advertisement
▼
Scroll to page 2
of 14
LGECB_XC62_SPA_MFL38289207 SISTEMA MICRO Hi-Fi MANUAL DEL USUARIO MODELOS : XC62 XC62-A0U/D0U/X0U XCS62F Antes de conectar, manejar o ajustar este producto, lea detenida y completamente este libro de instrucciones. USB Precauciones de seguridad ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA PARTE QUE PUEDA REEMPLAZAR EL USUARIO REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de una potencia no aislada peligrosa dentro del producto que puede ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de mantenimiento y funcionamiento en la documentación que acompaña al producto. PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD Y PARA EVITAR E RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA. PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua (goteo o salpicaduras) y no debe colocar sobre el aparato objetos llenos de líquidos, como floreros. PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser emplazados sobre un circuito dedicado; Es decir, un circuito de un sólo enchufe que acciona solamente este electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados adicionales. Revise la página de especificaciones de este manual del propietario para asegurarse. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de extensión, cables de alimentación pelados o el aislamiento dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría dar lugar a descargas eléctricas o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, ya que su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico, y haga cambiar el cable por una pieza de recambio exacta por un distribuidor de servicio autorizado. Proteja el cable de alimentación contra daños físicos o mecánicos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atrapado bajo una puerta cerrada, o ser pisado continuamente. Preste especial atención a los enchufes, tomas de pared y al punto donde el cable sale del electrodoméstico. Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible. ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar. PRECAUCIÓN: No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante. PRECAUCIÓN: Este producto emplea un sistema láser. Para asegurar un uso apropiado de este producto por favor, lea cuidadosamente este manual del propietario y consérvelo para futuras consultas. Si la unidad necesitara de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles, ajustes, o la ejecución de procedimientos, a excepción de los aquí especificados, puede dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación. Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no intente abrir el cerramiento. Radiación visible del láser al abrirlo. NO FIJE LA VISTA EN EL LÁSER O HAZ DE LUZ. 2 MODO AHORRO DE ENERGÍA Puede configurar la unidad en un económico modo de ahorro de energía. En estado encendido, mantenga presionado el botón POWER (1/]) durante cerca de 3 segundos. - No aparece nada en la ventana de visualización cuando la unidad pasa al modo de ahorro de energía. Para cancelar el modo de ahorro de energía pulse POWER (1/]). Previo al uso Previo al uso Contenido Previo al uso Acerca de los símbolos incluidos en las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . Notas sobre las cintas . . . . . . . . . . . . . Panel frontal / posterior . . . . . . . . . . . . Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . .3 . .3 . .3 . .4 . .5 Conexione Conexión del sistema del altavoz . . . . . . . . .6 Conexión de la antena (aérea) . . . . . . . . . .6 Función auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Funcionamiento Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ajuste del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Configuración avanzada . . . . . . . . . . . . . .7-8 Función USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Función CINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Función RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Función PORTÁTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Función CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Referencia Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Acerca de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . .13 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Acerca de los símbolos incluidos en las instrucciones Indica que los riesgos pueden causar daño a la unidad o a otros materiales. Manejo de los discos No toque el lado de reproducción del disco. Sostenga el disco por los bordes para que no deje huellas marcadas en la superficie. No adhiera papel o cinta sobre el disco. Almacenamiento de los discos Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a la luz solar directa. Limpieza de los discos Las huellas y el polvo en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y distorsión del sonido. Antes de reproducirlo, limpie el disco con un trapo limpio. Limpie desde el centro del disco hacia afuera. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina, diluyentes, limpiadores disponibles en los comercios o aerosoles antiestáticos que se solían usar en los viejos discos de vinilo. Notas sobre las cintas Para evitar la grabación Si retira las pestañas de la cinta (con ayuda de un destornillador pequeño), evitará que la grabación se borre por accidente. Cara A Pestaña de la cara A Indica características especiales de Nota funcionamiento de esta unidad. Pestaña de la cara B Si desea volver a grabar, cubra el orificio de la pestaña con cinta adhesiva. Cinta adhesiva 3 Panel frontal / posterior 13 1 2 12 3 11 10 14 9 8 15 4 5 6 17 7 16 1. VISOR 7. Posición Z PUSH EJECT (EXPULSAR) 2. 1 /]] (ENCENDIDO) 8. 3. bB/[] PLAY(PAUSA) 9. • M (SALTO DE PISTA/BÚSQUEDA EN CD) 4. • m (SALTO DE PISTA/BÚSQUEDA EN CD) (REBOBINADO RÁPIDO) • TUNE.- (SINTONIZACIÓN) (Toma de auriculares) : 11. x STOP 3,5mm 6. • FUNCTION (FUNCIÓN) (FM, AM, CD, USB, AUX, PORTABLE, TAPE) 12. • TIMER • CLOCK • SET (RDS - OPCIONAL) • XDSS plus 13. BANDEJA DE DISCOS • PLAY MODE (MODO DE REPRODUCCIÓN) 14. Terminal de antena ST./MONO (ESTÉREO/MONO) 4 (AVANCE RÁPIDO) • TUNE.+ (SINTONIZACIÓN) 10. RUEDA DE CONTROL DE VOLUMEN 5. • Toma PORT.IN • (Conector USB) 15. Conector AUX IN (ENTRADA AUXILIAR) • CD SYNC (SINCRONIZACIÓN DE CD) 16. POWER IN (CABLE DE ALIMENTACIÓN) • Z CD OPEN (DEMO) 17. TERMINAL DE ALTAVOCES POWER PRESET/FOLDER( / ) SLEEP FUNCIÓN CD B/[] (REPRODUCCIÓN/PAUSA) • x (DETENER CD) • bb/B BB> • .b (SALTO DE PISTA/BÚSQUEDA EN CD) TUN.-/+ • REPEAT • D.SKIP XTS Pro • XDSS plus • EQ master • FUNCIÓN RDS (Sistema de datos de radio) RDS : OPCIONAL • PTY : OPCIONAL • PTY SEARCH : OPCIONAL • Previo al uso Mando a distancia DIMMER MUTE • USB • FUNCTION VOLUME ( / ) CLOCK PROGRAM/MEMO FUNCIÓN CINTA • b(REPRODUCCIÓN HACIA ATRÁS) • B (REPRODUCCIÓN HACIA DELANTE) • m (REBOBINADO RÁPIDO) • M (AVANCE RÁPIDO) • z/[] (GRABAR/DETENER GRABACIÓN) • x (DETENER CINTA) RANDOM MP3 Info (información en pantalla del archivo MP3/WMA) NÚMEROS 3 Quite la tapa del compartimiento para las pilas por el reverso del control remoto e inserte dos pilas tamaño AAA 3 y # alineadas correctamente. AAA AAA Instalación de las pilas del control remoto Rango de operación del control remoto Apunte el control remoto hacia el sensor remoto y oprima los botones. • Distancia : Aproximadamente 7 m (23 ft) hacia el frente del sensor remoto. • Ángulo : Cerca de 30° en cada dirección al frente del sensor remoto. # PRECAUCIÓN No combine batería nuevas y usadas. Nunca combine diferentes tipos de pilas (estándar, alcalina, etc.). 5 Conexiones Conexión del sistema del altavoz Conecte los cables del altavoz al terminal del altavoz. ROJO Altavoz derecha Altavoz izquierda NEGRO Notas: • Asegúrese de conectar el cable del altavoz al terminal adecuado en los componentes: + a + y – a –. Si se invierten los cables, se distorsionará el sonido y faltarán los bajos. • Si utiliza las bocinas delanteras con la tasa de entrada mínima baja, ajuste cuidadosamente el volumen para evitar la salida excesiva en la bocina. • Conecte correctamente el altavoz izquierdo/derecho. El sonido podría distorsionarse si invirtiera la conexión de los altavoces. Conexión de la antena (aérea) Función auxiliar Conecte las antenas FM/AM facilitadas para la recepción de radio. Conecte un dispositivo auxiliar, tal como un TV o un VCR a través del conector AUX montado en la parte posterior y pulse FUNCTION (FUNCIÓN). Antena alámbrica FM (incluida) AUX IN Antena de cuadro AM (MW) (incluida) Para recepción de AM (MW), conecte la antena de cuadro la terminal marcado AM Notas: • Para evitar la captación de ruidos, mantenga la antena de cuadro AM lejos de la unidad y otros componentes. • Asegúrese de extender totalmente la Antena FM de cable. • Después de conectar la antena FM de cable, manténgala tan horizontal como sea posible. 6 Dispositivo auxiliar A la SALIDA DE AUDIO Nota: Desconecte la unidad y después conecte un dispositivo auxiliar, o puede que haga un ruido. Funcionamiento Pulse DIMMER una vez para oscurecer o aclarar la ventana de visualización. RANDOM (ALEATORIO) Pulse RANDOM para reproducir pistas/archivos siguiendo un orden aleatorio o para cancelar dicho orden. DEMO Pulse Z CD OPEN con el aparato apagado para probar la función en la pantalla de visualización. Para cancelar, pulse de nuevo POWER (1/]]) o Z CD OPEN. Ajuste del sonido XTS Pro XDSS (eXtreme Dynamic Sound System) Pulse XDSS plus para reforzar los bajos, los agudos y el efecto envolvente. El indicador “XDSS ON” o “NORMAL” se iluminará. Optimizador MP3 Esta función se optimiza para obtener archivos MP3 comprimidos y así mejorar el sonido grave. Cada vez que pulse XDSS plus. El ajuste cambia siguiendo este orden: XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL → Configuración avanzada Configuración del reloj 1. Presione CLOCK. 2. Seleccione un sistema horario de 24 ó de 12 horas pulsando bb/BB en el panel frontal. v v v v v v v v v v La función genera un sonido óptimo para que pueda reproducir el sonido original. Cada vez que pulse XTS Pro, en la pantalla irá apareciendo “XTS -- PRO ON” (activado) o “XTS -- PRO OFF” (desactivado). Nota: La función XTS Pro no funcionará cuando un auricular esté conectado. Funcionamiento DIMMER (ATENUADOR) JAZZ DRAMA ROCK - Pulse EQ master para seleccionar USER EQ. 1. Para configurar el modo “USER EQ” (CONFIGURAR), pulse SET mientras se muestra “USER EQ”. 2. En el modo USER EQ, pulse repetidamente bB/[] PLAY o x STOP en el panel frontal. A continuación, puede seleccionar el efecto de sonido que quiera entre BASS, MIDDLE o TREBLE. 3. Cuando se muestre un menú que haya seleccionado, pulse bb/BB en el panel frontal para configurar el nivel de sonido en MIN, -4 ~ +4, MAX. Se mostrará el nivel de sonido durante unos segundos y se completará la configuración. 4. Repita los pasos 2 y 3 para configurar otros efectos de sonido. 5. Pulse SET. v v Pulse MUTE para quitar el sonido temporalmente. El indicador “ ”parpadea en la pantalla de visualización. Para cancelar, presione de nuevo el botón VOLUME ( / ) o MUTE. NORMAL → USER EQ → POP → CLASSIC → MUTE (SILENCIO) Puede seleccionar 7 impresiones de sonido fijas y ajustar los niveles de BASS (GRAVE), MIDDLE (MEDIO) y TREBLE (AGUDO). - Puede seleccionar un modo de sonido deseado con la ayuda de EQ master. o v v v v v v v Conecte la clavija de los auriculares ( 3,5 mm) a la toma para escuchar el sonido a través de éstos. La conexion de los auriculares (no incluidos) desactivara los altavoces. ECUALIZADOR → Toma de auriculares → Funcionamiento básico (12h) (24h) 3. Pulse SET para confirmar el sistema horario seleccionado. 4. Pulse bb/BB en el panel frontal para ajustar las horas y después pulse SET. 5. Pulse bb/BB en el panel frontal para ajustar los minutos correctos y después pulse SET. 6. Si presiona CLOCK en cualquier momento, se mostrará la hora durante 5 segundos. Nota: Si desea reiniciar el reloj, mantenga pulsado CLOCK durante más de 2 segundos. 7 Función de reposo Cuando se usa el temporizador, se apaga automáticamente al pasar el tiempo especificado. 1. Presione SLEEP (DORMIR) para establecer el tiempo deseado. El indicador SLEEP y tiempo hasta apagarse aparecen en el visor de la ventana. 2. Si pulsa SLEEP una vez, la configuración cambiará en el siguiente orden. SLEEP 180 → 150 → 120 → 90 → 80 → 70 → 60 → 50 → 40 → 30 → 20 → 10 → OFF (Sin visualización) → SLEEP 180 ... Notas: • Si presiona el botón SLEEP mientras está verificando el tiempo remanente, el tiempo de auto-apagado reiniciará nuevamente. • Para detener la función, pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca “SLEEP 10” y vuelva a pulsar SLEEP. Función del temporizador Con la función TIMER puede activar o desactivar la función de reproducción de CD, TAPE (CINTA) y USB cuando quiera. Para la recepción de radio, la función TIMER enciende/apaga la radio y graba emisiones de radio cuando usted quiera. 1. Pulse CLOCK para comprobar la hora actual. (Si no establece la hora, el temporizador no funcionará.) 2. Pulse TIMER para introducir el modo de establecimiento del temporizador. Si desea corregir el ajuste TIMER previamente memorizado, mantenga pulsado TIMER durante más de 2 segundos. - La hora anteriormente memorizada y el indicador “ ” aparecen en la pantalla de visualización. 3. Todas las funciones (TUNER → CD → USB → TAPE) parpadean en la pantalla de visualización al ser activadas. Pulse SET cuando la función deseada parpadee. 4. a.1) Al seleccionar la función TUNER, “PLAY” (REPRODUCIR) y “REC” (GRABAR) parpadean de forma alternativa en la pantalla de visualización durante aprox. 3 segundos. Indicador ‘PLAY’ : sólo reproducción del SINTONIZADOR Indicador ‘REC’ : reproducción del SINTONIZADOR y grabación. 2) Pulse SET cuando la función deseada esté parpadeando. 3) Seleccione el número de presintonía memorizado anteriormente con bb/BB y pulse SET. 8 b. Cuando seleccione las funciones de CD, TAPE o USB, - El indicador “ON TIME” aparecerá en la pantalla durante unos 0.5 segundos, antes de desaparecer. 5. Pulse bb/BB en el panel frontal para ajustar la hora de encendido y después pulse SET. 6. Pulse bb/BB en el panel frontal para ajustar el momento de encendido y después pulse SET. - El indicador “OFF TIME” 0.5 segundos en la ventana de visualizacion y, a continuación, desaparece. 7. Consulte los pasos 5 - 6 y ajuste la hora/minuto de apagado. 8. Pulse bb/BB en el panel frontal para ajustar el volumen y después pulse SET. El indicador “ ” se mostrará en el visualizador la hora ha sido ajustada. 9. Desconecte el sistema. La función seleccionada se encenderá y apagará a la hora establecida. Cancelación o comprobación del temporizador Cada vez que pulse TIMER, podrá ajustar el temporizador o cancelarlo. También podrá comprobar el estado del temporizador. Para activar o comprobar el temporizador, pulse TIMER y aparecerá “ ” en la ventana de visualización. Para cancelar el TIMER, pulse TIMER y “ ” desaparecerá de la ventana de visualización. Nota: Al ajustar “REC” en el modo TUNER sin que haya cinta en la pletina, la unidad activa sólo la función de reproducción TUNER. Función USB Puede escuchar archivos multimedia MP3/WMA almacenados en un reproductor MP3 o en una memoria USB conectando el dispositivo al puerto USB de la unidad. Memoria USB, reproductor MP3 (o lector de tarjetas de memoria, etc.) 1. Los dispositivos que requieran la instalación de programas adicionales una vez conectados a un ordenador no están admitidos. 2. Reproductor MP3 : Reproductor MP3 tipo flash. • No se admitirá un reproductor MP3 que requiera la instalación de una unidad. 3. Unidad USB flash : Dispositivos que admiten USB2.0 ó USB1.1. Reproducción básica 1. Conecte el dispositivo USB al conector USB de su unidad. 2. Pulse USB para entrar en modo USB. “CHECKING” aparecerá en la pantalla de visualización, y después aparecerá el número total de archivos. 3. Botón B/[] (REPRODUCCIÓN/PAUSA). Además, también podrá activar la reproducción mediante los botones NUMÉRICOS. Desmontaje del USB de la unidad 1. Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar otros modos. 2. Retire el USB de la unidad. Nota: Además de la reproducción básica, si desea activar otras funciones, consulte la sección Reproducción de CD. Desplazarse a otras tarjetas En caso de que haya más de dos tarjetas de memoria conectadas al puerto USB, pulse D.SKIP para seleccionar la tarjeta que quiere utilizar. Notas: • No extraiga el dispositivo USB mientras está en funcionamiento. • Una copia de seguridad evitará cualquier daño o pérdida de datos. • Si utiliza un cable alargador USB o USB hub, el dispositivo USB puede no ser reconocido por la unidad. • Un dispositivo que utiliza un sistema de archivos NTFS no se admitirá (Sólo es admisible el sistema de archivos FAT (16/32)). • La función USB de esta unidad no admite todos los dispositivos USB. • No admite cámaras digitales ni teléfonos móviles. • Esta unidad no es admisible cuando el número total de archivos es 1.000 ó más. Función CINTA Reproducción básica 1. Pulse FUNCTION para seleccionar la función TAPE (CINTA). 2. Introduzca una cinta. 3. Pulse B o b. Para detener la reproducción Pulse x STOP durante la reproducción. Para Rebobinar o Avanzar rápido Tras pulsar bb/BB durante la reproducción, o detener, pulse B o b en el punto que desee. PLETINA AUTO REVERSE (AUTO REVERSO) Puede seleccionar la dirección de la cinta pulsando PLAY MODE. Pantalla Función Una vez que la CINTA se reproduce por la cara delantera o trasera (reproducción hacia atrás), se detiene automáticamente. Una vez que la CINTA se reproduce por la cara delantera y trasera, se detiene automáticamente. Una vez que la CINTA se reproduce seis veces por la cara delantera y trasera, se detiene automáticamente. Funcionamiento Dispositivos compatibles Grabación de cintas Rebobine la cinta hasta el punto de inicio de la grabación. Use sólo cintas normales. Configuración básica 1. Seleccione la función (FM/AM, CD, USB, AUX o PORTABLE) que desee grabar. 2. Abra la pletina e inserte una cinta virgen en el compartimiento para la cinta. Grabación desde Radio, USB, CD, PORTABLE o Fuente auxiliar. 1. Pulse FUNCTION para seleccionar el modo de grabación que desee. 2. Pulse z/[], a continuación “REC” parpadeará y el dispositivo se posicionará en espera. 3. Pulse z/[] de nuevo para iniciar la grabación. 4. Pulse x para cancelar la grabación. Nota: Pulse z/[] para detener la grabación. Grabación sincronizada de CD a cinta La función de grabación sincronizada de CD graba un CD completo y los títulos programados automáticamente en una cinta. 1. Pulse FUNCTION para seleccionar la función CD. 2. Pulse CD SYNC en el modo de parada. Parpadea “REC” y “CD SYNC” se muestra en la pantalla de visualización. 3. Se inicia la grabación sincronizada automáticamente después de aproximadamente 7 segundos. Notas: • Si desea grabar desde una pista concreta, seleccione la pista con .bb/BB> (SALTO DE PISTA/BÚSQUEDA EN CD) antes de comenzar la grabación sincronizada de CD. • No puede cambiar de modo durante la grabación. 9 Función RADIO Función RDS - OPCIONAL Acerca de la función RDS Esta unidad está equipada con la función RDS (Radio Data System), que transmite información muy variada a las emisoras de radio FM. Este sistema, ya en uso en muchos países, se utiliza para la transmisión de señales de llamada de las estaciones de radio o información de las redes de transmisión, con descripciones del tipo de programación de la emisora mediante mensajes, o información específica acerca de las selecciones musicales disponibles y la información horaria exacta. Sintonización RDS Cuando haya sintonizado una emisora de FM que contiene datos RDS, la unidad mostrará de forma automática la señal de llamada de la emisora y el indicador RDS se iluminará en la pantalla, al igual que los indicadores de detección del tipo de programa (PTY), servicio de Radio Texto (RT), información horaria (CT) y programas de servicios RDS (PS), siempre que la emisora los transmita. Opciones RDS El sistema RDS es capaz de transmitir una amplia variedad de información además de la señal de llamada inicial que aparece la primera vez que se sintoniza una emisora. En condiciones normales, el sistema RDS mostrará el nombre de la emisora, la red de emisión o las letras de llamada. Presionar RDS en el mando a distancia le permitirá realizar ciclos a través de los distintos tipos de datos según la secuencia: (FREQUENCY → PTY → RT → CT → PS ) • PTY (Programme type recognition)- El nombre del tipo de programa aparece en la pantalla. • RT (Radio text recognition)- El nombre del radio texto aparecerá en la pantalla. • CT (Time controlled by the channel)- Gracias a la función CT, la unidad podrá recibir la información horaria, que aparecerá en la pantalla. • PS (Programme Service name)- El nombre del canal aparecerá en la pantalla. Nota: Algunas estaciones RDS pueden decidir no incluir algunas de estas características adicionales. Si la emisora no está transmitiendo los datos solicitados para la función seleccionada, la pantalla mostrará alguno de los siguientes mensajes: PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. 10 Búsqueda de programas (PTY) La mejor prestación del sistema RDS es su capacidad para codificar emisiones con códigos de tipo de programa (PTY), que indican la clase de programa que se está emitiendo. La lista que aparece a continuación muestra las abreviaturas normalmente usadas para indicar cada PTY, junto con una explicación de la misma. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM ! Noticias Actualidad Información Deportes Educación Drama Cultura Ciencia Programas de tertulia variada Música Pop Música Rock Música ambiental Música ligera Música clásica Otros géneros musicales Información meteorológica Programas financieros Programas infantiles Programas de sociedad Programas religiosos Programas con participación telefónica de los oyentes Viajes y turismo Ocio y pasatiempo Música Jazz Música Country Música nacional Música de ayer Música Folk Programas documentales Mensaje de prueba de alarma de la emisora Información radiofónica urgente Podrá buscar un tipo específico de programa siguiendo los pasos que se indican a continuación. 1. Pulse FUNCTION para seleccionar el modo FM. 2. Pulse PTY y la pantalla mostrará el último PTY usado. 3. Pulse PTY varias veces para seleccionar el PTY deseado. 4. Cuando seleccione el PTY, mantenga pulsado PTY SEARCH. La unidad pasará a un modo de búsqueda automático. La búsqueda parará cuando sintonice una emisora. Puede presintonizar hasta 50 estaciones para FM y AM. 1. Pulse FUNCTION para seleccionar la frecuencia (AM o FM) que desee. 2. Seleccione la emisora que desee pulsando TUN.-/+ en el mando a distancia o TUNE.-/+ en el panel frontal. Sintonización automática - Pulse TUN.-/+ o TUNE.-/+ durante más de medio segundo. La exploración finaliza cuando el aparato sintoniza una emisora. Sintonización manual - Pulse TUN.-/+ o TUNE.-/+ breve y repetidamente. 3. Pulse PROGRAM/MEMO. Parpadeará un número en el visor. 4. Pulse PRESET/FOLDER ( / ) para seleccionar la presintonía que desee. 5. Pulse PROGRAM/MEMO de nuevo. Se memoriza la emisora. 6. Repita los pasos 1 (ó 2) a 5 para memorizar otras emisoras. Para borrar las estaciones de la memoria Mantenga pulsado PROGRAM/MEMO durante dos segundos. “ERASE ALL” aparecerá en la pantalla de visualización y, a continuación, PROGRAM/MEMO de nuevo. Las emisoras se borran. Para su referencia Si se han sintonizado todas las emisoras, aparecerá el mensaje “FULL” (COMPLETO) durante unos segundos y parpadeará un número predeterminado. Para cambiar el número de presintonía, siga los pasos 4 - 5. Para sintonizar estaciones en memoria Mantenga pulsado PRESET/FOLDER ( / ) hasta que aparezca el número de presintonía deseado o púlselo repetidamente. Escuchar la radio 1. Pulse FUNCTION para seleccionar la frecuencia (AM o FM) que desee. Se sintoniza la última emisora recibida. 2. Pulse PRESET/FOLDER ( / ) repetidamente para seleccionar la presintonía que desee. - Cada vez que se pulsa el botón, el aparato sintoniza una emisora cada vez. 3. Para ajustar el volumen pulse VOLUME ( / ) repetidamente en el mando a distancia [o gire el botón de control de VOLUME]. Para escuchar estaciones de radio no presintonizadas Consulte las secciones “Preselección de emisoras de radio” a la izquierda. Para apagar la radio Presione POWER (1 /]] ) para apagar el unidad o seleccionar otro modo de función (CD, USB, AUX, PORTABLE, TAPE). Para su referencia • Si un programa FM tiene ruidos; Pulse ST./MONO, entonces “STEREO” desaparecerá de la pantalla de visualización. No habrá efecto estéreo, pero mejorará la recepción. Pulse de nuevo ST./MONO para recuperar el efecto estéreo. • Para mejorar la recepción; Reoriente las antenas provistas con el equipo. Funcionamiento Preselección de emisoras de radio Función PORTÁTIL Al conectar un reproductor de musica portatil a la PORT.IN de este dispositivo mediante un minicable estereo de 3,5 mm (no incluido), podra escuchar el sonido que emite el dispositivo portatil a traves de los altavoces. PORT.IN Dispositivo portátil Auriculares o salida de linea 1. Conecte mediante un cable la clavija PORT.IN del dispositivo a la entrada de auriculares de otra unidad portátil. 2. Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar la función PORTABLE(PORTÁTIL). 3. Comience a reproducir el dispositivo portátil conectado. 4. Ajuste del volumen en VOLUME. Nota: El “minicable estereo de 3,5 mm” se vende por separado. 11 Función CD Reproducción básica 12 → Puede ordenar las pistas de un disco (los archivos MP3/WMA de un USB) como quiera y crear su propio programa. El programa puede estar compuesto por un máximo de 20 pistas (archivos). 1. Pulse PROGRAM/MEMO en modo de parada. 2. Pulse .bb/BB> para seleccionar las pistas (archivos). 3. Pulse PROGRAM/MEMO. 4. Repita los pasos 1 - 3 indicados anteriormente. 5. Pulse B/[] (REPRODUCCIÓN/PAUSA). Para comprobar el contenido del programa Pulse PROGRAM/MEMO en modo de parada. - Se mostrará un número de pista y de programa. Para borrar los contenidos del programa Pulse PROGRAM/MEMO en modo de parada. A continuación, pulse x (STOP). → Programar la reproducción → • Pulse BB> para pasar a la pista siguiente. • Cuando se pulse .bb una vez en la mitad de una pista, el reproductor regresará al inicio de esa pista. Cuando se pulsa de nuevo, se salta una pista cada vez que se pulsa el botón. Pulse REPEAT durante la reproducción. Repetir reproducción de CD de audio o Programa. → REPEAT : Para reproducir repetidamente una pista/archivo. REPEAT ALL : Para reproducir un disco repetidamente. O bien, Para reproducir repetidamente todo el programa. OFF(Sin visualización) : Para cancelar repetir la reproducción. MP3/WMA/USB → REPEAT : Para reproducir repetidamente un archivo. REPEAT : Para reproducir repetidamente una carpeta. REPEAT ALL : Para reproducir repetidamente todos los archivos. OFF(Sin visualización) : Para cancelar repetir la reproducción. → Saltar una pista REPEAT (Repetir) → 1. Pulse FUNCTION para seleccionar la función CD. Si no carga ningún disco, se muestra “NO DISC”. 2. Pulse Z CD OPEN y coloque el disco en la bandeja. Nota: Para cargar un disco de 8 cm (3 pulgadas), colóquelo en el círculo interior de la bandeja. 3. Pulse Z CD OPEN para cerrar el compartimiento para discos. 4. Botón B/[] (REPRODUCCIÓN/PAUSA). Además, usted también puede reproducir un CD de audio o de MP3/WMA usando los botones de los NÚMEROS. Pausa Pulse B/[] (REPRODUCCIÓN/PAUSA) o bB/[] PLAY (PAUSA) durante la reproducción. Pulse este botón de nuevo para proseguir con la reproducción. Detener Pulse x (STOP) durante la reproducción. Buscar una pista Mantenga pulsado .bb/BB> en el mando a distancia (o bb/BB en el panel frontal) durante la reproducción, y suelte en el punto que desee. Nota: Esta función sólo esta disponible en el CD de audio. Para añadir contenidos al programa 1. Pulse repetidamente PROGRAM/MEMO en modo de parada hasta que vea “Track Number” (Número de pista) parpadear. 2. Repita los pasos 2 - 3 indicados anteriormente. Para modificar contenidos al programa 1. Pulse PROGRAM/MEMO para visualizar el número de programa que desee modificar. 2. Repita los pasos 2 - 3 indicados anteriormente. Para verificar la información de los archivos MP3/WMA Pulse MP3 Info durante la reproducción de archivos MP3/WMA. - La información (datos sobre la hora, el nombre de la carpeta y del archivo, el título, artista, álbum o disco) del archivo MP3/WPA se mostrará en la ventana de visualización. - No existe información acerca del archivo MP3/WMA, el indicador “NO ID3 TAG” o “NO WMA TAG” aparecerá en la pantalla de visualización. Nota: Esta unidad puede reproducir un CD-R o CD-RW que contenga títulos de audio o archivos MP3/WMA. Función de carpetas con archivos MP3/WMA Pulse PRESET/FOLDER( / ) en el mando a distancia para seleccionar una carpeta. Nota: Se aplica en caso de que el archivo MP3/WMA contenga varias carpetas. Referencia Solución de averías Problema No hay alimentación No hay sonido La unidad no comienza la reproducción Causa Solución • El cable de alimentación está • Enchufe el cable en la toma de pared desenchufado. de forma segura. • El equipo externo no está conectado a • Conecte el equipo conectado con el la alimentación. cable de audio. • El cable del altavoz no está conectado • Coloque el cable de la bocina en la correctamente. posición correcta y vuelva a encender la unidad pulsando POWER. • Ningún disco insertado. • Inserte un disco. • Se ha insertado un disco no reproducible. • Inserte un disco reproducible. • El disco no está colocado en la guía. Acerca de MP3/WMA La compatibilidad de los discos MP3/WMA con esta unidad está limitada como sigue: 1. Frecuencia de muestreo 8 - 48 kHz (MP3), 32 - 48 kHz (WMA) 2. Velocidad de los bits 8 - 320 kbps (MP3), 48 - 320 kbps (WMA) 3. El formato físico del CD-R debe cumplir con “ISO 9660”. 4. Si graba archivos MP3/WMA usando un software que no pueda crear un SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo “Direct-CD” etc., no será posible reproducir los archivos MP3. Le recomendamos que use “Easy-CD Creator”, que sí crea un sistema de archivos tipo ISO 9660. 5. Los nombres de archivos deberán contener 30 letras o menos, y deben incorporar la extensión “.mp3”,“.wma”, ej. “********.MP3” o “********.WMA”. Referencia • Ponga el disco correctamente en la bandeja dentro de la guía. • El disco está sucio. • Limpie el disco. • El control remoto no está señalando al • Apunte el control remoto al sensor sensor de la unidad. remoto de la unidad. • El control remoto está demasiado lejos • Opere el control remoto dentro de la 23 El control remoto de unidad. ft (7 m). no funciona • Hay un obstáculo en el camino entre el • Elimine el obstáculo. correctamente control remoto y la unidad. • Las pilas en el control remoto están • Cambie las pilas antiguas por unas agotadas. nuevas. No se puede • Se han retirado las pestañas que • Tape los agujeros de la parte trasera grabar inhabilitan la grabación. de la cinta. 6. No utilice caracteres especiales como “/ : * ? “ < >” etc. 7. Aún cuando el número total de archivos en el disco sea de más de 1000, sólo mostrará 999. Acerca de MULTI-SESIÓN - Esta función reconoce el disco multi-sesión según el tipo de disco CD-ROM. p. ej.) Si existen archivos MP3/WMA en la primera sesión, sólo los archivos MP3/WMA son reproducidos en la primera sesión. Si en toda la sesión sólo hay archivos MP3/WMA, todos los archivos MP3/WMA de la sesión son reproducidos. Si existe CD de audio en la primera sesión, sólo el CD de audio es reproducido en la primera sesión. 13 Especificaciones General Alimentación Consumo de energía Peso neto Dimensiones externas (A x A x P) Consulte la etiqueta principal. Consulte la etiqueta principal. 3,4 kg 170 x 243 x 282 mm Sintonizador FM Rango de sintonía Frecuencia intermedia Relación señal-ruido Respuesta en frecuencia AM Rango de sintonía (MW) Frecuencia intermedia Relación señal-ruido Respuesta en frecuencia 87,5 - 108,0 MHz o 65 - 74 MHz, 87,5 - 108,0 MHz 10,7 MHz 60/55 dB (MONO/STEREO) 50 - 10000 Hz 522 - 1620 kHz o 520 - 1720 kHz 450 kHz 30 dB 140 - 1800 Hz Amplificador Potencia de salida T.H.D Respuesta en frecuencia Relación señal-ruido 30 W + 30 W 0,5 % 40 - 20000 Hz 75 dB CD Respuesta en frecuencia Relación señal-ruido Rango dinámico 40 - 20000 Hz 75 dB 75 dB Reproductor de cinta cassette Velocidad de la cinta Coloro y fluctuación Tiempo F.F/REW Frecuencia de respuesta Relación señal-ruido Separación de canales Tasa de borrado 3000 ± 3 % (MTT-111. VELOCIDAD NORMAL) 0,25 % (MTT -111, JIS-WTD) 120 sec (C-60) 250 - 8000 Hz 43 dB 45 dB (P/B)/45 dB (R/P) 50 dB (MTT-5511) Bocinas Tipo Impedancia Respuesta en frecuencia Nivel de presión de sonido Potencia de entrada Máxima potencia de entrada Dimensiones netas (A x Ax P) Peso neto (1EA) 1 altavoz 1 vía 4Ω 75 - 17000 Hz 83 dB/W (1m) 30 W 60 W 144 x 243 x 171 mm 1,47 kg Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso. P/NO : MFL38289207
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project