régler la
15
Mode chauffage
Mode ventilateur
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Ce mode fait uniquement circuler l'air à l'intérieur
sans changer la température ambiante.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode chauffage.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode ventilateur.
••
3
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton
température souhaitée.
ou
••
pour régler la
3
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler
la vitesse du ventilateur.
Mode déshumidification
Ce mode élimine l'excès d'humidité d'un
environnement très humide ou pendant la saison des
pluies, afin d'éviter le développement de moisissures.
Ce mode permet de régler automatiquement la
température ambiante et la vitesse du ventilateur afin
de maintenir un niveau d'humidité optimal.
Mode basculement automatique
1
Mettre l'appareil sous tension.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton MODE pour sélectionner le mode
déshumidification.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode basculement
automatique.
••
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
•• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler
la température ambiante, elle est ajustée
automatiquement.
•• La température ambiante ne s'affiche pas sur
l'écran d'affichage.
16
Modèle à refroidissement et chauffage
Ce mode change automatiquement le mode pour
maintenir la température réglée à ±2 °C.
••
3
4
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton
température souhaitée.
ou
pour régler la
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler
la vitesse du ventilateur.
Fonctionnement automatique
(Intelligence Artificielle)
Modèle à refroidissement seul
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode fonctionnement
automatique.
••
3
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton
ou
pour
sélectionner le code de fonctionnement souhaité
si la température est supérieure ou inférieure à la
température désirée.
Changement rapide de température
ambiante
Cette fonction vous permet de rafraîchir rapidement
l'air intérieur pendant l'été ou de le réchauffer
rapidement pendant l'hiver.
•• Modèle à refroidissement et chauffage : La fonction
mode jet est disponible avec mode refroidissement,
chauffage et déshumidification.
•• Modèle à refroidissement uniquement : La fonction
mode jet est disponible avec mode refroidissement,
déshumidification, ventilateur, fonctionnement
automatique et fonction purification d'air.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
MODE pour sélectionner le mode désiré.
3
Appuyer sur le bouton JET MODE.
••
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
Code
Description
2
Froid
1
Froid léger
0
Maintenir la température ambiante
-1
Chauffage léger
-2
Chauffage
•• Le Mode Chauffage Jet n'est pas disponible sur
certains modèles.
•• En mode de refroidissement jet, l'air souffle fort à
une température de 18 °C pendant 30 minutes.
•• En mode chauffage jet, l'air souffle fort à une
température de 30 °C pendant 30 minutes.
•• Cette fonction peut fonctionner différemment de
l'écran de la télécommande.
REMARQUE
•• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la
vitesse du ventilateur, mais vous pouvez régler le
déflecteur d'air pour qu'il tourne automatiquement.
17
FRANÇAIS
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur et la
température sont automatiquement réglées sur la
base de la température ambiante.
Utilisation de la fonction
mode jet
Utilisation de la fonction de
vitesse du ventilateur
Utilisation de la fonction de
sens d'écoulement de l'air
Réglage de la vitesse du ventilateur
Cette fonction permet de régler le sens du flux d'air
verticalement (horizontalement).
•• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FAN
SPEED pour régler la vitesse du ventilateur.
Écran d'affichage
Vitesse
Haut
Moyen-Haut
Moyen
Moyen-Bas
Bas
-
Vent naturel
REMARQUE
•• La vitesse du ventilateur d'air naturel s'ajuste
automatiquement.
→
→
•• Les icônes de vitesse du ventilateur s'affichent sur
certaines unités intérieures.
→
→
→
→
•• L'affichage de l'unité intérieure s'affiche 5 secondes
seulement et revient à la température réglée sur
certains modèles.
18
•• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
) et sélectionner le sens souhaité.
(
−− Sélectionner
(
) pour régler
automatiquement le sens d'écoulement de l'air.
REMARQUE
•• Le réglage horizontal du sens du flux d'air peut ne
pas être supporté selon le modèle.
•• Un réglage arbitraire du déflecteur d'air peut
provoquer une défaillance de l'appareil.
•• Si vous redémarrez la climatisation, elle commence
à fonctionner selon le sens d'écoulement de l'air
précédemment réglé, de sorte que le déflecteur
d'air peut ne pas correspondre à l'icône affichée
sur la télécommande. Si cela se produit, appuyer
sur le bouton
ou
pour régler à nouveau le
sens d'écoulement de l'air.
•• Cette fonction peut fonctionner différemment de
l'écran de la télécommande.
Réglage de la minuterie
Marche / Arrêt
Réglage de la minuterie Arrêt
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
{ptly
.
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
Cette fonction règle la climatisation pour s'activer / se
désactiver automatiquement au moment désiré.
FRANÇAIS
Réglage de la minuterie Marche
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
{ptly
.
2
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
3
2
3
Appuyer sur le bouton
sélectionner les minutes.
ou
Appuyer sur le bouton
sélectionner les minutes.
ou
pour
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
•• Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle
et l'icône
s'affichent sur l'écran d'affichage,
indiquant que l'heure souhaitée est réglée.
pour
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
REMARQUE
•• Après réglage de la minuterie, l'heure actuelle
et l'icône
s'affichent sur l'écran d'affichage,
indiquant que l'heure souhaitée est réglée.
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous réglez
la minuterie simple.
Annulation de la minuterie d'arrêt
1
Annulation de la minuterie Marche
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
{ptly
2
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler le réglage.
{ptly
.
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
.
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler le réglage.
Annulation du réglage de la
minuterie
•• Appuyer sur le bouton
réglages de la minuterie.
pour annuler tous les
19
Utilisation de la fonction de
mise en veille (en option)
Utilisation de la fonction de
minuterie simple (en option)
Cette fonction met automatiquement la climatisation
hors tension lorsque vous allez dormir.
Cette fonction met automatiquement la climatisation
hors tension lorsque vous allez dormir.
1
Mettre l'appareil sous tension.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
{ptly
.
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
3
4
Appuyer sur le bouton
ou
pour
sélectionner l'heure (jusqu'à 7 heures).
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
••
s'affiche sur l'écran d'affichage.
{ptly
•• L'icône ci-dessous clignote en bas de l'écran
d'affichage.
3
4
Appuyer sur le bouton
ou
pour
sélectionner l'heure (jusqu'à 7 heures).
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
••
s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
REMARQUE
••
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous réglez
la minuterie à l'arrêt.
s'affiche sur certaines unités intérieures.
•• L'affichage de l'unité intérieure s'affiche de 1H à
7H, pendant seulement 5 secondes puis revient à
la température de réglage.
•• En mode refroidissement et déshumidification,
la température augmente de 1 °C au bout de 30
minutes et 1 °C de plus au bout de 30 minutes pour
un sommeil plus confortable.
•• La température augmente de 2 °C par rapport à la
température préréglée.
•• Bien que la remarque de vitesse du ventilateur sur
l'écran d'affichage puisse être modifiée, la vitesse
du ventilateur est réglée automatiquement.
20
.
Eteindre le voyant d'affichage
de l'unité intérieure
(enoption)
Cette fonction affiche la quantité d'électricité produite
sur l'affichage intérieur lorsque l'appareil fonctionne.
Luminosité de l'écran d'affichage
Afficher la consommation d'énergie
actuelle
•• Appuyer sur le bouton LIGHT OFF.
1
2
FRANÇAIS
Utilisation de la fonction
d'affichage d'énergie (en
option)
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran
d'affichage de l'unité intérieure.
Mettre l'appareil sous tension.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir
pendant environ 3 secondes.
kW [3 s]
•• La consommation de puissance instantanée (
kW
ou kWh) s'affiche pendant un certain temps
sur certaines unités intérieures.
Afficher la consommation d'énergie
cumulée (en option)
1
2
Mettre l'appareil sous tension.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir
pendant environ 3 secondes deux fois.
kW [3 s]
•• La consommation d'énergie cumulée (
) s'affiche pendant un certain temps sur
certaines unités intérieures.
kW
kWh
REMARQUE
•• Elle n'est pas affichée sur la télécommande sans
fil.
•• kW se réfère à la consommation d'énergie
instantanée.
•• kWh se réfère à la consommation d'énergie
cumulée.
•• Si elle est supérieure à 99 kWh, soit la plage
d'expression, la maintenir à 99 kWh.
•• La mise hors tension réinitialise sa valeur.
•• Afficher une puissance inférieur à 10 kW avec
une unité de 0,1 kW(h), et afficher une puissance
supérieur à 10 kW avec une unité de 1 kW(h).
•• La puissance réelle peut différer de la puissance
affichée.
21
Utilisation de la fonction air
confort (en option)
Fonctionnement de l'ailette confort
Cette fonction règle facilement l'ailette sur une
position prédéfinie pour dévier l'air alimenté afin qu'il
ne souffle pas directement sur les occupants de la
pièce.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
COMFORT AIR pour sélectionner la direction
désirée.
ou
••
s'affiche sur l'écran.
ou
s'affiche sur certaines unités intérieures.
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous appuyez
sur le bouton MODE ou JET MODE.
•• Cette fonction est désactivée et l'oscillation
automatique dans le sens vertical est réglée
lorsque vous appuyez sur le bouton
.
SWING
℃↔℉ [5 s]
•• Lorsque cette fonction est désactivée, l'ailette
horizontale fonctionne automatiquement en
fonction du mode de réglage.
22
Cette fonction réduit la consommation d'énergie
au cours du refroidissement et augmente la
température de consigne au niveau optimal pour un
environnement plus confortable. La température est
automatiquement réglée à 22 °C si la température
ambiante de la pièce est inférieure à 22 °C. La
température reste constante si elle est supérieure à
22 °C.
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le
bouton MODE pour sélectionner le mode
refroidissement.
Appuyer sur le bouton ENERGY SAVING.
3
REMARQUE
••
Utilisation de la fonction
d'économie d'énergie (en
option)
••
s'affiche sur l'écran d'affichage.
Utilisation de la fonction
contrôle de l'énergie (en
option)
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer sur le bouton ENERGY CTRL.
•• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
ENERGY CTRL pour sélectionner chaque
étape.
REMARQUE
•• 1ère étape : La puissance est réduite de 20% par
rapport à la puissance nominale.
−−
s'affiche sur l'écran.
•• 2ème étape : La puissance est réduite de 40% par
rapport à la puissance nominale.
−−
s'affiche sur l'écran.
•• 3ème étape (en option) : La puissance est réduite
de 60% par rapport à la puissance nominale.
−−
s'affiche sur l'écran.
•• (1ère étape),
(2ème étape) s'affiche sur
certaines unités intérieures.
•• Cette fonction est disponible avec le mode
refroidissement.
•• La capacité peut diminuer lorsque le mode de
contrôle de l'énergie est sélectionné.
•• **non tradotto**
•• **non tradotto**
Cette fonction fait fonctionner le climatiseur en
fonction de la consommation énergétique définie
précédemment.
•• Mettre l'appareil sous tension.
FRANÇAIS
1
Utilisation de la fonction
generator mode (en option)
•• Appuyer sur le bouton GEN MODE.
−−
s’affiche sur certaines unités intérieures.
REMARQUE
•• Elle n’est pas affichée sur la télécommande sans
fil.
•• Cette fonction est disponible avec le mode
refroidissement.
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous appuyez
sur le bouton MODE ou JET MODE.
•• En cas d’alimentation via un générateur, le
climatiseur doit être en mode générateur. (S’il est
en mode normal, il risque de ne pas fonctionner
correctement.)
•• En cas d’alimentation via un générateur, si
plusieurs appareils et applications sont utilisés
simultanément, le climatiseur risque de ne pas
fonctionner correctement si le générateur est en
surcharge.
•• Entretenez le générateur conformément au
manuel du fabricant.Si le générateur n’est pas
entretenu correctement, des effets inattendus
peuvent survenir sur le limatiseur.(L’huile moteur,
le niveau de carburant et la durée d’utilisation
continue doivent respecter les recommandations
du fabricant.)
•• L’utilisation du mode générateur peut entraîner une
capacité de refroidissement inadéquate.
•• Le mode générateur est mémorisé. Ex. : si
vous redémarrez le climatiseur pendant que
le mode générateur est actif, il sélectionne
automatiquement le mode générateur.
•• Lorsque vous utilisez une source d’alimentation
par générateur, il est possible que l’unité extérieure
fasse fonctionner automatiquement son ventilateur
pour protéger le climatiseur.
23
Utilisation de fonctions
spéciales
1
Mettre l'appareil sous tension.
2
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC
pour sélectionner la fonction désirée.
3
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
terminer.
Écran
d'affichage
Description
Pour purifier l'air en éliminant les
particules qui pénètrent dans l'unité
intérieure.
Pour réduire le bruit des unités
extérieures.
Pour garder votre peau hydratée
en générant des groupes d'ions.
Pour réduire rapidement l'humidité
intérieure.
Pour maintenir une température
ambiante minimale et empêcher
les objets de la pièce de geler.
Pour éloigner un moustique par
ventilation.
Pour éliminer l'humidité générée à
l'intérieur de l'unité intérieure.
Pour rendre l'environnement de
sommeil confortable.
REMARQUE
•• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en
charge en fonction du modèle.
•• Certaines fonctions peuvent fonctionner
différemment de l'écran de la télécommande.
24
Annulation de fonctions spéciales
Utilisation de la fonction silence
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton FUNC
pour sélectionner la fonction désirée.
Cette fonction évite des réclamations potentielles par
des voisins, réduisant le bruit des unités extérieures.
2
Appuyer sur le bouton SET/CANCEL pour
annuler la fonction.
Ces fonctions fournissent un air propre et frais par
des particules d'ions et un filtre.
Fonction
Ioniseur
Plasma
Affichage
Description
Des particules
d'ions de l'ioniseur
stérilisent les
bactéries aériennes
et d'autres
substances nocives.
Il élimine des
contaminants
microscopiques
de l'air entrant
complètement pour
fournir un air propre
et frais.
REMARQUE
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous appuyez
sur le bouton MODE, ENERGY CTRL ou JET
MODE.
•• Cette fonction est disponible avec le mode
refroidissement, chauffage, basculement
automatique, fonctionnement automatique.
Utilisation de la fonction soins
ioniques
Cette fonction permet de maintenir votre peau
hydratée en générant des groupes d'ions absorbés à
la surface de la peau.
••
s'affiche sur l'écran pendant environ 3
secondes.
REMARQUE
•• Cette fonction est disponible avec les modes
refroidissement, ventilation et la fonction de
purification d'air.
REMARQUE
Utilisation de la fonction jet sec
•• Vous pouvez utiliser cette fonction sans mettre la
climatisation en marche.
Cette fonction optimise la performance de la
déshumidification.
•• Le voyant plasma et le voyant de refroidissement
s'allument lorsque l'Évacuation de la fumée
/ Plasma est en fonctionnement sur certains
modèles.
••
•• Ne pas toucher l'ioniseur pendant le
fonctionnement.
•• Cette fonction peut fonctionner différemment de
l'écran de la télécommande.
,
s'affichent sur l'écran.
REMARQUE
•• Cette fonction est disponible avec les modes
refroidissement, déshumidification, fonctionnement
automatique, ventilation et la fonction de
purification d'air.
•• Cette fonction n'est pas disponible en mode veille.
•• Cette fonction est désactivée lorsque vous appuyez
sur le bouton MODE.
25
FRANÇAIS
Utilisation de la fonction de
purification de l'air
s'affiche sur l'écran.
••
Utilisation de la fonction chauffage
bas
Utilisation de la fonction repousse
moustique (en option)
Cette fonction actionne le système de chauffage pour
maintenir une température ambiante minimale et
éviter que des objets situés dans la pièce ne gèlent
s'il n'y a pas de résident permanent, comme pendant
des vacances.
Cette fonction chasse les moustiques en générant
une onde haute fréquence.
••
,
s'affichent sur l'écran.
REMARQUE
•• Cette fonction est disponible avec le mode
chauffage.
•• Pendant le fonctionnement LH, lorsque vous
appuyez sur les boutons
,
, MODE, FAN
SPEED, puis revenez au mode chauffage, 30°C,
haute vitesse.
•• Si le bouton JET MODE est appuyé pendant le
fonctionnement LH, cette fonction est désactivée
et le mode de chauffage puissant est utilisé
immédiatement. (uniquement pour le modèle à
chauffage puissant)
•• Au cas où une erreur se produise, le
fonctionnement peut être interrompu pour la
protection de l'appareil.
•• Les boutons COMFORT AIR et
ne peuvent
pas être utilisés lorsque la fonction LH est en cours
de fonctionnement.
26
••
s'affiche sur l'écran.
REMARQUE
•• Vous pouvez utiliser cette fonction sans mettre la
climatisation en marche.
Utilisation de la fonction nettoyage
automatique
En mode de refroidissement et déshumidification,
de l'humidité est générée à l'intérieur de l'unité
intérieure. Cette fonction supprime cette humidité.
••
s'affiche sur l'écran.
REMARQUE
•• Certains boutons ne peuvent pas être utilisés
lorsque la fonction nettoyage automatique est en
marche.
•• Si vous mettez l'appareil hors tension, le ventilateur
fonctionne pendant 30 minutes et nettoie l'intérieur
de l'unité intérieure.
Utilisation de la fonction confort du
sommeil
Cette fonction active automatiquement la
climatisation pour rendre l'environnement de sommeil
confortable.
,
s'affichent sur l'écran.
REMARQUE
•• Cette fonction est disponible avec le mode
refroidissement.
•• L'ailette arrête de bouger et maintient un angle de
flux d'air indirect, 30 minutes après le démarrage,
même si la température ambiante ne diminue pas à
la température optimale pour dormir.
•• Il est possible qu'un environnement de sommeil
confortable soit différent selon les personnes.
Utilisation de la fonction de couplage
Wi-Fi (en option)
Une fois qu'il est connecté à Internet via un réseau
domestique Wi-Fi, vous pouvez contrôler l'appareil à
distance avec l'application pour smartphone.
et JET
•• Appuyer simultanément sur les boutons
MODE et les maintenir enfoncés pendant environ 3
secondes.
kW [3 s]
REMARQUE
•• Elle n'est pas affichée sur la télécommande sans
fil.
•• Pour plus d'informations, lire le manuel dans le
module Wi-Fi.
27
FRANÇAIS
••
Connectivité
Utilisation de la fonction Smart
Diagnostique (en option)
Le Smart Diagnostique permet aux utilisateurs de
vérifier facilement les informations de maintenance
d'un appareil.
•• Vérifier facilement l'état de fonctionnement de la
climatisation.
•• Comprendre facilement les messages d'erreur.
•• Aider à améliorer les performances de l'appareil et
prolonger sa vie.
1
Rechercher et télécharger LG A/C Smart
Diagnosis dans Google Play ou l'App Store.
2
Cliquer sur le bouton Receive sur l'écran
principal de votre téléphone.
3
Appuyer sur le bouton ROOM TEMP et le
maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes
en visant l'unité intérieure.
4
Tenir votre téléphone près de l'unité intérieure.
5
•• Les bruits de la sonnerie seront reçus par votre
téléphone.
Confirmer l'information reçue sur votre téléphone.
REMARQUE
•• Assurez vous d'être à une distance minimum
de l'unité, et de limiter les bruits périphériques,
sans quoi le telephone ne pourra interpreter
efficacement le signal sonore.
28
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Si la climatisation n'est pas utilisée pendant une période prolongée, sécher la climatisation pour la maintenir en
meilleure condition. Nettoyer régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir toute
panne.
•• Sécher la climatisation en mode Ventilateur pendant 3 à 4 heures et débrancher l'alimentation. Si l'humidité
reste dans ses composants, elle peut subir des dommages internes.
•• Avant d'utiliser à nouveau la climatisation, sécher ses composants internes en mode Ventilateur pendant 3 à 4
heures. Cela aidera à enlever l'odeur produite par l'humidité.
Filtre à air
•• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
29
FRANÇAIS
•• Couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation avant d'effectuer toute opération de
maintenance, sans quoi il pourra en résulter un choc électrique.
Type
Description
Intervalle
Filtre à air
Nettoyer avec un aspirateur ou laver à la main.
Filtre triple
Nettoyer avec un aspirateur ou une brosse.
Tous les 3 mois
Filtre 3M
Nettoyer avec un aspirateur ou une brosse.
Tous les 6 mois
Utiliser un coton-tige sec pour enlever toute la poussière
Tous les 6 mois
Nettoyer la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon doux et
sec.
Régulièrement
Un professionnel doit nettoyer le bac de récupération des
condensats.
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer le tuyau de récupération des
condensats.
Tous les 4 mois
Remplacer les piles de la télécommande.
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer les serpentins de l'échangeur
thermique et les aérations (consulter un technicien).
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer le ventilateur.
Une fois par an
Un professionnel doit nettoyer le bac de récupération des
condensats.
Une fois par an
Un professionnel doit vérifier que tout l'ensemble de ventilateur soit
bien serré.
Une fois par an
Nettoyer les composants électriques avec de l'air.
Une fois par an
Ioniseur (en
option)
Unité intérieure
Unité extérieure
2 semaines
REMARQUE
•• Lorsque vous nettoyez les filtres, ne jamais utiliser d'eau supérieure à 40 °C. Cela peut provoquer une
déformation ou une décoloration.
•• Ne jamais utiliser de substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Cela peut endommager la surface
du produit.
•• Ne pas laver le filtre 3M à l'eau, car le filtre peut être endommagé (en option).
•• Ne pas laver le filtre triple à l'eau, car le filtre peut être endommagé (en option).
30
Nettoyer le filtre à air
Nettoyer les filtres à air une fois toutes les 2
semaines, ou plus si nécessaire.
REMARQUE
Si vous regardez l'unité intérieure du dessus, le filtre
supérieur peut être assemblé facilement.
1
2
Couper l'alimentation et débrancher le cordon
d'alimentation.
Tenir le bouton du filtre à air, le soulever
légèrement.
FRANÇAIS
•• Quand il est plié, le filtre à air peut être abîmé.
Type2
•• Lorsque le filtre à air n'est pas monté correctement,
la poussière et d'autres substances entrent dans
l'unité intérieure.
Type1
1
2
3
Couper l'alimentation et débrancher le cordon
d'alimentation.
Ouvrir le couvercle avant.
Le retirer de l'unité intérieure.
4
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou à l'eau
tiède avec un détergent neutre.
5
Sécher le filtre à l'ombre.
6
Insérer les crochets du filtre à air dans le
couvercle avant.
7
Enfoncer les crochets pour assembler le filtre à
air.
8
Vérifier l'assemblage correct du filtre à air sur le
côté du couvercle avant.
•• Soulever légèrement les deux côtés du
couvercle.
Maintenir les boutons des filtres à air, les tirer
légèrement vers le bas et les enlever de l'unité
intérieure.
4
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou à l'eau
tiède avec un détergent neutre.
5
Sécher les filtres à l'ombre.
6
Insérer les crochets des filtres à air dans le
couvercle avant.
7
3
Vérifier l'assemblage correct des filtres à air sur
le côté du couvercle avant.
31
Nettoyer les filtres 3M et triple
(en option)
1
2
3
Couper l'alimentation et débrancher le cordon
d'alimentation.
Enlever les filtres à air de l'unité intérieure.
5
Insérer les filtres 3M et triple.
Type1
Enlever les filtres 3M et triple de l'unité intérieure.
Type1
Type2
Type2
4
32
Nettoyer les filtres avec un aspirateur.
6
Assembler les filtres à air.
7
Vérifier l'assemblage correct des filtres à air sur
le côté du couvercle avant.
REMARQUE
•• La fonction et l'emplacement des filtres 3M et triple
peuvent varier selon le modèle.
DÉPANNAGE
Fonction d'autodiagnostic
FRANÇAIS
Ce produit a une fonction d'autodiagnostic intégrée. Si une erreur se produit, le voyant de l'unité intérieure
clignote par intervalles de 2 secondes. Si cela se produit, contactez votre revendeur local ou le centre de
service.
Avant d'appeler le service
Veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez
votre centre de service local.
Problème
Causes possibles
Action corrective
Une odeur de brûlé et des sons
étranges proviennent de l'unité.
Fuites d'eau de l'unité intérieure,
même lorsque le niveau d'humidité
est faible.
La climatisation
ne fonctionne pas
normalement.
Le câble d'alimentation est
endommagé ou il génère une chaleur
excessive.
Un interrupteur, un disjoncteur
(sécurité, sol) ou un fusible n'est pas
correctement exploité.
•• Mettre la climatisation hors tension,
débrancher le câble d'alimentation ou
déconnecter l'alimentation électrique et
contacter un réparateur habilité.
L'unité génère un code d'erreur
d'après son autodiagnostic.
La climatisation ne
fonctionne pas.
La climatisation est débranchée.
•• Vérifier si le cordon d'alimentation est
branché dans la prise ou si les isolateurs
électriques sont allumées.
Un fusible a explosé, ou l'alimentation
électrique est bloquée.
•• Remplacer le fusible ou vérifier si le
disjoncteur a sauté.
Une panne de courant est survenue.
•• En cas de panne de courant, mettre la
climatisation hors tension.
•• Lorsque le courant est rétabli, attendre 3
minutes puis remettre la climatisation sous
tension.
La tension est trop élevée ou trop
faible.
•• Vérifier si le disjoncteur a sauté.
La climatisation a été
automatiquement mise hors tension à
une heure prédéfinie.
•• Mettre la climatisation sous tension.
Verifier que les piles soient bien
placées.
•• S'assurer que les piles soient correctement
insérées dans votre télécommande.
•• Si les piles sont correctement placées, mais
que la climatisation ne fonctionne toujours
pas, remplacer les piles et réessayer.
33
Problème
Causes possibles
Action corrective
L'air ne circule pas correctement.
•• S'assurer qu'il n'y ait pas rideaux, stores
ou meubles qui obstruent l'avant de la
climatisation.
Le filtre à air est sale.
•• Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2
semaines.
•• Pour plus d'informations, voir « Nettoyage du
filtre à air ».
La température ambiante est
trop élevée.
•• En été, le refroidissement de l'air intérieur
peut nécessiter un certain temps. Dans ce
cas, sélectionner le mode Jet pour refroidir
rapidement l'air intérieur.
L'air froid s'échappe de la pièce.
•• S'assurer que l'air froid s'échappe à travers les
points de ventilation de la pièce.
La température désirée est
supérieure à la température
réglée.
•• Régler la température souhaitée à un niveau
inférieur à la température actuelle.
Il y a une source de chaleur à
proximité.
•• Éviter d'utiliser des générateurs de chaleur
comme des fours électriques ou des brûleurs à
gaz tant que la climatisation est en marche.
Le mode ventilateur est
sélectionné.
•• En mode ventilateur, l'air souffle de la
climatisation sans refroidir ou chauffer l'air
intérieur.
•• Changer le mode de fonctionnement en
refroidissement.
La température extérieure est
trop élevée.
•• L'effet de refroidissement peut ne pas être
suffisant.
La vitesse du
ventilateur ne peut
pas être réglée.
Le mode jet ou fonctionnement
automatique est sélectionné.
•• Dans certains modes de fonctionnement, vous
ne pouvez pas régler la vitesse du ventilateur.
Sélectionner un mode de fonctionnement
dans lequel vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur.
La température
ne peut pas être
ajustée.
Le mode de mode Jet ou
Ventilateur est sélectionné.
•• Dans certains modes de fonctionnement,
vous ne pouvez pas régler la température.
Sélectionner un mode de fonctionnement dans
lequel vous pouvez régler la température.
La climatisation se met
soudainement hors tension.
•• La fonction Minuterie peut être expirée, ce
qui met l'appareil hors tension. Vérifier les
paramètres de la minuterie
Une panne de courant a eu lieu
pendant le fonctionnement.
•• Attendre que l'électricité revienne. Si la fonction
de Redémarrage automatique est activée,
votre appareil reprendra sa dernière opération
plusieurs minutes après le rétablissement de
l'électricité.
La fonction Nettoyage
automatique est en cours
d'utilisation.
•• Laisser la fonction Nettoyage automatique
continuer car elle supprime toute trace
d'humidité à l'intérieur de l'unité intérieure. Si
vous ne voulez pas cette fonctionnalité, vous
pouvez mettre l'appareil hors tension.
La climatisation ne
dégage pas d'air
frais.
La climatisation
s'arrête en cours de
fonctionnement.
L'unité intérieure
est toujours en
fonctionnement
même lorsque
l'alimentation a été
coupée.
34
Problème
Causes possibles
Action corrective
L'air refroidi dans la climatisation fait
du brouillard.
•• Lorsque la température ambiante diminue,
ce phénomène disparaît
Fuites d'eau de
l'unité extérieure.
Dans les opérations de chauffage,
l'eau de condensation tombe de
l'échangeur thermique.
•• Ce symptôme nécessite l'installation d'un
tuyau de vidange sous le carter de base.
Contacter l'installateur.
Un déclic se fait entendre lorsque
l'appareil démarre ou s'arrête en
raison du mouvement de la vanne
d'inversion.
Bruit de grincement : Les pièces en
Il y a du bruit ou des plastique de l'unité intérieure craquent •• Ce sont des symptômes normaux. Le bruit
quand elles se rétrécissent ou se
va s'arrêter.
vibrations
dilatent en raison de changements
brusques de température.
Bruit de circulation ou de soufflage : Il
s'agit du passage du fluide frigorigène
à travers le conditionneur d'air.
L'unité intérieure
dégage
une odeur.
La climatisation ne
dégage pas d'air
chaud.
•• Si l'odeur ne disparaît pas, vous devez
Des odeurs (comme la fumée de
cigarette) peuvent être absorbées
laver le filtre. Si cela ne fonctionne pas,
contacter un réparateur habilité pour
dans l'unité intérieure et libérées dans
nettoyer votre échangeur thermique.
le flux d'air.
Lorsque le mode Chauffage démarre,
l'ailette est presque fermée, et l'air ne
sort pas, même si l'unité extérieure
est en marche.
•• Ce symptôme est normal. Veuillez
patienter jusqu'à ce que l'unité ait généré
suffisamment d'air chaud pour souffler vers
l'unité intérieure.
L'unité extérieure est en mode
Dégivrage.
•• En mode Chauffage, la glace / le gel
s'accumule sur les bobines lorsque la
température extérieure baisse. Cette
fonction supprime une couche de givre sur
la bobine et devrait nécessiter environ 15
minutes.
La température extérieure est trop
faible.
•• L'effet de chauffage peut ne pas être
suffisant.
REMARQUE
•• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle.
35
FRANÇAIS
La sortie d'air de
l'unité intérieure
produit un
brouillard.
Note
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
AR
CONDICIONADO
Leia este manual do utilizador na íntegra antes de utilizar o aparelho e
guarde-o num local acessível para consulta.
TIPO: MONTADO NA PAREDE
www.lg.com
ÍNDICE
Este manual foi elaborado para um conjunto de
produtos e pode incluir imagens ou conteúdos que
não correspondem ao modelo comprado.
Este manual está sujeito a revisão por parte do
fabricante.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................ 3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES.................................. 4
FUNCIONAMENTO................................................... 9
Observações relativamente ao funcionamento........................................ 9
Peças e funções....................................................................................... 9
Comando à distância sem fios............................................................... 10
Reiniciar automaticamente o ar condicionado....................................... 15
Utilizar a função Modo............................................................................ 15
Utilizar a função Modo de jato................................................................ 17
Utilizar a função Velocidade do ventilador............................................. 18
Utilizar a função Direção do fluxo de ar................................................. 18
Definir o temporizador para ligar/desligar.............................................. 19
Utilizar a função Dormir (opcional)......................................................... 20
Utilizar a função Temporizador simples (opcional)................................. 20
Utilizar a função Mostrar energia (opcional)........................................... 21
Utilizar a função Apagar luz (opcional)................................................... 21
Utilizar a função Ar de conforto (opcional)............................................. 22
Utilizar a função de Poupança energética (opcional)............................. 22
Utilizar a função Controlo energético (opcional).................................... 23
**non tradotto**....................................................................................... 23
Utilizar as funções especiais.................................................................. 24
Conetividade de equipamento inteligente.............................................. 27
MANUTENÇÃO....................................................... 29
Limpar o filtro de ar................................................................................ 31
Limpar os filtros 3M e triplo (Opcional)................................................... 32
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........................... 33
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As seguintes diretrizes de segurança destinam-se a evitar riscos ou danos
imprevistos resultantes de utilização incorreta ou perigosa do equipamento.
As diretrizes encontram-se divididas em "AVISO" e "ADVERTÊNCIA",
conforme descrito abaixo.
PORTUGUÊS
Este símbolo é apresentado para assinalar assuntos e utilizações que
podem representar perigo. Leia cuidadosamente a secção com este
símbolo e siga as instruções de forma a evitar riscos.
AVISO
Isto indica que a não observância das instruções pode provocar
ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA
Isto indica que a não observância das instruções pode provocar
ferimentos menores ou danos no produto.
AVISO
Para reduzir o risco de explosão, incêndio, morte, choque elétrico,
ferimentos ou queimaduras causadas pela água em pessoas aquando da
utilização deste produto, siga as precauções básicas, incluindo o que se
segue:
Crianças em casa
Este equipamento não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, exceto se acompanhadas ou instruídas relativamente à utilização
do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o equipamento.
3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de explosão, incêndio, morte, choque elétrico,
ferimentos ou queimaduras causadas pela água em pessoas aquando da
utilização deste produto, siga as precauções básicas, incluindo o que se
segue:
INSTALAÇÃO
••Não instale o ar condicionado numa superfície instável ou num lugar onde
exista o perigo de queda da unidade.
••Contacte um centro de atendimento autorizado aquando da instalação ou da
deslocação do ar condicionado.
••Instale o painel e a cobertura da caixa de controlo de forma segura.
••Não instale o ar condicionado num local onde sejam armazenados líquidos ou
gases inflamáveis, como gasolina, gás propano, diluente, etc.
••Assegure-se de que o tubo e o cabo de alimentação que ligam as unidades
interior e exterior não estão sob tensão excessiva, aquando da instalação do ar
condicionado.
••Utilize um disjuntor e fusível padrão que estejam em conformidade com a
classificação do ar condicionado.
••Não insira ar ou gás no sistema, utilize apenas o refrigerante específico.
••Utilize gás não inflamável (nitrogénio) para verificar a existência de fugas e
para purgar o ar; a utilização de ar comprimido ou de um gás inflamável pode
causar um incêndio ou uma explosão.
••As ligações de cabos no interior/exterior devem ser fixadas firmemente e o
cabo deve ser devidamente encaminhado para que não exista qualquer força
a puxá-lo dos terminais de ligação. Ligações incorretas ou soltas podem gerar
calor ou causar incêndio.
••Instale uma tomada elétrica e um disjuntor dedicados antes de utilizar o ar
condicionado.
••Não ligue o fio de terra a um tubo de gás, para-raios ou a um fio de terra da
rede telefónica.
4
Funcionamento
PORTUGUÊS
••Certifique-se de que utiliza apenas as peças listadas no inventário de peças de
serviço. Nunca tente modificar o equipamento.
••Certifique-se de que as crianças não batem nem tentam subir para cima da
unidade exterior.
••Elimine as pilhas num local onde não exista perigo de incêndio.
••Utilize exclusivamente o refrigerante especificado na etiqueta do ar
condicionado.
••Desligue a fonte de alimentação caso identifique qualquer ruído, odor ou fumo
com origem no ar condicionado.
••Não deixe substâncias inflamáveis, como gasolina, benzeno ou diluente, perto
do ar condicionado.
••Contacte um centro de atendimento autorizado no caso de o ar condicionado
ficar submerso por águas de cheias.
••Não utilize o ar condicionado por um período de tempo prolongado num espaço
de pequenas dimensões sem ventilação adequada.
••Em caso de uma fuga de gás (como Freon, gás propano, GPL, etc.), ventile o
espaço suficientemente antes de voltar a utilizar o ar condicionado.
••Para limpar o interior, contacte um centro de atendimento autorizado ou o
revendedor. A utilização de detergentes agressivos pode causar corrosão ou
danificar a unidade.
••Assegure-se de que ventila o espaço suficientemente quando o ar
condicionado é utilizado em simultâneo com um dispositivo de aquecimento,
como um aquecedor.
••Não bloqueie a entrada ou a saída do fluxo de ar.
••Não insira as mãos ou outros objetos na entrada ou saída de ar, enquanto o ar
condicionado está em funcionamento.
••Certifique-se de que o cabo de alimentação não está sujo, solto ou danificado.
••Nunca toque, opere ou repare o ar condicionado com mãos molhadas.
••Não coloque quaisquer objetos sobre o cabo de alimentação.
••Não coloque um aquecedor ou outros dispositivos de aquecimento perto do
cabo de alimentação.
••Não modifique nem aumente o comprimento do cabo de alimentação. Cabos de
alimentação com arranhões ou o descascamento do isolamento podem causar
um incêndio ou choque elétrico e, como tal, devem ser substituídos.
••Em caso de falha de energia ou de trovoada, desligue a fonte de alimentação
de imediato.
5
Manutenção
••Não borrife diretamente o produto com água para fins de limpeza.
••Antes de limpar ou de realizar a manutenção, desligue a fonte de alimentação e
aguarde até que o ventilador pare.
Segurança técnica
••A instalação ou as reparações levadas a cabo por pessoas não autorizadas
podem representar um perigo para si e para outros.
••A informação contida neste manual destina-se à utilização por um técnico de
reparações qualificado, familiarizado com os procedimentos de segurança e
equipado com as ferramentas e os instrumentos de teste apropriados.
••Não ler o manual ou o incumprimento das instruções contidas neste manual
pode resultar na avaria do equipamento, danos na propriedade, ferimentos
pessoais e/ou morte.
••O equipamento deve ser instalado em conformidade com os regulamentos
nacionais de instalação elétrica.
••Quando o cabo de alimentação tiver de ser substituído, os trabalhos de
substituição devem ser levados a cabo por pessoal autorizado, recorrendo
exclusivamente a peças de substituição genuínas.
••Este equipamento deve ser devidamente ligado à terra para minimizar o risco
de choque elétrico.
••Não corte nem remova o pino de ligação à terra da ficha elétrica.
••Ligar o terminal de terra do adaptador ao parafuso da tampa da tomada de
parede não estabelece a ligação à terra do equipamento, exceto quando o
parafuso da tampa é em metal, não isolado e a tomada de parede está ligada à
terra através da instalação elétrica da casa.
••Se tiver qualquer dúvida quanto à ligação devida do ar condicionado à terra,
solicite a um eletricista qualificado a verificação da tomada de parede e do
circuito.
••O refrigerante e o gás de expansão de isolamento utilizados no equipamento
exigem procedimentos de eliminação especiais. Consulte um técnico da
assistência ou uma pessoa igualmente qualificada antes de proceder à sua
eliminação.
••Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelos seus respetivos técnicos da assistência ou uma pessoa
igualmente qualificada para evitar situações de risco.
6
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de ferimentos menores a pessoas, avarias ou danos
no produto ou na propriedade aquando da utilização deste produto, siga as
precauções básicas, incluindo o seguinte:
INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
••Não instale o ar condicionado numa área onde este fique exposto a ventos
marítimos (névoa salina).
••Instale o tubo de drenagem devidamente para possibilitar a drenagem da
condensação de água sem problemas.
••Tenha cuidado ao desempacotar ou ao instalar o ar condicionado.
••Não toque em refrigerante que vazou durante a instalação ou reparação.
••Transporte o ar condicionado com a ajuda de duas ou mais pessoas ou recorra
a uma empilhadora de garfo.
••Instale a unidade exterior para que esta fique protegida da luz solar direta. Não
coloque a unidade interior num local onde esta fique diretamente exposta à luz
solar que entre pelas janelas.
••Utilize os métodos devidos para a eliminação segura dos materiais de
embalamento, como parafusos, pregos ou pilhas, após a instalação ou
reparação.
••Instale o ar condicionado num local onde o ruído da unidade exterior ou os
gases de escape não causem incómodos aos vizinhos. O incumprimento desta
medida pode resultar em conflitos com os vizinhos.
Funcionamento
••Se o comando à distância não for utilizado por um período de tempo alargado,
remova as pilhas.
••Assegure-se de que o filtro está instalado antes de colocar o ar condicionado
em funcionamento.
••Verifique se existem fugas de refrigerante após a instalação ou reparação do ar
condicionado.
••Não coloque qualquer objeto sobre o ar condicionado.
••Nunca misture tipos de pilhas diferentes ou pilhas antigas e novas no comando
à distância.
••Não deixe o ar condicionado a funcionar por um longo período de tempo se
o nível de humidade for muito elevado ou se tiver sido deixada uma porta ou
janela aberta.
7
••Pare de utilizar o comando à distância se se verificar uma fuga de líquido nas
pilhas. Caso a sua roupa ou pele fique exposta à fuga de líquido das pilhas,
lave a área afetada com água limpa.
••Não exponha pessoas, animais ou plantas ao ar frio ou quente proveniente do
ar condicionado por períodos de tempo prolongados.
••Se o líquido das pilhas for ingerido, lave o interior da boca minuciosamente e
consulte um médico.
••Não beba a água drenada do ar condicionado.
••Não utilize o produto para fins especiais, como a preservação de alimentos,
obras de arte, etc. Trata-se de um ar condicionado concebido para o
consumidor e não um sistema de refrigeração preciso. Existe o risco de danos
ou de perdas de materiais.
••Não recarregue nem desmonte as pilhas.
Manutenção
••Nunca toque nas peças metálicas do ar condicionado quando estiver a remover
o filtro de ar.
••Utilize um banco estável ou um escadote quando levar a cabo trabalhos em
altura para a limpeza, manutenção ou reparação do ar condicionado.
••Nunca utilize solventes ou agentes de limpeza agressivos quando limpar o ar
condicionado nem o borrife com água. Utilize um pano suave.
8
FUNCIONAMENTO
Observações relativamente ao funcionamento
Sugestão para poupar energia
•• Não arrefeça excessivamente espaços interiores. Tal pode constituir um perigo para a sua saúde e aumentar
o consumo energético.
•• Utilize estores ou cortinas para impedir a entrada de luz solar enquanto o ar condicionado estiver em
funcionamento.
PORTUGUÊS
•• Mantenha as portas ou janelas completamente fechadas enquanto o ar condicionado estiver em
funcionamento.
•• Ajuste a direção do fluxo de ar vertical ou horizontalmente para circular o ar interior.
•• Aumente a velocidade do ventilador para arrefecer ou aquecer o ar interior rapidamente, dentro de um curto
espaço de tempo.
•• Abra as janelas regularmente para ventilar, visto que a qualidade do ar interior pode deteriorar-se se o ar
condicionado estiver em funcionamento por períodos de tempo prolongados.
•• Limpe o filtro de ar uma vez a cada 2 semanas. A poeira e as impurezas acumuladas no filtro de ar podem
bloquear o fluxo de ar ou enfraquecer as funções de arrefecimento/desumidificação.
Peças e funções
Unidade interior
Unidade exterior
1
Filtro de ar
1
Aberturas da entrada de ar
2
Entrada de ar
2
Aberturas da saída de ar
3
Cobertura frontal
4
Botão Ligar/Desligar
5
Defletor de ar (persiana vertical)
6
Defletor de ar (persiana horizontal)
7
Saída de ar
OBSERVAÇÃO
•• O número e a localização das lâmpadas de funcionamento podem variar de acordo com o modelo de ar
condicionado.
•• Esta função pode ser alterada de acordo com o tipo de modelo.
9
Comando à distância sem
fios
Inserir as pilhas
Método de funcionamento
Aponte o comando à distância na direção do recetor
de sinal situado no lado direito do ar condicionado
para o ligar.
Se o ecrã de exibição do comando à distância
começar a enfraquecer, substitua as pilhas. Insira
pilhas AAA (1,5 V) antes de utilizar o comando à
distância.
1
Remova a tampa das pilhas.
OBSERVAÇÃO
2
Insira as pilhas novas e assegure-se de que os
terminais + e – das pilhas estão corretamente
posicionados.
•• O comando à distância pode ligar outros
dispositivos eletrónicos se for apontado na
respetiva direção. Certifique-se de que aponta o
comando à distância na direção do recetor de sinal
do ar condicionado.
•• Para um funcionamento adequado, utilize um pano
suave para limpar o transmissor e recetor de sinal.
Instalar o suporte do comando à
distância
Para proteger o comando à distância, instale o
suporte onde não haja uma exposição direta à luz
solar.
1
2
10
Escolha um local seguro e de acesso fácil.
Fixe o suporte firmemente ao apertar 2
parafusos de fixação com uma chave de fendas.
•• No caso de funções não disponibilizadas no
produto, este não emitirá qualquer sinal sonoro
ao premir o botão correspondente no comando à
distância, exceto para as funções Direção do fluxo
de ar(
), Mostrar energia( ) e Purificação do
ar( ).
kW [3 s]
Definir a hora atual
1
Funcionamento do ar condicionado
sem o comando à distância
Insira as pilhas.
•• O ícone abaixo pisca na parte inferior do ecrã
de exibição.
2
ou
para selecionar os
1
Abra a cobertura frontal (Tipo 1) ou persiana
horizontal (Tipo 2).
2
Prima o botão ON/OFF.
Prima o botão SET/CANCEL para concluir.
PORTUGUÊS
3
Prima o botão
minutos.
Quando não é possível recorrer ao comando
à distância, pode utilizar o botão ON/OFF da
unidade interior para colocar o ar condicionado em
funcionamento.
Tipo 1
OBSERVAÇÃO
•• A opção Temporizador para ligar/desligar passa a
estar disponível após a definição da hora atual.
Utilizar a função Conversão °C/°F
(opcional)
ON/OFF
Tipo 2
Esta função alterna entre as unidades de °C e °F.
•• Prima e mantenha premido o botão
cerca de 5 segundos.
SWING
℃↔℉ [5 s]
durante
ON/OFF
OBSERVAÇÃO
•• Se a persiana horizontal abrir rapidamente, o motor
de passo pode estar danificado.
•• O ventilador está definido para uma velocidade
alta.
•• Esta função pode ser alterada de acordo com o
tipo de modelo.
•• A temperatura não pode ser alterada quando utiliza
este botão Ligar/Desligar de emergência.
•• Para os modelos apenas de arrefecimento, a
temperatura está definida para 22 °C.
•• Para os modelos de arrefecimento e aquecimento,
a temperatura está definida entre 22 °C e 24 °C.
11
Utilizar o comando à distância sem fios
Com o comando à distância é possível utilizar o ar condicionado de uma forma mais conveniente.
Botão
-
2
*
Ecrã de
exibição
Descrição
Liga e desliga o ar condicionado.
Ajusta a temperatura ambiente
pretendida nos modos arrefecimento,
Arrefecimento, Aquecimento ou
Transição automática.
*
Seleciona o modo Arrefecimento.
Seleciona o modo Aquecimento.
*
1
MODE
Seleciona o modo Desumidificação.
Seleciona o modo Ventilador.
Seleciona o modoTransição
automática/Funcionamento
automático.
RESET
JET
MODE
Altera a temperatura ambiente
rapidamente.
FAN
SPEED
Ajusta a velocidade do ventilador.
Ajusta a direção do fluxo de ar na
vertical ou na horizontal.
OBSERVAÇÃO
•• *os botões podem ser alterados de acordo com o tipo de modelo.
12
Botão
2
*
1
RESET
-
Define/Cancela as funções especiais
e o temporizador.
-
Cancela as definições do
temporizador.
-
Ajusta a hora.
-
Define a luminosidade do ecrã na
unidade interior.
ROOM
TEMP
Mostra a temperatura ambiente.
°C↔°F[5 s]
Alterna entre °C e °F.
*ENERGY
SAVING
Minimiza o consumo de energia.
*COMFORT
AIR
Ajusta o fluxo de ar para defletir o
vento.
kW[3 s]
PORTUGUÊS
*LIGHT
OFF
*
Descrição
Liga/Desliga o ar condicionado
automaticamente à hora pretendida.
{ptly
SET/
CANCEL
*
Ecrã de
exibição
-
*ENERGY
CTRL
Define se a informação relativa à
energia é ou não exibida.
Apresenta os resultados da
poupança energética.
*COMFORT
SLEEP
Cria um ambiente agradável durante
o sono.
DIAGNOSIS
[5 s]
-
Consulta a informação de
manutenção de um produto de forma
conveniente.
*GEN
MODE
-
Coloca o ar condicionado em
funcionamento com a definição de
consumo de energia anterior.
13
Botão
Ecrã de
exibição
Descrição
Purifica o ar através da remoção das
partículas que entram na unidade
interior.
2
Reduz o ruído das unidades
exteriores.
*
*
Mantém a hidratação da sua pele
através da geração de agregados
iónicos.
*
Reduz a humidade interior
rapidamente.
m|ujU
Mantém uma temperatura ambiente
mínima e previne que os objetos na
divisão congelem.
1
Afugenta os mosquitos.
Remove a humidade gerada dentro
da unidade interior.
Cria um ambiente agradável durante
o sono.
RESET
RESET
-
Inicia as definições do comando à
distância.
OBSERVAÇÃO
•• Dependendo do modelo, algumas funções podem não ser suportadas.
•• *os botões podem ser alterados de acordo com o tipo de modelo.
14
Reiniciar automaticamente o
ar condicionado
Utilizar a função Modo
Quando o ar condicionado volta a ser ligado após
uma falha de corrente, esta função restaura as
definições anteriores.
Modelo exclusivamente de
arrefecimento
Esta função permite selecionar a função pretendida.
Desativar o reinício automático
Abra a cobertura frontal (Tipo 1) ou persiana
horizontal (Tipo 2).
2
Prima e mantenha premido o botão ON/OFF
durante 6 segundos. A unidade irá emitir um sinal
sonoro duplo e a lâmpada irá piscar duas vezes,
em quatro momentos consecutivos.
Modo Funcionamento automático (IA)
PORTUGUÊS
1
Modo Arrefecimento
Modo Desumidificação
•• Para reativar esta função, prima e mantenha
premido o botão ON/OFF durante 6 segundos.
A unidade irá emitir um sinal sonoro duplo e a
lâmpada irá piscar 4 vezes.
Modo Ventilador
Modelo de arrefecimento e
aquecimento
Tipo 1
Modo Arrefecimento
Modo Transição automática
ON/OFF
Modo Desumidificação
Tipo 2
Modo Aquecimento
ON/OFF
OBSERVAÇÃO
•• Esta função pode ser alterada de acordo com o
tipo de modelo.
•• Se premir e manter premido o botão ON/OFF
durante 3–5 segundos, em vez de 6 segundos, a
unidade alternará para o funcionamento de teste.
Neste funcionamento de teste, a unidade expelirá
uma corrente forte de ar frio durante 18 minutos e
depois retoma as predefinições de fábrica.
Modo Ventilador
Modo Arrefecimento
1
Ligue o equipamento.
2
Prima o botão MODE repetidamente para
selecionar o modo Arrefecimento.
••
3
é apresentado no ecrã de exibição.
Prima o botão
ou
para definir a
temperatura pretendida.
15
Modo Aquecimento
Modo Ventilador
1
Ligue o equipamento.
2
Este modo circula apenas o ar interior sem alterar a
temperatura ambiente.
Prima o botão MODE repetidamente para
selecionar o modo Aquecimento.
1
Ligue o equipamento.
é apresentado no ecrã de exibição.
2
Prima o botão MODE repetidamente para
selecionar o modo Ventilador.
••
3
Prima o botão
ou
para definir a
temperatura pretendida.
••
3
é apresentado no ecrã de exibição.
Prima o botão FAN SPEED para ajustar a
velocidade do ventilador.
Modo Desumidificação
Este modo elimina o excesso de humidade contido
num ambiente de humidade elevada ou durante a
estação das chuvas para prevenir a formação de
bolor. Este modo ajusta a temperatura ambiente e
a velocidade do ventilador automaticamente, com o
intuito de manter um nível de humidade ideal.
1
Ligue o equipamento.
2
Prima o botão MODE repetidamente para
selecionar o modo Desumidificação.
••
Modelo de arrefecimento e aquecimento
Este modo alterna automaticamente entre modos
para manter a temperatura definida com uma
margem de ±2 °C.
1
Ligue o equipamento.
2
Prima o botão MODE repetidamente para
selecionar o modo Transição automática.
é apresentado no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
•• Neste modo, não é possível ajustar a temperatura
ambiente, uma vez que esta é ajustada
automaticamente.
•• A temperatura ambiente não é apresentada no
ecrã de exibição.
16
Modo Transição automática
••
3
4
é apresentado no ecrã de exibição.
Prima o botão
ou
para definir a
temperatura pretendida.
Prima o botão FAN SPEED para ajustar a
velocidade do ventilador.
Funcionamento automático
(Inteligência artificial)
Modelo exclusivamente de arrefecimento
Neste modo, a temperatura e a velocidade do
ventilador ajustam-se automaticamente com base na
temperatura ambiente.
1
Ligue o equipamento.
2
Prima o botão MODE repetidamente para
selecionar o Funcionamento automático.
3
é apresentado no ecrã de exibição.
Prima o botão
ou
para selecionar o
código de funcionamento pretendido, caso
a temperatura seja superior ou inferior à
pretendida.
Alterar a temperatura ambiente
rapidamente
Esta função permite arrefecer a temperatura do ar
interior rapidamente durante o verão ou aquecer o ar
durante o inverno.
•• Modelo de arrefecimento e aquecimento: a função
Modo de jato está disponível com os modos
Arrefecimento, Aquecimento e Desumidificação.
•• Modelo exclusivamente de arrefecimento: a
função Modo de jato está disponível com os
modos Arrefecimento, Desumidificação, Ventilador
e Funcionamento automático e com a função
Purificação do ar.
1
Ligue o equipamento.
2
Prima o botão MODE repetidamente para
selecionar o modo pretendido.
3
Prima o botão JET MODE.
••
é apresentado no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
Código
Descrição
2
Frio
1
Ligeiramente frio
0
Mantém a temperatura ambiente
-1
Ligeiramente quente
-2
Quente
OBSERVAÇÃO
•• O modo Aquecimento a jato não está disponível
em alguns modelos.
•• No modo Arrefecimento a jato, é expelida uma
corrente forte de ar a uma temperatura de 18 °C,
durante 30 minutos.
•• No modo Aquecimento a jato, é expelida uma
corrente forte de ar a uma temperatura de 30 °C,
durante 30 minutos.
•• O funcionamento desta função pode diferir do que
é apresentado pelo ecrã do comando à distância.
•• Neste modo, não é possível ajustar a velocidade
do ventilador, mas é possível definir a rotação
automática do defletor de ar.
17
PORTUGUÊS
••
Utilizar a função Modo de jato
Utilizar a função Velocidade
do ventilador
Utilizar a função Direção do
fluxo de ar
Ajustar a velocidade do ventilador
Esta função ajusta a direção do fluxo de ar na vertical
(na horizontal).
•• Prima o botão FAN SPEED repetidamente para
ajustar a velocidade do ventilador.
Ecrã de exibição
Velocidade
Alta
Média–Alta
Média
Média–Baixa
Baixa
-
Vento natural
OBSERVAÇÃO
•• A velocidade do ventilador de ar natural ajusta-se
automaticamente.
→
→
•• Os ícones da velocidade do ventilador são
indicados em algumas unidades interiores.
→
→
→
→
•• Em alguns modelos, o ecrã da unidade interior é
apresentado apenas durante 5 segundos e depois
volta a apresentar a temperatura definida.
18
•• Prima o botão
(
) repetidamente e
selecione a direção pretendida.
−− Selecione
(
) para ajustar a direção do
fluxo de ar automaticamente.
OBSERVAÇÃO
•• Dependendo do modelo, o ajuste da direção do
fluxo de ar na horizontal pode não ser suportado.
•• O ajuste arbitrário do defletor de ar pode causar
avarias no produto.
•• Se reiniciar o ar condicionado, este entra em
funcionamento com as definições da direção do
fluxo do ar anteriores e, como tal, o defletor de ar
pode não corresponder ao ícone apresentado no
comando à distância. Quando tal ocorre, prima o
botão
ou
para voltar a ajustar a direção
do fluxo de ar.
•• O funcionamento desta função pode diferir do que
é apresentado pelo ecrã do comando à distância.
Definir o temporizador para
ligar/desligar
Definir o temporizador para desligar
1
Prima o botão
{ptly
repetidamente.
•• O ícone abaixo pisca na parte inferior do ecrã
de exibição.
Esta função define o ar condicionado para se ligar/
desligar automaticamente à hora pretendida.
Definir o temporizador para ligar
1
Prima o botão
{ptly
repetidamente.
2
3
2
3
Prima o botão
minutos.
ou
para selecionar os
Prima o botão SET/CANCEL para concluir.
Prima o botão SET/CANCEL para concluir.
OBSERVAÇÃO
•• Depois de definir o temporizador, a hora atual
e o ícone
são apresentados no ecrã de
exibição, indicando que a hora pretendida está
definida.
•• Esta função é desativada ao definir o Temporizador
simples.
Prima o botão
{ptly
repetidamente.
Cancelar o temporizador para
desligar
1
Prima o botão SET/CANCEL para cancelar a
definição.
Prima o botão
{ptly
repetidamente.
•• O ícone abaixo pisca na parte inferior do ecrã
de exibição.
•• O ícone abaixo pisca na parte inferior do ecrã
de exibição.
2
ou
•• Depois de definir o temporizador, a hora atual
e o ícone
são apresentados no ecrã de
exibição, indicando que a hora pretendida está
definida.
para selecionar os
Cancelar o temporizador para ligar
1
Prima o botão
minutos.
PORTUGUÊS
•• O ícone abaixo pisca na parte inferior do ecrã
de exibição.
2
Prima o botão SET/CANCEL para cancelar a
definição.
Cancelar a definição de temporizador
•• Prima o botão
para cancelar todas as
definições de temporizador.
19
Utilizar a função Dormir
(opcional)
Esta função desliga o ar condicionado
automaticamente quando for dormir.
Utilizar a função
Temporizador simples
(opcional)
1
Ligue o equipamento.
Esta função desliga o ar condicionado
automaticamente quando for dormir.
2
Prima o botão
1
Ligue o equipamento.
2
Prima o botão
{ptly
repetidamente.
•• O ícone abaixo pisca na parte inferior do ecrã
de exibição.
3
4
Prima o botão
ou
hora (até 7 horas).
repetidamente.
•• O ícone abaixo pisca na parte inferior do ecrã
de exibição.
para selecionar a
3
Prima o botão SET/CANCEL para concluir.
••
{ptly
é apresentado no ecrã de exibição.
4
Prima o botão
ou
hora (até 7 horas).
para selecionar a
Prima o botão SET/CANCEL para concluir.
••
é apresentado no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
••
é apresentado em algumas unidades interiores.
•• O ecrã da unidade interior apresenta os valores
de 1H a 7H, durante um período de 5 segundos,
voltando a apresentar a temperatura definida.
•• Nos modos Arrefecimento e Desumidificação, a
temperatura aumenta 1 °C após 30 minutos e 1 °C
adicional após mais 30 minutos, para um sono
mais confortável.
•• A temperatura aumenta até mais 2 °C acima da
temperatura predefinida.
•• Ainda que a indicação da velocidade do
ventilador no ecrã de exibição possa ser
alterada, a velocidade do ventilador é ajustada
automaticamente.
20
OBSERVAÇÃO
•• Esta função é desativada ao definir Temporizador
para desligar.
Utilizar a função Mostrar
energia (opcional)
Utilizar a função Apagar luz
(opcional)
Esta função permite mostrar no ecrã da unidade
interior a quantidade de eletricidade gerada enquanto
o produto está em funcionamento.
Luminosidade do ecrã de exibição
Mostrar a utilização de energia atual
•• Prima o botão LIGHT OFF.
1
Ligue o equipamento.
Prima e mantenha premido o botão
cerca de 3 segundos.
kW [3 s]
PORTUGUÊS
2
Pode definir a luminosidade do ecrã de exibição da
unidade interior.
durante
ou
•• O consumo energético instantâneo (
kW
)
é
apresentado,
durante
algum
tempo,
em
kWh
algumas unidades interiores.
Mostrar a utilização de energia
cumulativa (opcional)
1
2
Ligue o equipamento.
Prima e mantenha premido o botão
durante
cerca de 3 segundos, por duas vezes.
kW [3 s]
kW
•• O consumo energético cumulativo (
kWh
) é apresentado, durante algum tempo, em
algumas unidades interiores.
OBSERVAÇÃO
•• Isto não é apresentado no comando à distância
sem fios.
•• kW refere-se ao consumo de energia instantâneo.
•• kWh refere-se ao consumo de energia cumulativo.
•• Se for superior a 99 kWh, o que corresponde ao
alcance da expressão, manter a 99 kWh.
•• Este valor é reposto ao desligar a unidade.
•• Uma potência abaixo dos 10 kW é exibida com
unidades de 0,1 kW(h) e uma potência acima dos
10 kW é exibida com unidades de 1 kW(h).
•• O valor energético real pode ser diferente daquele
que é apresentado.
21
Utilizar a função Ar de
conforto (opcional)
Utilizar a função de Poupança
energética (opcional)
Funcionamento da persiana de
conforto
Esta função minimiza o consumo de energia durante
o modo Arrefecimento e aumenta a temperatura
definida para um nível ideal, de forma a tornar o
ambiente mais confortável. A temperatura mantémse automaticamente nos 22 °C se a temperatura
ambiente for inferior a 22 °C. Se esta for superior a
22 °C, a temperatura permanece constante.
Esta função coloca convenientemente a persiana
numa posição predefinida para impedir que o ar seja
direcionado para os ocupantes da divisão.
1
Ligue o equipamento.
Ligue o equipamento.
2
1
Prima o botão COMFORT AIR repetidamente e
selecione a direção pretendida.
2
Prima o botão MODE repetidamente para
selecionar o modo Arrefecimento.
3
Prima o botão ENERGY SAVING.
••
ou
é apresentado no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
••
ou
é apresentado em algumas unidades
interiores.
•• Esta função é desativada ao premir o botão MODE
ou JET MODE.
•• Esta função é desativada e a oscilação automática
na vertical é configurada ao premir o botão
.
SWING
℃↔℉ [5 s]
•• Quando esta função está desligada, o
funcionamento da persiana horizontal é
automático, dependendo do modo ativado.
22
••
é apresentado no ecrã de exibição.
Utilizar a função Controlo
energético (opcional)
Utilizar a função
modo gerador (Opcional)
1
Ligue o equipamento.
2
Esta função opera o ar condicionado com o consumo
de energia definido anteriormente.
Prima o botão ENERGY CTRL.
•• Ligue o equipamento.
•• Prima o botão ENERGY CTRL repetidamente
para selecionar cada passo.
•• Prima o botão GEN MODE
••
é apresentado em algumas unidades interiores.
OBSERVAÇÃO
•• 1.º passo: a potência de entrada é diminuída em
20% comparativamente à potência de entrada
nominal.
•• Isto não é apresentado no comando à distância
sem fios.
−−
é apresentado no ecrã de exibição.
•• 2.º passo: a potência de entrada é diminuída em
40% comparativamente à potência de entrada
nominal.
−−
é apresentado no ecrã de exibição.
•• 3.º passo (opcional): a potência de entrada é
diminuída em 60% comparativamente à potência
de entrada nominal.
−−
••
é apresentado no ecrã de exibição.
(1.º passo),
(2.º passo) são apresentados em
algumas unidades interiores.
•• Esta função está disponível com o modo
Arrefecimento.
•• A capacidade pode diminuir quando o modo
Controlo energético estiver selecionado.
•• A temperatura pretendida é apresentada durante
cerca de 5 segundos se premir o botão FAN
SPEED,
ou
.
•• A temperatura ambiente é apresentada durante
cerca de 5 segundos, se premir o botão ROOM
TEMP.
PORTUGUÊS
OBSERVAÇÃO
•• Esta função está disponível com o modo
Arrefecimento.
•• Esta função é desativada ao premir o botão MODE
ou JET MODE.
•• Quando usar corrente fornecida por um gerador,
o aparelho de ar condicionado deve funcionar
em “Gen Mode(Modo Ger)”. (Pode não funcionar
convenientemente no modo normal.)
•• Quando usar corrente fornecida por um gerador,
se houver vários aparelhos a ser usados
simultaneamente, o aparelho de ar condicionado
pode não funcionar convenientemente, devido à
sobrecarga do gerador.
•• O gerador deve ser submetido a uma manutenção
conveniente, de acordo com o manual do
fabricante.Um gerador sem a devida manutenção
pode provocar efeitos inesperados no aparelho
de ar condicionado. O óleo do motor, o nível de
combustível e o tempo de utilização continuada
devem respeitar as recomendações do fabricante.
•• Pode registar-se uma capacidade de arrefecimento
deficiente devido ao :Gen Mode”.
•• O “Modo Ger” está memorizado.
P. ex., se desligar o aparelho de ar condicionado
em “Modo Ger” e o voltar a ligar, ele funciona
automaticamente em “Modo Ger”.
•• Quando usar um gerador como fonte de
alimentação, a unidade exterior pode ligar
automaticamente a ventoinha exterior, para
proteger o aparelho de ar condicionado.
23
Utilizar as funções especiais
1
Ligue o equipamento.
2
Prima o botão FUNC repetidamente para
selecionar a função pretendida.
3
Prima o botão SET/CANCEL para concluir.
Ecrã de
exibição
Descrição
Purifica o ar através da remoção
das partículas que entram na
unidade interior.
Reduz o ruído das unidades
exteriores.
Mantém a hidratação da sua pele
através da geração de agregados
iónicos.
Reduz a humidade interior
rapidamente.
Mantém uma temperatura
ambiente mínima e previne que os
objetos na divisão congelem.
Afugenta os mosquitos.
Remove a humidade gerada
dentro da unidade interior.
Cria um ambiente agradável
durante o sono.
OBSERVAÇÃO
•• Dependendo do modelo, algumas funções podem
não ser suportadas.
•• Algumas funções podem apresentar um
funcionamento diferente do que é apresentado
pelo ecrã do comando à distância.
24
Cancelar as funções especiais
Utilizar a função Silencioso
1
Prima o botão FUNC repetidamente para
selecionar a função pretendida.
2
Esta função evita potenciais queixas por parte de
vizinhos ao reduzir o ruído emitido por unidades
exteriores.
Prima o botão SET/CANCEL para cancelar a
função.
••
é apresentado no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
Utilizar a função Purificação do ar
Função
Ionizador
Plasma
Ecrã
Descrição
As partículas
iónicas do ionizador
esterilizam as
bactérias aéreas,
bem como outras
substâncias nocivas.
Remove substâncias
contaminadoras
microscópicas do
ar de entrada por
completo para
fornecer um ar limpo
e fresco.
•• Esta função está disponível com os modos
Arrefecimento, Aquecimento, Transição automática
e Funcionamento automático.
Utilizar a função Ion Care
Esta função mantém a hidratação da sua pele
através da geração de agregados iónicos, os quais
são absorvidos pela epiderme.
••
é apresentado no ecrã de exibição, durante
cerca de 3 segundos.
OBSERVAÇÃO
•• Esta função está disponível com os modos
Arrefecimento e Ventilador e com a função
Purificação do ar.
OBSERVAÇÃO
Utilizar a função Secar a jato
•• Pode utilizar esta função sem ligar o ar
condicionado.
Esta função maximiza o desempenho da
desumidificação.
•• Tanto a lâmpada de plasma como a de
arrefecimento acendem quando a função
Dispersão de fumo/Plasma, disponível em alguns
modelos, está em funcionamento.
••
•• Não toque no ionizador enquanto este estiver em
funcionamento.
•• O funcionamento desta função pode diferir do que
é apresentado pelo ecrã do comando à distância.
,
são apresentados no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
•• Esta função está disponível com os modos
Arrefecimento, Desumidificação, Funcionamento
automático e Ventilador e com a função Purificação
do ar.
•• Esta função não está disponível com a função
Dormir.
•• Esta função é desativada ao premir o botão
MODE.
25
PORTUGUÊS
Estas funções fornecem um ar limpo e fresco graças
às partículas iónicas e ao filtro.
•• Esta função é desativada ao premir o botão MODE
ou ENERGY CTRL ou JET MODE.
Utilizar a função Aquecimento baixo
Para o caso de espaços sem residentes
permanentes, como uma casa de férias, esta função
permite que o sistema de aquecimento mantenha
uma temperatura ambiente mínima e previne que os
objetos na divisão congelem.
••
,
são apresentados no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
•• Esta função está disponível com o modo
Aquecimento.
•• Durante o funcionamento LH, ao premir os botões
,
, MODE, FAN SPEED, o ar condicionado
irá regressar ao modo Aquecimento, 30 °C,
velocidade elevada.
•• Se o botão JET MODE for premido enquanto
LH estiver em funcionamento, esta função é
desativada e o modo Aquecimento rápido é
ativado de imediato (apenas para modelos com
aquecimento rápido).
•• Em caso da ocorrência de erro, o funcionamento
pode ser interrompido para a proteção do produto.
•• COMFORT AIR e o botão
não podem ser
utilizados enquanto a função LH estiver em
funcionamento.
26
Utilizar a função Antimosquitos
(opcional)
Esta função afugenta mosquitos ao gerar uma onda
de alta frequência.
••
é apresentado no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
•• Pode utilizar esta função sem ligar o ar
condicionado.
Utilizar a função Limpeza automática
Nos modos Arrefecimento e Desumidificação, é
gerada humidade dentro da unidade interior. Esta
função irá removê-la.
••
é apresentado no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
•• Alguns botões não podem ser utilizados
enquanto a função Limpeza automática está em
funcionamento.
•• Se desligar a alimentação, o ventilador mantém-se
em funcionamento durante 30 minutos e procede à
limpeza da parte de dentro da unidade interior.
Utilizar a função Dormir com
conforto
Esta função controla o ar condicionado de forma
automática para criar um ambiente confortável para
dormir.
••
,
são apresentados no ecrã de exibição.
OBSERVAÇÃO
•• Esta função está disponível com o modo
Arrefecimento.
•• É possível que a definição de um ambiente
confortável para dormir varie de pessoa para
pessoa.
Utilizar a função de emparelhamento
Wi-Fi (opcional)
Assim que estiver ligado à Internet através de uma
rede Wi-Fi doméstica, pode controlar o equipamento
remotamente graças à aplicação para smartphone.
e JET
•• Prima e mantenha premidos os botões
MODE simultaneamente, durante cerca de 3
segundos.
kW [3 s]
OBSERVAÇÃO
•• Isto não é apresentado no comando à distância
sem fios.
•• Para mais informações, leia o manual no módulo
Wi-Fi.
27
PORTUGUÊS
•• A persiana interrompe a oscilação e estabelece
um ângulo de fluxo do ar indireto, 30 minutos
após a entrada em funcionamento, ainda que
a temperatura ambiente não baixe para a
temperatura ideal para dormir.
Conetividade de equipamento
inteligente
Utilizar a função de diagnóstico
inteligente (opcional)
A função de diagnóstico inteligente permite aos
utilizadores consultar a informação de manutenção
de um produto convenientemente.
•• Verificar o estado de funcionamento do ar
condicionado com facilidade.
•• Entender as mensagens de erro com facilidade.
•• Ajudar a melhorar o desempenho do dispositivo e
alargar o tempo de vida útil do produto.
1
Pesquise e transfira LG A/C Smart Diagnosis
no Google play ou na App store.
2
Prima o botão Receive no ecrã principal do seu
telemóvel.
3
Prima e mantenha premido o botão ROOM
TEMP durante cerca de 5 segundos e aponte na
direção da unidade interior.
4
Mantenha o seu telemóvel próximo da unidade
interior.
5
•• O seu telemóvel captará os sinais sonoros.
Confirme a informação recebida no seu
telemóvel.
OBSERVAÇÃO
•• Assegure-se de que mantém o ruído ambiente
a um nível mínimo, caso contrário o telemóvel
poderá não receber os sinais sonoros emitidos
pela unidade interior.
28
MANUTENÇÃO
AVISO
•• Desligue a fonte de alimentação e retire o cabo de alimentação da tomada antes de realizar qualquer
trabalho de manutenção; caso contrário, poderá causar choques elétricos.
Se o ar condicionado não for utilizado por um período de tempo alargado, seque-o e mantenha-o na melhor
condição possível. Limpe o produto regularmente de forma a manter um desempenho ideal e para prevenir
possíveis avarias.
PORTUGUÊS
•• Seque o ar condicionado no modo Ventilador durante 3 a 4 horas e desligue a fonte de alimentação. A
permanência de humidade nos componentes do ar condicionado pode causar danos internos.
•• Antes de voltar a utilizar o ar condicionado, seque os respetivos componentes internos com o modo
Ventilador durante 3 a 4 horas. Esta medida irá ajudar a remover o odor gerado pela humidade.
Filtro de ar
•• Esta função pode ser alterada de acordo com o tipo de modelo.
29
Tipo
Descrição
Intervalo
Filtro de ar
Limpe com um aspirador ou lave à mão.
2 semanas
Filtro triplo
Limpe com um aspirador ou uma escova.
A cada 3 meses
Filtro 3M
Limpe com um aspirador ou uma escova.
A cada 6 meses
Utilize um cotonete seco para remover o pó.
A cada 6 meses
Ionizador
(opcional)
Limpe a superfície da unidade interior com um pano suave e seco.
Unidade interior
Unidade exterior
Regularmente
Contrate um profissional para limpar o tabuleiro de drenagem de
condensado.
Uma vez por ano
Contrate um profissional para limpar o tubo de drenagem de
condensado.
A cada 4 meses
Substitua as pilhas do comando à distância.
Uma vez por ano
Contrate um profissional para limpar as bobinas do permutador de
calor e as ventilações do painel (consultar junto de um técnico).
Uma vez por ano
Contrate um profissional para limpar a ventilação.
Uma vez por ano
Contrate um profissional para limpar o tabuleiro de drenagem de
condensado.
Uma vez por ano
Contrate um profissional para verificar se a unidade de ventilação
está firmemente apertada.
Uma vez por ano
Limpe os componentes elétricos com ar.
Uma vez por ano
OBSERVAÇÃO
•• Ao limpar os filtros, nunca utilize água com uma temperatura superior a 40 °C. Tal pode causar deformação
ou descoloração.
•• Nunca utilize substâncias voláteis ao limpar os filtros. Estas podem danificar a superfície do produto.
•• Não lave o filtro 3M com água, já que este pode ficar danificado (opcional).
•• Não lave o filtro triplo com água, já que este pode ficar danificado (opcional).
30
Limpar o filtro de ar
Limpe os filtros de ar uma vez a cada 2 semanas, ou
com maior frequência, se necessário.
OBSERVAÇÃO
•• O filtro de ar pode partir se for dobrado.
Tipo 2
Uma observação da unidade interior, a partir de cima,
permite uma montagem mais fácil do filtro superior.
1
2
Desligue a alimentação e retire o cabo de
alimentação da tomada.
Segure no sistema de encaixe do filtro de ar e
levante-o ligeiramente.
•• Quando o filtro de ar não está devidamente
montado, pó e outras substâncias podem entrar na
unidade interior.
1
2
3
Desligue a alimentação e retire o cabo de
alimentação da tomada.
Abra a cobertura frontal.
3
Remova-o da unidade interior.
4
Limpe o filtro com um aspirador ou água morna
com detergente neutro.
5
Deixe o filtro a secar à sombra.
6
Insira os ganchos do filtro de ar na cobertura
frontal.
7
Faça pressão sobre os ganchos para instalar o
filtro de ar.
8
Observe a parte lateral da cobertura frontal
quanto à instalação correta do filtro de ar.
•• Levante ligeiramente ambos os lados da
cobertura.
Segure nos sistemas de encaixe dos filtros,
puxe-os para baixo ligeiramente e remova-os da
unidade interior.
4
Limpe o filtro com um aspirador ou água morna
com detergente neutro.
5
Deixe os filtros a secar à sombra.
6
Insira os ganchos dos filtros de ar na cobertura
frontal.
7
PORTUGUÊS
Tipo 1
Verifique a parte lateral da cobertura frontal
quanto à instalação correta dos filtros de ar.
31
Limpar os filtros 3M e triplo
(Opcional)
1
2
3
Desligue a alimentação e retire o cabo de
alimentação da tomada.
Remova os filtros de ar da unidade interior.
5
Insira os filtros 3M e triplo.
Tipo 1
Remova os filtros 3M e triplo da unidade interior.
Tipo 1
Tipo 2
Tipo 2
4
32
Limpe os filtros com um aspirador.
6
Instale os filtros de ar.
7
Verifique a parte lateral da cobertura frontal
quanto à instalação correta dos filtros de ar.
OBSERVAÇÃO
•• A característica e localização dos filtros 3M e triplo
podem variar de acordo com o tipo de modelo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Função de autodiagnóstico
Este produto conta com uma função de autodiagnóstico integrada. Se ocorrer um erro, a lâmpada da unidade
interior começa a piscar em intervalos de 2 segundos. Se tal ocorrer, contacte o seu revendedor ou centro de
atendimento local.
Antes de requisitar o serviço de manutenção
Problema
Causas possíveis
PORTUGUÊS
Verifique os seguintes pontos antes de entrar em contacto com o centro de atendimento. Se o problema
persistir, contacte o seu centro de atendimento local.
Ação corretiva
Odor a queimado e ruídos estranhos
provenientes da unidade.
Fugas de água na unidade interior,
mesmo quando o nível de humidade
é baixo.
O ar condicionado
não funciona
normalmente.
O cabo de alimentação está
danificado ou está a gerar demasiado
calor.
Funcionamento indevido de um
interruptor, disjuntor (de segurança,
de ligação à terra) ou de um fusível.
•• Desligue o ar condicionado, retire o cabo
de alimentação da tomada ou desligue a
fonte de alimentação e entre em contacto
com o centro de atendimento.
O autodiagnóstico da unidade gera
um código de erro.
O ar condicionado
não funciona.
O ar condicionado está desligado da
tomada.
•• Verifique se o cabo de alimentação está
ligado à tomada ou se os isoladores de
alimentação estão ligados.
Um fusível explodiu ou a fonte de
alimentação está bloqueada.
•• Substitua o fusível ou verifique se o
disjuntor disparou.
Ocorreu uma falha de energia.
•• Desligue o ar condicionado na ocorrência
de uma falha elétrica.
•• Quando a corrente elétrica for
reestabelecida, aguarde 3 minutos e depois
ligue o ar condicionado.
A tensão é demasiado alta ou
demasiado baixa.
•• Verifique se o disjuntor disparou.
O ar condicionado foi desligado
automaticamente, numa hora
predefinida.
•• Volte a ligar o ar condicionado.
A disposição das pilhas no comando
à distância está incorreta.
•• Assegure-se de que as pilhas estão
inseridas corretamente no seu comando à
distância.
•• Se as pilhas estiverem colocadas
corretamente, mas o ar condicionado,
ainda assim, não funcionar, substitua-as e
volte a tentar.
33
Problema
Causas possíveis
Ação corretiva
O ar não está a circular
devidamente.
•• Assegure-se de que não existem cortinas,
estores ou móveis a bloquearem a frente do ar
condicionado.
O filtro de ar está sujo.
•• Limpe o filtro de ar uma vez a cada 2 semanas.
•• Consulte "Limpar o filtro de ar" para obter mais
informações.
A temperatura ambiente é
demasiado elevada.
•• No verão, o arrefecimento integral do ar interior
pode demorar algum tempo. Neste caso,
selecione o Modo de jato para arrefecer o ar
interior mais rapidamente.
Saída de ar frio na divisão.
•• Assegure-se de que não existe uma fuga de
ar frio através dos pontos de ventilação na
divisão.
A temperatura pretendida é
mais elevada que a temperatura
definida.
•• Defina a temperatura pretendida para um nível
inferior à temperatura atual.
Existe uma fonte de calor
próxima.
•• Evite utilizar geradores térmicos, como fornos
elétricos ou carburadores a gás, enquanto o ar
condicionado está em funcionamento.
O modo Ventilador está
selecionado.
•• Durante o modo Ventilador, o ar é ventilado
a partir do ar condicionado sem arrefecer ou
aquecer o ar interior.
•• Altere o modo de funcionamento para a função
arrefecimento.
A temperatura exterior é
demasiado elevada.
•• O efeito de arrefecimento pode não ser
suficiente.
A velocidade do
ventilador não pode
ser ajustada.
O Modo de jato ou o modo
Funcionamento automático está
selecionado.
•• Em certos modos de funcionamento não é
possível ajustar a velocidade do ventilador.
Selecione um modo de funcionamento que
permita o ajuste do ventilador.
A temperatura não
pode ser ajustada.
O modo Ventilador ou o Modo de
jato está selecionado.
•• Em certos modos de funcionamento não é
possível ajustar a temperatura. Selecione um
modo de funcionamento que permita o ajuste
da temperatura.
O ar condicionado desliga-se
subitamente.
•• O tempo limite da função Temporizador
pode ter sido excedido, o que faz com que a
unidade se desligue. Verifique as definições do
temporizador
Ocorreu uma falha elétrica
durante o funcionamento.
•• Aguarde até que a corrente elétrica seja
restabelecida. Se a função Reinício automático
estiver ativada, a sua unidade irá retomar a
última operação alguns minutos depois de a
corrente elétrica ter sido restabelecida.
A função Limpeza automática
está em funcionamento.
•• Permita que a função Limpeza automática
continue, uma vez que remove quaisquer
resíduos de humidade no interior da unidade.
Se não pretende que esta função continue em
funcionamento, pode desligar a unidade.
O ar condicionado
não emite ar frio.
O ar condicionado
para durante o
funcionamento.
A unidade interior
ainda está em
funcionamento,
mesmo quando
a corrente foi
desligada.
34
Problema
Causas possíveis
Ação corretiva
O ar arrefecido proveniente do ar
condicionado forma a névoa.
•• Este fenómeno irá desaparecer com o
decréscimo da temperatura ambiente.
Fuga de água na
unidade interior.
Em funcionamentos de aquecimento,
água condensada pinga do
permutador de calor.
•• Este sintoma requer a instalação de um
tubo de drenagem por baixo do tabuleiro
base. Entre em contacto com o técnico de
instalação.
Existe ruído ou
vibração.
Podem ser ouvidos estalidos
quando a unidade inicia ou
para o funcionamento devido
à movimentação da válvula de
inversão.
Rangido: as peças plásticas da
unidade interior rangem quando
contraem ou expandem devido a
alterações súbitas da temperatura.
Ruído de fluxo de líquidos ou de
ventilação: este ruído é produzido
pelo refrigerante em fluxo pelo ar
condicionado.
•• Estes sintomas são normais. O ruído
desaparecerá.
A unidade interior
emite
um odor.
Os odores (como o fumo de cigarro)
podem ser absorvidos pela unidade
interior e expelidos pelo fluxo de ar.
•• Se o odor não desaparecer, terá de lavar
o filtro. Se tal não funcionar, entre em
contacto com o centro de atendimento para
limpar o seu permutador de calor.
Ao iniciar o modo Aquecimento, a
persiana encontra-se praticamente
fechada e o ar não é ventilado, ainda
que a unidade exterior esteja em
funcionamento.
•• Este sintoma é normal. Aguarde até que a
unidade tenha gerado ar quente suficiente
para o ventilar através da unidade interior.
A unidade exterior está no modo
Descongelamento.
•• No modo Aquecimento, verifica-se uma
acumulação de gelo nas bobinas com
a descida da temperatura exterior. Esta
função remove uma camada de gelo na
bobina e deve ficar concluída em cerca de
15 minutos.
A temperatura exterior é demasiado
baixa.
•• O efeito de aquecimento pode não ser
suficiente.
O ar condicionado
não emite ar quente.
PORTUGUÊS
A saída de ar na
unidade interior
está a libertar uma
névoa.
OBSERVAÇÃO
•• Dependendo do modelo, algumas funções podem não ser suportadas.
35
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising