Ê BABYPHONE Gebrauchsanweisung .............................. „2-16

Ê BABYPHONE Gebrauchsanweisung .............................. „2-16
„beurer JBY 90
(1D) ВАВУРНОМЕ GebrauchsanweisUuNG es 2-16
BABY MONITOR Instructions for USe are 17-30
(Е) ВАВУРНОМЕ Моде d’EmplOI …..…….….…rrrercrmcrmeenmentnçennnns 31-45
(Е) INTERCOMUNICADOR PARA BEBES Instrucciones de uso... 46-60
U) BABYPHONE Istruzioni per l’'USO .………rrerrersenenenennennns 61-75
BEBEK TELSIZI Kullanim kilavuzu ...... ee... .==. ==... e... 76-90
РАДИОНЯНЯ Инструкция по применению .............. 91-108
ELEKTRONICZNA NIANIA Instrukcja obstugi........... 109-123
Beurer GmbH
Söflinger Straße 218
89077 Ulm, GERMANY
( € X Tel.: 0049 (0)731 3989-0
— www.beurer.de
Francais
Sommaire
1 Familiarisation avec l'appareil …… 32 8 Tout ce qu'il faut savoir à propos
2 Symboles utilisés... 32 du babyphone …….….….…...……………….….…..…… 41
3 Utilisation conforme aux 9 Changer les piles/charger
recommandations... 33 la batterie... eee... 41
4 Remarques ..................===ereeeiececcees 33 10 Rangement et entretien................. 42
5 Description de "appareil................ 36 11 Élimination ms 42
6 Mise en service………….….…....….….….….….….….…--……. 37 12 Données techniques................... 43
7 Réglages..................eeeneciiicnenee 39 13 Que faire en cas de problemes ? ..44
Contenu de la livraison
e Babyphone, composé de l'unité bébé et l'unité parents
e 2 adaptateurs secteur
e 2 batteries AAA pour l'unité parents
e Autocollant Janosch
e Le présent mode d’emploi
Chere cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est
réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité aux-
quels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du
poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie
douce, des massages et de l'amélioration de l’air. Lisez attentivement cette
notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
sincères salutations,
Votre équipe Beurer
31
1 Familiarisation avec l'appareil
Fonctions du babyphone
Ce babyphone vous permet d'effectuer des activités dans d'autres pieces
ou dans le jardin tout en surveillant votre bébé. La technologie FHSS vous
garantit une connexion sans perturbations et la sécurité d'écoute.
L'appareil dispose des fonctions suivantes :
* Mode Eco* pour une puissance d'émission réduite
* Communication 2 voies
e Portée de 300 m sans obstacle
e Alarme en cas de dépassement de la portée ou de perturbations dans la
liaison
e 5 mélodies activables pour s'endormir
e Veilleuse pour le bébé
e Recherche partielle mobile - Avec fonction de paging
e Réglage du niveau sonore
e Réglage de la sensibilité
2 Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans la notice d'utilisation :
Avertisse- Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou
ment des dangers pour votre santé.
AN Attention Се symbole vous avertit des éventuels dommages
au niveau de l'appareil ou d'un accessoire.
(i) Remarque Ce symbole indique des informations importantes.
32
+ Utilisation conforme aux recommandations
e N'utilisez l'appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez
pas le voir directement. I! ne remplace pas votre surveillance personnelle
responsable !
e L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/pri-
vé et pas dans un cadre professionnel.
e Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances néces-
saires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée
par une personne compétente ou doit recevoir vos recommandations sur la
manière d'utiliser l'appareil.
e Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l'appareil.
e Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse.
4 Remarques
Remarques relatives au Mode Eco
Le Mode Eco* permet d’'éteindre complétement le rayonnement entre les
unités bébé et parents lorsque votre bébé est au calme. Cela sert de mesure
de sécurité pour votre bébé, afin qu'il ne soit pas exposé à des rayonne-
ments inutiles. L'appareil se met automatiquement en mode Eco* dés que
des bruits sont transmis sans perturbation.
Consignes de sécurité
Avertissement :
/ | \ e Ne laissez jamais l’appareil et l’alimentation à portée des enfants.
L'alimentation pourrait causer l’étranglement ou des blessures aux
enfants.
33
A
e Gardez les petites pièces hors de portée des enfants (risque d'ava-
lement).
e Eloignez les enfants du matériel d'emballage (risque d'étouffement).
e Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit d'enfant ou à portée de
votre enfant.
e Placez l’unité bébé à une distance de 1,5 m de votre bébé afin de
réduire une possible exposition aux ondes EM et les perturbations
sonores.
e Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre en-
fant (risque de choc électrique).
e Avant d'utiliser les appareils, assurez-vous qu'ils fonctionnent cor-
rectement et que les batteries sont suffisamment chargées en cas
de fonctionnement avec celles-ci.
e Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis (risque de
brülure et de choc électrique).
A
34
Attention : Pour éviter d'endommager l’appareil, respectez ces
consignes :
e N'immergez jamais les appareils. Ne les rincez jamais sous l’eau
courante.
e N'utilisez jamais les appareils dans un environnement humide.
e Ne tirez pas l'adaptateur secteur de la prise par le câble.
e Débranchez l'adaptateur du secteur si l'appareil n’est pas utilisé.
e L'appareil et le bloc d'alimentation ne doivent pas être mis en
contact avec une surface chaude ou des objets tranchants.
e N'utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou pro-
posé comme accessoire par le fabricant.
e Le bloc d'alimentation doit fonctionner uniquement avec la tension
du réseau marquée sur celui-ci.
e L'appareil doit être utilisé uniquement avec le bloc d'alimentation
fourni.
e Débranchez toujours le bloc d'alimentation après chaque emploi,
avant tout nettoyage et avant de changer de pièces d'accessoires.
Remarques relatives aux piles
Avertissement :
/N e Les piles sont extremement dangereuses si elles sont avalées.
Conservez les piles hors de portée des enfants en bas age. En cas
d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin !
e Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres
méthodes, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-circuitées.
e Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles
pour la santé et l’environnement. Eliminez les piles conformément
aux dispositions légales en vigueur. Ne jetez jamais les piles avec
les ordures ménagères.
e Les piles doivent être tenues à l'abri des rayons du soleil, du feu et
de toute autre source de chaleur.
Attention :
/ | \ e Remplacez à temps les piles usagées.
e Des piles qui fuient peuvent endommager l'appareil. Si vous n’uti-
lisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles
du compartiment à piles.
e En cas de fuite, enfilez des gants protecteurs et nettoyez le com-
partiment à piles avec un chiffon sec.
35
Recommandations générales
* Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder a une
réparation. Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil
vous-méme ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus as-
suré. Ne pas respecter ceci annulerait la garantie.
e Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils,
adressez-vous à votre revendeur ou à notre service clients.
5 Description de l’appareil
Aperçu
Unité parents
1 Touche TALK
2 Touche Berceuse
3 LED LINK/POWER
4 Microphone
5 Touche V¥
6 Touche ()-/MENU
7 Touche A
8 Prise pour adaptateur
secteur
9 Affichage du niveau
sonore
10 Haut-parleur
11 Clip ceinture/support
12 Compartiment a piles
13 Vis de fermeture/ou-
verture du comparti-
ment a piles
36
Unité bébé
1 Prise pour adaptateur
secteur
Mélodies et veilleuse
LED LINK/POWER
Microphone 1 s'beurer
Touche Y
NN
Touche O)
Touche 4
Reglage de la sensi-
bilité :
Haute Imm. Dasse
9 Haut-parleur
10 Compartiment a piles | ® À
11 Crochet 10 N
12 Vis de fermeture/ouverture du comparti- 11 >
ment a piles NL
12
OO NO 045O0N
>| ©) сл + OO Г
6 Mise en service
Unité bébé
Vous pouvez utiliser l’unité bébé avec des piles ou l’adaptateur secteur
fourni.
Utilisation avec des piles
1. Desserrez la vis sur le couvercle du compartiment à piles ou tournez lé-
gèrement le boîtier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
desserrer le couvercle du compartiment à piles.
2. Placez 3 piles AAA 1,5V de qualité en tenant compte de leur polarisation.
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles et refermez-le avec la vis.
37
e Le vissage sert à la sécurité de votre enfant.
e Les batteries ne peuvent pas être chargées dans l'unité bébé.
Utilisation avec l'adaptateur secteur
Connectez l'unité bébé à une prise avec l'adaptateur secteur.
Si aucune pile n’a été insérée dans l’unité bébé, celle-ci s'éteint en
cas de panne de courant et l'unité parents émet un signal sonore.
Unité parent
Utilisation avec batterie - Processus de charge
Afin de garantir une sécurité optimale, l'unité parents est conçue
de manière à ne pouvoir être utilisée que lorsque la batterie est
insérée.
Avant la première utilisation hors secteur de l'appareil, la batterie doit être
chargée au moins 12 heures. Vous pouvez déjà utiliser l'appareil pendant ce
temps. La LED clignote rouge et vert en alternance pendant le processus de
charge. Elle devient orange dès que la batterie est entièrement chargée.
En cas de faible état de charge de l'unité parents, celle-ci émet 2 bips et la
LED clignote rouge. Si les appareils ne sont pas connectés à une prise, ils
s'éteignent automatiquement après une courte période.
Si les appareils sont utilisés avec l'adaptateur secteur et qu’une panne de
courant se produit, l’unité parents passe en fonctionnement sur batte-
rie. Dans ce cas, le temps de fonctionnement dépend de la charge de la
batterie.
Déchargement de l’unité parents
La batterie doit être déchargée après 300 processus de charge. Pour
cela, laissez l'appareil allumé jusqu’à ce qu'il s'éteigne automati-
quement.
38
1. Placez l'unité bébé de manière à ce qu'elle se trouve dans une position
surélevée et pas à proximité d’autres appareils pouvant la perturber.
Allumez l’unité bébé avec la touche Ç). L'appareil émet 3 bips croissants
et la LED d'alimentation de l'unité bébé devient rouge.
2. Placez l'unité parents dans la pièce dans laquelle vous vous trouvez ou
fixez-la à votre ceinture à l’aide du clip ceinture.
3. Allumez l’unité parents avec la touche ©. L'appareil émet 3 bips crois-
sants et la LED d'alimentation de l’unité parents devient verte dès que les
unités bébé et parents sont prêtes à capter.
Si la connexion entre les appareils est inexistante (unité bébé non al-
lumée ou hors de portée), un signal sonore retentit sur l'unité parents
et la LED d'alimentation s'allume en rouge.
Mode de transmission
Les deux LED d'alimentation sont allumées en vert.
Mode Eco*
Les LED d'alimentation clignotent en vert toutes les 6 secondes
(voir 4. Remarques).
7 Réglages
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume sur l’unité parents et bébé sur 8 niveaux en
appuyant sur les touches V ou À. L'appareil émet un bip aigu lorsque le
volume maximal est atteint et un bip grave lorsque le volume minimal est
atteint.
Sensibilité ms de l'unité bébé
Tournez le réglage du volume sonore vers le haut ou le bas pour régler la
sensibilité de l’unité parents.
39
L'intensité du bruit est également representée par une bande
lumineuse LED 7 N, ce qui permet aux personnes sourdes ou
malentendantes d'utiliser également cet appareil.
Mélodies
Les appareils doivent être allumés en mode Eco*. Appuyez brièvement sur
а touche 2).
L'appareil dispose de 5 mélodies. Vous pouvez les activer ou désactiver sur
l’unité parents ou bébé en appuyant sur la touche 2» pendant 2 secondes.
Appuyez sur les touches Y ou A pendant 2 secondes pour choisir une
mélodie. La musique s'arrête automatiquement après 15 minutes.
Pour changer les mélodies, maintenez la touche Y ou À enfoncée plus
longtemps.
Fonction Talk
Appuyez sur la touche TALK et maintenez-la enfoncée tant que vous parlez
a votre bébé. Cette fonction est uniquement garantie en mode transmission.
Recherche partielle mobile - Avec fonction de paging
Si vous avez égaré ou recouvert l'unité parents, vous pouvez la localiser
à l’aide d’un signal sonore en appuyant sur la touche À sur l’unité bébé.
Appuyez sur n'importe quelle touche de l'unité parents pour arrêter le signal
sonore.
(i) Cette fonction est uniquement disponible lorsque l'unité parents est
allumee.
Veilleuse
Appuyez sur la touche Л) -et de l’unité bébé pour allumer la veilleuse. Ap-
puyez de nouveau sur la touche pour éteindre la veilleuse.
40
8 Tout ce qu'il faut savoir a propos du
babyphone
e Le fonctionnement du babyphone avec des piles ou batteries réduit la
pollution électromagnétique par des champs alternatifs électriques et ma-
gnétiques.
e Vous pouvez augmenter la portée d’un babyphone en plaçant l’unité bébé
à proximité d'une porte ou d’une fenêtre et aussi haut que possible ainsi
qu'en vous assurant que les piles ne sont pas trop faibles.
e D'autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du
babyphone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d'appareils tels
qu'un micro-ondes, un réseau sans fil, etc.
e Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du baby-
phone ou réduire la portée : couverture de l'appareil, meubles, murs, mai-
sons, arbres, influences environnementales (par ex. brouillard, pluie).
9 Changer les piles/charger la batterie
Si les piles ou la batterie sont trop faibles, les appareils s'éteignent automa-
tiguement. Les piles doivent alors étre remplacées ou la batterie rechargee
(voir Mise en service).
e Lors de chaque changement de piles, utilisez des piles de même
type, marque et capacité.
e Changez toujours toutes les piles en même temps.
e Utilisez des piles sans métaux lourds.
41
10 Rangement et entretien
La durée de vie des appareils dépend du soin que vous en prenez :
Attention :
/N o Retirez les piles de l'unité bébé si l'appareil n'est pas utilisé pen-
dant une période prolongée.
e Vous obtenez une capacité maximale des batteries lorsque vous
les déchargez au moins une fois tous les 6 mois. Pour cela, dé-
connectez l'appareil de l'alimentation électrique et videz la batterie
avec une utilisation normale. Ensuite, rechargez complétement la
batterie.
e La capacité maximale des batteries est atteinte seulement après
plusieurs processus de charge et dépend de plusieurs facteurs
(état de la batterie, température ambiante, manière et fréquence
du processus de charge, etc.).
e Protégez les appareils contre les coups, l'humidité, la poussière,
les produits chimiques, les fortes variations de température, les
champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop pro-
ches (four, radiateur).
e Si l'appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
e Nettoyez les appareils avec un chiffon sec. N'utilisez pas de pro-
duits nettoyants abrasifs.
11 Élimination
Afin de préserver la planète, ne jetez pas l'appareil dans les ordures mé-
nageres, une fois celui-ci devenu inutilisable. L'élimination doit se faire par
le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Respectez les
réglementations locales en matière d'élimination de matériaux.
42
2002/96/EC — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
relative aux appareils électriques et électroniques usages.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivites locales res-
ponsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
X Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne
12 Données techniques
e Technologie FHSS
e Fréquence 1,8 GHz
e 10 canaux numériques
e Communication 2 voies
e Dimensions : Unité bébé : @ 95 x 36 mm, unité parents : @ 90 x 45 mm
e Poids : Unité bébé : - 80 g, unité parents : 90 g, adaptateur : 70 g
e Portée : 300 m sans obstacle
Fonctionnement Unité bébé : 3 piles AAA 1,2V/600 mAh
ou adaptateur secteur fourni
(5V DC/400 mA)
Unité parents : Piles NI-MH
(2 x 1,2V/600 mAh) ou adaptateur
secteur fourni (5V DC/400 mA)
Durée des piles (dépend des Unité bébé : 1-2 jours
piles utilisées) (avec des piles alcalines)
Durée de la batterie (dépend Unité parents : 1-2 jours
de l’état de la batterie, de la
température ambiante, de la
manière et de la fréquence du
processus de charge, etc.).
43
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme a la directive
européenne R&TTE 1999/5/CE. Veuillez contacter l'adresse du SAV indiquée
afin d'obtenir de plus amples détails, comme par exemple la déclaration de
conformité CE.
13 Que faire en cas de problèmes ?
Problème
Mesures
La LED d’alimen-
tation ne s'allume
pas après l’acti-
vation.
Vérifiez
e que l'adaptateur secteur correspondant est bran-
ché,
e que les piles sont pleines ou si la batterie doit être
chargée ou est endommagée.
Un signal sonore
retentit sur l’unité
parents.
Vérifiez
® si la portée maximale a été dépassée,
e que l'adaptateur secteur de l’unité bébé est bien
branché,
e que l'unité bébé est allumée,
e que les piles sont pleines ou si la batterie doit être
chargée ou est endommagée.
Le signal est faible,
la connexion est
régulièrement
interrompue ou
des perturbations
surviennent.
e Si un autre appareil technique comme un micro-
ondes se trouve sur la trajectoire entre l'unité bébé
et l'unité parents, retirez l'appareil ou éteignez-le.
e Vérifiez si d'autres facteurs comme des arbres ou
autres se trouvent sur la trajectoire entre les appa-
reils et déplacez vos appareils en fonction, jusqu’à
ce que l'unité parents signale une connexion.
e Vérifiez que les unités bébé et parents se trouvent
dans la zone de réception.
44
Probleme
Mesures
Aucun signal so-
nore ne retentit sur
l’unite parents.
e Réglez le volume sur l’unité parents.
Un appareil
s'éteint.
e Changez les piles ou rechargez la batterie.
45
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising