Philips | SLV3105/12 | Owner's Manual | Philips Беспроводная связь с телевизором SLV3105/12 Инструкция по эксплуатации

Philips Беспроводная связь с телевизором SLV3105/12 Инструкция по эксплуатации
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SLV3105
RU Руководство пользователя
Р усск и й
Содержание
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
2.1
2.2
3
Важная информация
Требования к питанию
Соответствие
Утилизация и переработка
Электрические, магнитные
и электромагнитные поля
("EMF")
Требования к установке
Беспроводная связь с
телевизором
Содержимое упаковки
Описание системы
беспроводной связи с
телевизором
4
4
5
5
6
6
7
7
7
Подготовка к
эксплуатации
Подключение передатчика
Подключение ресивера
Эксплуатация
Установите шнур
бластера пульта ДУ
Устранение помех на TV2
11
12
4
Технические
характеристики
13
5
Часто задаваемые
вопросы
14
6
ПРЕДМЕТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
17
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Содержание
9
9
10
11
RU
3 3
1
Важная
информация
Прочтите данную инструкцию перед
началом эксплуатации системы
беспроводной связи с телевизором.
В ней содержится важная
информация и примечания.
1.1
Требования к питанию
• Подключайте силовые адаптеры
только к электрическим розеткам
100 - 240 В перем. тока, 50/60 Гц.
• Электрическая сеть
классифицируется как опасная.
Единственный способ
выключения зарядного устройства
- отсоединить источник питания от
электрической розетки.
Электрическая розетка должна
быть всегда доступна.
! Внимание!
Во избежание повреждений или
неисправностей:
• Не подвергайте систему
беспроводной связи с
телевизором чрезмерному
воздействию отопительного
оборудования или прямых
солнечных лучей.
• Не роняйте систему
беспроводной связи с
телевизором и не допускайте
падения предметов на нее.
• Не используйте чистящие
средства, содержащие спирт,
аммиак, бензин или абразивы,
потому что они могут повредить
устройство.
4
4 RU
• Не используйте изделие во
взрывоопасных местах.
• Не допускайте попадания мелких
металлических предметов в
изделие. Это может ухудшить
качество звука и повредить
изделие.
• Включенные мобильные
телефоны вблизи устройства
могут вызывать помехи.
• Не открывайте изделие опасность воздействия высокого
напряжения.
• Не допускайте контакта
зарядного устройства с
жидкостями.
• Не допускайте контакта системы
беспроводной связи с
телевизором с жидкостями.
• Используйте только
прилагаемый источник питания.
Philips
Производитель: Concord.
SSW1918
Название модели: CM-3AD09005.
• Характеристики питания для
ресивера и передатчика
100- 240
- 240ВВперем.
перем. тока/
Вход: 100
300мA, мА,
тока/120
50Hz/60Hz
50/60
Гц
Выход: 99 ВВпост.
пост.тока/1100
тока/500мA
мА
Рабочая температура и
температура хранения:
• Эксплуатируйте изделие в
местах с постоянной
температурой от 0 до 40ºC (32 103ºF).
• Храните изделие в местах с
постоянной температурой от -10
-25
до
(14 -- 157ºF).
до 70ºC
60°C (-13
140°F).
Важная информация
Соответствие
Данное изделие спроектировано,
испытано и изготовлено согласно
европейской директиве по
оконечному радио- и
телекоммуникационному
оборудованию (R&TTE) 1999/5/EC
Согласно этой директиве данное
изделие можно эксплуатировать в
следующих государствах:
Идентификатор класса. Это
изделие относится к классу 1.
Мы, компания Philips, заявляем, что
изделие соответствует основным
требованиям и другим
соответствующим положениям
Директивы 1999/5/EC. Заявление о
соответствии можно прочитать на
сайте www.p4c.philips.com.
1.3
Утилизация и переработка
Инструкции по утилизации
отслуживших изделий.
Директива WEEE (Утилизация
отходов производства
электрического и электронного
оборудования; 2002/96/EC) была
принята для обеспечения
утилизации изделий наилучшими
имеющимися способами обработки,
восстановления и переработки с
целью защиты здоровья человека и
окружающей среды.
Важная информация
Ваше изделие спроектировано и
изготовлено из высококачественных
материалов и компонентов, которые
можно переработать или
использовать повторно.
Не выбрасывайте отслужившее
изделие вместе в общую корзину с
бытовыми отходами.
Узнайте о местной
системе раздельного
сбора отходов,
применимой к
электрическим и
электронным изделиям,
помеченным данным символом:
Утилизируйте одним из
следующих способов:
1. Утилизируйте все изделие
(включая кабели, штепсели и
аксессуары) в специально
предназначенных пунктах сбора
отходов, соответствующих
директиве WEEE.
2. Если вы покупаете новое изделие
взамен старого, передайте
отслужившее изделие (в полной
комплектации) продавцу.
Согласно директиве WEEE
продавец должен принять
изделие.
Информация на упаковке:
Компания Philips нанесла на
упаковку стандартные символы,
предназначенные для пропаганды
переработки и надлежащей
утилизации отходов.
RU
5 5
Р ус ск и й
1.2
Внесен финансовый вклад в
соответствующую
национальную систему
восстановления и
переработки.
Упаковка, помеченная
соответствующими
символами, подлежит
переработке.
1.4
Электрические, магнитные
и электромагнитные поля
("EMF")
1. Philips Royal Electronics
изготавливает и продает
потребительские товары,
которые, как и любое
электронное устройство,
способны излучать и принимать
электромагнитные сигналы.
2. Один из основных принципов
деятельности Philips заключается
в соблюдении всех необходимых
мер предосторожности, чтобы
все изделия компании
соответствовали всем
применимым законодательным
требованиям и стандартам EMF,
действующим на момент
изготовления изделий.
3. Компания Philips привержена
разработке, производству и
продаже изделий, не
оказывающих вредного
воздействия на здоровье.
4. Компания Philips подтверждает,
что при надлежащем
использовании ее изделий в
предназначенных целях, эти
изделия безопасны согласно
сегодняшним научным
сведениям.
6
6 RU
5. Philips принимает активное
участие в создании
международных стандартов EMF
и стандартов безопасности,
благодаря чему компания может
предугадывать будущие
разработки в области
стандартизации с целью их
внедрения в свои изделия на
ранней стадии.
1.5
Требования к установке
Во включенном состоянии изделие
передает и принимает радиоволны.
Изделие соответствует
применимым стандартам.
Поскольку принцип работы изделия
основан на РЧ-технологии, на
качество изображения могут влиять
микроволновые печи, bluetooth-,
Wifi-устройства и т.д.
Поэтому изделие может
подвергаться таким же помехам,
как и мобильные телефона
стандарта GSM, портативные
радиоприемники и другие
радиочастотные изделия.
Важная информация
Р усск и й

Беспроводная связь с телевизором
Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в 
Для получения всей поддержки предлагаемой  зарегистрируйте
изделие на сайте 

Содержимое упаковки
 Ресивер
 Передатчик
 Силовой
адаптер  шт

 Шнур бластера
пульта ДУ
 Инструкция
Описание системы беспроводной связи с телевизором
Передатчик
Беспроводная связь с телевизором
Органы управления и дисплей
 Индикатор питания
 зеленый вкл
 Двухпозиционный переключатель
 Разъем для подключения
источника питания  В пост тока
 Разъем для подключения шнура
бластера пульта ДУ
 Кабель 
 Переключатель для выбора
беспроводных каналов
 Установите переключатель
 КАНАЛ на 
доступных канала
RU
 7
Ресивер
Органы управления и дисплей
 Индикатор питания
 зеленый вкл
 Двухпозиционный переключатель
 Разъем для подключения
источника питания  В пост тока
Кабель 
 Переключатель для выбора
беспроводных каналов
 Установите переключатель
 КАНАЛ на 
доступных канала
Шнур бластера пульта ДУ
 Разъем
 Индикатор питания
8
 RU
Беспроводная связь с телевизором
Подготовка к
эксплуатации

Подключение передатчика
 Подключите видеоисточник к
передатчику
 Возьмите прилагаемый
передатчик  Найдите
кабель  соединяющий
видеоисточник с 
Отсоедините этот кабель

Примечание в качестве
видеоисточника можно
использовать спутниковый ресивер
видеомагнитофон 
проигрыватель или рекордер
Video source
Transmitter
Р усск и й

тока на передатчике 
 Вставьте штепсель силового
адаптера в электрическую
розетку
 На передней панели должен
загореться зеленый
индикатор
Примечание если этого не
произошло нажмите
переключатель  ВКЛ
ВЫКЛ на задней панели изделия
 Подключите 
Вставьте кабель  от  в
разъем  передатчика 
Transmitter
Video source
TV1
 Подключите силовой адаптер
 Возьмите прилагаемый
силовой адаптер  для
подключения разъема к
силовому разъему  В пост
Подготовка к эксплуатации
 Проверьте что  работает
исправно
 Включите 
 Проверьте что  работает
исправно
 Включите подключенный
видеоисточник
 Проверьте отображается ли
на  изображение с
видеоисточника
RU
 9
 Передатчик подключен
правильно
 Подключите шнур бластера
пульта ДУ  к ИКразъему
 Дополнительные сведения см
в пункте  Установите шнур
бластера пульта ДУ

Подключение ресивера
 Подключите силовой адаптер
 Возьмите прилагаемый
силовой адаптер  для
подключения разъема к
силовому разъему  В пост
тока на ресивере 
 Вставьте штепсель силового
адаптера в электрическую
розетку
Подготовка
 Включите передатчик 
 Включите видеоисточник
 Возьмите
 ресивер 
 силовой адаптер 
 пульт ДУ видеоисточника
 Подойдите к 
 Подключите ресивер ко второму
телевизору 
Вставьте кабель  ресивера
 в разъем  
 На передней панели должен
загореться зеленый
индикатор
Примечание если этого не
произошло нажмите
переключатель  ВКЛ
ВЫКЛ на задней панели изделия
TV2
 Установите переключатель
 КАНАЛ на ту же
цифру что и передатчик 
10
RU
Подготовка к эксплуатации
Эксплуатация
Все действия перечисленные в
пунктах  и  должны быть
выполнены
 Включите 
 Включите ресивер 
 Выберите правильный вход
 на 
 Направьте пульт ДУ
видеоисточника на ресивер 
 Управляйте видеоисточником с
помощью пульта ДУ
 Проверьте показывает ли 
изображение с видеоисточника
 Ресивер подключен
правильно

Установите шнур бластера
пульта ДУ
Шнур бластера пульта ДУ передает
ИКсигнал на устройстваисточники
 Выключите передатчик 
 Подключите шнур бластера
пульта ДУ  к ИКразъему
 Расположите индикатор бластера
перед видеоисточником Просто
расположите его перед ИК
датчиком на передней панели
Примечание информацию о
точном расположении ИКдатчика
на передней панели см в
инструкции к видеоисточнику
TV2
Примечание если
видеомагнитофон или 
рекордер записывает
телевизионную передачу на экране
отображается канал
транслирующий эту передачу
Примечание как смотреть
изображение с видеоисточника на

Используйте  и видеоисточник
как обычно для просмотра
изображения с видеоисточника на

Подготовка к эксплуатации
 Включите передатчик 
 Если ИКбластер установлен
правильно можно использовать
пульт ДУ для управления
видеоисточником
RU 11
Р усск и й


Устранение помех на 
После выполнения действий  и
 могут возникнуть помехи
 Найдите переключатель
 КАНАЛ на
передатчике  Колво каналов
  При помехах может
потребоваться переключение
каналов
 Если возникли помехи
установите переключатель
 КАНАЛ передатчика
 на другую цифру
 Найдите переключатель
 КАНАЛ на
ресивере 
 Установите переключатель
 КАНАЛ на ту же
цифру что и передатчик 
12
RU
Подготовка к эксплуатации
Технические
характеристики
Передатчик
Система: РЧ (СИСТЕМА СВЯЗИ С
ТЕЛЕВИЗОРОМ)
Модуляция: ЧМ
Масса: 0,292 кг
Размеры: 120 X 182 X 40,2 мм
Несущая частота: 2400 ~ 2470 МГц
Кол-во каналов: 4
Излучаемая мощность: 10 мВт
Эффективный диапазон передачи:
40 м
Входной уровень звука: 2 В
Входной уровень видео: 1,1 В
Требования к питанию: 9 В/500 мА
Ресивер с ИК-расширителем
РЧ: 433,92 МГц
Чувствительность приема:
-90 ~ -98 дБм
Поддерживаемая частота несущей
ИК-сигнала: 30 ~ 57 кГц
Рабочий диапазон ИК-светодиода:
>
=3м
Р ус ск и й
4
Видеомодуль, частотная
характеристика:
50 Гц ~ 5,5 МГц
Аудиомодуль, частотная
характеристика: 40 Гц ~ 15 кГц
Требования к питанию: 9 В/500 мА
Передатчик с ИК-расширителем
ИК-частота: 433,92 МГц
Излучаемая мощность РЧ:
7 ~ 9 дБм
Поддерживаемая частота несущей
ИК-сигнала: 30 ~ 57 кГц
>7м
Рабочий диапазон ИК-датчика: =
Температурный диапазон
• Эксплуатация: от 0 до 40ºC
(32 - 103ºF ).
• Хранение: от -10 до 70ºC
(14 - 157ºF).
Относительная влажность
• Эксплуатация: до 90% при 40ºC
• Хранение: до 90% при 40ºC
Ресивер
Система: РЧ (СИСТЕМА СВЯЗИ С
ТЕЛЕВИЗОРОМ)
Масса: 0,290 кг
Размеры: 120 X 182 X 40,2 мм
Частотный диапазон
воспроизведения: 2400 ~ 2470 МГц
Кол-во каналов: 4
Аудиомодуль, соотношение
"сигнал/шум": 45 дБ (при 15 м)
Видеомодуль, соотношение
"сигнал/шум": 50 дБ (при 15 м)
Выходной уровень звука: 2 В
Выходной уровень видео: 1,1 В
Технические характеристики
RU13 13
5
Часто
задаваемые
вопросы
www.philips.com/support
В этой главе вы найдете наиболее
часто задаваемые вопросы и
ответы касательно вашего изделия.
Отсутствует изображение или
неправильное изображение на TV1
• Проверьте, что видеоисточник
подключен.
• Проверьте, что видеоисточник
подключен к передатчику (A).
• Проверьте, что передатчик (A)
подключен к TVI.
• Проверьте, что передатчик (А)
включен.
• Проверьте, что кабели SCART
плотно вставлены.
• Проверьте, что на TVI выбран
правильный вход SCART.
Отсутствует изображение или
неправильное изображение на TV2
• Проверьте, что кабели SCART
плотно вставлены.
• Проверьте, что ресивер (В)
подключен к TV2.
• Проверьте, что и ресивер (B), и
передатчик (A) включены.
• Проверьте, что видеоисточник
подключен.
• Проверьте, что на TV2 выбран
правильный вход SCART.
• Если видеоисточник дает
нормальное изображение на TVI,
проверьте, что этот источник дает
видеосигнал в режиме CVBS.
14
14RU
• Смените беспроводной канал,
используемый для обмена
данными.
См. “Устранение помех на TV2”
на стр. 12.
• Ресивер (B) находится вне
диапазона действия передатчика
(A). Количество стен и потолков
между ресивером (B) и
передатчиком (A) ограничивает
расстояние.
Помехи в изображении на TV2
• Слегка измените положение
ресивера (B) или передатчика (A).
• Смените беспроводной канал,
используемый для обмена
данными.
См. “Устранение помех на TV2”
на стр. 12.
• Ресивер (B) находится вне
диапазона действия
передатчика (A). Количество
стен и потолков между
ресивером (B) и передатчиком
(A) ограничивает расстояние.
Видеоисточники не реагируют на
команды пульта ДУ с TV2
• Направьте пульт ДУ
непосредственно на ресивер (B).
• Замените батарейки в пульте ДУ
новыми.
• Установите шнур бластера
пульта ДУ (D).
См. “Установите шнур бластера
пульта ДУ” на стр. 11.
Примечание: максимальный
рабочий диапазон пульта ДУ - 7 м.
Часто задаваемые вопросы
Р ус ск и й
При использовании пульта ДУ
раздается "жужжащий" звук
• Слегка измените положение
ресивера или передатчика, пока
этот звук не исчезнет.
Черно-белое изображение при
подключении видеомагнитофона
системы S-VHS
(Super Video Home SystemУлучшенная система домашнего
видео)
• Проверьте, поступает ли сигнал
в CVBS на разъем SCART
видеомагнитофона S-VHS.
(Полный цветовой видеосигнал).
См. соответствующую
инструкцию.
Часто задаваемые вопросы
RU15 15
Глоссарий
CVBS:
Видеостандарт отображения
цветов на ТВ.
Easylink:
Позволяет видеомагнитофону или
DVD-рекордеру автоматически
копировать предустановленные ТВпрограммы.
РЧ-технология:
Технология, основанная на
радиочастоте, используемой для
беспроводных соединений.
SCART:
Единый разъем для простого
подключения аудио- и
видеоаппаратуры.
16
16RU
Глоссарий
Р ус ск и й
6
ПРЕДМЕТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
Б
Беспроводная связь с
телевизором 7
К
Канал 12
О
Описание системы беспроводной
связи с телевизором 7
П
Подготовка к эксплуатации 9
Подключение ресивера 10
Подключение передатчика 9
Помехи 12
С
Содержимое упаковки 7
Т
Технические характеристики 13
Ч
Часто задаваемые вопросы 14
Ш
Шнур бластера пульта ДУ 11
Э
Эксплуатация 11
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
RU17 17
Philips Consumer Lifestyle
HK-1043-SLV3105
2010
........................................................
(Report No. / Numéro du Rapport)
...........................................................................
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
.......................................................................
(brand name, nom de la marque)
SLV3105/12
...........................................................
(Type version or model, référence ou modèle)
Wireless TV Link
_
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN62311:2008
EN 301489-1 V1.8.1:2008
EN 301489-3 V1.4.1:2002
EN 300 220-1 V2.2.1:2008
EN 300 200-2 V2.2.1:2008
EN 300 440-1 V1.4.1:2008
EN 300 440-2 V1.2.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
(Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
Cetecom / 0682
Notified Body Opinion
The Notified Body ....................................................... performed ...............................................
(L’Organisme Notifié)
(Name and number/ nom et numéro)
(a effectué)
NA
(description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat)
(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten,
The Netherlands, 12 Oct. 2010
...........................................................
(place,date / lieu, date)
Philips Consumer Lifystyle
A.Speelman,
CL Compliance Manager
............................................................................................
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
AMB 544-9056
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Reproduction in whole or in part is prohibited without
the written consent of the copyright owner.
SLV3105_12_RU_UM_V1.0
Document number: 145131100602 (RUSSIAN)
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising