Philips | TT3003/61 | Owner's Manual | Philips Lumea IPL hair removal system TT3003/61 User manual

Philips Lumea IPL hair removal system TT3003/61 User manual
TT3003
1
13
1
12
2
3
4
5
14
6
15
7
8
9
10
11
English 6
Deutsch 46
Español 92
Français 137
Italiano 181
Nederlands 225
‫ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬303
6
English
Contents
Introduction _________________________________________
Benefits_____________________________________________
How Philips’ Intense Pulsed Light technology works_________
General description____________________________________
Important____________________________________________
Danger ______________________________________________
Warning_____________________________________________
Caution_____________________________________________
Contraindications_____________________________________
Electromagnetic fields (EMF)____________________________
Charging_____________________________________________
Preparing for use______________________________________
Preparing treatment areas______________________________
Setting the light intensity_______________________________
Using the appliance___________________________________
First use and skin test__________________________________
Subsequent use______________________________________
Guidelines for treatment________________________________
Cleaning and maintenance_____________________________
Storage______________________________________________
Ordering accessories__________________________________
Recycling____________________________________________
Removing the rechargeable batteries_____________________
Warranty and support__________________________________
Technical specifications________________________________
Troubleshooting______________________________________
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
6
8
9
11
11
11
12
13
14
17
17
19
19
19
23
24
24
28
32
34
34
34
35
36
36
37
English
7
Light-based hair reduction is one of the most
effective methods to treat unwanted body hair
with longer-lasting results. It is different from
current home hair removal methods because it
significantly reduces hair regrowth. Philips has been
investigating this method together with leading
dermatologists for over 10 years. You can now
use this innovative technology comfortably in the
privacy of your own home, whenever you want.
This appliance has been designed and developed
for removing men’s body hair on areas mentioned
below:
-- arms
-- underarms
-- pubic area (excluding the scrotum)
-- shoulders
-- chest
-- back
-- legs
Do not use the Philips Lumea IPL hair removal
system for men above the neckline, i.e. do not
use it on your face or neck. Do not use the Philips
Lumea IPL hair removal system for men on the
scrotum. If you want to remove hair from the
scrotum, use the Bodygroom included in the
package. Please note that the Philips Lumea Plus
for men is designed for use by one person only.
This appliance has been specifically designed for
use by men, but can be used by women as well.
For more information about Philips Lumea Plus for
men, see www.philips.com/welcome. Check our
homepage regularly for updates.
8
English
Benefits
This appliance provides the following benefits:
Intense Pulsed Light (IPL) technology for
home use
Philips Lumea Plus for men uses a light-based
technology called ‘Intense Pulsed Light’ (IPL). IPL
is also used in the professional beauty market
for hair removal and has been in use for the last
fifteen years. Philips Lumea Plus for men now
brings this innovative technology to the comfort of
your home.
Effective hair re-growth prevention for
everyday smoothness
This method provides you with long-lasting hair
regrowth prevention and silky-smooth skin. Our
studies have shown a significant hair reduction
already after two treatments. Optimal results were
generally achieved after six to seven treatments. A
reduction in hair density is visible from treatment
to treatment. How fast the effect becomes visible
and how long the results last varies from person to
person (see 'How to achieve optimal results').
Gentle treatment
Philips Lumea Plus for men has been developed in
close cooperation with leading dermatologists for
an effective and gentle treatment.
Cordless operation for maximum freedom
and flexibility
Because the appliance runs on rechargeable
batteries, it is portable and can be used anywhere.
English
9
No replacement parts needed,
no hidden costs
Philips Lumea Plus for men is equipped with
a high-performance lamp which does not
require replacement. This lamp can generate
over 250,000 flashes and should enable you
to continuously maintain results for more than
5 years* while saving money on expensive
replacement lamps.
*Based on the average treatment times for each
area and the recommended intensities for one user.
How Philips’ Intense Pulsed Light technology works
Hair growth
Hair growth rates differ from person to person,
depending on age, metabolism and other factors.
However, everyone’s hair normally grows in 3 phases.
1 Growing phase (anagen phase)
1
2
The hair grows actively from the root. In this
phase the concentration of melanin is highest.
Melanin is responsible for the pigmentation
of the hair. Melanin concentration is also
the determining factor for the efficacy of this
method. Only hairs in the growing phase are
susceptible to treatment with light.
3
2
Degradation phase (catagen phase)
Hair growth stops and the root shrinks before
the hair sheds.
3
Resting phase (telogen phase)
The old hair separates from its hair follicle and
sheds. The follicle remains at rest until the
biological clock tells it to become active again
and grow a new hair.
10
English
Working principle
The appliance works by heating up the hair and
root beneath the skin. The melanin in the hair
and hair root absorbs the released light pulses.
The darker the colour of the hair, the more light
can be absorbed. This process stimulates the
hair to go into the resting phase. The hair now
sheds naturally and the hair growth is inhibited.
Hairs can take one or two weeks to shed. Optimal
hair removal cannot be obtained with a single
session, since only hairs in the growing phase
are susceptible to treatment with light. During a
treatment, hairs on the treated area are usually
in different stages of the hair growth cycle. To
effectively treat all hairs you have to repeat the
treatment every two weeks for a few times. An
integrated optical filter ensures that no UV light
reaches the skin and guarantees that the appliance
is safe for the skin.
What effect can you expect after treatment?
-- After you have treated the hairs every two
weeks two to four times (depending on your
skin/hair type and the intensity setting), you
notice that hair growth decreases and that the
hairs that grow back are softer.
-- After you have treated the hairs six to eight
times (depending on your skin/hair type and
the intensity setting), you notice that most of
the hairs do not return.
-- After you have treated the hairs eight times,
continue to use the Lumea Plus for men to
maintain a smooth skin (see 'Maintenance phase').
-- If you stop using the Lumea Plus for men, the
hairs start to regrow after some time.
English
11
General description
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Body attachment
3 Metallic frame inside the body attachment
4Safety system (safety ring with contact
switches)
5 Flash button
6 Intensity lights (1-5)
7 Intensity increase button
8 Intensity decrease button
9 Charging light and battery low indication
10 On/off button
11 Appliance socket
12 'Ready to flash' light
13 Air vents
14 Adapter
15 Small plug
Also included: pouch, cleaning cloth and
Bodygroom
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
-- Water and electricity are a dangerous
combination. Do not charge this appliance in
wet surroundings (e.g. in the bathroom or near
a running shower or a filled swimming pool).
-- Keep the adapter dry.
12
English
Warning
-- If the appliance is broken, do not touch any
inner part to avoid electric shock.
-- Never insert any objects into the appliance.
-- This appliance is not intended for use by persons
younger than 15 years and persons with reduced
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
-- Teenagers aged between 15 and 18 years can
use the appliance with the consent and/or
assistance of their parents or the persons who
have parental authority over them. Adults from
19 years and older can use the appliance freely.
-- Only charge the appliance with the adapter
supplied.
-- Do not use the appliance or the adapter if it is
damaged.
-- Do not use the appliance if the light exit
window is broken.
-- If the adapter is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order
to avoid a hazard.
-- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
To prevent damage:
-- Only use the accessories supplied. All other
accessories are not safe to use.
-- Make sure nothing obstructs the air flow
through the ventilation slots.
-- Never subject the appliance to heavy shocks
and do not shake or drop it.
English
13
-- If you take the appliance from a very cold
environment to a very warm environment or
vice versa, wait approximately 3 hours before
you use it.
-- Store the appliance in the pouch so that it does
not become dusty.
-- Never leave the appliance unattended when it
is switched on. Always switch off the appliance
after use.
-- Do not expose the appliance to direct sunlight
or UV light.
-- Do not flash against any other surface than the
skin. This can cause severe damage to the body
attachment and/or the light exit window. Only
flash when the appliance is in contact with skin.
Caution
-- This appliance is not washable. Never immerse
the appliance in water, nor rinse it under the tap.
-- This appliance is only intended for removing
unwanted body hair from areas below the neck.
Do not use it for any other purpose.
-- Use the appliance only at settings suitable for
your skin type. Use at higher settings than those
recommended can increase the risk of skin
reactions and side effects.
-- Never use the appliance around the eyes and near
the eyebrows to avoid the risk of eye damage.
14
English
Keep the following things in mind to avoid
compromising the lifetime of your Philips
Lumea Plus for men:
-- Do not expose the appliance to temperatures
lower than 15°C or higher than 35°C during use.
-- The appliance is equipped with a built-in
overheat protection. If the appliance overheats,
it does not flash. Do not switch off the appliance,
but let it cool down for approx. 15 minutes before
you continue with your treatment.
-- Always return the appliance to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Repair by unqualified people could cause an
extremely hazardous situation for the user.
-- Never use the appliance in any of the cases
mentioned in the section ‘Contraindications’.
For whom is Philips Lumea Plus for men
not suitable?
-- Philips Lumea Plus for men is not designed for
everyone. If any of the following is true for you,
then this appliance is not suitable for you to use!
Contraindications
Never use the appliance if you have an
unsuitable skin and/or hair colour, i.e.:
-- If your natural hair colour in the treatment areas
is light blond, white, grey or red.
-- If you are of skin type VI (you rarely or never
get sunburnt and you tan very darkly; your skin
colour is brownish black or darker). In this case
you run a high risk of developing skin reactions,
such as strong redness, burns or discolourations
(hyperpigmentation or hypopigmentation),
when you use Philips Lumea Plus for men.
English
15
Never use the appliance if you suffer from
any of the diseases listed below, i.e.:
-- If you have a skin disease such as active skin
cancer, if you have a history of skin cancer or
any other localized cancer in the areas to be
treated.
-- If you have a history of collagen disorder,
including a history of keloid scar formation or a
history of poor wound healing.
-- If you have a history of vascular disorder, such
as the presence of varicose veins or vascular
ectasia in the areas to be treated.
-- If your skin is sensitive to light and easily
develops a rash or an allergic reaction.
-- If you have infections, eczema, burns,
inflammation of hair follicles, open lacerations,
abrasions, herpes simplex, wounds or lesions
and haematomas in the areas to be treated.
-- If you have had surgery in the areas to be
treated in the last three weeks.
-- If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-- If you have diabetes, lupus erythematodes,
porphyria or congestive heart disease.
-- If you have any bleeding disorder.
-- If you have a history of immunosuppressive
disease (including HIV infection or AIDS)
Never use the appliance if you take any of
the medications listed below, i.e.:
-- If your skin is currently being treated with or
has recently been treated with Alpha-Hydroxy
Acids (AHAs), Beta- Hydroxy Acids (BHAs),
topical isotretinoin and azelaic acid.
16
English
-- If you have taken any form of isotretinoin
Accutane® or Roaccutane® in the last six
months. This treatment thins the skin and can
therefore make it more susceptible to tears,
wounds and irritations.
-- If you are on painkillers, which reduce the
skin’s sensitivity to heat.
-- If you are taking photosensitising agents or
medications, check the package insert of
your medicine and never use the appliance
if it is stated that it can cause photo-allergic
reactions, photo-toxic reactions or if you have
to avoid sun when taking this medicine.
-- If you take anticoagulation medications,
including heavy use of aspirin, in a manner
which does not allow for a minimum 1-week
washout period prior to each treatment.
-- If you take immunosuppressive medications.
Never use the appliance on the following
areas:
------
On the face.
On the inside of the nostrils and ears.
On the nipples, areolas and anus.
If you are a man: on the scrotum.
If you are a woman: on the labia minora and
vagina. Never use the appliance if you are
pregnant or breast feeding.
-- Over or near anything artificial like silicone
implants, pacemakers, subcutaneous injection
ports (insulin dispenser) or piercings.
English
17
-- On moles, freckles, large veins, darker
pigmented areas, scars, skin anomalies without
consulting your doctor. This can result in a
burn and a change in skin colour, which makes
it potentially harder to identify skin-related
diseases (e.g. skin cancer).
-- On warts, tattoos or permanent make-up. This
can result in a burn and a change in skin color.
-- On areas, where you use long-lasting
deodorants. This can result in skin reactions.
(see 'Possible side effects and skin reactions')
Never use the device on sunburned, recently
tanned or fake-tanned skin:
-- All types of tanning can influence the safety
of the treatment. This applies to exposure to
natural sunlight as well as artificial tanning
methods, such as tanning lotions, tanning
appliances etc. If you are tanned or are
planning to tan, follow the instructions further
in this user manual. (see 'Tanning advice')
Note: The list is not exhaustive. If you are not sure
whether you can use the appliance, we advise you
to consult a doctor.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Charging
Fully charge the batteries before you use the
appliance for the first time and when the batteries
are empty. Fully charging the batteries takes up to
1 hour and 40 minutes.
18
English
Charge the appliance when the charging light
lights up orange during use to indicate that the
battery is low and will run out soon.
Fully charged batteries provide at least 370 flashes
at light intensity 5.
Fully charge the appliance every 3 to 4 months, even
if you do not use the appliance for a longer time.
Charge the appliance in the following way:
1
Switch off the appliance.
2 Insert the small plug into the appliance and put
the adapter in the wall socket.
-The charging light flashes green to indicate
that the appliance is charging.
-When the batteries are fully charged, the
charging light lights up green continuously.
Notes:
----
The adapter feels warm during charging.
This is normal.
You cannot use the appliance during charging.
This appliance is equipped with battery
overheat protection and does not charge if
the room temperature exceeds 40°C.
Never cover the appliance and adapter
during charging.
3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
English
19
Preparing for use
For optimal results and greatest effect, prepare the
areas on which you intend to use the appliance in
the manner described below.
Preparing treatment areas
1 Always shave the areas you intend to treat
before you use the Lumea Plus for men. The
Lumea Plus for men can only be used on a
shaved skin.
Note: Philips recommends that you use the
Philips Bodygroom included in the package
to preshave the areas to be treated with the
Philips Lumea Plus for men. Use the Philips
Bodygroom dry because the Philips Lumea Plus
for men can only be used on dry skin.
Note: If your last depilation method involved
removing hairs by the root (e.g epilating, waxing
etc.), wait until you notice significant hair regrowth
before you use Philips Lumea Plus for men.
Note: Do not use depilatory creams instead of
shaving.
Setting the light intensity
Philips Lumea Plus for men is an appliance
developed for home use and therefore not
comparable with professional light-based
appliances with respect to pain sensation. Pulses
of light delivered by Philips Lumea Plus for
men are gentler than those from professional
appliances and therefore you can expect a
convenient and effective treatment.
Adjust the light intensity to your skin and body hair
colour and to a level you find comfortable.
20
English
The table with recommended light intensities
below helps you to establish the right light
intensity.
1 Consult the table below to determine which
light intensities are most suitable for your
skin and body hair colour and to check if this
method is suitable for you (if it is not, this is
indicated with x in the table).
2 Each body area and possibly even parts of a
body area may require a separate appropriate
light intensity according to the recommended
light intensities table below. The method
is more effective at higherintensities, but
you should reduce the light intensity if you
experience any pain or discomfort.
Persons with darker skin run a higher risk
of skin irritation because their skin absorbs
more light. Therefore lower intensities are
recommended for persons with darker skin.
The light intensity you use can feel warm
or hot on the skin, but should never feel
uncomfortable. To prevent skin reactions,
see chapter ‘Using the appliance’, section
‘Possible side effects and skin reactions’.
English
21
Recommended light intensities (1-5)
In the table below, ‘x’ means that the appliance is
not suitable for you.
Skin
colour
and
char­ac­
ter­is­tics
White
(alwa­ys
sunbu­
rn, no
tan­ning)
(easy
sunbu­
rn,
min­i­mal
tan­ning)
Light
brown
(some­
times
sunbu­
rn, good
tan­ning)
Mid
brown
(rarely
sunbu­
rn, fast
and
good
tan­ning)
Dark
brown
(rarely
sunbu­
rn, very
good
tan­ning)
Black
(rarely
to never
sunbu­
rn, very
dark
tan­ning)
hair
colour:
dark
blond,
light
brown,
brown,
dark
brown,
black
4/5
4/5
4/5
3/4
1/2/3
X
X
X
X
X
X
hair
X
colour:
white,
grey,
red, light
blond
22
English
Important:
Check whether Philips Lumea Plus for men is
suitable for you. (see 'Contraindications')
If your skin has been exposed to natural sunlight or
an artificial tanning method, it may be darker than
during the previous treatment. Check the table
above to determine which settings are suitable for
your skin colour.
Tanning advice
Sun exposure before treatment
-- Wait at least 48 hours after sunbathing before
you use the appliance. Sunbathing can cause
skin to darken (tan) and/or can cause sunburn
(reddening of the skin).
-- After these 48 hours, check the skin for any
remaining sunburn. Do not use Philips Lumea
Plus for men as long as sunburn persists.
-- When the sunburn has disappeared, perform a
skin test on the area to be treated to determine
the appropriate light intensity (see 'First use and
skin test').
-- If your skin is tanned, perform a skin tes
(see 'First use and skin test')t on the area to
be treated and select the appropriate light
intensity. A failure to do so causes a risk of
developing skin reactions after treatment with
Philips Lumea Plus for men.
Sun exposure after treatment
-- Wait at least 24 hours after treatment before
you expose treated areas to the sun. Even
after 24 hours, make sure that the treated skin
does not show any redness from the treatment
anymore before you expose it to the sun.
English
23
-- Cover treated areas when you go out in the sun
or use a sun block (SPF 30+) in the two weeks
after the treatment.
-- Exposing treated areas to the sun immediately
after treatment without protection can increase
the risk of adverse side effects and skin
reactions (see 'Possible side effects and skin
reactions').
Tanning with artificial light
-- Follow the instructions in ‘Sun exposure before
treatment’ and ‘Sun exposure after treatment’
above.
Tanning with creams
-- If you have used artificial tanning lotion, wait
until the artificial tan has fully disappeared
before you use Philips Lumea Plus for men.
Using the appliance
Check the recommended light intensities table (see
'Setting the light intensity') to determine which light
intensities are most suitable for your skin and body
hair colour. Use the appliance in a well-lit room;
this reduces the perceived brightness of the flash.
Shave the area you intend to treat before you use
the appliance (see 'Preparing treatment areas').
If the treatment becomes intolerably
painful at any point in time, reduce the
light intensity setting until the treatment
is comfortable again. If you notice skin
reactions stronger than slight redness, stop
the treatment immediately and read section
‘Possible side effects and skin reactions’ in
this chapter.
24
English
First use and skin test
When you use the appliance for the first time, we
advise you to perform a skin test on the area to be
treated to check your skin’s reaction to the
treatment and to get accustomed to light-based
treatment.
1 Choose an area close to the intended treatment
area.
2 Press the on/off button to switch on the appliance.
-- Intensity light 1 goes on automatically to
indicate that the appliance is switched on at
default intensity 1.
3 Apply one flash at the lowest recommended
intensity for your skin type.
4 As long as it feels comfortable (not painful),
increase the setting by one level within the
recommended range for your skin type and
apply one flash for each setting. Do not apply
more than one flash on the same spot.
5 After the skin test, wait for 24 hours and check
your skin for any reaction. If the skin shows
reactions, choose the highest setting that did not
result in any skin reaction for subsequent use.
Subsequent use
1 Before every treatment, clean the body
attachment, light exit window and metallic
frame of Philips Lumea Plus for men.
English
25
2 Press the on/off button to switch on the
appliance.
-- Intensity light 1 goes on automatically to
indicate that the appliance is switched on at
default intensity 1.
Note: It is normal that the appliance and the
attachment become warm during use.
3 Start each treatment by selecting the light
intensity very carefully, based on your skin’s
sensitivity and on how comfortable the
treatment feels.
Your skin may react differently on different
days/occasions for a number of reasons. See
section ‘Possible side effects and skin reactions’
in this chapter for more information.
4 Press the intensity increase button to increase
the intensity. To lower the intensity, press the
intensity decrease button.
-- Every time you press the button, the
corresponding intensity light starts to flash.
This takes a few seconds.
5 Place the appliance at a 90° angle on the skin
so that the body attachment and the safety ring
are in contact with the skin.
Note: It may be difficult to have the safety ring
make proper contact with the skin on certain
areas. In that case, you could hold the Philips
Lumea Plus for men upside down, while you
press the flash button with your thumb.
26
English
6 Press the safety ring fully onto the skin with
slight pressure.
-- The ‘ready to flash’ light on the back of the
appliance lights up green when all contact
switches of the safety ring are in contact with
the skin and the appliance is charged.
Note: The safety ring has contact switches that
together are the safety system of the appliance.
This safety ring prevents unintentional flashing
without skin contact.
Tip: For easier use, stretch the skin you want to
treat. On areas with softer skin, you may need
to exert more pressure on the appliance to
push in all contact switches.
Note: Bony areas like shinbone, ankles or ribs
are more sensitive than other areas of the body.
When you press the appliance hard onto these
areas, the skin can be more susceptible to skin
reactions like irritation and redness. See section
‘Possible side effects and skin reactions’ in this
chapter. Press the appliance onto the skin just
hard enough to make the ‘ready to flash’ light
go on, but no harder.
7 Press the flash button to release a flash. Now
you have 2 options to release the next flash:
English
27
a Keep the flash button pressed. The
appliance releases one flash after another
as long as the safety ring is in full contact
with the skin. Immediately after the
appliance has flashed, slide the appliance
to the next area. Make sure the safety ring is
fully pressed onto the skin.
This ‘Slide & Flash mode’ is especially
convenient for treatment of larger areas like
the legs.
b Let go of the flash button after each flash.
For the next flash, place the appliance on
the area right next to the previously flashed
area. Make sure the safety ring is fully
pressed onto the skin.
This ‘Step & Flash mode’ guarantees a
precise treatment of e.g. the knees or ankles.
Note: After a few seconds, the appliance is
ready to flash again, so make sure that you
move it to the next area immediately after it has
flashed.
Do not treat exactly the same area
multiple times during one session. This
does not improve the effectiveness of the
treatment, but increases the risk of skin
reaction.
Note: The visible light produced by the
appliance is the reflection of the flash in the skin
and is harmless to your eyes. It is not necessary
to wear goggles during use.
28
English
8 To avoid untreated areas, always make sure
there is some overlap with the previously
treated area when you place the appliance on
the skin.The effective light only comes out of
the light exit window with integrated UV filter.
Make sure the flashes are produced close to
each other. Ask somebody else to help you
with the treatment if you want to treat your
back to ensure that the treated areas overlap.
9 Switch off the appliance after you have finished
the treatment.
10 C
heck the body attachment and light exit
window for hairs and dirt and clean the
appliance after use. See chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
Guidelines for treatment
Area
Average treatment time
Approx. treatment time
Underarms
2 minutes
Entire pubic area (excluding
scrotum)
2-5 minutes
Shoulders
7-12 minutes
Chest
up to 20 minutes, depending on
size of hairy area
Back
up to 20 minutes, depending on
size of hairy area
One lower leg
7-12 minutes
One full leg
up to 20 minutes
English
29
Note: The average treatment times above have
been observed during research and tests. Individual
treatment times may vary from person to person.
Note: Fully charged batteries offer at least 370
flashes at intensity 5. How long you can use the
appliance depends on the size of the area to be
treated and the intensity setting used.
Intended treatment areas
The appliance is intended to treat unwanted hairs
on the underarms, shoulders, back, chest, arms,
pubic area (excluding the scrotum) and legs.
Using the appliance on the shoulders, chest,
back and legs
If you use the appliance to treat your shoulders,
chest, back and legs you may have to recharge
the appliance during the treatment. This is normal.
How long you can use the appliance depends on
the size of the treatment area and the intensity
setting used.
Tip: If you want to treat your back and your shoulders,
you require the help of your partner or a friend to
guarantee complete coverage and best results.
Tip: The back and chest are often tanned. Take
special care to select the appropriate intensity for
treating the tanned skin to prevent skin reactions.
30
English
How to achieve optimal results
-- It is normal that hairs are still visible after the
first few treatments (see chapter ‘Introduction’,
section ‘Working principle’ for more information).
-- To remove all hairs successfully and prevent
the hair follicle from becoming active again, the
treatments have to be repeated once every two
weeks for the first two to three months. Your
skin should be smooth by then. Please read
section ‘Maintenance phase’ to find out how
you can keep these results.
Maintenance phase
-- To ensure that your skin stays smooth, we
advise you to repeat the treatment every four
to six weeks. The time between treatments may
vary based on your individual hair regrowth and
also across different body areas. If too many
hairs grow back between treatments, simply
shorten the treatment interval again, but do
not treat any area more often than once every
two weeks. When you use the appliance more
frequently than recommended, you do not
increase the effectiveness but you do increase
the risk of skin reactions.
English
31
Possible side effects and skin reactions
Common skin reactions:
-- Your skin may show slight redness and/or may
prickles, tingle or feel warm. This reaction is
absolutely harmless and disappears quickly.
-- A skin reaction similar to sunburn may occur on
the treated area for a short while. If this does
not disappear within 3 days, we advise you to
consult a doctor.
-- Dry skin and itching may occur because of the
combination of shaving and light treatment.
This is harmless and disappears within a few
days. You can cool the area with an ice pack or
a wet cloth. If dryness persists, you can apply a
non-scented moisturiser on the treated area
24 hours after the treatment.
Rare side effects:
-- Burns, excessive redness and swelling: these
reactions occur very rarely.They are the result
of using a light intensity that is too high for your
skin colour. If these reactions do not disappear
within 3 days, we advise you to consult a
doctor. Wait with the next treatment until the
skin has healed completely and make sure you
use a lower light intensity.
-- Skin discolouration: this occurs very rarely.
Skin discolouration manifests itself as either
a darker patch (hyperpigmentation) or lighter
patch (hypopigmentation) than the surrounding
area. This is the result of using a light intensity
that is too high for your skin colour. If the
discolouration does not disappear within
2 weeks, we advise you to consult a doctor.
Do not treat discoloured areas until the
discolouration has disappeared and your skin
has regained its normal skin colour.
32
English
-- Skin infection and inflammation: This occurs
very rarely and may be caused by using the
appliance on wounds or cuts that resulted
from shaving, on already existing wounds or on
ingrown hairs.
-- Excessive pain: this can occur during or after
treatment if you have used the appliance on
unshaved skin, if you use the appliance at
a light intensity that is too high for your skin
colour, if you flash the same area more than
once and if you use the appliance on open
wounds, inflammations, infections, tattoos,
burns, etc. See chapter ‘Important’, section
‘Contraindications’ for more information.
After use
-- Do not apply any perfumed cosmetics to the
areas treated immediately after treatment.
-- Do not use deodorant immediately after
treating the underarms. Wait until any skin
redness has disappeared completely.
-- See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning
advice’ for information about sun exposure and
artificial tanning.
Cleaning and maintenance
To ensure optimal results and a long life
for the appliance, clean the appliance
before and after each use and, if necessary,
also during the treatment. The appliance
loses its effectiveness if you do not clean it
properly.
English
33
Never clean the appliance or any of its
parts under the tap or in the dishwasher.
Never use scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
Never scratch the light exit window or
the metallic surface inside the body
attachment.
Note: Make sure that the contact switches of the
safety ring do not get congested with dirt.
Note: Stop using the appliance when it is no longer
possible to clean the light exit window or the body
attachment.
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool
down.
Note: The light exit window becomes hot during
use. Make sure it has cooled down before you
clean it.
2 To remove the body attachment, put your
fingers in the recesses at the top and bottom
and pull gently. The attachment should come
off easily.
3 Moisten the soft cloth supplied with the
appliance with a few drops of water and use it
to clean the following parts:
-- the light exit window
-- the outside surface of the body attachment
-- the metallic frame inside the body
attachment
Note: If water does not clean effectively, use a
few drops of highpercentage alcohol to clean
the parts mentioned above.
34
English
Note: A contaminated light exit window can
look like this picture. Make sure you clean the
appliance before and after each use and, if
necessary, also during the treatment according
to the instructions in this section.
4 If necessary, clean the outside of the appliance
with the dry soft cloth supplied with the appliance.
Tip: If it is no longer possible to clean the
edges of the attachment with the cleaning
cloth supplied, use a cotton bud instead. Make
sure that no fluff of fibres stay behind on the
attachment or on the light exit window.
Storage
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool
down.
2
Clean the appliance before you store it.
3
Put the appliance in the pouch supplied.
4 Store the appliance in a dry place at a
temperature between 0°C and 60°C
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
Recycling
-- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
English
35
-- This symbol means that this product contains
a built-in rechargeable battery which shall not
be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). We strongly advise you to take
your product to an official collection point or
a Philips service centre to have a professional
remove the rechargeable battery.
-- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable batteries
Only remove the rechargeable batteries if
they are completely empty.
1 Insert an awl or another pointed tool into the
bottom cap of the appliance and pry off the
bottom cap.
2 Undo the two screws in the bottom of the
handle with a screwdriver.
3 Remove the bottom part of the handle and cut
the two wires that connect the bottom part to
the appliance.
36
English
4 Pull the battery connectors off the battery
terminals with long nose pliers.
5 Pull the rechargeable batteries out of the
appliance with long nose pliers.
6 Cut the two wires one at a time to ensure that
no mishaps due to possible residual charge
occur
Warranty and support
If you need information or support, please
visit www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Technical specifications
Model TT3003
Rated voltage
100V-240V
Rated frequency
50Hz-60Hz
Rated input
7.5W
Protection against electric shock
Class II <tekening>
Protections rating
IP 30 (EN 60529)
English
37
Model TT3003
Operating conditions
Temperature: +15ºC to +35 °C
Relative humidity: 25% to 75%
Storage conditions
Temperature: 0ºC to +60°C
Relative humidity: 5% to 95%
Intense pulsed light lamp
Spectrum: >570nm
Lithium-ion battery
2 x 3.7 Volt
1500 mAh
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem
Cause
The appliance
does not work.
The rechargeable
Charge the appliance
batteries are empty. (see 'Charging').
The appliance is
broken.
The appliance
suddenly
switches off.
Solution
Contact the Consumer Care
Centre in your country,
your Philips dealer or a
Philips service centre.
The rechargeable
Charge the appliance
batteries are empty. (see 'Charging').
38
English
Problem
Cause
Solution
The adapter
becomes warm
during charging.
This is normal.
No action required.
The charging light You have not put
does not go on
the adapter in the
when I put the
wall socket.
small plug in the
appliance socket.
Insert the small plug into
the appliance socket and
put the adapter in the wall
socket.
The wall socket is
not live.
Connect another appliance
to the wall socket to check
if the wall socket is live.
If the socket is live but
the appliance still does
not charge, contact the
Consumer Care Centre in
your country, your Philips
dealer or a Philips service
centre.
The adapter is not
inserted properly
into the wall socket
and/or the small
plug is not inserted
properly into the
appliance socket.
Make sure the adapter
is inserted properly into
the wall socket and/or
the small plug is inserted
properly into the appliance
socket.
The appliance is
broken.
Contact the Consumer
Care Centre in your
country, your Philips
dealer or a Philips service
centre.
English
Problem
Cause
39
Solution
I have switched
The appliance has
on the appliance to be reset.
but I cannot
increase or
decrease the light
intensity.
To reset the appliance,
switch off the appliance
and then switch it on
again. If you still cannot
adjust the light intensity,
contact the Consumer Care
Centre in your country,
your Philips dealer or a
Philips service centre.
The ‘ready to
flash’ light does
not go on when
I place the
appliance on the
skin.
Place the appliance at a
90° angle onto the skin in
such a way that all contact
switches touch the skin.
Then check if the ‘ready to
flash’ light is on and press
the flash button.
You have not
put the body
attachment with
safety ring properly
on the skin.
If this does not work,
place the appliance on a
part of your body where
it is easy to establish full
skin contact, for example
on your lower arm.Then
check if the ‘ready to flash’
light works. If the ‘ready
to flash’ light still does not
go on when you place
the appliance on the skin,
contact the Consumer Care
Centre in your country,
your Philips dealer or a
Philips service centre.
The safety ring is
dirty.
Clean the safety ring
carefully. If you are unable
to clean the safety ring
properly, contact the
Consumer Care Centre in
your country, your Philips
dealer or a Philips service
centre to replace the flash
screen.
40
English
Problem
Cause
Solution
The ‘ready to
The overheat
flash’ light does
protection has
not go on when
been activated.
I place the body
attachment on
my skin, but the
cooling fan works.
When the overheat
protection has been
activated, the fan still
works. Do not switch off the
appliance and let it cool
down for approx. 15 minutes
before you continue to use it.
If the ‘ready to flash’ light still
does not go on when you
place the appliance on the
skin, contact the Consumer
Care Centre in your country,
your Philips dealer or a
Philips service centre.
The ‘ready to
The appliance
flash’ light is
needs to be reset.
green but the
appliance does
not produce a
flash when I press
the flash button.
To reset the appliance,
switch off the appliance
and switch it on again. If the
‘ready to flash’ light is green
but the appliance still does
not produce a flash when
you press the flash button,
contact the Consumer Care
Centre in your country,
your Philips dealer or a
Philips service centre.
The appliance
becomes warm
during use.
This is normal.
No action required.
The appliance
does not show
light intensity 1
when I switch it
on.
The appliance
needs to be reset.
To reset the appliance,
switch it off and on again.
If the appliance still does
not show light intensity
1, contact your Customer
Care Centre, your Philips
dealer or a Philips Service
Centre.
English
41
Problem
Cause
Solution
The appliance
produces a
strange smell.
The body
attachment is dirty.
Clean the body attachment
carefully. If you are
unable to clean the body
attachment properly,
contact the Consumer Care
Centre in your country, your
Philips dealer or a Philips
service centre to replace
the body attachment.
The appliance
produces a
strange smell.
You have not
If there are hairs on the
shaved the area to area to be treated, these
be treated properly. hairs may get burnt when
you use the appliance. As a
result, you notice a strange
smell. Shave the area to
be treated properly before
you use the appliance.
If shaving causes skin
irritation, trim hairs as short
as possible and use a
comfortable setting.
You have not
shaved the area
to be treated
properly.
You stored the
appliance in a
dusty environment.
The strange smell
disappears after a few
flashes.
The skin feels
more sensitive
than normal
during treatment.
The light intensity
you use is too high.
Check if you have selected
the right light intensity. If
necessary, select a lower
light intensity.
Check if you have You did not shave
selected the right the areas to be
light intensity. If
treated.
necessary, select
a lower light
intensity.
Shave the areas to be
treated before you use the
appliance. If shaving causes
skin irritation, trim hairs as
short as possible and use a
comfortable setting.
42
English
Problem
Cause
Solution
The filter glass
in the light exit
window is broken.
If the filter glass in the light
exit window is broken, do not
use the appliance anymore.
Contact the Consumer Care
Centre in your country, your
Philips dealer or a Philips
service centre.
The filter glass
The appliance is
in the light exit
defective.
window is broken.
Contact the Consumer
Care Centre in your
country, your Philips dealer
or a Philips service centre.
I experience an
unacceptable
pain sensation
when I use the
appliance.
You did not shave
the areas to be
treated.
Shave the areas to be
treated before you use the
appliance. If shaving causes
skin irritation, trim hairs as
short as possible and use a
comfortable setting.
Shave the areas
to be treated
before you use
the appliance. If
shaving causes
skin irritation, trim
hairs as short as
possible and use a
comfortable setting.
You treated an
area for which the
appliance is not
intended.
Only use the appliance on
the underarms, pubic area
(excluding the scrotum),
shoulders, chest, back and
legs.
You have used a
Reduce the light
light intensity which intensity to a level that is
is too high for you. comfortable for you. See
chapter ‘Preparing for use’,
section ‘Setting the light
intensity’.
The UV filter of the
light exit window is
broken.
If the UV filter of the light exit
window is broken, do not
use the appliance any more.
Contact the Consumer Care
Centre in your country, your
Philips dealer or a Philips
service centre.
English
Problem
43
Cause
Solution
The appliance is
not suitable for
your skin colour.
Do not use the appliance if
you have a very dark skin.
Do not use it either if your
body hair is light blond,
red, grey or white.
The treated areas Slight redness
become red after is harmless and
the treatment.
normal and
disappears quickly.
No action required.
The skin reaction You have used a
after the
light intensity which
treatment lasts
is too high for you.
longer than usual.
Select a lower light
intensity the next time. See
chapter ‘Preparing for use’,
section ‘Setting the light
intensity.
If the skin reaction lasts
longer than 3 days, contact
your doctor.
The hair reduction You have used a
Select a higher light
results are not
light intensity which intensity the next time.
satisfactory.
is too low for you.
You did not make
enough overlaps
when you used the
appliance.
For proper hair-removal
results, you have to make
overlaps when you use
the appliance. See chapter
‘Using the appliance’, step 7.
44
English
Problem
Cause
Solution
You do not use the
appliance as often
as recommended.
To remove all hairs
successfully and prevent the
hair follicle from becoming
active again, the treatments
have to be repeated once
every two weeks for the first
two to three months. Your
skin should be smooth by
then.To ensure that your
skin stays smooth, we advise
you to repeat the treatment
every four to six weeks. The
time between treatments
may vary based on your
individual hair regrowth and
also across different body
areas. If too many hairs grow
back between treatments,
simply shorten the treatment
interval again, but do not
treat any area more often
than once every two weeks.
When you use the appliance
more frequently than
recommended, you do not
increase the effectiveness
but you do increase the risk
of skin reactions.
The appliance is
not suitable for
your hair or skin
colour.
Do not use the appliance
if your body hair is light
blond, red, grey or white.
Do not use the appliance
either if you have very
dark skin.
English
45
Problem
Cause
Solution
Hair starts to
grow again on
some spots of the
treated areas.
You did not make
enough overlaps
when you used the
appliance.
For proper hair-removal
results, you have to make
overlaps when you use
the appliance. See chapter
‘Using the appliance’, step 7.
For proper hairremoval results,
you have to
make overlaps
when you use the
appliance. See
chapter ‘Using the
appliance’, step 7.
Hair starts to grow
again as part of the
natural cycle of hair
growth.
This is normal. It is part of
the natural cycle of hair
growth that hair starts
growing again. The hairs
that come back, however,
tend to be softer and
thinner.
46
Deutsch
Inhalt
Einführung __________________________________________
Die Ergebnisse_______________________________________
Funktionsweise der Intense Pulsed Light-Technologie von Philips_
Allgemeine Beschreibung_______________________________
Wichtig______________________________________________
Gefahr ______________________________________________
Warnhinweis_________________________________________
Achtung_____________________________________________
Gegenanzeigen_______________________________________
Elektromagnetische Felder_____________________________
Laden ______________________________________________
Für den Gebrauch vorbereiten___________________________
Behandlungsvorbereitung der gewünschten Körperpartien___
Die Lichtintensität einstellen____________________________
Das Gerät benutzen___________________________________
Erster Gebrauch und Hauttest___________________________
Weitere Verwendung__________________________________
Hinweise zur Behandlung_______________________________
Reinigung und Wartung________________________________
Lagerräume__________________________________________
Bestellen von Zubehör_________________________________
Recycling____________________________________________
Den Akku entfernen___________________________________
Garantie und Support__________________________________
Technische Daten_____________________________________
Fehlerbehebung______________________________________
46
48
49
51
52
52
52
54
55
59
59
60
61
61
65
66
67
71
76
78
79
79
80
81
81
82
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Deutsch
47
Produkt unter www.philips.com/welcome
registrieren.
Lichtbasierte Haarentfernung ist eine der
effektivsten Methoden, um unerwünschtes
Körperhaar langanhaltend zu entfernen. Sie
unterscheidet sich von aktuellen Methoden
der Haarentfernung zu Hause, da sie das
Haarwachstum deutlich reduziert. Dieses Verfahren
ist das Ergebnis von mehr als zehnjähriger
gemeinsamer Forschungs- und Entwicklungsarbeit
von Philips und führenden Dermatologen. Jetzt
können Sie diese innovative Technologie jederzeit
und ungestört zu Hause nutzen.
Dieses Gerät wurde für die Körperenthaarung bei
Männern entwickelt. Es ist speziell für folgende
Körperpartien geeignet:
-- Arme
-- Achselhöhlen
-- Schambereich (mit Ausnahme des Hodensacks)
-- Schultern
-- Brust
-- Rücken
-- Beine
Verwenden Sie das Philips Lumea IPL
Haarentfernungssystem für Männer nicht
oberhalb des Halsansatzes, also nicht für Gesicht
oder Hals. Wenden Sie das Philips Lumea IPL
Haarentfernungssystem für Männer nicht am
Hodensack an. Wenn Sie Haare am Hodensack
entfernen möchten, benutzen Sie dafür den im
Lieferumfang enthaltenen Bodygroom. Beachten
Sie, dass der Philips Lumea Plus für Männer nur
von einer Person verwendet werden sollte. Dieses
Gerät wurde speziell für Männer entwickelt, es kann
jedoch ebenso von Frauen verwendet werden.
48
Deutsch
Weitere Informationen zum Philips Lumea Plus für
Männer erhalten Sie unter www.philips.com/
welcome. Auf unserer Website finden Sie
regelmäßig aktuelle Informationen.
Die Ergebnisse
Dieses Gerät bietet die folgenden Vorteile:
Intense Pulsed Light (IPL)-Technologie für
den Gebrauch zu Hause
Philips Lumea Plus für Männer arbeitet mit einer
lichtbasierten Technologie namens "Intense
Pulsed Light" (IPL). IPL wird bereits seit 15 Jahren
in der Kosmetikbranche zur Haarentfernung
eingesetzt. Dank Philips Lumea Plus für Männer
können Sie diese innovative Technologie nun auch
zu Hause nutzen.
Das Nachwachsen von Haaren wird wirksam
verhindert
Diese Methode sorgt langfristig dafür, dass weniger
Haare nachwachsen und Ihre Haut seidig glatt
bleibt. Unsere Studien zeigen eine deutliche
Haarabnahme bereits nach zwei Behandlungen.
Optimale Ergebnisse wurden im Allgemeinen nach
vier bis fünf Behandlungen erzielt. Von Behandlung
zu Behandlung ist eine Verringerung der Haardichte
erkennbar. Wie schnell eine Wirkung sichtbar
wird und wie lange die Ergebnisse anhalten, ist
jedoch bei jeder Person (siehe 'Erzielen optimaler
Ergebnisse') unterschiedlich.
Sanfte Behandlung
Philips Lumea Plus für Männer wurde in enger
Zusammenarbeit mit führenden Dermatologen
entwickelt. Das Resultat ist eine wirksame und
sanfte Behandlung.
Deutsch
49
Akkubetrieb für maximale
Bewegungsfreiheit und Flexibilität
Da das Gerät mit Akkus betrieben wird, ist es
tragbar und kann überall eingesetzt werden.
Keine Ersatzteile erforderlich, keine
versteckten Kosten
Philips Lumea Plus für Männer ist mit einer
Hochleistungslampe ausgestattet, die nicht
ersetzt werden muss. Diese Lampe kann über
250.000 Lichtimpulse erzeugen. Damit sollten Sie
mehr als 5 Jahre* lang gute Ergebnisse erzielen und
gleichzeitig Geld für teure Ersatzlampen sparen.
*Auf Basis der durchschnittlichen
Behandlungsdauer pro Partie und der
empfohlenen Intensitätsstufe für den Anwender.
Funktionsweise der Intense Pulsed Light-Technologie
von Philips
Haarwuchs
Die Wuchsgeschwindigkeit von Haaren ist von
Person zu Person unterschiedlich und von Alter,
Stoffwechsel und anderen Faktoren abhängig. Im
Allgemeinen erfolgt der Haarwuchs allerdings in
3 Phasen.
1 Wachstumsphase (Anagen-Phase)
1
2
3
Dies ist die aktive Wachstumsphase, in der
das Haar über die Wurzel genährt wird.
In dieser Phase enthält es die höchste
Konzentration an Melanin – ein Pigment, das
für die Färbung von Haaren verantwortlich
ist. Die Melaninkonzentration ist darüber
hinaus der entscheidende Faktor für die
Wirksamkeit dieser Methode. Nur die Haare
in der Wachstumsphase können durch
Lichtbehandlung entfernt werden.
50
Deutsch
2
Abbauphase (Catagen-Phase)
Das Haar wächst nicht mehr, und die Wurzel
schrumpft, bevor das Haar ausfällt.
3
Ruhephase (Telogen-Phase)
Das alte Haar löst sich vom Haarfollikel und fällt
aus. Der Follikel ruht, bis ihm die biologische
Uhr mitteilt, dass er wieder aktiv werden und ein
neues Haar wachsen lassen soll.
Funktionsprinzip
Zum Entfernen von Haaren erhitzt das Gerät das
Haar und die Wurzel unter der Haut. Das Melanin
im Haar und in der Haarwurzel absorbiert die
vom Gerät produzierten Lichtimpulse. Je dunkler
das Haar, desto mehr Licht kann aufgenommen
werden. Dieser Vorgang regt das Haar an, in die
Ruhephase überzugehen. Das Haar fällt nun
auf natürliche Weise aus, und der Haarwuchs
wird unterdrückt. Es kann bis zu zwei Wochen
dauern, bis die Haare ausfallen. Eine optimale
Haarentfernung kann nicht durch eine einzige
Behandlung erzielt werden, da nur Haare in
der Wachstumsphase auf die Lichtbehandlung
reagieren. Die Haare im behandelten
Körperbereich befinden sich normalerweise in
verschiedenen Wachstumsphasen. Zur effektiven
Behandlung aller Haare sollten Sie die Behandlung
mehrmals hintereinander in einem Rhythmus
von zwei Wochen wiederholen. Ein integrierter
optischer Filter sorgt dafür, dass keine UV-Strahlen
auf die Haut gelangen und das Gerät somit keine
Hautschäden verursacht.
Deutsch
51
Welche Ergebnisse können Sie nach der
Behandlung erwarten?
-- Nachdem Sie die Haare zwei- bis viermal
in einem Rhythmus von zwei Wochen
behandelt haben (je nach Haut-/Haartyp
und Intensitätsstufe), werden Sie bemerken,
dass das Haarwachstum abnimmt und die
nachwachsenden Haare weicher sind.
-- Nachdem Sie die Haare sechs- bis achtmal
behandelt haben (je nach Haut-/Haartyp und
Intensitätsstufe), werden Sie bemerken, dass
die meisten Haare nicht mehr nachwachsen.
-- Nachdem Sie die Haare achtmal behandelt
haben, können Sie durch die weitere
Verwendung von Lumea Plus für Männer
dafür sorgen, dass Ihre Haut (siehe
'Behandlungsrhythmus') weiterhin glatt bleibt.
-- Wenn Sie Lumea Plus für Männer nicht mehr
verwenden, wachsen die Haare nach einiger
Zeit wieder nach.
Allgemeine Beschreibung
1 Lichtaustrittsfenster mit integriertem UV-Filter
2 Körper-Aufsatz
3 Metallrahmen im Körper-Aufsatz
4Sicherheitssystem (Sicherheitsring mit
Kontaktschaltern)
5 Blitztaste
6 Lichtstärkeanzeigen (1 bis 5)
7 Taste zur Erhöhung der Lichtstärke
8 Taste zur Senkung der Lichtstärke
9 Ladeanzeige und Akkustandsanzeige
10 Ein-/Ausschalter
11 Buchse für Gerätestecker
12 Bereitschaftsanzeige
13 Belüftungsschlitze
14 Ladegerät
15 Gerätestecker
52
Deutsch
Ebenfalls im Lieferumfang enthalten: Tasche,
Reinigungstuch und Bodygroom
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche
Kombination! Laden Sie dieses Gerät nicht in
nasser Umgebung (z. B. im Badezimmer oder
in der Nähe einer laufenden Dusche oder eines
gefüllten Swimmingpools).
-- Halten Sie das Ladegerät trocken.
Warnhinweis
-- Berühren Sie keine inneren Komponenten,
wenn das Gerät beschädigt ist, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
-- Führen Sie keine Objekte in das Gerät ein.
-- Dieses Gerät ist für Personen unter 15 Jahren
oder mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen
nur dann geeignet, wenn eine angemessene
Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
Deutsch
53
-- Teenager zwischen 15 und 18 Jahren sollten das
Gerät nur unter Aufsicht bzw. Anleitung ihrer
Eltern oder Erziehungsberechtigten nutzen.
Erwachsene ab 19 Jahren können das Gerät
ohne Einschränkung nutzen.
-- Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Adapter auf.
-- Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht,
wenn Beschädigungen daran erkennbar sind.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Lichtaustrittsfenster beschädigt ist.
-- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf
er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-- Der Adapter enthält einen Transformator.
Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch
einen anderen Stecker, da dies den Benutzer
gefährden kann.
So vermeiden Sie Beschädigungen:
-- Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Zubehör. Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Zubehörteile.
-- Achten Sie darauf, dass ein ungehinderter
Luftstrom durch die Lüftungsschlitze
gewährleistet ist.
-- Setzen Sie das Gerät keinen schweren Stößen
aus, schütteln Sie es nicht, und lassen Sie es
nicht fallen.
-- Wenn das Gerät extremen
Temperaturunterschieden ausgesetzt war, warten
Sie etwa 3 Stunden, bevor Sie es benutzen.
-- Bewahren Sie das Gerät im Beutel auf, um es
vor Staub zu schützen.
-- Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist. Schalten Sie das
Gerät nach Gebrauch immer aus.
54
Deutsch
-- Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenoder UV-Licht aus.
-- Richten Sie den Lichtimpuls nicht auf eine
andere Oberfläche als die Haut. Der KörperAufsatz und das Lichtaustrittsfenster können
dabei schweren Schaden nehmen. Lösen Sie
den Lichtimpuls nur aus, wenn das Gerät in
Kontakt mit der Haut ist.
Achtung
-- Dieses Gerät ist nicht waschbar. Tauchen Sie
das Gerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch
nicht unter fließendem Wasser ab.
-- Das Gerät ist ausschließlich zum Entfernen
von unerwünschtem Körperhaar unterhalb des
Halses vorgesehen. Benutzen Sie es nicht für
andere Zwecke.
-- Verwenden Sie das Gerät nur mit Einstellungen,
die für Ihren Hauttyp geeignet sind. Eine
höhere Einstellung kann zu Hautirritationen und
Nebenwirkungen führen.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht im Bereich der
Augen und Augenbrauen, um das Risiko von
Augenverletzungen zu vermeiden.
Beachten Sie folgende Punkte, um die
Lebensdauer von Philips Lumea Plus für
Männer nicht zu beeinträchtigen:
-- Setzen Sie das Gerät während des Gebrauchs
keinen Temperaturen unter 15 °C oder über
35 °C aus.
-- Das Gerät ist mit einem integrierten
Überhitzungsschutz ausgestattet. Im Fall einer
Überhitzung wird kein Lichtimpuls erzeugt.
Schalten Sie das Gerät nicht ab, lassen Sie es
aber ungefähr 15 Minuten abkühlen, bevor Sie
die Behandlung fortsetzen.
Deutsch
55
-- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw.
Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können
den Benutzer extrem gefährden.
-- Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall in den
unter "Gegenanzeigen" aufgeführten Situationen.
Wer sollte Philips Lumea Plus für Männer
nicht verwenden?
-- Philips Lumea Plus für Männer ist nicht für
jeden geeignet. Wenn eine der folgenden
Aussagen auf Sie zutrifft, ist dieses Gerät für Sie
nicht geeignet!
Gegenanzeigen
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Ihre
Haut- bzw. Haarfarbe für eine Behandlung
ungeeignet ist, d. h.:
-- Wenn Ihre natürliche Haarfarbe in den
Behandlungsbereichen hellblond, weiß, grau
oder rot ist.
-- Wenn Sie den Hauttyp VI haben (d. h. wenn Sie
selten oder niemals Sonnenbrand bekommen,
sehr braun werden und Ihre Hautfarbe
schwarzbraun oder dunkler ist).
In diesem Fall besteht bei der Verwendung
von Philips Lumea Plus für Männer das Risiko
von Hautirritationen wie starke Rötungen,
Verbrennungen oder Farbveränderungen
(Hypo- oder Hyperpigmentierung).
56
Deutsch
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie an
einer der unten aufgeführten Krankheiten
leiden, d. h.:
-- Wenn Sie unter einer Hautkrankheit leiden
(z. B. aktivem Hautkrebs) bzw. bereits
einmal Hautkrebs oder eine andere lokale
Krebserkrankung an den zu behandelnden
Hautpartien hatten.
-- Sie unter Kollagenstörungen leiden,
einschließlich der Bildung von Wulstnarben
oder schlechter Wundheilung.
-- Wenn Sie unter einer Gefäßkrankheit leiden
und die zu behandelnden Körperpartien
zum Beispiel Krampfadern oder
Gefäßerweiterungen aufweisen.
-- Wenn Ihre Haut lichtempfindlich ist und
auf Licht mit Ausschlag reagiert oder eine
allergische Reaktion zeigt.
-- Wenn Sie an den zu behandelnden
Hautpartien Infektionen, Ekzeme,
Verbrennungen, entzündete Follikel, offene
Wunden, Abschürfungen, Herpes, Wunden
oder Läsionen und Blutergüsse haben.
-- Wenn Sie an den betroffenen Körperzonen in
den letzten drei Wochen operiert wurden.
-- Wenn Sie Epileptiker/in mit
Blitzlichtempfindlichkeit sind.
-- Wenn Sie unter Diabetes, Lupus
Erythematodes, Porphyrie oder kongestiver
Herzerkrankung leiden.
-- Wenn Sie Bluter/in sind.
-- Wenn Sie unter einem Immundefekt leiden
(einschließlich HIV oder AIDS)
Deutsch
57
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
eines oder mehrere der unten aufgeführten
Medikamente einnehmen, d. h.:
-- Wenn Ihre Haut derzeit oder kürzlich mit
Alpha-Hydroxycarbonsäure (Alpha-Hydroxy
Acids, AHAs), Beta-Hydroxycarbonsäure
(Beta-Hydroxy Acids, BHAs), lokal
angewendetem Isotretinoin und Azelainsäure
behandelt wurde.
-- Wenn Sie in den letzten sechs Monaten jede
Art von Isotretinoin-haltigen Medikamente
Accutane® oder Roaccutane® eingenommen
haben. Eine Behandlung mit diesen
Medikamenten führt zu einer dünneren Haut
und kann daher zur Folge haben, dass die
Haut leichter aufreißt und eher zu Wunden und
Reizungen neigt.
-- Wenn Sie Schmerzmittel einnehmen, welche
die Haut weniger wärmeempfindlich machen.
-- Wenn Sie fotosensibilisierende Medikamente
einnehmen, prüfen Sie den Beipackzettel,
und verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall,
wenn als Nebenwirkungen fotoallergische oder
fototoxische Reaktionen auftreten können oder
Ihre Haut während der Einnahmezeit nicht
direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden darf.
-- Wenn Sie Medikamente zur Blutverdünnung
(einschließlich hoher Dosen von Aspirin)
einnehmen und die Behandlung ein Absetzen
des Medikaments mindestens eine Woche vor
jeder Behandlung nicht zulässt.
-- Wenn Sie Immunsuppressiva einnehmen.
58
Deutsch
Verwenden Sie das Gerät nicht an den
folgenden Partien:
------
--
--
--
--
Im Gesicht.
In Nase und Ohren
An Brustwarzen, Brustwarzenhöfen und Anus
Wenn Sie ein Mann sind: am Hodensack.
Wenn Sie eine Frau sind: an inneren Schamlippen
und Vagina. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
Sie schwanger sind oder stillen.
Über oder in der Nähe von künstlichen
Materialien wie Silikonimplantaten,
Herzschrittmachern, subkutanen Injektionsports
(Insulinspendern) oder Piercings.
An Körperpartien mit Muttermalen,
Sommersprossen, großen Venen, dunkler
pigmentierten Hautstellen, Narben,
Hautanomalien, ohne zuvor einen Arzt
konsultiert zu haben. Dies kann zu
Verbrennungen und Hautverfärbung führen,
wodurch die Diagnose von Hautkrankheiten
(z. B. Hautkrebs) erschwert werden kann.
An Warzen, Tätowierungen oder permanentem
Make-Up. Dies kann zu Verbrennungen oder
Hautverfärbung führen.
An Bereichen, wo Sie ein langanhaltendes
Deodorant verwenden. Dies kann
zu Hautreizungen (siehe 'Mögliche
Nebenwirkungen und Hautreaktionen') führen.
Verwenden Sie das Gerät niemals auf
sonnenverbrannter, kürzlich gebräunter
oder künstlich gebräunter Haut:
-- Jede Art der Bräunung kann die Sicherheit
der Behandlung beeinträchtigen. Dies gilt
für natürliches Sonnenlicht genauso wie
für künstliche Bräunungsmethoden, z. B.
Deutsch
59
Bräunungscremes oder Sonnenbänke. Wenn Sie
gebräunt sind oder vorhaben, sich zu bräunen,
befolgen Sie die Anwendungen in dieser
Bedienungsanleitung (siehe 'Bräunungstipps').
Hinweis: Die Aufzählung erhebt keinen Anspruch
auf Vollständigkeit. Wenn Sie nicht sicher sind, ob
Sie das Gerät verwenden können, konsultieren Sie
bitte einen Arzt/eine Ärztin.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Laden
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch des
Geräts, oder wenn die Akkus leer sind, vollständig
auf. Es dauert ca. 100 Minuten, bis sie voll
aufgeladen sind.
Laden Sie das Gerät auf, wenn die Ladeanzeige
während des Betriebs orange leuchtet. Damit
wird angezeigt, dass der Akku fast leer ist und
aufgeladen werden muss.
Vollständig aufgeladene Akkus bieten bei
einer Lichtintensität von Stufe 5 mindestens
370 Lichtimpulse.
Laden Sie das Gerät alle 3 bis 4 Monate vollständig
auf, auch wenn Sie es längere Zeit nicht
verwenden.
Laden Sie das Gerät folgendermaßen auf:
1
Schalten Sie das Gerät aus.
60
Deutsch
2 Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und
stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
-- Die Ladeanzeige blinkt grün und zeigt an,
dass das Gerät aufgeladen wird.
-- Wenn die Akkus vollständig geladen sind,
leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen
grün.
Hinweise:
-- Der Adapter wird beim Aufladen warm. Das
ist normal.
-- Während des Ladevorgangs können Sie das
Gerät nicht verwenden.
-- Der Akku dieses Geräts ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet: bei einer
Raumtemperatur von über 40 °C lädt das
Gerät nicht auf.
Decken Sie das Gerät und den Adapter
während des Ladevorgangs nicht ab.
3 Trennen Sie den Adapter nach dem
Ladevorgang von der Steckdose und den
kleinen Gerätestecker vom Gerät.
Für den Gebrauch vorbereiten
Um ein perfektes Ergebnis und die höchste
Wirksamkeit zu gewährleisten, sollten Sie die
Körperpartien, an denen das Gerät eingesetzt
werden soll, wie unten beschrieben vorbereiten.
Deutsch
61
Behandlungsvorbereitung der gewünschten
Körperpartien
1 Rasieren Sie die zu behandelnde Körperpartie,
bevor Sie Lumea Plus für Männer benutzen.
Lumea Plus für Männer kann nur auf rasierter
Haut verwendet werden.
Hinweis: Philips empfiehlt, mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Philips Bodygroom
die Körperpartien zu rasieren, die Sie mit dem
Philips Lumea Plus für Männer behandeln
möchten. Verwenden Sie den Philips
Bodygroom trocken, da Philips Lumea Plus für
Männer nur auf trockener Haut angewendet
werden darf.
Hinweis: Wenn Sie bei Ihrer letzten Enthaarung
die Haare an der Wurzel entfernt haben (z. B.
durch Epilieren, mit Wachs usw.), warten Sie
vor dem Einsatz von Philips Lumea Plus für
Männer, bis die nachgewachsenen Haare
wieder deutlich zu sehen sind.
Hinweis: Verwenden Sie keine
Enthaarungscremes anstatt des Rasierers.
Die Lichtintensität einstellen
Philips Lumea Plus für Männer wurde für die
Verwendung im privaten Bereich entwickelt und ist
deshalb hinsichtlich des Schmerzempfindens nicht
vergleichbar mit professionellen lichtbasierten
Enthaarungsgeräten. Die Lichtimpulse von
Philips Lumea Plus für Männer sind sanfter als
die der professionellen Geräte, was Ihnen eine
angenehme und effektive Behandlung ermöglicht.
Passen Sie die Lichtintensität entsprechend ihrer
Haut- und Haarfarbe an, und stellen Sie sie so ein,
dass sie Ihnen angenehm ist.
62
Deutsch
Anhand der nachstehenden Tabelle mit
Empfehlungen für die Lichtintensität können Sie
die richtige Einstellung finden.
1 Konsultieren Sie die Tabelle, um
herauszufinden, welche Lichtintensität für
Ihre Haut und Haarfarbe am besten geeignet
ist, und um zu prüfen, ob dies die richtige
Enthaarungsmethode für Sie ist (ist dies
nicht der Fall, enthält die Tabelle an der
entsprechenden Stelle ein x).
2 Jede Körperpartie und möglicherweise auch
einzelne Bereiche einer Körperpartie benötigen
eventuell eine unterschiedliche Lichtintensität
gemäß den empfohlenen Einstellungen in der
Tabelle unten. Die Methode ist bei höheren
Einstellungen effektiver, dennoch sollten
Sie die Lichtintensität verringern, wenn Sie
Schmerzen oder Unbehagen verspüren.
Personen mit dunklerer Haut müssen eher
mit Hautreizungen rechnen, da ihre Haut
mehr Licht absorbiert. Daher wird für sie
eine niedrigere Lichtintensität empfohlen.
Die verwendete Lichtintensität kann sich
auf der Haut warm oder heiß anfühlen,
sollte aber nie unangenehm sein. Um
Hautreizungen zu vermeiden, lesen Sie
im Kapitel "Das Gerät benutzen" den
Abschnitt "Mögliche Nebenwirkungen und
Hautreaktionen".
Deutsch
63
Empfohlene Lichtstärken (1 bis 5)
In der folgenden Tabelle bedeutet das "x", dass
das Gerät nicht für Sie geeignet ist.
Haut­
far­be
und
-ei­gen­
schaf­
ten
Weiß
(immer
Sonn­
enbra­
nd,
keine
Bräu­
nung)
(leich­ter
Sonn­
enbra­
nd,
mi­ni­ma­
le Bräu­
nung)
Hell­
braun
(manc­
h­mal
Sonn­
enbra­
nd, gute
Bräu­
nung)
Mit­tel­
braun
(selten
Sonn­
enbra­nd,
schnel­le
und gute
Bräu­
nung)
Dun­kel­
braun
(selten
Sonn­
enbra­
nd, sehr
gute
Bräu­
nung)
Schw­arz
(selten
bis nie
Sonn­
enbra­
nd, sehr
dunkle
Bräu­
nung)
Haarfa­ 4/5
rbe:
dunkel­
blond,
hellbra­
un,
braun,
dunkel­
braun,
schwarz
4/5
4/5
3/4
1/2/3
X
Haarfa­ X
rbe: weiß,
grau, rot,
hell­blond
X
X
X
X
X
Wichtig:
Überprüfen Sie, ob Philips Lumea Plus für Männer
für Sie (siehe 'Gegenanzeigen') geeignet ist.
Wenn Ihre Haut natürlichem Sonnenlicht oder einer
künstlichen Bräunungsmethode ausgesetzt war,
ist sie möglicherweise dunkler als bei der letzten
Behandlung. Prüfen Sie in der Tabelle oben, welche
Einstellungen für Ihre Hautfarbe geeignet sind.
64
Deutsch
Bräunungstipps
Sonnenbad vor der Behandlung
-- Warten Sie nach einem Sonnenbad mindestens
48 Stunden, bevor Sie das Gerät verwenden.
Sonnenbaden kann die Haut dunkler werden
lassen (Bräunung) oder Sonnenbrand
verursachen (Hautrötung).
-- Überprüfen Sie die Haut nach diesen
48 Stunden auf verbleibenden Sonnenbrand.
Verwenden Sie Philips Lumea erst, wenn der
Sonnenbrand vollständig abgeheilt ist.
-- Führen Sie dann an der zu behandelnden
Körperpartie einen Hauttest durch (siehe
Kapitel "Das Gerät benutzen", Abschnitt "Erster
Gebrauch und Hauttest"), um die passende
Lichtintensität (siehe 'Erster Gebrauch und
Hauttest') zu ermitteln.
-- Führen Sie bei gebräunter Haut an der zu
behandelnden Körperpartie einen Hauttest
(siehe 'Erster Gebrauch und Hauttest') durch,
und wählen Sie die geeignete Lichtintensität
aus. Beachten Sie dies nicht, besteht das Risiko,
dass die Anwendung von Philips Lumea Plus für
Männer Hautreaktionen verursacht.
Sonnenbad nach der Behandlung
-- Warten Sie mindestens 24 Stunden, bis
alle Rötungen abgeklungen sind, bevor Sie
die behandelten Körperpartien der Sonne
aussetzen. Gehen Sie auch nach 24 Stunden
noch sicher, dass die behandelte Haut keine
Rötungen mehr von der Behandlung zeigt.
-- Decken Sie in den ersten zwei Wochen nach
der Behandlung die betroffenen Hautpartien
durch Kleidung ab, wenn Sie in die Sonne
gehen, oder nutzen Sie einen Sun-Blocker
(LSF 30+).
Deutsch
65
-- Wenn Sie die betroffenen Körperpartien
direkt nach der Behandlung ungeschützt
der Sonne aussetzen, erhöhen Sie das
Risiko unerwünschter Nebenwirkungen
und Hautirritationen (siehe 'Mögliche
Nebenwirkungen und Hautreaktionen').
Bräunen mit künstlichem Licht
-- Halten Sie sich an die oben stehenden
Anweisungen unter "Sonnenbad vor der
Behandlung" und "Sonnenbad nach der
Behandlung".
Bräunen mit Cremes
-- Wenn Sie künstliche Bräunungsmittel benutzt
haben, warten Sie, bis die künstliche Bräune
vollständig verschwunden ist, bevor Sie Philips
Lumea Plus für Männer verwenden.
Das Gerät benutzen
Prüfen Sie die Tabelle mit den empfohlenen
Lichtintensitäten (siehe 'Die Lichtintensität
einstellen'), um zu bestimmen, welche
Lichtintensitäten für Ihre Haut und Körperhaarfarbe
am besten geeignet sind. Verwenden Sie das Gerät
in einem gut beleuchteten Raum. So werden die
Blitze weniger hell wahrgenommen. Rasieren
Sie die zu behandelnde Körperpartie, bevor Sie
das Gerät (siehe 'Behandlungsvorbereitung der
gewünschten Körperpartien') benutzen.
Wenn die Behandlung zu irgendeinem
Zeitpunkt zu schmerzhaft wird, verringern
66
Deutsch
Sie die Lichtintensität, bis das unangenehme
Gefühl wieder verschwindet. Wenn Sie
Hautreaktionen beobachten, die über eine
leichte Rötung hinausgehen, beenden Sie
die Behandlung sofort, und lesen Sie den
Abschnitt "Mögliche Nebenwirkungen und
Hautreaktionen" in diesem Kapitel.
Erster Gebrauch und Hauttest
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie einen Hauttest auf jeder zu
behandelnden Körperpartie durchführen, um die
Reaktion Ihrer Haut auf die Anwendung zu testen
und sich an die Lichtbehandlung zu gewöhnen.
1 Wählen Sie eine Stelle in der Nähe der zu
behandelnden Partie aus.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät einzuschalten.
-- Die Intensitätsanzeige 1 leuchtet automatisch
auf und gibt an, dass das Gerät mit der
Standardintensität 1 eingeschaltet wurde.
3 Geben Sie einen Lichtimpuls mit der für Ihren
Hauttyp geringsten empfohlenen Intensität ab.
4 Solange die Behandlung angenehm (nicht
schmerzhaft) ist, erhöhen Sie die Einstellung
um eine Stufe innerhalb der empfohlenen
Skala für Ihren Hauttyp, und verwenden
Sie einen Lichtimpuls für jede Einstellung.
Verwenden Sie nicht mehr als einen
Lichtimpuls auf der gleichen Stelle.
Deutsch
67
5 Nach dem Hauttest warten Sie 24 Stunden
und prüfen, wie Ihre Haut reagiert hat.
Falls die Haut Reaktionen zeigt, wählen
Sie für die nachfolgende Behandlung die
höchste Einstellung, die keine Hautreaktion
hervorgerufen hat.
Weitere Verwendung
1 Reinigen Sie den Körper-Aufsatz, das
Lichtaustrittsfenster und den Metallrahmen
des Philips Lumea Plus für Männer vor jeder
Behandlung.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät einzuschalten.
-- Die Intensitätsanzeige 1 leuchtet automatisch
auf und gibt an, dass das Gerät mit der
Standardintensität 1 eingeschaltet wurde.
Hinweis: Es ist normal, dass das Gerät und der
Aufsatz während des Gebrauchs warm werden.
3 Beginnen Sie jede Behandlung durch
sorgfältige Auswahl der Lichtintensität. Achten
Sie dabei auf die Empfindlichkeit Ihrer Haut und
wie angenehm sich die Anwendung anfühlt.
Ihre Haut kann an verschiedenen Tagen
oder Gelegenheiten aus einer Reihe von
Gründen unterschiedlich reagieren. Weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt "Mögliche
Nebenwirkungen und Hautreaktionen" in
diesem Kapitel.
68
Deutsch
4 Wenn Sie die Intensität erhöhen möchten,
drücken Sie die Taste zum Erhöhen der
Intensität. Bei zu hoher Intensität drücken Sie
die Taste zum Verringern der Intensität.
-- Bei jedem Drücken der Taste blinkt die
entsprechende Intensitätsanzeige auf. Dies
dauert einige Sekunden.
5 Setzen Sie das Gerät in einem 90-Grad-Winkel
so auf die Haut auf, dass der Körper-Aufsatz
und der Sicherheitsring Kontakt zur Haut
haben.
Hinweis: Bei bestimmten Körperpartien kann es
schwierig sein, den Sicherheitsring vollständig
auf die Haut aufzusetzen. In diesem Fall
könnten Sie den Philips Lumea Plus für Männer
umgedreht halten und die Blitztaste mit dem
Daumen betätigen.
6 Drücken Sie den Sicherheitsring unter leichtem
Druck ganz gegen die Haut.
-- Sobald alle Kontaktschalter des
Sicherheitsrings Kontakt zur Haut haben
und das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die
Bereitschaftsanzeige auf der Geräterückseite
grün.
Deutsch
69
Hinweis: Der Sicherheitsring verfügt über
Kontaktschalter, die gemeinsam das
Sicherheitssystem des Geräts bilden. Dieser
Sicherheitsring verhindert unbeabsichtigte
Lichtblitze, wenn kein Hautkontakt besteht.
Tipp: Die Anwendung wird einfacher, wenn Sie
die zu behandelnde Hautpartie straffen. An
Stellen mit besonders weicher Haut müssen
Sie eventuell mehr Druck ausüben, damit alle
Kontaktschalter eingedrückt werden.
Hinweis: Knochige Bereiche wie Schienbein,
Knöchel oder Rippen sind empfindlicher als
andere Körperpartien. Wenn Sie das Gerät
stark auf diese Bereiche drücken, können leicht
Hautirritationen und Rötungen auftreten. Weitere
Informationen finden Sie in diesem Kapitel unter
"Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen".
Drücken Sie das Gerät gerade fest genug auf die
Haut, dass die Bereitschaftsanzeige aufleuchtet,
jedoch keinesfalls fester.
7 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls
auszulösen. Zum Auslösen des nächsten
Lichtimpulses haben Sie nun 2 Möglichkeiten:
a Halten Sie die Blitztaste gedrückt. Das
Gerät löst einen Lichtimpuls nach dem
anderen aus, solange der Sicherheitsring
vollständigen Hautkontakt hat. Schieben Sie
das Gerät, sobald ein Lichtimpuls ausgelöst
wurde, zur nächsten Zone. Achten Sie
darauf, dass Sie den Sicherheitsring ganz
gegen die Haut drücken.
Dieser „Schieben-Auslösen-Modus“ eignet
sich besonders für die Behandlung von
größeren Bereichen, wie z. B. der Beine.
70
Deutsch
b Lassen Sie die Blitztaste nach jedem
Lichtimpuls los. Setzen Sie das Gerät für den
nächsten Lichtimpuls auf den Bereich direkt
neben der zuvor behandelten Zone. Achten
Sie darauf, dass Sie den Sicherheitsring ganz
gegen die Haut drücken.
Dieser "Absetzen-Auslösen-Modus"
garantiert die präzise Behandlung von
Bereichen wie z. B. den Knien oder den
Knöcheln.
Hinweis: Nach wenigen Augenblicken ist das
Gerät für den nächsten Lichtimpuls bereit.
Achten Sie also darauf, das Gerät sofort nach
einem Lichtimpuls auf dem nächsten Bereich zu
positionieren.
Vermeiden Sie die mehrfache
Behandlung derselben Hautpartie in
einer Sitzung. Dies erhöht nicht die
Effektivität der Behandlung, jedoch das
Risiko von Hautreizungen.
Hinweis: Das von dem Gerät erzeugte sichtbare
Licht ist die Reflexion des Blitzlichts auf der
Haut und für die Augen harmlos. Das Tragen
einer Schutzbrille beim Gebrauch ist nicht
notwendig.
8 Um zu verhindern, dass Stellen ausgelassen
werden, sollte sich der Behandlungsbereich
immer mit einem Teil des zuvor behandelten
Bereichs überschneiden. Das effektive Licht
tritt nur aus dem Lichtaustrittsfenster mit
integriertem UV-Filter aus. Stellen Sie sicher, dass
die Lichtimpulse dicht nebeneinander erzeugt
werden. Bitten Sie eine andere Person um Hilfe,
wenn Sie Ihren Rücken behandeln möchten.
So können Sie sicherstellen, dass sich die
Behandlungsbereiche teilweise überschneiden.
Deutsch
71
9 Schalten Sie das Gerät nach der Behandlung aus.
10 Überprüfen Sie den Körper-Aufsatz und das
Lichtaustrittsfenster nach Verwendung auf
Haare und Schmutz, und reinigen Sie das
Gerät sorgfältig. Weitere Informationen dazu
finden Sie im Kapitel "Reinigung und Pflege".
Hinweise zur Behandlung
Durchschnittliche Behandlungszeit
Bereich
Ungefähre Behandlungszeit
Achselhöhlen
2 Minuten
Gesamter Schambereich (mit
Ausnahme des Hodensacks)
2 bis 5 Minuten
Schultern
7 bis 12 Minuten
Brust
Bis zu 20 Minuten, je nach Größe
des behaarten Bereichs
Rückseite
Bis zu 20 Minuten, je nach Größe
des behaarten Bereichs
Ein Unterschenkel
7 bis 12 Minuten
Ein ganzes Bein
Bis zu 20 Minuten
Hinweis: Die oben angegebenen
durchschnittlichen Behandlungszeiten wurden
während unserer Forschungen und durch Tests
ermittelt. Die individuelle Behandlungszeit kann
bei jeder Person unterschiedlich sein.
Hinweis: Vollständig aufgeladene Akkus reichen
für mindestens 370 Blitze der Intensität 5.
Die Betriebsdauer hängt von der Größe der
zu behandelnden Körperpartien und der
Intensitätseinstellung ab.
72
Deutsch
Geeignete Behandlungsbereiche
Das Gerät ist zur Behandlung von Haaren in den
Achselhöhlen, an Schultern, Rücken, Brust, Armen,
Schambereich (mit Ausnahme des Hodensacks)
und an den Beinen vorgesehen.
Das Gerät an den Schultern, der Brust, dem
Rücken und den Beinen verwenden
Wenn Sie mit diesem Gerät Schultern, Brust,
Rücken und Beine behandeln möchten, müssen
Sie es während der Anwendung möglicherweise
aufladen. Das ist normal. Die Betriebsdauer hängt
von der Größe der zu behandelnden Körperpartien
und der Intensitätseinstellung ab.
Tipp: Wenn Sie Rücken und Schultern behandeln
möchten, benötigen Sie die Hilfe eines Partners/
einer Partnerin oder eines Freundes, um ein
optimales Ergebnis zu erzielen.
Tipp: Rücken und Brust sind oft gebräunt.
Wählen Sie daher besonders sorgfältig die
passende Intensität für die Behandlung aus, um
Hautreaktionen zu vermeiden.
Deutsch
73
Erzielen optimaler Ergebnisse
-- Es ist normal, dass nach den ersten
Behandlungen noch Haare zu sehen sind.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel
„Einleitung“ unter Abschnitt „Funktionsprinzip“.
-- Um alle Haare erfolgreich zu entfernen und
zu vermeiden, dass der Haarfollikel wieder
aktiv wird, müssen Sie die Behandlungen in
den ersten zwei bis drei Monaten alle zwei
Wochen wiederholen. Danach sollte Ihre
Haut glatt sein. Bitte lesen Sie Abschnitt
„Behandlungsrhythmus“, um herauszufinden,
wie Sie diese Ergebnisse beibehalten können.
Behandlungsrhythmus
-- Um sicherzustellen, dass die Haut glatt bleibt,
sollten Sie die Behandlung alle vier bis sechs
Wochen wiederholen. Der Zeitraum zwischen
den Behandlungen kann je nach individuellem
Haarwuchs und je nach Körperpartie variieren.
Wenn zwischen den Behandlungen zu viele
Haare nachwachsen, verringern Sie einfach den
Zeitraum zwischen den Behandlungen, jedoch
nicht unter zwei Wochen. Wenn Sie das Gerät
häufiger einsetzen als empfohlen, wird die
Effektivität nicht verbessert, sondern stattdessen
das Risiko von Hautreaktionen erhöht.
74
Deutsch
Mögliche Nebenwirkungen und
Hautreaktionen
Häufige Hautreaktionen:
-- Die Haut kann möglicherweise leicht gerötet
sein, kribbeln oder sich warm anfühlen. Diese
Reaktionen sind vollkommen harmlos und
klingen rasch ab.
-- An der behandelten Hautpartie kann
kurzzeitig eine einem Sonnenbrand ähnelnde
Hautreaktion auftreten. Wenn diese Reaktionen
nicht innerhalb von drei Tagen abklingen,
sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
-- Trockene Haut und Juckreiz können aufgrund
der Verbindung von Rasur und Lichtbehandlung
auftreten. Diese Reaktion ist harmlos und
lässt in wenigen Tagen nach. Sie können die
Hautpartie mit einem Eisbeutel oder einem
feuchten Waschlappen kühlen. Wenn die Haut
weiterhin zu trocken ist, können Sie 24 Stunden
nach der Behandlung eine unparfümierte
Feuchtigkeitscreme auftragen.
Deutsch
75
Seltene Nebenwirkungen:
-- Verbrennungen, übermäßige Rötungen und
Schwellungen: Diese Reaktionen treten nur sehr
selten auf und sind die Folge davon, dass Sie
eine für Ihre Hautfarbe zu starke Lichtintensität
verwendet haben. Wenn diese Reaktionen nicht
innerhalb von drei Tagen abklingen, sollten
Sie einen Arzt aufsuchen. Warten Sie mit der
nächsten Behandlung, bis die Haut vollständig
geheilt ist, und verwenden Sie unbedingt eine
geringere Lichtintensität.
-- Verfärbung der Haut: Dies tritt sehr selten auf.
Hautverfärbungen zeigen sich als dunklere
(Hyperpigmentierung) oder hellere Flecken
(Hypopigmentierung) auf der betroffenen
Hautpartie. Die Ursache ist die Verwendung
einer zu hohen Lichtintensität für Ihre
Hautfarbe. Wenn die Verfärbung nicht innerhalb
von zwei Wochen zurückgeht, sollten Sie einen
Arzt aufsuchen. Behandeln Sie die verfärbten
Bereiche erst wieder, wenn die Verfärbung
vollständig abgeklungen ist und die Haut wieder
ihren normalen Hautton angenommen hat.
-- Hautinfektionen und -entzündungen: Diese
Reaktionen treten sehr selten auf und
können durch die Anwendung des Geräts auf
Wunden oder Schnitten verursacht werden,
die wiederum durch eine Rasur oder bereits
vorhandene Wunden bzw. eingewachsene
Haare entstanden sind.
76
Deutsch
-- Übermäßige Schmerzen: Diese können während
oder nach der Behandlung in folgenden Fällen
auftreten: wenn Sie das Gerät auf unrasierter
Haut anwenden; wenn Sie eine Lichtintensität
einsetzen, die zu stark für Ihre Hautfarbe ist;
wenn Sie dieselbe Hautpartie mit mehreren
Lichtimpulsen behandeln; wenn Sie das
Gerät auf offenen Wunden, Entzündungen,
Tätowierungen, Verbrennungen usw. anwenden.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel
"Wichtig" unter Abschnitt "Wichtige Hinweise".
Nach dem Gebrauch
-- Benutzen Sie unmittelbar nach der Behandlung
keine parfümierten Kosmetika an den
behandelten Körperpartien.
-- Benutzen Sie unmittelbar nach der Behandlung
der Achselhöhlen kein Deodorant. Warten Sie,
bis Hautrötungen vollständig abgeklungen sind.
-- Weitere Informationen zu Sonnenbädern und
Bräunungsbehandlungen finden Sie im Kapitel
„Für den Gebrauch vorbereiten“ im Abschnitt
„Bräunungstipps“.
Reinigung und Wartung
Um optimale Ergebnisse und eine hohe
Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten,
reinigen Sie es vor und nach jeder
Behandlung und ggf. auch währenddessen.
Bei unsachgemäßer verliert das Gerät seine
Effektivität.
Deutsch
77
Reinigen Sie das Gerät oder Teile davon
nie unter fließendem Wasser oder im
Geschirrspüler.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts
keine Scheuerschwämme und -mittel oder
aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder
Azeton.
Vermeiden Sie Kratzer am
Lichtaustrittsfenster oder an der
Metalloberfläche im Körper-Aufsatz.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
Kontaktschalter des Sicherheitsrings nicht
verstopfen.
Hinweis: Stellen Sie die Verwendung des Geräts
ein, wenn sich das Lichtaustrittsfenster oder der
Körper-Aufsatz nicht mehr reinigen lassen.
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Stecker ab, und lassen Sie es abkühlen.
Hinweis: Das Lichtaustrittsfenster wird während
des Gebrauchs heiß. Vergewissern Sie sich, dass
es abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
2 Zum Abnehmen des Körper-Aufsatzes
stecken Sie Ihre Finger in die Einbuchtung des
Gerätegehäuses, und ziehen Sie den Aufsatz
ab. Er sollte sich leicht lösen lassen.
3 Befeuchten Sie das weiche Tuch, das im
Lieferumfang des Geräts enthalten ist, mit
einigen Tropfen Wasser, und reinigen Sie damit
die folgenden Teile:
-- das Lichtaustrittsfenster
-- die äußere Oberfläche des Körper-Aufsatzes
-- Den Metallrahmen im Körper-Aufsatz
78
Deutsch
Hinweis: Wenn das Gerät allein durch
Wasser nicht sauber wird, reinigen Sie die
oben aufgeführten Teile mit einigen Tropfen
hochprozentigem Alkohol.
Hinweis: Ein verunreinigtes Lichtaustrittsfenster
kann wie auf dieser Abbildung dargestellt
aussehen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät
nach und, falls erforderlich, auch während
der Behandlung gemäß den Anweisungen in
diesem Abschnitt reinigen.
4 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts
mit dem weichen, trockenen Tuch, das im
Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
Tipp: Wenn die Reinigung des Aufsatzes mit
dem mitgelieferten Reinigungstuch nicht
mehr möglich ist, verwenden Sie stattdessen
ein Wattestäbchen. Vergewissern Sie sich,
dass keine Flusen am Aufsatz oder im
Lichtaustrittsfenster zurückbleiben.
Lagerräume
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Stecker ab, und lassen Sie es abkühlen.
2
Reinigen Sie das Gerät, bevor Sie es weglegen.
3 Bewahren Sie das Gerät in der mitgelieferten
Tasche auf.
4 Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
Ort bei Temperaturen zwischen 0 °C und 60 °C
auf.
Deutsch
79
Bestellen von Zubehör
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen
Sie auf www.shop.philips.com/service, oder
suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können
sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem
Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der
internationalen Garantieschrift.
Recycling
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
-- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).
Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer
offiziellen Sammelstelle oder einem Philips
Service-Center abzugeben, um den Akku
fachgerecht ausbauen zu lassen.
-- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten, Akkus und Batterien.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem
Schutz von Umwelt und Gesundheit.
80
Deutsch
Den Akku entfernen
Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie
ganz leer sind.
1 Führen Sie ein spitzes Werkzeug unten in das
Gerät ein, und hebeln Sie die untere Abdeckung
vom Griff ab.
2 Lösen Sie die beiden Schrauben an
der Unterseite des Griffs mit einem
Schraubendreher.
3 Nehmen Sie den unteren Teil des Griffs ab, und
schneiden Sie die beiden Drähte, die mit dem
unteren Teil des Geräts verbunden sind, durch.
4 Trennen Sie die Akkus mit einer Spitzzange von
den Anschlüssen.
5 Ziehen Sie die Akkus mit einer Spitzzange aus
dem Gerät.
Deutsch
81
6 Trennen Sie die zwei Drähte nacheinander,
damit keine Gefahr durch Restladungen
entsteht.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen
besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Technische Daten
Modell TT3003
Nennspannung
100 - 240 V
Nennfrequenz
50 - 60 Hz
Nenneingangsleistung
7,5 W
Schutz vor Stromschlägen
Schutzklasse II <tekening>
Schutzklasse
IP 30 (EN 60529)
Betrieb
Temperatur: +15 ºC bis +35 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 25 %
bis 75 %
Aufbewahrung
Temperatur: 0 °C bis +60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis
95 %
IPL-Lampe
Spektrum: > 570 nm
Lithium-Ionen-Akku
2 x 3,7 Volt
1500 mAh
82
Deutsch
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme
aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts
auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
der nachstehenden Informationen nicht beheben
können, besuchen Sie unsere Website unter www.
philips.com/support, und schauen Sie in der Liste
„Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie
sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Problem
Ursache
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die Akkus sind leer. Laden Sie das Gerät (siehe
'Laden') auf.
Das Gerät ist
beschädigt.
Die Lösung
Wenden Sie sich an das
Philips Service-Center in
Ihrem Land oder Ihren
Philips Händler.
Das Gerät
schaltet sich
plötzlich aus.
Die Akkus sind leer. Laden Sie das Gerät (siehe
'Laden') auf.
Das Ladegerät
wird beim
Aufladen warm.
Das ist normal.
Sie brauchen nichts zu
unternehmen.
Die La­de­an­zei­
ge leuch­tet nicht
auf, wenn Sie den
Gerätestecker
an das Gerät
anschließen.
Sie haben den
Adapter nicht an
die Steckdose
angeschlossen.
Führen Sie den
Gerätestecker in das
Gerät, und stecken Sie den
Adapter in eine Steckdose.
Deutsch
Problem
Ursache
83
Die Lösung
Die Steckdose führt Schließen Sie ein anderes
keinen Strom.
Gerät an die Steckdose
an, um zu testen, ob die
Steckdose funktioniert.
Wenn die Steckdose Strom
führt, aber das Gerät immer
noch nicht aufgeladen
werden kann, wenden Sie
sich an das Philips ServiceCenter in Ihrem Land oder
Ihren Philips Händler.
Das Gerät ist
eingeschaltet,
aber die
Lichtintensität
lässt sich nicht
erhöhen oder
reduzieren.
Der Stecker wurde
nicht richtig an
die Steckdose
und/oder der
Gerätestecker nicht
richtig an das Gerät
angeschlossen.
Prüfen Sie, ob der Adapter
richtig an die Steckdose
und/oder der Gerätestecker
richtig an das Gerät
angeschlossen wurde.
Das Gerät ist
beschädigt.
Wenden Sie sich an das
Philips Service-Center in
Ihrem Land oder Ihren
Philips Händler.
Das Gerät muss
zurückgesetzt
werden.
Zum Zurücksetzen des
Geräts schalten Sie das
Gerät aus und wieder
ein. Wenn Sie die
Lichtintensität immer noch
nicht ändern können,
wenden Sie sich an das
Philips Service-Center in
Ihrem Land oder Ihren
Philips Händler.
84
Deutsch
Problem
Ursache
Die Lösung
Die Anzeige
für die
Blitzbereitschaft
leuchtet nicht auf,
wenn das Gerät
auf der Haut
positioniert wird.
Der KörperAufsatz und der
Sicherheitsring
haben keinen
richtigen Kontakt
mit der Haut.
Positionieren Sie das
Gerät in einem 90-GradWinkel so auf der Haut,
dass alle Kontaktschalter
die Haut berühren.
Prüfen Sie dann, ob die
Bereitschaftsanzeige
aufleuchtet, und drücken
Sie die Blitztaste.
Funktioniert dies nicht,
positionieren Sie das Gerät
an einer Körperpartie,
an der Sie problemlos
vollen Hautkontakt
herstellen können, z. B.
am Unterarm. Prüfen Sie
dann, ob die Anzeige
für Blitzbereitschaft
funktioniert. Leuchtet sie
immer noch nicht auf,
wenn das Gerät mit der
Haut Kontakt hat, wenden
Sie sich an das Philips
Service-Center in Ihrem
Land oder Ihren Philips
Händler.
Der Sicherheitsring
ist verschmutzt.
Reinigen Sie den
Sicherheitsring sorgfältig.
Ist dies nicht möglich,
wenden Sie sich an das
Philips Service-Center in
Ihrem Land oder Ihren
Philips Händler, um das
Lichtfenster zu ersetzen.
Deutsch
85
Problem
Ursache
Die Lösung
Die Be­reit­
schafts­an­zei­ge
leuchtet nicht
auf, wenn der
Körper-Aufsatz
mit der Haut in
Kontakt ist, aber
der Ventilator
funktioniert.
Der
Wenn der
Überhitzungsschutz Überhitzungsschutz
wurde aktiviert.
ausgelöst hat, arbeitet der
Ventilator weiter. Schalten
Sie das Gerät nicht aus,
sondern lassen Sie es
ca. 15 Minuten abkühlen,
bevor Sie die Anwendung
fortsetzen. Leuchtet sie
immer noch nicht auf,
wenn das Gerät mit der
Haut Kontakt hat, wenden
Sie sich an das Philips
Service-Center in Ihrem
Land oder Ihren Philips
Händler.
Die Anzeige für
Blitzbereitschaft
leuchtet grün,
doch das Gerät
erzeugt beim
Betätigen der
Blitztaste keinen
Lichtimpuls.
Das Gerät muss
zurückgesetzt
werden.
Zum Zurücksetzen des
Geräts schalten Sie das
Gerät aus und wieder
ein. Wenn die Anzeige
für Blitzbereitschaft grün
leuchtet, das Gerät beim
Drücken der Blitztaste
aber immer noch keinen
Lichtimpuls erzeugt,
wenden Sie sich an das
Philips Service-Center in
Ihrem Land oder Ihren
Philips Händler.
Das Gerät wird
während des
Gebrauchs warm.
Das ist normal.
Sie brauchen nichts zu
unternehmen.
86
Deutsch
Problem
Ursache
Die Lösung
Beim Einschalten
des Geräts
leuchtet die
Anzeige für
Lichtintensität 1
nicht auf.
Das Gerät muss
zurückgesetzt
werden.
Zum Zurücksetzen des
Geräts schalten Sie es
aus und wieder ein.
Leuchtet die Anzeige für
Lichtintensität 1 immer
noch nicht auf, wenden Sie
sich an das Philips ServiceCenter in Ihrem Land oder
Ihren Philips Händler.
Bei dem
Gerät tritt ein
ungewöhnlicher
Geruch auf.
Der Körper-Aufsatz Reinigen Sie den Körperist schmutzig.
Aufsatz sorgfältig. Ist dies
nicht möglich, wenden Sie
sich an das Philips ServiceCenter in Ihrem Land oder
Ihren Philips Händler, um
den Körper-Aufsatz zu
ersetzen.
Bei dem
Gerät tritt ein
ungewöhnlicher
Geruch auf.
Sie haben die
zu behandelnde
Körperpartie nicht
gründlich rasiert.
Wenn sich an der zu
behandelnden Körperpartie
Haare befinden, werden
diese beim Verwenden
des Geräts möglicherweise
versengt. Dabei entsteht
ein ungewöhnlicher
Geruch. Rasieren Sie
die zu behandelnde
Körperpartie, bevor Sie
das Gerät verwenden.
Wenn durch das Rasieren
Hautirritationen auftreten,
schneiden Sie die Haare
so kurz wie möglich, und
nutzen Sie eine für Sie
angenehme Einstellung.
Sie haben die
zu behandelnde
Körperpartie nicht
gründlich rasiert.
Sie haben das
Gerät in einer
staubigen
Umgebung
aufbewahrt.
Der ungewöhnliche Geruch
verfliegt nach einigen
Lichtimpulsen.
Deutsch
87
Problem
Ursache
Die Haut ist
während der
Behandlung
empfindlicher als
üblich.
Die verwendete
Prüfen Sie, ob Sie die
Lichtintensität ist zu richtige Lichtintensität
hoch.
ausgewählt haben. Wählen
Sie ggf. eine niedrigere
Lichtintensität.
Sie haben die
zu behandelnde
Körperpartie nicht
rasiert.
Die Lösung
Rasieren Sie die zu
behandelnde Körperpartie,
bevor Sie das Gerät
verwenden. Wenn
durch das Rasieren
Hautirritationen auftreten,
schneiden Sie die Haare
so kurz wie möglich, und
nutzen Sie eine für Sie
angenehme Einstellung.
Prüfen Sie, ob
Das Filterglas im
Sie die richtige
Lichtaustrittsfenster
Lichtintensität
ist beschädigt.
ausgewählt haben.
Wählen Sie ggf.
eine niedrigere
Lichtintensität.
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn das Filterglas
des Lichtaustrittsfensters
beschädigt ist. Wenden Sie
sich an das Philips ServiceCenter in Ihrem Land oder
Ihren Philips Händler.
Das Filterglas im
Das Gerät ist
Lichtaustrittsfenster defekt.
ist beschädigt.
Wenden Sie sich an das
Philips Service-Center in
Ihrem Land oder Ihren
Philips Händler.
Beim Benutzen
des Geräts treten
unzumutbare
Schmerzen auf.
Rasieren Sie die zu
behandelnde Körperpartie,
bevor Sie das Gerät
verwenden. Wenn
durch das Rasieren
Hautirritationen auftreten,
schneiden Sie die Haare
so kurz wie möglich, und
nutzen Sie eine für Sie
angenehme Einstellung.
Sie haben die
zu behandelnde
Körperpartie nicht
rasiert.
88
Deutsch
Problem
Ursache
Die Lösung
Sie haben eine
Körperpartie
behandelt, für die
das Gerät nicht
vorgesehen ist.
Verwenden Sie das
Gerät ausschließlich
an Achselhöhlen,
Schambereich (mit
Ausnahme des
Hodensacks), Schultern,
Brust, Rücken und Beinen.
Sie haben eine
Lichtintensität
verwendet, die für
Sie zu stark ist.
Verringern Sie die
Lichtintensität auf
eine Stufe, die für Sie
angenehm ist. Siehe
Kapitel "Für den
Gebrauch vorbereiten",
Abschnitt "Die
Lichtintensität einstellen".
Sie haben eine
Der UV-Filter im
Lichtintensität
Lichtaustrittsfenster
verwendet, die für ist beschädigt.
Sie zu stark ist.
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn der UV-Filter
des Lichtaustrittsfensters
beschädigt ist. Wenden Sie
sich an das Philips ServiceCenter in Ihrem Land oder
Ihren Philips Händler.
Verwenden Sie das Das Gerät ist für
Gerät nicht, wenn
Ihre Hautfarbe nicht
der UV-Filter des
geeignet.
Lichtaustrittsfensters beschädigt
ist. Wenden Sie
sich an das Philips
Service-Center
in Ihrem Land
oder Ihren Philips
Händler.
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie eine
sehr dunkle Haut haben.
Benutzen Sie das Gerät
nicht bei hellblondem,
rotem, grauem oder
weißem Körperhaar.
Die behandelten
Körperzonen sind
anschließend
gerötet.
Eine leichte Rötung Sie brauchen nichts zu
ist harmlos und
unternehmen.
ganz normal und
klingt schnell
wieder ab.
Deutsch
89
Problem
Ursache
Die Lösung
Die Haut ist nach
der Behandlung
länger als üblich
gereizt.
Sie haben eine
Lichtintensität
verwendet, die für
Sie zu stark ist.
Stellen Sie das nächste
Mal eine niedrigere
Lichtintensität ein. Siehe
Kapitel "Für den Gebrauch
vorbereiten", Abschnitt "Die
Lichtintensität einstellen".
Die Haut ist nach
der Behandlung
länger als üblich
gereizt.
Sie haben eine
Lichtintensität
verwendet, die für
Sie zu stark ist.
Sollte die Hautreizung nicht
innerhalb von drei Tagen
abklingen, suchen Sie einen
Arzt/eine Ärztin auf.
Die Ent­haa­
rungs­er­geb­nis­
se sind nicht
zufriedenstellend.
Sie haben eine
Lichtintensität
verwendet, die für
Sie zu niedrig ist.
Stellen Sie das nächste
Mal eine höhere
Lichtintensität ein.
Stellen Sie das
nächste Mal
eine höhere
Lichtintensität ein.
Sie haben beim
Benutzen des
Geräts nicht
genügend
Hautfläche
nochmals erfasst.
Für ein gutes
Enthaarungsresultat müssen
Sie gewisse Hautpartien
erneut behandeln. Weitere
Informationen finden Sie
im Kapitel "Das Gerät
benutzen", Schritt 7.
90
Deutsch
Problem
Sie benutzen das
Gerät nicht so oft
wie empfohlen.
Ursache
Die Lösung
Sie benutzen das
Gerät nicht so oft
wie empfohlen.
Um alle Haare erfolgreich zu
entfernen und zu vermeiden,
dass der Haarfollikel wieder
aktiv wird, müssen Sie die
Behandlungen in den ersten
zwei bis drei Monaten alle
zwei Wochen wiederholen.
Danach sollte Ihre Haut glatt
sein. Um sicherzustellen,
dass die Haut glatt bleibt,
sollten Sie die Behandlung
alle vier bis sechs Wochen
wiederholen. Der Zeitraum
zwischen den Behandlungen kann je nach individuellem Haarwuchs und je nach
Körperpartie variieren. Wenn
zwischen den Behandlungen zu viele Haare nachwachsen, verringern Sie einfach den Zeitraum zwischen
den Behandlungen, jedoch
nicht unter zwei Wochen.
Wenn Sie das Gerät häufiger
einsetzen als empfohlen, wird die Effektivität
nicht verbessert, sondern
stattdessen das Risiko von
Hautreaktionen erhöht.
Das Gerät ist für
Ihre Haar- oder
Hautfarbe nicht
geeignet.
Benutzen Sie das Gerät
nicht bei hellblondem,
rotem, grauem oder
weißem Körperhaar.
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie eine sehr
dunkle Haut haben.
Deutsch
91
Problem
Ursache
Die Lösung
An einigen Stellen
der behandelten
Körperpartien
wachsen Haare
nach.
Sie haben beim
Benutzen des
Geräts nicht
genügend
Hautfläche
nochmals erfasst.
Für ein gutes
Enthaarungsresultat müssen
Sie gewisse Hautpartien
erneut behandeln. Weitere
Informationen finden Sie
im Kapitel "Das Gerät
benutzen", Schritt 7.
Das Nachwachsen
gehört zum
natürlichen
Wachstumszyklus
der Haare.
Das ist normal. Zum natürlichen Wachstumszyklus der
Haare gehört das Nachwachsen. Die nachwachsenden Haare sind für
gewöhnlich jedoch weicher
und feiner.
92
Español
Contenido
Introducción _________________________________________
Ventajas_____________________________________________
Funcionamiento de la tecnología de luz pulsada intensa de Philips_
Descripción general___________________________________
Importante___________________________________________
Peligro ______________________________________________
Advertencia__________________________________________
Precaución___________________________________________
Contraindicaciones____________________________________
Campos electromagnéticos (CEM)_______________________
Carga ______________________________________________
Preparación para su uso________________________________
Preparación de las zonas que se van a tratar_______________
Ajuste de la intensidad de la luz_________________________
Uso del aparato_______________________________________
Primer uso y prueba de piel_____________________________
Uso posterior_________________________________________
Instrucciones para el tratamiento________________________
Limpieza y mantenimiento______________________________
Almacenamiento______________________________________
Solicitud de accesorios_________________________________
Reciclaje____________________________________________
Cómo extraer la batería recargable_______________________
Garantía y asistencia___________________________________
Especificaciones técnicas_______________________________
Resolución de problemas______________________________
92
94
95
97
98
98
98
100
101
104
104
106
106
106
110
111
112
116
121
123
123
123
124
125
125
126
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto,
y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido
a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Español
93
La reducción de vello basada en pulsos de luz
es uno de los métodos más efectivos para tratar
el vello corporal no deseado con los resultados
más duraderos. Es diferente a las soluciones
caseras actuales porque reduce significativamente
el crecimiento del vello. Philips ha estado
investigando este método junto con los mejores
dermatólogos durante más de 10 años. Ahora
ya puede usar esta innovadora tecnología
cómodamente en casa y siempre que lo desee.
Este aparato se ha diseñado y desarrollado
para eliminar el vello corporal masculino en las
siguientes zonas:
-- brazos
-- axilas
-- zona púbica (excluido el escroto)
-- hombros
-- pecho
-- espalda
-- piernas
No utilice el sistema de depilación masculina Lumea
IPL de Philips encima de la línea del cuello, es decir,
no lo utilice en la cara ni en el cuello. No utilice el
sistema de depilación masculina Lumea IPL de
Philips en el escroto. Si desea eliminar el vello del
escroto, utilice el Bodygroom incluido en el paquete.
Tenga en cuenta que Lumea Plus de Philips para
hombres se ha diseñado para que lo use únicamente
una persona. Este aparato se ha diseñado
específicamente para ser utilizado por hombres, pero
también puede ser utilizado por mujeres.
Para obtener más información acerca de Lumea
Plus de Philips para hombres, consulte
www.philips.com/welcome. Compruebe nuestra
página de forma regular para estar al día.
94
Español
Ventajas
Este aparato proporciona las siguientes ventajas:
Tecnología "Luz pulsada intensa" (IPL) para
uso doméstico
Lumea Plus de Philips para hombres utiliza una
tecnología basada en la luz que se denomina "luz
pulsada intensa" (Intense Pulsed Light, IPL). La IPL
también se utiliza en los tratamientos de belleza
profesionales para la eliminación del vello y ha estado
en uso durante los últimos quince años. Lumea Plus
de Philips para hombres le lleva ahora esta tecnología
innovadora a la comodidad de su hogar.
Evita eficazmente el crecimiento del vello
para una suavidad diaria
Este método le ofrece una prevención duradera
del crecimiento del vello para una piel suave
como la seda. Nuestros estudios han demostrado
una reducción significativa del vello tras
dos tratamientos. Los resultados óptimos se
lograron generalmente después de seis a siete
tratamientos. Se aprecia una menor densidad
del vello con cada tratamiento. La rapidez con
que se aprecian resultados visibles y la duración
entre cada depilación varía de una persona a otra
(consulte 'Cómo lograr resultados óptimos').
Tratamiento suave
Lumea Plus de Philips para hombres se ha
desarrollado en estrecha colaboración con
importantes dermatólogos para conseguir un
tratamiento eficaz y delicado.
Español
95
Funcionamiento sin cables para una máxima
libertad y flexibilidad
El aparato funciona con pilas recargables, por
lo que podrá llevarlo a todas partes y usarlo en
cualquier lugar.
No necesita piezas de repuesto, por lo que
no hay gastos ocultos
Lumea Plus de Philips para hombres incorpora
una lámpara de alto rendimiento que no requiere
sustitución. Esta lámpara puede generar más de
250 000 pulsos y debe permitirle mantener los
resultados de manera continua durante más de 5
años*, al mismo tiempo que le ahorra dinero en
caras sustituciones de la lámpara.
*Según los tiempos de tratamiento medios para
cada zona y las intensidades recomendadas para
un usuario.
Funcionamiento de la tecnología de luz pulsada
intensa de Philips
Crecimiento del vello
Los índices de crecimiento del vello varían
según la persona, la edad, el metabolismo y
otros factores. Sin embargo, por lo general, el
crecimiento del vello se produce en tres fases.
1 Fase de crecimiento (fase anágena)
1
2
3
El vello crece activamente desde la raíz. Es en
esta fase cuando se da la mayor concentración
de melanina, responsable de la pigmentación
del vello. La concentración de este pigmento es,
además, el factor determinante de la eficacia del
método. Únicamente el vello que está en fase de
crecimiento puede tratarse con luz.
96
Español
2
Fase de degradación (fase catágena)
El crecimiento del vello se detiene y la raíz se
reduce antes de que el vello se caiga.
3
Fase de reposo (fase telógena)
El vello ya crecido se separa del folículo y cae.
El folículo descansa hasta que el reloj biológico
le indica que se vuelva a activar para generar
vello nuevo.
Principio de funcionamiento
El aparato elimina el vello calentándolo desde la
raíz, por debajo de la piel. La melanina del vello y
la raíz absorbe los pulsos de luz emitidos. Cuanto
más oscuro es el color del vello, más luz puede
absorberse. Este proceso estimula el vello para
que entre en la fase de reposo. Se produce la
caída natural del vello y se inhibe el crecimiento.
El vello puede tardar una o dos semanas en caer.
Una sola sesión no consigue una eliminación
óptima, ya que solo el vello que está en fase de
crecimiento es susceptible al tratamiento por
luz. Durante un tratamiento, el vello de las zonas
tratadas suele estar en distintas fases del ciclo de
crecimiento. Para tratar eficazmente todo el vello,
es necesario repetir el tratamiento unas cuantas
veces cada dos semanas. Un filtro óptico integrado
evita que la luz UV llegue a la piel y garantiza que
el aparato no produzca ningún daño en la piel.
Español
97
¿Cuáles son los efectos del tratamiento?
-- Después de tratar el vello cada dos semanas
entre dos y cuatro veces (según su tipo de piel
o de vello y el ajuste de intensidad), podrá
advertir que el crecimiento del vello disminuye
y el vello que vuelve a crecer es más débil.
-- Después de tratar el vello entre seis y ocho
veces (según su tipo de piel o de vello y el
ajuste de intensidad), podrá advertir que gran
parte del vello no vuelve a crecer.
-- Después de tratar el vello ocho veces, continúe
utilizando Lumea Plus para hombres con el fin
de mantener la piel suave (consulte 'Fase de
mantenimiento').
-- Si detiene el tratamiento con Lumea Plus para
hombres, el vello comienza a crecer de nuevo
después de un tiempo.
Descripción general
1Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado
2 Accesorio para el cuerpo
3Marco metálico del interior del accesorio para
el cuerpo
4Sistema de seguridad (anillo de seguridad con
puntos de contacto)
5 Botón de emisión de pulsos de luz
6 Pilotos de intensidad (1- 5)
7 Botón de aumento de intensidad
8 Botón de disminución de intensidad
9 Luz de carga e indicación de batería baja
10 Botón de encendido/apagado
11 Toma del aparato
12 Piloto de "listo para emisión de pulso"
13 Rejillas de ventilación
14 Adaptador de corriente
15 Clavija pequeña
También se incluye: funda, paño de limpieza y
Bodygroom
98
Español
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitase
consultarlo en el futuro.
Peligro
-- El agua y la electricidad forman una
combinación peligrosa. No cargue el aparato en
entornos húmedos (por ejemplo, en el baño o
cerca de una ducha abierta o una piscina llena).
-- Mantenga el adaptador seco.
Advertencia
-- Si el aparato se rompe, no toque ninguna pieza
interior para evitar una descarga eléctrica.
-- No inserte nunca ningún objeto en el aparato.
-- Este aparato no debe ser usado por personas
menores de 15 años o por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
-- Los adolescentes de entre 15 y 18 años pueden
usar el aparato con el consentimiento o la
ayuda de sus padres o de tutores que tengan la
patria potestad. Los adultos a partir de 19 años
pueden usar el aparato libremente.
-- Cargue el aparato únicamente con el adaptador
que se suministra.
-- No utilice el aparato ni el adaptador si están
dañados.
Español
99
-- No utilice el aparato si la ventanilla de salida de
luz está rota.
-- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo
siempre por otro del modelo original para evitar
situaciones de peligro.
-- El adaptador contiene un transformador.
No corte el adaptador para sustituirlo por otra
clavija, ya que podría provocar situaciones de
peligro.
Para evitar daños:
-- Utilice únicamente los accesorios que se
suministran. No es seguro utilizar ningún otro
accesorio.
-- Compruebe que nada impida el paso del aire
por las ranuras de ventilación.
-- Evite golpes fuertes en el aparato, no lo sacuda
ni lo deje caer.
-- Si cambia el aparato de un entorno muy frío
a otro muy cálido o al revés, espere unas tres
horas antes de usarlo.
-- Almacene el aparato en la funda para que no
se llene de polvo.
-- Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras
esté encendido. Apague siempre el aparato
después de usarlo.
-- No exponga el aparato a la luz solar directa ni a
la luz UV.
-- No enfoque hacia superficies que no sean la
piel. Puede causar daños graves al accesorio
para el cuerpo o a la ventanilla de salida de luz.
Emita los pulsos solamente cuando el aparato
esté en contacto con la piel.
100 Español
Precaución
-- El aparato no se puede lavar. No sumerja nunca
el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
-- Este aparato solo está diseñado para eliminar
el vello corporal no deseado de las zonas por
debajo del cuello. No lo utilice con ninguna otra
finalidad.
-- Utilice el aparato solamente con el ajuste
adecuado para su tipo de piel. La utilización
del mismo con ajustes superiores a los
recomendados puede aumentar el riesgo de
reacciones cutáneas y efectos secundarios.
-- No utilice nunca el aparato alrededor de los
ojos ni cerca de las cejas para evitar el riesgo de
sufrir daños oculares.
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar
comprometer la vida útil del Lumea Plus de
Philips para hombres:
-- No exponga el aparato a temperaturas inferiores
a 15 °C o superiores a 35 °C durante su uso.
-- El aparato está equipado con una protección
integrada contra el sobrecalentamiento. Si
se sobrecalienta, no emite pulsos de luz. No
apague el aparato. Deje que se enfríe durante
unos 15 minutos antes de continuar con el
tratamiento.
-- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips para su comprobación
y reparación. La reparación realizada por
personal no cualificado puede provocar
situaciones extremadamente peligrosas para el
usuario.
-- No use nunca el aparato en los
supuestos mencionados en el apartado
"Contraindicaciones".
Español
101
¿Quién no debería utilizar el sistema Lumea
Plus de Philips para hombres?
-- El sistema Lumea Plus de Philips para hombres
no es adecuado para todo el mundo. Si su caso
es uno de los siguientes, este aparato no es
adecuado para usted.
Contraindicaciones
Nunca utilice el aparato si tiene un color de
piel o de vello inadecuado, es decir:
-- Si el color natural del vello en las zonas de
tratamiento es rubio claro, blanco, gris o
pelirrojo.
-- Si su piel es del tipo VI (si nunca o casi nunca
se quema por el sol y se broncea mucho; el
color de su piel es morena pardusca o casi
negra). En este caso, corre un alto riesgo de
desarrollar reacciones cutáneas, como piel
muy roja, quemaduras o decoloraciones
(hiperpigmentación e hipopigmentación),
cuando use Philips Lumea Plus para hombres.
Nunca utilice el aparato si padece
cualquiera de las enfermedades siguientes,
es decir:
-- Si padece alguna enfermedad cutánea, como
cáncer de piel, si tiene antecedentes de
cáncer de piel o cualquier otro tipo de cáncer
localizado en las zonas que se van a tratar.
-- Si tiene antecedentes de trastornos de
colágeno, tiene propensión a la formación de
queloides o sufre de mala cicatrización.
-- Si tiene antecedentes de trastornos vasculares,
como presencia de venas varicosas o ectasia
vascular en las zonas que se van a tratar.
102 Español
-- Si su piel es sensible a la luz y sufre con
facilidad reacciones alérgicas o erupciones.
-- Si tiene infecciones, eccemas, quemaduras,
folículos inflamados, heridas abiertas,
abrasiones, herpes simple, heridas o lesiones y
hematomas en las zonas que se van a tratar.
-- Si en las tres últimas semanas se ha sometido
a alguna operación en las zonas que se van a
tratar.
-- Si padece de epilepsia con sensibilidad a la luz
parpadeante.
-- Si padece de diabetes, lupus eritematoso,
porfiria o una enfermedad cardíaca congestiva.
-- Si sufre algún trastorno sanguíneo.
-- Si tiene antecedentes de enfermedad
inmunodepresiva (incluye la infección por VIH
o SIDA)
Nunca utilice el aparato si está tomando las
medicaciones siguientes, es decir:
-- Si actualmente se está tratando la piel o si
recientemente se ha tratado la piel con ácidos
alfa-hidróxidos (AHA), ácidos beta-hidróxidos
(BHA), isotretinoína tópica y ácido azelaico.
-- Si ha tomado algún tipo de isotretinoína, como
Accutane® o Roaccutane®, en los últimos seis
meses. Este tratamiento afina la piel y, por
tanto, la puede hacer más susceptible a los
rasguños, heridas e irritaciones.
-- Si toma analgésicos que reducen la
sensibilidad de la piel al calor.
Español
103
-- Si toma medicación o componentes
fotosensibles, consulte el prospecto y no use
nunca el aparato si se indica que puede causar
reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene
que evitar la luz solar durante el tratamiento
con esta medicación.
-- Si toma anticoagulantes o toma aspirinas de
forma sistemática, sin que pueda suspender la
medicación durante un mínimo de una semana
antes de cada tratamiento.
-- Si toma inmunodepresivos.
Nunca utilice el aparato en las zonas
siguientes:
-- En la cara.
-- En el interior de los orificios nasales y las
orejas.
-- En los pezones, las areolas y el ano.
-- En el caso de los hombres: en el escroto.
-- En el caso de las mujeres: en los labios
menores y la vagina. Nunca utilice el aparato si
está embarazada o está dando el pecho.
-- Sobre o cerca de ningún implante artificial
de silicona, marcapasos, vías de inyección
subcutáneas (dosificadores de insulina)
o piercings.
-- En los lunares, pecas, venas varicosas, zonas
de pigmentación más oscura, cicatrices o
anomalías cutáneas, sin consultar antes con
su médico. El tratamiento puede ocasionar
quemaduras y cambios en el color de la piel,
lo que podría dificultar la identificación de
enfermedades de la piel (por ejemplo, el
cáncer de piel).
104 Español
-- En verrugas, tatuajes o maquillaje permanente.
Este tratamiento podría ocasionar quemaduras
y un cambio en el color de la piel.
-- En zonas donde use desodorantes de acción
prolongada. Puede ocasionar reacciones
cutáneas (consulte 'Posibles efectos
secundarios y reacciones cutáneas').
No utilice el dispositivo en piel con
quemaduras solares, piel recientemente
bronceada ni piel con autobronceante:
-- Todos los tipos de bronceado pueden influir
en la seguridad del tratamiento. Esto se
aplica a la exposición natural a la luz solar y
a los métodos de bronceado artificial, como
lociones y aparatos autobronceadores, etc.
Si está bronceada o planea estarlo, siga las
instrucciones detalladas en este manual de
usuario. (consulte 'Consejos de bronceado')
Nota: esta lista no es exhaustiva. Si no tiene
la certeza de poder utilizar el aparato, le
aconsejamos que lo consulte con un médico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares
y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Carga
Cargue completamente las pilas antes de usar el
aparato por primera vez y siempre que se agoten.
La carga completa de las pilas lleva un máximo de
1 hora y 40 minutos.
Cargue el aparato cuando la luz de carga se ilumine
en naranja durante su uso para indicar que la batería
se está agotando y se quedará sin energía pronto.
Español
105
Con la batería totalmente cargada, hay capacidad
para unos 370 pulsos con una intensidad de luz 5.
Cargue por completo el aparato cada 3 ó 4 meses,
incluso si no lo usa durante largo tiempo.
Cargue el aparato de la manera siguiente:
1
Apague el aparato.
2 Inserte la clavija pequeña en el aparato y
enchufe el adaptador a la toma de corriente.
-- La luz de carga parpadea en verde para
indicar que el aparato se está cargando.
-- Cuando la batería está completamente
cargada, el piloto de carga se enciende en
verde de forma continua.
Notas:
-- El adaptador se calienta durante la carga.
Esto es normal.
-- No puede utilizar el aparato mientras se está
cargando.
-- Este aparto está equipado con una
protección contra el sobrecalentamiento
de las pilas y no carga si la temperatura
ambiente excede de los 40 °C.
No cubra nunca el aparato ni el
adaptador durante la carga.
3 Después de la carga, desenchufe el adaptador
de la toma de corriente y la clavija pequeña del
aparato.
106 Español
Preparación para su uso
Para unos resultados óptimos y una máxima
eficacia, prepare las zonas que va a tratar según lo
descrito a continuación.
Preparación de las zonas que se van a tratar
1 Afeite siempre las zonas que va a tratar antes
de usar el sistema Lumea Plus para hombres.
Lumea Plus para hombres solo se puede utilizar
sobre la piel afeitada.
Nota: Philips recomienda que utilice el
Bodygroom incluido en el paquete para afeitar
previamente las zonas que va a tratar con
Lumea Plus de Philips para hombres. Utilice el
Bodygroom de Philips seco, ya que el Lumea
Plus de Philips para hombres solo se puede
utilizar con la piel seca.
Nota: si su último método de depilación ha
consistido en eliminar vello desde la raíz (por
ejemplo, depiladora, cera, etc.), espere hasta
que note un crecimiento del vello significativo
antes de utilizar el sistema Lumea Plus de
Philips para hombres.
Nota: no utilice cremas depilatorias en lugar del
afeitado.
Ajuste de la intensidad de la luz
El sistema Lumea Plus de Philips para hombres es
un aparato desarrollado para un uso doméstico y,
por tanto, no es comparable a los aparatos basados
en la luz profesionales en cuanto a la sensación de
dolor. Los pulsos de luz del sistema Lumea Plus de
Philips para hombres son más suaves que los de
los aparatos profesionales y, por tanto, se puede
esperar un tratamiento cómodo y eficaz.
Español
107
Ajuste la intensidad de la luz al color de su vello y
piel hasta un nivel que le resulte tolerable.
La tabla con las intensidades de luz
recomendadas le ayuda a ajustar la intensidad
adecuada a su caso.
1 Consulte la siguiente tabla para determinar qué
intensidad de luz es la más apropiada para el
color de su vello y piel, y comprobar si este
método es adecuado para usted (si no lo es,
está indicado con una x en la tabla).
2 Puede que cada zona del cuerpo y
posiblemente incluso partes de cada zona
necesiten distintas intensidades de luz
adecuadas según las intensidades de luz
recomendadas de la tabla siguiente. El método
es más eficaz a intensidades de luz mayores,
pero debe reducir la intensidad si experimenta
algún tipo de dolor o molestia.
Las personas con la piel más oscura tienen
mayor riesgo de sufrir irritaciones porque
su piel absorbe más luz. Por tanto, en este
caso se recomiendan intensidades menores.
Puede notar un efecto de más o menos
calor en la piel por la intensidad de la
luz aplicada, pero nunca deberá sentir
molestias. Para evitar reacciones cutáneas,
consulte el apartado "Posibles efectos
secundarios y reacciones cutáneas" del
capítulo "Uso del aparato".
108 Español
Intensidades de luz recomendadas (1-5)
En la siguiente tabla, "x" significa que el aparato no
es adecuado para usted.
Ca­rac­
te­rís­
ti­cas y
color de
la piel
Blanca
(siem­
pre se
quema
al sol,
no se
bron­
cea)
(se
quema
fá­cil­
men­te
al sol,
se bron­
cea muy
poco)
Mo­re­
na clara
(al­gu­nas
veces se
quema
al sol, se
bron­cea
bien)
Mo­re­na
media
(ra­ra­
men­
te se
quema
al sol, se
bron­cea
rápido y
bien)
Mo­re­na
oscura
(ra­ra­
men­
te se
quema
al sol,
se bron­
cea muy
bien)
Negra
(ra­ra­
men­te
o nunca
se
quema
al sol,
se bron­
cea con
un color
muy os­
cu­ro)
color del 4/5
vello:
rubio
oscuro,
castaño
claro,
castaño,
castaño
oscuro,
negro
4/5
4/5
3/4
1/2/3
X
color del X
vello:
blanco,
gris,
pelirroj­o,
rubio
claro
X
X
X
X
X
Español
109
Importante:
Compruebe si el sistema Lumea Plus de Philips
para hombres es adecuado para usted (consulte
'Contraindicaciones').
Si su piel ha estado expuesta a la luz natural del
sol o a un método de bronceado artificial, puede
estar más oscura que durante el tratamiento
anterior. Compruebe la tabla anterior para
determinar qué ajustes son adecuados para el
color de su piel.
Consejos de bronceado
Exposición al sol antes del tratamiento
-- Si ha tomado el sol, espere al menos 48 horas
antes de utilizar el aparato. Tomar el sol puede
provocar que la piel se oscurezca (se broncee) o
quemaduras solares (enrojecimiento de la piel).
-- Después de estas 48 horas, compruebe que
la piel no tenga ninguna quemadura solar. No
utilice el sistema Lumea Plus de Philips para
hombres mientras persistan las quemaduras.
-- Cuando la quemadura solar desparezca, realice
la prueba de piel en la zona que se va a tratar
para determinar la intensidad (consulte 'Primer
uso y prueba de piel') de luz adecuada.
-- Si la piel está bronceada, realice una prueba
de piel (consulte 'Primer uso y prueba de piel')
en la zona que se va a tratar y seleccione la
intensidad de la luz apropiada. Si no lo hace,
se podrían desarrollar reacciones cutáneas tras
el tratamiento con Lumea Plus de Philips para
hombres.
110 Español
Exposición al sol tras el tratamiento
-- Después del tratamiento, espere como mínimo
24 horas antes de exponer las zonas tratadas al
sol. Incluso después de 24 horas, asegúrese de
que la piel tratada ya no muestra ninguna rojez
debido al tratamiento antes de exponerla al sol.
-- Cubra las zonas tratadas si le va a dar el sol o
utilice una protección solar (SPF 30+) durante
las dos semanas siguientes al tratamiento.
-- Exponer las zonas tratadas al sol
inmediatamente después del tratamiento
sin protección puede aumentar el riesgo
de padecer efectos secundarios adversos y
reacciones cutáneas (consulte 'Posibles efectos
secundarios y reacciones cutáneas').
Bronceado con luz artificial
-- Siga las instrucciones de los capítulos anteriores
"Exposición al sol antes del tratamiento" y
"Exposición al sol después del tratamiento".
Bronceado con cremas
-- Si ha utilizado una loción autobronceadora,
espere hasta que el bronceado artificial haya
desaparecido completamente antes de utilizar
el sistema Lumea Plus de Philips para hombres.
Uso del aparato
Compruebe la tabla de intensidades de luz
recomendadas (consulte 'Ajuste de la intensidad
de la luz') para determinar qué intensidades de
luz son más adecuadas para su tipo de piel y color
de vello. Utilice el aparato en una habitación bien
iluminada; esto reduce el brillo que se percibe del
pulso. Afeite la zona que va a tratar antes de usar
el aparato (consulte 'Preparación de las zonas que
se van a tratar').
Español
111
Si el tratamiento le produce un dolor
intolerable en cualquier momento,
reduzca el ajuste de intensidad de la luz
hasta que vuelva a resultar tolerable. Si
nota reacciones cutáneas más fuertes
que un simple enrojecimiento, detenga
el tratamiento inmediatamente y lea el
capítulo "Posibles efectos secundarios y
reacciones cutáneas" de este capítulo.
Primer uso y prueba de piel
Cuando utilice el aparato por primera vez, le
aconsejamos que realice una prueba de piel en la
zona que se va a tratar para comprobar la reacción
de la piel al tratamiento y para acostumbrarse al
tratamiento basado en la luz.
1 Elija una zona cercana a la que se va a tratar.
2 Pulse el botón de encendido/apagado para
encender el aparato.
-- Se enciende automáticamente la luz con la
intensidad 1 predeterminada.
3 Aplique un pulso de luz con la menor
intensidad recomendada para su tipo de piel.
4 Si no siente molestias ni le resulta doloroso,
aumente el ajuste un nivel en el rango
recomendado para su tipo de piel y aplique un
pulso por cada ajuste. No aplique más de un
pulso en el mismo lugar.
5 Después de la prueba de piel, espere 24 horas
y compruebe si la piel muestra alguna reacción.
Si la piel muestra alguna reacción, elija el ajuste
de mayor intensidad que no le haya provocado
ninguna reacción para el siguiente uso.
112 Español
Uso posterior
1 Antes de cada tratamiento, limpie el accesorio
para el cuerpo, la ventanilla de salida de luz y
el marco metálico del sistema Lumea Plus de
Philips para hombres.
2 Pulse el botón de encendido/apagado para
encender el aparato.
-- Se enciende automáticamente la luz con la
intensidad 1 predeterminada.
Nota: es normal que el aparato y el accesorio se
calienten durante el uso.
3 Comience cada tratamiento seleccionando la
intensidad de la luz cuidadosamente, según
la sensibilidad de su piel y su tolerancia al
tratamiento.
La piel puede reaccionar de manera diferente
según el día o la ocasión por muchos motivos.
Consulte la sección "Posibles efectos
secundarios y reacciones cutáneas" en este
capítulo para obtener más información.
4 Presione el botón de aumento de la intensidad
para subir la intensidad. Para disminuir la
intensidad, presione el botón de reducción de
la intensidad.
-- Cada vez que presione el botón, la luz
de intensidad correspondiente empieza
a parpadear. Esto puede tardar unos
segundos.
Español
113
5 Coloque el aparato en un ángulo de 90°
sobre la piel, de forma que el accesorio para
el cuerpo y el anillo de seguridad estén en
contacto con la piel.
Nota: en algunas zonas, puede que resulte
complicado que el anillo de seguridad entre en
contacto con la piel de la forma adecuada. En
ese caso, puede sujetar Lumea Plus de Philips
para hombres boca abajo mientras presiona el
botón de emisión de pulsos de luz con el pulgar.
6 Presione el anillo de seguridad ligeramente
para que entre en contacto con la piel.
-- La luz de "listo para emisión de pulso" de
la parte posterior del aparato se ilumina en
verde cuando todos los puntos de contacto
del anillo de seguridad están en contacto
con la piel y el aparato está cargado.
Nota: el anillo de seguridad tiene puntos de
contacto que forman parte del sistema de
seguridad del aparato. Este anillo evita que se
produzcan pulsos de luz accidentales cuando
no se está tocando la piel.
Consejo: para un uso más fácil, estire la zona de
la piel que desea tratar. En las zonas con piel
más suave, quizá tenga que ejercer más presión
en el aparato para retraer todos los puntos de
contacto.
114 Español
Nota: las zonas huesudas como la tibia, los
tobillos o las costillas son más sensibles que
otras zonas del cuerpo. Cuando presione el
aparato contra estas zonas, la piel puede ser
más susceptible a desarrollar una reacción
cutánea como irritaciones o rojeces. Consulte
la sección „Posibles efectos secundarios y
reacciones cutáneas“ en este capítulo. Presione
el aparato contra la piel lo suficientemente
fuerte como para activar la luz de „listo para
emisión de pulsos“, pero no más fuerte.
7 Pulse el botón de emisión de pulsos de
luz para generar un pulso. Ahora tiene dos
opciones para emitir el próximo pulso:
a Mantenga pulsado el botón de emisión de
pulsos de luz. El aparato emite un pulso
tras otro siempre que el anillo de seguridad
esté completamente en contacto con la piel.
Inmediatamente después de que el aparato
emita el pulso, deslícelo a la siguiente zona.
Asegúrese de que el anillo de seguridad esté
completamente presionado sobre la piel.
Este "modo de deslizamiento y pulso" es
especialmente cómodo para tratar zonas más
grandes como las piernas.
b
uelte el botón de emisión de pulsos después
S
de cada pulso. Para el siguiente pulso,
coloque el aparato en la zona que está justo
al lado de la zona en la que ha aplicado el
pulso anterior. Asegúrese de que el anillo de
seguridad esté completamente presionado
sobre la piel.
Español
115
Este „modo de paso y pulso“ garantiza un
tratamiento preciso de las rodillas y los tobillos,
por ejemplo.
Nota: después de unos segundos, el aparato
está listo para emitir otro pulso, así que
asegúrese de moverlo a la siguiente zona
después de que haya emitido el pulso.
No trate exactamente la misma zona
varias veces durante una sesión, ya
que no mejorará la efectividad del
tratamiento y aumentará el riesgo de
reacciones cutáneas.
Nota: la luz visible producida por el aparato es
reflejo de la aplicación del pulso en la piel y es
inofensiva para la vista. No es necesario usar
gafas protectoras durante la aplicación.
8 Para que no quede ninguna zona sin tratar,
asegúrese siempre de abarcar parte de la
zona anteriormente tratada cuando vuelva a
colocar el aparato en la piel. La luz eficaz solo
se emite desde la ventanilla de salida de la luz
con filtro UV integrado. Asegúrese de que los
pulsos de luz se producen cercanos entre sí.
Pida a alguien que le ayude con el tratamiento
si desea tratar la espalda y garantizar así que
siempre se abarquen todas las zonas.
9 Apague el aparato cuando termine el
tratamiento.
10 Compruebe si hay vello y suciedad en el
accesorio para el cuerpo y la ventanilla de
salida de luz, y limpie el aparato después
de su uso. Consulte el capítulo "Limpieza y
mantenimiento".
116 Español
Instrucciones para el tratamiento
Área
Duración media del tratamiento
Duración aprox. del
tratamiento
Axilas
2 minutos
Zona púbica entera (excluido el
escroto)
2-5 minutos
Hombros
7 - 12 minutos
Pecho
hasta 20 minutos, según el
tamaño de la zona con vello
Espalda
hasta 20 minutos, según el
tamaño de la zona con vello
Media pierna
7 - 12 minutos
Pierna completa
hasta 20 minutos
Nota: los tiempos medios de tratamiento se han
obtenido durante investigaciones y pruebas. El
tiempo de tratamiento individual puede variar
según la persona.
Nota: las baterías completamente cargadas
tienen capacidad para al menos 370 pulsos con
intensidad 5. La duración de la batería del aparato
dependerá del tamaño de la zona tratada y del
ajuste de intensidad utilizado.
Zonas que se van a tratar
El aparato se ha diseñado para tratar el vello no
deseado de las axilas, los hombros, la espalda,
el pecho, los brazos, la zona púbica (excepto el
escroto) y las piernas.
Español
117
Utilización del aparato en los hombros, el
pecho, la espalda y las piernas
Si utiliza el aparato para tratar los hombros, el
pecho, la espalda y las piernas, puede que tenga
que recargar el aparato durante el tratamiento.
Esto es normal. La duración de la batería del
aparato dependerá del tamaño de la zona de
tratamiento y del ajuste de luz utilizado.
Consejo: si desea tratar la espalda y los hombros,
requerirá ayuda para garantizar una cobertura
total y los mejores resultados.
Consejo: la espalda y el pecho a menudo están más
bronceados. Tenga especial cuidado al seleccionar
la intensidad adecuada para tratar piel bronceada y
evitar así reacciones adversas de la piel.
118 Español
Cómo lograr resultados óptimos
-- Es normal que todavía haya vello visible
después de los primeros tratamientos (para
obtener más información, consulte el capítulo
„Principio de funcionamiento“ del capítulo
„Introducción“).
-- Para eliminar todo el vello correctamente y
evitar que el folículo vuelva a estar activo,
es necesario repetir el tratamiento cada dos
semanas durante los dos o tres primeros meses.
Para entonces su piel ya debería estar suave.
Consulte la sección „Fase de mantenimiento“
para averiguar cómo puede mantener estos
resultados.
Fase de mantenimiento
-- Para garantizar que su piel se mantenga suave,
le recomendamos que repita el tratamiento
cada cuatro a seis semanas. El tiempo entre
tratamientos puede variar en función de la
zona del cuerpo y de cuánto tarda en volver
a crecer el vello de cada persona. Si le crece
demasiado vello entre dos tratamientos,
simplemente vuelva a acortar el intervalo entre
los tratamientos, pero no realice el tratamiento
con una frecuencia superior a una vez cada
dos semanas. Si utiliza este aparato con más
frecuencia de lo indicado, no mejorará la
efectividad, sino que aumentará el riesgo de
reacciones cutáneas.
Español
119
Posibles efectos secundarios y reacciones
cutáneas
Reacciones cutáneas comunes:
-- La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y
puede sentir un cosquilleo, hormigueo o calor.
Esta reacción es absolutamente inofensiva y
desaparece rápidamente.
-- Una reacción similar a una quemadura solar
aparece en la zona tratada durante un corto
tiempo. Si estas reacciones no desaparecen en
3 días, le aconsejamos que acuda a un médico.
-- La piel podría quedar seca y con picazón a
causa del afeitado o por combinar el afeitado
con el tratamiento con luz. Esto es inofensivo
y desaparece en unos pocos días. Puede
refrescar la zona con hielo o con una toallita
húmeda. Si la sequedad persiste, puede aplicar
una crema hidratante no perfumada en la zona
tratada 24 horas después del tratamiento.
Efectos secundarios poco frecuentes:
-- Quemaduras, rojez excesiva o hinchazón:
estas reacciones se producen con muy poca
frecuencia como resultado de la utilización de
una intensidad de luz que es demasiado alta
para su color de piel. Si estas reacciones no
desaparecen en 3 días, le aconsejamos que
acuda a un médico. Espere a que la piel se
haya curado completamente antes de iniciar
el siguiente tratamiento y asegúrese de utilizar
una intensidad de luz menor.
120 Español
-- Decoloración de la piel: se produce en
contadas ocasiones. La decoloración
de la piel se manifiesta con zonas más
oscuras (hiperpigmentación) o más claras
(hipopigmentación) que la piel de alrededor.
Es el resultado de utilizar una intensidad de
luz demasiado alta para su color de piel. Si la
decoloración no desaparece en 2 semanas, le
recomendamos que acuda a un médico. No
trate estas zonas hasta que la decoloración
haya desaparecido y la piel haya vuelto a su
color normal.
-- Infección e inflamación cutánea: esto ocurre
con muy poca frecuencia y puede deberse a la
utilización del aparato sobre heridas o cortes
que han aparecido debido al afeitado previo,
en heridas existentes o vello subcutáneo.
-- Dolor excesivo: esto puede suceder durante
o después del tratamiento si ha utilizado el
aparato sobre la piel sin afeitar, si lo utiliza
con una intensidad de luz demasiado alta
para su color de piel, si enfoca a la misma
zona más de una vez y si lo utiliza en heridas
abiertas, inflamaciones, infecciones, tatuajes,
quemaduras etc. Para obtener más información
consulte el apartado „Contraindicaciones“ del
capítulo „Importante“.
Después del uso
-- No aplique sustancias cosméticas perfumadas
en las zonas tratadas inmediatamente después
del tratamiento.
-- No utilice desodorante inmediatamente
después de tratar las axilas. Espere hasta que
cualquier enrojecimiento haya desaparecido
completamente.
Español
121
-- Para obtener más información sobre la
exposición solar y el bronceado artificial,
consulte el capítulo "Consejos de bronceado"
del capítulo "Preparación para su uso".
Limpieza y mantenimiento
Para garantizar resultados óptimos y una
mayor duración del aparato, límpielo
antes y después de cada uso y, si es
necesario, también durante el tratamiento.
El aparato pierde eficacia si no lo limpia
correctamente.
No limpie nunca el aparato ni ninguna de
sus piezas directamente bajo el grifo o en el
lavavajillas.
No utilice estropajos, agentes abrasivos
ni líquidos agresivos, como gasolina o
acetona, para limpiar el aparato.
No arañe la ventanilla de salida de luz
ni la superficie metálica del interior del
accesorio para el cuerpo.
Nota: asegúrese de que los puntos de contacto del
anillo de seguridad no se atascan con suciedad
acumulada.
Nota: Deje de usar el aparato cuando ya no sea
posible limpiar la ventanilla de salida de luz ni el
accesorio para el cuerpo.
1 Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se
enfríe.
Nota: la ventanilla de salida de luz se calienta
durante el uso. Asegúrese de que se ha
enfriado antes de limpiarla.
122 Español
2 Para quitar el accesorio para el cuerpo, coloque
los dedos en los huecos de la parte superior e
inferior y tire suavemente. El accesorio debe
salir fácilmente.
3 Humedezca el paño suministrado con el
aparato con unas gotas de agua y utilícelo para
limpiar las piezas siguientes:
-- la ventanilla de salida de luz
-- la superficie exterior del accesorio para el
cuerpo
-- el marco metálico del interior del accesorio
para el cuerpo
Nota: si no queda bien limpio con agua,
utilice unas gotas de alcohol de porcentaje
elevado para limpiar las piezas mencionadas
anteriormente.
Nota: si la ventanilla de salida de luz está
sucia, puede tener el aspecto de esta imagen.
Asegúrese de que limpia el aparato antes y
después de cada uso y, si es necesario, también
durante el tratamiento según las instrucciones
de esta sección.
4 Si es necesario, limpie la parte exterior del
aparato con el paño suave y seco suministrado
con el aparato.
Consejo: cuando ya no sea posible limpiar los
extremos del accesorio con el paño de limpieza
incluido, utilice un bastoncillo de algodón en
su lugar. Asegúrese de que ninguna pelusa de
fibra se quede en el accesorio ni en la ventanilla
de salida de luz.
Español
123
Almacenamiento
1 Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se
enfríe.
2
Limpie el aparato antes de guardarlo.
3 Guarde el aparato en la funda que se
suministra.
4 Guarde el aparato en un lugar seco a una
temperatura de entre 0 °C y 60 °C.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
visite www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte los datos de contacto
en el folleto de la garantía mundial).
Reciclaje
-- Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE).
-- Este símbolo significa que este producto
contiene una batería recargable integrada,
que no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (2006/66/EC).
Recomendamos encarecidamente que se lleve
la batería a un punto de recogida oficial o a un
centro de asistencia de Philips, para desecharla
de forma profesional.
124 Español
-- Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cómo extraer la batería recargable
Quite las baterías recargables sólo si están
completamente descargadas.
1 Inserte un punzón o cualquier otra herramienta
de punta en la tapa inferior del aparato y haga
palanca para quitarla.
2 Quite los dos tornillos de la parte inferior del
mango con un destornillador.
3 Quite la parte inferior del mango y corte los dos
cables que conectan esta parte al aparato.
4 Saque los conectores de la batería de los
terminales con alicates de largo alcance.
Español
125
5 Retire la batería recargable del aparato con
alicates de largo alcance.
6 Corte los dos cables a la vez para asegurarse
de que no suceda ningún contratiempo debido
a una posible carga residual.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía internacional.
Especificaciones técnicas
Modelo TT3003
Voltaje nominal
100 V-240 V
Frecuencia nominal
50 Hz-60 Hz
Potencia nominal de entrada
7,5 W
Protección contra descargas
eléctricas
Clase II <tekening>
Grado de protección
IP 30 (EN 60529)
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: +15 °C a +35 °C
Humedad relativa: del 25 % al
75 %
Condiciones de almacenamiento Temperatura: 0 °C a +60 °C
126 Español
Modelo TT3003
Humedad relativa: del 5 % al
95 %
Bombilla de luz pulsada intensa
Espectro: > 570 nm
Pila de iones de litio
2 x 3,7 voltios
1500 mAh
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si
no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support
para consultar una lista de preguntas frecuentes o
comuníquese con el servicio de atención al cliente
en su país.
Problema
Causa
Solución
El aparato no
funciona.
La batería
recargable está
descargada.
Cargue el aparato
(consulte 'Carga').
El aparato está
roto.
Póngase en contacto con
el Servicio de Atención
al Cliente de su país, con
su distribuidor o con un
centro de servicio Philips.
El aparato se
apaga repentina­
mente.
La batería
recargable está
descargada.
Cargue el aparato
(consulte 'Carga').
El adaptador se
calienta durante
la carga.
Esto es normal.
No tiene que preocuparse
de nada.
Español
Problema
Causa
La luz de carga
No ha conectado
no se enciende
el adaptador a la
cuando enchufo
toma de corriente.
la clavija pequeña
en la toma del
aparato.
127
Solución
Inserte la clavija pequeña
en la toma del aparato y
enchufe el adaptador a la
toma de corriente.
La toma de
corriente no está
activa.
Conecte otro aparato
a la toma de corriente
para comprobar si recibe
tensión. Si la toma de
corriente está activa,
pero el aparato sigue sin
cargarse, póngase en
contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de su
país, con un distribuidor de
Philips o con un centro de
servicio Philips.
El adaptador no
queda conectado
correctamente a la
toma de corriente o
la clavija pequeña
no se inserta
debidamente en la
toma del aparato.
Compruebe que el
adaptador queda
conectado correctamente
a la toma de corriente o
que la clavija pequeña se
inserta debidamente en la
toma del aparato.
El aparato está
roto.
Póngase en contacto con
el Servicio de Atención
al Cliente de su país, con
su distribuidor o con un
centro de servicio Philips.
128 Español
Problema
Causa
Solución
He encendido el
aparato, pero no
puedo aumentar
ni disminuir la
intensidad de la
luz.
Es necesario
reiniciar el aparato.
Para reiniciarlo, apáguelo
y vuélvalo a encender. Si
aun así no puede ajustar la
intensidad de luz, póngase
en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de
su país, con su distribuidor
o con un centro de servicio
Philips.
La luz de "listo
para emisión
de pulso" no se
enciende cuando
pongo el aparato
sobre la piel.
No ha colocado
el accesorio para
el cuerpo con un
anillo de seguridad
correctamente en
la piel.
Coloque el aparato en un
ángulo de 90° sobre la piel
de forma que todos los
puntos estén en contacto
con la piel. A continuación,
compruebe si la luz de
"listo para emisión de
pulso" está encendida y
pulse el botón de emisión
de pulsos de luz.
Si esto no funciona,
coloque el aparato en
una parte del cuerpo en
la que toque fácilmente
la piel, por ejemplo, en el
antebrazo. A continuación
compruebe si el piloto
de "listo para emisión
de pulso" funciona. Si
el piloto de "listo para
emisión de pulso" sigue
sin encenderse al colocar
el aparato sobre la piel,
póngase en contacto con
el Servicio de Atención
al Cliente de su país, con
su distribuidor o con un
centro de servicio Philips.
Español
Problema
La luz de "listo
para emisión
de pulso" no
se enciende
cuando coloco
el accesorio
para el cuerpo
sobre la piel,
pero el ventilador
funciona.
129
Causa
Solución
El anillo de
seguridad está
sucio.
Limpie el anillo de
seguridad con cuidado. Si
no lo puede limpiar bien,
póngase en contacto con
el Servicio de Atención
al Cliente de su país, con
su distribuidor o con un
centro de servicio Philips
para sustituir la pantalla de
emisión de pulso.
La protección
contra el so­bre­ca­
len­ta­mien­to se ha
activado.
Cuando se activa la
protección contra el
sobrecalentamiento,
el ventilador continúa
funcionando. No apague
el aparato y deje que se
enfríe durante unos 15
minutos antes de continuar
utilizándolo. Si el piloto de
"listo para emisión de pulso"
sigue sin encenderse al
colocar el aparato sobre la
piel, póngase en contacto
con el Servicio de Atención
al Cliente de su país, con su
distribuidor o con un centro
de servicio Philips.
La luz de "listo
Es necesario
para emisión de
reiniciar el aparato.
luz" está verde,
pero el aparato
no emite ningún
pulso cuando
presiono el botón
correspondiente.
Para reiniciarlo, apáguelo
y vuélvalo a encender.
Si el piloto de "listo para
emisión de pulso" se
ilumina en verde, pero el
aparato sigue sin emitir
ningún pulso al presionar
el botón correspondiente,
póngase en contacto con
el Servicio de Atención
al Cliente de su país, con
su distribuidor o con un
centro de servicio Philips.
130 Español
Problema
Causa
Solución
El aparato se
calienta durante
su uso.
Esto es normal.
No tiene que preocuparse
de nada.
El aparato no
muestra la
intensidad de
luz 1 cuando lo
enciendo.
Es necesario
reiniciar el aparato.
Para reiniciar el aparato,
apáguelo y vuélvalo a
encender. Si el aparato
sigue sin mostrar la
intensidad de luz 1,
póngase en contacto con
el Servicio de Atención al
Cliente, con el distribuidor
de Philips o con un centro
de servicio Philips.
Sale un olor
extraño del
aparato.
El accesorio para el Limpie cuidadosamente el
cuerpo está sucio.
accesorio para el cuerpo.
Si no lo puede limpiar bien,
póngase en contacto con
el Servicio de Atención al
Cliente de su país, con el
distribuidor de Philips o
con un centro de servicio
Philips para sustituir el
accesorio para el cuerpo.
El accesorio para
el cuerpo está
sucio.
No ha afeitado
la zona que
se va a tratar
correctamente.
Si queda vello en la zona
que va a tratar, estos
vellos podrían quemarse
al usar el aparato. Por
tanto, notará un olor
extraño. Afeite siempre
adecuadamente las
zonas que se van a tratar
antes de usar el aparato.
Si la piel se irrita con el
afeitado, corte el vello al
máximo y utilice un ajuste
cómodo.
Español
131
Problema
Causa
Solución
Si queda vello en
la zona que va a
tratar, estos vellos
podrían quemarse al usar el aparato. Por tanto,
notará un olor
extraño. Afeite
siempre adecuadamente las
zonas que se van
a tratar antes de
usar el aparato. Si
la piel se irrita con
el afeitado, corte
el vello al máximo
y utilice un ajuste
cómodo.
Ha guardado el
aparato en un
lugar en el que se
acumula polvo.
El olor extraño desaparece
tras emitir algunos pulsos
de luz.
La piel está más
sensible de lo
normal durante el
tratamiento.
La intensidad
de luz que está
utilizando es
demasiado alta.
Compruebe si ha seleccionado
la intensidad de luz correcta.
Si es necesario, seleccione una
intensidad de luz menor.
La piel está más
No ha afeitado
sensible de lo
las zonas que
normal durante el se van a tratar.
tratamiento.
Afeite las zonas que se van
a tratar antes de usar el
aparato. Si la piel se irrita con
el afeitado, corte el vello al
máximo y utilice un ajuste
cómodo.
No ha afeitado
las zonas que se
van a tratar.
Si el cristal del filtro de la
ventanilla de salida de luz
está roto, no utilice el aparato.
Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente
de su país, con su distribuidor
o con un centro de servicio
Philips.
El cristal del
filtro de la
ventanilla de
salida de luz
está roto.
132 Español
Problema
Causa
Solución
Si el cristal del filtro El aparato está
de la ventanilla de defectuoso.
salida de luz está
roto, no utilice el
aparato. Póngase
en contacto con
el Servicio de
Atención al Cliente
de su país, con
su distribuidor o
con un centro de
servicio Philips.
Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente
de su país, con su distribuidor
o con un centro de servicio
Philips.
Al usar el aparato, No ha afeitado
el tratamiento
las zonas que
me resulta
se van a tratar.
demasiado
doloroso.
Afeite las zonas que se van a
tratar antes de usar el aparato.
Si la piel se irrita con el afeitado,
corte el vello al máximo y utilice
un ajuste cómodo.
Reduzca la
intensidad de la
luz a un nivel que
le resulte tolerable.
Consulte la sección
"Ajuste de la
intensidad de la
luz" del capítulo
"Preparación para
su uso".
Ha tratado
una zona
contraindicada.
Utilice el aparato solo en
las axilas, la zona púbica
(excluido el escroto), los
hombros, el pecho, la espalda
y las piernas.
Ha utilizado
un nivel de
intensidad
demasiado alto
para usted.
Reduzca la intensidad de la
luz a un nivel que le resulte
tolerable. Consulte la sección
"Ajuste de la intensidad de la
luz" del capítulo "Preparación
para su uso".
El filtro UV de
la ventanilla de
salida de luz
está roto.
Si el filtro UV de la ventanilla
de salida de luz está roto, no
utilice el aparato. Póngase en
contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de su país,
con su distribuidor o con un
centro de servicio Philips.
Español
Problema
133
Causa
Solución
El aparato no
es apropiado
para el color de
su piel.
No utilice el aparato si su piel
es muy oscura. No lo utilice
tampoco si su vello es rubio
claro, pelirrojo, gris o blanco.
Las zonas
tratadas podrían
enrojecerse
después del
tratamiento.
Un ligero
enrojecimiento
es normal y
desaparece
rápidamente.
No tiene que preocuparse de
nada.
La reacción de
la piel tras el
tratamiento tarda
en desaparecer
más de lo normal.
Ha utilizado
un nivel de
intensidad
demasiado alto
para usted.
Seleccione una intensidad
menor la próxima vez.
Consulte la sección "Ajuste
de la intensidad de la luz" del
capítulo "Preparación para su
uso".
Si la reacción de la piel dura
más de 3 días, consulte con su
médico.
Los resultados de
reducción del vello
no son satisfactorios.
Ha utilizado
Seleccione una intensidad
un nivel de
mayor la próxima vez.
intensidad
demasiado bajo
para usted.
No ha abarcado
bien la zona a
tratar cuando
uso el aparato.
Para que los resultados
de la depilación sean
óptimos, tiene que
abarcar parte de las zonas
anteriormente tratadas al
usar el aparato. Consulte
el paso 7 del capítulo "Uso
del aparato".
134 Español
Problema
Causa
Solución
No ha usado
el aparato con
la frecuencia
recomendada.
Para eliminar todo el vello
correctamente y evitar
que el folículo vuelva a
estar activo, es necesario
repetir el tratamiento cada
dos semanas durante los
dos o tres primeros meses.
Para entonces su piel ya
debería estar suave. Con
el fin de garantizar que su
piel se mantenga suave, le
recomendamos que repita
el tratamiento cada cuatro
a seis semanas. El tiempo
entre tratamientos puede
variar en función de la zona
del cuerpo y de cuánto
tarda en volver a crecer el
vello de cada persona. Si
le crece demasiado vello
entre dos tratamientos,
simplemente vuelva a
acortar el intervalo entre los
tratamientos, pero no realice
el tratamiento con una
frecuencia superior a una
vez cada dos semanas. Si
utiliza este aparato con más
frecuencia de lo indicado, no
mejorará la efectividad, sino
que aumentará el riesgo de
reacciones cutáneas.
Español
135
Problema
Causa
Solución
Para eliminar
todo el vello
correctamente
y evitar que el
folículo vuelva a
estar activo, es
necesario repetir
el tratamiento
cada dos semanas
durante los dos
o tres primeros
meses. Para
entonces su piel
ya debería estar
suave. Con el
fin de garantizar
que su piel se
mantenga suave,
le recomendamos
que repita el
tratamiento
cada cuatro a
seis semanas.
El tiempo entre
tratamientos
puede variar en
función de la zona
del cuerpo y de
cuánto tarda en
volver a crecer
el vello de cada
persona. Si le
crece demasiado
vello entre dos
tratamientos,
simplemente
vuelva a acortar
el intervalo entre
los tratamientos,
pero no realice el
tratamiento con
una frecuencia
superior a una vez
cada dos semanas.
El aparato no es
apropiado para el
color de su piel o
vello.
No lo utilice si su vello es
rubio claro, pelirrojo, gris o
blanco. No utilice el aparato
si su piel es muy oscura.
136 Español
Problema
Causa
Solución
El vello vuelve a
crecer en algunas
partes de las
zonas tratadas.
No ha abarcado
bien la zona a tratar
cuando uso el
aparato.
Para que los resultados de
la depilación sean óptimos,
tiene que abarcar parte de
las zonas anteriormente
tratadas al usar el aparato.
Consulte el paso 7 del
capítulo "Uso del aparato".
El vello vuelve a
crecer en algunas
partes de las
zonas tratadas.
El vello vuelve a
aparecer como
parte de su
ciclo natural de
crecimiento.
Esto es normal. Forma
parte del ciclo natural que
el vello comience a crecer
de nuevo. No obstante, el
vello que vuelve a nacer
tiende a ser más fino y más
débil.
Si utiliza este
aparato con
más frecuencia
de lo indicado,
no mejorará la
efectividad, sino
que aumentará
el riesgo de
reacciones
cutáneas.
Français
137
Table des matières
Introduction _________________________________________
Avantages___________________________________________
Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de
lumière intense pulsée de Philips ?_______________________
Description générale___________________________________
Important____________________________________________
Danger ______________________________________________
Avertissement________________________________________
Attention____________________________________________
Contre-indications____________________________________
Champs électromagnétiques (CEM)______________________
Charge ______________________________________________
Avant utilisation_______________________________________
Préparation des zones à flasher_________________________
Réglage de l'intensité lumineuse_________________________
Utilisation de l'appareil_________________________________
Première utilisation et test cutané________________________
Utilisation ultérieure___________________________________
Recommandations relatives à la séance___________________
Nettoyage et entretien_________________________________
Rangement__________________________________________
Commande d'accessoires______________________________
Recyclage___________________________________________
Retrait de la batterie rechargeable_______________________
Garantie et assistance__________________________________
Caractéristiques techniques_____________________________
Dépannage__________________________________________
138
139
140
142
143
143
143
145
146
149
150
151
152
152
156
157
158
162
167
168
169
169
170
171
171
172
138 Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de
l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit
à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Pour épiler durablement les poils indésirables,
l'élimination des poils basé sur la lumière
constitue l'une des méthodes les plus efficaces.
Elle se distingue des méthodes actuelles
d'épilation à domicile par sa capacité à réduire
considérablement la repousse des poils. Philips
s'est investi depuis plus de 10 ans dans la
recherche aux côtés de dermatologues de renom.
Profitez de cette technologie innovante à domicile.
Cet appareil a été conçu et développé pour les
hommes, pour éliminer les poils situés sur les
zones du corps ci-dessous :
-- Bras
-- Aisselles
-- Zone pubienne (à l'exception du scrotum)
-- Épaules
-- Torse
-- Dos
-- Jambes
N'utilisez pas l'épilateur à lumière pulsée Philips
Lumea pour hommes au-dessus de la nuque, c'està-dire sur votre visage ou votre cou. N'utilisez pas
l'épilateur à lumière pulsée intense Philips Lumea pour
homme sur le scrotum. Si vous souhaitez épiler cette
zone, utilisez le Bodygroom inclus dans l'emballage.
Notez que Philips Lumea Plus pour hommes est conçu
pour être utilisé par une seule personne. Cet appareil
a été conçu particulièrement pour les hommes, mais
peut être également utilisé par les femmes.
Français
139
Pour plus d'informations sur Philips Lumea Plus
pour hommes, rendez-vous sur www.philips.com/
welcome. Consultez
régulièrement notre page d'accueil pour découvrir
les mises à jour.
Avantages
Cet appareil offre les avantages suivants :
Technologie dite de « lumière intense
pulsée » ou IPL pour une utilisation à
domicile
Philips Lumea Plus pour hommes utilise la
technologie dite à « lumière intense pulsée » ou
IPL, utilisée depuis quinze ans dans le secteur de
l'esthétique professionnelle pour les épilations.
Avec Philips Lumea Plus pour hommes, bénéficiez
de cette technologie innovante chez vous.
Prévient efficacement la repousse des poils
pour une peau lisse et nette tous les jours.
Cette méthode offre une prévention longue durée
de la repousse des poils et vous laisse une peau
douce comme de la soie. Nos études ont mis en
évidence une diminution considérable des poils
après seulement deux séances. Les résultats
optimaux ont généralement été atteints après
six à sept séances. La pilosité diminue visiblement
de séance en séance. La rapidité d'apparition de
cet effet et la longévité des résultats dépend de
l'individu (voir 'Pour des résultats optimaux').
Une application tout en douceur
Conçu en étroite collaboration avec des
dermatologues de renom, Philips Lumea Plus pour
hommes offre une épilation efficace et douce.
140 Français
Fonctionnement sans fil pour une liberté et
une flexibilité maximales
L'appareil fonctionne avec une batterie
rechargeable : vous pouvez donc l'emporter
partout et l'utiliser où que vous soyez.
Aucune pièce de rechange nécessaire,
aucun coût caché
Philips Lumea Plus pour hommes est équipé d'une
lampe haute performance qui n'a pas besoin d'être
remplacée. Cette lampe peut produire plus de
250 000 flashs : elle vous permettra d'obtenir des
résultats continus sur plus de 5 ans* et de réaliser
des économies sur le remplacement des lampes.
*Sur la base des durées de flashage
moyennes pour chaque zone et des intensités
recommandées pour un utilisateur.
Quel est le principe de fonctionnement de la
technologie de lumière intense pulsée de Philips ?
Cycle de vie du poil
La vitesse de pousse des poils varie en fonction de
l'individu, de son âge et de son métabolisme, entre
autres facteurs. Toutefois, la pousse des poils
s'effectue normalement en 3 phases.
1 Phase de pousse (la phase anagène)
1
2
3
Le poil pousse à la racine. C'est lors de cette
phase que la concentration de mélanine, le
pigment responsable de la couleur du poil, est
la plus élevée. La concentration de mélanine
est également déterminante pour l'efficacité
de cette méthode. Seuls les poils en phase
anagène sont réceptifs à l'exposition à la
lumière intense pulsée.
Français
141
2 Phase de dégradation (phase catagène)
Le poil arrête de pousser, la racine passe en
phase de repos, puis le poil tombe.
3 Phase de repos (phase télogène)
Le poil mort se détache de son follicule et
tombe. Le follicule reste au repos jusqu'à ce
que l'horloge biologique le réactive et lui fasse
produire un nouveau poil.
Principes de fonctionnement de l'appareil
L'appareil chauffe le poil et la racine sous la peau. La
mélanine contenue dans le poil et sa racine absorbe
la lumière pulsée émise. Plus le poil est foncé, plus
la lumière absorbée est élevée. Ce processus force
le poil à passer en phase de repos. Le poil tombe
alors naturellement, et sa pousse est inhibée. Les
poils tombent en une ou deux semaines. Une
épilation optimale nécessite plusieurs séances, car
seuls les poils en phase anagène sont réceptifs au
flashage à la lumière, alors qu'une zone donnée de
la peau contient des poils à différentes phases du
cycle de vie. Pour réussir à épiler tous les poils et à
empêcher que les racines ne redeviennent actives,
vous devez répéter le flashage à quelques reprises
avec 2 semaines d'écart. Un filtre optique intégré
protège votre peau des UV, pour une utilisation sans
danger.
À quel effet pouvez-vous vous attendre après
les séances ?
-- Après avoir répété deux à quatre fois une séance
toutes les deux semaines (en fonction de votre
peau/type de poils et de l'intensité utilisée), vous
remarquez que la repousse des poils diminue et
que les poils qui repoussent sont plus doux.
142 Français
-- Après avoir répété une séance six à huit fois
(en fonction de votre peau/type de poils et
de l'intensité utilisée), vous remarquez que la
plupart des poils ne repoussent pas.
-- Après huit séances, continuez à utiliser le
Lumea Plus pour hommes régulièrement afin
de garder une peau (voir 'Phase d'entretien')
douce.
-- Si vous cessez d'utiliser le Lumea Plus pour
hommes, les poils commenceront à repousser
après un certain temps.
Description générale
1Verre filtrant avec filtre UV intégré
2 Accessoire corps
3 Cadre métallique intégré à l'accessoire corps
4Système de sécurité (anneau de sécurité avec
interrupteurs de contact)
5 Bouton Flash
6 Voyants d'intensité (1 - 5)
7 Bouton d'augmentation de l'intensité
8 Bouton de diminution de l'intensité
9Voyant de charge et indication de batterie
faible
10 Bouton marche/arrêt
11 Prise de l’appareil
12 Voyant « prêt-à-flasher »
13 Fentes de ventilation
14 Adaptateur
15 Petite fiche
Comprend également : étui, tissu de nettoyage et
Bodygroom
Français
143
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
-- L'eau et l'électricité ne font pas bon ménage !
Ne chargez jamais l'appareil dans un
environnement humide (dans la salle de bain
ou près d'une douche en fonctionnement ou
d'une piscine par exemple).
-- Gardez l’adaptateur au sec.
Avertissement
-- Si l'appareil est cassé, ne touchez aucun de ses
composants internes afin d'éviter tout risque
d'électrocution.
-- N'introduisez jamais d'objets dans l'appareil.
-- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants de moins de 15 ans et des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d'expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des
instructions quant à l'utilisation de l'appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
-- Les adolescents de 15 à 18 ans peuvent l'utiliser
avec l'autorisation et/ou l'aide de leurs parents
ou des personnes qui exercent sur eux l'autorité
parentale. Les adultes de plus de 19 ans peuvent
utiliser cet appareil en toute liberté.
144 Français
-- Chargez toujours l'appareil à l'aide de
l'adaptateur fourni.
-- N'utilisez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur
s'il est endommagé.
-- N'utilisez pas l'appareil si le verre filtrant est cassé.
-- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il
doit toujours être remplacé par un adaptateur
secteur de même type pour éviter tout accident.
-- L'adaptateur contient un transformateur.
N'essayez pas de remplacer la fiche de
l'adaptateur afin d'éviter tout accident.
Pour éviter tous dommages :
-- Utilisez exclusivement les accessoires fournis.
Tous les autres accessoires ne peuvent pas être
utilisés en toute sécurité.
-- Veillez à ce que rien n'obstrue le flux d'air à
travers les fentes de ventilation.
-- Ne soumettez jamais l'appareil à des chocs
violents, des secousses ou des chutes.
-- Lorsque l'appareil passe d'un environnement
très froid à un environnement très chaud, et
inversement, attendez environ 3 heures avant
de l'utiliser.
-- Rangez l'appareil dans la housse pour éviter
l'accumulation de poussière.
-- Ne laissez jamais l'appareil branché sans
surveillance. Éteignez toujours l'appareil après
utilisation.
-- N'exposez pas l'appareil aux rayons directs du
soleil ou à des rayons UV.
-- Ne faites pas fonctionner le flash sur d'autres
surfaces que votre peau. Vous pourriez
endommager l'accessoire corps et/ou le verre
filtrant Utilisez le flash uniquement lorsque
l'appareil est en contact avec la peau.
Français
145
Attention
-- Cet appareil n'est pas lavable à l'eau. Ne
plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le
rincez pas sous le robinet.
-- Cet appareil a été conçu uniquement pour
épiler les poils indésirables situés en dessous
du cou. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins.
-- N'utilisez cet appareil qu'avec une intensité
adaptée à votre type de peau. Une utilisation
avec une intensité supérieure à celle
recommandée augmente le risque de réactions
cutanées et d'effets secondaires.
-- N'utilisez jamais l'appareil autour des yeux et
près des sourcils afin d'éviter tout risque de
lésion oculaire.
Pour assurer une durée de vie optimale
à votre appareil Philips Lumea Plus pour
hommes, tenez compte des considérations
suivantes :
-- Utilisez votre appareil à une température
comprise entre 15 °C et 35 °C.
-- L'appareil est équipé d'une protection antisurchauffe intégrée. Le flash ne fonctionne pas
en cas de surchauffe. N'éteignez pas l'appareil,
mais laissez-le refroidir pendant environ
15 minutes avant de reprendre la séance.
-- Confiez toujours l'appareil à un
Centre Service Agréé Philips pour réparation ou
vérification. Toute réparation par une personne
non qualifiée peut s'avérer dangereuse pour
l'utilisateur.
-- N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions
mentionnées dans la section « Contreindications ».
146 Français
Pour quelles personnes Philips Lumea Plus
pour hommes n'est-il pas recommandé ?
-- Philips Lumea Plus pour hommes ne convient
pas à tout le monde. Si l'une des conditions
ci-dessous s'applique à vous, n'utilisez pas cet
appareil !
Contre-indications
N'utilisez jamais l'appareil si la couleur de
votre peau et/ou de vos poils n'est pas
adaptée, à savoir :
-- Dans les zones d'application, la couleur
naturelle de vos poils est blond clair, blanc,
gris ou roux.
-- Si votre peau est de type VI (vous attrapez
rarement, voire jamais, de coups de soleil
et vous obtenez un bronzage très foncé ;
votre peau est brun/noir ou plus foncée).
Dans ce cas, vous risquez fortement d'avoir
des réactions cutanées comme de vives
rougeurs, des brûlures ou des altérations
de la pigmentation (hypopigmentation ou
hyperpigmentation) lorsque vous utilisez
Philips Lumea Plus pour hommes.
N'utilisez jamais l'appareil si vous souffrez
d'une des maladies répertoriées ci-dessous :
-- Si vous avez une maladie de peau comme
le cancer de la peau actif, si vous avez des
antécédents de cancer de la peau ou un autre
cancer localisé dans les zones à flasher.
-- Si vous présentez des antécédents de maladie
du collagène, y compris des antécédents
de formation de cicatrices chéloïdes ou de
cicatrisation difficile.
Français
147
-- Si vous présentez des antécédents de troubles
vasculaires, tels que varices ou ectasie
vasculaire dans les zones à flasher.
-- Si votre peau est sensible à la lumière et
développe facilement une irritation ou une
réaction allergique.
-- Si vous souffrez d'infections, d'eczéma,
de brûlures, de follicules enflammées, de
lacérations ouvertes, d'abrasions, d'herpès
simplex, de plaies ou de lésions, d'hématomes
sur les zones à flasher.
-- Si vous avez subi une intervention chirurgicale
sur les zones à flasher dans les trois dernières
semaines.
-- Si vous souffrez d'épilepsie avec sensibilité aux
flashs.
-- Si vous souffrez de diabète, de lupus
érythémateux, de porphyrie ou d'une maladie
cardiaque congestive.
-- Si vous présentez un trouble de la coagulation.
-- Si vous avez des antécédents de maladie
immunodépressive (y compris infection par le
VIH ou le SIDA).
N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes dans
l'un des cas suivants :
-- Si vous suivez ou avez suivi récemment un
traitement à base d'acides alpha hydroxylés
(AHA), d'acides bêta hydroxylés (BHA),
d'isotrétinoïne topique et d'acide azélaïque.
-- Si vous avez pris de l'Accutane® ou du
Roaccutane® à l'isotrétinoïne sous toute
forme que ce soit au cours des six derniers
mois. Ce traitement affine la peau et peut,
par conséquent, la rendre plus sujette aux
déchirures, plaies et irritations.
148 Français
-- Si vous prenez des analgésiques, qui réduisent
la sensibilité de votre peau à la chaleur.
-- Si vous prenez des médicaments ou produits
photosensibilisants, reportez-vous à leur
notice, et n'utilisez en aucun cas l'appareil si
cette dernière indique des risques de réaction
photo-allergique ou photo-toxique, ou si elle
précise qu'il faut éviter une exposition au soleil.
-- Si vous prenez des médicaments
anticoagulants, y compris de fortes doses
d'aspirine, à un rythme ne permettant pas
d'aménager une période d'élimination d'une
semaine avant chaque séance.
-- Si vous prenez des immunosuppresseurs.
N'utilisez jamais l'appareil sur les zones
suivantes :
------
Sur le visage.
Sur l'intérieur des narines et des oreilles.
Sur les mamelons, les aréoles et l'anus.
Si vous êtes un homme : sur le scrotum.
Si vous êtes une femme : sur les petites lèvres
et le vagin. N'utilisez jamais l'appareil si vous
êtes enceinte ou si vous allaitez.
-- Au-dessus ou près de produits artificiels tels
que des implants en silicone, des stimulateurs
cardiaques, des points d'entrée d'injection souscutanée (pompe à insuline) ou des piercings.
-- Sur les grains de beauté, les taches de
rousseur, les veines de taille importante, les
zones à la pigmentation plus foncée, les
cicatrices et les anomalies cutanées sans
consultation préalable avec un médecin.
Français
149
Cela peut entraîner des brûlures et des
modifications de la pigmentation, ce qui peut
rendre plus difficile l'identification des maladies
de peau (par exemple, le cancer de la peau).
-- Sur les verrues, les tatouages ou le maquillage
permanent. Cela peut entraîner des brûlures et
une modification de la couleur de la peau.
-- Sur les zones sur lesquelles vous utilisez des
déodorants longue durée. Cela peut entraîner
des réactions cutanées. (voir 'Éventuels effets
secondaires et réactions cutanées')
N'utilisez jamais l'appareil sur des coups
de soleil ou sur une peau teintée par un
bronzage récent ou artificiel :
-- Tous les types de bronzage peuvent influer
sur la sécurité de la séance, qu'il s'agisse
d'une exposition au soleil ou de méthodes
de bronzage artificiel telles que crèmes de
bronzage, appareils de bronzage, etc. Si vous
êtes bronzée ou prévoyez de bronzer, suivez
les instructions fournies dans le présent mode
d'emploi. (voir 'Conseils de bronzage')
Remarque : cette liste n'est pas exhaustive. En
cas de doute concernant l'utilisation de l'appareil,
veuillez consulter votre médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables relatifs
à l’exposition aux champs électromagnétiques.
150 Français
Charge
Chargez entièrement la batterie avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois et lorsque celle-ci
est déchargée. Une charge complète prend jusqu'à
environ 1 heure et 40 minutes.
Chargez l'appareil lorsque le voyant de charge
s'allume en orange en cours d'utilisation pour
indiquer que la batterie est faible et sera bientôt
déchargée.
Une batterie entièrement chargée permet
d'émettre au moins 370 flashs d'une intensité
lumineuse de 5.
Rechargez entièrement l'appareil tous les
3 à 4 mois, même en cas d'inutilisation prolongée.
Pour charger l'appareil, suivez la procédure
ci-dessous :
1
Éteignez l'appareil.
Français
151
2 Insérez la petite fiche dans l'appareil et
l'adaptateur secteur dans la prise secteur.
-- Le voyant de charge clignote en vert pour
indiquer que l'appareil se charge.
-- Lorsque la batterie est complètement
chargée, le voyant de charge cesse de
clignoter et devient vert.
Remarques :
-- L'adaptateur secteur chauffe en cours de
charge. Ce phénomène est normal.
-- Il est impossible d'utiliser l'appareil pendant
la charge.
-- Cet appareil est équipé d'un dispositif de
protection de surchauffe de la batterie et ne
se recharge pas si la température ambiante
est supérieure à 40 °C.
Ne recouvrez jamais l'appareil ou
l'adaptateur secteur lors de la charge.
3 Une fois la charge terminée, débranchez
l'adaptateur de la prise secteur, puis retirez la
petite fiche de l'appareil.
Avant utilisation
Pour une efficacité et des résultats optimaux,
préparez les zones sur lesquelles vous souhaitez
utiliser l'appareil de la manière indiquée cidessous.
152 Français
Préparation des zones à flasher
1 Rasez impérativement les zones à épiler avant
d'utiliser le Lumea Plus pour homme. Le Lumea
Plus pour hommes ne peut être utilisé que sur
une peau rasée.
Remarque : Philips vous recommande d'utiliser
le Philips Bodygroom inclus dans l'emballage
pour raser au préalable les zones à épiler avec
le Philips Lumea Plus pour hommes. Utilisez le
Philips Bodygroom à sec car le Philips Lumea
Plus pour hommes ne peut être utilisé que sur
une peau sèche.
Remarque : si votre dernière méthode
d'épilation consistait à éliminer les poils à la
racine (par exemple épilation électrique, à la
cire, etc.), attendez la repousse des poils avant
d'utiliser Philips Lumea Plus pour hommes.
Remarque : n’utilisez pas de crème dépilatoire
pour remplacer le rasage.
Réglage de l'intensité lumineuse
Philips Lumea Plus pour hommes est un
appareil destiné à un usage domestique. En
ce qui concerne la douleur, il n'est donc pas
comparable aux appareils professionnels qui
utilisent la lumière. Les impulsions lumineuses
de Philips Lumea Plus pour hommes sont plus
modérées que celles des appareils professionnels,
pour une épilation pratique et efficace .
Réglez l'intensité lumineuse en fonction de la
couleur de votre peau et de vos poils, tout en
recherchant un niveau confortable.
Le tableau ci-dessous indique les intensités
lumineuses recommandées afin de vous aider à
trouver le niveau qui vous convient.
Français
153
1Consultez le tableau ci-dessous pour
déterminer les intensités lumineuses les plus
adaptées à la couleur de votre peau et de
vos poils, et pour vérifier que cette méthode
d'épilation vous convient (une croix figure dans
le tableau lorsque ce n'est pas le cas).
2Chaque zone du corps et même certaines
parties de celle-ci peuvent nécessiter une
intensité lumineuse différente, conformément
aux valeurs recommandées dans le tableau
ci-dessous. La méthode est plus efficace à
intensité élevée, mais nous vous invitons à
réduire l'intensité lumineuse en cas de douleur
ou d'inconfort.
Le risque d'irritation cutanée est plus
important pour les personnes à peau foncée
car leur peau absorbe plus de lumière. Les
faibles intensités sont alors recommandées.
L'intensité lumineuse sélectionnée peut
produire des sensations de chaleur plus
ou moins importante sur la peau, mais ne
doit jamais être inconfortable. Pour éviter
les réactions cutanées, reportez-vous
au chapitre « Utilisation de l'appareil »,
section « Éventuels effets secondaires et
réactions cutanées ».
154 Français
Intensités lumineuses recommandées (1-5)
Dans le tableau ci-dessous, la croix signifie qu'il
n'est pas recommandé d'utiliser l'appareil.
Cou­leur
et ca­
rac­té­ris­
tiques
de la
peau
Blanc
(coups
de
soleil à
chaqu­e
expos­
ition,
aucun
bron­
zage)
(coups
de soleil
réguli­
ers,
léger
bron­
zage)
Brun
clair
(quel­
ques
coups
de
soleil,
bon
bron­
zage)
Brun
moyen
(rares
coups
de
soleil,
bron­
zage
bon et
rapide)
Brun
foncé
(rares
coups
de
soleil,
très bon
bron­
zage)
Noir
(coups
de soleil
rares ou
inexis­
tants,
bron­
zage
très
foncé)
Couleur 4/5
des poils :
blond
foncé,
brun clair,
brun,
brun
foncé,
noir
4/5
4/5
3/4
1/2/3
X
Couleur X
des poils :
blanc,
gris, roux,
blond
clair
X
X
X
X
X
Français
155
Important :
Vérifiez si Philips Lumea Plus pour hommes vous
convient. (voir 'Contre-indications')
Si votre peau a été exposée au soleil ou à une
méthode de bronzage artificiel, elle peut être
plus foncée que lors de la séance précédente.
Consultez le tableau ci-dessus afin de déterminer le
réglage le plus adapté à la couleur de votre peau.
Conseils de bronzage
Exposition au soleil avant la séance
-- Après un bain de soleil, attendez au moins
48 heures avant d'utiliser l'appareil. Les bains
de soleil peuvent rendre la peau plus foncée
(bronzée) et/ou provoquer des coups de soleil
(rougeurs).
-- Après 48 heures, regardez si votre peau
présente toujours des coups de soleil. N'utilisez
pas Philips Lumea Plus pour hommes tant que
le coup de soleil persiste.
-- Lorsque le coup de soleil a disparu, faites
un test cutané sur la zone à flasher pour
déterminer l'intensité (voir 'Première utilisation
et test cutané') lumineuse appropriée.
-- Si votre peau est bronzée, faites un test cutané
(voir 'Première utilisation et test cutané') sur
la zone à flasher et sélectionnez l'intensité
lumineuse appropriée. Si vous ne respectez
pas cette consigne, vous risquez de développer
des réactions cutanées après avoir utilisé
Philips Lumea Plus pour hommes.
Exposition au soleil après la séance
-- Après la séance, attendez au moins 24 heures
avant d'exposer les zones flashées au soleil.
Même après 24 heures, assurez-vous que la
peau ne présente plus de rougeurs dues aux
flashs avant de l'exposer au soleil.
156 Français
-- Pendant les deux semaines qui suivent la séance,
couvrez les zones flashées quand vous allez au
soleil ou utilisez un écran total d'indice SPF 30+.
-- L'exposition au soleil sans protection des zones
tout juste flashées peut accroître le risque
d'effets secondaires et de réactions cutanées
(voir 'Éventuels effets secondaires et réactions
cutanées').
Bronzage à la lumière artificielle
-- Suivez les instructions décrites ci-dessus dans
« Exposition au soleil avant la séance » et
« Exposition au soleil après la séance ».
Bronzage avec des crèmes
-- Si vous avez utilisé une crème de bronzage
artificiel, attendez la disparition totale du
bronzage artificiel avant d'utiliser Philips Lumea
Plus pour hommes.
Utilisation de l'appareil
Consultez le tableau des intensités lumineuses
recommandées (voir 'Réglage de l'intensité
lumineuse') pour déterminer les intensités lumineuses
les plus recommandées pour votre couleur de peau
et de poils. Utilisez l'appareil dans une pièce bien
éclairée de manière à réduire l'impression lumineuse
du flash. Rasez la zone à flasher avant d'utiliser
l'appareil (voir 'Préparation des zones à flasher').
Si, à un moment, Lumea provoque une
douleur intolérable, réduisez l'intensité
lumineuse jusqu'à ce que l'utilisation du
produit redevienne plus confortable. Si
vous remarquez des réactions cutanées plus
importantes qu'une légère rougeur, arrêtez
immédiatement la séance et lisez la section
« Éventuels effets secondaires et réactions
cutanées », dans le présent chapitre.
Français
157
Première utilisation et test cutané
Lors de la première utilisation, nous vous
conseillons d'effectuer un test cutané sur la zone
à flasher pour voir comment votre peau réagit et
pour vous habituer à cette méthode d'épilation.
1 Choisissez une zone à proximité de celle que
vous voulez flasher.
2 Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
-- Le voyant d'intensité 1 s'allume
automatiquement pour indiquer que
l'appareil est allumé et réglé sur l'intensité
par défaut 1.
3 Appliquez un flash à l'intensité la plus faible
recommandée pour votre type de peau.
4 Tant que l’utilisation de Lumea reste sans
douleur, augmentez l’intensité d’un niveau
dans la plage recommandée pour votre type
de peau et appliquez un flash pour chaque
intensité. N'appliquez pas plus d'un flash à un
même endroit.
5 Après le test cutané, attendez 24 heures et
vérifiez votre peau pour détecter toute réaction.
Si votre peau présente des réactions, choisissez
le réglage le plus haut n'ayant pas provoqué
une réaction cutanée pour une utilisation
ultérieure.
158 Français
Utilisation ultérieure
1 Avant chaque séance, nettoyez l'accessoire
corps, le verre filtrant et le cadre métallique du
Philips Lumea Plus pour hommes.
2 Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
-- Le voyant d'intensité 1 s'allume
automatiquement pour indiquer que
l'appareil est allumé et réglé sur l'intensité
par défaut 1.
Remarque : il est normal que l'appareil et
l'accessoire chauffent au cours de l'utilisation.
3 Commencez chaque séance en sélectionnant
très soigneusement l'intensité lumineuse en
fonction de la sensibilité de votre peau et de
votre sensation de confort.
Votre peau peut réagir différemment en
fonction des jours/occasions pour un certain
nombre de raisons. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Éventuels effets
secondaires et réactions cutanées », dans le
présent chapitre.
4 Appuyez sur le bouton d'augmentation de
l'intensité pour augmenter l'intensité et sur le
bouton de diminution de l'intensité pour la
diminuer.
-- À chaque fois que vous appuyez sur le
bouton, le voyant d'intensité correspondant
au niveau clignote au bout de quelques
secondes.
Français
159
5 Placez l'appareil perpendiculairement à la
peau de sorte que l'accessoire et l'anneau de
sécurité soient en contact avec la peau.
Remarque : le contact de l'anneau de sécurité
avec la peau peut s'avérer difficile sur certaines
zones. Dans ce cas, vous pouvez tenir le
Philips Lumea Plus pour hommes à l'envers et
appuyer sur le bouton du flash avec le pouce.
6 L'anneau de sécurité doit exercer une légère
pression sur la peau, de manière que le contact
soit total.
--
Le voyant « prêt-à-flasher » situé à l'arrière
de l'appareil s'allume en vert lorsque tous
les interrupteurs de contact de l'anneau de
sécurité sont en contact avec la peau et que
l'appareil est chargé.
Remarque : l'anneau de sécurité est équipé
d'interrupteurs de contact servant de système de
sécurité de l'appareil. Il évite tout flash indésirable
lorsque l'appareil ne touche pas la peau.
Conseil : pour faciliter l'utilisation, étirez la peau
à flasher. Il vous faudra peut-être exercer une
pression plus forte sur les zones moins fermes
du corps pour que tous les interrupteurs de
contact s‘enfoncent.
160 Français
Remarque : les zones osseuses telles que le
tibia, les chevilles et les côtes sont plus sensibles
que d'autres. Si vous pressez l'appareil très fort
sur ces zones, le risque de réactions cutanées
telles que des irritations ou des rougeurs est plus
important. Reportez-vous à la section « Éventuels
effets secondaires et réactions cutanées », dans
le présent chapitre. Pressez l'appareil sur la peau
suffisamment fort pour que le voyant « prêt-àflasher » s'allume, mais pas plus.
7 Appuyez sur le bouton du flash pour émettre
un flash. Vous avez à présent deux possibilités
pour émettre un autre flash :
a Maintenez le bouton du flash enfoncé.
L'appareil émet un flash après l'autre tant
que l'anneau de sécurité est entièrement en
contact avec la peau. Immédiatement après
que l'appareil a émis un flash, faites glisser
l'appareil jusqu'à la zone suivante. Veillez à
presser toute la surface de l'anneau de sécurité
sur la peau.
Ce mode « glisser-flasher » est
particulièrement adapté aux zones les plus
étendues (jambes, etc.).
b Relâchez le bouton du flash après chaque
flash. Pour le flash suivant, placez l'appareil sur
la zone immédiatement contiguë à la dernière
zone flashée. Veillez à presser toute la surface
de l'anneau de sécurité sur la peau.
Ce mode « déplacer-flasher » garantit un
flashage précis des genoux ou des chevilles par
exemple.
Français
161
Remarque : après quelques secondes, l'appareil
est prêt à émettre un nouveau flash. Veillez
donc à le déplacer immédiatement après le
dernier flash.
Ne flashez pas plusieurs fois la même
zone au cours d'une même séance. Cela
n'améliore pas l'efficacité de l'épilation,
mais augmente le risque de réaction
cutanée.
Remarque : la lumière visible produite par
l'appareil correspond au flash reflété sur la
peau, et ne représente aucun danger pour
vos yeux. Il n'est pas nécessaire de porter des
lunettes de protection pendant l'utilisation.
8 Pour vous assurer que toutes les zones
sont flashées, veillez à ce que les zones
d'application successives se chevauchent.
Seule la lumière émise par le verre filtrant avec
filtre UV intégré est efficace. Veillez à ce que
les flashs soient rapprochés. Demandez à une
autre personne de vous aider lors de l'épilation
de votre dos afin de garantir le chevauchement
des zones à flasher.
9 À la fin de la séance, mettez l'appareil hors
tension.
10 Vérifiez si des poils et de la poussière ne sont
pas présents sur l'accessoire corps et le verre
filtrant et nettoyez l'appareil après utilisation.
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et
entretien ».
162 Français
Recommandations relatives à la séance
Durée moyenne de la séance
Zone
Durée approximative d'une
séance
Aisselles
2 minutes
Zone pubienne entière (à
l'exception du scrotum)
2-5 minutes
Épaules
7-12 minutes
Torse
jusqu'à 20 minutes, en fonction
de la taille de la zone à épiler
Dos
jusqu'à 20 minutes, en fonction
de la taille de la zone à épiler
Demi-jambe
7-12 minutes
Jambe entière
jusqu'à 20 minutes
Remarque : les durées moyennes des séances
indiquées ci-dessus ont été observées au cours de
tests et d'études. La durée des séances peut varier
d'une personne à l'autre.
Remarque : à pleine charge, la batterie permet
d'émettre au moins 370 flashs d'une intensité de 5.
La capacité d'utilisation de l'appareil dépend de la
taille de la zone à flasher et de l'intensité utilisée.
Zones d'épilation recommandées
L'appareil a été conçu pour épiler les poils
indésirables des aisselles, des épaules, du dos, du
torse, des bras, de la zone pubienne (à l'exception
du scrotum) et des jambes.
Français
163
Utilisation de l'appareil sur les épaules, le
torse, le dos et les jambes
Si vous utilisez l'appareil sur vos épaules, votre
torse, votre dos ou vos jambes, vous devrez
peut-être le recharger au cours de l'opération. Ce
phénomène est normal. La capacité d'utilisation
de l'appareil dépend de la taille de la zone à
flasher et de l'intensité utilisée.
Conseil : si vous souhaitez épiler votre dos et vos
épaules, demandez de l'aide à votre partenaire ou
à un ami pour un résultat efficace et optimal.
Conseil : Le dos et le torse sont souvent bronzés.
Veillez à choisir l'intensité appropriée pour flasher
la peau bronzée et éviter des réactions cutanées.
Pour des résultats optimaux
-- Il est normal que des poils restent visibles après
les premières séances. Pour plus d‘informations,
reportez-vous au chapitre « Introduction »,
section « Principes de fonctionnement de
l‘appareil ».
-- Pour éliminer efficacement tous les poils
et bloquer la réactivation des follicules
pileux, les séances doivent être répétées
toutes les deux semaines pendant les deux
ou trois premiers mois. Vous aurez alors
une peau douce. Pour obtenir des astuces
qui vous permettront de prolonger ces
résultats, reportez-vous à la section « Phase
d‘entretien ».
164 Français
Phase d‘entretien
-- Pour une peau durablement douce, nous vous
recommandons de renouveler les séances
toutes les quatre à six semaines. L‘intervalle
entre deux séances peut varier en fonction
de la repousse de vos poils et également en
fonction des différentes zones du corps. Si
vos poils ont repoussé en abondance entre
deux séances, réduisez simplement l‘intervalle
entre les séances, en veillant toutefois à
respecter une fréquence d‘au moins deux
semaines. Lorsque vous utilisez l‘appareil
plus fréquemment que recommandé, vous
n‘augmentez pas son efficacité mais vous
augmentez le risque de réactions cutanées.
Éventuels effets secondaires et réactions
cutanées
Réactions cutanées courantes :
-- Des rougeurs et/ou des fourmillements, des
picotements ou une sensation de chaleur sur
la peau peuvent apparaître. Ce phénomène est
absolument normal et disparaît rapidement.
-- Une réaction cutanée semblable à un coup de
soleil peut apparaître momentanément sur la
zone traitée. Si elle persiste plus de trois jours,
consultez votre médecin.
-- L‘association du rasage et de l‘utilisation de
Lumea peut assécher la peau et provoquer
des irritations. Cette réaction est sans danger
et disparaît en quelques jours. Vous pouvez
rafraîchir la zone avec de la glace ou un tissu
humide. Si la sécheresse persiste, vous pouvez
appliquer une lotion hydratante non parfumée
sur la zone flashée 24 heures après l‘opération.
Français
165
Effets secondaires rares :
-- Brûlures, rougeur excessive et enflure : ces
réactions se produisent très rarement. Elles
sont provoquées par l‘utilisation d‘une intensité
lumineuse trop élevée pour votre couleur de
peau. Si elles ne disparaissent pas au bout
de 3 jours, consultez votre médecin. Attendez
que la peau soit entièrement guérie avant de
recommencer la séance, et utilisez une intensité
lumineuse moins élevée.
-- Altération de la pigmentation de la peau : cette
réaction survient très rarement. L‘altération de
la pigmentation de la peau se manifeste par
une plaque plus foncée (hyperpigmentation)
ou plus claire (hypopigmentation) que la zone
qui l‘entoure. Elle est provoquée par l‘utilisation
d‘une intensité lumineuse trop élevée pour votre
couleur de peau. Si elle persiste au-delà de
2 semaines, consultez votre médecin. Ne flashez
pas les zones atteintes tant que l‘altération de la
pigmentation n‘a pas disparu et que votre peau
n‘a pas retrouvé sa couleur normale.
-- Infection et inflammation cutanées : très rares,
elles peuvent être causées par l‘utilisation
de l‘appareil sur des plaies ou des coupures
provoquées par le rasage, sur des plaies
existantes ou sur des poils incarnés.
-- Douleur excessive : celle-ci peut apparaître
pendant ou après la séance si vous avez
utilisé l‘appareil sur une peau non rasée, à une
intensité lumineuse trop élevée pour votre
couleur de peau, si vous flashez plusieurs fois
sur la même zone et si vous utilisez l‘appareil
sur des plaies ouvertes, inflammations,
infections, tatouages, brûlures, etc. Pour plus
d‘informations, reportez-vous au chapitre
« Important », section « Contre-indications ».
166 Français
Après utilisation
-- N'appliquez pas de produits cosmétiques
parfumés sur les zones qui viennent d'être
flashées.
-- N'utilisez pas de déodorant immédiatement
après avoir flashé les aisselles. Attendez que les
rougeurs aient totalement disparu.
-- Pour obtenir des informations sur l'exposition
au soleil et le bronzage artificiel, reportezvous au chapitre « Avant utilisation », section
« Conseils de bronzage ».
Nettoyage et entretien
Pour garantir des résultats optimaux
et assurer une longue durée de vie à
l'appareil, nettoyez celui-ci avant et après
chaque utilisation et, si nécessaire, pendant
la séance. L'appareil perd son efficacité si
vous ne le nettoyez pas correctement.
Français
167
Ne nettoyez jamais l'appareil ou ses
composants sous le robinet ou au lavevaisselle.
N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de
produits abrasifs ou de détergents agressifs
tels que l’essence ou l’acétone pour
nettoyer l’appareil.
Ne rayez jamais le verre filtrant ou
la surface métallique à l'intérieur de
l'accessoire corps.
Remarque : veillez à ce que de la crasse ne bloque
pas les interrupteurs de contact sur l'anneau de
sécurité.
Remarque : arrêtez d'utiliser l'appareil lorsqu'il
n'est plus possible de nettoyer le verre filtrant ou
l'accessoire corps.
1 Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le
refroidir.
Remarque : Le verre filtrant chauffe pendant
l'utilisation. Assurez-vous qu'il a refroidi avant
de le nettoyer.
168 Français
2 Pour retirer l'accessoire corps, placez vos
doigts dans les renfoncements situés en haut
et en bas de l'appareil, puis tirez doucement.
L'accessoire doit se retirer facilement.
3 À l'aide du chiffon doux fourni avec l'appareil,
humidifié de quelques gouttes d'eau, nettoyez
les pièces suivantes :
-- Le verre filtrant
-- La surface extérieure de l'accessoire corps
-- Le cadre métallique à l'intérieur de
l'accessoire corps
Remarque : si l'eau n'est pas assez efficace,
nettoyez les pièces mentionnées ci-dessus
avec quelques gouttes d'alcool fort.
Remarque : Un verre filtrant contaminé peut
ressembler à cette image. Veillez à nettoyer
l'appareil avant et après chaque utilisation et,
si nécessaire, pendant la séance, en suivant les
instructions de cette section.
4 Si nécessaire, nettoyez l'extérieur de l'appareil à
l'aide du tissu de nettoyage fourni avec l'appareil.
Conseil : Si vous ne pouvez plus nettoyer les
bords de l'accessoire à l'aide du chiffon de
nettoyage fourni, utilisez un coton-tige. Veillez
à débarrasser l'accessoire ou le verre filtrant de
toute peluche ou fibre.
Rangement
1 Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le
refroidir.
2
Nettoyez l'appareil avant de le ranger.
3 Rangez l'appareil dans la trousse de rangement
fournie.
4 Rangez l'appareil dans un lieu sec, à une
température comprise entre 0°C et 60°C.
Français
169
Commande d'accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de
rechange, consultez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez
votre revendeur Philips. Vous pouvez également
communiquer avec le Service Consommateurs Philips
de votre pays (consultez le dépliant de garantie
internationale pour obtenir les coordonnées).
Recyclage
-- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU).
-- Ce symbole signifie que ce produit contient
une batterie rechargeable intégrée, qui ne
doit pas être jetée avec les déchets ménagers
(2006/66/CE). Nous vous recommandons
vivement de déposer votre produit dans un
point de collecte agréé ou un centre de service
après-vente Philips pour faire retirer la batterie
rechargeable par des professionnels.
-- Respectez les réglementations de votre pays
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques et des piles
rechargeables. La mise au rebut appropriée des
piles permet de protéger l'environnement et la
santé.
170 Français
Retrait de la batterie rechargeable
Ne retirez la batterie que lorsqu'elle est
complètement déchargée.
1 Insérez un poinçon ou autre outil pointu dans le
couvercle de l'appareil pour le détacher.
2 Dévissez les deux vis situées en bas du manche
à l'aide d'un tournevis.
3 Retirez la partie inférieure de la poignée et
coupez les deux fils connectés à la partie
inférieure de l'appareil.
4 À l'aide d'une pince à bec long, tirez sur les
connecteurs de la batterie pour les détacher
des bornes de la batterie.
5 Utilisez cette pince pour retirer la batterie
rechargeable de l'appareil.
Français
171
6 Coupez les deux fils l'un après l'autre pour
éviter tout accident dû à une charge résiduelle
éventuelle.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou
d'informations supplémentaires, consultez le
site Web www.philips.com/support ou lisez le
dépliant sur la garantie internationale.
Caractéristiques techniques
Modèle TT3003
Tension nominale
100-240 V
Fréquence nominale
50-60 Hz
Entrée nominale
7,5 W
Protection contre les
électrocutions
Classe II
Niveau de protection
IP 30 (EN 60529)
Conditions de fonctionnement
Température : 15 ºC à 35 °C
Humidité relative : 25% à 75%
Conditions de stockage
Température : 0 °C à 60 °C
Humidité relative : 5% à 95%
Lampe à lumière pulsée intense
Spectre : > 570 nm
Batterie lithium-ion
2 x 3,7 volts
1 500 mAh
172 Français
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les
plus courants que vous pouvez rencontrer avec
l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre
un problème à l'aide des renseignements
ci-dessous, rendez-vous sur le site www.
philips.com/support et consultez la liste des
questions fréquemment posées ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Cause
Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
La batterie
rechargeable est
déchargée.
Chargez l'appareil
(voir 'Charge').
L'appareil est
cassé.
Contactez le
Service Consommateurs
de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
L'appareil s'éteint La batterie
sans prévenir.
rechargeable est
déchargée.
Chargez l'appareil (voir
'Charge').
L'adaptateur
secteur chauffe
au cours de la
charge.
Ce phénomène est
normal.
Aucune action n'est
requise.
Le voyant de
charge ne
s'allume pas
lorsque je
branche la petite
fiche sur la prise
de l'appareil.
Vous n'avez
pas branché
l'adaptateur sur la
prise secteur.
Insérez la petite fiche dans
la prise de l'appareil et
branchez l'adaptateur sur
la prise secteur.
Français
Problème
L'appareil est
allumé, mais je
ne parviens pas
à augmenter
ou à diminuer
l'intensité
lumineuse.
173
Cause
Solution
La prise n'est pas
alimentée.
Branchez un autre appareil
sur la prise secteur pour
vérifier qu'elle est alimentée.
Si la prise est alimentée
mais que l'appareil
ne se charge toujours
pas, contactez le Ser­
vice Consom­ma­teurs Phi­
lips de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
L'adaptateur
n'est pas branché
correctement sur
la prise secteur et/
ou la petite fiche
n'est pas insérée
correctement
dans la prise de
l'appareil.
Assurez-vous que
l'adaptateur est branché
correctement sur la prise
secteur et/ou que la
petite fiche est insérée
correctement dans la prise
de l'appareil.
L'appareil est
cassé.
Contactez le
Service Consommateurs
de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
L'appareil doit être
réinitialisé.
Pour réinitialiser l'appareil,
éteignez-le, puis rallumez-le.
Si vous ne parvenez toujours
pas à régler l'intensité
lumineuse, contactez le Ser­
vice Consom­ma­teurs Phi­
lips de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
174 Français
Problème
Cause
Solution
Le voyant « prêtà-flasher » ne
s'allume pas
lorsque je place
l'appareil sur ma
peau.
L'accessoire corps
équipé de l'anneau
de sécurité n'est
pas correctement
placé sur la peau.
Placez l'appareil
perpendiculairement à la
peau, de manière à ce que
tous les interrupteurs de
contact touchent la peau,
puis vérifiez que le voyant
« Prêt-à-flasher » est
allumé et appuyez sur le
bouton du flash.
Si le problème n'est pas
résolu, placez l'appareil sur
une zone de votre corps
où il est facile d'établir un
bon contact, par exemple
sur votre avant-bras, puis
vérifiez que le voyant
« prêt-à-flasher » est
allumé. Si ce n'est pas le cas
alors que l'appareil touche
votre peau, contactez le
Service Consommateurs
de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
L'anneau de
sécurité est sale.
Nettoyez soigneusement
l'anneau de sécurité. Si
vous ne parvenez pas
à le faire, contactez le
Service Consommateurs de
votre pays, votre revendeur
Philips ou un Centre Ser­
vice Agréé Phi­lips pour
remplacer l'écran du flash.
Français
Problème
Cause
175
Solution
Le voyant « prêt- La protection antià-flasher » ne
surchauffe a été
s'allume pas
activée.
lorsque je place
l'accessoire corps
sur ma peau, mais
le ventilateur
fonctionne.
Lorsque la protection antisurchauffe a été activée,
le ventilateur fonctionne
encore. N'éteignez pas
l'appareil et laissez-le
refroidir pendant environ
15 minutes avant de
reprendre l'utilisation. Si
ce n'est pas le cas alors
que l'appareil touche
votre peau, contactez le
Service Consommateurs
de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
Le voyant
L'appareil doit être
« prêt-à-flasher » réinitialisé.
est vert mais
l'appareil n'émet
pas de flash
lorsque j'appuie
sur le bouton du
flash.
Pour réinitialiser l'appareil,
éteignez-le, puis rallumezle. Si le voyant « prêt-àflasher » est vert, mais que
l'appareil n'émet toujours
pas de flash lorsque vous
appuyez sur le bouton
du flash, contactez le
Service Consommateurs
de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
L'appareil devient Ce phénomène est
chaud en cours
normal.
d'utilisation.
Aucune action n'est
requise.
L'appareil
n'indique pas
l'intensité
lumineuse 1
lorsque je
l'allume.
Pour réinitialiser l'appareil,
éteignez-le, puis rallumezle. Si l'appareil n'indique
toujours pas l'intensité
lumineuse 1, contactez votre
Service Consommateurs,
votre revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
L'appareil doit être
réinitialisé.
176 Français
Problème
Cause
L'appareil produit L'accessoire corps
une odeur
est sale.
étrange.
La peau est
plus sensible
que d'habitude
pendant la
séance.
Solution
Nettoyez soigneusement
l'accessoire corps. Si
vous ne parvenez pas
à le faire, contactez le
Service Consommateurs
de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Ser­vice Agréé Phi­
lips pour remplacer
l'accessoire corps.
Vous n'avez pas
correctement rasé
la zone à flasher.
Si la zone à traiter contient
des poils, ceux-ci peuvent
brûler au passage de
l'appareil, ce qui produit
une odeur étrange. Rasez
correctement la zone
à traiter avant d'utiliser
l'appareil. Si le rasage
irrite votre peau, tondez
les poils aussi court que
possible et utilisez une
intensité qui vous convient.
Vous avez rangé
l'appareil dans un
lieu poussiéreux.
L'odeur étrange se
dissipera au bout de
quelques flashs.
L'intensité
lumineuse que
vous utilisez est
trop élevée.
Vérifiez que vous avez
sélectionné la bonne
intensité lumineuse. Si
nécessaire, diminuez
l'intensité lumineuse.
Vous n'avez pas
rasé les zones à
flasher.
Rasez les zones à flasher
avant d'utiliser l'appareil. Si
le rasage irrite votre peau,
tondez les poils aussi court
que possible et utilisez une
intensité qui vous convient.
Français
Problème
Je ressens
une douleur
importante
lorsque j'utilise
l'appareil.
177
Cause
Solution
Le verre filtrant de
l'écran d'émission
de la lumière est
cassé.
Si le verre filtrant de l'écran
d'émission de la lumière
est cassé, arrêtez d'utiliser
l'appareil. Contactez le
Service Consommateurs
de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
L'appareil est
défectueux.
Contactez le
Service Consommateurs
de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
Vous n'avez pas
rasé les zones à
flasher.
Rasez les zones à flasher
avant d'utiliser l'appareil. Si
le rasage irrite votre peau,
tondez les poils aussi court
que possible et utilisez une
intensité qui vous convient.
Vous avez flashé
une zone pour
laquelle l'appareil
n'est pas conçu.
Utilisez l'appareil
uniquement sur les
aisselles, la zone pubienne
(à l'exception du scrotum),
les épaules, le torse, le dos
et les jambes.
Vous avez utilisé
une intensité
lumineuse trop
élevée.
Réduisez l'intensité
lumineuse à un niveau
confortable pour vous.
Reportez-vous au chapitre
« Avant utilisation »,
section « Réglage de
l'intensité lumineuse ».
178 Français
Problème
Cause
Solution
Le filtre UV du verre Si le filtre UV du verre filtrant
filtrant est cassé.
est cassé, arrêtez d'utiliser
l'appareil. Contactez le
Service Consommateurs
de votre pays, votre
revendeur Philips ou un
Centre Service Agréé Phili­ps.
L'appareil ne
convient pas à
votre couleur de
peau.
N'utilisez pas l'appareil si
votre peau est très foncée.
Ne l'utilisez pas non plus si
vos poils sont blond clair,
roux, gris ou blancs.
Des rougeurs
apparaissent sur
les zones venant
d'être flashées.
Il est normal
d'observer
de légères
rougeurs ; cellesci disparaissent
rapidement.
Aucune action n'est
requise.
La réaction
cutanée suite à la
séance dure plus
longtemps qu'en
temps normal.
Vous avez utilisé
une intensité
lumineuse trop
élevée.
Sélectionnez une intensité
lumineuse moins élevée la
prochaine fois. Reportezvous au chapitre « Avant
utilisation », section
« Réglage de l'intensité
lumineuse ».
Si la réaction cutanée
persiste plus de 3 jours,
contactez votre médecin.
La réduction de
pilosité n'est pas
satisfaisante.
Vous avez utilisé
une intensité
lumineuse trop
basse.
Sélectionnez une intensité
lumineuse plus importante
la prochaine fois.
Français
Problème
179
Cause
Solution
Vous n'avez pas
ménagé des
chevauchements
suffisants lorsque
vous avez utilisé
l'appareil.
Pour éliminer correctement
les poils, vous devez
passer l'appareil de
manière à ce que les zones
flashées se chevauchent.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation de l'appareil »,
étape 7.
Vous n'utilisez pas
l'appareil aussi
souvent que nous
le recommandons.
Pour éliminer efficacement
tous les poils et bloquer la
réactivation des follicules
pileux, les séances doivent
être répétées toutes les
deux semaines pendant
les deux ou trois premiers
mois. Vous aurez alors une
peau douce. Pour une peau
durablement douce, nous
vous recommandons de
répéter les séances toutes
les quatre à six semaines.
L'intervalle entre deux
séances peut varier en
fonction de la repousse de
vos poils et également en
fonction des différentes
zones du corps. Si vos poils
ont repoussé en abondance
entre deux séances, réduisez
simplement l'intervalle entre
les séances, en veillant
toutefois à respecter une
fréquence d'au moins
deux semaines. Lorsque
vous utilisez l'appareil
plus fréquemment que
recommandé, vous
n'augmentez pas son
efficacité mais vous
augmentez le risque de
réactions cutanées.
180 Français
Problème
Les poils
repoussent par
endroits sur les
zones flashées.
Cause
Solution
L'appareil ne
convient pas à
votre couleur de
peau ou de poils.
N'utilisez pas l'appareil
si vos poils sont blond
clair, roux, gris ou blancs.
N'utilisez pas cet appareil
non plus si votre peau est
très foncée.
Vous n'avez pas
ménagé des
chevauchements
suffisants lorsque
vous avez utilisé
l'appareil.
Pour éliminer correctement
les poils, vous devez
passer l'appareil de
manière à ce que les zones
flashées se chevauchent.
Reportez-vous au chapitre
« Utilisation de l'appareil »,
étape 7.
Les poils
repoussent dans le
cadre de leur cycle
de vie normal.
Ce phénomène est normal.
La repousse fait partie
du cycle de vie normal
des poils. Toutefois, les
poils qui repoussent sont
généralement plus fins et
doux.
Italiano
181
Indice
Introduzione _________________________________________
Vantaggi_____________________________________________
Funzionamento della tecnologia IPL di Philips_____________
Descrizione generale__________________________________
Importante___________________________________________
Pericolo_____________________________________________
Avvertenza___________________________________________
Attenzione___________________________________________
Controindicazioni_____________________________________
Campi elettromagnetici (EMF)___________________________
Come ricaricare il dispositivo____________________________
Predisposizione del dispositivo__________________________
Preparazione delle aree al trattamento___________________
Impostazione dell'intensità luminosa_____________________
Modalità d'uso dell'apparecchio_________________________
Primo utilizzo e test cutaneo____________________________
Utilizzo successivo____________________________________
Indicazioni per il trattamento____________________________
Pulizia e manutenzione________________________________
Conservazione________________________________________
Ordinazione degli accessori_____________________________
Riciclaggio___________________________________________
Rimozione delle batterie ricaricabili______________________
Garanzia e assistenza__________________________________
Specifiche tecniche____________________________________
Risoluzione dei problemi_______________________________
181
183
184
186
187
187
187
189
190
193
193
195
195
195
199
200
201
205
210
212
212
212
213
214
214
215
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti
in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro
prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
182 Italiano
La riduzione dei peli tramite la luce è uno dei
metodi più efficaci per rimuovere la peluria
superflua con risultati duraturi. Questo metodo di
depilazione è diverso dagli attuali metodi adottati
a casa in quanto riduce significativamente la
ricrescita del pelo. Philips è impegnata nella ricerca
in questo settore da quasi 10 anni, con il supporto
dei migliori dermatologi. Ora potete utilizzare
questa innovativa tecnologia direttamente a casa,
ogni volta che volete.
Questo apparecchio è stato progettato e
sviluppato per rimuovere i peli degli uomini sulle
aree menzionate di seguito:
-- braccia
-- ascelle
-- zona pubica (escludendo lo scroto)
-- spalle
-- torace
-- schiena
-- gambe
Non utilizzate il sistema di epilazione a luce
pulsata Lumea di Philips per uomo su viso o collo.
Non utilizzatelo inoltre sullo scroto. Se desiderate
rimuovere i peli dallo scroto, utilizzate l'accessorio
Bodygroom incluso nella confezione. Tenete
presente che Philips Lumea Plus per uomo è stato
progettato per l'utilizzo da parte di una persona
sola. Questo apparecchio è stato appositamente
progettato per l'utilizzo da parte degli uomini, ma
può essere usato anche dalle donne.
Per ulteriori informazioni su Philips Lumea Plus per
uomo, visitate il sito www.philips.com/welcome.
Controllate regolarmente la nostra homepage per
aggiornamenti.
Italiano
183
Vantaggi
Questo apparecchio offre i seguenti vantaggi:
Tecnologia IPL (Intense Pulsed Light,
tecnologia basata sulla luce pulsata) per
l'uso a casa
Philips Lumea Plus per uomo utilizza una
tecnologia basata sulla luce pulsata, denominata
IPL (Intense Pulsed Light). La tecnologia IPL viene
utilizzata anche nel mercato professionale della
bellezza per la depilazione ed è in uso da quindici
anni. Grazie a Philips Lumea Plus per uomo, ora
questa tecnologia innovativa può essere utilizzata
nel comfort della vostra casa.
Prevenzione efficace della ricrescita dei peli
per una pelle sempre vellutata
Questo metodo ritarda notevolmente la ricrescita
dei peli e garantisce una pelle sempre liscia
come la seta. I nostri studi hanno dimostrato che
è possibile ottenere una significativa riduzione
della crescita dei peli già dopo il secondo utilizzo.
I risultati ottimali generalmente si ottengono
dopo sei-sette trattamenti. Già da un trattamento
all'altro potrete notare una riduzione dei peli.
La rapidità e la durata dei risultati variano da
persona a persona (vedere 'Come ottenere risultati
ottimali').
Trattamento delicato
Philips Lumea Plus per uomo è stato sviluppato in
stretta collaborazione con dermatologi esperti, per
garantire un trattamento efficace e delicato.
184 Italiano
Funzionamento senza filo per la massima
libertà di movimento e flessibilità
Poiché l'apparecchio è alimentato da
batterie ricaricabili, è portatile e può essere
utilizzato ovunque.
Non sono necessarie parti di ricambio,
nessun costo nascosto
Philips Lumea Plus per uomo è dotato di una
lampada ad alte prestazioni che non richiede
la sostituzione. Quest'ultima può generare oltre
250.000 flash di luce per mantenere risultati
ottimali per oltre 5 anni* risparmiando allo stesso
tempo il denaro per la sostituzione di lampade
costose.
*Basato sulla durata media del trattamento per
ogni area e con le intensità consigliate per un
utente.
Funzionamento della tecnologia IPL di Philips
Crescita dei peli
I peli crescono in modo diverso da persona a
persona in base all'età, al metabolismo e ad altri
fattori, ma generalmente il processo di crescita è
composto da 3 fasi.
1 Fase di crescita (fase anagen)
1
2
3
I peli si sviluppano dal bulbo. In questa fase
la concentrazione di melanina è altissima. La
melanina è responsabile della pigmentazione
dei peli. La concentrazione di melanina è
anche il fattore determinante dell'efficacia di
questo metodo. Al trattamento con la luce sono
sensibili solo i peli nella fase di crescita.
Italiano
2
185
Fase di degradazione (fase catagen)
La crescita del pelo si interrompe, il bulbo si
ritira e il pelo fuoriesce.
3
Fase di riposo (fase telogen)
Il vecchio pelo si separa dal bulbo e cade.
Il follicolo rimane a riposo finché l'orologio
biologico gli ricorda che è il momento di attivarsi
nuovamente e far crescere un nuovo pelo.
Principio di funzionamento
L'apparecchio funziona riscaldando il pelo e il
bulbo pilifero sotto la cute. La melanina contenuta
nel pelo e nel bulbo pilifero assorbe gli impulsi
luminosi emessi. Più scuro è il colore dei peli,
più elevata è la quantità di luce che può essere
assorbita. Questo processo fa in modo che il
pelo passi alla posizione di riposo. Il pelo ora
fuoriesce naturalmente e la crescita del pelo è
inibita. La caduta dei peli può richiedere una o
due settimane. Per una rimozione ottimale dei
peli non è sufficiente una singola sessione, poiché
il trattamento con la luce ha effetto solo sui peli
in fase di crescita. Durante un trattamento, i peli
dell'area interessata si trovano generalmente
in diverse fasi del ciclo di crescita. Per trattare
efficacemente tutti i peli, è necessario ripetere più
volte il trattamento a distanza di due settimane. Un
filtro ottico integrato protegge la cute dalla luce UV
e garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
Effetti previsti dopo il trattamento
-- Dopo avere trattato i peli 2-4 volte, ogni due
settimane (a seconda del tipo di pelle/peli e
dell'impostazione dell'intensità), noterete una
diminuzione della ricrescita dei peli e che i peli
ricrescono più morbidi.
186 Italiano
-- Dopo avere trattato i peli sei-otto volte
(a seconda del tipo di pelle/peli e
dell'impostazione dell'intensità), noterete che la
maggior parte dei peli non ricresce.
-- Dopo avere trattato i peli otto volte, continuate
a utilizzare Lumea Plus per uomo per
mantenere una pelle liscia (vedere 'Fase di
mantenimento').
-- Se interrompete l'utilizzo di Lumea Plus per
uomo, dopo un certo tempo i peli riprendono a
crescere.
Descrizione generale
1Finestra di emissione della luce con filtro UV
integrato
2 Accessorio corpo
3Cornice metallica all'interno dell'accessorio per
il corpo
4Sistema di sicurezza (anello di sicurezza con
interruttori a contatto)
5 Pulsante per l'emissione flash
6 Intensità luminosa (1-5)
7 Pulsante aumento intensità
8 Pulsante diminuzione intensità
9 Spia ricarica e indicatore batteria scarica
10 Pulsante on/off
11 Presa apparecchio
12 Spia di luce pronta
13 Fori di ventilazione
14 Adattatore
15 Spinotto
Include anche: custodia, panno per la pulizia e
Bodygroom
Italiano
187
Importante
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
attentamente il presente manuale e conservatelo
per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-- Acqua ed elettricità costituiscono una
combinazione pericolosa. Non caricate
l'apparecchio in ambienti bagnati (ad esempio
in bagno, vicino a una doccia aperta o a una
piscina).
-- Mantenete sempre asciutto l'adattatore.
Avvertenza
-- Se l'apparecchio è rotto, non toccate le parti
interne per evitare scariche elettriche.
-- Non inserite mai alcun oggetto
nell'apparecchio.
-- L'apparecchio non è destinato a persone di
età inferiore a 15 anni, persone con capacità
mentali, fisiche o sensoriali ridotte o persone
prive di esperienza e conoscenza adeguate, a
meno che non siano seguite o istruite in merito
all'uso da una persona responsabile della loro
sicurezza.
-- I ragazzi di età compresa tra 15 e 18 anni
possono utilizzare l'apparecchio con il
consenso e/o l'assistenza dei genitori o delle
persone che ne fanno le veci. A partire da
19 anni è possibile utilizzare l'apparecchio
liberamente.
-- Ricaricate l'apparecchio solo con l'adattatore in
dotazione.
188 Italiano
-- Non utilizzate l'apparecchio o l'adattatore se
sono danneggiati.
-- Non usate l'apparecchio se la finestra di
emissione della luce è rotta.
-- Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato,
dovrà essere sostituito esclusivamente con un
adattatore originale al fine di evitare situazioni
pericolose.
-- L'adattatore contiene un trasformatore. Non
tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
Per evitare danni:
-- Utilizzate esclusivamente gli accessori in
dotazione. Qualsiasi altro accessorio non è
sicuro per l'uso.
-- Accertatevi che nei fori per la ventilazione non
ci sia nulla che ostruisca il flusso dell'aria.
-- Proteggete l'apparecchio da urti violenti, forti
scosse o cadute.
-- Se spostate l'apparecchio da un ambiente
molto freddo a un ambiente molto caldo
o viceversa, attendete circa 3 ore prima di
utilizzarlo.
-- Conservate l'apparecchio nell'astuccio per
evitare che si impolveri.
-- Non lasciate mai l'apparecchio incustodito
quando è acceso. Spegnete sempre
l'apparecchio dopo l'uso.
-- Non esponete l'apparecchio ai raggi diretti del
sole o a raggi UV.
-- Evitate che il flash venga emesso su superfici
diverse dalla pelle. Ciò potrebbe causare seri
danni all'accessorio per il corpo e/o alla finestra
di emissione della luce. Consentite l'emissione
del flash solo quando l'apparecchio è a
contatto con la pelle.
Italiano
189
Attenzione
-- Questo apparecchio non è lavabile. Non
immergete mai l'apparecchio in acqua, né
sciacquatelo con acqua corrente.
-- Questo apparecchio è stato realizzato
unicamente per l'epilazione in aree al di sotto
della nuca. Non utilizzatelo per scopi diversi.
-- Usate questo apparecchio solo con
impostazioni adatte al vostro tipo di pelle.
L'utilizzo di un'intensità maggiore rispetto a
quella consigliata può accrescere il rischio di
reazioni cutanee ed effetti collaterali.
-- Non usate mai l'apparecchio intorno agli occhi
e vicino alle sopracciglia per evitare il rischio di
danni agli occhi.
Per evitare di compromettere la durata
del sistema Philips Lumea Plus per uomo,
ricordate quanto segue:
-- Durante l'utilizzo, non esponete l'apparecchio a
temperature inferiori a 15°C o superiori a 35°C.
-- L'apparecchio è dotato di una protezione
dal surriscaldamento integrata. In caso
di surriscaldamento, il flash non viene emesso.
Non spegnete l'apparecchio, ma lasciatelo
raffreddare per circa 15 minuti prima di
continuare il trattamento.
-- Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi
sempre a un centro autorizzato Philips.
L'intervento di manodopera non qualificata
potrebbe compromettere la sicurezza
dell'utente.
-- Non utilizzate l'apparecchio nei casi riportati
nella sezione "Controindicazioni".
190 Italiano
Per chi non è adatto Philips Lumea Plus per
uomo?
-- Philips Lumea Plus per uomo non è progettato
per tutti. Se una o più delle condizioni riportate
di seguito corrispondono al vostro caso, questo
apparecchio non è adatto a voi!
Controindicazioni
Non usate l'apparecchio se avete una
carnagione e/o un colore dei peli non
adatto, cioè:
-- Se il colore naturale dei peli nelle aree da
trattare è biondo chiaro, bianco, grigio o rosso.
-- Se la vostra pelle è di tipo VI (raramente
vi scottate e vi abbronzate molto; il colore
della vostra pelle è naturalmente scura
o nera). In questo caso, si corre un alto
rischio di sviluppare reazioni cutanee, ad
esempio, forte rossore, scottature o discromie
(iperpigmentazione e ipopigmentazione),
quando si utilizza il sistema Philips Lumea Plus
per uomo.
Non usate l'apparecchio se soffrite di una
delle malattie sotto elencate, ossia:
-- Se siete stati o siete affetti da cancro della
pelle o altre forme di cancro localizzate nelle
aree da sottoporre al trattamento.
-- In caso di anamnesi di malattie del
collagene, incluse cicatrici cheloidee o scarsa
cicatrizzazione.
-- In caso di anamnesi di malattie vascolari,
ad esempio la presenza di vene varicose o
ectasia vascolare nelle aree da sottoporre al
trattamento.
Italiano
191
-- Se la pelle è particolarmente sensibile alla luce
e sviluppa facilmente sfoghi cutanei o reazioni
allergiche.
-- In caso di infezioni, eczema, ustioni,
infiammazione dei follicoli piliferi, lacerazioni
aperte, abrasioni, cicatrici chirurgiche, herpes
simplex, ferite o lesioni ed ematomi nelle aree
da sottoporre al trattamento.
-- Nel caso in cui siate state sottoposti a
interventi chirurgici nelle aree da sottoporre al
trattamento durante le ultime tre settimane.
-- In caso di reazioni epilettiche in presenza di flash.
-- In caso di diabete, lupus eritematoso, porfiria o
insufficienza cardiaca congestizia.
-- In caso di disturbi emorragici.
-- In caso di anamnesi di malattie
immunosoppressive (inclusa l'infezione da HIV
o AIDS).
Non usate l'apparecchio se assumete uno
dei medicinali sotto elencati, ossia:
-- Se la vostra pelle è stata recentemente o è
attualmente sottoposta a trattamento con
acido glicolico (AHA), acido salicilico (BHA),
isotretinoina per uso topico e acido azelaico.
-- Se avete assunto isotretinoina (farmaco
Accutane® o Roaccutane®) negli ultimi sei
mesi. Questo trattamento assottiglia la cute
e può renderla più suscettibile a lacerazioni,
ferite e irritazioni.
-- Se assumete analgesici, in quanto riducono la
sensibilità al calore.
192 Italiano
-- Se assumete medicinali o agenti che provocano
fotosensibilità, controllate il foglietto illustrativo
e, se sono evidenziate reazioni di fotosensibilità
e fototossicità o se si sconsiglia l'esposizione
al sole durante l'assunzione del prodotto, non
utilizzate l'apparecchio.
-- Se assumete farmaci anticoagulanti, inclusa
l'aspirina, in un dosaggio tale da non
permetterne l'interruzione per almeno 1
settimana prima di ogni trattamento.
-- Se assumete farmaci immunosoppressivi.
Non usate l'apparecchio sulle seguenti zone:
------
Sul viso.
All'interno delle narici e delle orecchie.
Su capezzoli, areole e ano.
Su persone di sesso maschile: sullo scroto.
Su persone di sesso femminile: sulle piccole
labbra e vagina. Non usate l'apparecchio in
gravidanza o se allattate.
-- In caso di protesi artificiali, ad esempio in
silicone, pace-maker, impianti sottocutanei
(erogatori di insulina) o piercing.
-- Su nei, lentiggini, vene grandi, aree con
pigmentazione più scura, cicatrici e anomalie
cutanee senza prima consultare un medico.
L'utilizzo potrebbe provocare ustioni e una
modifica del colore della pelle, rendendo più
difficile l'eventuale diagnosi di una malattia
cutanea (ad esempio, il cancro della pelle).
-- Su verruche, tatuaggi o interventi di trucco
permanente. L'utilizzo potrebbe infatti
provocare bruciature e scolorimento della pelle.
Italiano
193
-- Nelle zone in cui utilizzate deodoranti a lunga
durata. L'utilizzo può comportare reazioni
cutanee. (vedere 'Possibili reazioni cutanee ed
effetti collaterali')
Non usate il dispositivo se la pelle è
scottata, è stata esposta al sole di recente o
se avete un'abbronzatura artificiale:
-- Tutti i tipi di abbronzatura possono influire
sulla sicurezza del trattamento. Ciò è valido
per l'esposizione ai raggi solari naturali e per i
metodi di abbronzatura artificiali quali lozioni
abbronzanti, solarium ecc. Se siete abbronzati
o prevedete di abbronzarvi, seguite le istruzioni
più avanti in questo manuale utente. (vedere
'Consigli per l'abbronzatura').
Nota: questo elenco non è esaustivo. Se non siete
sicuri di poter usare l'apparecchio, vi consigliamo
di consultare un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all'esposizione ai
campi elettromagnetici.
Come ricaricare il dispositivo
Caricate completamente le batterie prima di
utilizzare l'apparecchio per la prima volta e quando
queste risultano scariche. Una ricarica completa
delle batterie richiede fino a 1 ora e 40 minuti.
Caricate l'apparecchio quando la spia di ricarica si
illumina di arancione durante l'uso a indicare che
la batteria è quasi scarica e si esaurirà presto.
Le batterie completamente cariche forniscono
almeno 370 flash con un'intensità luminosa pari a 5.
194 Italiano
Effettuate una ricarica completa ogni 3 - 4 mesi,
anche se non utilizzate l'apparecchio per un
periodo di tempo prolungato.
Ricaricate l'apparecchio come indicato di
seguito:
1
Spegnete l'apparecchio.
2 Inserite lo spinotto nella presa dell'apparecchio
e l'adattatore nella presa di corrente.
-- Quando l'apparecchio è in carica, la
spia di ricarica emette una luce verde
lampeggiante.
-- Quando le batterie sono completamente
cariche, la spia di ricarica emette una luce
fissa verde.
Note:
-- l'adattatore si surriscalda durante la ricarica.
Si tratta di un fenomeno del tutto normale.
-- Non è possibile utilizzare l'apparecchio
durante la ricarica.
-- Questo apparecchio è dotato di un
sistema di protezione da surriscaldamento
della batteria e non si ricarica se la
temperatura ambiente è superiore a 40°C.
Non coprite l'apparecchio e
l'adattatore durante la ricarica.
3 Dopo la ricarica, scollegate l'adattatore dalla
presa e lo spinotto dall'apparecchio.
Italiano
195
Predisposizione del dispositivo
Per ottenere risultati ottimali e per la massima
efficacia, preparate le aree da sottoporre
al trattamento nel modo descritto di seguito.
Preparazione delle aree al trattamento
1 Prima di utilizzare Lumea Plus per uomo, rasate
sempre le aree da sottoporre al trattamento.
Lumea Plus per uomo può essere utilizzato solo
sulla pelle rasata.
Nota: Philips consiglia di utilizzare Bodygroom
di Philips incluso nella confezione per la
pre-rasatura delle aree da trattare con Philips
Lumea Plus per uomo. Utilizzate Philips
Bodygroom da asciutto, poiché Philips Lumea
Plus per uomo può essere utilizzato solo sulla
pelle asciutta.
Nota: se l'ultima volta che vi siete depilati, avete
rimosso i peli alla radice (epilazione, ceretta,
ecc.), attendete fino a quando non notate
una ricrescita significativa prima di utilizzare il
sistema Philips Lumea Plus per uomo.
Nota: non usate creme depilatorie al posto
della rasatura.
Impostazione dell'intensità luminosa
Philips Lumea Plus per uomo è un apparecchio
sviluppato per l'uso a casa, pertanto non
paragonabile agli apparecchi a luce pulsata
professionali, per quanto riguarda il dolore
avvertito durante i trattamenti. Gli impulsi di luce
generati dal sistema Philips Lumea Plus per uomo
sono più delicati rispetto a quelli degli apparecchi
professionali, pertanto potrete aspettarvi un
trattamento pratico ed efficace.
196 Italiano
Regolate l'intensità luminosa in base al colore
della pelle e dei peli, impostando il livello che
ritenete più adatto.
Nella tabella riportata di seguito, sono riportate le
intensità luminose consigliate.
1 Consultate la tabella per stabilire l'intensità più
adatta al colore della vostra pelle e dei peli e per
verificare se questo metodo è adatto a voi (in
caso negativo, nella tabella è riportata una "x").
2 Ogni area del corpo, o anche parti di un'area
del corpo, potrebbero richiedere una diversa
intensità luminosa secondo la tabella riportata
di seguito. Il metodo è più efficace alle più alte
intensità, tuttavia occorre ridurre l'intensità
luminosa se avvertite dolore o disagio.
Le persone con una pelle più scura corrono
maggiori rischi di irritazioni cutanee in
quanto la pelle assorbe una maggiore
quantità di luce. In questo caso, si consiglia
di utilizzare intensità minori.
L'intensità luminosa genera una sensazione
di calore più o meno intenso sulla cute, ma
non dovrebbe provocare dolore. Per evitare
reazioni cutanee, consultate il capitolo
"Modalità d'uso dell'apparecchio", sezione
"Possibili reazioni cutanee ed effetti
collaterali".
Italiano
197
Intensità luminose consigliate (1-5)
Nella tabella riportata di seguito, la "x"indica che
l'uso dell'apparecchio non è adatto a voi.
Colore
della
pelle e
ca­rat­te­
ri­sti­che
Bianca
(si
scotta
sem­pre
al sole
e non si
ab­bron­
za)
(si
scotta
fa­cil­
men­te
al sole,
rag­
giun­ge
una
scarsa
ab­bron­
za­tu­ra)
Dorata
(a volte
si scotta
al sole,
rag­
giun­ge
una
buona
ab­bron­
za­tu­ra)
Mar­
ro­ne
chiaro
(si
scotta
ra­ra­
men­te
al sole,
rag­
giun­ge
una
rapida
e buona
ab­bron­
za­tu­ra)
Mar­
ro­ne
scuro (si
scotta
ra­ra­
men­te
al sole,
rag­
giun­ge
un'ot­
ti­ma
ab­bron­
za­tu­ra)
Nera (si
scotta
ra­ra­
men­te o
quasi
mai,
rag­
giun­ge
un'ab­
bron­
za­tu­ra
mol­toin­
ten­sa)
colore
4/5
dei peli:
biondo
scuro,
castano
chiaro,
castano,
castano
scuro,
nero
4/5
4/5
3/4
1/2/3
X
colore
dei peli:
bianco,
grigio,
rosso,
biondo
chiaro
X
X
X
X
X
X
198 Italiano
Importante:
Controllate se Philips Lumea Plus per uomo è
adatto a voi. (vedere 'Controindicazioni')
Se avete esposto la pelle alla luce del sole o a un
sistema di abbronzatura artificiale, potrebbe essere
più scura rispetto al trattamento precedente.
Consultate la tabella riportata sopra per
determinare quali impostazioni sono adatte per il
vostro colore di pelle.
Consigli per l'abbronzatura
Esposizione al sole prima del trattamento
-- Attendete almeno 48 ore dall'esposizione
al sole prima di utilizzare l'apparecchio.
L'esposizione al sole potrebbe scurire la
pelle (abbronzatura) o causare scottature
(arrossamento della pelle).
-- Dopo 48 ore, verificate che sulla pelle non
vi siano segni di scottature. Non utilizzate il
sistema Philips Lumea Plus per uomo finché la
scottatura non scompare.
-- Quando la scottatura è scomparsa, effettuate
un test cutaneo sull'area da trattare per stabilire
l'intensità luminosa adeguata (vedere 'Primo
utilizzo e test cutaneo').
-- Se la vostra pelle è abbronzata, effettuate un
tes (vedere 'Primo utilizzo e test cutaneo')
t cutaneo sull'area da trattare per stabilire
l'intensità luminosa adeguata. Se non viene
effettuato il test, si rischia l'insorgenza di
reazioni cutanee dopo il trattamento con Philips
Lumea Plus per uomo.
Italiano
199
Esposizione al sole dopo il trattamento
-- Attendete almeno 24 ore prima di esporre
le aree trattate al sole. Anche dopo 24 ore,
accertatevi che le zone trattate non siano più
arrossate prima di esporle al sole.
-- Coprite le aree trattate quando vi esponete al
sole oppure utilizzate uno schermo solare a
protezione totale (SPF 30+) nelle due settimane
successive al trattamento.
-- L'esposizione al sole delle aree trattate
senza protezione immediatamente dopo il
trattamento può accrescere il rischio di effetti
collaterali e reazioni cutanee (vedere 'Possibili
reazioni cutanee ed effetti collaterali').
Abbronzatura con luce artificiale
-- Seguite le istruzioni delle sezioni "Esposizione
al sole prima del trattamento" e "Esposizione al
sole dopo il trattamento" di cui sopra.
Abbronzatura con creme
-- Se avete utilizzato una lozione per
l'abbronzatura artificiale, aspettate che
l'abbronzatura artificiale scompaia del tutto
prima di utilizzare il sistema Philips Lumea Plus
per uomo.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Consultate la tabella delle intensità luminose
consigliate (vedere 'Impostazione dell'intensità
luminosa') per stabilire le intensità più adatte al
colore della vostra pelle e dei vostri peli. Utilizzate
l'apparecchio in una stanza ben illuminata;
ciò riduce la luminosità percepita del flash. È
opportuno radere sempre l'area da trattare prima
di utilizzare l'apparecchio (vedere 'Preparazione
delle aree al trattamento').
200 Italiano
Se il trattamento diventa eccessivamente
doloroso in qualunque momento, riducete
l'impostazione dell'intensità luminosa finché
non risulterà nuovamente confortevole.
Se notate reazioni cutanee più intense
di un leggero rossore, interrompete
immediatamente il trattamento e consultate
la sezione "Possibili reazioni cutanee ed
effetti collaterali" di questo capitolo.
Primo utilizzo e test cutaneo
Quando utilizzate l'apparecchio per la prima volta,
vi consigliamo di effettuare un test sull'area da
trattare per verificare la vostra reazione cutanea e
abituarvi al trattamento a luce pulsata.
1 Scegliete un'area vicina a quella che intendete
trattare.
2 Premete il pulsante on/off per accendere
l'apparecchio.
-- L'intensità luminosa 1 si attiva
automaticamente per indicare che
l'apparecchio è acceso e impostato
sull'intensità predefinita 1.
3 Applicate un flash alla minima intensità
consigliata per il vostro tipo di pelle.
4 Fin quando non avvertite fastidio (nessun
dolore), aumentate l‘impostazione di un
livello entro l‘intervallo consigliato per il vostro
tipo di pelle e applicate un flash per ogni
impostazione. Non applicate più di un flash
sullo stesso punto.
Italiano
201
5 Dopo il test cutaneo, aspettate 24 ore e
controllate la reazione della pelle. In caso di
reazioni, scegliete il valore più alto che non ha
provocato reazioni dopo l‘utilizzo.
Utilizzo successivo
1 Prima di ogni trattamento, pulite l'accessorio
per il corpo, la finestra di emissione della luce
e la cornice metallica di Philips Lumea Plus per
uomo.
2 Premete il pulsante on/off per accendere
l'apparecchio.
-- L'intensità luminosa 1 si attiva
automaticamente per indicare che
l'apparecchio è acceso e impostato
sull'intensità predefinita 1.
Nota: durante l'utilizzo, il
riscaldamento dell'apparecchio e
dell'accessorio è del tutto normale.
3 Iniziate ogni trattamento selezionando
l'intensità luminosa con molta attenzione, in
base alla sensibilità della pelle e al grado di
comfort provato.
La pelle potrebbe reagire diversamente in
giorni/occasioni differenti per una serie di
motivi. Per ulteriori informazioni, consultate la
sezione "Possibili reazioni cutanee ed effetti
collaterali".
202 Italiano
4 Premete il pulsante di aumento dell'intensità
per aumentarla. Premete il pulsante di
diminuzione dell'intensità per diminuirla.
-- Ad ogni pressione del pulsante, la spia
dell'intensità corrispondente inizia a
lampeggiare. Questa operazione richiede
alcuni secondi.
5 Appoggiate l'apparecchio sulla cute con un
angolo di 90°, in modo che l'accessorio per il
corpo e l'anello di sicurezza siano a contatto
con la cute stessa.
Nota: su alcune aree, può essere difficile fare
aderire perfettamente alla pelle l'anello di
sicurezza. In tal caso, potete capovolgere
Philips Lumea Plus per uomo, premendo il
pulsante del flash con il pollice.
6 Premete completamente l'anello di
sicurezza sulla cute con una leggera pressione.
-- La spia di luce pronta sulla parte posteriore
dell'apparecchio si illumina di verde quando
tutti gli interruttori a contatto dell'anello di
sicurezza si trovano sulla pelle e il dispositivo
è carico.
Italiano
203
Nota: L'anello di sicurezza è dotato di
interruttori a contatto che formano il sistema
di sicurezza dell'apparecchio e impediscono
l'emissione del flash in assenza di contatto con
la cute.
Consiglio: per semplificare l'uso
dell'apparecchio, tendete la cute nell'area
desiderata. Nelle aree in cui la cute è più
morbida, potrebbe essere necessario esercitare
una maggiore pressione sull'apparecchio in
modo da spingere all'interno tutti gli interruttori
a contatto.
Nota: le aree in prossimità delle ossa come
tibie, caviglie o costole sono più sensibili
rispetto ad altre zone del corpo. Quando
premete con forza l‘apparecchio su queste
aree, la pelle può essere più facilmente
soggetta a reazioni cutanee, come irritazione e
rossore. Consultate la sezione "Possibili reazioni
cutanee ed effetti collaterali" in questo capitolo.
Premete l'apparecchio sulla pelle solo fino a far
accendere la spia del flash, ma non di più.
7 Per emettere un flash, premete il relativo
pulsante. Ora avete 2 opzioni per emettere il
flash successivo:
a Tenete premuto il pulsante per l'emissione
del flash. L'apparecchio emette un flash
dopo l'altro finché l'anello di sicurezza è
completamente a contatto con la pelle. Subito
dopo che l'apparecchio ha emesso il flash, fate
scorrere l'apparecchio sull'area successiva.
Assicuratevi che l'anello di sicurezza sia
premuto completamente sulla pelle.
204 Italiano
Questa modalità di scorrimento ed emissione
del flash è comoda soprattutto per il
trattamento di aree grandi, come le gambe.
b Rilasciate il pulsante del flash dopo
l‘emissione. Per il flash successivo, posizionate
l‘apparecchio sull‘area immediatamente vicina
a quella precedentemente trattata. Assicuratevi
che l‘anello di sicurezza sia premuto
completamente sulla pelle.
Questa modalità di passaggio ed emissione
del flash garantisce un trattamento preciso,
ad esempio delle ginocchia o delle caviglie.
Nota: Dopo qualche secondo, l‘apparecchio
è di nuovo pronto, pertanto assicuratevi di
spostarlo sulla successiva area subito dopo
l‘emissione del flash.
Non trattate la stessa area più volte
durante una sessione. Ciò non migliora
l'efficacia del trattamento, ma aumenta il
rischio di sviluppare reazioni cutanee.
Nota: La luce visibile prodotta dall'apparecchio
è il riflesso del flash sulla cute e non danneggia
gli occhi. Non è necessario indossare occhiali di
protezione durante l'uso.
8 Per evitare che alcune aree restino escluse dal
trattamento, quando appoggiate l'apparecchio
sulla cute verificate sempre che vi sia una
sorta di sovrapposizione con l'area appena
trattata. La luce efficace viene emessa solo
dall'apposita finestra con filtro UV integrato.
Assicuratevi di applicare i flash in punti vicini tra
loro. Se desiderate trattare la schiena, chiedete
a qualcuno di aiutarvi affinché il trattamento sia
effettuato in modo corretto.
Italiano
205
9 Al termine del trattamento, spegnete
l‘apparecchio.
10 C
ontrollate che sull‘accessorio per il corpo e la
finestra di emissione della luce non vi siano peli
o sporcizia e pulite l‘apparecchio dopo l‘uso.
Consultate il capitolo „Pulizia e manutenzione“.
Indicazioni per il trattamento
Tempo di trattamento medio
Area
Durata approssimativa del
trattamento
Ascelle
2 minuti
Zona pubica intera (escludendo
lo scroto)
2-5 minuti
Spalle
7-12 minuti
Torace
fino a 20 minuti, a seconda delle
dimensioni della zona in cui sono
presenti peli
Schiena
fino a 20 minuti, a seconda delle
dimensioni della zona in cui sono
presenti peli
Un polpaccio
7-12 minuti
Una gamba intera
fino a 20 minuti
Nota: I tempi di trattamento medi sopra riportati
sono il risultato di ricerche e test. I tempi di
trattamento individuali possono variare da persona
a persona.
Nota: le batterie completamente cariche offrono
almeno 370 flash con un'intensità pari a 5. Il
tempo di utilizzo dell'apparecchio dipende dalle
dimensioni dell'area trattata e dall'impostazione
dell'intensità utilizzata.
206 Italiano
Aree da trattare
L'apparecchio è progettato per il trattamento dei
peli superflui su ascelle, spalle, schiena, torace,
braccia, zona pubica (escludendo lo scroto)
e gambe.
Utilizzo dell'apparecchio su spalle, torace,
schiena e gambe
Se utilizzate l'apparecchio su spalle, torace,
schiena e gambe, potrebbe essere necessario
ricaricarlo durante il trattamento. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale. Il tempo di utilizzo
dell'apparecchio dipende dalle dimensioni
dell'area da trattare e dall'impostazione
dell'intensità utilizzata.
Consiglio: Se desiderate trattare schiena e spalle,
è necessario farvi aiutare da qualcuno affinché
possiate trattare tutta l'area desiderata con i
migliori risultati.
Consiglio: schiena e torace spesso sono
abbronzati. Selezionate con particolare attenzione
l'intensità appropriata per trattare la pelle
abbronzata ed evitare reazioni cutanee.
Italiano
207
Come ottenere risultati ottimali
-- Dopo pochi trattamenti, è normale che i peli
siano ancora visibili. (Per ulteriori informazioni,
consultate il capitolo „Introduzione“, sezione
„Principio di funzionamento“).
-- Per eliminare i peli con successo ed impedire
che il bulbo pilifero si riattivi, è opportuno
ripetere i trattamenti una volta ogni due
settimane per i primi due o tre mesi. A quel
punto la vostra pelle dovrebbe essere liscia.
Leggete la sezione „Fase di mantenimento“ per
scoprire come mantenere questi risultati.
Fase di mantenimento
-- Per mantenere la pelle liscia, vi consigliamo
di ripetere il trattamento ogni quattro-sei
settimane. Il tempo tra un trattamento e l‘altro
varia a seconda della velocità di ricrescita
dei peli e delle diverse zone del corpo. Se tra
un trattamento e l‘altro notate una ricrescita
eccessiva, accorciate ulteriormente l‘intervallo
di tempo tra i trattamenti, ma non trattate
la stessa area per più di una volta ogni due
settimane. Usando l‘apparecchio più spesso,
non se ne aumenta l‘efficacia, si aumenta solo il
rischio di reazioni cutanee.
208 Italiano
Possibili reazioni cutanee ed effetti
collaterali
Reazioni cutanee comuni
-- La cute potrebbe risultare leggermente
arrossata e/o potrebbe avvertirsi una
sensazione di pizzicore o di calore. Questa
reazione è innocua e scompare rapidamente.
-- Sulla parte trattata potrebbe verificarsi per
un breve istante una reazione simile a una
scottatura solare. Se questa reazione non
scompare entro 3 giorni, consultate un medico.
-- La combinazione di rasatura e trattamento
a luce pulsata potrebbe causare pelle secca
e irritazione. Questa reazione è innocua e
scompare entro pochi giorni. Potete rinfrescare
la zona con un po‘ di ghiaccio o un panno
umido. Se la secchezza persiste, potete
applicare una crema idratante inodore sull‘area
trattata 24 ore dopo il trattamento.
Effetti collaterali rari
-- Scottature, gonfiori e rossore eccessivo: queste
reazioni si verificano molto raramente. Sono il
risultato dell‘utilizzo di un‘intensità luminosa
troppo elevata per il colore della vostra pelle.
Se queste reazioni non scompaiono entro 3
giorni, consultate un medico. Aspettate che
la pelle guarisca completamente prima di un
nuovo trattamento ed accertatevi di usare
un‘intensità luminosa più bassa.
Italiano
209
-- Depigmentazione della pelle: si verifica
molto raramente. La depigmentazione della
pelle si manifesta sotto forma di una zona
più scura (iperpigmentazione) o più chiara
(ipopigmentazione) rispetto all'area circostante.
Questo accade quando si utilizza un'intensità
luminosa che è troppo alta per il proprio colore
di pelle. Se la depigmentazione non scompare
entro 2 settimane, consultate un medico. Non
trattate le aree soggette a depigmentazione
fino a che tale fenomeno non scompare e la
pelle non riacquista il proprio colore normale.
-- Infezioni e infiammazioni cutanee: si verificano
molto raramente e potrebbero essere causate
da un utilizzo dell'apparecchio su ferite o tagli
dovuti a rasatura, ferite già esistenti o peli
incarniti.
-- Dolore eccessivo: può verificarsi durante o dopo
il trattamento se avete utilizzato l‘apparecchio
su pelle non rasata o a un‘intensità luminosa
troppo elevata per il colore della vostra pelle,
se applicate il flash sulla stessa area più di
una volta e se utilizzate l‘apparecchio su ferite
aperte, infiammazioni, infezioni, tatuaggi,
scottature, ecc. Per ulteriori informazioni,
consultate il capitolo „Importante“, sezione
„Controindicazioni“.
Dopo l‘uso
-- Non applicate sostanze cosmetiche profumate
sulle aree trattate immediatamente dopo il
trattamento.
-- Non utilizzate deodoranti immediatamente
dopo il trattamento delle ascelle. Attendete
finché l‘eventuale rossore della pelle sia
completamente scomparso.
210 Italiano
-- Per informazioni sull'esposizione al sole e
sull'abbronzatura artificiale, consultate il
capitolo "Predisposizione dell'apparecchio",
sezione "Consigli per l'abbronzatura".
Pulizia e manutenzione
Per garantire risultati ottimali e una
maggiore durata dell'apparecchio,
effettuate la pulizia dello stesso prima
e dopo ogni utilizzo e, se necessario,
anche durante. L'apparecchio perde
la sua efficacia se non viene pulito
adeguatamente.
Non pulite mai l'apparecchio né le sue parti
con acqua corrente o in lavastoviglie.
Non usate prodotti o sostanze abrasive
o detergenti aggressivi, come benzina o
acetone, per pulire l'apparecchio.
Non graffiate mai la finestra di emissione
della luce o la superficie metallica
all'interno dell'accessorio per il corpo.
Nota: verificate che gli interruttori a
contatto dell'anello di sicurezza non presentino
depositi di polvere.
Nota: interrompete l'utilizzo dell'apparecchio
quando non è più possibile pulire la finestra di
emissione della luce o l'accessorio per il corpo.
1 Spegnete l'apparecchio, scollegatelo dalla
presa e lasciatelo raffreddare.
Nota: la finestra di emissione della luce si
surriscalda durante l'uso. Prima di pulirla,
lasciatela raffreddare.
Italiano
211
2 Per rimuovere l'accessorio per il corpo, mettere
le dita nelle scanalature sulla parte superiore
e inferiore e tirare delicatamente. L'accessorio
dovrebbe staccarsi facilmente.
3 Inumidite il panno morbido fornito con
l'apparecchio con poche gocce d'acqua e
utilizzarlo per pulire le parti seguenti:
-- finestra di emissione della luce
-- superficie esterna dell'accessorio per il corpo
-- cornice metallica all'interno dell'accessorio
per il corpo
Nota: per effettuare una pulizia efficace
delle parti summenzionate, se l'acqua non è
sufficiente, utilizzate poche gocce di alcol a
percentuale elevata.
Nota: una finestra di emissione della luce
contaminata assomiglia a quella mostrata in
questa figura. Pulite l'apparecchio prima e
dopo ogni uso e, se necessario, anche durante
il trattamento come indicato nelle istruzioni di
questa sezione.
4 Se necessario, pulite la parte esterna
dell'apparecchio con il panno morbido asciutto
fornito con l'apparecchio stesso.
Consiglio: se non è più possibile pulire i bordi
dell'accessorio con il panno in dotazione, usate
un cotton fioc. Accertatevi che non vi sia della
lanugine dietro l'accessorio o sulla finestra di
emissione della luce.
212 Italiano
Conservazione
1 Spegnete l'apparecchio, scollegatelo dalla
presa e lasciatelo raffreddare.
2
Pulite l'apparecchio prima di riporlo.
3
Riponete l'apparecchio nell'apposita custodia.
4 Riponete l'apparecchio in un luogo asciutto ad
una temperatura compresa tra 0°C e 60°C.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio,
visitate il sito Web www.shop.philips.com/service
o recatevi presso il rivenditore Philips di zona.
Potete inoltre contattare il Centro Assistenza
Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli,
fate riferimento all'opuscolo della garanzia
internazionale.
Riciclaggio
-- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE).
-- Questo simbolo indica che il prodotto contiene
una batteria ricaricabile integrata conforme alla
direttiva europea 2006/66/CE e che quindi
non può essere smaltita con i normali rifiuti
domestici. Vi consigliamo di portare il prodotto
presso un punto di raccolta ufficiale o un centro
assistenza Philips, dove un tecnico provvederà
alla rimozione della batteria ricaricabile.
-- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
Italiano
213
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25
cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori
con superficie dedicata alla vendita di prodotti
elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
-- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative
di raccolta differenziata dei prodotti elettrici,
elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore
nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Rimozione delle batterie ricaricabili
Prima di rimuovere le batterie, verificate
che siano completamente scariche.
1 Inserite un punteruolo o un altro oggetto
appuntito nel cappuccio inferiore
dell'apparecchio ed estraetelo.
2 Svitate le due viti nella parte inferiore
dell'impugnatura con un cacciavite.
3 Rimuovete la parte inferiore dell'impugnatura e
tagliate i due fili che collegano la parte inferiore
all'apparecchio.
214 Italiano
4 Estraete i connettori della batteria dai relativi
terminali con delle pinze a becco lungo.
5 Estraete le batterie ricaricabili dall'apparecchio
con delle pinze a becco lungo.
6 Tagliate i due fili uno alla volta per evitare
incidenti a causa di possibili cariche residue
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web
all'indirizzo www.philips.com/support oppure
leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Specifiche tecniche
Modello TT3003
Tensione nominale
100 V-240 V
Frequenza nominale
50 Hz-60 Hz
Alimentazione nominale
7,5 W
Protezione dalle scosse
elettriche
Classe II
Classificazione
IP 30 (EN 60529)
Italiano
215
Modello TT3003
Condizioni operative
Temperatura: da +15ºC a +35 °C
Umidità relativa: dal 25% al 75%
Condizioni di conservazione
Temperatura: da 0ºC a +60°C
Umidità relativa: dal 5% al 95%
Lampada a luce pulsata
Spettro: > 570 nm
Batteria agli ioni di litio
2 x 3,7 Volt
1500 mAh
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni
che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non
riuscite a risolvere il problema con le informazioni
riportate di seguito, visitate il sito www.philips.
com/support per un elenco di domande frequenti
oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del
vostro paese.
Problema
Causa
Soluzione
L'apparecchio
non funziona.
Le batterie
ricaricabili sono
scariche.
Caricate l'apparecchio
(vedere 'Come ricaricare
il dispositivo').
L'apparecchio è
danneggiato.
Contattate il centro
assistenza clienti del vostro
paese, il rivenditore Philips
o un centro autorizzato
Philips.
L'apparecchio
Le batterie
si spegne
ricaricabili sono
improvvisamente. scariche.
Caricate l'apparecchio
(vedere 'Come ricaricare
il dispositivo').
216 Italiano
Problema
Causa
Soluzione
L'adattatore
si surriscalda
durante la
ricarica.
Si tratta di un
Non è necessario
fenomeno del tutto intervenire in alcun modo.
normale.
La spia di ricarica
non si accende
quando inserisco
lo spinotto
nella presa
dell'apparecchio.
Non avete inserito
l'adattatore nella
presa di corrente.
Inserite lo spinotto nella
presa dell'apparecchio e
l'adattatore nella presa di
corrente.
La presa di corrente Collegate un altro
a muro non
apparecchio alla presa
funziona.
di corrente per verificare
che quest'ultima sia
funzionante. Se la
presa funziona, ma
l'apparecchio continua a
non ricaricarsi, contattate
il Centro Assistenza Clienti
Philips del vostro paese,
il rivenditore Philips o un
centro autorizzato Philips.
L'adattatore
non è inserito
correttamente nella
presa di corrente
e/o lo spinotto
non è inserito
correttamente
nella presa
dell'apparecchio.
Verificate che l'adattatore
sia inserito correttamente
nella presa di corrente
e/o lo spinotto sia inserito
correttamente nella presa
dell'apparecchio.
L'apparecchio è
danneggiato.
Contattate il centro
assistenza clienti del vostro
paese, il rivenditore Philips
o un centro autorizzato
Philips.
Italiano
217
Problema
Causa
Soluzione
L'apparecchio
è acceso
ma non riesco
ad aumentare o
diminuire
l'intensità della
luce.
L'apparecchio
richiede una
reimpostazione.
Per reimpostare
l'apparecchio, spegnetelo
e riaccendetelo. Se
non è ancora possibile
regolare l'intensità della
luce, contattate il Centro
Assistenza Clienti Philips
del vostro paese, il
rivenditore Philips o un
centro autorizzato Philips.
La spia di luce
pronta non
si accende
quando poso
l'apparecchio
sulla cute.
L'accessorio per il
corpo e l'anello di
sicurezza non sono
stati posizionati
correttamente sulla
pelle.
Posizionate l'apparecchio
ad un angolo di 90°
sulla pelle in modo tale
che tutti gli interruttori
a contatto tocchino la
pelle. Controllate quindi
che la spia di luce pronta
sia accesa e premete il
pulsante del flash.
Se questa operazione non
produce alcun risultato,
appoggiate l'apparecchio
su una parte del corpo
dove il contatto tra lo
stesso e la cute risulti
più facile, ad esempio il
braccio. Quindi verificate
che la spia di luce pronta
sia funzionante. Se la spia
ancora non si accende
quando appoggiate
l'apparecchio sulla cute,
contattate il Centro
Assistenza Clienti del
vostro paese, il rivenditore
Philips o un centro
autorizzato Philips.
218 Italiano
Problema
Causa
Soluzione
L'anello di
sicurezza è sporco.
Pulite l'anello di
sicurezza con cura. Se
non è possibile pulire
correttamente l'anello
di sicurezza, contattate
il Centro Assistenza
Clienti del vostro paese,
il rivenditore Philips o un
centro autorizzato Philips
per la sostituzione dello
schermo del flash.
La spia di luce
pronta non si
accende quando
l'accessorio per
il corpo viene
appoggiato
sulla cute, ma
la ventola di
raffreddamento
funziona.
La protezione dal
surriscaldamento è
stata attivata.
Quando si attiva
la protezione dal
surriscaldamento, la
ventola continua a
funzionare. Non spegnete
l'apparecchio e lasciatelo
raffreddare per circa 15
minuti prima di continuare
a usarlo. Se la spia ancora
non si accende quando
appoggiate l'apparecchio
sulla cute, contattate
il Centro Assistenza
Clienti del vostro paese,
il rivenditore Philips o un
centro autorizzato Philips.
La spia di
luce pronta
è illuminata
in verde, ma
l'apparecchio
non produce
un flash alla
pressione del
relativo pulsante.
L'apparecchio
richiede una
reimpostazione.
Per reimpostare
l'apparecchio, spegnetelo
e riaccendetelo. Se la spia
di luce pronta è illuminata
in verde, ma l'apparecchio
ancora non produce
un flash alla pressione
del relativo pulsante,
contattate il Centro
Assistenza Clienti del
vostro paese, il rivenditore
Philips o un centro
autorizzato Philips.
Italiano
219
Problema
Causa
Soluzione
Durante l'uso,
l'apparecchio si
surriscalda.
Si tratta di un
Non è necessario
fenomeno del tutto intervenire in alcun modo.
normale.
L'apparecchio
non mostra
l'intensità
luminosa 1
quando lo
accendo.
L'apparecchio
richiede una
reimpostazione.
Per reimpostare
l'apparecchio, spegnetelo
e riaccendetelo. Se
l'apparecchio continua a
non mostrare l'intensità
luminosa 1, contattate il
Centro Assistenza Clienti
Philips del vostro paese,
il rivenditore Philips o un
centro autorizzato Philips.
Dall'apparecchio
fuoriesce uno
strano odore.
L'accessorio per il
corpo è sporco.
Pulite l'accessorio per
il corpo con cura. Se
non è possibile pulire
correttamente l'accessorio
per il corpo, contattate
il Centro Assistenza
Clienti del vostro paese,
il rivenditore Philips o
un centro autorizzato
Philips per la sostituzione
dell'accessorio.
Non avete praticato
una adeguata
rasatura dell'area
da sottoporre al
trattamento.
Se sono presenti
dei peli nell'area da
trattare, potrebbero
bruciarsi durante l'uso
dell'apparecchio. Di
conseguenza, produrranno
uno strano odore. Si
consiglia di radere l'area da
sottoporre al trattamento
prima di utilizzare
l'apparecchio. Se la
rasatura provoca irritazioni
cutanee, accorciate il più
possibile i peli e utilizzate
un'impostazione adeguata.
220 Italiano
Problema
La pelle è più
sensibile del
solito durante il
trattamento.
Causa
Soluzione
Avete riposto
l'apparecchio
in un ambiente
polveroso.
L'odore anomalo
scompare dopo alcuni
flash.
L'intensità luminosa Controllate se è stata
utilizzata è troppo
selezionata l'impostazione
elevata.
adeguata di intensità
luminosa. Se necessario,
selezionate un'intensità
inferiore.
Non avete rasato le È opportuno radere le
aree da sottoporre aree da trattare prima di
al trattamento.
utilizzare l'apparecchio.
Se la rasatura provoca
irritazioni cutanee,
accorciate il più possibile
i peli e utilizzate
un'impostazione adeguata.
Quando utilizzo
l'apparecchio,
provo un dolore
intenso.
Il filtro in vetro
della finestra di
emissione della
luce è danneggiato.
Non usate l'apparecchio
se il filtro in vetro della
finestra di emissione della
luce è rotto. Contattate
il centro assistenza
clienti del vostro paese,
il rivenditore Philips o un
centro autorizzato Philips.
L'apparecchio è
difettoso.
Contattate il centro
assistenza clienti del vostro
paese, il rivenditore Philips
o un centro autorizzato
Philips.
Non avete rasato le È opportuno radere le
aree da sottoporre aree da trattare prima di
al trattamento.
utilizzare l'apparecchio.
Se la rasatura provoca
irritazioni cutanee,
accorciate il più possibile
i peli e utilizzate
un'impostazione adeguata.
Italiano
Problema
Dopo il
trattamento, le
aree epilate si
arrossano.
221
Causa
Soluzione
Avete sottoposto al
trattamento un'area
per la quale non
è previsto l'uso
dell'apparecchio.
Usate l'apparecchio
solo su ascelle, zona
pubica (escludendo lo
scroto), spalle, torace,
schiena e gambe.
Avete utilizzato
un'intensità
luminosa troppo
elevata.
Riducete l'intensità ad
un livello adatto al vostro
tipo di pelle. Consultate
il capitolo "Predisposizione
dell'apparecchio", sezione
"Im­po­sta­zio­ne dell'in­ten­si­
tà luminosa".
Il filtro UV della
finestra di
emissione della
luce è danneggiato.
Non usate l'apparecchio
se il filtro UV della finestra
di emissione della luce è
rotto. Contattate il centro
assistenza clienti del vostro
paese, il rivenditore Philips
o un centro autorizzato
Philips.
L'apparecchio non
è adatto al vostro
colore della pelle o
dei peli.
Non usate l'apparecchio
se avete una pelle molto
scura. Non usatelo
nemmeno se i vostri peli
sono biondi chiari, rossi,
grigi o bianchi.
Un leggero
rossore è innocuo
e normale
e scompare
rapidamente.
Non è necessario
intervenire in alcun modo.
222 Italiano
Problema
Causa
Soluzione
La reazione
cutanea dopo il
trattamento dura
più del previsto.
Avete utilizzato
un'intensità
luminosa troppo
elevata.
Per il trattamento
successivo, selezionate
un'intensità inferiore.
Consultate il capitolo
"Predisposizione
dell'apparecchio", sezione
"Im­po­sta­zio­ne dell'in­ten­si­
tà luminosa".
Se la reazione cutanea
dura più di 3 giorni,
contattate un medico.
I risultati del
trattamento
non sono
soddisfacenti.
Avete utilizzato
un'intensità
luminosa troppo
bassa.
Per il trattamento
successivo, selezionate
un'intensità maggiore.
Non avete praticato
abbastanza
sovrapposizioni
durante l'utilizzo
dell'apparecchio.
Per ottenere i
risultati desiderati, è
necessario praticare
delle sovrapposizioni
durante il trattamento.
Consultare il capitolo
"Modalità d'uso
dell'apparecchio",
passaggio 7.
Italiano
Problema
223
Causa
Soluzione
Non avete utilizzato
l'apparecchio
con la frequenza
consigliata.
Per eliminare i peli con
successo ed impedire che
il bulbo pilifero si riattivi,
è opportuno ripetere i
trattamenti una volta ogni
due settimane per i primi
due o tre mesi. A quel punto
la vostra pelle dovrebbe
essere liscia. Per mantenere
la pelle liscia, vi consigliamo
di ripetere il trattamento
ogni quattro-sei settimane.
Il tempo tra un trattamento
e l'altro varia a seconda
della velocità di ricrescita
dei peli e delle diverse
zone del corpo. Se tra un
trattamento e l'altro notate
una ricrescita eccessiva,
accorciate ulteriormente
l'intervallo di tempo tra i
trattamenti, ma non trattate
la stessa area per più di una
volta ogni due settimane.
Usando l'apparecchio più
spesso, non se ne aumenta
l'efficacia, si aumenta solo il
rischio di reazioni cutanee.
L'apparecchio non
è adatto al vostro
colore della pelle o
dei peli.
Non usate l'apparecchio
se i vostri peli sono biondi
chiari, rossi, grigi o bianchi.
Non usatelo nemmeno
se avete una pelle molto
scura.
224 Italiano
Problema
Causa
Soluzione
I peli cominciano
a ricrescere su
alcuni punti delle
aree trattate.
Non avete praticato
abbastanza
sovrapposizioni
durante l'utilizzo
dell'apparecchio.
Per ottenere i
risultati desiderati, è
necessario praticare
delle sovrapposizioni
durante il trattamento.
Consultare il capitolo
"Modalità d'uso
dell'apparecchio",
passaggio 7.
I peli cominciano
a ricrescere
seguendo il ciclo di
crescita naturale.
Si tratta di un fenomeno
del tutto normale.
È normale che i peli
ricrescano. I peli che
ricrescono, tuttavia,
tendono a essere più
morbidi e sottili.
Nederlands
225
Inhoudsopgave
Introductie __________________________________________
Voordelen___________________________________________
Hoe werkt de Intense Pulsed Light-technologie van Philips?__
Algemene beschrijving_________________________________
Belangrijk____________________________________________
Gevaar ______________________________________________
Waarschuwing________________________________________
Let op ______________________________________________
Contra-indicaties_____________________________________
Elektromagnetische velden (EMV)_______________________
Opladen_____________________________________________
Klaarmaken voor gebruik_______________________________
Behandelgebieden voorbehandelen_____________________
De lichtintensiteit instellen______________________________
Het apparaat gebruiken________________________________
Eerste gebruik en huidtest______________________________
Verder gebruik________________________________________
Richtlijnen voor behandeling____________________________
Reiniging en onderhoud________________________________
Opbergen___________________________________________
Accessoires bestellen__________________________________
Recyclen____________________________________________
De accu verwijderen___________________________________
Garantie en ondersteuning______________________________
Technische gegevens__________________________________
Problemen oplossen__________________________________
226
227
228
230
231
231
231
233
234
238
238
240
240
240
244
245
246
250
255
257
257
258
258
259
260
260
226 Nederlands
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij
Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik
te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Op licht gebaseerde haarreductie is een van de meest
effectieve methoden om ongewenst lichaamshaar te
behandelen met langduriger resultaat. Het verschilt
van huidige thuis-ontharingsmethoden omdat het
de teruggroei van haar significant reduceert. Philips
onderzoekt deze methode, samen met hoogstaande
dermatologen, al meer dan 10 jaar. U kunt deze
innovatieve technologie nu op comfortabele wijze, op
elk gewenst moment in de beslotenheid van uw eigen
huis gebruiken.
Dit apparaat is ontworpen en ontwikkeld voor het
verwijderen van het lichaamshaar van mannen op
de hieronder genoemde lichaamsgebieden:
-- armen
-- oksels
-- schaamstreek (met uitzondering van het
scrotum)
-- schouders
-- borst
-- rug
-- benen
Gebruik het Philips Lumea IPL-ontharingssysteem
voor mannen niet boven de halslijn, met andere
woorden, gebruik het niet op uw gezicht of nek.
Gebruik het Philips Lumea IPL-ontharingssysteem
voor mannen niet op het scrotum. Als u het haar
van het scrotum wilt verwijderen, dan gebruikt u de
Bodygroom, meegeleverd in de verpakking. Merk
Nederlands
227
op dat de Philips Lumea Plus voor mannen, is
ontworpen voor gebruik door slechts één persoon.
Dit apparaat is speciaal ontworpen en
geoptimaliseerd voor gebruik door mannen, maar
kan ook door vrouwen worden gebruikt.
Ga voor meer informatie over Philips Lumea Plus
voor mannen naar www.philips.com/welcome.
Controleer onze thuispagina regelmatig op
updates.
Voordelen
Dit apparaat biedt de volgende voordelen:
Intense Pulsed Light-technologie (IPL)
voor thuisgebruik
Philips Lumea Plus voor mannen gebruikt een op
licht gebaseerde technologie genaamd ´Intense
Pulsed Light´ (IPL). IPL wordt, al 15 jaar, ook in de
professionele schoonheidsmarkt gebruikt voor
haarverwijdering. Philips Lumea Plus voor mannen
brengt nu deze innovatieve technologie naar het
comfort van uw eigen woning.
Effectieve teruggroeipreventie voor
dagelijkse gladheid
Deze methode voorziet u van een langdurige
teruggroeipreventie en een zijdezachte huid.
Uit onze onderzoeken is gebleken dat de
hoeveelheid haar al na twee behandelingen
aanzienlijk afneemt. Optimale resultaten werden
in het algemeen na zes tot zeven behandelingen
bereikt. Een reductie in de dichtheid van het haar
is zichtbaar van behandeling tot behandeling.
Hoe snel het effect zichtbaar wordt en hoe lang
het resultaat meegaat, verschilt van persoon tot
persoon (zie 'Optimale resultaten behalen').
228 Nederlands
Zachte behandeling
Philips Lumea Plus voor mannen is in nauwe
samenwerking met toonaangevende
dermatologen ontwikkeld om een effectieve en
zachte behandeling te bieden.
Snoerloze werking voor maximale vrijheid
en flexibiliteit
Omdat het apparaat op oplaadbare batterijen
werkt, is het draagbaar en kan het overal worden
gebruikt.
Geen vervangingsonderdelen nodig, geen
onverwachte kosten
Philips Lumea Plus voor mannen is uitgerust met
een lamp voor hoge prestaties die niet hoeft te
worden vervangen. Deze lamp kan meer dan
250.000 keer flitsen. Zo kunt u het resultaat meer
dan 5 jaar* in stand houden en tegelijkertijd geld
besparen op dure vervangingslampen.
*Gebaseerd op gemiddelde behandeltijden voor
elk gebied en de aanbevolen intensiteiten voor
één gebruiker.
Hoe werkt de Intense Pulsed Light-technologie van
Philips?
Haargroei
De haargroeisnelheid varieert per persoon en is
afhankelijk van leeftijd, stofwisseling en andere
factoren. Haar groeit echter normaalgesproken in
3 fasen.
Nederlands
1
1
2
229
Groeifase (anagene fase)
Het haar groeit actief vanaf de wortel. In deze fase
is de concentratie melanine het hoogst. Melanine
is verantwoordelijk voor de pigmentatie van het
haar. De concentratie van melanine is tevens de
besluitende factor in de werkzaamheid van deze
methode. Alleen haar in de groeifase is vatbaar
voor de behandeling met licht.
3
2
Degradatiefase (catagene fase)
De haargroei stopt en de wortel slinkt voordat
de haar uitvalt.
3
Rustfase (telogene fase)
Het oude haar scheidt zich van het haarzakje
en valt uit. Het haarzakje blijft in rust tot de
biologische klok aangeeft dat het opnieuw
actief moet worden en een nieuwe haar moet
produceren.
Werkingsprincipe
Het apparaat werkt door de haar en de haarwortel
onder de huid te verhitten. De melanine in de
haar en de haarwortel absorbeert de vrijgekomen
lichtpulsen. Hoe donkerder de haarkleur, hoe meer
licht kan worden geabsorbeerd. Door dit proces
wordt de haar aangespoord om naar de rustfase
te gaan. Het haar valt nu op natuurlijke wijze uit en
de haargroei wordt geremd. Het kan een à twee
weken duren voordat alle haren zijn uitgevallen.
U bereikt geen optimale ontharing in één sessie
omdat alleen de haren in de groeifase vatbaar
zijn voor de behandeling met licht. Gedurende
een behandeling, bevinden de haren in het
behandelingsgebied zich vaak in verschillende
fasen van de haargroeicyclus.
230 Nederlands
Om al het haar effectief te kunnen behandelen,
moet u de behandeling elke twee weken een paar
keer herhalen. Een geïntegreerd optisch filter zorgt
ervoor dat er geen UV-licht op de huid komt en
garandeert dat het apparaat veilig is voor de huid.
Welk effect kunt u verwachten na de
behandeling?
-- Nadat u elke twee weken het haar twee tot vier
keer hebt behandeld (afhankelijk van uw huid/
haartype en de ingestelde intensiteit), zult u
opmerken dat de haargroei verminderd is en
dat het haar dat teruggroeit zachter is.
-- Nadat u het haar zes tot acht keer hebt
behandeld (afhankelijk van uw huid/haartype
en de ingestelde intensiteit), zult u opmerken
dat het meeste haar niet teruggroeit.
-- Nadat u het haar acht keer hebt behandeld,
gaat u door met het gebruik van de Lumea
Plus voor mannen om een soepele huid (zie
'Onderhoudsfase') te behouden.
-- Als u stopt met het gebruik van Lumea Plus
voor mannen, dan zal het haar na enige tijd
beginnen terug te groeien.
Algemene beschrijving
1 Lichtvenster met geïntegreerd UV-filter
2 Lichaamsopzetstuk
3 Metalen frame in het lichaamsopzetstuk
4Veiligheidssysteem (veiligheidsring met
contactschakelaars)
5 Flitsknop
6 Intensiteitslampjes (1-5)
7 Knop voor verhogen van intensiteit
8 Knop voor verlagen van intensiteit
9 Oplaadlampje met 'bijna leeg'-indicatie
Nederlands
231
10 Aan/uitknop
11 Apparaataansluiting
12 'Klaar om te flitsen'-lampje
13 Ventilatieopeningen
14 Adapter
15 Kleine stekker
Ook bijgeleverd: etui, reinigingsdoek en
Bodygroom
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te
kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke
combinatie. Laad dit apparaat niet op in een
vochtige omgeving (bijv. in de badkamer of
naast een lopende douche of een gevuld
zwembad).
-- Houd de adapter droog.
Waarschuwing
-- Raak als het apparaat kapot is geen delen
binnenin aan om een elektrische schok te
vermijden.
-- Steek nooit voorwerpen in het apparaat.
232 Nederlands
-- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen jonger dan 15 jaar en personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens, of die gebrek aan
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
-- Tieners tussen 15 en 18 jaar kunnen het
apparaat gebruiken met toestemming en/of
hulp van hun ouders of personen die ouderlijke
zeggenschap over hen hebben. Volwassenen
van 19 jaar en ouder kunnen het apparaat
zonder beperkingen gebruiken.
-- Laad het apparaat alleen op met de
bijgeleverde adapter.
-- Gebruik het apparaat en de adapter niet als
deze beschadigd zijn.
-- Gebruik het apparaat niet als het lichtvenster
gebroken is.
-- Als de adapter beschadigd is, moet u deze
altijd laten vervangen door een adapter van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
-- De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
andere stekker, want hierdoor ontstaat een
gevaarlijke situatie.
Ga als volgt te werk om schade te
voorkomen:
-- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde accessoires.
Alle andere accessoires zijn niet veilig voor
gebruik.
-- Zorg dat niets de luchtstroom via de
ventilatieopeningen belemmert.
-- Stel het apparaat nooit bloot aan zware
schokken, schud het niet en laat het niet vallen.
Nederlands
233
-- Als u het apparaat van een zeer koude naar een
zeer warme omgeving verplaatst, of omgekeerd,
moet u ongeveer 3 uur wachten voordat u het
in gebruik neemt.
-- Bewaar het apparaat in het etui zodat het niet
stoffig wordt.
-- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
wanneer het ingeschakeld is. Schakel het
apparaat na gebruik altijd uit.
-- Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht
of UV-licht.
-- Flits niet op andere oppervlakken dan
de huid. Dit kan ernstige schade aan het
lichaamsopzetstuk en/of het lichtvenster
veroorzaken. Flits alleen wanneer het apparaat
in contact is met de huid.
Let op
-- Dit apparaat is niet afspoelbaar. Dompel het
apparaat nooit in water en spoel het nooit af
onder de kraan.
-- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het
verwijderen van ongewenst lichaamshaar van
gebieden onder de nek. Gebruik het niet voor
andere doeleinden.
-- Gebruik het apparaat alleen op de standen
die geschikt zijn voor uw huidtype. Als u een
hogere stand gebruikt dan wordt aanbevolen,
kan het risico op huidreacties en bijwerkingen
toenemen.
-- Gebruik het apparaat nooit rond de ogen
en nabij de wenkbrauwen om het risico van
oogletsel te vermijden.
234 Nederlands
Houd de volgende zaken in de gaten om
te voorkomen dat de levensduur van uw
Philips Lumea Plus voor mannen wordt
verkort:
-- Stel het apparaat tijdens het gebruik niet bloot
aan een temperatuur lager dan 15°C of hoger
dan 35°C.
-- Dit apparaat is voorzien van een ingebouwde
oververhittingsbeveiliging. Als het apparaat
oververhit raakt, dan flitst het niet. Schakel
het apparaat niet uit, maar laat het circa
15 minuten afkoelen voordat u doorgaat met
uw behandeling.
-- Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek
of reparatie. Reparatie door een onbevoegd
persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren
voor de gebruiker.
-- Gebruik het apparaat nooit in de gevallen die
zijn vermeld in het gedeelte 'Contra-indicaties'.
Voor wie is de Philips Lumea Plus voor
mannen niet geschikt?
-- De Philips Lumea Plus voor mannen is niet
ontworpen voor iedereen. Als een van de
onderstaande punten op u van toepassing is,
dan is dit apparaat niet geschikt voor u!
Contra-indicaties
Gebruik het apparaat nooit als u een
ongeschikte huid en/of haarkleur hebt,
d.w.z.:
-- Als uw natuurlijke haarkleur in de te
behandelen gebieden lichtblond, wit, grijs of
rood is.
Nederlands
235
-- Als uw huidtype VI is (u verbrandt zelden
of nooit en bij het zonnen wordt u zeer
donker; uw huidskleur is bruinachtig zwart of
donkerder). In dit geval loopt u een groot risico
om huidreacties te ontwikkelen zoals sterke
roodheid, brandwonden of verkleuringen
(hyperpigmentatie of hypopigmentatie),
wanneer u Philips Lumea Plus voor mannen
gebruikt.
Gebruik het apparaat nooit als u aan de
hieronder genoemde aandoeningen lijdt:
-- Als u een huidaandoening hebt zoals een
actieve vorm van huidkanker, als u in het
verleden huidkanker of een andere vorm
van kanker hebt gehad in de te behandelen
gebieden.
-- Als u in het verleden bent behandeld voor een
collageenaandoening, bijvoorbeeld de vorming
van een keloïdlitteken of slecht genezende
wonden.
-- Als u in het verleden bent behandeld voor
een vasculaire aandoening, bijvoorbeeld de
aanwezigheid van spataderen of vasculaire
ectasie in de gebieden die worden behandeld.
-- Als uw huid gevoelig is voor licht en u snel
uitslag of een allergische reactie krijgt.
-- Als u infecties, eczeem, brandwonden,
ontstoken haarzakjes, snijwonden,
schaafwonden, herpes simplex, wonden
of laesies en hematomen hebt in de te
behandelen gebieden.
-- Als u in de afgelopen drie weken bent
geopereerd in de te behandelen gebieden.
-- Als u lijdt aan epilepsie met overgevoeligheid
voor lichtflitsen.
236 Nederlands
-- Als u lijdt aan diabetes, lupus erythematodes,
porphyria of een congestieve hartaandoening.
-- Als u aan een bloedingsstoornis lijdt.
-- Als u in het verleden voor
immuniteitsaandoeningen bent behandeld
(waaronder HIV-infectie of aids).
Gebruik het apparaat nooit als u een van de
hieronder genoemde medicaties gebruikt:
-- Als uw huid momenteel wordt behandeld
met of onlangs is behandeld met alfahydroxyzuren (AHA's), bèta-hydroxyzuren
(BHA's), op de huid aangebrachte isotretinoïne
en azelaïnezuur.
-- Als u in de afgelopen zes maanden een vorm
van isotretinoïne Accutane® of Roaccutance®
hebt ingenomen. Deze behandeling verdunt
de huid en kan deze om die reden vatbaarder
maken voor scheuren, wonden en irritaties.
-- Als u pijnstillers inneemt die de gevoeligheid
van de huid voor warmte verminderen.
-- Als u middelen of medicijnen gebruikt tegen
lichtgevoeligheid, lees dan de bijsluiter van
uw medicijn en gebruik het apparaat nooit
als er staat dat het een fotoallergische of
fototoxische reactie kan veroorzaken of dat
u zonlicht moet vermijden wanneer u het
medicijn gebruikt.
-- Als u antistollingsmiddelen gebruikt
(bijvoorbeeld hoge doses aspirine), op
zodanige wijze dat een uitwasperiode van 1
week voorafgaand aan elke behandeling niet
mogelijk is.
-- Als u immunosuppressieve medicatie neemt.
Nederlands
237
Gebruik het apparaat nooit op de volgende
gebieden:
------
--
--
--
--
Op het gezicht.
Aan de binnenkant van de neusgaten en oren.
Op de tepels, tepelhoven en anus.
Als u een man bent: op het scrotum.
Als u een vrouw bent: op de kleine
schaamlippen en vagina. Gebruik het apparaat
nooit als u zwanger bent of borstvoeding geeft.
Op of nabij kunstmatige dingen zoals
siliconenimplantaten, pacemakers,
onderhuidse injectieopeningen (insulinepomp)
of piercings.
Op moedervlekken, sproeten, grote aderen,
gebieden met donkerder pigment, littekens,
huidaandoeningen zonder uw huisarts te
raadplegen. Dit kan leiden tot verbrandingen
en verandering van de huidskleur,
waardoor het mogelijk lastiger wordt om
huidgerelateerde ziekten te ontdekken (bijv.
huidkanker).
Op wratten, tatoeages of permanente makeup. Dit kan leiden tot verbrandingen en
verandering van de huidskleur.
Op gebieden waar u langwerkende deodorant
gebruikt. Dit kan leiden tot huidreacties. (zie
'Mogelijke bijwerkingen en huidreacties')
238 Nederlands
Gebruik het apparaat nooit op door de zon
verbrande, onlangs gebruinde of kunstmatig
gebruinde huid:
-- Alle soorten bruining kunnen ervoor zorgen
dat de behandeling minder veilig is. Dit geldt
zowel voor blootstelling aan natuurlijk zonlicht
als voor kunstmatige bruiningsmethoden
zoals bruiningslotions, bruiningsapparaten,
enz. Als u gebruind bent of van plan bent om
te bruinen, volg dan de instructies op in deze
gebruikershandleiding. (zie 'Bruiningsadvies')
Opmerking: De lijst is niet uitputtend. Als u niet
zeker weet of u het apparaat kunt gebruiken, dan
raden wij u aan een arts te raadplegen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Opladen
Laad de accu volledig op voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt en wanneer de accu leeg
is. Het duurt ongeveer 1 uur en 40 minuten om de
accu volledig op te laden.
Laad het apparaat volledig op wanneer het
oplaadlampje oranje begint te branden tijdens het
gebruik. De accu is dan bijna leeg.
Een volledig opgeladen accu geeft ten minste
370 flitsen bij lichtintensiteit 5.
Laad het apparaat om de 3 tot 4 maanden op,
Nederlands
239
zelfs als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
U kunt het apparaat op de volgende manier
opladen:
1
Schakel het apparaat uit.
2 Steek de kleine stekker in het apparaat en steek
de adapter in het stopcontact.
-- Het oplaadlampje knippert groen om aan te
geven dat het apparaat wordt opgeladen.
-- Als de accu volledig is opgeladen, brandt het
oplaadlampje continu groen.
Opmerkingen:
-- Tijdens het opladen wordt de adapter warm.
Dit is normaal.
-- U kunt het apparaat niet gebruiken tijdens
het opladen.
-- Dit apparaat is voorzien van een
oververhittingsbeveiliging voor de accu.
Deze beveiliging voorkomt dat het apparaat
wordt opgeladen bij een kamertemperatuur
boven 40°C.
Bedek het apparaat en de adapter nooit
tijdens het opladen.
3 Haal de adapter na het opladen uit het
stopcontact en trek de kleine stekker uit het
apparaat.
240 Nederlands
Klaarmaken voor gebruik
Voor optimale resultaten en de meeste uitwerking
moet u de gebieden waarop u het apparaat wilt
gebruiken op de hieronder beschreven wijze
voorbereiden.
Behandelgebieden voorbehandelen
1 Scheer altijd de plekken u wilt behandelen
voordat u de Lumea Plus voor mannen gebruikt.
De Lumea Plus voor mannen kan uitsluitend op
een geschoren huid worden gebruikt.
Opmerking: Philips raadt u aan om de bijgeleverde
Philips Bodygroom te gebruiken om de gebieden
die u met de Philips Lumea Plus voor mannen
wilt behandelen voor te behandelen. Gebruik
de Philips Bodygroom droog omdat de Philips
Lumea Plus voor mannen alleen op de droge huid
gebruikt kan worden.
Opmerking: Als uw laatste ontharingsmethode
bestond uit het met wortel en al verwijderen
van haren (d.w.z. epileren, waxen enz.), wacht
dan tot u een duidelijk zichtbare terugkeer van
haargroei waarneemt voordat u Philips Lumea
Plus voor mannen gebruikt.
Opmerking: Gebruik geen ontharingscrèmes in
plaats van te scheren.
De lichtintensiteit instellen
Philips Lumea Plus voor mannen is een apparaat
ontwikkeld voor thuisgebruik en daarom
niet vergelijkbaar met professionele op licht
gebaseerde apparaten op het gebied van de
pijnbeleving. De lichtpulsen die door de Philips
Lumea Plus voor mannen worden afgegeven zijn
zachter dan die van professionele apparaten.
U kunt daarom een handige en doeltreffende
behandeling verwachten.
Nederlands
241
Stel de lichtintensiteit in op uw huidskleur en de
kleur van uw lichaamsbeharing en op een niveau
dat u prettig vindt.
Aan de hand van onderstaande tabel met
aanbevolen lichtintensiteiten kunt u vaststellen
wat de juiste lichtintensiteit voor u is.
1 Raadpleeg de onderstaande tabel om vast te
stellen welke lichtintensiteiten het meest geschikt
zijn voor uw huidskleur en de kleur van uw
lichaamsbeharing en om te controleren of deze
methode op zichzelf geschikt voor u is (als dat niet
het geval is, dan staat er een x in de tabel).
2 Elk lichaamsgebied en mogelijk zelfs elk gedeelte
van een lichaamsgebied kan een aparte geschikte
lichtintensiteit nodig hebben, volgens de
aanbevolen lichtintensiteitentabel hieronder. De
methode is doeltreffender bij hogere intensiteiten,
maar u moet de lichtintensiteit verlagen als u pijn
of ongemak ervaart.
Mensen met een donkerdere huidskleur
hebben meer kans op huidirritaties,
omdat hun huid meer licht absorbeert.
Daarom wordt er een lagere lichtintensiteit
aanbevolen voor mensen met een
donkerdere huidskleur.
De lichtintensiteit die u gebruikt, kan warm of
heet aanvoelen op de huid maar mag nooit
onprettig zijn. Raadpleeg om huidreacties
te voorkomen het gedeelte 'Mogelijke
bijwerkingen en huidreacties' onder het
hoofdstuk 'Het apparaat gebruiken'.
242 Nederlands
Aanbevolen lichtintensiteit (1-5)
In de onderstaande tabel betekent 'x' dat het
apparaat niet geschikt voor u is.
Huids­
kleur en
-ken­
mer­ken
Wit
(altijd
verbr­
anden,
geen
brui­
ning)
(mak­ke­
lijk ver­
bran­den
door
de zon,
mini­ma­
le brui­
ning)
Licht­
bruin
(ver­
brandt
soms,
goede
brui­
ning)
Gemid­
deld
bruin
(zel­den
verbr­
anden,
snelle
en
goede
brui­
ning)
Don­ker­
bruin
(zel­den
verbr­
anden,
zeer
goede
brui­
ning)
Zwart
(zel­
den tot
nooit
ver­
brand
door
de zon,
zeer
don­ke­re
brui­
ning)
Haarkl­ 4/5
eur:
donker­
blond,
lichtbr­uin,
bruin,
donker­
bruin,
zwart
4/5
4/5
3/4
1/2/3
X
haarkle­ur: X
wit, grijs,
rood,
licht­
blond
X
X
X
X
X
Nederlands
243
Belangrijk:
Controleer of de Philips Lumea Plus voor mannen
geschikt is voor u. (zie 'Contra-indicaties')
Als uw huid aan natuurlijk zonlicht of een
kunstmatige bruiningsmethode is blootgesteld,
dan kan deze donkerder zijn dan tijdens de vorige
behandeling. Raadpleeg de bovenstaande tabel
om vast te stellen welke instellingen het meest
geschikt zijn voor uw huidskleur.
Bruiningsadvies
Blootstelling aan de zon voor een
behandeling
-- Wacht na het zonnebaden minstens 48 uur
voordat u het apparaat gebruikt. Zonnebaden
kan ertoe leiden dat de huid donkerder wordt
(bruinen) en/of het kan verbranding door de
zon veroorzaken (rood worden van de huid).
-- Na deze 48 uur controleert u de huid op
eventuele resterende zonnebrand. Gebruik
Philips Lumea Plus voor mannen niet zolang de
zonnebrand nog niet verdwenen is.
-- Wanneer de zonnebrand is verdwenen voert u
een huidtest uit op het te behandelen gebied
om de juiste lichtintensiteit (zie 'Eerste gebruik
en huidtest') te bepalen.
-- Als uw huid gebruind is, voert u een huidtest
(zie 'Eerste gebruik en huidtest') uit op het
te behandelen gebied en kiest u de juiste
lichtintensiteit. Als u dit niet doet dan neemt u
het risico op huidreacties na behandeling met
Philips Lumea Plus voor mannen.
244 Nederlands
Blootstelling aan de zon na een behandeling
-- Wacht tenminste 24 uur na de behandeling
voordat u de behandelde gebieden blootstelt aan
de zon. Zelfs na 24 uur moet u alsnog controleren
of de behandelde huid geen roodheid meer
vertoont als gevolg van de behandeling voordat u
deze blootstelt aan de zon.
-- Bedek behandelde gebieden wanneer u
in de zon gaat of gebruik een sunblock
(beschermingsfactor 30+) gedurende twee
weken na de behandeling.
-- Blootstelling van behandelde gebieden aan
de zon zonder bescherming direct na de
behandeling kan het risico van ongunstige
bijwerkingen en huidreacties (zie 'Mogelijke
bijwerkingen en huidreacties') vergroten.
Bruining met kunstlicht
-- Volg de instructies in 'Blootstelling aan de
zon voorafgaand aan de behandeling' en
'Blootstelling aan de zon na de behandeling'
hierboven.
Bruining met een zelfbruiner
-- Als u kunstmatige bruiningslotion hebt gebruikt,
wacht dan met het gebruik van de Philips
Lumea Plus voor mannen tot de kunstmatige
bruining volledig verdwenen is.
Het apparaat gebruiken
Raadpleeg de aanbevolen lichtintensiteitentabel
(zie 'De lichtintensiteit instellen') om vast te
stellen welke lichtintensiteiten het meest
geschikt zijn voor uw huidskleur en de kleur van
uw lichaamsbeharing. Gebruik het apparaat
in een goed verlichte ruimte; dit vermindert
de waargenomen helderheid van de flits.
Nederlands
245
Scheer het gebied dat u wilt behandelen
voordat u het apparaat (zie 'Behandelgebieden
voorbehandelen') gebruikt.
Als de behandeling op welk moment dan
ook, ondraaglijk pijnlijk wordt, verlaag
dan de instelling van de lichtintensiteit tot
de behandeling weer aangenaam is. Als u
huidreacties opmerkt die sterker zijn dan
een lichte roodheid, stop dan onmiddellijk
met de behandeling en raadpleeg het
gedeelte 'Mogelijke bijwerkingen en
huidreacties' in dit hoofdstuk.
Eerste gebruik en huidtest
We adviseren u een huidtest uit te voeren op het
gebied dat u wilt behandelen als u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Zo stelt u vast hoe uw huid
reageert op de behandeling en raakt u gewend
aan de behandeling op basis van licht.
1Kies een gebied dat dichtbij het gebied ligt dat
u van plan bent te behandelen.
2 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te
schakelen.
-- Het intensiteitslampje 1 gaat automatisch
branden om aan te geven dat het apparaat
is ingeschakeld op de standaardintensiteit 1.
3 Breng één flits aan op de laagste aanbevolen
intensiteit voor uw huidtype.
246 Nederlands
4 Verhoog de intensiteit steeds één stand binnen
het aanbevolen bereik voor uw huidtype en
geef op iedere stand één flits af zolang dit
aangenaam (niet pijnlijk) aanvoelt. Geef niet
meer dan één flits op dezelfde plek af.
5 Na de huidtest wacht u 24 uur en controleert u
uw huid op eventuele reacties. Als de huid een
reactie vertoont, dan kiest u voor verder gebruik
de hoogste stand die niet tot een huidreactie
heeft geleid.
Verder gebruik
1 Reinig voorafgaand aan iedere behandeling
het lichaamsopzetstuk, lichtvenster en metalen
frame van de Philips Lumea Plus voor mannen.
2 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te
schakelen.
-- Het intensiteitslampje 1 gaat automatisch
branden om aan te geven dat het apparaat
is ingeschakeld op de standaardintensiteit 1.
Opmerking: Het is normaal dat het apparaat en
het opzetstuk warm worden tijdens gebruik.
3 Begin iedere behandeling met het zeer
zorgvuldig kiezen van de lichtintensiteit op
basis van de gevoeligheid van uw huid en hoe
aangenaam de behandeling voelt.
Uw huid kan om uiteenlopende redenen op
verschillende dagen/momenten verschillend
reageren. Zie het gedeelte 'Mogelijke
bijwerkingen en huidreacties' in dit hoofdstuk
voor meer informatie.
Nederlands
247
4 Druk op de intensiteitstoenameknop om
de intensiteit te verhogen. Druk op de
lichtintensiteitsafnameknop om de intensiteit te
verlagen.
-- Elke keer dat u op de knop drukt, begint
het bijbehorende intensiteitslampje te
knipperen. Dit duurt een paar seconden.
5 Plaats het apparaat loodrecht op de huid zodat
het lichaamsopzetstuk en de veiligheidsring in
contact zijn met de huid.
Opmerking: Het kan op bepaalde gebieden
lastig zijn om de veiligheidsring goed contact
te laten maken met de huid. In dat geval
kunt u de Philips Lumea Plus voor mannen
ondersteboven houden terwijl u met uw duim
de flitsknop indrukt.
6 Druk de veiligheidsring met enige druk volledig
op de huid.
-- Het 'klaar om te flitsen'-lampje op de
achterzijde van het apparaat licht groen op
wanneer alle contactschakelaars van de
veiligheidsring in contact zijn met de huid en
het apparaat is opgeladen.
248 Nederlands
Opmerking: De veiligheidsring heeft
contactschakelaars die samen het
veiligheidssysteem van het apparaat vormen.
Deze veiligheidsring voorkomt dat het apparaat
onopzettelijk flitst terwijl er geen contact met de
huid is.
Tip: Het apparaat is gemakkelijker te gebruiken
wanneer u het stuk huid dat u wilt behandelen,
strak trekt. Op gebieden met een zachtere
huid moet u mogelijk meer druk uitoefenen
op het apparaat om te zorgen dat alle
contactschakelaars naar binnen worden gedrukt.
Opmerking: Doordat het bot er dicht onder de
huid ligt, zijn de scheenbenen, de ribben en de
enkels gevoeliger dan andere delen van het
lichaam. Als u het apparaat hard op deze delen
drukt, kan de huid eerder huidreacties vertonen
zoals irritatie en roodheid. Zie het gedeelte
'Mogelijke bijwerkingen en huidreacties' in dit
hoofdstuk. Druk het apparaat hard genoeg op
de huid om het ´klaar om te flitsen´-lampje te
laten branden, maar niet harder dan dat.
7 Druk op de flitsknop om een flits af te geven.
Nu heeft u 2 opties om de volgende flits vrij te
geven:
Nederlands
249
a Houd de flits-knop ingedrukt. Het apparaat
geeft één flits na de andere af zolang de
veiligheidsring in volledig contact blijft met
de huid. Schuif het apparaat, nadat het heeft
geflitst, onmiddellijk naar het volgende gebied.
Zorg dat de veiligheidsring volledig op de huid
is gedrukt.
Deze 'Verplaats- & flitsmodus' is vooral handig
bij een behandeling van grotere gebieden zoals
de benen.
b Laat na elke flits de flitsknop los. Voor
de volgende flits plaatst u het apparaat
op het gebied precies naast het gebied
waar u hiervoor hebt geflitst. Zorg dat de
veiligheidsring volledig op de huid is gedrukt.
Deze 'Stap- & flitsmodus' garandeert een
nauwkeurige behandeling van bijv. de knieën
of enkels.
Opmerking: Na enkele seconden is het apparaat
klaar om opnieuw te flitsen. Zorg er dus voor
dat u het apparaat naar het volgende gebied
verplaatst direct nadat het heeft geflitst.
Behandel precies hetzelfde gebied
van uw huid nooit meerdere keren
gedurende één sessie. Dit verbetert de
doeltreffendheid van de behandeling
niet, maar vergroot het risico op een
huidreactie.
Opmerking: Het zichtbare licht dat door
het apparaat wordt geproduceerd, is de
weerkaatsing van de flits op uw huid en is
onschadelijk voor uw ogen. Het is niet nodig om
tijdens het gebruik een beschermbril te dragen.
250 Nederlands
8 Zorg dat er een overlap met een vorig
behandeld gebied is wanneer u het apparaat
op de huid plaatst om te voorkomen dat
bepaalde gebieden niet worden behandeld.
Het effectieve licht komt alleen uit het
lichtvenster met ingebouwd UV-filter. Zorg dat
de geproduceerde flitsen dicht bij elkaar liggen.
Vraag iemand anders om u te helpen met de
behandeling als u uw rug wilt behandelen
om er zeker van te zijn dat de behandelde
gebieden overlappen.
9 Schakel het apparaat uit nadat u de
behandeling hebt voltooid.
10 C
ontroleer het lichaamsopzetstuk en het
lichtvenster op haren en vuil en maak het
apparaat schoon na gebruik. Zie hoofdstuk
'Schoonmaken en onderhoud'.
Richtlijnen voor behandeling
Terrein
Gemiddelde behandelingstijd
Geschatte behandelingstijd
Oksels
2 minuten
Gehele schaamstreek (met
uitzondering van het scrotum)
2-5 minuten
Schouders
7-12 minuten
Terrein
Geschatte behandelingstijd
Borst
maximaal 20 minuten,
afhankelijk van het formaat van
het harige gebied
Rug
maximaal 20 minuten,
afhankelijk van het formaat van
het harige gebied
Nederlands
251
Terrein
Geschatte behandelingstijd
Eén onderbeen
7-12 minuten
Eén geheel been
tot 20 minuten
Opmerking: De gemiddelde behandelingstijden
hierboven zijn vastgesteld tijdens onderzoek en
tests. De individuele behandelingstijden kunnen
per persoon variëren.
Opmerking: Een volledig opgeladen accu is goed
voor ten minste 370 flitsen op intensiteit 5. Hoe
lang u het apparaat kunt gebruiken, hangt af van
het formaat van het te behandelen gebied en de
intensiteit van de gebruikte stand.
Bedoelde behandelingsgebieden
Het apparaat is bedoeld om ongewenste haren
op de onderarmen, schouders, rug, borst, armen,
schaamstreek (exclusief het scrotum) en benen te
behandelen.
Het apparaat gebruiken op de benen,
schouders, borst en rug
Als u het apparaat gebruikt om uw schouders, borst,
rug en benen te behandelen, dan moet u misschien
het apparaat opladen tijdens de behandeling. Dit is
normaal. Hoe lang u het apparaat kunt gebruiken,
hangt af van het formaat van het te behandelen
gebied en de intensiteit van de gebruikte stand.
Tip: Als u uw rug en schouders wilt behandelen,
dan hebt u voor het beste resultaat misschien de
hulp nodig van uw partner of een vriend om te
garanderen dat alle delen zijn gedaan.
Tip: De rug en de borst zijn vaak gebruind.
Let er vooral op dat u de geschikte intensiteit
voor de behandeling van de gebruinde huid kiest
om huidreacties te voorkomen.
252 Nederlands
Optimale resultaten behalen
-- Het is normaal dat er na de eerste paar
behandelingen nog haartjes zichtbaar zijn. Zie
het gedeelte 'Werkingsprincipe' in hoofdstuk
'Introductie' voor meer informatie.
-- Om alle haren op succesvolle wijze te
verwijderen en te voorkomen dat de haarwortel
weer actief wordt, moeten de behandelingen,
gedurende de eerste twee tot drie maanden,
om de twee weken worden herhaald. Uw huid
zou tegen die tijd glad moeten zijn. Lees het
gedeelte ´Onderhoudsfase´ om te leren hoe u
deze resultaten kunt behouden.
Nederlands
253
Onderhoudsfase
-- Om ervoor te zorgen dat uw huid glad blijft,
adviseren wij u om de behandeling elke vier
tot zes weken te herhalen. De tijd tussen de
behandelingen kan variëren, afhankelijk van
het lichaamsdeel en de snelheid waarmee
uw haar teruggroeit. Als er teveel haren
teruggroeien tussen de behandelingen, verkort
dan simpelweg het behandelingsinterval. Maar
behandel geen enkel gebied vaker dan eens
per twee weken. Wanneer u het apparaat vaker
gebruikt dan aanbevolen, dan verbetert u de
doeltreffendheid niet, maar vergroot u wel het
risico op huidreacties.
Mogelijke bijwerkingen en huidreacties
Vaak voorkomende huidreacties:
-- Uw huid kan enige roodheid vertonen en/of
prikken, tintelen of warm aanvoelen. Deze reactie
is volstrekt onschadelijk en verdwijnt snel.
-- Gedurende korte tijd kan een reactie
vergelijkbaar met zonnebrand optreden op het
behandelde gebied. Raadpleeg een arts als dit
niet binnen 3 dagen verdwijnt.
-- De combinatie van scheren en lichtbehandeling
kan een droge huid en jeuk veroorzaken. Dit
is onschadelijk en verdwijnt binnen een paar
dagen. U kunt ter verkoeling een ijscompres
of een nat washandje op het gebied leggen.
Als de huid droog blijft, kunt u 24 uur na de
behandeling een geurloze vochtinbrengende
crème aanbrengen op het behandelde gebied.
254 Nederlands
Zeldzame bijwerkingen:
-- Brandwonden, overmatige roodheid en
zwellingen: deze reacties treden zeer zelden
op. Ze zijn het gevolg van het gebruik van een
lichtintensiteit die te hoog is voor uw huidskleur.
Raadpleeg uw huisarts als deze reacties niet
binnen 3 dagen verdwijnen. Wacht met de
volgende behandeling tot de huid volledig is
hersteld en gebruik een lagere lichtintensiteit.
-- Huidverkleuring: dit komt zelden voor.
Huidverkleuring openbaart zich als een vlek
die donkerder (hyperpigmentatie) of lichter
(hypopigmentatie) is dan de huid eromheen.
Dit is het gevolg van het gebruik van een
lichtintensiteit die te hoog is voor uw huidskleur.
Raadpleeg een arts als de verkleuring niet
binnen 2 weken verdwijnt. Behandel de
verkleurde gebieden niet totdat de verkleuring
is verdwenen en uw huid zijn normale kleur
heeft teruggekregen.
-- Huidinfectie en ontstekingen: dit komt zeer
zelden voor en kan worden veroorzaakt door
gebruik van het apparaat op wondjes of
sneetjes die veroorzaakt zijn door scheren, op
al bestaande wondjes of op ingegroeide haren
-- Overmatige pijn: dit kan voorkomen tijdens
of na de behandeling als u het apparaat
hebt gebruikt op ongeschoren huid, als
u het apparaat gebruikt op een te hoge
lichtintensiteit voor uw huidskleur, als u
meerdere malen een flits afgeeft op hetzelfde
gebied en als u het apparaat gebruikt op open
wonden, ontstekingen, infecties, tatoeages,
brandwonden, enz. Zie ‚Contra-indicaties‘ in
hoofdstuk ‚Belangrijk‘ voor meer informatie..
Nederlands
255
Na gebruik
-- Gebruik geen geparfumeerde
schoonheidsmiddelen op de behandelde
gebieden onmiddellijk na de behandeling.
-- Gebruik geen deodorant vlak na het behandelen
van de onderarmen. Wacht totdat alle roodheid
van de huid volledig is verdwenen.
-- Raadpleeg het gedeelte 'Bruiningsadvies' in
hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik' voor
informatie over blootstelling aan de zon en
kunstmatige bruining.
Reiniging en onderhoud
Het apparaat gaat het langste mee en
levert de beste resultaten indien u het
voor en na, en zo nodig ook tijdens, elke
behandeling schoonmaakt. Het apparaat
verliest zijn effectiviteit als u het niet goed
schoonmaakt.
Maak het apparaat en de onderdelen
nooit schoon onder de kraan of in de
vaatwasmachine.
Gebruik nooit schuursponzen,
schuurmiddelen of agressieve vloeistoffen
zoals wasbenzine of aceton om het
apparaat schoon te maken.
Maak geen krassen op het lichtvenster
of op het metalen oppervlak in het
lichaamshulpstuk.
256 Nederlands
Opmerking: Zorg dat de contactschakelaars van
de veiligheidsring niet verstopt raken met vuil.
Opmerking: Gebruik het apparaat niet
meer wanneer het lichtvenster en het
lichaamsopzetstuk niet meer kunnen worden
gereinigd.
1 Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Opmerking: Het lichtvenster wordt tijdens het
gebruik erg heet. Zorg dat het is afgekoeld
voordat u het schoonmaakt.
2 Verwijder het lichaamsopzetstuk door uw
vingers in de uitsparingen aan de boven- en
onderkant te plaatsen en voorzichtig te trekken.
Het opzetstuk zou gemakkelijk los moeten
laten.
3 Bevochtig het zachte doekje dat bij het
apparaat is geleverd met wat water en gebruik
het voor het schoonmaken van de volgende
onderdelen:
-het lichtvenster
-het buitenoppervlak van het
lichaamsopzetstuk
-de metalen behuizing in het
lichaamsopzetstuk
Opmerking: Als water niet doeltreffend reinigt,
gebruik dan een paar druppels alcohol met een
hoog percentage om de hierboven genoemde
onderdelen schoon te maken.
Nederlands
257
Opmerking: Een vervuild lichtvenster kan er
uitzien zoals op deze afbeelding. Zorg dat u het
apparaat voor en na elk gebruik schoonmaakt
en indien nodig ook tijdens het gebruik, volgens
de instructies in dit gedeelte.
4 Maak indien nodig de buitenkant van het
apparaat schoon met het droge zachte doekje
dat bij het apparaat is geleverd.
Tip: Als het niet langer mogelijk is om de randen
van het opzetstuk schoon te maken met de
meegeleverde schoonmaakdoek, gebruik dan in
plaats daarvan een wattenstaafje. Zorg ervoor
dat er geen pluisjes of vezels achterblijven op
het opzetstuk of op het lichtvenster.
Opbergen
1 Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
2 Maak het apparaat schoon voordat u het
opbergt.
3
Doe het apparaat in het bijgeleverde etui.
4 Bewaar het apparaat op een droge plaats bij
een temperatuur tussen 0 °C en 60 °C.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service
of uw Philips-dealer om accessoires of
reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook
contact opnemen met het Philips Consumer
Care Centre in uw land (zie de meegeleverde
wereldwijde garantieverklaring voor
contactgegevens).
258 Nederlands
Recyclen
-- Dit symbool betekent dat dit product niet
samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
-- Dit symbool betekent dat dit product een
ingebouwde oplaadbare batterij bevat die
niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mag worden weggegooid (2006/66/EC).
Wij raden u aan om uw product in te leveren
bij een officieel inzamelpunt of een Philips
servicecentrum zodat een professional de
oplaadbare batterij kan verwijderen.
-- Volg de in uw land geldende regels voor
de gescheiden inzameling van elektrische
en elektronische producten en accu’s. Als u
oude producten correct verwijdert, voorkomt
u negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
De accu verwijderen
Verwijder de accu alleen als deze helemaal
leeg is.
1 Duw een priem of een ander puntig
gereedschap in het onderste afdekplaatje van
het apparaat en verwijder het dan.
Nederlands
259
2 Draai de twee schroeven aan de onderzijde van
het handvat los met een schroevendraaier.
3 Verwijder het onderste gedeelte van het
handvat en knip de twee draden door die het
onderste gedeelte van het apparaat verbinden.
4 Haal de accustekkers met een tang los van de
accuaansluitingen.
5 Haal de accu met een lange tang uit het
apparaat.
6 Knip de twee draden een voor een door om te
voorkomen dat er ongelukjes gebeuren door
mogelijke restlading.
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga
dan naar www.philips.com/support of lees de
internationale garantieverklaring.
260 Nederlands
Technische gegevens
Model TT3003
Nominale spanning
100 V - 240 V
Nominale frequentie
50 Hz - 60 Hz
Nominaal ingangsvermogen
7,5W
Bescherming tegen elektrische
schokken
Klasse II <tekening>
Beschermingsklasse
IP 30 (NL 60529)
Voorwaarden voor een goede
werking
Temperatuur: 15 °C tot 35 °C
Relatieve vochtigheid: 25% tot
75%
Opbergomstandigheden
Temperatuur: 0 °C tot 60 °C
Relatieve vochtigheid: 5% tot
95%
IPL-lamp
Spectrum: >570 nm
Lithium-ionbatterij
2 x 3,7 volt
1500 mAh
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden in het kort de meest
voorkomende problemen behandeld die zich
kunnen voordoen tijdens het gebruik van het
apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met behulp van de onderstaande informatie, gaat
u naar www.philips.com/support voor een lijst met
veelgestelde vragen of neemt u contact op met
het Consumer Care Center in uw land.
Nederlands
261
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
De accu is leeg.
Laad het apparaat (zie
'Opladen') op.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op met het
Consumer Care Centre
in uw land, uw Philipsdealer of een Philipsservicecentrum.
Het apparaat gaat De accu is leeg.
plotseling uit.
Laad het apparaat (zie
'Opladen') op.
Tijdens het
Dit is normaal.
opladen wordt de
adapter warm.
U hoeft niets te doen.
Het oplaadlampje
gaat niet branden
wanneer ik de
kleine stekker in
de aansluiting
van het apparaat
steek.
U hebt de
adapter niet op
het stopcontact
aangesloten.
Steek de kleine stekker
in de aansluiting van het
apparaat en steek de
adapter in het stopcontact.
Er staat geen
spanning op het
stopcontact.
Sluit een ander apparaat
aan op het stopcontact
om te controleren of er
stroom op het stopcontact
staat. Als er stroom op het
stopcontact staat maar
het apparaat nog steeds
niet wordt opgeladen, dan
neemt u contact op met
het Consumer Care Centre
in uw land, uw Philipsdealer of een Philipsservicecentrum.
262 Nederlands
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De adapter is
niet goed in het
stopcontact
geplaatst en/of
de kleine stekker
is niet goed in de
aansluiting van het
apparaat geplaatst.
Controleer of de adapter
goed in het stopcontact
is geplaatst en/of de
kleine stekker goed in
de aansluiting van het
apparaat is geplaatst.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op met het
Consumer Care Centre
in uw land, uw Philipsdealer of een Philipsservicecentrum.
Ik heb het
apparaat
ingeschakeld
maar ik kan de
lichtintensiteit
niet verhogen of
verlagen.
Het apparaat moet
opnieuw worden
ingesteld.
Om het apparaat te
resetten, schakelt u het
apparaat uit en schakelt
u het daarna weer in.
Als u nog steeds de
lichtintensiteit niet kunt
aanpassen, dan neemt
u contact op met het
Consumer Care Centre
in uw land, uw Philipsdealer of een Philipsservicecentrum.
Het 'klaar om te
flitsen'-lampje
gaat niet branden
wanneer ik het
apparaat op de
huid plaats.
U hebt het
lichaamsopzetstuk
met de
veiligheidsring niet
goed op de huid
geplaatst.
Plaats het apparaat
loodrecht op de
huid zodanig dat alle
contactschakelaars de
huid raken. Controleer dan
of het 'klaar om te flitsen'lampje brandt en druk dan
op de flitsknop.
Nederlands
Probleem
Oorzaak
263
Oplossing
Als dit niet werkt, plaats
het apparaat dan op een
plek van uw lichaam waar
het makkelijk is om volledig
huidcontact te krijgen,
bijvoorbeeld uw onderarm.
Controleer dan of het
´klaar om te flitsen´-lampje
werkt. Als het ´klaar om te
flitsen´-lampje nog steeds
niet aangaat wanneer u
het apparaat op de huid
plaatst, neem dan contact
op met het Consumer
Care Centre in uw land,
uw Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum.
De veiligheidsring
is vuil.
Maak de veiligheidsring
voorzichtig schoon. Als
u de veiligheidsring niet
goed kunt schoonmaken,
neem dan contact op met
het Consumer Care Centre
in uw land, uw Philipsdealer of een Philipsservicecentrum om het
flitsscherm te vervangen.
264 Nederlands
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het 'klaar om te
De over­ver­hit­tings­
flitsen'-lampje
be­vei­li­ging is in
gaat niet branden werking getreden.
wanneer ik het
lichaams­op­zet­
stuk op mijn huid
plaats maar de
koelventilator
draait.
Wanneer de
oververhittingsbeveiliging
is geactiveerd, werkt de
ventilator nog wel. Schakel
het apparaat niet uit en
laat het circa 15 minuten
afkoelen voordat u het
weer gebruikt. Als het
´klaar om te flitsen´-lampje
nog steeds niet aangaat
wanneer u het apparaat
op de huid plaatst, neem
dan contact op met het
Consumer Care Centre
in uw land, uw Philipsdealer of een Philipsservicecentrum.
Het 'klaar om
Het apparaat moet
te flitsen'opnieuw worden
lampje brandt
ingesteld.
groen maar het
apparaat flitst niet
wanneer ik op de
flitsknop druk.
Om het apparaat te
resetten, schakelt u het
apparaat uit en schakelt u
het daarna weer in. Als het
´klaar om te flitsen´-lampje
groen is maar het apparaat
nog steeds niet flitst
wanneer u op de flitsknop
drukt, neem dan contact
op met het Consumer
Care Centre in uw land,
uw Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum.
Het apparaat
wordt warm
tijdens gebruik.
U hoeft niets te doen.
Dit is normaal.
Nederlands
265
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat
geeft niet
lichtintensiteit 1
aan wanneer ik
het inschakel.
Het apparaat moet
opnieuw worden
ingesteld.
U reset het apparaat
door het uit en dan weer
in te schakelen. Als het
apparaat nog steeds
lichtintensiteit 1 niet toont,
dan neemt u contact op
met het Customer Care
Centre in uw land, uw
Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum.
Het apparaat
produceert een
rare geur.
Het
lichaamsopzetstuk
is vuil.
Maak het
lichaamsopzetstuk
voorzichtig schoon. Als u
het lichaamsopzetstuk niet
goed kunt schoonmaken,
neem dan contact op
met het Consumer Care
Centre in uw land, uw
Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum om
het lichaamsopzetstuk te
vervangen.
U hebt het
gebied dat wordt
behandeld, niet
goed geschoren.
Als er haren op het te
behandelde gebied zijn,
dan kunnen deze haren
verbranden wanneer u
het apparaat gebruikt. Als
gevolg hiervan merkt u
dan een vreemde geur op.
Scheer de gebieden die
worden behandeld goed,
voordat u het apparaat
gebruikt. Als het scheren
huidirritaties veroorzaakt,
trim het haar dan zo kort
mogelijk en gebruik een
stand die aangenaam
aanvoelt.
266 Nederlands
Probleem
De huid voelt
gevoeliger aan
dan normaal
tijdens de
behandeling.
Oorzaak
Oplossing
U hebt het
apparaat in een
stoffige omgeving
opgeborgen.
De rare geur verdwijnt na
enige flitsen.
De lichtintensiteit
die u gebruikt is te
hoog.
Controleer of u de juiste
lichtintensiteit hebt
geselecteerd. Selecteer
zo nodig een lagere
lichtintensiteit.
U hebt de gebieden
die worden
behandeld, niet
geschoren.
Scheer de gebieden
die worden behandeld,
voordat u het apparaat
gebruikt. Als het scheren
huidirritaties veroorzaakt,
trim het haar dan zo kort
mogelijk en gebruik een
stand die aangenaam
aanvoelt.
Het filterglas in
het lichtvenster is
gebroken.
Als het filterglas in het
lichtvenster van het
apparaat gebroken is,
gebruik het apparaat dan
niet meer. Neem contact
op met het Consumer
Care Centre in uw land,
uw Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op met het
Consumer Care Centre
in uw land, uw Philipsdealer of een Philipsservicecentrum.
Nederlands
267
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Bij het gebruik
van het apparaat
voel ik een
onaangename
pijnsensatie.
U hebt de gebieden
die worden
behandeld, niet
geschoren.
Scheer de gebieden
die worden behandeld,
voordat u het apparaat
gebruikt. Als het scheren
huidirritaties veroorzaakt,
trim het haar dan zo kort
mogelijk en gebruik een
stand die aangenaam
aanvoelt.
U hebt een
gebied behandeld
waarvoor het
apparaat niet is
bedoeld.
Gebruik het apparaat
alleen op de schouders,
benen, oksels,
schaamstreek (met
uitzondering van het
scrotum), rug en borst.
De lichtintensiteit
Verlaag de lichtintensiteit
die u hebt gebruikt, tot een niveau dat nog
is te hoog voor u.
aangenaam aanvoelt.
Zie het gedeelte ´De
lichtintensiteit instellen´ in
het hoofdstuk 'Klaarmaken
voor gebruik'.
Het UV-filter in
het lichtvenster is
beschadigd.
Als het UV-filter van het
lichtvenster gebroken is,
gebruik het apparaat dan
niet meer. Neem contact
op met het Consumer
Care Centre in uw land,
uw Philips-dealer of een
Philips-servicecentrum.
Het apparaat is niet Gebruik het apparaat
geschikt voor uw
niet als u een zeer
huidskleur.
donkere huid heeft.
Gebruik het ook niet als
uw lichaamsbeharing
lichtblond, grijs, rood of
wit is.
268 Nederlands
Probleem
Oorzaak
De behandelde
gebieden worden
rood na de
behandeling.
Het is onschadelijk en U hoeft niets te doen.
normaal als de huid
enigszins rood is en
dit verdwijnt snel.
De huidreactie na De lichtintensiteit
de behandeling
die u hebt gebruikt,
houdt langer aan is te hoog voor u.
dan normaal.
Oplossing
Kies de volgende keer
een lagere lichtintensiteit.
Zie het gedeelte ´De
lichtintensiteit instellen´ in
het hoofdstuk 'Klaarmaken
voor gebruik'.
Raadpleeg uw huisarts als
de huidreactie langer dan
3 dagen aanhoudt.
De ont­ha­rings­re­
sul­ta­ten voldoen
niet aan de
verwachtingen.
De lichtintensiteit
Kies de volgende keer een
die u hebt gebruikt, hogere lichtintensiteit.
is te laag voor u.
U hebt de
behandelde
gebieden niet
voldoende laten
overlappen bij het
gebruik van het
apparaat.
Voor goede
ontharingsresultaten moet
u de behandelde gebieden
laten overlappen bij het
gebruik van het apparaat.
Zie stap 7 van het
hoofdstuk 'Het apparaat
gebruiken'.
U hebt het
apparaat niet
zo vaak als
aanbevolen
gebruikt.
Om alle haren op
succesvolle wijze te
verwijderen en te voorkomen
dat de haarwortel weer
actief wordt, moeten de
behandelingen, gedurende
de eerste twee tot drie
maanden, om de twee
weken worden herhaald.
Uw huid zou tegen die tijd
glad moeten zijn. Om ervoor
te zorgen dat uw huid glad
blijft, adviseren wij u om de
behandeling elke vier tot zes
weken te herhalen.
Nederlands
Probleem
Oorzaak
269
Oplossing
De tijd tussen de
behandelingen kan
variëren, afhankelijk van
het lichaamsdeel en de
snelheid waarmee uw
haar teruggroeit. Als er
teveel haren teruggroeien
tussen de behandelingen,
verkort dan simpelweg
het behandelingsinterval.
Maar behandel geen enkel
gebied vaker dan eens
per twee weken. Wanneer
u het apparaat vaker
gebruikt dan aanbevolen,
dan verbetert u de
doeltreffendheid niet, maar
vergroot u wel het risico op
huidreacties.
Er groeit haar
terug op dezelfde
plaatsen als de
behandelde
gebieden.
Het apparaat is niet
geschikt voor de
kleur van uw haar
of huid.
Gebruik het apparaat
ook niet als uw
lichaamsbeharing
lichtblond, grijs, rood of wit
is. Gebruik het apparaat
ook niet als u een zeer
donkere huid heeft.
U hebt de
behandelde
gebieden niet
voldoende laten
overlappen bij het
gebruik van het
apparaat.
Voor goede
ontharingsresultaten moet
u de behandelde gebieden
laten overlappen bij het
gebruik van het apparaat.
Zie stap 7 van het
hoofdstuk 'Het apparaat
gebruiken'.
Haar groeit terug
als onderdeel
van de natuurlijke
haargroeicyclus.
Dit is normaal. Het
is onderdeel van de
natuurlijke haargroeicyclus
dat het haar terug begint
te groeien. De haren die
echter teruggroeien, zijn
vaak zachter en dunner.
‫العربية ‪270‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻤﻮ ﻣﺮﺓ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿﻊ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻮﻥ‬
‫ﺷﻌﺮﻙ ﺃﻭ ﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺷﻌﺮﻙ ﺃﺷﻘﺮ‬
‫ﻓﺎﺗﺤﹱﺎ ﺃﻭ ﺭﻣﺎﺩﻳﹱﺎ ﺃﻭ ﺃﺣﻤﺮﹰﺍ ﺃﻭ ﺃﺑﻴﻀﹱﺎ‪.‬‬
‫ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﻮﻥ‬
‫ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺩﺍﻛﻨﹱﺎ ﺟﺪﹰﺍ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺃﻓﻀﻞ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻴﻚ ﺇﺟﺮﺍء ﺗﺪﺍﺧﻼﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ‬
‫ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ‪ 7‬ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ "ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ"‪.‬‬
‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻤﻮ ﻣﺮﺓ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﻛﺠﺰء ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻟﻨﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ .‬ﺇﻥ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺓ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﻳﻤﺜﻞ ﺟﺰءﹰﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ‬
‫ﻟﻨﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ .‬ﻳﻨﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪،‬‬
‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻤﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﻧﻌﻢ‬
‫ﻭﺃﺭﻕ‪.‬‬
‫‪271‬‬
‫العربية‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﺣﻤﺮﺍء ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﹹﻌﺪ ﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺴﻴﻂ ﺿﺎﺭﹰﺍ ﻻ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﺇﺟﺮﺍء‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﻼﻕ ﻭﻫﻮ ﻳﺨﺘﻔﻲ‬
‫ﺳﺮﻳﻌﹱﺎ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩ ﺇﻋﺪﺍﺩﹰﺍ ﺃﻗﻞ ﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء" ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ "ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ"‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ ﺗﺪﻭﻡ‬
‫ﻓﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺿﻮء ﻋﺎﻝﹴ ﺟﺪﹰﺍ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﺮﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺿﻮء ﻣﻨﺨﻔﺾ ﺟﺪﹰﺍ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩ ﺇﻋﺪﺍﺩﹰﺍ ﺃﻋﻠﻰ ﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺮﺓ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺃﻓﻀﻞ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻴﻚ ﺇﺟﺮﺍء ﺗﺪﺍﺧﻼﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ‬
‫ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ‪ 7‬ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ "ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ"‪.‬‬
‫ﺃﻧﺖ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻛﻞ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ‬
‫ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻳﺠﺐ‬
‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻣﺮﺓ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‬
‫ﻷﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﺃﻭ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺷﻬﺮ‪ .‬ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺫﻟﻚ‪ .‬ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻧﻌﻮﻣﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪،‬‬
‫ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻛﻞ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺇﻟﻰ ﺳﺘﺔ‬
‫ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﺴﺘﻐﺮﻕ‬
‫ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺎﺕ ﺣﺴﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﻟﺪﻳﻚ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻋﺎﻭﺩ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺍﻟﻨﻤﻮ ﺑﻴﻦ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻋﻠﻴﻚ‬
‫ﺇﻻ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﻔﺎﺻﻞ ﺍﻟﺰﻣﻨﻲ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺎﺕ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺃﻱ ﻣﻮﺿﻊ ﺃﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻦ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‪ .‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻤﻌﺪﻝ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺰﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻞ ﺳﻴﺰﻳﺪ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ‬
‫ﺟﻠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ‬
‫‪ 3‬ﺃﻳﺎﻡ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻄﺒﻴﺐ‪.‬‬
‫العربية ‪272‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺃﺷﻌﺮ ﺑﺄﻟﻢ ﻻ ﻳﹹﺤﺘﻤﻞ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪‬.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﺯﺟﺎﺝ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ‬
‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﻨﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء ﻣﻜﺴﻮﺭﹰﺍ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺯﺟﺎﺝ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ‬
‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﻨﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﻣﻜﺴﻮﺭﹰﺍ‪ ،‬ﻓﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬
‫ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻪ ﻋﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬
‫ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﺤﻠﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺣﻠﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﻮﻱ ﻋﻼﺟﻬﺎ‬
‫ﺟﻴﺪﹰﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺗﺴﺒﺐ ﺗﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﻓﻘﻢ‬
‫ﺑﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻷﻗﻞ ﻃﻮﻝ ﻣﻤﻜﻦ‪،‬‬
‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺇﻋﺪﺍﺩﹰﺍ ﻣﺮﻳﺤﹱﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﻗﻤﺖ ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻟﻢ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﻳﹹﺼﻤﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻧﺔ (ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻛﻴﺲ ﺍﻟﺼﻔﻦ) ﻭﺍﻟﻜﺘﻔﻴﻦ‬
‫ﻭﺍﻟﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﻈﻬﺮ ﻭﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺿﻮء ﻋﺎﻝﹴ ﺟﺪﹰﺍ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺍﺧﻔﺾ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﻣﺮﻳﺢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء" ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ "ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ‬
‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ"‪.‬‬
‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ‬
‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻨﺎﻓﺬﺓ‬
‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﻣﻌﻄﻼﹰ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‬
‫ﺑﻨﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﻣﻌﻄﻼﹰ‪ ،‬ﻓﺘﻮﻗﻒ‬
‫ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ‬
‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻮﻥ‬
‫ﺑﺸﺮﺗﻚ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬
‫ﺩﺍﻛﻨﹱﺎ ﺟﺪﹰﺍ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ‬
‫ﺷﻌﺮﻙ ﺃﺷﻘﺮ ﻓﺎﺗﺤﹱﺎ ﺃﻭ ﺭﻣﺎﺩﻳﹱﺎ ﺃﻭ ﺃﺣﻤﺮﹰﺍ‬
‫ﺃﻭ ﺃﺑﻴﻀﹱﺎ‪.‬‬
‫‪273‬‬
‫العربية‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﺍﻓﺌﹱﺎ ﺃﺛﻨﺎء‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﺇﺟﺮﺍء‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﹹﻈﻬﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ‪ 1‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‪ .‬ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫ﺛﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻇﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺮﺽ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫‪ ،1‬ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ‬
‫ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻌﺚ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ‬
‫ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺟﻴﺪﹰﺍ‪،‬‬
‫ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ‬
‫ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ ﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺤﻠﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺷﻌﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﻋﻼﺟﻪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺤﺘﺮﻕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻬﺬﺍ‪ ،‬ﺗﻨﺒﻌﺚ‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺍﺣﻠﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﻮﻱ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﺟﻴﺪﹰﺍ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
‫ﺗﺴﺒﺐ ﺗﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻷﻗﻞ ﻃﻮﻝ ﻣﻤﻜﻦ‪ ،‬ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﹰﺍ ﻣﺮﻳﺤﹱﺎ‪.‬‬
‫ﻗﻤﺖﹶ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ ﺗﺨﺘﻔﻲ ﺍﻟﺮﺍﺋﺤﺔ ﺍﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﺑﻌﺪ ﺇﻃﻼﻕ‬
‫ﻭﻣﻀﺎﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻐﺒﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻌﻼﺝ‪ .‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻋﺎﻝﹴ ﺟﺪﹰﺍ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﺤﻠﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻓﺤﺪﺩ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﺃﻗﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺣﻠﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﻮﻱ ﻋﻼﺟﻬﺎ‬
‫ﺟﻴﺪﹰﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ‬
‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺗﺴﺒﺐ ﺗﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﻓﻘﻢ‬
‫ﺑﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻷﻗﻞ ﻃﻮﻝ ﻣﻤﻜﻦ‪،‬‬
‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺇﻋﺪﺍﺩﹰﺍ ﻣﺮﻳﺤﹱﺎ‪.‬‬
‫العربية ‪274‬‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻨﺠﺢ ﻫﺬﺍ‪ ،‬ﻓﻀﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﺰء ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻭﺿﻌﻪ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺼﺒﺎﺡ "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻹﻃﻼﻕ‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻳﻌﻤﻞ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻇﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬
‫"ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻹﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﻨﺸﻂ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪،‬‬
‫ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ‬
‫ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎﺡ‬
‫"ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ"‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺃﺿﻊ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻣﺮﻭﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺗﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻣﺘﺴﺨﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺟﻴﺪﹰﺍ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬
‫ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ‬
‫ﺧﺪﻣﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ ﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺷﺎﺷﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ‪ ،‬ﺗﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻭﺩﻋﻪ‬
‫ﻳﺒﺮﺩ ﻟﺤﻮﺍﻟﻲ ‪ 15‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻇﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ‬
‫ﻹﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺸﻂ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ‬
‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎﺡ "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‪ .‬ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫ﺛﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬
‫ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ" ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺧﻀﺮ‬
‫"ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻹﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻣﻀﻴﺌﹱﺎ‬
‫ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻱ‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺧﻀﺮ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻇﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺘﻮﻗﻔﹱﺎ‬
‫ﻭﻣﻴﺾ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬
‫ﻋﻦ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ‬
‫ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ‬
‫ﺧﺪﻣﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫‪275‬‬
‫العربية‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻴﺎﺭ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﻪ‪ .‬ﺇﺫﺍ‬
‫ﻛﺎﻥ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺸﻄﹱﺎ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻭﻟﻜﻦ‬
‫ﻇﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺤﻦ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ‬
‫ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺟﻴﺪﹰﺍ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺟﻴﺪﹰﺍ ﻓﻲ‬
‫ﻓﻲ ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻥ‬
‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﺟﻴﺪﹰﺍ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺟﻴﺪﹰﺍ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻜﺴﻮﺭ‪.‬‬
‫ﻗﻤﺖﹸ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻨﻲ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬
‫ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‪ .‬ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫ﺛﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻇﻠﻠﺖ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺿﺒﻂ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪ ،‬ﻓﺎﺗﺼﻞ‬
‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺃﻭ‬
‫ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬
‫ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬
‫ﻣﻊ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫"ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻹﻃﻼﻕ‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺻﺤﻴﺢ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ‪ 90‬ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻮﻕ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬
‫ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻼﻣﺲ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻤﻼﻣﺴﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬
‫"ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻹﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻭﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫العربية ‪276‬‬
‫ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﻨﺴﺒﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 25%‬ﺇﻟﻰ ‪75%‬‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‪ :‬ﻣﻦ ‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ 60‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﺍﻟﻨﺴﺒﻴﺔ ﻣﻦ ‪ 5%‬ﺇﻟﻰ ‪95%‬‬
‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺇﺿﺎءﺓ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﻨﺒﺾ‬
‫ﺍﻟﻄﻴﻒ‪ 570> :‬ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮ‬
‫ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﺃﻳﻮﻥ‬
‫‪ 3.7 × 2‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫‪ 1500‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ‪/‬ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ www.philips.com/support‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﺎﺭﻏﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ (ﺍﻧﻈﺮ 'ﺍﻟﺸﺤﻦ')‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻜﺴﻮﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬
‫ﺃﻭ ﺑﻮﻛﻴﻞ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺃﻭ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺪﻳﻚ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻓﺎﺭﻏﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻳﺴﺨﻦ ﺃﺛﻨﺎء‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ (ﺍﻧﻈﺮ 'ﺍﻟﺸﺤﻦ')‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﺇﺟﺮﺍء‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻟﻢ ﺗﻀﻊ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪:‬‬
‫‪277‬‬
‫العربية‬
‫‪ 4‬ﺍﺳﺤﺐ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴﺪﹰﺍ ﻋﻦ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻛﻤﺎﺷﺔ ﺫﺍﺕ ﻃﺮﻑ ﻃﻮﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﻤﺎﺷﺔ ﺫﺍﺕ‬
‫ﻃﺮﻑ ﻃﻮﻳﻞ‪.‬‬
‫‪ 6‬ﺍﻗﻄﻊ ﺍﻟﺴﻠﻜﻴﻦ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﺎﺩﺙ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺩﻋﻢ‪ ،‬ﻳﹹﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬
‫‪www.philips.com/support ‎‬ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ‪TT3003‬‬
‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫‪ 100‬ﻓﻮﻟﺖ ‪ 240 -‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬
‫‪ 50‬ﻫﺮﺗﺰ ‪ 60 -‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻤﺪﺧﻼﺕ‬
‫‪ 7.5‬ﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺿﺪ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪>II <tekening‬‬
‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬
‫‪)IP 30 (EN 60529‬‬
‫ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‪ :‬ﻣﻦ ‪ 15‬ﺇﻟﻰ ‪ 35‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫العربية ‪278‬‬
‫ ‪-‬ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺃﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬‫ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫‏(‪ .)‎2006/66/EC‬ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺸﺪﺓ ﺃﻥ ﺗﺄﺧﺬ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﺭﺳﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ‪ Philips‬ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﻭﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ‬‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬
‫ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ‪ .‬ﻳﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺳﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺻﺤﺔ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺇﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﺜﻘﺎﺑﹱﺎ ﺃﻭ ﺃﺩﺍﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﺪﺑﺒﺔ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻭﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ ﺑﺄﺳﻔﻞ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻭﺍﻗﻄﻊ ﺍﻟﺴﻠﻜﻴﻦ ﺍﻟﻠﺬﻳﻦ ﻳﺮﺑﻄﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪279‬‬
‫العربية‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﺗﺒﺪﻭ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻠﻮﺛﺔ ﻛﻬﺬﻩ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺑﻌﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻧﻈﹽﹻﻔﻪ ﺃﻳﻀﹱﺎ‬
‫ﺃﺛﻨﺎء ﺟﻠﺴﺔ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻃﺒﻘﹱﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺴﻢ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﺃﺻﺒﺢ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺣﻮﺍﻑ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻄﻦ ﺑﺪﻻﹰ ﻣﻨﻬﺎ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺩﺧﻮﻝ ﻭﺑﺮ‬
‫ﺃﻭ ﺃﻟﻴﺎﻑ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺃﻭ ﻓﻮﻕ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪1‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻓﺼﻠﻪ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻜﻲ ﻳﺒﺮﺩ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 0‬ﻭ‪ 60‬ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ‪www.shop.philips.‬‬
‫‪ com/service‬ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ ‪ .Philips‬ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ ‪ Philips‬ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ (ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ)‪.‬‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬
‫ ‪-‬ﻳﻌﻨﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺿﺮﻭﺭﺓ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ‬‫ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ (‪.)EU/2012/19‬‬
‫العربية ‪280‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻭﻋﻤﺮ ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻃﻮﻳﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺑﻌﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ‪ ،‬ﻧﻈﹽﹻﻔﻪ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺃﺛﻨﺎء ﺟﻠﺴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻼﺝ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻳﻔﻘﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻪ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻨﻈﻔﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻨﻈﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻦ ﺃﺟﺰﺍءﻩ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﻤﺘﺪﻓﻖ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪.‬‬
‫ﻭﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺳﺎﺋﺪ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﻈﻔﺎﺕ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﺘﺮﻭﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻴﺘﻮﻥ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺧﺪﺵ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺑﺪﺍﺧﻞ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺗﻤﺜﻞ ﺟﻤﻴﻌﹱﺎ ﻧﻈﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺍﻓﺤﺺ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻭﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺷﻌﺮ ﻭﺃﻭﺳﺎﺥ ﻭﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻓﺼﻠﻪ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻜﻲ ﻳﺒﺮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﺼﺒﺢ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ .‬ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺑﺮﻭﺩﺗﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‪ ،‬ﺿﻊ ﺃﺻﺎﺑﻌﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺠﺎﻭﻳﻒ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻷﻋﻠﻰ‬
‫ﻭﺍﻷﺳﻔﻞ ﻭﺍﺳﺤﺐ ﺑﻠﻄﻒ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻓﻚ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻃﻴﺐ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻄﺮﺍﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬‫ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻤﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬‫ﺍﻹﻃﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﹹﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﺎء ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻌﺾ‬
‫ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫‪281‬‬
‫العربية‬
‫ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺩﺭﺓ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﺍﻟﺤﺮﻭﻕ ﻭﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﻭﺍﻟﺘﻮﺭﻡ‪ :‬ﺗﺤﺪﺙ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﻧﺎﺩﺭﹰﺍ‪ .‬ﻭﻫﻲ‬‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ‬
‫ﺗﺨﺘﻒﹺ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ‪ ،‬ﻓﻨﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﻈﺮ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﹹﺸﻔﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺃﻗﻞ ﻟﻠﻀﻮء‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ :‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻧﺎﺩﺭ ﺟﺪﹰﺍ‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻓﻲ ﺣﺪ‬‫ﺫﺍﺗﻪ ﺇﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺑﻘﻌﺔ ﺩﺍﻛﻨﺔ (ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺼﺒﻎ) ﺃﻭ ﺑﻘﻌﺔ ﻓﺎﺗﺤﺔ (ﻧﻘﺺ‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺒﻎ) ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻭﻫﺬﺍ ﻳﻜﻮﻥ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺿﻮء ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺨﺘﻒﹺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻠﻮﻧﻲ‬
‫ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‪ ،‬ﻓﻨﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﺨﺘﻔﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺗﺴﺘﻌﻴﺪ‬
‫ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻟﻮﻧﻬﺎ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺍﻟﻌﺪﻭﻯ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺍﻟﺠﻠﺪ‪ :‬ﻭﻳﺤﺪﺙ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺣﺎﻻﺕ ﻧﺎﺩﺭﺓ ﺟﺪﺍﹰ ﻗﺪ‬‫ﺗﻜﻮﻥ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺮﻭﺡ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺮﻭﺡ ﺍﻟﻘﻄﻌﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺮﻭﺡ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻨﻤﻮ ﻟﻠﺪﺍﺧﻞ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺍﻷﻟﻢ ﺍﻟﻤﻔﺮﻁ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺤﺪﺙ ﻫﺬﺍ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺃﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺓ ﺣﻠﻴﻘﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺑﻜﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﺟﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺟﺮﻭﺡ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺃﻭ ﻋﺪﻭﻯ ﺃﻭ ﻭﺷﻢ ﺃﻭ ﺣﺮﻭﻕ‪ ،‬ﺇﻟﺦ‪.‬‬
‫ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ" ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ "ﻣﻬﻢ" ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ ‪-‬ﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻱ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮﺍﺕ ﺗﺠﻤﻴﻞ ﻣﻌﻄﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﻌﺪ‬‫ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺰﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﻕ ﺑﻌﺪ ﻋﻼﺝ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪ .‬ﻭﺍﻧﺘﻈﺮ‬‫ﺣﺘﻰ ﻳﺰﻭﻝ ﺃﻱ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺠﻠﺪ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﻧﺼﻴﺤﺔ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ" ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ "ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ‬‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ"‪.‬‬
‫العربية ‪282‬‬
‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬
‫ ‪-‬ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻥ ﻳﻈﻞ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺋﻴﹱﺎ ﺑﻌﺪ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻘﻠﻴﻠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬‫(ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻔﺼﻞ "ﻣﻘﺪﻣﺔ"‪ ،‬ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ" ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ)‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻛﻞ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺓ‬‫ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻣﺮﺓ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻷﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻦ ﺃﻭ‬
‫ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺷﻬﺮ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ ﺗﺼﺒﺢ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ‬
‫ﻗﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ" ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫ ‪-‬ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻧﻌﻮﻣﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻛﻞ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺇﻟﻰ‬‫ﺳﺘﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﺴﺘﻐﺮﻕ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺎﺕ ﺣﺴﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻟﺪﻳﻚ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻋﺎﻭﺩ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻨﻤﻮ ﺑﻴﻦ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ ،‬ﻓﻤﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺇﻻ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﻔﺎﺻﻞ‬
‫ﺍﻟﺰﻣﻨﻲ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺃﻱ ﻣﻮﺿﻊ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺓ‬
‫ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‪ .‬ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻤﻌﺪﻝ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺰﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻞ ﺳﻴﺰﻳﺪ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﻗﺪ ﺗﹹﻈﻬﺮ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭﹰﺍ ﺑﺴﻴﻄﹱﺎ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺗﺨﺪﺭﹰﺍ ﺃﻭ ﺇﺣﺴﺎﺳﹱﺎ ﺑﺎﻟﻮﺧﺰ ﺃﻭ‬‫ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‪ .‬ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻏﻴﺮ ﺿﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﻼﻕ ﻭﻳﺨﺘﻔﻲ ﺳﺮﻳﻌﹱﺎ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺟﻠﺪﻱ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬‫ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺨﺘﻒﹺ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺛﺮ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ‪،‬‬
‫ﻓﻨﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﺠﻔﺎﻑ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻜﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﺎﻟﻀﻮء‪ .‬ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻏﻴﺮ ﺿﺎﺭﹴ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﻼﻕ‬
‫ﻭﻳﺨﺘﻔﻲ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺃﻳﺎﻡ ﻗﻠﻴﻠﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﻴﺲ‬
‫ﺛﻠﺞ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺭﻃﺒﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﻟﺠﻔﺎﻑ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﻃﺐ‬
‫ﺑﺸﺮﺓ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻄﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪.‬‬
‫‪283‬‬
‫العربية‬
‫ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﹹﻌﺪ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﺍﻟﻜﺘﻔﻴﻦ‬
‫ﻭﺍﻟﻈﻬﺮ ﻭﺍﻟﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺬﺭﺍﻋﻴﻦ ﻭﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻌﺎﻧﺔ (ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻛﻴﺲ ﺍﻟﺼﻔﻦ) ﻭﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﺘﻔﻴﻦ ﻭﺍﻟﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﻈﻬﺮ ﻭﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻜﺘﻔﻴﻚ ﻭﺻﺪﺭﻙ ﻭﻇﻬﺮﻙ ﻭﺳﺎﻗﻴﻚ‪،‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﺗﻀﻄﺮ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﻨﻪ ﺃﺛﻨﺎء ﺟﻠﺴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ .‬ﻳﻌﺘﻤﺪ‬
‫ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬
‫ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﻛﺘﻔﻴﻚ ﻭﻇﻬﺮﻙ‪ ،‬ﻓﺴﺘﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﻣﻦ‬
‫ﺯﻭﺟﺘﻚ ﺃﻭ ﺻﺪﻳﻘﻚ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻛﺘﻤﺎﻝ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻭﺗﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‪.‬‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺔ‪ :‬ﻳﻤﻴﻞ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﻭﺍﻟﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﻏﺎﻟﺒﹱﺎ‪ .‬ﻓﺘﻮﺥ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﻟﻤﻨﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫العربية ‪284‬‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻞ‬
‫ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎﹰ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ .‬ﻻ ﻳﺨﺮﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﻔﻌﺎﻝ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺷﺢ ﻣﺪﻣﺞ ﻟﺤﺠﺐ‬
‫ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮﺍﺕ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ‬
‫ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ‪ .‬ﺃﻃﻠﺐ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﺁﺧﺮ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ‬
‫ﺗﺮﻳﺪ ﻋﻼﺝ ﻇﻬﺮﻙ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪.‬‬
‫‪ 10‬ﺍﻓﺤﺺ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻭﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺷﻌﺮ ﻭﺃﻭﺳﺎﺥ ﻭﻧﻈﹽﹻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻔﺼﻞ "ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬
‫ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ"‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﻟﻠﻌﻼﺝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ‬
‫ﺍﻹﺑﻄﺎﻥ‬
‫ﺩﻗﻴﻘﺘﺎﻥ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ (ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻛﻴﺲ‬
‫ﺍﻟﺼﻔﻦ)‬
‫ﻣﻦ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﺇﻟﻰ ‪ 5‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺘﻔﺎﻥ‬
‫ﻣﻦ ‪ 7‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺇﻟﻰ ‪12‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﺼﺪﺭ‬
‫ﺣﺘﻰ ‪ 20‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺍﻟﻈﻬﺮ‬
‫ﺣﺘﻰ ‪ 20‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺳﺎﻕ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬
‫ﻣﻦ ‪ 7‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺇﻟﻰ ‪12‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﺭﹺﺟﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬
‫ﺣﺘﻰ ‪ 20‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﻢ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻌﺪﺩ ﻣﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺒﺤﺚ‬
‫ﻭﺍﻻﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﺪﺩ ﻣﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﻮﻓﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ‪ 370‬ﻭﻣﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ‪ .5‬ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬
‫‪285‬‬
‫العربية‬
‫‪ 7‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻹﺻﺪﺍﺭ ﻭﻣﻴﺾ‪ .‬ﺃﺻﺒﺢ ﺍﻵﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺧﻴﺎﺭﻳﻦ‬
‫ﻹﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪:‬‬
‫‪ a‬ﻭﺍﺻﻞ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪ .‬ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﻴﻀﹱﺎ ﺗﻠﻮ ﺍﻵﺧﺮ ﻃﺎﻟﻤﺎ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ‪ .‬ﻭﻓﻮﺭ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ‪،‬‬
‫ﺣﺮﹼﻛﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻷﻗﺼﻰ‬
‫ﻗﺪﺭ ﻣﻤﻜﻦ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﻳﹹﻌﺪ ﻧﻤﻂ "ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﻭﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻣﻼﺋﻤﹱﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﺹ‬
‫ﻟﻠﻤﻮﺍﺿﻊ ﺍﻷﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﺭﺟﻞ‪.‬‬
‫‪ b‬ﺣﺮﹼﺭ ﺯﺭ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻭﻣﻴﺾ‪ .‬ﻭﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻹﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﺠﺎﻭﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻟﻠﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻢ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻷﻗﺼﻰ‬
‫ﻗﺪﺭ ﻣﻤﻜﻦ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﻳﻀﻤﻦ ﻧﻤﻂ "ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﻭﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﻋﻼﺟﹱﺎ ﺩﻗﻴﻘﹱﺎ ﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺮﻛﺒﺘﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺎﺣﻠﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻭﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺑﻀﻊ ﺛﻮﺍﻥﹴ‪ ،‬ﺳﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺴﺘﻌﺪﹰﺍ ﻹﻃﻼﻕ‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻭﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺤﺮﻳﻜﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬
‫ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻌﺪ ﺇﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﺎﻟﺞ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺓ ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻓﻼ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﻼﺝ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮ‬
‫ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﻤﺜﻞ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺮﺋﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﺪﺭﻩ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻭﻫﻮ ﻏﻴﺮ ﻣﺆﺫﹴ ﻟﻌﻴﻨﻴﻚ‪ .‬ﻻ ﻳﺠﺐ ﺍﺭﺗﺪﺍء ﺍﻟﻨﻈﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﺧﻼﻝ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫العربية ‪286‬‬
‫‪ 5‬ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ‪ 90‬ﺩﺭﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫ﻭﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼﻣﺴﻴﻦ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻌﺐ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻹﻣﺴﺎﻙ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻣﻘﻠﻮﺑﹱﺎ ﺭﺃﺳﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﻣﻊ ﺍﻟﻀﻐﻂ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺈﺑﻬﺎﻣﻚ‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺑﻠﻄﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻷﻗﺼﻰ ﻗﺪﺭ ﻣﻤﻜﻦ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻴﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎﺡ "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻹﻃﻼﻕ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ" ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ‬‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺧﻀﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻤﻼﻣﺴﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﻭﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺸﺤﻮﻧﹱﺎ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺗﻤﺜﻞ ﺟﻤﻴﻌﹱﺎ‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺗﻤﻨﻊ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﺣﺪﻭﺙ ﻭﻣﻴﺾ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺔ‪ :‬ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻋﻼﺟﻬﺎ‪ .‬ﻓﻲ‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻷﻧﻌﻢ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪﻓﻊ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻤﻼﻣﺴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻌﻈﻤﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﻋﻈﻢ ﺍﻟﺴﺎﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺎﺣﻠﻴﻦ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻷﺿﻼﻉ ﺑﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺃﺷﺪ ﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﺑﻤﻨﺎﻃﻖ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺴﻢ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻮﺓ ﻓﻮﻕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﻛﺜﺮ‬
‫ﻋﺮﺿﺔ ﻟﺤﺪﻭﺙ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺘﻬﻴﺞ ﻭﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﺍﻵﺛﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪ"‪ ،‬ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﺎﻟﻘﺪﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻹﻃﻼﻕ‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ"‪ ،‬ﻭﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻮﻕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺤﺪ‪.‬‬
‫‪287‬‬
‫العربية‬
‫‪ 4‬ﺍﺭﻓﻊ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪ‪ ،‬ﻃﺎﻟﻤﺎ ﺃﻧﻚ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻥ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء ﻣﺮﻳﺤﺔ (ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺆﻟﻤﺔ)‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻟﻨﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬
‫ﻭﺃﻃﻠﻖ ﻭﻣﻴﻀﹱﺎ ﺿﻮﺋﻴﹱﺎ ﻭﺍﺣﺪﹰﺍ ﻟﻜﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ‪ .‬ﻻ ﺗﻄﻠﻖ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻭﻣﻴﺾ‬
‫ﺿﻮﺋﻲ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﺑﻌﺪ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺮ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﻓﺤﺺ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺤﺜﹱﺎ ﻋﻦ ﺃﻱ‬
‫ﺗﻔﺎﻋﻞ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺃﻇﻬﺮﺕ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺗﻔﺎﻋﻼﹰ‪ ،‬ﻓﺎﺧﺘﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﻱ ﻟﻢ ﻳﻨﺘﺞ‬
‫ﻋﻨﻪ ﺃﻱ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺑﺎﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻼﺣﻖ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻼﺣﻖ‬
‫‪ 1‬ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺟﻠﺴﺔ ﻋﻼﺝ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‪ ،‬ﻭﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﻭﺍﻹﻃﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺭﻗﻢ ‪ 1‬ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎﹰ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ‬‫‬‫ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺭﻗﻢ ‪ 1‬ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻥ ﻳﺴﺨﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻠﻴﻼﹰ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺑﺪﺃ ﻛﻞ ﺟﻠﺴﺔ ﻋﻼﺝ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻨﺎﺩﺍﹰ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺷﻌﻮﺭﻙ ﺑﺎﻟﺮﺍﺣﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﻼﺝ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻋﻞ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﻲ ﺃﻳﺎﻡ‪/‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻌﺪﺓ‬
‫ﺃﺳﺒﺎﺏ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪ"‪ ،‬ﺑﻬﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪ .‬ﻭﻟﺨﻔﺾ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺧﻔﺾ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﺗﻀﻐﻂ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‪ ،‬ﺳﻴﺒﺪﺃ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬‫‬‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪ .‬ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺜﻮﺍﻧﻲ‪.‬‬
‫العربية ‪288‬‬
‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺮﻳﻤﺎﺕ‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺷﻦ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﻈﺮ ﻟﺤﻴﻦ ﺍﺧﺘﻔﺎء‬‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ‬
‫ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺟﺪﻭﻝ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء‘) ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻛﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻷﻧﺴﺐ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ ﻭﻟﻮﻥ ﺷﻌﺮ‬
‫ﺟﺴﻤﻚ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﺍﻹﺿﺎءﺓ ؛ ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺳﻄﻮﻉ‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻤﺘﺼﻪ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ .‬ﺍﺣﻠﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﻮﻱ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﺩﺍﺋﻤﺎﹰ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ‘)‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺗﺴﺒﺐ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻓﻲ ﺃﻟﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪ ،‬ﻓﺎﺧﻔﺾ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺣﺘﻰ ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻣﺮﻳﺤﹱﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻻﺣﻈﺖ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ ﺗﻔﻮﻕ ﻣﺠﺮﺩ ﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺴﻴﻂ‪ ،‬ﻓﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻭﺍﻗﺮﺃ ﺍﻟﻘﺴﻢ „ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪ“‪ ،‬ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ‪.‬‬
‫ﺃﻭﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﺑﺎﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻭﺍﻟﺘﻌﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﺿﻮء‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺧﺘﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺭﻗﻢ ‪ 1‬ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎﹰ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ‬‫ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺭﻗﻢ ‪ 1‬ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺍﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺃﻃﻠﻖ ﻭﻣﻴﻀﹱﺎ ﺿﻮﺋﻴﹱﺎ ﺣﺴﺐ ﺃﺩﻧﻰ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﻣﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪.‬‬
‫‪289‬‬
‫العربية‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﻤﺮﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬
‫ ‪-‬ﺍﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺑﻌﺪ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻗﺪ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺇﻟﻰ ﺗﺤﻮﻝ‬
‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺪﺍﻛﻦ (ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ) ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺮﻕ ﺷﻤﺲ‬
‫(ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ)‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﻣﺪﺓ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻓﺤﺺ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺤﺜﹱﺎ ﻋﻦ ﺃﻱ‬‫ﺣﺮﻭﻕ ﺷﻤﺲ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ‬
‫ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻃﻮﺍﻝ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻭﺑﻌﺪ ﺍﺧﺘﻔﺎء ﺣﺮﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﺑﺎﻟﻤﻮﺿﻊ‬‫ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻋﻼﺟﻪ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺃﻭﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﺧﺘﺒﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‘)ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﺃﺟﺮﻳﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺃﻭﻝ‬‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‘)ﺑﺎﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻋﻼﺟﻪ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‪ .‬ﻳﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻓﻲ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ‬
‫ﺟﻠﺪﻳﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬
‫ ‪-‬ﺍﻧﺘﻈﺮ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻗﺒﻞ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ‬‫ﻋﻼﺟﻬﺎ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻬﺎ ﺃﻱ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ ﻟﻠﺸﻤﺲ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ‬‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺮﻳﻢ ﺣﺠﺐ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ (‪ )SPF 30+‬ﺧﻼﻝ ﺍﻷﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻟﻠﻌﻼﺝ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺇﻥ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﻟﻠﺸﻤﺲ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺩﻭﻥ‬‫ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻟﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺁﺛﺎﺭ ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ ﻭﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ‬
‫(ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ‘) ﺳﻠﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺑﺎﻟﻀﻮء ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ‬
‫ ‪-‬ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺴﻤﻴﻦ „ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻗﺒﻞ‬‫ﺍﻟﻌﻼﺝ“ ﻭ“ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ“ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﻳﻦ ﺃﻋﻼﻩ‪.‬‬
‫العربية ‪290‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﻑء ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﻓﻲ ﺟﻠﺪﻙ ﺑﺴﺒﺐ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﻻ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻱ ﺃﻟﻢ‪ .‬ﻭﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﻘﺴﻢ „ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪ“‪،‬‬
‫ﺑﺎﻟﻔﺼﻞ „ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ“‪.‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ (ﻣﻦ ‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪)5‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ ،‬ﺗﻌﻨﻲ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ „‪ “x‬ﺃﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺑﺸﺮﺓ ﺑﻨﻴﺔ ﺑﺸﺮﺓ ﺑﻨﻴﺔ ﺑﺸﺮﺓ ﺑﻨﻴﺔ ﺑﺸﺮﺓ‬
‫(ﺣﺮﻭﻕ‬
‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﺸﺮﺓ‬
‫ﺳﻮﺩﺍء‬
‫ﺩﺍﻛﻨﺔ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ‬
‫ﻓﺎﺗﺤﺔ‬
‫ﺷﻤﺲ‬
‫ﺑﻴﻀﺎء؛‬
‫ﻭﺳﻤﺎﺗﻬﺎ‬
‫(ﺣﺮﻭﻕ‬
‫(ﺣﺮﻭﻕ‬
‫(ﺣﺮﻭﻕ‬
‫(ﺣﺮﻭﻕ‬
‫ﺑﺴﻴﻄﺔ‪،‬‬
‫(ﺗﺘﻌﺮﺽ‬
‫ﺷﻤﺲ‬
‫ﺷﻤﺲ‬
‫ﺷﻤﺲ‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﺷﻤﺲ‬
‫ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ‬
‫ﻧﺎﺩﺭﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻧﺎﺩﺭﺓ‪،‬‬
‫ﻧﺎﺩﺭﺓ‪،‬‬
‫ﻣﻦ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺃﺣﻴﺎﻧﹱﺎ‪،‬‬
‫ﻟﺤﺮﻭﻕ‬
‫ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺟﻴﺪ ﻣﻌﺪﻭﻣﺔ‪،‬‬
‫ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺟﻴﺪ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﺍﻟﺠﻠﺪ)‬
‫ﺳﺮﻳﻊ ﻭﺟﻴﺪ ﺟﺪﹰﺍ ﻟﻠﺠﻠﺪ) ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ‬
‫ﻟﻠﺠﻠﺪ)‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺤﺪﺙ‬
‫ﺩﺍﻛﻦ ﺟﺪﹰﺍ)‬
‫ﻟﻠﺠﻠﺪ)‬
‫ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ‬
‫ﻟﻠﺠﻠﺪ)‪.‬‬
‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪4/5 :‬‬
‫ﺃﺷﻘﺮ ﺩﺍﻛﻦ‪،‬‬
‫ﺑﻨﻲ ﻓﺎﺗﺢ‪،‬‬
‫ﺑﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻨﻲ‬
‫ﺩﺍﻛﻦ‪ ،‬ﺃﺳﻮﺩ‬
‫‪4/5‬‬
‫‪4/5‬‬
‫‪3/4‬‬
‫‪1/2/3‬‬
‫‪X‬‬
‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪X :‬‬
‫ﺃﺑﻴﺾ‪،‬‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪،‬‬
‫ﺃﺣﻤﺮ‪ ،‬ﺃﺷﻘﺮ‬
‫ﻓﺎﺗﺢ‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫‪X‬‬
‫ﻣﻬﻢ‪:‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Lumea Plus‬ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﹱﺎ ﻟﻚ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‘)‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻗﺪ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻀﻮء ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻃﺮﻳﻘﺔ‬
‫ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ ﻟﻠﺠﻠﺪ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻏﻤﻖ ﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪.‬‬
‫‪291‬‬
‫العربية‬
‫‪ Bodygroom‬ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﻷﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺁﺧﺮ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺗﻀﻤﻨﺖ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺟﺬﻭﺭﻩ (ﻣﺜﻞ ﻧﺘﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﻤﻊ‪،‬‬
‫ﺇﻟﺦ)‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﻼﺣﻆ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻐﺰﺍﺭﺓ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻛﺮﻳﻤﺎﺕ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻛﺒﺪﻳﻞ ﻟﻠﺤﻼﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﻳﹹﻌﺪ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺟﻬﺎﺯﹰﺍ ﻣﺘﻘﺪﻣﹱﺎ‬
‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻭﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺴﺒﺐ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻻ ﻳﹹﻘﺎﺭﻥ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﻟﻠﺸﻌﻮﺭ ﺑﺎﻷﻟﻢ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻀﻮء‪ .‬ﻷﻥ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻳﻄﻠﻖ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺿﻮﺋﻴﺔ ﺃﻟﻄﻒ‬
‫ﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﺑﺎﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ ﻭﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻊ ﺟﻠﺴﺔ ﻋﻼﺝ‬
‫ﻣﺮﻳﺤﺔ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﺔ ‪.‬‬
‫ﺍﺿﺒﻂ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﻭﻓﻘﹱﺎ ﻟﻠﻮﻥ ﺷﻌﺮﻙ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻳﺢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ‪.‬‬
‫ﻳﺴﺎﻋﺪﻙ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﻮﺿﹽﹻﺢ ﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻓﻲ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼءﻣﺔ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ‬
‫ﻭﻟﻮﻥ ﺷﻌﺮ ﺟﺴﻤﻚ ﻭﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﺳﻠﻮﺏ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻚ (ﺇﺫﺍ‬
‫ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺍﻷﺳﻠﻮﺏ ﻣﻨﺎﺳﺒﹱﺎ‪ ،‬ﺳﻴﹹﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﺎﻟﻌﻼﻣﺔ ‪ x‬ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ)‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻗﺪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻛﻞ ﻣﻮﺿﻊ ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ ﺑﻞ ﺃﺟﺰﺍء ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﻮﺿﺢ ﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻳﻜﻮﻥ ﺃﺳﻠﻮﺏ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺃﻛﺜﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻷﻋﻠﻰ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﻠﻴﻚ ﺧﻔﺾ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ‬
‫ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺃﻟﻢ ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻋﺎﺝ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻌﺮﺽ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺪﺍﻛﻨﺔ ﻟﻨﺴﺒﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺗﻬﻴﺞ‬
‫ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻷﻥ ﺟﻠﺪﻫﻢ ﻳﻤﺘﺺ ﺿﻮءﹰﺍ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﺑﻐﻴﺮﻫﻢ‪ .‬ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻳﹹﻨﺼﺢ‬
‫ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﺃﻗﻞ ﻟﻸﺷﺨﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺪﺍﻛﻨﺔ‪.‬‬
‫العربية ‪292‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺧﻀﺮ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺠﺮﻱ‬‫‬‫ﺷﺤﻨﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺿﻮء ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ‬‫‬‫ﺍﻷﺧﻀﺮ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‪:‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻳﺴﺨﻦ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺸﺤﻦ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬‫ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﺎﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﻻ ﻳﺘﻢ‬‫ﺷﺤﻨﻪ ﺇﺫﺍ ﺗﺠﺎﻭﺯﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ‪ 40‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺸﺤﻦ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭﻱ ﻭﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‬
‫ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻭﺃﻛﺒﺮ ﺃﺛﺮ‪ ،‬ﺟﻬﹽﺰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﻮﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ‬
‫‪ 1‬ﺍﺣﻠﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﻮﻱ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﺩﺍﺋﻤﺎﹰ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‬
‫ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺟﻠﺪ ﺣﻠﻴﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺗﻮﺻﻲ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bodygroom‬ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻌﺒﻮﺓ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﺤﻠﻖ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﻣﺴﺒﻘﹱﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪293‬‬
‫العربية‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﺷﺎﻣﻠﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺘﺄﻛﺪﹰﺍ ﻣﻦ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻨﺎ ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ (‪)EMF‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺍﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﺎﺭﻏﺔ‪ .‬ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻧﺤﻮ ﺳﺎﻋﺔ ﻭ‪ 40‬ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻘﺮﻳﺐ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬
‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﺳﻴﻨﻔﺪ ﺷﺤﻨﻬﺎ‬
‫ﻗﺮﻳﺒﹱﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻓﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ‪ 370‬ﻭﻣﻀﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء ‪.5‬‬
‫ﺍﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻛﻞ ‪ 3‬ﺇﻟﻰ ‪ 4‬ﺃﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚ‬
‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻟﻮﻗﺖ ﺃﻃﻮﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫العربية ‪294‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺨﺜﹽﺮ ﺍﻟﺪﹼﻡ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺳﺒﺮﻳﻦ‬‫ﺑﻜﺜﺮﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻻ ﻳﺘﻴﺢ ﺑﻔﺘﺮﺓ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺍء ﺑﺄﺳﺒﻮﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‬
‫ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‪.‬‬
‫‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻛﺎﺑﺘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ‪.‬‬‫ ‪-‬ﺑﺪﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺘﻲ ﺍﻷﻧﻒ ﻭﺍﻷﺫﻧﻴﻦ‪.‬‬‫ ‪-‬ﺑﺤﻠﻤﺘﻲ ﺍﻟﺼﺪﺭ ﺃﻭ ﻫﺎﻟﺘﻲ ﺣﻠﻤﺘﻲ ﺍﻟﺼﺪﺭ ﺃﻭ ﻓﺘﺤﺔ ﺍﻟﺸﺮﺝ‪.‬‬‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹶ ﺭﺟﻼﹰ‪ :‬ﻋﻠﻰ ﻛﻴﺲ ﺍﻟﺼﻔﻦ‪.‬‬‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﺍﻣﺮﺃﺓ‪ :‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺮﻳﻦ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﻳﻦ ﻭﺍﻟﻤﻬﺒﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬‫ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﺣﺎﻣﻼﹰ ﺃﻭ ﺗﺮﺿﻌﻴﻦ ﻃﻔﻠﻚ ﺭﺿﺎﻋﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﺃﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺑﺠﻮﺍﺭ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺻﻨﺎﻋﻲ ﻣﺜﻞ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻠﻴﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺰﺭﻭﻋﺔ‪ ،‬ﺃﺟﻬﺰﺓ‬‫ﺿﺒﻂ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺍﻟﺤﻘﻦ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺠﻠﺪ (ﻣﻮﺯﻉ ﺍﻷﻧﺴﻮﻟﻴﻦ) ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻟﻨﻤﺶ‪ ،‬ﺍﻷﻭﺭﺩﺓ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺼﻄﺒﻐﺔ ﺍﻟﺪﺍﻛﻨﺔ‪،‬‬‫ﺍﻟﻨﺪﺑﺎﺕ‪ ،‬ﻋﻴﻮﺏ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻭﺫﻟﻚ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ‬
‫ﺫﻟﻚ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪‬،‬‏‫ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﻌﻞ ﺗﺸﺨﻴﺺ‬
‫ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ (ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ) ﺑﺎﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻛﺜﺮ‬
‫ﺻﻌﻮﺑﺔ‪‬.‬‬
‫ ‪-‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺜﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻟﻮﺷﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻜﻴﺎﺝ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ‬‫ﺗﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻀﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺰﻳﻼﺕ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻟﻔﺘﺮﺓ‬‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺑﺎﻟﺒﺸﺮﺓ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ‘)‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﺔ ﺑﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻼﺳﻤﺮﺍﺭ ﺣﺪﻳﺜﹱﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﻗﺪ ﺗﺆﺛﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻼﺝ‪ .‬ﻭﻳﻨﻄﺒﻖ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻰ‬‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﻋﻦ ﻃﺮﻕ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮﺍﺕ ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﺇﻟﺦ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ‬
‫ﺃﺟﺮﻳﺖ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻭ ﺗﺨﻄﻂ ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ‬
‫ﺑﺎﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﻧﺼﻴﺤﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﻤﺮﺍﺭ‘)ﻫﺬﺍ‪.‬‬
‫‪295‬‬
‫العربية‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﺿﻄﺮﺍﺏ ﻭﻋﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺪﻭﺍﻟﻲ ﺃﻭ‬‫ﺗﻮﺳﻊ ﻭﻋﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﺴﻤﻚ ﺣﺴﺎﺳﹱﺎ ﻟﻠﻀﻮء ﺃﻭ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻪ ﺍﻟﻄﻔﺢ ﺍﻟﺠﻠﺪﻱ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺃﻭ‬‫ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﺍﻟﺘﺤﺴﺴﻲ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺇﻛﹿﺰﹺﻳﻤﹷﺎ‪ ،‬ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪،‬‬‫ﺗﻤﺰﻗﺎﺕ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪ ،‬ﺧﺪﻭﺵ‪ ،‬ﻫﺮﺑﺲ ﺑﺴﻴﻂ‪ ،‬ﺟﺮﻭﺡ ﺃﻭ ﺗﻤﺰﻗﺎﺕ ﻭﺗﻮﺭﻡ‬
‫ﺩﻣﻮﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺧﻀﻌﺖ ﻟﺠﺮﺍﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺧﻼﻝ‬‫ﺍﻷﺳﺎﺑﻴﻊ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻣﺼﺎﺑﹱﺎ ﺑﺎﻟﺼﺮﻉ ﻣﻊ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء ﺍﻟﻮﺍﻣﺾ‪.‬‬‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻣﺮﺽ ﺍﻟﺴﻜﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﹺﺋﹿﺒﹷﺔﹸ ﺍﻟﺤﹹﻤﺎﻣﹻﻴﹽﹷﺔﹸ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﹹﺮﹾﻓﻴﺮﹺﻳﹽﹷﺔ‬‫ﺃﻭ ﻣﺮﺽ ﻗﻠﺒﻲ ﺍﺣﺘﻘﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻣﺼﺎﺑﹱﺎ ﺑﺄﻱ ﻣﻦ ﺍﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ ﺍﻟﻨﺰﻑ‪.‬‬‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﻤﺮﺽ ﻛﺎﺑﺖ ﺍﻟﻤﻨﺎﻋﺔ (ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‬‫ﺑﻔﻴﺮﻭﺱ ﻧﻘﺺ ﺍﻟﻤﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻹﻳﺪﺯ)‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻦ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺗﺨﻀﻊ ﻟﻠﻌﻼﺝ ﺃﻭ ﺗﻢ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﺣﺪﻳﺜﹱﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺣﻤﺎﺽ‬‫ﺍﻷﻟﻔﺎ ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺴﻲ (‪ )AHAs‬ﻭﺃﺣﻤﺎﺽ ﺍﻟﺒﻴﺘﺎ ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺴﻲ (‪)BHAs‬‬
‫ﻭﺍﻷﻳﺰﻭﺗﺮﻳﺘﻨﻮﻥ ﺍﻟﻤﻮﺿﻌﻲ ﻭﺣﻤﺾ ﺍﻷﺯﻳﻠﻴﻚ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺗﻨﺎﻭﻟﺖ ﺃﻱ ﻣﺮﻛﺐ ﻣﻦ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻷﻛﺘﻴﻦ ﺃﻳﺰﻭﺗﺮﻳﺘﻨﻮﻥ®‬‫ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻭﺍﻛﺘﻴﻦ ﺃﻳﺰﻭﺗﺮﻳﺘﻨﻮﻥ® ﺧﻼﻝ ﺍﻷﺷﻬﺮ ﺍﻟﺴﺘﺔ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‪ .‬ﻓﺈﻥ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻳﺮﻗﻖ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻣﻤﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺘﻤﺰﻕ ﻭﺍﻟﺠﺮﻭﺡ‬
‫ﻭﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﻣﺴﻜﻨﺎﺕ ﺍﻵﻻﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬‫ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻝ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﺍﻟﻨﺸﺮﺓ‬‫ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺪﻭﺍء ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻨﺸﺮﺓ ﺗﻨﺺ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺪﻭﺍء ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺗﺤﺴﺲ ﺿﻮﺋﻲ ﺃﻭ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ‬
‫ﺗﺴﻤﻢ ﺿﻮﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺸﻤﺲ ﺧﻼﻝ‬
‫ﺗﻨﺎﻭﻟﻚ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻭﺍء‪.‬‬
‫العربية ‪296‬‬
‫ ‪-‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﻤﻔﺮﻃﺔ‪.‬‬‫ﻭﺇﺫﺍ ﺍﺭﺗﻔﻌﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﻣﻔﺮﻁ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﻳﹹﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻴﺒﺮﺩ ﻟﻤﺪﺓ ﺣﻮﺍﻟﻲ‬
‫‪ 15‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻼﺝ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬‫ﻹﺟﺮﺍء ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺃﻭ ﺍﻹﺻﻼﺡ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻒ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﻣﻮﺍﻧﻊ‬‫ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ"‪:‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﻳﻨﺎﺳﺒﻬﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ؟‬
‫ ‪-‬ﺇﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻴﺲ ﻣﻼﺋﻤﹱﺎ‬‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺍﻧﻄﺒﻖ ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻱ ﻣﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪ ،‬ﻓﻬﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻚ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ!‬
‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﺟﻠﺪﻙ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻟﻮﻥ ﺷﻌﺮﻙ ﻏﻴﺮ ﻣﻼﺋﻤﹱﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺷﻌﺮﻙ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﻋﻼﺟﻬﺎ ﺃﺷﻘﺮ ﻓﺎﺗﺤﹱﺎ‪ ،‬ﺃﻭ‬‫ﺃﺑﻴﻀﹱﺎ ﺃﻭ ﺭﻣﺎﺩﻳﹱﺎ ﺃﻭ ﺃﺣﻤﺮﹰﺍ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﻠﺪﻙ ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ (ﻧﺎﺩﺭﺍﹰ ﻣﺎ ﺗﹹﺼﺎﺏ ﺑﺤﺮﻭﻕ‬‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﻻ ﺗﹹﺼﺎﺏ ﺑﻬﺎ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺃﻭ ﺃﻥ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺟﻠﺪﻙ ﻳﻜﻮﻥ ﻏﺎﻣﻘﹱﺎ ﺟﺪﹰﺍ‬
‫ﺃﻭ ﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺃﺳﻮﺩ ﻣﺸﺮﺏ ﺑﺎﻟﺒﻨﻲ ﺃﻭ ﺃﻏﻤﻖ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ)‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪،‬‬
‫ﺗﺰﺩﺍﺩ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﺇﺻﺎﺑﺘﻚ ﺑﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺤﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺼﺒﻎ ﺃﻭ ﻧﻘﺺ ﺍﻟﺘﺼﺒﻎ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ‬
‫ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﻣﺮﺽ ﺟﻠﺪﻱ ﻣﺜﻞ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﻨﺸﻂ‪ ،‬ﺃﻭ ﻟﺪﻳﻚ‬‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺮﺿﻲ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﻣﻮﺿﻌﻲ ﺁﺧﺮ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﺿﻄﺮﺍﺏ ﻛﻮﻻﺟﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬‫ﺑﺘﹷﻜﹷﻮﻥ ﻧﺪﺑﺔ ﺍﻟﺠﹹﺪﹶﺭﹶﺓﹸ ﺃﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﺌﺎﻡ ﺍﻟﺠﺮﻭﺡ‪.‬‬
‫‪297‬‬
‫العربية‬
‫ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻱ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺧﻼﻑ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻓﺈﻥ‬‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻳﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺭﺓ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎ ﻳﻌﻮﻕ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻋﺒﺮ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‪.‬‬‫ ‪-‬ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻬﺰﻩ ﺃﻭ ﺗﺠﻌﻠﻪ ﻳﺴﻘﻂ‪.‬‬‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﻧﻘﻠﺖ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺑﻴﺌﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺑﻴﺌﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺃﻭ‬‫ﺍﻟﻌﻜﺲ‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻋﻠﻴﻪ‪.‬‬‫ ‪-‬ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪ .‬ﺍﺣﺮﺹ ﺩﻭﻣﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻻ ﺗﹹﻌﺮﹼﹺﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺿﻮء ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺃﻭ ﺇﺿﺎءﺓ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ‬‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻻ ﺗﺠﻌﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻮﻣﺾ ﺃﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺳﻄﺢ ﺁﺧﺮ ﺑﺨﻼﻑ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ‬‫ﺫﻟﻚ ﺗﻠﻒ ﺧﻄﻴﺮ ﻟﻤﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺇﻻ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻼﻣﺴﹱﺎ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻐﺴﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﻐﻤﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﻻ‬‫ﺗﺸﻄﻔﻪ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬‫ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻓﻼ ﺗﺴﺘﻌﻤﻠﻪ ﻷﻱ ﻏﺮﺽ ﺁﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺈﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺧﻼﻑ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻨﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪.‬‬‫ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻣﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻭﻟﻶﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﻦ ﻭﻗﺮﺏ ﺍﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ‬‫ﺇﻟﺤﺎﻕ ﺍﻷﺫﻯ ﺑﺎﻟﻌﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺒﻪ ﻟﻺﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺇﻧﻬﺎء ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ 15‬ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ‬‫‪ 35‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫العربية ‪298‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﻳﹹﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ‬
‫ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﺧﻄﺮ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ ‪-‬ﺇﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻳﺸﻜﻼﻥ ﺧﻄﺮﹰﺍ ﻣﻌﹱﺎ‪ .‬ﻭﻟﺬﺍ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺐ ﺷﺤﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬‫ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺎﺕ ﺭﻃﺒﺔ (ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻤﹽﺎﻡ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺩﹸﺵ ﺟﺎﺭﹴ‬
‫ﺃﻭ ﺣﻤﺎﻡ ﺳﺒﺎﺣﺔ ﻣﻤﺘﻠﺊ)‪.‬‬
‫‪- -‬ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻘﺎء ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺟﺎﻓﹱﺎ‪.‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻜﺴﺮ‪ ،‬ﻓﻼ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ‬‫ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻱ ﺃﺟﺴﺎﻡ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ‪.‬‬‫‏‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﻘﻞ‬‫ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﻋﻦ ‪ 15‬ﻋﺎﻣﹱﺎ ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﻹﻋﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺠﺴﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺴﻴﺔ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﺳﺎﺑﻖ ﺧﺒﺮﺓ ﺃﻭ ﻣﻌﺮﻓﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻘﺪﻡ‬
‫ﻟﻬﻢ ﺍﻟﺸﺨﺺ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻝ ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﺃﻭ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪‬.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺮﺍﻫﻘﻴﻦ ﻣﻤﻦ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺑﻴﻦ ‪ 15‬ﻭ‪ 18‬ﻋﺎﻣﹱﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﺁﺑﺎﺋﻬﻢ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﻦ‬
‫ﻋﻨﻬﻢ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺒﺎﻟﻐﻴﻦ ﻣﻦ ﻋﻤﺮ ‪ 19‬ﻋﺎﻣﹱﺎ ﻓﺄﻛﺜﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮﺿﻬﻤﺎ ﻟﻠﺘﻠﻒ‪.‬‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﻣﻜﺴﻮﺭﺓ‪.‬‬‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻟﻠﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﻴﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺑﻤﻬﺎﻳﺊ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﺃﺻﻠﻲ‬‫ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﻭﻗﻮﻉ ﺧﻄﺮ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻮﻝ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺁﺧﺮ‬‫ﺣﻴﺚ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻄﻴﺮﺓ‪.‬‬
‫‪299‬‬
‫العربية‬
‫ﻣﺎ ﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﻮﻗﻌﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﻼﺝ؟‬
‫ ‪-‬ﺑﻌﺪ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺑﻊ ﻣﺮﺍﺕ (ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ‬‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪/‬ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ)‪ ،‬ﺳﺘﻼﺣﻆ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬ﻭﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻨﻤﻮ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﻧﻌﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﺘﺴﺎﻗﻂ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻭﺑﻌﺪ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ‪ 6‬ﻣﺮﺍﺕ ﺇﻟﻰ ‪ 8‬ﻣﺮﺍﺕ (ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪/‬ﺍﻟﺸﻌﺮ‬‫ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ)‪ ،‬ﺳﺘﻼﺣﻆ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﻤﻮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫ ‪-‬ﻭﺑﻌﺪ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ‪ 8‬ﻣﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ‬‫ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻌﻮﻣﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ (ﺍﻧﻈﺮ 'ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ')‪.‬‬
‫ ‪-‬ﺇﺫﺍ ﺗﻮﻗﻔﺖ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ‪ ،‬ﺳﻴﹹﻌﺎﺩ ﻧﻤﻮ‬‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬
‫‪ 1‬ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﻣﻊ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬
‫‪ 2‬ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫‪ 3‬ﺇﻃﺎﺭ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫‪ 4‬ﻧﻈﺎﻡ ﺳﻼﻣﺔ (ﺣﻠﻘﺔ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ)‬
‫‪ 5‬ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬
‫‪ 6‬ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ (‪)1-5‬‬
‫‪ 7‬ﺯﺭ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ‬
‫‪ 8‬ﺯﺭ ﺧﻔﺾ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ‬
‫‪ 9‬ﺿﻮء ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﻣﺆﺷﺮ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫‪ 10‬ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫‪ 11‬ﻣﺄﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ 12‬ﺿﻮء „ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ“‬
‫‪ 13‬ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬
‫‪ 14‬ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‬
‫‪ 15‬ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ‬
‫ﻣﺮﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ :‬ﺣﻘﻴﺒﺔ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺟﻬﺎﺯ ‪Bodygroom‬‬
‫العربية ‪300‬‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﻤﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‬
‫ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻌﺪﻻﺕ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻵﺧﺮ‪ ،‬ﺗﺒﻌﹱﺎ ﻟﻠﻌﻤﺮ ﻭﻣﻌﺪﻝ ﺍﻷﻳﺾ‬
‫ﻭﻋﻮﺍﻣﻞ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻨﻤﻮ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﺓ ﻋﻠﻰ ‪ 3‬ﻣﺮﺍﺣﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻤﻮ (ﻃﻮﺭ ﺍﻟﺘﻨﺎﻣﻲ)‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻳﻨﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻨﺸﺎﻁ ﻣﻦ ﺟﺬﻭﺭﻩ‪ .‬ﻳﺼﻞ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺍﻟﻤﻴﻼﻧﻴﻦ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎﺗﻪ‬
‫ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ‪ .‬ﻭﺍﻟﻤﻴﻼﻧﻴﻦ ﻫﻮ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺗﺼﺒﻎ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﺃﻥ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺍﻟﻤﻴﻼﻧﻴﻦ ﻫﻮ ﺍﻟﻌﺎﻣﻞ ﺍﻟﺤﺎﺳﻢ ﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‪ .‬ﻭﻻ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻀﻮء ﺇﻻ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻤﻮ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺗﺒﺎﻃﺆ ﺍﻟﻨﻤﻮ (ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺘﺮﺍﺟﻊ)‬
‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺗﻨﻜﻤﺶ ﺍﻟﺠﺬﻭﺭ ﻗﺒﻞ ﺳﻘﻮﻁ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ (ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺋﻴﺔ)‬
‫ﻳﻨﻔﺼﻞ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ ﻣﻦ ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﻳﺘﺴﺎﻗﻂ‪ .‬ﻭﺗﻈﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﻨﺒﻬﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﻴﻮﻟﻮﺟﻴﺔ ﻟﺘﺼﺒﺢ ﻧﺸﻄﺔ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﻭﺗﻨﻤﹽﹻﻲ ﺷﻌﺮﹰﺍ ﺟﺪﻳﺪﹰﺍ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺟﺬﻭﺭﻩ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺠﻠﺪ‪ .‬ﻳﻤﺘﺺ ﻣﻴﻼﻧﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺟﺬﻭﺭﻩ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﺪﺭﻫﺎ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻛﻠﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺃﻏﻤﻖ‪ ،‬ﻛﺎﻥ ﺍﻣﺘﺼﺎﺹ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺍﻟﻀﻮء ﺃﻛﺜﺮ‪ .‬ﺗﺤﻔﺰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﻓﻲ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ‪ .‬ﻳﺘﺴﺎﻗﻂ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻵﻥ ﻃﺒﻴﻌﻴﹱﺎ ﻭﻳﹹﻤﻨﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻤﻮ‬
‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﺳﺒﻮﻋﹱﺎ ﺃﻭ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﻘﻂ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺠﻠﺴﺔ ﻋﻼﺝ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻷﻧﻪ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﻼﺝ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻀﻮء ﺇﻻ ﻭﻫﻮ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻤﻮ‪ .‬ﻭﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﻼﺝ‪ ،‬ﻳﻤﺮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﻤﺮﺍﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻨﻤﻮ‪ .‬ﻭﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻋﻼﺝ ﻓﻌﺎﻝ ﻟﻜﻞ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪،‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻣﺮﺍﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‪ .‬ﻳﻀﻤﻦ ﻣﺮﺷﺢ ﺑﺼﺮﻱ‬
‫ﻣﺪﻣﺞ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﺪﻡ ﻭﺻﻮﻝ ﺃﻱ ﺿﻮء ﻟﻸﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪،‬‬
‫ﻛﻤﺎ ﻳﻀﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫‪301‬‬
‫العربية‬
‫ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ‬
‫ﻳﻮﻓﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻮء ﺗﹹﺴﻤﻰ „ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ“‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﹹﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﺃﻳﻀﺎ ﻓﻲ ﺳﻮﻕ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻞ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﻓﻴﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﻭﻫﻲ ﻣﹹﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻃﻮﺍﻝ ﺍﻷﻋﻮﺍﻡ ﺍﻟﺨﻤﺴﺔ ﻋﺸﺮ ﺍﻟﻤﺎﺿﻴﺔ‪ .‬ﻭﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺍﻵﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﺰﻟﻚ‬
‫ﻟﺘﻨﻌﻢ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﻳﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻊ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﻌﻮﻣﺔ ﻳﻮﻣﻴﺔ‬
‫ﺗﻮﻓﺮ ﻟﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺗﻀﻤﻦ ﻟﻚ ﻣﻠﻤﺴﹱﺎ‬
‫ﺣﺮﻳﺮﻳﹱﺎ ﻟﻠﺠﻠﺪ ﻳﺪﻭﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﺃﻇﻬﺮﺕ ﺩﺭﺍﺳﺎﺗﻨﺎ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻛﻤﻴﺔ‬
‫ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺮﺗﻴﻦ‪ .‬ﻭﺗﺤﻘﻘﺖ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻤﺜﻠﻰ ﻋﻤﻮﻣﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺳﺖ ﺇﻟﻰ ﺳﺒﻊ ﻣﺮﺍﺕ‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺑﺘﻜﺮﺍﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ‪ .‬ﻭﺗﻈﻬﺮ ﺳﺮﻋﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﻤﺴﺘﻐﺮﻗﺔ‬
‫ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻵﺧﺮ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺃﻓﻀﻞ‬
‫ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‘)‪.‬‬
‫ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻋﻼﺝ ﻟﻄﻴﻔﺔ‬
‫ﺗﻢ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻮﺛﻴﻖ‬
‫ﻣﻊ ﻛﺒﺎﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻋﻼﺝ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﻭﻟﻄﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻻﺳﻠﻜﻲ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﻤﺮﻭﻧﺔ‬
‫ﻧﻈﺮﹰﺍ ﻷﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﻧﻘﻠﻪ‬
‫ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ‪.‬‬
‫ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﻌﻨﻲ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻜﺎﻟﻴﻒ ﺍﻟﺨﻔﻴﺔ‬
‫ﻳﹹﺰﻭﹼﹶﺩ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺑﻤﺼﺒﺎﺡ ﻗﻮﻱ ﻻ ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‪ .‬ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪250000‬‬
‫ﻭﻣﻀﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﺘﺮﺽ ﺃﻥ ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪5‬‬
‫ﺳﻨﻮﺍﺕ* ﻣﻊ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻤﺎﻝ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﹹﻨﻔﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫* ﺣﺴﺐ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺮﺍﺕ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﻟﻜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻭﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺍﺣﺪ‪.‬‬
‫العربية ‪302‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ ‪ Philips‬ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ‪ ،Philips‬ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ ‪www.philips.com/‬‬
‫‪.welcome‬‬
‫ﺗﻤﺜﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻀﻮء ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ ﻭﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻨﺘﺎﺋﺞ ﺗﺪﻭﻡ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ‪.‬‬
‫ﻭﺗﺨﺘﻠﻒ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﻷﻧﻬﺎ‬
‫ﺗﺨﻔﺾ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻨﺴﺒﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻋﻜﻔﺖ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺇﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻴﻲ‬
‫ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﺳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻠﻰ ‪ 10‬ﺃﻋﻮﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻵﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺍﻟﻤﺒﺘﻜﺮﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺮﻳﺢ ﻣﺘﻰ ﺗﺸﺎء‪،‬‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺘﻌﹱﺎ ﺑﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻓﻲ ﻣﻨﺰﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﻄﻮﻳﺮﻩ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﺎﻟﺮﺟﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪:‬‬
‫ ‪-‬ﺍﻟﺬﺭﺍﻋﺎﻥ‬‫ ‪-‬ﺍﻹﺑﻄﺎﻥ‬‫ ‪-‬ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻌﺎﻧﺔ (ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻛﻴﺲ ﺍﻟﺼﻔﻦ)‬‫ ‪-‬ﺍﻟﻜﺘﻔﺎﻥ‬‫ ‪-‬ﺍﻟﺼﺪﺭ‬‫ ‪-‬ﺍﻟﻈﻬﺮ‬‫ ‪-‬ﺍﻟﺴﺎﻗﺎﻥ‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ‪ IPL Lumea‬ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻖ‪ ،‬ﺃﻱ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ‪ IPL Lumea‬ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﺑﻜﻴﺲ ﺍﻟﺼﻔﻦ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ‬
‫ﻓﻲ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﻛﻴﺲ ﺍﻟﺼﻔﻦ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bodygroom‬ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺒﻮﺓ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ ﻣﻦ‬
‫ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﺧﺼﻴﺼﹱﺎ‬
‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺟﺎﻝ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻨﺴﺎء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺃﻳﻀﹱﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﻠﺲ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻠﺮﺟﺎﻝ‬
‫ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‪ ،‬ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ ‪.www.philips.com/welcome‬‬
‫ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺻﻔﺤﺘﻨﺎ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺜﺎﺕ‪.‬‬
‫‪303‬‬
‫العربية‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬
‫_____________________________________________ ‪302‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
‫_____________________________________________ ‪301‬‬
‫ﺍﻟﻤﺰﺍﻳﺎ‬
‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﻤﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ____________________ ‪300‬‬
‫ﺍﻟﻮﺻﻒ ﺍﻟﻌﺎﻡ __________________________________________ ‪299‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫_____________________________________________ ‪298‬‬
‫ﺧﻄﺮ‬
‫_____________________________________________ ‪298‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫_____________________________________________ ‪298‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫_____________________________________________ ‪297‬‬
‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ _________________________________________ ‪296‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨ­ﺎﻃﻴﺴﻴﺔ (‪293 _____________________________ )EMF‬‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ _____________________________________________ ‪293‬‬
‫ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ________________________________________ ‪292‬‬
‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻌﻼﺝ ______________________________________ ‪292‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء _______________________________________ ‪291‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫_______________________________________ ‪288‬‬
‫ﺃﻭﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ __________________________________ ‪288‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻼﺣﻖ ________________________________________ ‪287‬‬
‫ﺗﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﻟﻠﻌﻼﺝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ________________________________ ‪284‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ________________________________________ ‪280‬‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ _____________________________________________ ‪279‬‬
‫ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫________________________________________ ‪279‬‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ __________________________________________ ‪279‬‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ______________________________ ‪278‬‬
‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ _________________________________________ ‪277‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ _________________________________________ ‪277‬‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ _________________________________ ‪276‬‬
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
www.philips.com
4203.000.7493.4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising