Philips 14PT6107/01, 15PT6807/01 Operating instructions

Philips 14PT6107/01, 15PT6807/01 Operating instructions
Introduction
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.
Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour
mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informations pratiques
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés.
Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialisées
récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières
réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
1
Nederlands
Deutsch
Utilisation du lecteur de DVD intégré
Mise en place d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture d’un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture d’un CD d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Marquages et répétitions de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Italiano
Utilisation
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
∂ÏÏËÓÈο
Installation
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Recherche manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menu du lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Français
Sommaire
Installation du téléviseur
& Positionnement du téléviseur
“ Télécommande
5 cm
5 cm
5 cm
Placez votre téléviseur sur une surface solide
et stable. Pour prévenir toute situation
dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des
projections d’eau et ne rien poser dessus tel
qu’un objet couvrant (napperon), rempli de
liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en
respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni
mercure ni cadmium nickel, dans un souci de
préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos
piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage
mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
‘ Mise en marche
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la
prise : située à l’arrière.
Avec les antennes d’intérieur, la réception peut dans
certaines conditions être difficile.Vous pouvez
l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception
reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le
secteur (220-240 V / 50 Hz).
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la
touche marche arrêt. Un voyant s’allume en
rouge et l’écran s’illumine.
Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la
touche P # de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la
télécommande.
Les touches du téléviseur
Le téléviseur est équipé de 6 touches qui sont
situées à l’avant du coffret.
La touche ; permet d’allumer ou d’éteindre
le téléviseur.
2
La touche fl permet d’ouvrir ou fermer le
tiroir du lecteur DVD.
Les touches VOLUME - + (-”+) permettent
de régler le niveau sonore.
Les touches - + permettent de sélectionner
les programmes.
Pour accéder aux menus, appuyez simultanément
sur les 2 touches ” - et ” +. Ensuite, les
touches P - + permettent de sélectionner un
réglage et les touches ” - + de régler.
Pour quitter le menu affiché, appuyez sur les 2
touches ” - et ” +.
Remarque: lorsque la fonction Verrou enfant est
en service, les touches sont inactivées (voir p. 7).
Les touches de la télécommande
TV : Info. d’écran
Pour afficher / effacer le numéro de
programme, le nom (s’il existe),le
mode son*, et le temps restant de la
minuterie.
DVD : Info. sur la lecture (p.10)
Touches DVD (p. 10, 12)
et touches télétexte (p.8)
Veille
Permet de mettre en veille le
téléviseur. Pour l’allumer, appuyez
sur P @ #, b, 0 à 9.
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtitle
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
∏
Format 16:9
Pour sélectionner les différents
formats d’écran.
∫
Changement de titre (p. 10)
Ralenti et avance rapide (p. 10)
Stop, Eject (p. 10)
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Curseur
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
TV : Mode son*
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono
ou pour les émissions bilingues de
choisir entre Dual I ou Dual II.
DVD : choix du langage (p. 11)
Sélection des prises EXT
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner EXT et AV* (p. 13).
TV : Appel télétexte (p. 8)
(selon versions)
DVD : Menu du disque DVD (p. 10)
¢
Fast
DVD Menu
Skip
Êfl
Ʈ
MENU
OK
Validation
+
+
Sélection des programmes
Pour accéder au programme
inférieur ou supérieur.
”
[
-
Audio
ù
P
-
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Lecture, pause (p. 10)
Mode TV / DVD
Pour permuter le téléviseur en
mode TV ou DVD (p. 10).
Préréglages image et son *
Permet d’accéder à une série de
préréglages de l’image et du son.
La position PERSONNEL correspond
aux réglages mémorisés dans les menus.
Touches numériques
Accès direct aux programmes. Pour
un programme à 2 chiffres, il faut
ajouter le 2ème chiffre avant que le
trait ne disparaisse.
Programme précédent
Pour accéder au programme
précédemment visualisé.
* Disponible uniquement sur les versions stéréo
3
Installation rapide
La première fois que vous allumez le
téléviseur, un menu apparaît à l’écran.
Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que
la langue des menus :
WELCOME
Country
Language
GB
ENGLISH
Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées
pendant 5 secondes les touches ”- et ”+ du
téléviseur, pour le faire apparaître.
& Utilisez les touches îÏ de la télécommande
pour choisir votre pays, puis validez avec ¬.
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,
sélectionnez le choix “. . .”
é Sélectionnez ensuite votre langue avec les
touches îÏ puis validez avec ¬.
“ La recherche démarre automatiquement.
A la fin, le menu INSTALLATION apparaît
automatiquement. Si les programmes trouvés
n’ont pas été numérotés correctement, utilisez
le menu Classement pour les renuméroter
(voir ci-dessous).
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 14).
‘ Si vous souhaitez quitter les menus, appuyez
plusieurs fois sur H.
Classement des programmes
Ce menu permet de changer la numérotation
des programmes.
& Appuyez sur la touche H. Le MENU
PRINCIPAL s’affiche à l’écran.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
OPTIONS
INSTALLATION
DVD
INSTALLATION
Langage
Pays
Rec. Auto
Rec. Manuelle
Classement
FRANÇAIS
>
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
INSTALLATION puis le menu Classement .
“ Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches îÏ et
appuyez sur ¬.
‘ Utilisez ensuite les touches îÏ pour
choisir le nouveau numéro et validez avec È.
( Recommencez les étapes “ et ‘ autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus, appuyez plusieurs fois
sur H.
Autres réglages du menu Installation
& Appuyez sur la touche H et sélectionnez le
menu Installation :
é Langage : pour modifier la langue d’affichage
des menus.
“ Pays : pour choisir votre pays (F pour France).
Ce réglage intervient dans la recherche, le
classement automatique des programmes et
l’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaît
pas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”
‘ Mémo. Auto : pour lancer une recherche
4
automatique de tous les programmes
disponibles dans votre région.A la fin, le menu
INSTALLATION apparaît automatiquement. Si
les programmes trouvés n’ont pas été
numérotés correctement, utilisez le menu
Classement pour les renuméroter.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 14).
( Si vous souhaitez quitter les menus, appuyez
plusieurs fois sur H.
Recherche manuelle
Ce menu permet de mémoriser les
programmes un par un ou d’ajouter un
programme à la liste existante.
& Appuyez sur la touche H pour afficher le
MENU PRINCIPAL.Avec le curseur,
sélectionner INSTALLATION puis Rec
Manuelle puis appuyez sur u.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
OPTIONS
INSTALLATION
DVD
Rec. Manuelle
Programme
Nom
Système
Recherche
Réglage Fin
Mémoriser
01
----EUROPE
671 MHz
-----I-----
é Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou selon les versions Europe
Ouest (norme BG), Europe Est (norme DK),
Royaume-Uni (norme I) ou France (norme
LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix France.
“ Recherche : appuyez sur ¬. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé,
le défilement s’arrête.Allez à l’étape suivante. Si
vous connaissez la fréquence du programme
désiré, composez directement son numéro
avec les touches 0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 14).
‘ Réglage Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches Ȭ.
( Programme : entrer le numéro souhaité avec
les touches Ȭ ou 0 à 9.
§ Nom : utilisez les touches Ȭ pour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom (5
caractères) et les touches îÏ pour choisir
les caractères. Lorsque le nom est entré,
utilisez la touche È pour sortir.
è Mémoriser : appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes é à è autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus, appuyez plusieurs fois
sur H.
Menu du lecteur DVD
Ce menu permet de régler les préférences du
lecteur de DVD intégré.
& Appuyez sur la touche H. Le MENU
PRINCIPAL s’affiche à l’écran.
é Utilisez les touches îÏ de la télécommande
pour sélectionner DVD puis validez avec u.
Le menu DVD s’affiche et le téléviseur commute
en mode DVD. Utilisez les touches îÏ pour
sélectionner un réglage et u pour valider,
entrer ou sortir des sous-menu.
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
OPTIONS
INSTALLATION
DVD
CONFIGURATION DVD
Aspect TV
Audio
Sous Titre
Disque Menu
Parent
Mot de Passe
“ Aspect TV : pour sélectionner le format
d’écran désiré.
‘ Audio : pour définir la langue préférentielle de
la bande son des films DVD.
Si la langue préférentielle est disponible sur le
disque, elle sera sélectionnée par défaut. Sinon, la
première langue du disque sera activée.
( Sous-titre : pour définir la langue préférentielle
pour les sous-titrages des films DVD.
§ Disque Menu : pour définir la langue
préférentielle du menu des disques DVD.
è Parent : pour activer le verrouillage parental
des disques DVD du niveau 1 (minimal) à 8
(maximal). La position off permet de désactiver.
Certains disques DVD comportent des niveaux de
verrouillages (1 à 8) avec parfois des scènes de
substitutions. Par exemple, si vous choisissez le
niveau 4, toutes les scènes de niveau 4 (et
inférieures) seront lues. Les scènes de niveau
supérieur ne seront pas lues ou remplacées par
des scènes de substitution. Si aucune scène de
substitution n’est prévus sur le disque, la lecture
s’arrête et vous devez entrer le code à 4 chiffres.
! Mot de Passe : pour modifier le code d’accès.
Vous devez d’abord saisir l’ancien mot de passe,
puis saisissez ensuite votre nouveau code.
Confirmez en le tapant une deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez
le code universel 0711.
ç Pour quitter les menus, appuyez plusieurs fois
sur H.
5
Réglages de l’image
& Appuyez sur la touche H, sélectionner
IMAGE et appuyez sur ¬. Le menu IMAGE
apparaît :
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
OPTIONS
INSTALLATION
DVD
IMAGE
Lumière
Couleur
Contraste
Définition
Temp. Couleur
Reduct. Bruit
Contraste +
Mémoriser
--I-------------I-------I------------I--Normale
Arrêt
Arrêt
é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches Ȭ pour régler.
“ Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
‘ Pour quitter les menus, appuyez plusieurs fois
sur H.
Description des réglages :
• Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
• Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
• Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
• Définition : agit sur la netteté de l’image.
• Temp. Couleur : agit sur le rendu des
couleurs : Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
• Réduct. Bruit : atténue le bruit de l’image
(la neige), en cas de réception difficile.
• Contraste + : réglage automatique du
contraste de l’image qui ramène en
permanence la partie la plus sombre de
l’image au noir.
• Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image .
Réglages du son (disponible uniquement sur les versions stéréo)
& Appuyez sur H, sélectionner SON (Ï) et
appuyez sur ¬. Le menu SON apparaît :
SON
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
OPTIONS
INSTALLATION
DVD
Aigus
Graves
Balance
Delta Volume
AVL
Mémoriser
--I-------------I--------I-------I------Arrêt
é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches Ȭ pour régler.
“ Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
‘ Pour quitter les menus, appuyez plusieurs fois
sur H.
6
Description des réglages:
• Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
• Graves : agit sur les fréquences basses.
• Balance : pour équilibrer le son sur les hautparleurs gauche et droit.
• Delta Volume : permet de compenser les
écarts de volume qui existent entre les
différents programmes ou les prises EXT.
• AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle
automatique du volume qui permet de limiter
les augmentations du son, en particulier lors des
changements de programmes ou des publicités.
• Mémoriser : pour mémoriser les réglages du
son.
Fonction réveil
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur
comme un réveil.
& Appuyez sur la touche H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
OPTIONS puis Minuterie :
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
OPTIONS
INSTALLATION
DVD
Minuterie
Veille
Heure
Heure Début
Heure Fin
No. De Prog
Activez
10:56
-- : --- : -01
“ Veille : pour sélectionner une durée de mise
en veille automatique.
‘
(
§
è
Heure : entrez l’heure courante.
Heure Début : entrez l’heure de début.
Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.
No. de Prog : entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil.
! Activez : vous pouvez régler :
• Une fois pour un réveil unique,
• Quotidien pour tous les jour,
• Arrêt pour annuler.
ç Appuyez sur b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à
l’heure programmée. Si vous laissez le
téléviseur allumé, il changera uniquement de
programme à l’heure indiquée (et se mettra
en veille à l’Heure de Fin).
Verrouillage du téléviseur
Ce menu vous permet d’interdire l’utilisation
du téléviseur.
& Appuyez sur H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
OPTIONS puis Verrou Enfant :
MENU PRINCIPAL
IMAGE
SON
OPTIONS
INSTALLATION
DVD
OPTIONS
Timer
Verrou Enfant
ARRÊT
‘ Positionnez Verrou Enfant sur MARCHE.
Le téléviseur devient inutilisable tant que le mot
de passe n’est pas saisi.Vous devez entrer votre
code confidentiel d’accès.
( Pour annuler: positionnez Verrou Enfant sur
ARRÊT.
§ Pour changer de code, sélectionnez Nouveau
Code et entrez un nouveau code à 4 chiffres.
Confirmez en le tapant une deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez
le code universel 0711.
è Pour quitter les menus, appuyez plusieurs fois
sur H.
“ Vous devez entrer votre code confidentiel
d’accès. La première fois, tapez le code 0711.
Le menu apparaît.
7
Télétexte (disponible uniquement sur certaines versions)
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un
journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu
familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...).
Appuyez sur :
¤
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ó
›
Ÿ
¢
Fast
Êfl
Sélection
d’une page
Composer le numéro de la page désirée avec les touches
0 à 9 ou @ P #. Exemple: page 120, tapez 1 2
0. Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur
tourne, puis la page est affichée. Renouvelez l'opération
pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pas
transmise. Choisissez un autre numéro.
∫
Ʈ
0
9
OK
-
+
P
+
+
[
-
ù
P
-
Audio
8
Pour appeler ou quitter le télétexte. Le sommaire apparaît
avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.
Chaque rubrique est repérée par un numéro de page à 3
chiffres.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication
100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez le
télétexte et choisissez une autre chaîne).
†
MENU
”
Appel
télétexte
DVD Menu
Skip
Vous obtenez :
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Accès
direct aux
rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran.
Les 4 touches colorées permettent d’accéder aux
rubriques ou aux pages correspondantes.
Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la page
n’est pas encore disponible.
Ë
Sommaire
Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).
›
Agrandissement
d'une page
Ó
Arrêt de
l'alternance
des sous-pages
Ÿ
Informations
cachées
Ω
Superposition
écran
™
Arrêt
momentané
de l’affichage
Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir à
la dimension normale.
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se
succèdent automatiquement. Cette touche permet
d’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages.
L'indication STOP apparaît en haut à gauche.
Pour faire apparaître ou disparaître les informations
cachées (solutions de jeux).
Pour activer ou désactiver la superposition écran.
Pour arrêter ou reprendre l’affichage du télétexte.
Le programme télévisé réapparaît. Cette fonction permet
patienter lorsque les recherches de pages sont longues.
Utilisation du lecteur de DVD intégré
Le lecteur de DVD intégré permet de lire les disques DVD vidéo ainsi que les CD vidéo, les CD
d’image (format jpeg) et les CD audio (y compris les CD-R, CD-RW finalisés et CD MP3).
Les disques sont reconnaissables par leur logo situé sur l’emballage.
PICTURE
Remarque : Généralement, les films DVD ne sont pas mis sur le marché au même moment dans les diverses
régions du monde. De ce fait, les lecteurs DVD sont dotés de code de zones géographiques. Si vous insérez un
disque doté d’un code région différent de celui de votre lecteur, vous verrez apparaître un message sur l’écran.
Le disque ne pourra être lu et vous devrez le retirer.
Mise en place d’un disque
& Ouverture du tiroir
Appuyez sur la touche fl située en façade du
téléviseur.
é Mise en place du disque
Positionnez le disque dans le tiroir, face
étiquette vers le dessus.
Assurez-vous qu’il est correctement en place
dans l’évidement prévu.
“ Fermeture du tiroir
Repoussez doucement le tiroir ou appuyez sur
la touche fl pour le refermer. La lecture du
disque commence.
‘ Lecture automatique
A la fermeture du tiroir, le téléviseur commute
en mode DVD, puis le contenu du disque est
affiché.
9
Lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
¢
Fast
DVD Menu
†
Skip
Êfl
OK
MENU
+
”
+
[
-
ù
P
-
Audio
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Æ
10
∫
Ʈ
Menu
Titre
Chapitre
Audio
Sous titre
01/03
02/38
English
English
Choix du mode TV ou DVD
Appuyez sur la touche TV/DVD de la télécommande pour commuter le
téléviseur en mode TV ou DVD.
Lecture
Après l’introduction du disque, la lecture commence automatiquement.
Vous pouvez sur certains disques être invité à sélectionner une rubrique
dans un menu. Utilisez selon le cas les touches 0 9 ou îÏ
Ȭ puis appuyez sur u.
Arrêt et éjection du disque
Appuyez une fois sur la touche Ê pour arrêter la lecture et une
deuxième fois pour éjecter le disque.
Reprise de la lecture
Lorsque vous interrompez la lecture d’un disque (passage en mode TV
ou appui sur Ê), la lecture reprend à l’endroit exact ou vous l’avez
arrêté.
La fonction de reprise s’applique également aux 4 derniers disques lus.
Avance et retour rapide
Pendant la lecture, appuyez sur la touche << ou >> pour obtenir une
avance ou un retour rapide en vitesse x2, x4, x8, x16 ou x32.Appuyez
sur Æ pour revenir en vitesse normale.
Arrêt sur image
Appuyez sur ∆ pour arrêter l’image.Appuyez de nouveau sur Æ pour
reprendre la lecture.
Chapitre suivant / précédent
Les disques DVD sont découpés en différents chapitres pour
permettre un accès direct à certaines scènes. Utilisez les touches ¢
∫ pour accéder au chapitre précédent ou suivant.
Menu du disque DVD
Appuyez sur la touche c. Le menu du DVD apparaît. Son contenu est
fonction du DVD. Il permet d’accéder à différentes rubriques telles que le
choix du langage, l’accès direct à certaines scènes, des notes spéciales de
la production, des bandes annonces, ... Utilisez les touches Ȭ
îÏ pour sélectionner et u pour valider.
Langue de doublage
Appuyez sur la touche e pour sélectionner les différentes langues de
doublage disponibles sur le disque. Une ligne de menus apparaît, puis
s’efface au bout de quelques instants.
Langue de sous-titrage
Appuyez sur la touche y pour choisir votre langue de sous-titrage
(choisissez off pour le désactiver).
Agrandissement de l’image
Appuyez plusieurs fois sur la touche Zoom pour activer l’affichage de
l’image à l’échelle x2, x3 ou x4. Utilisez les touches Ȭ îÏ
pour déplacer l’image agrandie.
Information sur la lecture
Appuyez sur la touche d. Un menu d’information apparaît avec dans la
partie supérieure, un aperçu de la lecture en cours. Utilisez les touches
îÏ pour parcourir les différents réglages et u pour accèder aux
sous-menus. Utilisez les touches 09 ou îÏ pour sélectionner, u
pour valider et d pour quitter.
Lecture d’un CD audio
Lecture
Après l’introduction du disque, la lecture commence automatiquement. Le
numéro de la piste et le temps courant s’affichent à l’écran.
Passage à un autre titre
Utilisez les touches ¢ ∫ pour changer de titre.
Remarque : cette fonction n’est pas disponible avec les CD audio MP3.
Avance et retour rapide
Appuyez sur la touche << ou >> pour obtenir une avance ou un retour
rapide en vitesse x2, x4, x8, x16 ou x32.Appuyez sur Æ pour revenir en
vitesse normale.
Pause / arrêt / éjection
Appuyez sur ∆ pour mettre sur pause et sur Æ pour reprendre la
lecture. Appuyez sur la touche Ê pour arrêter la lecture et une
deuxième fois pour éjecter le disque.
Accès direct par la durée
Appuyez sur la touche d. Utilisez les touches 09 pour entrer le
moment exact à partir duquel vous voulez reprendre la lecture.
Lecture d’un CD audio MP3
Les CD MP3 permettent de stocker plusieurs albums sur un même
disque. Un menu de navigation s’affiche à l’écran, avec la liste des
différents albums disponibles. Utilisez les touches îÏ pour
effectuer votre sélection et appuyez sur u pour valider. Renouvelez
l’opération pour sélectionner le morceau désiré et démarrer la
lecture. Le chemin d’accès apparaît au dessus de la liste. La touche È
permet de remonter dans l’arborescence.
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ó
›
Ÿ
DVD Menu
†
¢
Fast
Skip
Êfl
Ʈ
OK
MENU
+
”
∫
+
[
-
Audio
ù
P
-
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Lecture d’un CD d’images
001/003
\
Î
Holidays
Paris
ï
∫
»»
Jennifer
∫
Lecture et navigation
Après l’introduction du disque, un menu de navigation apparaît à l’écran. La
liste des dossiers et images s’affiche sur la partie gauche et un aperçu sur la
partie droite. Utilisez le curseur îÏȬ pour sélectionner
l’image désirée et appuyez sur u pour l’afficher en plein écran.
Les images du disque se succèdent ensuite automatiquement.
Pour arrêter le défilement appuyez sur ∆. Pour revenir au menu de
navigation, appuyez sur c.
Prévisualisation
Pendant la lecture du disque, appuyez sur la touche Ê pour afficher le
menu de prévisualisation. Utilisez le curseur îÏȬ pour
sélectionner l’image désirée et appuyez sur u pour l’afficher en plein
écran.
Passage à une autre image
Utilisez les touches ¢ ∫ pour passer à l’image précédente ou suivante.
Rotation de l’image
Utilisez les touches Ȭ pour modifier l’orientation de l’image et les
touches îÏ pour l’inverser.
Agrandissement / réduction de l’image
Appuyez plusieurs fois sur la touche Zoom pour activer l’affichage de
l’image à l’échelle x2, x3 ou x4. Utilisez les touches Ȭ îÏ
pour déplacer l’image agrandie.
11
Marquages et répétitions de lecture
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
†
Fast
¢
DVD Menu
Skip
∫
01 02
Track: 02 Time 00:08
Les fonctions suivantes vous permettent de programmer la répétition
de la lecture ou de repérer les scènes ou les morceaux préférés d’un
disque.
Répétition de la lecture
Appuyez plusieurs fois sur la touche Repeat pour activer la répétition
du titre, du chapitre ou de l’ensemble du disque.
Répétition de lecture entre 2 points A -B
Appuyez une première fois sur la touche A-B pour marquer le point de
départ A de la répétition.Appuyez une deuxième fois pour marquer le
point B. La lecture se répètera indéfiniment entre les 2 points A et B.
Pour annuler la répétition, appuyez de nouveau sur la touche A-B.
Cette fonction n’est pas disponibles avec les CD d’images.
Marquage de la lecture
Vous pouvez marquer jusqu’à 12 points sur le disque en cours de
lecture. Ces marquages vous permettront de revenir à tout moment
aux scènes ou aux morceaux que vous aurez marqués.
Cette fonction n’est pas disponibles avec les CD d’images et les CD audio.
& Appuyez sur la touche Mark pour afficher ou effacer le menu de
marquage.
é Appuyez sur la touche u pour chaque marquage que vous souhaitez
effectuer. Le numéro du marquage, le titre, le chapitre et l’instant du
point marqué s’affichent.
“ Utilisez les touches îÏȬ pour naviguer dans le menu de
marquage et appuyez sur u pour visualiser la scène marquée.
Pour effacer un marquage, appuyez sur la touche Clear.
Glossaire
Signaux RVB :
Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui viennent directement
piloter les 3 canons rouge, vert , bleu du tube cathodique. L’utilisation
de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.
Son NICAM :
Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.
Système :
La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous
les pays. Il existe différentes normes : BG, DK, I, et L L’. Le réglage
Système (p. 5) permet de sélectionner ces différentes normes.
Ne pas confondre avec le codage couleur PAL ou SECAM.
Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe, le Secam en
France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique.
Les États Unis et le Japon utilisent un autre système appelé NTSC.
16:9 :
Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à
écran large ont des proportions 16/9 et les écrans traditionnels : 4/3.
12
Raccordements
Magnétoscope
Effectuez les raccordements ci-contre.
Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la
liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le
programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du
magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5). Ensuite pour reproduire
l’image du magnétoscope, appuyez sur 0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du
magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions
cryptées.
VCR
Autres appareils
Récepteur satellite, décodeur, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.
Amplificateur
Pour le raccordement à une chaîne Hi-fi, utilisez un cordon de
liaison audio et connectez :
- les sorties ”L” et ”R” du téléviseur à une entrée ”AUDIO
IN” ”L” et ”R” de la chaîne Hi-fi.
- la sortie ”PCM” du téléviseur à une entrée ”DIG IN” de
l’amplificateur (amplificateur avec entrée numérique
coaxiale).
Connexions latérales
Effectuez les raccordements ci-contre.
Casque
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est
coupé. Les touches @ ” # permettent de régler le
volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Pour sélectionner les appareils connectés
Appuyez sur la touche n pour sélectionner EXT (et AV) pour les
connections latérales.
La plupart des appareils réalisent eux-mêmes la commutation (décodeur,
magnétoscope).
13
Conseils
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image
dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement
l’accord de l’image: voir Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez l'orientation de l'antenne
extérieure.
Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans
cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ?
En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage Reduct.
Bruit du menu Image sur Marche (p. 6).
Avez-vous bien branché l'antenne ?
Avez-vous choisi le bon système ? (p. 5)
Le contraste ou la lumière est déréglé ?
Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause de
problèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent
légèrement lorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).
Vérifiez toutes les connexions.
Pour la lecture d’une cassette vidéo, vérifiez qu’elle est enregistré au même
L’équipement
périphérique délivre standard (PAL, SECAM, NTSC) que ce que peut lire le magnétoscope.
une image en noir et
blanc
Absence d'image
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous
n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 4).
Le lecteur de DVD
ne fonctionne plus ?
Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces de doigts. Nettoyez le avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
La télécommande
ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ?
Remplacez les piles.
Veille
Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en veille et l’indication Verrouillé
s'affiche dès que vous utilisez les touches du téléviseur ?
La fonction Verrou enfant est en service (p. 7).
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement
en veille.
Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composants
permettant une très faible consommation en veille (inférieure à 4 W).
Toujours pas de
résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais
consultez le service après vente.
Nettoyage du
téléviseur
Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec un
chiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcool
ou de solvant.
14
Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel.
Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw
TV toestel.
We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen.
Inhoudsopgave
Gebruik
Beeldinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Geluid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
De tv vergrendelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gebruik van de geïntegreerde DVD-speler
Gebruik van de geïntegreerde DVD-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Een schijf invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Afspelen van een DVD of video-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Afspelen van een audio-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Afspelen van een foto-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Weergave van een audio-cd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Extra apparatuur
Aansluiten van extra apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Versterker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Aansluitingen aan de zijkant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Het selecteren van aangesloten apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktische informatie
Afspelen van een foto-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen
worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken, halen gespecialiseerde
ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat
geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
1
Nederlands
Installatie
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Snelle installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Zenders sorteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Andere instellingen van het menu Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handmatig installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Menu van de DVD-speler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installeren van het televisietoestel
& Plaatsen van het televisietoestel
“ Afstandsbediening
5 cm
5 cm
NL
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
5 cm
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele
ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte
vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te
voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp
te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water
(vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV
toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
é Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de :
aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
Met de binnenantennes kan ontvangst in
bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit
verbeteren door de antenne te draaien. Indien de
ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een
buitenantenne te gebruiken.
• Steek de stekker in een stopcontact
(220-240 V / 50 Hz).
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op
de juiste manier in de afstandsbediening.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij
dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of
nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg
maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter
uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper). Gebruik
soortgelijke batterijen als u ze moet vervangen.
‘ Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te
zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en
het scherm licht op.
Druk op de P # toets van de afstandsbediening
als de televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de
afstandsbediening gebruikt.
Toetsen van het TV toestel
Vooraan op de tv zitten 6 toetsen.
Met de toets ; zet u de tv aan of uit.
2
Met de toets fl kunt u de lade van de DVDspeler openen en sluiten.
Met de toetsen VOLUME - + (-”+) regelt u
het volume.
Met de toetsen - + selecteert u de zender.
Om toegang te krijgen tot de menu’s drukt u
tegelijk op de 2 toetsen ” - en ” +. Met de
toetsen P - + kunt u dan een instelling kiezen en
met de toetsen ” - + stelt u deze in.
Om het menu te verlaten houdt u 2 toetsen
” - en ” + ingedrukt.
Opmerking: wanneer de functie Kinderslot is
geactiveerd, zijn de toetsen inactief (zie p. 7).
Toetsen van de afstandsbediening
TV: Scherminfo
Voor het weergeven/verwijderen
van het zendernummer, de
zendernaam (wanneer deze bestaat),
het geluid * en de resterende tijd
van de timer.
DVD-info (p.10)
DVD toetsen (p. 10, 12)
en teleteksttoetsen (p.8)
Sluimer
Om de tv in sluimerstand te zetten.
Om de tv aan te zetten drukt u op
P @ #, b, 0 tot 9.
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtitle
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
∏
Formaat 16:9
Om de verschillende
schermformaten te selecteren.
∫
Andere titel kiezen (p. 10)
Vertraagd en snel
vooruitspoelen (p. 10)
Stop, Eject (p. 10)
Menu
Voor het oproepen of afsluiten
van menu’s.
Cursor
Met deze 4 toetsen bladert u
door de menu’s.
Volume
Om het volume in te stellen
Mute
Om het geluid uit en aan te zetten.
EXT aansluitingen selecteren
Druk herhaaldelijk op deze toets
om EXT en AV* te selecteren
(p. 13).
¢
Fast
DVD Menu
Skip
Êfl
Ʈ
MENU
OK
Bevestigen
+
+
Zender selecteren
Om de vorige of volgende zender
te selecteren.
”
[
-
P
-
Audio
ù
TV: Geluid *
Voor het instellen van Stereo of
Nicam stereo in Mono of om bij
tweetalige uitzendingen te kiezen
tussen Dual I en Dual II.
DVD: taal selecteren (p. 11)
TV: teletekst (p. 8)
(afhankelijk van de versie)
DVD: DVD-menu (p. 10)
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Afspelen, pauze (p. 10)
Mode TV / DVD
Om het apparaat in TV of DVD
mode te zetten (p. 10).
Presets beeld en geluid *
Hiermee krijgt u toegang tot een
aantal presets voor beeld en geluid.
De optie PERSOONLIJK komt overeen
met de instellingen die in de menu’s zijn
opgeslagen.
Nummertoetsen
Directe toegang tot de zenders.
Voor een zendernummer van 2 cijfers
moet u het 2e cijfer intoetsen voor
het streepje verdwijnt.
Vorige zender
Om de voordien bekeken zender
op te roepen.
* Alleen beschikbaar op de stereoversies
3
Snelle installatie
Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet,
verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu
kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen:
WELCOME
Country
Language
GB
ENGLISH
Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen
”- en ”+ van het televisietoestel dan
5 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
& Gebruik de toetsen îÏ van de
afstandsbediening om uw land te kiezen en
bevestig met ¬.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer
dan “. . .”
é Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen
îÏ en bevestig met ¬.
“ Het zoeken start nu automatisch.
Op het einde verschijnt automatisch het menu
INSTALLATIE.Wanneer de gevonden zenders
niet correct zijn genummerd, gebruikt u het
menu Sorteren om de zenders te nummeren.
Wanneer geen beeld wordt gevonden, verwijzen
we naar adviezen (p. 14).
( Wanneer u de menu’s wil verlaten, drukt u
enkele keren op H.
Zenders sorteren
Met dit menu kunt u de nummers van de
zenders veranderen.
& Druk op de toets H. Het HOOFDMENU
wordt weergegeven.
HOOFMENU
BEELD
GELUID
FUNCTIES
INSTALLATIE
DVD
INSTALLATIE
Taal
NEDERLANDS
Land
NL
Auto. Inst.
Handm. Inst.
Sorteren
é Met de cursor selecteert u het menu
INSTALLATIE en vervolgens het menu
Sorteren.
“ Selecteer met de toetsen îÏ de zender
die u wil verplaatsen en druk op ¬.
‘ Met de toetsen îÏ kiest u het nieuwe
nummer. Bevestig uw keuze met È.
( Herhaal de stappen “ en ‘ tot alle zenders
correct zijn genummerd.
§ Wanneer u de menu’s wil verlaten, drukt u
enkele keren op H.
Andere instellingen van het menu Installatie
& Druk op de toets H en selecteer het menu
Installatie:
é Taal: om de taal van de weergave van de
menu’s te wijzigen.
“ Land: om uw land te kiezen.
Deze instelling wordt gebruikt bij het zoeken, het
automatisch sorteren van de programma’s en de
weergave van teletekst. Indien uw land niet in de
lijst voorkomt, selecteer dan “. . .”
‘ Automatisch vastleggen: met dit menu start u
het automatisch zoeken naar de programma’s
4
die u in uw regio kunt ontvangen.
Op het einde verschijnt automatisch het menu
INSTALLATIE.Wanneer de gevonden zenders
niet correct zijn genummerd, gebruikt u het
menu Sorteren om de zenders te nummeren.
Wanneer geen beeld wordt gevonden, verwijzen
we naar adviezen (p. 14).
( Wanneer u de menu’s wil verlaten, drukt u
enkele keren op H.
Handmatig installeren
Met dit menu kunt u zender per zender
opslaan of een zender aan de bestaande lijst
toevoegen.
& Druk op de toets H om het HOOFDMENU
weer te geven. Met de cursor selecteert u
INSTALLATIE, daarna Handm. Inst. en drukt u
op u.
HOOFMENU
BEELD
GELUID
FUNCTIES
INSTALLATIE
DVD
Handm. Inst.
Programma
Naam
Systeem
Zoeken
Fijnafstem.
Opslaan
01
----EUROPA
671 MHz
-----I-----
é Systeem: selecteer Europa (automatisch
detecteren*) of, afhankelijk van de uitvoering,
West-Europa (BG-norm), Oost-Europa
(DK-norm), Verenigd Koninkrijk (I-norm) of
Frankrijk (LL’-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL’-norm) moet u
Frankrijk selecteren.
“ Zoeken: druk op ¬. Het zoeken begint.
Zodra een zender wordt gevonden, stopt de
zoekfunctie. Ga naar de volgende stap.
Wanneer u de frequentie van de gewenste
zender kent, kunt u het nummer direct
invoeren met de toetsen 0 tot 9.
Wanneer geen beeld wordt gevonden, verwijzen we
naar adviezen (p. 14).
‘ Fijnafstem.: wanneer de ontvangst niet goed is,
kunt u fijn afstemmen met de toetsen Ȭ.
( Programma: voer het gewenste nummer in
met de toetsen Ȭ of 0 tot 9.
§ Naam: met de toetsen Ȭ bladert u in het
weergaveveld voor de zendernaam (5 tekens)
en met de toetsen îÏ selecteert u de
tekens.Wanneer de naam is ingevoerd, verlaat
u het menu met de toets È.
è Opslaan: druk op ¬. De zender is opgeslagen.
! Herhaal de stappen é tot è tot alle gewenste
zenders zijn opgeslagen.
ç Wanneer u de menu’s wil verlaten, druk u
enkele keren op H.
Menu van de DVD-speler
Met dit menu kunt u uw voorkeuren voor de
ingebouwde DVD-speler instellen.
& Druk op de toets H. Het HOOFDMENU
wordt weergegeven.
é Met de toetsen îÏ op de afstandsbediening
selecteert u DVD. U bevestigt uw keuze met u.
Het DVD-menu wordt weergegeven en het
apparaat gaat naar DVD mode. Met de toetsen
îÏ selecteert u een instelling en met u
bevestigt u de instelling en opent of verlaat u
het submenu.
HOOFMENU
BEELD
GELUID
FUNCTIES
INSTALLATIE
DVD
DVD SETUP
Schermformaat
Audio
Ondertitel
Disk Menu
Kinderslot
Code
“ Schermformaat: om het gewenste
beeldformaat te selecteren.
‘ Audio: om de standaardtaal van DVD-films te
kiezen.
Wanneer de ingestelde taal beschikbaar is op de
disk, wordt deze standaard geselecteerd. Anders
wordt de eerste taal van de disk geactiveerd.
( Ondertitel: om de standaardtaal van de
ondertitels van DVD-films te selecteren.
§ Disk menu: om de standaardtaal van de DVDmenu’s te selecteren.
è Kinderslot: om het kinderslot op DVD’s van niveau
1 (minimaal) tot 8 (maximaal) te selecteren.
Met off wordt deze functie uitgeschakeld.
Sommige DVD’s zijn voorzien van
vergrendelingsniveaus (1 tot 8) met soms
vervangende scènes.Wanneer u bijvoorbeeld niveau 4
kiest, worden alle scènes van niveau 4 (en lager)
weergegeven. De scènes van een hoger niveau
worden niet weergegeven of worden vervangen door
andere scènes.Wanneer geen vervangingsscènes zijn
voorzien op de disk, stopt de weergave en dient u de
code van 4 cijfers in te voeren.
! Code: om de toegangscode te wijzigen.
U moet eerst de oude toegangscode wijzigen.
Daarna voert u de nieuwe code in.Voer de
toegangscode nog eens in ter bevestiging.
Wanneer u uw code niet meer weet, voert u twee
keer de universele code 0711 in.
ç Wanneer u de menu’s wil verlaten, drukt u
enkele keren op H.
5
Beeldinstellingen
& Druk op de toets H, selecteer BEELD en
druk op ¬. Het menu BEELD wordt
weergegeven:
HOOFMENU
BEELD
GELUID
FUNCTIES
INSTALLATIE
DVD
Helderheid
Kleur
Contrast
Scherpte
Kleurtemp.
NR
Contrast+
Opslaan
BEELD
----I--------
Koud
UIT
AAN
é Met de toetsen îÏ selecteert u een
instelling en met Ȭ stelt u deze in.
“ Wanneer de instellingen zijn uitgevoerd,
selecteert u de optie Opslaan en drukt u
op ¬ om te bevestigen.
‘ Wanneer u de menu’s wil verlaten, drukt u
enkele keren op H.
Beschrijving van de instellingen:
• Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
• Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
• Contrast: om het contrast tussen licht en
donker in te stellen.
• Scherpte: om de beeldscherpte in te stellen.
• Kleurtemp.: om de kleurtemperatuur in te
stellen: Koud (meer blauw), Normaal
(evenwichtig) of Warm (meer rood).
• NR: vermindert de beeldruis (sneeuw) bij
slechte ontvangst.
• Contrast +: regelt automatisch het contrast:
het donkerste gedeelte van het beeld wordt
automatisch zwart weergegeven.
• Opslaan: om de instellingen op te slaan.
Geluid instellen (alleen beschikbaar op stereoapparaten)
& Druk op H, selecteer GELUID (Ï) en druk
op ¬. Het menu GELUID wordt
weergegeven:
HOOFMENU
BEELD
GELUID
FUNCTIES
INSTALLATIE
DVD
GELUID
Hoge Tonen
-----I---Lage Tonen
--I------Balans
-----I---Delta Vol
-------I-Max. Volume
UIT
Opslaan
é Met de toetsen îÏ selecteert u een
instelling en met Ȭ stelt u deze in.
“ Wanneer de instellingen zijn uitgevoerd,
selecteert u de optie Opslaan en drukt u op
¬ om te bevestigen.
‘ Wanneer u de menu’s wil verlaten, drukt u
enkele keren op H.
6
Beschrijving van de instellingen:
• Hoge tonen: om de hoge frequenties in te
stellen.
• Lage tonen: om de lage tonen in te stellen.
• Balans: om de balans tussen links en rechts
in te stellen.
• Delta volume: om de volumeverschillen
tussen verschillende zenders of EXTaansluitingen te compenseren.
• Max. Volume : automatische volumeregeling om
luide passages te beperken, vooral bij het
veranderen van zender of tijdens
reclameblokken.
• Opslaan: om de instellingen op te slaan.
Wekfunctie
Met dit menu kunt u de tv gebruiken als wekker.
& Druk op de toets H.
é Met de cursor selecteert u het menu
FUNCTIE en vervolgens het menu Timer.
HOOFMENU
BEELD
GELUID
FUNCTIE
INSTALLATIE
DVD
Timer
Sluimer
Tijd
Starttijd
Stoptijd
Pr Nr
Activeren
UIT
-- : --- : --- : -00
UIT
“ Sluimer: om de automatische sluimerduur in
te stellen.
‘ Tijd: voer de actuele tijd in.
( Starttijd: voer de starttijd in.
§ Stoptijd: voer de tijd in waarop de
sluimerfunctie wordt geactiveerd.
è Pr Nr: voer de zender in waarmee u wil
worden gewekt.
! Activeren: opties:
• Eenmalig voor een eenmalige gebeurtenis,
• Dagelijks voor alle dagen,
• Uit om de functie uit te zetten.
ç Druk op b om de tv in sluimerstand te
zetten. De tv gaat automatisch aan op de
geprogrammeerde tijd.Wanneer u de tv aan
laat, gaat deze op de geprogrammeerde tijd
alleen naar de betreffende zender (en gaat
naar sluimer op de Stoptijd).
De tv vergrendelen
Met dit menu kunt u het gebruik van de tv
verhinderen door het blokkeren van de
toetsen.
& Druk op H.
é Met de cursor selecteert u het menu
FUNCTIE en vervolgens het menu Kinderslot.
HOOFMENU
BEELD
GELUID
FUNCTIE
INSTALLATIE
DVD
FUNCTIE
Timer
Kinderslot
‘ Zet Kinderslot op AAN. De tv kan niet
worden gebruikt. Nu moet u uw geheime
toegangscode invoeren.
( Om te annuleren: zet Kinderslot op UIT.
§ Om de code te wijzigen selecteert u Nieuw
wachtwoord en voert u de nieuwe code van
4 cijfers in.Voer de toegangscode nog eens in
ter bevestiging.
Wanneer u uw code niet meer weet, voert u de
universele code 0711 in.
è Wanneer u de menu’s wil verlaten, drukt u
enkele keren op H.
“ Nu moet u uw geheime toegangscode
invoeren. De eerste keer voert u de code
0711 in. Het menu wordt weergegeven.
7
Teletekst (niet op alle uitvoeringen aanwezig)
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een
krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor
mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden
(kabelnetwerken, satellietkanalen, …).
Druk op:
Teletekst
aanzetten
¤
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ó
›
Ÿ
¢
Fast
Êfl
DVD Menu
†
Skip
∫
Ʈ
0
9
OK
MENU
-
+
”
P
+
Een pagina
kiezen
[
-
ù
P
-
TV/DVD
-
ª
1
2
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus
en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de hoofdindex
geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd. Iedere
rubriek heeft een paginanummer van drie cijfers.
Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan verschijnt de
aanduiding 100 en het scherm blijft donker (verlaat in dit geval
teletekst en kies een ander kanaal).
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen
0 tot 9 of @ P #. Bijvoorbeeld: voor pagina 120, voer
1 2 0 in. Het nummer verschijnt in de linkerbovenhoek
van het scherm, de paginateller begint te zoeken en
vervolgens verschijnt de pagina. Herhaal de procedure om
een andere pagina te raadplegen.
Als de teller blijft zoeken, betekent dit dat de gekozen pagina
niet wordt uitgezonden. Kies in dit geval een ander nummer.
+
Audio
Rechtstreek
se keuze van
de
subpagina’s
3
Onderaan de pagina staan gekleurde velden. Met de
4 gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende
rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
De gekleurde velden knipperen wanneer de pagina of de
rubriek nog niet beschikbaar is.
Ë
Inhoud
›
Een pagina
vergroten
Ó
Weergave
van
subpagina’s
onderbreken
Ÿ
Verborgen
informatie
Om verborgen informatie te doen verschijnen of
verdwijnen (oplossingen van spelletjes).
Ω
Een pagina
vergroten
Om het bovenste of het onderste gedeelte van de pagina
weer te geven en vervolgens naar de normale
paginagrootte terug te keren.
Weergave
direct
stoppen
Om de teletekstweergave te stoppen of voort te zetten.
Het tv-programma wordt opnieuw weergegeven.
Deze functie is handig wanneer het zoeken naar de
teletekstpagina’s lang duurt.
™
8
U krijgt:
Om terug te keren naar de inhoud (gewoonlijk pagina 100).
Om het bovenste of het onderste deel van de pagina
weer te geven en vervolgens naar de normale
paginagrootte terug te keren.
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar
automatisch opvolgen. Met deze toets kunt u de afwisseling
van de subpagina’s onderbreken of voortzetten.
De aanduiding STOP verschijnt bovenaan rechts.
Gebruik van de geïntegreerde DVD-speler
Met de ingebouwde DVD-speler kunt u video-DVD’s, video-CD’s, foto-CD’s (jpeg-formaat) en audioCD’s (ook finalised CD-R, CD-RW en CD MP3) afspelen. U herkent de verschillende disks aan het
logo op de verpakking.
PICTURE
Opmerking: Gewoonlijk worden de films op DVD niet in alle landen op hetzelfde moment op de markt
gebracht. Dit betekent dat de DVD-spelers uitgerust zijn met codes voor de geografische regio. Indien u een
schijf met een andere regiocode dan die van uw speler tracht te lezen, dan zal er een bericht op het scherm
komen. Het schijfje kan niet worden gelezen en u moet hem weer uit de speler verwijderen.
Een schijf invoeren
& De lade openen
Druk op de toets fl vooraan op het toestel.
é Het schijfje invoeren
Stop het schijfje in de lade met het label naar
boven. Kijk na of het goed in de hiervoor
voorziene uitsparing ligt.
“ De lade sluiten
Duw de lade zachtjes dicht of druk op de toets fl
om de lade te sluiten. De disk wordt afgespeeld.
‘ Automatisch weergeven
Wanneer de lade wordt gesloten, gaat de tv
naar DVD mode. Daarna wordt de inhoud van
de disk weergegeven.
9
Afspelen van een DVD of video-CD
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
DVD Menu
†
›
Ó
¢
Fast
Êfl
Skip
OK
MENU
+
”
+
[
-
P
-
Audio
TV/DVD
-
ù
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Æ
10
∫
Ʈ
Menu
Title
Chapter
Audio
Subtile
01/03
02/38
English
English
De mode TV of DVD kiezen
Druk op de toets TV/DVD van de afstandsbediening om naar de
mode TV of DVD te gaan.
Afspelen
Wanneer u de disk in het apparaat hebt geplaatst, wordt deze
automatisch afgespeeld.Voor sommige disks moet u een rubriek in
een menu selecteren. Gebruik de toetsen 0 9 of îÏ È¬ en
druk op u.
De disk stoppen en uitwerpen
Druk een keer op de toets Ê om de weergave te stoppen en druk een
tweede keer op deze toets om de disk uit te werpen.
Weergave voortzetten
Wanneer u het afspelen van een disk onderbreekt (door naar TV mode
te gaan of op Ê te drukken), wordt de disk weergegeven vanaf het
punt waar u bent gestopt.
Deze functie geldt ook voor de laatste 4 afgespeelde disks.
Snel vooruit- en terugspoelen
Tijdens de weergave drukt u op de toets << of >> om versneld
vooruit of terug te spoelen (x2, x4, x8, x16 of x32). Druk op Æ om
terug te keren naar de normale snelheid.
Stoppen op beeld
Druk op ∆ om het beeld te stoppen. Druk nog eens op Æ om de disk
verder af te spelen.
Volgend/vorig hoofdstuk
DVD-disks zijn ingedeeld in verschillende hoofdstukken, zodat u
gemakkelijker bepaalde scènes kan terugvinden. Met de toetsen ¢
∫ gaat u naar het vorige of volgende hoofdstuk.
DVD menu
Druk op de toets c. Het DVD menu wordt weergegeven. De inhoud
ervan hangt af van de afgespeelde DVD. Met dit menu hebt u toegang
tot verschillende opties, zoals taal, directe toegang tot bepaalde scènes,
speciale opmerkingen van de productie, trailers, … Met de toetsen
Ȭ îÏ selecteert u de optie en met u bevestigt u uw keuze.
Standaardgeluid
Druk op de toets e om de verschillende dialoogtalen te kiezen die
beschikbaar zijn op de disk. U ziet even een menulijn.
Ondertitels
Druk op de toets y om de taal voor de ondertitels te kiezen
(selecteer off om deze uit te zetten).
Beeld vergroten
Druk herhaaldelijk op de toets Zoom om het beeld x2, x3 of x4
groter weer te geven. Met de toetsen ȬîÏ verplaatst u zich
in de vergrote weergave.
Gegevens weergave
Druk op de toets d. U ziet een infomenu met bovenaan een overzicht
van deze disk. Met de toetsen îÏu bladert u door de
verschillende instellingen en krijgt u toegang tot de submenu’s.
Met de toetsen 0 9 îÏ selecteert u de optie en met u
bevestigt u uw keuze. Om de menu’s te verlaten, druk op d.
Afspelen van een audio-CD
Afspelen
Wanneer u de disk in het apparaat hebt geplaatst, wordt deze automatisch
afgespeeld. Het nummer van de track en de tijd worden weergegeven.
Naar een andere titel gaan
Met de toetsen ¢ ∫ kiest u een andere titel.
Opmerking: deze functie is niet beschikbaar voor MP3 audio-CD’s.
Snel vooruit- en terugspoelen
Druk op de toets << of >> snel vooruit of terug te spoelen (x2, x4, x8,
x16 of x32). Druk op Æ om terug te keren naar de normale snelheid.
Pauze / stop / eject
Druk op ∆ om de weergave te pauzeren en op Æ om de weergave
te hervatten. Druk op de toets Ê om de weergave te stoppen en druk
een tweede keer op deze toets om de disk uit te werpen.
Directe toegang met de duur
Druk op de toets d. Druk op de toetsen 09 om het precieze
ogenblik in te voeren waarop de disk moet worden gestart.
Afspelen van een MP3 audio-CD
Met een MP3 CD kunt u verschillende albums op een disk opslaan.
Op het scherm ziet u een navigatiemenu met de lijst van de
verschillende beschikbare albums. Met de toetsen îÏ selecteert
u het gewenste album en met u bevestigt u uw keuze. Herhaal deze
procedure voor het gewenste nummer en om het afspelen te starten.
Het pad wordt boven de lijst weergegeven. Met de toets È gaat u
omhoog in de boomstructuur.
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ó
›
Ÿ
¢
Fast
Êfl
DVD Menu
†
Skip
OK
MENU
+
”
∫
Ʈ
+
[
-
P
-
Audio
TV/DVD
-
ù
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Afspelen van een foto-CD
Afspelen en navigeren
001/003
\
Î
Holidays
Paris
ï
∫
»»
Jennifer
∫
Wanneer u de disk in de speler plaatst, verschijnt een navigatiemenu op
het scherm. Links ziet u een lijst met mappen en foto’s, rechts ziet u een
voorbeeld van het beeld. Met de cursor îÏȬ selecteert u de
gewenste foto en met u geeft u de foto volledig weer op het
scherm. De foto’s op de disk worden automatisch dan één na één
weergegeven. Om de weergave te stoppen drukt u op ∆. Om terug
te keren naar het navigatiemenu drukt u op c.
Overzicht
Wanneer de disk wordt afgespeeld, drukt u op de toets Ê om het
overzichtsmenu weer te geven. Met de cursor îÏȬ
selecteert u de gewenste foto en met u geeft u de foto volledig
weer op het scherm.
Naar een andere foto gaan
Met de toetsen ¢ ∫ gaat u naar de vorige of volgende foto.
Foto roteren
Met de toetsen Ȭ verandert u de oriëntatie van de foto en met de
toetsen îÏ draait u het beeld om.
Beeld vergroten / verkleinen
Druk herhaaldelijk op de toets Zoom om het beeld x2, x3 of x4
groter weer te geven. Met de toetsen ȬîÏ verplaatst u zich
in de vergrote weergave.
11
Weergave markeren en herhalen
.
Search
Mark
Zoom
DVD Menu
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
†
Fast
¢
Skip
∫
01 02
Track: 02 Time 00:08
Met de volgende functies kunt u de herhalingen programmeren en
scènes of favoriete stukken op een disk markeren.
Weergave herhalen
Druk enkele keren op de toets Repeat om de titel, een hoofdstuk of de
volledige disk te herhalen.
Weergave herhalen tussen 2 punten A-B
Druk een keer op de toets A-B om het beginpunt A voor de herhaling
te markeren. Druk nog eens op deze toets om punt B te markeren.
De weergave tussen deze twee punten A en B wordt continu herhaald.
Om deze functie te annuleren drukt u nog eens op de toets A-B.
Deze functie is niet beschikbaar voor foto-CD’s.
Weergave markeren
U kunt maximaal 12 punten markeren op de disk die nu wordt
weergegeven. Met deze functie kunt u op ieder ogenblik terugkeren
naar de scènes of stukken die u hebt gemarkeerd.
Deze functie is niet beschikbaar voor foto-CD’s en audio-CD’s.
& Druk op de toets Mark om het markeermenu op te roepen of te
verlaten.
é Druk op de toets u voor iedere gewenste markering. Het nummer
van de markering, de titel, het hoofdstuk en het tijdstip van het
gemarkeerde punt worden weergegeven.
“ Met de toetsen îÏȬ bladert u door het markeermenu.
Druk op u om de gemarkeerde scène weer te geven.
Om een markering te verwijderen drukt u op de toets Clear.
Verklaring technische termen
RGB signalen:
Dit zijn 3 videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de
rode, groene en blauwe emittors in de beeldbuis sturen. Deze signalen
geven een betere beeldkwaliteit.
NICAM geluid:
Proces waarmee digitaal geluid kan worden uitgezonden.
Systeem:
Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier
uitgezonden. Er zijn verschillende standaards: BG, DK, I, en LL’.
Met de Systeem instelling (p. 5) kunnen deze verschillende standaards
worden gekozen. Dit moet niet worden verward met PAL of SECAM
kleurcodering. Pal wordt gebruikt in de meeste landen van Europa,
Secam in Frankrijk, Rusland en de meeste Afrikaanse landen. De
Verenigde Staten en Japan gebruiken een ander systeem, NTSC
genaamd.
16:9:
Verwijst naar de verhouding tussen de breedte en hoogte van het
scherm. Breedbeeldtelevisies hebben een verhouding van 16:9, de
traditionele televisietoestellen hebben een 4:3 scherm.
12
Aansluiten van extra apparatuur
Videorecorder
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven.
Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de
verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te
stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit
programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen, p. 5).
Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op 0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting
van de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde
uitzendingen opnemen.
VCR
Andere apparaten
Satellietontvanger, decoder, CDV, etc.
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Versterker
Om de tv aan te sluiten op een Hifi installatie gebruikt u een
audiokabel. U sluit:
- de uitgangen “L” en “R” van de tv aan op een “AUDIO IN”
“L” en “R” ingang van de Hifi installatie.
- de uitgang “PCM” van de tv aan op een ingang “DIG IN” van
de versterker (versterker met digitale coax-ingang
Aansluitingen aan de zijkant
Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven.
Hoofdtelefoon
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is, wordt het geluid
van het televisietoestel uitgezet. Met de toetsen @ ” #
kunt u het volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm
liggen.
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Het selecteren van aangesloten apparatuur
Druk op de toets n om EXT (en AV) voor de aansluitingen op de
zijkant.
De meeste apparaten (decoder, videorecorder) schakelen zelf om.
13
Tips
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de
nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig
bij te stellen: zie Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie van de
buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit
frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte ontvangst (sneeuw op het scherm)
kunt u in het Beeld menu de NR op Aan zetten (pag. 6).
Geen beeld
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen?
(p. 5) Slecht aangesloten euroconnector kabels of antenne aansluitingen zijn vaak de
oorzaak van problemen met beeld of geluid (soms gaan de aansluitingen gedeeltelijk los
als het TV toestel wordt verplaatst of gedraaid. Controleer alle aansluitingen.
Extra apparatuur geeft Controleer bij het afspelen van een videocassette dat deze onder dezelfde
zwart-wit beeld
standaard (PAL, SECAM, NTSC) is opgenomen als door de videorecorder kan
worden herkend.
Geen geluid
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt, maar geen geluid, betekent dit
dat u niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de Systeem instelling (p. 5).
Teletekst
Sommige tekens worden niet juist weergegeven? Controleer of het Land
correct is ingesteld (p.4).
De DVD-speler werkt
niet?
Controleer of er geen vingers op het schijfje staan. Reinig het met een zachte
doek en veeg hierbij van het midden naar de rand toe.
De afstandsbediening
werkt niet meer ?
Reageert het TV toestel niet op de afstandsbediening of knippert het
indicatielampje aan het toestel niet meer wanneer u de afstandsbediening
gebruikt ? Vervang de batterijen.
Stand-by
Blijft het TV toestel in de stand-by wanneer u het toestel aanzet, en verschijnt
de aanduiding Vergrendeld wanneer u de toetsen van het TV toestel gebruikt?
De Kinderslot functie staat ingeschakeld (zie p. 7).
Als het toestel gedurende 15 minuten geen signaal ontvangt, gaat het
automatisch in de wachtstand. Om energie te sparen bestaat uw TV uit
onderdelen die in de wachtstand slechts zeer weinig stroom verbruiken
(minder dan 4W).
Nog steeds geen
resultaten?
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te herstellen: neem
contact op met de serviceafdeling van uw verkoper.
Schoonmaken
Het scherm en de kast van uw TV mogen alleen worden schoongemaakt met
een zacht en niet-pluizend doekje. Gebruik nooit een schoonmaakmiddel op
basis van alcohol of oplosmiddel.
14
Einleitung
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses
Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der
Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein.
Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen.
Inhaltsverzeichnis
Installation
Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Die Tasten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Schnellinstallation der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortieren der Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manuelle Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Menü für den DVD-Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Verwendung des integrierten DVD-Players
Verwendung des integrierten DVD-Players . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wiedergabe von DVDs und Video-CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wiedergabe einer Audio-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Wiedergabe einer Bild-CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Markierungen und wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Peripherie-Geräte
Anschluß von anderen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Weitere Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Verstärker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Wahl der angeschlossenen Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Praktische Informationen
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Hinweis für Recycling
Ihr Fernsehgerät besteht aus Materialien, die wiederverwendet oder für
Recycling weiterverarbeitet werden können.Als Beitrag zum Umweltschutz
werden die Geräte von Spezialfirmen entsorgt, die sie dann für das Recycling
weiterverarbeiten (Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler).
1
Deutsch
Bedienung
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Timerfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation des Fernsehgerätes
& Aufstellen des Fernsehgerätes
“ Fernbedienung
5 cm
5 cm
5 cm
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile
Unterlage. Um den Apparat herum sind
mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren
und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen
sich auf dem Gerät kein Stoff (z.B. Deckchen),
mit Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme
abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände
befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät
nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
é Anschlüsse
• Den Stecker des Antennenkabels in die auf der
Rückseite des Fernsehgerätes befindliche
Antennenbuchse : stecken.
Bei Zimmerantennen ist der Empfang unter bestimmten
Bedingungen möglicherweise nicht zufriedenstellend. Sie
können den Empfang verbessern, indem Sie die Ausrichtung
der Antenne verändern.Wenn der Empfang weiterhin
schlecht ist, muss eine Außenantenne verwendet werden.
• Den Netzstecker in eine Netzsteckdose
(220-240 V / 50 Hz) stecken.
Die zwei mitgelieferten Batterien R6 einlegen
und dabei die Polarität beachten.
Aus Gründen des Umweltschutzes enthalten die
mitgelieferten Batterien kein Quecksilber, Nickel
oder Cadmium. Leere Batterien nicht wegwerfen,
sondern gemäß der Recycling-Möglichkeiten
entsorgen (Erkundigen Sie sich hierzu bei Ihrem
Fachhändler). Die Batterien immer durch Batterien
desselben Typs ersetzen.
‘ Einschalten
Mit der Taste EIN/AUS wird das Fernsehgerät
eingeschaltet. Die rote Kontrollampe leuchtet
auf und der Bildschirm wird hell. Sollte das
Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus bleiben,
drücken Sie die Taste P # auf der
Fernbedienung. Wenn Sie die Fernbedienung
verwenden, blinkt die Kontrollampe auf.
Die Tasten des Fernsehgerätes
Auf dem Fernsehgerät befinden sich vorne 6 Tasten.
Mit der Taste ; wird der Fernseher ein- und
ausgeschaltet.
Die Taste fl dient zum Öffnen und Schließen
2
der Schublade des DVD-Players.
Mit den Tasten VOLUME - + (-”+) können Sie die
Lautstärke ändern. Über die Tasten - + können Sie
das Programm auswählen. Um auf die Menüs
zuzugreifen, drücken Sie gleichzeitig die beiden
Tasten ” - und ” +. Mit den Tasten P - +
können Sie anschließend eine Einstellung auswählen,
und mit den Tasten ” - + können Sie Änderungen
an der ausgewählten Einstellung vornehmen. Um das
angezeigte Menü zu verlassen, halten Sie die beiden
Tasten ” - und ” + gedrückt. Hinweis:Wenn die
Funktion Kindersicherung aktiviert ist, haben die
Tasten keine Funktion (siehe S. 7).
Die Tasten der Fernbedienung
TV: Bildschirminfos
Zur Aktivierung/Deaktivierung der
Anzeige der Programmnummer,
des Sendernamens (falls
vorhanden), des Tonmodus* und
der noch verbleibenden
Einschaltdauer (bei automatischer
Abschaltung).
DVD: Infos zur Wiedergabe (S. 10)
Tasten für DVD-Player (S. 10, 12)
und Tasten für Videotext (S. 8)
Bereitschaftsmodus
Zum Umschalten des Fernsehgeräts
in den Bereitschaftsmodus. Um das
Gerät einzuschalten, drücken Sie die
Tasten P @ #, b oder 0 bis 9.
Search
Mark
Zoom
DVD Menu
Ë
™
Ω
¤
Subtitle
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
∏
Format 16:9
Zur Auswahl der
unterschiedlichen Bildformate.
Wechsel der Titel (S. 10)
∫
Wiedergabe, Pause (S. 10)
Zeitlupe und schneller
Vorlauf (S. 10)
Stopp,Auswerfen (S. 10)
Menü
Zum Aufrufen bzw.Verlassen der
Menüs.
Richtungstasten
Mit diesen vier Tasten können Sie sich
innerhalb der Menüs bewegen.
Lautstärke
Zum Einstellen der Lautstärke.
Stummtaste
Zum vorübergehenden Abschalten
bzw.Wiedereinschalten des Tons.
TV:Tonmodus*
Ermöglicht die Wiedergabe von
Stereo- und Nicam StereoSendungen in Mono und bei
zweisprachigen Sendungen die
Auswahl zwischen Dual I und Dual II.
DVD:Auswahl der Sprache (S. 11)
Auswahl der EXT-Anschlüsse
Drücken Sie mehrmals, um EXT
bzw.AV* auszuwählen (S. 13).
TV:Aufruf des Videotexts (S. 8)
(je nach Modell)
DVD : DVD-Menü (S. 10)
.
¢
Fast
Skip
Êfl
Ʈ
MENU
OK
Programmauswahl
+
+
Zum Umschalten zum vorherigen
oder nächsten Programm.
TV/DVD-Modus
”
[
-
Audio
ù
P
-
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Bestätigung
Zum Wechsel zwischen TV- und
DVD-Modus (S. 10).
Bild- und TonVoreinstellungen*
Bietet Zugriff auf eine Reihe von
Voreinstellungen für Bild und Ton.
Die Einstellung PERSÖNLICH
entspricht den in den Menüs
vorgenommenen Einstellungen.
Zifferntasten
Zur direkten Eingabe der
Programmnummer. Bei einer
zweistelligen Programmnummer muss
die zweite Ziffer eingegeben werden,
solange der Strich angezeigt wird.
Vorheriges Programm
Zum Aufrufen des zuvor
angezeigten Programms.
* Nur bei Stereomodellen.
3
Schnellinstallation der Programme
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, wird ein Menü am Bildschirm
angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein
Land sowie die Menüsprache auswählen:
WELCOME
Country
Language
GB
ENGLISH
Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie
die Tasten ”- und ”+ des Fernsehgeräts 5
Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü
angezeigt.
& Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten îÏ der
Fernbedienung aus, und bestätigen Sie mit ¬.
Wenn Ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist,
wählen Sie “. . .”
é Wählen Sie dann Ihre Sprache mit den Tasten
îÏ aus, und bestätigen Sie mit ¬.
“ Die Suche wird automatisch gestartet.
Nach Abschluss der Suche wird automatisch
das Menü EINSTELLUNG angezeigt.Wenn die
gefundenen Programme nicht in der
gewünschten Reihenfolge gespeichert werden,
können Sie sie mit dem Menü Sortieren neu
nummerieren.
Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie
im Kapitel mit den Tipps auf Seite 14 nach.
‘ Wenn Sie die Menüs verlassen möchten,
drücken Sie mehrmals die Taste H.
Sortieren der Programme
Mit diesem Menü kann die Nummerierung der
Programme geändert werden.
& Drücken Sie die Taste H. Das HAUPTMENÜ
wird angezeigt.
HAUPTMENÜ
BILD
TON
SONDERFUNKTIONEN
EINSTELLUNG
DVD
EINSTELLUNG
SPRACHE
DEUTSCH
Land
D
Autostore
Manuelle Abs.
Sortierenortieren
é Wählen Sie mit Hilfe der Richtungstasten
zuerst das Menü EINSTELLUNG und
anschließend die Option Sortieren.
Wählen Sie das Programm, dem Sie eine neue
Nummer zuweisen möchten, mit den Tasten
îÏ aus, und drücken Sie die Taste ¬.
‘ Wählen Sie anschließend mit den Tasten
îÏ die neue Nummer aus, und bestätigen
Sie die Auswahl mit È.
( Wiederholen Sie die Schritte “ und ‘ für
weitere Neunummerierungen.
§ Wenn Sie die Menüs verlassen möchten,
drücken Sie mehrmals die Taste H.
Weitere über das Menü Einstellung verfügbare Optionen
& Drücken Sie die Taste H, und wählen Sie das
Menü Einstellung:
é Sprache: Zum Auswählen der Menüsprache.
“ Land: Zum Auswählen Ihres Landes (D für
Deutschland oder A für Österreich).
Diese Einstellung bestimmt maßgebend die Suche,
die automatische Programmsortierung und die
Anzeige des Videotexts.Wenn Ihr Land in der Liste
nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. . .”
‘ Auto. Prog.: Zum Starten der automatischen
Suche nach allen in Ihrer Region empfangbaren
Programmen.
4
Nach Abschluss der Suche wird automatisch
das Menü EINSTELLUNG angezeigt.Wenn die
gefundenen Programme nicht in der
gewünschten Reihenfolge gespeichert werden,
können Sie sie mit dem Menü Sortieren neu
nummerieren.
Wenn kein Programm gefunden wird, schlagen Sie
im Kapitel mit den Tipps auf Seite 14 nach.
( Wenn Sie die Menüs verlassen möchten,
drücken Sie mehrmals die Taste H.
Manuelle Abstimmung
Mit Hilfe dieses Menüs können Programme
einzeln gespeichert oder der vorhandenen Liste
hinzugefügt werden.
& Drücken Sie die Taste H, um das HAUPTMENÜ
aufzurufen.Wählen Sie mit den Richtungstasten die
Option EINSTELLUNG und anschließend
Manuelle Abs., und drücken Sie die Taste u.
HAUPTMENÜ
BILD
TON
SONDERFUNKTIONEN
EINSTELLUNG
DVD
Manuelle
Programm
Name
System
Suchlauf
Feinabs.
Speichern
Abs.
02
---EUROPA
671 MHz
------I----
é System:Wählen Sie Europa (automatische
Erkennung*) oder je nach Version Westeuropa
(Empfangsnorm BG), Osteuropa (Norm DK),
Großbritannien (Norm I) oder Frankreich (Norm LL’).
* Ausnahme: Frankreich (Empfangsnorm LL’). Dort
muss die Option Frankreich gewählt werden.
“ Suchen: Drücken Sie die Taste ¬. Der
Suchvorgang wird gestartet. Bei jedem gefundenen
‘
(
§
è
!
ç
Programm wird der Suchlauf angehalten. Fahren Sie
mit dem nächsten Schritt fort.Wenn Ihnen die
Frequenz des gesuchten Programms bekannt ist,
können Sie diese mit Hilfe der Tasten 0 bis 9
direkt eingeben. Wenn kein Programm gefunden wird,
schlagen Sie im Kapitel mit den Tipps auf Seite 14 nach.
Feinabstimmung:Wenn die Empfangsqualität
nicht zufriedenstellend ist, korrigieren Sie sie
mit den Tasten Ȭ.
Programm: Geben Sie die gewünschte Nummer
mit den Tasten Ȭ bzw. 0 bis 9 ein.
Name: Mit den Tasten Ȭ können Sie zwischen
den fünf Stellen der Programmnamenanzeige
wechseln. Die Tasten îÏ können Sie zur
Auswahl der Zahlen und Buchstaben verwenden.
Wenn Sie den Namen eingegeben haben, drücken
Sie die Taste È, um das Menü zu verlassen.
Speichern: Drücken Sie die Taste ¬.
Das Programm wird gespeichert.
Wiederholen Sie die Schritte é bis è, bis alle
Programme gespeichert sind.
Wenn Sie die Menüs verlassen möchten,
drücken Sie mehrmals die Taste H.
Menü für den DVD-Player
Mit diesem Menü können Sie auf die Voreinstellungen
des integrierten DVD-Players zugreifen.
& Drücken Sie die Taste H. Das HAUPTMENÜ
wird angezeigt.
é Wählen Sie mit den Tasten îÏ der
Fernbedienung die Option DVD und drücken Sie die
Taste u. Das DVD-Menü wird angezeigt, und der
Fernseher wechselt in den DVD-Modus. Mit den
Tasten îÏ können Sie eine Einstellung
auswählen. Mit u können Sie die Auswahl bestätigen
oder Untermenüs aufrufen und schließen.
HAUPTMENÜ
BILD
TON
SONDERFUNKTIONEN
EINSTELLUNG
DVD
DVD EINRICHTUNG
Bildformat
Audio
Untertitel
Disk Menü
Altersfreigabe
Passwort
“ Bildformat: Zur Auswahl des gewünschten
Bildformats.
‘ Audio: Zur Definition der bevorzugten Sprache
für die Tonspur der DVD-Filme.
Wenn die bevorzugte Sprache auf der Disc verfügbar
ist, wird sie standardmäßig aktiviert.Andernfalls wird die
erste Sprache auf der Disc aktiviert.
( Untertitel: Zur Definition der bevorzugten
Sprache für die Untertitel der DVD-Filme.
§ Disk Menü: Zur Definition der bevorzugten
Sprache für das DVD-Menü.
è Altersfreigade: Zum Aktivieren der
Kindersicherung für DVDs. Zur Auswahl stehen
die Stufen 1 (minimal) bis 8 (maximal). Durch die
Einstellung off (Aus) wird die Funktion deaktiviert.
Einige DVDs sind mit Sicherungsstufen (von 1 bis 8)
ausgestattet, die manchmal Ersatzszenen enthalten.Wenn
Sie beispielsweise die Sicherungsstufe 4 auswählen, werden
alle Szenen der Sicherungsstufe 4 (und der niedrigeren
Sicherungsstufen) wiedergegeben. Die Szenen mit höheren
Sicherungsstufen werden nicht wiedergegeben oder durch
Ersatzszenen ausgetauscht.Wenn keine Ersatzszene auf
der Disc vorgesehen ist, wird die Wiedergabe angehalten,
und Sie müssen den vierstelligen Code eingeben.
! Passwort: Zum Ändern des Codes. Geben Sie
zunächst den alten und anschließend den neuen
Code ein. Bestätigen Sie den neuen Code, indem
Sie ihn ein zweites Mal eingeben.
Wenn Sie Ihren Code vergessen haben, geben Sie
zweimal hintereinander den Universalcode 0711 ein.
ç Wenn Sie die Menüs verlassen möchten,
drücken Sie mehrmals die Taste H.
5
Bildeinstellungen
& Drücken Sie die Taste H, wählen Sie BILD,
und drücken Sie anschließend die Taste ¬.
Das Menü BILD wird angezeigt:
BILD
HAUPTMENÜ
BILD
TON
SONDERFUNKTIONEN
EINSTELLUNG
DVD
Helligkeit
Farbsättigung
Kontrast
Schärfe
Farbtemp.
NR
Kontrast+
Speichern
-----I---
Kühl
AUS
EIN
é Wählen Sie mit den Tasten îÏ eine
Einstellung aus. Mit den Tasten Ȭ können
Sie die Einstellungswerte ändern.
“ Wenn Sie die gewünschten Einstellungswerte
festgelegt haben, wählen Sie Speichern, und
drücken Sie anschließend die Taste ¬.
‘ Wenn Sie die Menüs verlassen möchten,
drücken Sie mehrmals die Taste H.
Beschreibung der Einstellungen:
• Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des
Bildes.
• Farbsättigung: Zum Einstellen der
Farbintensität.
• Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds
zwischen den hellen und dunklen Tönen.
• Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe.
• Farbtemp.: Zum Einstellen der
Farbwiedergabe des Bildes: Kalt (bläulicher
Weißton), Normal (ausgewogener Weißton)
oder Warm (rötlicher Weißton).
• NR: Zur Reduktion des Bildrauschens
(Schnee) bei erschwerten
Empfangsbedingungen.
• Kontrast+:Automatische Regelung des
Bildkontrasts, bei der der dunkelste Bereich des
Bilds dauerhaft in schwarz umgewandelt wird.
• Speichern: Zum Speichern der
Bildeinstellungen.
Toneinstellungen (nur bei Stereogeräten)
& Drücken Sie die Taste H, wählen Sie TON
(Ï), und drücken Sie die Taste ¬.
Das Menü TON wird angezeigt:
HAUPTMENÜ
BILD
TON
SONDERFUNKTIONEN
EINSTELLUNG
DVD
TON
Höhen
Bässe
Balance
Prog. Lautstärke
Lautst. Bergr
Speichern
-----I-----I----------I---------I---AUS
é Wählen Sie mit den Tasten îÏ eine
Einstellung aus. Mit den Tasten Ȭ können
Sie die Einstellungswerte ändern.
“ Wenn Sie die gewünschten Einstellungswerte
festgelegt haben, wählen Sie Speichern, und
drücken Sie anschließend die Taste ¬.
‘ Wenn Sie die Menüs verlassen möchten,
drücken Sie mehrmals die Taste H.
6
Beschreibung der Einstellungen:
• Höhen: Zum Einstellen hoher Tonfrequenzen.
• Bässe: Zum Einstellen tiefer Tonfrequenzen.
• Balance: Zum Ausgleichen des Tons auf dem
linken und rechten Lautsprecher.
• Prog. Lautstärke: Zum Ausgleichen des
Lautstärkeunterschieds zwischen
verschiedenen Programmen bzw. externen
Geräten.
• Lautst.-Begr. (Lautstärkebegrenzung):
Automatische Lautstärkeregelung, mit der große
Lautstärkeunterschiede bei Programmwechsel
oder bei Werbespots verhindert werden.
• Speichern: Zum Speichern der
Toneinstellungen.
Timerfunktion
Mit dieser Funktion können Sie den Fernseher
als Wecker einsetzen.
& Drücken Sie die Taste H.
é Wählen Sie mit den Richtungstasten das Menü
SONDERFUNKTIONEN und anschließend die
Option Timer:
HAUPTMENÜ
BILD
TON
SONDERFUNKTIONEN
EINSTELLUNG
DVD
Timer
Ausschalt-Timer
AUS
Zeit
-- : -Start
-- : -Ende
-- : -Pr Nr
00
Aktivierung
AUS
“ Ausschalt-Timer: Mit dieser Funktion können
Sie bestimmen, nach welcher Zeit sich der
Fernseher automatisch ausschaltet.
‘
(
§
è
Zeit: Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Start: Geben Sie die Startzeit ein.
Ende: Geben Sie die Zeit für das Ende ein.
Pr Nr: Geben Sie ein, mit welchem Programm
Sie geweckt werden möchten.
! Aktivierung: Diese Einstellung enthält folgende
Optionen:
• Einmal für einmaliges Wecken
• Täglich für tägliches Wecken
• AUS zur Deaktivierung der Funktion
ç Drücken Sie die Taste b, um den Fernseher
auszuschalten. Das Gerät schaltet automatisch
zur programmierten Uhrzeit wieder ein.Wenn
der Fernseher während der programmierten
Zeit läuft, schaltet er zur Weckzeit auf das
gewünschte Programm um (und zur
festgelegten Ende-Zeit ab).
Kindersicherung
Mit diesem Menü werden sämtliche
Tastenfunktionen deaktiviert, um eine Nutzung
des Fernsehers zu verhindern.
& Drücken Sie die Taste H.
é Wählen Sie mit den Richtungstasten das Menü
SONDERFUNKTIONEN und anschließend die
Option Kindersicherung:
HAUPTMENÜ
BILD
TON
SONDERFUNKTIONEN
EINSTELLUNG
DVD
SONDERFUNKTIONEN
Timer
Kindersicherung
‘ Setzen Sie Kindersicherung auf EIN.
Der Fernseher kann nicht verwendet werden.
An dieser Stelle wird der Code eingegeben.
( Aufheben der Kindersicherung: Setzen Sie
Kindersicherung auf AUS.
§ Wenn Sie den Code ändern möchten, wählen
Sie Neuer Code, und geben Sie einen neuen
vierstelligen Code ein. Bestätigen Sie den
neuen Code, indem Sie ihn ein zweites Mal
eingeben.
Wenn Sie Ihren Code vergessen haben, geben Sie
hintereinander den Universalcode 0711 ein.
è Wenn Sie die Menüs verlassen möchten,
drücken Sie mehrmals die Taste H.
“ An dieser Stelle wird der Code eingegeben.
Geben Sie beim ersten Mal den Code 0711
ein. Das Menü wird angezeigt.
7
Videotext (nur bei einigen Modellen verfügbar)
Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen
werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen,
die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind.
Taste:
¤
.
Search
Mark
Zoom
™
Ω
¤
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
†
¢
Fast
Skip
Zum Aufrufen bzw.Verlassen des Videotextes.
Das Inhaltsverzeichnis mit der Liste der Themen, auf die Sie
zugreifen können, wird angezeigt. Jedes Thema weist eine
dreistellige Seitenzahl auf.
Wenn ein Sender keinen Videotext ausstrahlt, erscheint unter der
Anzeige 100 ein schwarzer Bildschirm (verlassen Sie in diesem Fall
den Videotext und wählen Sie einen anderen Sender).
Wahl einer
Seite
Geben Sie die gewünschte Seitenzahl mit den Tasten 0 bis
9 bzw. @ P # ein. Geben Sie z. B. für Seite 120 Folgendes
ein: 1 2 0. Die Nummer erscheint oben links, und die
Seite wird angezeigt, sobald sie gefunden wurde.Wiederholen
Sie diese Schritte, um eine andere Seite aufzurufen.
Wenn der Seitenzähler weitersucht, wird die Seite nicht übertragen.
Geben Sie eine andere Seitennummer ein.
Direkter
Zugang zu
den Themen
Am unteren Bildschirmrand werden farbige Bereiche angezeigt.
Mit den 4 farbigen Tasten können Sie die entsprechenden Seiten
bzw.Themen aufrufen. Die farbigen Bereiche blinken, wenn ein
Thema bzw. eine Seite nicht verfügbar ist.
∫
Ʈ
0
9
OK
MENU
-
+
”
Aufruf
Videotext
DVD Menu
Ë
Subtile
Êfl
Funktion:
P
+
+
[
-
Audio
ù
P
-
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Ë
Inhaltsverzeichnis
Zur Rückkehr zum Inhaltsverzeichnis (in der Regel Seite 100).
Bei Sendern mit TOP-Videotext (Table of Pages) wird eine
Übersicht der verfügbaren Rubriken und Seiten angezeigt.
›
Ó
Vergrößern
einer Seite
Abschalten der
abwechselnden
Anzeige von
Unterseiten
Ÿ
Versteckte
Informationen
Ω
Aussetzen
der Anzeige
Zum Anzeigen des oberen bzw. unteren Teils einer Seite, bei
anschließender Rückkehr zur normalen Größe.
Einige Seiten enthalten Unterseiten, die automatisch
aufeinanderfolgen. Mit dieser Taste kann die wechselnde
Anzeige von Unterseiten gestoppt oder wiederaufgenommen
werden. Die Angabe STOP wird oben links angezeigt.
Zum Anzeigen oder Ausblenden von versteckten
Informationen (Lösungen von Spielen)
Zum Aus- bzw. Einblenden des Videotexts. Das ausgewählte
Programm wird wieder angezeigt. Diese Funktion verhindert,
dass bei längeren Suchläufen im Videotext zu viel vom
Programm verpasst wird.
™
8
Überlagerung des
Fernsehbildes mit
Videotext
Aktivieren bzw.Aufheben der Überlagerung des
Fernsehbildes.
Verwendung des integrierten DVD-Players
Mit dem integrierten DVD-Player können Sie Video-DVDs sowie Video-CDs, Bild-CDs (im JPEGFormat) und Audio-CDs (einschließlich fertig bespielter CD-Rs, CD-RWs und MP3-CDs) abspielen.
Die unterschiedlichen Disks können Sie an anhand ihrer Kennzeichnung auf der Verpackung
erkennen.
PICTURE
Hinweis: Im Allgemeinen werden Filme auf DVD weltweit nicht überall gleichzeitig auf den Markt gebracht.
Daher werden DVD-Player mit verschiedenen Codes nach den unterschiedlichen geografischen Regionen
versehen.Wenn Sie eine Disc in Ihr Wiedergabegerät einlegen, die für eine andere geografische Region codiert
ist, wird eine Meldung auf dem Bildschirm angezeigt. Die Disc kann nicht wiedergegeben werden und Sie
müssen sie wieder aus dem Gerät entnehmen.
Einlegen einer Disc
& Öffnen der Schublade
Drücken Sie die Taste fl vorne am
Fernsehgerät.
é Einlegen der Disc
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite
nach oben in die Schublade ein.Achten Sie
darauf, dass sie richtig in der dafür
vorgesehenen Vertiefung der Schublade liegt.
“ Schließen der Schublade
Drücken Sie leicht gegen die Schublade, oder
drücken Sie die Taste fl, um die Schublade zu
schließen. Die Wiedergabe wird automatisch
gestartet.
‘ Automatische Wiedergabe
Beim Schließen der Schublade schaltet das
Fernsehgerät automatisch in den DVD-Modus
um. Der Inhalt der Disc wird angezeigt.
9
Wiedergabe von DVDs und Video-CDs
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
DVD Menu
†
›
Ó
¢
Fast
Êfl
Skip
Ʈ
OK
MENU
+
”
+
[
-
P
-
Audio
TV/DVD
-
ù
ª
1
2
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Æ
10
∫
3
Menu
Titel
Kapitel
Audio
Untertitel
01/03
02/38
English
English
Auswählen des TV- bzw. DVD-Modus
Drücken Sie die Taste TV/DVD der Fernbedienung, um zwischen dem
TV- und dem DVD-Modus zu wechseln.
Wiedergabe
Nach dem Einlegen der Disc wird die Wiedergabe automatisch gestartet.
Bei einigen Discs werden Sie unter Umständen aufgefordert, in einem
Menü ein Thema auszuwählen.Verwenden Sie die Tasten 0 9 bzw.
îÏ È¬, und drücken Sie anschließend die Taste u.
Anhalten und Auswerfen der Disc
Betätigen Sie die Taste Ê einmal, um die Wiedergabe anzuhalten, und ein
zweites Mal, um die Disc auszuwerfen.
Fortsetzung der Wiedergabe
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc unterbrechen (durch den Wechsel in
den TV-Modus oder Drücken von Ê), wird die anschließende Wiedergabe
genau an dem Punkt fortgesetzt, an dem sie unterbrochen wurde.
Diese Funktion gilt außerdem für die letzten vier wiedergegebenen Discs.
Schneller Vorlauf und Rücklauf
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste << bzw. >>, um einen 2-, 4-,
8-, 16- oder 32-fach beschleunigten Vor- bzw. Rücklauf zu starten. Drücken Sie
die Taste Æ, um zur normalen Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren.
Standbild
Drücken Sie die Taste ∆, um die Wiedergabe bei einem bestimmten Bild
anzuhalten. Drücken Sie erneut auf Æ, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Folgendes/vorangegangenes Kapitel
DVDs sind in mehrere Kapitel unterteilt, damit bei der Wiedergabe
direkt bestimmte Szenen abgespielt werden können. Mit den Tasten ¢
∫ wechseln Sie zum vorangegangenen oder nächsten Kapitel.
DVD-Menü
Drücken Sie die Taste c. Das DVD-Menü wird angezeigt. Der Inhalt des
Menüs ist je nach DVD unterschiedlich. Über das Menü können Sie auf
bestimmte Themen zugreifen, beispielsweise die Sprachauswahl, den direkten
Zugriff auf Szenen, spezielle Hinweise zur Produktion des Films,
Reklametexte usw. Mit den Tasten Ȭ îÏ wählen Sie die
gewünschten Optionen aus. Die Taste u dient zur Bestätigung der Auswahl.
Synchronfassungen
Drücken Sie die Taste e, um verschiedene Synchronfassungen auf der
CD auszuwählen. Es wird eine Menüzeile angezeigt, die nach einigen
Sekunden automatisch ausgeblendet wird.
Sprache für Untertitel
Drücken Sie die Taste y, um die Sprache für die Untertitel auszuwählen
(wählen Sie off (Aus), um die Untertitel zu deaktivieren).
Bildzoom
Drücken Sie mehrmals die Taste Zoom, um eine 2-, 3- oder 4-fache
Vergrößerung des Bilds zu erzielen. Mit den Tasten Ȭ îÏ
können Sie das vergrößerte Bild verschieben.
Informationen zur Wiedergabe
Drücken Sie die Taste d. Im oberen Bildbereich wird ein
Informationsmenü angezeigt, das eine Vorschau der aktuellen Wiedergabe
enthält. Mit den Tasten îÏu können Sie die verschiedenen
Einstellungen auswählen und auf die Untermenüs zugreifen. Mit den Tasten
0 9 îÏ wählen Sie die gewünschten Optionen aus. Die Taste u
dient zur Bestätigung der Auswahl, mit d verlassen Sie das Menü, ohne zu
speichern.
Wiedergabe einer Audio-CD
Wiedergabe
Nach dem Einlegen der CD wird die Wiedergabe automatisch gestartet. Die
Nummer des Tracks und die Abspielzeit werden auf dem Bildschirm angezeigt.
Auswählen eines anderen Titels
Drücken Sie die Tasten ¢ ∫, um den nächsten oder vorangehenden
Titel zu hören.
Hinweis: Diese Funktion ist für MP3-Audio-CDs nicht verfügbar.
Schneller Vor —und Rücklauf
Drücken Sie die Taste << bzw. >>, um einen 2-, 4-, 8-, 16- oder 32-fach
beschleunigten Vor- bzw. Rücklauf zu starten. Drücken Sie die Taste Æ,
um zur normalen Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren.
Pause/Stopp/Auswurf
Drücken Sie die Taste ∆, um die Wiedergabe zu unterbrechen, und die
Taste Æ, um sie fortzusetzen. Betätigen Sie die Taste Ê einmal, um die
Wiedergabe anzuhalten, und ein zweites Mal, um die Disc auszuwerfen.
Direkte Wiedergabe anhand der Abspielzeit
Drücken Sie die Taste d. Mit den Tasten 09 können Sie den
genauen Zeitpunkt angeben, bei dem die Wiedergabe starten soll.
Wiedergabe einer MP3-Audio-CD
Auf einer MP3-CD können gleich mehrere Alben gespeichert werden.
Ein Navigationsmenü mit einer Liste der verschiedenen verfügbaren
Alben wird auf dem Bildschirm angezeigt.Treffen Sie Ihre Auswahl mit
den Tasten îÏ, und bestätigen Sie sie mit u.Wiederholen Sie
diesen Vorgang, um einen bestimmten Abschnitt auszuwählen, und
starten Sie die Wiedergabe. Oberhalb der Liste wird der Pfad angezeigt.
Mit der Taste È gelangen Sie wieder in die Untermenüs.
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ó
›
Ÿ
¢
Fast
Êfl
DVD Menu
†
Skip
OK
MENU
+
”
∫
Ʈ
+
[
-
P
-
Audio
TV/DVD
-
ù
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Wiedergabe einer Bild-CD
001/003
\
Î
Holidays
Paris
ï
∫
»»
Jennifer
∫
Wiedergabe und Navigation
Nach dem Einlegen der Disc wird ein Navigationsmenü auf dem Bildschirm
angezeigt. Links wird eine Liste der Ordner und Bilder angezeigt, auf der
rechten Seite eine Übersicht. Mit den Richtungstasten îÏȬ
können Sie das gewünschte Bild auswählen und durch Drücken von u als
Vollbild anzeigen. Die Bilder auf der Disc werden anschließend in
automatischer Abfolge angezeigt. Mit der Taste ∆ wird die Bild-für-BildWiedergabe angehalten. Mit c gelangen Sie zurück zum Navigationsmenü.
Vorschau
Während der Wiedergabe der CD können Sie mit der Taste Ê das
Vorschaumenü aktivieren. Mit den Richtungstasten îÏȬ können Sie
das gewünschte Bild auswählen und durch Drücken von u als Vollbild anzeigen.
Auswählen eines anderen Bilds
Mit den Tasten ¢ ∫ können Sie zum vorhergehenden oder zum
nächsten Bild blättern.
Drehung des Bilds
Mit den Tasten Ȭ können Sie die Richtung des Bilds ändern.
Die Tasten îÏ dienen dazu, das Bild seitenverkehrt anzuzeigen.
Bildzoom
Drücken Sie mehrmals die Taste Zoom, um eine 2-, 3- oder 4-fache
Vergrößerung des Bilds zu erzielen. Mit den Tasten Ȭ îÏ
können Sie das vergrößerte Bild verschieben.
11
Markierungen und wiederholte Wiedergabe
.
Search
Mark
Zoom
DVD Menu
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
†
Fast
¢
Skip
∫
01 02
Track: 02 Time 00:08
Mit den folgenden Funktionen können Sie ein Wiedergabeprogramm
wiederholt abspielen oder einzelne Szenen bzw. Lieblingspassagen
einer Disc finden.
Wiederholung der Wiedergabe
Drücken Sie mehrmals die Taste Repeat (Wiederholen), um den Titel,
das Kapitel oder die gesamte Disc wiederholt abzuspielen.
Wiederholte Wiedergabe einer individuellen Passage
Drücken Sie einmal die Taste A-B, um den Startpunkt A für die
Wiederholung zu markieren. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um
den Endpunkt B zu markieren. Die Passage zwischen den Punkten A
und B wird auf unbegrenzte Zeit wiederholt. Um die Wiederholung zu
beenden, drücken Sie erneut die Taste A-B.
Diese Funktion ist für Bild-CDs nicht verfügbar.
Markierung der Wiedergabe
Während der Wiedergabe können Sie auf einer Disc bis zu 12 Punkte
markieren.Anschließend können Sie jederzeit sofort zu den markierten
Stellen zurückkehren.
Diese Funktion ist für Bild-CDs und Audio-CDs nicht verfügbar.
& Drücken Sie die Taste Mark (Markieren), um das Markierungsmenü
aufzurufen bzw. auszublenden.
é Drücken Sie die Taste u an den Stellen, an denen Sie eine Markierung
setzen möchten. Die Markierungsnummer, der Titel, das Kapitel und der
Zeitpunkt werden angezeigt.
“ Navigieren Sie mit den Tasten îÏȬ durch das
Markierungsmenü, und drücken Sie die Taste u, um die markierte
Szene anzuzeigen.
Wenn Sie eine Markierung löschen möchten, drücken Sie die Taste Clear
(Löschen).
Glossar
RGB-Signale:
Es handelt sich um die 3 Videosignale Rot, Grün und Blau, die direkt die
3 Strahlen Rot, Grün, Blau der Bildröhre steuern. Die Nutzung dieser
Signale gewährleistet eine bessere Bildqualität.
NICAM:
Verfahren, das eine digitale Tonübertragung ermöglicht.
Fernsehsystem:
Fernsehbilder werden nicht in allen Ländern gleichartig übertragen.
Es gibt unterschiedliche Übertragungsnormen: B, G, D, K, I und L, L’.
Mit der Einstellung System (S. 5) werden die verschiedenen Normen
gewählt. Diese Einstellung ist nicht mit der PAL- bzw. SECAM Farbcode- Wahl zu verwechseln. Das PAL-System wird in den meisten
europäischen Ländern verwendet, das SECAM-System in Frankreich,
Russland und den meisten afrikanischen Ländern.
In den USA und Japan wird das NTSC-System benutzt.
16:9
Format, bezeichnet das Verhältnis zwischen der Breite (B) und der
Höhe (H) des Bildschirms. Breitbild-Fernsehgeräte haben ein
Verhältnis von 16/9, konventionelle Bildschirme 4/3.
12
Anschluß von anderen Geräten
Videorecorder
VCR
Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Benutzen
Sie ein hochwertiges Euro-AV-Kabel.
Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die
Verbindung über ein Antennenkabel möglich. In diesem Fall müssen
Sie das Testsignal Ihres Videorecorders suchen und diesem die
Programmnummer 0 zuordnen (siehe Manuelle Programmierung, S. 5).
Zur Wiedergabe des Videorecorderbildes die Taste 0 drücken.
Videorecorder mit Decoder
Schließen Sie den Decoder an die zweite Euro-AV-Buchse des
Videorecorders an. Jetzt können Sie auch verschlüsselte
Übertragungen aufnehmen.
Weitere Geräte
Satelliten-Receiver, Decoder, DVD, Spielkonsolen, usw.
Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung).
Verstärker
Zum Anschluss an eine Hi-Fi-Anlage verwenden Sie ein AudioVerbindungskabel und gehen wie folgt vor:
- Verbinden Sie die Anschlüsse L und R des Fernsehgeräts mit
dem linken und rechten Audioeingang der Hi-Fi-Anlage.
- Verbinden Sie den Anschluss PCM des Fernsehers mit dem
Digitaleingang des Verstärkers (Digitalverstärker mit
Koaxialeingang)
Anschlüsse auf der Geräteseite
Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung):
Kopfhörer
Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, schaltet der Ton des
Fernsehgeräts automatisch ab. Mit den Tasten @ ” # kann
die Lautstärke eingestellt werden.
Die Impedanz des Kopfhörers muss zwischen 32 und 600 Ohm
liegen.
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Wahl der angeschlossenen Geräte
Drücken Sie die Taste n, und wählen Sie EXT (und für die seitlichen
Anschlüsse wählen Sie AV).
Die meisten Geräte (Decoder,Videorecorder) übernehmen selbst die Umschaltung
13
Tips
Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von
Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung
der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der
Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.5).Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne
im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann.
Bei schlechtem Empfang (Bildrauschen), die Einstellung NR des Menüs der
Sonderfunk. auf Bild stellen (S. 6).
Kein Bild
Vergewissern Sie sich, daß das Antennenkabel
richtig angeschlossen ist und daß Sie das richtige System gewählt haben (S. 5).
Ein nicht richtig eingesteckter SCART- oder Antennenstecker ist oft die Ursache
von Bild- oder Tonstörungen (es kommt vor, daß die Stecker etwas
herausrutschen, wenn das Fernsehgerät versetzt oder verdreht wird).
Überprüfen Sie alleVerbindungen.
Schwarzes oder
weißes Bild nach
Anschluß von
anderen Geräten
Videokassetten müssen mit dem System abgespielt werden, mit dem Sie
aufgenommen wurden (PAL, SECAM, NTSC).
Das System ist erkenntlich am Videorecorder.
Kein Ton
Falls einige Sender zwar ein Bild zeigen, aber keinen Ton senden, verfügen Sie
nicht über das richtige Fernsehsystem. Ändern Sie es in der Einstellung System
(S. 5).
Videotext
Werden einige Zeichen nicht korrekt angezeigt ? Stellen Sie sicher, dass die
Einstellung für Land korrekt ist (S. 4).
Der DVD-Player
funktioniert nicht?
Stellen Sie sicher, dass auf der Disc keine Fingerabdrücke sind. Reinigen Sie die
Disc mit einem weichen Tuch von innen nach außen.
Ihre Fernbedienung
funktioniert nicht
mehr
Die Kontrollampe am Fernseher blinkt nicht mehr, wenn Sie die Fernbedienung
benutzen.Wechseln Sie die Batterien aus.
Bereitschaftsposition Bleibt das Fernsehgerät nach dem Einschalten in Bereitschaft und Sperre
erscheint, sobald Sie die Tasten des Fernsehgerätes betätigen, so ist
Kindersicherung aktiviert (S. 7 ).Wenn das Fernsehgerät innerhalb von 15
Minuten kein Antennensignal empfängt, schaltet es automatisch auf Bereitschaft.
Um Energie zu sparen ist Ihr Fernsehgerät mit Bauteilen ausgerüstet, die im
Bereitschaftsmodus einen geringen Energieverbrauch haben (unter 4W).
Das Gerät reagiert
nicht auf
Tastendruck
Das computergestützte Bediensystem kann wie bei einem PC “abgestürzt” sein.
Das Bediensystem wird neu gestartet indem Sie das Gerät mit dem
Netzschalter aus- und wieder einschalten.
Immer noch kein
Erfolg?
Versuchen Sie nie bei einem Defekt den Schaden selbst zu beheben, sondern
setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.
Reinigung des
Fernsehgerätes
Bildschirm und Gehäuse dürfen nur mit einem sauberen, weichen und
fusselfreien Tuch gereinigt werden. Kein Produkt auf Alkohol- oder
Lösungsmittelbasis verwenden.
14
Introduzione
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato
concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo
vivamente di leggerlo fino in fondo.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che l’apparecchio televisore a colori (vedere indicazioni sull’etichetta nel retro della
televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Dreux, il Febbraio 2003
P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Sommario
Predisposizione
Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Altre regolazioni del menù Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Menu del lettore DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilizzo del lettore DVD integrato
Utilizzo del lettore DVD integrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Inserimento di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Lettura di un DVD o di un CD video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lettura di un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lettura di un CD di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Marcature e ripetizioni di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Periferiche
Collegamento ad apparecchi periferici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Collegamenti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selezione degli apparecchi collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informazioni pratiche
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
°
Direttive per il riciclaggio
Il vostro televisore si compone di materiali riutilizzabili o riciclabili. Per ridurre
al minimo la dispersione di rifiuti nell’ambiente, alcune imprese specializzate
ritirano gli apparecchi usati per smontarli e recuperare i pezzi riutilizzabili
(informarsi presso il rivenditore).
1
Italiano
Funzionamento
Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazioni del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzione sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blocco tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installazione del televisore
& Posizionamento del televisore
“ Telecomando
5 cm
5 cm
5 cm
Mettere il televisore su una superficie solida e
stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm
attorno all’apparecchio. Per evitare situazioni
pericolose, non posare nulla sul televisore, e
soprattutto nè oggetti coprenti (centrini), o
contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti
calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore
non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo
attenzione alla polarità.
Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite con
l’apparecchio non contengono mè mercurio nè
nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate
ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra
disposizione (consultate il vostro rivenditore). In caso
di sostituzione, utilizzare delle pile dello stesso tipo.
‘ Accensione
é Collegamenti
• Introdurre il connettore dell’antenna nella
presa : situata dietro al televisore.
Con le antenne interne, la ricezione in alcune
condizioni può essere difficile. Si può migliorarla
facendo girare l’antenna. Se la ricezione rimane
mediocre, occorre utilizzare un’antenna esterna.
• Inserire la spina principale nella presa murale
(220-240 V / 50 Hz).
Per accendere il televisore, premere
l’interruttore di accensione e spegnimento.
Una spia rossa si accende e lo schermo si
illumina.
Se il televisore rimane in stato di attesa,
premere il tasto P # del telecomando.
Quando usate il telecomando, la spia lampeggia.
I tasti del televisore
Il televisore è dotato di 6 tasti situati sulla
parte anteriore del mobile.
Il tasto ; permette di accendere o spegnere
il televisore.
2
Il tasto fl permette di aprire o chiudere il
cassetto del lettore DVD. I tasti VOLUME - +
(-”+) permettono di regolare il livello
dell’audio. I tasti - + permettono di selezionare
i programmi. Per accedere ai menu, premere
contemporaneamente i 2 tasti ” - e ” +.
Successivamente, i tasti P - + permettono di
selezionare una regolazione ed i tasti ” - + di
regolare. Per uscire dal menu visualizzato,
tenere premuti i 2 tasti ” - e ” +.
Nota: se la funzione Blocco sicurezza bambini
è attivata, i tasti non possono essere utilizzati
(vedi p. 7).
I tasti del telecomando
Stato di attesa
Permette di mettere il televisore
in stato di attesa. Per accenderlo,
premere P @ #, b, da 0 a 9.
TV: Informazioni schermo
Per visualizzare / eliminare il
numero di programma, il nome
(se esistente),il modo suono * ed il
tempo residuo del timer.
.
DVD: Informazioni sulla
lettura (p. 10)
Tasti DVD (p. 10, 12)
e tasti televideo (p. 8)
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtitle
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
∏
Formato 16:9
Per selezionare i vari formati di
schermo.
∫
Cambio di titolo (p. 10)
Moviola e avanzamento rapido
(p. 10)
Stop, Eject (p. 10)
Menu
Per visualizzare o uscire dai menu.
Cursore
Questi 4 tasti permettono di
navigare nei menu.
Volume
Per regolare il livello dell’audio
Interruzione suono
Per togliere o ripristinare il suono.
TV: Modo suono *
Permette di regolare le
trasmissioni Stereo e Nicam
Stereo in Mono o, per le
trasmissioni bilingue, di scegliere
tra Dual I o Dual II.
DVD: scelta della lingua (p. 11)
Selezione delle prese EXT
Premere più volte per selezionare
EXT e AV* (p. 13).
TV: Attivazione del televideo (p. 8)
(a seconda delle versioni)
DVD: Menu del disco DVD (p. 10)
¢
Fast
DVD Menu
Skip
Êfl
Ʈ
MENU
OK
Conferma
+
+
Selezione dei programmi
Per accedere al programma
inferiore o superiore.
”
[
-
Audio
ù
P
-
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Lettura, pausa (p. 10)
Modo TV / DVD
Per commutare il televisore in
modo TV o DVD (p. 10).
Preregolazioni immagine e suono*
Permette di accedere ad una serie di
preregolazioni dell’immagine e del
suono. La posizione UTENTE corrisponde
alle regolazioni memorizzate nei menu.
Tasti numerici
Accesso diretto ai programmi. Per
un programma a 2 cifre, occorre
aggiungere la seconda cifra prima
che il trattino scompaia.
Programma precedente
Per accedere al programma
precedentemente visualizzato.
* Disponibile unicamente nelle versioni stereo
3
Installazione rapida
Quando accendete il televisore per la prima volta,
sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita
a scegliere la nazione e la lingua dei menu:
WELCOME
Country
Language
GB
ENGLISH
Se il menu non appare, per farlo apparire
mantenete premuti per 5 secondi i tasti ”- e ”+
del televisore.
& Utilizzate i tasti îÏ del telecomando per
scegliere la vostra Nazione, quindi confermare
con ¬.
Se il vostro Paese non appare nella lista,
selezionare la scelta “. . .”
é Selezionate quindi la vostra lingua con i tasti
îÏ e quindi confermate con ¬.
“ La ricerca inizia automaticamente.
Al termine, il menu INSTALLAZIONE appare
automaticamente. Se i programmi trovati non
sono stati numerati correttamente, utilizzare il
menu Riordino per rinumerarli.
Se non è stata trovata alcuna immagine,
consultare il punto “Consigli” (p. 14).
‘ Se si desidera uscire dai menu, premere più
volte H.
Riordino dei programmi
Questo menu permette di cambiare la
numerazione dei programmi.
& Premere il tasto H. Il MENU PRINCIPALE
viene visualizzato sullo schermo.
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
DVD
INSTALLAZIONE
Lingua
ITALIANO
Nazione
I
Mem. Auto
Sintonia
Riordinare
é Con il cursore, selezionare il menu
INSTALLAZIONE quindi il menu Riordino.
“ Selezionare il programma che si desidera
spostare con i tasti îÏ e premere ¬.
‘ Utilizzare successivamente i tasti îÏ per
scegliere il nuovo numero e confermare
con È.
( Ripetere dall’inizio le fasi “ e ‘ per tante
volte quanti sono i programmi da rinumerare.
§ Per uscire dai menu, premere più volte H.
Altre regolazioni del menù Installazione
& Premere sul tasto H e selezionare il menù
Installazione :
é Lingua : per modificare la lingua di
visualizzazione dei menù .
“ Nazione : per scegliere il vostro Paese.
Questa regolazione interviene nella ricerca, nel
riordino automatico dei programmi e nella
visualizzazione del televideo. Se il vostro Paese non
appare nella lista, selezionate la scelta “. . .”
‘ Mem.Auto : per lanciare una ricerca
4
automatica di tutti i programmi disponibili nella
vostra regione. Al termine, il menu
INSTALLAZIONE appare automaticamente.
Se i programmi trovati non sono stati
numerati correttamente, utilizzare il menu
Riordino per rinumerarli.
Se non è stata trovata alcuna immagine,
consultare il punto “Consigli” (p. 14).
( Se si desidera uscire dai menu, premere più
volte H.
Sintonia
Questo menu permette di memorizzare i
programmi uno ad uno o di aggiungere un
programma alla lista esistente.
& Premere il tasto H per visualizzare il MENU
PRINCIPALE. Con il cursore, selezionare
INSTALLAZIONE quindi Sintonia ed infine
premere u.
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
DVD
Sintonia
Programma
01
Nome
----Sistema
EUROPA
Ricerca
671 MHz
Sint. Fine
-----I-----Memorizzare
é Sistema: selezionare Europa (rilevamento
automatico*) o a seconda delle versioni
Europa Occidentale (norma BG), Europa
Orientale (norma DK), Regno Unito (norma I)
o Francia (norma LL’).
* Tranne per la Francia (norma LL’), è obbligatorio
selezionare la scelta Francia.
“ Ricerca: premere ¬. La ricerca inizia.
Non appena viene trovato un programma, lo
scorrimento si interrompe.Andare alla fase
successiva. Se si conosce la frequenza del
programma desiderato, comporre direttamente
il suo numero con i tasti da 0 a 9.
Se non è stata trovata alcuna immagine,
consultare il punto “Consigli” (p. 14).
‘ Sintonia fine: se la ricezione non è
soddisfacente, regolare con i tasti Ȭ.
( Programma: immettere il numero desiderato
con i tasti Ȭ o da 0 a 9.
§ Nome: utilizzare i tasti Ȭ per spostarsi
nella zona di visualizzazione del nome
(5 caratteri) ed i tasti îÏ per scegliere i
caratteri. Quando il nome viene inserito,
utilizzare il tasto È per uscire.
è Memorizzare: premere ¬. Il programma è
memorizzato.
! Ripetere le fasi da é a è per tante volte
quanti sono i programmi da memorizzare.
ç Per uscire dai menu, premere più volte H.
Menu del lettore DVD
Questo menu permette di regolare le
preferenze del lettore DVD integrato.
& Premere il tasto H. Il MENU PRINCIPALE
viene visualizzato sullo schermo.
é Utilizzare i tasti îÏ del telecomando per
selezionare DVD quindi confermare con u.
Il menu DVD viene visualizzato ed il televisore si
commuta in modo DVD. Utilizzare i tasti
îÏ per selezionare una regolazione e u
per confermare, entrare o uscire dai
sottomenu.
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE.
DVD
IMPOST. DVD
Form. schermo
Audio
Sottotitoli
Disco Menu
Genitori
Cod. Accesso
“ Form. schermo : per selezionare il formato di
schermo desiderato.
‘ Audio : per definire la lingua di preferenza
dell’audio dei film in DVD.
Se la lingua di preferenza è disponibile sul disco,
essa verrà selezionata per default. Altrimenti, verrà
attivata la prima lingua del disco.
( Sottotitolo : per definire la lingua di preferenza
per i sottotitoli dei film in DVD.
§ Disco Menu : per definire la lingua di
preferenza del menu dei dischi DVD.
è Genitori : per attivare il “blocco genitori” dei
dischi DVD dal livello 1 (minimo) a 8
(massimo). La posizione off permette di
disattivare.
Alcuni dischi DVD comprendono livelli di blocchi
(da 1 a 8) talvolta con scene di sostituzioni.
Ad esempio, se si sceglie il livello 4, tutte le scene di
livello 4 (e inferiori) saranno lette. Le scene di livello
superiore non saranno lette o sostituite da scene di
sostituzione. Se nessuna scena di sostituzione è
predisposta sul disco, la lettura si interrompe ed è
necessario inserire il codice a 4 cifre.
! Cod. Accesso : per modificare il codice di
accesso. Occorre innanzitutto immettere la
password vecchia, quindi inserire il nuovo
codice. Confermare digitandolo una seconda
volta.
Qualora si dimentichi il codice segreto, inserire due
volte il codice universale 0711.
ç Per uscire dai menu, premere più volte H.
5
Regolazioni dell’immagine
& Premere il tasto H, selezionare IMMAGINE e
premere ¬. Il menu IMMAGINE appare:
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
DVD
IMMAGINE
Luminositá
-------I--Colore
Contrasto
Nitidezza
Temp. Colore
Fredda
NR
SPENTO
Constrast+
ACCESO
Memorizzare
é Utilizzare i tasti îÏ per selezionare una
regolazione ed i tasti È per regolare.
“ Una volta effettuate le regolazioni, selezionare
la scelta Memorizzare e premere ¬ per
salvarle.
‘ Per uscire dai menu, premere più volte H.
Descrizione delle regolazioni:
• Luminosità: agisce sulla luminosità
dell’immagine.
• Colore: agisce sull’intensità del colore.
• Contrasto: agisce sulla differenza tra i toni
chiari e quelli scuri.
• Definizione: agisce sulla nitidezza
dell’immagine.
• Temp. Colore: agisce sulla tonalità dei colori:
Fredda (più blu), Normale (intermedia) o
Calda (più rossa).
• Riduz. Rumore: attenua il rumore
dell’immagine (effetto neve) in caso di
difficoltà di ricezione.
• Contrasto +: regolazione automatica del contrasto
dell’immagine che riporta in modo permanente
la parte più scura dell’immagine al nero.
• Memorizzare: per memorizzare le regolazioni
dell’immagine.
Regolazioni del suono (disponibile unicamente nelle versioni stereo)
& Premere H, selezionare SUONO (Ï) e
premere ¬. Il menu SUONO appare:
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
DVD
SUONO
Toni Alti
-----I-----Toni Bassi
-------I---Bilanciamento
-------I---Reg. Volume
-----I-----Limit. Volume
SPENTO
Memorizzare
é Utilizzare i tasti îÏ per selezionare una
regolazione ed i tasti È per regolare.
“ Una volta effettuate le regolazioni, selezionare
la scelta Memorizzare e premere ¬ per
salvarle.
‘ Per uscire dai menu, premere più volte H.
6
Descrizione delle regolazioni:
• Toni alti: agisce sulle frequenze alte del suono.
• Toni bassi: agisce sulle frequenze basse.
• Bilanciamento: per riequilibrare il suono
sugli altoparlanti sinistro e destro.
• Delta Volume: permette di compensare le
differenze di volume che esistono tra i vari
programmi o le prese EXT.
• AVL (Automatic Volume Leveler): controllo
automatico del volume che permette di limitare
gli aumenti del suono, in particolare durante i
cambiamenti di programma o durante gli spot
pubblicitari.
• Memorizzare: per memorizzare le
regolazioni del suono.
Funzione sveglia
Questo menu permette di utilizzare il
televisore come una sveglia.
& Premere il tasto H.
é Con il cursore, selezionare il menu OPZIONI
quindi Timer:
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
PREDISPOS.
DVD
Timer
Spegnimento
SPENTO
Ora
-- : -Ora Inizio
-- : -Tempo di Comp.
-- : -Nr. Programma
00
Attivare
SPENTO
“ Spegnimento: Seleziona un arco di tempo per
spegnere il TV automaticamente.
‘ Ora: inserire l’ora attuale.
( Ora Inizio: inserire l’ora di inizio.
§ Tempo di completamento: inserire l’ora di
messa in stato di attesa.
è Nr. Pr.: inserire il numero del programma
desiderato per la sveglia.
! Attivare: è possibile regolare:
• Una volta per un’unica sveglia,
• Giornaliero per tutti i giorni,
• Spegnimento per annullare.
ç Premere b per mettere il televisore in stato
di attesa. Esso si accenderà automaticamente
all’ora programmata. Se si lascia il televisore
acceso, cambierà programma unicamente
all’ora indicata (e si metterà in stato di attesa
al Tempo di Completamento).
Blocco tasti del televisore
Questo menu permette di impedire l’utilizzo
del televisore.
& Premere H.
é Con il cursore, selezionare il menu OPZIONI
quindi Blocco Sicurezza Bambini:
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
DVD
SPECIALI
Timer
Blocco Tasti
‘ Posizionare Blocco Sicurezza Bambini su
ACCESO. Il televisore diventa inutilizzabile.
È necessario inserire il codice segreto di
accesso.
( Per annullare: posizionare Blocco Sicurezza
Bambini su SPENTO.
§ Per cambiare il codice, selezionare Nuovo
Codice ed inserire un nuovo codice a 4 cifre.
Confermare digitandolo una seconda volta.
Qualora si dimentichi il codice segreto, inserire il
codice universale 0711.
è Per uscire dai menu, premere più volte H.
“ È necessario inserire il codice segreto di
accesso. La prima volta, digitare il codice 0711.
Il menu appare.
7
Televideo (disponibile solo su alcune versioni)
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un
giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non
conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...).
Premere su:
¤
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ó
›
Ÿ
¢
Fast
Êfl
Selezione di
una pagina
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o @ P #. Esempio: pagina 120, digitare 1 2
0. Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il
contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata.
Per consultare un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è
trasmessa. Scegliete un altro numero.
∫
Ʈ
0
9
OK
-
+
P
+
+
[
-
ù
P
-
Audio
8
Permette di attivare il televideo, di passare in modo
sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario
appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere.
Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a
3 cifre. Se il canale selezionato non trasmette il televideo,
apparirà l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in
questo caso, uscire dal televideo e scegliere un altro canale).
†
MENU
”
Attivazione
televideo
DVD Menu
Skip
Avrete :
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Accesso
diretto alle
rubriche
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone
colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle
rubriche o alle pagine corrispondenti.
Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina
non è disponibile.
Ë
Sommario
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
›
Ingrandimento
di una pagina
Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e
ritornare alle dimensioni normali.
Ó
Arresto
dell’alternanz
a delle sottopagine
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che si
succedono automaticamente. Questo tasto permette di
arrestare o riprendere l’alternanza delle sotto-pagine.
In alto a sinistra appare l’indicazione STOP.
Ÿ
Informazioni
nascoste
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste
(soluzioni di giochi).
Ω
Informazioni
nascoste
Per far apparire o scomparire le informazioni nascoste
(soluzioni di giochi).
™
Arresto
temporaneo
della
visualizzazione
Per interrompere o ripristinare la visualizzazione del
televideo. Il programma trasmesso riappare.
Questa funzione permette di attendere quando le
ricerche delle pagine sono lunghe.
Utilizzo del lettore DVD integrato
Il lettore DVD integrato permette di leggere i dischi DVD video nonché i CD video, i CD di
immagine (formato jpeg) e i CD audio (compresi i CD-R, CD-RW e CD MP3). I dischi sono
riconoscibili dal logo situato sulla copertina.
PICTURE
Osservazione : In generale, i film DVD non sono messi sul mercato contemporaneamente nelle diverse regioni
del mondo. Per questo, i lettori DVD sono dotati di un codice che ne indica la zona geografica.
Se si inserisce un disco dotato di un codice regione differente da quello del vostro lettore, vedrete apparire un
messaggio sullo schermo. Il disco non potrà essere letto e bisognerà estrarlo.
Inserimento di un disco
& Apertura del cassetto
Premere il tasto fl situato sulla parte
anteriore del televisore.
é Inserimento del disco
Porre il disco nel cassetto, con la facciata
dell’etichetta rivolta verso l’alto.Assicurarsi che
sia inserito correttamente nell’apposita fessura.
“ Chiusura del cassetto
Respingere delicatamente il cassetto o
premere il tasto fl per richiuderlo. La lettura
del disco ha inizio.
‘ Lettura automatica
Alla chiusura del cassetto, il televisore si
commuta in modo DVD, quindi il contenuto
del disco viene visualizzato.
9
Lettura di un DVD o di un CD video
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
DVD Menu
†
›
Ó
¢
Fast
Êfl
Skip
Ʈ
OK
MENU
+
”
+
[
-
P
-
Audio
TV/DVD
-
ù
ª
1
2
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Æ
10
∫
3
Menu
Title
Chapter
Audio
Subtile
01/03
02/38
English
English
Scelta del modo TV o DVD
Premere il tasto TV/DVD del telecomando per commutare il
televisore in modo TV o DVD.
Lettura
Dopo l’introduzione del disco, la lettura inizia automaticamente.
Con alcuni dischi è possibile essere invitati a selezionare una voce in
un menu. A seconda del caso, utilizzare i tasti 0 9 o îÏ È¬
quindi premere u.
Spegnimento ed espulsione del disco
Premere una volta il tasto Ê per interrompere la lettura ed una
seconda volta per espellere il disco.
Ripresa della lettura
Quando si interrompe la lettura di un disco (passaggio in modo TV o
pressione di Ê), la lettura riparte dal punto esatto in cui è stata
interrotta.
La funzione di ripresa si applica anche agli ultimi 4 dischi letti.
Avanzamento e riavvolgimento rapido
Durante la lettura, premere il tasto << o >> per ottenere un
avanzamento o un riavvolgimento rapido in velocità x2, x4, x8, x16 o
x32. Premere Æ per ritornare alla velocità normale.
Arresto su immagine
Premere ∆ per arrestare l’immagine. Premere nuovamente Æ per
ripristinare la lettura.
Capitolo successivo / precedente
I dischi DVD sono suddivisi in vari capitoli per permettere un accesso
diretto a determinate scene. Utilizzare i tasti ¢ ∫ per accedere al
capitolo precedente o successivo.
Menu del disco DVD
Premere il tasto c. Il menu del DVD appare. Il suo contenuto è
funzione del DVD. Permette di accedere a varie voci come la scelta
della lingua, l’accesso diretto a determinate scene, note speciali della
produzione, presentazioni, ecc. Utilizzare i tasti Ȭ îÏ per
selezionare e u per confermare.
Lingua di doppiaggio
Premere il tasto e per selezionare le varie lingue di doppiaggio
disponibili sul disco.Appare una lista di menu, poi si cancella dopo
alcuni istanti.
Lingua di sottotitoli
Premere il tasto y per scegliere la lingua del sottotitolo (scegliere off
per disattivarla).
Ingrandimento dell’immagine
Premere più volte il tasto Zoom per attivare la visualizzazione
dell’immagine in scala x2, x3 o x4. Utilizzare i tasti Ȭ îÏ per
spostare l’immagine ingrandita.
Informazioni sulla lettura
Premere il tasto d. Appare un menu di informazioni avente, sulla
parte superiore, l’anteprima della lettura in corso. Utilizzare i tasti
îÏu per percorrere le varie regolazioni ed accedere ai
sottomenu: Utilizzare i tasti 0 9 îÏ per selezionare, u per
confermare. e d per uscire.
Lettura di un CD audio
Lettura
Dopo l’introduzione del disco, la lettura inizia automaticamente. Il numero
della traccia ed il tempo attuale vengono visualizzati sullo schermo.
Passaggio ad un altro titolo
Utilizzare i tasti ¢ ∫ per cambiare titolo.
Nota: questa funzione non è disponibile con i CD audio MP3.
Avanzamento e riavvolgimento rapido
Premere il tasto << o >> per ottenere un avanzamento o un
riavvolgimento rapido in velocità x2, x4, x8, x16 o x32. Premere Æ per
ritornare alla velocità normale.
Pausa / spegnimento / espulsione
Premere ∆ per mettere in pausa e Æ per riprendere la lettura.
Premere una volta il tasto Ê per interrompere la lettura ed una
seconda volta per espellere il disco.
Accesso diretto per la durata
Premere il tasto d. Utilizzare i tasti 09 per immettere il momento
esatto a partire dal quale si desidera riprendere la lettura.
Lettura di un CD audio MP3
I CD MP3 permettono di memorizzare diversi album su uno stesso
disco. Un menu di navigazione viene visualizzato sullo schermo, con la
lista dei vari album disponibili. Utilizzare i tasti îÏ per eseguire la
selezione e premere u per confermare. Ripetere l’operazione
dall’inizio per selezionare il pezzo desiderato ed iniziare la lettura.
Il percorso di accesso appare sopra la lista. Il tasto È permette di risalire
nell’albero.
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ó
›
Ÿ
¢
Fast
Êfl
DVD Menu
†
Skip
OK
MENU
+
”
∫
Ʈ
+
[
-
P
-
Audio
TV/DVD
-
ù
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Lettura di un CD di immagini
001/003
\
Î
Holidays
Paris
ï
∫
»»
Jennifer
∫
Lettura e navigazione
Dopo l’introduzione del disco, un menu di navigazione appare sullo
schermo. La lista delle cartelle e delle immagini viene visualizzata sulla parte
sinistra ed un’anteprima sulla parte destra. Utilizzare il cursore
îÏȬ per selezionare l’immagine desiderata e premere u
per visualizzarla a pieno schermo. In seguito, le immagini del disco
appaiono in successione automaticamente. Per fermare lo
scorrimento, premere ∆. Per tornare al menu di navigazione,
premere c.
Anteprima
Durante la lettura del disco, premere il tasto Ê per visualizzare il
menu di anteprima. Utilizzare il cursore îÏȬ per selezionare
l’immagine desiderata e premere u per visualizzarla a pieno schermo.
Passaggio ad un’altra immagine
Utilizzare i tasti ¢ ∫ per passare all’immagine precedente o successiva.
Rotazione dell’immagine
Utilizzare i tasti Ȭ per modificare l’orientamento dell’immagine ed i
tasti îÏ per invertirla.
Ingrandimento / riduzione dell’immagine
Premere più volte il tasto Zoom per attivare la visualizzazione
dell’immagine in scala x2, x3 o x4. Utilizzare i tasti Ȭ îÏ per
spostare l’immagine ingrandita.
11
Marcature e ripetizioni di lettura
.
Search
Mark
Zoom
DVD Menu
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
†
Fast
¢
Skip
∫
01 02
Track: 02 Time 00:08
Le funzioni successive permettono di programmare la ripetizione della
lettura o di contrassegnare le scene o i pezzi preferiti di un disco.
Ripetizione della lettura
Premere più volte il tasto Repeat per attivare la ripetizione del titolo,
del capitolo o di tutto il disco.
Ripetizione della lettura tra due punti A - B
Premere una prima volta il tasto A-B per segnare il punto di partenza A
della ripetizione. Premere una seconda volta per segnare il punto B.
La lettura si ripeterà in modo indefinito tra i 2 punti A e B.
Per annullare la ripetizione, premere nuovamente il tasto A-B.
Questa funzione non è disponibile con i CD di immagini.
Marcatura della lettura
È possibile marcare fino a 12 punti sul disco in corso di lettura.
Queste marcature permetteranno di tornare in qualsiasi momento alle
scene o ai pezzi contrassegnati.
Questa funzione non è disponibile con i CD di immagini o CD audio.
& Premere il tasto Mark per visualizzare o cancellare il menu di
marcatura.
é Premere il tasto u per ciascuna marcatura che si desidera effettuare.
Il numero della marcatura, il titolo, il capitolo e l’istante del punto
contrassegnato vengono visualizzati.
“ Utilizzare i tasti îÏȬ per navigare nel menu di marcatura e
premere u per visualizzare la scena contrassegnata.
Per annullare una marcatura, premere il tasto Clear.
Glossario
Segnali RGB:
Sono 3 segnali video Rosso,Verde e Blu, che guidano direttamente i
3 emettitori rosso, verde e blu del tubo catodico.
Suono NICAM:
Procedimento che consente di trasmettere il suono mediante sistema
digitale.
Sistema:
L’immagine televisiva non è trasmessa allo stesso modo da tutti i paesi.
Esistono vari standard: BG, DK, I, e L L’. La regolazione Sistema (pag. 5)
serve a selezionare questi standard.
Da non confondere con i sistemi di codificazione dei colori PAL o
SECAM: Il Pal è utilizzato nella maggior parte dei Paesi Europei, il Secam
in Francia, in Russia e nella gran parte dei paesi d’Africa. Gli Stati Uniti e
il Giappone utilizzano un sistema diverso, chiamato NTSC.
Formato 16/9:
Indica il rapporto tra la larghezza e l’altezza dello schermo.
Gli schermi panoramici hanno una proporzione 16/9, gli schermi
tradizionali: 4/3.
12
Collegamento ad apparecchi periferici
Videoregistratore
VCR
Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di
collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità.
Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico
collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna.
Bisognerà quindi cercare il segnale di prova del vostro
videoregistratore e attribuirgli il numero di programma 0
(vedi capitolo “ memorizzazione manuale” a pag. 5).
Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere 0.
Videoregistratore con decodificatore
Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del
videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni
criptate.
Altri apparecchi
Ricevitore via satellite, decodificatore, CDV, giochi, ecc.
Eseguire i collegamenti di cui a lato.
Amplificatore
Per il collegamento ad un canale Hi-fi, utilizzare un cordone di
collegamento audio e collegare
- le uscite “L” ed “R” del televisore ad un ingresso “AUDIO
IN” “L” ed “R” del canale Hi-fi.
- l’uscita “PCM” del televisore ad un ingresso “DIG IN”
dell’amplificatore (amplificatore con ingresso analogico
coassiale).
Collegamenti laterali
Eseguire i collegamenti di cui a lato.
Cuffie
A cuffie collegate, viene eliminato l’audio del televisore. I tasti
@ ” # permettono di regolare il volume.
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
Selezione degli apparecchi collegati
Premere il tasto n per selezionare EXT (e AV) per i collegamenti laterali.
Alcuni apparecchi (decodificatore, videoregistratore) realizzano la commutazione
da soli.
13
Consigli
Immagine scadente La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini
sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare
manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 5) oppure modificare
l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle
trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)?
Se l’immagine é disturbata (immagine con effetto neve), porre la regolazione
NR del menu Immagine su Accesso (p. 6).
Assenza di
immagine
La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema
giusto? (pag. 5). Se mal inserite, la presa scart e la presa dell’antenna sono
spesso all’origine di problemi legati all’immagine e al suono
(a volte, se il televisore viene rimosso o girato, le prese possono fuoriuscire
dalla presa murale).Verificare le altre connessioni.
L’apparecchio
periferico dà
un’immagine in
bianco e nero
Per leggere una videocassetta, verificare che sia stata registrata con lo stesso
standard (PAL, SECAM, NTSC) del videoregistratore.
Assenza di suono
Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio, significa che non avete
selezionato il sistema TV adeguato. Modificare la regolazione del Sistema
(pag. 5).
Televideo
Alcuni caratteri non sono visualizzati correttamente? Verificare che la regolazione
del Paese sia posizionata in modo corretto (p.4).
Il lettore di DVD
non funziona più?
Verificare che il disco non abbia tracce di ditate. Pulirlo con un panno morbido
partendo dal centro verso l’esterno.
Il telecomando non
funziona
Verificare che il selettore di modo, situato sul lato del telecomando, si trovi in
posizione TV.
La spia luminosa del televisore non lampeggia quando utilizzate il telecomando,
provate a cambiare le pile.
Stato di attesa
Una volta acceso, il televisore resta in posizione di attesa. Bloccato appare
sullo schermo quando si cerca di utilizzare i tasti del televisore. Questo significa
che la funzione Blocco è attiva (pag. 7). Se il televisore non riceve alcun segnale
per 15 minuti, esso passa automaticamente in stato di attesa.
Per economizzare energia, il vostro televisore è dotato di componenti che
consentono un basso consumo in stato di attesa (inferiore a 4 W).
Non si ottiene
nessun risultato?
Se il vostro televisore è guasto, non cercate di ripararlo da soli: rivolgetevi al servizio
assistenza.
Pulizia del televisore Per pulire lo schermo e la cassa del televisore utilizzare esclusivamente un
panno pulito, morbido e che non faccia peli. Non utilizzare prodotti a base di
alcool o di solventi.
14
EÈÛ·ÁˆÁ‹
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó·
ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜.
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
EÁηٿÛÙ·ÛË
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ªÂÓÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ú˘ı̛ۈÓ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
∫Ï›‰ˆÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˘ DVD player
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˘ DVD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÂÓfi˜ ‰›ÛÎÔ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ DVD ‹ CD video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ CD ‹¯Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ª·ÚηڛÛÌ·Ù· Î·È Â·Ó·Ï‹„ÂȘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
¶Ú·ÎÙÈΤ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
§ÂÍÈÏfiÁÈÔ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
O‰ËÁ›· ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË
°
°È· ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ‹ Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó. °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ë ·fiÚÚÈ„Ë
·fi‚ÏËÙˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÂȉÈÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÂÙ·Èڛ˜ Û˘ÏϤÁÔ˘Ó ÙȘ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Û˘Û΢¤˜, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÔ˘Ó Î·È Ó·
Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÛÔ˘Ó Ù· ˘ÏÈο Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Í·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó (ÂÓËÌÂÚˆı›ÙÂ
ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜).
1
∂ÏÏËÓÈο
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
B›ÓÙÂÔ Ì AÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
¢ÔÚ˘ÊÔÚÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘, ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜, CDV, ·ÈÁÓ›‰È· ÎÏ. . . . . . . . . . . . . .13
∞ÎÔ˘ÛÙÈο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
& ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
“ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
5 cm
5 cm
5 cm
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¿Óˆ ÛÂ ÛÙ·ıÂÚ‹
Î·È ÁÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹. °È·
Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜, ÌË ‚¿˙ÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ
ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·Ï‡ÌÌ·Ù· (ÂÙÛÂÙ¿ÎÈ·), ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
Ì ÓÂÚfi (‚¿˙·), Ô‡Ù ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ÂÎ¤ÌÔ˘Ó
ıÂÚÌfiÙËÙ· (ʈÙÈÛÙÈο). E›Û˘ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË
Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ·fi ÙÔ ÓÂÚfi.
é ™˘Ó‰¤ÛÂȘ
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
: Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªÂ ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÎÂÚ·›Â˜, Ë Ï‹„Ë ÌÔÚ› ÛÂ
ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ó· Â›Ó·È ‰‡ÛÎÔÏË.
ªÔÚ›Ù ӷ ÙË ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ
ÎÂÚ·›·. ∞Ó Ë Ï‹„Ë ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Ì¤ÙÚÈ·, Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ̛· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÎÂÚ·›·.
ñ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËÓ
Ú›˙· ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘ (220-240 V / 50 Hz).
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R6, Ô˘
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›·, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ
ÔÏÈÎfiÙËÙ·. OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙË
Û˘Û΢·Û›· ‰ÂÓ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘‰Ú¿ÚÁ˘ÚÔ Ô‡Ù η‰ÌÈÔ‡¯Ô
ÓÈΤÏÈÔ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
ªËÓ Âٿ٠ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÔÔ˘‰‹ÔÙÂ, ·ÏÏ¿ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ‰È·ı¤ÛÈÌ· ̤۷
·Ó·Î‡ÎψÛ˘ (ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ô˘ ÙËÓ
·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÏÏ·Á‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘.
‘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
°È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/‰È·ÎÔ‹˜. ∆fiÙ ·Ó¿‚ÂÈ ÌÈ· ÎfiÎÎÈÓË
Ï˘¯Ó›· Î·È ÊˆÙ›˙ÂÙ·È Ë ÔıfiÓË. ¢È·‚¿ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜
ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË
ÛÂÏ›‰·. AÓ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٿÛÙ·ÛË
·Ó·ÌÔÓ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ P # ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. ∏ Ï˘¯Ó›· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì 6 Ï‹ÎÙÚ· Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ fi„Ë Ù˘.
∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ ; ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·Ó¿„ÂÙ ‹ Ó·
Û‚‹ÛÂÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË.
2
∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ fl ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ‹ Ó· ÎÏ›ÛÂÙÂ
ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÙÔ˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ¤· DVD. ∆· Ï‹ÎÙÚ·
VOLUME - + (-”+) ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ ÙÔ
Â›Â‰Ô ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ∆· Ï‹ÎÙÚ· - + ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·
ÂÈϤÁÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· Ó· Ì›Ù ÛÙ·
ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ· ” - ηÈ
” +. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ù· Ï‹ÎÙÚ· P - + Û·˜
ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù·
Ï‹ÎÙÚ· ” - + Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ·˘Ù‹ ÙË
Ú‡ıÌÈÛË. °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi ÙÔ ÂÌÊ·ÓÈ˙fiÌÂÓÔ ÌÂÓÔ‡,
ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ· ” - Î·È ” +.
¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
∫Ï›‰ˆÌ· ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÁÈ· ·È‰È¿ (Verrou enfant), Ù·
Ï‹ÎÙÚ· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ӷ (‰Â›Ù ÙË ÛÂÏ. 7).
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
TV : ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Â› Ù˘ ÔıfiÓ˘
°È· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ / ‰È·ÁÚ¿„ÂÙÂ
ÙÔ ÓÔ‡ÌÂÚÔ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜,
ÙÔ fiÓÔÌ· (·Ó ·˘Ùfi ˘¿Ú¯ÂÈ), ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ *, Î·È ÙÔÓ
ÂÓ·ÔÌ›ӷÓÙ· ¯ÚfiÓÔ ÙÔ˘
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË.
DVD : ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ
·Ó¿ÁÓˆÛË (ÛÂÏ.10)
¶Ï‹ÎÙÚ· DVD (ÛÂÏ.10, 12)
Î·È Ï‹ÎÙÚ· teletext (ÛÂÏ.8)
∞Ó·ÌÔÓ‹
∂ÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ‚¿ÏÂÙ Û ·Ó·ÌÔÓ‹
ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. °È· Ó· ÙËÓ
·Ó¿„ÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· P @
#, b, 0 ÛÙÔ 9.
.
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtitle
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
∏
ª¤ÁÂıÔ˜ 16:9
°È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ ‰È¿ÊÔÚ·
ÊÔÚÌ¿ ÂÈÎfiÓ·˜.
∫
∞ÏÏ·Á‹ Ù›ÙÏÔ˘ (ÛÂÏ. 10)
°Ú‹ÁÔÚË Î›ÓËÛË ÂÌÚfi˜ ›Ûˆ(ÛÂÏ.10)
¢È·ÎÔ‹, ∂Í·ÁˆÁ‹ (ÛÂÏ.10)
ªÂÓÔ‡
°È· Ó· Ì›Ù ‹ Ó· ÂͤÏıÂÙ ·fi
Ù· ÌÂÓÔ‡.
∫¤ÚÛÔÚ·˜
∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó
ÙËÓ ÏÔ‹ÁËÛË Ì¤Û· ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
∂ÓÙ·ÛË
°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
∞ÔÎÔ‹ ‹¯Ô˘
°È· Ó· ηٷÚÁ‹ÛÂÙ ‹ Ó·
Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô.
TV : §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ *
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ
ÂÎÔÌÒÓ Stereo Î·È Nicam
Stereo Û Mono ‹ ÁÈ· ÙȘ
‰›ÁψÛÛ˜ ÂÎÔÌ¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ
ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇ Dual I ‹
Dual II.
DVD : ÂÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ (ÛÂÏ. 11)
TV : ∂ÌÊ¿ÓÈÛË teletext (ÛÂÏ. 8)
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË)
DVD : ÌÂÓÔ‡ ‰›ÛÎÔ˘ DVD (ÛÂÏ. 10)
Search
¢
Fast
DVD Menu
Skip
Êfl
Ʈ
MENU
OK
∂Ȃ‚·›ˆÛË
+
+
∂ÈÏÔÁ‹ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ
ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ‹ ÛÙÔ ÚÒÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
”
[
-
Audio
ù
P
-
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
∂ÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÀÔ‰Ô¯ÒÓ EXT
¶È¤ÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ EXT Î·È AV* (ÛÂÏ. 13).
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹, ·‡ÛË (ÛÂÏ. 10)
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV / DVD
°È· Ó· ı¤ÛÂÙÂ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV ‹ DVD (ÛÂÏ. 10).
¶ÚÔÚÚ˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘ *
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿
ÚÔÚÚ˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ‹¯Ô˘.
∏ ı¤ÛË ¶ƒ√™ø¶π∫√ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›
ÛÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó
·ÔÌÓËÌÔÓ¢Ù› ÛÙ· ÌÂÓÔ‡.
∞ÚÈıÌËÙÈο Ï‹ÎÙÚ·
∞ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·.
°È· ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì 2 „ËÊ›·,
Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ ‰Â‡ÙÂÚÔ
„ËÊ›Ô ÚÔÙÔ‡ ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› Ë ÁÚ·ÌÌ‹.
¶ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ›‰·ÙÂ
ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜.
* ¢È·ı¤ÛÈÌÔ ÌfiÓÔ ÛÙȘ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ
3
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË
∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ
ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó·
ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
ÙË ¯ÒÚ· ηıÒ˜ Î·È ÙË ÁÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡:
WELCOME
Country
Language
GB
ENGLISH
∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ
ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ”- Î·È ”+
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›.
& ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÙÔ˘
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ·
Û·˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ ¬.
∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ,
ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
é ∂ÈϤÍÙ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙË ÁÏÒÛÛ· Û·˜ Ì ٷ
Ï‹ÎÙÚ· îÏ Î·È ÌÂÙ¿ ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ ¬.
“ ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜. ·Ó Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘
‚Ú¤ıËÎ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÚÈıÌË̤ӷ ÛˆÛÙ¿,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÁÈ· Ó· Ù·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ Í·Ó¿.
AÓ Î·ÌÈ¿ ÂÈÎfiÓ· ‰ÂÓ ‚Ú¤ıËÎÂ, ‚Ϥ ԉËÁ›Â˜ (ÛÂÏ. 14).
‘ ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙÂ
ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙËÓ
·Ú›ıÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∆Ô ∫Àƒπ√ ª∂¡√À
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
KÀƒπO MENOY
EIKONA
ºøNH
XAPAKTHPI™TIKA
ƒÀıªI™∏
DVD
PÀıMI™∏
°ÏÒÛÛ·
EÏÏË ÓÈkà
XÒÚ·
A˘Ù. ™˘ÓÙÔÓÈÛ.
XÂÈÚ. ™uÓÙoÓ.
T·ÍÈÓfiÌÈÛË
é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
“
‘
(
§
∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ÌÂÓÔ‡
∆·ÍÈÓfiÌËÛË.
∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ
ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ Î·È
ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ Ó¤Ô ·ÚÈıÌfi Î·È ÂȂ‚·ÈÒÛÙ ÌÂ
ÙÔ È.
∂ÎÎÈÓ‹ÛÙ ͷӿ ÙȘ ηۤÙ˜ “ Î·È ‘ ÙfiÛ˜
ÊÔÚ¤˜ fiÛÔ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ó·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ Í·Ó¿.
°È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÔÏϤ˜
ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
∞ÏϘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡
∂ÁηٿÛÙ·ÛË:
é °ÏÒÛÛ·: ÁÈ· Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙË ÁÏÒÛÛ·
¤Ó‰ÂÈ͢ ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡.
“ ÃÒÚ·: ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
∞˘Ù‹ Ë Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÂÌ‚·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ÛÙËÓ
·˘ÙfiÌ·ÙË Ù·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ÛÙËÓ
¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ teletext. ∞Ó Ë ¯ÒÚ· Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÛÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ “...”.
‘ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË: ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ̛·
4
·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ
Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ı¤ÛÈÌ· ÛÙËÓ ÂÚÈʤÚÂÈ¿ Û·˜.
ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜. ·Ó Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô˘
‚Ú¤ıËÎ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÚÈıÌË̤ӷ ÛˆÛÙ¿,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∆·ÍÈÓfiÌËÛË ÁÈ· Ó· Ù·
·ÚÈıÌ‹ÛÂÙÂ Í·Ó¿.
AÓ Î·ÌÈ¿ ÂÈÎfiÓ· ‰ÂÓ ‚Ú¤ıËÎÂ, ‚Ϥ ԉËÁ›Â˜ (ÛÂÏ. 14).
( ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙÂ
ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·ÚÈı̛٠ٷ
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¤Ó· ÚÔ˜ ¤Ó· ‹ Ó· ÚÔÛı¤ÙÂÙÂ
¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÛÙËÓ ˘¿Ú¯Ô˘Û· Ï›ÛÙ·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔ
∫Àƒπ√ ª∂¡√À. ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙÂ
∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÃÂÈÚÔΛÓËÙË
∞Ó·˙‹ÙËÛË ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ u.
“
‘
KÀƒπO MENOY
EIKONA
ºøNH
XAPAKTHPI™TIKA
ƒVıªI™∏
DVD
é
XÂÈÚ. ™uÓÙÔÓ.
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ·
01
ŸÓÔÌ·
----™úÛÙËÌ·
EÀƒø¶∏™
∞Ó·˙ËÙËÛË
671 MHz
ªÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜
ªÓ‹ÌË
™‡ÛÙËÌ· : ÂÈϤÍÙ ∂˘ÚÒË (·˘ÙfiÌ·ÙË
·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ ¢˘ÙÈ΋
∂˘ÚÒË (™‡ÛÙËÌ· BG), ∞Ó·ÙÔÏÈ΋ ∂˘ÚÒË (™‡ÛÙËÌ·
DK), ∏ӈ̤ÓÔ µ·Û›ÏÂÈÔ (™‡ÛÙËÌ· I) ‹ °·ÏÏ›·˜
(™‡ÛÙËÌ· LL’).
* ∂ÎÙfi˜ ·fi ÙË °·ÏÏ›· (™‡ÛÙËÌ· LL’), Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈϤÍÙ ··Ú·Èًو˜ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ France (°·ÏÏ›·).
(
§
è
!
ç
∞Ó·˙‹ÙËÛË : ȤÛÙ ÙÔ ¬. ∏ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÍÂÎÈÓ¿.
∞’ ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ı· ‚Ú›Ù ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·, Ë
·Ó·˙‹ÙËÛË ÛÙ·Ì·Ù¿. ªÂÙ·‚›Ù ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË
ηۤٷ. ∞Ó ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙË Û˘¯ÓfiÙËÙ· ÙÔ˘
ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, Û¯ËÌ·Ù›ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜
ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙÔ˘ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9.
∞Ó ‰ÂÓ ‚ÚÂı› η̛· ÂÈÎfiÓ·, ‚Ϥ ԉËÁ›Â˜ (ÛÂÏ. 14).
∆ÂÏÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË : ·Ó Ë Ï‹„Ë ‰ÂÓ Â›Ó·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋,
Ú˘ıÌ›ÛÙ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ.
¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· : ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÚÈıÌfi ÌÂ
Ù· Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ‹ 0 ˆ˜ 9.
√ÓÔÌ· : ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÁÈ· Ó·
ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ÛÙË ˙ÒÓË ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÙÔ˘ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜
(5 ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜) Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· È ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÙ ÙÔ˘˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜. √Ù·Ó ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ
fiÓÔÌ·, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ îÏ ÁÈ·
¤ÍÔ‰Ô.
∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË : ȤÛÙ ÙÔ ¬. ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ·
·ÔıË·ÙËÎÂ.
∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙȘ ηۤÙ˜ é ¤ˆ˜ è ÙfiÛ˜
ÊÔÚ¤˜ fiÛÔ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÁÈ· Ó·
·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙÂ.
°È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÔÏϤ˜
ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
ªÂÓÔ‡ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ
ÚÔÙÈÌ‹ÛÂˆÓ ÛÙË Û˘Û΢‹ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. ∆Ô ∫Àƒπ√ ª∂¡√À
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÛÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ DVD ÌÂÙ¿
ÂȂ‚·ÈÒÛÙ Ì u.
∆Ô ÌÂÓÔ‡ DVD ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË
·›˙ÂÈ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· DVD. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù·
Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË
Î·È u ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙÂ, Ó· Ì›Ù ‹ Ó·
‚Á›Ù ·fi Ù· ˘ÔÌÂÓÔ‡.
KÀƒπO MENOY
EIKONA
ºøNH
XAPAKTHPI™TIKA
ƒVıªI™∏
DVD
(
§
è
∂ÁηٿÛÙÛË DVD
§fiÁÔ˜ ÔıfiÓ˘
◊¯Ô˜
ÀfiÙÈÙÏÔ˜
ªÂÓÔ‡ ¢›ÛÎÔ˜
°ÔˆiÎfi˜
∫ˆ‰. ¶ÚfiÛ‚.
!
“
§fiÁÔ˜ ÔıfiÓ˘ : ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi
̤ÁÂıÔ˜ ÔıfiÓ˘.
‘ ◊¯Ô˜ : ÁÈ· Ó· ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁÏÒÛÛ·
Ù˘ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ÁÈ· ÙȘ Ù·Èӛ˜ DVD.
∂¿Ó Ë ÁÏÒÛÛ· Ù˘ ÚÔÙ›ÌËÛ‹˜ Û·˜ ›ӷÈ
‰È·ı¤ÛÈÌË ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ, Ë ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ı· Á›ÓÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù·. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë
ÚÒÙË ÁÏÒÛÛ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
ç
ÀfiÙÈÙÏÔ˜ : ÁÈ· Ó· ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
ÁÏÒÛÛ· ÙˆÓ ˘fiÙÈÙÏˆÓ ÁÈ· ÙȘ Ù·Èӛ˜ DVD.
ªÂÓÔ‡ ¢›ÛÎÔ˘ : ÁÈ· Ó· ÔÚ›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹
ÁÏÒÛÛ· ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ DVD.
°Ôˆifi˜ : ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Â›‰Ô
ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ DVD 1 (ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ) ‹
8 (̤ÁÈÛÙÔ). ∏ ı¤ÛË ·ÓÂÓÂÚÁfi (off) ÂÈÙÚ¤ÂÈ
ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË.
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ‰›ÛÎÔÈ DVD ÂÚȤ¯Ô˘Ó Â›‰·
ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ (1 ¤ˆ˜ 8) ÛÙ· ÔÔ›· ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜
˘¿Ú¯Ô˘Ó ÛÎËÓ¤˜ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘. °È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·,
Â¿Ó ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Â›Â‰Ô 4, ı· ·Ó··Ú·¯ıÔ‡Ó fiϘ ÔÈ
ÛÎËÓ¤˜ ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ 4 (Î·È ÔÈ Î·ÙÒÙÂÚ˜). √È ÛÎËÓ¤˜
ÙÔ˘ ·ÓÒÙÂÚÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ‰ÂÓ ı· ·Ó··Ú·¯ıÔ‡Ó ‹ ı·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ıÔ‡Ó ·fi ÙȘ ÛÎËÓ¤˜ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘.
∂¿Ó η̛· ÛÎËÓ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
ÚÔ‚ÏÂÊı› ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ, Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ
Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÒÛÂÙ ÙÔÓ ÙÂÙÚ·„‹ÊÈÔ Îˆ‰ÈÎfi.
∫ˆ‰. ¶ÚfiÛ‚. : ÁÈ· Ó· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi
ÚfiÛ‚·Û˘. ™ÙËÓ ·Ú¯‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ
·ÏÈfi Έ‰ÈÎfi ÚfiÛ‚·Û˘, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ‰ÈÎfi Û·˜ Ó¤Ô Îˆ‰ÈÎfi.
ÂȂ‚·ÈÒÛÙ ÏËÎÙÚÔÏÔÁÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÁÈ·
‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿.
∂¿Ó ͯ¿ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛˆÈÎfi Û·˜ Έ‰ÈÎfi
ÚfiÛ‚·Û˘, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 0711 ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜.
°È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÔÏϤ˜
ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
5
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜
& ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H, ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ EIKONA Î·È ȤÛÙ ÙÔ ¬. TÔ ÌÂÓÔ‡
Eπ∫√¡∞ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È :
KÀƒπO MENOY
EIKONA
ºøNH
XAPAKTHPI™TIKA
ƒVıªI™∏
DVD
Eπ∫√¡∞
ºˆÙÂÈÓfiÙ˘
-------I----XÚÒÌ·
AÓÙ›ıÂÛË
√͇ÙËÙ·
£ÂÚ. ÃÚÒÌ·ÙÔ˜
æ˘¯Ú‹
ªÂ›ˆÛË £ÔÚ‡‚Ô˘
∫§∂I™∆√™
AÓÙÈıÂÛË+
∞¡√π∫∆√™
∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· Ȭ
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
“ ªfiÏȘ οÓÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ
ÂÈÏÔÁ‹ Mémoriser (∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË) ηÈ
ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬ ÁÈ· Ó· ÙȘ
ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ.
‘ °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÔÏϤ˜
ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ú˘ı̛ۈÓ:
ñ ºˆ˜ : Âȉڿ ÛÙËÓ ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ ÃÚÒÌ· : Âȉڿ ÛÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜.
ñ ∞ÓÙ›ıÂÛË : Âȉڿ ÛÙË ‰È·ÊÔÚ¿ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ·
·ÓÔÈÎÙ¿ ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Ù· ÛÎÔ‡Ú· ¯ÚÒÌ·Ù·.
ñ √ÚÈÛÌfi˜ : Âȉڿ ÛÙËÓ Î·ı·ÚfiÙËÙ· Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜.
ñ £ÂÚÌ. ÃÚÒÌ·ÙÔ˜ : Âȉڿ ÛÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙˆÓ
¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ : æ˘¯Úfi (ÈÔ ÌÏÂ), ∫·ÓÔÓÈÎfi
(ÈÛÔÚÚÔË̤ÓÔ) ‹ £ÂÚÌfi (ÈÔ ÎfiÎÎÈÓÔ).
ñ ªÂ›ˆÛË £ÔÚ‡‚Ô˘ : ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔ ıfiÚ˘‚Ô Ù˘
ÂÈÎfiÓ·˜ (Ù· ¯ÈfiÓÈ·), Û ÂÚÈÙÒÛÂȘ
‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘.
ñ ∞ÓÙ›ıÂÛË + : ·˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜
Ô˘ Â·Ó·Ê¤ÚÂÈ Û ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ ÈÔ
ÛÎÔÙÂÈÓfi ÙÌ‹Ì· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ ÛÙÔ Ì·‡ÚÔ.
ñ ∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË : ÁÈ· Ó· ·ÔÌÓËÌÔÓ‡ÛÂÙ ÙȘ
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜.
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ‹¯Ô˘ (‰È·ı¤ÛÈ̘ ÌfiÓÔ ÛÙȘ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ)
& ¶È¤ÛÙ H, ÂÈϤÍÙ ∏Ã√™ (Ï) Î·È ȤÛÙ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ∏Ã√™ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È :
KÀƒπO MENOY
EIKONA
ºøNH
XAPAKTHPI™TIKA
ƒVıªI™∏
DVD
ºø¡∏
™ÙÚÈÁÎÈ· ºˆÓË
------I--µ·ıËʈÓË ºˆÓË
----I----IÛÔÚÚÔÈ·
--I-----∂ÓÙ·ÛË
-----I---OÚÈÔ EÓÙ·ÛËÛ
∫§∂π™√™
∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË
é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó·
ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· Ȭ
ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
“ ªfiÏȘ οÓÂÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÂÈϤÍÙ ÙËÓ
ÂÈÏÔÁ‹ ∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
¬ ÁÈ· Ó· ÙȘ ηٷÁÚ¿„ÂÙÂ.
‘ °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÔÏϤ˜
ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
6
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ:
ñ Ú›Ìa : Âȉڿ ÛÙȘ ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜ ÙÔ˘
‹¯Ô˘.
ñ ª¿Ûa : Âȉڿ ÛÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜.
ñ πÛÔÚÚÔ›· : ÁÈ· Ó· ÂÍÈÛÔÚÚÔ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô
ÛÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Î·È ‰ÂÍÈfi ˯›Ô.
ñ ŒÓÙ·ÛË ¢¤ÏÙa : ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈÛÙ·ıÌ›˙ÂÙ ÙȘ
‰È·ÊÔÚ¤˜ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó
·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ‰È¿ÊÔÚ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‹ ÙȘ
ÂÍfi‰Ô˘˜ ∂Ã∆.
ñ ∞VL (a˘ÙfiÌaÙË Ú‡ıÌÈÛË ¤ÓÙaÛ˘): ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˜
¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔÓ
ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ ·˘Í‹ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘, ΢ڛˆ˜
ηٿ ÙȘ ·ÏÏ·Á¤˜ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ÙˆÓ
‰È·ÊË̛ۈÓ.
ñ ∞ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË : ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ
Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·Ó Í˘ÓËÙ‹ÚÈ.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂¶π§√°∂™
ÌÂÙ¿ ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘:
KÀƒπO MENOY
EIKONA
ºøNH
XAPAKTHPI™TIKA
INSTALLATION
DVD
ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘
ÃÚÔÓ / ¶Ù˘
úÓÔ˘
flÚ·
-- : -∂Ó·ÚÍË
-- : -∆¤ÏÔ˜
-- : -∞Ú. ¶ÚÔÁÚ.
00
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
∫§∂π™∆√™
“
ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘ : ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛·
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‡ÓÔ˘.
‘ øÚ· : ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ·.
(
§
è
∂Ó·ÚÍË : ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ¤Ó·Ú͢.
∆¤ÏÔ˜ : ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‡ÓÔ˘.
∞ÚÈıÌfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ : ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ÂÈı˘ÌËÙfi
·ÚÈıÌfi ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ê‡ÓÈÛË.
∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ : ªÔÚ›Ù ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ :
ñ ª›· ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ì›· ÌfiÓÔ ·Ê‡ÓÈÛË,
ñ ∫·ıËÌÂÚÈÓ‹ ÁÈ· οı ̤ڷ,
ñ ∫Ï›ÛÈÌÔ ÁÈ· ·Î‡ÚˆÛË.
ç ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ b ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‡ÓÔ˘ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ·˘Ù‹ ı·
·Ó¿„ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË
ÒÚ·. ·Ó ͯ¿ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ·Ó·Ì̤ÓË,
·˘Ù‹ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ÌfiÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÙËÓ
ηıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ· (Î·È ı· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
‡ÓÔ˘ ÙËÓ ÒÚ· ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡).
!
∫Ï›‰ˆÌ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÙÂ
ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÎÏÂȉÒÓÔÓÙ·˜ Ù·
Ï‹ÎÙÚ·.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ H.
é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂¶π§√°∂™
ÌÂÙ¿ ÙÔ ∫Ï›‰ˆÌ· ÁÈ· Ù· ·È‰È¿:
KÀƒπO MENOY
EIKONA
ºøNH
XAPAKTHPI™TIKA
ƒVıªI™∏
DVD
Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
ÃÚÔÓԉȷkóÙ˘
∫Ï›‰ˆÌ·
‘ ∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ∫Ï›‰ˆÌ· ÁÈ· ¶·È‰È¿ ÛÙÔ
∫§∂π™∆√. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ‰ÈÎfi
Û·˜ Ì˘ÛÙÈÎfi Έ‰ÈÎfi ÚfiÛ‚·Û˘.
( °È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙÂ: ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ
∫Ï›‰ˆÌ· ÁÈ· ¶·È‰È¿ ÛÙÔ ∞¡√π∫∆√.
§ °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ Έ‰ÈÎfi, ÂÈϤÍÙ ¡¤Ô˜ ∫ˆ‰ÈÎfi˜
Î·È ÂÈÛ¿ÁÂÙ ¤Ó· Ó¤Ô Îˆ‰ÈÎfi ÙÂÛÛ¿ÚˆÓ
„ËÊ›ˆÓ. ÂȂ‚·ÈÒÛÙ ÏËÎÙÚÔÏÔÁÒÓÙ·˜ ÙÔÓ
ÁÈ· ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿.
∂¿Ó ͯ¿ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛˆÈÎfi Û·˜ Έ‰ÈÎfi
ÚfiÛ‚·Û˘, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 0711.
è °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ÔÏϤ˜
ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H.
“ ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ‰ÈÎfi Û·˜ Ì˘ÛÙÈÎfi
Έ‰ÈÎfi ÚfiÛ‚·Û˘. ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿,
·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi 0711. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ
ÌÂÓÔ‡.
7
Teletext (‰È·ı¤ÛÈÌË ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂΉfiÛÂȘ)
∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô
Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· ÌÂ
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ Ì ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο
ηӿÏÈ·,...).
¶È¤ÛÙ ÙÔ:
¤
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ó
›
Ÿ
¢
Fast
Êfl
∂ÈÏÔÁ‹ Ì›·˜
ÛÂÏ›‰·˜
™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ·
0 ¤ˆ˜ 9 ‹ @ P #. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ÛÂÏ›‰· 120, ·Ù‹ÛÙ 1
2 0. √ ·ÚÈıÌfi˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿, Ô ÌÂÙÚËÙ‹˜
Á˘Ú›˙ÂÈ, Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÛÂÏ›‰·. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ó· Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ̛· ¿ÏÏË ÛÂÏ›‰·. ∞Ó Ô
ÌÂÙÚËÙ‹˜ Û˘Ó¯›ÛÂÈ ÙËÓ ·Ó·˙‹ÙËÛË, ·˘Ùfi ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙÔ fiÙÈ
Ë ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È. ∂ÈϤÍÙ ¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ ·ÚÈıÌfi.
∫
Ʈ
OK
+
+
[
-
-
9
P
+
P
-
Audio
8
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÙÔ˘ teletext, ÙÔ
¤Ú·ÛÌ· Û ‰È¿Ê·ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ
¤ÍÔ‰Ô. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÂÚ›ÏË„Ë Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÔÁÔ ÙˆÓ
ÛÙËÏÒÓ ÛÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË. ∫¿ıÂ
ÛÙ‹ÏË ÂÈÛËÌ·›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó·Ó ·ÚÈıÌfi ÛÂÏ›‰·˜ Ì 3 „ËÊ›·.
∞Ó ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ Î·Ó¿ÏÈ ‰ÂÓ ÌÂÙ·‰›‰ÂÈ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·
teletext, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË 100 Î·È Ë ÔıfiÓË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ
Ì·‡ÚË (Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÁηٷÏ›„Ù ÙÔ teletext ηÈ
ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Î·Ó¿ÏÈ).
†
Skip
0
ù
ÀËÚÂÛ›·
teletext
DVD Menu
MENU
”
∂ÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙÂ:
TV/DVD
-
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
∞ÌÂÛË
ÚfiÛ‚·ÛË
ÛÙȘ ÛًϘ
™ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜
˙ÒÓ˜. ∆· 4 ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¿ Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ
ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙȘ ÛًϘ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÛÂÏ›‰Â˜.
√È ¯ÚˆÌ·ÙÈÛÙ¤˜ ˙ÒÓ˜ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó fiÙ·Ó Ë ÛÙ‹ÏË ‹ Ë
ÛÂÏ›‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ‰È·ı¤ÛÈÌË.
Ë
¶ÂÚȯfiÌÂÓa
°È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙa ÂÚȯfiÌÂÓa (ÁÂÓÈο Ë ÛÂÏ›‰· 100).
›
ªÂÁ¤ı˘ÓÛË
Ì›·˜ ÛÂÏ›‰·˜
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÓÒÙÂÚÔ˘, ηÙÒÙÂÚÔ˘ ̤ÚÔ˘˜, ηÈ
ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ‰È¿ÛÙ·ÛË.
Ó
¢È·ÎÔ‹ Ù˘
ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ
˘Ô-ÛÂÏ›‰ˆÓ
Ÿ
∫Ú˘Ì̤Ó˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜
Ω
ªÂÁ¤ı˘ÓÛË
ÛÂÏ›‰·˜
™
™ÙÈÁÌÈ·›· ·‡ÛË
ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘
√ÚÈṲ̂Ó˜ ÛÂÏ›‰Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ˘Ô-ÛÂÏ›‰Â˜ Ô˘ ‰È·‰¤¯ÔÓÙ·È
Ë Ì›· ÙËÓ ¿ÏÏË ·˘ÙfiÌ·Ù·. ∞˘Ùfi ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË
‰È·ÎÔ‹ ‹ ÙËÓ Â·ÓÂÎΛÓËÛË Ù˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ ˘ÔÛÂÏ›‰ˆÓ. ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË STOP ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È „ËÏ¿ ·ÚÈÛÙÂÚ¿.
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ‹ ÙËÓ ·fiÎÚ˘„Ë ÙˆÓ ÎÚ˘Ì̤ӈÓ
ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ (··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÎÔ˘›˙).
°È· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔ ¿Óˆ ‹ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÛÂÏ›‰·˜
Î·È ÌÂÙ¿ Ó· Â·Ó¤ÏıÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ‰È¿ÛÙ·ÛË.
°È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ‹ Ó· Â·ÓÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ÙÔ teletext.
∆Ô ÙËÏÂÔÙÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È. ∞˘Ù‹ Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ó·ÌÔÓ‹ fiÙ·Ó ÔÈ ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂȘ
ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ Â›Ó·È ÂÎÙÂٷ̤Ó˜.
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˘ DVD player
∏ ÂÓۈ̷و̤ÓË Û˘Û΢‹ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ DVD ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ‰›ÛÎˆÓ DVD
ÂÈÎfiÓ·˜ ηıÒ˜ Î·È ‰›ÛÎˆÓ CD ‹¯Ô˘, ‰›ÛÎˆÓ CD ÂÈÎfiÓ·˜ (ÌÔÚÊÔÔ›ËÛË jpeg) Î·È ‰›ÛÎˆÓ CD
‹¯Ô˘ (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È Ù· ÔÏÔÎÏËڈ̤ӷ CD-R, Ù· CD-RW Î·È Ù· CD MP3). √È ‰›ÛÎÔÈ
·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘fi ÙÔ˘˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·.
PICTURE
™ËÌ›ˆÛË: °ÂÓÈο, ÔÈ Ù·Èӛ˜ DVD ‰ÂÓ ‚Á·›ÓÔ˘Ó ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙËÓ ›‰È· ÛÙÈÁÌ‹ ÛÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÚÈÔ¯¤˜ ÙÔ˘
ÎfiÛÌÔ˘. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ·, Ù· DVD players ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ¤Ó· Έ‰ÈÎfi ÁˆÁÚ·ÊÈÎÒÓ ˙ˆÓÒÓ. ∞Ó ÂÈÛ¿ÁÂÙ ¤Ó·
‰›ÛÎÔ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó· Έ‰ÈÎfi ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋˜ ÂÚÈÔ¯‹˜ ·fi ÂΛÓÔÓ ÙÔ˘ ‰ÈÎÔ‡ Û·˜ DVD player, ı· ‰Â›Ù ӷ
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ¤Ó· Ì‹Ó˘Ì· ¿Óˆ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. √ ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ı· ÌÔÚ› Ó· ·Ó··Ú·¯ı› Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ
‚Á¿ÏÂÙÂ.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÂÓfi˜ ‰›ÛÎÔ˘
& ∞ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ Ï·Ùfi
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ fl Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ
ÚfiÛÔ„Ë Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘.
é ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÛÙÔ Ï·Ùfi, Ì ÙËÓ
ÂÙÈΤٷ Ó· ‚ϤÂÈ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜ ÛˆÛÙ¿ ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘ ÛÙÔ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓÔ ÛËÌ›Ô.
" ∫Ï›ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Ï·Ùfi
•·Ó·ÛÚÒÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ‹
ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ fl ÁÈ· Ó· ÙÔ Í·Ó·ÎÏ›ÛÂÙÂ.
∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÍÂÎÈÓ¿.
‘ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
√Ù·Ó ÎÏ›ÛÂÈ ÙÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË
·›˙ÂÈ ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· DVD, ÌÂÙ¿ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
9
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ DVD ‹ CD video
∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ TV ‹ DVD
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ TV/DVD ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV ‹ DVD.
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
†
¢
Fast
Êfl
DVD Menu
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘, Ë ·Ó¿ÁÓˆÛË ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
ªÔÚ›Ù Û ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ÛÙ‹ÏË Ì¤Û· ÛÙÔ
ÌÂÓÔ‡. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ù· Ï‹ÎÙÚ· 0
‹ îÏ È¬ ÌÂÙ¿ ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ u.
∫
Skip
Ʈ
MENU
+
”
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹
[
-
OK
™Ù·Ì¿ÙËÌ· Î·È ¤ÍÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘
+
∂·ÓÂÎΛÓËÛË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
Audio
¶È¤ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ê ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
Î·È Ì›· ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ‚ÁÂÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ·fi ÙË Û˘Û΢‹.
√Ù·Ó ‰È·ÎfiÙÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ ‰›ÛÎÔ˘ (·ÏÏ·Á‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
TV (ÙËÏÂfiÚ·Û˘) ‹ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ Ê), Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÍÂÎÈÓ¿
Í·Ó¿ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ›¯Â ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘
P
-
TV/DVD
-
ù
ª
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
9
ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ÔÌÔ›ˆ˜ ÛÙÔ˘˜ 4 ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˘˜ ·Ó·ÁÓˆṲ̂ÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜.
∂ÎΛÓËÛË Î·È ÁÚ‹ÁÔÚË Â·Ó·ÊÔÚ¿
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ << ‹ >> ÁÈ· Ó·
ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛· ÂÎΛÓËÛË ‹ Ì›· ÁÚ‹ÁÔÚË Â·Ó·ÊÔÚ¿ Û ٷ¯‡ÙËÙ· x2, x4,
x8, x16 ‹ x32. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Æ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋
Ù·¯‡ÙËÙ·.
™Ù·Ì¿ÙËÌ· ÛÂ ÂÈÎfiÓ·
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∆ ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·. ¶È¤ÛÙ ͷӿ ÙÔ
Ï‹ÎÙÚÔ Æ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
∫ÂÊ¿Ï·ÈÔ ÂfiÌÂÓÔ / ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ
√È ‰›ÛÎÔÈ DVD ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ‰È¿ÊÔÚ· ÎÂÊ¿Ï·È· ÁÈ· Ó· ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë
¿ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÛÎËÓ¤˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· ¢
∫ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹ ÂfiÌÂÓÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ.
ªÂÓÔ‡ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ DVD
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ c. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ DVD. ∆Ô ÂÚȯfiÌÂÓfi ÙÔ˘
Â›Ó·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· DVD . ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË Û ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜
ÛًϘ fiˆ˜ Ë ÂÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜, ÙËÓ ¿ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË Û ÔÚÈṲ̂Ó˜
ÛÎËÓ¤˜, Û ÂȉÈΤ˜ ÛËÌÂÈÒÛÂȘ ·Ú·ÁˆÁ‹˜, Û ÛÙÈÁÌÈfiÙ˘·, ...
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È u
ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙÂ.
°ÏÒÛÛ· ÓÙÔ˘ÌÏ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ e ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÁÏÒÛÛ˜
ÓÙÔ˘ÌÏ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Ô˘ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ. ª›· ÁÚ·ÌÌ‹ ÌÂÓÔ‡
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÌÂÙ¿ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È Û ϛÁ· ÏÂÙ¿.
°ÏÒÛÛ· ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌÔ‡
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ y ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÁÏÒÛÛ· Û·˜ ˘ÔÙÈÙÏÈÛÌÔ‡
(ÂÈϤÍÙ ·ÓÂÓÂÚÁfi ÁÈ· Ó· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ).
ªÂÁ¤ı˘ÓÛË ÂÈÎfiÓ·˜
¶È¤ÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Zoom ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÌÊ¿ÓÈÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Û Îϛ̷η x2, x3 ‹ x4. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ· Ȭ îÏ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË ÌÂÁÂÓı˘Ì¤ÓË ÂÈÎfiÓ·.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹
Æ
10
MenoÁ
T›ÙÏÔ˜
∫ÂÊ¿Ï·ÈÔ
◊¯Ô˜
À›ÙÏÔ˜
01/03
02/38
EÏÏËÓÈÎà
EÏÏËÓÈÎà
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d. ∂Ó· ÌÂÓÔ‡ ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ
ÙÌ‹Ì·, fiÛÔ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È Ë ÚÔÂÈÛÎfiËÛË Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏu ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Î·È Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ˘ÔÌÂÓÔ‡: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ· 0 9 îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ u ÁÈ· Ó· ÂȂ‚·ÈÒÛÂÙ ηÈ
d ÁÈ· Ó· ‚Á›ÙÂ.
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ CD ‹¯Ô˘
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
√ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌaÙÈÔ‡ Î·È Ô ÙÚ¤¯ˆÓ ¯ÚfiÓÔ˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
.
Search
Mark
Zoom
DVD Menu
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
†
¢
Fast
Êfl
Skip
¶¤Ú·ÛÌ· Û ¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ Ù›ÙÏÔ
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¢ ∫ ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ Ù›ÙÏÔ.
¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ·˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË Ì ٷ CD ‹¯Ô˘ MP3.
∫
∂Ó·ÚÍË Î·È ÁÚ‹ÁÔÚË Â·Ó·ÊÔÚ¿
Ʈ
MENU
OK
+
+
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ << ‹ >> ÁÈ· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ̛· ¤Ó·ÚÍË ‹ Ì›· ÁÚ‹ÁÔÚË
Â·Ó·ÊÔÚ¿ Û ٷ¯‡ÙËÙ· x2, x4, x8, x16 ‹ x32. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Æ
ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ Ù·¯‡ÙËÙ·.
¶·‡ÛË / ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· / ¤ÍÔ‰Ô˜
”
[
-
-
Audio
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∆ ÁÈ· ·‡ÛË Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Æ ÁÈ· Ó· Í·Ó·Ú¯›ÛÂÈ
Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ê ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Î·È ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ‚ÁÂÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜.
P
TV/DVD
-
ù
ª
ÕÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË Ì ¯ÚÔÓÔ‰ÈaÎfiÙË
1
2
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· 09 ÁÈ· Ó· Ì›ÙÂ
ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ÛÙÈÁÌ‹ ÙËÓ ÔÔ›· ı¤ÏÂÙ ӷ Í·Ó·Ú¯›ÛÂÈ Ë ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹.
3
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ CD ‹¯Ô˘ MP3
∆· CD MP3 ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË ÂÚÈÛÛfiÙÂÚˆÓ ÌÔ˘ÛÈÎÒÓ
¿ÏÌÔ˘Ì ÛÙÔÓ ›‰ÈÔ ‰›ÛÎÔ. ∂Ó· ÌÂÓÔ‡ ÏÔ‹ÁËÛ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÔıfiÓË, Ì ÙËÓ Ï›ÛÙ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ‰È·ı¤ÛÈÌˆÓ ¿ÏÌÔ˘Ì.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ u ÁÈ· ÂȂ‚·›ˆÛË. ∞Ó·ÓÂÒÛÙ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ó· ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹. ∏ Ô‰fi˜ ÚfiÛ‚·Û˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ηٷÏfiÁÔ˘. ∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ È ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ·Ú¯‹.
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜ CD Ì ʈÙÔÁÚaʛ˜
∞Ó··Ú·ÁˆÁ‹ Î·È ÏÔ‹ÁËÛË
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘, ¤Ó· ÌÂÓÔ‡ ÏÔ‹ÁËÛ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
∏ Ï›ÛÙ· ÙˆÓ Ê·Î¤ÏˆÓ Î·È ÊˆÙÔÁÚaÊÈÒÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ÙÌ‹Ì· ηÈ
Ì›· ÂÂÍ‹ÁËÛË ÛÙÔ ‰ÂÍÈfi ̤ÚÔ˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ· îÏȬ
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ʈÙÔÁÚaÊ›a Î·È ȤÛÙ ÙÔ u ÁÈ· Ó· ÙËÓ
ÚÔ‚¿ÏÏÂÙ Û Ï‹ÚË ÔıfiÓË. √È ÊˆÙÔÁÚaʛ˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ‰È·‰¤¯ÔÓÙ·È Ë ÌÈ· ÙËÓ
¿ÏÏË ·˘ÙfiÌ·Ù·. ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ȤÛÙ ÙÔ ∆. °È· Ó·
ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÏÔ‹ÁËÛ˘, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ c.
001/003
\
Î
¢È·ÎÔ¤˜
∞ı‹Ó·
ï
¶ÚÔÂÈÛÎfiËÛË
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ê
ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÚÔÂÈÛÎfiËÛ˘. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ
ΤÚÛÔÚ· îÏȬ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ʈÙÔÁÚaÊ›a ηÈ
ȤÛÙ ÙÔ u ÁÈ· Ó· ÙËÓ ÚÔ‚¿ÏÏÂÙ Û Ï‹ÚË ÔıfiÓË.
ªÂÙ¿‚·ÛË Û ̛· ¿ÏÏË ÊˆÙÔÁÚaÊ›a˜
∫
»»
∞ÎÚfiÔÏȘ
∫
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· ¢ ∫ ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙÂ ÛÙËÓ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ‹ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÈÎfiÓ·.
¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ Ù˘ ʈÙÔÁÚaÊ›a
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi
Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó· ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙÚ¤„ÂÙÂ.
ªÂÁ¤ı˘ÓÛË/ÛÌ›ÎÚ˘ÓÛË ÊˆÙÔÁÚaÊ›a˜
¶È¤ÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∑Ô˘Ì ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÌÊ¿ÓÈÛË Ù˘ ʈÙÔÁÚaÊ›a˜ Û Îϛ̷η x2, x3 ‹ x4. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ
Ï‹ÎÙÚ· Ȭ îÏ ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË ÌÂÁÂı˘Ì¤ÓË ÊˆÙÔÁÚaÊ›a.
11
ª·ÚηڛÛÌ·Ù· Î·È Â·Ó·Ï‹„ÂȘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
√È ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙ ÙËÓ
Â·Ó¿ÏË„Ë Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ‹ Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙ ÙȘ ÛÎËÓ¤˜ ‹ Ù·
ÂÈı˘ÌËÙ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÂÓfi˜ ‰›ÛÎÔ˘.
.
Search
Mark
Zoom
Ë
™
Ω
¤
Subtile
A-B
Repeat
Clear
Ÿ
Ó
›
†
Fast
¢
DVD Menu
Skip
∂·Ó¿ÏË„Ë Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
¶È¤ÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∂·Ó¿ÏË„Ë ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙËÓ Â·Ó¿ÏË„Ë ÙÔ˘ Ù›ÙÏÔ˘, ÙÔ˘ ÎÂÊ·Ï·›Ô˘ ‹ fiÏÔ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.
∫
∂·Ó¿ÏË„Ë Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ ÌÂٷ͇ ‰‡Ô ÛËÌ›ˆÓ A-B
¶È¤ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ A-B ÁÈ· Ó· Ì·ÚοÚÂÙ ÙÔ ÛËÌ›Ô
ÂÎΛÓËÛ˘ A Â·Ó¿Ï˄˘. ¶È¤ÛÙ ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· Ì·ÚοÚÂÙ ÙÔ
ÛËÌÂ›Ô B. ∏ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ı· Â·Ó·ÏËÊı› ÁÈ· ·fiÚÈÛÙÔ ¯ÚfiÓÔ
·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ‰‡Ô ÛËÌ›· A Î·È B. °È· Ó· ·Î˘ÚÒÛÂÙ ÙËÓ Â·Ó¿ÏË„Ë,
ȤÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ A-B.
∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË Ì ٷ CD ʈÙÔÁÚaÊ›a˜.
ª·ÚοÚÈÛÌ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜
01 02
Track: 02 Time 00:08
ªÔÚ›Ù ӷ Ì·ÚοÚÂÙ ̤¯ÚÈ 12 ÛËÌ›· ¿Óˆ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ Î·Ù¿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜. ∞˘Ù¿ Ù· Ì·ÚηڛÛÌ·Ù· Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó·
ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÛÙȘ ÛÎËÓ¤˜ ‹ ÛÙ· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ô˘ ı· ¤¯ÂÙÂ
Ì·ÚοÚÂÈ.
∞˘Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË Ì ٷ CD ʈÙÔÁÚaÊ›a˜ Î·È Ù· CD
‹¯Ô˘.
& ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ª·ÚοÚÈÛÌ· ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙÂ/·ÔÎÚ‡„ÂÙ ÙÔÓ
ηٿÏÔÁÔ Ì ٷ Ì·ÚηڛÛÌ·Ù·.
é ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ u ÁÈ· οı ̷ÚοÚÈÛÌ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ οÓÂÙÂ.
√ ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ Ì·ÚηڛÛÌ·ÙÔ˜, Ô Ù›ÙÏÔ˜, ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ Î·È Ô ¯ÚfiÓÔ˜
Ô˘ Ì·ÚηڛÛÙËΠÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË.
“ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏȬ ÁÈ· Ó· ÏÔËÁËı›Ù ̤۷
ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÙÔ˘ Ì·ÚηڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ u ÁÈ· Ó· ‰Â›ÙÂ
ÙË Ì·ÚηÚÈṲ̂ÓË ÛÎËÓ‹.
°È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ¤Ó· Ì·ÚοÚÈÛÌ·, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Clear.
§ÂÍÈÏfiÁÈÔ
™‹Ì·Ù· RGB::
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÚ›· Û‹Ì·Ù· ‚›ÓÙÂÔ, ∫fiÎÎÈÓÔ, ¶Ú¿ÛÈÓÔ Î·È MÏÂ, Ô˘
ÂϤÁ¯Ô˘Ó ¿ÌÂÛ· ÙÔ˘˜ ÙÚÂȘ ÂÎÔÌ›˜, ÙÔÓ ÎfiÎÎÈÓÔ, Ú¿ÛÈÓÔ Î·È ÌÏÂ,
Ù˘ ηıÔ‰È΋˜ Ï˘¯Ó›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ·˘Ù¿ Ù· Û‹Ì·Ù· ¤¯ÂÙÂ
ηχÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ· ÂÈÎfiÓ·˜.
◊¯Ô˜ NICAM::
̤ıÔ‰Ô˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ „ËÊÈ·ÎÔ‡ ‹¯Ô˘.
™‡ÛÙËÌ·:
∏ ÌÂÙ¿‰ÔÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ ‰ÂÓ Á›ÓÂÙ·È Î·Ù¿ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ Û fiϘ ÙȘ
¯ÒÚ˜. À¿Ú¯Ô˘Ó ‰È¿ÊÔÚ· ÚfiÙ˘·, fiˆ˜ Ù· BG, DK, I, Î·È LL'. ∏
Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5) Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ·fi ·˘Ù¿
Ù· ÚfiÙ˘·. MËÓ ÙË Û˘Á¯¤ÂÙ Ì ÙËÓ Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜
PAL ‹ SECAM. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Pal ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂˘ÚÒ˘, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Secam ÛÙË °·ÏÏ›·, ÛÙË ƒˆÛ›· ηÈ
ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∞ÊÚÈ΋˜. OÈ ∏ӈ̤Ó˜ ¶ÔÏÈÙ›˜ Î·È Ë
I·ˆÓ›· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ¤Ó· ¿ÏÏÔ Û‡ÛÙËÌ· Ô˘ ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È NTSC.
16/9:
¢ËÏÒÓÂÈ ÙȘ ·Ó·ÏÔÁ›Â˜ Ï¿ÙÔ˘˜/‡„Ô˘˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘. OÈ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ ÌÂ
Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË ¤¯Ô˘Ó ·Ó·ÏÔÁ›· ÔıfiÓ˘ 16/9.
12
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ
™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ
∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Â˘Úˆ‚‡ÛÌ· ηϋ˜
ÔÈfiÙËÙ·˜.
AÓ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ˘Ô‰Ô¯‹ Â˘Úˆ‚‡ÛÌ·, ÙfiÙÂ Ë ÌfiÓË
‰˘Ó·Ù‹ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó·
·Ô‰ÒÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· 0 Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙÔ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎfi Û‹Ì·
ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ (‚Ϥ ÃÂÈÚ. MÓ‹ÌË, ÛÂÏ. 5). ∫·ÙfiÈÓ, ÁÈ· Ó· ·Ó··Ú¿ÁÂÙÂ
ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ, ȤÛÙ ÙÔ 0.
VCR
B›ÓÙÂÔ Ì AÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹ ÛÙË ‰Â‡ÙÂÚË ∂˘ÚÔ ˘Ô‰Ô¯‹
ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ. ŒÙÛÈ, ÌÔÚ›Ù ӷ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔ›Ù ÙȘ
Έ‰ÈÎÔÔÈË̤Ó˜ ÂÎÔÌ¤˜.
ÕÏϘ Û˘Û΢¤˜
¢ÔÚ˘ÊÔÚÈÎfi˜ ‰¤ÎÙ˘, ·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜, CDV,, ·ÈÁÓ›‰È·
ÎÏ.
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ.
∂ÓÈÛ¯˘Ù‹˜
°È· Û‡Ó‰ÂÛË Û ¤Ó· ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi ηӿÏÈ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ‹¯Ô˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙÂ:
- ÙȘ ÂÍfi‰Ô˘˜ “L” Î·È “R” Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û ̛· ›ÛÔ‰Ô
“AUDIO IN” “L” Î·È “R” ÙÔ˘ ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎÔ‡ ηӷÏÈÔ‡.
- Ë ¤ÍÔ‰Ô˜ “PCM” Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û ̛· ›ÛÔ‰Ô “DIG IN” ÙÔ˘
ÂÓÈÛ¯˘Ù‹ (ÂÓÈÛ¯˘Ù‹˜ Ì „ËÊÈa΋ ÔÌԷ͈ÓÈ΋ ›ÛÔ‰Ô).
¶Ï¢ÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ.
∞ÎÔ˘ÛÙÈο
√Ù·Ó Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘
‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∆· Ï‹ÎÙÚ· @ ” # ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË
Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘.
∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 32
Î·È 600 ohms.
4
5
6
7
8
9
Ø
0
Á
EÈÏÔÁ‹ Û˘Ó‰Â‰ÂÌ¤ÓˆÓ Û˘Û΢ÒÓ
¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ n ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ EXT (Î·È AV) ÁÈ· ÙȘ Ï·˚Ó¤˜
Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
OÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ (·ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ¤˜, ‚›ÓÙÂÔ) οÓÔ˘Ó ÙË
ÂÓ·ÏÏaÁ‹ ·fi ÌfiÓ˜ ÙÔ˘˜.
13
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
∫·Î‹ Ï‹„Ë
AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·,
ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË,
ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚Ϥ “MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ.5) ‹
·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›·
Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔÌ¤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF ‹ VHF).
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰‡ÛÎÔÏ˘ Ï‹„˘ (ÂÈÎfiÓ· Ì ¯ÈfiÓÈ), Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙË ı¤ÛË NR ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡
ÂÈÎfiÓa˜ ÛÙË ı¤ÛË ¡AI (ÛÂÏ. 6).
AÔ˘Û›· ÂÈÎfiÓ·˜
Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ. 5) AÓ Ë
ÂÓÚˆ˘Ô‰Ô¯‹ ‹ Ë ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ηϿ, ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÙÂ
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ‹ ÙÔÓ ‹¯Ô (ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ùa ‚‡ÛÌaÙa ·ÔÛ˘Ó‰¤ÔÓÙ·È
ÂÏ·ÊÚ¿ fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÔ˘Ì ‹ ÛÙÚ¤ÊÔ˘Ì ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË). EϤÁÍÙ fiϘ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ.
OÈ ÂÚÈÊÂÚÂȷΤ˜
Û˘Û΢¤˜ ‰›ÓÔ˘Ó
·ÛÚfiÌ·˘ÚË ÂÈÎfiÓ·;
°È· ÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË ÌÈ·˜ ‚ÈÓÙÂÔÙ·ÈÓ›·˜, ÂϤÁÍÙ ·Ó ¤¯ÂÈ Ì·ÁÓËÙÔÛÎÔËı› ÛÙÔ
›‰ÈÔ Û‡ÛÙËÌ· (PAL, SECAM, NTSC) Ì ·˘Ùfi Ô˘ ‰È·‚¿˙ÂÈ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜.
AÔ˘Û›· ‹¯Ô˘
AÓ ÌÂÚÈο ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ‹¯Ô, ·ÏÏ¿ ¤¯Ô˘Ó ÂÈÎfiÓ·, ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ
¤¯ÂÙ ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ· ÙËÏÂfiÚ·Û˘. AÏÏ¿ÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ™À™∆∏MA (ÛÂÏ. 5).
Teletext
√ÚÈṲ̂ÓÔÈ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛˆÛÙ¿; µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ÃÒÚ·˜ Â›Ó·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË (ÛÂÏ.4).
∆Ô DVD player ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηıfiÏÔ˘;
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ›¯ÓË ·fi ‰·¯Ù˘ÏȤ˜. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ Ì ¤Ó·
Ì·Ï·Îfi ‡Ê·ÛÌ· ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Î·È ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔÈ ÚÔ˜ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi
¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› È· ÙÔ ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘,
Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË TV. ∏ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ: Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ;
AÓ·ÌÔÓ‹
Ï˘¯Ó›· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰ÂÓ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ;
AÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ηÈ
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ∫§EI¢øMA ÌfiÏȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘; E¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫§EI¢øMA (‚Ï. ÛÂÏ. 7). AÓ Ë
ÙËÏÂfiÚ·ÛË ‰ÂÓ Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Û‹Ì· ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿, ÂÚÓ¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË
·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜, Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÂÍÔÏÈÛÙ› ÌÂ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ÛÙË ı¤ÛË
·Ó·ÌÔÓ‹˜ (ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 4 W).
∫·Ó¤Ó· ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·;
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜
ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ·ÏÏ¿ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ˘ ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘
ÙËÏÂfiÚ·Û˘
√ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ Ì ¤Ó·
ηı·Úfi ·Ó›, ··Ïfi Î·È ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ˚fiÓÙ· Ì ‚¿ÛË
ÙÔ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο.
°È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ Ú¤ÂÈ ÚÒÙ· Ó· ȤÛÂÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ >
ÁÈ· Ó· Ì›Ù ÛÙÔ ˘ÔÌÂÓÔ‡.
14
3111 256 1555.2
∂ÏÏËÓÈο
Italiano
Deutsch
Nederlands
Français
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement