Philips | BRI923/60 | Owner's Manual | Philips Lumea Advanced IPL - Hair removal device BRI923/60 User manual

Philips Lumea Advanced IPL - Hair removal device BRI923/60 User manual
Lumea
SC1994, SC1997,
SC1998, SC1999
2a
3
1
4
5
6
10
2b
9
1
4
5
11
12
2c
8
7
4
5
SC1994
SC1997
SC1998
SC1999
14
13
15
(2a)
(2a, 2b)
(2a, 2b, 2c)
(2a, 2b, 2c)
‫ﻥﻭﻝﺓﺝﺭﺩ‬
‫ﺓﺭﺵﺏﻝﺍﻝﻭﺩﺝ‬
/
Skin tone
tone table
table//‫ﺓﺭﺵﺏﺍﻝ‬
‫ﻥﻭﻝﻝﻭﺩﺝ‬
‫ﺓﺝﺭﺩ‬
/
‫گﻥﺭ ﺕﺱﻭپ‬
‫ﺕﺱﻭپﻝﻭﺩﺝ‬
/ Tableau
de teint
peau
‫ﻝﻭﺩﺝ‬
‫گﻥﺭ‬
/ Tableau
dede
teint
de peau
2
Hair color
‫ﻝﻭﺩﺝ گﻥﺭ‬
‫ﺭﻉﺵﺍﻝ‬
‫ﻝﻭﺩﺝ ﻥﻭﻝ‬
/ ‫ ﻭﻡ گﻥﺭ‬/
Hair
colortable
table/ /‫ﻝﻭﺩﺝﻭﻡ‬
‫ﻥﻭﻝ‬
‫ﺭﻉﺵﻝﺍ‬
/ ‫ﻝﻭﺩﺝ‬
Tableau de
Tableau
decouleur
couleurde
decheveux
cheveux
3
SC2009-SC2007_TabellenPagina_4222.100.4214.3
20/10/16 16:23
05/04/17 16:26
English 6
Français 26
‫ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬48
‫ ﻓﺎرﺳﯽ‬64
6
English
Welcome
Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away
from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of
the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close
cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based
technology, originally used in professional beauty salons, for easy and
effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers
convenient and effective treatment at a light intensity that you find
comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling
of being hair-free and look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome. For further information, please go to
www.philips.com/lumea to find our experts' advice, tutorial videos and
FAQs and make the most of your Lumea.
Device overview (Fig. 1)
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Attachments
a Body attachment
b Facial attachment (SC1997, SC1998 and SC1999)
c Bikini attachment (SC1998, SC1999)
3 Reflector inside the attachment
4 Integrated safety system
5 Skin tone sensor
6 Electronic contacts
7 Flash button
8 Opening for electronic contacts
9 On/off button
10 Intensity lights (1-5)
11 'Ready to flash' light
12 Air vents
13 Device socket
14 Adapter
15 Small plug
16 Pouch (not shown)
Who should not use Lumea? Contraindication
General conditions
- Never use the device if you have skin type V or VI (You rarely to
never sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of
developing skin reactions, such as hyperpigmentation and
hypopigmentation, strong redness or burns.
English
English
7
Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult
the skin tone table with number 2 on the foldout page.
- Never use the device if you are pregnant or breastfeeding as the
device was not tested on pregnant or breastfeeding women.
- Never use the device if you have any active implants such as a
pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc.
Medications/History
Never use the device if you take any of the medications listed below:
- If your skin is currently being treated with or has recently been
treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), BetaHydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
- If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane
in the last six months. This treatment can make skin more
susceptible to tears, wounds and irritations.
- If you are taking photosensitizing agents or medications, check the
package insert of your medicine and never use the device if it is
stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic
reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
- If you take anticoagulation medications, including heavy use of
aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week
washout period prior to each treatment.
Never use the device:
- If you have received radiation therapy or chemotherapy within the
past 3 months.
- If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
- If you take immunosuppressive medications.
- If you have had surgery in the areas to be treated in the last 3
weeks.
8
English
Pathologies/Disorders
Never use the device:
- If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases.
- If you have congestive heart disease.
- If you have a disease related to photosensitivity, such as
polymorphic light eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria etc.
- If you have a history of collagen disorder, including a history of
keloid scar formation or a history of poor wound healing.
- If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
- If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an
allergic reaction.
- If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a
history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to
be treated.
- If you have a history of vascular disorder, such as the presence of
varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
- If you have any bleeding disorder.
- If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS).
Skin condition
Never use the device:
- If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles,
open lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds
or lesions and haematomas in the areas to be treated.
- On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or faketanned skin.
- On the following areas without consulting your doctor first: moles,
freckles, large veins, darker pigmented areas, scars and skin
anomalies. This can result in a burn and a change in skin color,
which makes it potentially harder to identify skin-related diseases.
- On following areas: warts, tattoos or permanent make-up.
English
9
Location/areas
Never use the device on the following areas:
- Around the eyes and on or near the eyebrows.
- On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the
inside of the nostrils and ears.
- Men must not use the device on the face and neck including all
beard-growing areas, nor on the whole genital area.
- On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in
skin reactions.
- Over or near anything artificial like silicone implants, subcutaneous
injection ports (for instance an insulin dispenser) or piercings.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can
use the device, we advise you to consult your doctor.
Important
Danger
- Keep the device and the adapter dry.
- If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric
shock.
- Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this
appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running
shower or a filled swimming pool).
10
English
Warning
- This device is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the
device by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device.
- The device is not intended for children under the age of 15 years.
Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with
the consent and/or assistance of their parents or the persons who
have parental authority over them. Adults of 18 years and older can
use the device freely.
- Always check the device before you use it. Do not use the device
or adapter (including the cord) if it is damaged.
- Do not use the device if the UV filter of the light exit window is
broken.
- Do not modify or cut off any part of the adapter or the cord, as this
causes a hazardous situation.
- Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This
may cause burns on your skin.
- Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased
hair growth in some individuals. Based upon currently available
data, the highest risk groups for this response are females of
Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage treated
on the face and neck.
- The light exit window can become very hot after use. Do not touch
the inner part of the light exit window before it has cooled down.
- This appliance runs on electric power. You need to leave the
adapter connected to a wall socket to operate the appliance. This
adapter provides extra features to ensure safe operation and shall
not be replaced by another type of adapter. Only use the
detachable supply unit (S036Nx2400150, where x depends on the
plug type) provided with this appliance (see symbol). The reference
number can be found on your adapter.
English
11
Note: If you notice a skin tone has changed since the last treatment
(e.g. due to tanning), we recommend that you perform a skin test and
to wait 30 minutes before your next treatment.
To prevent damage
- Make sure that nothing obstructs the airflow through the
ventilation slots of the device.
- Never subject the device to heavy shocks and do not shake or
drop it.
- If you take the device from a very cold environment to a very warm
environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you
use it.
- Store the device in a dust free and dry place.
- Do not use the device at a temperatures lower than 15 °C or higher
than 35 °C.
- Store the device in temperatures between -25 °C to 60 °C to avoid
reduced device lifetime.
- In order to prevent damage avoid unnecessary prolonged
exposure to direct sunlight or other UV light.
Caution
- This device is only intended for removing unwanted body hair from
areas below the cheekbone. Do not use it for any other
purpose. Doing so may expose you to a hazardous situation. Men
must not use it on the face and neck including all beard-growing
areas and the whole genital area.
- This device is not washable. Never immerse the device in water
and do not rinse it under the tap.
12
English
- For hygienic reasons, the device should only be used by one
person.
- Use the device only at settings suitable for your skin type. Use at
higher settings than those recommended can increase the risk of
skin reactions and side effects.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device.
- The scattered light produced by the device is harmless to your
eyes. Do not look at the flash while using the device. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes.
- Always return the device to a service center authorized by Philips
for examination or repair. Repair by unqualified people could
cause an extremely hazardous situation for the user.
- Never leave the device unattended when it is switched on. Always
switch off the device after use.
- Do not use the device if any of the conditions mentioned in
chapter ‘Who should not use Lumea? Contraindication' apply to
you.
- Tanning with natural or artificial sunlight might influence the
sensitivity and color of your skin. Perform a skin test to determine
the appropriate light intensity setting.
- Before you use Lumea, you should clean your skin and make sure
it is hair-free, entirely dry and free from oily substances.
- Do not treat the same skin area more than once during a session.
This does not improve the effectiveness of the treatment, but
increases the risk of skin reactions.
- Lumea should never be painful. If you experience discomfort,
reduce the light intensity setting.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
English
13
How IPL works
With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and
absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light
are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a
consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented,
leaving your skin continuously silky-smooth.
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only
effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the
growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week
treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase.
Note: Treatment with Lumea is not effective if you have blond or light blond
hairs, as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair
colors for which Lumea is suitable and effective.
Suitable body hair colors
Note: To check if your body hair color allows usage of the device, consult the
hair color table with number 3 on the foldout page.
What to expect
Immediately after the 1st treatment
After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In
the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs
growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase
during the first treatments.
14
English
After 2-3 treatments
After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment schedule.
After 4-5 treatments
After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in
the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be
visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8
weeks) to maintain the result.
Tanning advice
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim
of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin.
Therefore the following is important:
- After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48
hours, make sure that the treated skin does not show any redness from
the treatment anymore.
- In case of exposing your skin to the sun (without tanning intentionally) in
the 48 hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated
areas. After this period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks.
- After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea. Perform a skin
test to determine the appropriate light intensity setting.
- Do not use Lumea on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has
disappeared completely before you use the device.
Before you use your Lumea
Pretreating your skin
Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on
the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair
parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either
shave, short-trim, epilate or wax. Do not use hair removal creams, as
chemicals may cause skin reactions.
English
15
If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your
skin rest. We recommend that you take a shower before the treatment to
ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with Lumea.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from
oily substances.
Note: Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5
treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use the
device.
Skin test
When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin
test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your
skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity
setting for each body area.
1 Choose an area close to the area you intend to treat.
2 Switch on the device. Make sure you select setting 1.
3 Put the device against your skin and press the flash button to release a
flash.
4 Slide the device over the skin to the next area to be treated.
5 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the
next area. Repeat this for all levels within the recommended range for
your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your skin for any reaction. If
your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result
in any skin reaction for subsequent use. The skin test should be
performed in all the areas you want to treat.
Using your Philips Lumea
Skin tone sensor
For extra safety the integrated skin tone sensor measures the skin tone at
the beginning of each session and occasionally during the session. If it
detects a skin tone that is too dark for treatment with Lumea, the device
automatically disables to prevent you from developing skin reactions. This
means that it does not emit pulses when you press the flash button.
16
English
Attachments
Placing and removing
To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
To remove the attachment, pull it off the light exit window.
Body attachment
You can use the body attachment to treat unwanted hair on several body
areas below the neckline. You can use it for example for fast treatment of
larger areas like legs.
Facial attachment (SC1997, SC1998, SC1999)
The facial attachment includes an additional integrated light filter for extra
safety and you can therefore use it to treat unwanted facial hair on the
upper lip, chin and sideburns.
Caution:
- Do not treat your eyebrows with Lumea.
- When you treat the area above your upper lip, be careful that you do not
flash on the lip.
Bikini attachment (SC1998, SC1999)
The bikini area attachment has a special filter for treating the coarser hair in
the bikini area.
English
17
Selecting the right light intensity
Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type
and the light intensity level you find comfortable, you can select the right
light intensity setting.
1 Consult the table below to select the right setting.
2 To adjust the light intensity setting, press the on/off button one or more
times until you have reached the required setting. The corresponding
intensity light lights up white.
Note: The device automatically disables when your skin tone is too dark,
to prevent you from developing skin reactions. The integrated skin tone
sensor does not tell you which light intensity setting to use, as Philips
Lumea gives you the freedom to select the light intensity that you find
most convenient.
3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the
light intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light
intensity setting.
Skin type
Skin tone
Light intensity setting
I
White; You always sunburn, never tan.
4/5
II
Beige; You easily sunburn, tan minimally.
4/5
III
Light brown; You sunburn easily, tan slowly to light
brown.
4/5
IV
Mid brown; You rarely sunburn, tan easily.
3/4
V
Dark brown; You rarely sunburn, tan very easily.
You cannot use the device
VI
Brownish black or darker; You rarely or never sunburn,
very dark tanning.
You cannot use the device
Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult the skin
tone table with number 2 on the foldout page.
Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a
number of reasons.
Handling the device
1
Before use, clean the attachments and the light exit window.
18
English
2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket.
3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
4 Place the device at a 90° angle on the skin and press firmly so that the
attachment and the integrated safety system are in contact with your
skin.
The integrated safety system prevents unintentional flashing without skin
contact.
5 Press the device firmly onto your skin to ensure proper skin contact. The
device then automatically performs a skin tone analysis and the ‘ready to
flash light’ lights up white to indicate that you can proceed with the
treatment.
Note: When the ‘ready to flash’ light lights up orange, your skin is not
suitable for treatment. In this case, the device automatically disables. You
can try to use the device on other areas with a lighter skin tone.
6 Press the flash button to release a flash. You should feel a warm
sensation because of the flash.
Note: The light produced by the device is harmless to your eyes. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes.
7 Place the device on the next area to be treated. After each flash, it takes
up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release
a flash when the 'ready to flash' light lights up again.
8 To make sure that you have treated all areas, release the flashes close to
each other. Effective light only comes out of the light exit window,
therefore there should be some overlap. However, make sure you flash
the same area only once. Flashing the same area twice doesn't improve
the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.
TIP: If you use Lumea on your bikini area and want to leave some hair in
place, make sure that the skin tone sensor is not placed on the remaining
hair during the treatment, as this can cause the device to block.
9 When you have finished the treatment, press and hold the on/off button
for 2 seconds to switch off the device.
English
19
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash
Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on
different body areas:
- The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees
and underarms. Simply press and release the flash button to release a
single flash.
- The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs.
Keep the flash button pressed while you slide the device over your
skin to release several flashes in a row.
Recommended treatment schedule
Initial phase
For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once
every two weeks to ensure that all hairs are treated.
Touch-up phase
After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups
every 4 to 8 weeks, when you see hairs growing back. This is to maintain
results and enjoy smooth skin for months. The time between treatments
may vary based on your individual hair regrowth and also across different
body areas.
20 English
Recommended attachment & treatment time per area
1
2
3
2
2 min.
1 min.
1
4 min.
8 min.
1
1
3
1
15 min.
SC1994 ( 1 )
SC1997 ( 1 , 2 )
SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3 )
After use
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel
warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
English
21
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of
shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack
or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented
moisturizer on the treated area 24 hours after the treatment.
Rare side effects
- Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling:
these reactions occur rarely. They are the result of using a light
intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do
not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor.
Wait with the next treatment until the skin has healed completely
and make sure you use a lower light intensity.
- Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration
manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a
lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is
the result of using a light intensity that is too high for your skin
tone. If the discoloration does not disappear within 2 weeks, we
advise you to consult a doctor. Do not treat discolored areas until
the discoloration has disappeared and your skin has regained its
normal skin tone.
- Skin infection is very rare but is a possible risk following a
(micro)wound, a skin burn, skin irritation etc.
- Epidermal heating (a sharply defined brownish area which often
occurs with darker skin tones and is not accompanied with skin
dryness): This reaction occurs very rarely. In case this reaction does
not disappear within 1 week, we advise you to consult a doctor.
Wait with the next treatment until the skin has healed completely
and make sure you use a lower light intensity.
- Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this
occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1
month or when the skin gets infected, we advise you to consult a
doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed
completely and make sure you use a lower light intensity.
22
English
- Scarring: often the secondary effect of a burn, which can take
longer than a month to heal.
- Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule
formation): this reaction occurs very rarely and is the result of
bacteria penetrating the damaged skin. In case this reaction
occurs, we advise you to consult a doctor as folliculitis may need
antibiotic ointment.
- Pain: this can occur during or after treatment if you have used the
device on skin that is not hair-free, if you use the device at a light
intensity that is too high for your skin tone, if you flash the same
area more than once and if you use the device on open wounds,
inflammations, infections, tattoos, burns, etc.
Aftercare
After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or
cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin
redness after treatment, wait until it disappears before applying any product
to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your
skin, wash it off with water.
Note: when following all instructions you may still get skin reactions. In this
case stop using the device and contact the consumer care center in your
country.
Cleaning & storage
After use, switch off the device, unplug it and let it cool down.
1 Remove the attachment.
2 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water
and use it to clean the following parts:
- the light exit window
- the outside surface of the attachments
- the reflector inside the attachments
- the reddish filter glass inside the facial attachment.
3 Let all parts air dry thoroughly.
4 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature between
-25 °C and 60 °C.
English
23
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Technical specifications
SC1994, SC1997, SC1998, SC1999
Rated voltage
100 V - 240 V
Rated frequency
50 Hz - 60 Hz
Rated input
36 W
Protection against electric shock
Class II
Protections rating
IP 30 (EN 60529)
Operating conditions
Temperature:+15 ºC to 35 °C
Storage conditions temperature
-25 °C to 60 °C
Storage conditions humidity
Less than 90% (non condensing)
Operating pressure
700 hPa - 1060 hPa
Altitude
Max. 2000 m
Emitted wavelengths
530 nm - 1400 nm
Optical exposure
2.5 - 5.0 J/cm², depending on chosen setting
Maximum optical energy
20 J
Pulse duration
<1.5 ms
Repetition time
1-3.5 s, depending on chosen setting
Optical homogeneity
Max. +/- 20% deviation from average optical exposure in
treatment area
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the device. If you are unable to solve the problem with the information
24
English
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem
Possible cause
Solution
The device/adapter
becomes warm during use
This is normal.
No action required.
When I place the device on You skin tone in the area to
the skin it does not release be treated is too dark.
a flash. The 'ready to flash'
light blinks orange and
then lights up orange
continuously.
Treat other body areas with lighter skin
tones with Lumea.
The 'ready to flash light'
The device is not completely
doesn't light up when I
in contact with your skin.
place the attachment on
my skin, but the cooling fan
works.
Place the device at a 90 degree angle on
the skin so that the integrated safety
system is in contact with your skin.
The 'ready to flash light'
The device needs to be reset.
lights up white but the
device does not produce a
flash when I press the flash
button.
To reset the device, switch it off and
switch it on again.
The intensity lights are
blinking alternately, going
from 1 to 5, then 5 to 1.
The overheat protection has
been activated.
Let the device cool down until the lights
stop blinking alternately. After approx. 5
minutes the device will automatically
turn off.
The intensity lights are all
blinking.
The device needs to be reset.
To reset the device, switch it off and
unplug the adapter from the mains.
Then, plug it in and switch it on again.
The skin reaction after
treatment last longer than
usual.
You have used a light
intensity setting which is too
high for you.
Select a lower intensity next
time. See chapter 'Using your Philips
Lumea', section 'Selecting the right light
intensity'.
English
25
Problem
Possible cause
Solution
The results of the
treatment are not
satisfactory.
You have used a light
intensity setting which is too
low for you.
Select a higher setting next time.
You did not flash an area
adjacent to an area you
treated before.
You have to release the flashes close to
each other.
The device is not effective on
your body hair color.
If you have white, grey, light blond,
blond, or red hair, the treatment is not
effective.
You do not use the device as
often as recommended.
To remove all hairs successfully, we
advice you to follow the recommended
treatment schedule. You can reduce the
time between treatments, but do not
treat more often than once every two
weeks.
You respond more slowly to
IPL treatment.
Continue using the device for at least 6
months, as hair regrowth can still
decrease over the course of this period.
This is normal.
The body attachment does not contain a
glass/filter/window.
My body attachment does
not have an integrated
glass/filter/window.
26
Français
Bienvenue
Bienvenue dans le monde de la beauté de Lumea ! Seules quelques
semaines vous séparent d'une peau lisse et soyeuse.
Philips Lumea fait appel à la technologie à lumière pulsée intense (IPL),
connue comme l'une des méthodes les plus efficaces pour empêcher
définitivement la repousse des poils. En étroite coopération avec des
dermatologues agréés, nous avons adapté cette technologie à base de
lumière, utilisée à l'origine dans les salons de beauté professionnels, pour
une utilisation simple et efficace chez vous. Philips Lumea est doux et offre
un traitement pratique et efficace à une intensité lumineuse que vous
trouverez agréable. Les poils indésirables font enfin partie du passé.
Savourez la sensation de peau nette, soyez et sentez-vous magnifique tous
les jours.
Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Pour plus
d'informations, consultez le site www.philips.com/lumea. Vous y trouverez
des conseils d'experts, des didacticiels vidéo et des réponses aux questions
fréquentes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre Lumea.
Aperçu de l'appareil (fig. 1)
1 Verre filtrant avec filtre UV intégré
2 Accessoires
a Accessoire corps
b Accessoire visage (SC1997, SC1998 et SC1999)
c Accessoire maillot (SC1998, SC1999)
3 Réflecteur intégré à l'accessoire
4 Système de sécurité intégré
5 Capteur du teint de la peau
6 Contacts électroniques
7 Bouton Flash
8 Accès aux contacts électroniques
9 Bouton marche/arrêt
10 Voyants d'intensité (1 - 5)
11 Voyant « prêt-à-flasher »
12 Fentes de ventilation
13 Prise de l'appareil
14 Adaptateur
15 Petite fiche
16 Housse (non illustrée)
Français
Français
27
Qui ne doit pas utiliser Lumea ? Contre-indication
Conditions générales
- N'utilisez jamais l'appareil si vous avez une peau de type V ou VI
(vous avez rarement des coups de soleil, voire jamais, votre
bronzage est très foncé). Dans ce cas, vous courez un risque
important de développement de réactions cutanées, telles qu'une
hyperpigmentation et une hypopigmentation, une rougeur intense
ou des brûlures.
Remarque : pour vérifier si vous pouvez utiliser cet appareil sur votre
type de peau, consultez le tableau de teint de peau portant le
numéro 2 sur la page dépliante.
- n'utilisez pas l'appareil si vous êtes enceinte ou si vous allaitez, car
il n'a pas été testé sur les femmes enceintes ou allaitantes.
- N'utilisez jamais l'appareil si vous portez un implant actif
quelconque, tel qu'un stimulateur cardiaque, un neurostimulateur,
une pompe à insuline, etc.
Médicaments/historique
N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes dans l'un des cas suivants :
- Si vous suivez ou avez suivi la semaine précédente un traitement à
base d'acides alpha hydroxylés (AHA), d'acides bêta hydroxylés
(BHA), d'isotrétinoïne topique et d'acide azélaïque.
- Si vous avez pris de l'Accutane® ou du Roaccutane® à
l'isotrétinoïne sous toute forme que ce soit au cours des six
derniers mois. Ce traitement rend la peau plus susceptible aux
déchirures, plaies et irritations.
28
Français
- Si vous prenez des médicaments ou produits photosensibilisants,
reportez-vous à leur notice, et n'utilisez en aucun cas l'appareil si
cette dernière indique des risques de réaction photo-allergique ou
photo-toxique, ou si elle précise qu'il faut éviter une exposition au
soleil.
- Si vous prenez des médicaments anticoagulants, y compris de
fortes doses d'aspirine, à un rythme ne permettant pas
d'aménager une période d'élimination d'une semaine avant
chaque séance.
N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions suivantes :
- Si vous avez suivi une radiothérapie ou une chimiothérapie au
cours des 3 derniers mois.
- Si vous prenez des analgésiques, qui réduisent la sensibilité de
votre peau à la chaleur.
- Si vous prenez des immunosuppresseurs.
- Si vous avez subi une intervention chirurgicale sur les zones à
flasher dans les 3 dernières semaines.
Pathologies/Affections
N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions suivantes :
- Si vous souffrez de diabète ou d'une autre maladie systémique ou
métabolique.
- Si vous souffrez d'une maladie cardiaque congestive.
- Si vous souffrez d'une maladie entraînant une photosensibilité,
comme la lucite polymorphe (LP), l'urticaire solaire, la porphyrie,
etc.
- Si vous présentez des antécédents de maladie du collagène, y
compris des antécédents de formation de cicatrices chéloïdes ou
de cicatrisation difficile.
- Si vous souffrez d'épilepsie avec sensibilité aux flashs.
- Si votre peau est sensible à la lumière et développe facilement
une irritation ou une réaction allergique.
Français
29
- Si vous avez une maladie de peau comme un cancer de la peau
actif, si vous avez des antécédents de cancer de la peau ou un
autre cancer localisé dans les zones à flasher.
- Si vous présentez des antécédents de troubles vasculaires, tels
que varices ou ectasie vasculaire dans les zones à flasher.
- Si vous présentez un trouble de la coagulation.
- Si vous avez des antécédents de maladie immunodépressive (y
compris infection par le VIH ou le SIDA).
Affection cutanée
N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions suivantes :
- Si vous souffrez d'infections, d'eczéma, de brûlures, de follicules
enflammés, de lacérations ouvertes, d'abrasions, d'herpès simplex
(herpès labial), de plaies ou de lésions, d'hématomes sur les zones
à flasher.
- Sur des irritations (rougeurs ou coupures), sur des coups de soleil
ou sur une peau teintée par un bronzage récent ou artificiel.
- Sur les zones suivantes sans avoir préalablement consulté votre
médecin : grains de beauté, taches de rousseur, varices, zones plus
fortement pigmentées, cicatrices et anomalies cutanées. Cela peut
entraîner des brûlures et des modifications de la couleur de la
peau, ce qui peut rendre plus difficile l'identification des maladies
de peau.
- Sur les zones suivantes : verrues, tatouages ou maquillage
permanent.
Localisation/zones
N'utilisez jamais l'appareil sur les zones suivantes :
- Autour des yeux et sur ou près des sourcils.
30 Français
- Sur les lèvres, les mamelons, les aréoles, les petites lèvres, le vagin,
l'anus et l'intérieur des narines et des oreilles.
- Les hommes ne doivent pas utiliser l'appareil sur le visage et le
cou, y compris la barbe, ni sur les parties génitales.
- Sur les zones sur lesquelles vous utilisez des déodorants longue
durée. Cela peut entraîner des réactions cutanées.
- Au-dessus ou près de produits artificiels tels que des implants en
silicone, des points d'entrée d'injection sous-cutanée (par
exemple, une pompe à insuline) ou des piercings.
Remarque : cette liste n'est pas exhaustive. En cas de doute
concernant l'utilisation de l'appareil, veuillez consulter votre
médecin.
Important
Danger
- Évitez de mouiller l'appareil et l'adaptateur.
- Si l'appareil est cassé, ne touchez aucun de ses composants
internes afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- L'eau et l'électricité ne font pas bon ménage ! N'utilisez jamais cet
appareil dans un environnement humide (p. ex. près d'une
baignoire remplie d'eau, d'une douche en fonctionnement ou
d'une piscine).
Français
31
Avertissement
- Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisés par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites, à moins qu'elles ne
soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions
quant à l'utilisation des appareils par une personne responsable
de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- L'appareil n'est pas destiné à des enfants de moins de 15 ans. Les
adolescents de 15 à 18 ans peuvent l'utiliser avec l'autorisation
et/ou l'aide de leurs parents ou des personnes qui exercent sur
eux l'autorité parentale. Les adultes de plus de 18 ans peuvent
utiliser cet appareil en toute liberté.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation.N'utilisez pas l'appareil
ou l'adaptateur (y compris le cordon) s'il est endommagé.
- N'utilisez pas l'appareil si le filtre UV du verre filtrant est cassé.
- Ne modifiez pas ou ne coupez pas de pièce de l'adaptateur ou du
cordon car cela pourrait s'avérer dangereux.
- N'utilisez jamais aucun crayon ni stylo pour marquer les zones à
traiter. Vous risqueriez de vous brûler la peau.
- L'épilation à la lumière intense pulsée peut entraîner une repousse
accélérée chez certaines personnes. Au vu des données
actuellement disponibles, les groupes les plus à risque à cet égard
sont les femmes d'origine méditerranéenne, moyen-orientale et
sud-asiatique traitées sur le visage et le cou.
- Le verre filtrant peut être très chaud après utilisation.Ne touchez
pas la partie intérieure du verre filtrant avant qu'il soit refroidi.
32
Français
- Cet appareil fonctionne sur alimentation électrique. Vous devez
laisser l'adaptateur branché sur une prise murale pour utiliser
l'appareil. Cet adaptateur présente des caractéristiques
supplémentaires pour garantir un fonctionnement en toute
sécurité et ne doit pas être remplacé par un autre type
d'adaptateur. Utilisez exclusivement le bloc d'alimentation
amovible (S036Nx2400150, où x dépend du type d'alimentation)
fourni avec l'appareil (voir symbole). Le numéro de référence figure
sur votre adaptateur.
Remarque : si vous remarquez un changement de teint de peau
depuis la dernière séance (dû au bronzage, par exemple), nous vous
conseillons d'effectuer un test cutané et d'attendre 30 minutes avant
la séance suivante.
Pour éviter tout dommage :
- veillez à ce que rien n'obstrue le flux d'air à travers les fentes de
ventilation de l'appareil.
- Ne soumettez jamais l'appareil à des chocs violents, des secousses
ou des chutes.
- Lorsque l'appareil passe d'un environnement très froid à un
environnement très chaud, ou inversement, attendez environ
3 heures avant de l'utiliser.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussière.
- N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 15 ºC ou
supérieures à 35 ºC.
- Rangez l'appareil dans un endroit où la température est comprise
entre-25 °C et 60 °C afin d'éviter de diminuer la durée de vie de
l'appareil.
- Pour prévenir tout dommage, évitez une exposition prolongée
inutile aux rayons directs du soleil ou autres rayons UV.
Français
33
Attention
- Cet appareil a été conçu uniquement pour épiler les poils
indésirables situés sous les pommettes. Ne l'utilisez jamais à
d'autres fins. Vous risquez sinon de vous exposer à un danger. Les
hommes ne doivent pas utiliser l'appareil sur le visage et le cou, y
compris la barbe, ni sur les parties génitales.
- Cet appareil n'est pas lavable. Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule
personne.
- N'utilisez cet appareil qu'avec une intensité adaptée à votre type
de peau. Une utilisation avec une intensité supérieure à celle
recommandée augmente le risque de réactions cutanées et
d'effets secondaires.
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits
abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de
l'acétone pour nettoyer l'appareil.
- la lumière diffusée produite par l'appareil est sans danger pour vos
yeux. Ne regardez pas le flash en cours d'utilisation de l'appareil. Il
n'est pas nécessaire de porter des lunettes pendant l'utilisation.
Utilisez l'appareil dans une pièce bien éclairée afin que la lumière
soit moins éblouissante pour vos yeux.
- Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour
réparation ou vérification. Toute réparation par une personne non
qualifiée peut s'avérer extrêmement dangereuse pour l'utilisateur.
- Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveillance. Éteignez
toujours l'appareil après utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes dans l'une des situations
mentionnées au chapitre « Qui ne doit pas utiliser Lumea ? Contreindication ».
34
Français
- L'exposition de votre peau à la lumière naturelle ou artificielle avec
pour objectif de bronzer peut influencer la sensibilité et la couleur
de votre peau. Effectuez un test cutané pour déterminer l'intensité
lumineuse appropriée.
- Avant d'utiliser Lumea, nettoyez votre peau et assurez-vous qu'elle
est dépourvue de poils, totalement sèche et propre et exempte de
substances huileuses.
- N'utilisez pas l'appareil plusieurs fois sur la même zone de peau
lors d'une séance. Cela n'améliore pas l'efficacité de l'épilation,
mais augmente le risque de réactions cutanées.
- Lumea ne doit jamais être douloureux. Réduisez l'intensité
lumineuse en cas d'inconfort.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Principe de fonctionnement de la lumière pulsée
intense
Avec la lumière pulsée intense, de légères impulsions lumineuses sont
appliquées sur la peau et absorbées par la racine. Plus le poil est foncé, plus
il absorbe les impulsions lumineuses.
Ce processus force le follicule du poil à passer en phase de repos. Par
conséquent, les poils tombent naturellement et leur repousse est
empêchée, laissant votre peau soyeuse en permanence.
Français
35
Le cycle de croissance des poils comporte différentes phases. La
technologie à la lumière pulsée intense fonctionne uniquement lorsque les
poils sont en phase de croissance. Tous les poils ne sont pas en phase de
croissant au même moment. C'est pourquoi il est recommandé de prévoir
un traitement de 8 semaines suivi de retouches pour s'assurer que tous les
poils ont été traités efficacement pendant la phase de croissance.
Remarque : le traitement avec Lumea est inefficace si vous avez des poils
blonds ou blonds clairs, car les poils clairs n'absorbent pas suffisamment la
lumière. Vous pouvez voir ci-dessous les couleurs de poils pour lesquelles
Lumea est adapté et efficace.
Couleur des poils du corps adaptée
Remarque : Pour vérifier si vous pouvez utiliser cet appareil sur votre
pilosité, consultez le tableau de couleur de poil portant le numéro 3 sur la
page dépliante.
Résultats attendus
Immédiatement après la première séance
Après la première séance, une à deux semaines peuvent être nécessaires
pour que les poils tombent. Pendant les premières semaines suivant les
séances initiales, vous verrez encore quelques poils pousser. Il s'agira
probablement de poils qui n'étaient pas en phase de croissance pendant
les premières séances.
Après 2 à 3 séances
Après 2 à 3 séances, vous devriez constater une réduction remarquable de
la croissance des poils. Cependant, pour traiter efficacement tous les poils, il
est important d'effectuer les séances en suivant le programme de séances
recommandées.
Après 4 à 5 séances
Après 4 à 5 séances, vous devriez constater une réduction importante de la
croissance des poils dans les zones traitées avec Lumea. Une réduction de
la densité de poils doit également être visible. Continuez le traitement avec
des retouches fréquentes (toutes les 4 à 8 semaines) pour conserver le
résultat.
36
Français
Conseils de bronzage
Bronzage à la lumière artificielle ou naturelle
L'exposition intentionnelle de votre peau à la lumière naturelle ou artificielle
avec pour objectif de bronzer influence la sensibilité et la couleur de votre
peau. Dès lors, ce qui suit est très important ::
- Après chaque traitement, attendez au moins 48 heures avant le
bronzage. Même après 48 heures, assurez-vous que la peau traitée ne
présente plus de rougeurs provenant du traitement.
- Lorsque vous exposez votre peau au soleil (sans bronzer
intentionnellement) pendant les 48 heures suivant le traitement, utilisez
un écran total d'indice SF 50+ sur les zones traitées. Après cette période,
vous pouvez utiliser un écran total d'indice SPF 30+ pendant deux
semaines.
- Après le bronzage, attendez au moins 2 semaines avant d'utiliser Lumea.
Effectuez un test cutané pour déterminer l'intensité lumineuse
appropriée.
- N'utilisez pas Lumea sur les zones du corps présentant des coups de
soleil.
Remarque : une exposition occasionnelle et indirecte au soleil n'est pas
considérée comme du bronzage.
Bronzage avec des crèmes
Si vous avez utilisé une crème de bronzage artificiel, attendez la disparition
totale du bronzage artificiel avant d'utiliser l'appareil.
Avant d'utiliser Lumea
Prétraitement de votre peau
Avant d'utiliser Lumea, vous devez prétraiter votre peau en retirant les poils
à la surface. Cela permet à la lumière d'être absorbée par les parties de poil
en dessous de la surface de la peau pour garantir une session d'épilation
efficace. Vous pouvez raser, couper ras, épiler ou épiler à la cire les poils.
N'utilisez pas de crèmes dépilatoires, car les produits chimiques provoquent
des réactions cutanées.
Français
37
Si vous optez pour la cire, patientez 24 heures avant d'utiliser Lumea afin de
laisser votre peau se reposer. Nous vous recommandons de prendre une
douche avant le traitement pour vous assurer que tous les résidus de cire
éventuels ont été éliminés de votre peau.
1 Prétraitez les zones que vous souhaitez traiter avec Lumea.
2 Nettoyez votre peau et assurez-vous qu'elle est dépourvue de poils,
totalement sèche et propre et exempte de substances huileuses.
Remarque : une fois que les poils ne repoussent plus, ce qui est
généralement le cas après 4-5 séances, vous n'avez plus besoin de
prétraiter votre peau avant d'utiliser l'appareil.
Test cutané
Lorsque vous utilisez Lumea pour la première fois ou après un bronzage
récent, effectuez un test cutané sur chaque zone à traiter. Le test cutané est
nécessaire pour vérifier la réaction de votre peau et déterminer le réglage
d'intensité lumineuse approprié pour chaque zone de votre corps.
1 Choisissez une zone proche de celle que vous allez flasher.
2 Allumez l'appareil.Assurez-vous de sélectionner le réglage 1.
3 Mettez l'appareil contre votre peau et appuyez sur le bouton du flash
pour émettre un flash.
4 Déplacez l'appareil sur la peau vers la zone suivante à traiter.
5 Augmentez le réglage d'un niveau, appliquez un flash et faites glisser
l'appareil jusqu'à la zone suivante. Répétez cette opération pour tous les
niveaux de la plage recommandée pour votre type de peau.
6 Après le test cutané, attendez 24 heures et vérifiez votre peau pour
détecter toute réaction. Si votre peau présente des réactions, choisissez
le réglage le plus haut n'ayant pas provoqué une réaction cutanée pour
une utilisation ultérieure.Le test cutané doit être effectué dans toutes lez
zones que vous souhaitez traiter.
Utilisation de votre Philips Lumea
Capteur de teint de peau
Pour augmenter encore la sécurité, le capteur de teint de peau intégré
mesure le teint de la peau au début de chaque session et de temps en
temps au cours de la session. S'il détecte un teint de peau trop foncé pour le
traitement avec Lumea, l'appareil se désactive automatiquement pour éviter
le développement de réactions cutanées. Cela signifie qu'il n'émet pas
d'impulsions lorsque vous appuyez sur le bouton Flash.
38
Français
Accessoires
Montage et démontage
Pour monter un accessoire, il vous suffit de l'enclencher sur le verre filtrant.
Pour démonter l'accessoire, retirez-le du verre filtrant.
Accessoire corps
L'accessoire corps permet d'épiler les poils indésirables sur plusieurs zones
du corps situées en-dessous de la nuque. Vous pouvez l'utiliser par exemple
pour un traitement rapide de grandes zones telles que les jambes.
Accessoire visage (SC1997, SC1998, SC1999)
L'accessoire visage comprend un verre filtrant supplémentaire intégré pour
plus de sécurité et vous pouvez par conséquent l'utiliser pour le traitement
des poils du visage de la lèvre supérieure, de la joue et des pattes.
Attention :
- Ne traitez pas vos sourcils avec Lumea.
- Lorsque vous utilisez l'appareil sur la zone située au-dessus de votre
lèvre supérieure, veillez à ne pas flasher sur la lèvre.
Accessoire maillot (SC1998, SC1999)
L'accessoire maillot dispose d'un verre filtrant spécial pour le traitement des
poils plus épais dans la zone du maillot.
Français
39
Sélection de l'intensité lumineuse correcte
Lumea dispose de 5 intensités lumineuses différentes. Réglez l'intensité
lumineuse en fonction de votre type de peau, tout en recherchant un niveau
confortable.
1 Utilisez le tableau ci-dessous pour sélectionner le réglage adapté.
2 Pour modifier le réglage d'intensité lumineuse, appuyez sur le bouton
marche/arrêt à une ou plusieurs reprises jusqu'à ce que vous ayez atteint
le réglage souhaité. Le voyant de sélection de l'intensité devient blanc.
Remarque : l' appareil se désactive automatiquement si votre teint de
peau est trop sombre, pour éviter le développement de réactions
cutanées. Le capteur de teint de peau intégré ne vous indique pas quelle
intensité lumineuse utiliser, car Philips Lumea vous laisse la liberté de
sélectionner l'intensité lumineuse qui vous convient le mieux.
3 Lumea ne doit jamais être douloureuse. Réduisez l'intensité lumineuse
en cas d'inconfort.
4 Après un bronzage récent, effectuez un test cutané pour déterminer
l'intensité lumineuse appropriée.
Type de
peau
Teint de peau
Réglage de l'intensité
lumineuse
I
Blanc ; coups de soleil à chaque exposition, aucun
bronzage.
4/5
II
Beige ; coups de soleil réguliers, léger bronzage.
4/5
III
Brun clair ; coups de soleil réguliers, bronzage
lent jusqu'au brun clair.
4/5
IV
Brun moyen ; coups de soleil rares, bronzage facile.
3/4
V
Brun foncé ; coups de soleil rares, bronzage très facile.
N'utilisez pas l'appareil
VI
Brun très foncé ou noir ; coups de soleils rares voire
inexistants, bronzage très foncé.
N'utilisez pas l'appareil
Remarque : pour vérifier si vous pouvez utiliser cet appareil sur votre type
de peau, consultez le tableau de teint de peau portant le numéro 2 sur la
page dépliante.
Remarque : votre peau peut réagir différemment en fonction des
jours/occasions pour un certain nombre de raisons.
Manipulation de l'appareil
1
Avant l'utilisation, nettoyez les accessoires et le verre filtrant.
40 Français
2 Enfoncez la petite fiche dans l'appareil et l'adaptateur dans la prise
secteur.
3 Allumez l'appareil. Sélectionnez ensuite l'intensité lumineuse
correspondant à votre teint de peau.
4 Placez l'appareil perpendiculairement à la peau et appuyez fermement
de sorte que l'accessoire et le système de sécurité intégré soient en
contact avec votre peau.
Le système de sécurité intégré empêche l'émission non intentionnelle
d'un flash sans contact avec la peau.
5 Appuyez l'appareil fermement sur votre peau pour garantir un contact
correct avec la peau. L'appareil effectue ensuite une analyse du teint de
peau et le voyant « prêt-à-flasher » s'allume en blanc. Cela signifie que
vous pouvez poursuivre le traitement.
Remarque : lorsque le voyant « prêt-à-flasher » s'allume en orange, cela
signifie que l'utilisation de l'appareil n'est pas adaptée à votre peau. Dans
ce cas, l'appareil se désactive automatiquement. Vous pouvez essayer
d'utiliser l'appareil sur d'autres zones présentant un teint de peau plus
clair.
6 Appuyez sur le bouton du flash pour émettre un flash. Vous devez
ressentir une sensation de chaleur en raison du flash.
Remarque : la lumière produite par l'appareil est sans danger pour vos
yeux. Il n'est pas nécessaire de porter des lunettes pendant l'utilisation.
Utilisez l'appareil dans une pièce bien éclairée afin que la lumière soit
moins éblouissante pour vos yeux.
7 Placez l'appareil sur la zone suivante à traiter. Après chaque flash, il faut
attendre jusqu'à 3,5 secondes avant que l'appareil soit de nouveau prêt à
flasher. Vous pouvez émettre un flash lorsque le voyant « prêt-à-flasher »
se rallume.
8 Pour vous assurer que vous avez traité toutes les zones, émettez les
flashs les uns à côté des autres. Seule la lumière émise par la fenêtre de
diffusion est efficace. Il doit donc y avoir un certain
chevauchement. Cependant, veillez à ne jamais flasher la même zone
deux fois. Appliquer un flash deux fois sur la même zone n'améliore pas
l'efficacité de l'épilation, mais augmente le risque de réaction cutanée.
CONSEIL : si vous utilisez Lumea dans la zone du maillot et que vous
voulez laisser des poils à leur place, assurez-vous que le capteur du teint
de la peau n'est pas placé sur les poils restants au cours de l'utilisation
car cela pourrait bloquer l'appareil..
9 Lorsque vous avez fini la séance, maintenez le bouton marche/arrêt
enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil.
Français
41
Deux modes de traitement : Tamponner-flasher et glisserflasher
Votre Philips Lumea dispose de deux modes de traitement pour une
utilisation aisée sur les différentes zones du corps :
- Le mode tamponner-flasher est idéal pour traiter des zones petites et
courbées telles que les genoux et les dessous de bras. Il suffit d'appuyer
et de relâcher le bouton du flash pour émettre un flash unique.
- Le mode « glisser-flasher » est particulièrement adapté au flashage de
zones plus grandes comme les jambes. Maintenez le bouton du flash
enfoncé lorsque vous faites glisser l'appareil sur votre peau pour émettre
plusieurs flashs sur une rangée.
Programme de séances recommandées
Phase initiale
Pour les 4 à 5 premiers traitements, nous vous conseillons d'utiliser Philips
Lumea une fois toutes les deux semaines pour vous assurer que tous les
poils sont traités.
Phase de retouche
Après la phase de traitement initiale (4 à 5 traitements), nous vous
recommandons de faire des retouches toutes les 4 à 8 semaines, lorsque
vous voyez des poils repousser. Cela permet de conserver les résultats et de
bénéficier d'une peau lisse pendant plusieurs mois. L'intervalle entre deux
séances peut varier en fonction de la repousse de vos poils et également en
fonction des différentes zones du corps.
42
Français
Accessoire et durée de traitement par zone recommandés
1
2
3
2
2 min.
1 min.
1
4 min.
8 min.
1
1
3
1
15 min.
SC1994 ( 1 )
SC1997 ( 1 , 2 )
SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3 )
Après utilisation
Réactions cutanées courantes
Votre peau peut présenter une légère rougeur et/ou des fourmillements,
picotements ou une sensation de chaleur. Ce phénomène est absolument
normal et disparaît rapidement.
Français
43
Le rasage et l'association du rasage et du flashage à la lumière peut en effet
assécher la peau et provoquer des démangeaisons. Vous pouvez refroidir la
zone avec de la glace ou un tissu humide pour le visage. Si la sécheresse
persiste, vous pouvez appliquer un hydratant non parfumé sur la zone
traitée 24 heures après le traitement.
Effets secondaires rares
- Brûlures, rougeur excessive (par ex. autour des follicules pileux) et
enflure : ces réactions sont rares. Elles sont dues à l'utilisation
d'une intensité lumineuse trop élevée pour votre teint de peau. Si
elles ne disparaissent pas au bout de 3 jours, consultez votre
médecin. Attendez que la peau soit entièrement guérie avant de
recommencer la séance, et utilisez une intensité lumineuse moins
élevée.
- Altération de la pigmentation de la peau : cette réaction survient
très rarement. L'altération de la pigmentation de la peau se
manifeste par une plaque plus foncée (hyperpigmentation) ou plus
claire (hypopigmentation) que la zone qui l'entoure. Elle est due à
l'utilisation d'une intensité lumineuse trop élevée pour votre teint
de peau. Si elle persiste au-delà de 2 semaines, consultez votre
médecin. Ne flashez pas les zones atteintes tant que l'altération de
la pigmentation n'a pas disparu et que votre peau n'a pas retrouvé
son teint normal.
- Infection cutanée : cette réaction est extrêmement rare, mais un
risque d'infection existe consécutivement à une (micro)blessure,
une brûlure cutanée, une irritation, etc.
- Échauffement épidermique (zone brunâtre nettement circonscrite
souvent observée sur des teintes de peau foncées, sans
sécheresse de la peau) : cette réaction est très rare. Si elle persiste
au-delà d'une semaine, consultez votre médecin. Attendez que la
peau soit entièrement guérie avant de recommencer la séance, et
utilisez une intensité lumineuse moins élevée.
44
Français
- Cloques (petites bulles à la surface de la peau) : cette réaction
survient très rarement. Si elle persiste au-delà d'un mois ou que
votre peau s'infecte, consultez votre médecin. Attendez que la
peau soit entièrement guérie avant de recommencer la séance, et
utilisez une intensité lumineuse moins élevée.
- Cicatrice : le plus souvent, effet secondaire d'une brûlure, qui peut
nécessiter plus d'un mois pour guérir.
- Folliculite (inflammation de follicules pileux avec formation de
pustules) : cette réaction, très rare, est due à la pénétration de
bactéries dans des lésions cutanées. En cas de survenue de cette
réaction, consultez votre médecin car une folliculite peut
nécessiter une pommade antibiotique.
- Douleur excessive : celle-ci peut apparaître pendant ou après la
séance si vous avez utilisé l'appareil sur une peau non dépourvue
de poils, à une intensité lumineuse trop élevée pour votre teint de
peau, si vous flashez plusieurs fois sur la même zone ou si vous
utilisez l'appareil sur des plaies ouvertes, inflammations, infections,
tatouages, brûlures, etc.
Après-soin
Après utilisation, vous pouvez appliquer des lotions, crèmes, déodorants,
hydratants ou produits cosmétiques en toute sécurité sur les zones traitées.
Si vous ressentez une irritation ou des rougeurs de la peau après votre
séance, attendez leur disparition avant d'appliquer un produit sur votre
peau. Si vous ressentez une irritation après l'application d'un produit sur
votre peau, rincez-le à l'eau.
Remarque : même lorsque toutes les instructions d'utilisation sont
correctement suivies, des réactions cutanées sont toujours possibles. Si
vous êtes dans ce cas, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Nettoyage et rangement
Après utilisation, éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Français
1
45
Retirez l'accessoire.
2 À l'aide du chiffon doux fourni avec l'appareil, humidifié de quelques
gouttes d'eau, nettoyez les pièces suivantes :
- Le verre filtrant
- La surface externe des accessoires
- Le réflecteur à l'intérieur de l'accessoire
- Le verre filtrant rouge à l'intérieur de l'accessoire visage.
3 Laissez bien sécher toutes les pièces après nettoyage.
4 Rangez l'appareil dans un lieu sec et exempt de poussière, à une
température comprise entre -25 °C et 60 °C.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la
garantie internationale.
Recyclage
- Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures
ménagères. Déposez-le dans un endroit prévu à cet effet, où il pourra
être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement.
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte
séparée des appareils électriques et électroniques et des piles
rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger
l'environnement et la santé.
Caractéristiques techniques
SC1994, SC1997, SC1998, SC1999
Tension nominale
100 V-240 V
Fréquence nominale
50 Hz-60 Hz
Entrée nominale
36 W
Protection contre les
électrocutions
Classe II
Niveau de protection
IP 30 (EN 60529)
46 Français
Conditions de fonctionnement
Température :+15 ºC à 35 °C
Température de stockage
-25 °C à 60 °C
Humidité de stockage
Moins de 90 % (sans condensation)
Pression de fonctionnement
700 hPa - 1 060 hPa
Altitude
Max. 2000 m
Longueurs d'ondes émises
530 nm - 1 400 nm
Exposition optique
2,5 - 5,0 J/cm², selon le paramètre choisi
Maximum d'énergie optique
20 J
Durée de l'impulsion
<1,5 ms
Temps de répétition
1 à 3,5 s, selon le paramètre choisi
Homogénéité optique
Écart max. de +/- 20 % de l'exposition optique moyenne dans la
zone d'application
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à
l'aide des informations ci-dessous, visitez le site Web
www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment
posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Cause possible
Solution
L'adaptateur/appareil
chauffe au cours de
l'utilisation.
Ce phénomène est normal.
Aucune action n'est requise.
Lorsque je place l'appareil
sur ma peau, il n'émet pas
de flash. Le voyant « prêtà-flasher » clignote en
orange, puis reste allumé
en orange.
Votre teint de peau dans la
zone à traiter est trop foncé.
Traitez d'autres zones du corps avec des
teints de peau plus clairs avec Lumea.
Le voyant « Prêt-àflasher » ne s'allume pas
lorsque je place l'embout
sur ma peau, mais le
ventilateur fonctionne.
L'appareil n'est pas
entièrement en contact avec
votre peau.
Placez l'appareil à la perpendiculaire sur
votre peau, de sorte que le système de
sécurité intégré soit en contact avec
votre peau.
Le voyant « prêt-à-flasher » L'appareil doit être réinitialisé. Pour réinitialiser l'appareil, réglez
s'allume en blanc mais
l'interrupteur on/off sur OFF, puis à
l'appareil n'émet pas de
nouveau sur ON.
flash lorsque j'appuie sur le
bouton du flash.
Français
47
Problème
Cause possible
Solution
Les voyants d'intensité
clignotent alternativement,
de 1 à 5, puis de 5 à 1.
La protection anti-surchauffe
a été activée.
laissez l'appareil refroidir jusqu'à ce que
les voyants arrêtent de clignoter
alternativement. Au bout d'environ
5 minutes, l'appareil s'éteint
automatiquement.
Tous les voyants d'intensité L'appareil doit être réinitialisé. Pour réinitialiser l'appareil, éteignez
clignotent.
l'appareil et débranchez l'adaptateur de
la prise secteur. Rebranchez ensuite
l'appareil et rallumez-le.
La réaction cutanée suite à Vous avez utilisé une
la séance dure plus
intensité lumineuse trop
longtemps qu'en temps
élevée pour votre peau.
normal.
Sélectionnez une intensité lumineuse
moins élevée la prochaine
fois. Reportez-vous au chapitre
« Utilisation de votre Philips Lumea »,
section « Sélection de l'intensité
lumineuse correcte ».
Le résultat du traitement
n'est pas satisfaisant.
Sélectionnez un niveau d'intensité plus
élevé la prochaine fois.
Vous avez utilisé une
intensité lumineuse trop
basse.
Vous n'avez pas flashé une
Vous devez émettre les flashs les uns à
zone adjacente à la zone que côté des autres.
vous avez traitée
précédemment.
Mon accessoire pour le
corps ne dispose pas d'un
verre/filtre/vitre intégré(e).
L'appareil n'est pas efficace
sur la couleur de vos poils
corporels.
La séance ne sera pas efficace si vous
avez des poils blancs, gris, blond clair,
blonds ou roux.
Vous n'utilisez pas l'appareil
aussi souvent que nous le
recommandons.
Pour réussir à retirer tous les poils, nous
vous conseillons de suivre le programme
de traitement recommandé. Vous
pouvez réduire la durée entre deux
séances, sans réduire la fréquence à
moins de deux semaines.
Vous répondez à l'utilisation
de la lumière intense pulsée
plus lentement.
Continuez à utiliser l'appareil pendant au
moins 6 mois car le phénomène de
ralentissement de la repousse des poils
peut prendre plus de temps.
Ce phénomène est normal.
L'accessoire pour le corps ne contient
pas de verre/filtre/vitre intégré(e).
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻣﺮﺣﺒﹱﺎ‬
‫ﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ ﻣﻊ ‪ !Lumea‬ﺃﻧﺖﹺ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺒﺸﺮﺓ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻛﺎﻟﺤﺮﻳﺮ ﺑﻌﺪ ﺑﻀﻌﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‬
‫ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ )‪ (IPL‬ﻭﻫﻲ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﻓﺔ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻄﺮﻕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮﹰﺍ‬
‫ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺘﻌﺎﻭﻥ ﺍﻟﻮﺛﻴﻖ ﻣﻊ ﺃﺧﺼﺎﺋﻴﻲ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﺠﻠﺪﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﻴﻦ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺬﻧﺎ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻮء‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻛﺎﻥ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺎﺱ ﻓﻲ ﺻﺎﻟﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻓﺔ‪،‬‬
‫ﻭﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻝ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻓﻲ ﻣﻨﺰﻟﻚ‪ .‬ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﺄﻧﻪ ﺭﻗﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻭﻳﻘﺪﻡ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻭﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻣﻊ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺮﻳﺤﺔ‪ .‬ﻭﺩﺍﻋﹱﺎ ﻟﻠﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺑﻪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻤﺘﻌﻲ ﺑﺈﺣﺴﺎﺱ‬
‫ﺍﻟﻨﻌﻮﻣﺔ ﻣﻊ ﺑﺸﺮﺓ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﻣﻈﻬﺮ ﻭﻣﻠﻤﺲ ﺭﺍﺋﻌﻴﻦ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪﻳﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ‪ ،‬ﺳﺠﹽﻠﻲ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ‬
‫‪ .www.philips.com/welcome‬ﻭﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻳﹹﺮﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ‪ www.philips.com/lumea‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻧﺼﻴﺤﺔ ﺍﻟﺨﺒﺮﺍء‪ ،‬ﻭﻣﻘﺎﻃﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻌﺮﻓﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﻛﺒﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚﹺ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ‪(1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪13‬‬
‫‪14‬‬
‫‪15‬‬
‫‪16‬‬
‫ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﻣﻊ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫‪ a‬ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫‪ b‬ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﻮﺟﻪ )ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ‪ SC1997‬ﻭ ‪ SC1998‬ﻭ ‪(SC1999‬‬
‫‪ c‬ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺒﻴﻜﻴﻨﹻﻲ )ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ‪ SC1998‬ﻭ‪(SC1999‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻛﺲ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﺗﻼﻣﺲ ﺇﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬
‫ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬
‫ﻓﺘﺤﺎﺕ ﻟﻠﺘﻼﻣﺲ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬
‫ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ )‪(5-1‬‬
‫ﺿﻮء "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ"‬
‫ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻬﻮﺍء‬
‫ﻣﺄﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‬
‫ﻣﺄﺧﺬ ﺻﻐﻴﺮ‬
‫ﺣﻘﻴﺒﺔ )ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺿﺔ(‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ؟ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫ﺍﻟﺸﺮﻭﻁ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬
‫‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ‪ V‬ﺃﻭ ‪) VI‬ﻧﺎﺩﺭﹰﺍ ﻣﺎ ﺗﺘﻌﺮﺿﻴﻦ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ‬
‫ﻻ ﺗﺘﻌﺮﺿﻴﻦ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﺑﺪﹰﺍ‪ ،‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺪﺍﻛﻦ ﺟﺪﹰﺍ(‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺗﺰﺩﺍﺩ ﺧﻄﻮﺭﺓ‬
‫ﺇﺻﺎﺑﺘﻚﹺ ﺑﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻓﺮﻁ ﺍﻟﺘﺼﺒﻎ ﻭﻧﻘﺺ ﺍﻟﺘﺼﺒﻎ‪ ،‬ﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻭﻕ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻧﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﹹﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺟﺪﻭﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺭﻗﻤﻪ ‪ 2‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﻤﻄﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ةيبرعلا‬
‫‪48‬‬
‫‪ 49‬ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺣﺎﻣﻼﹰ ﺃﻭ ﻣﺮﺿﻌﺔ ﺣﻴﺚ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﺿﻌﺎﺕ‪.‬‬‫ ﺗﺠﻨﺒﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻣﺰﺭﻭﻋﺔ ﻧﺸﻄﺔ ﻣﺜﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺃﻭ‬‫ﺍﻟﻤﻨﺒﻬﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺒﻴﺔ ﺃﻭ ﻣﻀﺨﺔ ﺍﻷﻧﺴﻮﻟﻴﻦ ﺃﻭ ﺧﻼﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ‪/‬ﺍﻟﺘﺎرﻳﺦ ﺍﻟﻄﺒﻲ‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻟﻴﻦ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻦ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪:‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻳﺠﺮﻱ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﺃﻭ ﺗﻤﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺣﺪﻳﺜﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭ ﺍﻷﺳﺎﺑﻴﻊ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺣﻤﺎﺽ ﺍﻷﻟﻔﺎ‬
‫ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺴﻲ )‪ ،(AHAs‬ﻭﺃﺣﻤﺎﺽ ﺍﻟﺒﻴﺘﺎ ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺴﻲ )‪ ،(BHAs‬ﻭﺍﻷﻳﺰﻭﺗﺮﻳﺘﻨﻮﻥ ﺍﻟﻤﻮﺿﻌﻲ‪ ،‬ﻭﺣﻤﺾ ﺍﻷﺯﻳﻠﻴﻚ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﻗﺪ ﺗﻨﺎﻭﻟﺖﹺ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻦ ﺃﺷﻜﺎﻝ ﺍﻷﻛﺘﻴﻦ ﺃﻳﺰﻭﺗﺮﻳﺘﻨﻮﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﻭﺍﻛﺘﻴﻦ ﺃﻳﺰﻭﺗﺮﻳﺘﻨﻮﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻷﺷﻬﺮ ﺍﻟﺴﺖ‬
‫ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‪ .‬ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺗﺠﻌﻞ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﺃﻛﺜﺮ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺘﻤﺰﻕ ﻭﺍﻟﺠﺮﻭﺡ ﻭﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﺗﺘﻨﺎﻭﻟﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﻭ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪ ،‬ﻓﻘﻮﻣﻲ ﺑﻔﺤﺺ ﺍﻟﻨﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺪﻭﺍء ﻭﻻ‬
‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻨﺸﺮﺓ ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺪﻭﺍء ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺗﺤﺴﺲ ﺿﻮﺋﻲ ﺃﻭ‬
‫ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺗﺴﻤﻢ ﺿﻮﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚﹺ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺸﻤﺲ ﺧﻼﻝ ﺗﻨﺎﻭﻟﻚﹺ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻭﺍء‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﺗﺘﻨﺎﻭﻟﻴﻦ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺨﺜﹽﺮ ﺍﻟﺪﹼﻡ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺳﺒﺮﻳﻦ ﺑﻜﺜﺮﺓ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﻻ ﻳﺘﻴﺢ ﺑﻔﺘﺮﺓ ﺗﻮﻗﻒ‬
‫ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﺪﻭﺍء ﺑﺄﺳﺒﻮﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ‪:‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﺧﻀﻌﺖﹺ ﻟﻌﻼﺝ ﺇﺷﻌﺎﻋﻲ ﺃﻭ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻲ ﺧﻼﻝ ﺍﻷﺷﻬﺮ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﺍﻟﻤﺎﺿﻴﺔ‪.‬‬‫‬‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻟﻴﻦ ﻣﺴﻜﻨﺎﺕ ﺍﻵﻻﻡ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ‪.‬‬
‫‬‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎﻭﻟﻴﻦ ﺃﺩﻭﻳﺔ ﻛﺎﺑﺘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﻗﺪ ﺧﻀﻌﺖﹺ ﻟﺠﺮﺍﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺧﻼﻝ ﺍﻷﺳﺎﺑﻴﻊ ﺍﻟﺜﻼﺛﺔ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ‪ /‬ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ‪:‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﺪﺍء ﺍﻟﺴﻜﺮﻱ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﻳﻀﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ‪.‬‬‫ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﻤﺮﺽ ﺍﺣﺘﻘﺎﻥ ﺍﻟﻘﻠﺐ‪.‬‬‫ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﻤﺮﺽ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﻀﹽﻮء‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻄﻔﺢ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ )‪ (PMLE‬ﺃﻭ‬‫ﺍﻟﺸﺮﻯ ﺍﻟﺸﻤﺴﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺮﻓﻴﺮﻳﺔ ﺃﻭ ﺧﻼﻓﻪ‪.‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚﹺ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﺿﻄﺮﺍﺏ ﻛﻮﻻﺟﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺘﹷﻜﹷﻮﻥ ﻧﺪﺑﺔ ﺍﻟﺠﹹﺪﹶﺭﹶﺓﹸ ﺃﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻀﻌﻒ‬‫ﺍﻟﺘﺌﺎﻡ ﺍﻟﺠﺮﻭﺡ‪.‬‬
‫‬‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺼﺮﻉ ﻣﻊ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻀﻮء ﺍﻟﻮﺍﻣﺾ‪.‬‬
‫‬‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﺴﻤﻚﹺ ﺣﺴﺎﺳﹱﺎ ﻟﻠﻀﻮء ﺃﻭ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻪ ﺍﻟﻄﻔﺢ ﺍﻟﺠﻠﺪﻱ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺃﻭ ﻳﻌﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﺍﻟﺘﺤﺴﺴﻲ‪.‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﺮﺽ ﺟﻠﺪﻱ ﻣﺜﻞ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﻨﺸﻂ‪ ،‬ﺃﻭ ﻟﺪﻳﻚﹺ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺮﺿﻲ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺮﻃﺎﻥ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬‫ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﻣﻮﺿﻌﻲ ﺁﺧﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚﹺ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﺿﻄﺮﺍﺏ ﻭﻋﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺪﻭﺍﻟﻲ ﺃﻭ ﺗﻮﺳﻊ ﻭﻋﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ‬‫ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‬‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖﹺ ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﺄﻱ ﻣﻦ ﺍﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ ﺍﻟﻨﺰﻑ‪.‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﺪﻳﻚﹺ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﻤﺮﺽ ﻛﺎﺑﺖ ﺍﻟﻤﻨﺎﻋﺔ )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﻔﻴﺮﻭﺱ ﻧﻘﺺ ﺍﻟﻤﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﺃﻭ‬‫ﺍﻹﻳﺪﺯ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪50‬‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ‪:‬‬
‫ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻌﺎﻧﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺇﻛﹿﺰﹺﻳﻤﹷﺎ‪ ،‬ﺃﻭ ﺣﺮﻭﻕ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬ﺃﻭ ﺗﻤﺰﻗﺎﺕ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺧﺪﻭﺵ‪،‬‬‫ﺃﻭ ﻫﺮﺑﺲ ﺑﺴﻴﻂ )ﻗﺮﻭﺡ ﺑﺎﺭﺩﺓ(‪ ،‬ﺃﻭ ﺟﺮﻭﺡ‪ ،‬ﺃﻭ ﺗﻤﺰﻗﺎﺕ ﻭﺗﻮﺭﻡ ﺩﻣﻮﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺑﺪﹰﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻬﻴﺠﺔ )ﺍﻟﺤﻤﺮﺍء ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﺮﻭﺣﺔ( ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺴﻔﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ‬‫ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻼﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ‪.‬‬
‫‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ :‬ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻟﻨﻤﺶ‪ ،‬ﺍﻷﻭﺭﺩﺓ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﺍﻟﻤﺼﻄﺒﻐﺔ ﺍﻟﺪﺍﻛﻨﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻨﺪﺑﺎﺕ‪ ،‬ﻋﻴﻮﺏ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻭﺫﻟﻚ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺣﺪﻭﺙ ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ‬
‫ﺗﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﻌﻞ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺍﻷﻣﺮﺍﺽ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﺻﻌﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫‬‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ :‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺜﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻟﻮﺷﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻜﻴﺎﺝ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‪/‬ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﻴﻨﻴﻦ ﻭﺑﺠﻮﺍﺭ ﺍﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ ﺃﻭ ﻓﻮﻗﻬﻤﺎ‪.‬‬‫ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺘﻴﻦ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺤﻠﻤﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﺎﻟﺔ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺸﻔﺮﻳﻦ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻤﻬﺒﻞ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺪﺑﺮ‪ ،‬ﻭﺑﺪﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺘﻲ ﺍﻷﻧﻒ‬‫ﻭﺍﻷﺫﻧﻴﻦ‪.‬‬
‫ ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺮﺟﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻭﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﻠﺤﻴﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻷﻋﻀﺎء‬‫ﺍﻟﺘﻨﺎﺳﻠﻴﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻀﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺰﻳﻼﺕ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ‬‫ﺑﺎﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫ ﺃﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺑﺠﻮﺍﺭ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺻﻨﺎﻋﻲ ﻣﺜﻞ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺴﻠﻴﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺰﺭﻭﻋﺔ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺍﻟﺤﻘﻦ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺠﻠﺪ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‬‫ﻣﻮﺯﻉ ﺍﻷﻧﺴﻮﻟﻴﻦ( ﺃﻭ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﺷﺎﻣﻠﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻮﻧﻴﻦ ﻣﺘﺄﻛﺪﺓ ﻣﻦ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻚﹺ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻧﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ‬
‫ﻃﺒﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺧﻄﺮ‬
‫ ﺍﺣﺘﻔﻈﻲ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺟﺎﻓﻴﻦ‪.‬‬‫‪ -‬ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻜﺴﺮ‪ ،‬ﻓﻼ ﺗﻠﻤﺴﻲ ﺃﻱ ﺟﺰء ﺩﺍﺧﻠﻲ ﻣﻨﻪ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫‪51‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ ﺇﻥ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻳﺸﻜﻼﻥ ﺧﻄﺮﹰﺍ ﻣﻌﹱﺎ‪ .‬ﻭﻟﺬﺍ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺒﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺎﺕ ﺭﻃﺒﺔ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪،‬‬‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺣﻮﺽ ﺍﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﻣﻤﺘﻠﺊ ﺃﻭ ﺩﹸﺵ ﺟﺎﺭﹴ ﺃﻭ ﺣﻤﺎﻡ ﺳﺒﺎﺣﺔ ﻣﻤﺘﻠﺊ(‪.‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ( ﺫﻭﻱ‬
‫ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺴﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮﺍ ﻗﺪ ﺧﻀﻌﻮﺍ ﻟﻠﻤﺮﺍﻗﺒﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺣﺼﻠﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆﻭﻝ ﻋﻦ‬
‫ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻬﻢ ﻻ ﻳﻠﻌﺒﻮﻥ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺗﺤﺖ ‪ 15‬ﻋﺎﻣﹱﺎ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺮﺍﻫﻘﻴﻦ ﻣﻤﻦ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ‬
‫ﺑﻴﻦ ‪ 15‬ﻭ‪ 18‬ﻋﺎﻣﹱﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻤﻮﺍﻓﻘﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﺁﺑﺎﺋﻬﻢ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﻦ ﻋﻨﻬﻢ‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺒﺎﻟﻐﻴﻦ ﻓﻲ ﺳﻦ ‪ 18‬ﻋﺎﻣﹱﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺤﺮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺤﺼﻲ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪.‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ )ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ‬
‫ﺍﻟﺴﻠﻚ( ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﻠﻒ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﺑﻨﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﻣﻌﻄﻼﹰ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﺪﹼﻟﻲ ﺃﻱ ﺟﺰء ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻭﻻ ﺗﻘﻄﻌﻴﻪ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺧﻄﻴﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺃﻱ ﺃﻗﻼﻡ ﺭﺻﺎﺹ ﺃﻭ ﺣﺒﺮ ﻟﻮﺿﻊ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻓﻘﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﻫﺬﺍ ﺣﺮﻭﻗﹱﺎ ﺑﺎﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻤﺼﺎﺩﺭ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﺃﻥ ﺗﺴﺒﺐ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻧﻤﻮ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻟﺪﻯ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻨﺴﺎء‪ .‬ﺑﻨﺎءﹰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﺣﺎﻟﻴﹱﺎ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻋﺮﺿﺔ‬
‫ﻟﺨﻄﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻫﻦ ﺍﻹﻧﺎﺙ ﻣﻦ ﺃﺻﻞ ﻣﺘﻮﺳﻄﻲ ﺃﻭ ﺷﺮﻕ ﺃﻭﺳﻄﻲ ﺃﻭ‬
‫ﺟﻨﻮﺏ ﺁﺳﻴﻮﻱ ﺍﻟﻼﺗﻲ ﺧﻀﻌﻦ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻭﺍﻟﺮﻗﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬ﻓﻼ ﺗﻠﻤﺴﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬
‫ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﺎﻓﺬﺓ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﻨﺨﻔﺾ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭﻱ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻳﻮﻓﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻀﻤﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻭ ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﺑﺄﻱ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻦ ﻧﻮﻉ ﺁﺧﺮ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﻘﻂ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺼﻞ‬
‫)‪ ،S036Nx2400150‬ﺣﻴﺚ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ ‪ x‬ﻋﻠﻰ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ( ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫)ﺍﻧﻈﺮﻱ ﺍﻟﺮﻣﺰ(‪ .‬ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﻤﺮﺟﻌﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪52‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﻻﺣﻈﺖﹺ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻣﻦ ﺁﺧﺮ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ )ﺑﺴﺒﺐ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﻣﺜﻼﹰ(‪ ،‬ﻧﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺑﺸﺮﺓ ﻭﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 30‬ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﻠﻒ‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎ ﻳﻌﻮﻕ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻋﺒﺮ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺗﻬﻮﻳﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﺮﺿﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻭﻻ ﺗﻘﻮﻣﻲ ﺑﻬﺰﻩ ﺃﻭ ﺟﻌﻠﻪ ﻳﺴﻘﻂ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻧﻘﻠﺖﹺ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺑﻴﺌﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺒﺮﻭﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺑﻴﺌﺔ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻜﺲ‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﻈﺮﻱ‬
‫ﻟﻤﺪﺓ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﺧﺎﻝﹴ ﻣﻦ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ 15‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﻦ ‪ 35‬ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﺑﻴﻦ ‪ 25‬ﺇﻟﻰ ‪ 60‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻣﻨﻊ ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺗﺠﻨﺒﻲ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ ﺃﻭ ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻷﺷﻌﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻟﻔﺘﺮﺍﺕ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﺒﺮﺭ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺃﺳﻔﻞ ﻋﻈﺎﻡ ﺍﻟﻮﺟﻨﺘﻴﻦ‪ .‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻌﺪﻡ‬‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻷﻱ ﻏﺮﺽ ﺁﺧﺮ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺮﺿﻚﹺ ﺇﻟﻰ ﻣﺨﺎﻃﺮ‪ .‬ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺟﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻭﺍﻟﺮﻗﺒﺔ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﻠﺤﻴﺔ ﻭﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻷﻋﻀﺎء ﺍﻟﺘﻨﺎﺳﻠﻴﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻐﺴﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﻐﻤﺮﻱ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺑﺪﹰﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﻻ ﺗﺸﻄﻔﻴﻪ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﹹﺴﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﺷﺨﺺ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﺻﺤﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻨﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻣﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ ﻭﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺂﺛﺎﺭ ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻣﻄﻠﻘﹱﺎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﺃﻭ ﺣﺸﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻜﺸﻂ ﺃﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‬
‫ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﻨﻔﻂ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻴﺘﻮﻥ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺇﻥ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺘﻨﺎﺛﺮ ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻀﺮ ﺑﺎﻟﻌﻴﻨﻴﻦ‪ .‬ﻻ ﺗﻨﻈﺮﻱ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻻ ﻳﺠﺐ‬
‫ﺍﺭﺗﺪﺍء ﺍﻟﻨﻈﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﺧﻼﻝ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻀﺎءﺓ ﺟﻴﺪﹰﺍ ﻟﻜﻲ ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﺃﻗﻞ ﺳﻄﻮﻋﹱﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﻴﻨﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺣﺮﺻﻲ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ‪ Philips‬ﻟﻔﺤﺼﻪ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺣﻪ‪ .‬ﻓﺎﻹﺻﻼﺡ ﻣﻦ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻗﺪ ﻳﻨﺠﻢ ﻋﻨﻪ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻟﻰ ﻣﻮﺍﻗﻒ ﺷﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻛﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪ .‬ﺍﺣﺮﺻﻲ ﺩﻭﻣﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﺍﻧﻄﺒﻘﺖ ﻋﻠﻴﻚﹺ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺼﻞ "ﻣﻦ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﺠﻨﺐ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ؟ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ"‪.‬‬
‫‪53‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﻀﻮء ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻭﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‪ ،‬ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻭﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻬﺎ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺟﺎﻓﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﻳﺔ‬
‫ﻣﻮﺍﺩ ﺩﻫﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻌﺎﻟﺠﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺓ ﻓﻲ ﺟﻠﺴﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ .‬ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪،‬‬
‫ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﺗﺸﻌﺮﻱ ﺑﺄﻱ ﺃﻟﻢ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺷﻌﺮﺕﹺ ﺑﻌﺪﻡ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ‪ ،‬ﻓﻘﻮﻣﻲ ﺑﺨﻔﺾ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ )‪(EMF‬‬
‫ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ‪ Philips‬ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ‬
‫ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻛﻴﻒ ﺗﻌﻤﻞ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ )‪(IPL‬‬
‫ﻣﻊ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ )‪ ،(IPL‬ﺗﻨﺒﻌﺚ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻭﻳﺘﻢ ﺍﻣﺘﺼﺎﺻﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﺟﺬﻭﺭ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ .‬ﻛﻠﻤﺎ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻏﻤﻖ ﻟﻮﻧﹱﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻥ ﺍﻣﺘﺼﺎﺹ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺍﻟﻀﻮء ﺃﻓﻀﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺤﻔﺰ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﺍﻟﻀﻮء ﻣﺴﺎﻡ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﺧﻮﻝ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺭﻛﻮﺩ‪ .‬ﻭﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺘﺴﺎﻗﻂ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬
‫ﻭﻳﺘﻮﻗﻒ ﻧﻤﻮﻩ‪ ،‬ﻭﻳﺘﺮﻙ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻛﺎﻟﺤﺮﻳﺮ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻜﻮﻥ ﺩﻭﺭﺓ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺗﻜﻮﻥ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ )‪ (IPL‬ﻣﺆﺛﺮﺓ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻧﻤﻮﻩ‪ .‬ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻤﻮ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬ﻭﻟﻬﺬﺍ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﻟﻤﺪﺓ ‪ 8‬ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ ﺍﻟﻠﻤﺴﺎﺕ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﺑﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻤﻮ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﺷﻘﺮ ﺃﻭ ﺃﺷﻘﺮ ﻓﺎﺗﺢ‪ ،‬ﻷﻥ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻔﺎﺗﺢ ﻻ‬
‫ﻳﻤﺘﺺ ﺿﻮءﹰﺍ ﻛﺎﻓﻴﹱﺎ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﻣﻌﻬﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻭﻓﻌﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﻮﻥ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﹹﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺟﺪﻭﻝ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺭﻗﻤﻪ ‪ 3‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﻤﻄﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻣﺎﺫﺍ ﺗﺘﻮﻗﻊ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓﹰ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪ ،‬ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ ﻣﻦ ﺃﺳﺒﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻟﻜﻲ ﻳﺴﻘﻂ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ .‬ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺎﺑﻴﻊ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺰﺍﻝ ﺗﺮﻯ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﺗﻨﻤﻮ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﻫﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺟﺢ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻤﻮ‬
‫ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺸﺎﻫﺪﻱ ﺍﻧﺨﻔﺎﺿﹱﺎ ﻣﻠﺤﻮﻇﹱﺎ ﻓﻲ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ .‬ﻭﻟﻜﻦ‪ ،‬ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺟﻤﻴﻊ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﺑﻔﺎﻋﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻭﻓﻘﹱﺎ ﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺮﺍﺑﻌﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺎﻣﺴﺔ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺮﺍﺑﻌﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺎﻣﺴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺸﺎﻫﺪ ﺍﻧﺨﻔﺎﺿﹱﺎ ﻛﺒﻴﺮﹰﺍ ﻓﻲ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺸﺎﻫﺪ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻧﺨﻔﺎﺿﹱﺎ ﻓﻲ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ .‬ﺗﺎﺑﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻠﻤﺴﺎﺕ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭﺓ‬
‫)ﻛﻞ ‪ 4‬ﺇﻟﻰ ‪ 8‬ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ( ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‪.‬‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﻤﺮﺍر‬
‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍر ﺑﻀﻮء ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ‬
‫ﺇﻥ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻋﻦ ﻋﻤﺪ ﻟﻀﻮء ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﺑﻬﺪﻑ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻭﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ‬‫ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻬﺎ ﺃﻱ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪.‬‬
‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻟﻠﺸﻤﺲ )ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺘﻌﻤﺪ( ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺮﻳﻤﹱﺎ ﺿﺪ ﺍﻟﺸﻤﺲ ‪SPF‬‬‫‪ +50‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺧﻼﻝ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺪﺓ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻛﺮﻳﻤﹱﺎ ﺿﺪ ﺍﻟﺸﻤﺲ ‪ +SPF 30‬ﻟﻤﺪﺓ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‪.‬‬
‫ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﻟﻤﺪﺓ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪.‬‬‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﻥ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﺑﺮ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻩ ﺑﻤﺜﺎﺑﺔ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺳﻤﺮﺍر ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺮﻳﻤﺎﺕ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﺷﻦ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﻈﺮ ﻟﺤﻴﻦ ﺍﺧﺘﻔﺎء ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪54‬‬
‫‪55‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ،Lumea‬ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺗﻤﻬﻴﺪﻳﺔ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ .‬ﻓﻬﺬﺍ ﻳﺴﻤﺢ ﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺃﺳﻔﻞ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺎﻣﺘﺼﺎﺹ ﺍﻟﻀﻮء ﻭﺿﻤﺎﻥ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﻓﻌﹽﹷﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻣﺎ ﺣﻠﻖ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬ﺗﺸﺬﻳﺒﻪ ﻗﺼﻴﺮﹰﺍ‪ ،‬ﻧﺘﻔﻪ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ ﺑﺎﻟﺸﻤﻊ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻛﺮﻳﻤﺎﺕ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬ﻷﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻬﻴﹽﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺸﻤﻊ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺮﺟﺎء ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺮﺗﺎﺡ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪ .‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺄﺧﺬ‬
‫ﺩﺵ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻟﻠﺸﻤﻊ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻭﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺃﻧﻬﺎ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ‪ ،‬ﺟﺎﻓﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺩﻫﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﻋﺎﺩﺓﹰ ﺑﻌﺪ ‪ 4‬ﺇﻟﻰ ‪ 5‬ﻣﻌﺎﻟﺠﺎﺕ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺤﺘﺎﺟﻴﻦ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺒﺎر ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ‪ ،‬ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ‬
‫ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪ .‬ﻳﻜﻮﻥ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺿﺮﻭﺭﻳﹱﺎ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻭﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﻜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ 2‬ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ‪.1‬‬
‫‪ 3‬ﺿﻌﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﻭﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻟﻜﻲ ﻳﺼﺪﺭ ﻭﻣﻴﻀﹱﺎ‪.‬‬
‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻠﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺰﻳﺎﺩﺓ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﻤﺴﺘﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻭﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫ﻛﺮﺭﻱ ﻫﺬﺍ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻟﻨﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺮﻱ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﻭﺍﻓﺤﺼﻲ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺤﺜﹱﺎ ﻋﻦ ﺃﻱ ﺗﻔﺎﻋﻞ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺃﻇﻬﺮﺕ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﺗﻔﺎﻋﻼﹰ‪،‬‬
‫‪6‬‬
‫ﻓﺎﺧﺘﺎﺭﻱ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﻱ ﻟﻢ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺃﻱ ﺗﻔﺎﻋﻞ ﺑﺎﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻼﺣﻖ‪.‬ﻳﺠﺐ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻮﻣﻴﺎ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﺸﻌﺎر ﺩرﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ﻋﻠﻰ ﻗﻴﺎﺱ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻓﻲ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﻛﻞ‬
‫ﺩﻭﺭﺓ ﻭﺃﺣﻴﺎﻧﹱﺎ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺍﻛﺘﺸﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺓ ﺩﺍﻛﻨﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﻠﻮﻣﻴﺎ‪ ،‬ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺩﺧﻮﻝ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻓﻲ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ‪ .‬ﻭﻫﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻧﻪ ﻻ ﻳﹹﺼﺪﺭ ﻧﺒﻀﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻟﻔﻚ‬
‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻠﺤﻖ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫ﻟﻔﻚ ﻣﻠﺤﻖ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻗﻢ ﺑﺴﺤﺒﻪ ﺑﻌﻴﺪﹰﺍ ﻋﻦ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚﹺ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺑﻪ ﻓﻲ ﻣﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺃﺳﻔﻞ ﺧﻂ ﺍﻟﻌﻨﻖ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚﹺ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻠﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻳﻌﺔ ﺑﺎﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻷﻛﺒﺮ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻣﺮﻓﻖ ﺍﻟﻮﺟﻪ )‪ SC1997‬ﻭ‪ SC1998‬ﻭ‪(SC1999‬‬
‫ﻳﺸﻤﻞ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﻟﺬﺍ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺷﻌﺮ‬
‫ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺬﻗﻦ ﻭﺍﻟﺴﻮﺍﻟﻒ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‪:‬‬
‫ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺤﺎﺟﺒﻴﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‪.‬‬‫‪ -‬ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‪ ،‬ﺗﻮﺥﹶ ﺍﻟﺤﺬﺭ ﺃﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺒﻴﻜﻴﻨﹻﻲ )‪ SC1998‬ﻭ‪(SC1999‬‬
‫ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻣﻠﺤﻖ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻴﻜﻴﻨﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺷﺢ ﺧﺎﺹ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺨﺸﻦ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻴﻜﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫‪56‬‬
‫‪57‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬
‫ﻳﻮﻓﺮ ﻟﻮﻣﻴﺎ ‪ 5‬ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪ .‬ﻭﻓﻘﹱﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺮﻳﺢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚﹺ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚﹺ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻟﻀﺒﻂ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﺪﺓ ﻣﺮﺍﺕ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ‪ .‬ﺗﻀﻲء ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺩﺍﻛﻨﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ ،‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺩﺧﻮﻝ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻓﻲ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ‬
‫ﺟﻠﺪﻳﺔ‪ .‬ﻻ ﻳﺨﺒﺮﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ﺑﺈﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫ﻳﻌﻄﻴﻚ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﺍﻟﺤﺮﻳﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺠﺪ ﺃﻧﻬﺎ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻼءﻣﺔ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻱ ﺃﻟﻢ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺷﻌﺮﺕ ﺑﻌﺪﻡ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺨﻔﺾ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫‪I‬‬
‫ﺃﺑﻴﺾ؛ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ‪.‬‬
‫‪4/5‬‬
‫‪II‬‬
‫ﺑﻴﺞ؛ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ ،‬ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﻗﻠﻴﻼﹰ‪.‬‬
‫‪4/5‬‬
‫‪III‬‬
‫ﺑﻨﻲ ﻓﺎﺗﺢ؛ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪ ،‬ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺑﺒﻂء ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﻨﻲ‬
‫ﺍﻟﻔﺎﺗﺢ‪.‬‬
‫‪4/5‬‬
‫‪IV‬‬
‫ﺑﻨﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ‪ :‬ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻗﻠﻴﻼﹰ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬
‫‪3/4‬‬
‫‪V‬‬
‫ﺑﻨﻲ ﺩﺍﻛﻦ؛ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻗﻠﻴﻼﹰ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚﹺ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪VI‬‬
‫ﺍﻷﺳﻮﺩ ﺍﻟﻤﺎﺋﻞ ﻟﻠﺒﻨﻲ‪ ،‬ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻗﻠﻴﻼﹰ ﺃﻭ ﻻ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﺤﺮﻭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﺍﻻﺳﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺪﺍﻛﻦ ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚﹺ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺟﺪﹰﺍ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻧﻮﻉ ﺑﺸﺮﺗﻚﹺ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻳﹹﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺟﺪﻭﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺭﻗﻤﻪ ‪ 2‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﻤﻄﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻋﻞ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﻲ ﺃﻳﺎﻡ‪/‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻌﺪﺓ ﺃﺳﺒﺎﺏ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ 1‬ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﺄﺧﺬ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻣﺄﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺣﺪﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﺪﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪ 4‬ﺿﻌﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ‪ 90‬ﺩﺭﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻄﻲ ﺑﻘﻮﺓ ﺣﺘﻰ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻭﻧﻈﺎﻡ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻼﻣﺴﻴﻦ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚﹺ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻨﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ﺣﺪﻭﺙ ﻭﻣﻴﺾ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻮﺓ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻤﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ‪ .‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﻴﻨﺌﺬ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺗﺤﻠﻴﻞ‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻭﻳﻀﻲء ﺿﻮء "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ" ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻀﻲء ﺿﻮء "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ" ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻓﻬﺬﺍ ﻳﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‬
‫ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺑﺸﺮﺓ ﺃﻓﺘﺢ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻹﺻﺪﺍﺭ ﻭﻣﻴﺾ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﻑء ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﺇﻥ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﺼﺎﺩﺭ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻀﺮ ﺑﺎﻟﻌﻴﻨﻴﻦ‪ .‬ﻻ ﻳﺠﺐ ﺍﺭﺗﺪﺍء ﺍﻟﻨﻈﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﺧﻼﻝ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ ﻣﻀﺎءﺓ ﺟﻴﺪﹰﺍ ﻟﻜﻲ ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﻀﻮء ﺃﻗﻞ ﺳﻄﻮﻋﹱﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻌﻴﻨﻴﻦ‪.‬‬
‫‪ 7‬ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻭﻣﻴﺾ‪ ،‬ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ 3.5‬ﺛﻮﺍﻥﹴ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﻳﺼﺒﺢ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﺪﹰﺍ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻭﻣﻴﺾ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻀﻲء ﺿﻮء "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ" ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ 8‬ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧﻚ ﻗﻤﺖ ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮﺍﺕ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ‪.‬‬
‫ﻳﺨﺮﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻔﻌﺎﻝ ﻣﻦ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻭﻟﺬﻟﻚ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻗﺪﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺪﺍﺧﻞ‪ .‬ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪،‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ‬
‫ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻨﻪ ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺔ‪ :‬ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻴﻜﻴﻨﻲ ﻭﺃﺭﺩﺕ ﺗﺮﻙ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﺳﺘﺸﻌﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫‪ 9‬ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻧﻤﻄﻴﻦ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ :‬ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻭﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﻭﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‬
‫ﻳﻮﻓﺮ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﻧﻤﻄﻴﻦ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼءﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ‪:‬‬
‫ ﻳﻜﻮﻥ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻣﺜﺎﻟﻴﹱﺎ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺮﻛﺒﺘﻴﻦ ﻭﺍﻹﺑﻄﻴﻦ‪ .‬ﻓﻘﻂ‬‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮﻩ ﻹﺻﺪﺍﺭ ﻭﻣﻴﺾ ﻣﻔﺮﺩ‪.‬‬
‫ ﻳﻮﻓﺮ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﻭﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻼﺋﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺒﺮﻯ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﺭﺟﻞ‪ .‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻣﻊ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻹﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻣﻀﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻒ‪.‬‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬
‫‪58‬‬
‫‪59‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻷﻭﻝ ‪ 4‬ﺇﻟﻰ ‪ 5‬ﻣﻌﺎﻟﺠﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻮﻣﻴﺎ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻠﻤﺴﺎﺕ ﺍﻷﺧﻴﺮﺓ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ )‪ 5-4‬ﻣﻌﺎﻟﺠﺎﺕ(‪ ،‬ﻧﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﻌﻤﻞ ﻟﻤﺴﺎﺕ ﺃﺧﻴﺮﺓ ﻛﻞ ‪ 8-4‬ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺭﺅﻳﺔ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﹰﺍ‪ .‬ﻳﻜﻮﻥ ﺫﻟﻚ ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺒﺸﺮﺓ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺃﺷﻬﺮ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﺴﺘﻐﺮﻕ‬
‫ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺎﺕ ﺣﺴﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻟﺪﻳﻚ ﻭﻛﺬﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻟﻜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫‪3‬‬
‫‪2 min.‬‬
‫‪1 min.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪15 min.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪4 min.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪8 min.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪60‬‬
‫) ‪SC1994 ( 1‬‬
‫) ‪SC1997 ( 1 , 2‬‬
‫) ‪SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬
‫ﻗﺪ ﺗﻈﻬﺮ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭﹰﺍ ﺑﺴﻴﻄﹱﺎ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺗﺨﺪﺭﹰﺍ‪ ،‬ﺇﺣﺴﺎﺳﹱﺎ ﺑﺎﻟﻮﺧﺰ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‪ .‬ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻏﻴﺮ ﺿﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﻼﻕ‬
‫ﻭﻳﺨﺘﻔﻲ ﺳﺮﻳﻌﹱﺎ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﺠﻔﺎﻑ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻜﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﺎﻟﻀﻮء‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﻴﺲ ﺛﻠﺞ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺭﻃﺒﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﻟﺠﻔﺎﻑ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﻃﺐ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻄﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻵﺛﺎر ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺍﻟﻨﺎﺩرﺓ‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺍﻟﺤﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﻓﺮﻁ ﺍﻻﺣﻤﺮﺍﺭ )ﺣﻮﻝ ﺑﺼﻴﻼﺕ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺜﻼﹰ( ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻡ‪ :‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﻧﺎﺩﺭﺓ ﺍﻟﺤﺪﻭﺙ‪ .‬ﻭﻫﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ‬
‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺨﺘﻒﹺ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻼﺕ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ‪،‬‬
‫ﻓﻨﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺮﻱ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﹹﺸﻔﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺃﻗﻞ ﻟﻠﻀﻮء‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ :‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻧﺎﺩﺭ ﺟﺪﹰﺍ‪ .‬ﻳﻈﻬﺮ ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻓﻲ ﺣﺪ ﺫﺍﺗﻪ ﺇﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺑﻘﻌﺔ ﺩﺍﻛﻨﺔ )ﻓﺮﻁ‬
‫ﺍﻟﺘﺼﺒﻎ( ﺃﻭ ﺑﻘﻌﺔ ﻓﺎﺗﺤﺔ )ﻧﻘﺺ ﺍﻟﺘﺼﺒﻎ( ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻭﻫﺬﺍ ﻳﻜﻮﻥ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء‬
‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺨﺘﻒﹺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻠﻮﻧﻲ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‪ ،‬ﻓﻨﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ‬
‫ﻃﺒﻴﺐ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻲ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺣﺪﺙ ﺑﻬﺎ ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻧﻲ ﺣﺘﻰ ﻳﺨﺘﻔﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺗﺴﺘﻌﻴﺪ ﺑﺸﺮﺗﻚ‬
‫ﻟﻮﻧﻬﺎ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻋﺪﻭﻯ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻧﺎﺩﺭﺓ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﺡ )ﺩﻗﻴﻖ( ﺃﻭ ﺣﺮﻭﻕ ﺑﺎﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻭ ﺗﻬﻴﺞ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻭ ﺧﻼﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﺒﺸﺮﻭﻱ )ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﻨﻴﺔ ﻣﺤﺪﺩﺓ ﺍﻟﺤﻮﺍﻑ ﺑﺪﻗﺔ ﺗﺤﺪﺙ ﻏﺎﻟﺒﹱﺎ ﻣﻊ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺪﺍﻛﻨﺔ ﻭﺗﻜﻮﻥ ﻏﻴﺮ‬
‫ﻣﺼﺤﻮﺑﺔ ﺑﺠﻔﺎﻑ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ(‪ :‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻧﺎﺩﺭ ﺟﺪﹰﺍ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺨﺘﻒﹺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ﺃﺳﺒﻮﻉ ﻭﺍﺣﺪ‪،‬‬
‫ﻓﻨﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺮﻱ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﹹﺸﻔﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺃﻗﻞ ﻟﻠﻀﻮء‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﺜﻮﺭ )ﻭﻫﻲ ﺗﺸﺒﻪ ﺍﻟﻔﻘﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ(‪ :‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻧﺎﺩﺭ ﺟﺪﹰﺍ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺨﺘﻒﹺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻏﻀﻮﻥ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺃﻭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺼﺎﺏ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﻌﺪﻭﻯ‪ ،‬ﻓﻨﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺮﻱ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﹹﺸﻔﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺃﻗﻞ ﻟﻠﻀﻮء‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﺪﺏ‪ :‬ﻏﺎﻟﺒﹱﺎ ﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻷﺛﺮ ﺍﻟﺜﺎﻧﻮﻱ ﻟﻠﺤﺮﻭﻕ‪ ،‬ﻭﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺷﻔﺎﺅﻩ ﻣﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ﺷﻬﺮ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺍﻟﺠﺮﻳﺒﺎﺕ )ﺗﻮﺭﻡ ﺣﻮﻝ ﺑﺼﻴﻼﺕ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺼﺤﻮﺏ ﺑﺘﻜﻮﹼﹶﻥ ﺑﺜﻮﺭ(‪ :‬ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻧﺎﺩﺭﹰﺍ ﻣﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﻭﻳﻨﺠﻢ ﻋﻦ‬
‫ﺑﻜﺘﻴﺮﻳﺎ ﺗﻨﻔﺬ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋﻞ‪ ،‬ﻧﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ ﻷﻥ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺍﻟﺠﺮﻳﺒﺎﺕ ﻗﺪ‬
‫ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻫﻢ ﻣﻀﺎﺩ ﺣﻴﻮﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻢ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺤﺪﺙ ﻫﺬﺍ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺃﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺓ ﻏﻴﺮ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻜﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗﻚ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺟﺮﻭﺡ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺃﻭ ﻋﺪﻭﻯ ﺃﻭ‬
‫ﻭﺷﻢ ﺃﻭ ﺣﺮﻭﻕ ﺃﻭ ﺧﻼﻓﻪ‪.‬‬
‫‪61‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻭﺿﻊ ﻏﺴﻮﻝ‪ ،‬ﺃﻭ ﻛﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺰﻳﻞ ﻟﺮﺍﺋﺤﺔ ﺍﻟﻌﺮﻕ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺮﻃﺐ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮﺍﺕ ﺗﺠﻤﻴﻞ‬
‫ﺑﺄﻣﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﺘﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭﻫﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻧﺘﻈﺮﻱ ﺣﺘﻰ‬
‫ﻳﺨﺘﻔﻲ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺮﺿﺖﹺ ﻟﺘﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪،‬‬
‫ﻓﺎﺷﻄﻔﻴﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺟﻠﺪﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺗﻮﻗﻔﻲ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺗﺼﻠﻲ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻓﺼﻠﻪ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻟﻜﻲ ﻳﺒﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻃﻴﺐ ﺍﻟﻘﻤﺎﺷﺔ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻄﺮﺍﺕ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ ﻧﺎﻓﺬﺓ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻀﻮء‬‫ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬‫ ﺍﻟﻌﺎﻛﺲ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬‫ ﺯﺟﺎﺝ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﻮﺟﻪ‪.‬‬‫‪ 3‬ﺍﺗﺮﻙ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻟﺘﺠﻒ ﺟﻴﺪﹰﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍء‪.‬‬
‫‪ 4‬ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﺧﺎﻝﹴ ﻣﻦ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ‪ -25‬ﻭ ‪ 60‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺩﻋﻢ‪ ،‬ﻳﹹﺮﺟﻲ ﺯﻳﺎﺭﺓ ‪www.philips.com/support‬ﺃﻭ ﻗﺮﺍءﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬
‫ ﻻ ﺗﻠﻖ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻓﺘﺮﺓ ﺻﻼﺣﻴﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻗﻢ ﺑﺘﺴﻠﻴﻤﻪ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬‫ﺭﺳﻤﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮﻩ‪ .‬ﺑﻘﻴﺎﻣﻚ ﺑﺬﻟﻚ ﻓﺄﻧﺖ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫ ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﻭﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬‫ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ‪ .‬ﻳﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ‬
‫ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺳﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺻﺤﺔ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫‪ SC1994‬ﻭ‪ SC1997‬ﻭ‪ SC1998‬ﻭ‪SC1999‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫‪ 100‬ﻓﻮﻟﺖ ‪ 240 -‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬
‫‪ 50‬ﻫﺮﺗﺰ ‪ 60 -‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻤﺪﺧﻼﺕ‬
‫‪ 36‬ﻭﺍﻁ‬
‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺿﺪ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪II‬‬
‫ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬
‫)‪IP 30 (EN 60529‬‬
‫ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‪ :‬ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 15+‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺇﻟﻰ ‪ 35‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﻣﻦ ‪ -25‬ﺇﻟﻰ ‪ 60‬ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﺭﻃﻮﺑﺔ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪) %90‬ﻋﺪﻡ ﺗﻜﺎﺛﻒ(‬
‫ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬
‫‪ 700‬ﻫﻴﻜﺘﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ ‪ 1060 -‬ﻫﻴﻜﺘﻮ ﺑﺎﺳﻜﺎﻝ‬
‫ﺣﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ 2000‬ﻡ‬
‫ﺍﻷﻃﻮﺍﻝ ﺍﻟﻤﻮﺟﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺒﻌﺜﺔ‬
‫‪ 530‬ﻧﺎﻧﻮ ﻣﺘﺮ ‪ 1400 -‬ﻧﺎﻧﻮ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﺒﺼﺮﻱ‬
‫‪ 5.0 - 2.5‬ﺟﻮﻝ‪/‬ﺳﻢ‪ ،²‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﹰﺍ ﻋﻠﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﺼﺮﻳﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ‬
‫‪ 20‬ﺟﻮﻝ‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻨﺒﺾ‬
‫>‪ 1.5‬ﻣﻠﻠﻲ ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺠﺎﻧﺲ ﺍﻟﺒﺼﺮﻱ‬
‫‪62‬‬
‫‪ 3.5 - 1‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﹰﺍ ﻋﻠﻲ ﺍﻻﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﻧﺴﺒﺘﻪ ‪ %20 -/+‬ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ﻣﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﺍﻟﺒﺼﺮﻱ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻮﺍﺟﻬﺘﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚﹺ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ ،‬ﻓﻘﻮﻣﻲ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ‪ www.philips.com/support‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻠﻲ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪/‬ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ ﺩﺍﻓﺌﹱﺎ ﺃﺛﻨﺎء‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺃﻱ ﺇﺟﺮﺍء‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺃﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺃﻱ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬
‫ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺩﺍﻛﻦ ﺟﺪﹰﺍ‪.‬‬
‫ﻭﻣﻴﺾ‪ .‬ﻳﻮﻣﺾ ﺿﻮء "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ‬
‫ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ" ﺛﻢ ﻳﻀﻲء ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﻟﻮﻥ ﺃﻓﺘﺢ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻮﻣﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻼﻣﺲ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‪.‬‬
‫ﺿﻌﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ‪ 90‬ﺩﺭﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ﻣﻼﻣﺴﹱﺎ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻀﻲء ﺿﻮء "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ"‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺃﺿﻊ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ‬
‫ﺗﻌﻤﻞ ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫‪63‬‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﻻ ﻳﻀﻲء ﺿﻮء "ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﻮﻣﻴﺾ"‬
‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻱ‬
‫ﻭﻣﻴﺾ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺛﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء ﺗﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻭﺏ ‪ ،‬ﻣﻦ ‪1‬‬
‫ﺇﻟﻰ ‪ ، 5‬ﺛﻢ ﻣﻦ ‪ 5‬ﺇﻟﻰ ‪.1‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺩﻋﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺒﺮﺩ ﻟﺤﻮﺍﻟﻲ ‪ 5‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺣﺘﻲ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻀﻮء ﻋﻦ‬
‫ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻭﺏ‪ .‬ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ ﺑﻌﺪ ‪ 5‬ﺩﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎﹰ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﺍﻟﻜﺜﺎﻓﺔ ﺗﻮﻣﺾ‬
‫ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻌﻴﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ ،‬ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺛﻢ ﺍﻓﺼﻠﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ .‬ﺛﻢ ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺗﺴﺘﻤﺮ ﺗﻔﺎﻋﻼﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‬
‫ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖﹺ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﻋﺎﻝﹴ ﺟﺪﹰﺍ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺃﻗﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺮﺓ ﺍﻟﻘﺎﺩﻣﺔ‪ .‬ﺍﻧﻈﺮﻱ ﺍﻟﻔﺼﻞ‬
‫"ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻟﻮﻣﻴﺎ"‪ ،‬ﺍﻟﻘﺴﻢ "ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ"‪.‬‬
‫ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺿﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖﹺ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺿﻮء ﻣﻨﺨﻔﺾ‬
‫ﺟﺪﹰﺍ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚﹺ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺩﻱ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺮﺓ ﺍﻟﻘﺎﺩﻣﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻮﻣﻲ ﺑﺠﻌﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻮﻣﺾ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﻣﺠﺎﻭﺭﺓ ﻟﻠﻤﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖﹺ ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﻣﻦ‬
‫ﻗﺒﻞ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮﺍﺕ ﻗﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻏﻴﺮ ﻓﻌﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﻥ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺷﻌﺮﻙﹺ ﺃﺑﻴﺾ‪ ،‬ﺃﻭ ﺭﻣﺎﺩﻱ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﺷﻘﺮ ﻓﺎﺗﺢ ﺃﻭ ﺃﺷﻘﺮ ﺃﻭ‬
‫ﺃﺣﻤﺮ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻓﻌﹽﹷﺎﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺪﺭ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻧﺎﺟﺢ‪ ،‬ﻧﻨﺼﺤﻚﹺ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ‬
‫ﺍﻟﺰﻣﻨﻲ ﺍﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚﹺ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺑﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺎﺕ‪ ،‬ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻲ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ‬
‫ﻛﻞ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‪.‬‬
‫ﺃﻧﺖﹺ ﺗﺴﺘﺠﻴﺒﻴﻦ ﺑﺒﻂء ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺍﻟﻀﻮء‬
‫ﺍﻟﻨﺒﻀﻲ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ )‪.(IPL‬‬
‫ﺍﺳﺘﻤﺮﻱ ﻓﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻤﺪﺓ ‪ 6‬ﺃﺷﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ‪ ،‬ﺣﻴﺚ‬
‫ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻤﺮ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﺍﻻﻧﺨﻔﺎﺽ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﻯ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ‪.‬‬
‫ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻲ ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬
‫ﺯﺟﺎﺝ‪/‬ﻣﺮﺷﺢ‪/‬ﻧﺎﻓﺬﺓ ﻣﺪﻣﺠﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻋﻠﻰ ﺯﺟﺎﺝ‪/‬ﻣﺮﺷﺢ‪/‬ﻧﺎﻓﺬﺓ‪.‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ ‪64‬‬
‫ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯾﺪ‬
‫ﺑﻪ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﺯﯾﺒﺎﯼ ‪ Lumea‬ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯾﺪ! ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﺎ ﺭﺳﯿﺪﻥ ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻟﻄﺎﻓﺖ ﺍﺑﺮﯾﺸﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ Philips Lumea‬ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻧﻮﺭ ﺷﺪﯾﺪ ﭘﺎﻟﺴﯽ )‪ (IPL‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﯾﻦ ﺭﻭﺵ ﻫﺎ ﺩﺭ‬
‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺩﺍﺋﻢ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻣﺠﺪﺩ ﻣﻮﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻫﻤﮑﺎﺭﯼ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﺎ ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﯾﻦ‬
‫ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻧﻮﺭﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﯾﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺒﺎﯾﯽ ﺣﺮﻓﻪ ﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﺍﺣﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺛﺮ ﻭ‬
‫ﺍﯾﻤﻦ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ Philips Lumea .‬ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯾﺘﺎﻥ‬
‫ﺭﺍﺣﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻭ ﺍﺹﻼﺡ ﮐﺎﺭﻻﻣﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺯﺍﺋﺪ ﺭﺍ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﯿﺪ ﺩﯾﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﻫﯿﭻ ﻣﻮﯼ‬
‫ﺯﺍﺋﺪﯼ ﻧﺪﺍﺭﯾﺪ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﯾﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻭ ﻇﺎﻫﺮﯼ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ‪ ،Philips‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ‬
‫‪ www.philips.com/welcome‬ﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎً ﺑﻪ‬
‫‪ www.philips.com/lumea‬ﺑﺮﻭﯾﺪ ﻭ ﻭﯾﺪﯾﻮﻫﺎﯼ ﺁﻣﻮﺯﺷﯽ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﻭ ﺳﺆﺍﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬
‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺷﮑﻞ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﯼ ﮐﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺗﺼﻮﯾﺮ ‪(1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪10‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪13‬‬
‫‪14‬‬
‫‪15‬‬
‫‪16‬‬
‫ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻮﺭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﺘﺮ ‪ UV‬ﺩﺍﺧﻠﯽ‬
‫ﺿﻤﺎﺋﻢ‬
‫‪ a‬ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺪﻥ‬
‫‪ b‬ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺻﻮﺭﺕ )‪ SC1998 ،SC1997‬ﻭ ‪(SC1999‬‬
‫‪ c‬ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﯿﮑﯿﻨﯽ )‪(SC1999 ،SC1998‬‬
‫ﻣﻨﻌﮑﺲ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬
‫ﺣﺴﮕﺮ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﺳﻄﻮﺡ ﺗﻤﺎﺱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﻑﻼﺵ‬
‫ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺳﻄﻮﺡ ﺗﻤﺎﺱ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ )‪(5 -1‬‬
‫ﭼﺮﺍﻍ "ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻑﻼﺵ ﺯﺩﻥ"‬
‫ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎﯼ ﻫﻮﺍ‬
‫ﺳﻮﮐﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ‬
‫ﻓﯿﺶ ﮐﻮﭼﮏ‬
‫ﮐﯿﻒ ﻣﺨﺼﻮﺹ )ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ(‬
‫ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﺪ؟ ﻣﻮﺍرﺩ ﻣﻨﻊ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺷﺮﺍﯾﻂ ﮐﻠﯽ‬
‫ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﻧﻮﻉ ‪ 5‬ﯾﺎ ‪ 6‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ )ﺍﮔﺮ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺧﯿﻠﯽ ﮐﻢ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻣﯽ‬‫ﺷﻮﺩ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ(‪ .‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﯿﻠﯽ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﯾﺎﺩ ﯾﺎ ﮐﻢ‬
‫ﺷﺪﻥ ﺭﻧﮓ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺮﻣﺰﯼ ﺷﺪﯾﺪ ﯾﺎ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﯾﺎ ﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺪﻭﻝ ﺭﻧﮓ‬
‫ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 2‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎﺧﻮﺭﺩﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫یسراف‬
‫‪65‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﺯﺍﺩ ﺷﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻧﺎﻥ‬‫ﺑﺎﺭﺩﺍﺭ ﻭ ﺯﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺯﺍﺩﺍﻥ ﺷﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺁﺯﻣﺎﯾﺶ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺍﯾﻤﭙﻠﻨﺖ ﻓﻌﺎﻟﯽ ﺩﺭ ﺑﺪﻥ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺿﺮﺑﺎﻥ ﺳﺎﺯ‪ ،‬ﻧﻮﺭﻭﺍﺳﺘﯿﻤﯽﻼﺗﻮﺭ‪ ،‬ﭘﻤﭗ ﺍﻧﺴﻮﻟﯿﻦ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ‬‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩرﻣﺎﻥ ﺩﺍرﻭﯾﯽ‪/‬ﺳﺎﺑﻘﻪ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺼﺮﻑ ﻫﺮ ﯾﮏ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﯼ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺗﺤﺖ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﯿﺪﻫﺎﯼ ﺁﻟﻔﺎ ﻫﯿﺪﺭﻭﮐﺴﯽ )‪ ،(AHA‬ﺑﺘﺎ ﻫﯿﺪﺭﻭﮐﺴﯽ )‪ ،(BHA‬ﺍﯾﺰﻭﺗﺮﺗﯿﻨﻮﺋﯿﻦ ﻭ‬‫ﺍﺳﯿﺪ ﺁﺯﻻﺋﯿﮏ ﺍﺳﺖ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﻣﺼﺮﻑ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪.‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺷﺶ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﯾﺰﻭﺗﺮﺗﯿﻨﻮﺋﯿﻦ ﺁﮐﻮﺗﺎﻥ ﯾﺎ ﺭﺍﮐﻮﺗﺎﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺍﺹﻼﺡ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬‫ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﭘﺎﺭﮔﯽ‪ ،‬ﺯﺧﻢ ﯾﺎ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ‪ ،‬ﺣﺴﺎﺱ ﺗﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﯼ ﻓﺘﻮﺳﻨﺴﯿﺘﯿﻮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺟﻌﺒﻪ ﺩﺍﺭﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ‬‫ﺍﺳﺖ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﻓﻮﺗﻮ ﺁﻟﺮژﯾﮏ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻮﺗﻮﺗﻮﮐﺴﯿﮏ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﺍﮔﺮ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺼﺮﻑ‬
‫ﺩﺍﺭﻭ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺩﻭﺭ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﯼ ﺿﺪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺧﻮﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺣﺠﻢ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺁﺳﭙﺮﯾﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪1‬‬‫ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﻠﺴﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺤﺖ ﭘﺮﺗﻮ ﺩﺭﻣﺎﻧﯽ ﯾﺎ ﺷﯿﻤﯽ ﺩﺭﻣﺎﻧﯽ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪.‬‬‫ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻣﺴﮑﻦ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻣﺎ ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬‫ ﺍﮔﺮ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﯼ ﻓﺮﻭﻧﺸﺎﻥ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬‫‪ -‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻧﺎﺣﯿﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﺤﺖ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﺮﺍﺣﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺁﺳﯿﺐ ﺷﻨﺎﺳﯽ‪/‬ﺍﺧﺖﻼﻻﺕ‬
‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﺩﯾﺎﺑﺖ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﯾﺎ ﻣﺒﺖﻼ ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺮ ﺑﯿﻤﺎﺭﯼ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﺴﺘﻤﯿﮏ ﯾﺎ ﻣﺘﺎﺑﻮﻟﯿﮑﯽ ﻫﺴﺘﯿﺪ‪.‬‬‫ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺭﺳﺎﯾﯽ ﺍﺣﺘﻘﺎﻧﯽ ﻗﻠﺒﯽ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬‫ ﺍﮔﺮ ﺑﯿﻤﺎﺭﯼ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺜﻮﺭﺍﺕ ﻧﻮﺭﯼ ﭘﻠﯽ ﻣﻮﺭﻓﯿﮏ )‪ ،(PMLE‬ﮐﻬﯿﺮ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪﯼ‪،‬‬‫ﭘﻮﺭﻓﯿﺮﯼ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﻗﺐﻼً ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺍﺧﺖﻼﻻﺕ ﮎﻼژﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﮔﻮﺷﺖ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺩﺭ ﻧﺎﺣﯿﻪ ﺯﺧﻢ ﯾﺎ ﺍﮔﺮ‬‫ﺯﺧﻢ ﻫﺎﯾﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺗﺮﻣﯿﻢ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﺑﻪ ﻧﻮﺭ ﻑﻼﺵ ﺩﭼﺎﺭ ﺻﺮﻉ ﻣﯽ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬‫ ﺍﮔﺮ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﺭ ﺣﺴﺎﺱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﯽ ﺩﭼﺎﺭ ﺟﻮﺵ ﯾﺎ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻫﺎﯼ ﺣﺴﺎﺳﯿﺘﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬‫ ﺍﮔﺮ ﺑﯿﻤﺎﺭﯼ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﭘﻮﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎ ﺍﮔﺮ ﻗﺐﻼً ﺳﺮﻃﺎﻥ ﭘﻮﺳﺖ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﺩﯾﮕﺮﯼ‬‫ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻫﺎﯼ ﺗﺤﺖ ﺍﺹﻼﺡ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﯾﺪ‪.‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﻗﺐﻼً ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﯿﻤﺎﺭﯼ ﻫﺎﯼ ﻋﺮﻭﻗﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺍﺭﯾﺲ ﯾﺎ ﺍﺗﺴﺎﻉ ﻋﺮﻭﻕ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻫﺎﯼ ﺗﺤﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪.‬‬‫ ﺍﮔﺮ ﻣﺸﮏﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﻧﺮﯾﺰﯼ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬‫‪ -‬ﺍﮔﺮ ﺑﯿﻤﺎﺭﯼ ﺳﺮﮐﻮﺏ ﮔﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺍﺭﯾﺪ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻔﻮﻧﺖ ‪ HIV‬ﯾﺎ ﺍﯾﺪﺯ(‪.‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ ‪66‬‬
‫ﺷﺮﺍﯾﻂ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ ﺍﮔﺮ ﻋﻔﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺰﻣﺎ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﻓﻮﻟﯿﮑﻮﻝ‪ ،‬ﺯﺧﻢ ﺑﺎﺯ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺵ‪ ،‬ﺗﺐ ﺧﺎﻝ‪ ،‬ﺟﺮﺍﺣﺖ ﯾﺎ ﺿﺎﯾﻌﻪ ﺍﯼ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺭﺩ‬‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ )ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﯾﺎ ﺑﺮﯾﺪﮔﯽ(‪ ،‬ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺳﻮﺧﺘﻪ‪ ،‬ﯾﺎ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺍﺧﯿﺮﺍً ﺑﺮﻧﺰﻩ ﺷﺪﻩ‬‫ﯾﺎ ﺩﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﯽ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎ ﭘﺰﺷﮏ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ :‬ﻧﻮﺍﺣﯽ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺧﺎﻝ‪ ،‬ﮐﮏ‬‫ﻭ ﻣﮏ‪ ،‬ﺭگ ﻫﺎﯼ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻟﮏ ﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺯﺧﻢ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﭘﻮﺳﺖ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺸﮏﻼﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺳﺨﺖ ﺗﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ -‬ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﯽ ﺯﯾﺮ ﻧﯿﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ :‬ﺭﻭﯼ ﺯﮔﯿﻞ‪ ،‬ﺗﺎﺗﻮ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺣﯽ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﺭﺍﯾﺶ ﺩﺍﺋﻤﯽ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻞ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻧﺎﺣﯿﻪ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﭼﺸﻢ ﯾﺎ ﺭﻭﯼ ﺍﺑﺮﻭﻫﺎ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺍﺑﺮﻭﻫﺎ‪.‬‬‫ ﺭﻭﯼ ﻟﺐ ﻫﺎ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﻧﻮﮎ ﺳﯿﻨﻪ‪ ،‬ﻫﺎﻟﻪ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻨﻪ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺁﻟﺖ ﺗﻨﺎﺳﻠﯽ‪ ،‬ﺁﻟﺖ ﺗﻨﺎﺳﻠﯽ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻘﻌﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺧﻞ ﺳﻮﺭﺍﺥ‬‫ﺑﯿﻨﯽ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻫﺎ‪.‬‬
‫ ﻣﺮﺩﻫﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﻭ ﮔﺮﺩﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﺤﻞ ﺭﻭﯾﺶ ﻣﻮﯼ ﺭﯾﺶ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺁﻟﺖ ﺗﻨﺎﺳﻠﯽ‬‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺭﻭﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺋﻮﺩﻭﺭﺍﻧﺖ ﻣﯽ ﺯﻧﯿﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻫﺎﯼ‬‫ﭘﻮﺳﺘﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ ﺭﻭﯼ ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻤﭙﻠﻨﺖ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻠﯿﮑﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﺗﺰﺭﯾﻖ ﺯﯾﺮ ﭘﻮﺳﺘﯽ )ﻣﺜﻞ ﭘﺨﺶ‬‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻧﺴﻮﻟﯿﻦ( ﯾﺎ ﺣﻠﻘﻪ ﻫﺎﯼ ﺗﺰﺋﯿﻨﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﯿﺴﺘﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺧﯿﺮ‪،‬‬
‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﺎ ﭘﺰﺷﮑﺘﺎﻥ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺧﻄﺮ‬
‫ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺸﮏ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬‫ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﮑﺴﺘﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﯿﭽﮑﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ ﻧﺰﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﻧﺸﻮﯾﺪ‪.‬‬‫ ﺁﺏ ﻭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﺴﯿﺘﻪ ﺗﺮﮐﯿﺐ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﯿﻂ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ )ﻣﺚﻼً‬‫ﻧﺰﺩﯾﮏ ﯾﮏ ﻭﺍﻥ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﺏ‪ ،‬ﺩﻭﺵ ﺣﻤﺎﻡ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﺏ(‪.‬‬
‫‪67‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻫﺸﺪاﺭ‬
‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮاﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮادﯼ )ﺍﺯ ﻗﺒﯿﻞ ﮐﻮدﮐﺎﻥ( ﮐﻪ ﻧﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺟﺴﻤﯽ‪ ،‬ﺣﺴﯽ‬
‫ﯾﺎ ﺫﻫﻨﯽ ﺩارﻧﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرﺕ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﻨﺪ ﯾﺎ‬
‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﻮزﺵ ﺩادﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻮدﮐﺎﻥ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎزﯼ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮاﯼ ﮐﻮدﮐﺎﻥ ﺯﯾﺮ ‪ 15‬ﺳﺎﻝ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎﻥ ﺑﯿﻦ ‪ 15‬ﺗﺎ ‪ 18‬ﺳﺎﻝ ﻣﯽ‬
‫ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺭﺿﺎﯾﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﮐﻤﮏ ﻭاﻟﺪﯾﻦ ﯾﺎ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ‬
‫ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻓﺮاﺩ ‪ 18‬ﺳﺎﻝ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁداﭘﺘﻮﺭ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺁﻥ( ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻓﯿﻠﺘﺮ ‪ UV‬ﺩرﯾﭽﻪ ﺧﺮوﺝ ﻧﻮﺭ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺑﺨﺸﯽ ﺍﺯ ﺁداﭘﺘﻮﺭ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﺟﺪﺍ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺮاﯾﻂ‬
‫ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﻮاﺣﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺍصﻼﺡ ﺷﻮﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺪاﺩ ﯾﺎ ﺧﻮدﮐﺎﺭ ﻉﻼﻣﺖ ﮔﺬارﯼ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﯾﻨﮑﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ‬
‫ﻣﻮﺟﺐ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍصﻼﺡ ﻣﻮﻫﺎ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﺗﺎﺑﺶ ﻧﻮﺭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﺍﻓﺮاﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰاﯾﺶ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺩادﻩ ﻫﺎﯼ ﻓﻌﻠﯽ ﻣﻮﺟﻮد‪ ،‬ﮔﺮوﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺍﯾﻦ ﻭاﮐﻨﺶ‬
‫ﻗﺮاﺭ ﺩارﻧﺪ ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﺪﯾﺘﺮاﻧﻪ ﺍی‪ ،‬ﺧﺎورﻣﯿﺎﻧﻪ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺁﺳﯿﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺍصﻼﺡ ﺭﺍ ﺭوﯼ‬
‫ﭘﻮﺳﺖ ﻭ ﮔﺮدﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩرﯾﭽﻪ ﺧﺮوﺝ ﻧﻮﺭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺩاﻍ ﺷﻮﺩ‪.‬ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺩرﯾﭽﻪ ﺧﺮوﺝ ﻧﻮﺭ‬
‫ﺧﻨﮏ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺩاﺧﻠﯽ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ ﻧﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺑﺮﻕ ﮐﺎﺭ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﮐﺎرﮐﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻻزﻡ ﺍﺳﺖ ﺁداﭘﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ‬
‫ﻭﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮاﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻤﻦ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻋﻤﻠﮑﺮدﻫﺎﯼ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺭﺍ ﺍراﺋﻪ‬
‫ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺁداﭘﺘﻮﺭ ﺑﺮاﯼ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺟﺪاﺷﺪﻧﯽ‬
‫)‪ ،S036Nx2400150‬ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ‪ x‬ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺩوﺷﺎﺧﻪ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩارﺩ( ﮐﻪ ﻫﻤﺮاﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍراﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎرﻩ ﻣﺮﺟﻊ ﺭﺍ ﻣﯽﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺭوﯼ ﺁداﭘﺘﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﯾﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻓﻌﻪ ﻗﺒﻞ ﭘﯿﺸﯿﻦ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮدﻩ ﺍﺳﺖ )ﻣﺚﻼً‬
‫ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﺷﺪﻥ(‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ ﺭوﯼ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺗﺴﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺑﻌﺪﯼ ‪30‬‬
‫ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮوﺯ ﺁﺳﯿﺐ‬
‫‪ -‬ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰﯼ ﺷﮑﺎﻑﻫﺎﯼ ﺩرﯾﭽﻪ ﻫﻮاﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺴﺪوﺩ ﻧﮑﺮدﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ ‪68‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺑﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭارﺩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﮑﺎﻥ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﯾﺎ ﻧﯿﻨﺪازﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺳﺮﺩ ﺑﻪ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﮔﺮﻡ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ‪،‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺩوﺭ ﺍﺯ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﮎ ﻭ ﻣﺤﻠﯽ ﺧﺸﮏ ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺩرﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮاﺩ ﯾﺎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 35‬ﺩرﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮاﺩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﯿﻦ ‪ -25‬ﻭ ‪ 60‬ﺩرﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽﮔﺮاﺩ ﻧﮕﻬﺪارﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﯿﺪ‬
‫ﺁﻥ ﮐﺎﺳﺘﻪ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮاﯼ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺁﺳﯿﺒﯽ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭارﺩ ﻧﺸﻮد‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮاﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ‬
‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﯾﺎ ﻧﻮﺭ ‪ UV‬ﻗﺮاﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺯﺍﺋﺪ ﺑﺪﻥ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ​ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﯿﭻ‬‫ﻫﺪﻑ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﯽ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻫﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﻭ ﮔﺮﺩﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﺤﻞ ﺭﻭﯾﺶ ﻣﻮﯼ ﺭﯾﺶ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺁﻟﺖ‬
‫ﺗﻨﺎﺳﻠﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺴﺘﺸﻮ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏ ﻓﺮﻭ ﻧﺒﺮﯾﺪ ﯾﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺯﯾﺮ ﺷﯿﺮ ﺁﺏ ﻧﺸﻮﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺗﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬
‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺮﻭﺯ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩه‪ ،‬ﭘﺪﻫﺎﯼ ﺷﺴﺘﺸﻮ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻮﯾﻨﺪﻩ ﺳﺎﯾﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺳﺎﯾﻨﺪﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺰﯾﻦ ﯾﺎ ﺍﺳﺘﻮﻥ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻮﺭ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﻩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﺸﻢ​ﻫﺎ ﺿﺮﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﻑﻼﺵ‬
‫ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﻧﯿﺴﺖ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﯿﻨﮏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﻧﻮﺭ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﭼﺸﻢ​ﻫﺎﯼ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻧﻮﺭ ﺧﯿﺮﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺁﺯﻣﺎﯾﺶ ﯾﺎ ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ Philips‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﻌﻤﯿﺮ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬
‫ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺧﯿﻠﯽ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﻫﺎ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ "ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﺪ؟ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻨﻊ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ" ﺩﺭ‬
‫ﻣﻮﺭﺩﺗﺎﻥ ﺻﺪﻕ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺰﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﻮﺳﺖ ﯾﺎ ﺗﺎﺑﺶ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﯾﺎ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻭ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ‬
‫ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﯾﮏ ﺗﺴﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،Lumea‬ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺣﺘﻤﺎً ﻣﻮﯼ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪ ،‬ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫ﻫﯿﭻ ﻧﻘﻄﻪ ﭼﺮﺑﯽ ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪ 69‬ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ ﺧﺎﺹ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭ ﮐﺎﺭﻻﯾﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺩﺭﺩﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﯽ ﮐﺮﺩﯾﺪ‪ ،‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ‬‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯿﺪﺍﻥ ﻫﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ )‪(EMF‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Philips‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺫﯾﺮﺑﻂ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﯼ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻣﯿﺪﺍﻥ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﯿﺴﯽ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺤﻮﻩ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪IPL‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﯼ ‪ ،IPL‬ﭘﺎﻟﺲ ﻫﺎﯼ ﺁﺭﺍﻡ ﻧﻮﺭﯼ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺭﯾﺸﻪ ﻣﻮ ﺟﺬﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻮﻫﺎ ﺗﯿﺮﻩ ﺗﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻟﺲ ﻫﺎﯼ ﻧﻮﺭﯼ ﺑﻬﺘﺮ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮﻫﺎ ﺟﺬﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺎﻟﺲ ﻫﺎﯼ ﻧﻮﺭﯼ ﺳﺒﺐ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻓﻮﻟﯿﮑﻮﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﻮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﻮﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻃﺒﯿﻌﯽ‬
‫ﻣﯽ ﺭﯾﺰﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻣﺠﺪﺩ ﻣﻮﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻟﻄﯿﻒ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺧﻪ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻨﺎﻭﺭﯼ ‪ IPL‬ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﺷﺪ ﺧﻮﺩ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﺷﺪ ﺧﻮﺩ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ 8‬ﻫﻔﺘﻪ‬
‫ﺍﯼ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﺹﻼﺣﯽ ﺭﺍ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﻮﻫﺎﯾﺘﺎﻥ ﺑﻠﻮﻧﺪ ﯾﺎ ﺑﻠﻮﻧﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﻣﻮﺛﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻮﺭ ﮐﺎﻓﯽ‬
‫ﺟﺬﺏ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﻮﻫﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﯿﺪ ﮐﻪ ‪ Lumea‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺹﻼﺡ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫رﻧﮓ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺪﻥ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻣﻮﯼ ﺑﺪﻧﺘﺎﻥ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﯾﺎ ﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺪﻭﻝ ﺭﻧﮓ‬
‫ﻣﻮﯼ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 3‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎﺧﻮﺭﺩﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎر ﻣﯽ رﻭﺩ‬
‫ﺏﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪ 1 ،‬ﺗﺎ ‪ 2‬ﻫﻔﺘﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﻫﺎ ﺑﺮﯾﺰﺩ‪ .‬ﻃﯽ ﻫﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪،‬‬
‫ﮐﻤﺎﮐﺎﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﺍﯾﻦ ﻣﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﺷﺪ‬
‫ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 2-3‬ﺑﺎر ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 2-3‬ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪ ،‬ﮐﺎﻫﺶ ﭼﺸﻢ ﮔﯿﺮﯼ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮﯼ‬
‫ﻫﻤﻪ ﻣﻮﻫﺎ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 4-5‬ﺑﺎر ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 4-5‬ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎﻫﺶ ﭼﺸﻤﮕﯿﺮ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻫﺎﯼ ﺗﺤﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ Lumea‬ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺣﺠﻢ ﻣﻮﻫﺎ ﻧﯿﺰ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎﻫﺶ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻪ‬
‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﺹﻼﺣﯽ ﻣﮑﺮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻫﺮ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 8‬ﻫﻔﺘﻪ(‪.‬‬
‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺩر ﻣﻮرﺩ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫ﺑﺮﻧﺰﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﻧﻮر ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرﺕ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻋﻤﺪﺍً ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﯾﺎ ﻧﻮﺭﻫﺎﯼ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﺷﻮﯾﺪ‪،‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻭ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻣﯽ ﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻬﻢ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪:‬‬
‫ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺖ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺳﭙﺲ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺣﺘﯽ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ‬‫ﺷﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﺤﻞ ﺍﺹﻼﺡ ﻫﯿﭻ ﻗﺮﻣﺰﯼ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺹﻼﺡ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ )ﺑﺪﻭﻥ ﻗﺼﺪ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﺷﺪﻥ(‪ ،‬ﻃﯽ ‪48‬‬‫ﺳﺎﻋﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺹﻼﺡ‪ ،‬ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺗﺤﺖ ﺍﺹﻼﺡ‪ ،‬ﺿﺪ ﺁﻓﺘﺎﺑﯽ ﺑﺎ ‪ SPF 50+‬ﺑﺰﻧﯿﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺗﺎ‬
‫ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺿﺪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ‪ SPF 30+‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 2‬ﻫﻔﺘﻪ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺳﭙﺲ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ‬‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﯾﮏ ﺗﺴﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﺑﺪﻥ ﮐﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻏﯿﺮﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﯾﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﺭﻭﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺰﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﺮﻡ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻟﻮﺳﯿﻮﻥ ﻫﺎﯼ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬
‫‪70‬‬
‫‪71‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫رﺳﯿﺪﮔﯽ ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،Lumea‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺳﻄﺢ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﯾﻨﮑﺎﺭ ﻧﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ​ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﻣﻮ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ‬
‫ﺳﻄﺢ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﯽ​ﺭﺳﺪ ﺗﺎ ﺍﺹﻼﺡ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﯿﻎ‪ ،‬ﺍﭘﯽﻼﺳﯿﻮﻥ ﯾﺎ ﻣﻮﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﮐﺮﻡ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺑﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻮﺍﺩ ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻭﺍﮐﻨﺶ​ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻣﯽ​ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎً ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺍﺯ ‪Lumea‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ​ﮐﻨﯿﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻡ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪﻩ​ﻫﺎﯼ ﻣﻮﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ‬
‫ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﭘﺎﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻣﻮ ﺯﺩﺍﯾﯽ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ​ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ​ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻣﻮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺸﮏ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﯿﭻ ﻣﺎﺩﻩ ﭼﺮﺑﯽ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﻣﻌﻤﻮﻻً ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 4-5‬ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻪ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﯾﮕﺮ ﻧﯿﺎﺯ ﻧﯿﺴﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺭﺳﯿﺪﮔﯽ ﺧﺎﺻﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺴﺖ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﺧﯿﺮﺍً ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﺭﻭﯼ ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﮐﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺗﺴﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺗﺴﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ‬
‫ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺹﻼﺡ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﺯ ﺑﺪﻥ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻗﺴﻤﺘﯽ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬ﺣﺘﻤﺎً ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ 1‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺩﮐﻤﻪ ﻑﻼﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻑﻼﺵ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﯾﺪ ﻭ ﻑﻼﺵ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﻪ ﺳﻄﻮﺡ‬
‫ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 6‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺴﺖ ﭘﻮﺳﺖ‪ 24 ،‬ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﻭﺍﮐﻨﺸﯽ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﯾﺎ‬
‫ﺧﯿﺮ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻤﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺭﻭﯼ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬
‫ﺗﺴﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪Philips Lumea‬‬
‫ﺣﺴﮕﺮ رﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺣﺴﮕﺮ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﻫﺮ ﺟﻠﺴﻪ ﻭ ﻫﺮ ﺍﺯ ﮔﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻃﯽ ﺟﻠﺴﻪ‬
‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺣﺴﮕﺮ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺹﻼﺡ ﺑﺎ ‪ Lumea‬ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺗﯿﺮﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻌﻨﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﺷﻤﺎ ﺩﮐﻤﻪ ﻑﻼﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺎﻟﺲ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺿﻤﺎﺋﻢ‬
‫ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺟﺪﺍ ﻧﻤﻮﺩﻥ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ‪ ،‬ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻮﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﭼﻔﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺪﺍﮐﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻮﺭ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺪﻥ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺹﻼﺡ ﺑﺪﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺹﻼﺡ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺯﺍﺋﺪ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ​ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺪﻥ ﺍﺯ ﺯﯾﺮ ﺧﻂ ﮔﺮﺩﻥ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﯽ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﻫﺎ ﻣﯽ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺹﻼﺡ ﺻﻮرﺕ )‪(SC1999 ،SC1998 ،SC1997‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﺎﻣﻞ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻧﻮﺭ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺯ‬
‫ﺑﯿﻦ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﻟﺐ‪ ،‬ﭼﺎﻧﻪ ﻭ ﺧﻂ ﺭﯾﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‪:‬‬
‫ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺹﻼﺡ ﺍﺑﺮﻭﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬‫‪ -‬ﻭﻗﺘﯽ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﭘﺸﺖ ﻟﺐ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺭﻭﯼ ﻟﺐ ﻑﻼﺵ ﻧﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻂ ﻣﺎﯾﻮ )‪(SC1998 ،SC1999‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻂ ﻣﺎﯾﻮ ﺷﺎﻣﻞ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻭﯾﮋﻩ​ﺍﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺹﻼﺡ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺿﺨﯿﻢ ﺩﺭ ﻧﺎﺣﯿﻪ ﮐﺸﺎﻟﻪ ﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪72‬‬
‫‪73‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﺕ ﻧﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫‪ Lumea‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ 5‬ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺳﺖ ﻭ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯾﺘﺎﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪،‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺻﺤﯿﺢ ﺑﻪ ﺟﺪﻭﻝ ﺯﯾﺮ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﯾﮏ ﯾﺎ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺳﯿﺪ‪ .‬ﻧﻮﺭ ﺷﺪﺕ‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺗﯿﺮﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ‬
‫ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺣﺴﮕﺮ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﺍﺯ ﮐﺪﺍﻡ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭﯼ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ‪ Philips Lumea‬ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺯ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺩﺭﺩﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﯽ ﮐﺮﺩﯾﺪ‪ ،‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺍﮔﺮ ﺍﺧﯿﺮﺍً ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺗﺴﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ‬
‫‪I‬‬
‫ﺳﻔﯿﺪ؛ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ​ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﻧﻤﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪4/5‬‬
‫‪II‬‬
‫ﮔﻨﺪﻣﯽ؛ ﺳﺮﯾﻊ ﺁﻓﺘﺎﺏ​ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪4/5‬‬
‫‪III‬‬
‫ﻗﻬﻮﻩ​ﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ؛ ﺳﺮﯾﻊ ﺁﻓﺘﺎﺏ​ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺁﺭﺍﻡ ﺁﺭﺍﻡ ﺑﻪ ﻗﻬﻮﻩ​ﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺮﻧﺰﻩ‬
‫ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪4/5‬‬
‫‪IV‬‬
‫ﻗﻬﻮﻩ​ﺍﯼ ﻣﺘﻮﺳﻂ؛ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺁﻓﺘﺎﺏ​ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪3/4‬‬
‫‪V‬‬
‫ﻗﻬﻮﻩ​ﺍﯼ ﺗﯿﺮه؛ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺁﻓﺘﺎﺏ​ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﯽ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪VI‬‬
‫ﺳﯿﺎﻩ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﻗﻬﻮﻩ​ﺍﯼ ﯾﺎ ﺗﯿﺮﻩ​ﺗﺮ؛ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﯾﺎ ﺍﺹﻼً ﺁﻓﺘﺎﺏ​ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻧﻤﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪،‬‬
‫ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺗﯿﺮﻩ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﻣﯽ​ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﯽ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖﺗﺎﻥ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﯾﺎ ﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺪﻭﻝ ﺭﻧﮓ‬
‫ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 2‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎﺧﻮﺭﺩﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻻﯾﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪ 1‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪ ،‬ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻭ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻓﯿﺶ ﮐﻮﭼﮏ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰ ﺩﯾﻮﺍﺭﯼ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫‪ 4‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺍﻭﯾﻪ ‪ 90‬ﺩﺭﺟﻪ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ​ﺗﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺤﮑﻢ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻑﻼﺵ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻋﺪﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 5‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﭙﺲ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ "ﭼﺮﺍﻍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻑﻼﺵ" ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﭼﺮﺍﻍ "ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻑﻼﺵ" ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺹﻼﺡ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 6‬ﺩﮐﻤﻪ ﻑﻼﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻑﻼﺵ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻑﻼﺵ ﻣﻘﺪﺍﺭﯼ ﮔﺮﻣﺎ ﺣﺲ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﻧﻮﺭ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﺸﻢ ﻫﺎ ﺿﺮﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﻧﯿﺴﺖ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﯿﻨﮏ‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ‬
‫ﻧﻮﺭ ﺧﯿﺮﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 7‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﻌﺪﯼ ﺟﻬﺖ ﺍﺹﻼﺡ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻑﻼﺵ‪ ،‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ 3.5‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻃﻮﻝ‬
‫ﻣﯽ ﮐﺸﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻑﻼﺵ ﺑﻌﺪﯼ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﯽ ﭼﺮﺍﻍ "ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻑﻼﺵ" ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪ‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻑﻼﺵ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 8‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﻫﻤﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺹﻼﺡ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﻑﻼﺵ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪ .‬ﻧﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭﯼ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﯽ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‪ ،‬ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﻫﺮ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﻑﻼﺵ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﻑﻼﺵ ﺯﺩﻥ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻗﺴﻤﺖ ﺳﺒﺐ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ‪ Lumea‬ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﯿﮑﯿﻨﯽ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﻣﻮﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻃﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺣﺴﮕﺮ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﻫﺎﯼ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﯿﺮﺩ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ‬
‫ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 9‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺍﺹﻼﺡ‪ ،‬ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 2‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻭ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍرﺩ‪" :‬ﻣﻬﺮ ﻭ ﻑﻼﺵ" ﻭ "ﺣﺮﮐﺖ ﻭ ﻑﻼﺵ"‬
‫‪ Philips Lumea‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺩﻭ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪:‬‬
‫ ﺣﺎﻟﺖ »ﻣﻬﺮ ﻭ ﻑﻼﺵ« ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺹﻼﺡ ﻧﻮﺍﺣﯽ ﮐﻮﭼﮏ ﯾﺎ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺍﻧﺤﻨﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﺍﻧﻮﻫﺎ ﻭ ﺯﯾﺮ ﺑﻐﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬‫ﺧﯿﻠﯽ ﺭﺍﺣﺖ ﺩﮐﻤﻪ ﻑﻼﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﯾﮏ ﻑﻼﺵ ﺯﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ ﺣﺎﻟﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﻭ ﻑﻼﺵ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺑﺰﺭگ ﺗﺮ ﻣﺜﻞ ﭘﺎﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﮐﻤﻪ ﻑﻼﺵ ﺭﺍ‬‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻑﻼﺵ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺭﺩﯾﻒ‬
‫ﺯﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪74‬‬
‫‪75‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺟﻠﺴﻪ ﺍﻭﻝ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ‪ Philips Lumea‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ‬
‫ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﻫﺎ ﺍﺹﻼﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺹﻼﺣﯽ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺹﻼﺡ ﺍﻭﻟﯿﻪ )‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺑﺎﺭ(‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﮐﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﯾﺶ ﻣﺠﺪﺩ ﻣﻮﻫﺎ ﺑﻮﺩﯾﺪ ﻫﺮ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪8‬‬
‫ﻫﻔﺘﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﮑﻤﯿﻠﯽ ﺭﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﻧﺘﺎﯾﺞ ﻭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻮﺍﺻﻞ‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺑﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎﯾﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺪﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺹﻼﺡ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﻧﺎﺣﯿﻪ‬
‫‪3‬‬
‫‪2 min.‬‬
‫‪1 min.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪15 min.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫‪4 min.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪8 min.‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫) ‪SC1994 ( 1‬‬
‫) ‪SC1997 ( 1 , 2‬‬
‫) ‪SC1998, SC1999 ( 1 , 2 , 3‬‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﮐﻤﯽ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺯﺑﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺳﻮﺯﺵ ﯾﺎ ﮔﺮﻣﺎ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﮐﺎﻡﻼً ﺑﯽ ﺿﺮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬
‫ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﻣﯽ ﺭﻭﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﺹﻼﺡ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺹﻼﺡ ﻭ ﺍﺹﻼﺡ ﺑﺎ ﻧﻮﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﺸﮏ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬
‫ﺧﺎﺭﺵ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﮐﯿﺴﻪ ﯾﺦ ﯾﺎ ﯾﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﭘﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻨﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺧﺸﮑﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﯽ ﺑﻮﯾﯽ ﺭﺍ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻮﺍرﺽ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﻧﺎﺩر‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺮﻣﺰ ﺷﺪﮔﯽ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ )ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻓﻮﻟﯿﮑﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮ( ﻭ ﺗﻮﺭﻡ‪ :‬ﺍﯾﻦ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ‬
‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭﯼ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺯﯾﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﻧﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺑﻌﺪﯼ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﮐﺎﻡﻼً ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﮐﻤﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ‪ :‬ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﯾﮏ ﺗﮑﻪ ﺗﯿﺮﻩ ﺗﺮ‬
‫)ﺯﯾﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺭﻧﮓ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺖ( ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﮑﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﺗﺮ )ﮐﻢ ﺷﺪﻥ ﺭﻧﮓ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺖ( ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﺍﺣﯽ‬
‫ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭﯼ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺯﯾﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫ﺭﻧﮓ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 2‬ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﻧﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺭﻧﮓ‬
‫ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﺹﻼﺡ ﺍﯾﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻔﻮﻧﺖ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﺎﺩﺭﯼ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﯾﻨﺤﺎﻝ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﯾﮏ ﺯﺧﻢ )ﮐﻮﭼﮏ(‪ ،‬ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﭘﻮﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺖ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺍﭘﯿﺪﺭﻣﺎﻝ )ﯾﮏ ﻧﺎﺣﯿﻪ ﻗﻬﻮﻩ ﺍﯼ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺗﯿﺮﻩ ﺗﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺑﺎ‬
‫ﺧﺸﮑﯽ ﭘﻮﺳﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﯿﺴﺖ(‪ :‬ﺍﯾﻦ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 1‬ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺯ‬
‫ﺑﯿﻦ ﻧﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻌﺪﯼ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﮐﺎﻡﻼً ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬
‫ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﮐﻤﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎﻭﻝ ﺯﺩﻥ )ﺷﺒﯿﻪ ﺣﺒﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﺳﺖ(‪ :‬ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 1‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﻧﺮﻓﺖ ﯾﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﻋﻔﻮﻧﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﺎ‬
‫ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻌﺪﯼ ﮐﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﮐﺎﻡﻼً ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﮐﻤﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﯼ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ‪ :‬ﺍﻏﻠﺐ ﺍﺛﺮ ﺛﺎﻧﻮﯾﻪ ﯾﮏ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻮﻟﯿﮑﻮﻟﯿﺖ )ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻓﻮﻟﯿﮑﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺟﻮﺵ ﻫﺎﯾﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ(‪ :‬ﺍﯾﻦ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻧﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﮐﺘﺮﯼ ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﺍﮐﻨﺶ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺳﺘﯽ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﭼﻮﻥ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﯿﺎﺯ ﺑﻪ ﭘﻤﺎﺩ ﺁﻧﺘﯽ ﺑﯿﻮﺗﯿﮏ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻓﻮﻟﯿﮑﻮﻟﯿﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺩ ﺷﺪﯾﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻮﯼ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺰﺩﻩ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺯﯾﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﯾﮏ ﻧﺎﺣﯿﻪ ﺭﺍ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ‬
‫ﻑﻼﺵ ﺯﺩﻩ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﺧﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﺯ‪ ،‬ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻣﻠﺘﻬﺐ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻋﻔﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺗﺎﺗﻮ‪ ،‬ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺩﺭﺩ ﻃﯽ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬
‫‪76‬‬
‫‪77‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﺗﺤﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻟﻮﺳﯿﻮﻥ‪ ،‬ﮐﺮﻡ‪ ،‬ﺩﺋﻮﺩﻭﺭﺍﻧﺖ ﻭ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﯾﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﺭﺍﯾﺸﯽ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﭼﺎﺭ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﯾﺎ ﻗﺮﻣﺰﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ‬
‫ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ﻣﺤﺼﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺩﭼﺎﺭ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﺷﺪﯾﺪ‪،‬‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺑﺸﻮﯾﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ‪ :‬ﺑﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﭼﺎﺭ ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﺷﻮﯾﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯼ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍرﯼ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﯾﺰ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﯿﺪ ﺧﻨﮏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻗﻄﺮﻩ ﺁﺏ ﺧﯿﺲ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻮﺭ‬‫ ﺳﻄﺢ ﺑﯿﺮﻭﻧﯽ ﺳﺮﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬‫ ﻣﻨﻌﮑﺲ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﺳﺮﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬‫ ﺷﯿﺸﻪ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺩﺍﺧﻞ ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺹﻼﺡ ﺻﻮﺭﺕ‪.‬‬‫‪ 3‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﯿﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﯾﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﺸﮏ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﯿﻦ ‪ 25‬ﻭ ‪ 60‬ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﯽ ﺧﺸﮏ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﮎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎً ﺍﺯ ‪ www.philips.com/support‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬
‫ﻧﺎﻣﻪ ﺑﯿﻦ​ﺍﻟﻤﻠﻠﯽ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ‬
‫ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻟﻪ​ﻫﺎﯼ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﯿﻨﺪﺍﺯﯾﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺑﻪ‬‫ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺗﺤﻮﯾﻞ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ​ﺯﯾﺴﺖ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ​ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﻓﻊ‬‫ﺻﺤﯿﺢ ﺍﺯ ﭘﯿﺎﻣﺪﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺱﻼﻣﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ‬
‫‪SC1999 ،SC1998 ،SC1997 ،SC1994‬‬
‫ﻭﻟﺘﺎژ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 100‬ﺗﺎ ‪ 240‬ﻭﻟﺖ‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 60‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 36‬ﻭﺍﺕ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﻮﮎ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﮎﻼﺱ ‪II‬‬
‫ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬
‫)‪IP 30 (EN 60529‬‬
‫ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺩﻣﺎ‪ +15 :‬ﺗﺎ ‪ 35‬ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ‬
‫‪ -25‬ﺗﺎ ‪ 60‬ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮﺍﺩ‬
‫ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ‬
‫ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪) %90‬ﺑﺪﻭﻥ ﻣﯿﻌﺎﻥ(‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪ hPa 700‬ﺗﺎ ‪hPa 1060‬‬
‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ 2000‬ﻣﺘﺮ‬
‫ﻃﻮﻝ ﻣﻮﺝﻫﺎﯼ ﺳﺎﻃﻊ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ 530‬ﺗﺎ ‪ 1400‬ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮ‬
‫ﻧﻮﺭﺩﻫﯽ‬
‫‪ 5.0 - 2.5‬ژﻭﻝ‪/‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺍﻧﺮژﯼ ﻧﻮﺭﯼ‬
‫‪ 20‬ژﻭﻝ‬
‫ﻣﺪﺕ ﭘﺎﻟﺲ‬
‫>‪ 1.5‬ﻣﯿﻠﯽ ﺛﺎﻧﯿﻪ‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﮑﺮﺍﺭ‬
‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 3.5‬ﺛﺎﻧﯿﻪ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬
‫ﻫﻤﮕﻨﯽ ﻧﻮﺭﯼ‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ %20 -/+‬ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﺍﺯ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﻮﺭﺩﻫﯽ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫‪78‬‬
‫ﻋﯿﺐ​ﯾﺎﺑﯽ‬
‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ​ﺗﺮﯾﻦ ﻣﺸﮏﻼﺗﯽ ﺫﮐﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﯿﺪ ﻣﺸﮑﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﺯﯾﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ ‪ www.philips.com/support‬ﺩﯾﺪﻥ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﺳﺆﺍﻝ​ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻣﯽ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﺮﯼ ﺗﻤﺎﺱ‬
‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫رﺍﻩ ﺣﻞ‬
‫ﺩﻟﯿﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ‬
‫ﻣﺸﮑﻞ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪/‬ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺍﻍ‬
‫ﻣﯽ​ﺷﻮﺩ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﺎﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﯿﭻ ﺍﻗﺪﺍﻣﯽ ﻻﺯﻡ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ‬
‫ﺩﻫﻢ ﻫﯿﭻ ﻑﻼﺷﯽ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﻤﯽ​ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺍﻍ 'ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻑﻼﺵ' ﺑﻪ ﺭﻧﮓ‬
‫ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ​ﺯﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ‬
‫ﻧﺎﺭﻧﺠﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ​ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻧﮓ ﭘﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺗﺤﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺗﯿﺮﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ‪ Lumea‬ﺑﺮﺍﯼ ﻗﺴﻤﺖ​ﻫﺎﯼ ﺩﯾﮕﺮ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﮐﻪ ﺭﻭﺷﻦ​ﺗﺮ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺘﯽ ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ​ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻍ "ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‬
‫ﻑﻼﺵ" ﺭﻭﺷﻦ ﻧﻤﯽ​ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻓﻦ ﺧﻨﮏ‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ​ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺍﻭﯾﻪ ‪ 90‬ﺩﺭﺟﻪ ﺭﻭﯼ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﯾﮑﭙﺎﺭﭼﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪79‬‬
‫ﻓﺎرﺳﯽ‬
‫ﻣﺸﮑﻞ‬
‫ﺩﻟﯿﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ‬
‫رﺍﻩ ﺣﻞ‬
‫ﭼﺮﺍﻍ "ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻑﻼﺵ" ﺑﻪ ﺭﻧﮓ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﻑﻼﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﯽ​ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻑﻼﺵ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻧﻤﯽ​ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺠﺪﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺠﺪﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺍﻍ​ﻫﺎﯼ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺮﺗﺒﺎً ﭼﺸﻤﮏ‬
‫ﻣﯽ​ﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ‪ 1‬ﺑﻪ ‪ 5‬ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺑﻪ ‪1‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ​ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺩﺍﻍ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻨﮏ ﺷﻮﺩ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ​ﻫﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﭼﺸﻤﮏ‬
‫ﻧﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ‪ 5‬ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ​ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭼﺮﺍﻍ​ﻫﺎﯼ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻤﮕﯽ ﭼﺸﻤﮏ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺠﺪﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ​ﺯﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺠﺪﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎه‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﺑﺮﻕ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬
‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﭘﻮﺳﺘﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺹﻼﺡ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻤﺎ ﺑﺴﯿﺎﺭ‬
‫ﺯﯾﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻃﻮﻝ ﻣﯽ​ﮐﺸﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻓﻌﻪ ﺑﻌﺪ ﺷﺪﺕ ﮐﻤﺘﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻓﺼﻞ »ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺍﺯ ‪ ،«Philips Lumea‬ﺑﺨﺶ "ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ"‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﺹﻼﺡ ﺭﺿﺎﯾﺖ ﺑﺨﺶ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﺟﻪ ﺷﺪﺕ ﻧﻮﺭﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﺩﻓﻌﻪ ﺑﻌﺪ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻤﺎ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﮐﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻑﻼﺵ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﻑﻼﺵ​ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﺰﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﻗﺐﻼً ﺍﺹﻼﺡ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﻧﺰﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻦ‬
‫ﺷﯿﺸﻪ‪/‬ﻓﯿﻠﺘﺮ‪/‬ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﯼ ﺭﻧﮓ ﻣﻮﯼ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﻣﻮﺛﺮ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻣﻮﻫﺎﯾﺘﺎﻥ ﺳﻔﯿﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻮﻧﺪ ﺭﻭﺷﻦ‪ ،‬ﺑﻠﻮﻧﺪ ﯾﺎ ﻗﺮﻣﺰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺍﺹﻼﺡ ﻣﻮﺛﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺹﻼﺡ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﺁﻣﯿﺰ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ﺍﺹﻼﺡ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺍﺹﻼﺡ ﺭﺍ ﻣﯽ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ‬
‫ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮑﺒﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺹﻼﺡ ‪ IPL‬ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺷﻤﺎ ﮐﻨﺪﺗﺮ ﭘﺎﺳﺦ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺭﺷﺪ‬
‫ﻣﺠﺪﺩ ﻣﻮﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺪﺕ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﮐﺎﻫﺶ‬
‫ﯾﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﺎﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺪﻥ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺷﯿﺸﻪ‪/‬ﻓﯿﻠﺘﺮ‪/‬ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
4222.100.4214.6_BackCover_FSC_A5_fc.pdf
1
23/05/2018
14:37
© 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are
subject to change without notice. Trademarks are the property of
Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners.
www.philips.com
4222.100.4214.6
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising