LG DLGX9001V Owner's Manual
ENGLISH
ESPAÑOL
OWNEr’S MANuAL
DrYer
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it
handy for reference at all times.
DleX9000*
DlGX9001*
www.lg.com
MFL67731061
MFL67731061_en_170714.indd 1
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2017.7.14 2:43:39 PM
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3
What to Do if You Smell Gas
4
Basic Safety Precautions
4California Safe Drinking Water and
TOXIC ENFORCEMEN ACT
5
Grounding Instructions
5
Safety Instructions for Installation
6
Safety Instructions for Steam
Functions
7
Safety Instructions for Connecting
Electricity
8
9
TRANSMITTER MODULE
INFORMATION
special features
10 PRODUCT OVERVIEW
10
Parts
10Accessories
11Control Panel Features
12
Display
33 OPERATION
33Operating the Dryer
34Cycle Guide
35
Sorting Loads
35Loading the Dryer
35Check the Lint Filter before Every Load
35
Storage Under the Lid
36Using the Lid
37Cycle Modifier Buttons
38
Special Functions
39Custom Program
40
Steam Functions
40
Steam Cycle Guide
41 SMART APPLIANCE
CONNECTIVITY
41Connectivity Overview
41Connectivity Setup
42 Smart ThinQ™
44 USING SMART DIAGNOSISTM
45 MAINTENANCE
45Regular Cleaning
13 INSTALLATION
13Installation Overview
14Installation Location Requirements
14Clearances
15Clearances with Optional Pedestal Base
16Leveling the Dryer
17Reversing the Door
19Installing the Side Vent Kit
20 Venting the Dryer
22Connecting the Inlet Hose
23Connecting Gas Dryers
25Connecting Electric Dryers
30 Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
30Final Installation Check
31Installation Test (Duct Check)
MFL67731061_en_170714.indd 2
46 TROUBLESHOOTING
46
Before Calling for Service
49 SPECIFICATIONS
50 WARRANTY
2017.7.14 2:43:39 PM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
W
e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
w
These words mean:
wDANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWarning
Y
ou can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
wcaution
Y
ou may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
A
ll safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance or any
other appliances.
• Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Save these instructions.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.
2. Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all occupants.
4. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions
carefully.
5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
MFL67731061_en_170714.indd 3
2017.7.14 2:43:39 PM
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause
a load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any other
part is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
• Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing foam
rubber or similarly textured rubber-like materials.
• Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
• Clean lint screen before or after each load.
• Do not store plastic, paper, or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
California Safe Drinking WATER and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
wWarning:This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
MFL67731061_en_170714.indd 4
2017.7.14 2:43:39 PM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician. This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an
equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Electric shock can result if the dryer is not properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this owner’s manual. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 inches above the floor for
a garage installation. Failure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
• Do not install near another source of heat such as
a stove, cooking oven. Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
• Do not place candles, smoking materials, or other
flammables on top of the product. Dripping wax,
smoke, or fire can result.
• Remove all protective vinyl film from the product.
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
• Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
MFL67731061_en_170714.indd 5
2017.7.14 2:43:39 PM
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWarning
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is not
exhausted outdoors, some fine lint and large
amounts of moisture will be expelled into the
laundry area. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
• Use only rigid, semi-rigid, or flexible metal 4-inch
diameter ductwork inside the dryer cabinet or for
exhausting to the outside. Use of plastic or other
combustible ductwork can cause a fire. Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
• Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will affect drying time. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not fill the steam feeder with gasoline, dry• Do not open the dryer door during steam cycles.
cleaning solvents, or other flammable or explosive
Failure to follow these instructions can result in a burn
substances. Failure to follow these instructions can
hazard.
result in fire or death.
• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
MFL67731061_en_170714.indd 6
• Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle. Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
• Do not fill the steam feeder with hot water (over 86
˚F/30 ˚C). Failure to follow these instructions can result
in a burn hazard.
2017.7.14 2:43:39 PM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWarning
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or remove
the ground prong from the power cord. To prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electric shock
or injury.
• Refer to the installation instructions in this manual
for specific electrical requirements for your model.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electric shock can result if the
dryer is not properly grounded. Have the wall
outlet and circuit checked by a qualified electrician
to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
• The dryer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate. This provides
the best performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out
from the outlet. The power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
• Repair or replace immediately all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. The power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. This will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MFL67731061_en_170714.indd 7
2017.7.14 2:43:40 PM
8
TRANSMITTER MODULE INFORMATION
TRANSMITTER MODULE INFORMATION
Wireless LAN Module Specifications
Model
LCW-003
Frequency
Range
2412 to 2462 MHz
Output
Power (Max)
IEEE 802.11 b : 17.56 dBm
IEEE 802.11 g : 25.53 dBm
IEEE 802.11 n : 25.29 dBm
FCC Notice (For transmitter module contained in this
product)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the
antenna and your body. Users must follow the specific
operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and
other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms,
warranty disclaimers and copyright notices are available
for download.
LG Electronics will also provide open source code to you
on CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping,
and handling) upon email request to [email protected]
com. This offer is valid for three (3) years from the date
on which you purchased the product.
• I ncrease the separation between the equipment and
the receiver.
•C
onnect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•C
onsult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference and
2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
MFL67731061_en_170714.indd 8
2017.7.14 2:43:40 PM
SPECIAL FEATURES
9
SPECIAL FEATURES
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch
of a button.
ENGLISH
Easy-to-USE Control Panel
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust
for installation location.
Ultra-Capacity STAINLESS STEEL Drum with DRUM Light
The ultra-large stainless steel drum offers superior durability. The drum is equipped with a light that illuminates
when the dryer door is opened and turns off when the door is closed.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology injects fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes. Simply select the STEAM
FRESH™ cycle, or add a steam option to selected cycles.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
the restrictions. Keep your ducts clean to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked
ducts.
SMART THINQ™
D
Remote Start – Use a smart phone to control your appliance remotely. Also, it is possible to monitor your cycle
operation so you know how much time is left in the cycle.
Smart Grid – Smart appliances can communicate with local utility companies that are equipped with Smart Grid
equipment.
Smart Message – When the cycle is complete or the appliance has problems, you have the option of receiving
push notifications on your smart phone.
Download Cycle – Download new and special cycles that are not included with the machine.
TM
Smart Diagnosis – Should you experience technical difficulty, your appliance has the capability of transmitting
data by phone to the Customer Information Center to diagnosis the problem.
Cycle Set – This feature automatically sets cycle settings based on your laundry needs.
Laundry Stats – This feature provides the Flow Sense status and cycle use history for the machine.
Energy Monitoring – Your dryer energy usage is affected by the cycle and settings so you may see some changes
in energy usage from one cycle to another.
ES
C
ER
MFL67731061_en_170714.indd 9
IGN
TIFIE
D
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
2017.7.14 2:43:40 PM
10
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
PARTS AND ACCESSORIES
Parts
Top Plate
Reversible
Door
Power Cord
Location
(Gas
Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Leveling
feet
Terminal
Block
Access
Panel
(Electric
Models)
Inlet Valve
Exhaust
Duct
Outlet
Accessories
Included accessories
Y connector
Optional accessories
Hose
Drying rack
(AHB73109002)
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
NOTE
• Visit www.lg.com to purchase accessories.
• Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.
• For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
• The images in this manual may be different from the actual components and accessories, which are subject to
change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
MFL67731061_en_170714.indd 10
2017.7.14 2:43:43 PM
PRODUCT OVERVIEW
11
Control Panel Features
ENGLISH
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information.
wWarning : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
Operation
Button
Description
POWER ON/OFF BUTTON
- Press to turn the dryer ON. To turn the dryer off, Press and hold more than 0.4
seconds.
NOTE : Pressing the ON/OFF button during a cycle will cancel that cycle and any
load settings will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been
selected, the standard presets will be shown in the display. On MANUAL DRY
cycles, these settings can be adjusted using the cycle modifier buttons anytime
before starting the cycle.
Start/Pause Button
- Press this button more than 0.5 seconds hold to start the selected cycle. If the
dryer is running, use this button to pause the cycle without losing the current
settings.
NOTE : If you do not press the Start/Pause button to resume a cycle within four
minutes, the dryer turns off automatically.
MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
- To adjust the drying time, use these buttons with MANUAL DRY, TIME DRY, and
STEAM FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC and EASY IRON options. Press
the MORE TIME button to increase the selected manual cycle time by a minute;
press LESS TIME to decrease the cycle time by a minute.
CYCLE MODIFIER BUTTONS
- Use these buttons to modify the default cycle settings for the selected cycle. The
current settings are shown in the display. Press the button for that option to view
and select other settings.
OPTION BUTTONS
- The OPTION buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons
marked with an asterisk also allow you to activate special functions by pressing
and holding the button for 3 seconds.
STEAM FUNCTIONS
- LG’s steam technology injects fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™
cycle, or you can add a steam option to selected cycles.
MFL67731061_en_170714.indd 11
2017.7.14 2:44:13 PM
12
PRODUCT OVERVIEW
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer.
When the dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
wWarning : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
Display and Icons
Description
Estimated Time Remaining
- When the Hold to Start button is pressed, the dryer will display the estimated
(SENSOR DRY) or set time (TIME DRY) remaining, and begin tumbling.
NOTE : The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results
CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH CHECK FILTER REMINDER
- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently
underway (CLEAN FILTER, DRY, or COOL).
Child Lock Indicator
- When CHILD LOCK is set, the CHILD LOCK indicator will appear and all buttons are
disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings
while the dryer is operating
CLEAN FILTER reminder
- The display will show CLEAN FILTER when the dryer is turned on as a reminder to
clean the lint filter. It turns off when the Hold to Start button is pressed.
CUSTOM PROGRAM
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can
save these settings as a CUSTOM PROGRAM.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
- The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This improves
operating efficiency and helps minimize service calls, saving you money.
WI-FI CONNECTION INDICATOR
- When the appliance is connected to the internet through a home Wi-Fi network,
this indicator appears.
MFL67731061_en_170714.indd 12
2017.7.14 2:44:18 PM
INSTALLATION
13
INSTALLATION
ENGLISH
Installation Overview
Checking and
choosing the proper
location
Leveling the dryer
Venting the Dryer
120V
(Gas)
Connecting Gas Dryers
(Gas Dryer Type)
Connecting Electric Dryers
(Electric Dryer Type)
240V(USA)
230V(CANADA)
(Electric)
Plugging in the power cord
and grounding
Press and hold
Installation test
MFL67731061_en_170714.indd 13
Test run
2017.7.14 2:44:19 PM
14
INSTALLATION
Installation Location Requirements
wWarning
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
• A location that allows for proper exhaust installation.
A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See
Venting the dryer.
• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200
lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
• A grounded electrical outlet located within 2 ft.
(61 cm) of either side of the dryer. See Connecting
Electric Dryers.
• No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
NOTE
• Floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under entire dryer. Clothes may not tumble
properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. If using a
pedestal, you will need 18 inches (46 cm) to the bottom of the dryer.
Clearances
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
3"*
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
0"
(0 cm)
407/8"
(103.9 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
3"*
(7.6 cm)
1"* 333/8" 5"**
(2.5 cm) (84.8 cm) (12.7 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
1"*
(2.5 cm) (2.5 cm)
3"*
(7,6 cm)
1"*
(2.5 cm)
333/8"
5"**
(84.8 cm) (12.7 cm)
29"
(73.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
14" max.*
14" max.*
(35,6 cm)
Installation spacing
for recessed area or closet installation
(35,6 cm)
48 in.2*
0"
2)
18" min.*
(310 cmare
The following clearances
recommended for this dryer. Although this (45,7
dryer
18" min.*
cm) has
(0 cm)been tested for 1inch (2.5cm)
(45,7 cm)
clearance on the
sides and rear, the recommended clearances should be considered
the following reasons:
"
40 for
7/8
(103,9 cm)
24 in.2*
• Additional clearance should
be considered
for ease of
3"*
(155 cm2)
(7,6 cm)
installation and servicing.
1"*
333/8"
5"**
1"
29"
(2,5 cm)
(73,7 cm)
(2,5 cm)clearances
(84,8 cm) (12,7 cm) might be required for
• Additional
wall, door
and floor moldings.
NOTE
• Additional clearance should be
considered
on
all sides
1"*
29"
1"*
cm)
(73,7 cm)
(2,5 cm)
of the dryer to reduce noise (2,5
transfer.
1"
1"*
(2,5 cm) (2,5 cm)
333/8"
5"**
(84,8installation,
cm) (12,7 cm)
F or closet
with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.
• Companion appliance clearances should also be
considered.
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one to the other. With enough vibration, the appliances will make noise or touch each other
causing paint damage and making even more noise.
MFL67731061_en_170714.indd 14
2017.7.14 2:44:21 PM
15
INSTALLATION
Clearances with Optional Pedestal Base
ENGLISH
Recommended installation spacing for cabinet installation
• For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
7"* (17.8 cm)
*Required spacing
7"* (17.8 cm)
**For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
9"*
(22.9 cm)
29"
5" 333/8" 1"
(12.7cm) (84.8 cm) (2.5cm) (2.5 cm) (73.7 cm) (2.5 cm)
48 in.2 *
(310 cm2)
6"* (15.2 cm)
3"* (7.6 cm)
81.6"
(207.2 cm)
3"* (7.6 cm)
24 in.2 *
(155 cm2)
MFL67731061_en_170714.indd 15
1"* (2.5 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
2017.7.14 2:44:22 PM
16
INSTALLATION
Leveling the Dryer
wWarning
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
2. U
se an adjustable wrench to turn the leveling feet.
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until the
dryer is level from side to side and front to back.
Make sure that all four leveling feet are in firm contact
with the floor.
• The appliances are heavy. Two or more people are
required when installing the dryer. Failure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
Level
Leveling Feet
• All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
MFL67731061_en_170714.indd 16
2017.7.14 2:44:23 PM
INSTALLATION
17
Reversing the Door
Tools Needed: flat blade screwdriver, Phillips screwdriver
Before Starting
1. Unplug the machine or turn off the power supply at
the main circuit before reversing the door. Open the
dryer door.
Reversing the Door’s Hinge and Strike
1. Remove the four screws on the right door frame
(handle and strike), lift it off, and set the parts aside.
(The two center strike screws are longer.)
2. Remove the four screws on the left door frame (hinge
assembly).
3. Carefully lift out the hinge assembly, revealing the
wire harness connector at the top of the hinge.
Depress the center lock tab to disconnect the wire
harness connector.
4. Rotate the hinge assembly 180 degrees and connect
the wire harness to the connector in the bottom right
side of the door.
5. Install the hinge assembly in the recess on the right
side of the door, tucking the wire harness in the corner
to make room. Insert and tighten the four screws.
6. Rotate the handle removed in step one 180 degrees
and install it on the left side of the door using the two
shorter screws. Use the longer screws to mount the
door strike in the center.
Frame L
ENGLISH
wWarning
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Two or
more people are required when reversing the door.
Failure to follow the warnings below can result in
damage to the dryer, property damage or injury to
persons.
• To avoid damage to the dryer or the door, support
the door with a stool or box that fits under the
door, or have an assistant support the weight of
the door.
• Always reverse the door BEFORE stacking the
dryer on top of the washer.
• Avoid dropping the door to avoid damage to the
door or the floor.
Frame R
wWarning
Be sure to support the weight of the door before
removing the hinge screws.
Removing the Door
1. While supporting the door, remove the four hinge
screws.
2. Carefully pull the door away from the cabinet to reveal
the wire harness behind the hinge at the top. Depress
the side lock tab to disconnect the wire harness
connector. The twist tie and cap should prevent the
wire harness from pulling back into the cabinet.
3. Remove the door from the cabinet cover. Set the door
face down on a protected work surface.
Cap R
MFL67731061_en_170714.indd 17
2017.7.14 2:44:37 PM
18
INSTALLATION
Reversing the Cabinet Components
1. Remove the two screws and the latch assembly from
the left side of the opening.
2. Rotate the latch assembly and remount it on the right
side of the opening with the two screws.
3. Switch the two caps. Untie the twist tie and remove
the small cap from the side of the wire harness on the
top right of the cabinet. Make sure the wire harness
does not slip back into the cabinet.
4. Remove the left cap by gently prying it up with a flat
blade screwdriver, being careful not to scratch the
paint. Disconnect the wire harness attached to the
cap by pressing the tabs on either side.
5. Attach the left cap to the wire harness on the top right
of the cabinet. Snap the cap into place.
6. Attach the twist tie and the small cap removed in step
1 to the side of the wire harness on the bottom left of
the cabinet. The wire harness will be attached to the
harness in the door.
7. Unscrew the four decorative screws from the left side
of the cabinet and insert them into the matching
holes on the right side of the cabinet.
Cap L
Mounting the Door
1. Align the hinge with the mounting holes.
2. While supporting the door, fasten the four hinge
screws.
Final Check
1. Check that the door closes and latches properly.
Latch
Cap L
wWarning
Be sure to support the weight of the door while
inserting the hinge screws.
Preparing to Remount the Door
1. While supporting the door, move the door into
position with the hinge on the left side.
2. Connect the wire harness from the hinge to the
connector on the lower left side of the cabinet.
Hinge Hole
Harness
Connector
MFL67731061_en_170714.indd 18
2017.7.14 2:44:41 PM
INSTALLATION
19
Installing the Side Vent Kit
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Clean old ducts before installing this dryer.
• To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including
the use of long sleeved gloves and safety glasses.
• Failure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
3. P
reassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the next
4-inch (10.2 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of the elbow
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure it in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct protrudes 1½
inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
the included screw.
ENGLISH
wWarning
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
(right-side venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be
purchased from an LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
Retaining
Screw
Cover
Plate
Elbow
12/4”
(3.8 cm)
OPTION 2: Bottom Venting
2. P
ress the adapter duct onto the blower housing and
secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter
Duct
Rear
Exhaust Duct
OPTION 1: Side Venting
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove
the knockout for the desired vent opening (rightside venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
Bracket
3. Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the rear
opening and press it onto the adapter duct. Be sure
that the male end of the elbow faces down through
the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place
with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
the included screw.
Adapter
Duct
Cover
Plate
Bracket
Elbow
Knockout
MFL67731061_en_170714.indd 19
2017.7.14 2:44:42 PM
20
INSTALLATION
Venting the Dryer
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp
objects. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid, or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet
and for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO NOT
exhaust dryer air into an enclosed and unventilated
area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space,
chimney, gas vent, or concealed space of a
building. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer
with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
• The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct
should be kept as short as possible. Make sure
to clean any old ducts before installing your new
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
MFL67731061_en_170714.indd 20
• Rigid or semirigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a
UL-listed flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The
use of this ducting will affect drying time. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please observe the
duct length limitations noted in the chart on the
next page. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
• Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The total length of flexible metal duct shall not
exceed 8 ft. (2.4 m)
• In Canada, only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer shall be used. In the
United States, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline for
Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, shall be
used.
2017.7.14 2:44:42 PM
INSTALLATION
21
Venting the Dryer (cont.)
Wall Cap Type
Number of
90° Elbows
Maximum Length of
4-inch Diameter
Rigid Metal Duct
Recommended
0
65 ft. (19.8 m)
1
55 ft. (16.8 m)
2
47 ft. (14.3 m)
3
36 ft. (11.0 m)
4
28 ft. (8.5 m)
0
55 ft. (16.8 m)
1
47 ft. (14.3 m )
2
41 ft. (12.5 m)
3
30 ft. (9.1 m)
4
22 ft. (6.7 m)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
Use only for
short run
installations
22/4”
(6.35 cm)
Correct Venting
ENGLISH
Ductwork
Incorrect Venting
NOTE
educt 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Use of
D
more than four 90* elbows is not recommended.
Routing and Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
• Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
• Failure to exhaust the dryer correctly will void the
dryer’s warranty.
MFL67731061_en_170714.indd 21
2017.7.14 2:44:44 PM
22
INSTALLATION
Connecting the Inlet Hose
The dryer must be connected to the cold water tap using the new water supply hose. Do not reuse old hoses.
NOTE
• Water supply pressure must be between 20 psi and 120 psi (138–827 kPa).
• Do not strip or cross-thread when connecting the inlet hose to the valve.
• If the water supply pressure is more than 120 psi (827 kPa), a pressure reducing valve must be installed.
• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.
• Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure.
• Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
1. C
heck the rubber seal in the inlet hose. Two rubber
seals are supplied with each inlet hose. They are used
for preventing water leaks. Make sure the connection
to the cold water tap is tight.
Hose
connector
3. Connect the hose to the dryer.
• C
onnect the water supply hose to the dryer inlet valve
tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with
pliers.
Make sure that there are no kinks in the hoses and that
they are not crushed.
Rubber
seal
Y connector
2. Check the installation type.
Short
hose
Long
hose
4. Turn on the cold water faucet.
Y connector
WITH WASHER
WITHOUT WASHER
Connect all water supply hoses tightly by hand and
then tighten another 2/3 turn with pliers.
WITH WASHER: When connecting the dryer to the
same faucet as a washer.
a. Shut off the cold water tap and remove the washer hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using one
of the rubber seals.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
5. C
heck for leaks at the Y-connector (if used) and in all
hoses.
d. C
onnect the long dryer hose to one side of theY-connector
and connect the washer hose to the other side.
WITHOUT WASHER: If the dryer does not share the
cold water tap with a washer.
a. C
onnect the straight end of the long hose to the cold
water faucet.
NOTE
• Before connecting the water line to the dryer, flush
several gallons of water into a drain or bucket. This will
help prevent foreign particles such as sand and scale
from clogging the dryer inlet valve.
• Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
MFL67731061_en_170714.indd 22
NOTE
• If any leaks are found, shut off the water faucet,
remove the hose and check the condition of the
rubber seals.
2017.7.14 2:44:46 PM
INSTALLATION
23
Connecting Gas Dryers
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas. It can be
converted for use with LP (Liquefied Propane) gas.
Gas pressure must not exceed 13 inches of water
column.
• A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
• Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United States,
an individual manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,
in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA
B149.1. A 1⁄₈-inch NPT pipe plug must be installed.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
• I f using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½
- inch IPS. If acceptable under local codes and
ordinances and when acceptable to your gas
supplier, 3⁄₈ - inch approved tubing may be used
where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger
tubing should be used for lengths in excess of 20 ft.
(6.1 m). Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
ENGLISH
wWarning
•C
onnect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•T
o prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas supply
and the dryer, purge remaining air until the odor
of gas is detected. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•D
O NOT use an open flame to inspect for gas leaks.
Use a noncorrosive leak-detection fluid. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
•U
se only a new AGA- or CSA-certified gas supply
line with flexible stainless steel connectors. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
•S
ecurely tighten all gas connections. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
•D
O NOT attempt any disassembly of the dryer;
any disassembly requires the attention and tools
of an authorized and qualified service person or
company. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
•U
se a pipe-joint compound that is insoluble in
Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe threads.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical requirements for gas models only
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
• This dryer must be plugged into a 60 Hz, 120 VAC,
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse
third (ground) prong from the power cord. Failure
or circuit breaker. Failure to follow this warning can
to follow this warning can result in fire, explosion, or
result in fire, explosion, or death.
death.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
• The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with
a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
MFL67731061_en_170714.indd 23
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
2017.7.14 2:44:47 PM
24
INSTALLATION
Connecting Gas Dryers (cont.)
wWarning
Connecting the gas supply
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. M
ake sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a 3⁄₈ - inch NPT
gas connection.
• Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency, or the gas
supplier. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Use only a new stainless steel flexible connector
and a new AGA-certified connector. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the dryer
is equipped with the correct burner orifice for the
type of gas being used (Natural Gas or Liquefied
Petroleum). Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• If necessary, the correct orifice (For the LP orifice
kit, order part number 383EEL3002D) should be
installed by a qualified technician and the change
should be noted on the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
2. Remove the shipping cap from the gas connection
at the back of the dryer. Be careful not to damage
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a 3⁄₈
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
Plug dryer into a 120 VAC,
60 Hz grounded 3-prong
outlet.
• All connections must be in accordance with local
codes and regulations. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
3/8” NPT Gas
Connection
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
1/8” NPT Pipe
Plug
Gas Supply
Shutoff Valve
High-altitude installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation above
10,000 feet, it must be derated by a qualified technician
or gas supplier.
MFL67731061_en_170714.indd 24
2017.7.14 2:44:48 PM
INSTALLATION
25
Connecting Electric Dryers
wWarning
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations.
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Electrical requirements for electric models only
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
•This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz,
single-phase circuit, fused at 30 amperes (the
circuit must be fused on both sides of the line).
ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE
OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT THE DRYER TO
110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion, or
death.
ENGLISH
wWarning
• Do not modify the plug and internal wire provided
with the dryer.
• The dryer should be connected to a 4-hole outlet.
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will
need to be installed by a qualified electrician.
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and
local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in
length, use UL (Underwriters Laboratories) listed
No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. Allow sufficient slack in wiring
so dryer can be moved from its normal location
when necessary. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The power cord (pigtail) connection between the
wall receptacle and the dryer terminal block IS
NOT supplied with the dryer. The type of pigtail
and gauge of wire must conform to local codes
and with instructions on the following pages.
Failure to follow these instructions can result in fire,
explosion, or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all
new construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do not
permit grounding through the neutral wire. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
MFL67731061_en_170714.indd 25
2017.7.14 2:44:48 PM
26
INSTALLATION
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
•U
se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. T ransfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. Tighten alL screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
30 A, 240 V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
MFL67731061_en_170714.indd 26
2017.7.14 2:44:49 PM
INSTALLATION
27
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire.
Failure to follow these instructions may result in a
short, overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
• Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from
the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 11⁄₂ inches (3.8 cm)
from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of the three
shorter wires into a hook shape.
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
Hot
(Black)
Ground
Screw
Power Cord
Ground Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
moved from
Ground Screw
1" (2.5 cm)
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
MFL67731061_en_170714.indd 27
2017.7.14 2:44:50 PM
28
INSTALLATION
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal
block screw that has the same colored wire. For
example, connect the black power cord wire to the
terminal block screw with the black wire. Failure
to follow these instructions may result in a short,
overload, fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
•U
se a 30 A, 240 V, UL-listed power cord with #10
AWG-minimum copper conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten aLl screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a ULlisted, 30 A, 240 V, 3-wire, #10 AWG-minimum
copper conductor power cord through the strain
relief.
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
MFL67731061_en_170714.indd 28
2017.7.14 2:44:51 PM
INSTALLATION
29
wWarning
• Connect the power cord to the terminal block.
Connect each power cord wire to the terminal block
screw that has the same colored wire. For example,
connect the black power cord wire to the terminal
block screw with the black wire. Failure to follow
these instructions may result in a short, overload,
fire or death.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor.
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
•U
se UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper
conductor cable.
•A
llow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal
and reinstallation of the dryer.
3. A
ttach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. Tighten all screws securely.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Black)
Ground
Screw
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1. Remove 31⁄₂ inches (8.9 cm) of the outer covering from
the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each
wire. Bend the ends of the three wires into a hook
shape.
1" (2.5 cm)
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
Neutral
(White)
Hot
(Red)
White Wire
from Dryer
harness
External Ground
Wire (If required
by local codes)
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
MFL67731061_en_170714.indd 29
2017.7.14 2:44:52 PM
30
INSTALLATION
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard
CAN/CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to the floor.
• The electrical connection for an electric dryer must
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured home or
mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside using the
back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using the
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
• The dryer exhaust duct must be affixed securely to
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid, semi-rigid, or
flexible metal duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to outside
fresh air to ensure proper operation. The opening for
outside fresh air must be at least 25 in2 (163 cm2).
• It is important that the clearance of the duct from any
combustible construction be at least 2 inches (5 cm),
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at
the sides and back of the dryer.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and the Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm)
from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level from front to
back and side to side, and that all four leveling feet are
firmly on the floor.
• Please be aware that venting materials are not supplied
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
MFL67731061_en_170714.indd 30
2017.7.14 2:44:52 PM
INSTALLATION
31
Installation Test (Duct Check)
• Your dryer features Flow SenseTM, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
4. C
heck the display for results.
During the test cycle, monitor the Flow SenseTM
display on the control panel. If the Flow Sense
indicator text lights up, the exhaust system is
restricted. If the indicator text remains dark, the
exhaust system is adequate.
Other problems may also be shown with error codes.
Refer to the next page for error code details and
solutions.
ENGLISH
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
To activate the Installation test:
1. Remove the drying literature, and then close the
door.
Do not load anything in the drum for this test, as it
may affect the accuracy of the results.
DARK:
OK
LIGHTED:
RESTRICTED
Have the system checked immediately, as performance
will be poor.
5. End of cycle.
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
2. After you are pressed of Power button, you will
press and hold the Temp. and Signal buttons in
0.5 seconds.
This button sequence activates the installation test.
The code
will display if the activation is
successful.
3. Press the Hold to Start button.
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
MFL67731061_en_170714.indd 31
2017.7.14 2:45:8 PM
32
INSTALLATION
Installation Test (Duct Check) (cont.)
• Check the Error Code before you call for service
Error Code
Possible Causes
tE1 or tE2
• Temperature sensor failure
• Turn off the dryer and call for service.
• Humidity Sensor failure.
• Turn off the dryer and call for service.
• Electric dryer power cord is not
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
• Check the power supply or the connection of
power cord to the terminal block. Refer to the
Connecting electric dryers section of this
manual for complete instructions.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase the fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
HS
PS or PF or nP
Solutions
• House fuse is blown, circuit breaker has
tripped, or power outage has occurred.
• Check the duct condition
If the FLOW SENSETM LED is turned on, check the
exhaust system for restrictions and damage. Repair or
replace the exhaust system as needed.
Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
NOTE
When the dryer is first installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be
the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
inaccurate results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the Venting the Dryer section of this
manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and
restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Lint buildup
or blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
MFL67731061_en_170714.indd 32
2017.7.14 2:45:12 PM
OPERATION
33
OPERATION
ENGLISH
Operating the Dryer
CLEAN THE LINT FILTER
1
Lint Filter
2
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
LOAD THE DRYER
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
3
TURN ON THE DRYER
Press the POWER button to turn on the dryer. The cycle LEDs illuminate and a
signal sounds, if turned on. Refer to page 11.
4
SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the desired
cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle
will be shown. Refer to page 34. Default settings for the selected cycle can now
be changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as
shown on page 37. Cycle options can be added using the option buttons as
shown on page 37-40.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5
BEGIN CYCLE
Press the Hold to Start button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the Hold to Start button. If
the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle
settings will be lost.
6
END OF CYCLE
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If WRINKLE CARE
is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
MFL67731061_en_170714.indd 33
2017.7.14 2:45:21 PM
34
OPERATION
= default setting
Cycle Guide
Cycle
Fabric Type
Steam
SanitaryTM
comforters, shirts,
trousers (except
especially delicate
fabrics)
comforters, bedding,
children’s clothing
Anti
Bacterial
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
Steam
FreshTM
LowTemp Only normal / towels
Dry
fabric type (Max 3lb)
= allowable option
Dry
Level
Off
Time
Mid High
10
High
31
Very
High
1:10
High
50
Medium
55
High
54
Medium
41
Medium
1:25
Low
32
Low
28
Mid High
55
High
25
Normal
Adjustable
Normal
comforters, pillows,
shirts
Adjustable
Heavy
Duty
jeans,
heavyweight items
Adjustable
Normal
work clothes,
corduroys, etc.
Adjustable
Jumbo
Dry
comforters, pillows,
shirt
Adjustable
Perm.
Press
permanent press,
synthetic items
Adjustable
Delicates
lingerie, sheets,
blouses
Adjustable
Towels
denim, towels,
heavy cottons
Adjustable
Normal
Normal
Normal
More
Normal
Normal
Off
Off
More
Wrinkle
Time/
Less Time Care
Turbo
Steam
Damp Dry Energy
Signal
Saver
Adjustable Adjustable
Off
Bedding
For small loads
Speed Dry with short
drying times
For items that require
Air Dry
heat-free drying such
as plastics or rubber
Temperature
*
**
Adjustable Adjustable
Off
30
Adjustable
can only be selected if the Energy Saver is turned off.
* TurboSteam
TurboSteam can only be selected if the Very or More dry level is selected.
**
Sensor Dry Cycles
Manual Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to
detect and compare the moisture level in clothes and in the
air and adjust the drying time as needed to ensure superior
results. The dryer automatically sets the dryness level and
temperature at the recommended setting for each cycle.
The estimated time remaining will be shown in the display.
LowTemp Dry
This cycle can save energy over the Normal cycle,
depending on the load size. It may be necessary to adjust
the Dryness Level to achieve the desired amount of drying.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
MFL67731061_en_170714.indd 34
Use Manual Dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a Manual
Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING
display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
CERTIFIED BY NSF/P154
NSF International (formerly the National Sanitation
Foundation), certifies that the Anti Bacterial cycle
reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the
bacteria will carry over onto the next laundry load.
• The default settings for the Anti Bacterial cycle are
High temperature and Very Dry.
These default settings cannot be changed.
• Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics.
2017.7.14 2:45:22 PM
OPERATION
Sorting Loads
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See Regular Cleaning for more information.
Fabric care labels
Dry
Dry
Gentle/
Gentle/
delicate
delicate
Heat
setting
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
Normal
Normal
Permanent Press/
Permanent
Press/
wrinkle resistant
wrinkle resistant
ENGLISH
Check the Lint Filter before Every
Load
Fabric care labels
Tumble
Tumble
dry
dry
35
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Do not dry
Do not tumble dry (used
Do not dry
Do not tumble dry (used with
with
do not wash)
do not wash)
High
Medium
Low
No heat/air
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Lint
Filter
Loading the Dryer
wWarning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
Storage Under the Lid
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and keys
can damage both your dryer and your clothes.
Flammable objects such as lighters or matches
could ignite, causing a fire. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
wWarning
· Under the lid are three small storage spaces.
· To open the lid, slide it back.
Do not store flammable substances or adhesives under
the lid.
• Never dry clothes that have been exposed to oil,
gasoline, or other flammable substances. Washing
clothes will not completely remove oil residues.
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent
these items from snagging or tangling on other
clothes.
MFL67731061_en_170714.indd 35
2017.7.14 2:45:24 PM
36
OPERATION
Using the Lid
Opening the lid
- Push the front handle to slide the lid open.
Closing the lid
- Pull the top of the handle to slide the lid closed.
w WARNING
• To avoid injury, do not place fingers under the lid or
between the lid and the cabinet when pressing or
sliding the top lid open or closed.
MFL67731061_en_170714.indd 36
2017.7.14 2:45:25 PM
OPERATION
37
Cycle Modifier Buttons
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the Cycle Guide for details.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the DRY
LEVEL button repeatedly to scroll through available
settings.
• This option is only available with SENSOR DRY cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting MORE or VERY increases the cycle time, while
LESS or DAMP decreases the cycle time.
• Use a LESS or DAMP setting for items that you wish to
iron.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
option buttons also feature a special function (see the
following page for details) that can be activated by
pressing and holding that option button for 3 seconds.
ENGLISH
SENSOR DRY cycles have preset settings that are
selected automatically. MANUAL DRY cycles have
default settings, but you may also customize the
settings using the cycle modifier buttons.
Press the button for that option to view and select other
settings.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings
for that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message is shown in
the display.
4. Press the Hold to Start button to start the cycle. The
dryer starts automatically.
SIGNAL
Adjusts the volume of the Signal or turns off the Signal.
Press the button repeatedly until the desired volume
setting is illuminated.
TEMP.
Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW
to HIGH. This allows precise care of your fabrics and
garments. Press the TEMP. button repeatedly to scroll
through available settings.
TIME DRY
Allows you to manually select the drying time, from 20
to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for
small loads or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/
LESS TIME buttons to add or reduce the drying time in
1-minute increments.
MFL67731061_en_170714.indd 37
2017.7.14 2:45:25 PM
38
OPERATION
Special Functions
The option buttons also activate special functions,
including CHILD LOCK.
Select the option by pressing the option button. Press
and hold the option button to select special features
marked with the asterisk (*), such as Child Lock.
* CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted use of the dryer
or to keep cycle settings from being changed while the
dryer is operating.
Press and hold the button for 3 seconds to activate or
deactivate the CHILD LOCK function.
The CHILD LOCK icon is shown in the display, and all
controls are disabled except the POWER button.
NOTE
Once set, CHILD LOCK remains active until it is
manually deactivated. CHILD LOCK must be turned off
to run another cycle.
To deactivate CHILD LOCK, press and hold the button
for three seconds.
DAMP DRY SIGNAL
With this option, the dryer signals when the load is
approximately 80% dry. This allows you to remove
faster- drying lightweight items or items that you would
like to iron or hang while still slightly damp. Press the
DAMP DRY SIGNAL button.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble the load periodically for
up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is
opened. This is helpful in preventing wrinkles when you
are unable to remove items from the dryer immediately.
Energy Saver
This option helps to reduce the energy consumption in
the Normal cycle, depending on the load size.
When the Energy Saver option is selected, the cycle
begins with an air dry section and the drying time is
increased.
SMART GRID
Lower your energy costs when you dry your clothes by
avoiding peak usage times. See the Smart Connectivity
section for more information.
*REMOTE START
Use a smart phone to control the dryer remotely. See the
Smart Connectivity section for more information.
MFL67731061_en_170714.indd 38
2017.7.14 2:45:26 PM
OPERATION
39
Custom Program
To Save a Custom Program:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings
for that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press and hold the PGM Save button for 3 seconds.
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the PGM Save button will
overwrite any previously saved custom program.
Recalling a Custom Program
1. Turn on the dryer.
2. Press the CUSTOM PGM button.
3. Press the Hold to Start button to start the cycle.
Steam Functions
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a
steam option to selected cycles.
Using the Steam FreshTM Cycle
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the Steam Fresh ™ cycle.
2. To add an option function, select TurboSteam, or
WRINKLE CARE.
3. Depending on the load (quantity of items), steam time
can be changed by pressing the MORE TIME or LESS
TIME buttons.
4. Press Hold to Start to start the cycle.
ENGLISH
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
Adding STEAM to a Standard Cycle
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the Normal, Perm. Press, or Heavy Duty cycle.
2. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings
for that cycle.
3. Press the TurboSteam button.
4. Press Hold to Start to start the cycle.
The STEAM SANITARYTM Cycle
The STEAM SANITARY TM cycle is ideal for sanitizing nonwashable items quickly and easily using only steam.
This cycle is recommended for use with cotton and
polyester materials only. (Do NOT use for urethane foam,
down feathers or delicate items)
NOTE
• TurboSteam can only be selected if the Energy Saver
is turned off.
• TurboSteam can only be selected if the Very or More
dry level is selected.
The Steam FreshTM Cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.
Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in
fabrics.
NOTE
• The TurboSteam option is activated by default when
the Steam Fresh™ or Steam Sanitary™ cycles are
selected.
• Depending on the load (quantity of items), you may
change the amount of time for the cycle by pressing
the MORE TIME or LESS TIME button. The display will
. 3 means 3 or fewer items, 5 is
show 1, 3, 5, or
for 4 or 5 items, and
indicates a large load such
as a comforter.
MFL67731061_en_170714.indd 39
2017.7.14 2:45:26 PM
40
OPERATION
Steam Functions (cont.)
NOTE
wWarning
• Do not open the dryer door during steam cycles.
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
• Do not touch the steam nozzle in the drum during
or after the steam cycle. Failure to follow this warning
can cause serious injury or death.
• Steam may not be clearly visible during the steam
cycles. This is normal.
• Do not use Steam Fresh™ with items such as wool
clothing or blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
• For best results, load articles of similar size and fabric
type. Do not overload.
• When the filter/duct is clogged, the steam option
may not have optimal results.
• When the steam function is operating, the drum will
stop to allow steam to stay in the drum.
Steam Cycle Guide
Steam SanitaryTM
Steam
Temp.
Dry Level
31 minutes
Steam FreshTM
Steam Option
Default
Time
10 minutes
+
Turbo
Steam
Follows
Selected
Cycle
Fabric
State
Fabric Type
Maximum
Amount
Comforter
Bedding
Single (1 each)
Children’s
clothing
3 lbs.
Comforter
Single (1 each)
Shirts*
5 each
Varies by selected
cycle
8 lbs.
(18 Items)
Dry
Dry


Wet
*Shirt: 70% cotton/30% poly blend. Except especially delicate fabrics.
• When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
• For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
MFL67731061_en_170714.indd 40
2017.7.14 2:45:26 PM
SMART APPLIANCE CONNECTIVITY
41
SMART APPLIANCE CONNECTIVITY
This smart appliance offers options for how you do laundry. Once it is connected to the internet through a home
Wi-Fi network, you can check the progress of a cycle and control the appliance remotely with the LG Smart Laundry
application for your smart phone.
The application can be set up to send push notifications when the cycle is complete or the appliance has problems.
It also provides a list of extra cycles available for download, and helps to troubleshoot problems by recording and
analyzing data from the appliance. The appliance has Smart Grid capability for areas where the utility company has
installed Smart Grid equipment. This feature adjusts the appliance operating times based on when electricity prices
are lower or delays operation when the demand for electricity is high.
ENGLISH
Connectivity Overview
Connectivity Setup
Install LG Smart Laundry application
Product Registration and Wi-Fi Setup
1. Run the Google Play Store on an Android smart
phone.
1. Run the LG Smart Laundry application on a smart
phone.
2. Search for LG Smart Laundry.
2. Select Smart Appliance.
3. Press LG Smart Laundry on the resulting list.
3. Select Dryer.
- I f you see a pop-up message about NFC, press the
Cancel button.
4. Press INSTALL and ACCEPT to automatically install the
application. You can also check the progress through
the smart phone.
5. When the installation is complete, touch the icon to
access the application.
• LG Smart Laundry application for iOS devices will be
supported later.
Profile Setup (ID and Password setup)
You can skip these steps if you already have an LG
account at http://us.smartthinQ.com
1. Run the LG Smart Laundry application on a smart
phone.
2. Select Login at the bottom of the screen.
3. Select Create an account at the bottom of the screen.
4. On the next page, agree to the Terms and Conditions,
Privacy Policy, and LG Account Terms and Conditions.
After selecting I agree, press Confirm.
5. Next, in the e-mail box, enter your email address. This
will be your user ID. You will receive a confirmation
email for activating the account at that email address.
4. Press the Wi-Fi model button at the bottom of the
screen.
5. Enter the email ID and password you registered. If you
don’t have an account at http://us.smartthinQ.com,
press the Create an Account button and create a user
ID and password.
6. Select the Login button.
7. On the next page, the application shows the WiFi network list. Select your home network. If your
network requires a key, enter the password and select
the Connect button.
8. If the application successfully connects to the home
network, turn on the dryer and then press and hold
the Wi-Fi Connect button on the dryer for three
seconds. After powering on the dryer, do not press
any other buttons before pressing and holding the WiFi Connect button. The Wi-Fi connection indicator on
the dryer blinks to indicate the machine is connecting.
6. Enter a password. Passwords are case sensitive. The
password should be 6-12 characters. Remember
your ID and password. They will be used on the LG
Smart Laundry application to use Smart Appliance
Connectivity functions.
7. Enter your name.
8. Enter your mobile number.
9. Press the Subscribe button. The system will send you
an email containing a link to confirm your identity for
the account.
10. Press the CONFIRM button in the confirmation email,
and the website will display a confirmation page.
Your account is not set up.
MFL67731061_en_170714.indd 41
2017.7.14 2:45:26 PM
42
SMART APPLIANCE CONNECTIVITY
9. The application now works to connect the appliance
and register it as a Wi-Fi product. A notification
appears when the dryer is successfully set up and
the product registration and Wi-Fi setup is complete.
The Wi-Fi connection indicator illuminates when the
machine connects to the home network.
NOTE
• The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only.
• Use the Settings menu in the application to register or
change the machine. Select Settings > Change Product
> Add Product and then follow steps 2–9 above.
• If the router or the router’s password is changed, select
Settings > Change Product > Add Product and then
follow steps 2–9 above.
• If the appliance is having trouble connecting to the WiFi network, it may be too far from the router. Purchase
a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi
signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
• The network connection may not work properly
depending on the Internet service provider. The
surrounding wireless environment can make the
wireless network service run slowly.
• This information is current at the time of publication.
The application is subject to change for product
improvement purposes without notice to users.
Smart ThinQ™
Remote Start
Use a smart phone to control the appliance remotely. Or
monitor the cycle operation to see the remaining time
left in the cycle.
NOTE
• You must first connect to a gateway and register your
appliance in order to use the Remote Start function.
• The Remote LED on the control panel should be
illuminated.
Using Remote Start
1. Press and hold the Remote Start button. The Remote
LED on the control panel is illuminated if the
appliance is connected to a Wi-Fi network.
2. Start a cycle from the application on a smart phone.
If the cycle is not started, the machine will wait to
start the cycle until it is turned off remotely from the
application or the Remote Start mode is disabled.
NOTE
• Cycles and options cannot be selected at the
appliance when the machine is in Remote Start
mode.
• Press and hold the Remote Start button again to
enable the Remote Start mode when the appliance is
turned off or the Remote Start mode is released.
Smart Grid
Reduce energy costs from drying clothes by avoiding
peak usage periods, with information supplied by your
local electric utility company.
If your utility company has equipped your home with
Smart Grid technology, you will need to contact the
utility company for information regarding the Smart
Grid features.
NOTE
• When Smart Grid is enabled, you may experience
delays or extended cycle times during peak usage
periods.
NOTE
• You must first connect to a gateway and register your
appliance in order to use the Smart Grid function.
MFL67731061_en_170714.indd 42
2017.7.14 2:45:27 PM
SMART APPLIANCE CONNECTIVITY
NOTE
• You must first connect to a gateway and register
your appliance in order to use the Download cycle
function.
Smart Diagnosis™
Use your phone to record the Smart Diagnosis™ signal if
you have problems with your appliance.
The application can analyze the signal and help you
solve the problem without waiting for a technician.
ENGLISH
Download Cycle
The Download Cycle features of this appliance allow
you to download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered can
download a variety of specialty cycles specific to the
appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a time.
Once Cycle Download is completed in the dryer, the
product keeps the downloaded cycle until you change it
to a new download cycle.
43
Cycle Set
Cycle Set helps you choose the best cycle and settings
based on your laundry needs.
Once you have selected your cycle based on the Cycle
Set guide, the cycle and settings will be automatically
set.
NOTE
• Cycle Set function can be enabled when the Remote
Start button is activated.
Laundry Stats
Laundry Stats will tell you basic stats about your
appliance such as your cycle history and basic
maintenance timing.
Select Laundry Stats in the application to get the stats
and find out the dryer’s vent status.
NOTE
• You must first connect to a gateway and register your
appliance in order to use the Laundry Stats function.
Smart Message
When the cycle is complete or the appliance has
problems, you have the option of receiving push
notifications on your smart phone.
NOTE
• You must first connect to a gateway and register
your appliance in order to use the Smart Message
function.
Energy Monitoring
Your dryer energy usage is affected by the cycle and
options so you may see some changes in energy usage
from one cycle to another.
NOTE
• You must first connect to a gateway and register
your appliance in order to use the Energy Monitoring
function.
MFL67731061_en_170714.indd 43
2017.7.14 2:45:27 PM
44
USING Smart Diagnosis™
USING Smart DiagnosisTM
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry&DW Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Audible Diagnosis
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Download the LG Smart Laundry&DW application on
your smart phone.
1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623.
2. Open the LG Smart Laundry&DW application on your
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
more than one inch (but not touching) the machine.
3. Press the Record button on the smart phone and then
hold the mouth piece of the smart phone near the
Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
4. With the phone held in place, press and hold Temp.
button for three seconds.
5. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. It takes time on panel displayed.
6. When the recording is complete, view the diagnosis
by pressing the Next button on the phone.
NOTE
Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given
issue.
MFL67731061_en_170714.indd 44
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
3. Press and hold the Temp. button for three seconds.
4. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. It takes time on panel displayed.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
2017.7.14 2:45:27 PM
MAINTENANCE
45
MAINTENANCE
wWarning
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal
injury when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk
of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of the dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
ENGLISH
Regular Cleaning
Lint
Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. Roll any lint off the filter with fingers, or
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in airflow or drying performance occurs,
immediately check ductwork for obstructions and
blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
2. Vacuum the lint filter, or
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
MFL67731061_en_170714.indd 45
2017.7.14 2:45:31 PM
46
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
Problem
Possible Causes
Solutions
Dryer will not
turn on
• Power cord is not properly
plugged in.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
•M
ake sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
•R
eset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not
heat
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Gas supply or service turned off
(gas models only).
• Energy Saver option selected
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas
shutoff are both fully open.
• If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy
Saver option. The Energy Saver option is selected by
default. This option reduces energy use by adding an air
dry section to the beginning of the cycle. It is normal to
feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy
Saver mode.
Greasy or
dirty spots on
clothes
• Fabric softener used incorrectly.
•C
onfirm and follow the instructions provided with your
fabric softener.
•M
ake sure to use your dryer to dry only clean items,
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
• S tains on dried clothes are actually stains that were not
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error code tE1
or tE2
• Thermistor is malfunctioning.
• Turn off the dryer and call for service.
Lint on clothes
• Lint filter not cleaned properly.
•M
ake sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• S ome fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
• See the Excess static in clothes after drying section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
•C
heck pockets thoroughly before washing and drying
clothes.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
• Tissue, paper, etc., left in pockets.
Excess static in
clothes after
drying
• Fabric softener not used or used
incorrectly.
• Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
• Use a fabric softener to reduce static electricity correctly.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use SENSOR DRY cycles.
• These materials can cause static buildup. Try using a fabric
softener.
• Power cord connection is
incorrect.
• Check the connection of power cord to the terminal block.
Refer to pages 26-29 in this manual.
• Clothes dried too long
(overdried).
Display shows
error code PS
MFL67731061_en_170714.indd 46
2017.7.14 2:45:32 PM
TROUBLESHOOTING
47
Before Calling for Service (cont.)
Possible Causes
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
Clothes take
too long to dry
• Load is not properly sorted.
• Large load of heavy fabrics.
• Dryer controls are not set
properly.
• Lint filter needs to be cleaned.
• E xhaust ducts blocked, dirty, or
duct run is too long.
•H
ouse fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
• E nergy Saver option selected
Clothes are
wrinkled
• Clothes dried too long
(overdried).
•C
lothes left in dryer too long
after cycle ends.
Clothes are
shrinking
• Garment care instructions are
not being followed.
indicator
light is on
during the
drying cycle
• Water supply error.
Water drips
from nozzle
when Steam
Cycle starts
The display
shows “d80”,
“d90”, “d95”
• This is normal.
• The duct work is about 80%,
90%-95% blocked.(“d80”, “d90”
or “d95” error code displayed 2
hours only)
• House exhaust system blocked.
MFL67731061_en_170714.indd 47
Solutions
• T he drying time for a load will vary depending on the heat
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas),
the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the
clothes, and the condition of the exhaust ducts and lint filter.
• Separate heavy items from lightweight items. Larger and
heavier items take longer to dry.
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend to
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent size.
• Use the appropriate control settings for the type of load
you are drying.
• Make sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
• Confirm that the exhaust ductwork is properly configured
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• If you are drying a very small load, add a few extra items to
ensure proper tumbling action.
• If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver
option. This option reduces energy use by adding an air dry
section to the beginning of the cycle.
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes.
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
• Remove items from the dryer immediately at the end
of the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
• To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care
instructions for your garment, because some fabrics will
naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but
will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting.
• Check steam feeder drawer:
(1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is
fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.
• Do not use distilled water; the water level sensor in the
steam generator will not work.
• The pump is not working. Unplug the dryer and call for
service.
• This is steam condensation. The dripping water will stop
after a short time.
ENGLISH
Problem
Drying time is
not consistent
•D
o not use the dryer until the exhaust system has
been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a
severely restricted exhaust is dangerous and could result
in a fire or other property damage.
•C
heck the outside dryer vent while the dryer is operating
to make sure there is strong airflow.
• I f the exhaust system is extremely long, have it repaired or
rerouted.
• Keep the area around the dryer clean and free of clutter.
•C
heck the vent hood for damage or lint clogging.
•M
ake sure the area around the vent hood is clear.
2017.7.14 2:45:32 PM
48
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service (cont.)
Problem
Possible Causes
Solutions
Steam does not
generate but
no error code is
shown
• Water level error.
• Unplug dryer and call for service.
Garments still
wrinkled after
Steam Fresh™
• Too many or too different types
of garments in dryer.
• Small loads of 1 to 5 items work best.
• Load fewer garments. Load similar-type garments.
There are no
creases left on
garment after
Steam Fresh™
•The function of this cycle is to
remove wrinkles from fabric.
• Use an iron to make creases.
Water drips from
door during
Steam Cycle
• This is normal.
•C
ondensation will normally form on the inside of the
dryer door during steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not
visible during
Steam Cycle
• This is normal.
• S team vapor is difficult to see when the door is closed.
However, condensation will normally form on the
inside of the dryer door if the steam system is operating
normally.
Drum does not
turn during
Steam Cycle
• This is normal.
• The drum is turned off so that the steam vapor remains
in the drum. The drum will normally turn for about 2
seconds once a minute.
Cannot see
steam vapor at
the beginning of
cycle
• This is normal.
• S team is released at different stages of the cycle for each
option.
The display
shows
• MORE TIME button pressed.
• This display indicates that the steam option has been set
for a “
” item such as a comforter.
Press the LESS TIME button to reduce the indicated load
size.
Odors remain
in clothing after
STEAM FRESH™
• STEAM FRESH™ did not remove
odor completely.
• Fabrics containing strong odors should be washed in a
normal cycle.
CHECK FILTER
light is on during
the drying cycle
• Lint filter is almost clogged or
full.
• Pause the drying cycle and clean the lint filter.
FLOW SENSETM
indicator shows
four bars during
the drying cycle
or the display
shows “d80” after
drying.
• Ductwork is too long or has too
many turns/restrictions.
• Significant blockage of the
ductwork due to lint buildup or
debris.
• The appliance has detected a
restriction in the external dryer
venting.
• Install a shorter or straighter duct run. See the Installation
Instructions.
• Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
• If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
Power button will turn off the display.
MFL67731061_en_170714.indd 48
2017.7.14 2:45:33 PM
SPECIFICATIONS
49
SPECIFICATIONS
DLEX9000*
ENGLISH
Steam Dryer Models
DLGX9001*
Description
Steam Dryer
Electrical Requirements
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements
NG: 4-10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC
Dimensions
29”(W) X 33 3/8”(D) X 40 7/8”(H), 56” (D with door open)
73.7 cm (W) X 84.8 cm (D) X 103.9 cm (H), 142.3 cm (D with door open)
Net Weight
Gas dryer : 160.7 lbs(72.9 kg)
Electric dryer : 157.4 lbs(71.4 kg)
Drying Capacity
- Normal Cycle
- Steam Cycle
MFL67731061_en_170714.indd 49
IEC 9.0 cu.ft. (27.3 lbs/12.4 kg)
IEC 9.0 cu.ft. (8 lbs/3.6 kg)
2017.7.14 2:45:33 PM
50
WARRANTY
WARRANTY (USA)
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only
to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States
including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited
warranty.
Warranty Period
Scope of Warranty
One (1) year from date of
original retail purchase
Parts and Labor
Ten (10) years from date
of original retail purchase
Dryer drum
HOW SERVICE IS HANDLED
LG will provide parts and labor to repair or replace
defective parts.
Parts only. Customer will be responsible for any labor or
in-home service to replace defective parts.
•• Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety
(90) days, whichever is greater.
•• Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE
EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS
WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the
product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/
installation.
•• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
•• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual.
•• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use,
or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
•• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within
one (1) week of delivery.
•• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model
and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
MFL67731061_en_170714.indd 50
2017.7.14 2:45:33 PM
WARRANTY
51
Filter is clogged.
•• Not heating, long dry time
Duct is clogged.
•• Not heating, long dry time
Excessive duct length and/
or multiple elbows
•• Not heating, long dry time
Improperly connected power
cord or electrical outlet
issue.
•• No Power
•• Not Heating
Gas valve is not turned on.
(Gas Dryer)
ENGLISH
•• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices
and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
•• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
•• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
•• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not approved or specified by LG.
•• Clean the lint filter.
•• Clean the hood and duct.
•• Keep exhaust ducts as short as
possible, using as few elbows
and bends as possible.
•• Reconnect power cord, replace
house fuse or reset breaker. If
outlet is issue, electrician may
be required.
•• Open the gas valve
•• Not heating
Door Reversal
•• Instructions for door reversal
can be found in the owner’s
manual.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION
If you do not have access to the internet and you need assistance using your product or you would like to schedule
service, you may contact LG Electronics at the number below.
For assistance or service, call 1-800-243-0000.
If you need further assistance, you can write to LG with any questions or concerns at the address below:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
For additional product information, visit our website at http://www.lg.com
MFL67731061_en_170714.indd 51
2017.7.14 2:45:39 PM
MFL67731061_en_170714.indd 52
2017.7.14 2:45:41 PM
esPaÑol
ManUal del UsUario
secadora
lea atentamente este manual antes de utilizar su secadora y manténgalo
a mano en todo momento para futuras consultas.
dlex9000*
dlgx9001*
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL67731061_sp_170714.indd 1
2017.7.14 2:40:52 PM
2
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3
Qué hacer si huele gas
4
Precauciones básicas de seguridad
4Ley ejecutiva para la seguridad
del agua potable y los tóxicos de
California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act)
5Instrucciones de conexión a tierra
5Instrucciones importantes para la
instalación
6Instrucciones de seguridad para
funciones de vapor
7Instrucciones importantes para
conectar la electricidad
8
9
INFORMACION TRANSMISOR
MODULO
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
10
Partes
10Accesorios
11Características del panel de control
12
Pantalla
31
Prueba de instalación
(Comprobación del sistema de evacuación)
33 CÓMO USAR
33Funcionamiento de la secadora
34Guía de ciclos
35 Clasificación de cargas
35 Cómo cargar la secadora
35 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
35Almacenamiento bajo la Tapa
36Uso de la Tapa
37 Botones modificadores de ciclo
38 Funciones especiales
39
Programa personalizado
40Funciones de vapor
40Guía de ciclo de vapor
41CONECTIVIDAD CON
DISPOSITIVOS INTELIGENTES
41Información general de conectividad
41Configuración de la conectividad
42Smart ThinQ™
44 Utilización del
SMARTDIAGNOSIS™
45 MANTENIMIENTO
13 INSTALACIÓN
45Limpieza regular
13Descripción de la instalación
14Requisitos Del Lugar De Instalación
14Espacios de instalación
15Separaciones con base pedestal opcional
16Nivelación de la secadora
17Inversión de la puerta
19Instalación del kit de ventilación lateral
20Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
22Manguera de entrada
23Conexión de secadoras a gas
25Cómo conectar las secadoras eléctricas
30Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
30Revisión de instalación final
46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MFL67731061_sp_170714.indd 2
46Antes de llamar a mantenimiento
49 ESPECIFICACIONES
50 GARANTÍA
2017.7.14 2:40:52 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
E n este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
w
wpeligro
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
wadvertencia
C
orre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
wPRECAUCIÓN
D
e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
T odos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
• No instale una secadora junto a materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las especificaciones determinadas por
el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación
flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
• No almacene o use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico.
• Únicamente un técnico calificado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compañía de gas deberán
realizar el mantenimiento y la instalación.
• Instale la secadora según las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
• Guarde estas instrucciones.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o fósforo, ni encender ningún electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún teléfono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona se encuentre en la habitación, edificio o área.
4. Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
MFL67731061_sp_170714.indd 3
2017.7.14 2:40:52 PM
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
PRECAUCIONES básicas de seguridad
wadvertencia
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos a
aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora.
Los artículos contaminados con aceites comestibles
podrían contribuir a la generación de una reacción
química que podría ocasionar que una carga se
incendie.
• No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni
intente reparar la misma a menos que esto se recomiende
en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o
en instrucciones de reparación publicadas las cuales
comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se
necesita una supervisión estricta.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática
únicamente del modo recomendado por el fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen caucho
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
caucho.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del
área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación
se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser
realizada por personal calificado del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
• No deje plásticos, papel o telas que puedan quemarse o
fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos
de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
wAdvertencia: Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo.
MFL67731061_sp_170714.indd 4
2017.7.14 2:40:53 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Instrucciones de conexión a tierra
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Instrucciones importantes para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores al punto de
congelación ni expuesto a la intemperie.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado
a menos que se den otras recomendaciones
específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo
piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas no instale la secadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
MFL67731061_sp_170714.indd 5
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido
y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
•M
antenga todos los envoltorios alejados de los
niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18
pulgadas encima del piso para una instalación en
el garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
•N
o lo instale cerca de un elemento que genera calor,
Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
• No coloque velas o cigarrillos sobre el producto. Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.
• Quite la película de vinilo protectora del producto.
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
2017.7.14 2:40:53 PM
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Instrucciones IMPORTANTES para la instalación
wadvertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
• Las secadoras a gas DEBEN tener un conducto de
ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de
humedad y pelusa a la habitación, se recomienda
enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un
conducto de ventilación al exterior. La acumulación de
pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de
salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del
gabinete de la secadora o para ventilación al exterior.
Los sistemas de ventilación de plástico u otro material
pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados pueden causar incendios si se colapsan o
bloquean durante el uso o la instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con la secadora;
el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes
de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para
usar entre la secadora y la pared. En instalaciones
particulares cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes indicadas,
únicamente se puede utilizar un conducto metálico
de transición aprobado por UL entre la secadora y la
conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
aseguradores que se extiendan dentro del conducto y
puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de
Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar este electrodoméstico deben
seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de
• No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes
vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar un
para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
peligro de quemaduras.
explosivas. No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
• No seque artículos que previamente se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con gasolina, solventes
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante o
para limpieza en seco u otras sustancias inflamables
después del ciclo de vapor. No seguir estas instrucciones
o explosivas ya que emanan vapores que podrían
puede provocar un peligro de quemaduras.
prenderse fuego o explotar. No seguir estas instrucciones
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente
puede provocar un incendio o la muerte.
(más de 86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones puede
provocar un peligro de quemaduras.
MFL67731061_sp_170714.indd 6
2017.7.14 2:40:53 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wadvertencia
Instrucciones importantes para conectar la electricidad
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación de este
manual para obtener los requisitos eléctricos
específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada a un
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico
para asegurarse que el enchufe está correctamente
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• La secadora siempre debe estar enchufada a su
tomacorriente individual, con la clasificación
de tensión correspondiente a la placa de datos
de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente
y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualquier tipo de daño.
No use un cable con cortaduras o abrasión sobre
su extensión o extremos. Este cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite
todo tipo de cortes u otros daños en el cable de
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MFL67731061_sp_170714.indd 7
2017.7.14 2:40:53 PM
8
INFORMACION TRANSMISOR MODULO
INFORMACIÓN TRANSMISOR MÓDULO
Especificaciones módulo LAN inalámbrico
Modelo
LCW-003
Rango de
frecuencia
2412~2462 MHz
Rango de
frecuencia
(max.)
IEEE 802.11 b : 17.56 dBm
IEEE 802.11 g : 25.53 dBm
IEEE 802.11 n : 25.29 dBm
Nota de la FCC (Para el módulo trasmisor contenido
en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de
la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
que se puede determinar encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir
la interferencia realizando alguna de las siguientes
acciones:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de
la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
específicas de manera tal de cumplir con las normas de
exposición a la RF.
Información de anuncio de programas de
código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y
otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra
el costo de realizar tal distribución (como el costo de los
medios, el envío y el manejo) con una previa solicitud
por correo electrónico a [email protected] com. Esta
oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha
de adquisición del producto.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•C
onectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
•C
onsultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina,
y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción
de este dispositivo que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operar
este equipo.
MFL67731061_sp_170714.indd 8
2017.7.14 2:40:54 PM
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
9
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones
con el toque de un botón.
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al
lugar de la instalación.
ESPAÑOL
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
Tambor de acero inoxidable de capacidad superior iluminado
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor está equipado con una
luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra.
FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo steam fresh™ o agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos
seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga
sus conductos limpios para aumentar la eficiencia y reducir largos ciclos de secado causados por conductos
bloqueados.
SMART THINQ™
D
Inicio remoto - u
se un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico en forma remota. También es
posible monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo.
Mensaje inteligente - cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico tenga problemas, tiene la opción de
recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente.
Red inteligente - los dispositivos inteligentes se pueden comunicar con las empresas locales proveedoras de
servicios que cuentan con equipos de redes inteligentes. (Consulte la página 33).
Descarga de ciclo - descargue ciclos nuevos y especiales que no estén incluidos en la máquina.
Smart Diagnosis™ - si llegase a experimentar dificultades técnicas, su dispositivo tiene la capacidad de transmitir
los datos por teléfono al Centro del Información al Cliente para que se pueda diagnosticar el
problema.
Configuración del ciclo - esta función configura automáticamente los parámetros del ciclo en función de sus
necesidades de lavado.
Estadísticas de lavado - Esta función permite la temporización de la limpieza de la cuba Limpieza de tambor y el
historial del uso de ciclos de la máquina.
Monitoreo de la energía - el consumo energético de su secadora se ve afectado por el ciclo y las configuraciones,
por lo que se pueden observar algunos cambios en el consumo energético de un ciclo
a otro.
ES
C
ER
MFL67731061_sp_170714.indd 9
IGN
TIFIE
D
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
2017.7.14 2:40:54 PM
10
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PIEZAS Y acesorios
Partes
Placa
superior
Puerta
reversible
Ubicación
del
cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas
(Modelos a
gas)
Patas
niveladoras
Panel de
acceso
del bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Válvula de
entrada
Salida del
conducto
de escape
Accesorios
Accesorios incluidos
Y conector
Accesorios opcionales
Manguera
Secado en parrilla
(AHB73109002)
Side vent kit
(sold separately)
N.º de kit 383EEL9001B
NOTA
• Visita www.lg.com por comprar si falta alguno de los accesorios.
• Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
• Para su seguridad, y con el fin de ampliar la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
• Las imágenes de esta manual pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
MFL67731061_sp_170714.indd 10
2017.7.14 2:40:58 PM
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
11
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual.
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este
manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la
secadora.
ESPAÑOL
Operación
Botón
Descripción
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
- Apriete el botón para encender la secadora. Para apagar la secadora, manténgalo
presionado por más de 0,4 segundos.
NOTA : Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) durante un ciclo cancelará
ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de
SECADO MANUAL (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los
botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
Botón De Inicio/Pausa (Start/Pause)
- Mantenga pulsado este botón más de 0,5 segundos para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una
Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA : Si no aprieta el botón Inicio/Pausa (Start /Pause) para detener un ciclo en 4
minutos, la secadora se apagará automáticamente.
BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME)
- Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY), de SECADO
TEMPORIZADO (TIME DRY), y de STEAM FRESH™ programar el tiempo de secado.
Apriete el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo manual
seleccionado en intervalos de un minuto; apriete MENOS TIEMPO (LESS TIME) para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
BOTONES DE AJUSTE DE CIClOS
- Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para
ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
BOTONES DE OPCIONES
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. No
todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion GUIA DE
CICLOS de este manual.
FUNCIONES ÚTILES CON VAPOR
- La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor
caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática
y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAM FRESH™, STEAM
SANITARY™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados. Para obtener
información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.
MFL67731061_sp_170714.indd 11
2017.7.14 2:41:27 PM
12
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado
correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual
en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
Pantalla y los iconos
Descripción
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING)
- Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla indicara el
tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.
NOTA : El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener resultados óptimos.
INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE CICLO CON RECORDATO RIO DE CONTROL
DE FILTRO
- E sta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando
a cabo: REVISION DE FILTRO (CHECK FILTER), SECADO(DRY), FRIAMIENTO (COOL).
INDICADOR DE CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS (CHILD LOCK)
- Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y
se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se
encuentra en funcionamiento.
RECORDATORIO DE REVISIÓN DE FILTRO (CLEAN FILTER REMINDER)
- La pantalla mostrará REVISION DE FILTRO (CLEAN FILTER) cuando se ha
encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM)
- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con
frecuencia, puede guardarlas como PRO GRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM
PROGRAM)
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW
SENSE™
- El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta
sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto
puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al
servicio técnico, ahorrándole dinero.
Indicador de conexión Wi-Fi
- Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves de la red Wi-Fi de
su hogar, aparecera este indicador.
MFL67731061_sp_170714.indd 12
2017.7.14 2:41:32 PM
INSTALACIÓN
13
INSTALACIÓN
Descripción de la instalación
ESPAÑOL
Comprobación
y elección de la
ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
ventilación de la
secadora
120V
(Gas)
Conexión de secadoras
Cómo conectar las
a gas (Tipo de secadoras secadoras eléctricas (Tipo
gas)
secadoras eléctricas)
240V(USA)
230V(CANADA)
(Eléctricas)
Conexión del enchufe y la
toma de tierra
Pulse y mantenga
Prueba de instalación
MFL67731061_sp_170714.indd 13
Prueba de
funcionamiento
2017.7.14 2:41:33 PM
14
INSTALACIÓN
Requisitos del lugar de instalación
w advertencia
Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora
ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
•U
n lugar que permita la instalación correcta del sistema
de escape. El secador de gas debe tener una salida
de escape hacia el exterior. Consulte Cónexión del
conducto de ventilación de la secadora.
• El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
• La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm
(2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte Cómo
conectar las secadoras eléctricas.
• No se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requisitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
NOTA
*
3"estar
• El suelo de apoyo de la secadora debe
nivelado y no tener una inclinación
superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si
14" max.*
(7.6 cm)
14" max.*
(35.6 cm) y los ciclos de sensor automático
la secadora no(35.6está
las prendas no se centrifugarán correctamente
cm) nivelada,
48 in.2*
0"
2)
18"
min.*
(310
cm
puede que no18"funcionen
como corresponde.
min.*
(45.7 cm)
(0 cm)
(45.7 cm)
40 " mínimo del suelo. Si utiliza
• Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como
(103.9 cm)
un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora.
7/8
24 in.2*
(155 cm2)
Espacios de instalación
3"*
(7.6 cm)
1"* 333/8" 5"**
(2.5 cm) (84.8 cm) (12.7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
in.2*
48
(310 cm2)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
1"*
(2.5 cm) (2.5 cm)
3"*
(7,6 cm)
333/8"
5"**
(84.8 cm) (12.7 cm)
14" max.*
(35,6 cm)
18" min.*
(45,7 cm)
1"*
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
1"*
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
0"
(0 cm)
407/8"
(103,9 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
333/8"
1"*
5"**
(2,5 cm) (84,8 cm) (12,7 cm)
3"*
(7,6 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
1"*
(2,5 cm) (2,5 cm)
333/8"
5"**
(84,8 cm) (12,7 cm)
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una
separación de 2,5 cm (1 pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado,
por las razones siguientes:
• Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las
tareas de instalación y mantenimiento.
• Las separaciones adicionales pueden ser necesarias
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
7"* (17.8 cm)
NOTA
• Igualmente se deben considerar las separaciones a
ambos lados de la secadora para reducir la transmisión
de ruido. Al realizar la instalación en un armario o
habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación
mínimas en la parte superior e inferior del lugar.
También se permiten las puertas apersianadas con
salidas de ventilación equivalentes.
• Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido
por cualquier otro aparato que se acompañe.
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
9"*
(22.9 cm)
29"
5" 333/8" 1"
cm) (84.8 cm) (2.5cm) (2.5MFL67731061_sp_170714.indd
cm) (73.7 cm) (2.5 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,
9"*
(22,9 cm)
14
29"
5" 333/8" 1"
(12,7cm) (84,8 cm) (2,5cm) (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm)
2017.7.14 2:41:35 PM
5"** 30"
(12,7 cm) (76,1 c
15
INSTALACIÓN
Separaciones con base pedestal opcional
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado
• Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del lugar.
7"* (17,8 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17,8 cm)
ESPAÑOL
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
9"*
(22.9 cm) una separación de 5,1 cm
se permite
(2 pulg.)
9"*
(22,9 cm)
29"
333/8" 1"
(84.8 cm) (2.5cm) (2.5 cm) (73.7 cm) (2.5 cm)
* (2.5 cm)
29"
5" 333/8" 1"
(12,7cm) (84,8 cm) (2,5cm) (2,5 cm) (73,7 cm) (2,5 cm)
6"* (15.2 cm)
48 in.2 *
(310 cm2)
6"* (15,2 cm)
3"* (7,6 cm)
81.6"
(207.2 cm)
48 in.
(310 cm
81,6"
(207,2 cm)
3"* (7,6 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7 cm)
1"
(2.5 cm)
MFL67731061_sp_170714.indd 15
24 in.2 *
(155 cm2)
1"* (2,5 cm)
5 2/4"**
(14 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,7 cm)
1"
(2,5 cm)
2017.7.14 2:41:37 PM
24 in.2 *
(155 cm2
16
INSTALACIÓN
Nivelación de la secadora
wadvertencia
• Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el
uso de use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
• Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más
personas para la instalación de la secadora. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
2. U
se una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del
reloj para levantar la secadora o en dirección contraria
para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta
que la secadora esté nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un
nivelador sobre la secadora.
Nivelador
Patas niveladoras
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente
en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores
de la secadora para asegurarse de que su secadora no
se mece de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de
pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras
del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la
secadora deberán estar completamente retraídas.
MFL67731061_sp_170714.indd 16
2017.7.14 2:41:38 PM
INSTALACIÓN
17
Inversion de la puerta
wadvertencia
Herramientas necesarias: destornillador plano,
destornillador Phillips
Antes de comenzar
1. Desconecte la máquina o apague la fuente de
alimentación desde el circuito principal antes de
invertir la puerta. Abra la puerta de la secadora
Invertir la bisagra y el pestillo de la puerta
1. Extraiga los cuatro tornillos del marco de la puerta
derecho (manija y pestillo), levántelos hacia afuera
y coloque las partes a un lado. (Los dos tornillos
centrales del pestillo son más largos).
2. Quite los cuatro tornillos del marco izquierdo de la
puerta (ensamble de la bisagra).
3. Con cuidado, levante el ensamble de la bisagra
para descubrir el conector del arnés de cables en la
parte superior de la bisagra. Presione la lengüeta de
bloqueo centrales para desconectar el conector del
arnés de cables.
4. Gire el ensamble de la bisagra 180 grados y conecte
el arnés de cables al conector en la parte inferior
derecha de la puerta.
5. Instale el ensamble de la bisagra en el espacio de la
parte lateral derecha de la puerta, introduciendo el
arnés de cables en la esquina para hacer lugar. Inserte
y apriete los cuatro tornillos.
6. Gire la manija que extrajo en el paso uno 180 grados
e instálela en el lateral izquierdo de la puerta con los
dos tornillos más cortos. Use los tornillos más largos
para ajustar el pestillo de la puerta en el centro.
Marco L
(izquierdo)
ESPAÑOL
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. Necesitará contar con dos o más personas
para invertir la puerta. El incumplir las instrucciones
siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños
materiales o lesiones personales.
• Para evitar daños en la secadora o en la puerta,
apoye la puerta sobre un taburete o una caja
de un tamaño acorde o o pida a otra persona
que sujete la puerta mientras realiza este
procedimiento.
• Siempre invierta la puerta ANTES de apilar la
secadora sober una lavadora.
• Evite que la puerta se caiga para que no se
produzcan daños en la puerta o en el suelo.
Marco R
(derecho)
wadvertencia
Asegúrese de sostener el peso de la puerta antes de
extraer los tornillos de la bisagra.
Extraer la puerta
1. Mientras sostiene la puerta, extraiga los cuatro tornillos de
la bisagra.
2. Cuidadosamente, ponga la puerta a un lado del armazón
para descubrir el arnés de cables que se encuentra detrás
de la bisagra, en la parte superior. Presione la lengüeta de
bloqueo lateral para desconectar el conector del arnés de
cables. La atadura de alambre y la tapa deben evitar que el
arnés de cables se retraiga dentro del armazón.
3. Extraiga la puerta de la cubierta del armazón. Colóquela
mirando hacia abajo en una superficie de trabajo protegida.
Tapa R
(derecha)
MFL67731061_sp_170714.indd 17
2017.7.14 2:41:52 PM
18
INSTALACIÓN
Invertir los componentes del armazón
1. Quite los dos tornillos y el ensamble del cerrojo del
lateral izquierdo de la abertura.
2. Gire el ensamble del cerrojo y colóquelo en el lado
derecho de la abertura con los dos tornillos.
3. Intercambie las dos tapas. Desate la atadura de
alambre y quite la pequeña tapa del lateral del arnés
de cables en la parte superior derecha del armazón.
Asegúrese de que el arnés de cables no se deslice
hacia adentro del armazón.
4. Quite la tapa izquierda haciendo palanca suavemente
con un destornillador plano, con cuidado de no
marcar la pintura. Desconecte el arnés de cables unido
a la tapa presionando las lengüetas en cualquiera de
los lados.
5. Ajuste la tapa izquierda al arnés de cables en la parte
superior izquierda del armazón. Presione la tapa hasta
que se trabe en su lugar.
6. Ajuste la atadura de alambre y la tapa pequeña que
extrajo en el paso 1 al lateral del arnés de cables, en
la parte inferior izquierda del armazón. El arnés de
cables se sujetará al arnés de la puerta.
7. Desatornille los cuatro tornillos decorativos de la parte
izquierda del armazón e insértelos en los orificios
correspondientes de la parte derecha.
Tapa L (izquierda)
Montaje de la puerta
1. Alinee la bisagra con los orificios de montaje.
2. Mientras sostiene la puerta, ajuste los cuatro tornillos
de la bisagra.
Verificación final
1. Compruebe que la puerta se cierre y se trabe de
manera adecuada.
Pestillo
Tapa L
(izquierda)
wadvertencia
Asegúrese de sostener el peso de la puerta mientras
inserta los tornillos de bisagra.
Preparación para montar la puerta nuevamente
1. Mientras sostiene la puerta, colóquela en posición con
la bisagra en el lado izquierdo.
2. Conecte el arnés de cables de la bisagra al conector
en la parte inferior izquierda del armazón.
Orificio de bisagra
Conector de
arnés
MFL67731061_sp_170714.indd 18
2017.7.14 2:41:55 PM
INSTALACIÓN
19
Instalación del kit de ventilación lateral
wadvertencia
• Utilice material para ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico o aluminio delgado.
•P
ara reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluyendo el uso de
use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
• E n caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de
seguridad
Parte trasera
Conducto de escape
OPCIÓN 1: Ventilación lateral
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
ESPAÑOL
• L impie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Cover
Plate
Elbow
12/4”
(3,8 cm)
OPCIÓN 2: Ventilación inferior
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Abrazadera
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Conducto
adaptador
Abrazadera
Dispositivo de expulsión
MFL67731061_sp_170714.indd 19
Placa de
cubierta
Codo
2017.7.14 2:41:57 PM
20
INSTALACIÓN
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• No permita que el sistema de conducto se asiente
sobre objetos puntiagudos ni entre en contacto
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• Si conecta a un sistema de conducto existente,
asegúrese de que sea adecuado y de que esté
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• El sistema de ventilación debe seguir los códigos
de construcción. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Únicamente use un sistema de conducto rígido
y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro
del gabinete de la secadora y para ventilación al
exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO descargue
el escape de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso,
espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea,
conducto de gas o espacios ocultos de un edificio.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4
pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto
de escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto
antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
MFL67731061_sp_170714.indd 20
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando es
imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se
puede utilizar un conducto metálico de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que se extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Para maximizar los resultados de funcionamiento,
siga las limitaciones de longitud del conducto
indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 2,4 m (8 pies).
• En Canadá, sólo se deberán usar conductos
flexibles de lámina de metal, si se precisasen,
específicamente identificados por el fabricante para
su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
2017.7.14 2:41:57 PM
INSTALACIÓN
21
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
Sistema de conducto
Tipo de tapa
de pared
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
22/4”
(6,35 cm)
0
65 ft. (19,8 m)
1
55 ft. (16,8 m)
2
47 ft. (14,3 m)
3
36 ft. (11,0 m)
4
28 ft. (8,5 m)
0
55 ft. (16,8 m)
1
47 ft. (14,3 m )
2
41 ft. (12,5 m)
3
30 ft. (9,1 m)
4
22 ft. (6,7 m)
NOTA
Ventilación de escape correcta
ESPAÑOL
Recomendado
Long. máx.
Número de
de conducto
Codos de
metálico flexible
90°
de diám. 4”
Ventilación de escape incorrecta
este 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se
R
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Direccionamiento y conexión del sistema de
conducto de escape
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10,2 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto
posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que
sea posible.
• El extremo macho de cada sección del conducto de
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a través
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
• Si no se instala correctamente la ventilación de
escape de la secadora, se anulará la garantía.
MFL67731061_sp_170714.indd 21
2017.7.14 2:41:59 PM
22
INSTALACIÓN
Manguera de entrada
La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría usando la manguera de suministro de agua nueva. No utilice la manguera de edad.
NOTA
• La presión del agua de suministro debe estar entre 138 kPa y 827 kPa (1,4 a 8,5 kgf / cm2).
• No pele o cross-thread la manguera de entrada a la válvula.
• SiInm la presión de suministro de agua es más de 827 kPa, un dispositivo de descompresión debe ser instalado.
• Si Controlar periódicamente el estado de la manguera y vuelva a colocar la manguera si es necesario.
• Sustituya las mangueras de entrada tras 5 años de uso afin de reducir el riesgo de fallo de la manguera.
• Anote las fechas de instalación o sustitución de la manguera en las mangueras para referencias futuras.
1. C
ompruebe la junta de goma en la manguera de entrada.
Dos juntas de goma se suministran con cada manguera de
entrada. Se utilizan para evitar fugas de agua. Asegúrese
que la conexión al grifo de agua fría está apretada.
Conector
de la
manguera
3. Conecte la manguera a la secadora.
• Conecte la manguera de suministro de agua a la
válvula de entrada de la secadora firmemente a mano
y después apriete de otras 2/3 vueltas con un alicate.
Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que
no están aplastadas.
Junta de
goma
Conector Y
2. Compruebe el tipo de instalación.
Manguera
corta
Manguera
larga
4. Abra el grifo de agua fría.
Conector Y
CON LAVADORA
SIN LAVADORA
Conecte todas las mangueras de suministro de agua
firmemente a mano y después apriete de otras 2/3
vueltas con un alicate.
CON LAVADORA: cuando se conecta la secadora al
mismo grifo que una lavadora.
a. C ierre el grifo del agua fría y retire la manguera de la lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante una
de las mangueras de la lavadora.
c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al grifo
de agua fría.
d. C onecte la manguera larga de la secadora a un lateral del
conector Y y conecte la manguera de la lavadora al otro lateral.
SIN LAVADORA: si la secadora no comparte el grifo
de agua fría con una lavadora.
a. C
onecte la extremidad recta de la manguera larga al
grifo de agua fría.
5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza)
y todas las mangueras.
NOTA
•A
ntes de conectar la línea de agua a la secadora, enjuage
con varios galones de agua dentro del desague o cubo.
Esto ayudará a evitar que partículas extrañas como la arena
o el sarro atasquen la válvula de entrada de la secadora.
• No apriete demasiado. El acoplamiento podría resultar dañado.
MFL67731061_sp_170714.indd 22
NOTA
• Si se encuentra alguna fuga, cierre el grifo del agua,
retire la manguera y compruebe el estado de la
manguera de la arandela de la manguera.
2017.7.14 2:42:1 PM
INSTALACIÓN
23
Conexión de secadoras a gas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•C
onecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
•P
ara prevenir la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
de ajustar la conexión entre el suministro de gas y
la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•N
O use una llama abierta para inspeccionar las fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de
fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•U
tilice únicamente una línea de suministro de gas
nueva certificada por AGA o CSA, con conectores
flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•A
juste bien todas las conexiones de gas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•N
O intente desmontar ningún componente de la
secadora; cualquier desmontaje requiere de la
atención y herramientas de un técnico o compañía de
mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•U
se un compuesto para conexiones de tuberia
insoluble en gas de petroleo liquido (LP) en todas las
roscas de tuberia. Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
ESPAÑOL
•R
equisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora para
uso con gas natural. Puede convertirse para usar con
gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe
sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas.
• Un técnico calificado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte individual manual
durante cualquier tipo de prueba de presión del
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•R
equisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE
instalar una válvula de corte manual individual a
una distancia de, por lo menos, 6 pies (1.8 m) de la
secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1 o el código canadiense de
instalación de gas CSA B149.1. Se debe instalar un
tapón de tubo de 1⁄₈ pulgadas NPT. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•S
i se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser de
1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos y
las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según
su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería
de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más
larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies
(6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
•B
ajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•P
or motivos de seguridad personal, la secadora
debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•E
l cable eléctrico de esta secadora está equipado
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se
conecta a un tomacorriente de pared de tres patas (con
conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de
peligro de descarga eléctrica de este electrodoméstico.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
MFL67731061_sp_170714.indd 23
•S
e debe enchufar esta secadora a un tomacorriente
conectado a tierra de 120 VCA, 60 Hz protegido por un
fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•E
n caso de disponer de un tomacorriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y
obligación personales cambiarlo por uno de 3 patas
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
2017.7.14 2:42:2 PM
24
INSTALACIÓN
Conexión de secadoras a gas (cont.)
wadvertencia
Conexión del suministro de gas
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
1. A
segúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de 3⁄₈ pulgadas NPT.
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia de
mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Use únicamente un conector de acero inoxidable
nuevo y un conector certificado por AGA nuevo.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• La secadora está configurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipada con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que se usará
(gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
flexible nuevo con una conexión de 3⁄₈ pulgadas NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
120 VCA, 60 Hz de tres patas
conectado a tierra.
• Si es preciso, será un técnico cualificado quien
instale la boquilla correcta (para el kit de conversión
LP, con número de pieza 383EEL3002D) se deberá
tomar nota de este cambio en la secadora. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el
exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión de
gas 3/8” NPT
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
Válvula de corte
de suministro
de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
MFL67731061_sp_170714.indd 24
2017.7.14 2:42:3 PM
INSTALACIÓN
25
Cómo conectar las secadoras eléctricas
wadvertencia
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• No modifique el enchufe ni el cableado interno
facilitado con la secadora.
• La secadora deberá conectarse a una salida de 4 vías.
• Si no se adapta a la toma de corriente, deberá
asegurarse de que un electricista cualificado instale
una adecuada.
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado metálico permanente conectado a tierra, o
se debe tender un conductor de conexión a tierra de
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual
debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240
V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios
(el circuito debe tener protección de fusible a ambos
terminales de la línea). El suministro eléctrico de
la secadora debera ser de la máxima clasificatión
de voltage listada en la placa de características. No
conecte la secadora a un circuito de 110, 115 ó 120
voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5
m) o menos de longitud, use alambre listado por UL
(Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente
alambre cobre), según lo requieran las leyes locales.
Si es más largo de 15 pies (4,5 m), use alambre listado
por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG
(únicamente alambre de cobre), o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico
entre la caja de pared y el bloque terminal de la
secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y
el calibre del alambre deben seguir los códigos locales
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
MFL67731061_sp_170714.indd 25
ESPAÑOL
wadvertencia
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar
CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones
locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas,
así como en todas las construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
2017.7.14 2:42:3 PM
26
INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido para:
(1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2)
las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4)
áreas donde los códigos prohíben una conexión a
tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. T ransfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de
por lo menos 4 hilos, 30 A, 240 V, listado por UL por
el protector de tensión.
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
MFL67731061_sp_170714.indd 26
2017.7.14 2:42:4 PM
INSTALACIÓN
27
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
1" (2,5 cm)
5"
(12,7 cm)
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN
TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Neutro
(blanco)
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
conexión a tierra. Corte aproximadamente 11⁄2 pulg.
(3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
los 3 cables en forma de gancho.
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 4
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
Caliente
(rojo)
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de
conexión a tierra
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Bloque
terminal
Protector de
tensión listado
por UL
Cable eléctrico de cuatro
hilos listado por UL
MFL67731061_sp_170714.indd 27
2017.7.14 2:42:5 PM
28
INSTALACIÓN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tiene el conductor negro. En
caso de no seguir estas instrucciones, se podría
producir un cortocircuito, una sobrecarga,
incendio o muerte.
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales,
y (4) áreas donde los códigos prohíben una
conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWG de
por lo menos 3 hilos, 30 A, 240 V, listado por UL
por el protector de tensión.
• Instale un cable eléctrico de 30 A, 240 V, listado por
UL con un conductor de cobre Núm. 10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. C
onecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
MFL67731061_sp_170714.indd 28
2017.7.14 2:42:6 PM
INSTALACIÓN
29
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
wadvertencia
• Contacto por conductor neutro está prohibido
para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado,
(2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y
(4) áreas donde los códigos prohíben una conexión
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1. Despegue 31⁄₂ pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable
del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento
decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en
forma de gancho.
1" (2,5 cm)
• Prepare un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud para
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. C
onecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
ESPAÑOL
• Conecte el cable de alimentación a la caja de
terminales. Conecte cada uno de los conductores
del cable de alimentación al tornillo de la caja
de terminales que tenga el conductor del mismo
color. Por ejemplo, conecte el conductor negro
del cable de alimentación al tornillo de la caja de
terminales que tiene el conductor negro. En caso de
no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
• Instale un cable eléctrico listado por UL con 3
conductores de cobre Núm.-10 AWG como mínimo.
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de tres
hilos listado por UL
MFL67731061_sp_170714.indd 29
2017.7.14 2:42:7 PM
30
INSTALACIÓN
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o estándar CAN/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
• Una secadora de gas debería fijarse permanentemente
sobre el piso.
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe estar
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la secadora a
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de acceso
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas2 (163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape
no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
MFL67731061_sp_170714.indd 30
2017.7.14 2:42:7 PM
INSTALACIÓN
Prueba de Instalación
(Comprobación del sistema de
evacuación)
4. Observe la pantalla para conocer el resultado.
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de
Flow Sense™ en el panel de control. Si el texto del
indicador de Flow Sense se ilumina, el sistema de
escape está restringido. Si el texto del indicador
permanece apagado, la operación del sistema de
escape es adecuada. Si existen otros problemas, estos
se le indicarán con códigos de error. Consulte en la
página siguiente el listado de códigos de error y sus
soluciones.
ESPAÑOL
Una vez haya instalado la secadora, haga este prueba
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este prueba tiene como
objetivo mostrarle si existe algún problema importante
en el sistema de evacuación de su vivienda.
• Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
31
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el prueba.
Si la unidad se ha calentado durante la instalación,
active el sistema SECADO CON AIRE (AIR DRY) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
Activar el prueba de instalación:
1. Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta. No meta nada en el tambor cuando
se disponga a hacer este prueba porque podría influir
en la precisión de los resultados.
APAGADO:
CORRECTO
ILUMINADO
RESTRICCIÓN
Revise el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. Fin del ciclo.
en la pantalla
Al finalizar el prueba aparecerá
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
2. Pulse mantenga pulsados el botón
Encendido(Power), y luego pulse y mantenga
pulsado Temp.(Temp.) y Spitido(Signal) más de 0,5
segundos
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código
aparecerá en la pantalla de visualización si la activación se ha realizado con éxito.
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE).
La secadora iniciará el prueba, que durará alrededor
de dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán
las temperaturas en el tambor.
MFL67731061_sp_170714.indd 31
2017.7.14 2:42:24 PM
32
INSTALACIÓN
Prueba de instalación (Conducto de comprobar) (cont.)
• Compruebe el código de error antes de llamar al servicio técnico
Código de error
tE1 o tE2
HS
PS o PF o nP
Causas posibles
Soluciones
• F allo del sensor de temperatura.
• Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
• Fallo del sensor de humedad.
• Apague la secadora y llame al
servicio técnico.
• El cable de alimentación no está
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
• Se han fundido los fusibles, ha saltado
el disyuntor o ha habido un apagón.
• Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las secadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.
• Reactive
el disyuntor o reemplace el fusible. No
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista calificado.
• Compruebe las condiciones del conducto
Si el LED de FLOW SENSE se enciende, compruebe que
no haya restricciones o daños en el sistema de vaciado.
Repare o reemplace el sistema de evacuación según
sea necesario.
Flujo de Aire Restringido o Bloqueado
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa información más precisa sobre el estado
del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las
dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el prueba, ya que de caso contrario
podría obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
prueba, es posible que existan algunas restricciones
en el sistema de evacuación. Consulte la sección
“Instalación del conducto de ventilación” en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energia.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
MFL67731061_sp_170714.indd 32
2017.7.14 2:42:28 PM
CÓMO USAR
33
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
1
2
ESPAÑOL
Filtro de
pelusa
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
3
ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO (POWER) para encender la secadora.
Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
Consulte la página 11.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 34.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 37. Las opciones de
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
en la página 37-40.
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
5
INICIAR EL CICLO
Presione el botón INICIO/PAUSA(START/PAUSE) para que comience el ciclo.
El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE). Si no vuelve a iniciarse el
ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
6
FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
MFL67731061_sp_170714.indd 33
2017.7.14 2:42:37 PM
34
CÓMO USAR
= configuración por defecto
= opción permisible de
Guía de ciclos
Ciclo
Tipo de tela
Nivel de
secado
Temperatura
Tiempo
Más
Sonido
El
tiempo/ Cuidado
Turbo
de
ahorro
de
Menos
Steam secado
de
tiempo arrugas
húmedo energía
Media
Acolchados, camisas,
10
Alta
pantalones (excepto
Apagado
prendas muy delicadas)
Regulable Regulable
Acolchados, ropa de
Steam
Apagado
Alta
31
TM
cama, ropa de niños.
Sanitary
Anti
No utilizar este ciclo
Muy
Alta
1:10
Bacterial con prendas delicadas.
Secado a Sólo prendas normales Normal
BajaTemp y/tipo toallas
Alta
50
(LowTemp (máx. aprox.1,5 kg)
Regulable
Dry)
Ropa de
Normal
Acolchados,
cama
Media
55
Regulable
(Bedding) almohadas, camisas.
Steam
FreshTM
Secado
Intenso
(Heavy
Duty)
Normal
(Normal)
Jumbo Dry
(Secado
Jumbo)
Planchado
Perm.
(Perm.
Press)
Delicado
(Delicates)
Toallas
(Towels)
Vaqueros, prendas
pesadas.
Normal
Normal
Ropa de trabajo, pana,
etc.
Regulable
Normal
Acolchados, almohadas,
camisas.
Regulable
Prendas sintéticas,
planchado
permanente.
Lencería, sábanas,
blusas
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
Secado
Para poca carga con
Rápido
tiempos de secado
(Speed
cortos.
Dry)
Secado Por Para prendas que no
Aire
precisan calor, por
(Air Dry) llevar plástico o goma
Alta
54
Media
41
Media
1:25
Baja
32
Baja
28
Media
Alta
55
Alta
25
Regulable
More
Regulable
Normal
Regulable
Normal
Regulable
Apagado
Apagado
*
**
Regulable Regulable
Apagado
30
Regulable
opcion TurboSteam se puede seleccionar solamente si el modo de ahorro de energia esta desactivado.
* LaSolo
se puede seleccionar TurboSteam si estan activados los niveles de secado Muy(Very) o Mas(More).
**
Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY)
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo
de secado del modo necesario para asegurar resultados
superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado.
Cuando se selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la
pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED
TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su
ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando
MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME).
LowTemp Dry (secado a baja temp.)
Este ciclo puede ahorrar mas energia que el ciclo Normal,
dependiendo del tamano de la carga. Puede ser necesario
ajustar el Nivel de Secado para lograr el nivel de secado
deseado.
CERTIFICADO POR NSF/P154
NSF International (anteriormente, National Sanitation
Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento),
certifica que el ciclo de desinfección Anti Bacterial reduce
el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no
se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga.
• Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti Bacterial
son temperatura Alta y secado Muy Seco. Estos ajustes
predeterminados no se pueden cambiar.
• NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u
opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de
ciclos para los detalles.
MFL67731061_sp_170714.indd 34
2017.7.14 2:42:38 PM
CÓMO USAR
Clasificación de cargas
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Normal
Normal
Seco
Seco
Suave/
Suave/
delicado
delicado
Planchado permanente/
Planchado
permanente/
antiarrugas
antiarrugas
No secar
secar
aNo
máquina
a máquina
No secar
No secar
(utilizado
junto
(utilizado
junto
a “no lavar”)
a “no lavar”)
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para
informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR.
ESPAÑOL
Etiquetas de cuidado de las telas
Secado
Secado aa
máquina
máquina
35
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
adecuadamente antes de poner en funcionamiento la
secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con
un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los
artículos en el interior de la misma.
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
Filtro de
pelusa
wadvertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•R
evise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos,
plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora
o sus prendas. Los objetos inflamables tales como
encendedores o fósforos podrían encenderse y
provocar un incendio. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Almacenamiento bajo la Tapa
· Bajo la tapa hay tres pequenos espacios de
almacenamiento.
· Para abrir la tapa, deslicela hacia atras.
wadvertencia
No almacene sustancias inflamables ni adhesivos bajo la
tapa.
• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a
aceite, gasolina u otras substancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
MFL67731061_sp_170714.indd 35
2017.7.14 2:42:40 PM
36
CÓMO USAR
Uso de la Tapa
Apertura de la tapa
- Empuje la manija frontal para deslizar y abrir la tapa.
Cierre de la tapa
- Tire de la parte superior de la manija para deslizar y
cerrar la tapa.
w ADVERTENCIA
• Para evitar lesiones, no ponga los dedos debajo de la
tapa ni entre la tapa y la placa superior cuando haga
presión sobre la tapa superior o la deslice para abrirla
o cerrarla.
MFL67731061_sp_170714.indd 36
2017.7.14 2:42:41 PM
CÓMO USAR
37
Botones modificadores de ciclo
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura u opción están disponibles en
todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más
detalles.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el
botón de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
• Esta opción está disponible únicamente en los ciclos
de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
• La secadora ajustara el tiempo de ciclo
automaticamente. Al seleccionar MÁS (MORE) o MUY
(VERY) se incrementará el tiempo del ciclo, mientras
que HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) disminuira el
tiempo del ciclo.
• Use un ajuste HUMEDO (DAMP) o MENOS (LESS) en los
artículos que desee planchar.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial (vea
la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
ESPAÑOL
Los ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY)
tienen ajustes preprogramados que se seleccionan
automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes
de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y
seleccionar otros ajustes.
SEÑAL (SIGNAL)
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apaguelo.
Presione repetidamente el boton hasta que se ilumine el
volumen deseado.
TEMPERATURA (TEMP.)
Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO
(ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado
preciso de sus telas y prendas. Apriete el botón
TEMPERATURA (TEMP.) varias veces para navegar por los
ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado
manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos
de 10 minutos.Use esta opcion en cargas pequenas o
para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS TIEMPO/
MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) para anadir
o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1
minuto.
MFL67731061_sp_170714.indd 37
2017.7.14 2:42:41 PM
38
CÓMO USAR
Funciones especiales
Los botones de opción también activan las funciones
especiales, incluyendo, SEGURO A PRUEBA DE
NINOS (CHILD LOCK). Seleccione la opción deseada
presionando el botón. Al pulsar y mantener presionado
el botón se activarán las características especiales
marcadas con el asterisco (*), tales como Seguro a
prueba de niños.
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opción para evitar usos indeseados
de la secadora o para evitar modificaciones en las
configuraciones de ciclo mientras la secadora esta
funcionando. Presione y sostenga el botón de durante 3
segundos para activar o desactivar la funcion SEGURO A
PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK).
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá
el indicador de seguroinfantil en la pantalla y se
desactivarán todos los botones excepto el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (POWER).
RED INTELIGENTE
Reduzca los costos energéticos al secar las prendas
de ropa evitando los tiempos de uso pico. Refiérase a
la sección Conectividad inteligente para obtener más
información.
*INICIO REMOTO
Use un teléfono inteligente para controlar la secadora
en forma remota. Refiérase a la sección Conectividad
inteligente para obtener más información.
NOTA
Una vez seleccionado, el SEGURO A PRUEBA DE
NIÑOS permanece activo hasta que se desactiva
manualmente. El SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS
debe estar desactivado para ejecutar otro ciclo. Para
desactivar el SEGURO A PRUEBA DE NIÑOS, mantenga
pulsado el botón por tres segundos.
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará sonar una alarma
cuando la carga está 80% seca. Esta función le
permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n)
rápidamente o que desea planchar o colgar mientras
aún se encuentran húmedos. Presione el botón
SEÑAL DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL).
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga
periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después
del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta.
Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas
cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
De ahorro de energía (Energy Saver)
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en
el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga.
Cuando se seleccione el ahorro de energía, el ciclo
comienza con una sección de secado por aire y se
aumenta el tiempo de secado .
MFL67731061_sp_170714.indd 38
2017.7.14 2:42:41 PM
CÓMO USAR
39
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).
NOTA
Puede guardar sólo un programa personalizado
a la vez. Al pulsar y mantener presionado el
botón PROGRAMA PERSONALIZADO (PGM Save),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
Para recuperar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora.
2. Presione el botón PROGRAMA PERSONALIZADO
(CUSTOM PGM).
3. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Funciones de vapor
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar
las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para
refrescar las prendas. Simplemente seleccione el ciclo
STEAM FRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los
ciclos seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva
vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por
mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada.
Steam Fresh™ también puede usarse para reducir los
olores en las telas.
ESPAÑOL
Para guardar un programa personalizado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Presione el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Pulse y mantenga presionado el botón PROGRAMA
PERSONALIZADO (PGM Save) por tres segundos.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
Steam Fresh™.
2. P ara agregar una función opcional, seleccione
TurboSteam o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede
modificarse el tiempo de vapor presionando los botones
MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME)
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que
le gustaría agregar. Luego ajuste el tamaño de carga
utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o
MENOS TIEMPO (LESS TIME).
4. Presione el botón de INICIO/PAUSA (START /PAUSE) para
iniciar el ciclo.
Cómo usar el ciclo STEAM SANITARY™
El nuevo ciclo STEAM SANITARY™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos
utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO
use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas).
NOTA
• L a opcion TurboSteam se puede seleccionar
solamente si el modo de ahorro de energia esta
desactivado.
• S olo se puede seleccionar TurboSteam si estan
activados los niveles de secado Muy(Very) o
Mas(More).
NOTA
• Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los
botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO
.
(LESS TIME). En la pantalla podra verse 1, 3, 5, o
3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas,
y
indica una carga grande, como un edredón.
MFL67731061_sp_170714.indd 39
2017.7.14 2:42:42 PM
40
CÓMO USAR
Funciones de vapor (cont.)
NOTA
wWarning
• No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante
o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
• Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
• No use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue
la secadora.
• Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor
(steam) puede no tener resultados óptimos.
• Cuando la función vapor (steam) está siendo
utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el
vapor permanezca en el tambor.
Guía de ciclo de vapor
Tiempo
programado
por la fábrica
Steam SanitaryTM
Vapor
Nivel de
Secado
31 Min.
Steam FreshTM
Opción de Vapor
Control
temp.
10 Min.
Siga el ciclo
+
Turbo Steam Seleccionado
Estado
de tela
Tipo de tela
Cantidad
Máx.
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños
3 Ibs.
Edredón
Camisas (1 cada)
Camisas*
5 cada
Varía según el
ciclo seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
Seca
Seca


Mojada
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
•C
uando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados
adecuados.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
MFL67731061_sp_170714.indd 40
2017.7.14 2:42:42 PM
CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE
41
CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE
Información general de conectividad
Configuración de la conectividad
Instale la aplicación LG Smart Laundry
1. Ejecute Google Play Store en su teléfono inteligente
con Android.
2. Busque LG Smart Laundry.
3. Pulse LG Smart Laundry en la lista de resultados.
4. Presione el INSTALAR y ACEPTAR para instalar
automáticamente la aplicación. También puede
comprobar el avance a través del teléfono inteligente.
5. Cuando la instalación esté completa, toque el ícono
de acceso a la aplicación.
• Más adelante admitirá la aplicación LG Smart Laundry
para dispositivos iOS.
Configuración del perfil (configuración de ID y
contraseña)
Puede omitir los siguientes pasos si ya tiene una cuenta
LG en http://us.smartthinQ.com
1. Ejecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono
inteligente.
9. P
ulse el botón Subscribe (suscribirse). El sistema le
enviará un correo electrónico con un enlace para
confirmar su identidad para la cuenta.
10. Pulse el botón CONFIRM (confirmar) en el correo
electrónico de confirmación y el sitio web desplegará
la página de confirmación. Su cuenta ya está
configurada.
Configuración de registro del producto y de la red
Wi-Fi.
1. E jecute la aplicación LG Smart Laundry en su teléfono
inteligente.
2. S eleccione Smart Appliance (electrodoméstico
inteligente)
3. S eleccione Dryer (Secadora)
- S i aparece un mensaje emergente sobre NFC,
presione el botón Cancel.
4. P
ulse el botón Wi-Fi model (modelo con Wi-Fi) en la
parte inferior de la pantalla.
3. Seleccione el botón Create an account (crear una
cuenta) en la parte inferior de la pantalla.
5. Introduzca el correo de ID y la contraseña que utilizó
para registrarse. Si no tiene una cuenta en http://
us.smartthinQ. com, pulse el botón Create an account
(crear una cuenta) para crear la ID de usuario y
contraseña.
4. En la siguiente pantalla, debe aceptar los términos y
condiciones, la política de privacidad y los términos
y condiciones de la cuenta de LG. Después de
seleccionar I agree (acepto), pulse el botón Confirm
(confirmar).
6. S eleccione el botón Login (inicio de sesión).
7. E n la siguiente página, la aplicación muestra la lista
de redes Wi-Fi. Seleccione la red de su hogar. Si su
red necesita una clave, introduzca la contraseña y
seleccione el botón the Connect (conectar).
5. A continuación, en el buzón del correo electrónico,
introduzca su dirección de correo electrónico.
Esta será su ID de usuario. Recibirá un correo de
confirmación para activar la cuenta en su dirección de
correo electrónico.
8. S i la aplicación se conecta correctamente a la red
doméstica, encienda la secadora y luego mantenga
presionado el botón Wi-Fi Connect de la secadora
durante tres segundos. Después de encender la
secadora, no presione ningún otro botón antes de
mantener presionado el botón Wi-Fi Connect. El
indicador de conexión Wi-Fi de la secadora parpadea
para indicar que la máquina se está conectando.
2. Seleccione el Login (inicio de sesión) en la pantalla.
6. Introduzca una contraseña. Las contraseñas detectan
mayúsculas y minúsculas. La contraseña debe
tener entre 6 y 12 caracteres. Recuerde su ID y su
contraseña. Las usará con la aplicación LG Smart
Laundry para acceder a las funciones de conectividad
del electrodoméstico inteligente.
ESPAÑOL
Su electrodoméstico ahora hace algo más que solo lavar la ropa. Una vez conectado a Internet a través de la red Wi-Fi
de su hogar, puede comprobar el avance de un ciclo y controlar el aparato en forma remota con la aplicación Smart
Laundry de LG para su teléfono inteligente.
La aplicación puede configurarse para enviar notificaciones automáticas cuando el ciclo ha finalizado o cuando el
aparato tiene problemas. También proporciona una lista de ciclos adicionales disponibles para su descarga, y ayuda
a solucionar problemas mediante el registro y el análisis de datos del aparato. El aparato tiene la capacidad Smart
Grid para las áreas donde la compañía eléctrica ha instalado equipos Smart Grid. Esta función ajusta los tiempos de
funcionamiento del aparato cuando los precios de la electricidad son más bajos o retrasa el funcionamiento cuando
la demanda de electricidad es alta.
7. Introduzca su nombre.
8. Introduzca su número de teléfono celular.
MFL67731061_sp_170714.indd 41
2017.7.14 2:42:42 PM
42
CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE
9. La aplicación ahora trabaja para conectar el aparato y
registrarlo como un producto Wi-Fi.
Aparece una notificación cuando la secadora se ha
configurado con éxito y cuando se ha completado el
registro del producto y la configuración de Wi-Fi. El
indicador de conexión Wi-Fi se enciende cuando la
máquina se conecta a la red doméstica.
NOTA
• La máquina solo admite una red de WiFi de 2,4 GHz.
• Utilice el menú Settings de la aplicación para registrar
o cambiar la máquina. Seleccione Settings > Change
Product > Add Product y luego siga los pasos 2–9 que
figuran aquí arriba.
• Si el router o la contraseña del router se ha cambiado,
seleccione Settings > Change Product > Add Product y
luego siga los pasos 2–9 que figuran aquí arriba.
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
• Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que
el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
• Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los
usuarios.
Smart ThinQ™
Inicio remoto
Use un teléfono inteligente para controlar su
electrodoméstico de manera remota. También es posible
monitorear el funcionamiento del ciclo para saber
cuánto tiempo le queda al ciclo.
NOTA
• En primer lugar, debe conectarse a una puerta de
enlace y registrar su electrodoméstico para usar la
función de inicio remoto.
• El LED remoto en el panel de control debe estar
iluminado.
Uso de Remote Start
1. Presione y sostenga el botón de inicio remoto. El LED
remoto en el panel de control debe estar iluminado si
su electrodoméstico está conectado a una red Wi-Fi.
2. Inicie un ciclo desde la aplicación de su teléfono
inteligente. Si no se inicia el ciclo, la máquina esperará
para comenzar el ciclo hasta que se apague de forma
remota desde la aplicación o hasta que se desactive el
modo Remote Start.
NOTA
• Cuando la máquina se encuentra en el modo Remote
Start, no se pueden seleccionar los ciclos y las
opciones desde el artefacto.
• Mantenga presionado el botón Remote Start
nuevamente para activar el modo Remote Start
cuando el artefacto esté apagado o el modo Remote
Start esté desactivado.
Red inteligente
Reduzca los costos energéticos que implica el secado
de ropa evitando usar el equipo en períodos de uso
máximo, con la información suministrada por su
compañía eléctrica local.
Si la compañía de servicios ha equipado su hogar con la
tecnología Smart Grid, deberá contactarse con ellos para
obtener información sobre las características de esta
red.
NOTA
• Cuando está activado Smart Grid, puede
experimentar demoras o períodos de ciclo
extendidos durante los momentos de mayor
consumo.
NOTA
• En primer lugar, debe conectarse a un portal de
enlaces y registrar su electrodoméstico para poder
utilizar la función Smart Grid.
MFL67731061_sp_170714.indd 42
2017.7.14 2:42:42 PM
CONECTIVIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO INTELIGENTE
NOTA
• En primer lugar se debe conectar a un portal de
enlace y registrar el electrodoméstico para poder
usar la función de descarga del ciclo.
Smart Diagnosis™
Use su teléfono para guardar la señal Smart Diagnosis™
si tiene problemas con su electrodoméstico. La
aplicación puede analizar la señal y ayudarle a resolver
el problema sin necesidad de esperar a un técnico.
Configuración del ciclo
La configuración del ciclo le ayuda a elegir el mejor ciclo
y ajustes en función de sus necesidades de lavado.
Una vez seleccionado el ciclo según la guía de
configuración del ciclo, el ciclo y los ajustes quedan
automáticamente programados.
ESPAÑOL
Descarga de ciclo
Las funciones de descarga de ciclo que posee este
electrodoméstico permiten descargar ciclos nuevos y
especiales que no están incluidos en los ciclos básicos
del aparato.
Los aparatos que se han registrado con éxito pueden
descargar una serie de ciclos especiales y específicos
para el electrodoméstico.
Se puede almacenar solo un ciclo por vez en el
electrodoméstico.
Una vez que la descarga del ciclo está completa en
secadora, el producto mantiene el ciclo descargado
hasta que se cambie por una nueva descarga de ciclo.
43
NOTA
• Se puede activar la función Cycle Set (configuración
del ciclo) cuando el botón de inicio remoto está
activado.
Estadísticas de lavado
Las estadísticas de lavado indicarán las estadísticas
básicas de su electrodoméstico, es decir, el historial de
ciclos y el cronograma de mantenimiento básico.
Seleccione Laundry Stats en la aplicación para obtener
las estadísticas y conocer el estado de ventilación de la
secadora.
NOTA
• En primer lugar debe conectarse a un portal de
enlace y registrar el electrodoméstico para poder
usar la función de estadísticas de lavado.
Mensaje inteligente
Cuando el ciclo esté completo o el electrodoméstico
tenga problemas, tiene la opción de recibir
notificaciones automáticas en su teléfono inteligente.
NOTA
• En primer lugar debe conectarse a un portal de
enlace y registrar el electrodoméstico para poder
usar la función de mensajes inteligentes.
Monitoreo de la energía
El consumo energético de la secadora se ve afectado
por el ciclo y las opciones, de modo que es posible que
se observen algunos cambios en el consumo energético
de un ciclo al otro.
NOTA
• En primer lugar debe conectarse a un portal de
enlace y registrar el electrodoméstico para poder
usar la función de monitoreo de energía.
MFL67731061_sp_170714.indd 43
2017.7.14 2:42:43 PM
44
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
Utilización del Smart Diagnosis™
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry&DW de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry&DW de LG en
su teléfono inteligente.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000(LG
Canadá) 1-888-542-2623.
2. Abra la aplicación Smart Laundry&DW de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la
derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Temperatura(Temp.) durante tres
segundos.
5. M
antenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Necesita
tiempo en el panel visualizado.
6. A
l finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
NOTA
“Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la secadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.”
MFL67731061_sp_170714.indd 44
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
3. P
ulse y mantenga pulsado el botón de
Temperatura(Temp.) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Necesita
tiempo en el panel visualizado.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
2017.7.14 2:42:43 PM
MANTENIMIENTO
45
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
wadvertencia
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de
la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua
caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar;
luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
MFL67731061_sp_170714.indd 45
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo
suave y húmedo.
Filtro de
pelusa
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes
el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
2017.7.14 2:42:47 PM
46
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
resoluciÓn de problemas
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
Problema
La secadora no
se enciende
La secadora no
calienta
Causas posibles
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido una
interrupción eléctrica.
• Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (sólo modelos a
gas).
• La opción de ahorro de energía
(Energy Saver) está seleccionada
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
• Suavizador de telas usado
incorrectamente.
•P
rendas limpias y sucias secadas
juntas.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o tE2
Pelusa en las
prendas
• No está funcionando el
calefactor.
• No se ha limpiado correctamente
el filtro de pelusa.
• Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
• Exceso de estática en las
prendas.
• La secadora está sobrecargada.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
La pantalla
muestra el
código de error
PS
• Pañuelos de papel, papeles, etc.
dejados en los bolsillos.
• No se usa suavizador de tela o se
usa incorrectamente.
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• S ecado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
• El cable de alimentación está
mal conectado.
MFL67731061_sp_170714.indd 46
Soluciones
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
• S i utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro
de energía. La opciónde ahorro de energía se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de energía, ya que
incorpora una sección de secado por aire al comienzo delciclo.
Es normal que sienta que la secadora no calienta al comienzo del
ciclo cuando elmodo de ahorro de energía está seleccionado.
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.
• Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
• Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que
no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese
de que las ropas queden completamente limpias de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de
pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla
de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de
las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de
pantalones de lino).
• Observe el exceso de estática en las prendas después del
secadora indicado de la sección más abajo.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar
prendas.
•U
se un suavizador de telas para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes
y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los
ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
• Estos materiales pueden causar acumulación de estática.
Intente usar un suavizador de telas.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación al
bloque de terminales. Consulte las páginas 26-29 de este
manual.
2017.7.14 2:42:47 PM
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
47
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Soluciones
• Los ajustes de calor, el tamaño
de la carga o la humedad de las
prendas no son constantes.
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
• La carga no está correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas pesadas.
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del ajuste de calor, tipo de
calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el
nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro
de pelusa.
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos más grandes y pesados
requieren de mayor tiempo de secado.
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden a retener
mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más
constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas
más pequeñas de un tamaño sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando.
• No se han programado
adecuadamente los controles de la
secadora.
• Se necesita limpiar el filtro de pelusa.
• Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado largo.
• El fusible del hogar está quemado, el
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
• La secadora está sobrecargada.
• Hay muy poca carga en la secadora.
Las prendas
están
arrugadas
Las prendas
encogen
• La opción de ahorro de energía
(Energy Saver) está seleccionada
• Las prendas se secaron por demasiado
tiempo (excesivamente secas).
• Se han dejado las prendas en la
secadora por demasiado tiempo una
vez finalizado el ciclo.
• No se siguen las instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
La luz de
AÑADIR AGUA
(
) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
• Error de entrada de agua.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
El visualizador
muestra “d80”,
“d90”, “d95”
• Los conductos están
bloqueados al 80%, 90%~95%
aproximadamente.
(el código de error “d80”, “d90” o
“d95” sólo se visualiza durante 2
horas)
• Sistema de escape doméstico
bloqueado.
MFL67731061_sp_170714.indd 47
ESPAÑOL
Causas posibles
El tiempo de
secado no
concuerda.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Con algunas cargas que
producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el
ciclo.
• Confirme que el sistema de conducto de escape se encuentre configurado
correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que
los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,
atascados ni dañados.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que
solucione el problema.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos adicionales para
asegurar una acción de giro apropiada.
• Si utiliza el ciclo Algodón/Normal, desactive la opción de ahorro de energía. Esta
opción permite reducir el consumo de energía, ya que incorpora una sección de
secado poraire al comienzo del ciclo.
• Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas en las prendas.
Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún
retienen una cantidad leve de humedad.
• Retire inmediatamente todos los articulos de la secadora al final del ciclo. Use la
opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas
al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas.
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las instrucciones de
cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen
naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se
secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
• Verifique el cajón del alimentador de vapor:
(1) E l alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea MAX.
(2) C onstate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté
completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no
funcionará.
• No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
• Esto es condensación de vapor. El agua parará de gotear después de un tiempo.
• No utilice la secadora hasta que el sistema de escape no haya sido limpiado y/o
reparado. Utilizar la secadora con un escape gravemente restringido es peligroso y
podría conllevar un incendio u otros daños a la propiedad.
• Compruebe la ventilación externa de la secadora cuando la misma está funcionando
para asegurarse que el flujo de aire es potente.
• Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar o desviar.
• Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de desorden.
• Compruebe los daños en la campana de la ventilación o el atasco de pelusas.
• Asegúrese que la zona alrededor de la campana de ventilación está despejada.
2017.7.14 2:42:48 PM
48
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
Problema
Causas posibles
Soluciones
No se produce vapor
pero no aparece
ningún código de
error
• Error de nivel de agua.
• Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Las prendas
siguen arrugadas
después del ciclo
Steam Fresh™
• Demasiadas prendas o prendas
muy diferentes en la secadora.
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor.
No quedan
rayas en la ropa
después de
Steam Fresh™
• La función de este ciclo es
quitar las arrugas de las telas.
• Use una plancha para hacer las rayas.
Gotea agua de la
puerta durante el
ciclo de vapor
• Esto es normal.
• Normalmente, se forma condensación en el interior de
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de
la puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada.
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
El tambor no gira
durante el ciclo
de vapor
• Esto es normal.
• El tambor está apagado para que el vapor permanezca
en el tambor. Normalmente, el tambor gira
aproximadamente 2 segundos cada minuto.
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
• Esto es normal.
• El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo para cada
opción.
La pantalla
muestra carga
voluminosa
• El botón MÁS TIEMPO (MORE
TIME) está presionado.
• E sta pantalla indica que la opción de vapor se ha
ajustado para un elemento “grande”, por ejemplo, un
edredón. Pulse el botón LESS TIME (menos tiempo) para
reducir el tamaño de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
después de
STEAM FRESH™
• STEAM FRESH™ no eliminó
completamente el olor.
• L ave las telas que contienen los olores en un ciclo de
lavado normal.
La luz de REVISE
EL FILTRO
(CHECK FILTER)
esta encendida
durante el ciclo
de secado
• El filtro de pelusa está casi
atascado o lleno.
• Pause el ciclo de secado y limpie el filtro de pelusa.
El indicador Flow
Sense™ muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o la
pantalla muestra
“d80” luego del
secado.
• La tubería es demasiado
larga o posee muchos giros/
restricciones.
• Bloqueo significativo de la
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
• I nstale un conducto más corto o más derecho. Lea las
Instrucciones de Instalación.
• El electrodoméstico ha
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
MFL67731061_sp_170714.indd 48
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase similar.
• L a tubería se deberá controlar/limpiar de inmediato
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos.
La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y
eficacia se verán reducidos de forma importante.
• S i el sistema Flow SenseTM detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla.
2017.7.14 2:42:48 PM
ESPECIFICACIONES
49
ESPECIFICACIONES
Secador con Vapor
DLEX9000*
DLGX9001*
Secadora con vapor
Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas
NG: 4 a 10,5 pulgadas WC
LP: 8 a 13 pulgadas WC
Dimensiones
29” (ancho) X 333/8” (profundidad) X 407/8” (alto), 56” (D con la puerta abierta)
73,7 cm (ancho) X 84,8 cm (profundidad) X 103,9 cm (alto), 142,3 cm
(D con la puerta abierta)
Peso neto
Secadoras a gas : 160,7 lbs(72,9 kg)
Secadoras electricas : 157,4 lbs(71,4 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo de normal
- Ciclo de vapor
MFL67731061_sp_170714.indd 49
ESPAÑOL
Descripción
Requisitos eléctricos
IEC 9,0 pies cubicos (27,3 lbs/12,4 kg)
IEC 9,0 pies cubicos (8 lbs/3,6 kg)
2017.7.14 2:42:48 PM
50
GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico
normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar
el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente
solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el
comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía
Alcance de la garantía
Un (1) año a partir de la fecha
de compra minorista original
Piezas y mano de
obra
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra minorista
original
Tambor de la
secadora
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
LG suministrará las piezas y la mano de obra para
reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
Solo las piezas. El cliente será responsable de
cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para
reemplazar las piezas defectuosas.
•• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
•• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
•• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección
de reparaciones/instalaciones no autorizadas.
•• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio
eléctrico inadecuado.
•• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
•• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en
el manual del propietario del producto.
•• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos
de fuerza mayor.
•• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
•• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso
comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados
por LG.
•• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega.
•• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que
hayan estado en exhibición.
•• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son
necesarios para validar la garantía.
•• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
MFL67731061_sp_170714.indd 50
2017.7.14 2:42:48 PM
GARANTÍA
51
•• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
•• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
•• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo
con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
•• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
•• Limpie el filtro de pelusa.
ESPAÑOL
El filtro está tapado.
El conducto está tapado.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
•• Limpie la campana y el
conducto.
Conducto demasiado largo
y/o con múltiples codos.
•• Mantenga los conductos de
escape lo más cortos que sea
posible y use la menor cantidad
de codos y curvas como le sea
posible.
•• La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Cable de alimentación mal
conectado o problema con la
toma de corriente eléctrica.
•• Sin corriente
•• No calienta
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de gas).
•• Vuelva a conectar el cable
de alimentación, reemplace
el fusible de la casa o vuelva
a iniciar el disyuntor. Si el
problema es la toma de
corriente, es probable que
necesite llamar a un electricista.
•• Abra la válvula de gas.
•• No calienta
Inversión de la puerta.
•• Las instrucciones para la
inversión de la puerta pueden
encontrarse en el manual del
usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estarán a cargo del consumidor.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio
técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación.
Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a
continuación:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
MFL67731061_sp_170714.indd 51
2017.7.14 2:42:55 PM
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
MFL67731061_sp_170714.indd 52
2017.7.14 2:42:57 PM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement