LG BX274 Owner's manual

LG BX274 Owner's manual
Direitos do Autor
Esta publicação, incluindo todas as fotografias, ilustrações e programa é protegida pelas leis de direito do
autor internacionais com todos os direitos reservados. Nem este manual nem o material contido aqui
podem ser reproduzidos sem um consentimento escrito do autor.
© Copyright 2010
Cláusula de Desesresponsabilização
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. O fabricante não
tem representações ou garantias em relação ao conteúdo aqui descrito e não se responsabiliza
especificamente por qualquer garantia implicada de comercialização ou ajuste para qualquer objectivo em
particular. O fabricante reserva o direito de revisar esta publicação e fazer alterações periodicamente no
conteúdo aqui descrito sem obrigação de fabricante de notificar qualquer pessoa de tal revisão ou
alteração.
Reconhecimento de Marca Registada
Kensington é uma marca registada americana da ACCO Brand Corporation com registos emitidos e
aplicações pendentes em outros países.
Todos os outros nomes usados neste manual são de propriedades de seus respectivos proprietários e
são reconhecidas.
–i–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Informações Importantes de Segurança
Importante:
Recomenda-se ler esta secção cuidadosamente antes de usar o projector. Estas instruções de
segurança e uso asseguram o uso do aparelho por muitos anos com segurança. Guarde este
manual para referência futura.
Símbolos Usados
Símbolos de aviso são usados na unidade e neste manual para o alertar sobre situações perigosas.
Os seguintes estilos são usados neste manual para o alertar sobre informações importantes.
Nota:
Contém informações adicionais sobre o assunto em questão.
Importante:
Contém informações que devem ser observadas.
Cuidado:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade.
Aviso:
O alerta sobre situações que podem danificar a unidade, criar ambiente perigoso ou causar lesão.
O manual contém peças e itens de componentes nos menus OSD que são escritos em negrito como
neste exemplo.
“Prima o botão Menu no controlo remoto para abrir o menu Principal.”
Informações Gerais de Segurança
¾ Não abra a caixa. Além da lâmpada de projecção, não deve reparar nenhuma parte interna por
pessoal não qualificado. Para o reparo, contacte pessoal qualificado.
¾ Siga todos os avisos e precauções neste manual e na caixa da unidade.
¾ A lâmpada de projecção é extremamente brilhante conforme o desenho. Para evitar lesão as
vistas, não olhe dentro da lente quando a lâmpada estiver ligada.
¾ Não coloque a unidade numa superfície, carrinho ou stand instável.
¾ Evite usar o sistema próximo de água, na luz solar directa ou próximo dum dispositivo de
aquecimento.
¾ Não coloque quaisquer objectos pesados, tal como livros ou bolsas, em cima da unidade.
– ii –
PPrreeffáácciioo
Segurança da Alimentação
¾ Use somente o cabo de alimentação fornecido.
¾ Não coloque qualquer coisa no cabo de alimentação e num local fora do caminho de transeunte.
¾ Remova as baterias do controlo remoto quando armazenar ou não estiver em uso por um período
prolongado.
Substituição da Lâmpada
Substituir a lâmpada pode ser perigoso se feito incorrectamente. Consulte Substituição da Lâmpada de
projecção na página 35 para obter instruções limpas e claras para este procedimento Antes de substituir a
lâmpada:
¾ Desconecte o cabo de alimentação.
¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
Limpeza do Projector
¾ Desligue o cabo de alimentação antes de limpar. Consulte Limpeza do Projector na página 38.
¾ Permita que a lâmpada resfrie por aproximadamente uma hora.
Avisos de Regulamentos
Antes de instalar e usar o projector, leia as notificações regulatórias na Concordância com Regulamentos
secção da página 53.
– iii –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Funções Principais
•
Unidade de peso leve e fácil de embalar e transportar.
•
Compatível com todos os principais padrões de vídeo incluindo NTSC, PAL e SECAM.
•
Uma taxa de brilho permite fazer apresentações durante o dia ou em locais iluminados.
•
Suporta as resoluções até SXGA em 16,7 milhões de cores para proporcionar imagens
claras e nítidas.
•
A configuração flexível permite projecções de trás e frontais.
•
Projecções de linha de visão permanece quadrada com correcção de distorção avançada
para as projecções de ângulo.
•
Fonte de entrada automaticamente detectada.
Sobre este manual
Este manual é indicado para os utilizadores e descreve como instalar e operar o projector DLP. Sempre
que possível, as informações relevantes, tais como ilustração e sua descrição, são inseridas numa página.
Este formato de impressão compatível com o meio-ambiente e o ajuda a economizar papel protegendo
assim a protegê-lo. Recomenda-se imprimir as secções que são relevantes de acordo com suas
necessidades.
– iv –
PPrreeffáácciioo
Índice
INICIAR ................................................................................................................................................................................ 1
LISTA DE VERIFICAÇÃO DA EMBALAGEM ............................................................................................................................ 1
VISTAS DAS PARTES DO PROJECTOR ..................................................................................................................................... 2
Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED ................................................................................................ 3
Visão de Trás .................................................................................................................................................................. 4
Visão da parte inferior.................................................................................................................................................... 5
PARTES DO CONTROLO REMOTO .......................................................................................................................................... 6
ALCANCE DE OPERAÇÃO DO CONTROLO REMOTO............................................................................................................... 8
BOTÕES DO PROJECTOR E DO CONTROLO REMOTO.............................................................................................................. 8
Controlo remoto.............................................................................................................................................................. 8
CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO.................................................................................................................................... 9
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS NO CONTROLO REMOTO ......................................................................................................... 9
CONEXÃO DE DISPOSITIVOS DE ENTRADA ......................................................................................................................... 10
INICIAR E FECHAR O PROJECTOR ....................................................................................................................................... 11
DEFINIR UMA PALAVRA-CHAVE DE ACESSO (CHAVE DE SEGURANÇA) .............................................................................. 12
AJUSTE DO NÍVEL DO PROJECTOR...................................................................................................................................... 14
AJUSTE DO ZOOM, FOCAGEM E DISTORÇÃO ...................................................................................................................... 15
AJUSTE DO VOLUME .......................................................................................................................................................... 16
CONFIGURAÇÕES DE MENU DE EXIBIÇÃO NO ECRÃ (OSD)............................................................................. 17
CONTROLOS DO MENU OSD.............................................................................................................................................. 17
Navegando pelo OSD.................................................................................................................................................... 17
DEFINIÇÃO DO IDIOMA OSD.............................................................................................................................................. 18
VISTA DO MENU OSD ....................................................................................................................................................... 19
VISTA DO SUBMENU OSD ................................................................................................................................................. 20
MENU DE IMAGEM ............................................................................................................................................................. 21
Funcionalidade Avançado ............................................................................................................................................ 22
Gestor de Cor................................................................................................................................................................ 23
MENU DE COMPUTADOR .................................................................................................................................................... 24
MENU VÍDEO/ÁUDIO ......................................................................................................................................................... 25
Áudio............................................................................................................................................................................. 26
MENU DE INSTALAÇÃO I.................................................................................................................................................... 27
Avançado ...................................................................................................................................................................... 28
MENU DE INSTALAÇÃO II................................................................................................................................................... 29
Funcionalidade Avançado ............................................................................................................................................ 30
Ajuste do menu OSD ..................................................................................................................................................... 32
Teste periférico ............................................................................................................................................................. 32
Res. hora lâmp. ............................................................................................................................................................. 33
Reajuste de fábrica ....................................................................................................................................................... 33
Estado ........................................................................................................................................................................... 34
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA ................................................................................................................................... 35
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE PROJECÇÃO..................................................................................................................... 35
Redefinindo o tempo da Lâmpada................................................................................................................................. 37
LIMPEZA DO PROJECTOR .................................................................................................................................................... 38
Limpeza da Lente .......................................................................................................................................................... 38
Limpeza da Caixa ......................................................................................................................................................... 38
USO DO BLOQUEIO KENSINGTON® ..................................................................................................................................... 39
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .......................................................................................................................................... 40
PROBLEMAS E SOLUÇÕES MAIS COMUNS ............................................................................................................. 40
SUGESTÕES PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................. 40
LED DE MENSAGEM DE ERRO ............................................................................................................................................ 41
PROBLEMAS COM A IMAGEM ............................................................................................................................................. 41
PROBLEMAS COM A LÂMPADA ........................................................................................................................................... 42
PROBLEMAS COM O CONTROLO REMOTO .......................................................................................................................... 42
PROBLEMAS DE ÁUDIO ...................................................................................................................................................... 42
–v–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
REPARAR O PROJECTOR ..................................................................................................................................................... 42
ESPECIFICAÇÕES ........................................................................................................................................................... 43
ESPECIFICAÇÕES ................................................................................................................................................................ 43
Conectores de entrada .................................................................................................................................................. 43
DISTÂNCIA E TAMANHO DE PROJECÇÃO ............................................................................................................................ 44
Tabela de distância e tamanho de projecção................................................................................................................ 44
TABELA DE MODO DE TEMPORIZAÇÃO .............................................................................................................................. 45
CONFIGURAÇÃO RS232C .................................................................................................................................................. 47
Configuração dos parâmetros de comunicação............................................................................................................ 47
Estrutura do comando de controlo ............................................................................................................................... 48
Comando de operação .................................................................................................................................................. 48
Comando do controlo remoto ....................................................................................................................................... 49
Comando de definição de valor .................................................................................................................................... 49
Intervalo de dados......................................................................................................................................................... 50
Comando de consulta.................................................................................................................................................... 50
Mensagem de resposta .................................................................................................................................................. 51
DIMENSÕES DO PROJECTOR ............................................................................................................................................... 52
CONCORDÂNCIA COM REGULAMENTOS............................................................................................................... 53
AVISO FCC........................................................................................................................................................................ 53
CANADÁ ............................................................................................................................................................................ 53
CERTIFICAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................................................................................ 53
– vi –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
INICIAR
Lista de Verificação da Embalagem
Retire o projector com cuidado de dentro de sua embalagem e verifique se os seguintes itens estão
inclusos:
PROJECTOR DLP
CONTROLO REMOTO
(COM UMA BATERIA
CR2025 DE 3V)
CABO RGB
CABO DE
ALIMENTAÇÃO
CABO DE ÁUDIO
(OPCIONAL)
CABO DE VÍDEO
(OPCIONAL)
RGB PARA ADAPTADOR
MALETA DE
TRANSPORTE
CD-ROM
(ESTE MANUAL DE
UTILIZADOR)
DE COMPONENTE
(OPCIONAL)
CABO COMPONENTE
(OPCIONAL)
Entre em contacto com seu revendedor imediatamente se algum item estiver faltando, parecer
danificado, ou se a unidade não estiver funcionando. Recomenda-se manter o material de
embalagem original caso precise devolver o equipamento para o reparo sob garantia.
Cuidado:
Evite usar o projector em ambientes com poeira.
–1–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Vistas das partes do projector
ITEM
ETIQUETA
DESCRIÇÃO
CONSULTE A
PÁGINA:
1.
Receptor IR
Receptor para sinal IV do controlo remoto
2.
Tampa da lente
Tampe a lente para proteger se não estiver em uso
3.
Botão de ajuste altura
Empurra para liberar a alavanca de ajuste de altura
4.
Alavanca de ajuste de
altura
Ajusta o nível do projector
5.
Lente
Remova a tampa da lente antes de usar
6.
Anel de zoom
Aumenta a imagem projectada
7.
Anel de foco
Focaliza a imagem projectada
8.
Teclas de função
Consulte Parte superior—botões Exibição no ecrã
(OSD) e LED.
3
9.
Alavanca de ajuste de
altura
Ajusta o nível do projector
14
6
14
Importante:
As aberturas de ventilação no projector permitem uma boa circulação de ar que mantém a
lâmpada do projector resfriada. Não obstrua qualquer abertura da ventilação.
–2–
15
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Parte superior—botões Exibição no ecrã (OSD) e LED
ITEM
1.
ETIQUETA
Menu
2.
LED EXC TEMP
3.
LED da LÂMPADA
4.
LED alimentação
DESCRIÇÃO
Abra e saia dos botões OSD
Lig
Temperatura alta do sistema
Desl
Estado l norma
Piscando
Código de erro
(Consulte LED de mensagem de erro na página 41)
Verde
Ligar
Desl
Desligar (CA desligada)
Piscando
Código de erro
5.
Fonte
Detecta o dispositivo de entrada
6.
▲ (cursor acima) /
REAJUSTE
Navega e altera as configurações no OSD
Menu rápido – Para Distorção
7.
▼ (cursor abaixo) /
VOL.
Navega e altera as configurações no OSD
Menu rápido – Para Volume
8.
► (cursor direita)
Navega e altera as configurações no OSD
9.
10.
Alimentação
W (cursor esquerda) /
AUTO
CONSULTE A
PÁGINA:
17
10
17
Liga e desliga o projector
11
Navega e altera as configurações no OSD
Optimiza o tamanho, posição e resolução da imagem
17
–3–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Visão de Trás
ITEM
ETIQUETA
DESCRIÇÃO
CONSULTE A
PÁGINA:
1.
Bloqueio de segurança
Kensington
Segura o objecto permanente com um sistema de
bloqueio
39
2.
EN CA
Conecta o cabo de aLIMENTAÇÃO
11
3.
AUDIO IN
Conecta o cabo de áudio do dispositivo de entrada de
áudio
4.
SAÍDA ÁUDIO
Ligação de um cabo de áudio para circuito de áudio
5.
RGB IN (Entrada RGB)
Liga o CABO RGB a partir de um computador ou
componentes
6.
SAÍDA RGB
Conectar o CABO RGB a um monitor
7.
VIDEO IN (Entrada de
Vídeo)
Liga o cabo S-vídeo dum dispositivo de vídeo
8.
RS-232C IN (Entrada
RS-232C)
Ligue o CABO RS-232C a partir de um computador
(CONTROLO e ASSISTÊNCIA)
–4–
10
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Visão da parte inferior
ITEM
ETIQUETA
DESCRIÇÃO
CONSULTE A
PÁGINA:
1.
Tampa da lente
Remova ao alterar a lâmpada
2.
Dispositivo de ajuste de
altura
Ajuste o rebaixamento quando o botão de ajuste estiver
empurrado
3.
Botão de ajuste de altura
Empurra para liberar a alavanca de ajuste de altura
4.
Gancho para a tampa da
lente
Para fixar a tampa da lente
5.
Dispositivo de ajuste de
inclinação
Gire a alavanca do ajustador para ajustar a posição do
ângulo
6.
Orifícios de suporte no
tecto
Contacte o representante para obter informações sobre a montagem do
projector no tecto
35
14
14
Nota:
Quando proceder à instalação, assegure-se de que utiliza apenas montagens de tecto indicadas
pela UL.
Para montagens no tecto, utilize suportes de montagem aprovados e parafusos M4 com
comprimento máximo de 6 mm (0,23 polegadas).O suporte para o tecto deve ter a forma e força
adequada. A capacidade de carga do suporte de montagem no tecto deve exceder o peso do
equipamento instalado e como precaução adicional deve ser capaz de aguentar o triplo do peso do
equipamento (não menos do que 5,15 kg) durante mais de 60 segundos.
–5–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Partes do controlo Remoto
Importante:
1. Evite usar o projector com iluminação fluorescente brilhante ligada. Certas luzes fluorescentes
de alta frequência podem interromper a operação do controlo remoto.
2. Certifique-se de não obstruir o caminho entre o controlo remoto e o projector. Se o caminho
entre o controlo remoto e o projector for obstruído, pode devolve o sinal de certas superfícies
reflectoras, tal como o ecrã da unidade.
3. Os botões e teclas no projector têm a mesma função dos botões correspondentes no controlo
remoto. O manual de utilizador descreve as funções baseadas no controlo remoto.
–6–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
ITEM
ETIQUETA
DESCRIÇÃO
CONSULTE A
PÁGINA:
1.
Cursor para cima
Navega e altera as configurações no OSD
2.
Entrar
Altera as configurações no OSD
3.
Alimentação
Liga e desliga o projector
11
4.
Cursor para direita
Navega e altera as configurações no OSD
17
5.
Volume +
Aumenta o volume
6.
Volume -
Diminui o volume
7.
Mudo
Silencia o altifalante interno
8.
Congelar
Congela/Descongela a imagem no ecrã
9.
Fonte
Detecta o dispositivo de entrada
10.
Auto
Ajuste automático para frequência, localização, tamanho, posição (somente RGB)
11.
Ajuste superior
Corrige o efeito trapezoidal da imagem (topo mais amplo)
12.
Ajuste inferior
Corrige o efeito trapezoidal da imagem (fundo mais amplo)
13.
Cursor abaixo
Navega e altera as configurações no OSD
14.
Cursor esquerda
Navega e altera as configurações no OSD
15.
Menu
Abre o OSD
17
16
10
15
–7–
17
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Alcance de Operação do Controlo Remoto
O controlo remoto usa uma transmissão infravermelha para controlar o projector. Não é necessário
apontar directamente o controlo remoto na direcção do projector. Dado que não segura o remoto
perpendicular em ambos os lados ou na parte de trás do projecto, o aparelho funcionará bem dentro
de um raio de aproximadamente 7 metros e 15º acima ou abaixo do nível do projector. Se o projector
não responde ao controlo remoto, se aproxime um pouco mais.
Botões do Projector e do Controlo Remoto
O projector pode ser operado usando-se o controlo remoto ou os botões na parte de cima do
projector. Todas as operações podem ser feitas com o uso do controlo remoto; entretanto os botões
do projector têm uso limitado. As seguintes ilustrações mostram os botões correspondentes no
controlo remoto e também sobre o projector.
Controlo remoto
Alguns botões no projector têm múltiplas funções. Por exemplo, o item 1 no projector funciona como
o botão de distorção e como tecla de deslocação do cursor para cima.
–8–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
CONFIGURAÇÃO E OPERAÇÃO
Instalação das Baterias no Controlo Remoto
1.
2.
3.
Remova a tampa do compartimento da
bateria deslizando-a na direcção da seta
(A). Retire a tampa (B).
Insira a bateria com o lado positivo
voltado para cima.
Recoloque a tampa.
Cuidado:
1. Use somente uma bateria de lítio de 3V (CR2025).
2. Elimine as baterias usadas de acordo com os regulamentos de mandatos locais.
3. Retire as baterias quando não for usar o projector por longos períodos.
–9–
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Conexão de Dispositivos de Entrada
Um PC ou computador portátil bem como qualquer dispositivo de vídeo pode ser ligado a esse
projector e ao mesmo tempo. Os dispositivos de vídeo incluem os reprodutores DVD, VCD e VHS,
bem como as camcorders de filme e câmeras paradas digitais. Verifique o manual do utilizador do
dispositivo a ser ligado para confirmar se ele possui o conector de saída apropriado.
ITEM
ETIQUETA
DESCRIÇÃO
AUDIO IN
(ENTRADA ÁUDIO)
Conecte o CABO de ÁUDIO a partir do dispositivo de entrada
SAÍDA ÁUDIO
Ligação de um cabo de áudio para circuito de áudio
RGB IN
(Entrada RGB)
Conecte o CABO RGB a partir do computador ou componentes
SAÍDA RGB
Conectar o CABO RGB a um monitor
VIDEO IN
(Entrada de Vídeo)
Liga o cabo Vídeo dum dispositivo de vídeo.
RS-232C IN
(Entrada RS-232C)
Ligue o CABO RS-232C a partir de um computador (CONTROLO e
ASSISTÊNCIA)
Aviso:
Como precaução de segurança, desligue toda a energia do projector e dispositivos de ligação
antes de fazer as ligações.
– 10 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Iniciar e Fechar o Projector
1.
Ligue o cabo de alimentação ao
projector. Ligue a outra extremidade à
tomada eléctrica.
O LED de Alimentação
projector irá acender.
2.
3.
no
Ligue os dispositivos ligados.
Em seguida prima o
botão
ALIMENTAÇÃO para ligar o
projector.
O ecrã de abertura do projector é
exibido e os dispositivos ligados são
detectados.
Consulte Definir uma Palavra-chave de
Acesso (chave de segurança) na página
12 se bloqueio de segurança estiver
activado.
4.
Se mais de um dispositivo estiver
ligado, prima o botão FONTE
repetidamente ▲▼ para alternar entre
os dispositivos.
(O componente é suportado através de
RGB para o adaptador de
COMPONENTE).
•
•
5.
RGB: RGB analógico
Componente: Entrada DVD YCbCr / YPbPr
ou entrada HDTV YPbPr através do conector
HD15
Vídeo composto: Vídeo composto tradicional
Quando a mensagem “Desligar? / Prima
novamente o botão Alimentação”
aparecer, prima o botão
ALIMENTAÇÃO. O projector é
desligado.
Cuidado:
1. Remova a tampa da lente antes de iniciar o projector.
2. Não desligue o cabo de alimentação antes que o LED de Alimentação pare de piscar, indicando
que o projector arrefeceu completamente.
– 11 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Definir uma Palavra-chave de Acesso (chave de segurança)
Você pode usar os botões (setas) do cursor para definir uma palavra-chave e evitar que pessoas não
autorizadas usem o projector. Quando activado, a palavra-chave deve ser introduzida depois que
ligar o projector. (Consulte Navegando pelo OSD na página 17 e Definição do Idioma OSD na página
18 para auxiliar a usar os menus OSD.)
Importante:
Conserve a palavra-chave em um lugar seguro. Sem a palavra-chave, você não terá a
possibilidade de usar o projector. Se perder a palavra-chave, entre em contacto com seu
revendedor para obter informações sobre como obter uma.
1.
2.
3.
4.
Prima o botão MENU para abrir o menu
OSD.
Prima o botão cursor ◄► para mover
para o menu Instalação I.
Prima o botão de cursor ▲▼ para
seleccionar a opção Avançado.
Prima
(Enter) / ►.
– 12 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
5.
6.
Prima o botão cursor ▲▼ para
seleccionar Bloqueio de segurança.
Prima o botão ◄► do cursor para Ativar
ou Desativar a Trava de Segurança.
Uma caixa de diálogo da palavra-chave
aparece automaticamente.
7.
Pode usar os botoes cursor ▲▼◄► do
teclado ou controlo remoto IV para a
entrada da palavra-chave. Pode usar
qualquer combinação incluindo a mesma
seta cinco vezes, mas não menos do que
cinco.
Prima os botões do cursor em qualquer
ordem para definir a palavra-chave. Prima
o botão MENU para sair da caixa de
diálogo.
8.
O menu de confirmação da palavra-chave
aparece quando o utilizador premir a tecla
alimentação se Bloqueio de segurança for
activado.
Digite a palavra-chave na ordem definida
no passo 5. Se esquecer a palavra-chave
contacte o centro de serviço.
O centro de serviço validará o proprietário
e auxiliará a reiniciar a palavra-chave.
– 13 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Ajuste do Nível do Projector
Tome nota dos seguintes itens quando fizer a instalação do projector:
•
A mesa ou superfície do projector deverá ser nivelada e resistente.
•
Posicione o projector de modo que fique sempre perpendicular ao ecrã.
•
Verifique se os cabos estão em local seguro, caso contrário alguém pode cair em cima.
1.
Para aumentar o nível do projector, levente o projector [A] e prima o botão da
alavanca de ajuste de altura [B].
A alavanca de ajuste de altura cai [C].
2.
3.
Para diminuir o nível do projector, prima o botão alavanca de ajuste de altura e
empurre para baixo no topo do projector.
Para ajustar o ângulo da imagem, vire o ajuste de inclinação [D] para direita ou para
a esquerda até conseguir o ângulo desejado o ângulo foi obtido.
– 14 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Ajuste do Zoom, Focagem e Distorção
1.
2.
3.
Use Imagem-zoom Use o
controlo Imagem-zoom
(somente no projector)
para dimensionar a
imagem projectada e o
tamanho do ecrã B .
Use Imagem-focagem
Use o controlo Imagemfocagem (somente no
projector) para focalizar a
imagem projectada A .
Prima os botões de
Distorção no controlo
remoto ou prima S
DISTORÇÃO e utilize W
ou X no painel de
controlo para corrigir o
efeito de trapézio na
imagem (parte superior ou
inferior mais larga).
Controlo remoto e painel OSD
4.
O controlo de distorção
aparece no ecrã.
– 15 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Ajuste do Volume
1.
Prima os botões de
Volume +/- no controlo
remoto ou prima T
VOLUME e utilize W ou
X no painel de controlo
para ajustar o volume.
Controlo remoto e painel OSD
2.
3.
O controlo de volume será
exibido no ecrã. Consulte
a página 26.
Prima o botão Mudo para
desligar o volume (esta
função está disponível
somente no controlo
remoto).
– 16 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
CONFIGURAÇÕES DE MENU DE EXIBIÇÃO NO ECRÃ (OSD)
Controlos do Menu OSD
O projector tem um OSD que permite fazer ajustes de imagens e alterar diversas configurações.
Navegando pelo OSD
Pode usar os botões do cursor do controlo remoto ou aqueles na parte do projector para navegar e
fazer as alterações no OSD. As seguintes ilustrações mostram os botões correspondentes no
controlo remoto e também sobre o projector.
1. Para abrir o OSD, prima o
botão MENU.
2. Existem cinco menus. Prima
o botão cursor ◄► para
mover-se através dos
menus.
3. Prima o botão cursor ▲▼
para mover-se acima ou
abaixo num menu.
4. Prima ◄► para alterar os
valores das das
configurações.
5. Prima MENU para fechar o
OSD ou saia de um
submenu.
Nota:
Dependendo da fonte de vídeo nem todos os itens no OSD estão disponíveis. Por exemplo, os
itens Posição horizontal/vertical no menu de Computador pode somente ser alterado quando
ligado ao PC. Itens que não estejam disponíveis não podem ser acessados e se encontram
bloqueados.
– 17 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Definição do Idioma OSD
Defina o idioma OSD de sua preferência antes de prosseguir.
1. Prima o botão MENU. Prima o botão cursor ◄► para navegar para a Instalação I.
2. Prima o botão cursor ▲▼ até que Idioma seja destacada.
3. Prima o botão cursor ◄► até que o idioma que pretende usar seja destacado.
4. Prima o botão MENU duas vezes para fechar o menu OSD.
– 18 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Vista do Menu OSD
Use as seguintes ilustrações para encontrar rapidamente uma configuração ou determinar a faixa de
uma.
Imagem
Modo de exibição
Computador
Apresentação, Brilho, Jogo, Filme, TV, sRGB,
Utilizador
Vídeo / Áudio
Pos. horizontal
-5 ~ 5
Vídeo AGC
Ligado, Desligado
Cor brilhante
1 ~ 10
Pos. vertical
-5 ~ 5
Saturação da cor
0 ~ 100
Brilho
0 ~ 100
Frequência
0 ~ 31
Matiz de cor
0 ~ 100
Contraste
0 ~ 100
Faixa
-5 ~ 5
Modo de Filme
Automático, Desligado
Nitidez
0 ~ 31
Auto imagem
Sobre exploração
do vídeo
Ligado, Desligado
Gamma
Áudio
PC, MAC, Vídeo, Gráfico, B&P
Avançado
Reajuste
Reajuste
Instalação
Instalação
Idioma
English / Français / Deutsch / Español / Português / 简体中文 / 繁體中文 /
Italiano / Svenska / Русский / Polski / Ελληνικά / 한국어 / Magyar /‫ ﻋﺮﺑﻲ‬/ Türkçe
Fonte automática
Ligado, Desligado
Cor em branco
Preto, Vermelho, Verde, Azul, Branco
Auto Power Off (min)
Desligado ~ 180
Projeção
Frontal, Traseira, Tecto, Traseira + Tecto
Auto alimentação ligada
Ligado, Desligado
Proporção
Encher/Preencher, 4:3, 16:9, Caixa letra, Nativo
Velocidade da ventoinha
Normal, Elevada
Eco, Normal
Distorção
-15 ~ 15
Modo Lâmpada
Zoom digital
-10 ~ 10
Avançado
Avançado
Reajuste de fábrica
Reajuste
Estado
– 19 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Vista do Submenu OSD
Imagem / Avançado
Video / Áudio / Áudio
Espaço de cor
Automático, RGB, YCbCr, YPbPr
Volume
Temperatura cor
Normal, Warm, Cold
Mudo
0~8
Ligado, Desligado
Gestor de cor
Instalação I / Avançado
Imagem / Avançado / Gestor de
cor
Vermelho
Bloqueio de
segurança
Ligado, Desligado
Chave segurança
Ligado, Desligado
Tonalidade
0 ~ 100
Saturação da cor
0 ~ 100
Ganho
0 ~ 100
Tonalidade
0 ~ 100
Saturação da cor
0 ~ 100
Ganho
0 ~ 100
Tonalidade
0 ~ 100
Saturação da cor
0 ~ 100
Ganho
0 ~ 100
Tonalidade
0 ~ 100
Ajuste do menu OSD
Saturação da cor
0 ~ 100
Teste periférico
Ganho
0 ~ 100
Res. hora lâmp.
Tonalidade
0 ~ 100
Modo Alimentação
baixa
Ligado, Desligado
Saturação da cor
0 ~ 100
3D
Ligado, Desligado
Ganho
0 ~ 100
Tonalidade
0 ~ 100
Saturação da cor
0 ~ 100
Cor da parede
Desligado, Luz Amarela, Rosa,
Luz Verde, Azul, Quadro
Temporizador de apresentação
Verde
Instalação I / Avançado /
Temporizador de apresentação
Alarme de tempo
Controlador de tempo
Desligado~60mins
Desligado~60mins
Iniciar a contagem
Azul
Turquesa
Magenta
Amarelo
Branco
Ganho
0 ~ 100
Vermelho
0 ~ 100
Verde
0 ~ 100
Azul
0 ~ 100
Instalação II / Avançado
Instalação II / Avançado /
Ajuste do menu OSD
Centro, Baixo, Cima, Esquerda,
Direita
Menu translúcido
0%, 25%, 50%, 75%, 100%
Exibição do
menu
3D Inverter
Instalação II / Estado
Posição do menu
10 ~ 20
D/E, E/D
Instalação II / Avançado /
Teste periférico
Fonte de entrada
Teste de controlo remoto
Informação de vídeo
Teste de cor
Hora da lâmpada (Eco , Normal)
Teste de botão
– 20 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Menu de Imagem
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o Menu
Imagem. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo Imagem menu. Prima ◄► para
alterar os valores das das configurações.
ITEM
DESCRIÇÃO
Prima o botão de cursor ◄► para definir o Modo de exibição.
Modo de exibição.
Nota: Os ajustes dos parâmetros no Modo de exibição estão desactivados em todos os modos
excepto no Modo de utilizador.
Cor brilhante
Prima o botão cursor ◄► para ajustar o valor da cor brilhante.
Brilho
Prima o botão cursor ◄► para definir o brilho de exibição.
Contraste
Prima o botão cursor ◄► para definir o contraste de exibição.
Nitidez
Prima o botão cursor ◄► para definir o nível de nitidez de exibição.
Gamma
Prima o botão cursor ◄► para ajustar a correção de gamma do ecrã.
Avançado
Prima
(Enter) / ► para aceder ao menu Avançado. Ver Funcionalidade Avançado na
página 22.
Reajuste
Prima
(Enter) / ► para iniciar as configurações para os valores padrões.
– 21 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Funcionalidade Avançado
Prima o botão Menu para abrir o menu OSD . Prima ◄► para ir para o menu Imagem. Prima ▼▲
para ir para o menu Avançado e, em seguida, prima Enter ou ►. Prima ▼▲ para se deslocar para
cima e para baixo no menu Avançado.
ITEM
DESCRIÇÃO
Espaço de cor
Prima o botão ◄► do cursor para ajustar o espaço de cor.
(Intervalo: Auto – RGB – YCbCr –YPbPr)
Temperatura cor
Prima o botão ◄► do cursor para ajustar a temperatura da cor.
(Opções: Normal ~ Cold)
Gestor de cor
Prima
(Enter) / ► para aceder ao menu do gestor de cor. (Intervalo: Vermelho-VerdeAzul-Turquesa-Magenta-Amarelo-Branco). Ver a página 23 para obter mais informações
sobre o Gestor de Cor.
– 22 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Gestor de Cor
Prima
(Enter) / ► para aceder ao submenu Gestor de cor.
ITEM
DESCRIÇÃO
Vermelho
Seleccione entrar no gestor de cor vermelha.
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Verde
Seleccione entrar no gestor de cor verde.
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Azul
Seleccione entrar no gestor de cor azul.
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Turquesa
Seleccione entrar no gestor de cor turquesa.
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Magenta
Seleccione entrar no gestor de cor magenta.
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Amarelo
Seleccione entrar no gestor de cor amarela.
Prima os botões ◄► para ajustar Matiz, Saturação e Ganho.
Branco
Seleccione entrar no gestor de cor branca.
Prima os botões ◄► para ajustar Vermelho, Verde e Azul.
– 23 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Menu de computador
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o menu
Computador. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo num menu. Prima ◄►
para alterar os valores das das configurações.
ITEM
DESCRIÇÃO
Pos. horizontal
Prima o botão cursor ◄► para ajustar a posição de exibição à esquerda ou direita.
Pos. vertical
Prima o botão cursor ◄► para ajustar a posição de exibição acima ou abaixo.
Frequência
Prima o botão cursor ◄► para ajustar o relógio de amostragem analógico/digital.
Faixa
Prima o botão cursor ◄► para ajustar o ponto de amostragem analógico/digital.
Auto Imagem
Prima
(Enter) / ► para ajustar automaticamente para fase, localização, tamanho e posição.
– 24 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Menu Vídeo/Áudio
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o menu
Video/Audio. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Video/Audio.
Prima ◄► para alterar os valores das das configurações.
ITEM
DESCRIÇÃO
Vídeo AGC
Prima o botões ◄► para activar ou desactivar Controlo de ganho automático para fonte
de vídeo.
Saturação da cor
Prima o botões ◄► para ajustar o brilho.
Matiz de cor
Prima o botões ◄► para ajustar o tom/matiz de vídeo.
Prima o botões ◄► para seleccionar um modo diferente de filme.
Modo de Filme
Nota: Configura o projector para oferecer uma melhor qualidade de imagem para ver
filmes.
Ao utilizar o Modo de Filme, o projector ajustará os vídeos de 24 fps para serem
exibidos a 30 fps.
Não é possível utilizar esta função em modo RGB-PC.
Sobre exploração do vídeo
Prima o botões ◄► par activar ou desactivar a sobre exploração de vídeo.
Áudio
Prima
(Enter) / ► para aceder ao menu Áudio. Ver Áudio na página 26.
Reajuste
Prima
(Enter) / ► para iniciar as configurações para os valores padrões.
Nota:
O serrilhamento de vídeo ocorre ao reproduzir vídeo entrelaçado. Para corrigir este problema abra
o menu Vídeo / Áudio e ajuste a função de modo de filme.
– 25 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Áudio
Prima
(Enter) / ► para aceder ao submenu Áudio.
ITEM
DESCRIÇÃO
Volume
Prima os botões ◄► para ajustar o volume do áudio.
(Intervalo: 0~8)
Mudo
Prima os botões ◄► para ligar ou desligar a coluna.
– 26 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Menu de Instalação I
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o menu
Instalação I. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Instalação I. Prima
◄► para alterar os valores das das configurações.
ITEM
DESCRIÇÃO
Idioma
Prima o botão cursor ◄► para seleccionar um menu de localização diferente.
Cor em branco
Prima o botão cursor ◄► para seleccionar uma cor diferente para limpar o ecrã.
Projecção
Prima o botão cursor ◄► para seleccionar dos quatro métodos de projecção.
Proporção
Prima o botão cursor ◄► para ajustar a proporção da imagem do vídeo.
Distorção
Prima o botão cursor ◄► para definir o modo de exibição.
Zoom digital
Prima o botão ◄► do cursor para ajustar o menu de Zoom digital. (Intervalo: -10 ~ +10)
Avançado
Prima
(Enter) / ► para entrar no menu Avançado.
Reajuste
Prima
(Enter) / ► para reajustar todas as definições para valores predefinidos.
– 27 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Avançado
Prima
(Enter) / ► para entrar no submenu Avançado.
ITEM
DESCRIÇÃO
Bloqueio de segurança
Prima o botão de cursor ◄► para activar ou desactivar a função de bloqueio de
segurança.
Chave segurança
Prima o botão de cursor ◄► para activar ou desactivar a função de chave de
segurança.
Cor da parede
Prima os botões de cursor ◄► para escolher uma das seis cores de parede:
Desligado/ Luz Amarela/ Rosa/ Luz Verde/ Azul/ Quadro
Temporizador de apresentação
Prima
(Enter) / ► para entrar na função Temporizador de apresentação.
Temporizador de apresentação
Prima
(Enter) / ► para entrar no submenu Temporizador de apresentação.
ITEM
DESCRIÇÃO
Alarme de tempo
Prima os botões de cursor ◄► para ajustar o Alarme de tempo (Opções: Desligado a 60).
Controlador de tempo
Prima os botões de cursor ◄► para ajustar o Controlador de tempo (Opções: Desligado a 60).
Iniciar contagem
Prima
(Enter) / ► para iniciar as funções de Alarme de tempo ou Controlador de tempo.
– 28 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Menu de instalação II
Prima o botão MENU para abrir o menu OSD. Prima o botão cursor ◄► para mover para o menu
Instalação II. Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Instalação II.
ITEM
DESCRIÇÃO
Fonte automática
Prima o botão ◄► do cursor para activar ou desactivar a detecção de fonte automática.
(Intervalo: Ligado ~ Desligado)
Alimentação auto
desligada (min.)
Prima o botão cursor ◄► para activar ou desactivar o fechamento automático da lâmpada
quando não ocorrer sinal.
Auto alimentação
ligada
Prima o botão cursor ◄► para activar ou desactivar alimentação automática ligada se
alimentação CA for fornecida.
Velocidade da
ventoinha
Prima o botão cursor ▲▼ para alternar entre a velocidade de ventilador normal e alta.
Nota: Recomendamos seleccionar velocidade alta em temperaturas altas, umidade alta ou áreas
de altitudes altas.
Modo Lâmpada
Prima o botão cursor ◄► para seleccioar o modo lâmpada para brilho alto ou brilho baixo
para economizar a vida útil da lâmpada.
Avançado
Prima
(Enter) / ► para aceder ao menu Avançado. Ver Funcionalidade Avançado na
página 30.
Reajuste de fábrica
Prima
Estado
Prima
(Enter) / ► para entrar no menu de Estado. Consulte a página 34 para obter mais
informações sobre estado.
(Enter) / ► para reajustar todos os itens para os valores predefinidos de fábrica.
– 29 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Funcionalidade Avançado
Prima o botão Menu para abrir o menu OSD. Prima ◄► para ir para o menu Instalação II. Prima
▲▼ para ir para o menu Avançado e, em seguida, prima Enter ou ►. Prima ▲▼ para se deslocar
para cima e para baixo no menu Avançado. Prima ◄► para alterar os valores para ajuste.
ITEM
DESCRIÇÃO
Ajuste do menu OSD
Prima
(Enter) / ► para aceder ao menu de ajuste OSD. Ver a página 32 para obter mais
informações sobre o Ajuste do menu OSD.
Teste periférico
Prima
(Enter)/ ► para aceder ao menu Teste periférico. Ver a página 32 para obter mais
informações sobre o Teste periférico.
Res. hora lâmp.
Após substituir a lâmpada, este item deverá ser reajustado. Ver a página 33 para obter mais
informações sobre a Res. hora lâmp.
Modo de
Alimentação baixa
Prima o botão de cursor ◄► para activar ou desactivar o Modo de Alimentação Baixa.
(Opções: Ligado ~ Desligado)
3D
Prima o botão do cursor ◄► para activar ou desactivar o modo 3D.
3D Inverter
Prima o botão do cursor ◄► para seleccionar a função D/E ou E/D.
Função de vídeo 3D
O Vídeo 3D é a tecnologia de utilização de uma moldura de vídeo diferente para cada olho para
adicionar profundidade ao vídeo.
Como visionar vídeo 3D
1. Se estiver a visionar vídeo 3D com entrada de PC.
Use um PC com uma placa gráfica (quad buffer) com leitor 3D que possa apresentar a uma
frequência vertical de 120hz.
2. O desempenho do vídeo 3D pode diferir consoante a placa gráfica.
As seguintes resoluções suportam vídeo 3D.
– 30 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
SINAIS
RESOLUÇÕES
FREQUÊNCIA
FREQUÊNCIA
FORMA
HORIZONTAL
[KHZ]
VERTICAL
[HZ]
REPRODUZIVEL
DE VIDEO 3D
RGB
PC
SVGA
800x600
—
120
XGA
1024x768
—
120
Vídeo
NTSC
—
—
60
Sequencial de
Tramas
3. Active a função 3D no menu OSD.
4. Seleccione E/D para o vídeo 3D com melhor visibilidade.
Nota:
1. Ao ligar os óculos pode ver uma imagem cruzada. Aguarde que a imagem optimize.
2. Se estiver a ver vídeo 3D com iluminação de luzes fluorescentes (50~60Hz) ou perto de janelas,
a imagem pode cintilar. Bloqueie a luz solar com cortinas ou use lâmpadas mais fracas.
3. A existência de objectos entre os óculos e a imagem de vídeo 3D pode afectar a imagem.
4. O vídeo 3D só suporta ligação DLP tipo óculos.
5. O desempenho pode variar consoante a marca dos óculos.
Atenção:
ao visionar vídeo:
1. Ao visionar vídeo 3D, enquadra-se com o projector dentro do ângulo e distância de visualização
efectivos. Se exceder o ângulo ou a distância de visualização, pode não conseguir visionar o vídeo
3D (Distância recomendada: 1,5m~5m).
2. Se visionar o vídeo 3D demasiado perto durante longos períodos de tempo pode causar
problemas oculares.
3. Se focar o ecrã com os óculos de vídeo 3D demasiado perto durante longos períodos de tempo
pode sentir tonturas ou fadiga ocular.
4. As mulheres grávidas, os idosos, ou pessoas com problemas cardíacos ou tonturas frequentes
não deverão visionar vídeo 3D. O vídeo 3D pode originar pulsações elevadas.
5. Alguns vídeos 3D pode levar a que tente desviar-se da imagem do vídeo. Não visione vídeo 3D
perto de objectos frágeis ou objectos que possam ser derrubados facilmente.
6. Deve ter-se um cuidado especial quando houver crianças a assistir a vídeos 3D.
7. Não permita que crianças menores de 5 anos visionem conteúdos de vídeo 3D. Pode afectar o
desenvolvimento da sua capacidade visual.
8. O risco de fotos sensibilidade pode ser reduzido por meio das seguintes acções.
- Faça pausas de 5-15 minutos por cada 1 hora de visualização.
- Para pessoas com diferentes dioptrias, favor tomar medidas correctivas antes da visualização.
- Coloque o ecrã 3D ao nível dos olhos e situe-se directamente à frente do mesmo.
- Se experienciar dores de cabeça, cansaço ou tonturas, pare imediatamente de ver o vídeo 3D e
descanse.
- Não visione conteúdos de vídeo 3D durante longos períodos de tempo se se sentir com sono,
cansado ou doente.
– 31 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Ajuste do menu OSD
ITEM
DESCRIÇÃO
Posição de menu
Prima o botão ◄► para seleccionum local diferente do OSD.
Menu translúcido
Prima o botão ◄► para seleccionar o nível de transparência de fundodo OSD.
Exibição do menu
Prima o botão ◄► para seleccionar o atraso do tempo limite OSD.
Teste periférico
ITEM
DESCRIÇÃO
Teste de controlo
remoto
Prima
(Enter) / ► para testar o controlador remoto IV para fazer o diagnóstico.
Teste de cor
Prima
(Enter) / ► para seleccionar cores diferentes no ecrã.
Teste de botão
Prima
(Enter) / ► para testar o botão no teclado.
– 32 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Res. hora lâmp.
Consulte Redefinindo o tempo da Lâmpada na página 37 para reajustar o temporizador da hora da
lâmpada.
Reajuste de fábrica
Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Instalação II. Seleccione o
submenu Reajuste de fábrica e prima
(Enter) / ► para reiniciar os itens de menu para os
valores padrões de fábrica.
– 33 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Estado
Prima o botão cursor ▲▼ para mover-se acima ou abaixo no menu Instalação II. Selecione o
(Enter) / ► para entrar no submenu Estado.
submenu Instalação II e prima
ITEM
DESCRIÇÃO
Fonte de entrada
Exibe a fonte activada.
Informação de vídeo
Exibe as informações de resolução/vídeo para a fonte RGB e padrões de cor para fonte de
vídeo.
Hora da lâmpada
Hora da lâmpada usada para informações é exibida. ECO e contador Normal são separados.
– 34 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
MANUTENÇÃO E SEGURANÇA
Substituição da Lâmpada de projecção
A lâmpada de projecção deve ser substituída quando se queimar. Ela somente deve ser substituída
por outra peça de reposição certificada, que você pode encomendar de seu revendedor local.
Importante:
a. A lâmpada fluorescente usada neste produto contém uma quantidade pequena de mercúrio.
b. Não elimine este produto como lixe doméstico geral.
c. A eliminação deste produto deve ser feita de acordo com os regulamentos da sua autoridade
local.
Aviso:
Certifique- se de desligar e também desconectar o projector pelo menos 30 minutos antes de
substituir a lâmpada. O não cumprimento dessa recomendação poderá resultar em uma grave
queimadura.
1.
2.
Desaperte o parafuso da
tampa do compartimento
da lâmpada.
Abra a tampa de
compartimento da
lâmpada.
– 35 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
3.
4.
5.
6.
7.
Retire os três parafusos do
módulo da lâmpada.
Desligue o conector da
lâmpada.
Levante o manípulo do
módulo.
Puxe firmemente do manípulo
do módulo para remover o
módulo da lâmpada.
Reverta os passos 1 para 6
para instalar o novo módulo da
lâmpada.
Ao instalar, alinhe o módulo
da lâmpada com o conector e
verifique seu nível par evitar
dano.
Nota: O módulo da lâmpada
deve ficar preso com
segurança no lugar e o
conector da lâmpada deve ser
ligado correctamente antes de
apertar os parafusos.
– 36 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Redefinindo o tempo da Lâmpada
Depois de substituir a lâmpada, deve reiniciar o temporizador para zero. Consulte os seguintes
procedimentos:
1.
2.
3.
4.
Prima o botão Menu para abrir o
menu OSD.
Prima o botão cursor ◄► para
mover para o menu Instalação II.
Prima o botão do cursor para se
deslocar para baixo para Avançado.
Prima o botão cursor ▲▼ para
mover abaixo para Res. hora lâmp..
Prima o cursor ► ou o botão Enter.
Aparece uma mensagem no ecrã.
5.
6.
Prima os botões ▼ ▲ ◄ ► par
reiniciar a hora da lâmpada.
Prima o botão MENU para retornar
para Instalação II.
– 37 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Limpeza do Projector
A limpeza do projector para remover a poeira e a sujeira irá ajudar a assegurar uma operação-livre
de problemas.
Aviso:
1. Certifique-se de desligar e desconectar o projector pelo menos uma hora antes da limpeza. O
não cumprimento dessa recomendação poderá resultar em uma grave queimadura.
2. Use somente um pano umedecido para limpeza. Não deixe água cair nas aberturas de
ventilação no projector.
3. Se deixar cair um pouco de água no projector enquanto estiver fazendo a limpeza, deixe-o
desligado num local bem ventilado diversas horas antes de usá-lo.
4. Se cair muita água dentro do seu interior, solicite assistência técnica.
Limpeza da Lente
Pode comprar um limpador da lente óptica na loja de material electrónico. Consulte o seguinte para
limpar a lente do projector.
1. Coloque um pouco de limpador de lente óptica em um pano macio e limpo. (Não aplique o
limpador diretamente sobre a lente óptica).
2. Limpe levemente a lente com um movimento circular.
Cuidado:
1. Não faça a limpeza com limpadores abrasivos ou solventes.
2. Para evitar descoloração ou perda de brilho, evite passar limpador na caixa do projector.
Limpeza da Caixa
Consulte os itens a seguir para limpeza da caixa do projector.
1. Retire a poeira com um pano umedecido limpo.
2. Umedeça o pano com água quente e detergente leve (tal como usado para lavar louça) e depois
limpe a caixa.
3. Retire todo o detergente do pano e limpe o projector novamente.
Cuidado:
Para evitar a descoloração ou adulteração da caixa, não use limpadores com álcool abrasivos.
– 38 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Uso do Bloqueio Kensington®
Se estiver preocupado com segurança, prenda ao projector um objeto que fique permanentemente
na fenda Kensington e também um cabo de segurança.
Nota:
Entre em contacto com seu vendedor para detalhes da compra de um cabo Kensington de
segurança adequado.
O bloqueio de segurança corresponde ao sistema de segurança MicroSaver Security Kensington.
Se tiver algum comentário contacte: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, A, CA 94403,
Estados Unidos. Tel: 800-535-4242, http://www.Kensington.com.
– 39 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMAS E SOLUÇÕES MAIS COMUNS
Essas directrizes fornecem sugestões para lidar com problemas que possa encontrar durante o uso
do projector. Se o problema permanecer sem solução entre em contacto com seu revendedor para
assistência.
Geralmente depois de se perder tempo na resolução do problema, o problema é reduzido a algo tão
simples quanto uma ligação frouxa. Verifique os seguintes itens antes de passar para soluções de
problemas específicos.
•
Use algum outro dispositivo eléctrico para confirmar se a saída elétrica está funcionando.
•
Verifique se o projector está ligado.
•
Verifique se todas as conexões estão ligadas correctamente.
•
Verifique se o dispositivo anexado está ligado.
•
Verifique se o PC ligado não está no modo suspenso.
•
Verifique se um computador portátil ligado esteja configurado para a exibição externa.
(Isto é feito normalmente apertando-se uma combinação de teclas Fn em seu
computador portátil).
Sugestões para Resolução de Problemas
Em cada secção de problema, tente os passos na ordem sugerida. Isso poderá ajudá-lo a resolver o
problema mais rapidamente.
Tente esclarecer o problema e desse modo evitar a substituição de peças não defeituosas.
Por exemplo, se você substituir as baterias e o problema persistir, coloque as baterias originais de
volta e vá para o passo seguinte.
Mantenha um registo dos passos observados quando utilizar a resolução de problemas: A
informação pode ser útil quando chamar o suporte técnico ou para obter informar ao pessoal da
assistência.
– 40 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
LED de mensagem de erro
LED DE
MENSAGENS DE CÓDIGO DE ERRO
LED DA
LÂMPADA
LED TEMP
ALIMENTAÇÃO
PISCA
INTERMITÊNCIA
Ligado
Ligado
0
Temperatura alta
0
0
Ligado
Erro do estado de rompimento térmico
4
0
0
Erro de lâmpada
5
0
0
Erro vent1
6
1
0
Erro vent2
6
2
0
Erro vent3
6
3
0
Porta da lâmpada aberta
7
0
0
Erro DMD
8
0
0
Erro caixa de cores
9
0
0
Modo de suspensão
Caso ocorra um erro desligue o cabo de alimentação CA e aguarde por um (1) minuto antes de
reiniciar o projector. Se os LED de Alimentação ou da Lâmpada continuarem a piscar ou o LED de
Temperatura elevada estiver ligado, contacte o centro de assistência.
Problemas com a Imagem
Problema: Nenhuma imagem aparece no ecrã
1. Verifique as configurações em seu computador portátil ou PC.
2. Desligue todos os equipamentos e ligue novamente na ordem correta.
Problema: A imagem não está nítida
1. Ajuste a função Focagem no projector.
2. Prima o botão Auto no controlo remoto ou projector.
3. Verifique se a distância do projector-para-ecrã esteja dentro de 10 metros da faixa especificada.
4. Verifique se a lente do projector está limpa.
Problema: A imagem está mais larga na parte superior ou inferior (efeito trapezóide)
1. Posicione o projector de modo que fique tão perpendicular tanto quanto possível ao ecrã.
2. Use o botão Distorção no controlo remoto ou no projector para corrigir o problema.
Problema: A imagem não está nítida
Verifique a configuração de Projecção no menu Instalação I do OSD.
Problema: A imagem não está nítida
1. Defina as configurações de Frequência e Localização no menu Computador do OSD para as
definições padrões.
2. Para ter certeza de que o problema não é causado por uma placa de vídeo conectada ao PC,
conecte em outro computador.
Problema: A imagem está opaca, sem contraste
Ajuste a configuração de Contraste no menu Imagem do OSD.
Problema: As cores da imagem projetada não correspondem à imagem da fonte
– 41 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Ajuste as configurações de Temperatura de cor e Gama no menu Imagem do OSD.
Problemas com a Lâmpada
Problema: Não há luz no projector
1. Verifique se o cabo de energia está ligado adequadamente.
2. Certifique-se de que a fonte de energia esteja activa fazendo um teste com outro dispositivo
eléctrico.
3. Reinicie o projector na ordem correta e verifique se o LED de energia apresenta a cor verde.
4. Caso tenha trocado a lâmpada recentemente, verifique as ligações da lâmpada.
5. Substitua o módulo da lâmpada.
6. Coloque a lâmpada antiga de volta no projector e solicite o seu reparo.
Problema: A lâmpada se apaga
1. Oscilações de energia podem fazer com que a lâmpada se apague. Ligue novamente o cabo.
Quando o LED pronto estiver ligado prima o botão de alimentação.
2. Substitua o módulo da lâmpada.
3. Coloque a lâmpada antiga de volta no projector e solicite o seu reparo.
Problemas com o Controlo Remoto
Problema: O projector não responde ao controlo remoto
1. Aponte o controlo remoto para o sensor remoto do projector.
2. Certifique-se de que o caminho entre o controlo remoto e o sensor não esteja obstruído.
3. Desligue todas as lâmpadas fluorescentes da sala.
4. Verifique a polaridade da bateria.
5. Substitua as baterias.
6. Desligue outros dispositivos com infravermelho nas proximidades.
7. Providencie uma revisão no controlo remoto.
Problemas de Áudio
Problema: Não há nenhum som
1. Ajuste o volume no controlo remoto.
2. Ajuste o volume da fonte de áudio.
3. Verifique a ligação do cabo de áudio.
4. Teste a saída de áudio de fonte com outros altifalantes.
5. Solicite reparo para o projector.
Problema: O som está distorcido
1. Verifique a ligação do cabo de áudio.
2. Teste a saída de áudio de fonte com outros altifalantes.
3. Solicite reparo para o projector.
Reparar o Projector
Se não conseguir resolver o problema correctamente deve obter reparo para o projector. Embale o
projector na caixa original. Inclui uma descrição do problema uma lista de verificação dos passos que
tomou ao tentar fixar o problema: As informações podem ser úteis para a assistência técnica. Para
obter o reparo, devolva o projector para o local onde o comprou.
– 42 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
ESPECIFICAÇÕES
Especificações
Modelo
Tipo de exibição
Resolução
BS274
BX274
TI DMD 0,55- polegadas SVGA
TI DMD 0,55- polegadas XGA
SVGA 800x600 nativo
XGA 1024x768 nativo
1,5 metro ~ 12 metro
Distância de projecção
Tamanho do ecrã de
projecção
36 a 243 polegadas (pode ser superior a 300")
Lente de projecção
Manual Focus/Manual Zoom
Proporção de zoom
1,1
Correcção da distorção
vertical
Métodos de projecção
Compatibilidade de dados
SDTV/EDTV/HDTV
Compatibilidade de vídeo
+/- 15 graus s
Frente, Atrás, para mesa/para tecto (Atrás, à frente)
IBM PC ou compatível (VGA, SVGA, XGA, SXGA), Mac
480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i
NTSC/NTSC 4.43, PAL (B/G/H/I/M/N/60), SECAM
Sincr H
15, 30 – 91,4 kHz, 97,6kHz
Sincr V
43 - 87 Hz, 120 Hz
Certificado de segurança
FCC-B, UL, cUL, TUV, CB, CE, PCT, SASO, NOM, KC e CCC
Temperatura de operação
5° ~ 35°C
Dimensões
Entrada CA
Consumo de energia
262 mm (W) x 89 mm (H) x 194 mm (D)
CA universal 100 ~ 240, Típico @ 110 VAC (100 ~ 240)/+-10%
Típico 260W (Modo Normal);
Típico 230W (Modo ECO)
Em espera
<1 watts
Lâmpada
Modo normal: 200W;
Modo eco: 180W
Altifalante
Altifalante mono 1,5W
RGB
PC
Vídeo
Vídeo composto (RCAx1)
Áudio
Mini-conector
Bloqueio Kensington
Segurança
Conectores de entrada
PC
Vídeo
Áudio
Segurança
RGB
RS-232C (CONTROLO e ASSISTÊNCIA)
Vídeo composto (RCAx1)
Mini-conector
Fenda Kensington
– 43 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Distância e Tamanho de Projecção
Tabela de distância e tamanho de projecção
ITEM
TELE
AMPLO
Distância (m)
1,32
3,58
4,39
8,78
1,57
3,14
3,93
11,77
Diagonal (polegadas)
30
80
100
200
40
80
100
300
Distorção (grau)
12,5
12,5
12,5
12,5
13,9
13,9
13,9
13,9
Altura da imagem (mm)
457
1219
1524
3048
610
1219
1524
4572
Largura da imagem (mm)
610
1626
2032
4064
813
1626
2032
6096
A (mm)
64
171
213
427
85
171
213
640
– 44 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Tabela de Modo de Temporização
O projector pode exibir diversas resoluções. A seguinte tabela define as resoluções que podem ser
exibidas pelo projector.
RESOLUÇÃO
SINCR H
(KHZ)
SINCR V
(HZ)
NTSC
—
15,734
60,0
O
—
—
PAL/SECAM
—
15,625
50,0
O
—
—
640 x350*
31,5
70,0
—
—
O
640 x350*
37,9
85,0
—
—
O
640 x400*
37,9
85,0
—
—
O
640 x 480
31,5
60,0
—
—
O
640 x 480
37,9
72,0
—
—
O
640 x 480
37,5
75,0
—
—
O
640 x 480
43,3
85,0
—
—
O
800 x 600
35,2
56,0
—
—
O
800 x 600
37,9
60,0
—
—
O
800 x 600
48,1
72,2
—
—
O
800 x 600
46,9
75,0
—
—
O
800 x 600
53,7
85,0
—
—
O
1024 x 768
48,4
60,0
—
—
O
1024 x 768
56,5
70,0
—
—
O
1024 x 768
60,0
75,0
—
—
O
1024 x 768
68,7
85,0
—
—
O
1440 x 900
55,6
60,0
—
—
O
1280 x 1024
63,98
60,0
—
—
O
1280 x 1024
79,98
75,0
—
—
O
1400 x 1050#
65,3
60,0
—
—
O
1400 x 1050#
64,7
60,0
—
—
O
640 x 480
34,98
66,66
—
—
O
640 x 480
35,0
66,68
—
—
O
832 x 624
49,725
74,55
—
—
O
1024 x 768
60,24
75,0
—
—
O
1152 x 870
68,68
75,06
—
—
O
800 x 600
76,3
120
—
—
O
1024 x 768
97,55
120
—
—
O
480i
15,734
60
—
O
—
576i
15,625
50
—
O
—
480p
31,469
60
—
O
—
576p
31,25
50
—
O
—
SINAL
VESA
Apple Macintosh
3D
SDTV
EDTV
– 45 –
COMPOSTO COMPONENTE RGB
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
SINAL
RESOLUÇÃO
SINCR H
(KHZ)
SINCR V
(HZ)
720p
37,5
50
—
O
—
720p
45,0
60
—
O
—
1080i
33,8
60
—
O
—
1080i
28,1
50
—
O
—
HDTV
COMPOSTO COMPONENTE RGB
*2 Modos VGA: A exibição em 640 x 350 @70Hz/ 640 x 350 @85Hz dependerá sobretudo do
DDP2431. Exibirá em 640 x 400 ou 640 x 480. Em relação à sincronização vertical, seguirá a
frequência de cada modo.
#2 Modos VGA: O modo 1400 x 1050 @60Hz PPP depende das limitações do sistema.
O: Frequência suportada
—: Frequência suportada
* : Nível de exibição
A resolução da imagem para o modelo BS274 é 800 x 600 e para o modelo BX274 é 1024 x 768.
Uma resolução que não a nativa pode apresentar um tamanho não uniforme de texto ou linhas.
Tempo HDTV: reprodutor de DVD (fonte principal), VG828 (fonte secundária).
– 46 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Configuração RS232C
Ligue a ficha de entrada RS232C a um dispositivo de controlo remoto (como um computador) e
controle externamente as funções do Projector.
Utilize o cabo RS232C para controlar externamente o projector.
Configuração dos parâmetros de comunicação
VELOCIDADE DE TRANSMISSÃO:
9600
PARIDADE:
Nenhum
BITS DE DADOS:
8
BITS DE PARAGEM:
1
CONTROLO DE FLUXO:
Nenhum
Atraso mínimo para o comando seguinte: 1ms
– 47 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Estrutura do comando de controlo
O comando é composto pelo código de Cabeçalho, código de comando, código de dados e código
final. A maioria dos comandos é estruturada, excepto alguns por questões de compatibilidade com
outros projectores.
CÓDIGO DE
CÓDIGO DE
CABEÇALHO
COMANDO
CÓDIGO DE
DADOSCÓDIGO DE
CÓDIGO
FINAL
DADOS
ASCII
‘~’
Comando
Dados
CR
Sequência de controlo
O projector poderá enviar um código de retorno após receber um comando. Se o comando não for
correctamente recebido, o projector não enviará o código de retorno.
Comando de operação
Os comandos de operação executam as operações básicas deste projector.
OPERAÇÃO
ASCII
Ligar ※
~ P N CR ※
Desligar
~ P F CR
Auto imagem
~ A I CR
Res. hora da lâmpada
~ R L CR
Seleccionar entrada RGB
~ S R CR
Seleccionar entrada de Vídeo
~ S V CR
※ O comando Ligar funcionará apenas se o sistema se encontrar em modo de espera.
CR : Símbolo de retorno
– 48 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Comando do controlo remoto
Os comandos remotos simulam o código enviado pelo dispositivo remoto de IV.
NOME DO BOTÃO
ASCII
Seta para CIMA
~ r U CR
Seta para BAIXO
~ r D CR
Seta para a ESQUERDA
~ r L CR
Seta para a DIREITA
~ r R CR
POWER (ENERGIA)
~ r P CR
INPUT (ENTRADA)
~ r I CR
AUTO
~ r A CR
KEYSTONE+
(DISTORÇÃO+)
~ r K CR
KEYSTONE(DISTORÇÃO-)
~ r J CR
MENU
~ r M CR
STATUS (ESTADO)
~ r S CR
MUTE (SEM SOM)
~ r T CR
ZOOM+
~ r Z CR
ZOOM-
~ r Y CR
BLANK (VAZIO)
~ r B CR
FREEZE
(CONGELAMENTO)
~ r F CR
VOLUME+
~ r V CR
VOLUME-
~ r W CR
Enter
~ r N CR
Comando de definição de valor
ITEM
ASCII
Brilho
~ s B ? CR ※
Contraste
~ s C ? CR
Cor
~ s R ? CR
Tonalidade
~ s N ? CR
Dimensionamento
~ s A ? CR
Temperatura da cor
~ s T ? CR
Modo de projecção
~ s J ? CR
※ ? : Dados ASCII
– 49 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Intervalo de dados
ITEM
INTERVALO DEFINIDO DE DADOS
FONTE
Brilho
0 ~ 100
TODAS
Contraste
0 ~ 100
TODAS
Cor
0 ~ 100
Vídeo /Componente
Tonalidade
0 ~ 100
Vídeo /Componente
0: Preencher 1: 4:3 2: 16:9
Dimensionamento
TODAS
3 :Caixa letra 4 :Nativo
Temperatura da cor 0: Cold 1:Normal 2:Warm
TODAS
Modo de projecção
TODAS
0: Frontal 1:Traseira 2:Traseira+Tecto 3:Tecto
Atenção: O intervalo de dados pode ser diferente para modelos diferentes
Exemplo 1. Ajustar o valor do Brilho para 100
Enviar o Comando: ~sB100CR
Exemplo 2. Ajustar a Temperatura da cor para Quente
Enviar o Comando: ~sT2CR
Comando de consulta
ITEM
ASCII
Estado da energia
~ q P CR
Selecção de entrada
~ q S CR
Horas da lâmpada
~ q L CR
Brilho
~ q B CR
Contraste
~ q C CR
Cor (Vídeo)
~ q R CR
Tonalidade (Vídeo)
~ q N CR
Dimensionamento
~ q A CR
Temperatura da cor
~ q T CR
Modo de projecção
~ q J CR
– 50 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP –– M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Mensagem de resposta
ITEM
EXEMPLOS DE MENSAGEM DE RESPOSTA
Estado da energia
Ligado Desligado
Selecção de entrada
RGB Vídeo Componente
Horas da lâmpada
2000
Brilho
100
Contraste
100
Cor (Vídeo)
100
Tonalidade (Vídeo)
100
Dimensionamento
Preencher 4:3 16:9 Caixa letra Nativo
Temperatura da cor
Cold Normal Warm
Modo de projecção
Frente Traseira+Tecto Traseira Tecto
Exemplo 1. Consultar o valor do Brilho
Enviar o Comando: ~qBCR
Resposta: 100
Exemplo 2. Consultar a Temperatura da cor
Enviar o Comando: ~qTCR
Resposta: Warm (Quente)
– 51 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
Dimensões do Projector
– 52 –
PPrroojjeeccttoorr D
DLLPP —
—M
Maannuuaall ddee U
Uttiilliizzaaddoorr
CONCORDÂNCIA COM REGULAMENTOS
Aviso FCC
O equipamento foi testado e encontra-se de acordo com os limites para dispositivos digitais Classe B
conforme a Parte 15 das normas FCC. Estes limites são definidos para fornecer protecção razoável
contra interferência danosa quando o equipamento é operado num ambiente comercial.
Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de frequência e, se não instalado e usado de
acordo com o manual de instruções pode causar interferência danosa às comunicações de rádio. A
operação deste equipamento em áreas residenciais é provável de causar interferência danosa
quando o utilizador será solicitado a corrigir a interferência as suas próprias custas.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelas partes responsáveis para
concordância pode interferir com a autoridade do utilizador em operar este equipamento.
Canadá
Este aparelho classe digital B está de acordo com o ICES-003 canadense.
Certificações de Segurança
FCC-B, UL, cUL, TUV, CB, CE, PCT, SASO, NOM, KC e CCC.
– 53 –
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement