Télécharger ce fichier
AUTORADIO CD
KW-S601
MODE D’EMPLOI
GET0397-001A
[B]
Merci d’avoir acheté un produit JVC.
Lisez attentivement toutes les instructions avant de l’utiliser afin d’en bien comprendre le
fonctionnement et d’en obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR LES APPAREILS LASER
1. APPAREIL LASER DE CLASSE 1
2. ATTENTION: Ne pas ouvrir le capot supérieur. L’utilisateur ne peut intervenir sur aucune pièce
intérieure; toutes les interventions doivent être effectuées par du personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ETIQUETTE: ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACEE EN
DEHORS DE L’AUTORADIO
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet autoradio et le
même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’autoradio. Conservez la carte dans un
endroit sûr car elle aidera les autorités à identifier votre autoradio en cas de vol.
Réinitialisation de l’autoradio
Utilisation de la touche MODE
Si vous appuyez sur MODE, l’autoradio passe
en mode de fonctions. Les touches numérotées
et les touches 5/∞ deviennent alors différentes
touches de fonction.
Ex.: Lorsque la touche numéro 2 fonctionne
comme touche MO (mono).
• Les réglages que vous aurez déjà effectués
seront aussi effacés.
Ejection forcée d’un CD
• Attention de ne pas laisser tomber le CD
à sa sortie.
2
Pour réutiliser ces touches avec leur fonction
d’origine après avoir appuyé sur MODE,
attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune
de ces touches jusqu’à ce que l’autoradio ne soit
plus en mode de fonctions ou bien appuyez à
nouveau sur MODE.
Compréhension de ce manuel
• Les illustrations du tableau ci-dessous
montrent comment utiliser les touches.
• Des conseils et des remarques connexes
sont indiqués dans la section “Informations
supplémentaires sur cet autoradio”. (Voir
pages 19 – 21.)
Appuyez brièvement.
SOMMAIRE
Façade ............................................. 4
Pour commencer............................... 5
Commandes de base ............................................. 5
Commandes de la radio ..................... 6
Commandes FM RDS .......................... 7
Recherche de votre émission FM RDS préférée ...... 7
Appuyez plusieurs fois.
Appuyez
sur l’une ou
l’autre.
Appuyez et maintenir
enfoncée jusqu’à ce
que l’opération voulue
commence.
Appuyez et maintenir les
deux touches enfoncées
en même temps.
Les dessins suivants indiquent...
: commandes du lecteur de CD intégré.
: commandes du changeur CD externe.
: indicateur affiché pour la
commande correspondante.
Avertissement:
Si vous devez utiliser l’autoradio en
conduisant, regardez bien devant vous afin
d’éviter un accident de la route.
Attention au réglage du volume:
Les CD produisent très peu de bruit par
rapport à d’autres sources. Baissez le
volume avant d’écouter un CD pour éviter
d’endommager les enceintes par une
augmentation brusque du volume.
Commandes CD ................................. 9
Lecture d’un CD dans l’autoradio........................... 9
Lecture de CD dans le changeur ............................ 9
Réglages du son ............................... 12
Réglages généraux (préférés) ............ 13
Commandes d’un iPod® ou d’un
baladeur audionumérique.............. 15
Commandes d’autres composantes
externes ....................................... 17
Commandes de tuner DAB ................. 17
Informations supplémentaires sur
cet autoradio................................. 19
Maintenance .................................... 22
Résolution des problèmes ................. 23
Caractéristiques techniques .............. 25
Pour des raisons de sécurité...
• N’augmentez pas trop le volume car le son
couvrirait les bruits extérieurs, ce qui rendrait
la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant d’effectuer des
opérations compliquées.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si vous avez stationné la voiture pendant
longtemps par temps froid ou chaud, attendez
jusqu’à ce que la température devienne normale
à l’intérieur avant d’utiliser l’autoradio.
3
Façade
Identification des différents éléments
Ecran
1 Touches de source: FM/DAB, AM,
CD/CD-CH, AUX
(atténuateur en veille/allumé)
2 Touche
3 Fente de chargement
4 Ecran
5 Touche 0 (éjection)
6 Touches 5 (haut) / ∞ (bas)
7 Touches 4 /¢
8 Jack d’entrée AUX (auxiliaire)
9 Touches numérotées
p Touche MODE
q Touche MO (mono)
w Touche CLOCK (horloge)
e Touche SSM (mémoire séquentielle des
stations dont la réception est bonne)
r Touche TP/PTY (informations routières/
type d’émission)
t Touche DISP (écran)
y Touche RPT (répétition)
u Touche SEL (sélection)
i Touche RND (aléatoire)
o Bouton de réinitialisation
4
; Bouton de commande
Ecran
a Ecran principal
s Informations sur la plage: TAG (ID3 Tag),
(dossier),
(plage/fichier)
d Indicateurs de réception par le tuner:
ST (stéréo), MO (mono)
f Indicateurs du type de plage: WMA, MP3
g Indicateurs de la source de lecture: CH
(changeur CD), DISC (lecteur CD intégré)
h Indicateurs RDS: TP, PTY, AF, REG
j Indicateurs du mode/élément de lecture:
(CD),
(dossier),
RND (aléatoire),
RPT (répétition)
k Indicateur LOUD (Loudness)
l Affichage de la source
/ Indicateur Tr (plage)
Pour commencer
!
Réglez le volume.
Commandes de base
~
Mettez l’autoradio sous tension.
Ÿ
Pour le tuner FM
Pour le tuner DAB*
Le volume est affiché.
⁄
Réglez le son selon vos préférences.
(Voir page 12.)
Pour baisser le volume
instantanément (ATT)
Pour rétablir le son, appuyez
à nouveau sur la touche.
Pour mettre l’autoradio
hors tension
Pour le tuner AM
Réglages de base
• Voir aussi “Réglages généraux (préférés)”,
pages 13 et 14.
Pour un CD*, un changeur CD*
ou un iPod* ou un baladeur
audionumérique*
Réglage du mode d’affichage de l’heure
1
2
Sélectionnez “24H/12H”, puis “24H”
(heure) ou “12H” (heure).
3
Terminez la procédure.
Pour une composante externe
branchée sur le jack d’entrée AUX
* Vous ne pouvez pas sélectionner ces sources
si elles ne sont pas prêtes ou pas connectées.
5
Lorsqu’une station est reçue, la recherche
s’arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez à
nouveau sur la même touche.
Réglage de l’horloge
1
2
Réglage de l’heure et des minutes.
Pour capter une station manuellement
A l’étape Ÿ
1
Pour régler
l’heure
Pour régler les
minutes
2 Sélectionnez la fréquence de la station voulue.
Pour réutiliser ces touches avec leur fonction
d’origine, attendez 15 secondes sans appuyer
sur aucune de ces touches ou bien appuyez à
nouveau sur CLOCK.
Lorsqu’une émission FM stéréo est difficile à
recevoir
Pour regarder l’heure en écoutant une source
Affichage en cours Ô
Horloge
Commandes de la radio
~
S’allume en mono.
La réception s’améliore mais l’effet stéréo est
perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez cette
procédure. “MONO OFF” apparaît et
l’indicateur MO s’éteint.
ou
Enregistrement des stations
S’allume lorsque la réception d’une émission FM stéréo
est suffisamment bonne.
Ÿ
6
La bande sélectionnée apparaît.
Commencez à rechercher une station.
Vous pouvez enregistrer six stations par bande.
Enregistrement automatique des
stations FM: SSM (mémoire séquentielle
des stations dont la réception est bonne)
1
Sélectionnez la bande FM (FM1–FM3)
que vous voulez enregistrer.
2
2
Sélectionnez la station enregistrée
(1 – 6) de votre choix.
3
Commandes FM RDS
“SSM” clignote puis s’éteint lorsque
l’enregistrement automatique est terminé.
Les stations FM locales dont le signal est le
plus fort sont recherchées et enregistrées
automatiquement dans la bande FM.
Enregistrement manuel
Ex.: Enregistrement de la station FM 92,5 MHz
sous le numéro 4 de la bande FM1.
1
2
Les possibilités du système RDS
Le système RDS (système de radiodiffusion de
données) permet aux stations FM d’envoyer
un signal supplémentaire avec leurs signaux
d’émission ordinaires.
En recevant les données RDS, cet autoradio
peut effectuer les opérations suivantes:
• Recherche de type d’émission (PTY)
(voir plus loin)
• Réception en veille TA (informations routières)
et PTY (voir pages 8 et 13)
• Suivi automatique de la même émission: Network
Tracking Reception (réception ininterrompue sur
un même réseau) (voir page 9)
• Recherche d’émissions (voir page 13)
Recherche de votre émission
FM RDS préférée
Vous pouvez rechercher un code PTY pour capter
une station qui diffuse votre émission préférée.
• Pour enregistrer vos types d’émissions préférés,
voir page 8.
3
Le numéro d’enregistrement clignote
pendant quelques instants.
Ecoute d’une station enregistrée
~
Ÿ
Le dernier code PTY
sélectionné apparaît.
Sélectionnez l’un de vos types
d’émissions préférés.
1
ou
ou
Sélectionnez l’un des codes PTY.
(Voir page 8.)
Suite page suivante
7
!
Commencez à rechercher votre
émission préférée.
Si une station diffuse une émission du
même code PTY que celui que vous avez
sélectionné, l’autoradio la capte.
Codes PTY
NEWS (actualités), AFFAIRS (économie), INFO, SPORT,
EDUCATE (éducation), DRAMA (théâtre), CULTURE,
SCIENCE, VARIED (variétés), POP M (musique pop), ROCK
M (musique rock), EASY M (musique facile), LIGHT M
(musique légère), CLASSICS (classique), OTHER M (autre
musique), WEATHER (météo), FINANCE, CHILDREN
(enfants), SOCIAL, RELIGION, PHONE IN (tribunes
téléphoniques), TRAVEL (voyages), LEISURE (loisirs),
JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique nationale), OLDIES
(musique rétro), FOLK M (musique folk), DOCUMENT
Enregistrement de vos types
d’émissions préférés
Vous pouvez enregistrer six types d’émissions
préférés.
Enregistrez les types d’émissions sous les
touches numérotées (de 1 à 6):
1
2
Sélectionnez un code PTY. (Voir page 7.)
4
Terminez la procédure.
Utilisation des modes de réception
en veille
Réception TA en veille
La réception TA en veille permet à l’autoradio de
passer temporairement aux annonces routières
(TA) à partir de n’importe quelle source autre
que la bande AM. Le volume passe au volume TA
enregistré si le volume en cours est plus bas que le
volume enregistré. (Voir page 13.)
Pour activer la réception TA en veille
L’indicateur TP
(informations routières)
s’allume ou clignote.
• Si l’indicateur TP s’allume, la réception TA en
veille est activée.
• Si l’indicateur TP clignote, la réception TA en
veille n’est pas encore activée. (Cela se produit
lorsque vous écoutez une station FM sans les
signaux RDS nécessaires à la réception TA en
veille.)
Pour activer la réception TA en veille, captez une
autre station qui émet ces signaux. L’indicateur TP
cesse de clignoter et reste allumé.
Pour désactiver la réception TA en veille
L’indicateur TP s’éteint.
Sélectionnez le numéro (1 – 6) sous
lequel vous voulez enregistrer le code.
Réception PTY en veille
La réception PTY en veille permet à l’autoradio
de passer temporairement à votre émission PTY
préférée à partir de n’importe quelle source autre
que la bande AM.
Ex.: Lorsque “ROCK M” est sélectionné
3
8
Répétez les étapes 1 et 2 pour
enregistrer d’autres codes PTY sous
d’autres numéros.
Pour activer et sélectionner votre code PTY préféré
pour la réception PTY en veille, voir page 13.
L’indicateur PTY s’allume ou clignote.
• Si l’indicateur PTY s’allume, la réception PTY
en veille est activée.
• Si l’indicateur PTY clignote, la réception PTY
en veille n’est pas encore activée.
Pour activer la réception PTY en veille, captez
une autre station qui émet ces signaux.
L’indicateur PTY cesse de clignoter et reste
allumé.
Pour désactiver la réception PTY en veille,
sélectionnez “OFF” comme code PTY. (Voir
page 13.)
L’indicateur PTY s’éteint.
Commandes CD
Lecture d’un CD dans l’autoradio
Toutes les plages continuent de passer jusqu’à
ce que vous changiez de source ou que vous
éjectiez le CD.
Suivi de la même émission: réception
ininterrompue sur un même réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la
réception FM est insuffisante, cet autoradio capte
automatiquement une autre station FM RDS
du même réseau, qui diffuse éventuellement la
même émission avec des signaux plus forts. (Voir
l’illustration ci-dessous.)
La réception ininterrompue sur un même
réseau est activée par défaut.
Pour configurer la réception ininterrompue
sur un même réseau, voir “AF-REG”, page 13.
Emission A diffusée sur différentes zones de fréquences
(01 – 05)
Pour arrêter la lecture et
éjecter le CD
Lecture de CD dans le changeur
Tous les CD placés dans le magasin continuent
de passer jusqu’à ce que vous changiez de source.
• L’éjection du magasin met aussi fin à la lecture.
~
Ÿ
Sélectionnez un CD.
Pour les CD numéros 01 – 06:
Pour consulter d’autres informations en
écoutant une station FM RDS
Pour les CD numéros 07 – 12:
Nom de la station (PS) = Fréquence de la station =
Type de programme (PTY) = Horloge = (retour
au début)
9
A propos des plages MP3 et WMA
Les “plages” MP3 et WMA (les termes “fichiers”
et “plages” sont équivalents) sont enregistrées
dans des “dossiers”.
A propos du changeur CD
Il est recommandé d’utiliser un changeur CD
compatible MP3 JVC avec votre autoradio.
• Vous pouvez également connecter des
changeurs CD incompatibles MP3. Ces
appareils ne sont toutefois pas compatibles
avec les CD MP3.
• Vous ne pouvez utiliser ni les changeurs CD
CH-X99 ou CH-X100, ni ceux de la série
KD-MK avec cet autoradio.
• Vous ne pouvez pas écouter de CD WMA
avec le changeur.
• Les informations textuelles sur le CD
enregistrées dans le CD-texte peuvent
s’afficher lorsqu’un changeur CD compatible
CD-texte JVC est connecté.
Pour accéder directement à une certaine
plage (sur CD) ou à un certain dossier
(pour les plages MP3/WMA)
Pour sélectionner un numéro 01 – 06:
Pour sélectionner un numéro 07 – 12:
• Pour qu’un dossier de fichiers MP3/WMA
puisse être directement accessible, son nom
doit commencer par un numéro à 2 chiffres:
01, 02, 03, etc.
Pour sélectionner une plage dans un dossier
(pour les plages MP3/WMA):
Pour avancer ou reculer rapidement sur la plage
Autres fonctions principales
Pour passer à la plage suivante ou précédente
Saut rapide de plages en cours de lecture
Possible uniquement sur les
changeurs CD compatibles MP3 JVC
Pour passer au dossier suivant ou précédent
(seulement pour les plages MP3/WMA)
Pour les plages MP3:
Pour les plages WMA:
• Vous pouvez sauter des plages MP3/WMA
dans un même dossier.
Ex.: Pour sélectionner la plage 32 en cours de
lecture d’une plage dont le numéro a un
seul chiffre (de 1 à 9).
1
10
2
Modification des informations
affichées
A chaque fois que vous appuyez sur la
touche, vous sautez 10 plages.
• Après la dernière plage, la première est
sélectionnée et vice versa.
Pendant la lecture d’un CD audio ou
d’un CD-texte
3
Blocage de l’éjection du CD
Vous pouvez bloquer un CD dans la fente de
chargement.
Pendant la lecture d’un CD MP3/WMA*2
• Lorsque “TAG DISP” a la valeur
“TAG ON” (voir page 14)
• Lorsque “TAG DISP” a la valeur
“TAG OFF”
Nom du dossier
Pour annuler le blocage, répétez cette
procédure.
Nom du fichier
: Temps de lecture écoulé avec le
numéro de la plage en cours
: Horloge avec le numéro de la plage
en cours
*1 Si le CD en cours est un CD audio,
“NO NAME”(absence de nom) apparaît.
*2 Uniquement pour le lecteur CD intégré.
*3 Si un fichier MP3/WMA ne contient pas
d’informations dans des balises, le nom du
dossier et le nom du fichier apparaissent.
Dans ce cas, l’indicateur TAG ne s’allume pas.
11
Sélection des modes de lecture
Vous ne pouvez utiliser qu’un des modes de
lecture suivants à la fois.
1
2
Réglages du son
Vous pouvez régler les caractéristiques du son
selon vos préférences.
1
Sélectionnez le mode de lecture voulu.
7 Lecture répétée
Mode
2
Lit plusieurs fois
TRK RPT
: la plage en cours.
FLDR RPT*1 : toutes les plages du dossier
en cours.
DISC RPT*2 : toutes les plages du CD en
cours.
RPT OFF
: annule.
7 Lecture aléatoire
Ex.: Lorsque “TRE” est sélectionné
Indication, [plage]
BAS (basses), [de -06 à +06]
Réglage des basses.
TRE (aigus), [de -06 à +06]
Réglage des aigus.
Mode
FLDR
Lit dans un ordre aléatoire
RND*1 :
toutes les plages du dossier
en cours, puis les plages du
dossier suivant, etc.
DISC RND : toutes les plages du CD en
cours.
MAG RND*2 : toutes les plages des CD
insérés.
RND OFF : annule.
Seulement pendant la lecture d’un CD
MP3/WMA.
*2 Seulement pendant la lecture de CD dans
le changeur.
*1
12
FAD* (balance avant/arrière), [de R06 à F06]
Réglage de la balance des enceintes avant
et arrière.
BAL (balance), [de L06 à R06]
Réglage de la balance des enceintes gauche
et droite.
LOUD (Loudness), [LOUD ON ou LOUD OFF]
Amplifie les fréquences basses et hautes pour
produire un son équilibré à bas volume.
VOL (volume), [de 00 à 50]
Réglage du volume.
* Si vous utilisez un jeu de deux enceintes, réglez
la balance avant/arrière sur “00”.
Réglages généraux (préférés)
Vous pouvez modifier les réglages préférés
indiqués dans le tableau suivant.
3
Effectuez le réglage sélectionné.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer
les autres réglages si nécessaire.
5
Terminez la procédure.
1
2
Sélectionnez un réglage PSM.
Indications
Sélection des réglages, [page de référence]
24H/12H
Mode d’affichage
de l’heure
12H O 24H, [5]
[Valeur initiale: 24H]
CLK ADJ
Réglage de l’horloge
AUTO
OFF
: [valeur initiale]; l’horloge intégrée se règle automatiquement
au moyen des données horaires du signal RDS.
: annule.
AF-REG
Autre fréquence/
Réception régionale
Lorsque la réception des signaux de la station FM RDS devient faible...
AF
: [valeur initiale]; passe à une autre station (l’émission peut
être différente de celle que vous receviez auparavant), [9].
• L’indicateur AF s’allume.
AF REG
: passe à une autre station qui diffuse la même émission.
• Les indicateurs AF et REG s’allument.
OFF
: annule (ne peut pas être sélectionné lorsque le paramètre
“DAB AF” a la valeur “AF ON”).
PTY-STBY
Veille PTY
Actionne la réception en veille PTY avec l’un des codes PTY, [8].
OFF [valeur initiale] = codes PTY, [8] = (retour au début)
TA VOL
Volume des
informations routières
[Valeur initiale: VOL 15]; VOL 00 – VOL 50, [8]
P-SEARCH
Recherche d’émission
ON
OFF
: au moyen des données AF, l’autoradio capte une autre
fréquence sur laquelle est diffusée la même émission que
sur la station RDS programmée à l’origine si les signaux
de celle-ci sont insuffisants.
: [valeur initiale]; annule.
Suite page suivante
13
Indications
AF*1
Sélection des réglages, [page de référence]
: [valeur initiale]; suit l’émission parmi les services DAB et
les stations FM RDS, [9, 18].
: annule.
DAB
Réception d’une autre
fréquence
AF ON
DAB VOL*1
Réglage du volume
DAB
Vous pouvez régler le volume (de VOL -12 à VOL +12) du tuner DAB
de façon à ce qu’il corresponde au volume du son FM et l’enregistrer
dans la mémoire.
[Valeur initiale: VOL 00]
DIMMER
Variateur d’intensité
AUTO
AF OFF
ON
OFF
: [valeur initiale]; baisse l’éclairage de l’écran lorsque vous
allumez les phares.
: actionne le variateur d’intensité.
: annule.
ILL SW
Interrupteur
d’éclairage
Vous pouvez sélectionner l’éclairage des touches selon vos préférences.
GREEN (vert) O AMBER (ambre)
[Valeur initiale: vert]
SCROLL*2
Défilement
ONCE
AUX ADJ
Réglage du niveau
d’entrée auxiliaire
A. ADJ 00 – A. ADJ 05: Réglez le niveau d’entrée auxiliaire de façon
à éviter l’augmentation soudaine du volume lorsque
vous changez de source et qu’une composante
externe est connectée au jack d’entrée AUX en façade.
[Valeur initiale A. ADJ 00]
TAG DISP
Affichage des balises
TAG ON
: [valeur initiale]; fait défiler une fois les informations sur
la plage.
AUTO
: fait défiler les informations plusieurs fois (à intervalles de
5 secondes).
OFF
: annule.
• Vous pouvez appuyer sur la touche DISP pendant plus d’une seconde
pour faire défiler les informations quel que soit le réglage.
TAG OFF
IF BAND
Filtre de fréquence
intermédiaire
AUTO
WIDE
: [valeur initiale]; affiche les informations contenues dans
les balises pendant la lecture de plages MP3/WMA, [11].
: annule.
: [valeur initiale]; augmente la sélectivité du tuner afin de
réduire les interférences entre stations proches. (L’effet
stéréo peut être perdu.)
: possibilité d’interférences avec les stations adjacentes
mais qualité sonore non dégradée et effet stéréo
maintenu.
*1 Affiché uniquement lorsque le tuner DAB est connecté.
*2 Certains caractères ou symboles ne s’affichent pas correctement (ou pas du tout) à l’écran.
14
Commandes pour un iPod® ou
baladeur audionumérique
Cet autoradio permet d’utiliser un Apple
iPod ou un baladeur audionumérique JVC
XA-HD500 par l’intermédiaire des commandes
en façade.
Avant d’utiliser votre iPod ou votre baladeur
audionumérique: Branchez l’un des connecteurs
suivants (vendus séparément) sur le jack du
changeur CD situé à l’arrière de cet autoradio.
• Adaptateur d’interface pour iPod® —
KS-PD100 pour utiliser un iPod.
• Adaptateur d’interface pour baladeur
audionumérique JVC XA-HD500 —
KS-PD500
• Pour en savoir plus, consultez également le
manuel fourni avec l’adaptateur d’interface.
⁄
Réglez le son selon vos préférences.
(Voir page 12.)
• N’oubliez pas de désactiver l’égaliseur de
l’iPod ou du baladeur audionumérique.
Pour interrompre
momentanément*1
ou arrêter*2 la lecture
Pour reprendre la
lecture, appuyez à
nouveau sur la touche.
Pour avancer ou
reculer rapidement
sur la plage
Pour passer à la
plage suivante ou
précédente
Attention:
N’oubliez pas d’éteindre l’autoradio ou
de couper le contact du véhicule avant de
brancher ou de débrancher l’iPod ou le
baladeur audionumérique.
Préparations:
*1 Pour iPod
*2 Pour baladeur audionumérique
Sélection d’une plage dans le menu
1
Accédez au menu principal.
~
Les touches 5/∞/4 /¢
fonctionnent alors comme touches de
sélection de menu*3.
Ÿ
*3 Le mode de sélection de menu est annulé:
– si aucune opération n’a été effectuée
au bout d’environ 5 secondes;
– si vous confirmez la sélection d’une plage.
La lecture commence automatiquement là
où elle a été précédemment interrompue*1
ou arrêtée*2.
!
2
Sélectionnez le menu désiré.
Réglez le volume.
Suite page suivante
15
Pour iPod:
PLAYLIST (liste de lecture) Ô ARTISTS (artistes)
Ô ALBUMS Ô SONGS (chansons) Ô GENRES
Ô COMPOSER (compositeur) Ô (retour au
début)
Pour baladeur audionumérique:
PLAYLIST (liste de lecture) Ô ARTISTS (artistes)
Ô ALBUMS Ô GENRES Ô TRACK (plage) Ô
(retour au début)
3
Confirmez la sélection.
Pour revenir au menu
précédent, appuyez sur 5.
• Si une plage est sélectionnée, la lecture
commence automatiquement.
• Si l’élément sélectionné a une autre
couche, vous accédez à cette couche.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la
lecture de la plage voulue commence.
• Vous pouvez maintenir la touche 4
/¢
enfoncée pour sauter 10 éléments
d’un coup.
Sélection des modes de lecture
1
2
Sélectionnez le mode de lecture voulu.
7 Lecture répétée
ONE RPT
Equivalent de la fonction “Répéter un titre”
de l’iPod ou “Mode Répétition = Titre” du
baladeur audionumérique.
ALL RPT
Equivalent de la fonction “Tout répéter” de
l’iPod ou “Mode Répétition = Tout” du
baladeur audionumérique.
RPT OFF
Annule.
16
7 Lecture aléatoire
ALBM RND*
Equivalent de la fonction “Aléatoire:
Albums” de l’iPod.
SONG RND/RND ON
Equivalent de la fonction “Aléatoire: Titres”
de l’iPod ou “Lecture aléatoire = Oui” du
baladeur audionumérique.
RND OFF
Annule.
* Pour iPod: seulement si vous sélectionnez
“ALL” (tout) dans “ALBUMS” du
“MENU” principal.
Pour consulter d’autres informations
en écoutant un iPod ou un baladeur
audionumérique
Commandes pour autre
lecteur externe
Vous pouvez brancher un lecteur externe sur le
jack d’entrée AUX (auxiliaire) situé en façade.
Pour écouter l’iPod ou le baladeur
audionumérique, voir pages 15 et 16.
~
Ÿ
!
⁄
Pour sélectionner le lecteur externe
branché sur le jack d’entrée AUX.
Allumez la composante connectée et
commencez à écouter la source.
Réglez le volume.
Réglez le son selon vos préférences.
(Voir page 12.)
Commandes de tuner DAB
Qu’est-ce que le système DAB?
La radio numérique DAB (Digital Audio
Broadcasting) peut produire un son de qualité
numérique sans interférences ni distorsion
du signal. Elle diffuse en outre du texte, des
images et des données. Elle combine plusieurs
émissions (appelées “services”) pour former
un “ensemble”. Par ailleurs, chaque “service”
(appelé “service primaire”) peut également
être divisé en composants (appelés “services
secondaires”). Un ensemble type est composé
de six émissions (services) ou plus diffusées en
même temps.
Lorsque le tuner DAB est connecté, cet
autoradio peut effectuer les opérations
suivantes:
• Suivi automatique de la même émission:
réception d’une autre fréquence (voir “DAB
AF”, page 14).
Il est recommandé d’utiliser le tuner DAB
KT-DB1000 avec votre autoradio. Si vous
avez un autre tuner DAB, consultez votre
revendeur de systèmes de divertissement
embarqués JVC.
• Consultez également le mode d’emploi de
votre tuner DAB.
~
Ÿ
Commencez à rechercher un
ensemble.
Lorsqu’un ensemble est reçu, la recherche
s’arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez à
nouveau sur la même touche.
Suite page suivante
17
!
Sélectionnez un service (primaire
ou secondaire) à écouter.
Pour capter un ensemble manuellement
Commencez à rechercher un ensemble de la
façon décrite à l’étape Ÿ ...
Sélection d’un service DAB mémorisé
1
2
Sélectionnez le numéro (1 – 6) du
service DAB (primaire) enregistré
voulu.
1
2 Sélectionnez la fréquence de l’ensemble voulu.
Mémorisation des services DAB
Vous pouvez enregistrer six services DAB
(primaires) par bande.
1
Sélectionnez un service voulu.
(Voir ci-dessus.)
2
Sélectionnez le numéro (1 – 6)
sous lequel vous voulez enregistrer
l’ensemble.
Le numéro d’enregistrement clignote
pendant quelques instants.
18
Si le service primaire sélectionné a des
services secondaires, vous pouvez appuyer
à nouveau sur la même touche pour les
recevoir.
Suivi de la même émission: réception
sur une autre fréquence
Vous pouvez activer la réception sur une autre
fréquence pour continuer à écouter la même
émission.
• Pendant la réception d’un service DAB:
lorsque vous conduisez dans une région où
vous ne recevez pas un service, cet autoradio
capte automatiquement un autre ensemble ou
une autre station FM RDS qui diffuse la même
émission.
• Pendant la réception d’une station FM RDS:
lorsque vous conduisez dans une région où
un service DAB diffuse la même émission
que la station FM RDS, cet autoradio capte
automatiquement le service DAB.
La réception sur une autre fréquence est activée
par défaut.
Pour désactiver la réception sur une autre
fréquence, voir page 14.
Pour changer les informations affichées
pendant le captage d’un ensemble
Nom du service = Nom de l’ensemble = Numéro du
canal = Fréquence = Horloge = (retour au début)
Informations supplémentaires
sur cet autoradio
Commandes de base
Mise sous tension
• Vous pouvez également mettre l’autoradio
sous tension en appuyant sur les touches
de source. Si la source est prête, la lecture
commence également.
Mise hors tension
• Si vous mettez l’autoradio hors tension
pendant que vous écoutez un CD, la lecture
du CD commencera là où elle s’est arrêtée la
prochaine fois que vous mettrez l’autoradio
sous tension.
Commandes du tuner
Enregistrement des stations
• Pendant la recherche SSM...
– Toutes les stations enregistrées auparavant
sont effacées et de nouvelles stations sont
enregistrées.
– Les stations reçues sont déjà enregistrées
du n°1 (fréquence la plus basse) au n°6
(fréquence la plus haute).
– Lorsque la recherche SSM est terminée,
la station enregistrée sous le n°1 est
automatiquement captée.
• Lorsque vous enregistrez une station
manuellement, la station enregistrée
auparavant est effacée lorsqu’une nouvelle
station est enregistrée sous le même numéro.
Commandes FM RDS
• La réception ininterrompue sur un même
réseau nécessite deux types de signaux
RDS pour fonctionner correctement: PI
(identification d’émission) et AF (autre
fréquence). Si la réception de ces données
n’est pas bonne, la réception ininterrompue
sur un même réseau ne fonctionne pas
correctement.
• En cas de réception d’informations routières
en veille, le volume passe automatiquement
au niveau enregistré (TA VOL) s’il était plus
bas que le volume enregistré.
• Lorsque la réception sur une autre fréquence
est activée (AF étant sélectionné), la réception
ininterrompue sur un même réseau est aussi
automatiquement activée. D’autre part, elle ne
peut pas être désactivée sans que la réception
sur une autre fréquence ne soit désactivée.
(Voir page 13.)
• Pour en savoir plus sur le système RDS, visitez
le site http://www.rds.org.uk.
Commandes CD
Attention à la lecture de DualDisc
• Le côté non DVD d’un “DualDisc” n’est pas
conforme à la norme CD-DA (Compact Disc
Digital Audio). Par conséquent, il peut être
déconseillé d’utiliser le côté non DVD d’un
“DualDisc” sur cet appareil.
Généralité
• Cet autoradio a été conçu pour reproduire les
CD/CD textes et les CD-R (enregistrables)/
CD-RW (réenregistrables) en formats CD
audio (CD-DA), MP3 et WMA.
Insertion d’un CD
• Lorsqu’un CD est inséré à l’envers, il est
automatiquement éjecté et l’autoradio
commence à lire la dernière source
sélectionnée.
• N’insérez ni CD de 8 cm (CD deux titres) ni
CD de forme inhabituelle (cœur, fleur, etc.)
dans la fente de chargement.
Suite page suivante
19
Lecture d’un CD
Lecture d’un CD MP3/WMA
• Lorsque vous avancez ou reculez rapidement
sur un CD MP3 ou WMA, vous n’entendez
que des sons intermittents.
• Cet autoradio lit les fichiers MP3/WMA
ayant l’extension <.mp3> ou <.wma> (en
minuscules ou en majuscules).
• Cet autoradio affiche les noms d’albums, les
artistes (interprètes) et les balises (versions 1.0,
1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) des fichiers MP3 et WMA.
• Cet autoradio affiche uniquement les
caractères d’un seul octet. Aucun autre
caractère ne peut être correctement affiché.
• Cet autoradio lit les fichiers MP3/WMA qui
présentent les caractéristiques ci-dessous:
– Débit: 8 – 320 kbit/s
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour WMA)
– Format de CD: ISO 9660 niveau 1/niveau 2,
Romeo, Joliet, nom de fichier long Windows
• Le nombre maximal de caractères dans les
noms de fichier/dossier varie selon le format
de CD (y compris les 4 caractères d’extension:
<.mp3> ou <.wma>).
– ISO 9660 niveau 1: jusqu’à 12 caractères
– ISO 9660 niveau 2: jusqu’à 31 caractères
– Romeo*: jusqu’à 128 (60) caractères
– Joliet*: jusqu’à 64 (30) caractères
– Nom de fichier long Windows*: jusqu’à 128
(60) caractères
* Le nombre indiqué entre parenthèses est le
nombre maximal de caractères pour les noms
de fichier/dossier si le nombre total de fichiers
et de dossiers est supérieur ou égal à 271.
• Cet autoradio lit les fichiers enregistrés en
débit variable.
Avec les fichiers enregistrés en débit
variable, l’affichage du temps écoulé ne
correspond pas à la réalité. Cette différence est
particulièrement sensible après l’utilisation de
la fonction de recherche.
• Cet autoradio peut reconnaître un total de
512 fichiers, de 200 dossiers et de 8 hiérarchies.
Lecture d’un CD-R ou d’un CD-RW
• N’utilisez que des CD-R ou des CD-RW
finalisés.
• Cet autoradio ne peut lire que des fichiers du
même type que le premier qui a été détecté
sur un CD qui inclut à la fois des fichiers CD
audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
• Cet autoradio lit les CD gravés en plusieurs
séances; il saute toutefois les séances non
clôturées.
• Il est possible que cet autoradio ne lise pas
certains CD-R ou CD-RW à cause de leurs
caractéristiques ou pour les raisons suivantes:
– Les CD sont sales ou rayés.
– Il y a de la condensation sur l’optique à
l’intérieur de l’autoradio.
– L’optique est sale à l’intérieur de l’autoradio.
– Les fichiers ont été gravés par paquets sur
un CD-R/CD-RW.
– Mauvaises conditions d’enregistrement
(données manquantes, etc.) ou du support
(taché, rayé, déformé, etc.).
• Les CD-RW peuvent nécessiter une durée
de lecture plus longue car leur facteur
de réflexion est inférieur à celui des CD
ordinaires.
• N’utilisez pas les CD-R ou CD-RW suivants:
– CD avec des autocollants, des étiquettes ou
une pellicule protectrice collés à la surface.
– CD sur lesquels des étiquettes peuvent
être directement imprimées avec une
imprimante à jet d’encre.
L’utilisation de ces CD à une haute
température ou à un taux d’humidité élevé
risque de provoquer des dysfonctionnements
ou d’endommager l’autoradio.
20
• Cet autoradio ne lit pas les fichiers suivants:
– Fichiers MP3 codés avec le format MP3i et
MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés dans un format
inapproprié.
– Fichiers MP3 codés avec la couche 1/2.
– Fichiers WMA codés avec le format sans
perte, professionnel et vocal.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur
Windows Media® Audio.
– Fichiers WMA à protection DRM contre
la copie.
– Fichiers contenant des données telles que
WAVE, ATRAC3, etc.
• La fonction de recherche est opérationnelle
mais la vitesse de recherche n’est pas constante.
Changement de source
• Si vous changez de source, la lecture s’arrête
aussi (sans que le CD ne soit éjecté).
La prochaine fois que vous sélectionnerez la
même source, la lecture commencera là où
elle s’est arrêtée.
Ejection d’un disque
• Si vous n’enlevez pas le CD éjecté dans
un délai de 15 secondes, le CD rentre
automatiquement dans la fente de chargement,
à l’abri de la poussière. (La lecture du CD ne
commence pas dans ce cas-là.)
Réglages généraux (préférés)
• Il est possible que la valeur “AUTO” du
paramètre “DIMMER” ne fonctionne pas
correctement sur certains véhicules, en
particulier sur ceux qui sont dotés d’un
bouton de réglage de l’intensité d’éclairage.
Dans ce cas, ne choisissez pas la valeur
“AUTO” pour le paramètre “DIMMER”.
Commandes d’un iPod® ou d’un baladeur
audionumérique
• Lorsque vous allumez cet autoradio, l’iPod ou
le baladeur audionumérique est chargé par
l’intermédiaire de l’autoradio.
• Lorsque l’iPod ou le baladeur audionumérique
est connecté, toutes leurs commandes sont
désactivées. Effectuez toutes les opérations sur
cet autoradio.
• Il est possible que les informations textuelles ne
s’affichent pas correctement.
– Certains caractères, tels que les lettres
accentuées, ne peuvent pas s’afficher
correctement à l’écran.
– Cela dépend de l’état de la communication
entre l’iPod ou le baladeur et l’autoradio.
• Si les informations textuelles incluent plus de
8 caractères, elles défilent à l’écran. (Voir aussi
page 14.) Cet autoradio peut afficher jusqu’à
40 caractères.
Attention:
Lorsque vous utilisez un iPod ou un baladeur
audionumérique, il est possible que certaines
opérations ne s’effectuent pas correctement
ou pas comme prévu. Dans ce cas, visitez le
site Web JVC suivant:
Pour les utilisateurs d’iPod:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd100/index.html>
Pour les utilisateurs de baladeur
audionumérique:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/support/
ks-pd500/index.html>
Commandes de tuner DAB
• Seuls les services DAB primaires peuvent être
enregistrés, même lorsque vous enregistrez un
service secondaire.
• Le service DAB enregistré auparavant est effacé
lorsqu’un nouveau service DAB est enregistré
sous le même numéro.
21
Maintenance
Condensation
De la condensation peut se former sur l’optique à
l’intérieur du lecteur de CD dans les cas suivants:
• Après la mise en route du chauffage dans
la voiture.
• Si le taux d’humidité devient très élevé dans
la voiture.
Dans ce cas, il est possible que le lecteur de CD
ne fonctionne pas correctement.
Veuillez alors éjecter le CD et laisser l’autoradio
en marche pendant quelques heures jusqu’à ce
que l’humidité s’évapore.
Manipulation des CD
Pour sortir un CD de son
Centre du boîtier
boîtier, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le CD en le
tenant par les bords.
• Tenez toujours le CD par les bords.
Ne touchez pas à la surface d’enregistrement.
Pour ranger un CD dans son boîtier,
emboîtez-le doucement sur le centre du boîtier
(la surface imprimée étant dirigée vers le haut).
• N’oubliez pas de ranger les CD dans leur
boîtier après les avoir écoutés.
Propreté des CD
Un CD sale peut devenir illisible.
Si un CD est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux d’un seul mouvement
du centre vers le bord.
• N’utilisez pas de détergent (nettoyant pour
disques conventionnel, aérosol, diluant,
benzine, etc.) pour nettoyer les CD.
22
Lecture de CD neufs
Il est possible que les CD neufs
présentent des irrégularités sur
les bords intérieurs et extérieurs.
L’autoradio risque de les rejeter.
Pour éliminer ces irrégularités, frottez les bords
avec un crayon de bois ou un crayon à bille, etc.
N’utilisez pas les CD suivants:
CD déformé
Autocollant
Résidus d’autocollant
Etiquette collée
Résolution des problèmes
Les problèmes ne sont pas toujours graves. Vérifiez les points suivants avant d’appeler le centre de réparation.
Compatibilité MP3/WMA
Lecture de CD
FM/AM
Généralités
Symptômes
Solutions/Causes
• Les enceintes ne produisent pas de son.
• Réglez le volume au niveau optimal.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• L’autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’autoradio. (Voir page 2.)
• L’enregistrement automatique SSM ne
fonctionne pas.
Enregistrez les stations manuellement.
• Il y a des parasites lorsque vous écoutez la
radio.
Branchez fermement l’antenne.
• Impossible d’écouter un CD.
Insérez le CD correctement.
• Impossible d’écouter un CD-R/CD-RW.
• Impossible de sauter des plages sur le
CD-R/CD-RW.
• Insérez un CD-R/CD-RW finalisé.
• Finalisez le CD-R/CD-RW avec la composante
utilisée pour l’enregistrement.
• Vous ne pouvez ni écouter ni éjecter un CD.
• Débloquez le CD. (Voir page 11.)
• Forcez l’éjection du CD. (Voir page 2.)
• Le son du CD est parfois interrompu.
• Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur des
routes cahoteuses.
• Changez de CD.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Impossible d’écouter un CD.
• Utilisez un CD avec des plages MP3/WMA
enregistrées sous un format conforme avec la norme
ISO 9660 niveau 1, niveau 2, Romeo ou Joliet.
• Ajoutez l’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de
fichiers.
• Il y a des parasites.
Passez à une autre plage ou changez de CD. (N’ajoutez
pas l’extension <.mp3> ou <.wma> aux plages de format
autre que MP3 ou WMA.)
• Une durée de lecture plus longue est
nécessaire. (“CHECK” clignote à l’écran.)
N’utilisez pas trop de hiérarchies et de dossiers.
• Les plages ne sont pas lues dans l’ordre prévu.
L’ordre de lecture est déterminé à l’enregistrement des
fichiers.
• Le temps de lecture écoulé n’est pas correct.
Cela se produit parfois pendant la lecture.
Ce phénomène est dû à la façon dont les plages ont été
enregistrées sur le CD.
• “NO FILES” (absence de fichier) apparaît à
l’écran.
Insérez un CD qui contient des plages MP3/WMA.
• Les caractères corrects ne s’affichent pas
(le nom de l’album, par exemple).
Cet autoradio affiche uniquement les lettres (majuscules),
les chiffres et un nombre limité de symboles.
Suite page suivante
23
DAB
Lecture sur iPod ou sur baladeur audionumérique
Changeur CD
Symptômes
24
Solutions/Causes
• “NO DISC” (absence de CD) apparaît à l’écran.
Insérez un CD dans le magasin.
• “NO MAG” (absence de magasin) apparaît à
l’écran.
Insérez le magasin.
• “RESET 8” apparaît à l’écran.
Connectez correctement cet autoradio et le changeur
CD et appuyez sur le bouton de réinitialisation du
changeur CD.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît à l’écran.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur
CD.
• Le changeur CD ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’autoradio. (Voir page 2.)
• L’iPod ou le baladeur audionumérique ne
s’allume pas ou ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble et sa connexion.
• Mettez le micrologiciel à jour.
• Changez la pile.
• Les touches ne fonctionnent pas comme prévu.
Les fonctions des touches ont été modifiées.
Appuyez sur MODE avant d’effectuer l’opération.
• Le son est déformé.
Désactivez l’égaliseur de l’autoradio ou de l’iPod ou du
baladeur audionumérique.
• “NO IPOD” (absence d’iPod) ou “NO DP”
(absence de baladeur audionumérique)
apparaît à l’écran.
Vérifiez le câble et sa connexion.
• La lecture s’arrête.
Le casque est débranché pendant la lecture.
Recommencez la lecture à l’aide des commandes situées
en façade. (Voir page 15.)
• Aucun son n’est émis lorsque l’on branche un
iPod nano.
Débranchez le casque de l’iPod nano.
• Aucun son n’est émis.
• “ERROR 01” apparaît à l’écran lorsque l’on
branche un baladeur audionumérique.
Débranchez l’adaptateur du baladeur audionumérique
puis rebranchez-le.
• “NO FILES” (absence de fichier) ou “NO
TRACK” (absence de plage) apparaît à l’écran.
Aucune plage n’a été enregistrée. Importez des plages
sur l’iPod ou sur le baladeur audionumérique.
• “RESET 1” – “RESET 7” apparaît à l’écran.
Débranchez l’adaptateur de l’autoradio et de l’iPod ou
du baladeur audionumérique puis rebranchez-le.
• “RESET 8” apparaît à l’écran.
Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et l’autoradio.
• Les commandes de l’iPod ou du baladeur
audionumérique ne fonctionnent plus
lorsque vous débranchez l’iPod ou le baladeur
audionumérique de l’autoradio.
Réinitialisez l’iPod ou le baladeur audionumérique.
• “noSIGNAL” (absence de signal) apparaît à l’écran.
Allez dans une zone où les signaux sont plus forts.
• “RESET 8” apparaît à l’écran.
Connectez correctement l’autoradio et le tuner DAB et
réinitialisez l’autoradio. (Voir page 2.)
• “ANTENANG” apparaît à l’écran.
Vérifiez les cordons et les connexions.
• Le tuner DAB ne fonctionne pas du tout.
Rebranchez correctement l’autoradio et le tuner DAB et
réinitialisez l’autoradio. (Voir page 2.)
Caractéristiques techniques
AMPLI AUDIO
Puissance maximale:
A l’avant: 50 W par canal
A l’arrière: 50 W par canal
Puissance en régime permanent (efficace):
A l’avant: 19 W par canal sur 4 Ω, de
40 Hz à 20 000 Hz avec 0,8 % de
distorsion harmonique totale au
maximum.
A l’arrière: 19 W par canal sur 4 Ω, de
40 Hz à 20 000 Hz avec 0,8 % de
distorsion harmonique totale au
maximum.
Impédance de charge:
4 Ω (de 4 Ω à 8 Ω admissibles)
Plage de commande:
Basses: ±10 dB à 100 Hz
Aigus: ±10 dB à 10 kHz
Réponse en fréquence: de 40 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal/bruit: 70 dB
Niveau/Impédance de sortie ligne:
charge de 2,5 V/20 kΩ (déviation maximale)
Impédance de sortie: 1 kΩ
Autres connecteurs:
changeur CD, jack d’entrée AUX (auxiliaire)
TUNER
Gamme de fréquence:
FM: de 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM: (PO) de 522 kHz à 1 620 kHz
(GO) de 144 kHz à 279 kHz
[Tuner FM]
Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Seuil de sensibilité à 50 dB:
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Sélectivité (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence: de 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 30 dB
[Tuner PO]
Sensibilité: 20 μV
Sélectivité: 35 dB
LECTEUR DE CD
Type: lecteur de CD
Système de détection du signal: capteur optique
sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux:
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence: de 5 Hz à 20 000 Hz
Dynamique:
96 dB
Rapport signal/bruit: 98 dB
Pleurage et scintillement:
inférieurs à la limite mesurable
Format de décodage MP3:
MPEG-1/2 couche audio 3
Débit max.: 320 kbit/s
Format de décodage WMA (Windows Media®
Audio):
Débit max.: 192 kbit/s
GENERALITES
Alimentation:
Tension de service:
14,4 V DC (de 11 V à 16 V admissibles)
Mise à la masse électrique: polarité négative
Température de fonctionnement admissible:
de 0 °C à +40 °C
Dimensions (L × H × P):
Dimensions d’installation (env.):
180 mm × 100 mm × 148 mm
Dimensions de l’appareil (env.):
188 mm × 100 mm × 175 mm
Poids (env.):
2,0 kg (accessoires non compris)
Modèle et caractéristiques sous réserve de
modifications sans préavis.
• Microsoft et Windows Media sont des marques
commerciales déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• iPod est une marque de commerce d’Apple
Computer, Inc. déposée aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
[Tuner GO]
Sensibilité: 50 μV
25
Des PROBLEMES d’utilisation?
Réinitialisez votre autoradio
Consultez la page Réinitialisation de l’autoradio
FR
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
0506DTSMDTJEIN
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising