LG DLG7101W Owner's Manual

Add to my manuals
101 Pages

advertisement

LG DLG7101W Owner's Manual | Manualzz
RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
MFL67652515
이 도면은 LG전자의 자산으로 불법
유출시 관계법과 회사규정에 의해 처벌됨.
WORK
SEC.
BRAND
나
MODEL
다
P/NO.
LG
DLE7100*
DLG7101*
MFL67652515
15
PRINTING DEGREE
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION
EXTERIER INTERIER
1
1
LG MODEL 명
LANGUAGE
-
English
Spanish
표지:모조지 150g OFFSET 인쇄
내지:모조지 80g OFFSET 인쇄
REMARK
PAGE
1
2
EUS
무선
100
96
100
<< 주기 >>
<BACK>
<FRONT>
257
가
1.
2.
3.
4.
5.
재질, 인쇄방법, 인쇄도수, 외곽치수등은 작업표에 준한다.
인쇄내용, 문자크기 및 형상, 선의 굵기 등은 설계에서 제시된 FILM에 준함.
외곽치수는 절단후 치수임.
양산전에 설계 한도를 득할 것.
본 부품에 금지물질이 포함되지 않도록 하고,
상세 내용은 LG(63)-A-5501-34를 만족할 것.
나
P/NO. 다
<< NOTES >>
182
182
1.
2.
3.
4.
5.
Material, printing and exterier size are refer to work tables.
Printing, text size and line are based on LG design film.
Exterier size on the drawing is cutting line.
Before product controlled by criteria sample.
The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE)
and details should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34.
PDF
ILLUSTRATOR
TRIG.
mm
SCALE
1
MODELING DESIGNED REVIEWED CHECKED APPROVED
5
TD Win(D) Manual 수정(*Signal 설명부분)
EAGI200524
18/02/21
라종찬
정영석
4
TD Win(D) Window 인쇄내용 수정 (*Signal 추가)
EAGI200465
18/02/19
라종찬
정영석
3
TD Win(D) 인쇄 내용 수정 (Cycle Guide 내 온도수정 및 불필요내용 삭제)
EAGHB00969
17/11/30
라종찬
정영석
2
TD Win(D) 인쇄Page 수정 (96->100Page, 양산업체 요청에의한 Page 수정)
EAGHB00672
17/11/21
라종찬
정영석
라종찬
정영석
1
TD Win(D) 인쇄내용 수정 시방
EAGHA00362
17/10/19
REV. NO.
REVISION DESCRIPTION
REF. NO.
DATE
기호
UNIT
1
변경 사항
시방 번호
년/월/일
PREPARED APPROVED
시방자
승인자
라종찬
17.09.26
LG 전자
(주)
LG Electronics Inc.
권대한
17.09.26
정영석
17.09.26
RELATED DWG.
T
I
T
L
E
DWG.
No.
DR COMPLETED
도면 DR 완료
완료일 :
MANUAL,OWNER’S
TD Win Dryer
1/1
MFL67652515
ENGLISH
Español
OWNER’S MANUAL
DRYER
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times.
DLE7100* (Elec)
DLG7101* (Gas)
www.lg.com
MFL67652515
MFL67652515_en_171019.indd 1
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2017-10-19 오전 11:36:07
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 SAFETY INSTRUCTIONS
5
7
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT
9 PRODUCT OVERVIEW
9
9
Parts
Accessories
10 INSTALLATION
10
10
11
11
13
14
15
16
18
20
24
25
35 SMART FUNCTIONS
35
Smart Diagnosis™ Function
36mAINTENANCE
36
Regular Cleaning
37 Troubleshooting
37
37
38
FAQs: Frequently Asked Questions
User Support Videos
Before Calling for Service
45 WARRANTY (USA)
Installation Overview
Product Specifications
Installation Location Requirements
Clearances
Leveling the Dryer
Reversing the Door
Installing the Side Vent Kit
Venting the Dryer
Connecting Gas Dryers
Connecting Electric Dryers
Final Installation Check
Installation Test (Duct Check)
27 OPERATION
27
28
28
28
29
31
33
Using the Dryer
Check the Lint Filter Before Every Load
Sorting Loads
Loading the Dryer
Control Panel
Cycle Guide
Cycle Settings and Options
MFL67652515_en_171019.indd 2
2017-10-19 오전 11:36:07
PRODUCT FEATURES
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
3
Easy-to-Use Control Panel
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
Easy-Access Reversible Door
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for
installation location.
Flow SenseTM Duct Blockage Sensing System Indicator
D
The Flow SenseTM duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork
that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep
your ducts free of blockage to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts.
Smart Diagnosis™
ES
IGN
D
C
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone
to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and Euses it to D
RTIFIE
analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
Protocol P
Sanitizatio
Residentia
Protocol P154
Sanitization Performance
Residential Clothes dryer
MFL67652515_en_171019.indd 3
2017-10-19 오전 11:36:07
4
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or
CAUTION.
These words mean:
DANGER -You will be killed or seriously injured if you do not immediately follow instructions.
WARNING -You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
ou may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow
CAUTION -Yinstructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what may happen if the instructions are not followed.
WARNING – Risk of Fire
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
•• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed,
it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
•• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
•• Save these instructions.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
—Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
—WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
—Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
MFL67652515_en_171019.indd 4
2017-10-19 오전 11:36:07
SAFETY INSTRUCTIONS
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
Installation
•• Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
•• Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
•• Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
•• Properly ground the dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow the details
in the installation instructions. Electric shock may result
if the dryer is not properly grounded.
•• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electric shock may result if
the dryer is not properly grounded.
•• Install and store the dryer where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the weather.
•• All repairs and servicing must be performed by
authorized service personnel unless specifically
recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this warning
may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
•• To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces. Failure to follow this
warning may result in serious injury, fire, electric shock,
or death.
•• Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuits may melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
•• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so may
result in burns, fire, explosion, or death.
•• Place the dryer at least 18 inches (45.7 cm) above
the floor for a garage installation. Failure to do so
may result in burns, fire, explosion, or death.
•• Keep all packaging from children. Packaging material
can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation.
•• Do not install near another heat source such as a
stove, oven or heater. Failure to follow this warning
may result in product deformation, smoke, or fire.
•• Do not place candles, smoking materials, or other
flammables on top of the product. Dripping wax, smoke,
or fire may result.
MFL67652515_en_171019.indd 5
•• Remove all protective vinyl film from the product.
Failure to do so may result in product damage, smoke,
or fire.
•• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions may result in fire or
death.
•• The dryer exhaust system must be exhausted to the
outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some fine lint and large amounts of moisture
will be expelled into the laundry area. An accumulation
of lint in any area of the home may create a health and
fire hazard.
•• Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch
(10.2 cm) diameter duct inside the dryer cabinet or
for exhausting to the outside. Use of plastic or other
combustible ductwork may cause a fire. Punctured
ductwork may cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
•• Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
•• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure to
clean old ducts before installing your new dryer.
Failure to follow these instructions may result in fire or
death.
•• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and the
wall. All non-rigid metal transition duct must be
UL-listed. Use of other materials for transition
duct could affect drying time. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•• Do not use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electronic shock only
during servicing.
Service personnel - do not contact the following
parts while the appliance is energized: CONTROL
BOARD
2017-10-19 오전 11:36:07
6
SAFETY INSTRUCTIONS
Operation
•• Read all instructions before using the appliance.
•• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances, as they give off vapors
that could ignite or explode.
•• Do not reach into the appliance if the drum is
moving.
•• Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
•• Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
•• Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
•• Do not tamper with controls.
•• Always check the inside of the dryer for foreign
objects. Failure to follow these instructions may
result in fire or death.
•• Do not store plastic, paper, or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• Be careful when opening and closing the door.
Fingers and hands can get caught in the door and
cause injury if the door drops forward unexpectedly.
•• Do not place heavy items on or lean against the
top of the door when it is open.
•• Do not attempt to pull the hamper door open
more than 40 degrees. The dryer could tip
forward, causing injury or damage.
•• Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•• Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycles. Failure to follow
these instructions may result in a burn hazard.
•• Do not fill the steam feeder with hot water (over
86 °F/30 °C). Failure to follow these instructions
may result in a burn hazard.
Maintenance
•• Do not repair or replace any part of the appliance
or attempt any servicing unless specifically
recommended in the user maintenance instructions
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
•• Clean the lint filter before or after each load.
•• The interior of the appliance and exhaust duct
should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
•• Before the appliance is removed from service
or discarded, remove the door to the drying
compartment.
•• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electronic shock only
during servicing.
Service personnel - do not contact the following
parts while the appliance is energized: CONTROL
BOARD
Warning
Fire Hazard
•• Do not place items on the top of the dryer.
Failure to follow safety warnings exactly could
result in serious injury, death or property damage.
•• Do not put animals, such as pets into the appliance.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Steam (steam model):
Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of the
dryer.
•• Do not open the dryer door during steam
cycles. Failure to follow these instructions may
result in a burn hazard.
•• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MFL67652515_en_171019.indd 6
2017-10-19 오전 11:36:08
SAFETY INSTRUCTIONS
7
ENGLISH
GROUNDING INSTRUCTIONS
Warning
Improper connection of the equipment-grounding conductor may result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly
grounded.
•• This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current.
•• This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
•• Do not modify the plug. If it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
•• This appliance must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system or
an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance. Electric shock may result if the
dryer is not properly grounded.
•• The dryer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which can cause
a fire hazard from overheated wires.
•• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power cord.
To prevent personal injury or damage to the dryer,
the electrical power cord must be plugged into a
properly grounded outlet.
•• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so may result in electric
shock or injury.
•• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements for
your model. Failure to follow these instructions
may create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
•• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock may result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
may create an electric shock hazard and/or a fire
hazard.
•• Never unplug the dryer by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord may
be damaged, resulting in a risk of fire and electric
shock.
•• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either
end. The power cord may melt, creating electric
shock and/or fire hazard.
•• When installing or moving the dryer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
This will prevent injury and damage to the dryer
from fire and electric shock.
MFL67652515_en_171019.indd 7
2017-10-19 오전 11:36:08
8
SAFETY INSTRUCTIONS
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT
•• This act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to
such substances.
•• Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
•• Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
Warning
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling .
MFL67652515_en_171019.indd 8
2017-10-19 오전 11:36:08
PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Control
panel
Leveling
feet
Reversible
door
Lint filter
9
Terminal block
access panel
(electric models)
Gas connection
location
(gas models)
Power cord
location
(gas models)
Water inlet valve
(on some models)
Exhaust duct
outlet
Accessories
Optional Accessories
Drying rack
(sold separately)
No. 3750EL0001C
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
NOTE
•• Visit www.lg.com to purchase accessories.
•• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are
missing.
•• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
•• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject
to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
MFL67652515_en_171019.indd 9
2017-10-19 오전 11:36:08
10 INSTALLATION
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another
location.
Check and choose
the proper location
Level the dryer
Connect electric dryers
Connect gas dryers
Installation test
Vent the dryer
Gas dryer
Electric dryer
Plug in the power cord
Test run
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Dryer Models
DLE7100*, DLG7101*
Electrical requirements
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements
Dimensions
Net weight
Drying capacity
- Normal cycle
NG: 4–10.5-inch WC
LP: 8–13-inch WC
27” (W) X 29 1/2” (D) X 44 1/4” (H), 50 1/4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 75.0 cm (D) X 112.3 cm (H), 127.5 cm (D with door open)
Gas dryer : 118.6 lb (53.8 Kg)
Electric dryer : 114.9 lb (52.1 Kg)
IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
NOTE
Model numbers can be found on the cabinet inside the door.
MFL67652515_en_171019.indd 10
2017-10-19 오전 11:36:08
INSTALLATION 11
ENGLISH
Installation Location Requirements
Warning
Read all installation instructions completely before installing and operating the dryer! It is important that you
review this entire manual before installing and using the dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
The installation requires:
•• A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting the Dryer.
•• A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric
Dryers .
•• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
•• No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
Do not operate the dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored
in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do
not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local
building inspector.
NOTE
•• The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer.
Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not
level.
•• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. The
standard pedestal is 15 inches (38.1 cm). You will need 18 inches (46 cm) from the garage floor to the
bottom of the dryer.
Clearances
Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of
1 inch (2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons:
•• Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.
•• Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
•• Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are
required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
•• Companion appliance spacing should also be considered.
MFL67652515_en_171019.indd 11
2017-10-19 오전 11:36:08
12 INSTALLATION
Closet Ventilation Requirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet.
One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm2) must be installed no lower than 6 feet
above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm2) must be installed no
more than one foot above the floor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to
form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise
or come into contact, causing paint damage and further increasing noise.
Installation Spacing for Recessed Area or Closet
3"
(7.6 cm)
21 1/4"
(54 cm)
48 in.2
(310 cm2)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.
(45.7 cm)
24 in.2
(155 cm2)
3"
(7.6 cm)
29 1/2"
(75.0 cm)
50 1/4"
(127.5 cm)
Closet Door Vent
Requirements
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
* Required spacing
Installation Spacing for Cabinet
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
* Required spacing
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"*
(12.7 cm)
MFL67652515_en_171019.indd 12
29 1/2"
(75.0 cm)
1"*
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
2017-10-19 오전 11:36:08
INSTALLATION 13
2
Warning
To reduce the risk of injury to persons, adhere
to all industry recommended safety procedures
including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses. Failure to follow this warning may
result in serious injury or death.
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Unscrew the legs to raise the dryer or
screw in the legs to lower it. Raise or lower with
the leveling feet until the dryer is level from side
to side and front to back. Make sure that all four
leveling feet are in firm contact with the floor.
ENGLISH
Leveling the Dryer
•• The appliance is heavy. Two or more people
are required when installing the dryer. Failure to
follow this warning may result in serious injury
or death.
•• To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more
than necessary may cause the dryer to vibrate.
1
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to level the
dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted.
Position the dryer in the final location. Check
levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back.
Place level here
Place level here
Not Level
MFL67652515_en_171019.indd 13
Level
Not Level
2017-10-19 오전 11:36:09
14 INSTALLATION
Reversing the Door
4
Warning
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND
HEAVY. Failure to follow the instructions below
can result in damage to the dryer, property
damage or injury to persons.
Remove the 4 screws securing the hinges to
the door frame. Remove the two plastic cover
caps. Reinstall the hinges and cover caps on the
opposite sides from which they were removed.
Hinge
assembly
•• To avoid damage to the dryer or the door,
support the door with a stool or box that fits
under the door, or have an assistant support
the weight of the door.
•• Avoid dropping the door to avoid damage to the
door or the floor.
1
Cover cap
5
With the hinges and cover caps in the new
locations, remount the inner door frame onto the
outer door frame with the screws removed in
step 3 above.
6
Reinstall the door with the screws from steps 1,2.
7
Test the swing of the door to make sure the
hinges and latch are properly aligned and that
the door closes and latches correctly.
Open the door and remove the two plastic hole
caps on the catch side by gently prying up with a
flat blade screwdriver. Save these for step 6.
Hole cap
2
While supporting the door, remove the 4 screws,
two from each hinge. Set the door aside face
down on a protected surface to prevent damage
to the door or the work surface.
Hinge screw
3
With the door on a protected surface, remove all
screws on each side of the door and lift off the
inner door frame using a flat blade screwdriver.
Remove the latch hook and blank and move
them to the opposite side.
Swing Door
Inner door
frame
Latch hook
MFL67652515_en_171019.indd 14
2017-10-19 오전 11:36:10
INSTALLATION 15
3
Warning
•• Use a heavy metal vent.
•• Do not use plastic or thin foil ducts.
•• Clean old ducts before installing this dryer.
•• To reduce the risk of injury to persons, adhere
to all industry recommended safety procedures
including the use of long-sleeved gloves and
safety glasses.
•• Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury
to persons, or death.
Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the
next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure
all joints with duct tape. Be sure that the male
end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter duct.
Secure it in place with duct tape. Be sure that
the male end of the duct protrudes 1½ inches
(3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach the cover plate to the back of the dryer
with the included screw.
Cover
Plate
The dryer is shipped to vent to the rear. It can also
be configured to vent to the bottom or side (right-side
venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from an LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
1
Remove the rear exhaust duct retaining screw.
Pull out the exhaust duct.
ENGLISH
Installing the Side Vent Kit
Elbow
1½"
(3.8 cm)
Option 2: Bottom Venting
2
Press the adapter duct onto the blower housing
and secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Retaining Screw
Bracket
Rear Exhaust
Duct
Option 1: Side Venting
2
Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Adapter
Duct
3
Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter duct.
Be sure that the male end of the elbow faces
down through the hole in the bottom of the
dryer. Secure it in place with duct tape. Attach
the cover plate to the back of the dryer with the
included screw.
Cover
Plate
Elbow
Bracket
Knockout
MFL67652515_en_171019.indd 15
2017-10-19 오전 11:36:11
16 INSTALLATION
Venting the Dryer
Warning
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions, including the following:
•• Do not crush or collapse ductwork. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
•• Do not allow ductwork to rest on or contact
sharp objects. Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
•• If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet
and for venting outside. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall, ceiling,
crawl space, chimney, gas vent, or concealed
space of a building. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the
dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
•• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm)
in diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible. Make
sure to clean any old ducts before installing
your new dryer. Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
•• Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and
the wall. All non-rigid metal transition duct
must be UL-listed. Use of other materials for
transition duct could affect drying time. Failure
to follow these instructions may result in fire or
death.
MFL67652515_en_171019.indd 16
•• DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency of
the exhaust system. Secure all joints with duct
tape. Failure to follow these instructions may result
in fire or death.
•• Do not exceed the recommended duct length
limitations noted in the chart. Failure to follow
these instructions may result in extended drying
times, fire or death.
•• Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally.
The vent hood should have hinged dampers to
prevent backdraft when the dryer is not in use.
Failure to follow these instructions may result in fire
or death.
•• The total length of flexible metal duct must not
exceed 8 ft. (2.4 m).
•• In Canada, only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer should be used.
In the United States, only those foil-type flexible
ducts, if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer and that comply
with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct,
Subject 2158A, should be used.
Ductwork
Wall Cap Type
Number
of 90°
Elbows
Maximum length
of 4-inch (10.2 cm)
diameter rigid metal
duct
Recommended
0
65 ft.(19.8 m)
1
55 ft.(16.8 m)
2
47 ft.(14.3 m)
3
36 ft.(11.0 m)
4
28 ft.(8.5 m)
0
55 ft.(16.8 m)
1
47 ft.(14.3 m)
2
41 ft.(12.5 m)
3
30 ft.(9.1 m)
4
22 ft.(6.7 m)
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Use only for
short run
installations
21/2"
(6.35 cm)
NOTE
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do
not use more than four 90° elbows.
2017-10-19 오전 11:36:11
INSTALLATION 17
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork. Ductwork and
fittings are NOT included and must be purchased
separately.
•• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid
or flexible metal ductwork.
ENGLISH
Routing And Connecting Ductwork
•• The exhaust duct run should be as short as
possible.
•• Use as few elbow joints as possible.
•• The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
•• Use duct tape on all duct joints.
•• Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
•• Incorrect or inadequate exhaust systems
are not covered by the dryer warranty. Dryer
failures or service required because of such
exhaust systems will not be covered by the
dryer warranty.
Correct Venting
Incorrect Venting
MFL67652515_en_171019.indd 17
2017-10-19 오전 11:36:11
18 INSTALLATION
Connecting Gas Dryers
Warning
To reduce the risk of fire or explosion, electric
shock, property damage, injury to persons, or
death when using this appliance, follow basic
safety precautions.
Gas Supply Requirements
•• As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas (NG). It can
be converted for use with propane (LP) gas.
Gas pressure must not exceed 8 inches
(20.3 cm) of water column for NG, or 13 inches
(33 cm) of water column for LP.
•• A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to follow these instructions may result
in fire, explosion, or death.
•• Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• Supply line requirements: Your laundry room
must have a rigid gas supply line to the dryer.
In the United States, an individual manual
shutoff valve MUST be installed within at least
6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or
Canadian gas installation code CSA B149.1.
A 1/8-inch (0.3 cm) NPT pipe plug must be
installed. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
½ inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3/8-inch (1 cm) approved tubing may
be used where lengths are less than 20 ft.
(6.1 m). Larger tubing should be used for
lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do
so may result in fire, explosion, or death.
•• Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas
supply and the dryer, purge remaining air until
the odor of gas is detected. Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
MFL67652515_en_171019.indd 18
•• DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive leak detection fluid.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• Use only a new AGA- or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• Securely tighten all gas connections. Failure to
do so may result in fire, explosion, or death.
•• Use Teflon tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in propane (LP) gas on all
pipe threads. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of
an authorized and qualified service technician
or company. Failure to follow this warning may
result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas
Models Only
•• Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning may result in fire,
explosion, or death.
•• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning may result
in fire, explosion, or death.
•• This dryer must be plugged into a 120-VAC,
60-Hz. grounded outlet protected by a
15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to follow
this warning may result in fire, explosion, or death.
•• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to
follow this warning may result in fire, explosion, or
death.
Plug
dryer
a 120 VAC,
Plug dryer
intointo
a
60 Hz grounded 3-prong
outlet.
Warning
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result in
serious injury or death.
This dryer is equipped with a three-prong
grounding plug for protection
against shock
Plug
Connection
hazard
and should be plugged
Gas Supply directly into a
Shut Valvereceptacle. Do not
AGA/CSA-Cer
properly
grounded three-prong
Stainless Steel Flexible
cut or
remove
the
grounding
prong from this plug.
Connector
2017-10-19 오전 11:36:11
INSTALLATION 19
•• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified connector.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so may result in
fire, explosion, or death.
•• The dryer is configured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner nozzle
for the type of gas being used (natural gas or
propane gas). Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit, order part number 383EEL3002D)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
•• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
4
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.
5
Turn on your laundry room’s gas supply.
6
Check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive leakdetection fluid.
7
Proceed to Venting the Dryer.
3/8"
NPT gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector
ENGLISH
Connecting the Gas Supply
1/8" NPT Pipe Plug
Gas Supply Shutoff
Valve
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualified
technician or gas supplier.
NOTE
This dryer is configured from the factory for
natural gas (NG). If the dryer is to be used with
propane (LP) gas, it must be converted by a
qualified service technician.
1
Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF and the dryer is unplugged.
Confirm that the type of gas available in your
laundry room is appropriate for the dryer.
2
Remove the shipping cap from the gas fitting at
the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing
the shipping cap.
3
Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-inch NPT fitting.
NOTE
DO NOT use old connectors.
MFL67652515_en_171019.indd 19
2017-10-19 오전 11:36:11
20 INSTALLATION
Connecting Electric Dryers
Electrical Requirements for Electric
Models Only
Warning
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local
regulations. Please contact a qualified electrician
to check your home’s wiring and fuses to ensure
that your home has adequate electrical power to
operate the dryer.
•• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected
to the equipment-grounding terminal or lead
on the dryer. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the
line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER
SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE
LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT
CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR 120VOLT CIRCUIT. Failure to follow these instructions
may result in fire, explosion, or death.
•• If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No. 10 AWG wire (copper
wire only), or as required by local codes. If
over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No. 8 AWG
wire (copper wire only), or as required by local
codes. Allow sufficient slack in wiring so the
dryer can be moved from its normal location
when necessary. Failure to do so may result in
fire, explosion, or death.
Special Electrical Requirements for
Mobile or Manufactured Homes
•• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply with
these standards, please contact a service and
installation professional for assistance.
•• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• A gas dryer must be permanently attached to the
floor.
•• The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in
the Connecting Electric Dryers section.
•• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
•• DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
•• Electric dryers may be vented to the outside using
the back, left, right, or bottom panel.
•• Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not
be vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
•• The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and
the exhaust duct must be made of a material that
will resist fire and combustion. It is recommended
that you use a rigid, semi-rigid or flexible metal
duct.
•• The power cord (pigtail) connection between
the wall receptacle and the dryer terminal block
IS NOT supplied with the dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local codes
and with instructions on the following pages.
Failure to follow these instructions may result in
fire, explosion, or death.
•• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any
other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
•• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
A 4-wire connection must be used where local
codes do not permit grounding through the
neutral wire. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•• It is important that the clearance of the duct from
any combustible construction be at least 2 inches
(5 cm), and when venting the dryer to the outdoors,
the dryer should be installed with a clearance of at
least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the
dryer.
•• Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
•• The dryer should be connected to a 4-hole outlet.
•• Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation. The
opening for outside fresh air must be at least 25 sq.
in (163 cm2).
•• Venting materials are not supplied with the dryer.
You must obtain the venting materials necessary
for proper installation.
•• If the plug does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
MFL67652515_en_171019.indd 20
2017-10-19 오전 11:36:11
INSTALLATION 21
Connect the power cord to the terminal block.
Connect each wire in the power cord to the
terminal block screw with the matching colored
wire. The terminal block wire colors are indicated
in the manual. Failure to follow these instructions
may result in a short or overload.
Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Four-Wire Power Cord
•• A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
•• A UL-listed strain relief is required.
5
Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.
6
Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.
7
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
8
Tighten all screws securely.
9
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
ENGLISH
Warning
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground
Screw
•• Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
3
Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power Cord
4
Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
NOTE
This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.
MFL67652515_en_171019.indd 21
2017-10-19 오전 11:36:12
22 INSTALLATION
Four-Wire Direct Wire
•• A 4-wire connection is required for
all mobile and manufactured home
installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
•• A UL-listed strain relief is required.
•• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) of wire
to allow for removal and reinstallation of the dryer.
1
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering
from the wire. Remove 5 inches (12.7 cm)
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 1½ inches (3.8 cm) from the other
three wires and strip 1 inch (2.5 cm) of insulation
from each wire. Bend the ends of the three
shorter wires into a hook shape.
6
Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws.
7
Attach the white neutral wire to the center screw
of the terminal block.
8
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
9
Tighten all screws securely.
10
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
1" (2.5 cm)
Ground Wire
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground
Screw
5"
(12.7 cm)
2
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
3
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
4
Thread the 4-wire #10 AWG-minimum copper
power cable prepared in step 1 through the
strain relief.
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power Cord
5
Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block.
NOTE
This dryer is supplied with the neutral wire
grounded. This white ground wire MUST BE
MOVED to the neutral terminal when a 4-wire
cord is to be used, or where grounding through
the neutral conductor is prohibited.
MFL67652515_en_171019.indd 22
2017-10-19 오전 11:36:12
INSTALLATION 23
Connect the power cord to the terminal block.
Connect each wire in the power cord to the
terminal block screw with the matching colored
wire. The terminal block wire colors are indicated
in the manual. Failure to follow these instructions
may result in a short or overload.
Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Three-Wire Power Cord
•• A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
•• A UL-listed strain relief is required.
•• Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.
1
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
2
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
3
Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed
power cord with #10 AWG-minimum copper
conductor through the strain relief.
Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
NOTE
ENGLISH
5
Warning
The dryer is supplied with the neutral conductor
grounded. If a 3-wire cord is to be used and is
allowed, make sure the white neutral grounding
wire is connected to the green ground screw.
6
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
7
Tighten all screws securely.
8
Reinstall the terminal block access cover.
Neutral
Hot
(Black) (White)
Hot
(Red)
Ground
Screw
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Terminal Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire Power Cord
4
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
MFL67652515_en_171019.indd 23
2017-10-19 오전 11:36:12
24 INSTALLATION
Three-Wire Direct Wire
9
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
•• A 3-wire connection is NOT permitted
on new construction after January 1,
1996.
•• A UL-listed strain relief is required.
•• Use UL-listed 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) length
to allow for removal and installation of dryer.
1
Remove 3½-inch (8.9 cm) of the outer covering
from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation
from each wire. Bend the ends of the three wires
into a hook shape.
1" (2.5 cm)
Neutral
(White)
Ground
Screw
Hot
(Red)
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required by
local codes)
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and the Installation Test (Duct
Check) on the following page.
2
Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer.
3
Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
Testing Dryer Heating
4
Thread the 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cable prepared in step 1
through the strain relief.
Close the dryer door, press the POWER button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the
main burner.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
GAS MODELS
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the POWER button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
The exhaust air should be warm after the dryer has
been operating for 3 minutes.
Checking Airflow
UL-Listed 3-Wire Power Cord
5
Attach the two hot leads (black and red) of the
power cord to the outer terminal block screws.
6
Attach the neutral (white) wire to the center
terminal block screw.
NOTE
The dryer is supplied with the neutral conductor
grounded. If a 3-wire cord is to be used and is
allowed, make sure the white neutral grounding
wire is connected to the green ground screw.
7
Connect the external ground (if required by local
codes) to the green ground screw.
8
Tighten all screws securely.
MFL67652515_en_171019.indd 24
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9
cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct
should not exceed 0.6-inch (1.5 cm). The dryer should
be checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the
dryer to be sure it is level. Make sure it is level front
to back and side to side, and that all four leveling feet
are firmly on the floor.
Checking Venting
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check duct
for obstructions and blockages.
2017-10-19 오전 11:36:12
INSTALLATION 25
4
Once you have completed the installation of the
dryer, use this test to make sure the condition of the
exhaust system is adequate for proper operation of
the dryer. This test should be performed to alert you
to any serious problems in the exhaust system of
your home.
•• This dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint buildup and free of
restrictions allows clothes to dry faster and reduces
energy use.
LED; turned on :
RESTRICTED
The Flow Sense™ LED indicates that the exhaust
system is severely restricted. Have the system
checked immediately, as performance will be poor.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test.
If the dryer was warmed up during installation, run
the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce
the interior temperature.
To activate the installation test:
1
2
3
Remove the drying rack and literature, and
then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as
in may affect the accuracy of the results.
Press and hold the POWER, Temp., and
and a usage
Wrinkle Care buttons until
count alternate in the display. (The usage count
indicates the number of cycles run with no load
during the last 5 cycles.)
Press the START/PAUSE button.
The dryer will start the test, which will last about
2 minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured and
displayed. A chime sounds when the test portion
of the cycle is complete.
Check the display for results.
During the test cycle, monitor the Flow Sense™
display on the control panel. If the Flow Sense™
LED is not turned on, when the cycle ends,
the exhaust system is adequate. If the exhaust
system is severely restricted, the Flow Sense™
LED will be turned on. Other problems may also
be shown with error codes. See the chart below
for error code details and solutions.
ENGLISH
Installation Test (Duct Check)
5
End of cycle.
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
•• Check the error code before you call for service
Error
Code
Possible
Causes
tE1
or
tE2
•• Temperature
sensor
failure.
•• Turn off the dryer and
call for service.
HS
•• Humidity
sensor failure.
•• Turn off the dryer and
call for service.
•• Electric
dryer power
cord is not
connected
correctly, or
house power
supply is
incorrect.
•• Check the power
supply or the
connection of the
power cord to the
terminal block. Refer
to the Connecting
Electric Dryers
section of this
manual for complete
instructions.
•• House fuse is
blown, circuit
breaker
has tripped,
or power
outage has
occurred.
•• Reset circuit breaker
or replace fuse. Do
not increase the
fuse capacity. If the
problem is a circuit
overload, have
it corrected by a
qualified electrician.
•• Gas supply or
service turned
off. (Gas
Model only.)
•• Confirm that house
gas shutoff and the
dryer gas shutoff are
both fully open.
PS
or PF
or nP
gAS
Solutions
•• Check the duct condition
MFL67652515_en_171019.indd 25
2017-10-19 오전 11:36:13
26 INSTALLATION
If the Flow SenseTM LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair
or replace the exhaust system as needed.
Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should
be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct in your home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed
during the two tests may not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result
in inaccurate results.
Even if no bars are displayed during the test
cycle, some restrictions may still be present in the
exhaust system. Refer to the Venting the Dryer
section of this manual for complete exhaust
system and venting requirements.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint
buildup or
blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed
or
damaged
exhaust
MFL67652515_en_171019.indd 26
2017-10-19 오전 11:36:13
OPERATION 27
ENgLISh
OPERATION
WARNINg
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this dryer.
Using the Dryer
Lint
Filter
1 Clean the Lint Filter
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint
from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying performance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly into place.
The dryer will not operate without the lint filter in place.
2 Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3 Turn on The Dryer
Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a
chime will sound.
4 Select a Cycle
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the desired
cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle
will be shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if
desired. Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5 Begin the Cycle
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button.
If the cycle is not restarted within 60 minutes of being paused, the dryer will shut off
and the settings will be lost.
6 End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your
clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer
will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the
clothes.
MFL67652515_en_171019.indd 27
2017-10-19 오전 11:36:14
28 OPERATION
Check the Lint Filter Before
Every Load
Group Similar Items
Always make sure the lint filter is clean before starting
a new load; a clogged lint filter will increase drying
time. To clean, pull the lint filter straight up and roll
any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly
back into place. See Regular Cleaning for more
information.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others. For
best fabric care results, always dry fabrics with similar
care requirements together.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
For best results, sort clothes into loads that can be
dried with the same drying cycle.
Loading the Dryer
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury to persons when using this appliance,
follow basic precautions, including the
following:
Lint Filter
Sorting Loads
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
Tumble dry
•• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so may result in fire, explosion, or
death.
•• Never dry clothes that have been exposed
to oil, gasoline, or other flammable
substances. Washing clothes will not
completely remove oil residues. Failure to
obey this warning may result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading Tips
•• Combine large and small items in the same
load.
•• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble and dry properly.
Dry
Normal
Gentle/
delicate
Do not
Do not dry
tumble dry (used with do not wash)
Permanent Press/
wrinkle resistant
•• Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
Heat setting
High
Medium
MFL67652515_en_171019.indd 28
Low
No heat/air
2017-10-19 오전 11:36:14
OPERATION 29
1
2
3
4
5
6
1 POWER Button
Press to turn the dryer ON. Press again to turn the
dryer OFF.
NOTE
Pressing the POWER button during a cycle will
cancel that cycle and any load settings will be
lost.
2 Cycle Selector Knob
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets are shown in the display. On Manual Dry
cycles, these settings can be adjusted using the cycle
modifier buttons any time before starting the cycle.
3 START/PAUSE Button
Press this button to start the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to pause the cycle
without losing the current settings.
ENGLISH
Control Panel
7
5 More Time/Less Time Buttons
Use these buttons with the Time Dry and other
Manual Dry cycles to adjust the drying time. Press the
More Time button to increase the selected manual
cycle time by 1 minute; press the Less Time button
to decrease the cycle time by 1 minute.
6 Cycle Modifier Buttons
Use these buttons to select the desired cycle settings
for the selected cycle. The current settings are shown
in the display. Press the button for that modifier to
select other settings.
7 Cycle Option Buttons
The option buttons allow you to select additional cycle
options. Certain buttons also allow you to activate
special functions by pressing and holding the button
for 3 seconds.
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to
resume a cycle within 60 minutes, the dryer turns
off automatically.
4 Time and Status Display
The display shows the settings, estimated time
remaining, options, and status messages for the
dryer.
MFL67652515_en_171019.indd 29
2017-10-19 오전 11:36:14
30 OPERATION
8
11
9
12
8 Clean Filter Reminder
The display will show Clean Filter when the dryer is
turned on as a reminder to check the filter. It turns off
when the START/PAUSE button is pressed.
9 Cycle Completion Indicator with Check Filter
Reminder
This portion of the display shows which stage of the
drying cycle is currently underway (Dry, Cool).
10 Estimated Time Remaining
This display shows the estimated time remaining for
SENSOR DRY cycles or the actual time remaining for
Time Dry or MANUAL DRY cycles.
NOTE
The cycle time on SENSOR DRY cycles may
fluctuate as the dryer recalculates drying time for
optimal results.
MFL67652515_en_171019.indd 30
10
13
11 Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System
Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining
a clean exhaust system improves operating efficiency
and helps minimize service calls, saving you money.
12 Control Lock Indicator
When Control Lock is set, the Control Lock indicator
appears and all buttons are disabled except the
POWER button. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating.
13 Damp Dry Signal Indicator
The dryer will signal when the load is approximately
80% dry. This allows you to remove faster- drying
lightweight items or items that you would like to iron
or hang while still slightly damp.
2017-10-19 오전 11:36:14
OPERATION 31
Cycle
Fabric Type
= default setting
= allowable option
Dry Level
Normal Dry
Bedding
Comforters, pillows, shirts
Heavy
Duty
Jeans, heavyweight items
Normal
Work clothes, corduroys, etc.
Perm.
Press
Permanent press, synthetic
items
Delicates
Lingerie, sheets, blouses
Speed Dry
For small loads with short
drying times
Air Dry
For items that require heatfree drying such as plastics
or rubber
Off
Freshen
Up
For removing light wrinkles
from clothing
Off
MFL67652515_en_171019.indd 31
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Auto
Temp.
More
Time/
Less
Time
Wrinkle
Care
Damp
Dry
Signal
Energy
Saver
ENGLISH
Cycle Guide
Medium
High
Medium
Medium
Low
High
Adjustable
No Heat
Medium
Adjustable
2017-10-19 오전 11:36:15
32 OPERATION
Sensor Dry Cycles
Manual Dry Cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
NOTE
Use manual dry cycles to select a specific amount
of drying time and a drying temperature. When a
manual dry cycle is selected, the Estimated Time
Remainng display shows the actual time remaining
in your cycle. You can change the actual time in the
cycle by pressing More Time or Less Time.
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every
cycle. See the Cycle Guide for details.
MFL67652515_en_171019.indd 32
2017-10-19 오전 11:36:15
OPERATION 33
Cycle Modifier Buttons
SENSOR DRY cycles have preset settings that
are selected automatically. MANUAL DRY cycles
have default settings, but you may also customize
the settings using the cycle modifier buttons. Press
the button for that option to view and select other
settings.
Cycle Option Buttons
The dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet individual needs. Certain
option buttons also feature a special function that
can be activated by pressing and holding that option
button for 3 seconds. (See Special Functions on the
following page for details.)
Adding Cycle Options to a Cycle:
1
Selects the level of dryness for the cycle. Press
the Dry Level button repeatedly to scroll through
available settings.
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle modifier buttons to adjust the
settings for that cycle.
•• This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
3
•• The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting Very Dry will increase the cycle time,
while Damp Dry will decrease the cycle time.
Press the cycle option button(s) for the option
you would like to add. A confirmation message is
shown in the display.
4
Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer starts automatically.
Dry Level
•• Use a Damp Dry setting for items that you wish to
iron.
Temp.
Adjusts the temperature setting. This allows precise
care of your fabrics and garments. Press the Temp.
button repeatedly to scroll through available settings.
Time Dry
Allows you to manually select the drying time, from 20
to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles.
More Time/Less Time
Use the More Time/Less Time buttons to add or
reduce the drying time of a MANUAL DRY cycle in
1-minute increments.
MFL67652515_en_171019.indd 33
ENGLISH
Cycle Settings and Options
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically
for up to 3 hours after the selected cycle, or until the
door is opened. This is helpful in preventing wrinkles
when you are unable to remove items from the dryer
immediately.
Energy Saver (on some models)
This option helps to reduce energy consumption
in the Normal cycle, depending on the load size.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section and the drying time is
increased.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default
in the Normal cycle. Turn off the Energy Saver
option for a faster Normal cycle which begins with
heated drying.
2017-10-19 오전 11:36:15
34 OPERATION
Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary
functions. These special functions are marked with an
asterisk (*). Press and hold the option button marked
with the special function to activate it.
* Control Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while
the dryer is operating.
Press and hold the button marked *Control Lock for
3 seconds to activate or deactivate the Control Lock
function. The Control Lock icon will be shown in the
display, and all controls will be disabled except the
POWER button.
NOTE
Once set, Control Lock remains active until it is
manually deactivated. Control Lock must be turned off
to run another cycle. To deactivate Control Lock, press
and hold the *Control Lock button for 3 seconds.
* Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load
is approximately 80% dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or items that you
would like to iron or hang while still slightly damp.
* Default On/Off
This option allows the Energy Saver settings to be
changed. To run a Normal cycle without the Energy
Saver option, press and hold the Energy Saver button
for three seconds. ON or OFF appears in the display.
* SIGNAL
Press and hold the Dry Level button for 3 seconds
to adjust the volume of the signal. Press and hold the
button repeatedly to adjust the volume of the melody.
When no signal is heard, the signal is off. The volume
settings are 21 – OFF. The signal volume
can be adjusted at any time as long as the dryer is
turned ON.
MFL67652515_en_171019.indd 34
2017-10-19 오전 11:36:15
OPERATION 35
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the
appliance, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the LG Customer Information
Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also
transmit data to a smartphone using the LG Smart
ThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the
Customer Information Center
•• For appliances with the
or
logo.
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the
data transmitted from the appliance and uses it to
analyze the issue, providing a fast and effective
diagnosis.
1
SmartThinQ Smart Diagnosis™
•• For appliances with the
or
logo.
Use the Smart Diagnosis feature in the SmartThinQ
application for help diagnosing issues with the
appliance without the assistance of the LG Customer
Information Center.
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
Follow the instructions in the SmartThinQ application
to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
NOTE
••Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the
appliance can be turned on using the POWER
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
Call the LG Electronics Customer Information
Center at:
(LG U.S.A.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623
2
When instructed to do so by the call center,
place the mouthpiece of the phone close to the
Smart Diagnosis™ icon. Do not press any other
buttons.
3
Press and hold the Temp. button for 3 seconds.
4
Keep the phone in place until the tone
transmission has finished.
5
Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you
using the information transmitted for analysis.
NOTE
••Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the
appliance can be turned on using the POWER
button. If the appliance cannot be turned on,
troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis™.
••For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
••If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try
again.
••The Smart Diagnosis™ function depends on the
local call quality.
••Bad call quality may result in poor data transmission
from your phone to the call center, which could
cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
MFL67652515_en_171019.indd 35
2017-10-19 오전 11:36:15
36 MAINTENANCE
mAINTENANCE
Regular Cleaning
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
•• Unplug the dryer before cleaning to avoid
the risk of electric shock. Failure to follow
this warning may cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
•• Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The
outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
•• Do not use methylated spirits, solvents, or
similar products.
Lint Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1
For everyday cleaning, roll any lint off the filter
with your fingers, or
2
Vacuum the lint filter.
3
If the lint filter has become very dirty or clogged
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow it to dry thoroughly before
reinstalling.
•• Never use steel wool or abrasive cleansers;
they can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent, then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according
to the manufacturer’s specifications. Never use steel
wool or abrasive cleansers; they may scratch or
damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint
filter.
MFL67652515_en_171019.indd 36
2017-10-19 오전 11:36:15
Troubleshooting 37
ENGLISH
Troubleshooting
FAQs: Frequently Asked Questions
Q:
When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?
A:
The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn the dryer on, then press and hold
the button that has *Control Lock on or under it for 3 seconds.
Q:
Why does my dryer take so long to dry clothes?
A:
Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required
to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust
system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be
professionally cleaned or repaired.
Q:
Why does my dryer start by itself every few minutes?
A:
This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3 hours
after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when the
dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.
User Support Videos
For further assistance, there are videos and tutorials
available through the LG.com website.
1
On the lg.com/us home page, click on the Support
menu tab to bring up the menu selections. Select
Video Tutorials.
2
Select Appliances and Dryers in the search menu
on the new page.
MFL67652515_en_171019.indd 37
Scan this QR code to quickly access the
video search page on the LG website.
Once there, select Appliances and Dryers
in the search box.
2017-10-19 오전 11:36:15
38 Troubleshooting
Before Calling for Service
This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Operation
Problem
TM
Possible Cause
Solutions
The Flow Sense
indicator remains
active after clearing
the restriction in the
venting.
After clearing the restriction, the
Flow SenseTM system requires
multiple, consecutive cycles to
determine that the performance
value has improved before the
Flow SenseTM indicator is reset.
If the Flow SenseTM indicator remains
active for more than five cycles after
the restriction has been cleared, call for
service.
Dryer will not turn on
Power cord is not properly
plugged in.
Make sure that the plug is securely
plugged into a grounded outlet matching
the dryer’s rating plate.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
Dryer does not heat
NOTE
Due to the design of electric dryers,
it is possible for a circuit problem to
allow an electric dryer to run without
heat.
Gas supply or service is turned
off (gas models only).
Confirm that the house gas shutoff and
the dryer gas shutoff valves are both fully
open. Even if gas is not supplied to the
dryer, it will run and display error code.
Verify that other gas appliances in the
home are working normally.
Energy Saver option selected
(on some models)
If using the Cotton/Normal cycle, deselect
the energy saver option. The Energy
Saver option is selected by default. This
option reduces energy use by adding
an air dry section to the beginning of the
cycle. It is normal to feel no heat at the
beginning of the cycle while in Energy
Saver mode.
Display show error
code nP
Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house
power supply is incorrect.
Check the power supply or the connection
of the power cord to the terminal block.
Display show error
code gAS
Gas supply or service turned off
(gas models only).
Confirm that house gas shutoff and the
dryer gas shutoff are both fully open.
MFL67652515_en_171019.indd 38
2017-10-19 오전 11:36:15
Troubleshooting 39
Possible Cause
Solutions
Clothes take too long to
dry
Exhaust ducts are blocked, dirty,
or duct run is too long.
Confirm that the exhaust duct is properly
configured and free of debris, lint, and
obstructions. Make sure that outside wall
dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
Load is not properly sorted.
Separate heavy items from lightweight
items. Larger and heavier items take
longer to dry. Light items in a load with
heavy items can fool the sensor because
the light items dry faster.
Large load of heavy fabrics.
Heavy fabrics take longer to dry because
they tend to retain more moisture. To help
reduce and maintain more consistent
drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of
a consistent size.
Dryer controls are not set
properly.
Use the appropriate control settings for
the type of load you are drying. Some
loads may require an adjustment of the
dry level setting for proper drying.
Lint filter needs to be cleaned.
Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty or
clogged. With some loads that produce
high amounts of lint, such as new bath
towels, it may be necessary to pause the
cycle and clean the filter during the cycle.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do
not increase fuse capacity. If the problem
is a circuit overload, have it corrected by
a qualified electrician.
Clothes take too long to
dry
ENGLISH
Problem
NOTE
Due to the design of electric dryers,
it is possible for a circuit problem to
allow an electric dryer to run without
heat.
MFL67652515_en_171019.indd 39
Dryer is overloaded.
Divide extra large loads into smaller
loads for better drying performance and
efficiency.
Dryer is underloaded.
If you are drying a very small load, add a
few extra items to ensure proper tumbling
action. If the load is very small and you
are using SENSOR DRY cycles, the
electronic control cannot properly sense
the dryness of the load and may shut off
too soon. Use TIME DRY or add some
extra wet clothes to the load.
2017-10-19 오전 11:36:15
40 Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Solutions
Clothes take too long to
dry
Energy Saver option selected
(on some models)
If using the Cotton/Normal cycle, deselect
the Energy Saver option. This option
reduces energy use by adding an air dry
section to the beginning of the cycle.
Drying time is not
consistent
Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
The drying time for a load will vary
depending on the type of heat used
(electric, natural gas, or LP gas), the
size of the load, the type of fabrics, the
wetness of the clothes, and the condition
of the exhaust duct and lint filter. Even an
unbalanced load in the washer can cause
poor spinning, resulting in wetter clothes
which will take longer to dry.
MFL67652515_en_171019.indd 40
2017-10-19 오전 11:36:16
Troubleshooting 41
Problem
Greasy or dirty spots
on clothes
Possible Cause
Solutions
Fabric softener used incorrectly.
Confirm and follow the instructions
provided with your fabric softener.
Clean and dirty clothes are being
dried together.
Use your dryer to dry only clean items.
Soil from dirty clothes can transfer to the
clean clothes in the same or later loads.
Clothes were not properly
cleaned or rinsed before being
placed in the dryer.
Stains on dried clothes could be stains
that were not removed during the washing
process. Make sure that clothes are being
completely cleaned or rinsed according
to the instructions for your washer and
detergent. Some difficult soils may require
pre-treating prior to washing.
Clothes dried too long (over
dried).
Over drying a load of laundry can lead to
wrinkled clothes. Try a shorter drying time
or LESS DRY setting and remove items
while they still retain a slight amount of
moisture.
Clothes left in dryer too long after
cycle ends.
Use the WRINKLE CARE option. This
feature will tumble the clothes briefly
every few minutes for up to 3 hours to
help prevent wrinkling.
Clothes are shrinking
Garment care instructions are not
being followed.
To avoid shrinking your clothes, always
consult and follow fabric care instructions.
Some fabrics will naturally shrink when
washed. Other fabrics can be washed but
will shrink when dried in a dryer. Use a
low or no heat setting.
Lint on clothes
Lint filter not cleaned properly.
Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty
or clogged. If it looks dirty, follow the
cleaning instructions. With some loads
that produce high amounts of lint, it may
be necessary to clean the filter during the
cycle.
Laundry not sorted properly.
Some fabrics are lint producers (i.e., a
fuzzy white cotton towel) and should be
dried separately from clothes that are lint
trappers (i.e., a pair of black linen pants).
Clothes are wrinkled
MFL67652515_en_171019.indd 41
ENGLISH
Performance
2017-10-19 오전 11:36:16
42 Troubleshooting
Problem
Lint on clothes
Excess static in clothes
after drying
Clothes have damp
spots after a SENSOR
DRY cycle.
Possible Cause
Solutions
Excess static in clothes.
Use a fabric softener to reduce static
electricity. Be sure to follow the
manufacturer’s instructions. Overdrying
a load of laundry can cause a buildup of
static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY
cycles.
Dryer is overloaded.
Divide extra large loads into smaller loads
for drying.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Check pockets thoroughly before washing
and drying clothes.
Fabric softener is not used or
used incorrectly.
Use a fabric softener or the STATIC
SHIELD option, if equipped, to reduce
static electricity. Be sure to follow the
manufacturer’s instructions.
Clothes dried too long
(overdried).
Overdrying a load of laundry can cause
a buildup of static electricity. Adjust
settings and use a shorter drying time, or
use AUTO DRY cycles. Select a LESS
DRY setting on SENSOR DRY cycles, if
necessary.
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
These fabrics are naturally more prone to
static buildup. Try using fabric softener, or
use LESS DRY and/or shorter TIME DRY
time settings.
Very large load or very small load.
If items are too tightly packed or too
sparse the sensor may have trouble
reading the dryness level of the load. Use
a Time Dry cycle for very small loads.
Single large item such as a
blanket or comforter.
Large, bulky items such as blankets
or comforters can sometimes wrap
themselves into a tight ball of fabric. The
outside layers will dry and register on the
sensors, while the inner core remains
damp. When drying a single bulky item, it
may help to pause the cycle once or twice
and rearrange the item to unwrap and
expose any damp areas.
To dry a few remaining damp items from
a very large load or a few damp spots
on a large item after a sensor cycle has
completed, empty the lint trap, then set a
Time Dry cycle to finish drying the item(s).
MFL67652515_en_171019.indd 42
2017-10-19 오전 11:36:16
Troubleshooting 43
Problem
Possible Cause
Solutions
Error code: tE1 through
tE7
Temperature sensor failure.
Turn off the dryer and call for service.
Display shows error
code: PS (electric
dryers only)
Power cord is connected
incorrectly.
Check the connection of the power cord
to the terminal block.
*Flow SenseTM indicator
shows four bars during
the drying cycle or the
display shows "d80"
after drying
Exhaust system is too long or
has too many turns/restrictions.
Install a shorter or straighter duct run. See
the Installation Instructions for details.
Partial blockage of the ductwork
due to lint buildup or other
foreign object.
Ductwork should be checked/cleaned
immediately. Dryer can be used in this
condition, but drying times will be longer
and energy consumption will increase.
The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
If exhaust restrictions are sensed by the
Flow SenseTM system, the indicator will
remain on for 2 hours after the end of the
cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
After clearing the restriction, the
Flow SenseTM system requires
multiple, consecutive cycles to
determine that the performance
value has improved before the
Flow SenseTM indicator is reset.
If the Flow SenseTM indicator remains
active for more than five cycles after
the restriction has been cleared, call for
service.
Lint filter not cleaned properly.
Remove the lint from the filter before
every load. With the lint removed, hold
the filter up to a light to see if it is dirty or
clogged. If it looks dirty, follow the cleaning
instructions. With some loads that produce
high amounts of lint, it may be necessary
to clean the filter during the cycle.
* This warning light
is not a dryer failure
and is not covered by
the dryer warranty.
Contact a duct cleaning
service to set up an
appointment to have
your exhaust system
cleaned and inspected.
The Flow SenseTM
indicator remains
active after clearing
the restriction in the
venting.
indicator light is on
during the drying cycle
MFL67652515_en_171019.indd 43
ENGLISH
Error Codes
2017-10-19 오전 11:36:16
44 Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Solutions
The display shows d90,
d95
The duct work is about 90%-95%
blocked.(“d90” or “d95” error
code is displayed for 2 hours
only)
Do not use the dryer until the exhaust
system has been cleaned and/or repaired.
Using the dryer with a severely restricted
exhaust is dangerous and could result in
a fire or other property damage.
House exhaust system blocked.
Check the outside dryer vent while the
dryer is operating to make sure there is
strong airflow.
If the exhaust system is extremely long,
have it repaired or rerouted.
Keep the area around the dryer clean and
free of clutter.
Check vent hood for damage or lint
clogging.
Make sure the area around the vent hood
is clear.
MFL67652515_en_171019.indd 44
2017-10-19 오전 11:36:16
WARRANTY (USA) 45
ENGLISH
WARRANTY (USA)
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT
REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT,
UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT
PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use,
during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited
warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used
within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty
service under this limited warranty.
Warranty Period
Scope of Warranty
HOW SERVICE IS HANDLED
One (1) year from date of original
retail purchase
Parts and Labor
LG will provide parts and labor to repair or replace
defective parts.
Ten (10) years from date of
original retail purchase
Dryer drum
10 years warranty on Dryer Drum, including parts &
labor.
• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or
ninety (90) days, whichever is greater.
• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE
EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE
DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR
ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized
repairs/installation.
• Failure of the product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service.
• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
• Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined
in the product’s owner’s manual.
•
•
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
within one (1) week of delivery.
• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
• Conversion of product from natural gas or LP gas.
MFL67652515_en_171019.indd 45
2017-10-19 오전 11:36:16
46 WARRANTY (USA)
• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and serial numbers, along with original retail sales receipts, are required for warranty validation.
• Increases in utility costs and additional utility expenses.
• Repairs when your product is used for other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in
s owner’s manual.
• Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
• The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
Filter is clogged.
Not heating, long dry time
Duct is clogged.
Not heating, long dry time
Excessive duct length
and/or multiple elbows
Not heating, long dry time
Improperly connected
power cord or electrical
outlet issue.
No Power
Clean the hood and duct.
Keep exhaust ducts as
short as possible, using as
few elbows and bends as
possible.
Reconnect power cord,
replace house fuse or reset
breaker. If outlet is issue,
electrician may be required.
Not Heating
Gas valve is not turned
on. (Gas Dryer)
Open the gas valve.
Not heating
Door Reversal
Instructions for door reversal
can be found in the owner’s
manual.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com
For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000.
For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
MFL67652515_en_171019.indd 46
2017-10-19 오전 11:36:16
WARRANTY (USA) 47
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED
WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION,
AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG
ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
ENGLISH
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents,
in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute,
claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance,
fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale,
condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute.
writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA,
Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage
in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name,
address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of
the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30
day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by
binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and
LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring
an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or
representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand
for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be
conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time
the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The
AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration,
as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send
a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000
in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the Federal
Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All
issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration
provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of
this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes
between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for
AAA unless you seek more than $25,000 in
damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise
accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to,
the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of
reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If
an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the
payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG
for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except
as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG
prevails in the arbitration.
MFL67652515_en_171019.indd 47
2017-10-19 오전 11:36:16
48 WARRANTY (USA)
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted
solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by
an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing
will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the
federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic
arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the
other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar
[email protected], with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in
the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was
purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be
found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or
telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of
this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will
accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
MFL67652515_en_171019.indd 48
2017-10-19 오전 11:36:16
Memo
MFL67652515_en_171019.indd 47
2017-10-19 오전 11:36:16
Memo
MFL67652515_en_171019.indd 48
2017-10-19 오전 11:36:16
Español
MANUAL DEL PROPIETARIO
SECADORA
Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el aparato en
funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia.
DLE7100* (Elec)
DLG7101* (Gas)
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL67652515_sp_171019.indd 1
2017-10-19 오전 11:39:00
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
7
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD
TOXICOLÓGICA DE CALIFORNIA
(CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9
9
35 FUNCIONES INTELIGENTES
35
Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
36 MANTENIMIENTO
36
Limpieza regular
37 Solución de problemas
37
38
Preguntas frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
45 GARANTÍA (EE. UU.)
Partes
Accesorios
10 INSTALACIÓN
10
10
11
11
13
14
15
16
18
20
24
25
Descripción general de la instalación
Especificaciones del producto
Requisitos del lugar de instalación
Espacios libres
Nivelación de la secadora
Inversion de la puerta
Instalación del kit de ventilación lateral
Ventilación de la secadora
Conexión de secadoras de gas
Conexión de secadoras eléctricas
Revisión final de la instalación
Prueba de instalación (Revisión de conductos)
27 FUNCIONAMIENTO
27
28
28
28
29
31
33
Cómo usar la secadora
Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
Clasificación de cargas
Carga de la secadora
Panel de control
Guía de ciclos
Ajustes y opciones de ciclo
MFL67652515_sp_171019.indd 2
2017-10-19 오전 11:39:00
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control fácil de usar
Una completa selección de funciones de fácil manejo simplifica la operación de la secadora.
La amplia puerta permite acceder fácilmente para la carga y descarga. La bisagra de la puerta puede invertirse para ajustarse a la ubicación de la instalación.
Español
Puerta reversible de fácil acceso
Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow SenseTM
D
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow SenseTM detecta y alerta en el caso de que haya restricciones en los
conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie o repare los
conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos libres de obstrucciones para ayudar a aumentar la eficacia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
ES
IGN
D
C
Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Información al Cliente. El gente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y losEutiliza para
R T I FI ED
analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y eficaz.
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
Protocol P
Sanitizatio
Residentia
Protocol P154
Sanitization Performance
Residential Clothes dryer
MFL67652515_sp_171019.indd 3
2017-10-19 오전 11:39:00
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
PELIGRO:Usted morirá o sufrirá lesiones graves si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA:Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
sted puede sufrir lesiones leves o causar daños en el producto si no sigue las
PRECAUCIÓN:Uinstrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le brindarán información sobre los posibles riesgos, sobre cómo reducir la posibilidad de
sufrir lesiones y le dirán qué puede suceder si las instrucciones no se cumplen.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio
•• Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
•• No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo
lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico que esté avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras
de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas
condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
•• Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
•• Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la
muerte.
—No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
—QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
—La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas
calificados.
MFL67652515_sp_171019.indd 4
2017-10-19 오전 11:39:01
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar su equipo, siga las precauciones
básicas, incluso lo siguiente:
•• Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las
áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y
tierra.
•• No instale ni almacene esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a la intemperie.
•• No coloque prendas expuestas a aceites de cocina en
su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de
cocina pueden contribuir a producir una reacción química
que puede ocasionar que una carga se incendie.
•• Conecte la secadora a tierra apropiadamente según los
códigos y las ordenanzas vigentes. Siga las instrucciones
de instalación. Si la secadora no se encuentra conectada
a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
•• Antes de usarse, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si
la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
•• Instale y almacene la secadora en un lugar que no esté
expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación
ni a la intemperie.
•• Todas las reparaciones y servicios deberán ser
realizados por personal de servicio autorizado, a menos
que se den otras recomendaciones específicas en este
Manual del propietario. Utilice solo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
•• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
•• Conecte a un circuito eléctrico de la capacidad correcta,
protegido y del tamaño adecuado para evitar la
sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se
puede fundir, lo que creará riesgo de descargas eléctricas y/
o de incendio.
•• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si esto
no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio,
una explosión o la muerte.
•• Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a
un altura mínima de 18 pulgadas (45,7 cm) sobre el piso.
Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un
incendio, una explosión o la muerte.
•• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de embalaje pueden resultar peligrosos para
los niños. Existe riesgo de asfixia.
•• No instale la secadora cerca de un elemento que genere
calor, como una estufa, un horno o un calentador. Si
no se cumple con esta advertencia, se pueden producir
deformación, humo o un incendio en el equipo.
•• No coloque velas, cigarros ni otros objetos inflamables sobre
el producto. Se podrá producir un derrame de cera, humo o
un incendio.
MFL67652515_sp_171019.indd 5
•• Quite toda la película vinílica que protege al producto. Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humo o un
incendio.
•• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• El sistema de escape de la secadora debe tener salida al
exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al
exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de
humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en
cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud
y riesgo de incendio.
•• Use únicamente conductos de metal semirrígidos o flexibles
de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro dentro del gabinete de
la secadora o para escape al exterior. El uso de conductos
de plástico o de otro material combustible puede causar
incendios. Los conductos agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o se restringen de alguna manera
durante el uso o la instalación.
•• No se suministran los conductos con la secadora;
deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para
prevenir una contracorriente de aire cuando no se use
la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
•• Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•• No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos.
Para obtener más detalles, siga las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•• Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre
energizado: Tablero de control
Español
Instalación
2017-10-19 오전 11:39:01
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Funcionamiento
Vapor (solo para modelos con función de vapor):
•• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
•• No abra la secadora durante el ciclo de vapor. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir una
quemadura.
•• No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse
o explotar.
•• No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esté en movimiento.
•• No deje que los niños jueguen sobre la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se
necesita una supervisión estricta.
•• No use suavizantes para telas ni productos para eliminar
estática a menos que hayan sido recomendados por el
fabricante del suavizante o del producto.
•• No use calor para secar prendas que contengan espuma de
caucho o materiales de textura similares al caucho.
•• No manipule indebidamente los controles.
•• Siempre revise el interior de la secadora para verificar
que no haya objetos extraños. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•• No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse
o derretirse sobre la secadora en funcionamiento. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las
manos podrian quedar enganchados en la puerta y causar
danos si esta cae hacia delante de forma inadvertida.
•• No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte
superior de la puerta abierta.
•• No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40
grados.
•• La secadora podría volcarse hacia delante y causarle
lesiones personales o danos materiales.
•• No coloque objetos pesados de la secadora.
•• No coloque animales vivos, como mascotas, dentro del
producto.
•• No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían inflamarse o explotar. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•• No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•• No toque la boquilla de vapor del tambor durante del
ciclo de vapor o después de él. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.
•• No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(superior a 86 °F/30 °C). Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.
Mantenimiento
•• No repare ni sustituya ninguna pieza de este aparato
ni intente realizar ningún tipo de servicio a menos que
se recomiende específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que usted comprenda y
pueda realizarlas.
•• Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
•• El interior del aparato y el conducto de escape deben ser
limpiados periódicamente por personal de mantenimiento
calificado.
•• Antes de sacar de servicio o desechar la secadora, extraiga
la puerta del compartimiento de secado.
•• Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre
energizado: Tablero de control
Advertencia
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL67652515_sp_171019.indd 6
2017-10-19 오전 11:39:01
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Advertencia
•• Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de descarga eléctrica, ya que proporcionará una
trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica.
•• Este aparato debe estar equipado con un cable que
tenga un conductor para la conexión a tierra del equipo
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los
códigos y las ordenanzas locales.
•• No modifique el enchufe. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, debe solicitar que un electricista calificado
instale una toma de corriente adecuada.
•• Este aparato debe estar conectado a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conductor para la conexión a
tierra del equipo con los conductores del circuito y
se debe conectar al terminal o al cable de tierra del
aparato. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
•• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si esto no se
cumple, se podrán producir descargas eléctricas o lesiones.
Español
La conexión inadecuada del conductor para la conexión a tierra del equipo puede producir un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista calificado o a personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el aparato se
encuentra conectado a tierra apropiadamente.
•• Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para obtener los requisitos eléctricos específicos de su
modelo. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
•• Esta secadora debe estar conectada a una toma
de corriente conectada a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que revise la toma de corriente de la pared y el
circuito eléctrico y se asegure de que la toma está
correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen
estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas
eléctricas y/o incendios.
•• La secadora siempre debe estar conectada a su toma de
corriente individual, que debe tener un voltaje nominal
que coincida con la placa de datos de servicio. Esto
brinda el mejor rendimiento y, además, impide la sobrecarga
de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar
peligro de incendio debido a los cables sobrecalentados.
•• Nunca desenchufe su secadora tirando del cable de
alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente
y tire de él hacia fuera de la toma de corriente para
retirarlo. El cable de alimentación se puede dañar, lo que
puede producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o dañados. No use un cable con
grietas o abrasión visibles en sentido longitudinal o en
sus extremos. El cable de alimentación se puede derretir, lo
que producirá peligro de descarga eléctrica y/o de incendio.
•• Al instalar o trasladar la secadora, tenga cuidado de
no pellizcar, aplastar ni dañar el cable de alimentación.
Esto evitará lesiones o daños en la secadora a causa de
incendios o descargas eléctricas.
•• En ninguna circunstancia, corte o quite el borne de
conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar
lesiones personales o daños en la secadora, el cable de
alimentación eléctrica debe estar conectado a una toma de
corriente debidamente conectada a tierra.
MFL67652515_sp_171019.indd 7
2017-10-19 오전 11:39:01
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEY SOBRE AGUA POTABLE Y CALIDAD TOXICOLÓGICA DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC
ENFORCEMENT ACT)
•• Esta ley requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado considera que causan cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones reproductivas y obliga a las empresas a alertar a los clientes sobre la posible exposición a
tales sustancias.
•• Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de
carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o combustibles licuados del
petróleo.
•• Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la exposición a estas
sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
Advertencia
Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California considera que causan cáncer y defectos congénitos u
otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usarlo .
MFL67652515_sp_171019.indd 8
2017-10-19 오전 11:39:01
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Ubicación del
cable eléctrico
(Modelos a gas)
Panel de acceso del
bloque terminal
(Modelos eléctricos)
Filtro de
pelusa
Ubicación de
la toma de gas
(Modelos a gas)
Salida del conducto
de escape
Español
Panel de
control
Valvula de entrada
de agua
(en algunos
modelos)
Accesorios
Accesorios opcionales
Rejilla de secado
(se vende por separado)
kit: 3750EL0001C
Kit de ventilación lateral
(se vende por separado)
N.º de kit: 383EEL9001B
NOTA
•• Visita www.lg.com por comprar si falta alguno de los accesorios.
•• Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243- 0000 (1-888-542-2623 en
Canadá) si falta alguno de los accesorios.
•• Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no
es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no
autorizados y comprados por separado.
•• Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambiar a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
MFL67652515_sp_171019.indd 9
2017-10-19 오전 11:39:01
10 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Verifique y elija la
ubicación adecuada
Nivele la secadora
Conecte las secadoras
de gas
Conecte las secadoras
eléctricas
Prueba de instalación
Ventile la secadora
Secadora de gas
Secadora eléctrica
Enchufe el cable de alimentación
Haga una prueba
de funcionamiento
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de secadoras
DLE7100*, DLG7101*
Requisitos eléctricos
Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas
Dimensiones
Peso neto
Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas de columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas de columna de agua (solo para los modelos de gas)
27” (Ancho) X 29 1/2” (Profundidad) X 44 1/4” (Alto), 50 1/4” (Profundidad con la puerta
abierta)
68,6 cm (Ancho) X 75,0 cm (Profundidad) X 112,3 cm (Alto), 127,5 cm (Profundidad con la
puerta abierta)
Secadora de gas: 118,6 lb (53,8 Kg)
Secadora eléctrica: 114,9 lb (52,1 Kg)
Capacidad de secado
- Ciclo normal
IEC 7,3 pies cúbicos (22,5 lb/10,2 kg)
NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
MFL67652515_sp_171019.indd 10
2017-10-19 오전 11:39:01
INSTALACIÓN 11
Requisitos del lugar de instalación
Advertencia
La instalación requiere:
•• Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior.
Consulte la sección Ventilación de la secadora.
Español
¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual
por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con
respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape.
•• Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección
Conexión de secadoras eléctricas.
•• Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90,7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado
de un posible aparato adicional que lo acompañe.
•• No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final
de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados. La secadora no se debe instalar ni almacenar
en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie. Consulte los requisitos normativos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de
construcciones de su localidad.
NOTA
•• Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada
(2,5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de
sensor automático no funcionen correctamente.
•• Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo. El
pedestal convencional es de 15 pulgadas (38,1 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso del
garaje y la parte inferior de la secadora.
Espacios libres
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de
1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres recomendados por las razones
siguientes:
•• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
•• Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
•• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido.
Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de
la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
•• Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
MFL67652515_sp_171019.indd 11
2017-10-19 오전 11:39:01
12 INSTALACIÓN
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor
y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas
cuadradas (310 cm2) a no menos de 6 pies del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura
mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm2) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las
partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación
equivalentes.
NOTA
Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la
transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con
el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
3"
(7,6 cm)
14" máx.*
(35,6 cm)
1
21 /4"
(54 cm)
48 in2
(310 cm2)
18" min.
(45,7 cm)
24 in2
(155 cm2)
1
3"
(7,6 cm)
29 /2"
cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
1 4 (75,0
/"
50
(127,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
* Separación requerida
Separación para instalación en gabinetes
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del gabinete.
* Separación requerida
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
MFL67652515_sp_171019.indd 12
1
29 /2"
(75,0 cm)
1"*
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
2017-10-19 오전 11:39:02
INSTALACIÓN 13
Nivelación de la secadora
Advertencia
Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar
la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje
la secadora con las patas niveladoras hasta que se
encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Español
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluso el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta
advertencia, se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
2
•• El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas
para la instalación de la secadora. Si no se cumple con
esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o
la muerte.
•• Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el
piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada
y sólida.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Si se extienden las patas
niveladoras más de lo necesario, esto puede causar
vibración de la secadora.
1
Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe
utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la
secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar
completamente retraídas.
Coloque la secadora en su ubicación definitiva. Verifique
que la secadora esté nivelada de lado a lado. Repita
desde la parte frontal a la parte trasera.
Coloque el nivel aquí
Coloque el nivel aquí
No Nivel
MFL67652515_sp_171019.indd 13
Nivel
No Nivel
2017-10-19 오전 11:39:02
14 INSTALACIÓN
Inversion de la puerta
Montaje
de bisagra
advertencia
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE
Y PESADA. El no seguimiento de las instrucciones
siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños
materiales o físicos.
•• Para evitar daños en la secadora o en la puerta, sujete
dicha puerta con un taburete o una caja de un tamaño
acorde o consiga un apoyo que soporte el peso de la
puerta.
Tapa de cubierta
5
Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición,
monte de nuevo el panel interior de la puerta en la
estructura de ésta con los tornillos retirados en el paso 3
anterior.
6
V uelva a colocar la puerta utilizando los tornillos del
paso 1,2.
7
Compruebe el giro de la puerta para asegurarse de que
las bisagras y el enganche están bien alineados y que la
puerta cierra y abre correctamente.
•• Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan
daños en la puerta o en el suelo.
1
Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico que
cubren el agujero en la zona de sujeción; para ello,
presione con cuidado hacia arriba con un destornillador
de punta plana. Guárdelas para el paso 6.
Cubierta
de agujero
2
Mientras sujeta la puerta, retire los 4 tornillos, dos de
cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada hacia
abajo sobre una superficie protegida para evitar que se
dañe.
Tornillo de bisagra
3
Con la puerta colocada sobre una superficie protegida,
retire los todo tornillos de cada lado de la puerta y retire
el panel interior de la puerta con un destornillador de
punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al
lado opuesto.
Puerta giratoria
Estructura interior
de la puerta
Enganche
4
Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
MFL67652515_sp_171019.indd 14
2017-10-19 오전 11:39:03
INSTALACIÓN 15
Instalación del kit de
ventilación lateral
3
Advertencia
•• No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal.
•• Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
•• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de
guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
•• Si no se cumplen todas las advertencias de seguridad
de este manual, se podrían producir daños en la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su nueva secadora está equipada de fábrica para ventilar
hacia la parte trasera. También puede configurarse para
ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación
lateral derecha no está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirir un kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1
Español
•• Utilice material para ventilación de metal pesado.
Ensamble un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm)
y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte
el ensamblaje del codo/conducto a través de la
abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1½ pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
1½"
(3,8 cm)
Opción 2: Ventilación inferior
2
Retire el tornillo de retención del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa
del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Tornillo de retención
Soporte
Conducto de escape
trasero
Opción 1: Ventilación lateral
2
Apriete las lengüetas de la tapa del agujero preperforado
y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de
ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas). Introduzca
a presión el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
3
Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo
apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con
cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
Soporte
Tapa de agujero
preperforado
MFL67652515_sp_171019.indd 15
2017-10-19 오전 11:39:04
16 INSTALACIÓN
Ventilación de la secadora
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad, incluso lo siguiente:
•• No aplaste ni haga colapsar los conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que estén
limpios antes de instalar la secadora. El incumplimiento
de estas instrucciones podrá producir un incendio o la
muerte.
•• El sistema de ventilación debe respetar los códigos
de construcción locales. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape
de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada,
como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras,
chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de
un edificio. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•• Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape
de la secadora con conductos de plástico ni de lámina
metálica fina. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
•• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
•• Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
MFL67652515_sp_171019.indd 16
•• NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
•• No exceda las limitaciones de longitud de los
conductos recomendadas que se indican en el cuadro.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir
tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte.
•• No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su localidad.
La campana de ventilación deberá tener reguladores de
tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de
aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de
estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•• La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 8 pies (2,4 m).
•• En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de
lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con el
aparato. En los Estados Unidos, solo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
específicamente identificados por el fabricante para su uso
con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos
de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer
Transition Duct), Sección 2158A.
Conductos
Tipo de tapa de
pared
Cantidad de
codos de
90°
Longitud máxima de
conducto metálico
rígido de 4 pulgadas
(10,2 cm) de diám.
Recomendado
0
65 pies (19,8 m)
1
55 pies (16,8 m)
2
47 pies (14,3 m)
3
36 pies (11,0 m)
4
28 pies (8,5 m)
0
55 pies (16,8 m)
1
47 pies (14,3 m)
2
41 pies (12,5 m)
3
30 pies (9,1 m)
4
22 pies (6,7 m)
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
Solo para uso en
instalaciones con
conductos cortos
21/2"
(6,35 cm)
NOTA
Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No use más
de cuatro codos de 90°.
2017-10-19 오전 11:39:04
INSTALACIÓN 17
Recorrido y conexión de los conductos
NOTA
Español
Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la acumulación de
pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos
y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse
por separado.
•• Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
•• El tendido del conducto de escape debe ser lo más
corto posible.
•• Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
•• El extremo macho de cada sección del conducto de
escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
•• Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
•• Aísle los conductos que se pasen por áreas sin
calefacción para reducir la condensación y la
acumulación de pelusa en las superficies de los
conductos.
•• La garantía de la secadora no cubre los sistemas de
escape instalados de manera inadecuada. La garantía
de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico
de la secadora derivados de dichos sistemas de
escape.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
MFL67652515_sp_171019.indd 17
2017-10-19 오전 11:39:04
18 INSTALACIÓN
Conexión de secadoras de gas
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad.
•• Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva
certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de
acero inoxidable. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
•• Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
Requisitos de suministro de gas
•• Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las
roscas de las tuberías. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
•• Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas
propano (LP). La presión de gas no debe superar las
8 pulgadas (20,3 cm) de columna de agua para el gas
natural ni las 13 pulgadas (33 cm) para el LP.
•• NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje
requiere de la atención y las herramientas de un
técnico o una compañía de mantenimiento autorizado
y calificado. Si no se cumple esta advertencia, se puede
producir un incendio, una explosión o la muerte.
•• Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía
de gas debe conectar la secadora al suministro de gas.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir
un incendio, una explosión o la muerte.
Requisitos eléctricos para modelos de
gas únicamente
•• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte manual individual durante
las pruebas de presión del suministro de gas. Si esto no
se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
•• Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE
instalar una válvula de corte manual individual a una
distancia de, por lo menos, 6 pies (1,8 m) de la secadora,
de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223,1 o el código canadiense de instalación de
gas CSA B149,1. Se debe instalar un tapón de tubo de
1/8 pulgadas (0,3 cm) NPT. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
•• Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe ser de
½ pulgada IPS. Si es aceptable según los códigos y las
ordenanzas locales, y cuando sea aceptable según su
compañía de gas, se pueden usar tuberías aprobadas
de 3/8 pulgadas (1 cm) cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6,1 m). Se deben usar tuberías más
grandes si las longitudes exceden los 20 pies (6,1 m).
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
•• Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
de identificación. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
•• Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de gas
antes de conectar el suministro de gas a la secadora.
Antes de ajustar la conexión entre el suministro de
gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte
olor de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
•• NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección
de fugas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
MFL67652515_sp_171019.indd 18
•• En ninguna circunstancia corte o quite el tercer borne
(de conexión a tierra) del cable de alimentación. Si no
se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
•• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
esta advertencia, se puede producir un incendio, una
explosión o la muerte.
•• Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente
conectada a tierra de 120 V CA, de 60 Hz protegida por
un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
•• En caso de contar con una toma de corriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas
con su debida conexión a tierra. Si no se cumple esta
advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o
la muerte.
Plug dryerlainto
a
Enchufe
secadora
en una toma de
corriente de 3 patas de 120 V CA,
60 Hz, conectada a tierra.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres
clavijas con conexión a tierra
Pluga fin de brindar protección
Connection
contra
descargas eléctricasGas
y debe
Supply conectarse
Shut deValve
directamente
a un receptáculo
tres terminales con una
AGA/CSA-Cer
Stainless
Steel Flexible
conexión
a tierra
adecuada. No corte ni quite la clavija de
Connector
conexión a tierra de este enchufe.
2017-10-19 오전 11:39:04
INSTALACIÓN 19
Conexión del suministro de gas
•• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados
por un instalador, una agencia de mantenimiento o una
compañía de gas calificados. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
•• La secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté
equipada con la boquilla para quemador correcta para el
tipo de gas que se usará (gas natural o propano). Si esto
no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio
o la muerte.
•• Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar
la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP,
número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se
deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
•• Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si esto no se cumple,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su cuarto de lavado.
5
Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.
6
Verifique que no haya fugas de gas en ninguna de
las conexiones de las tuberías (tanto interiores como
exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para
detección de fugas.
7
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.
Conexión de
gas de 3/8"
NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
Español
•• Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA
nuevo. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
4
Tapón de tubo de 1/8" NPT
Válvula de corte del
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran
altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los
10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado
deberán cambiar la capacidad del equipo.
NOTA
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con gas
propano (LP), un técnico calificado deberá realizar la
conversión.
1
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora
esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas
disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora.
2
Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga
cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al
quitar la tapa de envío.
3
Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de
lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable
nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
NOTA
NO use conectores viejos.
MFL67652515_sp_171019.indd 19
2017-10-19 오전 11:39:04
20 INSTALACIÓN
Conexión de secadoras
eléctricas
Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
Advertencia
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas,
lesiones graves o la muerte, el cableado y la descarga
a tierra deben cumplir con la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones
locales correspondientes. Comuníquese con un electricista
calificado para que revise el cableado y los fusibles de su
casa para asegurarse de que su casa posee la energía
eléctrica adecuada para que funcione la secadora.
•• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra o
se debe tender un conductor para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y se debe
conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
•• La secadora tiene su propio bloque de bornes, que
debe conectarse a un circuito individual monofásico
de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible de
30 amperios (el circuito debe tener protección por
fusible a ambos terminales de la línea). EL SERVICIO
ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA
MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un
incendio, una explosión o la muerte.
•• Si el circuito derivado de la secadora tiene una longitud
de 15 pies (4,5 m) o menos, use cable homologado
por UL (Underwriters Laboratories) N.° 10 AWG (solo
alambre de cobre) o según lo requieran los códigos
locales. Si supera los 15 pies (4,5 m), use cable
homologado por UL (Underwriters Laboratories)
N.° 8 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
•• NO se provee el cable flexible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes
de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre
del alambre deben cumplir con los códigos locales
y con las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
producir un incendio, una explosión o la muerte.
•• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra mediante el hilo neutro. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•• No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la
secadora.
MFL67652515_sp_171019.indd 20
•• La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de
4 agujeros.
•• Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un
electricista calificado deberá instalar una toma de corriente
adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para
casas móviles o prefabricadas
•• Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad
y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR,
Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los
códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro
de que la instalación que pretende utilizar cumpla con
estos estándares, comuníquese con un profesional de
mantenimiento e instalación para solicitar asistencia.
•• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
•• Una secadora de gas estar fija al piso de forma permanente.
•• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más
detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión
de secadoras eléctricas.
•• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora
debe ventilar hacia el exterior.
•• NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de
una casa móvil o prefabricada.
•• Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
•• Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el
panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no
deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho
debido a la carcasa del quemador.
•• El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado
a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto
de escape debe estar hecho con un material resistente
al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un
conducto de metal rígido, semirrígido o flexible.
•• NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo
de conducto de escape.
•• Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del
exterior debe ser de, por lo menos, 25 pulgadas cuadradas
(163 cm2).
•• Es importante que el espacio libre entre el conducto y
cualquier material de construcción combustible sea de, al
menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile
al exterior, se instale la secadora dejando un espacio libre
de, al menos, 1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y en la
parte trasera de la secadora.
•• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de
ventilación necesarios para una instalación adecuada.
2017-10-19 오전 11:39:04
INSTALACIÓN 21
Advertencia
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
6
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(negro)
Cable de alimentación de cuatro hilos
•• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
Neutro
(blanco)
Vivo
(rojo)
Tornillo de
conexión
a tierra
•• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
Español
Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes.
Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del
mismo color. El alambre del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito o una sobrecarga.
5
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre
blanco movido
del tornillo de
conexión a
tierra
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
4
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
MFL67652515_sp_171019.indd 21
2017-10-19 오전 11:39:05
22 INSTALACIÓN
Conexión directa de cuatro hilos
•• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
•• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•• Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1,5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la
secadora.
1
Retire 5 pulgadas (12,7 cm) de la cubierta exterior
del alambre. Retire 5 pulgadas (12,7 cm) del material
aislante del alambre de conexión a tierra. Corte
aproximadamente 1½ pulgadas (3,8 cm) de los otros tres
alambres y quite 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante
de cada uno. Doble los extremos de los tres alambres
más cortos en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
Alambre de
conexión a tierra
5"
(12,7 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos N.° 10
AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el
aliviador de tensión.
6
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
7
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
8
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
9
Ajuste bien todos los tornillos.
10
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Neutro
(blanco)
Vivo
(rojo)
Alambre
blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
5
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
MFL67652515_sp_171019.indd 22
2017-10-19 오전 11:39:05
INSTALACIÓN 23
Advertencia
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Cable de alimentación de tres hilos
•• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
•• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
6
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
7
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(negro)
Español
Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes.
Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del
mismo color. El alambre del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito o una sobrecarga.
5
Neutro
(blanco)
Vivo
(rojo)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
4
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
MFL67652515_sp_171019.indd 23
2017-10-19 오전 11:39:05
24 INSTALACIÓN
Conexión directa de tres hilos
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
•• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
•• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•• Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1,5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la
secadora.
1
Retire 3½ pulgadas (8,9 cm) de la cubierta exterior del
alambre. Pele 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante de
cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres
en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de 3 hilos conductores de
cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso
1 por el aliviador de tensión.
Bloque de
bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Vivo
(negro)
Neutro
(blanco)
Tornillo de
conexión a
tierra
Vivo
(rojo)
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Revisión final de la instalación
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y
esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona
correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de
instalación (Revisión de conductos) de la siguiente página.
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor.
Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá
encender el quemador principal.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire
de escape deberá estar tibio después de que la secadora haya
funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
5
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de
aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60,9 cm) de
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debe superar las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga.
6
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
Revisión de nivelado
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
7
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
MFL67652515_sp_171019.indd 24
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de
que está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado,
y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente
asentadas en el piso.
Comprobación de la ventilación
Debe comprobarse si hay acumulaciones de pelusa en el
conducto de ventilación y limpiarlo al menos una vez al
año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el
rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca de
obstrucciones y bloqueos.
2017-10-19 오전 11:39:05
INSTALACIÓN 25
Prueba de instalación
(Revisión de conductos)
4
•• Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las
restricciones en los conductos de la secadora. Mantener
los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones
le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de
energía.
LED; encendido :
RESTRINGIDO
El LED Flow Sense™ indican que el sistema de escape
está notoriamente restringido. Haga revisar el sistema de
inmediato, ya que el funcionamiento será deficiente.
NOTA
La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para
reducir la temperatura interna.
Español
Después de completar la instalación de la secadora, haga esta
prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de
escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto
de la secadora. Esta prueba debe realizarse para indicarle si
existe algún problema grave en el sistema de escape de su
casa.
Verifique la pantalla para ver los resultados.
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de
Flow Sense™ en el panel de control. Si el LED Flow
Sense™ no está encendido, el sistema de escape está
en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape
está notoriamente restringido, el LED Flow Sense™ se
encenderás. Si existen otros problemas, estos se indicarán
con códigos de error. Consulte la página siguiente para ver
más detalles sobre los códigos de error y sus soluciones.
5
Finalización del ciclo.
.
Al finalizar el ciclo de prueba, se mostrará un
El ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará
automáticamente luego de un retraso corto.
Para activar la prueba de instalación:
1
Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya
que podría influir en la precisión de los resultados.
•• Chequee el código de error antes de llamar al servicio
técnico.
Código
de error
Causas posibles
tE1 o
tE2
•• Fallo del sensor
de temperatura.
HS
2
3
Pulse y mantenga pulsado los botones POWER, TEMP y
Wrinkle Care hasta que se alterne
y una cuenta de
uso en la pantalla, (La cuenta de uso indica el número de
ciclos corridos sin carga durante los últimos 5 ciclos)
PS o
PF o
nP
Pulse el botón INICIO/PAUSA
La secadora correrá la prueba, la cual durará unos 2
minutos. El Calor se encenderá y las temperaturas en
el tambor se medirán y mostrarán. Suena una campana
cuando la porción de prueba del ciclo se completa.
gAS
Soluciones
•• Apague la secadora y
llame al servicio técnico.
•• Fallo del sensor •• Apague la secadora y
de Humedad
llame al servicio técnico.
•• El cable
eléctrico de la
secadora no
está conectado
correctamente,
o el suministro
eléctrico de
la casa es
incorrecto.
•• Se han fundido
los fusibles,
ha saltado
el circuito
automático o se
ha producido
un corte de
suministro
eléctrico.
•• El suministro o
servicio de gas se
ha desconectado.
(Solo para los
modelos de gas).
•• Chequee el suministro
eléctrico o la conexión del
cable de electricidad al
bloque terminal. Diríjase a
la sección “Conectando
Secadoras Eléctricas”
de este manual para
instrucciones completas.
•• Reinstale el circuito o
reemplace los fusibles.
No aumente la capacidad
de los fusibles.
•• Confirme que la llave de
gas de la casa y la llave
de gas de la secadora
están completamente
abiertas.
•• Verifique las condiciones del conducto
MFL67652515_sp_171019.indd 25
2017-10-19 오전 11:39:05
26 INSTALACIÓN
Si el LED de Flow SenseTM está encendido, revise el
sistema de escape para verificar que no haya restricciones
ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según
sea necesario.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
NOTA
Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta
prueba para que esté informado acerca de la presencia de
cualquier problema relacionado con el conducto de escape
de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece información más
precisa sobre el estado del conducto de escape que la
prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas
durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la
secadora de este manual para obtener detalles sobre el
sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Conducto de transición
muy largo o apretado
Demasiado largo o con
demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.
Conducto
de escape
aplastado o
dañado
MFL67652515_sp_171019.indd 26
2017-10-19 오전 11:39:06
FUNCIONAMIENTO 27
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual por completo, incluso
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de operar esta secadora.
ESPAÑOL
Cómo usar la secadora
Lint
Filter
1 Limpie el filtro de pelusa
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga.
Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de
volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga
clic. La secadora no funcionará si el filtro de pelusa no está en su lugar.
2 Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible
que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los
tejidos.
3 Encienda la secadora
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Las luces LED de los ciclos se
encenderán y se emitirá un sonido.
4 Seleccione un ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del
ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado
y opción para este ciclo. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán
cambiarse ahora si lo desea. onsulte la página Ajuste y opciones de ciclos para obtener más
detalles.
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se
escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está
permitida.
5 Inicie el ciclo
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier
momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si el ciclo no vuelve a
iniciarse tras 60 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán.
6 Fin del ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora
para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de arrugas, la secadora
hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de
arrugas en sus prendas.
MFL67652515_sp_171019.indd 27
2017-10-19 오전 11:39:06
28 FUNCIONAMIENTO
Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga
Agrupe prendas similares
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del
filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las
pelusas para retirarlas del filtro. No enjuague ni lave el filtro
para eliminar las pelusas. Empuje el filtro de pelusa firmemente
para colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza
regular para obtener más información.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de
cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros.
Para lograr los mejores resultados de cuidado de tejidos,
siempre agrupe los tejidos que tengan los mismos requisitos
de cuidado.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y las prendas en su interior.
Carga de la secadora
Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones personales al usar este equipo,
siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente:
•• Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar su secadora y su
ropa. Los objetos inflamables, como encendedores
o fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Filtro de pelusa
Clasificación de cargas
Etiquetas de cuidado de los tejidos
La mayoría de las prendas contienen etiquetas de cuidado
de los tejidos que incluyen instrucciones para un cuidado
adecuado.
Etiquetas de cuidado de los tejidos
Secado por centrifugado
Seco
Suave/
delicado
Normal
Planchado permanente/
antiarrugas
No secar por
centrifugado
•• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas
a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se obedece esta advertencia,
se puede producir un incendio, una explosión o la
muerte.
NOTA
Consejos para la carga
•• Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga.
•• Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen.
No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de
espacio para girar y secarse adecuadamente.
•• Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para
evitar que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.
No secar
(utilizado junto a "no lavar")
Ajuste de calor
Alto
Medio
MFL67652515_sp_171019.indd 28
Bajo
Sin calor/aire
2017-10-19 오전 11:39:07
FUNCIONAMIENTO 29
Panel de control
1
2
3
4
5
ESPAÑOL
6
1 Botón POWER (Encendido)
Presione para ENCENDER la secadora. Presione nuevamente
para APAGAR la secadora.
NOTA
Si presiona el botón POWER durante un ciclo, se
cancelará dicho ciclo y los ajustes de la carga se
perderán.
2 Perilla Selecto Ra De Cicios
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez
que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes
estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de Manual
Dry (Secado Manual) se pueden programar estos ajustes
usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento
antes de iniciar el ciclo.
3 Botón START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo
sin perder los ajustes actuales.
7
5 Botones More Time/Less Time (Más tiempo/Menos tiempo)
Use estos botones con los ciclos Time Dry y MANUAL DRY
para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More
Time para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado
en intervalos de 1 minuto; presione el botón Less Time para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 1 minuto.
6 Botones de modificación de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo
deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se
muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción para
seleccionar otros ajustes.
7 Botones de opciones de ciclo
Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de
ciclo adicionales. Algunos botones también le permiten activar
funciones especiales si se los mantiene presionados durante
3 segundos.
NOTA
Si no presiona el botón START/PAUSE para reanudar un
ciclo tras 60 minutos, la secadora se apagará de forma
automática.
4 Pantalla de visualización de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado,
las opciones y los mensajes de estado de su secadora.
MFL67652515_sp_171019.indd 29
2017-10-19 오전 11:39:07
30 FUNCIONAMIENTO
8
11
9
12
8 Recordatorio de limpieza de filtro
La pantalla indicará Clean Filter (Limpiar filtro) cuando la
secadora está encendida como recordatorio para revisar el
filtro. Se apaga cuando se presiona el botón START/PAUSE.
9 Indicador de fin de ciclo con recordatorio de
verificación de filtro
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado
que se está llevando a cabo actualmente (Dry, Cool).
10 Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos
SENSOR DRY o el tiempo restante efectivo de los ciclos Time
Dry o MANUAL DRY.
NOTA
El tiempo del ciclo en los ciclos SENSOR DRY puede
variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener óptimos resultados.
MFL67652515_sp_171019.indd 30
10
13
11 Indicador del sistema de detección de bloqueo del
conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow
Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en
los conductos domésticos que reduzca el flujo de escape de
la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio
mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las
llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
12 Indicator de Control de Bloqueo (Control Lock)
Cuando se activa el bloqueo infantil, aparecera el indicador de
Control Lock y se desactivaran todos los botones salvoel boton
POWER (Encendido). Esto evita que los ninos cambien los
ajustes mientras la secadora esta en funcionamiento.
13 Damp Dry Signal Indicator
La secadora le indicará cuando la carga esté aproximadamente
80 % seca. Esta función le permite retirar las prendas livianas
que se secan más rápidamente o las que desee planchar o
colgar mientras aún se encuentren húmedas.
2017-10-19 오전 11:39:07
FUNCIONAMIENTO 31
Guía de ciclos
Ciclo
Acolchados, almohadas,
camisas.
Vaqueros, prendas pesadas.
Ropa de trabajo, pana, etc.
Prendas sintéticas, planchado
permanente.
Delicates
(Delicado)
Lencería, sábanas, blusas
Speed Dry
(Secado
Rápido)
Para poca carga con tiempos de
secado cortos.
Nivel de
secado
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Auto
Temp.
Media
Cuidado Sonido de El ahorro
de
secado
de
arrugas húmedo energía
Alta
Media
Media
Baja
Alta
Regulable
Air Dry
Para prendas que no precisan
(Secado Por
calor, por llevar plástico o goma
Aire)
Apagado
Sin Calor
Freshen Up Para quitar arrugas menores de
(Refresca) la ropa.
Apagado
Media
Regulable
MFL67652515_sp_171019.indd 31
Más
tiempo/
Menos
tiempo
ESPAÑOL
Bedding
(Ropa de
cama)
Heavy Duty
(Secado
Intenso)
Normal
(Normal)
Perm. Press
(Planchado
Perm.)
Tipo de tela
= configuración por defecto
= opción permisible de
2017-10-19 오전 11:39:07
32 FUNCIONAMIENTO
Sensor Dry (Ciclos de secado con sensor)
Manual Dry (Ciclos de secado manual)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo
de secado del modo necesario para asegurar resultados
superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado.
Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla
de Estimated Time Remaining (Tiempo Restane Estimado)
muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el
tiempo real en el ciclo apretando More Time (Más Tiempo) o
Less Time (Menos Tiempo ).
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada ciclo.
Consulte la guía de ciclos para los detalles.
MFL67652515_sp_171019.indd 32
2017-10-19 오전 11:39:07
FUNCIONAMIENTO 33
Ajustes y opciones de ciclo
Botones de modificación de ciclo
Botones de opciones de ciclo
Los ciclos SENSOR DRY tienen ajustes predefinidos que
se seleccionan de manera automática. Los ciclos MANUAL
DRY tienen ajustes predeterminados, pero también pueden
personalizarse a través de los botones de modificación de
ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y
seleccionar otros ajustes.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
Dry Level (Nivel de secado)
1
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el
botón Dry Level repetidas veces para deslizarse por los
ajustes disponibles.
Encienda la secadora y gire la perilla para seleccionar el
ciclo deseado.
2
Use los botones de ajuste de ciclo para fijar los ajustes
para ese ciclo.
•• Esta opción solo está disponible con los ciclos SENSOR
DRY.
3
•• La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática. Si se selecciona Very Dry aumentará el tiempo
del ciclo, mientras que Damp Dry disminuirá el tiempo del
ciclo.
Presione los botones de opciones de ciclo para añadir la
opción deseada. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla.
4
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. La
secadora iniciará de forma automática.
•• Use un ajuste Damp Dry para las prendas que desee
planchar.
Wrinkle Care (Cuidado de Arrugas)
Regula el ajuste de temperatura. Esto permite el cuidado
preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp.
repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles.
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado
periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo
seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a
prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible
retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
Time Dry (Tiempo de Secado)
Energy Saver(ahorro de energía)(en algunos modelos)
Temp.
Permite seleccionar el tiempo de secado de forma manual,
de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta
opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas.
More Time/Less Time (Más tiempo/Menos tiempo)
Use los botones More Time/Less Time para aumentar o
disminuir el tiempo de secado de un ciclo MANUAL DRY en
incrementos de 1 minuto.
MFL67652515_sp_171019.indd 33
Español
Su secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales
para personalizar los ciclos y satisfacer sus necesidades
individuales. Algunos botones de opciones también incorporan
una función especial (ver la siguiente página para obtener más
detalles) que puede activarse al mantener presionado el botón
de dicha opción durante 3 segundos.
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía en el ciclo
Normal según el tamaño de la carga. Cuando se seleccione
el ahorro de energia, el ciclo comienza con una seccion de
secado por aire y se aumenta el tiempo de secado.
NOTA
La opción Energy Saver se activa de forma predeterminada
en el ciclo Normal. Puede desactivar la opcion de ahorro
de energia para un ciclo Normal mas rapido que comienza
con secado caliente.
2017-10-19 오전 11:39:07
34 FUNCIONAMIENTO
Funciones especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
indicadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón
de opción que indica la función especial para activarla.
* Control Lock (* Control deBloqueo)
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en los ajustes de ciclo mientras la
secadora está en funcionamiento.
Mantenga presionado el botón con la indicación *Control Lock
durante 3 segundos para activar o desactivar la función Control
Lock. Se mostrará el icono Control Lock en la pantalla y se
desactivarán todos los controles, excepto el botón POWER.
NOTA
Una vez que se fija, la función Control Lock permanece
activa hasta que se desactive de forma manual. Se
debe desactivar la función Control Lock para ejecutar
otro ciclo. Para desactivar Control Lock, mantenga
presionado el botón *Control Lock durante 3 segundos.
* Damp Dry Signal (* Sonido de secado húmedo)
Con esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté
aproximadamente 80 % seca. Esta función le permite retirar
las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que
desee planchar o colgar mientras aún se encuentren húmedas.
* Default On/Off (* Encendido/Apagado Aut.)
Esta opción permite la configuración de Ahorro de Energía
para ser cambiados.
Para ejecutar un ciclo Normal y sin la opción de Ahorro de
Energía, mantengapresionado durante tres segundos el botón
de Ahorro de Energía.
En la pantalla aparece Activado o Desactivado.
* Signal (* Señal)
Mantenga pulsado el botón Dry Level(Nivel de secado) durante
3 segundos para ajustar el volumen de la señal. Mantenga
pulsado el botón repetidamente para ajustar el volumen
de la melodía. Cuando no oiga ninguna señal, significa
que ésta está apagada. Los ajustes de volumen son
ENCENDIDO - APAGADO. El volumen de la señal
se puede ajustar en cualquier momento con la secadora
ENCENDIDA.
MFL67652515_sp_171019.indd 34
2017-10-19 오전 11:39:07
FUNCIONES INTELIGENTES 35
FUNCIONES
INTELIGENTES
SmartThinQ Smart Diagnosis™
•• Para electrodomésticos con el
En caso de experimentar algún problema con el
aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir
datos a través de su teléfono al Centro de información
del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o
Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono
inteligente usando la aplicación LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
•• Para electrodomésticos con el
o
logo.
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin
la ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación SmartThinQ para
realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
Español
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
o
NOTA
••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico se encienda usando
el botón POWER. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
logo.
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y
los usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca
del ícono de Smart Diagnosis™. No presione
ningún otro botón.
Mantenga presionado el botón Temp. durante 3
segundos.
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.
vez que la cuenta regresiva haya terminado
5 Una
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de
atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la
información transmitida para un análisis.
1
2
3
4
NOTA
••Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico se encienda usando
el botón POWER. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
••Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
••Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
••La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende
de la calidad de la llamada local.
••Una llamada de mala calidad puede resultar en la
mala transmisión de los datos desde su teléfono al
centro de llamadas, lo que podría hacer que Smart
Diagnosis™ tenga un mal funcionamiento.
MFL67652515_sp_171019.indd 35
2017-10-19 오전 11:39:07
36 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este equipo, siga las
precauciones básicas, incluso lo siguiente:
•• Desenchufe la secadora antes de la limpieza para
evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar
que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se
deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una
reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado,
revise los conductos de inmediato para verificar que no estén
bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico
calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
•• Al limpiar la secadora, nunca utilice sustancias
químicas fuertes, limpiadores abrasivos ni
solventes. Dañarán su acabado.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede prolongar
su vida útil. La parte exterior de la máquina puede limpiarse
con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no
abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
paño suave y húmedo.
NOTA
•• No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
Filtro de pelusa
Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de
pelusa hacia arriba. Luego:
1
En el caso de una limpieza diaria, con los dedos, haga
rodar las pelusas para retirarlas del filtro.
2
Aspire el filtro de pelusa.
3
Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia
jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo
a colocar.
•• Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de
la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la
puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua
tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego,
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable convencional según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que los conductos
de ventilación no tengan acumulación de pelusa y se deben
limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción
notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los
conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados
ni tengan obstrucciones.
MFL67652515_sp_171019.indd 36
NOTA
NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado
antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la
secadora con un filtro de pelusa húmedo.
2017-10-19 오전 11:39:08
Solución de problemas 37
Solución de problemas
Preguntas frecuentes
Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R:
La función Control Lock está activada. Para desactivar Control Lock, encienda la secadora y, luego, mantenga
presionado el botón con la indicación *Control Lock en él o debajo de él durante 3 segundos.
P:
¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R:
Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro de
pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo de aire a
tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el tiempo de secado
es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser
limpiado o reparado por un profesional.
P:
¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R:
Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos durante
un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la
formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza.
MFL67652515_sp_171019.indd 37
Español
P:
2017-10-19 오전 11:39:08
38 Solución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en
una etapa temprana. Si su secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la siguiente información antes
de llamar al servicio técnico.
Funcionamiento
Problema
Causa posible
El indicador Flow SenseTM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la obstrucción,
el sistema Flow SenseTM requiere
múltiples ciclos consecutivos para
determinar que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el indicador
Flow SenseTM vuelva a iniciarse.
Si el indicador Flow SenseTM permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La secadora no se
enciende.
El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado
firmemente en una toma de corriente con
conexión a tierra que coincida con la placa de
datos de servicio.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
La secadora no calienta.
Soluciones
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
El suministro o el servicio de gas están
apagados (solo para modelos de gas).
Verifique que las válvulas de corte del suministro
de gas de la secadora y de la casa estén abiertas
por completo. Incluso si no se está suministrando
gas a la secadora, esta funcionará y mostrará
códigos de error. Verifique que los otros
aparatos de gas de la casa estén funcionando
normalmente.
La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (sur certains
modèles)
Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive
la opcion de ahorro de energia. La opcionde
ahorro de energia se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de
energia, ya que incorpora una seccion de secado
por aire al comienzo delciclo. Es normal que
sienta que la secadora no calienta al comienzo
delciclo cuando elmodo de ahorro de energia
esta seleccionado.
La pantalla muestra el
código de error nP
El cable de alimentación de la
secadora eléctrica no está conectado
Correctamente o el Suministro eléctrico
de la casa no es el correcto.
Verifique el suministro de energía o la conexión
del cable de alimentación con el bloque de
bornes.
La pantalla muestra el
Se ha apagado el suministro o servicio
de gas(solo modelos a gas).
Confirme que la válvula de corte de gas de
la vivienda y la válvula de corte de gas de la
secadora estén completamente abiertas.
código de error gAS
MFL67652515_sp_171019.indd 38
2017-10-19 오전 11:39:08
Solución de problemas 39
Problema
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Soluciones
Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado extenso.
Verifique que los conductos de escape se
encuentren configurados correctamente y no
tengan desechos, pelusa ni obstrucciones.
Asegúrese de que los reguladores de tiro de la
pared exterior se abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.
La carga no está clasificada
correctamente.
Separe las prendas pesadas de las livianas.
Las prendas más grandes y pesadas tardan
más tiempo en secarse. Una carga con prendas
pesadas y livianas puede engañar al sensor
porque las prendas livianas se secan más rápido.
Carga grande de tejidos pesados.
Los tejidos pesados tardan más tiempo en
secarse, ya que tienden a retener más humedad.
Para ayudar a reducir y mantener tiempos de
secado más constantes para tejidos pesados
y de mayor tamaño, separe estas prendas en
cargas más pequeñas de un tamaño similar.
No se han ajustado adecuadamente los
controles de la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el
tipo de carga que esté secando. Algunas cargas
requieren un ajuste en la configuración de nivel
de secado para un secado adecuado.
Es necesario limpiar el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga.
Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está
sucio o tapado. Con algunas cargas que
producen mucha pelusa, como toallas de baño
nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y
limpiar el filtro durante el ciclo.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
Español
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Causa posible
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
MFL67652515_sp_171019.indd 39
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
La secadora tiene muy poca carga.
Si está secando una carga muy pequeña, añada
algunas prendas adicionales para asegurar una
acción de giro apropiada. Si la carga es muy
pequeña y está utilizando los ciclos SENSOR
DRY, es posible que el control electrónico no
detecte correctamente el nivel de sequedad
de la carga y se apague antes de tiempo. Use
la función TIME DRY o agregue ropa húmeda
adicional a la carga.
2017-10-19 오전 11:39:08
40 Solución de problemas
Problema
Causa posible
Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (sur certains
modèles)
Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive la
opcion de ahorro de energia. Esta opcion permite
reducir el consumo de energia, ya que incorpora
una seccion de secado poraire al comienzo del
ciclo.
El tiempo de secado
no es constante.
Los ajustes de calor, el tamaño de la
carga o la humedad de la ropa no son
constantes.
El tiempo de secado de una carga variará según
el ajuste de calor, el tipo de calor utilizado
(eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la
carga, el tipo de tejido, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga
desequilibrada en una lavadora puede producir
un centrifugado deficiente, lo que resulta en ropa
más húmeda que tarda más tiempo en secarse.
MFL67652515_sp_171019.indd 40
2017-10-19 오전 11:39:08
Solución de problemas 41
Rendimiento
Problema
Soluciones
No se usó correctamente el suavizante
de ropa.
Confirme y siga las instrucciones provistas por el
fabricante del suavizante.
Se están secando juntas ropa limpia y
sucia.
Use la secadora para secar prendas limpias
solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o
en cargas posteriores.
La ropa no se lavó ni se enjuagó
correctamente antes de colocarse en la
secadora.
Las manchas de la ropa seca pueden ser
manchas que no se eliminaron durante el
proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa
esté completamente limpia o enjuagada de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.
La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El secado excesivo de la ropa puede dar como
resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un
tiempo de secado menor o un ajuste LESS DRY
y retire las prendas cuando aún tengan un poco
de humedad.
La ropa se dejó en la secadora durante
demasiado tiempo después de que el
ciclo acabó.
Use la opción WRINKLE CARE. Esta función
volteará la ropa cada pocos minutos en un
período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir
la formación de arrugas.
La ropa se encoge.
No se siguen las instrucciones de
cuidado de la prenda.
Para evitar que la ropa se encoja, consulte y
respete siempre las instrucciones de cuidado
de los tejidos. Algunos tejidos se encogen
naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos se
pueden lavar, pero se encogen cuando se secan
en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o
sin calor.
Pelusa en las prendas.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
La ropa no se clasificó correctamente.
Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.:
un par de pantalones de lino negro).
Ropa con exceso de estática.
Use un suavizante de ropa para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado
de la ropa puede producir una acumulación
de estática. Ajuste las configuraciones y utilice
un tiempo de secado menor o use los ciclos
SENSOR DRY.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
Pañuelos de papel, papeles, etc., en los
bolsillos.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la
ropa.
Manchas de grasa o
suciedad en la ropa.
La ropa está arrugada.
Pelusa en las prendas.
MFL67652515_sp_171019.indd 41
Español
Causa posible
2017-10-19 오전 11:39:08
42 Solución de problemas
Problema
Exceso de estática en la
ropa después del secado.
La ropa tiene manchas de
humedad después de un
ciclo SENSOR DRY.
Causa posible
Soluciones
No se usó suavizante de ropa o no se
lo usó adecuadamente.
Use suavizante de ropa o la opción STATIC
SHIELD, si su secadora la incluye, para reducir
la electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El exceso de secado de la ropa puede producir
una acumulación de estática. Ajuste las
configuraciones y utilice un tiempo de secado
menor o use los ciclos AUTO DRY. Seleccione
un ajuste LESS DRY en los ciclos SENSOR DRY
si fuera necesario.
Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
Estos tejidos tienden a acumular estática
naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa
o use el ajuste LESS DRY y/o ajustes de tiempo
menores en TIME DRY.
Carga demasiado grande o demasiado
pequeña.
Si las prendas están muy apretadas o son
demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la
carga. Use un ciclo Time Dry para las cargas
muy pequeñas.
Una sola prenda grande, como una
sábana o una colcha.
Las prendas más grandes y voluminosas, como
las sábanas o las colchas, a veces pueden
enroscarse ente ellas y formar una gran bola
de tela. Las capas externas se secarán y los
sensores las registrarán, mientras que el centro
permanecerá húmedo. Cuando seque una sola
prenda voluminosa, puede ayudar pausar el
ciclo una o dos veces y disponer de otro modo la
prenda para desenroscarla y exponer las áreas
húmedas.
Para secar algunas prendas húmedas de una
carga muy grande o en el caso de que haya
algunas manchas de humedad en una sola
prenda voluminosa luego de que un ciclo del
sensor haya terminado, limpie la trampa de
pelusa y seleccione un ciclo Time Dry para
terminar de secar las prendas.
MFL67652515_sp_171019.indd 42
2017-10-19 오전 11:39:08
Solución de problemas 43
Códigos de error
Problema
Causa posible
Soluciones
Falla del sensor de temperatura.
Apague la secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra el
código de error: PS (solo
para secadoras eléctricas).
El cable de alimentación no está bien
conectado.
Revise la conexión del cable de alimentación al
bloque de bornes.
* El indicador de Flow
SenseTM muestra cuatro
barras durante el ciclo de
secado o la pantalla indica
"d80" después del secado.
El sistema de escape es muy extenso o
tiene muchas vueltas u obstrucciones.
Instale un tendido de conductos más corto o más
recto. Consulte las Instrucciones de instalación
para obtener más detalles.
Hay un bloqueo parcial de los
conductos debido a la acumulación de
pelusa u otro objeto extraño.
Deben revisarse o limpiarse los conductos de
inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán más prolongados y el consumo de energía
aumentará.
El aparato ha detectado una
obstrucción en la ventilación exterior
de la secadora.
Si el sistema Flow SenseTM detecta restricciones
en el escape, el indicador permanecerá
encendido durante 2 horas después del fin del
ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón
POWER, se apagará la pantalla.
Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow SenseTM
requiere múltiples ciclos consecutivos
para determinar que el valor de
rendimiento ha mejorado antes de que
el indicador Flow SenseTM vuelva a
iniciarse.
Si el indicador Flow SenseTM permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
* Esta luz de advertencia
no se debe a una falla
de la secadora y no está
cubierta por la garantía de
la secadora. Comuníquese
con un servicio de limpieza
de tuberías para que
limpien e inspeccionen su
sistema de escape.
El indicador Flow SenseTM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
MFL67652515_sp_171019.indd 43
Español
Código de error: tE1 a tE7.
2017-10-19 오전 11:39:08
44 Solución de problemas
Problema
Causa posible
Soluciones
La pantalla indica d90, d95.
Los conductos están bloqueados en un
90 %-95 %. (El código de error “d90” o
“d95” se muestra solo durante 2 horas).
No utilice la secadora hasta que el sistema
de escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar la secadora con un escape notoriamente
restringido es peligroso y podría ocasionar un
incendio u otros daños a la propiedad.
El sistema de escape de la casa está
bloqueado.
Revise la ventilación exterior cuando la secadora
está funcionando para asegurarse de que el flujo
de aire sea potente.
Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
Mantenga la zona alrededor de la secadora
limpia y libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para
comprobar si está dañada o tapada con pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la
campana de ventilación esté despejada.
MFL67652515_sp_171019.indd 44
2017-10-19 오전 11:39:08
GARANTÍA (EE. UU.) 45
GARANTÍA
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal,
durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el
producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo
cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de
compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la
garantía
ESPAÑOL
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTINE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA
A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO
EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS
LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUCIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN
TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año desde la fecha de
compra del producto original.
Piezas y mano de obra
LG proporcionará las piezas y la mano de obra para
reemplazar piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha
de compra minorista original
Tambor de la secadora
10 años de garantía en secador de tambor, incluyendo partes
y mano de obra.
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos de reemplazo y las piezas pueden ser nuevas o refabricadas.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE
A, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO
EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN
DURACIÓN AL PERÍODO EXPRESADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SUS DISTRIBUIDORES
EN ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL,
INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE
INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, o las limitaciones
sobre el tiempo que una garantía implica, así que la exclusión mencionada previamente puede no ser aplicable en su
caso. Esta garantía le brinda derechos legales especiales, y puede que tenga otros derechos que variarán de estado a
estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
• El daño resultante de operar el producto en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las instrucciones
• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
•
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o
industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del
plazo de una (1) semana de la entrega.
• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
• Convesión del producto de gas natural a gas LP.
MFL67652515_sp_171019.indd 45
2017-10-19 오전 11:39:08
46 GARANTÍA (EE. UU.)
• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
rio a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
• Daños resultantes de un uso inadecuado, abuso del producto, instalación, reparación o mantenimiento incorrecto. Las
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
El conducto está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Cable de alimentación mal
conectado o problema
con la toma de corriente
eléctrica.
Sin corriente
No calienta
Limpie la campana y el
conducto.
Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o vuelva
a iniciar el disyuntor. Si el
problema es la toma de
corriente, es probable que
necesite llamar a un electricista.
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas)
Abra la válvula de gas.
No calienta
Inversión de la puerta
Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para información adicional del producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para asistencia sobre cómo utilizar este producto o para programar una visita de servicio, contacte a LG Electronicos al
1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
MFL67652515_sp_171019.indd 46
2017-10-19 오전 11:39:09
GARANTÍA (EE. UU.) 47
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
in importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
ESPAÑOL
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” sign
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitra
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
a reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no puede resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período
Usted y LG se comprometen a resolver cualquier
reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted
se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier c
consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propós
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
MFL67652515_sp_171019.indd 47
2017-10-19 오전 11:39:08
48 GARANTÍA (EE. UU.)
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
os en la forma descrita anteriormente (es decir, por
cación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
MFL67652515_sp_171019.indd 48
2017-10-19 오전 11:39:09
Memo
MFL67652515_en_171019.indd 48
2017-10-19 오전 11:36:16
LG Customer Information Center
This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory
default (Home Use)” setting. Changing the factory default
settings or enabling other features may increase power
consumption that could exceed the limits necessary to
qualify for ENERGY STAR .
MFL67652515_sp_171019.indd 48
1-800-243-0000
1-888-542-2623
USA
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
2017-10-19 오전 11:39:09

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement