Philips 14PT1521/12, 21PT1820/01 Owner's manual

Philips 14PT1521/12, 21PT1820/01 Owner's manual
14PT1501
14PT1521
21PT1820
Telra_12536-931 (GB) 7 Front Pag1 1
1/16/2006 11:03:33 AM
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers
for your TV set located on the
packaging or on the back of the set.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho
televizoru umístěné na obalu nebo
na zadní straně přístroje.
HU
Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a
csomagoláson feltüntetett
katalógusszámokat.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho
televízora nachádzajúce sa na obale
alebo na zadnej strane prístroja.
TR
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È
Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ
ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ
ÒÚÓÓÌÂ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar›
baflka bir yere not edin.
PL
Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na
opakowaniu lub tylnej części
urządzenia.
Telra_12536-931 (GB) 7 Front Pag2 2
1/16/2006 11:03:35 AM
Introduction
Peripherals
Connecting peripheral equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Side connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
To select connected equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
°
Magyar
PyccÍËÈ
Türkçe
Practical information
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Safety Information: Electric, Magnetic and Electromagnetic Fields. . . . . . . . . . . . 11
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recycling
Polski
Operation
Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TV lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Čeština
Installation
Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
The remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programme sort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Slovenčina
Table of Contents
English
Thank you for purchasing this television set.
This handbook has been designed to help you install and operate your TV set.
We would strongly recommend that you read it thoroughly.
We hope our technology meets entirely with your satisfaction.
Note: Specification and information subject to change without notice.
Recycling
This packaging of this set can be recovered or recycled.Apply to the local authorities in
order to minimise environmental waste.
Disposal of your old product.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product
is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.1 1
1/16/2006 2:03:27 PM
5 cm
Installing your television set
& Positioning the television set
5 cm
5 cm
FM.�
ANT.
“ Remote control
5 cm
5 cm
5 cm
Place your TV on a solid,
5 cmstable surface,
leaving a space of at least 5 cm around the
5 cm
appliance. To
avoid accidents, do5 cmnot put
5 cm
anything on the set such as a cloth or cover,
5 cm
5 cm
a container full of liquid (vase) or a heat
source (lamp). The set must not be exposed
to water.
é Connections
FM.�
ANT.
Insert the two R6-type batteries (supplied)
making sure that they are the right way round.
FM.�
Check that the mode selector
is set to TV.
ANT.
The batteries supplied with this appliance do not
contain mercury or nickel cadmium. If you have
access to a recycling facility, please do not discard
your used batteries (if in doubt, consult your
dealer). When the batteries are replaced, use the
same type.
‘ Switching on
FM.
ANT.
or
FM.�
ANT.
• Insert the aerial plug into the : socket at
the rear of the set.
• For the versions equipped with a radio:
insert the radio aerial socket into the FM
ANT socket using the adapter supplied.
If you are using an indoor aerial, reception may
be difficult in certain conditions. You can improve
reception by rotating the aerial. If the reception
remains poor, you will need to use an external
aerial.
• Insert the mains plug into a wall socket (220240 V / 50 Hz).
To switch on the set, press the on/off key.
A red indicator comes on and the screen
lights up. Go straight to the chapter Quick
installation on page 5.
If the television remains in standby mode,
press P # on the remote control.
The indicator will flash when you use the remote
control.
The keys on the TV set
The television set has 5 keys which are located
on the front or the top of the set depending
on the model. The on/off key switches the TV
set on/off.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.2 2
The VOLUME - + (- ” +) keys are used
to adjust sound levels. The PROGRAM - +
(- P + or - +) keys are used to select the
required programmes. To access the menus,
simultaneously hold down the ” - and ”
+ keys. The PROGRAM - + keys may then be
used to select an adjustment and the - ” +
keys to make that adjustment.
To exit from the menus, hold down the 2 ”
- and ” + keys.
Note: when the Child Lock function is activated,
these keys are unavailable (refer to Features
menu on page 8).
1/16/2006 2:03:28 PM
Safety Information
•
•
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
•
Plug the TV into a 220V – 240V AC, 50 Hz supply.
Disconnect mains plug when :
the red light below the TV screen is flashing continuously.
a bright white line is displayed across the screen.
there is a lightning storm.
the set is left unattended for a prolonged period of time.
Cleaning the TV screen. Never use abrasive cleaning agents. Use a slight damp chamois leather or
soft cloth.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on top of the TV or in the vicinity.
Do not place your TV set under direct sunlight or heat.
Do not cover or block the TV as it could lead to overheating.
Leave at least 5 cm around each side of TV set to allow for proper ventilation.
Avoid placing your set (e.g. near the window) where it is likely to be exposed to rain or water.
Battery Usage CAUTION – To prevent battery leakage that may result in bodily injury, property
damage, or damage to the unit:
Install all batteries correctly, with + and – aligned as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Useful Tips
• Do not leave your set on standby mode for a prolonged period of time. Switch off set to allow it to
be demagnetised. A demagnetised set supports good picture quality.
• Do not shift or move the set around when it is switched on. Uneveness in colour in some parts of
the screen may occur.
• Never attempt to repair a defective TV yourself. Always consult a skilled service personnel.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.3 3
1/16/2006 2:03:28 PM
Remote control keys
& Radio / TV mode
&
1
é
2
é
3
"
“
‘
4
(
5
‘
(
§
è
§
6
!
è
!
ç
0
1
ç
2
0
7
3
4
5
6
7
To switch the TV set to radio or TV mode (for versions equipped with radio).
Surround Sound (only available on certain versions).
To activate / deactivate the surround sound effect.
In stereo, this gives the impression that the speakers are further apart. For models equipped with Virtual Dolby Surround*, you can experience Dolby Surround Pro Logic sound effects. In mono, a
stereo spatial effect is simulated.
Screen information / permanent no.
To display / clear the program number, name (if it exists), time, audio mode and time remaining for the
sleep feature. Press the key for 5 seconds to activate
permanent display of the number.
Pre-set sound
Used to access a series of stored settings: Voice, Music, Theatre and return to Personal.
Menu
To call up or exit the menus.
Cursor / Format
These 4 keys are used to navigate through the menus. The îÏ keys are used to enlarge or compress the picture vertically.
Volume
To adjust the sound level.
Mute
To mute or restore the sound.
Number keys
Direct access to the programmes. For a 2 digit program,
enter the 2nd digit before the dash disappears.
Sleep
To select an automatic standby after a preset time (from 0 to 180 minutes).
Standby
Lets you place the TV set on standby. To turn on the
TV, press P‑@ #, b, 0 to 9 (or Â).
Sound mode (only available on stereo versions)
Used to force programmes in Stereo to Mono or, for bilingual programs, to choose between Dual I or
Dual‑II. For TV sets equipped for Nicam reception,
depending on the programmes, you can force the Stereo Nicam sound to Mono or select between Nicam Dual I, Nicam Dual‑II and Mono.
The Mono indication is red when in forced position.
Teletext keys (p. 9)
Pre-set image
Used to access a series of stored settings: Rich, Natural, Soft, Multimedia and return to Personal.
Teletext (p. 9)
Program selection
To access the next or previous programme. The number, (name) and sound mode are displayed for a
few moments.
For some programs, the title of the program will be displayed
at the bottom of the screen.
Selection of EXT socket
Press several times to select EXT and AV.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.4 4
1/16/2006 2:03:29 PM
Quick installation
When you turn on the TV set for the first
time, a menu is displayed on screen. This
menu prompts you to select the country and
language for the menus :
WELCOME
Country
Language
...
ENGLISH
If the menu is not displayed, press and hold down
the ”- and ”+ keys on the TV set for 5
seconds to display the menu.
& Use the îÏ keys on the remote control
to select your country and validate with ¬.
If your country does not appear in the list, select
choice “. . .”
é Next select your language using the îÏ
keys and validate with ¬.
“ The search starts automatically.
Finally the INSTALLATION menu appears
automatically.
If the programmes found have not been
correctly numbered, use the Sort menu to
renumber them.
If no picture is found see Tips (p. 12).
‘ If you want to exit the menus, press H
several times.
Programme sort
This menu lets you to change the numbering
of programmes.
& Press the H key. The MAIN MENU is
displayed on the screen.
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
INSTALLATION
INSTALLATION
LANGUAGE
ENGLISH
Country
...
Auto Store
Manual Store
Sortrt
é Highlight INSTALLATION and press the
cursor right key.
“ Highlight SORT and press the cursor right
key.
‘ Select the programme you want to move with
the îÏ keys and press ¬.
( Then use the îÏ keys to choose the new
number and confirm with È.
§ Repeat steps “ and ‘ as many times as
required to move the programmes.
è To exit the menus, press H several times.
Other settings in the Install menu
& Highlight INSTALLATION and press the
cursor right key. The following items will be
displayed:
• Language : to change the display
language for the menus.
• Country : to select your country (GB for
Great Britain).
This setting is used for the search,
automatic programme sort and teletext
display. If your country does not appear in
the list, select “. . .”
•
•
Auto Store : to start automatic search
for all programmes available in your
region.
Finally the INSTALLATION menu
appears automatically.
If the programmes found have not been
correctly numbered, use the Sort menu to
renumber them.
If no picture is found see Tips (p. 12).
If you want to exit the menus, press H
several times.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.5 5
1/16/2006 2:03:29 PM
Manual store
This menu is used to store the programmes
one at a time or to add a programme to the
existing list.
& Press the MENU key to display the Main
Menu.
é Highlight INSTALLATION and press the
cursor right key.
“ Highlight MANUAL STORE and press the
cursor right key.
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
INSTALLATION
Manual Store
Program
01
Name
----System
EUROPE
Search
671 MHz
Fine Tune
Store
•
•
•
•
•
•
•
•
System : select Europe (automatic
detection*) or according to the versions
Western Europe (BG standard), Eastern
Europe (DK standard), United Kingdom
(I standard) or France (LL’ standard).
* Except for France (LL’ standard), you must select
the choice France.
Search : press ¬. The search starts.
Once a programme is found, the scanning
stops. Go to the next step. If you know the
frequency of the required programme,
enter its number directly with the 0 to 9
keys.
If no picture is found, consult the possible solutions
(p. 12).
Fine tuning : if the reception is not
satisfactory, adjust using the Ȭkeys.
Programme : enter the desired number with
the keys Ȭ or 0 to 9.
Name : use the Ȭ keys to move
around the name display area (5 characters)
and the îÏ keys to select the characters.
When the name has been entered press the
È key to exit.
Store : press ¬. The programme is stored.
Repeat steps é to è for each programme to
be stored.
To exit the menus press H several times.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.6 6
1/16/2006 2:03:29 PM
Picture settings
& From the MAIN MENU, Highlight
PICTURE and press the cursor right key.
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
INSTALLATION
PICTURE
Brightness
---I------Colour
Contrast
Sharpness
Colour Temp.
Normal
NR
OFF
Contrast+
ON
Store
é Use the îÏ keys to select a setting and
Ȭ keys to adjust.
“ Once the adjustments have been made select
Store and press ¬ to store them.
‘ Press H several times to exit the menus.
Description of the adjustments :
• Brightness : this changes the picture brilliance.
•C
olour : this changes the intensity of the
colour.
• Contrast : this changes the difference
between the light and dark tones.
•S
harpness : this changes the picture
definition.
• Colour Temp. : this changes the colour
rendering: Cold (bluer), Normal (balanced)
or Warm (redder).
• NR (Noise Reduction) : reduces picture
noise (snow), in the case of difficult
reception.
• Contrast+ : automatically adjusts contrast of
the picture by making the darkest part of the
picture permanently black.
• Store : to store the picture adjustments.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.7 7
1/16/2006 2:03:30 PM
Timer function
This menu lets you use the TV set as an alarm
clock.
& From the MAIN MENU, Highlight
FEATURES and press the cursor right key.
é Highlight TIMER and press the cursor right
key.
The following items will be displayed:
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
INSTALLATION
Sleep
Time
Start Time
Stop Time
Pr Nr
Activate
Timer
OFF
-- : --- : --- : -00
OFF
‘
(
§
è
Time : enter the current time.
Start Time : enter the start time.
Stop Time : enter the stop time.
Program No. : enter the number of the
desired programme for the wake-up alarm.
! Activate : you can set :
• Once for a single alarm,
• Daily for each day,
• Off to cancel.
ç Press b to put the TV set in standby.
It will automatically come on at the time
programmed. If you leave the TV set on, it will
just change programmes at the time entered
(and go into standby mode at the Stop Time).
“ Sleep : to select an automatic standby period.
TV lock
This menu lets you block use of the TV set.
& From the MAIN MENU, Highlight
FEATURES and press the cursor right key.
é Highlight CHILDLOCK and press the cursor
right key.
MAIN MENU
PICTURE
FEATURES
INSTALLATION
Timer
Childlock
FEATURES
‘ The next time you switch on the TV set, you
must enter your secret access code to access
the programmes.
( To cancel switch Child Lock to OFF.
§ To change the code select New Code and
enter a new 4 figure code. Confirm by
entering a second time.
If you have forgotten your secret code, enter the
universal code 0711.
è Press H several times to exit the menus.
“ You must enter your secret access code.
The first time, key the code 0711.
The menu is displayed.
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.8 8
1/16/2006 2:03:30 PM
Teletext
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a
newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar
with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).
Press :
You will obtain:
Teletext call
This is used to call teletext, change to transparent mode
and then exit. The summary appears with a list of items
that can be accessed. Each item has a corresponding 3
digit page number.
If the channel selected does not broadcast teletext, the
indication 100 will be displayed and the screen will remain
blank (in this case, exit teletext and select another channel).
Selecting a
page
Enter the number of the page required using the 0 to
9 or @ P # keys. Example: page 120, enter 1 2 0.
The number is displayed top left, the counter turns and
then the page is displayed. Repeat this operation to view
another page.
If the counter continues to search, this means that the page is
not transmitted. Select another number.
Direct access
to the items
Coloured areas are displayed at the bottom of the
screen. The 4 coloured keys are used to access the items
or corresponding pages.
The coloured areas flash when the item or the page is not yet
available.
Contents
This returns you to the contents page (usually page 100).
Enlarge a page
This allows you to display the top or bottom part of the
page and then return to normal size.
Stop sub-page
acquisition
Certain pages contain sub-pages which are automatically
displayed successively. This key is used to stop or resume
sub-page acquisition. The indication _ appears top left.
Hidden
information
To display or hide the concealed information (games
solutions).
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.9 9
1/16/2006 2:03:30 PM
Connecting peripheral equipment
Video recorder
Carry out the connections shown opposite, using a good
quality euroconnector cable.
If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only
connection possible is via the aerial cable. You will therefore need
to tune in your video recorder's test signal and assign it programme
number 0 (refer to manual store, p. 6).
To reproduce the video recorder picture, press 0.
Video recorder with decoder
Connect the decoder to the second euroconnector socket of
the video recorder. You will then be able to record scrambled
transmissions.
Other equipment
Satellite receiver, decoder, games, etc.
Make the connections as shown opposite.
Front panel connectors (only available on certain versions)
Depending on the versions, the connectors are located on
the front (sometimes under a flap) or on the right-hand
side of the TV set. Make the connections as shown
opposite.With the
key, select EXT (and AV).
Headphones
When headphones are connected, the sound on the TV
set will be cut. The @ ” # keys are used to adjust the
volume level.
The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.
To select connected equipment
Press the
key to select EXT (and AV) for the side connections.
Most equipment (decoder, video recorder) carries out the switching itself
10
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.10 10
1/16/2006 2:03:32 PM
Glossary
RGB Signals :
These are 3 Red, Green and Blue video signals which directly drive the red, green and blue
emitters in the cathode ray tube.
Using these signals provides better picture quality.
NICAM sound :
Process by which digital sound can be transmitted.
System :
Television pictures are not broadcast in the same way in all countries. There are different standards:
BG, DK, I, and L L’. The SYSTEM setting (p. 6) is used to select these different standards. This is not
to be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries in Europe, Secam
in France, Russia and most African countries. The United States and Japan use a different system
called NTSC.
Safety Information: Electric, Magnetic and Electromagnetic Fields (“EMF”)
1. Philips Royal Electronics manufactures and sells many products targeted at consumers, which, like
any electronic apparatus, in general have the ability to emit and receive electro magnetic signals.
2. One of Philips’ leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for
our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF
standards applicable at the time of producing the products.
3. Philips is committed to develop, produce and market products that cause no adverse health effects.
4. Philips confirms that if its products are handled properly for their intended use, they are safe to
use according to scientific evidence available today.
5. Philips plays an active role in the development of international EMF and safety standards, enabling
Philips to anticipate further developments in standardization for early integration in its products.
11
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.11 11
1/16/2006 2:03:32 PM
Tips
Poor reception
The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost
pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your
picture : see Fine Tuning (p.6) or modify the orientation of the outside
aerial.
Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency
range (UHF or VHF band) ?
In the event of difficult reception (snowy picture) switch the NR on the
Picture menu to ON (p. 7).
No picture
Have you connected the aerial socket properly ?
Have you chosen the right system ? (p. 6). Poorly connected euroconnector
cables or aerial sockets are often the cause of picture or sound problems
(sometimes the connectors can become half disconnected if the TV set is
moved or turned). Check all connections.
Peripheral
equipment gives
a black and white
picture
To play a video cassette, check that it has been recorded under the
same standard (PAL, SECAM, NTSC) which can be replayed by the video
recorder.
Remote control
The TV set does not react to the remote control ; the indicator on the set
no longer flashes when you use the remote control ? Replace the batteries.
No sound
If on certain channels you receive a picture but no sound, this means that
you do not have the correct TV system. Modify the System setting (p. 6).
Teletext
Are certain characters not displayed correctly ? Check that the Country
setting has been positioned correctly (p.5).
Standby
When you switch the TV set on it remains in standby mode and the
indication Locked is displayed when you use the keys on the TV set ?
The Child Lock function is switched On (p. 8).
If the set receives no signal for 10 mins, it automatically goes into standby
mode.
In standby mode, your TV consumes less than 5W depending on model. In order
to be more environmentally friendly, please use the on/off (power) switch to
turn the set off completely.
Still no results ?
If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself : contact
your dealer's after-sales service.
Cleaning the set
Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing
of your set. Do not use alcohol-based or solvent-based products.
12
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.12 12
1/16/2006 2:03:32 PM
Bevezetés
Új televíziót vásárolt. Köszönjük vásárlásá során márkánk iránti bizalmát.
Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében
figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
Megjegyzés: A műszaki és egyéb adatok előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak.
Üzembehelyezés
A televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A televízió nyomógombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programok osztályozása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kézi keresés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Magyar
Tartalomjegyzék
Használat
Képbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ébresztés funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tévézár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Csatlakozások
Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Képmagnó és Dekóder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fejhallgató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A csatlakoztatott készülékek kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hasznos tudnivalók
Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Biztonsági tudnivalók: Elektromos, mágneses és
elektromágneses terek („EMF”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
°
Újrafelhasználási irányelv
Ezen termék csomagolását úgy tervezték, hogy újra hasznosítható legyen. Forduljon a
helyi hatósághoz a használatból való megfelelő kivonás ügyében!
Elhasznált termék kivonása a használatból
Az Ön készülékét jó minőségű anyagokból és alkatrészekből tervezték és gyártották,
amelyek újra bekerülhetnek a gyártási ciklusba, és újra felhasználhatók.
Ha az áthúzott szemétgyűjtő tartály szimbólumát látja a termékhez csatolva, az azt jelenti,
hogy a termék megfelel a 2002/96/EC számú európai direktívának. Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek számára létesített helyi elkülönített
gyűjtőrendszerekről!
Kérjük, hogy a helyi szabályoknak megfelelően járjon el, és ne dobja ki elhasznált készülékeit a szokásos háztartási hulladékkal együtt! Régi berendezéseinek előírás szerinti
megsemmisítése segít megelőzni a környezetre és az egészségre esetleg káros negatív
hatásokat.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.1 1
1/16/2006 2:04:41 PM
5 cm
A televízió üzembe helyezése
& A televízió elhelyezése
5 cm
“ A távirányító
FM.�
ANT.
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületre
oly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cm
5 cm
cm 5 cm
szabad hely5maradjon.
A veszélyes
helyzetek
elkerülése érdekében semmit se tegyünk rá,
5 cm
5 cm
ami lefedné azt (terítő), amiben folyadék van
(váza) vagy hőt bocsát ki (lámpa). Ezen kívül a
televízióra nem szabad vízsugarat irányítani.
é Csatlakozások
FM.�
ANT.
Helyezzük be a mellékelt 2 db R6 típusú elemet
a + és – jeleknek megfelelően. Ellenőrizzük, hogy
az üzemmódválasztó TV FM.�
állásban van-e.
ANT.
A készülékkel szállított elemek
nem tartalmaznak
sem higanyt, sem nikkel-kadmiumot a
környezet védelme érdekében. Ne dobjuk el a
lemerült elemeket, hanem vegyük igénybe a
rendelkezésünkre bocsátott újrafelhasználási
eszközöket (kérdezzük meg az eladót). Ha ki kell
cserélni, azonos típusú elemeket használjunk.
‘ Bekapcsolás
FM.
ANT.
FM.�
ANT.
Vagy
• Illesszük be az antennadugót a készülék
hátoldalán található : csatlakozóba.
• A rádióval felszerelt változatoknál: dugja be a
rádióantenna csatlakozódugóját az FM ANT
csatlakozóaljba a mellékelt adapterrel.
Belső antennával a vétel bizonyos körülmények
között nehéz lehet. Ezen a problémán az antenna
elforgatásával segíthet. Ha a vétel továbbra is
rossz marad, akkor külső antennát kell használni.
• Csatlakoztassuk a hálózati zsinórt a
hálózatba (220-240 V / 50 Hz).
A televízió bekapcsolásához nyomjuk meg a
ki- bekapcsolás gombot. Kigyullad egy piros
fényjelző és a képernyő kivilágosodik.
Lapozzunk közvetlenül a következő oldalon
található gyors üzembe helyezési részhez.
Ha a televízió továbbra is készenléti állapotban
van, nyomjuk meg a távirányítón a P #
gombot.
A távirányító használata közben a fényjelző villog.
A televízió nyomógombjai
A televízió 5 nyomógombbal van felszerelve,
amelyek a modelltől függően vagy a készülék
elején, vagy annak tetején találhatók.
A VOLUME + - (- ” +) nyomógombok a
hangerő szabályozására szolgálnak.
A PROGRAM + - (- P + vagy - +) nyomógombok
a programok kiválasztását teszik lehetővé. A
menük lehívásához tartsa nyomva a ” - és a
” + gombokat. Ezt követően, a PROGRAM +
- nyomógombokkal kiválaszthatja a szabályozni
kívánt funkciót és a ” - + gombokkal elvégezheti
a beállítást. A menükből való kilépéshez tartsa
nyomva a ” - és a ” + gombokat.
Megjegyzés : Amikor a GYERMEKZÁR
működésben van, a nyomógombok nem működnek
(8. oldal).
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.2 2
1/16/2006 2:04:43 PM
Biztonsági tudnivalók
•
•
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
•
A TV-készüléket 220–240 V ~ 50 Hz áramforráshoz csatlakoztassa.
Az alábbi esetekben húzza ki a tápcsatlakozót:
A TV-képernyő alatt lévő vörös fény folyamatosan villog.
A képernyőn fényes fehér vonal jelenik meg.
Elektromos vihar esetén.
A készüléket hosszú ideig őrizetlenül hagyják.
A TV-képernyő tisztítása. Tisztításra soha ne használjon súrolószert. Kissé benedvesített szarvasbőrt
vagy puha kendőt használjon.
Tilos nyílt lángú forrást, mint pl. égő gyertyát a TV-készülékre vagy annak közelébe helyezni.
Soha ne tegye ki a TV-készüléket a közvetlen napsugárzás vagy hő hatásának.
Ne takarja el vagy zárja le a TV-készülék szellőzőnyílásait, mivel ez a túlmelegedését okozhatja.
A TV-készülék mindegyik oldalán legalább 5 cm szabad helyet hagyjon a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében.
Ne helyezze a TV-készüléket olyan helyre, ahol valószínűleg esővíz, illetve nedvesség hatásának lenne
kitéve (pl. ablak közelében).
Elemhasználatra vonatkozó FIGYELMEZTETÉS – Az elektrolit kifolyásának elkerülése érdekében, ami
testi sérülést, anyagi kart, illetve a készülék meghibásodását okozhatja:
Az elemeket a megfelelő irányban helyezze be, a készüléken jelzett polaritásnak megfelelően.
Ne használjon különböző elemeket együtt (pl. régi és új, illetve cink-karbon és alkáli elemek stb.).
Ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket.
A készüléket óvni kell a rácsöppenő vagy ráfröccsenő folyadéktól, valamint nem szabad rátenni folyadékkal töltött tárgyakat, mint pl. virágvázát.
A biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos információk
• Ne hagyja a készüléket hosszú ideig készenléti üzemmódban. A lemágnesezése érdekében kapcsolja
ki a készüléket. A lemágnesezéssel fenntartható a jó képminőség.
• Ne mozgassa vagy helyezze át a készüléket, miközben be van kapcsolva. A képernyő egyes részein
egyenetlenné válhatnak a színek.
• Ne kísérelje meg a meghibásodott TV-készülék javítását! Bízza a javítást képzett szakemberre.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.3 3
1/16/2006 2:04:43 PM
A távirányító gombjai
& Rádió/tévé üzemmód
&
1
é
2
é
3
“
"
‘
4
(
5
‘
(
§
§
è
6
è
!
!
ç
0
ç
1
0
7
2
3
4
5
6
7
Rádió vagy tévé üzemmódba történő átkapcsoláshoz (a
rádióval szerelt változatoknál).
Surround háttérhanghatás (csak bizonyos típusoknál)
Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a hangfalak távolsága nagyobbnak tűnik. A Virtual Dolby Surround *-dal felszerelt változatoknál a Dolby Surround Pro Logic háttérhanghatást eredményez. Mono lejátszásnál sztereóhoz hasonló térhatást eredményez.
Képernyő kijelzések / folyamatosan látható n°
A program számának, nevének (ha van neve), időpontjának,
hangmódjának és az elalváskapcsoló szerint hátralevő idő
megjelenítése vagy eltüntetése. A programszám folyamatos
kijelzésének aktiválásához tartsa benyomva 5 másodpercig.
A hang alapbeállítása
Egy egész sor alapbeállítást lehetővé tesz: Hang, Zene, Színház és visszatérés a Személyes-hez.
Menü
A menük megjelenítéséhez vagy az onnan történő kilépéshez.
Kurzor /képernyőformátum
Ezzel a 4 gombbal mozoghat a menükben. A îÏ gombok segítségével függőleges irányban nagyíthatja vagy kicsinyítheti a képet.
Hangerő
A hangerőszint beállításához
Némító gomb
A hang ki- és visszakapcsolásához.
Számjegy gombok
Közvetlen hozzáférés a programokhoz. Kétszámjegyű
programok esetén a második számjegyet addig kell megnyomni, amíg a kötőjel el nem tűnik.
Elalváskapcs
Lehetővé teszi a készülék automatikus készenléti üzemmódba történő átkapcsolását egy bizonyos idő elteltével (0-tól 180 percig).
Készenléti üzemmód
Lehetővé teszi a tévékészülék készenléti üzemmódba történő átkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomja meg a P
@#, b, 0 - 9 (vagy Â).
Hangmód
Lehetővé teszi a Sztereó adások Mono-ba történő átalakítását vagy a kétnyelvű adások esetén a Dual‑I vagy a Dual‑II közötti választást.
A Nicam vételi lehetőséggel felszerelt tévékészülékeknél
az adástól függően a Nicam‑Stéréo hangot át lehet alakítani Mono-ba vagy választani lehet a Nicam‑Dual‑I,
Nicam‑Dual‑II és Mono között.
Átalakított adás esetén a Mono kijelzése piros.
Teletext gombok (9. o.)
Kép alapbeállítás
Különféle alapbeállításokat tesz lehetővé: Intenzív, Természetes, Lágy, Multimédia és visszatérés a Személyes-hez.
Teletext megjelenítés (9. o.)
Programok kiválasztása
Átkapcsolás az előző vagy a következő programra. A program száma (neve) és a hangmód néhány pillanatra
megjelenik.
Egyes programoknál az adás címe megjelenik a képernyő alján.
EXT csatlakoztatás kiválasztása
Az EXT és AV csatlakozóaljak kiválasztásához nyomja
meg többször ezt a gombot.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.4 4
1/16/2006 2:04:44 PM
Gyors indítás
A tévékészülék első bekapcsolásakor egy
menü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra
szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő
országot és nyelvet:
WELCOME
Country
Language
...
ENGLISH
Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva
5 másodpercig a tévékészülék ”- és ”+
gombjait a megjelenítéséhez.
& A távirányító îÏ gombjai segítségével
válassza ki az ön országát, majd nyomja meg az
¬ gombot.
Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor
jelölje ki a “. . .” választást.
é Ezután válassza ki az Ön nyelvét a îÏ gombok
segítségével, majd nyomja meg az ¬ gombot.
“ A keresés automatikusan elindul.
A keresés végén automatikusan megjelenik
a BEÁLLÍTÁS menü. Ha a talált programok
számozása nem megfelelő, a Válogatás menü
segítségével számozhatja át őket.
Ha a készülék egyetlen programot sem talált,
olvassa el a tanácsokat a 12 oldalon.
‘ Ha ki szeretne lépni a menükből, nyomja meg
néhányszor a H gombot.
Programok osztályozása
Ezzel a menüvel megváltoztatható a
programok számozása.
& Nyomja meg a H gombot. Megjelenik a
képernyőn a FŐMENÜ.
FÖMENU
KÉP
SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
BEÁLLÍTÁS
Nyelv
HUNGARIAN
Ország
...
Auto Keresés
Kézi Keresés
Válogatás
é Jelölje ki a TELEPÍTÉS menüpontot, majd nyomja meg a jobbra nyilat.
“ Jelölje ki a RENDEZÉS menüpontot, majd
nyomja meg a jobbra nyilat.
‘ Válassza ki az áthelyezni kívánt programot
a îÏ gombokkal, majd nyomja meg a ¬
gombot.
( Adja meg a îÏ gombok segítségével az
új programszámot, s mentse azt a È gomb
megnyomásával.
§ A további átszámozni kívánt programokkal is végezze el a “–‘ lépést.
è Lépjen ki a menükből a H gombot
néhányszor megnyomva.
Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban
& Jelölje ki a TELEPÍTÉS menüpontot, majd
nyomja meg a jobbra nyilat. A következő
elemek jelennek meg:
• Nyelv: ha meg akarja változtatni a
menükijelzés nyelvét.
• Ország: ha ki akarja választani az Ön
országát.
Ennek a szabályozásnak a keresésben, a
programok automatikus osztályozásában és a
teletext kijelzésében van szerepe. Ha az Ön
országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “.
. .” választást.
• Auto Keresés: az Ön körzetében fogható
programhelyek automatikus keresése.
A keresés végén automatikusan megjelenik
a BEÁLLÍTÁS menü. Ha a talált programok
számozása nem megfelelő, a Válogatás
menü segítségével számozhatja át őket.
Ha a készülék egyetlen programot sem talált,
olvassa el a tanácsokat a 12. oldalon.
• Ha ki szeretne lépni a menükből, nyomja
meg néhányszor a H gombot.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.5 5
1/16/2006 2:04:44 PM
Kézi keresés
Ezzel a menüvel egyenként vihetők be a
memóriába az egyes programok, illetve új
programmal egészíthető ki a már meglévő lista.
& A főmenü megjelenítéséhez nyomja meg a
MENU gombot.
é Jelölje ki a TELEPÍTÉS menüpontot, majd
nyomja meg a jobbra nyilat.
“ Jelölje ki a KÉZI TÁROLÁS menüpontot,
majd nyomja meg a jobbra nyilat.
FÖMENU
KÉP
SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
•
•
Kézi Keresés
Program
01
Név
---Rendszer
EURÓPA
Keresés
671 MHz
Finomhangolás
Tárolás
•
•
•
•
•
•
Rendszer: jelölje ki Európát (automatikus
kereséssel*), vagy a modelltől függően NyugatEurópát (BG szabvány), Kelet-Európát (DK
szabvány), az Egyesült Királyságot (I szabvány)
vagy Franciaországot (LL’ szabványt).
* Franciaországot (LL’ szabvány) kivéve, ahol a
keresés kizárólag Franciaország kiválasztásával
történik.
Keresés: nyomja meg a ¬ gombot.
Elkezdődik a keresés. Amint a készülék
programot talál, a keresés leáll. Ugorjon a
következő lépésre.
Ha ismeri a kívánt program frekvenciáját,
akkor adja be azt a 0–9 gombok
segítségével.
Ha a készülék egyetlen programot sem talált,
olvassa el a tanácsokat a 12. oldalon.
Finomhangolás: ha a vétel nem kielégítő,
állítsa be a Ȭ gombok segítségével.
Program: adja be a kívánt sorszámot a Ȭ
vagy a 0–9 gombok segítségével.
Név: lépjen a Ȭ gombokkal a név
mezejébe (5 karakter); a karaktereket a
îÏ gombbal választhatja ki. A név beírása
után a È gombbal léphet ki.
Tárolás: nyomja meg a ¬ gombot.
Ezzel menti a programot.
A további tárolni kívánt programokkal is
végezze el a é–è lépést.
Lépjen ki a menükből a H gombot
néhányszor megnyomva.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.6 6
1/16/2006 2:04:44 PM
Képbeállítás
& A főmenüben jelölje ki a KÉP menüpontot,
majd nyomja meg a jobbra nyilat.
FÖMENU
KÉP
SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
KÉP
Fényerö
Szín
Kontraszt
Élesség
Színhömérséklet
Zajcsökkentés
Kontraszt+
Tárolás
---I-----
Normál
KI
BE
é A îÏ gombokkal jelöljön ki egy
módosítandó funkciót, a Ȭ gombokkal
pedig válassza ki annak kívánt beállítását.
“ A beállítás elvégzése után válassza ki a Tárolás
pontot, és mentse a módosítást a ¬ gomb
megnyomásával.
‘ Lépjen ki a menükből a H gombot
néhányszor megnyomva.
A beállítások leírása:
• Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.
• Szín: a színek telítettségét szabályozza.
• Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti
különbséget szabályozza.
• Élesség: a kép tisztaságát szabályozza.
• Színhőmérséklet: a színek árnyalatát
szabályozza: Hideg (kékebb), Normális
(kiegyensúlyozott) vagy Meleg (pirosabb).
• Zajcsökkentés: rossz vétel esetén csökkenti
a kép zajszintjét (hangyás kép).
• Kontraszt+: a képkontraszt automatikus
beállítása, amely a kép sötét részét feketévé
teszi.
• Tárolás: a képbeállítások mentése.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.7 7
1/16/2006 2:04:45 PM
Ébresztés funkció
E menü segítségével ébresztésre is
használhatja tévékészülékét.
& A főmenüben jelölje ki a TULAJDONSÁGOK
menüpontot, majd nyomja meg a jobbra nyilat.
é Jelölje ki az IDŐZÍTŐ menüpontot, majd
nyomja meg a jobbra nyilat.
A következő elemek jelennek meg:
FÖMENU
KÉP
SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
Idöbeállítás
Kikapcolás
KI
Óra
-- : -Bekapcsolás Ideje -- : -Kikapcsolás Ideje -- : -Pr Száma
00
Aktív
KI
“ Kikapcsolás: annak az időtartamnak a
beállítása, melynek elteltével a készülék
automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
‘ Óra: a pontos idő beállítása.
( Bekapcsolás ideje: a kezdési időpont
beállítása.
§ Kikapcsolás ideje: az készenléti üzemmódba
visszakapcsolás időpontjának beállítása.
è Pr. száma: azon program számának beállítása,
amelyre ébredni szeretne.
! Aktív: a lehetőségek a következők:
• Egyszer – egyszeri ébresztés
• Naponta – ébresztés minden nap
• Kikapcsolás – törlés.
ç A b gomb megnyomásával készenléti
üzemmódba kapcsolja a tévékészüléket, mely a
megadott időpontban magától bekapcsol.
Ha bekapcsolva hagyja a készüléket, akkor az
a megjelölt időpontban a beállított programra
vált (a Vége után pedig készenléti üzemmódba
kapcsol).
Tévézár
E menüvel letilthatja a tévékészülék használatát
a gombok zárolásával.
& A főmenüben jelölje ki a TULAJDONSÁGOK
menüpontot, majd nyomja meg a jobbra nyilat.
é Jelölje ki a GYEREKZÁR menüpontot, majd
nyomja meg a jobbra nyilat.
FÖMENU
KÉP
SZOLGÁLTATÁSOK
BEÁLLÍTÁS
SZOLGÁLATÁSOK
Idöbeállítás
Gyerekzár
‘ A TV-készülék következő bekapcsolásakor a
programokhoz való hozzáféréshez meg kell
adnia titkos hozzáférési kódját .
Első alkalommal adja be kétszer a 0711 kódot
( A letiltás feloldása: állítsa a Gyerekzár
lehetőséget KI pozícióba.
§ Ha kódot szeretne változtatni, válassza az
Új kód lehetőséget, és adjon meg egy új,
4 számjegyű kódot. Megerősítésképpen írja be
az új kódot még egyszer.
Ha elfelejtette titkos kódját, írja be kétszer a 0711
általános kódot.
è Lépjen ki a menükből a H gombot
néhányszor megnyomva.
“ Adja be saját titkos hozzáférési kódját.
Első alkalommal adja be kétszer a 0711 kódot.
Megjelenik a menü.
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.8 8
1/16/2006 2:04:45 PM
Teletext
A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak.
Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat
(a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).
Nyomógomb:
A teletext
megjelenítése
Eredmény:
Lehetővé teszi a teletext megjelenítését, a feliratos
üzemmódra való áttérést és az onnan történő kilépést. A
tartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együtt
jelenik meg. Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext
szolgáltatással, a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig
sötét marad (ebben az esetben lépjen ki a teletextből és
válasszon egy másik csatornát).
Egy oldal
kiválasztása
Írja be a választott oldal számát a 0 - 9 vagy @ P #
gombok segítségével. Például: a 120. oldalhoz üsse be a 1
2 0 számokat. A szám megjelenik a bal felső sarokban, a
számláló lapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egy
másik oldalt akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.
Ha a számláló tovább folytatja a keresést, az azt jelenti, hogy
az adott oldal hiányzik. Válasszon egy másik oldalt.
Közvetlen
hozzáférés a
rovatokhoz
A képernyő alján színes sávok láthatók. A 4 színes gomb
segítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk
tartozó oldalak.
Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető, a
színes sávok villognak.
Tartalomjegyzék
Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).
Az oldal
felnagyítása
Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét,
majd vissza akar térni a normális mérethez.
Az aloldalak
lapozásának
leállítása
Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyek
automatikusan követik egymást. Ennek a gombnak a
segítségével az aloldalak lapozását meg lehet állítani
vagy újra lehet indítani. A _ jel megjelenik a bal felső
sarokban.
Rejtett
információk
Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtett
információkat (pl. megfejtéseket).
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.9 9
1/16/2006 2:04:45 PM
Egyéb készülékek csatlakoztatása
Képmagnó
A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a
televízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt.
Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való
összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg.
A televízió 0-ás programját a képmagnó tesztjelére kell hangolni
(lásd a TÁROLÁS fejezetet, 6. old.). A képmagnó képének
megjelenítéséhez nyomja meg a 0 gombot.
Képmagnó és Dekóder
A képmagnó második EURO-csatlakozójára kösse a dekódert.
Ezáltal a kódolt adásokat is felveheti.
Más készülékek
Műhold antenna, dekóder, DVD, játékok...
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.
Csatlakozások az oldallapon (csak egyes modellekben érhető el)
Végezze el az itt látható csatlakoztatásokat.
A
gomb segítségével válassza az EXT (és AV).
Fejhallgató
Fejhallgató csatlakoztatása esetén a tévékészülék hangja ki van
kapcsolva. A hangerősséget a @ ” # gombok segítségével
lehet szabályozni.
A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.
A csatlakoztatott készülékek kiválasztása
A
gomb megnyomásával válassza az EXT és az (AV-t) a
csatlakozásokhoz az oldallapon.
A legtöbb készülék saját maga vezérli az egyik csatlakozóról a másikra történő
átváltást.
10
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.10 10
1/16/2006 2:04:47 PM
Szószedet
RVB jelek:
Három videojelről van szó (piros, zöld és kék), melyek közvetlenül a katódcső piros, zöld és kék
ágyúit vezérlik. Ezen jelek használata jobb minőségű képet biztosít.
NICAM hang:
Olyan eljárás, amely a hang digitális minőségben való átvitelét biztosítja.
Rendszer:
A televíziós műsorok sugárzása nem minden országban történik ugyanolyan módon.
Különböző szabványok léteznek : BG, DK, I és LL'. A Rendszer beállítás lehetővé teszi ezeknek
a szabványoknak a kiválasztását. Ne keverje össze az utóbbi szabványokat a színszabvánnyal, mely
PAL vagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a Pal rendszert használják, míg Franciaországban,
Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a Secam rendszert. Az Egyesült Államokban és
Japánban az NTSC nevű rendszert használják.
Biztonsági tudnivalók: Elektromos, mágneses és elektromágneses terek („EMF”)
1. A Philips Royal Electronics olyan termékeket gyárt és forgalmaz fogyasztói részére, melyek, mint
minden elektromos berendezés, általánosságban képesek kibocsátani és fogadni elektromágneses
jeleket.
2. A Philips üzletpolitikájának egyik legfontosabb elve, hogy minden szükséges egészségügyi és biztonsági intézkedéssel ellátja készülékeit, hogy azok megfeleljenek minden rájuk vonatkozó jogi rendelkezésnek, és jóval a gyártás időpontjában érvényes EMF szabványokon belül maradjanak.
3. A Philips elkötelezte magát amellett, hogy olyan termékeket fejleszt és gyárt, melyek nem okoznak
egészségügyi károsodást.
4. A Philips kijelenti, hogy amennyiben termékeit használati céljuknak megfelelően használják fel,
akkor a termék használata biztonságos a jelenlegi tudományos ismeretek tükrében.
5. A Philips aktív szerepet játszik a nemzetközi EMF és biztonsági szabványok megalkotásában, mely
lehetővé teszi, hogy a Philips további fejlesztéseket hajthasson végre e szabványok minél gyorsabb
alkalmazására a termékeiben.
11
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.11 11
1/16/2006 2:04:47 PM
Tanácsok
Rossz az adás vétele
Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot
okozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet :
Finom beállítások (6. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását.
Ellenőrizze azt is, hogy az antenna képes-e adást fogni ezen a frekvenciasávon
(UHF vagy VHF sáv).
Rossz vétel (havazás) esetébe n állítsa az Kép menü a Zajcsökkentés -t BE -re
(7. oldal).
Nincs kép
Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát?
A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (6. old.).
A rosszul csatlakoztatott zsinórok (pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak
kép- vagy hangproblémát (amikor a készüléket elmozdítják, előfordulhat, hogy
bizonyos csatlakozódugók elmozdulnak a helyükről). Ellenőrizze az összes
csatlakozást.
A csatlakoztatott
készülék fekete-fehér
képet ad
A videókazetták lejátszásához ellenőrizze, hogy a felvétel ugyan olyan standardben készült-e (PAL, SECAM, NTSC), mint amilyet a képmagnó le tud játszani.
Nincs hang
Ha bizonyos programokat a készülék hang nélkül sugároz, akkor nem a
megfelelő TV-rendszert vállasztotta ki. Módosítsa a Rendszer beállítását
(6. old.).
Teletext
Egyes betűk rosszul látszanak? Ellenőrizze, hogy a Ország helyesen van-e
beállítva (5.o.).
Nem működik a
távirányító?
Ellenőrizzük a távirányító oldalán kiválasztott üzemmódot, és hogy a TV felé
irányítjuk-e.
Ha a távirányító használata közben a televízió fényjelzője nem villog, cserélje ki
az elemeket.
Készenléti helyzet
Ha a készülék bekapcsolásakor az készenléti helyzetben marad és a Zárva jelzés
jelenik meg, mikor a televízió nyomógombjait használja, akkor a Gyerekzár
funkció nincs kiiktatva (lásd 8. old.). Ha a televízió nem kap új jelzést 10 percig?
keresztül, akkor automatikusan készenléti helyzetre kapcsol át.
Készenléti állapotban az Ön televíziójatípustól függően - kevesebb,mint 5 W-ot
fogyaszt. Annak érdekében,hogy minél inkább környezetbarát legyen,kérjük,
használja a tápfeszültség be/ki kapcsolóját (on/off) a készülék teljes
kikapcsolására!
Még mindig nem jól
működik a készülék?
Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűleg megjavítani a készüléket, hanem
forduljon a szervizhez.
A televízió tisztítása
A képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta, puha és nem bolyhosodó ruhával
lehet tisztítani. Ne használjunk olyan termékeket, amelyekben alkohol vagy
oldószer van.
12
Telra_12536-931 2-7 (HU)_160106.12 12
1/16/2006 2:04:48 PM
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:_________________________________
__________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item)
åéÑÖãú (type/version) ___________/ ________________
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) _____________________________
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà (date of purchase) ___________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ (seller’s signature)_______________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:_________________________________
__________________________________________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp) ___________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in
and the stamp is present.)
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________
ÄÑêÖë (address) ___________________________________
íÖãÖîéç (telephone) _______________________________
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.8 8
1/16/2006 2:03:30 PM
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË
‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò
‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓÂ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚,
Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È
ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı
·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ
Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË
ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë
ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚
ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl,
ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸
ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë
Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò
Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚
β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl
ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË
‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó
˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ
ӷ̇ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl
ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ
îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚
ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ꇉËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl,
Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂÂÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â),
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi
Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚),
‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ë ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚
(·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒÓÚÓ‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û
‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı
(·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı
ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ
ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ
Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Telra_12536-931 1-7 (GB)_160106.9 9
1/16/2006 2:03:30 PM
ǂ‰ÂÌËÂ
Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ.
ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ.
å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı.
èêàåÖóÄçàÖ. ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ËÌÙÓχˆËfl ÏÓ„ÛÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ·ÂÁ
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
é„·‚ÎÂÌËÂ
èÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
íÂÎÂÚÂÍÒÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PyccÍËÈ
ìÒÚ‡Ìӂ͇
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
낉ÂÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
äÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
êÛ˜ÌÓÈ ÔÓËÒÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
èÂËÙÂËÈ̇fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËfl
ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
낉ÂÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË: ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÂ, χ„ÌËÚÌ˚ Ë
˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ ÔÓÎfl (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
°
ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË
ìÔ‡Íӂ͇ ÁÚÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓÈ ÔÂÂ‡·ÓÚÍË.
é·‡ÚËÚÂÒ˙ ‚ ÏÂÒÚÌ˚ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ Ó„‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó
ÍÓÂÍÚÌÓÏ ÛÌ˘ÚÓÊÂÌËË.
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ÒÚ‡˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ
LJ¯Â ËÁ‰ÂÎË ‡Á‡·‡ÚÌÓ Ë ÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ËÁ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı χÚÂˇÎÓ‚
Ë ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú˙ ÔÂÂ‡·ÓÚ‡Ì˚ Ë ‚ÚÓ˘ÌÓ ËÒÔÓÎ˙ÁÓ‚‡Ì˚.
äÓÁËÌÛ Ì‡ ÍÓÎfiÒË͇ı, ÁÚÓ Á̇˜ËÚ, ˜ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ
‰ËÂÍÚË‚Â 2002/96/Öë. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ËÏÂÈÚ ҂‰ÂÌËfl Ó ÎÓ͇Î˙ÌÓÈ ÒÂÚË
ÔËÂχ/ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÁÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ Ë ÁÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èÓʇÎÛÈÒÚ‡,
‰ÂÈÒÚ‚ÛÈÚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚‡¯ËÏË ÏÂÒÚÌ˚ÏË Ô‡‚Ë·ÏË Ë Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚÂ
ÒÚ‡˚ ÁÎÂÍÚÓÔË·Ó˚ Í‡Í Ó·˚˜Ì˚È ·˚ÚÓ‚ÓÈ ÏÛÒÓ.
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ÁÎÂÍÚÓÌËÍË Ì‡‰ÎÂʇ˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ ÔÓÚÂ̈ˇÎ˙Ì˚Â
Ì„‡ÚË‚Ì˚ ÔÓÒΉÒÚ‚Ëfl ‰Îfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë ˜ÂÎӂ˜ÂÒÍÓ„Ó Á‰ÓÓ‚˙fl.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.1 1
1/16/2006 2:05:27 PM
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
& ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡
5 cm
5 cm
“èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
FM.�
ANT.
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ̇ ÔÓ˜ÌÛ˛ Ë
5 cm Ô‰ÛÒÏÓÚ‚
ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸,
Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ ‚ÓÍÛ„
cm
ÚÂ΂ËÁÓ‡.5 cm
çÂ5̇Í˚‚‡Ú¸
Â„Ó (Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ,
5 cm
Ò͇ÚÂÚ¸˛ Ë Ú. Ô.), Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ Ì„Ó
Ô‰ÏÂÚ˚,
̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚Â
ÊˉÍÓÒÚ¸˛
(‚‡Á˚) ËÎË
5 cm
5 cm
‚˚‰ÂÎfl˛˘Ë ÚÂÔÎÓ (·ÏÔ˚), ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÂÈ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ڸ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ·˚Á„Ó‚ ‚Ó‰˚ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ.
é èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
FM.�
ANT.
ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó·Â ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ
·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
ì‰ÓÒÚÓ‚Â¸ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÂÎÂÍÚÓ
ÂÊËχ
FM.�
ANT. TV.
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ŇڇÂÈÍË, ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ,
Ì ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ÌË ÚÛÚË, ÌË Í‡‰ÏËfl, ÌË ÌËÍÂÎfl
‚ Á‡·ÓÚ ӷ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚.
èÓÒ¸·‡ Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ÓÚ‡·ÓÚ‡‚¯ËÂ
·‡Ú‡ÂÈÍË, ‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ëϲ˘ËÂÒfl ‚
‚‡¯ÂÏ ‡ÒÔÓflÊÂÌËË Ò‰ÒÚ‚‡ Ëı Ò·Ó‡ ‰Îfl
ÛÚËÎËÁ‡ˆËË (Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ).
‘ ÇÍβ˜ÂÌËÂ
FM.
ANT.
FM.�
ANT.
ËÎË
•Ç
ÒÚ‡‚ËÚ¸ Ù˯ÍÛ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ ‡Á˙ÂÏ :,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚È Ò Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ‡.
•Ñ
Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı
‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ÏË: ‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯Ú˚¸
‡ÌÚÂÌÌ˚ ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ ‚ „ÌÂÁ‰Ó FM
ANT, ËÒÔÓθÁÛfl ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÔË·„‡ÂÏ˚È
ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ÔËÂÏ,
‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÚÛ‰ÌÂÌ. Ç˚
ÏÓÊÂÚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ „Ó, ‚‡˘‡fl ‡ÌÚÂÌÌÛ. ÖÒÎË
͇˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ Ì ÛÎÛ˜¯ËÚÒfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÔÂÂÈÚË Ì‡ ̇ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.
•Ç
Íβ˜ËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÒÂÚ¸ (220-240 Ç
/ 50 Ɉ).
ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Û ‚ÍÎ./‚˚ÍÎ. ‰Îfl
‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡. ᇄÓ‡ÂÚÒfl
Í‡ÒÌ˚È Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ, Ë ˝Í‡Ì
Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl. é·‡ÚËÚÂÒ¸ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ
Í „·‚ ·˚ÒÚÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ
ÒÚ‡ÌˈÂ. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚
‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ̇ʇڸ ̇ Í·‚˯Û
ê # ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ÏË„‡ÂÚ.
ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡
íÂ΂ËÁÓ ËÏÂÂÚ 5 Í·‚˯Ë, ÍÓÚÓ˚Â
̇ıÓ‰flÚÒfl ÎË·Ó Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ, ÎË·Ó Ì‡
‚ÂıÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ.
ä·‚Ë¯Ë VOLUME - + (-” +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ Á‚Û͇. ä·‚˯Ë
PROGRAM - + (- P + ËÎË - +) ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
‚˚·Ë‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚. ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÏÂÌ˛
‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚Ë¯Ë ” - Ë ” +.
á‡ÚÂÏ Í·‚Ë¯Ë PROGRAM - + ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
‚˚·‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ, ‡ Í·‚Ë¯Ë ” - +
ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛
‰Âʇڸ ̇ʇÚ˚ÏË Í·‚Ë¯Ë ” - Ë ” +.
èËϘ‡ÌËÂ: ÂÒÎË ÙÛÌ͈Ëfl ÅãéäàêéÇäÄ
‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ì‡, ˝ÚË Í·‚Ë¯Ë Ì ‰ÂÈÒÚ‚Û˛Ú
(ÒÏ. ÒÚ. 8).
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.2 2
1/16/2006 2:05:28 PM
낉ÂÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
•
•
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
•
ÇÍβ˜ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÓÁÂÚÍÛ 220–240 Ç ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, 50 Ɉ.
éÚÍβ˜‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÒÂÚË, ÍÓ„‰‡ :
Í‡ÒÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ ÌËÊ ˝Í‡Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ „ÓËÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ;
ÔÓÔÂÂÍ ˝Í‡Ì‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl fl͇fl ·Â·fl ÎËÌËfl;
̇˜Ë̇ÂÚÒfl „ÓÁ‡;
ÚÂ΂ËÁÓ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
óËÒÚ͇ ˝Í‡Ì‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡·‡ÁË‚Ì˚ ˜ËÒÚfl˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡.
èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ò΄͇ ۂ·ÊÌÂÌÌÓÈ Á‡Ï¯ÂÈ ËÎË Ïfl„ÍÓÈ Ú̸͇˛.
ç‡ ÚÂ΂ËÁÓ ËÎË fl‰ÓÏ Ò ÌËÏ ÌÂθÁfl ÒÚ‡‚ËÚ¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍË ÓÚÍ˚ÚÓ„Ó Ó„Ìfl, ̇ÔËÏÂ
Á‡ÊÊÂÌÌ˚ ҂˜Ë.
íÂ΂ËÁÓ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ‰‚Â„‡Ú¸Òfl ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÔflÏ˚ı ÒÓÎ̘Ì˚ı ÎÛ˜ÂÈ ËÎË ÚÂÔ· ÓÚ
Ëϲ˘Â„ÓÒfl ÓÚÓÔËÚÂθÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
ç ̇Í˚‚‡ÈÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ë Ì Á‡Í˚‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ
ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ÑÎfl ̇‰ÎÂʇ˘ÂÈ ‚ÂÌÚËÎflˆËË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Á‡ÁÓ˚ Í‡Í ÏËÌËÏÛÏ 5 ÒÏ Ò Í‡Ê‰ÓÈ
ÒÚÓÓÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ‡.
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı (̇ÔËÏÂ Û ÓÍ̇), „‰Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ÔÓ‰
‰Óʉ¸ ËÎË ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ·Óθ¯‡fl ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚ ÌÂ„Ó ‚·„Ë.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ·‡Ú‡ÂË – ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÛÚ˜ÍË ËÁ
·‡Ú‡ÂË, ‚ ÂÁÛθڇÚ ÍÓÚÓÓÈ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÚÂÎÂÒÌ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, χÚÂˇθÌ˚È Û˘Â·
ËÎË ‚˚ıÓ‰ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÁ ÒÚÓfl:
‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‚Ò ·‡Ú‡ÂË Ô‡‚ËθÌÓ, Òӷ≇fl ÔÓÎflÌÓÒÚ¸, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ Á͇̇ÏË + Ë – ‚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â;
Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ ÒÚ‡˚Â Ë ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂË ËÎË Û„ÓθÌ˚Â Ë ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â;
ËÁ‚ÎÂÍËÚ ·‡Ú‡ÂË, ÂÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
‚ÂÏÂÌË.
çÂθÁfl ÔÓ‰‚Â„‡Ú¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÂÈÒڂ˲ ·˚Á„ ËÎË ÔÓÎË‚‡Ú¸ ̇ ÌÂ„Ó ÊˉÍÓÒÚË;
̉ÓÛÒÚËÏÓ ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÂÏÍÓÒÚË, ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ̇ÔËÏÂ ‚‡Á˚.
낉ÂÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
• ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
éÚÍβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ ‡Áχ„ÌËÚËÎÓÒ¸. ê‡Áχ„Ì˘ÂÌÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ıÓӯ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
• ç ÔÂ‰‚Ë„‡ÈÚÂ Ë Ì ÔÂÂÌÓÒËÚ ‡·ÓÚ‡˛˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÌÂ‡‚ÌÓÏÂÌÓÒÚË ˆ‚ÂÚÓ‚ ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ӷ·ÒÚflı ˝Í‡Ì‡.
• á‡Ô¢‡ÂÚÒfl Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚È ÚÂ΂ËÁÓ. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
‚Ò„‰‡ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚÓ‚.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.3 3
1/16/2006 2:05:29 PM
äÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
&
&
1
é
2
é
3
"
‘
4
(
5
“
‘
§
(
è
6
§
è
!
!
ç
ç
0
0
7
1
2
3
4
5
6
7
êÂÊËÏ ‡‰ËÓ / íÇ
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂÂÍβ˜‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË
‡‰ËÓ Ë íÇ (‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı ‡‰ËÓÔËÂÏÌ˚Ï
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ).
éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡ ̇ ·Óθ¯Ëı ‡ÒÒÚÓflÌËflı ˜ÂÏ Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂÎÂ. Ç ÏÓ‰ÂÎflı, Ëϲ˘Ëı ÙÛÌÍˆË˛ Virtual Dolby Surround*, ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ˝ÙÙÂÍÚ Ú˚ÎÓ‚˚ı „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Dolby Surround Pro Logic. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ÔÒ‚‰Ó˝ÙÙÂÍÚ
Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl.
àÌÙÓχˆËfl, ‚˚‚Ó‰Ëχfl ̇ ˝Í‡Ì / ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È n° : ëÎÛÊËÚ
‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË / Ò·ÓÒ‡ Ë̉Ë͇ˆËË ÌÓÏÂ‡ ͇̇·, Â„Ó ËÏÂÌË
(ÂÒÎË ÓÌÓ ËÏÂÂÚÒfl), ‚ÂÏÂÌË, ÂÊËχ Á‚Û͇ Ë ÓÒÚ‡Ú͇ ‚ÂÏÂÌË
ÔÓ Ú‡ÈÏÂÛ. ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ ‚ Ú˜ÂÌËÂ
5 ÒÂÍÛ̉ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ Ë̉Ë͇ˆËË ÌÓÏÂ‡.
è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÂÊËÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
̇ÒÚÓÈÍË ÌÂÒÍÓθÍËı Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ Á‚Û͇: ÉÓÎÓÒ, åÛÁ˚͇,
í‡Ú Ë ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ÂÊËÏ èÂÒÓ̇θ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇.
åÂÌ˛
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
äÛÒÓ / îÓχÚ
ùÚË 4 ÍÌÓÔÍË ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÔÂÂıÓ‰ ÏÂʉÛ
‡Á΢Ì˚ÏË ÓÔˆËflÏË ÏÂÌ˛. äÌÓÔÍË îÏ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‡Ò¯ËflÚ¸ ËÎË ÒÛʇڸ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÓ ‚ÂÚË͇ÎË.
ÉÓÏÍÓÒÚ¸
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË ÛÓ‚Ìfl Á‚Û͇.
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ËÎË ‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚Û͇.
ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË
ëÎÛÊ‡Ú ‰Îfl ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ͇̇ÎÓ‚. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ͇̇·, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓ„Ó ÒÓÒÚÓËÚ ËÁ ‰‚Ûı ˆËÙ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Ó·‡‚ËÚ¸ ‚ÚÓÛ˛ ˆËÙÛ ‰Ó ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl ˜ÂÚ˚.
ëÔ‡Ú¸
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÂËÓ‰‡ ‚ÂÏÂÌË (ÓÚ 0 ‰Ó 180 ÏËÌÛÚ),
ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÂ‚ӉËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÑÎfl
‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÁ ÂÊËχ ÓÊˉ‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ̇ P
@#, b, 0 - 9 (ËÎË Â).
êÂÊËÏ Á‚Û͇
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒËÎËÚ¸ ÒÚÂÂÓÔÂ‰‡˜Ë ‚ ÂÊËÏ Mono ËÎË,
ÔË ÔËÂÏ ‰‚ÛflÁ˚˜Ì˚ı ÔÂ‰‡˜, ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ Dual I
ËÎË Dual II. ÑÎfl ÚÂ΂ËÁÓÓ‚, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı ÔËÂÏÌ˚Ï
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Nicam, ‚˚ ÏÓÊÂÚÂ, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÔËÌËχÂÏÓÈ ÔÂ‰‡˜Ë, ÛÒËÎËÚ¸ Á‚ÛÍ Nicam‑Stéréo ‚
ÂÊËÏ åÓÌÓ ËÎË Ò‰Â·ڸ ‚˚·Ó ÏÂÊ‰Û ÂÊËχÏË Nicam‑Dual‑I, Nicam‑Dual‑II Ë Mono.
燉ÔËÒ¸ Mono (åÓÌÓ) ÏÂÌflÂÚ ˆ‚ÂÚ Ì‡ Í‡ÒÌ˚È ‚ ÂÊËÏÂ
ÛÒËÎÂÌÌÓ„Ó Á‚Û͇.
äÌÓÔÍË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÒÚ. 9)
è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: ç‡Ò˚˘ÂÌÌÓÂ,
ÖÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓÂ, åfl„ÍÓÂ, åÛθÚËωˇ Ë ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ÂÊËÏ èÂÒÓ̇θ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇.
Ç˚ÁÓ‚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÒÚ. 9)
Ç˚·Ó ͇̇ÎÓ‚
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÏÛ ËÎË ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ. èË ˝ÚÓÏ Ì‡ ˝Í‡Ì ̇ ÌÂÒÍÓθÍÓ Ï„ÌÓ‚ÂÌËÈ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ÌÓÏÂ‡ (ËÏÂÌË) ͇̇· Ë ÂÊËχ.
ÑÎfl ÌÂÍÓÚÓ˚ı ͇̇ÎÓ‚ ̇Á‚‡ÌË ÔÂ‰‡˜Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡.
Ç˚·Ó ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT (ÇçÖòç.) : ç‡ÊËχÈÚ ÏÌÓ„ÓÍ‡ÚÌÓ Ì‡ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ EXT Ë AV.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.4 4
1/16/2006 2:05:29 PM
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇
èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ
‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛.
҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ¬.
ÖÒÎË Ì‡Á‚‡ÌË ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚
Ô‰·„‡ÂÏÓÏ ÔÂ˜ÌÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”
é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
WELCOME
Country
Language
...
ENGLISH
ÖÒÎË ÏÂÌ˛ Ì ÔÓfl‚ËÎÓÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË
”- Ë ”+ ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ
Ëı ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉
‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛.
& àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ÔÛθڇ
ÍÌÓÔÓÍ îÏ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È
‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ ¬.
“ èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ
ÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ÏÂÌ˛ ìëíÄçéÇäÄ.
ÖÒÎË Ì‡È‰ÂÌÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ·Û‰ÛÚ
ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ,
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇, ˜ÚÓ·˚ Ëı
ÔÂÂÌÛÏÂÓ‚‡Ú¸.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÒÏ. ÒÓ‚ÂÚ˚ (ÒÚ. 12).
‘ ÖÒÎË ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ‚˚ÈÚË ËÁ ÏÂÌ˛,
̇ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ÍÌÓÔÍÛ H.
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡
‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚÂ
ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˝ÚÓ„Ó ÏÂÌ˛ ÏÓÊÌÓ ËÁÏÂÌËÚ¸
ÌÛÏÂ‡ˆË˛ ͇̇ÎÓ‚.
& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl
Ë̉Ë͇ˆËfl ÉãÄÇçéÖ åÖçû.
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE
ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOBKA
ìCíAHOBKA
üÁ˚Í
PóCCKàâ
ëÚaÌa
...
Ä‚ÚÓÔÓËÒÍ
èÓËÒÍ ÇÛ˜ÌÛ˛
CÓÚËӂ͇
é Выделите пункт INSTALLATION
“
‘
(
§
è
(Установка) и нажмите клавишу
перемещения курсора вправо.
Выделите пункт SORT (Сортировка) и
нажмите клавишу перемещения курсора
вправо.
Ç˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ, ÌÓÏÂ ÍÓÚÓÓÈ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁÏÂÌËÚ¸, ËÒÔÓθÁÛfl ÍÌÓÔÍË
îÏ Ë Ì‡ÊÏËÚ ¬.
á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ÌÓ‚Ó„Ó ÌÓÏÂ‡ Ë ÔÓ‰Ú‚Â‰ËÚÂ
‚˚·Ó, ̇ʇ‚ È.
èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë “ Ë ‘ ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ÒÍÓθÍÓ ËÏÂÂÚÒfl ͇̇ÎÓ‚, ÌÓÏÂ‡ ÍÓÚÓ˚ı
Ú·ÛÂÚÒfl ËÁÏÂÌËÚ¸.
ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛, ̇ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ÍÌÓÔÍÛ H.
èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
& Выделите пункт INSTALLATION (Установка)
и нажмите клавишу перемещения курсора
вправо. Отобразятся следующие элементы:
• üÁ˚Í: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl flÁ˚͇
Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.
• ëÚ‡Ì‡: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇Á‚‡ÌËfl
ÒÚ‡Ì˚.
ùÚ‡ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏÂ
ÔÓËÒ͇, ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË
Ë ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. ÖÒÎË
ËÏfl ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚
Ô‰·„‡ÂÏÓÏ ÔÂ˜ÌÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ
“. . .”
• á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ä‚ÚÓ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl
ÂÊËχ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇ ‚ÒÂı
͇̇ÎÓ‚, Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ „ËÓÌÂ.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ÏÂÌ˛ ìëíÄçéÇäÄ.
ÖÒÎË Ì‡È‰ÂÌÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ·Û‰ÛÚ
ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ,
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇, ˜ÚÓ·˚
Ëı ÔÂÂÌÛÏÂÓ‚‡Ú¸.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÒÏ. ÒÓ‚ÂÚ˚ (ÒÚ. 12).
• ÖÒÎË ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ‚˚ÈÚË ËÁ ÏÂÌ˛,
̇ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ÍÌÓÔÍÛ H.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.5 5
1/16/2006 2:05:30 PM
êÛ˜ÌÓÈ ÔÓËÒÍ
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˝ÚÓ„Ó ÏÂÌ˛ ÏÓÊÌÓ Á‡ÌÂÒÚË
͇̇Î˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓ Ó‰ÌÓÏÛ, ˜ÚÓ·˚ ‰Ó·‡‚ËÚ¸
͇̇Π‚ ÒÔËÒÓÍ ÛÊ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘Ëı.
& Нажмите клавишу MENU, чтобы отобразить
главное меню.
é Выделите пункт INSTALLATION (Установка)
и нажмите клавишу перемещения курсора
вправо.
“ Выделите пункт MANUAL STORE
(Сохранение вручную) и нажмите клавишу
перемещения курсора вправо.
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE
ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOBKA
•
ëËÒÚÂχ: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
ӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‚ÂÒËË
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚÂÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ:
Western á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡ (Òڇ̉‡Ú BG),
ÇÓÒÚӘ̇fl Ö‚ÓÔ‡ (Òڇ̉‡Ú DK), ëÓ‰ËÌÂÌÌÓÂ
äÓÓ΂ÒÚ‚Ó (Òڇ̉‡Ú I) ËÎË î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú
LL’).
*ä
ÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒΉÛÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÔÛÌÍÚ î‡ÌˆËfl.
•
èÓËcÍ ÇÛ˜ÌÛ˛
èÓ„‡Ïχ
01
àÏfl
---CËÒÚÂχ
EUROPE
MoËÒk ÇÛ˜ÌÛ˛ 671 MHz
ToÌ͇fl H‡ÒÚÓÈ͇
CoxpaÌËÚ¸
èÓËÒÍ ÇÛ˜ÌÛ˛: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
¬.
燘ÌÂÚÒfl Ôӈ‰Û‡ ÔÓËÒ͇. Ç ÒÎÛ˜‡Â
ӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó Í‡Ì‡Î‡ ÔÓËÒÍ
ÔËÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl. èÂÂȉËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ
¯‡„Û. ÖÒÎË ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚ̇ ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÌÛÊÌÓ„Ó
͇̇·, ‚‚‰ËÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÂÏÛ
˜ËÒÎÓ‚Ó Á̇˜ÂÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9.
ÖÒÎË Ì ·Û‰ÂÚ Ì‡È‰ÂÌÓ ÌË Ó‰ÌÓ„Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÒÏ. ÒÓ‚ÂÚ˚ (ÒÚ. 12).
•
íӘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÌËχÂÏÓ„Ó
Ò˄̇· ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓÂ, ‚˚ÔÓÎÌËÚÂ
„ÛÎËÓ‚ÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ È¬.
• ä‡Ì‡Î: ‚‚‰ËÚ ÌÛÊÌ˚È ÌÓÏÂ, ËÒÔÓθÁÛfl
ÍÌÓÔÍË È¬ ËÎË 0 - 9.
• àÏfl: ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË È¬ ‰Îfl
ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ‚ÌÛÚË Ó·Î‡ÒÚË ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl
̇Á‚‡ÌËfl (5 ÒËÏ‚ÓÎÓ‚), Ë ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ÒËÏ‚ÓÎÓ‚. èÓÒΠ‚‚Ó‰‡ ̇Á‚‡ÌËfl
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ È ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.
• ëÓı‡ÌËÚ¸: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬.
ä‡Ì‡Î ·Û‰ÂÚ Á‡ÌÂÒÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
! èÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë é - è ÒÚÓθÍÓ ‡Á,
ÒÍÓθÍÓ ËÏÂÂÚÒfl ͇̇ÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚Â
Ú·ÛÂÚÒfl Á‡ÌÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.
ç ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛, ̇ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ÍÌÓÔÍÛ H.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.6 6
1/16/2006 2:05:30 PM
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
& В главном меню выделите пункт PICTURE
(Изображение) и нажмите клавишу
перемещения курсора вправо.
¢ãABHOE MEHû
àáéÅêÄÜÖçàE
ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOÇKA
àáéÅêÄÜÖçàÖ
üÍÓcÚ¸
---I----ñ‚eÚ
KoÌÚacÚ
êeÁkocÚ˙
ñ‚eÚo‚afl ÚeÏÔ. çÓχÎ˙Ì˚È
òÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌË ÇäãûóÖçé
KoÌÚacÚ+
ÇõäãûóÖçé
CÓıaÌËÚ¸
é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡
̇ÒÚ‡Ë‚‡ÂÏÓ„Ó ˝ÎÂÏÂÌÚ‡, ‡ ÍÌÓÔÍË
Ȭ - ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË.
“ èÓ Á‡‚Â¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ‚˚·ÂËÚÂ
ÔÛÌÍÚ ëÓı‡ÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬
‰Îfl  ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.
‘ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛, ̇ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ÍÌÓÔÍÛ H.
éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ:
•ü
ÍÓÒÚ¸: „ÛÎËӂ͇ flÍÓÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
•ñ
‚ÂÚ: „ÛÎËӂ͇ ̇Ò˚˘ÂÌÌÓÒÚË ˆ‚ÂÚÓ‚.
•ä
ÓÌÚ‡ÒÚ: „ÛÎËӂ͇ ‡ÁÌˈ˚ ÏÂʉÛ
Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.
•ê
ÂÁÍÓÒÚ¸: „ÛÎËӂ͇ ÂÁÍÓÒÚË
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
•ñ
‚ÂÚÓ‚‡fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡: „ÛÎËӂ͇
ˆ‚ÂÚÓÔÂ‰‡˜Ë Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÌËÂ
„ÓÎÛ·˚ı ÚÓÌÓ‚), çÓχθÌ˚È
(Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚ ÚÓ̇) ËÎË íÂÔÎ˚È
(ÔÂӷ·‰‡ÌË Í‡ÒÌ˚ı ÚÓÌÓ‚).
•ò
ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËÂ: ÒÌËÊÂÌË ÛÓ‚Ìfl
ÔÓÏÂı ̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË (”ÒÌ„”) ÔË
Á‡ÚÛ‰ÌÂÌÌÓÏ ÔËÂÏ Ò˄̇·.
•ä
ÓÌÚ‡ÒÚ+: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇
ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ‚
ÂÁÛθڇÚ ÍÓÚÓÓÈ Ì‡Ë·ÓΠÚÂÏÌ˚Â
Û˜‡ÒÚÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ
ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl ˜ÂÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ.
• ëÓı‡ÌËÚ¸: ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚ Ô‡ÏflÚË
̇ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.7 7
1/16/2006 2:05:30 PM
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇
ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇.
& В главном меню выделите пункт
FEATURES (Функции) и нажмите клавишу
перемещения курсора вправо.
é Выделите пункт TIMER (Таймер) и
нажмите клавишу перемещения курсора
вправо.
Отобразятся следующие элементы:
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE
ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOÇKA
T‡ÈÏÂ
B˚Íβ˜ÂÌËÂ
ÇäãûóÖçé
BÂÏfl
-- : -BÂÏfl BÍβ˜ÂÌËfl
-- : -BÂÏfl B˚Íβ˜ÂÌËfl
-- : -èÓ„‡Ïχ No
00
AÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÓ
ÇäãûóÖçé
“ Ç˚Íβ˜ÂÌËÂ: ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÂËÓ‰‡
‚ÂÏÂÌË, ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó
ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚
ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
‘ ÇÂÏfl: ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â Á̇˜ÂÌËÂ
‚ÂÏÂÌË.
( ÇÂÏfl ‚Íβ˜ÂÌËfl: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ̇˜‡Î‡.
§ ÇÂÏfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl
ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
è èÓ„‡Ïχ No: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ ͇̇·,
ÍÓÚÓ˚È ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ÔË ‡·ÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â
·Û‰ËθÌË͇.
! ÄÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÓ: ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Á̇˜ÂÌËfl:
•é
‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ - ‰Îfl Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇,
•Ö
ʉ̂ÌÓ - ‰Îfl Âʉ̂ÌÓ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl,
• éÚÍβ˜ËÚ¸ - ‰Îfl ÓÚÏÂÌ˚ ̇ÒÚÓÈÍË.
ç ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ b ‰Îfl ÔÂ‚Ӊ‡
ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.
éÌ ‚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚
Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓ ‚ÂÏfl.
ÖÒÎË ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï,
ÚÓ ‚ Û͇Á‡ÌÌÓ ‚ÂÏfl ÓÌ ÔÓÒÚÓ
ÔÂÂÍβ˜ËÚÒfl ̇ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î (Ë
ÔÂÂȉÂÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl, ÍÓ„‰‡
̇ÒÚÛÔËÚ ‚ÂÏfl, Û͇Á‡ÌÌÓ ‚ ÔÛÌÍÚÂ
ÇÂÏfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl).
ÅÎÓÍËӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡
àÒÔÓθÁÛfl ˝ÚÓ ÏÂÌ˛, ÏÓÊÌÓ Á‡ÔÂÚËÚ¸
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡, Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡‚
Â„Ó ÍÌÓÔÍË.
& В главном меню выделите пункт
FEATURES (Функции) и нажмите клавишу
перемещения курсора вправо.
é Выделите пункт CHILDLOCK (Блокировка
от детей) и нажмите клавишу
перемещения курсора вправо.
¢ãABHOE MEHû
àáéÅPAÜEçàE
ïAPAKTEêàCTàKà
óCAHOÇKA
ïAPAKTEêàCTàKà
íaÈÏe
áaÏÓÍ ÓÚ ÑeÚeÈ
‘ В следующий раз при включении
телевизора для доступа к программам
потребуется ввести секретный код
доступа.
( ÑÎfl ÓÚÏÂÌ˚: ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰Îfl ÔÛÌÍÚ‡ á‡ÏÓÍ
ÓÚ ‰ÂÚÂÈ Á̇˜ÂÌË Çõäã.
§ ÑÎfl ËÁÏÂÌÂÌËfl ÍÓ‰‡ ‚˚·ÂËÚ ëÏÂÌËÚ¸
ÍÓ‰ Ë ‚‚‰ËÚ ÌÓ‚˚È 4-Á̇˜Ì˚È ÍÓ‰.
èÓ‰Ú‚Â‰ËÚÂ, ‚‚‰fl Â„Ó Â˘Â ‡Á.
ÖÒÎË ‚˚ Á‡·˚ÎË ‚‡¯ ÒÂÍÂÚÌ˚È ÍÓ‰, ‰‚‡Ê‰˚
‚‚‰ËÚ ÛÌË‚Â҇θÌ˚È ÍÓ‰ 0711.
è ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛, ̇ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ
‡Á ÍÌÓÔÍÛ H.
“ èÓÚ·ÛÂÚÒfl ‚‚ÂÒÚË Ò‚ÓÈ
ÍÓÌÙˉÂ̈ˇθÌ˚È ÍÓ‰ ‰ÓÒÚÛÔ‡.
Ç ÔÂ‚˚È ‡Á ‚‚‰ËÚ 2 ‡Á‡ ÍÓ‰ 0711.
éÚÓ·‡ÁËÚÒfl ÏÂÌ˛.
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.8 8
1/16/2006 2:05:31 PM
íÂÎÂÚÂÍÒÚ
íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, ÔÂ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ
ÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇
Ú‡ÍÊ ÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇
ÍÓÚÓÓÏ ‚‰ÂÚÒfl ÔÂ‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë
Ú.‰.).
ç‡ÊÏËÚ :
ÇÍβ˜ÂÌËÂ
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl :
ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ‚ıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ/
ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. Ç Ó„Î‡‚ÎÂÌËË, ÍÓÚÓÓ ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl ̇
˝Í‡Ì, ÔÂ˜ËÒÎÂÌ˚ ‚Ò ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ‰Îfl ÁËÚÂÎfl
Û·ËÍË. ä‡Ê‰‡fl Û·Ë͇ Ó·ÓÁ̇˜Â̇ 3-Á̇˜Ì˚Ï
ÌÓÏÂÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.
ÖÒÎË ‚˚·‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î Ì ÔÂ‰‡ÂÚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ, ̇ ˝Í‡ÌÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ˜ËÒÎÓ 100 Ë Í‡Ì‡Î ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl ÔÛÒÚ˚Ï (‚ ˝ÚÓÏ
ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ȉËÚ ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ë ‚˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ
͇̇Î).
Ç˚·Ó
ÒÚ‡Ìˈ˚
ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡
ǂ‰ËÚ Ú·ÛÂÏ˚È ÌÓÏÂ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9 ËÎË @ P #. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl
ÒÚ‡Ìˈ˚ 120 ̇·ÂËÚ 1 2 0 : ÌÓÏÂ ÔÓfl‚ËÚÒfl
‚ ΂ÓÏ ‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ ˝Í‡Ì‡, Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ
̇˜ÌÂÚ ÔÓËÒÍ, Ë ÒÚ‡Ìˈ‡ ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ.
èÓ‚ÚÓËÚ ÓÔÂ‡ˆË˛ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ‰Û„ÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚.
ÖÒÎË Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÔÓËÒÍ,
˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇fl ÒÚ‡Ìˈ‡ Ì ÔÂ‰‡ÂÚÒfl.
Ç˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ ÌÓÏÂ ÒÚ‡Ìˈ˚.
èflÏÓÈ
‰ÓÒÚÛÔ Í
Û·Ë͇Ï
Ç ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl ÓÍ‡¯ÂÌÌ˚Â
ÁÓÌ˚. ÑÓÒÚÛÔ Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û·ËÍ‡Ï ËÎË
ÒÚ‡Ìˈ‡Ï ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë 4 ˆ‚ÂÚÌ˚ı
ÍÌÓÔÓÍ.
éÍ‡¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡
Ì ·Û‰ÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.
é„·‚ÎÂÌËÂ
èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ӄ·‚ÎÂÌË (Ó·˚˜ÌÓ, ˝ÚÓ
ÒÚ‡Ìˈ‡ 100).
ì‚Â΢ÂÌËÂ
ÒÚ‡Ìˈ˚
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ‚ÂıÌÂÈ ËÎË ÌËÊÌÂÈ
˜‡ÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÏÛ
ËÁÓ·‡ÊÂÌ˲.
éÒÚ‡Ìӂ͇
ÔÓÍۘ˂‡ÌËfl
ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ
çÂÍÓÚÓ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ ËÏÂ˛Ú Ò‚ÓË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ˚,
ÍÓÚÓ˚ ̇˜Ë̇˛Ú ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÂÌflÚ¸ ‰Û„
‰Û„‡. ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ËÎË
‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓÍۘ˂‡ÌË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ. èË ˝ÚÓÏ
‚ ‚ÂıÌÂÈ Î‚ÓÈ ˜‡ÒÚË ÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl _.
ëÍ˚Ú‡fl
ËÌÙÓχˆËfl
ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÍ˚Ú‡fl ËÌÙÓχˆËfl
ÔÓfl‚Ë·Ҹ ËÎË ËÒ˜ÂÁ· Ò ˝Í‡Ì‡ (¯ÂÌËfl ‰Îfl Ë„).
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.9 9
1/16/2006 2:05:31 PM
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ “ÔÂËÚÂθ” ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ ‡Á˙Âχ ÔÂËÚÂθ
(ËÎË ÂÒÎË ˝ÚÓÚ ‡Á˙ÂÏ ÛÊ Á‡ÌflÚ ‰Û„ÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ), ÚÓ
‚ÓÁÏÓÊ̇ Î˯¸ Ò‚flÁ¸ ˜ÂÂÁ ͇·Âθ ‡ÌÚÂÌÌ˚.
Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ÈÚË ÚÂÒÚ-Ò˄̇Π‚‡¯Â„Ó
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ Ë ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ÂÏÛ ÌÓÏÂ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 0
(ÒÏ. Û˜ÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ÌËÂ, ÒÚ. 6).
ÑÎfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇
̇ʇڸ ̇ Í·‚Ë¯Û 0.
ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ë ‰ÂÍÓ‰ËÛ˛˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
èÓ‰Íβ˜ËÚ ‰ÂÍÓ‰Â Í ‚ÚÓÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ “ÔÂËÚÂθ”
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸
ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚ ÔÂ‰‡˜Ë.
(ÒÔÛÚÌËÍÓ‚˚È ÔËÂÏÌËÍ, ‰ÂÍÓ‰Â, ‚ˉÂÓ‰ËÒÍ,
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ˄˚...)
Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ (ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)
Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
Ç˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË EXT (Ë AV) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË
.
ç‡Û¯ÌËÍË
èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ̇ۯÌË͇ı Á‚ÛÍ ÚÂ΂ËÁÓ‡
ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl. äÌÓÔÍË @ ” # ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú
ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Á‚Û͇ ‚ ̇ۯÌË͇ı.
èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÚ
32 ‰Ó 600 ÓÏ.
ÑÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚
ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ
‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á˙Âχ EXT (Ë AV) ‰Îfl
‚˚·Ó‡ ‡Á˙ÂÏÓ‚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı Ò·ÓÍÛ.
ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛Ú ÍÓÏÏÛÚ‡ˆË˛ (‰ÂÍÓ‰Â,
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ).
10
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.10 10
1/16/2006 2:05:33 PM
ëÎÓ‚‡¸
ë˄̇Î˚ RGB:
˝ÚÓ ÚË ‚ˉÂÓÒ˄̇· - ä‡ÒÌ˚È, áÂÎÂÌ˚È Ë ÉÓÎÛ·ÓÈ, ÍÓÚÓ˚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ
ÛÔ‡‚Îfl˛Ú ÚÂÏfl ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ÏË ÎÛ˜‡ÏË ÍËÌÂÒÍÓÔ‡. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ˝ÚËı Ò˄̇ÎÓ‚
Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.
á‚ÛÍ NICAM:
íÂıÌË͇, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl ÔÂ‰‡˜Û Á‚Û͇ ˆËÙÓ‚Ó„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ëËÒÚÂχ:
íÂ΂ËÁËÓÌÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÂ‰‡ÂÚÒfl ÔÓ-‡ÁÌÓÏÛ ‚ ‡ÁÌ˚ı ÒÚ‡Ì‡ı. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ
ÌÂÒÍÓθÍÓ Òڇ̉‡ÚÓ‚ : BG, DK, I Ë L, L' ê„ÛÎËӂ͇ ëËÒÚÂχ (ÒÚ. 6) ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl
‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı Òڇ̉‡ÚÓ‚. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ΢‡Ú¸  ÓÚ ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌËfl ˆ‚ÂÚÓ‚
PAL ËÎË SECAM. îÓÏ‡Ú PAL ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÚ‡Ì Ö‚ÓÔ˚, SECAM ‚Ó
î‡ÌˆËË, ‚ êÓÒÒËË Ë ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÚ‡Ì ÄÙËÍË. ëòÄ Ë üÔÓÌËfl ËÒÔÓθÁÛ˛Ú ‰Û„Û˛
ÒËÒÚÂÏÛ ÔÓ‰ ̇Á‚‡ÌËÂÏ NTSC.
낉ÂÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË: ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÂ, χ„ÌËÚÌ˚Â Ë ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚Â
ÔÓÎfl (“EMF”)
1. äÓÏÔ‡ÌËfl Philips Royal Electronics ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ Ë ÔÓ‰‡ÂÚ ÏÌÓÊÂÒÚ‚Ó ÔÓÚ·ËÚÂθÒÍËı
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ‚ Ó·˘ÂÏ, Í‡Í Î˛·Ó ˝ÎÂÍÚÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ӷ·‰‡˛Ú ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸˛
ËÁÎÛ˜‡Ú¸ Ë ÔËÌËχڸ ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ Ò˄̇Î˚.
2. é‰ÌËÏ ËÁ ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ÔË̈ËÔÓ‚ ‚‰ÂÌËfl ·ËÁÌÂÒ‡ ÍÓÏÔ‡ÌËË Philips fl‚ÎflÂÚÒfl ÔËÌflÚËÂ
‚ÒÂı ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÏÂ ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë Á‡˘ËÚ Á‰ÓÓ‚¸fl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ
ÔÓ‰Û͈ËË, Òӷβ‰ÂÌË ‚ÒÂı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ˛ˉ˘ÂÒÍËı Ú·ӂ‡ÌËÈ Ë ‡·ÓÚ‡ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡Ú‡ÏË EMF, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË Ì‡ ÏÓÏÂÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ‰Û͈ËË.
3. Philips ÒÚÂÏËÚÒfl ‡Á‡·‡Ú˚‚‡Ú¸, ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ Ë ÔÓ‰‡‚‡Ú¸ ÔÓ‰ÛÍÚ˚, ÍÓÚÓ˚ ÌÂ
Ó͇Á˚‚‡˛Ú ‚‰ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ̇ Á‰ÓÓ‚¸Â ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
4. Philips ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚ, ˜ÚÓ Â ÔÓ‰ÛÍÚ˚, ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ô‡‚ËθÌÓ„Ó Ëı ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔÓ
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲, Òӄ·ÒÌÓ Ëϲ˘ËÏÒfl Ò„ӉÌfl ̇ۘÌ˚Ï ‰‡ÌÌ˚Ï ÌÂ
Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
5. Philips Ë„‡ÂÚ ‡ÍÚË‚ÌÛ˛ Óθ ‚ ‡Á‡·ÓÚÍ Òڇ̉‡ÚÓ‚ EMF Ë Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔÓ ÚÂıÌËÍÂ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘Ëı ÍÓÏÔ‡ÌËË Ô‰‚ˉÂÚ¸ ‰‡Î¸ÌÂȯË ‡Á‡·ÓÚÍË ‚ ӷ·ÒÚË
Òڇ̉‡ÚËÁ‡ˆËË ‰Îfl ·˚ÒÚÓ„Ó ‚̉ÂÌËfl Ëı ‚ Ò‚ÓÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË.
11
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.11 11
1/16/2006 2:05:33 PM
ëÓ‚ÂÚ˚
èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ‚
ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ
ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: ÒÏ. íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ (ÒÚ. 6) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓËÂÌÚ‡ˆË˛
̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÎË ‚‡¯‡ ‡ÌÚÂÌ̇ ÔËÌËχڸ ÔÓ„‡ÏÏ˚
‚ ˝ÚÓÈ ÔÓÎÓÒ ˜‡ÒÚÓÚ (UHF ËÎË VHF)?
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÎÓıÓ„Ó ÔËÂχ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl («ÒÌ„‡»), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ
NR. ‚ ÏÂÌ˛ éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ̇ ÇÍβ˜. (ÒÚ. 7).
éÚÒÛÚÒÚ‚Ë ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
ç Á‡·˚ÎË ÎË ‚˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‡ÌÚÂÌÌÛ?
è‡‚ËθÌÓ ÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ÒËÒÚÂÏÛ? (ÒÚ. 6).
èÎÓıÓÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ‚ ‡Á˙ÂÏ ÔÂËÚÂθ ËÎË ‚ ‡Á˙ÂÏ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚÓ
fl‚ÎflÂÚÒfl Ô˘ËÌÓÈ ÔÓ·ÎÂÏ Ò ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂÏ Ë Á‚ÛÍÓÏ (˜‡ÒÚÓ ‡Á˙ÂÏ˚
Ò΄͇ ‡Á˙‰ËÌfl˛ÚÒfl ÔË ÔÂÂÏ¢ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡). èÓ‚Â¸Ú ‚Ò ˝ÚË
ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
èÂËÙÂËÈ̇fl
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ ‰‡ÂÚ ˜ÂÌÓ·ÂÎÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ
ÑÎfl ÔÓÒÏÓÚ‡ ‚ˉÂÓ͇ÒÒÂÚ˚, Û‰ÓÒÚÓ‚Â¸ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ó̇ ·˚·
Á‡ÔË҇̇ ‚ Òڇ̉‡ÚÂ, ÍÓÚÓ˚È ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ ‚‡¯Â„Ó
‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇.
éÚÒÛÚÒÚ‚Ë Á‚Û͇
ÖÒÎË ÌÂÍÓÚÓ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ìe ËÏÂ˛Ú Á‚Û͇, ÌÓ ËÏÂ˛Ú ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ,
˝ÚÓ Á̇˜ËÚ, ˜ÚÓ ‚˚ Ì‚ÂÌÓ ‚˚·‡ÎË ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ. àÁÏÂÌËÚÂ
̇ÒÚÓÈÍÛ ëËÒÚÂχ (ÒÚ. 6).
íÂÎÂÚÂÍÒÚ
çÂÍÓÚÓ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ? ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚
Ô‡‚ËθÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍ ÔÛÌÍÚ‡ ÏÂÌ˛ ëÚ‡Ì‡ (ÒÚ.5).
èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ?
à̉Ë͇ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ì ÏË„‡ÂÚ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛθڇ
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl? á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË.
ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ
äÓ„‰‡ ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÓÌ ÓÒÚ‡ÂÚÒfl ‚ ‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË,
Ë Ì‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ ᇢËÚ‡, ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÙÛÌ͈Ëfl
á‡ÏÓÍ ÓÚ ÑÂÚÂÈ Á‡‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ì‡ (ÒÚ. 8). ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ
Ò˄̇· ‚ Ú˜ÂÌË 10 ÏËÌÛÚ, ÓÌ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ‰ÂÊÛÌÓÂ
ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ÇÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl ‚‡¯ íÇ ÔÓÚ·ÎflÂÚ ÏÂÌ 5 ‚‡ÚÚ (‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË). ÑÎfl ·ÓΠ‰ÛÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ë ˘‡‰fl˘Â„Ó
ÓÚÌÓ¯ÂÌËfl Í ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰Â, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓÎ˙ÁÈÚÂÒ˙ ÍÌÓÔÍÓÈ
‚Íβ˜ÂÌËfl/‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÒÂÚË ‰Îfl ÔÓÎÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
èÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ÌÂÚ
ÂÁÛθڇÚÓ‚?
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÌËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ‚‡¯
ÚÂ΂ËÁÓ Ò‡ÏË: Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ìıÓ‰ Á‡ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ
ÑÎfl ÛıÓ‰‡ Á‡ ˝Í‡ÌÓÏ Ë ÍÓÔÛÒÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ËÒÚÛ˛, Ïfl„ÍÛ˛ Ë Ì‚ÓÒËÒÚÛ˛ ÚflÔÓ˜ÍÛ. ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
˜ËÒÚfl˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ÒÔËÚ ËÎË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË.
12
Telra_12536-931 3-7 (RU)_160106.12 12
1/16/2006 2:05:33 PM
Wstęp
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego.
Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie
Twojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją.
Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Uwaga: Dane techniczne i informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Spis treści
Instalacja
Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informacja o bezpieczeństwie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sortowanie programów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inne ustawienia w menu Instalacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wyszukiwanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Urządzenia peryferyjne
Podłączanie urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wybór podłączonego osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Polski
Użytkowanie
Parametry obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Blokada telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informacje praktyczne
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne, magnetyczne
i elektromagnetyczne (EMF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
°
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie tego urządzenia jest przeznaczone do powtórnego wykorzystania. Zgłoś się
do lokalnych władz po szczegółowe informacje dotyczące odzysku odpadów.
Postępowanie ze zużytym produktem
Twój produkt jest zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej klasy materiałów, które
mogą być zutylizowane i powtórnie wykorzystane.
Jeśli prezentowany symbol jest umieszczony na produkcie, oznacza to, że product spełnia
Dyrektywę Europejską 2002/96/EC. Prosimy o zapoznanie się z lokalnym systemem
segregacji i zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych. Prosimy o postępowanie
zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytego produktu razem z odpadkami
domowymi.Właściwe postępowanie ze zużytym produktem pozwoli uniknąć potencjalnego negatywnego skutku na środowisko i zdrowie ludzkie.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.1 1
1/16/2006 2:09:15 PM
5 cm
Instalacja odbiornika
& Umiejscowienie odbiornika
5 cm
5 cm
“ Pilot
FM.�
ANT.
5 cm
5 cm
5 cm
Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie
ukierunkowując bieguny. Sprawdz, czy
FM.�
przelacznik trybu jest ustawiony
w pozycji TV.
ANT.
Ze względu na ochronę środowiska
naturalnego
baterie dostarczane wraz z odbiornikiem nie
zawierają rtęci, kadmu ani niklu. Prosimy, by
nie wyrzucać zużytych baterii, ale oddać je
do recyklingu (w tym celu skontaktuj się ze
sprzedawcą). Zużyte baterie należy zastąpić
bateriami tego samego typu.
Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej
cm
podstawie, w odległości 5co
najmniej 5 cm
od innych przedmiotów. W celu uniknięcia
zagrożenia lub
odbiornika
nie wolno
5 cm
5 cm uszkodzenia
5 cm
na nim umieszczać żadnych przedmiotów, takich
jak5 cm
serwetki, naczynia z płynami
(wazony) lub
5 cm
przedmioty wydzielające ciepło (lampy). Ponadto
odbiornik nie może być narażony na polanie
FM.�
wodą.
ANT.
é Podłączenie
FM.
ANT.
‘ Włączanie odbiornika
FM.�
ANT.
lub
•Podłącz wtyczkę antenową do gniazda :
z tyłu odbiornika.
•W przypadku odbiorników wyposażonych w
radio: włóż wtyczkę anteny radiowej do gniazda
FM ANT.
W przypadku korzystania z anten wewnętrznych
(przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może
być utrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru
zmieniając położenie anteny. Jeżeli odbiór jest
nadal niezadowalający, należy zastosować antenę
zewnętrzną.
•Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do
gniazdka w ścianie (220-240 V / 50 Hz).
W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk
on/off. Zapali się czerwona dioda, a ekran się
rozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiej
instalacji, znajdujący się na stronie 5.
Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania,
naciśnij przycisk P # pilota.
Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.
Przyciski na odbiorniku
Odbiornik telewizyjny posiada 5 przyciski
umieszczone z przodu lub na górze, w
zależności od modelu.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.2 2
Przyciski VOLUME - + (- ” +) służą do
regulacji poziomu dźwięku odbiornika.
Przyciski PROGRAM - + (- P + od - +) służą
do wybierania pożądanych programów. Aby
uzyskać dostęp do menu, należy równocześnie
nacisnąć przyciski ” - i ” +.Przyciski
PROGRAM - + służą wtedy do wyboru
zmienianej opcji, a przyciski ” - + do
regulacji tej opcji. Aby wyjść z menu, należy
ponownie nacisnąć równocześnie przyciski
” - i ” +.
Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja Blokada
Ogólna, przyciski te nie są dostępne (strona 8).
1/16/2006 2:09:17 PM
Informacja o bezpieczeństwie
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa
• Podłącz telewizor do źródła zasilania prądem zmiennym o napięciu 220–240 V i częstotliwości 50 Hz.
• Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego w przypadku, gdy:
– czerwona lampka pod ekranem telewizora nieprzerwanie miga,
– na ekranie pojawia się jaskrawa, biała linia,
– jest burza,
– telewizor pozostaje bez nadzoru przez dłuższy okres.
• Czyszczenie ekranu telewizora. Nie wolno używać ściernych środków czyszczących. Należy
posługiwać się wilgotną irchą lub miękką szmatką.
• Na telewizorze lub w jego pobliżu nie należy umieszczać źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub ciepła.
• Nie należy przykrywać ani zasłaniać odbiornika, gdyż może to prowadzić do jego przegrzania.
• W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy zachować co najmniej 5 cm odstępu z każdej
strony odbiornika.
• Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu, gdzie będzie narażony na działanie deszczu lub wilgoci
(np. w pobliżu okna).
• Korzystanie z baterii UWAGA – Aby zapobiec wyciekom baterii, które mogą spowodować
obrażenia ciała, uszkodzenie mienia lub odbiornika:
– należy prawidłowo włożyć wszystkie baterie, ustawiając + i – zgodnie z oznaczeniami na odbiorniku,
– nie należy mieszać baterii (starych z nowymi lub cynkowo-węglowych z alkalicznymi itp.),
– należy wyjąć baterie z odbiornika, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
• Nie narażaj urządzenia na działanie kapiącego lub rozpryskiwanego płynu ani nie stawiaj na nim
przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonu.
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa
• Nie zostawiaj odbiornika w trybie gotowości przez dłuższy okres. Wyłącz odbiornik, aby umożliwić
jego odmagnesowanie. Odbiornik odmagnesowany daje dobrą jakość obrazu.
• Nie należy zmieniać pozycji ani przesuwać włączonego odbiornika. W niektórych obszarach ekranu
rozkład kolorów może być nierównomierny.
• Nigdy nie wolno samodzielnie podejmować prób naprawy uszkodzonego odbiornika. Należy zawsze
zwrócić się do wykwalifikowanego personelu serwisowego.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.3 3
1/16/2006 2:09:17 PM
Przyciski pilota
& Tryb radiowy / telewizyjny
&
1
é
2
é
3
"
“
‘
4
(
5
‘
§
(
è
§
6
è
!
!
ç
ç
0
0
7
1
2
3
4
5
6
7
Służy do przełączania odbiornika telewizyjnego pomiędzy trybem radiowym i telewizyjnym (w wersjach wyposażonych
w radio).
Dźwięk Surround (dostępny tylko w niektórych wersjach odbiornika)
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku otaczającego. W wersji stereo pozwala to uzyskać wrażenie, że
głośniki są bardziej od siebie oddalone. W wersjach wyposażonych w Virtual Dolby Surround *, umożliwia uzyskanie
tylnych efektów dźwiękowych Dolby Surround Pro Logic. W
wersji mono umożliwia symulowanie efektu przestrzennego (stereo)
Informacje na ekranie/stały numer
Służy do wyświetlania / usuwania numeru programu, jego nazwy
(jeżeli została nadana), godziny, trybu dźwiękowego oraz czasu
jaki pozostał na wyłączniku czasowym. Aby uaktywnić funkcję
stałego wyświetlania numeru na ekranie, naciśnij przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 5 sekund.
Wstępna regulacja dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie trybów odtwarzania dźwięku: Mowa, Muzyka, Scena oraz do powrotu
do trybu Osobiste.
Menu
Wywoływanie lub opuszczanie poszczególnych menu.
Kursor / Format
Dzięki tym czterem przyciskom możesz poruszać się po poszczególnych menu. Przyciski îÏ umożliwiają powiększenie lub pomniejszenie pionowe obrazu.
Volume (Natężenie dźwięku)
Służy do regulacji poziomu natężenia dźwięku.
Coupure son (Cisza)
Powoduje wyłączenie lub przywrócenie dźwięku.
Przyciski cyfrowe
Służą do bezpośredniego przełączania programów. Dla programów o numerach dwucyfrowych należy podać drugą
cyfrę zanim zniknie kreska.
Wyłącznik czasowy
Służy do wybrania okresu automatycznego czuwania (od 0 do
180 minut).
Czuwanie
Służy do ustawienia odbiornika telewizyjnego w trybie czuwania. Aby włączyć odbiornik naciśnij przycisk P @#, b,
0 aż do 9 (lub Â).
Tryb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z trybu Stereo na tryb Mono lub, w przypadku programów nadawanych w dwóch wersjach językowych, do wybrania pomiędzy trybem Dual I i Dual II. W przypadku odbiorników dostosowanych do odbioru programów nadawanych w trybie Nicam możesz – w zależności od nadawanego programu – przełączyć dźwięk z trybu Nicam Stereo na
Mono lub wybierać pomiędzy trybami Nicam Dual I, Nicam Dual II i Mono.
Wskaźnik Mono świeci się na czerwono gdy ten tryb jest wybrany.
Przyciski teletekstu (strona 9)
Wstępna regulacja obrazu
Pozwala wybrać jeden z ustawionych wstępnie trybów odtwarzania obrazu: Wzbogacony, Naturalny, Stonowany, Multimedia oraz do powrotu do trybu Osobiste.
Wyświetlanie teletekstu (strona 9)
Wybór programów
Służy do wybrania poprzedniego lub następnego programu.
Numer programu, (nazwa) oraz tryb dźwięku będą wyświetlone przez kilka sekund na ekranie.
W przypadku niektórych programów na dole ekranu pojawi
się
tytuł emisji.
Wybór gniazda zewnętrznego EXT
Naciskaj kilkakrotnie przycisk, aby wybrać EXT i AV.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.4 4
1/16/2006 2:09:17 PM
Szybkie instalowanie
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika,
na ekranie pojawi się menu główne. Należy
wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
WELCOME
Country
Language
...
ENGLISH
Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się
menu, naciśnij przyciski ”- i ”+ odbiornika i
przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.
& Wybierz kraj za pomocą przycisku îÏ a
następnie potwierdź wybór przyciskiem ¬.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest
wymieniony na liście, wybierz “...”
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
îÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.
“ Automatycznie rozpocznie się dostrajanie
kanałów.
Po zakończeniu automatycznie pojawi się menu
INSTALACJA. Jeżeli wyszukane programy nie
zostały ponumerowane poprawnie, użyj menu
Sortuj, aby je przenumerować.
Jeżeli nie znaleziono żadnego programu, patrz
uwagi (str. 12).
‘ Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
Sortowanie programów
To menu pozwala na zmianę numeracji
programów.
& Naciśnij przycisk H. Na ekranie pojawi się
MENU GŁÓWNE.
MENU GLÓWNE
OBRAZ
WłAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
INSTALACJA
Język
POLSKI
Kraj
...
Szukanie Auto.
Szukanie
Sortuj
é Wybierz INSTALACJA i wciśnij przycisk
strzałki w prawo.
“ Wybierz SORTUJ i wciśnij przycisk strzałki
w prawo.
‘ Za pomocą strzałek îÏ wybierz program,
który chcesz przemieścić i naciśnij ¬.
( Aby wybrać nowy numer, użyj przycisków
îÏ i zatwierdź wybór przyciskiem È.
§ Dla każdego programu, który chcesz
przenumerować, wykonaj ponownie kroki
“ i ‘.
è Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
Inne ustawienia w menu Instalacja
& Wybierz INSTALACJA i wciśnij przycisk
strzałki w prawo. Wyświetlone zostaną
następujące pozycje:
• Wybierz Język aby zmienić język
wyświetlanych menu.
• Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla
Polski).
To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu,
automatycznym sortowaniu programów oraz
wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie
jest wymieniony na liście, wybierz “...”
•
•
Wybierz Szukanie Auto. aby rozpocząć
automatyczne poszukiwanie wszystkich
programów dostępnych w twoim regionie.
Po zakończeniu automatycznie pojawi się
menu INSTALACJA. Jeżeli wyszukane
programy nie zostały ponumerowane
poprawnie, użyj menu Sortuj, aby je
przenumerować.
Jeżeli nie znaleziono żadnego programu, patrz
uwagi (str. 12).
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.5 5
1/16/2006 2:09:18 PM
Wyszukiwanie ręczne
To menu pozwala na indywidualne zapamiętanie
programów lub na dodanie pojedynczego
programu do istniejącej listy programów.
& Wciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu
główne.
é Wybierz INSTALACJA i wciśnij przycisk
strzałki w prawo.
“ Wybierz ZAPIS RĘCZNY i wciśnij przycisk
strzałki w prawo.
MENU GLÓWNE
OBRAZ
WłAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
Szukanie
Program
01
Nazwa
----System
EUROPA
Strojenie
671 MHz
Stroj. Precyz.
Zapamiętaj
•
•
•
•
•
•
•
•
System: wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub, w zależności od wersji,
Europa Zachodnia (standard BG), Europa
Wschodnia (standard DK), Wielka Brytania
(standard I) lub Francja (standard LL’).
* Za wyjątkiem Francji (standard LL’), należy
obowiązkowo wybrać Francja.
Strojenie: Naciśnij przycisk ¬. Rozpoczyna
się wyszukiwanie. Po znalezieniu programu
wyszukiwanie jest zatrzymywane. Przejdź do
następnego kroku. Jeżeli znasz częstotliwość
szukanego programu, wprowadź ją
bezpośrednio za pomocą przycisków od 0
do 9.
Jeżeli nie ma obrazu, patrz uwagi (str. 12).
Stroj. Precyz.: Jeżeli odbiór programu jest
niezadowalający, dostrój odbiornik za pomocą
przycisków Ȭ.
Program: Za pomocą przycisków Ȭ lub
od 0 do 9 wprowadź odpowiedni numer
programu.
Nazwa: Przyciski Ȭ służą do
przemieszczania się w wyświetlanym polu
nazwy (5 znaków). Przyciski îÏ służą do
wyboru znaków. Po wprowadzeniu nazwy
zamknij menu za pomocą przycisku È.
Zapamiętaj: naciśnij przycisk ¬. Program
zostanie zapamiętany.
Powtórz kroki od é do è dla każdego
programu do zapamiętania.
Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij przycisk
H.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.6 6
1/16/2006 2:09:18 PM
Parametry obrazu
& W MENU GŁÓWNYM wybierz OBRAZ i
wciśnij przycisk strzałki w prawo:
MENU GLÓWNE
OBRAZRAZ
WłAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
OBRAZ
Jasność
-----I-----Kolor
Kontrast
Ostrość
Temp Barwy
Zimne
NR
WYłĄCZ
Kontrast+
WłĄCZ.
Zapamiętaj
é Za pomocą przycisków îÏ wybierz
parametr, który chcesz regulować. Przyciski
Ȭ służą do regulacji.
“ Po wykonaniu regulacji wybierz opcję Zapisz
i naciśnij ¬, aby zapamiętać ustawienia.
‘ Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
Opis parametrów:
• Jasność: regulacja jasności obrazu.
• Kolor: regulacja intensywności barw.
•K
ontrast: regulacja kontrastu między
tonami jasnymi i ciemnymi.
• Ostrość: regulacja ostrości obrazu.
•T
emp. Barwy: regulacja natężenia
kolorów: Zimna (bardziej niebieska),
Normalna (zrównoważona) lub Gorąca
(bardziej czerwona).
•N
R (Redukcja Szumów): w przypadku
złego odbioru zmniejsza szum na obrazie
(śnieżenie).
• Kontrast +: automatyczna regulacja
kontrastu, która stale zamienia
najciemniejszą część obrazu w czerń.
•Z
apamiętaj: zapamiętanie parametrów
obrazu.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.7 7
1/16/2006 2:09:18 PM
Funkcja budzika
To menu pozwala na używanie telewizora jako
budzika.
& W MENU GŁÓWNYM wybierz
FUNKCJE i wciśnij przycisk strzałki w
prawo.
é Wybierz ZEGAR i wciśnij przycisk strzałki w
prawo.
Wyświetlone zostaną następujące pozycje:
MENU GLÓWNE
OBRAZ
WLAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
Nast. Czasu
Wyłąsczenie
WYŁĄCZ.
Zegar
-- : -Godz. Włączenia -- : -Godz. Wyłącz.
-- : -Nr Prog.
00
Aktywne
Wyłącz.
“ Wyłąsczenie: ustawianie długości czasu
automatycznego przejścia w tryb czuwania.
‘ Zegar: wprowadź aktualną godzinę.
( Godz. Włączenia: wprowadź godzinę
początku.
§ Godz. Wyłącz.: wprowadź godzinę końca.
è Numer Programu: wprowadź numer
programu do włączenia jako budzik.
! Aktywne: możliwe ustawienia:
• Raz jednorazowe włączenie budzika,
• Codziennie codzienne włączanie budzika,
• Wyłączenie wyłączenie funkcji budzika.
ç Aby wprowadzić telewizor w tryb czuwania,
naciśnij przycisk b. Telewizor włączy się
automatycznie o zaprogramowanej godzinie.
Jeżeli telewizor pozostanie włączony, o
zaprogramowanej godzinie zmieni się jedynie
program na zaprogramowany powyżej (a
o zaprogramowanej godzinie końcowej
odbiornik przejdzie w stan czuwania).
Blokada telewizora
To menu pozwala na blokadę telewizora
poprzez blokadę przycisków.
& W MENU GŁÓWNYM wybierz
FUNKCJE i wciśnij przycisk strzałki w
prawo.
é Wybierz BLOKADA RODZICIELSKA i
wciśnij przycisk strzałki w prawo:
MENU GLÓWNE
OBRAZ
WLAŚCIWOŚCI
INSTALACJA
WŁAŚCIWOŚCI
Nast. Czasu
Blokada
‘ Przy następnym włączeniu telewizora
konieczne będzie wprowadzenie kodu dostępu
umożliwiającego dostęp do programów.
( Aby anulować: ustaw opcję Blokada
dziecięca na WYŁĄCZONA.
§ Aby zmienić hasło dostępu, wybierz Nowe
hasło i wprowadź 4 cyfrowe nowe hasło.
Potwierdź nowe hasło, wprowadzając je po
raz drugi.
Jeżeli hasło zostało zapomniane, wprowadź 2 razy
hasło uniwersalne 0711.
è Aby opuścić menu, kilkakrotnie naciśnij
przycisk H.
“ Wprowadź hasło dostępu. Za pierwszym
razem dwukrotnie wprowadź hasło 0711.
Pojawi się menu.
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.8 8
1/16/2006 2:09:18 PM
Teletekst
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne. Wiadomości
podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów
dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka,
w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
Naciśnij przycisk:
Aby uzyskać:
Wywołanie
teletekstu:
Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu,
przejście na tryb przezroczysty a następnie na opuszczenie
teletekstu. Najpierw pojawia się strona główna, zawierająca
wykaz dostępnych nagłówków tematycznych. Każda rubryka
ma przypisany trzycyfrowy numer strony, na której się
znajduje.
Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany sygnał teletekstu,
to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej
sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).
Wybór strony
teletekstu
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P #, wprowadź
numer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120,
naciśnij kolejno 1 2 0. Numer strony wyświetla się w
lewym górnym rogu ekranu, licznik stron przeszukuje strony,
następnie żądana strona jest wyświetlana na ekranie. Aby
obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności.
Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób
ciągły, oznacza to, że strona o wybranym numerze nie jest
nadawana. Wybierz inny numer.
Bezpośredni
dostęp do
nagłówków
tematycznych
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski.
Cztery kolorowe przyciski umożliwiają dostęp do
odpowiadających im tematów lub stron.
Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze dostępne, barwne paski u
dołu ekranu pulsują.
Strona główna
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr
100).
Powiększenie
strony
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej, potem
dolnej połowy strony, a następnie do powrotu do
normalnej wielkości strony.
Zatrzymywanie
przełączania
się pod-stron
Informacje
ukryte
Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony,
które są automatycznie przełączane jedna po drugiej.
Przy pomocy tego klawisza można zatrzymać przełączanie
kolejnych pod-stron. W lewym górnym rogu ekranu pojawia
się _.
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych
(np. rozwiązania zagadek).
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.9 9
1/16/2006 2:09:19 PM
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Magnetowid
Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu
Euro o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynym sposobem
jego podłączenia jest gniazdo antenowe. Należy wtedy dostroić
odbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu i przypisać mu
program nr 0 (zob. ręczne ustawianie programów na str. 6).
Aby wyświetlić obraz pochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć
przycisk 0.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć dekoder
do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.
Inny osprzęt
Odbiornik satelitarny, dekoder, VideoCD, gry, itp.
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.
Podłączania urządzeń peryferyjnych (dostepne tylko w niektórych wersjach)
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.
Za pomocą przycisku , wybierz EXT (i AV).
Słuchawki
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie
dźwięku w głośnikach odbiornika telewizyjnego.Wyreguluj
głośność za pomocą przycisków @ ” #.
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600
ohm.
Wybór podłączonego osprzętu
Naciśnij przycisk
aby wybrać EXT oraz (AV) dla urządzeń peryferyjnych.
Większość sprzętu, jeśli jest podłączona kablem Euro (dekoder, magnetowid) potrafi
samoczynnie przełączyć odbiornik.
10
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.10 10
1/16/2006 2:09:21 PM
Słowniczek
Sygnały RGB:
Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red, Green and Blue) - które bezpośrednio
zawiadują emiterami barwnymi katody kineskopu. Korzystanie z tego typu sygnału zapewnia lepszą
jakość obrazu.
Dźwięk NICAM:
Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.
System:
Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach. Istnieją różne
standardy: BG, DK, I oraz L L'. Ustawienie System (str. 6) stosowane jest do wyboru tych
standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. System
PAL jest używany w większości krajów Europy, a system Secam jest używany we Francji, w Rosji i
w większości krajów Afryki.
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne
(EMF)
1. Firma Philips Royal Electronics wytwarza i sprzedaje różne rodzaje produktów, których odbiorcami docelowymi są klienci. Produkty te posiadają, tak jak każde urządzenie elektryczne, zdolność
emitowania i odbierania sygnałów elektromagnetycznych.
2. Jedną z podstawowych zasad biznesowych firmy Philips jest podejmowanie wszystkich koniecznych
działań związanych z higieną i bezpieczeństwem naszych produktów, przestrzeganie wszystkich
stosownych wymogów prawnych i pozostawanie w bezpiecznych granicach wyznaczonych
standardami EMF obowiązującymi w czasie wytwarzania produktu.
3. Firma Philips stara się rozwijać, wytwarzać i wypuszczać na rynek produkty niewywołujące
niekorzystnych skutków dla zdrowia.
4. Firma Philips potwierdza, że według dostępnych na dzień dzisiejszy dowodów naukowych jej
produkty są bezpieczne w użytkowaniu, o ile są one użytkowane prawidłowo i zgodnie z ich
przeznaczeniem.
5. Firma Philips odgrywa aktywną rolę w rozwijaniu międzynarodowych standardów EMF i
bezpieczeństwa, co umożliwia jej przewidywanie przyszłych trendów standaryzacji i integrowanie
ich we wczesnej fazie rozwoju jej produktów.
11
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.11 11
1/16/2006 2:09:21 PM
Porady
Zły odbiór
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu,
echa i odbić. W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji
Dostrojenie (str. 6) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej. Należy również
sprawdzić, czy Twoja antena umożliwia odbiór programów nadawanych w danym
paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF). W razie utrudnionego odbioru
(tzw. snieg), uruchomić Obrazu z menu Funkcje (str. 7).
Brak obrazu
Sprawdź, czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• c zy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału (str. 6)
• c zęsto przyczyną problemów z obrazem lub dźwiękiem są źle podłączone
przewody anteny lub złącza Euro. Czasem wtyczki częściowo wysuwają się z
gniazda przy przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Obraz pochodzący z
Przy odtwarzaniu taśmy wideo, upewnij się, że jest ona nagrana w standardzie
urządzeń peryferyjnych (PAL, SECAM, NTSC), który jest rozpoznawany przez Twój magnetowid.
jest czarno-biały
Brak dźwięku
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku,
oznacza to nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmień ustawienia w menu
System (str. 6).
Teletekst
Niektóre czcionki są wyświetlane niewłaściwie? Sprawdź czy funkcja Kraj
została poprawnie ustawiona (strona 5).
Stan czuwania
Włączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanie czuwania, zaś przy użyciu przycisków
sterujących odbiornika pojawia się na ekranie komunikat Blokady? Oznacza to,
że w odbiorniku aktywna jest funkcja Blokada Ogólna (str. 8). Jeśli odbiornik nie
odbiera sygnału przez 10 minut, automatycznie przechodzi do stanu czuwania.
W trybie czuwania Twój telewizor zużywa mniej niż 5W energii,zależnie od
modelu.W celu jeszcze wiekszej dbałości o środowisko naturalne zalecamy używać
wyłącznika on/off aby zupełnie odlączyć zasilanie.
Brak rezultatów
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie, lecz
skontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.
Czyszczenie telewizora Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocy
czystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien. Nie stosować produktów
na bazie alkoholu i rozpuszczalników.
UWAGA !
W odbiorniku wysokie napięcie !
Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !
12
Telra_12536-931 4-7 (PL)_160106.12 12
1/16/2006 2:09:21 PM
Úvodem
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor.
Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat.
Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.
Poznámka: Změny uvedených specifikací a informací bez předchozího upozornění
vyhrazeny.
Obsah
Nastavení
Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uzamčení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Praktické informace
Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a
elektromagnetická pole (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
°
Čeština
Přídavná zařízení
Připojení jiných přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pobočná připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Volba připojeného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pokyny k recyklaci
Obal tohoto výrobku je učen k recyklaci.Řiďte se místními pokyny pro správnou likvidaci.
Likvidace starého výrobku
Váš výrobek je navržen a vyroben z velmi kvalitních materiálů a komponentů,které mohou
být recyklovány a znovu využity.
Pokud výrobek na sobě nese označení přeškrtnutého koše,tak to znamená že výrobek spadá
pod Evropské Nařízení 2002/96/EC. Informujte se prosím o lokálních systémech odděleného
sběru elektrického a elektronického odpadu.
Žádáme vás tímto aby jste konali v souladu s místními zákony a nevyhazovali staré elektrické
a elektronické výrobky společně s ostatnímodpadem.
Správná likvidace vašeho starého výrobku pomůže ochránit životním prostředí okolo
nás před potenciálními negativními následky nevhodné likvidace.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.1 1
1/16/2006 2:10:18 PM
5 cm
5 cm
5 cm
Zapojení televizoru
FM.�
& Umístění televizoru
ANT.
“ Dálkové ovládání
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a
5 cm
5 cm
kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru.
5 cm
Na přístroj nestavte nic, co by jej překrývalo
(dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy),
5 cm
5 cm
ani vydávající teplo (lampy), předejdete tak vzniku
nebezpečných situací. Televizor rovněž nesmí být
vystaven stříkající vodě.
é Připojení
FM.�
ANT.
Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu
FM.�
R6, zachovejte polaritu. ANT.
Zkontrolujte, zda je
přepínač režimů v poloze TV.
Z ekologických důvodů neobsahují baterie dodané
s přístrojem ani rtuť, ani nikl a kadmium. Použité
baterie nevyhazujte, využijte dostupných možností
recyklace (poraďte se s prodejcem). Až budete baterie
vyměňovat, nahraďte je bateriemi stejného typu.
‘ Zapnutí
FM.�
ANT.
FM.
ANT.
nebo
• Zástrčku antény zasuňte do zdířky :
umístěné na zadní straně televizoru.
• U verzí vybavených rádiem: pomocí
přiloženého adaptéru zasuňte kabel
radioantény do zdířky FM ANT.
Příjem pomocí vnitřní antény může být v některých
případech neuspokojivý. Můžete jej zlepšit
otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší, je
třeba použít vnitřní anténu.
• Napájecí šňůru zapojte do sítě (220-240 V / 50 Hz).
Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače.
Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka
se rozzáří. Přejděte přímo ke kapitole rychlá
instalace na stránce 5.
Pokud se televizor nachází v pohotovostním
režimu, stiskněte tlačítko P # na dálkovém
ovládání.
Při používání dálkového ovládání kontrolka bliká.
Tlačítka na televizoru
Televizor je vybaven 5 tlačítky, která jsou
umístěna buď na přední, nebo vrchní straně
televizoru, záleží na modelu.
Tlačítky HLASITOST - + (- ” +) se
nastavuje hlasitost zvuku. Tlačítky PROGRAM
- + (- P + až - +) se volí požadovaný program.
Chcete-li získat přístup k menu, podržte obě
tlačítka ” - a ” + stisknutá. Tlačítky - P
+ pak můžete volit požadované nastavení a
tlačítky - ” + toto nastavení provést.
Chcete-li menu opustit, podržte obě tlačítka
” - a ” + stisknutá.
Poznámka: pokud je aktivovaný Dětská Pojistka,
tlačítka nefungují (viz menu ZVL. FUNKCE str. 8).
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.2 2
1/16/2006 2:10:19 PM
Bezpečnostní
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Zapojte TV přijímač (televizor) do sítě o napětí 220 – 240 Vstř., o kmitočtu 50 Hz.
Odpojte televizor ze sítě v případě, že:
červená kontrolka pod obrazovkou nepřetržitě bliká
napříč obrazovkou se táhne světlá bílá čára
venku je bouřka s blesky
televizor nebudete delší dobu zapínat
Čištění obrazovky. Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky, které by mohly obrazovku odřít. Používejte
mírně navlhčenou jelenicovou kůži nebo jemnou látku.
Na televizor a do jeho bezprostřední blízkosti by neměly být umisťovány žádné zdroje otevřeného
plamene, jako např. zapálené svíčky.
Nevystavujte televizor přímému slunečnímu svitu nebo působení sálavého tepla.
Nepřikrývejte televizor ani ho ničím neohrazujte; mohlo by dojít k jeho přehřátí.
Okolo televizoru nechte ze všech stran minimálně 5 cm pro dostatečnou ventilaci.
Neumísťujte televizor do míst, kde lze předpokládat vniknutí deště nebo vody (např. u okna).
UPOZORNĚNÍ k aplikaci baterie – abyste zamezili vylití baterie, která by mohla způsobit poškození
zdraví, majetku nebo televizoru:
Všechny baterie správně nainstalujte, dbejte na orientaci + a – podle symbolů na televizoru.
Baterie nemíchejte (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
Pokud televizor nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.
Nevystavujte toto zařízení kapajícím nebo stříkajícím kapalinám ani na přístroj nepokládejte žádné
předměty naplněné kapalinami, například vázy.
Bezpečnostní informace
• Nenechávejte televizor dlouhodobě v pohotovostním[standby] režimu. Vypněte televizor kvůli
demagnetizaci. Demagnetizovaný televizor má lepší kvalitu obrazu.
• Nepřemísťujte televizor ani s ním nehýbejte, je-li zapnutý. V některých místech obrazovky by se
mohla projevit nerovnoměrnost barev.
• Nikdy se nepokoušejte opravit televizor sami. Vždy se obraťte na odborný personál servisního
oddělení.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.3 3
1/16/2006 2:10:20 PM
Tlačítka dálkového ovládání
& Režim rádio/TV
&
1
é
2
é
3
"
“
‘
4
(
5
‘
(
§
§
è
6
è
!
!
ç
ç
0
0
7
1
2
3
4
5
6
7
Pro volbu mezi televizí a rádiem (u modelů vybavených
rádiem).
Zvuk Surround (pouze u některých verzí)
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při stereo
zvuku dojde k rozšíření stereo báze.
U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.
Při mono zvuku vznikne pseudo stereo efekt.
Informace na obrazovce / trvalé zobrazení čísla
Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo programu, název (pokud existuje), čas, zvukový režim a čas zbývající do automatického vypnutí přístroje. Držením po dobu 5 sekund aktivujete trvalé zobrazení čísla.
Přednastavení zvuku
Umožňuje přístup k řadě přednastavení - Hlas, Hudba,
Divadlo - a návrat k Osobní.
Menu
Pro zobrazení nebo opuštění menu.
Kurzor/Formát
Tato čtyři tlačítka umožňují procházení menu. Tlačítka
îÏ umožňují vertikální zvětšení nebo zmenšení obrazu.
Hlasitost
Pro nastavení hlasitosti.
Vypnutí zvuku
Pro vypnutí/obnovení zvuku.
Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům.
U programů s dvoumístným číslem je třeba zadat druhou
číslici dříve, než zmizí čárka.
Automatické vypnutí
Umožňuje nastavení doby, po jejímž uplynutí se přístroj
automaticky přepne do pohotovostního režimu (0 až 180
minut).
Pohotovostní režim
Umožňuje převedení televizoru do pohotovostního režimu. Pro jeho opětovné zapnutí stiskněte P @#, b, 0 až 9 (nebo Â).
Zvukový režim
Pro převedení pořadů v režimu Stéréo do režimu Mono, u dvojjazyčných pořadů umožňuje volbu mezi Dual‑I a Dual‑II.
U modelů vybavených příjmem Nicam můžete u některých pořadů převést zvuk Nicam‑Stéréo do režimu Mono nebo volit mezi Nicam‑Dual‑I, Nicam‑Dual‑II a Mono.
Pokud byl zvuk do režimu mono převeden uživatelem,
svítí nápis Mono červeně.
Tlačítka teletextu (str. 9)
Přednastavení obrazu
Pro přístup k řadě přednastavení - Intenzivní, Přirozený, Jemný Multimédia a návrat k Osobní.
Vyvolání teletextu (str. 9)
Volba programů
Pro přechod na program s nižším nebo vyšším číslem. Na
několik okamžiků se zobrazí číslo, (název) a zvukový režim.
U některých programů se ve spodní části obrazovky zobrazí
titul pořadu.
Volba konektorů EXT
Několikrát stiskněte pro volbu mezi EXT a AV.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.4 4
1/16/2006 2:10:20 PM
Rychlé nastavení
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na
obrazovce menu pro výběr země a jazyka
všech menu.
WELCOME
Country
Language
...
ENGLISH
Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání
po dobu 5 sekund stisknutá tlačítka ”+ a ”na televizoru.
& Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání
pro volbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem
¬.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”
é Pomocí tlačítek îÏ dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem ¬.
“ Automaticky se zahájí ladění.
Po dokončení se automaticky zobrazí menu
NASTAVENÍ. Pokud nalezené programy
nejsou správně číslovány, použijte k
přečíslování menu Seřadit.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny
na str. 12.
‘Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
Třídění programů
Toto menu umožňuje změnit číslování
programů.
&Stiskněte tlačítko H. Zobrazí se obrazovka
MENU GLÓWNE.
MENU GLÓWNE
OBRAZ
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENÍ
NASTAVENí
Jazyk
CZECH
Země
...
Aut. Nasta.í
Manu.Nasta.
Seřadit
éZvýrazněte položku INSTALACE a
stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
“ Zvýrazněte položku TŘÍDĚNÍ a stiskněte
pravé kurzorové tlačítko.
‘Chcete-li změnit pořadí určitého programu,
vyberte jeho číslo pomocí tlačítka îÏ a
stiskněte tlačítko ¬.
(Pomocí tlačítek îÏ vyberte jiné číslo a
nastavení potvrďte pomocí tlačítka È.
§Opakujte kroky “ a ‘ až do přečíslování
všech požadovaných programů.
èPro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
Další nastavení menu Nastavení
& Zvýrazněte položku INSTALACE a
stiskněte pravé kurzorové tlačítko. Zobrazí se
následující položky:
• Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou
zobrazována menu.
• Země: pro volbu vaší země.
Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání,
automatické třídění programů a zobrazování
teletextu. Pokud Vaše země není na seznamu,
zvolte “...”
•
pro zahájení automatického
vyladění všech programů dostupných v
místě, kde se nacházíte.
Po dokončení se automaticky zobrazí
menu NASTAVENÍ. Pokud nalezené
programy nejsou správně číslovány,
použijte k přečíslování menu Seřadit.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte
pokyny na str. 12.
•Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
Aut.Nasta.:
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.5 5
1/16/2006 2:10:20 PM
Ruční ladění
Toto menu umožňuje přidávat programy po
jednom do paměti nebo přidat programy do
seznamu již zadaných programů.
& Stisknutím tlačítka MENU zobrazte hlavní
nabídku.
é Zvýrazněte položku INSTALACE a
stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
“ Zvýrazněte položku RUČNÍ LADĚNÍ a
stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
MENU GLÓWNE
OBRAZ
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENÍ
Manu. Nasta
Program
01
Jméno---Sytém
EVROPA
Vyhledávání
671 MHz
Jemné Doladěni
Uložení
•
•
‘
(
§
è
!
ç
Systém: zvolte volbu Evropa (automatická
detekce*) nebo podle verze produktu volbu
Evropa - Západ (norma BG), Evropa Východ (norma DK), Velká Británie (norma I)
nebo Francie (norma LL’).
* Kromě Francie (norma LL’), kde je nezbytně
nutné zvolit France.
Vyhledávání: stiskněte tlačítko ¬.
Začne vyhledávání. Jakmile je nalezen program,
vyhledávání se zastaví. Přejděte k následujícímu
kroku. Pokud znáte frekvenci žádaného
programu, zadejte ji přímo pomocí tlačítek 0
až 9.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte pokyny
na str. 12.
Jemné Doladění: není-li příjem uspokojivý,
vylaďte ho tlačítky Ȭ.
Program: zadejte požadované číslo pomocí
tlačítek Ȭ nebo 0 až 9.
Jméno: pomocí tlačítek Ȭ se přesuňte
do oblasti názvu (5 znaků) a pomocí tllačítek
îÏ vyberte znaky. Po zadání názvu okno
zavřete pomocí tlačítka È.
Uložení: stiskněte tlačítko ¬. Program je
uložen.
Opakujte kroky é až è až do uložení všech
požadovaných programů.
Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.6 6
1/16/2006 2:10:21 PM
Nastavení obrazu
&V HLAVNÍ NABÍDCE zvýrazněte položku
OBRAZ a stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
MENU GLÓWNE
OBRAZRAZ
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENí
OBRAZ
Jas
-------I---
Intenzita Barev
Kontrast
Ostrost
Odstín Obrazu
Normálni
NR
VYPNUTO
Kontrast+
ZAPNUTO
Uložení
éTlačítky îÏ můžete volit požadované
nastavení a tlačítky Ȭ toto nastavení
upravit.
“Po provedení nastavení zvolte volbu Uložení a
potvrďte ji pomocí tlačítka ¬.
‘Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
Popis nastavení:
• Jas: nastavení jasu obrazu.
• Intenzita Barev: nastavení intenzity barev.
• Kontrast: nastavení rozdílu mezi světlými a
tmavými tóny.
• Ostrost: nastavení ostrosti obrazu.
•O
dstín Obrazu: nastavení tónu barev.
Studené (do modra), Normální (vyvážené)
nebo Teplé (do červena).
• NR: snížení šumu obrazu (zrnění) v případě
špatného příjmu.
•K
ontrast +: automatické nastavení kontrastu
obrazu, která nejtemnější místo obrazu
trvale převádí do černé barvy.
• Uložení: uložení nastavení obrazu.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.7 7
1/16/2006 2:10:21 PM
Budík
Toto menu umožňuje využít televizor jako
budík.
& V HLAVNÍ NABÍDCE zvýrazněte položku
FUNKCE a stiskněte pravé kurzorové
tlačítko.
é Zvýrazněte položku ČASOVAČ a stiskněte
pravé kurzorové tlačítko.
Zobrazí se následující položky:
MENU GLÓWNE
OBRAZ
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENí
Časovač
Aut. Vypnutí
VYPNUTO
Čas-- : -Čas Zapnutí-- : -Čas Vypnutí-- : -Číslo Pr.
00
Aktivovat
VYPNUTO
‘
(
§
è
Čas: zadejte přesný čas.
Čas Zapnutí: zadejte čas zahájení buzení.
Čas Vypnutí: zadejte čas opětovného vypnutí.
Číslo Pr.: zadejte číslo programu,kterým si
přejete být buzeni.
! Aktivovat: můžete nastavit.
• Jednou pro jediné buzení,
• Každý den pro každodenní buzení,
• Vypnuto pro zrušení.
ç Stisknutím tlačítka b uvedete televizor do
pohotovostního režimu. V nastavený čas se
automaticky zapne. Pokud necháte televizor
zapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepne
na nastavený program (a vypne se v Čas
Konce).
“ Aut. Vypnutí: interval automatického
převedení do pohotovostního režimu.
Uzamčení televizoru
Toto menu umožňuje znemožnit použití
televizoru uzamčením tlačítek.
& V HLAVNÍ NABÍDCE zvýrazněte položku
FUNKCE a stiskněte pravé kurzorové
tlačítko.
é Zvýrazněte položku RODIČOVSKÝ
ZÁMEK a stiskněte pravé kurzorové tlačítko.
MENU GLÓWNE
OBRAZ
OSTATNí FUNKCE
NASTAVENí
OSTATNí FUNKCE
Časovač
Dětský zámek
‘ Při příštím zapnutí televizoru je třeba zadat
tajný přístupový kód, aby bylo možné spustit
programy.
( Zrušení: Nastavte možnost Dětský zámek na
VYPNUTO.
§ Chcete-li změnit kód, vyberte položku Nové
heslo a zadejte nový čtyřmístný kód. Nový
kód je nutné zadat ještě jednou pro potvrzení.
Pokud jste svůj tajný kód zapomněli, zadejte
dvakrát po sobě univerzální kód 0711.
è Pro opuštění menu stiskněte několikrát
tlačítko H.
“ Musíte zadat svůj tajný přístupový kód.
Při prvním užití zadejte dvakrát kód 0711.
Zobrazí se menu.
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.8 8
1/16/2006 2:10:21 PM
Teletext
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin.
Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku
vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).
Stiskněte:
Výsledek:
Vyvolání
teletextu
Volba stránky
Přímý
přístup k
rubrikám
Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhledného
režimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznam
dostupných rubrik. Každá rubrika je označena třímístným
číslem stránky.
Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 a
obrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext a
zvolte jiný kanál).
Sestavte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0 až
9 nebo @ P #. Příklad: strana 120, zadejte 1 2 0.
Číslo se zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se
stránka. Opakováním postupu vyberete jinou stránku.
Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena. Zvolte
jiné číslo.
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole.
4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušným
rubrikám nebo stránkám.
Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušné
barevné pole bliká.
Seznam
Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).
Zvětšení
stránky
Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normální
velikosti.
Střídání
podstránek
Některé stránky obsahují podstránky, které se
automaticky střídají. Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo
obnovit střídání podstránek. Nahoře vlevo se objeví
znak _.
Skryté
informace
Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.9 9
1/16/2006 2:10:22 PM
Připojení jiných přístrojů
Videorekordér
Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitní
kabel SCART.
Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možné
spojení možné pouze pomocí kabelu antény.
V tom případě musíte na televizoru naladit testovací signál
videorekordéru a přiřadit mu programové číslo 0 (viz ruční ladění
str. 6). Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte 0.
Videorekordér s dekodérem
Dekodér připojte na druhý eurokonektor videorekordéru.
Nyní můžete nahrávat kódované přenosy.
Další přístroje
Satelitní přijímač, dekodér, CDV, hry atd.
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.
Pobočná připojení (tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů)
Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.
Tlačítkem
zvolte EXT (a AV).
Sluchátka
Pokud jsou sluchátka zapojena, je zvuk televizoru vypnut.
Tlačítka @ ” # umožňují nastavení hlasitosti.
Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.
Volba připojeného přístroje
Stiskněte tlačítko
pro volbu EXT, (a AV) pro pobočná připojení.
Většina přístrojů (dekodéry, videorekordéry) provádí přepínaní automaticky sama.
10
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.10 10
1/16/2006 2:10:23 PM
Slovníček termínů
Signály RGB:
Jedná se o tři videosignály (červený, zelený, modrý), které přímo řídí tři děla (červené, zelené,
modré) katodové trubice.Užívání těchto signálů umožňuje získat lepší kvalitu obrazu.
Zvuk NICAM:
Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.
Systém:
Televizní signál není vysílán ve všech zemích stejně. Existují různé normy: BG, DK, I a LL‘.
Volit mezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV SYSTÉM (str.6). Což je něco jiného
než systém kódování barev PAL, SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy, Secam
ve Francii, v Rusku a ve většině zemí Afriky.
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a elektromagnetická pole (“EMF”)
1. Společnost Philips Royal Electronics vyrábí a prodává celou řadu produktů spotřební elektroniky,
které, jako každé elektronické zařízení, dokáží ve své podstatě vysílat a přijímat elektromagnetické
signály.
2. Jedním z hlavních obchodních principů společnosti Philips je dodržovat veškerá nezbytná zdravotní
a bezpečnostní opatření tak, aby naše produkty splňovaly veškeré platné legislativní požadavky a
zůstávaly zcela v rámci norem EMF platných v době výroby.
3. Cílem společnosti Philips je vyvíjet, vyrábět a prodávat produkty, které nemají žádné negativní
dopady na lidské zdraví.
4. Společnost Philips zaručuje, že pokud jsou její produkty používány správně k určenému účelu, je
jejich používání podle současných vědeckých poznatků bezpečné.
5. Vzhledem k tomu, že se společnost Philips aktivně podílí na rozvoji mezinárodních norem EMF a
bezpečnostních norem, dokáže předvídat další vývoj norem a rychle integrovat nové normy do
svých produktů.
11
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.11 11
1/16/2006 2:10:24 PM
Než zavoláte technika
Špatný příjem
Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí
hor nebo vysokých budov. V tom případě se pokuste doladit obraz ručně viz
Doladění (str. 6) nebo změňte nastavení venkovní antény. Ověřte si, že vaše
anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF
nebo VHF).
V případě špatného příjmu Sněžení nastavte volbu NR v menu Zvl. Obraz na Zap
(str. 7).
Chybí obraz
Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém? (str. 6). Špatně
připojené eurokonektory či kabel antény jsou častou příčinou problémů s
obrazem a zvukem.
(může se stát, že se konektory částečně odpojí, když televizor přemisťujeme či
otáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.
Televizor ukazuje
černobílý obraz
z připojených
přístrojů
U videorekordéru zkontrolujte, zda kazeta byla nahrána ve takovém systému
(PAL, SECAM, NTSC), aby ji váš videorekordér uměl přehrát.
Chybí zvuk
Pokud u některých programů chybí zvuk, ale ne obraz, tak to znamená, že
televizor je přepnut na špatný systém. Upravte nastavení TV Systém (str. 6).
Teletext
Některé znaky nejsou správně zobrazeny? Ověřte správnost nastavení Země
(str. 5)
Dálkové ovládání
nefunguje?
Kontrolka na televizoru nebliká, když používáte dálkového ovládání? Vyměňte
baterie.
Pohotovostní režim Když televizor zapnete, je v pohotovostním režimu a po stisknutí tlačítka na
televizoru se objeví hlášení Dětská Pojistka? To znamená že funkce zablokování
je zapnutá (str. 8).
Pokud televizor během 10 min nepřijímá žádný signál, přepne se automaticky
do pohotovostního režimu.
V režimu Stand By televizor spotřebovává méně než 5W podle modelu.V
zájmu životního prostředí, doporučujeme vám používat síťový vypínač pro úplné
vypnutí televizoru.
Stále bez výsledků?
V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit televizor sami, obraťte se na
servis.
Čistění televizoru
Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit pouze čistým, jemný a neplstnatým
hadříkem. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující alkohol či ředidla.
12
Telra_12536-931 5-7 (CZ)_160106.12 12
1/16/2006 2:10:24 PM
Úvod
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač.
Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho
televízneho prijímača.
Odporúčame Vám aby ste si príručku dôkladne prečítali.
Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.
Poznámka: Špecifikácie produktu a informácie uvedené v tejto dokumentácii sa môžu
bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
Obsah
Inštalácia
Inštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tlačidlá na prijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostné informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ručné vyhľadávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ovládanie
Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uzamknutie televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Praktické informácie
Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bezpečnostné informácie: Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia („EMF“). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
°
Slovenčina
Periférne zariadenia
Pripojenie periférnych zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ostatné zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bočné pripojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navolenie pripojeného zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smernica pre recykláciu
Obal tohoto výrobku je určený k recyklácii. Riaďte sa, prosím, miestnymi pokynmi pre
správnu likvidáciu.
Zneškodňovanie starých výrobkov
Váš výrobok bol navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov,
ktoré sa dajú recyklovať a opäť použiť.
V prípade, že je na výrobku tento symbol s prečiarknutým kontajnerom na kolieskach,
znamená to, že tento výrobok spadá pod smernicu EÚ 2002/96/ES. Informujte sa prosím o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov.
Riaďte sa miestnymi nariadeniami a nevyhadzujte staré výrobky spolu s bežným domácim
odpadom. Správny spôsob zneškodnovania starých výrobkov pomôže predísť negatívnym
dopadom na životné prostredie a zdravie ľudí.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.1 1
1/16/2006 2:11:09 PM
5 cm
Inštalácia televízneho prijímača
&Umiestnenie televízneho
prijímača
5 cm
5 cm
FM.�
ANT.
“ Diaľkové ovládanie
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú
cm
5 cm
plochu a ponechajte
aspoň 5 cm5 voľných
okolo prijímača. Aby ste sa vyhli nebezpečným
situáciám, nič na5 cmTV prijímač neukladajte, ani
pokrývky (obrúsky), ani nádobu s tekutinou
(vázu)
či prístroj vydávajúci
teplo (lampu). Ďalej
5 cm
5 cm
TV prijímač nesmie byť vystavený striekajúcej
vode.
FM.�
ANT.
é Zapojenia
Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajte
FM.�
pozor na správnu polaritu.
ANT.
Overte, že volič režimu je riadne v polohe TV.
V snahe napomôcť ochrane životného prostredia,
dodávané batérie neobsahujú ortuť ani nikel a
kadmium. Použité batérie nezahadzujte, využite
dostupné možnosti recyklácie (spýtajte sa Vášho
distribútora). Keď ich budete vymieňať, nahraďte
ich batériami rovnakého typu.
‘ Zapnutie
FM.�
ANT.
FM.
ANT.
alebo
• Konektor antény zasuňte do zdierky : na
zadnej strane prijímača
• P ri verziách vybavených rozhlasom: vsuňte kolík
antény do zásuvky FM ANT aj s adaptérom.
Pri vnútorných anténach môže byť príjem v
určitých podmienkach zložitý. Môžete ho skvalitniť
pootočením antény. Ak príjem ostane priemerný,
použite vonkajšiu anténu.
• Pripojte napájaciu šnúru na sieť (220-240 V / 50 Hz).
TV prijímač zapnite stlačením hlavného
vypínača. Rozsvieti sa červená kontrolka
a obrazovka sa rozsvieti. Prejdite priamo
do kapitoly rýchla inštalácia na nasledujúcej
stránke.
Ak televízor zostáva v pohotovostnom
režime, stlačte tlačidlo P # na diaľkovom
ovládači.
Pri použití diaľkového ovládača kontrolka bliká.
Tlačidlá na prijímači
Na televíznom prijímači sú umiestnené 5
tlačidlá na prednom paneli, alebo na vrchu
prijímača podľa príslušného modelu.
Tlačidlami HLASITOSŤ - + (- ” +) sa ovláda
hlasitosť. Tlačidlami PROGRAM - + (- P +
alebo - +) sa volia požadované programy.
Ak chcete používať ponuky, pridržte dve
tlačidlá HLASITOSŤ - a ” +. Tlačidlami
PROGRAM - + môžete potom voliť
nastavenie a tlačidlami ” - + realizujete
nastavenie. Ak chcete opustiť danú ponuku
pridržte dve tlačidlá ” - a ” +.
Poznámka: Ak je aktivovaná funkcia Rodič.
Zámka, tieto tlačidlá nie sú k dispozícii (viď str.8).
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.2 2
1/16/2006 2:11:10 PM
Bezpečnostné informácie
•
•
–
–
–
–
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
•
Zapojte TV prijímač do siete 220–240 V, striedavý prúd, 50 Hz.
Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky:
Ak červené svetlo na spodnej strane TV prijímača stále bliká.
Ak sa na obrazovke zobrazuje svetlá biela čiara.
Počas búrky.
Ak TV prijímač ponecháte dlhší čas bez dozoru.
Čistenie TV obrazovky. Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
Použite jemne navlhčenú jelenicu alebo mäkkú handričku.
Na TV prijímač alebo do jeho blízkosti neumiestňujte zdroje otvoreného ohňa ako napríklad horiace
sviečky a pod.
TV prijímač nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani nadmerným teplotám.
TV prijímač nezakrývajte a neblokujte jeho vetracie otvory. V opačnom prípade môžete spôsobiť
jeho prehriatie.
Z každej strany TV prijímača ponechajte aspoň 5 cm voľného priestoru, čím zabezpečíte dostatočné
vetranie.
TV prijímač neumiestňujte na miesto, kde by mohol byť vystavený dažďu alebo vlhkosti.
UPOZORNENIE pri požívaní batérií
Aby ste predišli úniku elektrolytu, ktorý by mohol spôsobiť zranenie, poškodenie majetku alebo
prístroja:
Vložte batérie tak, aby sa póly + a – zhodovali s označením na prístroji.
Nepoužívajte súčasne rôzne typy batérií (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické a pod.).
Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, batérie z neho vyberte.
Na zariadenie nesmie kvakať voda, nesmiete ho ostriekať ani na neho pokladať predmety naplnené
kvapalinami ako napríklad vázy.
Bezpečnostné informácie
• Nenechávajte TV prijímač dlhší čas v pohotovostnom režime. TV prijímač vypnite, aby sa mohol
demagnetizovať. Demagnetizácia prístroja umožňuje zachovať dobrú kvalitu obrazu.
• Ak je TV prijímač zapnutý, neprenášajte ho. Mohlo by to spôsobiť nevyvážené podanie farieb na nietkorých častiach obrazovky.
• Nikdy sa nepokúšajte sami opraviť pokazený TV prijímač. Vždy sa obráťte na klaifikovaného odborníka.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.3 3
1/16/2006 2:11:11 PM
Tlačidlá na diaľkovom ovládači
& Volič režimu rozhlas/tv
&
1
é
2
é
3
"
“
‘
4
(
5
‘
§
(
è
§
6
è
!
!
ç
ç
0
0
7
1
2
3
4
5
6
7
Na umožnenie zmeny režimu televízneho prijímača do režimu rozhlasu alebo tv (pre verzie vybavené rozhlasom)
Zvuk Surround (k dispozícii len pri niektorých verziách)
Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku. V režime stereo sa reproduktory zdajú byť postavené d’alej od seba. Pri verziách vybavených Virtual Dolby Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby Surround Pro Logic. V režime mono priestorový pseudo stereoefekt.
Informácia na obrazovke / permanentné číslo
Zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla programu, názvu
(ak je nastavený), času, zvukového režimu a času zostávajúceho na časovači. Ak tlačidlo podržíte po dobu 5
sekúnd na obrazovke bude sa permanentne zobrazovať číslo
programu.
Predbežné nastavenie zvuku
Umožňuje sprístupnenie série predbežných nastavení : Glas, Hudba, Divadlo a návrat do Osobné nastavenie.
Menu
Zobrazenie alebo opustenie ponúk
Kurzorové tlačidlá / Formát
Tieto 4 tlačidlá umožnia pohyb v ponuke. Tlačidlá îÏ umožňujú zvisle zväčšovať alebo zmenšovať obraz.
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti.
Vypnutie zvuku
Vypnutie alebo zapnutie zvuku.
Číselné tlačidlá
Priamy prístup k programom.
V prípade programov s dvojciferným označením musíte
druhú číslicu vložiť skôr, než zmizne pomlčka.
Časovač automatického vypnutia
Pre nastavenie času automatického prepnutia do pohotovostného režimu (od 0 do 180 minút).
Budenie
Umožní použiť televízny prijímač ako budík. Pre aktiváciu stlačte P @#, b, 0 až 9 (alebo Â).
Zvukový režim
Umožňuje prepísanie medzi režimom Stereo a Mono,
alebo pri dvojjazyčnom vysielaní medzi Dual‑I alebo Dual‑II. U televíznych prijímačov vybavených príjmom
Nicam, v závislosti na vysielaní, môžete prepnúť zvuk Nicam‑Stereo na Mono, alebo si vybrať medzi Nicam‑Dual‑I, Nicam‑Dual‑II a Mono.
Symbol Mono je v prípade núteného prepnutia zobrazený
červeno.
Tlačidlá teletextu (str.9)
Predbežné nastavenie obrazu
Umožňuje sprístupnenie série predbežných nastavení :
Sýte, Prirodzené, Jemné, Multimédia a návrat do
Osobné nastavenie.
Teletextové funkcie (str.9)
Voľba programov
Presun na ďalší alebo predchádzajúci program. Číslo, (názov) a zvukový režim sa zobrazia na niekoľko sekúnd.
U niektorých programov sa názov programu objaví na spodnej časti obrazovky.
Výber konektora EXT
Stláčajte opakovane pre voľbu EXT a AV.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.4 4
1/16/2006 2:11:11 PM
Rýchla inštalácia kanálov
Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na
obrazovke ponuka. Táto ponuka Vás vyzýva k
voľbe krajiny a jazyka z ponuky:
WELCOME
Country
Language
...
ENGLISH
Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá
televízora ”- a ”+ stlačené 5 sekúnd, aby
sa objavila.
& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá îÏ
diaľkového ovládania, potom potvrďte
tlačidlom ¬.
Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vyberte
voľbu “…”
é Potom si tlačidlami î a Ï zvoľte jazyk a
potvrďte tlačidlom ¬.
“ Vyhľadávanie sa spustí automaticky.
Po dokončení sa automaticky zobrazí menu
INŠTALÁCIA. Ak nájdené programy nie sú
správne číslované, použite na ich prečíslovanie
menu Zoradiť.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte
pokyny na str. 12.
‘ Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
Triedenie programov
Toto menu umožňuje zmeniť číslovanie
programov.
& Stlačte tlačidlo H. Zobrazí sa obrazovka
HLAVNÉ MENU.
HLAVNE MENU
OBRAZ
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
INŠTALÁCIA
JAZYK
SLOVAK
Krajina
...
Auto. Ukla.
Manu. Ukla.
Zoradiť
é Vysvieťte položku INŠTALÁCIA a stlačte
pravé tlačidlo kurzora.
“ Vysvieťte položku TRIEDENIE a stlačte
pravé tlačidlo kurzora.
‘ Ak chcete zmeniť poradie určitého programu,
vyberte jeho číslo pomocou tlačidla îÏ a
stlačte tlačidlo ¬.
( Pomocou tlačidiel îÏ vyberte iné číslo a
nastavenie potvrďte pomocou tlačidla È.
§ Opakujte kroky “ a ‘ až do prečíslovania
všetkých požadovaných programov.
è Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
Iné nastavenia z ponuky Inštalácia
& Vysvieťte položku INŠTALÁCIA a stlačte
pravé tlačidlo kurzora. Zobrazia sa nasledujúce
položky:
• Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej
ponuky
• Krajina: voľba Vašej krajiny.
Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie,
automatické triedenie programov a
zobrazenie teletextu. Ak sa Vaša krajina v
zozname neobjaví, vyberte voľbu “…”
•
•
na automatické
spustenie vyhľadávania všetkých programov,
ktoré sú vo vašom regióne k dispozícii.
Po dokončení sa automaticky zobrazí
menu INŠTALÁCIA. Ak nájdené
programy nie sú správne číslované,
použite na ich prečíslovanie menu Zoradiť.
Ak nebol nájdený žiaden program,
preštudujte pokyny na str. 12.
Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
Automatické uloženie:
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.5 5
1/16/2006 2:11:12 PM
Ručné vyhľadávanie
Toto menu umožňuje pridávať programy do
pamäte po jednom.
& Stlačením tlačidla MENU zobrazte Hlavné
menu.
é Vysvieťte položku INŠTALÁCIA a stlačte
pravé tlačidlo kurzora.
“ Vysvieťte položku MAN. ULOŽENIE a
stlačte pravé tlačidlo kurzora.
HLAVNE MENU
OBRAZ
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
Manu. Ukla.
Program
01
Meno---Systém
EURÓPA
Hľadaj
671 MHz
Jemné Doladenie
Uloženie
•
•
•
•
•
•
•
•
Systém: Zvoľte Európa (automatická
detekcia*) alebo Európa - Západ (norma BG),
Európa - Východ (norma DK), Veľká Británia
(norma I) alebo Francúzsko (norma LL’).
* Okrem Francúzska (norma LL’), kde je nutné
zvoliť Francúzsko.
Hľadaj: Stlačte tlačidlo ¬.
Začne vyhľadávanie. Akonáhle je nájdený
program, vyhľadávanie sa zastaví. Prejdite k
nasledujúcemu kroku. Ak poznáte frekvenciu
žiadaného programu, zadajte ju priamo
pomocou tlačidiel 0 až 9.
Ak nebol nájdený žiaden program, preštudujte
pokyny na str. 12.
Jemné doladenie: Ak príjem nie je uspokojivý,
vylaďte ho tlačidlami Ȭ.
Program: Zadajte požadované číslo pomocou
tlačidiel Ȭ alebo 0 až 9.
Meno: Pomocou tlačidiel Ȭ sa presuňte
do oblasti názvu (5 znakov) a pomocou
tlačidiel îÏ vyberte znaky. Po zadaní
názvu zatvorte okno pomocou tlačidla È.
Uloženie: Stlačte tlačidlo ¬. Program je
uložený.
Opakujte kroky é až è až do uloženia
všetkých požadovaných programov.
Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.6 6
1/16/2006 2:11:12 PM
Nastavenie obrazu
& V Hlavnom Menu vysvieťte položku OBRAZ
a stlačte pravé tlačidlo kurzora:
HLAVNE MENU
OBRAZRAZ
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
OBRAZ
Jas
------I-----Farba
Kontrast
Ostrosť
Teplota Farbieb
Normálne
Potl. Šumu
VYPNUTÉ
Kontrast+
ZAPNUTÉ
Uloženie
é Tlačidlami îÏ môžete voliť požadované
nastavenie a tlačidlami Ȭ toto nastavenie
upraviť.
“ Po vykonaní nastavenia zvoľte voľbu Uloženie
a potvrďte ju pomocou tlačidla ¬.
‘ Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
Popis nastavení:
• Jas: Nastavenie jasu obrazu.
• Farba: Nastavenie intenzity farieb.
•K
ontrast: Nastavenie rozdielu medzi
svetlými a tmavými tónmi.
• Ostrosť: Nastavenie ostrosti obrazu.
•T
eplota Farbieb: Nastavení tónu farieb.
Studené (do modra), Normálne (vyvážené)
alebo Teplé (do červena).
•P
otl. Šumu: Zníženie šumu obrazu (zrnenia)
v prípade nekvalitného príjmu.
•K
ontrast+: Automatické nastavenie
kontrastu obrazu, ktoré najtemnejšie miesto
obrazu trvalo prevádza do čiernej farby.
• Uloženie: Uloženie nastavenia obrazu.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.7 7
1/16/2006 2:11:12 PM
Budík
Toto menu umožňuje využiť televízor ako
budík.
& v Hlavnom Menu vysvieťte položku
CHARAKT. a stlačte pravé tlačidlo kurzora.
é Vysvieťte položku ČASOVAČ a stlačte pravé
tlačidlo kurzora.
Zobrazia sa nasledujúce položky:
HLAVNE MENU
OBRAZ
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
Časovač
Vypínanie
ZYPNUTÉ
Hodiny-- : -Čas Zapnutia-- : -Čas Vypnutia-- : -Číslo Pr.
00
Aktivované
VYPNUTÉ
“ Vypínanie: Časový interval automatického
uvedenia do pohotovostného režimu.
‘ Hodiny: Zadajte presný čas.
( Čas Zapnutia: Zadajte čas zapnutia.
§ Čas Vypnutia: Zadajte čas opätovného
vypnutia.
è Číslo Pr.: Zadajte číslo programu, ktorým si
želáte byť budení.
! Aktivované: Môžete nastaviť:
• Jednorázovo pre jediné budenie,
• Každý deň pre každodenné budenie,
• Zatvorenie pre zrušenie.
ç Stlačením tlačidla b uvediete televízor do
pohotovostného režimu. V nastavený čas
sa automaticky zapne. Ak necháte televízor
zapnutý, v nastavenú hodinu sa prepne
na nastavený program (a vypne sa v Čas
Vypnutia).
Uzamknutie televízora
Toto menu umožňuje znemožniť použitie
televízora uzamknutím tlačidiel.
& v Hlavnom Menu vysvieťte položku
CHARAKT. a stlačte pravé tlačidlo kurzora.
é Vysvieťte položku RODIČ.ZÁMKA a stlačte
pravé tlačidlo kurzora.
HLAVNE MENU
OBRAZ
VLASTNOSTI
INŠTALACIA
VLASTNOSTI
Časovač
Detský Zámok
‘ Po ďalšom zapnutí TV prijímača, budete
musieť na prístup k programu zadať tajný
prístupový kód.
( Zrušenie: Nastavte možnosť Detský zámok
na VYPNUTÉ.
§ Ak chcete zmeniť kód, vyberte položku Nové
heslo a zadajte nový štvormiestny kód.
Nový kód je nutné zadať ešte raz pre
potvrdenie.
Ak ste svoj tajný kód zabudli, zadajte dvakrát za
sebou univerzálny kód 0711.
è Pre opustenie menu stlačte niekoľkokrát
tlačidlo H.
“ Musíte zadať svoj tajný prístupový kód.
Pri prvom použití zadajte dvakrát kód 0711.
Zobrazí sa menu.
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.8 8
1/16/2006 2:11:12 PM
Teletext
Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako
noviny. Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v
ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).
Stlačte:
Dostanete:
Privolanie
teletextu
Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu
a do ukončenia. Objaví sa obsah so zoznamom rubrík,
ku ktorým máte prístup. Každá rubrika je označená
trojmiestnym číslom stránky.
Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie
100 a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite
teletext a zvoľte iný kanál).
Výber stránky
Vytvorte
číslo želanej stránky tlačidlami 0 až 9 alebo @ P #.
Príklad: strana 120, vyťukajte 1 2 0. Číslo sa zobrazí
vľavo hore, počítadlo sa točí, potom sa zobrazí stránka.
Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte tento postup.
Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa
nevysiela. Zvoľte iné číslo.
Priamy
prístup k
rubrikám
V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy.
Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovať
do príslušných rubrík či stránok.
Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú k
dispozícii.
Obsah
Zväčšenie
stránky
Návrat k obsahu (obyčajne str. 100).
Na zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat do
normálneho režimu.
Zastavenie
striedania
podstránok
Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré sa
automaticky striedajú. Toto tlačidlo umožňuje zastaviť
alebo striedať podstránky. Označenie _ sa objaví vľavo
hore.
Skryté
informácie
Na odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier)
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.9 9
1/16/2006 2:11:13 PM
Pripojenie periférnych zariadení
Videorekordér
Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitný
eurokonektorový kábel.
Ak váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný
spôsob pripojenia je pomocou anténneho kábla.
Preto budete musieť naladiť prijímač na signál videorekordéra a
priradiť mu programové číslo 0 (pozri ručné ukladanie, str. 6).
Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra, stlačte 0.
Videorekordér s dekóderom
Pripojte dekóder k druhej eurokonektorovej zástrčke
videorekordéra. Takto budete môcť nahrávať kódované
vysielanie.
Ostatné zariadenia
Satelitný prijímač, dekóder, CDV, hry, atď.
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Bočné pripojenia (k dispozícii iba v určitých verziách)
Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Pomocou tlačidla
zvoľte EXT (a AV).
Slúchadlá
Akonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora.
Tlačidlá @ ” # umožnia nastaviť hlasitosť zvuku.
Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.
Navolenie pripojeného zariadenia
Stlačením tlačidla
si vyberiete EXT (a AV) pre bočné pripojenia.
Väčšina zariadení (dekodér, videorekordér) zabezpečí prepnutie automaticky.
10
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.10 10
1/16/2006 2:11:15 PM
Zhrnutie
Signál RGB:
Ide o červený, zelený a modrý video signál, ktoré priamo ovládajú emitory v katódovej trubici pre
červenú, zelenú a modrú farbu. Použitie týchto signálov zabezpečuje lepšiu kvalitu obrazu.
Zvuk NICAM:
Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte.
Systém:
Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú rozličné normy:
BG, DK, I, a L L'. Parameter TV.Systém (str. 6) sa používa na nastavenie týchto odlišných noriem.
Je potrebné aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM. Systém
PAL sa používa vo väčšine európskych krajín, systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a vo väčšine
afrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC.
Bezpečnostné informácie: Elektrické, magnetické a elektromagnetické polia („EMF“)
1. Spoločnosť Philips Royal Electronics vyrába a predáva mnohé výrobky určené zákazníkom, ktoré,
ako vo všeobecnosti každý elektrický prístroj, majú schopnosť vysielať a prijímať elektromagnetické signály.
2. Jeden z hlavných obchodných princípov spoločnosti Philips je dodržiavanie všetkých
bezpečnostných a zdravotných opatrení, aby naše výrobky vyhovovali všetkým zákonným
požiadavkám a aby zodpovedali EMF štandardom platným v čase výroby.
3. Spoločnosť Philips je odhodlaná vyvíjať, vyrábať a predávať výrobky bez vedľajších zdravotných
účinkov.
4. Spoločnosť Philips potvrdzuje, že ak sa s výrobkami zaobchádza správne a používajú sa na čo sú
určené, sú podľa dnešných vedeckých poznatkov bezpečné.
5. Spoločnosť Philips sa aktívne podieľa na vývoji medzinárodných EMF a bezpečnostných štandardov,
čo jej umožňuje predvídať ďalší rozvoj a skorú implementáciu štandardov do jej výrobkov.
11
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.11 11
1/16/2006 2:11:15 PM
Rady
Slabý príjem
Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať tieňové obrazy, echá
alebo tiene. V takom prípade sa pokúste o ručné doladenie obrazu: pozri Jemné
doladenie (str. 6), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu. Skontrolujte či Vaša
anténa umožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo)?
V prípade nekvalitného príjmu (sneženie), nastavte voľbu Zníženie šumu v menu
Obraz na Zap (str. 7).
Ak nemáte žiadny
obraz
Pripojili ste anténu správne?
Zvolili ste správny systém? str.6.
Nedokonale zapojený eurokonektor alebo anténa sú často príčinou problémov
s obrazom alebo zvukom (niekedy sa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TV
príjímačom). Skontrolujte všetky spoje.
Periférne zariadenie Ak chcete sledovať videokazetu, skontrolujte, či bola nahraná v rovnakej norme
prehráva čiernobiely (PAL, SECAM, NTSC) v akej prehráva videoprehrávač.
obraz
Ak na niektorých kanáloch vidíte obraz avšak bez zvuku, znamená to, že nemáte
Žiadny zvuk
nastavený správny TV systém.
Upravte parameter TV.Systém (str. 6).
Nie sú správne zobrazené niektoré znaky? Overte si, či je nastavenie Krajina
Teletext
správne (str.5).
Pohotovostný režim Ak prepnete TV prijímač do pohotovostného režimu, objaví sa po stlačení
tlačidiel na prijímači správa Zámka? Zapli ste funkciu Rodič. Zámka (str. 8).
Ak prijímač neprijme počas 10 minút žiadny signál, automaticky sa prepne do
pohotovostného režimu.
V režime Stand By televízor spotrebováva menej ako 5 W,podľa modelu.
V záujme ochrany životného prostredia vám doporučujeme používať sieťový
vypínač pre úplné vypnutie televízora.
Stále žiadny
výsledok?
Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sa nepokúšajte ho opraviť sami, kontaktujte
pozáručný servis Vášho predajcu.
Čistenie televízora
Obrazovka i skrinka televízora sa má čistiť jedine čistou mäkkou a
nechlpatejúcou handričkou.
12
Telra_12536-931 6-7 (SL)_160106.12 12
1/16/2006 2:11:15 PM
Giriş
Bu televizyon cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu elkitabı televizyon
cihazınızı kurarken ve çalıştırırken size yardımcı olmak üzere düzenlenmiştir.
Başından sonuna kadar okumanızı önemle tavsiye ederiz.
Not: Özelliklerde ve bilgilerde, bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapılabilir.
İçindekiler
Kurulum
Televizyonun kurulumu ............................................................................... 2
TV cihazı üzerindeki tuşlar ......................................................................... 2
Güvenlik Bilgileri.......................................................................................... 3
Uzaktan kumanda tuşları . .......................................................................... 4
Hızlı kurulum............................................................................................... 5
Kurulum menüsündeki diğer ayarlar . ......................................................... 5
Programlarin sıralandırılması ..................................................................... 5
Manuel arama ............................................................................................ 6
Çalıştırma
Resim ayarı ................................................................................................ 7
Uyandirma fonksiyonu ................................................................................ 8
TV kilidi ....................................................................................................... 8
Teletext ....................................................................................................... 9
Harici Cihazların bağlanması
Harici Cihazların bağlanması ................................................................... 10
Video Kayıt Cihazı .................................................................................... 10
Diğer cihazlar ........................................................................................... 10
Yan bağlantılar ......................................................................................... 10
Bağlanan cihazların seçilmesi .................................................................. 10
Pratik Bilgiler
Sözlük . ......................................................................................................11
Güvenlik Bilgileri: Elektrikli, Manyetik ve Elektromanyetik
Alanlar (“EMA”)...........................................................................................11
Ipuçları . .................................................................................................... 12
Türkçe
°
Dönüştürülebilir malzemelerle ilgili talimat
Bu ürünün kutusu geri dönüşümle doğaya kazandirilabilir. Lütfen yerel yönetim birimine
danişiniz.
Eski ürünüzün elden çikarilmasi
Ürününüz geri dönüştürülebilen ve tekrar kullanilabilen yüksek kaliteli malzeme ve
bileşenlerden tasarlanmiş ve üretilmiştir.
Bir ürüne şekilde görülen üstü çizilmiş tekerlekli çop kutusu işareti eklendiğinde o ürünün
2002/96/EC sayili Avrupa Yönergesi’ne dahil olduğu anlamina gelir.
Lütfen kendinizi ülkenizde uygulanan elektrikli ve elektronik ürünlerin ayri toplanma sistemi
konusunda bilgilendiriniz.
Lütfen yerel yasalara uygun hareket ediniz ve eski ürününüzü normal ev çöpü ile birlikte
atmayiniz.
Ürününüzün doğru şekilde atilmasi çevreyi ve insan sağliğini etkileyebilecek potansiyel zararin
önlenmesine katkida bulunacaktir.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.1 1
1/16/2006 4:01:48 PM
5 cm
Televizyonun kurulumu
& Televizyonun yerleştirilmesi
5 cm
5 cm
FM.�
ANT.
“ Uzaktan kumanda
5 cm
5 cm
5 cm
5 cm
Etrafında en az 5 cm serbest alan bırakarak
5 cm
5 cm
televizyonunuzu sert ve hareketsiz bir yüzeye
yerleştiriniz. Her tür tehlikeli durumun önüne
5 cm
geçmek için, TV’
nizin üzerine üstünü kapatacak
bir şey (örtü), içinde su bulunan nesneler (vazo)
veya
ısı yayan nesneler (lamba)
koymayınız.
5 cm
5 cm
Ayrıca televizyona su sıçramaması da
sağlanmalıdır.
é Bağlantılar
FM.�
ANT.
Size verilmiş olan iki R6 pilini, kutuplarına
uyarak pil bölümüne yerleştiriniz. Mod seçicisinin TV konumunda olduğunu iyice kontrol
FM.�
ediniz.
ANT.
Çevreyi korumak amacıyla, cihazla birlikte
verilmiş olan piller cıva ve nikel kadmiyum
içermemektedir. Lütfen kullanılmış pillerinizi
atmayınız, size sunulmuş olan dönüştürme
olanaklarından yararlanınız (satıcınıza
danışınız). Değiştirmeniz gerektiğinde aynı tip
pil kullanınız.
‘ Çalıştırma
FM.�
ANT.
FM.
ANT.
Ya da
•A
rkada bulunan : prizine anten fişini
sokunuz.
• Radyo donanımlı modeller için:FM ANT
girişine adaptörü verilmiş olan radyo antenini
bağlayın.
Dahili antenler ile, bazı koşullarda yayınlar
zorlukla alınabilir. Antenidöndürerek ideal
yönü bulabilirsiniz. Yayın hala kötü geliyorsa
dış anten kullanmalısınız.
• Şebeke kablosunu prize takınız (220-240 V/
50 Hz).
Televizyonunuzu açmak için, açma-kapama
tuşuna basınız. Kırmızı gösterge lambası yanar
ve ekran aydınlanır. Doğrudan 5 sayfadaki
kanalların hızlı aylarlanması bölümüne geçiniz.
Eğer televizyon standby (bekleme) modunda
kalırsa, uzaktan kumandanın P # tuşuna
basınız.
Uzaktan kumandayı kullandığınızda gösterge
lambası yanıp söner.
TV cihazı üzerindeki tuşlar
Televizyon cihazında modeline bağlı olarak
önünde veya üstünde yeralan 5 tuş bulunmaktadır.
VOLUME-+ (- ” +) tuşları sesin seviyesini ayarlamak için kullanılır.
PROGRAM-+ (- P + ya da - +) tuşları arzu
edilen programı seçmek için kullanılır.
Menüye girmek için ” - ve ” + tuşlarına
aynı anda basınız. Daha sonra PROGRAM
- + tuşları ile herhangi bir ayarı seçebilir ve
” - + tuşlarını kullanarak seçtiğiniz ayarı
değiştirebilirsiniz. Menüden çıkmak için
” - ve ” + tuşlarına tekrar basınız.
Not: ÇOCUK KİLİDİ fonksiyonu
çalıştırıldığında bu tuşlar kullanılamaz
(s.8’e bakın).
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.2 2
1/16/2006 4:01:50 PM
Güvenlik Bilgileri
•
•
–
–
–
–
•
TV’yi 220V – 240V AC, 50 Hz elektrik prizine bağlayın.
Aşağıdaki durumlarda elektrik fişini prizden çekin:
TV ekranının altındaki kırmızı ışık sürekli olarak yanıp söndüğünde.
ekranda parlak, beyaz bir çizgi görüntülendiğinde.
hava fırtınalı olduğunda (yıldırım düşme tehlikesi).
set uzun bir süre kullanılmayacaksa.
TV ekranını temizlerken. Asla aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. Hafif nemli bir güderi veya
yumuşak bez kullanın.
• TV’nin üzerine veya yakınına yanan mum gibi açık alev kaynakları yerleştirilmemelidir.
• TV setinizi doğrudan güneş ışığına veya ısıya maruz bırakmayın.
• TV’nin üzerini örtmeyin; aksi halde aşırı ısınma meydana gelebilir.
• Yeterli havalandırma sağlamak için TV setinin her bir yanında en az 5 cm boşluk kalmasına dikkat edin.
• Setinizi yağmura veya suya maruz kalabileceği bir yere yerleştirmeyin (örneğin, pencere kenarı).
• Pil Kullanımı DİKKAT – Pil sızıntısı yaralanmalara, maddi hasara veya cihazın zarar görmesine neden
olabilir; bunu önlemek için:
– Tüm pilleri + ve – kutuplarını cihazda işaretlendiği şekilde hizalayarak doğru şekilde yerleştirin.
– Farklı pilleri birlikte (eski ve yeni veya karbon ve alkalin, vb.) kullanmayın.
– Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkarın.
• Aygıt, sıvı damlaması veya sıçramasına maruz kalabileceği bir yerde tutulmamalı ve aygıtın üzerine vazo
gibi, içinde sıvı bulunan cisimler yerleştirilmemelidir.
Güvenlik Bilgileri
• Setinizi uzun süre bekleme modunda bırakmayın. Seti kapatarak manyetikliğinin giderilmesini sağlayın.
Manyetikliği giderilmiş bir set, iyi bir görüntü kalitesi sağlar.
• Seti açık durumdayken kaldırmayın veya hareket ettirmeyin. Ekranın bazı bölümlerinde renk dengesizliği
meydana gelebilir.
• Arızalı bir TV'yi asla kendiniz onarmayı denemeyin. Her zaman kalifiye bir servis elemanına baflvurun.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.3 3
1/16/2006 4:01:50 PM
Uzaktan kumanda tuşları
& Radyo / tv ayarı
&
1
2
é
3
"
‘
4
(
5
§
è
6
!
ç
0
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.4 4
7
Televizyonu radyo ya da tv ayarına geçirmek için
kullanılır (radyo sistemli modeller için geçerlidir).
é Surround ses (sadece bazı modellerde vardır)
Sesi geniş alana yaymaya/daralaltmaya yarar.
Stereo durumunda, hoparlörler mekanın her
yerinde gibidirler. Virtual Dolby Surround*
donanımlı modeller için, Dolby Surround Por Logic
olarak geriden gelen ses etkisi elde edersiniz.
Mono durumda, stereo benzeri bir ses elde
edersiniz.
“ Ekran bilgileri / süreklilik numarası
Kanal numarasını, isim (eğer mevcutsa), saat, ses
ayarı ve kalan zaman göstergesini belirtmek/silmek
içindir. Süreklilik numarasının ekranda belirmesi için
5 saniye süre ile basılı tutun.
‘ Ses ayarı
���������������������������������������������
Ses ayarı menüsüne girmenize olanak sağlar :
Ses, müzik, Tiyatro ve doğal ses tonuna Dönüş.
( Menü
��������������������������������������
Menüye girmeye ya da terketmeye yarar.
§ Ok / formatı
Bu 4 tuş menüde gezinmenize olanak verir.
îÏ tuşu görüntüyü dikey olarak genişletmeye
ve daraltmaya yarar.
è Ses düzeyi ayarı
Ses seviyesini ayarlamanıza olanak verir.
! Mute
Sesi geçici olarak kesmenize ve eski düzyine
getirmenize olanak verir.
ç Nümerik tuşlar
Programlara direkt olarak bağlanmayı sağlar. 2
rakamlı programlar için, tire kaybolmadan önce 2.
rakamı yazmak gerekmektedir.
0 Dakika ayarı
Otomatik olarak uykuya almayı belirler (0’dan 180
dakikaya kadar ayarlanabilir).
1 Uykuya alma
Televizyonu kapatmadan uykuya yatırmaktır.
Tekrar açmak için P @#, b, 09’ya (ya da
Â’ya) basın.
2 Ses ayarı
Stereo yayınları Mono ile güçlendirmeye ya da iki
dilden yapılan yayınları Dual I ya da Dual II olarak
seçmeye olanak verir. Nicam sistemini alabilen
televizyonlarda, yayına göre Nicam Stereo’yu
mono takviyeli oalarak dinleyebilir ya da Nicam
Dual I, Nicam Dual II ve Mono’yu seçebilirsiniz.
Mono işareti kırmızı ise, güçlendirilmiş bir
pozisyon var demektir.
3 Teletexte tuşları (s.9)
4 Görüntü ayarı
Görüntü ayar programına girmenize olanak verir:
Yoğun, Doğal, Yumuşak, Multimedya ve kişisel
tercihe Dönüş.
5 Teletexte çağırma (s.9)
6 Program seçimi
Alt ya da üst kanala atlamayı sağlar. Numara,
(isim) ve ses ayarı bir süre için ekranda gözükür.
Bazı programlarda programın başlığı ekranın
altında gözükür.
7 EXT prizlerinin seçilmesi
EXT ve AV prizlerinden birini seçmek için birçok
kez basın.
1/16/2006 4:01:51 PM
Hızlı kurulum
Televizyonu ilk açtığınızda, ekranda bir menü
belirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyeceğiniz
gibi dili de belirleyeceksiniz:
WELCOME
Country
Language
& Uzaktan kumandanın îÏ tuşuna basarak
ülkeyi belirleyin, sonra ¬ tuşu ile konfirme
edin.
Eğer listede ülkeniz yoksa“. . .”yi seçin.
é
îÏ tuşu ile dili seçin, sonra ¬ ile
konfirme edin.
“ Otomatik arama derhal başlayacaktır.
...
ENGLISH
Eğer, ekranda menü belirmezse, menüyü
görüntüye alabilmek için televizyonun ” - ve
” + tuşlarına 5 saniye basılı bekleyin.
Işlem bittiğinde KURULUM menüsü otomatik
olarak belirir. Eğer bulunan programlar düzgün
olarak numaralanmamış ise, bunları tekrar
numaralandırmak için Sıralama menüsünü
kullanınız.
Eğer hiçbir resim bulunamamış ise, öneriler
bölümüne bakınız (s. 12).
‘ Eğer menülerden çıkmak istiyorsanız, birkaç
kez H üzerine basınız.
Programlarin sıralandırılması
Bu menü programların numaralarının
değiştirilmesine olanak verir.
& H tuşuna basılmasıyla ANA MENÜ ekranda
belirir.
é INSTALLATION (Yükleme) seçeneğini
vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
“ SORT (SIRALA) seçeneğini vurgulayın ve imleç
sağ tuşuna basın.
‘ Yerini değiştirmek istediğiniz programı îÏ
ANA MENÜ
RESIM
ÖZELLIKLER
KURULUM
KURULUM
Dil
TÜRKÇE
Ülke
...
Oto. Arama
Manuel Arama
Sıralama
tuşlarının yardımı ile seçiniz ve ¬ tuşuna
basınız.
( Sonra, îÏ tuşlarını kullanarak yeni
numarayı belirleyiniz ve È tuşu ile
onaylayınız.
§ Yeniden numaralandırılacak program
sayısı kadar bu işlemi “ ve ‘ etaplarıyla
tekrarlayınız.
è Menülerden çıkmak için, birkaç kez H üzerine
basınız.
Kurulum menüsündeki diğer ayarlar
& INSTALLATION (Yükleme) seçeneğini
vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın. Aşağıdaki
öğeler görüntülenir:
• Dil: menüdeki dili değiştirmek için.
• Ülke: Ülkeyi seçmek için.
Bu ayar, arama, otomatik kanal
yerleştirmesi ve teletext’in belirmesinde
etkilidir. Eğer listede ülkeniz yoksa “. . .” yi
seçin.
•
•
Oto. Arama: Bölgenizdeki bütün kanalların
otomatik olarak ayarlanması içindir.
Işlem bittiğinde KURULUM menüsü otomatik olarak belirir.
Eğer bulunan programlar düzgün olarak
numaralanmamış ise, bunları tekrar
numaralandırmak için Sıralama menüsünü
kullanınız.
Eğer hiçbir resim bulunamamış ise, öneriler
bölümüne bakınız (s. 12).
Eğer menülerden çıkmak istiyorsanız,
birkaç kez H üzerine basınız.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.5 5
1/16/2006 4:01:51 PM
Manuel arama
Bu menü programları tek tek hafızaya almaya
ya da mevcut listeye bir program eklemeye
olanak verir.
& Main Menu (ANA Menü) öğesini görüntülemek
için MENU tuşuna basın.
é INSTALLATION (Yükleme) seçeneğini vurgulayın
ve imleç sağ tuşuna basın.
“ MANUAL STORE (MANUEL SAKLA) seçeneğini
vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
ANA MENÜ
RESIM
ÖZELLIKLER
KURULUM
Program
Isim
Sistem
Arama
Ince Ayar
Hafıza
Manuel Arama
01
----AVRUPA
671 MHz
•
•
•
•
•
•
•
•
Sistem: Avrupa (otomatik bulma*) ya da
versiyona göre Batı Avrupa (BG normu), Doğu
Avrupa (DK normu), İngiltere (I normu) ya da
Fransa (LL’ normu) seçiniz.
* Sadece Fransa için (LL’ normu), tek seçenek
olan Fransa seçilmelidir.
Arama: ¬ tuşu üzerine basınız. Arama
başlayacaktır. Bir program bulunduğunda arama duracaktır. Bir sonraki etaba gidiniz. Eğer
istenilen programın frekanslarını biliyorsanız 0
ile 9 tuşlarını kullanarak numarayı girin.
Eğer hiçbir resim bulunamamış ise öneriler
bölümüne bakınız (s. 12).
İnce Ayar: eğer alınan yayının kalitesi bozuksa,
Ȭ tuşları ile ayarlayınız.
Program: İstenilen numarayı Ȭ ya da 0
dan 9 a kadar olan tuşlara basarak seçiniz.
İsim: Isim bölgesi (5 harf) için Ȭ
tuşlarından yaralanınız ve îÏ tuşları ile
harfleri seçiniz. İsmi girdikten sonra, çıkmak için
È tuşunu kullanınız.
Hafıza: ¬ tuşu üzerine basınız. Program
hafızadadır.
Hafızaya alınacak bütün programlar için é den
è ye kadar olan etapları tekrar ediniz.
Menülerden çıkmak için, birkaç kez H üzerine
basınız.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.6 6
1/16/2006 4:01:51 PM
Resim ayarı
& MAIN MENU menüsünde PICTURE (Resim)
seçeneğini vurgulayın ve imleç sağ tuşuna
basın.
ANA MENÜ
RESIM
ÖZELLIKLER
KURULUM
Parlaklık
Renk
Kontrast
Keskinlik
Renk Isısı
NR
Kontrast+
Hafıza
RESİM
------I------
Soğuk
KAPALI
AÇIK
é Bir ayar seçmek için îÏ tuşlarını kullanınız
ve Ȭ tuşları ile ayarı yapınız.
Ayar tanımları:
• Parlaklık: resmin parlaklığını belirler.
• Renk: rengin yoğunluğunu belirler.
• Kontrast: açık ve koyu tonlar arasındaki farkı
belirler.
• Keskinlik: resmin netliğini ayarlar.
• Renk ısısı: renklerin ısısını belirler:
Soğuk (daha fazla mavi), Normal (dengeli)
ya da Sıcak (daha fazla kırmızı).
• NR: zayıf yayın nedeniyle oluşan resimdeki parazitlenmeyi (karlanma) azaltır.
• Kontrast +: kontrastı otomatik olarak ayarla
yarak resmin en koyu rengini siyaha çevirir.
• Hafıza: resim ayarını hafızaya almak içindir.
“ Ayar tamamlandığında, Hafıza seçerek ¬ ile
kaydediniz.
‘ Menülerden çıkmak için, birçok kez H üzerine
basınız.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.7 7
1/16/2006 4:01:51 PM
Uyandırma fonksiyonu
Bu menü televizyonunuzu uyandırma modunda
kullanmanıza olanak verir.
& MAIN MENU menüsünde FEATURES
(Özellikler) seçeneğini vurgulayın ve imleç sağ
tuşuna basın.
é TIMER (Zamanlayıcı) seçeneğini vurgulayın ve
imleç sağ tuşuna basın.
Aşağıdaki öğeler görüntülenir:
ANA MENÜ
RESIM
ÖZELLIKLER
KURULUM
Zamanlayıcı
Oto. Kapanış
KAPALI
Saat
-- : -Açılış
-- : -Kapanış
-- : -Pr No
00
Aktif
KAPALI
Saat: Güncel saati giriniz.
Açılış: Açılış saatini giriniz.
Kapanış: Otomatik kapanış saatini giriniz.
Pr No: Uyandırılmanızı istediğiniz
programın numarasını giriniz.
! Aktif: şöyle ayarlayabilirsiniz :
• Bir defa tek bir uyandırmalık,
• Hergün hergün için,
• Kapalı iptal etmek için.
ç Televizyonu geçici olarak kapatmak için
b üzerine basınız. Televizyon otomatik
olarak programlanan saatte açılacaktır.
Eğer televizyonu açık bırakırsanız, belirtilen
saatte sadece programı değiştirecektir
(ve kapanış saatinde otomatik olarak
kapanacaktır).
‘
(
§
è
“ Oto. Kapanış: Otomatik kapanış zamanını
belirlemek içindir.
TV kilidi
Bu menü tuşları kilitleyerek televizyonun kullanımını
yasaklamanıza olanak verir.
& MAIN MENU menüsünde FEATURES
(Özellikler) seçeneğini vurgulayın ve imleç sağ
tuşuna basın.
é CHILDLOCK (ÇOCUK KİLİDİ) seçeneğini
vurgulayın ve imleç sağ tuşuna basın.
ANA MENÜ
RESIM
ÖZELLIKLER
KURULUM
ÖZELLIKLER
Zamanlayıcı
Çocuk kilidi
‘ Televizyonu bir sonraki açışınızda programları
izleyebilmek için gizli erişim kodunuzu girmeniz
gerekir.
( İptal etmek için: Çocuk Kilidi seçeneğinde
KAPALI seçiniz.
§ Şifrenizi değiştirmek için, Yeni Şifre üzerine
basınız ve 4 rakamlı yeni şifrenizi giriniz.
İkinci kez yazarak teyid ediniz.
Eğer şifrenizi unuttuysanız iki kez genel şifreyi,
0711’i.
è Menülerden çıkmak için, birkaç kez H üzerine
basınız.
“ Giriş şifrenizi yazmalısınız. İlk seferinde, 0711
şifresini girin. Menü ekranda belirecektir.
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.8 8
1/16/2006 4:01:52 PM
Teletext
Teletext bazı kanallar tarafından yayınlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaştırma sistemidir. Sağır
ve duyma özürlü kişiler için alt yazı sistemi olduğu gibi, yayın dilini de iyi anlayabilmek için alt yazı
uygulamaları vardır (kablo şebekelerinde ve uydu yayınlarda vs… geçerlidir).
Üzerine basın.
Teletext
çağırma
Bir sayfanın
seçilmesi
Konulara
direkt giriş
Genel tablo
Bir sayfayı
büyütme
Sayfaların
kendiliğinden
değişmesini
önleme
Gizlenmiş
haberler
Elde edeceksiniz.
Teletext’i çağırmaya, şeffaf olarak göstermeye ve terketmeye izin verir. Teletexte içinde gitmek istediğiniz
konuların listesini verir. Her konu başlığı (sayfa) 3
rakam ile kodlanmıştır.
Eğer seçilen kanal teletext yayını yapmıyorsa,
sadece 100 rakamı belirecek ve ekran
siyahlaşacaktır (bu durumda teletext’ten çıkarak
başka bir kanala gidin).
İstenen sayfanın numarasını 09’dan ’ya da @ P
# tuşları ile girin. Örnek : sayfa 120 için, 1 2 0
tuşlayın. Numara sol üst tarafta belirecektir, kontör
dönecek sonra sayfa belirecektir. Bir başka sayfaya
girmek için bu işlemi tekrarlayın.
Eğer kontör sürekli dönerek arıyorsa, sayfa yayında
değil demektir. Başka bir numara seçin.
Renkli bölgeler ekranın alt tarafında belirecektir. 4
renkli tuş konulara ya da sayfalara direkt girişe imkan
tanır.
Eğer konu ya da sayfa henüz yayına hazır değilse
renkli tuş yanıp sönecektir.
Genel tabloya geri gelmek içindir (bu genelde sayfa
100’dür).
Sayfanın üst ya da alt taraflarını genişletmeye, sonra
normal boyuta almaya imkan verir.
Bazı sayfalar kendiliğinden diğer sayfalara geçerek
haberi devam ettirir. Bu tuş sayfayı sabitlemeye ya
da diğer sayfaya manuel geçmeye olanak verir. _
işareti sol üstte belirecektir.
Gizlenmiş haberleri göstermeye ya da saklamaya
yarar (özellikle oyunlarda).
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.9 9
1/16/2006 4:01:52 PM
Harici Cihazların bağlanması
Video Kayıt Cihazı
Karşısında gösterilen bağlantıları yapınız. İyi kaliteli bir scart
(euro konnektör) kablo kullanınız.
Eğer video kayıt cihazınızda bir euro konnektör (scart) soketi
mevcut değilse mümkün olan tek bağlantı anten kablosu
üzerinden olacaktır. Bu nedenle, video kayıt cihazınızın test
sinyaline ayar yapmanız ve buna program numarası 0’ı teyit
etmeniz gerekecektir. (Elle hafızaya alma, Sayfa 6’ya bakınız).
Video kayıt cihazınızdan görüntü almak için 0 a basınız.
Dekoderli kayıt cihazı:
Dekoderi, video kayıt cihazının ikinci euro konnektör (scartına)
bağlayınız. Böylece şifreli yayınları kayıt edebilirsiniz.
Diğer cihazlar
Uydu alıcısı, dekoder (şifre çözücü), CDV, oyunlar v.s.
Bağlantıları yandaki şekilde gösterildiği gibi yapın.
Yan bağlantılar (sadece bazı versiyonlarda mevcuttur)
Bağlantıları yandaki şekilde gösterildiği gibi yapın.
tuşu iel EXT (ve AV)’yi seçin.
Kulaklık
Kulaklık bağlandığında televizyonun sesi kaybolur. @
tuşları ses ayarını sağlar.
Kulaklık 32 ile 600 ohm arasında bir güçte olmalıdır.
”#
Bağlanan cihazların seçilmesi
EXT veya ön paneldeki (AV) bağlantılarını seçmek için
tuşuna basınız.
Cihazların Çoğu (dekoder, video kayıt cihazı) anahtarlamayı kendisi yapar.
10
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.10 10
1/16/2006 4:01:54 PM
Sözlük
RGB sinyalleri:
Bunlar, resim tüpü, katot ışın lambasındaki kırmızı, yeşil ve mavi tabancaları doğrudan süren 3 adet
(Kırmızı, Yeşil ve Mavi) Video sinyalidir.
NICAM sesi:
Dijital sesin gönderilebildiği bir prosestir.
System:
Televizyon resimleri ülkelerin tümünde aynı şekilde yayınlanmaz. Farklı sistemler mevcuttur. BG,
DK, I, ve LL. Sistem ayarı (Sayfa 6) bu farklı standartları seçmek için kullanılır. Bu standartlar PAL
veya SECAM renk kodlaması ile karıştırılmamalıdır. Pal sistemi Avrupa’nın birçok ülkesinde geçer
lidir, Secam Fransa’da, Rusya’da ve birçok Afrika ülkesinde geçerlidir. Amerika Birleşik Devletleri ve
Japonya’da NTSC denen farklı bir sistem kullanılmaktadır.
Güvenlik Bilgileri: Elektrikli, Manyetik ve Elektromanyetik Alanlar (“EMA”)
1. Philips Royal Electronics, herhangi bir elektronik cihaz gibi genel olarak elektromanyetik sinyaller
yayabilen ve alabilen, müşteri odaklı birçok ürün üretmekte ve satmaktadır.
2. Philips olarak temel İş İlkelerimizden biri, ürünlerimiz için gereken tüm sağlık ve güvenlik önlemlerini almak, tüm mevcut yasal gerekliliklere uymak ve ürünlerin üretimi sırasında geçerli olan EMA
standartlarını karşılamaktır.
3. Philips, kendini sağlığa zararlı olmayan ürünlerin geliştirilmesine, üretilmesine ve pazarlanmasına
adamıştır.
4. Philips, tasarlandıkları amaç doğrultusunda kullanıldığında mevcut bilimsel kanıtlara göre ürünlerinin
kullanılmasının güvenli olduğunu teyit etmektedir.
5. Philips, ürünleriyle erken bütünleşmesini sağlamak üzere standartlaştırmadaki yeni gelişmeleri
tahmin etmesini sağlayan uluslararası EMA ve güvelik standartlarının geliştirilmesinde aktif bir rol
oynamaktadır.
11
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.11 11
1/16/2006 4:01:54 PM
Ipuçları
Zayıf Alış
Hayalet resimlere, karlı görüntülere veya gölgelenmeye dağların veya yüksek
binaların yakınlığı neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamayı deneyiniz:
(İnce Ayar, sayfa 6’ya bakınız) veya harici antenin yönünü değiştiriniz.
Anteniniz bu frekans menzilindeki (UHF veya VHF bandı) yayınları almak için
uygun mudur? Karlı görüntü alıyorsanız sayfa 7 daki Resim menüsünden NR’ yi
aktive ediniz.
Görüntü Yoksa
Anten soketini doğru taktınız mı?
Doğru sistemi seçtiniz mi? (Sayfa 6).
Kötü bağlanmış euro konnektör kabloları veya anten soketleri genellikle Görüntü
veya ses sorunları yaratırlar (Bazen TV cihazı hareket ettirildiğinde veya
döndürüldüğünde bağlantılar gevşemektedir.)
Siyah beyaz resim
veren dış bağlantı
cihazları
Video kaseti oynatmak için video kayıt cihazı tarafından algılanabilen aynı standartta (PAL, SECAM, NTSC) kayıt edilmiş olduğunu kontrol ediniz.
Uzaktan kumanda aleti TV cihazı uzaktan kumandanın komutlarına yanıt vermiyor ve cihaz üzerindeki
artık çalışmıyor
gösterge uzaktan kumanda kullanıldığında artık yanıp sönmüyorsa; uzaktan
Kumandanın pillerini değiştiriniz.
Ses Yoksa
Eğer bazı kanallarda GÖRÜNTÜ alıyor fakat ses almıyorsanız bunun anlamı
doğru TV sistemini seçmemiş olmanızdır: Sistem ayarını değiştiriniz (sayfa 6).
Teletext
Bazı harfler düzgün olarak çıkmıyor mu? Ülke seçiminin doğru yapılıp
yapılmadığını kontrol edin (s.5).
Bekleme (standby)
TV cihazını açtığınızda bekleme modunda kalıyor ve TV cihazı üzerindeki
tuşları kullandığınızda ekranda Kilitli ibaresi çıkıyorsa Çocuk Kilidi fonksiyonu
çalıştırmış demektir (Sayfa 8’e bakınız).
Eğer cihaz 10 dakika süreyle sinyal almazsa otomatik olarak bekleme moduna
geçer.
Televizyonunuz stand-by modundayken modeline göre 5 watt ’ın altında elektrik
tüketir. Çevreye daha duyarlı olmak için televizyonunuzu on/off düğmesini kullanarak tamamen kapatınız.
Hala sonuç alamadınız Eğer televizyonunuz arızalanırsa asla kendiniz tamir etmeyi denemeyiniz.
mı?
Yetkili servisinize başvurunuz.
Televizyonun
temizlenmesi
Ekranın ve kasanın temizlenmesi, sadece temiz, yumuşak ve tüylü olmayan bir
bezle gerçekleştirilmelidir. Alkol ya da solvent kökenli bir ürün kullanmayınız.
12
Telra_12536-931 7-7 (TR)_160106.12 12
1/16/2006 4:01:54 PM
Table of TV frequencies.
Frequenztabelle der Fernsehsender.
Liste des fréquences TV.
Frequentietabel TV-Zenders.
Tabella delle frequenze TV.
Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV
Liste over TV senderne.
Tabell over TV-frekvenser.
Tabell över TV-frekvenser.
TV-taajuustaulukko.
K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ.
CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚.
A televizió-adóállomások
frekvenciáinak a listája.
Lista częstotliwości stacji nadawczych.
Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
FRANCE
EUROPE
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69 .......................855.25
Information for users in the UK
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light
does not fall directly on the screen, and at some
distance away from radiators or other sources of
heat. Leave a space of at least 5 cm all around the
TV for ventilation, making sure that curtains,
cupboards etc. cannot obstruct the air flow through
the ventilation apertures.The TV is intended for use
in a domestic environment only and should never be
operated or stored in excessively hot or humid
atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the
end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a
Radio Interference Investigation Service to help TV
licence holders improve reception of BBC and IBA
programmes where they are being spoilt by
interference.
If your dealer cannot help, ask at a main Post Office
for the booklet "How to Improve Television and
Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the
mains supply voltage corresponds to the voltage
printed on the type plate on the rear panel of the TV. If
the mains voltage is different, consult your dealer.
Telra_12536-931 (GB) 7 Front Pag3 3
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
ITALY
CANALE ..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
(not applicable outside the UK)
Important
Should it become necessary to replace the mains
fuse, this must be replaced with a fuse of the same
value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2.The replacement fuse must comply with BS1362
and have the ASTA approval mark. If the fuse is
lost, make contact with your retailer in order to
verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive,
the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket
marked : at the back of the set.An inferior aerial
is likely to result in a poor, perhaps unstable picture
with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft
or set-top aerials are often inadequate.Your dealer
will know from experience the most suitable type for
your locality.
Should you wish to use the set in conjunction with
other equipment, which connects to the aerial socket
such as TV games, or a video camera it is recommended
that these be connected via a combiner unit to avoid
repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making
sure that the fixings are properly tightened.A
diagram showing how to assemble the stand is
packed with the stand. Never use a make-shift stand,
or legs fixed with woodscrews.
1/16/2006 11:03:36 AM
English
Magyar
PyccÍËÈ
Polski
Čeština
Slovenčina
Türkçe
Telra PT19 mono chassis-3139 125 36931
Telra_12536-931 (GB) 7 Front Pag4 4
1/16/2006 11:03:36 AM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement