www.atlantic.fr Ambiance Unit 4125 V Ambiance Unit 4135 V

www.atlantic.fr Ambiance Unit 4125 V Ambiance Unit 4135 V
A
Document n° 1138-11 ~ 04/10/2011
FR
NL
PL
ES
PL
Chaudière, ventouse concentrique
horizontale (type C13) ou verticale (type C33),
équipée d’un brûleur fioul à pulvérisation.
Ambiance Unit 4125 V
Code 026 475
Ambiance Unit 4135 V
Code 026 488
Notice de référence
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
www.atlantic.fr
RC Dunkerque
Siren 440 555 886
Matériel sujet à modifications sans préavis
Document non contractuel.
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
Nous vous félicitons de votre choix.
Certifiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic,
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
SOMMAIRE
Présentation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 3
Colisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 3
Principe de fonctionnement . . . . . . . p. 5
Matériel en option . . . . . . . . . . . . p. 3
Descriptif de l’appareil . . . . . . . . . . p. 6
Caractéristiques générales . . . . . . . p. 3
Instructions pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7
Conditions réglementaires d’installation et
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7
Local d’implantation . . . . . . . . . . . p. 7
Conduit de raccordement ventouse
C13, C33 . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7
Montage de la ventouse . . . . . . . . . p. 7
Raccordement de l’alimentation fioul . p. 11
Raccordements électriques . . . . . . p. 12
Vérifications et mise en service . . . . p. 14
Mise au point du brûleur . . . . . . . . p. 15
Réglage des électrodes . . . . . . . . . . p. 15
Réglage de l’air de combustion . . . . . . p. 15
Ventouse concentrique horizontale C13 . . p. 7
Ventouse concentrique verticale C33 . . . p. 10
Porte de foyer réversible . . . . . . . . p. 10
Raccordements hydrauliques . . . . . p. 11
Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage (circuit 1 ou circuit 2) . . . . . . p. 11
Entretien de l’installation . . . . . . . . p. 16
Entretien de l’échangeur thermique . . . . p. 16
Entretien du brûleur . . . . . . . . . . . . p. 16
Entretien du conduit ventouse. . . . . . . p. 16
Entretien des appareils de sécurité . . . . p. 16
Instructions pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Première mise en service . . . . . . . p. 18
Arrêt de la chaudière et du brûleur . . p. 19
Mise en route de la chaudière . . . . . p. 18
Vidange de la chaudière . . . . . . . . p. 20
Conduite de l’installation . . . . . . . . p. 19
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . p. 20
Sécurité chaudière . . . . . . . . . . . p. 19
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . p. 19
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
2
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
Présentation du matériel
1 Présentation du matériel
1.1
Colisage
• 1 colis : Chaudière habillée avec brûleur et capot
insonorisé
• 1 colis : Ventouse complète
- Pour un raccordement horizontal (073 304)
- Pour un raccordement vertical (073 303 ou 019096)
1.2
Matériel en option
• Kit de raccordement hydraulique E55 (074 192)
• Régulation par thermostat sur vanne TEX33 (073 000)
• Régulation 1 circuit RAX 531 (072 118)
• Régulation 2 circuits RAX 532 (072 199)
1.3
• Kit vanne 2ème circuit 532 V2 (072 116) (avec RAX 532)
• Régulation sanitaire RS 3100 (072 198)
• Coudes inox 45° et 90°, rallonges inox 0,25 m, 0,5 m et
1 m, grille de protection pour conduit ventouse, solin
avec rotule pour toit ardoise ou tuile.
• Filtre acoustique (074 311)
• Kit hydraulique sanitaire (ballon 150 litres) (074 312)
Caractéristiques générales
Modèle : Ambiance Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4125 V . . . . . . . . 4135 V
Code : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 026 475 . . . . . . . 026 488
Classe selon RT 2000 : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basse température . Basse température
Performances
Puissance thermique utile . . . . . . . . . . . . . . . . kW. . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . 33
Débit calorifique nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . kW . . . . . . . . . 27,3. . . . . . . . . . 36,7
Corps de chauffe
Contenance en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litre . . . . . . . . . 103 . . . . . . . . . . 112
Pression maximum d’utilisation . . . . . . . . . . . . . bar . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . 3
Température d’eau max. départ chauffage . . . . . . . . °C. . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . 90
Température d’eau mini départ chauffage . . . . . . . . °C. . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . 35
Chambre de combustion
- diamètre minimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 270 . . . . . . . . . . 270
- longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . 400 . . . . . . . . . . 400
- volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . 22,9. . . . . . . . . . 22,9
Température des fumées*. . . . . . . . . . . . . . . . . °C . . . . . . . . . 190 . . . . . . . . . . 190
Débit massique des fumées . . . . . . . . . . . . . . . kg/h . . . . . . . . . 43,3. . . . . . . . . . 58,1
Volume côté fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dm3 . . . . . . . . . 31,1. . . . . . . . . . 31,1
Pression foyer* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pa. . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . 16
Nombre de turbulateurs dans l’échangeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . 11
Brûleur
Débit fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg/h . . . . . . . . . 2,30. . . . . . . . . . 3,10
Gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delavan . . . . . . . 0,6 gph 60°E . . . . 0,75 gph 60°E
Viscosité max. à 20 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . °E . . . . . . . . . 1,5 . . . . . . . . . . 1,5
Pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suntec . . . . . . . . AL 35. . . . . . . . . AL 35
Pression réglée d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . bar. . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . 12
Divers
Tension d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . V - (Hz) . . . . . . . . 230 (50) . . . . . . . 230 (50)
Poids
- chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg . . . . . . . . . 105 . . . . . . . . . . 116
- brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg. . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . 15
- kit hydraulique (option). . . . . . . . . . . . . . . . . . kg. . . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . 15
- capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . 6
Puissance absorbée
- au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W . . . . . . . . . 455 . . . . . . . . . . 455
- en fonctionnement normal . . . . . . . . . . . . . . . . W . . . . . . . . . 315 . . . . . . . . . . 315
* avec ventouse courte
Ve n t o u s e c o n c e n t r i q u e h o r i z o n ta l e C 1 3 o u
verticale C33
Diamètre tubes fumées / aspiration air = 80 / 125 mm.
Notice de référence “1138”
Longueur ensemble ventouse livré = 1 m.
Pertes de charge coude = 1 m par coude à 90° et 0,5 m
par coude à 45°
3
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
A B C
Ambiance
575 667 192
4125 V
Ambiance
634 698 251
4135 V
650
673
320
607
40
350
253
Raccordement
ventouse Ø 80/125
70
Départ chauffage
Ø M 26x34
977
A
B
Retour
chauffage
Ø M 26x34
Vidange
Ø M 15x21
C
75
522
1178
Vue arrière
Vue de côté
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Figure 1 - Dimensions en mm (sans option)
1050
A B C D E
Ambiance
575 667 192 614 824
4125 V
650
579
Ambiance
634 698 251 673 883
4135 V
414
Remplissage
Ø F 20x27
292
320
673
607
40
253
Départ chauffage
Ø F 26x34
Retour chauffage
Ø F 26x34
977
E
84
350
70
Raccordement
ventouse Ø 80/125
Evacuation
soupape
Ø F 15x21
Départ
chauffage
Ø M 26x34
D
Retour
chauffage
Ø M 26x34
Vidange
Ø M 15x21
75
A
B
C
522
1178
Vue arrière
Vue de côté
Toutes les cotes verticales sont des cotes moyennes auxquelles il faut ajouter plus ou moins 5 mm suivant le réglage des pieds.
Figure 2 - Dimensions en mm (avec matériel optionnel)
4
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
m m C E
8 0 0
3 5 k W
6 0 0
2 5 k W
4 0 0
2 0 0
0
0
1 0 0 0
2 0 0 0
3 0 0 0
l/h
Figure 3- Pertes de charge du circuit hydraulique
1.4
Figure 5 - Capot insonorisé
Principe de fonctionnement
Sécurité chaudière
Le thermostat de sécurité calibré à 110 °C limite la
température du circuit primaire.
En position “radiateur et robinet” (en hiver)
Le brûleur fonctionne en tout ou rien sur demande du
thermostat de chaudière (plage 35-90°C) ou du
thermostat d’ambiance éventuel.
Circuit 1 : Suivant son raccordement, le thermostat
d’ambiance 1 éventuel agit, soit sur le circulateur
chauffage 1, soit sur le brûleur.
Circuit 2 : Le thermostat d’ambiance 2 éventuel agit
sur le circulateur chauffage 2.
Lorsqu’il y a une demande de chauffage, le thermostat
“mini” met le circulateur hors service jusqu’à ce que la
température du corps de chauffe atteigne la consigne
du thermostat (40 °C).
En position “robinet” (en été)
Le brûleur ne fonctionne que sur demande de la
régulation sanitaire du ballon (RS 3100).
2
1
1
073303
019096
073304
1 - Terminal
2 - Coude 90°
Figure 4 - Éléments des colis ventouse
Appareil de type étanche (C13 ou C33).
L’air neuf nécessaire à la combustion est prélevé à
l’extérieur au terminal horizontal ou vertical puis est
aspiré jusqu’à la chaudière au travers des conduits
concentriques.
Les produits de combustion sont rejetés à l’extérieur en
effectuant le cheminement inverse.
Cet appareil est conforme :
- à la directive rendement 92/42/CEE
selon les normes EN 303-1, EN 303-2, EN 303-3 et XPD 35-430 (France),
- à la directive basse tension 73/23/CEE selon la norme EN 60335-1,
- à la directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
Notice de référence “1138”
5
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
1.5
Descriptif de l’appareil
1 1
1
1 7
2
3
1 6
1 7
1 2
4
5
1 8
7
1 9
6
2 0
8
1 3
9
1 4
1 0
1 5
1 Tableau de contrôle
11 Robinet de purge
2 Logements des sondes de thermostats et
thermomètre
12 Départ chauffage
3 Isolation thermique
14 Robinet de vidange
4 Turbulateur
15 Pieds réglables
5 Porte de foyer
16 Évacuation des fumées
6 Prise de pression foyer
17 Amenée d’air
7 Regard de flamme
18 Prise pour analyse de l’air neuf
8 Brûleur
19 Prise pour analyse des fumées
9 Capot insonorisé
20 Évacuation des condensats
13 Retour chauffage
10 Échangeur thermique (corps de chauffe)
Figure 6 - Coupe schématique de l’appareil
1
3
2
8
1 Commutateur de fonction
4
7 6 5
3 Thermomètre (température de chaudière)
Arrêt
4 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire).
5 Voyant, marche (vert)
Pour chauffage (et eau chaude sanitaire).
7 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
2 Thermostat de chaudière
6 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
8 Emplacement pour régulateur
Figure 7 - Tableau de contrôle
6
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
2 Instructions pour l’installateur
2.1
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié conformément
aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur,
notamment :
Règlement Sanitaire Départemental Type
La présence sur l’installation, d’une fonction de
disconnexion de type CB, destinée à éviter les retours
d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est
requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement
Sanitaire Départemental Type.
Norme NF C 15-100 : Installations électriques à basse
tension - Règles.
Norme NF P 52-201 : Installations de chauffage central
concernant le bâtiment.
Norme NF P 40-201 : Plomberie sanitaire pour
bâtiment à usage d’habitation.
Norme NF P 40-202 : Règles de calcul des installations
de plomberie sanitaire et d’évacuation des eaux
pluviales.
Norme NF P 41-221 : Canalisations en cuivre.
D i s t r i b u t i o n d ’ e a u f r o i d e e t c h a u d e s a n i ta i r e ,
évacuation des eaux usées, d’eaux pluviales,
installations de génie climatique.
Arrêté du 22 octobre 1969 : Conduit de fumée
desservant les logements.
Arrêté du 22 octobre 1969 et Arrêté du 24 mars
1982 : Aération des logements.
2.2
Local d’implantation
Le local d’implantation doit être conforme à la
réglementation en vigueur.
L’appareil étant de type étanche, il n’existe aucune
précaution particulière concernant la ventilation du
local.
L’installation de ce matériel est interdite dans une salle
de bain ou salle d’eau.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre un
accès facile aux différents organes, il est conseillé de
prévoir un espace suffisant tout autour de la chaudière.
2.3
Conduit de raccordement ventouse
C13, C33
La chaudière doit obligatoirement être raccordée :
Soit au dispositif horizontal d’amenée d’air comburant
et d’évacuation des produits de combustion type C13.
Soit au dispositif vertical d’amenée d’air comburant et
d’évacuation des produits de combustion type C33.
L’adaptateur ventouse de la chaudière permet de
réaliser un raccordement horizontal ou vertical par
simple rotation.
La boîte à fumées est réversible (2 vis) et l’axe de sortie
des fumées peut être excentré par rapport à l’axe de la
chaudière vers la gauche ou vers la droite.
Le siphon de l’évacuateur de condensats doit être
raccordé. La hauteur de garde d’eau du siphon doit être
de 30 mm.
Notice de référence “1138”
2.4
Montage de la ventouse
Le conduit de raccordement doit être démontable.
Le terminal, les rallonges Ø 80-125 et coudes sont des
fournitures atlantic franco belge.
Il est strictement interdit de recouper les longueurs
droites.
F
Le fioul domestique est un produit contenant
du soufre en faible quantité susceptible
cependant de former des condensats acides.
Ceux-ci peuvent salir ou altérer certains crépis de
façade, dallages et ou tous autres matériaux poreux
dans un rayon pouvant aller jusqu’à 8 mètres selon
l’orientation du terminal ventouse.
Il est nécessaire d’en tenir compte lors du choix du
positionnement du terminal ventouse.
Nous vous conseillons en particulier d’éviter de placer
la sortie du terminal ventouse face aux vents dominants
ou dans une zone d’air tourbillonnant.
2.4.1 Ventouse concentrique horizontale C13
Réglementation
Le conduit d’évacuation doit déboucher directement
sur l’extérieur au travers d’un mur.
L’orifice de prise d’air et d’évacuation des gaz brûlés
doit être placé à 1 m au moins de toute baie ouvrante et
de tout orifice d’entrée d’air de ventilation.
Si l’évacuation s’effectue vers une voie publique ou
privée, il doit déboucher au moins à 2 m au-dessus du
sol et être protégé de toute intervention extérieure
susceptible de nuire à leur fonctionnement normal.
Lorsque la voie publique ou privée se situe à une
distance suffisante (au moins 2 m), l’appareil peut
déboucher à moins de 2 m du sol.
Dans ce cas il est vivement conseillé d’installer une
grille de protection pour se prémunir des risques de
brûlure (figure 8).
Lorsque le terminal débouche au-dessus d’une surface
horizontale (sol, terrasse), une distance minimale de
0,50 m doit être respectée entre la base du terminal et
cette surface.
G r ille d e p r o te c tio n
V o ie p u b liq u e
o u p r iv é e
> 2 m
Figure 8
7
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
A
2m
B
Ouvrant
1m
C
Entrée d'air
1m 2m
2m
D
Lucarne
Lucarne
1m 2m
1m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
L<1m
2m
E
Pignon avec ouvrant
2m
1m
F
G
Pignon aveugle
L>1m
1m
1m
1m2m
2m
H
Saillie de toiture
1m 2m
2m
1m
Mise hors-neige
L1
0,5 m
30 cm
mini
= L1
0,5m
mini
4m
mini
H
5m
mini
B
A
2m
C
mini
I
1m
M
J
G
D
4m
2m
mini
2m1m
F
mini
K
N
E
L
2m
mini
2m
0,5 m
0,5 m
I
2m 1m
1m
mini
J
Ouvrant
1m
mini
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
K
Angle rentrant
2m 1m
1m 2m
L
Ouvrant
1m 2m
Ouvrant
Légende
Zones interdites
2m
L4
L3
Avec déflecteur
Sans déflecteur
0,5 m
M
Entrée d'air
N1
L3 mini
2m
8m
Vis à vis sans ouvrant
Avec déflecteur
Sans déflecteur
N2
L4 mini
5m
8m
Zones autorisées
sur prescription écrite
du maître d'œuvre
en accord avec
le maître d'ouvrage
Zones autorisées
Vis à vis avec ouvrant
Figure 9 - Règles d'implantation du terminal pour chaudières fioul étanches £ 70 kW
8
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
Longueur rectiligne maximale autorisée = 5 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
- Effectuer l’assemblage des éléments (terminal,
rallonges, coudes, filtre acoustique et adaptateur) en
veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le
montage, enduire d’eau savonneuse ces joints
d’étanchéité.
- Déterminer l’emplacement de la chaudière par rapport
à la sortie ventouse.
- Percer un trou de diamètre 150 mm dans le mur avec
une pente de 1 % vers le bas et vers l’extérieur.
- Introduire l’ensemble ventouse monté dans le trou du
mur et le raccorder sur la boite de raccordement
ventouse de la chaudière en veillant à l’étanchéité.
- Sceller le terminal ventouse dans le mur.
- Fixer la plaque murale et éventuellement la grille de
protection.
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
Raccordements ventouse
type C33
Raccordements ventouse
type C13
L
G
T
T
L
A
T
L
A
L
G
T
A
H1
H1
Ambiance Unit 4125 V
573
Optima Pack 4025 BV
Ambiance Unit 4135 V
Optima Unit 4130 BV 605
Optima Unit 4135 BV
L
A
C
T
A
H2
645 ± 3 mm
677 ± 3 mm
A : Adaptateur
C : Coude à 45° (non fourni)
G : Grille de protection (non fourni)
L : Longueur rectiligne maximale
= 7 m (type C33).
G
H2
= 5 m (type C13).
Cette longueur est diminuée de 1 m par coude à 90°
Figure 10 - Possibilités de raccordement
Figure 11
Notice de référence “1138”
Figure 12 Évacuation des
condensats
9
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
2.4.2 Ventouse concentrique verticale C33
Réglementation
Le terminal de toiture doit être placé à 1 m au moins de
toute baie ouvrante et de tout orifice d’entrée d’air de
ventilation.
Longueur rectiligne maximale autorisée = 7 m à partir
de l’adaptateur de la chaudière.
Montage de la ventouse
- Effectuer l’assemblage des éléments (terminal,
rallonges, coudes, filtre acoustique et adaptateur) en
veillant à l’étanchéité des joints à lèvres. Avant le
montage, enduire d’eau savonneuse ces joints
d’étanchéité.
- S’assurer que les circuits d’entrée d’air et de sortie
fumées sont parfaitement étanches.
2.5
Porte de foyer réversible
3
1
2
La porte de foyer est montée d’origine avec la charnière
à gauche. Pour inverser le sens d’ouverture, il suffit
d’intervertir la charnière et les axes.
• Déposer le brûleur.
• Déposer la porte de foyer.
Déposer les 4 vis de fixation de la porte.
Soulever la porte pour extraire l’axe inférieur.
Basculer la porte pour extraire l’axe supérieur.
F
Ne pas maintenir la porte par sa protection
thermique.
• Découper l’emplacement de la charnière à droite de
l’habillage.
• Déposer la charnière (2 vis) et la fixer à droite.
• Déposer les axes et les positionner à droite de la porte.
• Redresser la butée droite.
• Rabattre la butée gauche.
• Reposer la porte de foyer.
F
Serrer modérément les vis de fermeture de la
porte.
Figure 13 - Porte de foyer réversible
10
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
2.6
Raccordements hydrauliques
2.7
Le raccordement doit être conforme aux règles de l’art
et de l’accord intersyndical.
L’appareil devra être relié à l’installation à l’aide de
raccords union et de vannes d’isolement pour faciliter
son démontage.
Éventuellement, isoler la chaudière du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles de 0,5 m afin de limiter
le niveau sonore dû aux propagations vibratoires.
Raccordement de l’alimentation
fioul
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
2.6.1 Raccordement de la chaudière au circuit de
chauffage (circuit 1 ou circuit 2)
- Placer le circulateur chauffage sur le départ ou le
retour de la chaudière.
Pour un fonctionnement correct et afin de limiter le
niveau sonore, le circulateur doit être adapté à
l’installation.
Éventuellement, isoler le circulateur du circuit
hydraulique à l’aide de flexibles afin de limiter le niveau
sonore dû aux propagations vibratoires.
- Installer un vase d’expansion fermé.
Le vase d’expansion doit être adapté à l’installation.
Installer une soupape de sûreté tarée à 3 bar.
Raccorder l’évacuation de la soupape de sûreté à
l’égout.
Le vase d’expansion, ses accessoires et le tube
d’expansion doivent être protégés contre le gel.
- Installer une sécurité contre le manque d’eau lorsque
la chaudière est installée au point haut de l’installation
(par exemple au grenier).
V M
S S u
CA Clapet antiretour
C C
V E
C A
R
SSu Soupape de sûreté
CC Circulateur chauffage
VE Vase d’expansion
R Circuit de chauffage
VM Vanne mélangeuse
Figure 14 - Schéma hydraulique de principe
Notice de référence “1138”
11
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
2.8
Raccordements électriques
L’installation électrique doit être réalisée conformément
à la réglementation en vigueur.
Les raccordements électriques ne seront effectués que
lorsque toutes les autres opérations de montage
(fixation, assemblage, etc.) auront été réalisées.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Il est vivement conseillé d’équiper l’installation
électrique d’une protection différentielle de 30 mA
(fig. 15).
Prévoir une coupure bipolaire à l’extérieur de la
chaudière.
Le commutateur placé sur le tableau de contrôle ne
dispense pas de l’installation d’un interrupteur général
réglementaire.
230 V ~
Neutre
Phase
N
L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Figure 15 - Protection différentielle
Pour accéder aux bornes de raccordement :
- Déposer le couvercle de la chaudière.
- Basculer le tableau de contrôle.
Effectuer les raccordements suivant les schémas
fig. 17 et 18.
P a s s e r l e s c â b l e s d ’ a l i m e n ta t i o n ( c h a u d i è r e ,
circulateur) dans les passe-fils à l’arrière de l’appareil.
1
2
Bornier brûleur (5 plots)
• Compteur horaire : Bornes 4 (B4), 1 (neutre) et 2
(vert/jaune).
Bornier installateur (18 plots)
Circuit 1
• Circulateur chauffage : Bornes 7, 8 et 9.
• Thermostat d’ambiance à action sur circulateur :
Bornes 10 et 11 , enlever préalablement le shunt
(10-11).
Figure 16 - Accès aux bornes de raccordement
• Thermostat d’ambiance à action sur brûleur : Bornes
12 et 13 , enlever préalablement le shunt (12-13).
Circuit 2
• Circulateur chauffage : Bornes 14, 15 et 16.
• Thermostat d’ambiance à action sur circulateur :
Bornes 17 et 18 , enlever préalablement le shunt
(17-18).
• Sécurité contre le manque d’eau : Bornes 4 et 5.
Enlever préalablement le shunt (4-5).
• Câble d’alimentation : Bornes 1 (Bleu), 2 (Vert/jaune)
et 3 (Rouge).
- Utiliser un câble souple de 3 x 0,75 mm2 minimum de
type H05VV-F.
- Utiliser les serre-câbles afin d’éviter tout
débranchement accidentel des fils conducteurs.
La longueur du fil de terre doit être plus longue entre sa
borne et le serre câble que les 2 autres fils.
Le serre-câble peut être utilisé dans un sens ou dans
l’autre suivant le nombre ou le diamètre des
conducteurs.
12
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
Br
N T1 T2 S3 B4
L
50d
50b
50e
26
50c
CC1
ME
Alim
TA1/C1
CC2
TA1/Br
CS
TA2/C2
N
2 3
1
L
L
N
4
N
11
9
L
ACI
230V ~
50a
14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
4 5
40
V-B
2
5
3
8
6
35
N
L
1 2
3 4
13
7
34
1
31
43
42
41
33
32
V-M
TSé (110 °C)
c
37
21
a
b
44
V-C1
A
17
12
B
36
Aa
Bc
38
18
Ab
Bd
Co
30
22
19
10
15
48
Co Molveno Gottack
Aa
A1
B1
Ab
A2
B2
Bc
B3
D3
Bd
B4
D4
46
a
b
c
T.G
c
1
JAEGER
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
TCh (35-90 °C)
c
20
a
b
45
16
TMn, TCh
TSé
IMIT
1
23
c
1
1
2
24
1
4
7
2
2
5
8
11
2
3
6
9
12
Eléments inexistants,
lorsque la chaudière est équipée
d'une régulation en fonction
de la température extérieure.
4
Alim Alimentation électrique
Br Brûleur (Se référer à la notice fournie avec
le brûleur.)
Co Commutateur de fonction
ME Shunt ou sécurité manque d’eau
L Phase
TA1/C1 Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le circulateur 1.
TMn (40 °C)
c
25
a
b
47
Shunt ou thermostat d’ambiance 1 à action
sur le brûleur
TA2/C2
Shunt ou thermostat d’ambiance 2 à action
sur le circulateur 2.
TCh
Thermostat de chaudière
TMn
Thermostat min.
TSé
Thermostat de sécurité
V-C1
N Neutre
27
TA1/Br
CC1 Circulateur chauffage 1
CC2 Circulateur chauffage 2
10
Voyant, fonctionnement du circulateur 1
(vert)
V-M
Voyant, marche (vert)
V-B
Voyant, sécurité brûleur (rouge)
Figure 17 - Câblage électrique (Chaudière)
Notice de référence “1138”
13
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
L
O
Co Molveno Gottack
3
4
ME
5
TCh, TSé
TMn
a
b
c
Aa
A1
c
1
2
A2
B1
B2
T.G
Ab
IMIT
c
1
2
Bc
B3
D3
JAEGER
1
2
4
Bd
B4
D4
CS
2
4
2
N
1
V-B
1
Aa
TCh (35-90 °C)
4
c
a
Co
TA1/Br
13
b
V-M
5
TSé (110 °C)
c
12
a
b
3
Bc
1
Br
8
1
V-C1
Co
TMn (40 °C)
Ab
c
10
11
a
b
7
Bornier sanitaire (4 plots)
12
Connecteur mâle (12 voies)
Connecteur femelle (12 voies)
CC1
TA1/C1
11
10
TA2/C2
17
18
7
9
Bd
CC2
16
14
Bornier installateur (18 plots)
Bornier brûleur (5 voies)
Figure 18 - Schéma électrique de principe
2.9
Vérifications et mise en service
• Effectuer le rinçage et le contrôle d’étanchéité de
l’ensemble de l’installation.
• Procéder au remplissage de l’installation.
F
Important !
- Pendant le remplissage, ne pas faire fonctionner
le circulateur, ouvrir tous les purgeurs de
l’installation pour évacuer l’air contenu dans les
canalisations.
- Fermer les purgeurs et ajouter de l’eau jusqu’à ce
que la pression du circuit hydraulique atteigne 1,5
à 2 bar.
• Purger le corps de chauffe (rep. 11, fig. 6).
• Procéder aux vérifications d’usage du brûleur et de
son circuit d’alimentation en énergie.
• Vérifier la bonne mise en place des turbulateurs.
• Vérifier le bon serrage des connexions électriques sur
les bornes de raccordement.
• Brancher l’appareil sur le réseau et procéder à la mise
en route (voir les instructions pour l’utilisateur).
14
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
2.10 Mise au point du brûleur
Valeur : 0,5
Se référer à la notice fournie avec le brûleur.
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105529
(Ambiance Unit 4125 V)
Gicleur
Pression pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,6 gph - 60° E
12
2,30
+
_
Brûleur Stella 4000 Unit, code 105527
(Ambiance Unit 4135 V)
Figure 19 - Réglage de la tête de combustion
Gicleur
Pression pompe
Débit fioul,
brûleur à chaud
GPH et angle
bar
kg/h
0,75 gph - 60° E
12
3,18
2.10.1 Réglage des électrodes
Vérifier le centrage du gicleur ; éviter de poser les
doigts sur l’orifice du gicleur .
2.10.2 Réglage de l’air de combustion
Afin d’obtenir un rendement optimum de la chaudière, il
est conseillé d’adapter le réglage d’air du brûleur aux
conditions de l’installation (CO2 entre 12 et 12,5%,
indice d’opacité entre 0 et 1).
+
Valeur
Ambiance Unit 4125 V
6
Ambiance Unit 4135 V
10
Figure 20 - Réglage du volet d'air
Notice de référence “1138”
15
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
2.11 Entretien de l’installation
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
2.11.1 Entretien de l’échangeur thermique
L’e n t r e t i e n d e l a c h a u d iè r e d o i t ê t r e e ff e c t u é
régulièrement afin de maintenir son rendement élevé.
Suivant les conditions de fonctionnement, l’opération
d’entretien sera effectuée une ou deux fois par an.
- Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
- Débrancher la gaine d’arrivée d’air.
- Ouvrir la porte de foyer.
- Déposer les turbulateurs et les nettoyer.
- Nettoyer l’échangeur à l’aide d’une raclette et d’un
écouvillon en nylon Ø 50 mm.
- Enlever les résidus de nettoyage par la trappe de
ramonage.
- Ne pas utiliser de matériau abrasif ni de brosse
métallique sur la protection de porte en céramique.
- Remonter correctement toutes les pièces.
- Refermer la trappe de ramonage et la porte de foyer
en vérifiant leur étanchéité.
F
Serrer modérément les vis de fermeture de la
porte.
Figure 21 - Accès aux carneaux de l’échangeur
2.11.2 Entretien du brûleur
L’entretien régulier du brûleur (cellule, gicleur, tête de
combustion, électrode, filtre de pompe) doit être
effectué par un spécialiste 1 à 2 fois par an selon les
conditions d’utilisation.
Ces opérations d’entretien sont détaillées dans la
notice technique du brûleur.
Avant toute intervention, s’assurer que l’alimentation
électrique générale et la vanne d’alimentation en
combustible sont coupées.
Après la remise en place, un contrôle de
fonctionnement du brûleur doit être réalisé afin de
s’assurer que les réglages n’ont pas été modifiés et
qu’ils correspondent à la puissance désirée de la
chaudière.
1
2
2.11.3 Entretien du conduit ventouse
Le conduit ventouse doit être vérifié et nettoyé
régulièrement par un spécialiste (1 fois par an).
Il est vivement conseillé de remplacer le joint
d’étanchéité lors des opérations d’entretien.
2.11.4 Entretien des appareils de sécurité
Chaque année, vérifier le bon fonctionnement du
système d’expansion. Contrôler la pression du vase et
le tarage de la soupape de sûreté.
16
1 - Trappe de ramonage
2 - Robinet de vidange
Figure 22 - Arrière de la chaudière
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
Notes
Notice de référence “1138”
17
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
3 Instructions pour l’utilisateur
3.1
Première mise en service
3.2
L’installation et la première mise en service de
l’appareil doivent être faites par un installateur
chauffagiste qui vous donnera toutes les instructions
pour la mise en route et la conduite de l’appareil.
L’équipement électrique de la chaudière doit être
raccordé à une prise de terre.
Combustible : Votre chaudière a été équipée d’un
brûleur fonctionnant au fioul domestique (mazout de
chauffage).
Le combustible doit être exempt d’impuretés et d’eau.
1
2
3
Mise en route de la chaudière
- S’assurer que l’installation est bien remplie d’eau et
correctement purgée et que la pression au manomètre
est suffisante, entre 1,5 et 2 bar.
- Ouvrir le robinet d’alimentation en combustible.
- Brancher électriquement.
- Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”.
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
- Positionner le commutateur sur “robinet”.
Pour eau chaude sanitaire seule (si l’installation est
équipée d’un ballon sanitaire).
4
5
9
10
11
12
6
7
8
13
1 Commutateur de fonction
7 Voyant, fonctionnement du circulateur 1 (vert)
Arrêt
8 Voyant, marche (vert)
Pour eau chaude sanitaire seule. Si l’installation
est équipée d’un ballon sanitaire.
9 Dégrippage du circulateur*
10 Réglage de la vanne mélangeuse*
Pour chauffage et eau chaude sanitaire.
11 Bouton test de la soupape de sûreté*
2 Thermostat de chaudière
3 Emplacement pour régulateur
12 Manomètre* (pression hydraulique de
l’installation)
4 Thermomètre (température de chaudière)
13 Touche de réarmement (sécurité du brûleur)
5 Touche de réarmement (sécurité de surchauffe)
6 Voyant, sécurité brûleur (rouge)
* : Option kit de raccordement hydraulique
Figure 23 - Organes de commande et de contrôle
18
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
- Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière (rep. 4, fig. 23),
temps doux : 50 à 60 °C,
temps froid : 60 à 70 °C,
temps très froid : 70 à 85 °C.
Si l’installation est équipée d’un thermostat
d’ambiance, régler celui-ci sur la température ambiante
souhaitée.
Si la chaudière ne démarre pas
- S’assurer que le thermostat d’ambiance, quand il
existe, est bien en demande.
- S’assurer que le thermostat de chaudière est en
demande.
- S’assurer que la sécurité de surchauffe n’est pas
déclenchée (voir ci-après § Sécurité chaudière).
- S’assurer que le brûleur n’est pas en sécurité (voir
ci-après § Sécurité brûleur).
Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer
au mode d’emploi de cette régulation.
3.3
H iv e r
tr è s fr o id
H iv e r
fr o id
H iv e r
d o u x
E té
A rrê t
7 0 à
8 5 °C
6 0 à
7 0 °C
5 0 à
6 0 °C
-
-
7 à 1 0
5 à 8
4 à 7
0
-
Figure 24 - Conduite de l’installation
Conduite de l’installation
Se référer aux instructions de votre installateur
chauffagiste.
Vérifier régulièrement la pression de l’eau dans le
circuit chauffage (entre 1,5 et 2 bar) rep. 12, fig. 23).
Fonctionnement hiver (chauffage + sanitaire)
- Positionner le commutateur sur “radiateur et robinet”.
- Régler le thermostat de chaudière pour obtenir la
température désirée de la chaudière.
- Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse :
Régler la vanne mélangeuse pour obtenir la
température désirée du circuit de chauffage.
- Régler éventuellement le thermostat d’ambiance.
Figure 25 - Touche de réarmement
(sécurité de surchauffe)
Fonctionnement été (sanitaire seul)
Si l’installation est équipée d’un ballon sanitaire.
- Positionner le commutateur sur “robinet”.
- Si l’installation est équipée d’une vanne mélangeuse :
Régler la manette de la vanne mélangeuse sur 0 pour
éviter la circulation dans le circuit de chauffage.
Si la chaudière est équipée d’une régulation, se référer
au mode d’emploi de cette régulation.
3.4
Lorsque la température dans le corps de chauffe
dépasse 110 °C, la chaudière est stoppée par son
dispositif de sécurité de surchauffe.
Dévisser le bouton (fig. 25) et réarmer lorsque la
température de l’eau sera redevenue normale. Si
l’incident devait se reproduire, prévenir le technicien
chauffagiste.
3.5
Figure 26 - Touche de réarmement
(sécurité du brûleur)
Sécurité chaudière
Sécurité brûleur
Lorsque le voyant (rep. 6, fig. 23) est allumé, le brûleur
reste bloqué par son dispositif de sécurité, appuyer sur
la touche (fig. 26) pour réarmer le brûleur.
Si l’incident se reproduit, vérifier :
- que la vanne d’alimentation fioul est ouverte
Notice de référence “1138”
- le niveau de fioul dans la citerne ; s’il est normal,
nettoyer le filtre d’alimentation.
Si le brûleur ne se met toujours pas en route après
réarmement, prévenir le technicien chauffagiste.
3.6
Arrêt de la chaudière et du brûleur
En cas d’arrêt de courte durée, mettre le commutateur
de fonction en position “O”.
En cas d’arrêt prolongé, déclencher l’interrupteur
général de la chaufferie et couper l’alimentation en
combustible.
Lorsqu’il y a risque de gel, vidanger la chaudière et
l’installation.
19
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
3.7
Vidange de la chaudière
Pour vidanger complètement la chaudière et
l’installation hydraulique :
- Ouvrir le robinet de vidange de la chaudière (rep. 2,
fig. 22).
- Ouvrir les purgeurs placés au point le plus haut de
l’installation.
3.8
Contrôles réguliers
Aucun dégagement de fumée de la chaudière et de la
cheminée ne doit apparaître dans le local chaudière
lors du fonctionnement du brûleur.
La consommation de fioul et l’état de la citerne doivent
être surveillés afin de pouvoir déceler immédiatement
une fuite éventuelle.
Tous les trois mois, nettoyer le filtre placé sur
l’alimentation en fioul du brûleur.
20
En cas d’incident anormal, couper l’alimentation
électrique générale ainsi que la vanne d’alimentation
en fioul et faire appel à votre technicien chauffagiste.
3.9
Entretien
Les opérations d’entretien doivent être effectuées
régulièrement afin d’assurer le fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
La chaudière et le brûleur doivent être nettoyés et
contrôlés 1 ou 2 fois par an selon les conditions
d’utilisation.
Ces opérations doivent être effectuées par un
spécialiste qui contrôlera aussi les dispositifs de
sécurité de la chaudière et de l’installation.
Toutes les parties de l’habillage peuvent être nettoyées
avec un chiffon doux sec ou légèrement humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
Notes
Notice de référence “1138”
21
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
4
Pièces détachées
Pour toute commande de pièces détachées, indiquer :
le type et la référence de l’appareil, la désignation et le
code de la pièce.
La plaque signalétique de l’appareil se trouve sur
l’habillage arrière.
Qté = Quantité totale sur l’appareil
Pour les pièces du brûleur, se référer à la notice du
brûleur.
A = Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475
B = Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
21
2 16
20
4
5
3
14
12
11
1
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
8
8
19
15
9
13
18 17 17
Figure 27 - Vue éclatée (tableau de contrôle)
N
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
073303
019096
073304
203
202
205
206
.
.
.
.
Figure 28 - Vue éclatée (ventouse)
22
Notice de référence “1138”
Ambiance Unit 4125 V, Code 026 475 - Ambiance Unit 4135 V, Code 026 488
60
53
41
41
30
46
78
65
50
44
63
44
32
55
49
69
38
66
52
35
35
68
43
59
47
39
45
33
45
34
71
47
56
54
57
58
71
51
80
40
80
36
42
80
31
70
79
48
70
Figure 29 - Vue éclatée (chaudière)
Notice de référence “1138”
23
§ Certificat de Garantie §
§ Garantie Contractuelle
§ Exclusion de la Garantie
Les dispositions du présent certificat ne sont pas
exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur du
matériel, des conditions de la garantie légale qui
s’applique dans le pays où a été acheté le matériel.
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en
fonte en contact direct avec les braises des
appareils à combustible solide, les briques
réfractaires, les verres.
- les détériorations de pièces provenant d’éléments
extérieurs à l’appareil (refoulement de cheminée,
humidité, dépression non conforme, chocs
thermiques, effet d’orage, etc.).
- les dégradations des composants électriques
résultant de branchement sur secteur dont la
tension mesurée à l’entrée de l’appareil serait
inférieure ou supérieure de 10% de la tension
nominale de 230V.
Nos appareils sont garantis 2 ans contre tout défaut
ou vice de matière et de fabrication. Cette garantie
porte sur le remplacement, des pièces reconnues
défectueuses d’origine par notre service “ ContrôleGarantie ”, port et main d’oeuvre à la charge de
l’utilisateur.
Certaines pièces ou composants d’appareils
bénéficient d’une garantie de durée supérieure :
- ballon en acier inoxydable, ballon émaillé : 5 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des
chaudières : 3 ans
§ Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à
l’installation et à la mise au point de l’appareil par
un installateur professionnel, et à l’utilisation et
l’entretien réalisés conformément aux instructions
précisées dans nos notices.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas
d’utilisation de l’appareil avec un combustible non
recommandé.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de
la chaudière serait exclue en cas d’implantation de
l’appareil en ambiance chlorée (salon de coiffure,
laverie, etc.).
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à
titre de dommages et intérêts pour quelque cause
que ce soit.
Dans un souci constant d’amélioration de nos
matériels, toute modification jugée utile par nos
services techniques et commerciaux, peut
intervenir sans préavis. Les spécifications,
dimensions et renseignements portés sur nos
documents, ne sont qu’indicatifs et n’engagent
nullement notre Société.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising