Notice Qutenza

Notice Qutenza
Submit by Email
143275
179 mg
179 mg
cutaneous patch
capsaicin
Package leaflet: Information for the
user
Read all of this leaflet carefully before
you start using this medicine because it
contains important information for you.
•Keep this leaflet. You may need to read it
again.
•If you have any further questions, ask
your doctor.
•This medicine has been prescribed for
you only. Do not pass it on to others. It
may harm them, even if their signs of
illness are the same as yours.
•If you get any side effects talk to your
doctor. This includes any possible side
effects not listed in this leaflet. See
section 4.
Though no changes have been seen in the
function of the nerves in patients treated with
Qutenza, small, short-term changes in the
ability to feel when something is hot or sharp
have been seen after use of capsaicin.
Children and adolescents
Qutenza is not recommended for treatment in
patients under 18 years of age.
Other medicines and Qutenza
What is in this leaflet
1. What Qutenza is and what it is used for
2. What you need to know before Qutenza is
used
3. How to use Qutenza
4. Possible side effects
5. How to store Qutenza
6. Contents of the pack and other information
Qutenza acts locally on your skin and is not
expected to influence other medicines. Tell
your doctor if you are taking, have recently
taken or might take any other medicines.
1.What Qutenza is and what it is used for
Pregnancy and breast-feeding
Qutenza contains capsaicin and belongs to
a group of medicines called anaesthetics.
Qutenza is indicated for the treatment of
peripheral neuropathic pain in non-diabetic
adults either alone or in combination with
other medicinal products for pain.
Qutenza should be used with caution if you
are pregnant and/or breastfeeding. If you are
pregnant or breast-feeding, think you may
be pregnant, or are planning to have a baby
ask your doctor for advice before taking this
medicine.
Qutenza is used to relieve pain in people
without diabetes who have nerve pain due
to damage in nerves in the skin. Damaged
nerves in your skin may occur as a result of
a variety of diseases such as shingles and
HIV infection, certain medicines and other
conditions. Qutenza can be used either alone
or in combination with other medicines that you
may take to treat your pain. Qutenza reduces
pain already from the first week it is used.
Driving and using machines
Qutenza with food and drink
Food or drink are not expected to influence
Qutenza as it acts locally on your skin.
There are no studies of the effects of
Qutenza on the ability to drive and use
machines. When using Qutenza, only very
small amounts of the active substance may
be present in the blood stream for a very
short time. Therefore, Qutenza is unlikely
to have any direct effects on your ability to
concentrate or your ability to drive or use
machinery.
2.What you need to know before Qutenza
is used
Cleansing gel for Qutenza contains
butylhydroxyanisole
Do not use Qutenza
•if you are allergic to capsaicin, chilli
peppers or any other ingredients of this
medicine (listed in section 6).
The cleansing gel for Qutenza contains
butylhydroxyanisole which may cause local
skin reactions (e.g. contact dermatitis),
or irritation of the eyes and mucous
membranes.
Warnings and precautions
Talk to your doctor before using Qutenza
3.How to use Qutenza
Do not use Qutenza on any part of your head
or face.
No more than 4 patches should be used at
the same time.
Do not use Qutenza on broken skin or open
wounds.
Qutenza should only be applied by your
doctor or by a nurse under the supervision of
your doctor.
Do not touch Qutenza or other materials that
have come in contact with the treated areas
as it may cause burning and stinging. Do not
touch your eyes, mouth or other sensitive
areas as it may cause irritation and pain.
Sniffing or inhaling close to the Qutenza
patches may cause coughing, throat irritation
or sneezing.
It is usual for the skin to sting or become red
and burn during and after Qutenza treatment
for a short while. Because of the pain, your
blood pressure may go up and therefore,
your doctor will measure your blood pressure
several times during your treatment. If you
experience a lot of pain, your doctor will
apply local cooling or give you medicine for
pain. If you experience very severe pain, ask
your doctor to remove the patch.
If you have unstable or poorly controlled
high blood pressure or recently had heart
problems, your doctor will consider the risk of
side effects to your heart or blood pressure
due to the potential stress of the procedure
before treating you with Qutenza.
will remove the patches after 30 minutes if
you’re being treated for nerve pain on your
feet or 60 minutes if you’re being treated for
nerve pain on other parts of your body. Do
not touch the patch with your hands as it may
cause burning and stinging.
Usually you will feel some pain relief on the
first day the patch is applied. It may take
up to 1-14 days until the full pain relief of
Qutenza takes effect. If after that time you still
have a lot of pain, please talk to your doctor.
Qutenza therapy may be repeated at 90-day
intervals, if necessary.
You may be given pain medicines to take
for the pain you experience with Qutenza
therapy.
It is common for the skin to sting or become
red and burn during Qutenza treatment.
Disposable socks may be worn on top of
the Qutenza patches if your feet are being
treated.
Sometimes your doctor or nurse may put a
bandage on top of the Qutenza patch to keep
the patch firmly on your skin.
At the end of the Qutenza treatment your
doctor or nurse will clean the treated skin
with cleansing gel from a tube supplied with
the kit. Cleansing gel will be left on your skin
for one minute and then wiped off to remove
any remaining medicine that may be left on
your skin after treatment. After the cleansing
gel has been wiped off, the area will be
gently washed with soap and water.
Do not touch your eyes, mouth or other
sensitive areas. If you accidentally touch
the Qutenza patch or treated skin before
cleansing gel is applied it may burn and/or
sting. Call your doctor immediately.
Do not attempt to remove the patch yourself.
Your doctor or nurse will remove it for you.
Do not take Qutenza patches away from the
clinic.
Do not use Qutenza patches at home.
If you have any further questions on the
use of this product, ask your doctor or
pharmacist.
If Qutenza is used longer than it should
Overdosing is unlikely to occur however if
Qutenza is applied longer than it should you
might experience severe application site
reactions like pain, redness and itching.
4. Possible side effects
Qutenza is for use on your skin.
Like all medicines, this medicine can cause
side effects, although not everybody gets
them.
Your doctor will mark the most painful areas
on your skin with a pen or marker.
Contact your doctor straightaway if the
following effects happen:
Before placing the Qutenza patches on the
skin, the treatment area(s) will be washed
with soap and water and dried. Hair in
treatment areas will be clipped.
•If you feel that you heart is beating too fast,
too slow or is beating abnormally.
- Uncommon: may affect up to 1 in
100 people
Before placing the Qutenza patches on
the skin, your doctor or nurse may apply a
numbing gel or cream or give you an oral
pain medicine to reduce potential stinging.
The gel or cream should be removed prior to
applying Qutenza and the skin washed and
dried thoroughly.
•Deep redness on the area where the patch
is applied, blistering/oozing of the skin,
skin which becomes very painful to touch,
swollen, wet or shiny. In a small number
of cases, these may be signs of a second
degree burn and need urgent attention.
- Frequency not known: frequency cannot
be estimated from the available data
Your doctor or nurse will wear gloves, and
sometimes a mask and protective glasses,
while handling the Qutenza patches. Do not
sniff or inhale close to the Qutenza patches
as this may cause coughing or sneezing.
Qutenza may be cut into smaller pieces to
fit the treatment area. Your doctor or nurse
Tell your doctor if the following side effects
occur or get worse:
•Redness or pain on the area where the
patch is applied which lasts for more than a
day.
- Very common side effects: may affect
more than 1 in 10 people
•Itching, bumps, blisters, swelling, dryness
on the area where the patch is applied.
- Common side effects: may affect up to 1
in 10 people
•Wheals, prickling sensation, inflammation,
increased or decreased skin sensation,
skin reaction, irritation, bruising on the area
where the patch is applied.
- Uncommon side effects: may affect up to
1 in 100 people
•Decreased taste, reduced sensations in
limbs, burning sensation, eye irritation,
cough, throat irritation, nausea, itching, pain
in limbs, muscle spasms, shingles, swelling
of limbs.
- Uncommon side effects: may affect up to
1 in 100 people
•Accidental exposure (including eye pain,
eye and throat irritation and cough).
- Frequency not known: frequency cannot
be estimated from the available data
If you get any side effects, talk to your doctor.
This includes any possible side effects not
listed in this leaflet. You can also report
side effects directly (see details below). By
reporting side effects you can help provide
more information on the safety of this
medicine.
United Kingdom
Yellow Card Scheme
www.mhra.gov.uk/yellowcard
Ireland
IMB Pharmacovigilance
Earlsfort Terrace
IRL - Dublin 2
Tel: +353 1 6764971
Fax: +353 1 6762517
Website: www.imb.ie
e-mail: imbpharmacovigilance@imb.ie
5. How to store Qutenza
Backing layer:
polyester backing film
printing ink containing Pigment White 6
Removable protective layer:
polyester release liner
The Qutenza patch is supplied with a tube
of cleansing gel, which contains no active
substance.
Cleansing gel contains:
macrogol 300
carbomer
purified water
sodium hydroxide (E524)
disodium edetate
butylhydroxyanisole (E320)
What Qutenza looks like and contents of
the pack
Qutenza is a cutaneous patch for use on
your skin.
Each patch is 14 cm x 20 cm (280 cm2)
and consists of an adhesive side containing
the active substance and an outer surface
backing layer. The adhesive side is covered
with a removable, clear, unprinted, diagonally
cut, release liner. The outer surface of the
backing layer is imprinted with ‘capsaicin 8%’.
Each Qutenza carton contains 1 or 2 sachets
and 1 tube of cleansing gel (50 g). Not all
pack sizes may be marketed.
Marketing Authorisation Holder
Astellas Pharma Europe B.V.
Sylviusweg 62
2333 BE Leiden
Netherlands
Manufacturer
GP Grenzach Produktions GmbH (GP)
Emil-Barell-Strasse 7
D-79639 Grenzach-Wyhlen Germany
Keep this medicine out of the sight and reach
of children.
Do not use this medicine after the expiry
date which is stated on the carton after EXP.
The expiry date refers to the last day of that
month.
Qutenza cutaneous patch: Store flat in
original sachet and carton. Store below 25°C.
Cleansing gel: Store below 25°C.
España
Astellas Pharma S.A.
Tel: + 34 91 4952700
България
Астелас Фарма ЕООД
Teл.: + 359 2 862 53 72
France
Astellas Pharma S.A.S.
Tél: + 33 (0)1 55917500
Česká republika
Astellas Pharma s.r.o.
Tel: +420 236 080300
Hrvatska
Astellas d.o.o.
Tel: + 385 1 670 01 02
Danmark
Astellas Pharma a/s
Tlf: + 45 43 430355
Ireland
Astellas Pharma Co. Ltd.
Tel: + 353 (0)1 4671555
Deutschland
Astellas Pharma GmbH
Tel: + 49 (0)89 454401
Ísland
Vistor hf
Sími: + 354 535 7000
Eesti
Astellas Pharma a/s
Taani
Tel: + 45 43 430355
Italia
Astellas Pharma S.p.A.
Tel: + 39 (0)2 921381
Ελλάδα
Astellas Pharmaceuticals AEBE
Τηλ: +30 210 8189900
Κύπρος
Astellas Pharmaceuticals AEBE
Ελλάδα
Τηλ: +30 210 8189900
Latvija
Astellas Pharma a/s
Dānija
Tel: + 45 43 430355
Lietuva
Astellas Pharma a/s
Danija
Tel: + 45 43 430355
Luxembourg/Luxemburg
Astellas Pharma B.V.Branch
Tél/Tel: + 32 (0)2 5580710
Magyarország
Astellas Pharma Kft.
Tel.: + 36 1 577 8200
Malta
E.J. Busuttil Ltd.
Tel: +356 21447184
Nederland
Astellas Pharma B.V.
Tel: + 31 (0)71 5455745
Veuillez lire attentivement cette notice
avant d’utiliser ce médicament car elle
contient des informations importantes
pour vous.
•Gardez cette notice. Vous pourriez avoir
besoin de la relire.
•Si vous avez d’autres questions,
interrogez votre médecin.
•Ce médicament vous a été
personnellement prescrit. Ne le donnez
pas à d’autres personnes. Il pourrait leur
être nocif, même si les signes de leur
maladie sont identiques aux vôtres.
•Si vous ressentez un quelconque effet
indésirable, parlez-en à votre médecin.
Ceci s’applique aussi à tout effet
indésirable qui ne serait pas mentionné
dans cette notice. Voir rubrique 4.
Que contient cette notice ?
1. Qu’est-ce que Qutenza et dans quel cas
est-il utilisé
2. Quelles sont les informations à connaître
avant d’utiliser Qutenza
3. Comment utiliser Qutenza
4. Quels sont les effets indésirables
éventuels
5. Comment conserver Qutenza
6. Contenu de l’emballage et autres
informations
1.Qu’est-ce que Qutenza et dans quel
cas est-il utilisé ?
patch cutané
EU-A GB/IE/FR
830x530mm
After opening sachet, Qutenza should be
applied within 2 hours.
Si vous avez une hypertension artérielle
(élévation de la pression artérielle) instable
ou mal contrôlée ou si vous avez récemment
eu des problèmes cardiaques, votre médecin
évaluera le risque d’effets indésirables sur
votre cœur ou votre pression artérielle dus
au stress potentiel de la procédure, avant de
vous appliquer le traitement par Qutenza.
Avant d’appliquer les patchs de Qutenza
sur la peau, les zones à traiter seront lavées
avec de l’eau et du savon et séchées. Les
poils couvrant les zones à traiter seront
coupés ras.
Si vous utilisez de fortes doses d’opiacés, il
est possible que vous ne répondiez pas aux
antalgiques opiacés par voie orale utilisés
contre la douleur aiguë pendant et après la
procédure de traitement. Dans ce cas, votre
médecin utilisera d’autres mesures pour
réduire votre douleur après le traitement par
Qutenza.
Bien qu’aucune modification n’ait été
observée dans la fonction des nerfs chez
les patients traités par Qutenza, de petites
variations de courte durée de la capacité à
sentir si quelque chose est chaud ou piquant
ont été observées après l’utilisation de
capsaïcine.
Enfants et adolescents
Autres médicaments et Qutenza
Qutenza est utilisé pour soulager les
douleurs chez les patients non diabétiques
souffrant de névralgies dues à des lésions
des nerfs au niveau de la peau. Ces lésions
peuvent résulter de diverses maladies
comme le zona ou l’infection par le VIH, de
certains médicaments et d’autres affections.
Qutenza peut être utilisé seul ou en
association avec d’autres médicaments que
vous prenez éventuellement pour traiter vos
douleurs. Qutenza réduit la douleur dès la
première semaine d’utilisation.
•si vous êtes allergique à la capsaïcine, aux
piments ou à l’un des autres composants
contenus dans ce médicament (mentionnés
dans la rubrique 6).
6. Contents of the pack and other
information
N’utilisez Qutenza sur aucune partie de la
tête ou du visage.
What Qutenza contains
N’utilisez pas Qutenza sur une peau lésée ou
sur des plaies ouvertes.
Avertissements et précautions
Adressez-vous à votre médecin avant
d’utiliser Qutenza.
Ne touchez pas Qutenza ou d’autres
matériels qui sont entrés en contact avec les
zones traitées, car ils peuvent provoquer des
sensations de brûlure et des picotements.
Ne touchez pas vos yeux, votre bouche ni
aucune autre zone sensible car cela peut
entrainer irritation et douleur. Renifler ou
inhaler près des patchs de Qutenza peut vous
faire tousser, éternuer ou irriter votre gorge.
Matrix:
silicone adhesives
diethylene glycol monoethyl ether
silicone oil
ethylcellulose N50 (E462)
Qutenza doit être appliqué exclusivement par
votre médecin ou par une infirmière sous la
supervision de votre médecin.
Qutenza est indiqué pour le traitement des
douleurs neuropathiques périphériques
chez les adultes non diabétiques, seul ou
en association avec d’autres médicaments
antidouleur.
Disposal of used and unused Qutenza
patches and socks and gloves.
These items may sting your fingers if you
touch them. Your doctor or nurse will put
them in a polyethylene bag before safely
discarding them. Qutenza patches and
treatment-related materials should be
disposed of properly.
The other ingredients of the Qutenza
cutaneous patch are:
Qutenza pendant un court moment. A cause
de la douleur, votre pression artérielle peut
augmenter et, par conséquent votre médecin
mesurera votre pression artérielle plusieurs
fois pendant le traitement. Si vous avez très
mal, votre médecin appliquera une méthode
de refroidissement local ou vous donnera
un médicament contre la douleur. Si vous
souffrez d’une douleur intense, demandez à
votre médecin de retirer le patch.
L’utilisation de Qutenza n’est pas
recommandée pour le traitement des
patients âgés de moins de 18 ans.
N’utilisez jamais Qutenza
The active substance is capsaicin. Each
280 cm2 patch contains a total of 179 mg of
capsaicin or 640 micrograms of capsaicin
per cm2 of patch (8% w/w).
LFT_252
Qutenza contient de la capsaïcine et
appartient à la classe des médicaments
appelés anesthésiques.
2.Quelles sont les informations à
connaître avant d’utiliser Qutenza ?
En général la peau picote ou devient rouge
et brûlante pendant et après le traitement par
For any information about this medicine, please contact the local representative of the Marketing Authorisation Holder:
België/Belgique/Belgien
Astellas Pharma B.V. Branch
Tél/Tel: + 32 (0)2 5580710
Notice : information de l’utilisateur
Qutenza agit localement sur votre peau et
n’est pas susceptible d’influer sur d’autres
médicaments. Informez votre médecin
si vous prenez, avez récemment pris ou
pourriez prendre tout autre médicament.
Qutenza avec des aliments et boissons
Les aliments ou les boissons ne sont pas
susceptibles d’influer sur Qutenza car il agit
localement sur votre peau.
Grossesse et allaitement
Qutenza doit être utilisé avec prudence si
vous êtes enceinte et/ou si vous allaitez.
Si vous êtes enceinte ou que vous allaitez,
si vous pensez être enceinte ou planifiez
de contracter une grossesse, demandez
conseil à votre médecin avant de prendre ce
médicament.
Conduite de véhicules et utilisation de
machines
Les effets sur l’aptitude à conduire des
véhicules et à utiliser des machines n’ont
pas été étudiés. Lors de l’utilisation de
Qutenza, seules de très petites quantités de
la substance active peuvent être présentes
dans la circulation sanguine pendant un
très court moment. Par conséquent, il est
improbable que Qutenza ait un quelconque
effet direct sur votre capacité à vous
concentrer ou sur votre aptitude à conduire
ou à utiliser des machines.
Le gel nettoyant pour Qutenza contient
du butylhydroxyanisole
Le gel nettoyant pour Qutenza contient du
butylhydroxyanisole, qui peut provoquer
des réactions cutanées locales (p. ex. une
dermatite de contact) ou une irritation des
yeux et des muqueuses.
Qutenza est destiné à être appliqué sur votre
peau.
Votre médecin délimitera les zones les plus
douloureuses sur votre peau avec un stylo
ou un marqueur.
Avant de poser les patchs de Qutenza sur
la peau, votre médecin ou votre infirmière
pourra appliquer un gel ou une crème
anesthésiant ou vous donner un médicament
antidouleur par voie orale pour réduire les
picotements éventuels. Le gel ou la crème
doit être retiré avant l’application de Qutenza
et la peau soigneusement lavée et séchée.
Votre médecin ou votre infirmière portera des
gants, et parfois un masque et des lunettes
de protection lors de la manipulation des
patchs de Qutenza. Veillez à ne pas renifler
ou inhaler près des patchs de Qutenza, car
cela peut vous faire tousser ou éternuer.
Qutenza peut être découpé en pièces plus
petites pour l’adapter à la zone à traiter.
Votre médecin ou votre infirmière retirera les
patchs après 30 minutes si vous êtes traité
pour une névralgie au niveau des pieds ou
après 60 minutes si vous êtes traité pour une
névralgie au niveau d’autres parties du corps.
Ne touchez pas le patch avec vos mains,
car cela peut provoquer des sensations de
brûlure et des picotements.
En général, vous ressentirez un certain
soulagement de vos douleurs le premier jour
d’application du patch. Cela peut prendre
entre 1 et 14 jours avant que le soulagement
total des douleurs par Qutenza soit ressenti.
Si après ce délai vous avez toujours très mal,
parlez-en à votre médecin.
Le traitement par Qutenza peut être répété à
intervalles de 90 jours, si nécessaire.
Des médicaments contre la douleur peuvent
vous être prescrits, à prendre contre la
douleur que vous ressentez à cause du
traitement par Qutenza.
Souvent la peau picote ou devient rouge et
brûlante pendant le traitement par Qutenza.
Des chaussettes jetables peuvent être
portées sur les patchs de Qutenza, si le
traitement est appliqué au niveau des pieds.
Parfois, votre médecin ou votre infirmière
peut couvrir le patch de Qutenza d’un
bandage pour maintenir le patch fermement
sur votre peau.
À la fin du traitement par Qutenza, votre
médecin ou votre infirmière nettoiera la peau
traitée avec du gel nettoyant contenu dans
un tube fourni avec le kit. Le gel nettoyant
sera laissé en place pendant une minute,
puis essuyé pour enlever toute trace de
médicament pouvant rester sur votre peau
après le traitement. Une fois le gel nettoyant
essuyé, la zone traitée sera doucement lavée
avec de l’eau et du savon.
Ne touchez pas vos yeux, votre bouche,
ou d’autres zones sensibles. Si vous
touchez accidentellement le patch de
Qutenza ou la peau traitée avant l’application
du gel nettoyant, vous pourrez ressentir des
sensations de brûlure et/ou des picotements.
Appelez immédiatement votre médecin.
3.Comment utiliser Qutenza ?
N’essayez pas de retirer vous-même le
patch. Votre médecin ou votre infirmière vous
l’enlèvera.
Pas plus de quatre patchs ne doivent être
utilisés en même temps.
N’emmenez pas les patchs de Qutenza hors
de l’établissement de santé.
N’utilisez pas les patchs de Qutenza chez
vous.
Si vous avez d’autres questions sur
l’utilisation de ce médicament, demandez
plus d’informations à votre médecin ou à
votre pharmacien.
Si Qutenza a été utilisé plus longtemps
qu’il ne le devrait
Un surdosage est peu probable. Cependant
si Qutenza est appliqué plus longtemps qu’il
ne le devrait, il se peut que vous présentiez
des réactions sévères au niveau du site
d’application, comme une douleur, une
rougeur et des démangeaisons.
4. Effets indésirables éventuels ?
Comme tous les médicaments, ce
médicament peut provoquer des effets
indésirables, mais ils ne surviennent pas
systématiquement chez tout le monde.
Contactez immédiatement votre médecin
si les effets suivants se produisent :
•Si vous sentez que votre cœur bat trop
rapidement, trop lentement ou qu’il bat
anormalement.
- Peu fréquent : pouvant toucher jusqu’à
1 personne sur 100
•Rougeur marquée au niveau de la zone
où le patch est appliqué, formation
d’ampoules/suintement de la peau, peau
devenant très douloureuse au toucher,
gonflée, humide ou luisante. Pour un
très petit nombre de cas, cela peut être
un signe d’une brûlure au second degré
nécessitant une prise en charge immédiate.
- Fréquence indéterminée : la fréquence
ne peut être estimée sur la base des
données disponibles
Informez votre médecin si les effets
indésirables suivants apparaissent ou
s’aggravent :
•Rougeur ou douleur au niveau de la zone
où le patch est appliqué qui dure depuis
plus d’un jour
- Effets indésirables très fréquents : pouvant
toucher plus d’1 personne sur 10
En signalant les effets indésirables, vous
contribuez à fournir davantage d’informations
sur la sécurité du médicament.
5. Comment conserver Qutenza
Tenir ce médicament hors de la vue et de la
portée des enfants.
N’utilisez pas ce médicament après la date
de péremption indiquée sur la boîte après
EXP. La date de péremption fait référence au
dernier jour de ce mois.
Qutenza patch cutané : à conserver à plat
dans le sachet et la boîte d’origine.
À conserver à une température ne dépassant
pas 25° C.
6. Contenu de l’emballage et autres
informations
Ce que contient Qutenza
La substance active est la capsaïcine.
Chaque patch de 280 cm2 contient
au total 179 mg of capsaïcine, soit
640 microgrammes de capsaïcine par cm2
de patch (8 % m/m).
Les autres composants de Qutenza patch
cutané sont :
•Altération du goût, sensations réduites
dans les membres, sensation de brûlure,
irritation des yeux, toux, irritation de la
gorge, nausées, démangeaisons, douleur
dans les membres, spasmes musculaires,
zona, gonflement des membres.
- Effets indésirables peu fréquents : pouvant
toucher jusqu’à 1 personne sur 100
Le patch de Qutenza est fourni avec un tube
de gel nettoyant, qui ne contient pas de
substance active.
Si vous ressentez un quelconque effet
indésirable, parlez-en à votre médecin. Ceci
s’applique aussi à tout effet indésirable qui
ne serait pas mentionné dans cette notice.
Vous pouvez également déclarer les effets
indésirables directement via le système
national de déclaration :
Fabricant
GP Grenzach Produktions GmbH (GP)
Emil-Barell-Strasse 7
D-79639 Grenzach-Wyhlen Allemagne
Ces articles peuvent brûler vos doigts si vous
les touchez. Votre médecin ou votre infirmière
les placera dans un sac en polyéthylène
avant de les jeter sans risque. Les patchs de
Qutenza et les matériels liés au traitement
doivent être éliminés correctement.
Couche de support :
film support polyester
encre d’impression contenant du pigment
blanc 6
Déclaration des effets secondaires
Titulaire de l’Autorisation de mise sur le
marché
Astellas Pharma Europe B.V.
Sylviusweg 62
2333 BE Leiden
Pays-Bas
Élimination des patchs de Qutenza utilisés
et non utilisés, ainsi que des chaussettes et
des gants
•Papules, sensation de picotements,
inflammation, augmentation ou diminution
de la sensibilité, réaction de la peau,
irritation, contusion au niveau de la zone où
le patch est appliqué.
- Effets indésirables peu fréquents : pouvant
toucher jusqu’à 1 personne sur 100
Norge
Astellas Pharma
Tlf: + 47 66 76 46 00
Suomi/Finland
Astellas Pharma
Puh/Tel: + 358 (0)9 85606000
België/Belgique/Belgien
Astellas Pharma B.V. Branch
Tél/Tel: + 32 (0)2 5580710
España
Astellas Pharma S.A.
Tel: + 34 91 4952700
Österreich
Astellas Pharma Ges.m.b.H.
Tel: + 43 (0)1 8772668
Sverige
Astellas Pharma AB
Tel: + 46 (0)40-650 15 00
България
Астелас Фарма ЕООД
Teл.: + 359 2 862 53 72
France
Astellas Pharma S.A.S.
Tél: + 33 (0)1 55917500
Polska
Astellas Pharma Sp.z.o.o.
Tel.: + 48 225451 111
United Kingdom
Astellas Pharma Ltd.
Tel: + 44 (0)203 379 8700
Česká republika
Astellas Pharma s.r.o.
Tel: +420 236 080300
Hrvatska
Astellas d.o.o.
Tel: + 385 1 670 01 02
Portugal
Astellas Farma, Lda.
Tel: + 351 21 4401320
Danmark
Astellas Pharma a/s
Tlf: + 45 43 430355
Ireland
Astellas Pharma Co. Ltd.
Tel: + 353 (0)1 4671555
România
S.C.Astellas Pharma SRL
Tel: +40 (0)21 361 04 95/96/92
Deutschland
Astellas Pharma GmbH
Tel: + 49 (0)89 454401
Ísland
Vistor hf
Sími: + 354 535 7000
Slovenija
Astellas Pharma d.o.o.
Tel: +386 14011400
Eesti
Astellas Pharma a/s
Taani
Tel: + 45 43 430355
Italia
Astellas Pharma S.p.A.
Tel: + 39 (0)2 921381
Ελλάδα
Astellas Pharmaceuticals AEBE
Τηλ: +30 210 8189900
Κύπρος
Astellas Pharmaceuticals AEBE
Ελλάδα
Τηλ: +30 210 8189900
Latvija
Astellas Pharma a/s
Dānija
Tel: + 45 43 430355
Film de protection détachable :
film polyester
Le gel nettoyant contient :
macrogol 300
carbomère
eau purifiée
hydroxyde de sodium (E524)
édétate disodique
butylhydroxyanisole (E320)
Qu’est-ce que Qutenza et contenu de
l’emballage extérieur
Qutenza est un patch cutané destiné à être
utilisé sur votre peau.
Chaque patch mesure 14 cm x 20 cm
(280 cm2) et comprend une face adhésive
contenant la substance active et une couche
de support constituant la face externe. La
face adhésive est couverte d’un film de
protection détachable, transparent, sans
Lietuva
Astellas Pharma a/s
Danija
Tel: + 45 43 430355
Luxembourg/Luxemburg
Astellas Pharma B.V.Branch
Tél/Tel: + 32 (0)2 5580710
Magyarország
Astellas Pharma Kft.
Tel.: + 36 1 577 8200
Malta
E.J. Busuttil Ltd.
Tel: +356 21447184
Nederland
Astellas Pharma B.V.
Tel: + 31 (0)71 5455745
Norge
Astellas Pharma
Tlf: + 47 66 76 46 00
Suomi/Finland
Astellas Pharma
Puh/Tel: + 358 (0)9 85606000
Österreich
Astellas Pharma Ges.m.b.H.
Tel: + 43 (0)1 8772668
Sverige
Astellas Pharma AB
Tel: + 46 (0)40-650 15 00
Polska
Astellas Pharma Sp.z.o.o.
Tel.: + 48 225451 111
United Kingdom
Astellas Pharma Ltd.
Tel: + 44 (0)203 379 8700
Portugal
Astellas Farma, Lda.
Tel: + 351 21 4401320
România
S.C.Astellas Pharma SRL
Tel: +40 (0)21 361 04 95/96/92
Slovenija
Astellas Pharma d.o.o.
Tel: +386 14011400
Slovenská republika
Astellas Pharma s.r.o.,
Tel: +421 2 4444 2157
La dernière date à laquelle cette notice a été révisée est 04/2014.
Other sources of information
Detailed information on this medicine is available on the European Medicines Agency web site: http://www.ema.europa.eu.
Autres sources d’informations
Des informations détaillées sur ce médicament sont disponibles sur le site internet de l’Agence européenne des médicaments http://www.ema.europa.eu/
The following information is intended for medical or healthcare professionals only:
A complete Summary of Product Characteristics (SPC) is provided with this leaflet.
Les informations suivantes sont destinées exclusivement aux professionnels de la santé :
Une version intégrale du résumé des caractéristiques du produit (RCP) est fournie avec cette notice.
04.06.14/10:32
VTB 4888
Eq. to: N/A
Chaque boîte contient 1 ou 2 sachets
et 1 tube de gel nettoyant (50 g). Toutes
les présentations peuvent ne pas être
commercialisées.
Après ouverture du sachet, Qutenza doit être
appliqué dans les 2 heures qui suivent.
Matrice :
adhésifs silicone
éther monoéthylique de diéthylène glycol
huile silicone
éthylcellulose N50 (E462)
•Exposition accidentelle (comprenant
douleur oculaire, irritation des yeux et de la
gorge et toux)
- Fréquence indéterminée : la fréquence
ne peut être estimée sur la base des
données disponibles
impression et coupé en diagonale. Sur la
face externe de la couche de support est
imprimé «capsaicin 8%».
Gel nettoyant : à conserver à une
température ne dépassant pas 25° C.
•Démangeaisons, bosses, ampoules,
gonflement, sécheresse au niveau de la
zone où le patch est appliqué
- Effets indésirables fréquents : pouvant
toucher jusqu’à 1 personne sur 10
This leaflet was last revised in 04/2014.
143275 EU-AqutLFT.indd 1
Agence nationale de sécurité du médicament
et des produits de santé (Ansm) et réseau des
Centres Régionaux de Pharmacovigilance Site internet: www.ansm.sante.fr.
Pour toute information complémentaire concernant ce médicament, veuillez prendre contact avec le représentant local du titulaire de l’autorisation de mise sur le marché :
Slovenská republika
Astellas Pharma s.r.o.,
Tel: +421 2 4444 2157
143275 EU-AqutLFT
Qutenza
Capsaïcine
If you are using high doses of opioids, you
may not respond to oral opioid analgesics
when used for acute pain during and
following the treatment procedure. In this
case, your doctor will use other measures
to reduce your pain following Qutenza
treatment.
Print Form
04-06-14 12:11
black
RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1.DÉNOMINATION DU MÉDICAMENT
Qutenza 179 mg patch cutané.
2.COMPOSITION QUALITATIVE ET QUANTITATIVE
Chaque patch cutané de 280 cm2 contient au total 179 mg de
capsaïcine, soit 640 microgrammes de capsaïcine par cm2 de patch.
Excipient à effet notoire : Chaque tube de 50 g de gel nettoyant pour
Qutenza contient 0,2 mg/g de butylhydroxyanisole (E320).
Pour la liste complète des excipients, voir rubrique 6.1.
3.FORME PHARMACEUTIQUE
Patch cutané.
Chaque patch mesure 14 cm x 20 cm (280 cm2) et comprend une
face adhésive contenant la substance active et une couche de
support constituant la face externe. La face adhésive est couverte
d’un film de protection détachable, transparent, sans impression et
coupé en diagonale. Sur la face externe de la couche de support est
imprimé « capsaicin 8% ».
4.DONNÉES CLINIQUES
4.1Indications thérapeutiques
Qutenza est indiqué pour le traitement des douleurs neuropathiques
périphériques chez les adultes non diabétiques, seul ou en
association avec d’autres médicaments antidouleur.
4.2Posologie et mode d’administration
Le patch cutané Qutenza doit être appliqué par un médecin ou un
professionnel de santé sous la supervision d’un médecin.
Posologie
Qutenza doit être appliqué sur les zones cutanées les plus
douloureuses (en utilisant jusqu’à 4 patchs au maximum). La zone
douloureuse doit être déterminée par le médecin et délimitée par
un marquage sur la peau. Qutenza doit être appliqué sur une peau
intacte, non irritée et sèche, et laissé en place pendant 30 minutes
pour les pieds (p. ex. en cas de neuropathie associée au VIH ou
NA-VIH) et 60 minutes pour d’autres endroits du corps (p. ex. pour
la douleur post-zostérienne ou DPZ). Les applications de Qutenza
peuvent être répétées tous les 90 jours, si la douleur persiste ou
apparaît de nouveau.
La zone d’application peut être prétraitée par un anesthésique
topique ou le patient peut recevoir un antalgique par voie orale avant
l’application de Qutenza pour réduire la gêne potentielle liée à la
procédure. L’anesthésique topique doit être appliqué de façon à
couvrir la totalité de la zone à traiter par Qutenza et à la dépasser de
1 à 2 cm. L’anesthésique topique ou l’antalgique par voie orale doit
être utilisé en respectant les instructions d’utilisation du médicament.
Dans les essais cliniques, les patients ont été prétraités par la
lidocaïne à 4 %, la lidocaïne/prilocaïne (2,5/2,5 %) topique ou par
50 mg de tramadol. La crème anesthésiante doit être retirée avant
l’application de Qutenza et la peau soigneusement lavée et séchée.
Insuffisance rénale et/ou hépatique
Aucun ajustement posologique n’est nécessaire chez les patients
souffrant d’insuffisance rénale ou hépatique.
Qutenza ne doit être utilisé que sur une peau sèche et intacte (non
lésée) et jamais sur le visage, ni au-dessus de la limite du cuir
chevelu, et ni à proximité des muqueuses.
Affections cardiaques
Peu fréquent
Surveillance et prise en charge des réactions au site d’application
Affections vasculaires
Peu fréquent
Les réactions locales et transitoires au niveau du site d’application,
tels que brûlure, douleur, érythème et prurit sont fréquentes voire très
fréquentes. De plus, des cas de brûlures, y compris des brûlures au
second degré ont été rapportés chez des patients traités avec des
patchs de capsaïcine. Voir section 4.8. Chez les patients présentant
une douleur intense, le patch doit être retiré et la peau examinée pour
s’assurer de l’absence de brûlure chimique.
Si Qutenza entre en contact avec une zone cutanée qui ne doit pas
être traitée, il faut appliquer du gel nettoyant pendant une minute et
l’essuyer avec une compresse sèche pour enlever toute trace de
capsaïcine de la surface de la peau. Une fois le gel nettoyant retiré,
la zone doit être lavée doucement avec de l’eau et du savon. En cas
de brûlure des yeux, de la peau ou des voies respiratoires, le sujet
doit être éloigné de Qutenza. Les yeux ou les muqueuses doivent
être rincés ou lavés à l’eau. Des soins médicaux appropriés doivent
être dispensés en cas de dyspnée.
L’intensification de la douleur liée au traitement peut induire des
augmentations passagères de la pression artérielle (en moyenne
< 8,0 mm Hg) pendant et juste après l’application de Qutenza.
La pression artérielle doit être surveillée pendant la procédure de
traitement. Les patients ressentant une augmentation de la douleur
doivent recevoir un traitement d’appoint, tel qu’un refroidissement
local ou des antalgiques par voie orale (c’est-à-dire des opiacés
d’action rapide). Pour les patients souffrant d’une hypertension
artérielle instable ou mal contrôlée ou ayant un antécédent récent
d’événements cardiovasculaires, le risque d’effets indésirables
cardiovasculaires dus au stress potentiel de la procédure doit être
pris en considération avant de commencer le traitement par Qutenza.
Les patients prenant de fortes doses d’opiacés peuvent ne pas
répondre à des antalgiques opiacés par voie orale lorsqu’ils sont
utilisés pour soulager la douleur aiguë pendant et après la procédure
de traitement. Il convient d’examiner minutieusement les antécédents
du patient avant de commencer le traitement et de mettre en place
une stratégie alternative de réduction de la douleur avant de traiter
par Qutenza les patients chez lesquels une forte tolérance aux
opiacés est suspectée.
Bien qu’aucune réduction de la fonction neurologique liée au
traitement n’ait été observée dans les essais cliniques menés avec
Qutenza, des modifications mineures et temporaires de la fonction
sensorielle (p. ex. la détection de la chaleur) ont été signalées après
l’application de capsaïcine. Les patients présentant un risque accru
de développer des effets indésirables dus à des modifications
mineures de la fonction sensorielle doivent utiliser Qutenza avec
prudence.
Neuropathie diabétique
Seule une expérience limitée est disponible en ce qui concerne
l’utilisation de Qutenza chez des patients atteints de neuropathie
diabétique douloureuse (NDD). Des applications répétées de
Qutenza chez des patients souffrant de NDD n’ont pas fait l’objet
d’études.
Gel nettoyant
Le gel nettoyant pour Qutenza contient du butylhydroxyanisole
pouvant provoquer des réactions cutanées locales (telles qu’une
dermatite de contact) ou une irritation des yeux et des muqueuses.
4.5Interactions avec d’autres médicaments et autres formes
d’interactions
Aucune étude formelle d’interactions avec d’autres médicaments n’a
été réalisée, car il a été montré que Qutenza ne donne lieu qu’à de
faibles niveaux, transitoires, d’absorption systémique.
4.6Fertilité, grossesse et allaitement
Population pédiatrique
Grossesse
La sécurité et l’efficacité de Qutenza chez les enfants, de la
naissance jusqu’à l’âge de 18 ans n’ont pas été établies. Aucune
donnée n’est disponible.
Il n’existe pas de données ou il existe des données limitées sur
l'utilisation de la capsaïcine chez la femme enceinte.
Au vu des propriétés pharmacocinétiques chez l’homme, qui
montrent une faible exposition systémique transitoire à la capsaïcine,
la probabilité que Qutenza augmente le risque d’anomalies du
développement lorsqu’il est administré à des femmes enceintes est
très faible. Toutefois, Qutenza ne sera prescrit qu'avec prudence chez
la femme enceinte.
Mode d’administration
Usage cutané uniquement.
Précautions à prendre avant la manipulation ou l’administration du
médicament
Il faut porter des gants en nitrile lors de chaque manipulation de
Qutenza et lors du nettoyage des zones traitées. NE PAS utiliser
des gants latex car ils n’assurent pas une protection suffisante. Le
port d’un masque et de lunettes de protection doit également être
envisagé, en particulier lors du retrait du patch.
Allaitement
On ne sait pas si la capsaïcine/métabolites sont excrétés dans le lait
maternel humain. Les données pharmacodynamiques/toxicologiques
disponibles chez l’animal ont mis en évidence l’excrétion de la
capsaïcine/métabolites dans le lait (voir rubrique 5.3).
Ces précautions doivent être prises pour éviter de toucher
involontairement les patchs et les autres matériels qui sont entrés
en contact avec les zones traitées. Une exposition accidentelle peut
entraîner, de façon transitoire, érythème et sensation de brûlure
(les muqueuses étant particulièrement sensibles), douleur oculaire,
irritation des yeux et de la gorge et toux.
Un risque pour les nouveau-nés/nourrissons ne peut être exclu.
Les patchs ne doivent pas être placés près des yeux et des
muqueuses.
Aucune donnée n’est disponible sur la fertilité chez l’Homme.
Une étude de toxicité sur la reproduction chez le rat a montré une
diminution du nombre et du pourcentage de spermatozoïdes mobiles
et du nombre de gestations (voir rubrique 5.3).
Si nécessaire, les poils couvrant la zone à traiter doivent être coupés
ras, pour favoriser l’adhérence du patch (ne pas les raser). Les
zones à traiter doivent être lavées doucement avec de l’eau et du
savon. Une fois les poils coupés et la peau lavée, celle-ci doit être
soigneusement séchée.
Mode d’emploi
Qutenza est un patch à usage unique et peut être coupé aux
dimensions et à la forme de la zone à traiter. Il faut couper Qutenza
avant de retirer le film de protection. Ce dernier DOIT être enlevé
JUSTE AVANT l’application. Le film de protection est coupé en
diagonale pour pouvoir être retiré facilement. Une partie du film de
protection doit être décollée et pliée et la face adhésive du patch
imprimé placée sur la zone à traiter. Le patch doit être maintenu
en place. Le film de protection est ensuite décollé par en dessous
lentement et avec précaution d’une main, pendant que le patch est
simultanément lissé sur la peau de l’autre main pour assurer un
contact parfait entre le patch et la peau, sans bulles d’air ni humidité.
Pour le traitement des pieds, les patchs Qutenza peuvent être
enveloppés autour des faces dorsale, latérales et plantaire de
chaque pied afin de recouvrir complètement la zone à traiter.
Pour s’assurer que Qutenza reste en contact avec la zone à traiter,
on peut utiliser des chaussettes extensibles ou une bande de gaze.
Les patchs Qutenza doivent être retirés doucement et lentement en
les enroulant vers l’intérieur pour minimiser le risque d’aérosolisation
de la capsaïcine. Après le retrait de Qutenza, du gel nettoyant doit
être appliqué généreusement sur la zone traitée et laissé en place
pendant au moins une minute. Il doit ensuite être essuyé avec une
compresse sèche, pour éliminer toute trace de capsaïcine de la
peau. Une fois le gel nettoyant essuyé, la zone traitée doit être lavée
doucement avec de l’eau et du savon.
La douleur aiguë pendant et après l’application doit être traitée par
des méthodes de refroidissement local (par exemple par application
d’une compresse froide) et des antalgiques par voie orale (p. ex.,
opiacés d’action rapide).
Pour les instructions concernant la manipulation et l’élimination des
matériels utilisés lors de l’application, voir la rubrique 6.6.
4.3Contre-indications
4.4Mises en garde spéciales et précautions d’emploi
Les professionnels de santé doivent porter des gants en nitrile
lorsqu’ils manipulent les patchs et nettoient les zones traitées (voir
rubrique 4.2).
143275 EU-AqutLFT.indd 2
Fertilité
4.7Effets sur l’aptitude à conduire des véhicules et à utiliser
des machines
Qutenza n’a aucun effet ou qu’un effet négligeable sur l’aptitude à
conduire des véhicules et à utiliser des machines.
4.8Effets indésirables
Résumé du profil de tolérance
Sur 1327 patients traités par Qutenza dans des essais randomisés
et contrôlés, 883 (67 %) ont signalé des effets indésirables
considérés par l’investigateur comme étant liés au médicament.
Les effets indésirables les plus fréquemment rapportés étaient une
sensation de brûlure, une douleur, un érythème et un prurit, locaux et
transitoires au niveau du site d’application. Les effets indésirables ont
été transitoires, ils ont disparu spontanément et ont été généralement
d’intensité légère à modérée. Dans tous les essais contrôlés, le
taux de patients ayant arrêté prématurément le traitement en raison
d’effets indésirables a été de 0,8% chez les patients traités par
Qutenza et de 0,6% chez les patients traités dans le groupe témoin
(patch cutané 0,04% m/m).
Liste tabulée des effets indésirables
Dans le tableau 1 ci-dessous, tous les effets indésirables survenus
avec une fréquence supérieure à celle observée dans le groupe
témoin et chez plus d’un patient dans les essais cliniques contrôlés
menés chez des patients souffrant de douleur post-zostérienne
(DPZ) et de neuropathie associée au Virus de l’Immunodéficience
Humaine (NA-VIH), sont énumérés par classe de système d’organes
et par fréquence : très fréquent (≥ 1/10), fréquent (≥ 1/100, < 1/10),
peu fréquent (≥ 1/1000, < 1/100) et fréquence indéterminée (ne peut
être estimée sur la base des données disponibles).
Au sein de chaque groupe de fréquence, les effets indésirables sont
présentés suivant un ordre décroissant de gravité.
Tableau 1: Incidence des effets indésirables liés au traitement
apparus au cours des essais contrôlés
Classe de systèmes
Effet indésirable
d’organes et fréquence
Infections et
infestations
Peu fréquent
Affections du système
nerveux
Peu fréquent
Affections oculaires
Peu fréquent
Zona
Dysgueusie, hypoesthésie, sensation
de brûlure
Irritation oculaire
Affections gastrointestinales
Peu fréquent
Affections de la peau
et du tissu souscutané
Peu fréquent
Affections musculosquelettiques et
systémiques
Peu fréquent
Troubles généraux
et anomalies au site
d'administration
Très fréquent
Fréquent
Peu fréquent
Investigations
Peu fréquent
Lésions, intoxications
et complications liées
aux procédures
Fréquence indéterminée
Hypertension artérielle
Toux, irritation pharyngée
Nausées
Prurit
Douleurs dans les extrémités, spasmes
musculaires
Douleur au site d’application, érythème
au site d’application
Prurit au site d’application, papules
au site d’application, vésicules au
site d’application, œdème au site
d’application, gonflement au site
d’application, sécheresse au site
d’application
Urticaire au site d’application,
paresthésie au site d’application,
dermatite au site d’application,
hyperesthésie au site d’application,
inflammation au site d’application,
réaction au site d’application, irritation
au site d’application, contusion au site
d’application, œdème périphérique Augmentation de la pression artérielle
Brûlures au second degré, exposition
accidentelle (comprenant douleur
oculaire, irritation des yeux et de la
gorge et toux)
Description d’autres effets indésirables
Temporairement, des réductions mineures de la détection de la
chaleur (1°C à 2°C) et de la sensibilité aux objets pointus ont été
décelées au niveau du site d’application de Qutenza dans les essais
cliniques menés chez des volontaires sains.
Déclaration des effets indésirables suspectés
La déclaration des effets indésirables suspectés après autorisation
du médicament est importante. Elle permet une surveillance continue
du rapport bénéfice/risque du médicament. Les professionnels de
santé déclarent tout effet indésirable suspecté via le système national
de déclaration : Agence nationale de sécurité du médicament et
des produits de santé (Ansm) et réseau des Centres Régionaux de
Pharmacovigilance - Site internet: www.ansm.sante.fr
4.9Surdosage
Aucun cas de surdosage n’a été rapporté. Qutenza doit être
administré par un médecin ou sous la supervision d’un médecin.
Par conséquent, il est improbable qu’un surdosage se produise. Le
surdosage peut être associé à des réactions sévères au niveau du
site d’application, par exemple une douleur, un érythème, un prurit
au site d’application. En cas de suspicion de surdosage, il faut retirer
doucement le patch, appliquer du gel nettoyant pendant une minute,
puis l’essuyer avec une compresse sèche et laver doucement la zone
traitée avec de l’eau et du savon. Des traitements d’appoint doivent
être mis en place s’ils sont cliniquement nécessaires. Il n’y a pas
d’antidote à la capsaïcine.
30 minutes. En général, le pourcentage de patients souffrant de DPZ
ayant une exposition systémique à la capsaïcine a augmenté avec
des surfaces de traitement plus étendues et des durées de traitement
plus longues. La concentration de capsaïcine la plus élevée détectée
chez des patients traités pendant 60 minutes a été de 4,6 ng/ml et
elle a été atteinte immédiatement après le retrait de Qutenza. La
plupart des taux quantifiables ont été observés au moment du retrait
de Qutenza, avec une nette tendance à disparaître dans les 3 à
6 heures suivantes. Aucun taux détectable de métabolites n’a été
observé chez aucun des sujets.
Une analyse de la pharmacocinétique de population de patients
traités pendant 60 et 90 minutes a indiqué que les taux plasmatiques
de capsaïcine atteignaient un pic à peu près 20 minutes après le
retrait de Qutenza et qu’ils diminuaient très rapidement, avec une
demi-vie d’élimination moyenne d’environ 130 minutes.
5.3Données de sécurité préclinique
Les données non cliniques issues des études conventionnelles de
pharmacologie de sécurité, de toxicologie en administration unique et
de toxicologie en administration répétée, n’ont pas révélé de risque
particulier pour l’homme.
Les études de génotoxicité réalisées avec la capsaïcine ont montré
une faible réponse mutagène dans le test du lymphome de souris et
des réponses négatives dans le test d’Ames, le test du micronoyau
chez la souris et le test d’aberrations chromosomiques réalisé sur
des lymphocytes de sang humain périphérique.
Une étude de cancérogenèse réalisée chez la souris indique que la
capsaïcine n’est pas cancérogène.
Une étude de toxicologie de la reproduction menée chez le rat a
montré une diminution statistiquement significative du nombre et
du pourcentage de spermatozoïdes mobiles chez des rats ayant
reçu un traitement pendant 3 heures/jour, commencé 28 jours
avant la cohabitation, poursuivi pendant la cohabitation et jusqu’au
jour précédant le sacrifice. Bien qu’ils ne soient ni statistiquement
significatifs ni dose-dépendants, l’indice de fertilité et le nombre de
gestations par rapport au nombre de rats en cohabitation ont diminué
dans tous les groupes traités par la capsaïcine.
Une étude de tératologie conduite chez le lapin n’a montré aucun
potentiel de fœtotoxicité. Des retards d’ossification du squelette
(diminutions du nombre de métatarsiens ossifiés) ont été observés
dans une étude tératologique chez le rat à des niveaux de doses
supérieurs aux niveaux thérapeutiques utilisés chez l’homme ; la
signification de ce résultat chez l’homme n’est pas connue. Des
études de toxicologie péri- et postnatale menées chez le rat n’ont pas
montré de potentiel toxique pour la reproduction. Des rates allaitantes
exposées à Qutenza quotidiennement pendant 3 heures ont présenté
des taux mesurables de capsaïcine dans le lait des mères.
Une légère sensibilisation a été observée dans une étude de
sensibilisation cutanée chez le cobaye.
6.DONNÉES PHARMACEUTIQUES
6.1Liste des excipients
Patch
Matrice :
adhésifs silicone
éther monoéthylique de diéthylène glycol
huile silicone
éthylcellulose N50 (E462)
Couche de support :
film support polyester
encre d’impression contenant du pigment blanc 6
5.2Propriétés pharmacocinétiques
La capsaïcine contenue dans Qutenza est destinée à être libérée
dans la peau. Des données in vitro (expériences de dissolution de
la substance active et de perméation cutanée) démontrent que
la vitesse de libération de la capsaïcine de Qutenza est linéaire
pendant le temps d’application. Sur la base d’études in vitro, il est
estimé qu’environ 1 % de la capsaïcine est absorbé par l’épiderme
et le derme pendant des applications d’une durée d’une heure.
La quantité de capsaïcine libérée par le patch par heure étant
proportionnelle à la surface d’application, cela représente une dose
totale maximale possible estimée à environ 7 mg pour une surface
d’application de 1000 cm2. En supposant qu’une surface de patch
de 1000 cm2 libère environ 1 % de capsaïcine à une personne
de 60 kg, l’exposition maximale potentielle à la capsaïcine est
approximativement de 0,12 mg/kg, une fois tous les trois mois.
Selon le Comité Scientifique de l'Alimentation de la Commission
Européenne, en Europe l’ingestion moyenne de capsaïcine est de
1,5 mg/jour (0,025 mg/kg/jour pour une personne de 60 kg) et le
niveau d’exposition alimentaire le plus élevé est de 25 à 200 mg/jour
(jusqu’à 3,3 mg/kg/jour pour une personne de 60 kg).
Des données pharmacocinétiques chez l’homme ont montré une
exposition systémique transitoire et faible (< 5 ng/ml) à la capsaïcine
chez près d’un tiers des patients souffrant de DPZ, chez 3 % des
patients souffrant de NDD et chez aucun patient souffrant de NA-VIH,
après des applications de Qutenza d’une durée de 60 minutes.
Aucune donnée n’est disponible pour les traitements d’une durée de
For the full list of excipients, see section 6.1.
3.PHARMACEUTICAL FORM
Cutaneous patch.
Each patch is 14 cm x 20 cm (280 cm2) and consists of an adhesive
side containing the active substance and an outer surface backing
layer. The adhesive side is covered with a removable, clear, unprinted,
diagonally cut, release liner. The outer surface of the backing layer is
imprinted with ‘capsaicin 8%’.
4 ans
Après ouverture du sachet : appliquer Qutenza dans les 2 heures qui
suivent
6.4Précautions particulières de conservation
Qutenza patch cutané : à conserver à plat dans le sachet et la boîte
d’origine. À conserver à une température ne dépassant pas 25°C.
Gel nettoyant : à conserver à une température ne dépassant pas
25°C.
6.5Nature et contenu de l’emballage extérieur
Le patch Qutenza est conservé dans un sachet constitué d’une feuille
d’aluminium doublée de papier recouverte d’un film thermosoudable
de copolymère d’acrylonitrile et d’acide acrylique.
Qutenza est disponible en kit contenant un ou deux patchs scellés
individuellement et un tube de 50 g de gel nettoyant.
Toutes les présentations peuvent ne pas être commercialisées.
6.6Précautions particulières d’élimination et manipulation
Les professionnels de santé doivent porter des gants en nitrile
lorsqu’ils manipulent les patchs et nettoient les zones traitées. Le
port d’un masque et de lunettes de protection peut également être
envisagé, voir section 4.2.
Les patchs utilisés et non utilisés et tous les autres matériels qui
ont été en contact avec la zone traitée doivent être immédiatement
éliminés après utilisation en les plaçant dans un sac en polyéthylène
pour déchets médicaux; qui doit être scellé et déposé dans une
poubelle appropriée pour déchets médicaux.
7.TITULAIRE DE L’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE
Astellas Pharma Europe B.V.
Sylviusweg 62
2333 BE Leiden
Pays-Bas
Patients using high doses of opioids may not respond to oral opioid
analgesics when used for acute pain during and following the treatment
procedure. A thorough history should be reviewed prior to initiating
treatment and an alternative pain reduction strategy put in place prior to
Qutenza treatment in patients with suspected high opioid tolerance.
4.CLINICAL PARTICULARS
4.1Therapeutic indications
Diabetic neuropathy
Qutenza is indicated for the treatment of peripheral neuropathic pain in
non-diabetic adults either alone or in combination with other medicinal
products for pain.
There is only limited experience with Qutenza in patients with Painful
Diabetic Neuropathy (PDN). Repeated treatments with Qutenza in
patients with PDN have not been studied.
4.2Posology and method of administration
Cleansing gel
The Qutenza cutaneous patch should be applied by a physician or by a
health care professional under the supervision of a physician.
The cleansing gel for Qutenza contains butylhydroxyanisole, which may
cause local skin reactions (e.g. contact dermatitis) or irritation of the
eyes and mucous membranes.
Posology
Qutenza should be applied to the most painful skin areas (using up to a
maximum of 4 patches). The painful area should be determined by the
physician and marked on the skin. Qutenza must be applied to intact,
non-irritated, dry skin, and allowed to remain in place for 30 minutes
for the feet (e.g. HIV-associated neuropathy) and 60 minutes for other
locations (e.g. postherpetic neuralgia). Qutenza treatments may be
repeated every 90 days, as warranted by the persistence or return of
pain.
The treatment area may be pre-treated with a topical anaesthetic or the
patient may be administered an oral analgesic prior to application of
Qutenza to reduce potential application related discomfort. The topical
anaesthetic should be applied to cover the entire Qutenza treatment
area and surrounding 1 to 2 cm. The topical anaesthetic or oral
analgesic should be used in accordance with the medicinal product’s
instructions for use. In clinical trials, patients were pre-treated with
topical lidocaine (4%), lidocaine (2.5%)/prilocaine (2.5%) or with 50 mg
of tramadol. The anaesthetic cream should be removed prior to applying
Qutenza and the skin washed and dried thoroughly.
Renal and/or hepatic impairment
No dose adjustment is required for patients with renal or hepatic
impairment.
Paediatric population
Precautions to be taken before handling or administering the medicinal
product
Nitrile gloves should be worn at all times while handling Qutenza and
cleaning treatment areas. Latex gloves should NOT be worn as they do
not provide adequate protection. Use of mask and protective glasses
should also be considered, particularly during the removal of the patch.
These precautions should be taken to avoid unintentional contact with
the patches or other materials that have come in contact with the treated
areas. This may result in transient erythema and burning sensation (with
mucous membranes being particularly susceptible), eye pain, eye and
throat irritation and cough.
Patches should not be held near eyes or mucous membranes.
If necessary, hairs in the affected area should be clipped to promote
patch adherence (do not shave). The treatment area(s) should be gently
washed with soap and water. Following hair removal and washing, the
skin should be thoroughly dried.
Instructions for use
Qutenza is a single use patch and can be cut to match the size and
shape of the treatment area. Qutenza should be cut prior to removal of
the release liner. The release liner should NOT be removed until just
prior to application. There is a diagonal cut in the release liner to aid in
its removal. A section of the release liner should be peeled and folded
and the adhesive side of the printed patch placed on the treatment area.
The patch should be held in place. The release liner should slowly and
carefully be peeled from underneath with one hand while the patch
should simultaneously be smoothed onto the skin with the other to
ensure that there is complete contact between the patch and the skin,
with no air bubbles and no moisture.
When treating feet, Qutenza patches can be wrapped around the
dorsal, lateral and plantar surfaces of each foot to completely cover the
treatment area.
To ensure Qutenza maintains contact to the treatment area, stretchable
socks or rolled gauze may be used.
The Qutenza patches should be removed gently and slowly by rolling
them inward to minimize the risk of aerosolisation of capsaicin. After
removal of Qutenza, cleansing gel should be applied liberally to the
treatment area and left on for at least one minute. Cleansing gel should
be wiped off with dry gauze to remove any remaining capsaicin from
the skin. After the cleansing gel has been wiped off, the area should be
gently washed with soap and water.
Acute pain during and following the procedure should be treated with
local cooling (such as a cool compress) and oral analgesics (e.g., shortacting opioids).
For instructions on handling and disposal of the treatment materials see
section 6.6.
8.NUMÉRO D’AUTORISATION DE MISE SUR LE MARCHE
4.3Contraindications
EU/1/09/524/001-002
Hypersensitivity to the active substance or to any of the excipients listed
in section 6.1.
9.DATE DE PREMIÈRE AUTORISATION/DE RENOUVELLEMENT
DE L’AUTORISATION
4.4Special warnings and precautions for use
Date de première autorisation : 15 Mai 2009
Date de dernier renouvellement : 15 Mai 2014
As a result of treatment-related increases in pain, transient increases
in blood pressure (on average < 8.0 mm Hg) may occur during and
shortly after the Qutenza treatment. Blood pressure should be monitored
during the treatment procedure. Patients experiencing increased pain
should be provided with supportive treatment such as local cooling or
oral analgesics (i.e., short acting opioids). For patients with unstable
or poorly controlled hypertension or a recent history of cardiovascular
events, the risk of adverse cardiovascular reactions due to the potential
stress of the procedure should be considered prior to initiating Qutenza
treatment.
Though no treatment-related reductions in neurological function have
been observed in clinical trials with Qutenza, minor and temporary
changes in sensory function (e.g., heat detection) have been reported
following administration of capsaicin. Patients with increased risk for
adverse reactions due to minor changes in sensory function should be
cautious when using Qutenza.
Cutaneous use only.
6.3Durée de conservation
L’efficacité d’une application unique de Qutenza pendant 30 minutes
sur les pieds a été démontrée dans des essais cliniques contrôlés
menés chez des patients souffrant de NA-VIH. L’efficacité d’une
application unique de Qutenza pendant 60 minutes au niveau
des autres zones que les pieds a été démontrée dans des essais
cliniques contrôlés menés chez des patients souffrant de DPZ. Le
soulagement de la douleur a été observé dès la première semaine
et a persisté pendant toute la durée de l’étude de 12 semaines.
Qutenza s’est avéré efficace lorsqu’il était utilisé seul ou en
association avec des médicaments à visée systémique pour les
douleurs neuropathiques.
Excipient with known effect: Each 50 g tube of cleansing gel for Qutenza
contains 0.2 mg/g butylhydroxyanisole (E320).
macrogol 300
carbomère
eau purifiée
hydroxyde de sodium (E524)
édétate disodique
butylhydroxyanisole (E320)
Classe pharmacothérapeutique : Anesthésiques, autres
anesthésiques locaux, Code ATC : N01BX04
Efficacité et sécurité clinique
Each 280 cm2 cutaneous patch contains a total of 179 mg of capsaicin
or 640 micrograms of capsaicin per cm2 of patch.
Method of administration
Sans objet.
Suite à une exposition à la capsaïcine, les nocicepteurs cutanés
deviennent moins sensibles à divers stimuli. Ces effets retardés
de la capsaïcine sont fréquemment appelés «désensibilisation»
et sont supposés être à l’origine du soulagement de la douleur. La
sensibilité des nerfs cutanés qui n’expriment pas le TRPV1sont
censées rester inchangées, notamment la capacité à détecter des
stimuli mécaniques et vibratoires. Les modifications induites par la
capsaïcine au niveau des nocicepteurs cutanés sont réversibles et
il a été rapporté et observé que la fonction normale (la détection
de sensations nocives) se rétablit en quelques semaines chez les
volontaires sains.
2.QUALITATIVE AND QUANTITATIVE COMPOSITION
Gel nettoyant
5.1Propriétés pharmacodynamiques
Effets pharmacodynamiques
Qutenza 179 mg cutaneous patch
The safety and efficacy of Qutenza in children from birth to 18 years has
not been established. No data are available.
6.2Incompatibilités
La capsaïcine ou 6-nonénamide, N-[(4-hydroxy-3-méthoxyphényl)
méthyl]-8-méthyl, (6E), est un agoniste hautement sélectif du
récepteur vanilloïde 1 à potentiel de récepteur transitoire (TRPV1,
transient receptor potential vanilloid 1). L’effet initial de la capsaïcine
est l’activation de nocicepteurs cutanés exprimant le TRPV1,
à l’origine du piquant et de l’érythème dus à la libération de
neuropeptides vasoactifs.
1.NAME OF THE MEDICINAL PRODUCT
Film de protection détachable :
film polyester
5.PROPRIETES PHARMACOLOGIQUES
Mécanisme d’action
SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS
If Qutenza comes in contact with skin not intended to be treated,
cleansing gel should be applied for one minute and wiped off with
dry gauze to remove any remaining capsaicin from the skin surface. After the cleansing gel has been wiped off, the area should be gently
washed with soap and water. If burning of eyes, skin, or airway occurs,
the affected individual should be removed from the vicinity of Qutenza. Eyes or mucous membranes should be flushed or rinsed with water.
Appropriate medical care should be provided if shortness of breath
develops.
Health care professionals should wear nitrile gloves when handling
patches and when cleansing treatment areas(see section 4.2).
10.DATE DE MISE À JOUR DU TEXTE
Qutenza should be used only on dry, intact (unbroken) skin and not on
the face, above the hairline of the scalp, and/or in proximity to mucous
membranes.
04/2014
Monitoring and management of application site reactions
Des informations détaillées sur ce médicament sont disponibles sur
le site internet de l’Agence européenne des médicaments (EMA)
http://www.ema.europa.eu/
Application site reactions, such as transient local applications site
burning, pain, erythema and pruritus are common or very common. In
addition, there have been reported cases of burns, including second
degree burns, in patients treated with capsaicin patches. See section
4.8. In patients reporting severe pain, the patch should be removed and
the skin examined for chemical burn.
4.5Interaction with other medicinal products and other forms of
interaction
No formal interaction studies with other medicinal products have been
performed as only transient low levels of systemic absorption have been
shown to occur with Qutenza.
4.6Fertility, pregnancy and lactation
Pregnancy
There are no or limited amount of data from the use of capsaicin in
pregnant women.
Based on human pharmacokinetics, which show transient, low systemic
exposure to capsaicin, the likelihood that Qutenza increases the risk of
developmental abnormalities when given to pregnant women is very low. However, caution should be exercised when prescribing to pregnant
women.
Breast-feeding
It is unknown whether capsaicin/metabolites are excreted in human milk.
Available pharmacodynamic/toxicological data in animals have shown
excretion of capsaicin/metabolites in milk (for details see 5.3).
A risk to the newborns/infants cannot be excluded.
General disorders and
administration site
conditions
Very common
Common
Uncommon
Investigations
Uncommon
Injury, poisoning
and procedural
complications
Not known
Application site pain, application site
erythema
Application site pruritus, application
site papules, application site vesicles,
application site oedema, application
site swelling, application site dryness
Application site urticaria, application
site paraesthesia, application
site dermatitis, application site
hyperaesthesia, application site
inflammation, application site reaction,
application site irritation, application site
bruising, peripheral oedema
Increased blood pressure
Burns second degree, accidental
exposure (including eye pain, eye and
throat irritation and cough)
Description of selected adverse reactions
Temporary, minor changes in heat detection (1°C to 2°C) and sharp
sensations were detected at the Qutenza application site in clinical trials
with healthy volunteers.
Reporting of suspected adverse reactions
Reporting suspected adverse reactions after authorisation of the
medicinal product is important. It allows continued monitoring of the
benefit/risk balance of the medicinal product. Healthcare professionals
are asked to report any suspected adverse reactions (see details
below).
United Kingdom
Yellow Card Scheme
www.mhra.gov.uk/yellowcard
Ireland
IMB Pharmacovigilance
Earlsfort Terrace
IRL - Dublin 2
Tel: +353 1 6764971
Fax: +353 1 6762517
Website: www.imb.ie
e-mail: imbpharmacovigilance@imb.ie
4.9Overdose
No case of overdose has been reported. Qutenza is required to be
administered by a physician or under the supervision of a physician.
Therefore, overdosing is unlikely to occur. Overdose may be associated
with severe application site reactions, e.g. application site pain,
application site erythema, application site pruritus. In case of suspected
overdose, the patches should be removed gently, cleansing gel should
be applied for one minute and then wiped off with dry gauze and
the area should be gently washed with soap and water. Supportive
measures should be taken as clinically needed. There is no antidote to
capsaicin.
5.PHARMACOLOGICAL PROPERTIES
5.1 Pharmacodynamic properties
Breast-feeding should be discontinued during treatment with Qutenza.
Pharmacotherapeutic group: Anaesthetics, other local anaesthetics,
ATC code: N01BX04
Fertility
Mechanism of action
There is no data in humans available on fertility. A reproductive
toxicology study in rats showed a reduction in the number and percent
of motile sperm and the number of pregnancies (see section 5.3).
Capsaicin, or 6-nonenamide, N-[(4-hydroxy-3-methoxyphenyl) methyl]8-methyl, (6E), is a highly selective agonist for the transient receptor
potential vanilloid 1 receptor (TRPV1). The initial effect of capsaicin
is the activation of TRPV1-expressing cutaneous nociceptors, which
results in pungency and erythema due to the release of vasoactive
neuropeptides.
4.7Effects on ability to drive and use machines
Qutenza has no or negligible influence on the ability to drive and use
machines.
4.8Undesirable effects
Summary of the safety profile
Of the 1,327 patients treated with Qutenza in randomized controlled
trials, 883 (67%) reported adverse reactions considered related to the
medicinal product by the investigator. The most commonly reported
adverse reactions were transient local application site burning, pain,
erythema and pruritus. Adverse reactions were transient, self limiting
and usually mild to moderate in intensity. In all controlled trials, the
discontinuation rate due to adverse reactions was 0.8% for patients
receiving Qutenza and 0.6% for patients receiving control
(0.04% w/w cutaneous patch).
Tabulated list of adverse reactions
In Table 1 below all adverse reactions, which occurred at an incidence
greater than control and in more than one patient in controlled clinical
trials in patients with postherpetic neuralgia (PHN) and painful Human
Imunnodeficiency Virus – Associated Neuropathy (HIV-AN), are listed
by system organ class and frequency: very common (≥ 1/10), common
(≥ 1/100 to < 1/10), uncommon (≥ 1/1,000 to < 1/100) and not known
(cannot be estimated from the available data).
Within each frequency grouping, adverse reactions are presented in
order of decreasing seriousness.
Table 1: Treatment-emergent related adverse reaction incidence in
controlled trials
System organ class
and frequency
Infections and
infestations
Uncommon
Nervous system
disorders
Uncommon
Eye disorders
Uncommon
Cardiac disorders
Uncommon
Vascular disorders
Uncommon
Respiratory, thoracic
and mediastinal
disorders
Uncommon
Gastrointestinal
disorders
Uncommon
Skin and
subcutaneous tissue
disorders
Uncommon
Musculoskeletal and
connective tissue
disorders
Uncommon
Adverse reaction
Herpes zoster
Dysgeusia, hypoaesthesia, burning
sensation
Eye irritation
First degree atrio-ventricular (AV) block,
tachycardia, palpitations
Hypertension
Cough, throat irritation
Nausea
Pruritus
Pain in extremity, muscle spasms
Pharmacodynamic effects
Following capsaicin exposure, cutaneous nociceptors become less
sensitive to a variety of stimuli. These later-stage effects of capsaicin are
frequently referred to as “desensitization” and are thought to underlie
the pain relief. Sensations from non TRPV1-expressing cutaneous
nerves are expected to remain unaltered, including the ability to detect
mechanical and vibratory stimuli. Capsaicin-induced alterations in
cutaneous nociceptors are reversible and it has been reported and
observed that normal function (the detection of noxious sensations)
returns within weeks in healthy volunteers.
A reproductive toxicology study conducted in rats showed a statistically
significant reduction in the number and percent of motile sperms in rats
treated 3 hours/day beginning 28 days before cohabitation, through
cohabitation and continuing through the day before sacrifice. Although
neither statistically significant nor dose dependent, the Fertility Index
and the number of pregnancies per number of rats in cohabitation were
reduced in all capsaicin-treated groups.
A teratology study conducted in rabbits did not show any potential
for fetotoxicity. Delays in skeletal ossification (reductions in ossified
metatarsals) were observed in a rat teratology study at dose levels
higher than human therapeutic levels; the significance of this finding in
humans is unknown. Peri- and post-natal toxicology studies, conducted
in rats do not show potential for reproductive toxicity. Lactating rats
exposed to Qutenza daily for 3 hours showed measurable levels of
capsaicin in the mothers’ milk.
A mild sensitization was seen in a cutaneous sensitization study with
guinea pigs.
6.PHARMACEUTICAL PARTICULARS
6.1List of excipients
Patch
Matrix:
silicone adhesives
diethylene glycol monoethyl ether
silicone oil
ethylcellulose N50 (E462)
Backing layer:
polyester backing film
printing ink containing Pigment White 6
Removable protective layer:
polyester release liner
Cleansing gel
macrogol 300
carbomer
purified water
sodium hydroxide (E524)
disodium edetate
butylhydroxyanisole (E320)
6.2Incompatibilities
Not applicable.
6.3Shelf life
4 years
After opening sachet: apply Qutenza within 2 hours
6.4Special precautions for storage
Qutenza cutaneous patch: Store flat in the original sachet and carton.
Store below 25°C.
Cleansing gel: Store below 25°C.
6.5Nature and contents of container
The Qutenza patch is stored in a paper coated aluminium foil sachet
with acrylnitrile-acrylic acid copolymer heat seal layer.
Qutenza is available in a kit containing one or two individually sealed
Qutenza patches and a 50 g tube of cleansing gel.
Not all pack sizes may be marketed.
6.6Special precautions for disposal and other handling
Health care professionals should wear nitrile gloves when handling
patches and cleansing treatment areas. The use of mask and protective
glasses may also be considered, see section 4.2.
Used and unused patches and all other materials that have been in
contact with the treated area should be disposed of immediately after
use by sealing them in a polyethylene medical waste bag and placing in
an appropriate medical waste container.
7.MARKETING AUTHORISATION HOLDER
Astellas Pharma Europe B.V.
Sylviusweg 62
2333 BE Leiden
Netherlands
Clinical efficacy and safety
8.MARKETING AUTHORISATION NUMBERS
Efficacy of a single 30-minute application of Qutenza to the feet has
been shown in controlled clinical trials conducted in patients with
painful HIV-AN. Efficacy of a single 60-minute application of Qutenza to
locations other than the feet has been shown in controlled clinical trials
conducted in patients with PHN. Pain reduction was observed as early
as week 1 and was maintained throughout the 12-week study period.
Qutenza has been shown to be effective when used alone or when used
in combination with systemic medicinal products for neuropathic pain.
EU/1/09/524/001-002
5.2Pharmacokinetic properties
The capsaicin contained in Qutenza is intended for delivery into the skin. In vitro data (active substance dissolution and skin permeation assays)
demonstrate that the rate of release of capsaicin from Qutenza is linear
during the application time. Based on in vitro studies, approximately 1%
of capsaicin is estimated to be absorbed into the epidermal and dermal
layers of skin during one-hour applications. As the amount of capsaicin
released from the patch per hour is proportional to the surface area of
application, this amounts to an estimated total maximum possible dose
for a 1000 cm2 area of application of approximately 7 mg. Assuming
1000 cm2 of patch area delivers approximately 1% of capsaicin from the
patch to a 60 kg person, the maximum potential exposure to capsaicin is
approximately 0.12 mg/kg, once every 3 months.
9.DATE OF FIRST AUTHORISATION/RENEWAL OF THE
AUTHORISATION
Date of first authorisation: 15 May 2009
Date of latest renewal: 15 May 2014
10.DATE OF REVISION OF THE TEXT
04/2014
Detailed information on this medicinal product is available on the
website of the European Medicines Agency (EMA)
http://www.ema.europa.eu
According to the EC Scientific Committee on Food, the average
European oral intake of capsaicin is 1.5 mg/day (0.025 mg/kg/day for
a 60 kg person) and the highest dietary exposure is 25 to 200 mg/day
(up to 3.3 mg/kg/day for a 60 kg person).
Pharmacokinetic data in humans showed transient, low (< 5 ng/ml)
systemic exposure to capsaicin in about one third of PHN patients,
in 3% of patients with PDN and in no HIV-AN patients following
60-minute applications of Qutenza. No data are available following
30-minute treatments. In general, the proportions of PHN patients with
systemic exposure to capsaicin increased with larger treatment areas
and with longer treatment durations. The highest concentration of
capsaicin detected in patients treated for 60 minutes was 4.6 ng/mL,
which occurred immediately after Qutenza removal. Most quantifiable
levels were observed at the time of Qutenza removal, with a clear trend
towards disappearance by 3 to 6 hours after Qutenza removal. No
detectable levels of metabolites were observed in any subject.
A population pharmacokinetic analysis of patients treated for 60 and
90 minutes indicated that capsaicin levels in plasma peaked around
20 minutes after Qutenza removal and declined very rapidly, with a
mean elimination half-life of about 130 minutes.
5.3Preclinical safety data
Non-clinical data reveal no special hazard for humans based on
conventional studies of safety pharmacology, single-dose toxicity, and
repeated-dose toxicity.
Genotoxicity studies performed with capsaicin show a weak mutagenic
response in the mouse lymphoma assay and negative responses in
the Ames, mouse micronucleus and chromosomal aberration in human
peripheral blood lymphocytes assays.
A carcinogenicity study performed in mice indicates that capsaicin is not
carcinogenic.
84000914
Hypersensibilité à la substance active ou à l’un des excipients
mentionnés à la rubrique 6.1.
L’allaitement doit être interrompu au cours du traitement avec
Qutenza.
Affections
respiratoires,
thoraciques et
médiastinales
Peu fréquent
Bloc auriculo-ventriculaire (AV) du
premier degré, tachycardie, palpitations
143275
04-06-14 12:11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising