Philips | GC535/36 | Important information | Philips ClearTouch Essence Garment Steamer GC535/36 Important Information Manual

Philips ClearTouch Essence Garment Steamer GC535/36 Important Information Manual
-- Conecte el aparato solo a un enchufe de pared con
toma de tierra.
-- No utilice el aparato cuando el depósito de agua esté
vacío.
-- Este producto se ha probado y diseñado para su uso
con aceites esenciales. No mezcle agua perfumada,
suavizante con aceites esenciales ni otras sustancias.
De lo contrario, es posible que no consiga el mejor
resultado, así como que se produzcan efectos
secundarios como reacciones alérgicas.
-- Si padece asma o cualquier otra afección pulmonar,
evite usar aceite perfumado en el vaporizador, puesto
que podría interferir en su capacidad respiratoria.
-- Si tiene alergia al aceite perfumado, no lo utilice en
el vaporizador. En caso de duda, haga una pequeña
prueba en la piel antes de usarlo. Aplique una
pequeña cantidad (una gota o menos) sobre la piel
de la parte interior del brazo. No lo utilice si se
produce enrojecimiento o irritación. Manténgalo
alejado de los ojos y de las mucosas. Si se produce
enrojecimiento, quemazón, picor o irritación, deje de
utilizar el producto de inmediato. Si la piel se irrita,
lave la zona afectada con jabón y agua.
Precaución
-- Compruebe el cable de alimentación con regularidad
por si estuviera dañado.
-- Tenga cuidado con el vapor y el agua calientes que
salen del vaporizador mientas lo usa. El vapor y el
agua calientes pueden provocar quemaduras.
-- La boquilla del cabezal del vaporizador puede
calentarse mucho y, si se toca, puede causar
quemaduras.
-- Este aparato es solo para uso doméstico.
-- Nunca arrastre el aparato ni tire de él por el suelo.
-- No coloque la base del vaporizador encima de una
mesa o silla. En su lugar, manténgala en el suelo
mientras la utiliza.
-- El vapor se condensa en el tubo si la disposición del
tubo presenta forma de U. Esto puede provocar que
el flujo de vapor sea irregular o que el cabezal del
vaporizador expulse gotas de agua.
-- No permita que el cable de alimentación entre en
contacto con el vapor caliente cuando el aparato esté
en funcionamiento.
-- El vapor puede provocar daños o decoloración en
determinados acabados de paredes o puertas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Medio ambiente
-- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura
normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para
su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio
ambiente.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as
vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em:www.
philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes
antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma
eventual consulta futura.
Perigo
-- Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro
líquido, nem o enxagúe em água corrente.
Aviso
-- Verifique se a voltagem indicada no aparelho
corresponde à voltagem eléctrica local antes de o
ligar.
-- Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação
ou o próprio aparelho apresentarem sinais visíveis
de danos, se tiver deixado cair o aparelho ou se
apresentar fugas.
-- Não ligue o aparelho a um fornecimento de corrente
contínua.
-- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência
autorizado da Philips para verificação ou reparação.
Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário,
a garantia perde a validade.
-- Se o fio de alimentação estiver danificado, deve
ser sempre substituído pela Philips, por um centro
de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualificado para se evitarem situações
de perigo.
-- Nunca abandone o aparelho quando estiver ligado à
alimentação eléctrica.
-- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes tenham sido dadas
instruções relativas à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos.
-- Quando acabar de vaporizar, quando encher ou
esvaziar o depósito de água, quando limpar ou
enxaguar o aparelho e quando se afastar do aparelho
mesmo durante um curto período de tempo, retire a
ficha de alimentação da tomada eléctrica.
-- Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação
fora do alcance das crianças.
-- As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem ser efectuadas
por crianças sem supervisão.
-- Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à
terra.
-- Não utilize o aparelho com o depósito de água vazio.
-- Este produto foi concebido e testado com óleos
essenciais. Não misture água perfumada, amaciador
com óleos essenciais ou outras substâncias, pois
estes podem não oferecer os melhores resultados
e provocar efeitos secundários, como reacções
alérgicas.
-- Se tiver asma ou qualquer outro problema
respiratório, evite a utilização de óleos com
aromas no gerador de vapor, pois isto pode causar
desconforto ao respirar.
-- Se for alérgico a óleo com aromas, não o utilize
no gerador de vapor. Se não tiver a certeza, faça
um teste da pele antes de utilizar. Aplique uma
quantidade pequena, cerca de uma gota ou menos,
na pele no interior do seu braço. Não utilize se
surgir vermelhidão ou irritação. Mantenha afastado
dos olhos e das membranas mucosas. Se ocorrer
vermelhidão, ardor, comichão ou irritação, pare de
utilizar o produto de imediato. Se surgir uma irritação,
lave a área afectada com sabão e água pois isto pode
estar a causar a irritação na pele.
Atenção
-- Verifique regularmente se o fio de alimentação se
encontra danificado.
-- Tenha cuidado com o vapor quente e a água quente
libertados pelo vaporizador durante a utilização. O
vapor e a água quente podem causar queimaduras.
-- O bocal da cabeça do vaporizador pode ficar
extremamente quente e causar queimaduras se lhe
tocar.
-- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
-- Nunca arraste nem puxe o aparelho pelo chão.
-- Não coloque a base do vaporizar em cima de uma
mesa ou cadeira; mantenha a base do vaporizador no
chão durante a duração da utilização.
-- Se o tubo flexível estiver em forma de U, o vapor
condensa-se no tubo. Isto causa um vapor irregular
ou a saída de gotas de água pela cabeça do
vaporizador.
-- Não permita que o cabo de alimentação entre em
contacto com vapor quente quando o aparelho está
em funcionamento.
-- O vapor pode danificar ou causar descolorações em
determinados acabamentos de paredes ou portas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Meio ambiente
-- No final da vida útil do aparelho, não o elimine com os
resíduos habituais; deposite-o num ponto de reciclagem oficial.
Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou
leia o folheto da garantia mundial em separado.
SVENSKA
Inledning
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full
nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din nya
produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs den här användarhandboken noggrant innan du
använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
-- Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan
vätska och skölj den inte under kranen.
Varning
-- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan
du ansluter apparaten.
-- Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden
eller själva apparaten har synliga skador eller om
apparaten har tappats i golvet eller läcker.
-- Anslut inte apparaten till likström.
-- Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud
auktoriserat av Philips för undersökning och
reparation. Försök inte att reparera apparaten själv.
Om du gör det upphör garantin att gälla.
-- Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller
av annan behörig personal för att undvika olyckor.
-- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är
ansluten till elnätet.
-- Den här apparaten kan användas av barn från 8 års
ålder, av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och
psykisk förmåga, samt av personer som inte har
kunskap om hur apparaten används, om det sker
under tillsyn eller om de har informerats om hur
apparaten används på ett säkert sätt och om de
eventuella riskerna.
-- Ta ut nätkontakten ur vägguttaget när du är klar med
ångenheten, när du fyller på vattentanken, när du
rengör apparaten och när du lämnar apparaten, även
om det bara är en kort stund.
-- Håll apparaten och nätsladden utom räckhåll för barn.
-- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
endast utföras av barn om det sker under tillsyn av en
vuxen.
-- Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag.
-- Använd inte apparaten när vattentanken är tom.
-- Denna produkt har utvecklats och testats med eterisk
olja. Blanda inte parfymvatten, mjukgörare med eterisk
olja eller andra substanser eftersom det kan försämra
resultatet och ge allergiska reaktioner.
-- Om du har astma eller annan lungsjukdom bör du
undvika att använda parfymerad olja i ångstrykjärnet
eftersom det kan ge andningssvårigheter.
-- Om du är allergisk mot parfymerad olja bör du inte
använda det i ångstrykjärnet. Om du är osäker kan
du göra en hudtest före användningen. Droppa lite
vätska på insidan av armen. Använd inte produkten
om huden blir röd eller irriterad. Håll produkten borta
från ögon och slemhinnor. Om huden blir röd, varm,
kliar eller irriterad måste du sluta använda produkten
omedelbart. Om huden blir irriterad tvättar du det
påverkade området med tvål och vatten.
Varning!
-- Kontrollera nätsladden regelbundet för att se om den
är skadad.
-- Se upp för det heta vattnet och ångan som kommer
från ångstrykjärnet. Ånga och hett vatten kan ge
brännskador.
-- Munstycket på ånghuvudet kan bli mycket varmt och
vid beröring orsaka brännskada.
-- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
-- Dra aldrig apparaten över golvet.
-- Placera ångstrykjärnets bas på golvet och inte på ett
bord eller en stol när du använder det.
-- Om slangen blir u-formad har ånga kondenserats inuti
den. Detta resulterar i ett ojämnt flöde av ånga och
vattendroppar från ånghuvudet.
-- Låt inte nätsladden komma i kontakt med varm ånga
när apparaten är i gång.
-- Ånga kan orsaka skada på och missfärgning av vissa
vägg- och golvmaterial.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljön
-- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation.
Om du gör det hjälper du till att skydda miljön.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää!
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
Vaara
-- Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä
myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Varoitus
-- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
-- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke tai jokin
muu osa on viallinen tai jos laite on pudonnut tai
vuotaa.
-- Älä liitä laitetta tasavirtalähteeseen.
-- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten
Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä
yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun
raukeamisen.
-- Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
-- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa silloin,
kun se on liitetty sähköverkkoon.
-- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
vaarat.
-- Irrota virtajohdon pistoke aina pistorasiasta, kun
olet lopettanut höyryttämisen, täytät tai tyhjennät
vesisäiliötä, puhdistat tai huuhtelet laitetta tai kun jätät
laitteen hetkeksikin vartioimatta.
-- Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
-- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lasten ei
saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
-- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
-- Älä käytä laitetta, kun vesisäiliö on tyhjä.
-- Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi tuoksuöljyn
kanssa. Laitteen toiminta öljyn kanssa on testattu. Älä
sekoita tuoksuöljyyn hajustettua vettä, huuhteluainetta
tai muita aineita, sillä tämä saattaa heikentää
lopputulosta ja aiheuttaa sivuvaikutuksia, kuten
allergisen reaktion.
-- Älä käytä höyrystimessä hajustettua öljyä, jos sinulla
on astma tai jokin muu keuhkosairaus, sillä se voi
aiheuttaa hengitysvaikeuksia.
-- Älä käytä höyrystimessä hajustettua öljyä, jos olet sille
allerginen. Jos et ole varma, testaa aineen sopivuus
iholla ennen käyttöä. Levitä käsivarren sisäpuolelle
enintään pisaran verran öljyä. Jos iholla ilmenee
punoitusta tai ärsytystä, älä käytä öljyä. Älä päästä öljyä
silmiin tai limakalvoille. Lopeta käyttö välittömästi, jos
iholla ilmenee punoitusta, kutinaa tai polttelua. Jos
iho tuntuu ärtyneeltä, pese käsitelty alue saippualla ja
vedellä.
Varoitus
-- Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti.
-- Varo kuumaa höyryä ja kuumaa vettä, joita
höyrystimestä tulee käytön aikana. Höyry ja kuuma
vesi voivat aiheuttaa palovammoja.
-- Höyrystimen suutin tulee hyvin kuumaksi ja
koskettaessa se voi aiheuttaa palovamman.
-- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
-- Älä koskaan vedä laitetta lattialla.
-- Älä aseta höyrystimen tukiasemaa käytön ajaksi
pöydälle tai tuolille, vaan pidä tukiasemaa aina
mieluummin lattialla.
-- Jos höyryletku taittuu, letkuun tiivistyy vettä. Tällöin
höyrystin tuottaa höyryä epätasaisesti tai sen päästä
tippuu vesipisaroita.
-- Pidä huoli, ettei kuuma höyry kosketa virtajohtoa, kun
käytät laitetta.
-- Höyry saattaa vahingoittaa tiettyjä seinä- tai ovipintoja
tai aiheuttaa niihin värjäytymiä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Ympäristöasiaa
-- Älä hävitä vanhaa laitetta tavallisen talousjätteen mukana,
vaan toimita se valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat
vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
‫العربية‬
‫مقدمة‬
‫! لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه‬Philips ‫ ومرحبا ً بك في‬،‫تهانينا على شرائك املنتج‬
.www.philips.com/welcome ‫ قم بتسجيل منتجك في‬،Philips
‫هام‬
‫اقرأ هذه املعلومات املهمة بدقة قبل استخدام اجلهاز واحتفظ بها‬
.‫للرجوع إليها في املستقبل‬
‫خطر‬
‫ وال تغسله حتت‬،‫ال تغمر اجلهاز باملياه أو بأي سائل آخر على اإلطالق‬- .‫الصنبور‬
‫حتذير‬
‫حتقق من أن الفولتية املشار إليها على اجلهاز تتوافق مع فولتية سلك‬- .‫الطاقة احمللية قبل توصيل اجلهاز‬
‫ال تستخدم اجلهاز إذا كان القابس أو سلك الطاقة الرئيسي أو اجلهاز‬- .‫ أو إذا مت إسقاط اجلهاز أو يظهر تسرّبًا‬،‫نفسه متضررًا‬
.‫ال توصل اجلهاز مبصدر تيار مباشر‬- Philips ‫مخول من قبل‬
‫دائما إلى مركز خدمة‬
ّ
ً ‫قم بإعادة اجلهاز‬- ‫ وإال فسيصبح‬،‫ ال حتاول إصالح اجلهاز بنفسك‬.‫لفحصه أو تصليحه‬
.‫الضمان غير صالح‬
‫ فيجب استبداله من قبل شركة‬،‫إذا كان سلك الطاقة الرئيسي تالفً ا‬- ‫ أو أشخاص مؤهلني‬Philips ‫ أو مركز خدمة مخوَّل من قبل‬Philips
.‫لتجنب أي خطر‬
ً
‫ال تترك أب ًدا اجلهاز من دون مراقبة عندما يكون متصال باملأخذ‬- .‫الكهربائي الرئيسي‬
‫ سنوات‬8 ‫ميكن استخدام هذا اجلهاز من قبل األطفال الذين يبلغون‬- ‫نقصا في القدرات‬
ً ‫من العمر وما فوق واألشخاص الذين يعانون‬
‫اجلسدية أو احلسية أو العقلية أو أولئك الذين تنقصهم اخلبرة أو‬
‫ في حال مت اإلشراف عليهم أو إعطاؤهم إرشادات تتعلق‬،‫املعرفة‬
.‫باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة وإذا كانوا يفهمون اخملاطر املرتبطة به‬
‫افصل قابس التغذية الكهربائية من مقبس احلائط عند االنتهاء من‬- ‫ وعند ملء خزان املاء أو إفراغه وعند تنظيف اجلهاز‬،‫استخدام البخار‬
.‫وعند ترك اجلهاز من دون مراقبة حتى ولو لفترة قليلة‬
.‫ابق اجلهاز وسلك الطاقة الرئيسي بعي ًدا عن متناول األطفال‬
ِ - ‫ ال يجب على‬.‫يجب مراقبة األطفال للحؤول دون لعبهم باجلهاز‬- .‫األطفال القيام بالتنظيف أو أعمال الصيانة من دون مراقبة‬
.‫قم بتوصيل اجلهاز مبأخذ في احلائط مؤرّض فقط‬- .‫ال تستخدم اجلهاز عندما يكون خزان املاء فارغًا‬- ‫املعطرة‬
‫ ال متزج املياه‬.‫مت تصميم هذا املنتج واختباره مع الزيت العطري‬- ّ
‫ إذ قد يعيق ذلك‬،‫امللطفة مع الزيت العطري أو أي مواد أخرى‬
ّ ‫واملواد‬
‫احلصول على أفضل النتائج وقد يسبب آثارًا جانبية مثل ردود الفعل‬
.‫التحسسية‬
‫ جتنب استخدام الزيت‬،‫إذا كنت تعاني الربو أو أي مرض رئة مسبق‬- .‫العطري في القدر البخاري إذ قد يؤدي ذلك إلى صعوبة في التنفس‬
‫ فال تضعه في القدر‬،‫إذا كنت تعاني حساسية من الزيت العطري‬- ‫ يرجى إجراء فحص على البشرة قبل‬،‫ إذا لم تكن متأك ًدا‬.‫البخاري‬
‫ على ذراعك من‬،‫ حوالى قطرة أو أقل‬،‫ ضع كمية قليلة‬.‫استخدامه‬
.‫تهيجها‬
ّ ‫ ال تستخدمه في حال احمرار البشرة أو‬.‫اجلهة الداخلية‬
‫ توقف عن استخدام املنتج‬.‫أبقه بعي ًدا عن العيون واألغشية اخملاطية‬
ِ
‫تهيجها أو في حال‬
ّ ‫على الفور في حال أدّى إلى احمرار بالبشرة أو‬
‫ في حال شعرت بحكّة فاغسله بالصابون واملياه‬.‫شعرت بحريق‬
.‫بتهيج البشرة‬
‫ إذ قد يتسبب ذلك‬،‫لتنظيف املنطقة املعنية‬
ّ
‫تنبيه‬
.‫حتقق من سلك الطاقة الرئيسي بانتظام للتأكد من عدم وجود ضرر‬- ‫انتبه من البخار الساخن واملياه الساخنة التي تتصاعد من القدر‬- ‫ إذ قد يتسبب البخار واملياه الساخنة‬.‫البخاري أثناء االستخدام‬
.‫بحروق‬
‫قد تصبح فوهة رأس القدر البخاري ساخنة ج ًدا فتتسبب بحروق في‬- .‫حال ملسها‬
.‫هذا اجلهاز مع ّد لالستخدام املنزلي فقط‬- .‫ال تسحب اجلهاز أو جترّه على األرض‬- ‫ابق القاعدة‬
،‫كرسي‬
‫أو‬
‫طاولة‬
‫ال تضع قاعدة القدر البخاري على‬- ‫بل‬
ِ
.‫على األرض أثناء فترة االستخدام‬
.‫ يتكثّف البخار في الفوهة‬،U ‫إذا كانت وضعية اخلرطوم على شكل‬- ‫يتسبب هذا األمر بدفق بخار غير منتظم أو بتسرب قطرات املاء من‬
.‫رأس القدر البخاري‬
‫ال تدع سلك الطاقة الرئيسي يالمس البخار الساخن عندما يكون‬- .‫اجلهاز قيد التشغيل‬
‫إذا قد يلحق البخار الضرر ببعض اجلدران أو زخرفات األبواب أو قد‬- .‫يسبب تغييرًا في األلوان‬
)EMF( ‫احلقول الكهرومغناطيسية‬
‫يتوافق هذا اجلهاز مع كافة املعايير والقوانني القابلة للتطبيق واملتعلقة بالتعرّض للحقول‬
.‫املغناطيسية‬
‫البيئة‬
‫ بل يجب‬،‫ال تتخلص من اجلهاز مع النفايات املنزلية العادية عند انتهاء فترة عمله‬- ‫ تساهم في‬،‫ عند قيامك بذلك‬.‫تسليمه إلى مركز جتميع رسمي إلعادة تدويره‬
.‫احملافظة على البيئة‬
‫الضمان والدعم‬
‫ أو قراءة‬www.philips.com/support ‫ يرجى زيارة‬،‫للحصول على مزيد من املعلومات أو الدعم‬
.‫كتيب الضمان العاملي املنفصل‬
ّ
‫فارسی‬
‫مقدمه‬
‫ خوش آمدید! به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬
‫ دستگاه خود را در سایت‬،Philips ‫استفاده بهینه از خدمات پس از فروش‬
.‫ ثبت نام کنید‬www.philips.com/welcome
‫مهم‬
‫ این اطالعات مهم را به دقت بخوانید و آن برای‬،‫قبل از استفاده از دستگاه‬
.‫مراجعات بعدی نزد خود نگه دارید‬
‫خطر‬
‫هرگز دستگاه را در آب یا هر مایع دیگری قرار ندهید یا آن را زیر شیر آب‬- .‫نگیرید‬
‫هشدار‬
‫قبل از اتصال دستگاه به پریز برق بررسی کنید که ولتاژ مشخص‬- .‫شده روی دستگاه با ولتاژ برق محلی شما مطابقت داشته باشد‬
‫ یا‬،‫ سیم برق یا خود دستگاه آسیب دیده و خراب است‬،‫اگر دوشاخه‬- .‫ از آن استفاده نکنید‬،‫دستگاه چکه می‌کند یا نشتی دارد‬
.‫دستگاه را به منبع مستقیم برق وصل نکنید‬- ‫همیشه دستگاه را برای آزمایش یا تعمیر به مرکز خدماتی مجاز‬- ‫ در‬،‫ سعی نکنید خودتان دستگاه را تعمیر کنید‬.‫ ببرید‬Philips
.‫غیراینصورت ضمانت‌نامه نامعتبر می‌شود‬
،‫درصورتی که سیم برق آسیب دیده است برای جلوگیری از بروز خطر‬- ‫ یا‬Philips ‫ مرکز خدمات مجاز‬،Philips ‫آن را نزد منایندگی های‬
.‫اشخاص متخصص تعویض کنید‬
.‫ آن را رها نکنید‬،‫هنگامی که دستگاه به پریز برق متصل است‬- ‫ حسی و ذهنی‬،‫ سال و افرادی که از توانایی جسمی‬8 ‫کودکان باالی‬- ‫کافی برخوردار نیستند یا جتربه و آگاهی ندارند می توانند با نظارت‬
‫بزرگترها یا آموخنت استفاده ایمن از دستگاه و آگاهی از خطرات‬
.‫ از دستگاه استفاده کنند‬،‫ممکن‬
،‫ هنگام پر یا خالی کردن مخزن آب‬،‫پس از پایان استفاده از دستگاه‬- ‫هنگام متیز کردن و شسنت دستگاه و زمانی که دستگاه را برای مدت‬
.‫ دوشاخه را از پریز برق بکشید‬،‫کوتاه رها می‌کنید‬
.‫دستگاه و سیم آن را دور از دسترس کودکان قرار دهید‬- ‫کودکان را زیر نظر داشته باشید تا مطمئن شوید با دستگاه بازی منی‬- ‫ متیز کردن و مراقبت از دستگاه نباید توسط کودکان بدون‬.‫کنند‬
.‫نظارت اجنام شود‬
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
For more tips on using your product,
please visit www.philips.com/garmentsteamers
Question?
Contact
Philips
Important Information
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 000 96761
.‫دستگاه را فقط به پریزی که به زمین اتصال دارد وصل کنید‬.‫وقتی مخزن آب خالی است از دستگاه استفاده نکنید‬‫ از‬.‫این محصول با روغن اسانس‌دار طراحی و تست شده است‬‫ نرم‌کننده با روغن اسانس‌دار یا مواد دیگر‬،‫مخلوط کردن آب معطر‬
‫خودداری کنید چون بهترین نتیجه را نخواهد داشت و ممکن است‬
.‫عوارض جانبی مانند آلرژی به دنبال داشته باشد‬
‫ از روغن اسانس‌دار در دستگاه‬،‫اگر آسم یا بیماری ریوی دیگری دارید‬.‫استفاده نکنید چون ممکن است باعث اشکال در تنفس شما شود‬
‫ از روغن اسانس‌دار در دستگاه‬،‫اگر به روغن اسانس‌دار آلرژی دارید‬‫ لطفا قبل از استفاده یک‬،‫ اگر مطمئن نیستید‬.‫استفاده نکنید‬
‫ یک‬،‫ مقدار کمی از روغن اسانس‌دار‬.‫تست روی پوست اجنام دهید‬
‫ در صورت‬.‫قطره یا کمتر را روی پوست در قسمت داخلی دست بریزید‬
‫ دستگاه را دور از چشم و غشاهای‬.‫قرمزی یا التهاب استفاده نکنید‬
،‫ خارش یا التهاب ایجاد شد‬،‫ سوزش‬،‫ اگر قرمزی‬.‫مخاطی نگه دارید‬
،‫ اگر التهابی ایجاد نشد‬.‫فورا استفاده از دستگاه را متوقف کنید‬
‫محل تست را با آب و صابون بشویید چون ممکن است روی پوست‬
.‫التهاب ایجاد شود‬
‫احتیاط‬
.‫سیم برق را منظما ً از نظر آسیب دیدگی احتمالی بررسی کنید‬‫مراقب بخار و آب داغی که در حین استفاده از دستگاه خارج می‌شود‬.‫ آب و بخار داغ ممکن است باعث سوختگی شود‬.‫باشید‬
‫نازل خروجی بخار در سر دستگاه بسیار داغ می‌شود و دست زدن به آن‬.‫ممکن است باعث سوختگی شود‬
.‫این دستگاه فقط برای مصارف خانگی طراحی شده است‬.‫هرگز دستگاه را روی زمین نکشید‬‫دستگاه را درحین استفاده روی میز یا صندلی قرار ندهید بلکه آن را‬.‫روی زمین بگذارید و استفاده کنید‬
‫ قطرات آب در داخل لوله‬،‫شکل به خود بگیرد‬U ‫اگر لوله بخار حالت‬‫ این باعث نامنظم شدن خروجی بخار یا خارج شدن‬.‫تشکیل می‌شود‬
.‫قطرات آب از سر دستگاه می‌شود‬
‫ از متاس‬،‫هنگامی که دستگاه روشن است و از آن استفاده می‌شود‬.‫سیم برق با بخار داغ جلوگیری کنید‬
.‫بخار ممکن است باعث آسیب یا تغییر رنگ دیوار یا درب شود‬)EMF( ‫میدان الکترومغناطیسی‬
-
-
-
‫ با کلیه قوانین و استانداردهای کاربردپذیر میدان های الکترومغناطیسی‬Philips ‫این دستگاه‬
.‫مطابقت دارد‬
‫محیط زیست‬
‫ آن را همراه با زباله های معمولی خانگی دور نیاندازید‬،‫پس از پایان عمر دستگاه‬- ‫ با این کار‬.‫بلکه این کار را طبق قوانین جمع آوری و بازیافت محلی خود اجنام دهید‬
.‫در حقیقت به حفظ محیط زیست خود کمک کرده اید‬
‫پشتیبانی و ضمانت‬
‫ بازدید منایید یا برگ ضمانت‌نامه‬www.philips.com/support ‫ از‬،‫برای اطالعات یا پشتیبانی‬
.‫جهانی را مطالعه کنید‬
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use
the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never immerse the appliance in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or the appliance itself shows visible damage, or if the
appliance has been dropped or leaks.
-- Do not connect the appliance to a direct current
supply.
-- Always return the appliance to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself,
otherwise the guarantee becomes invalid.
-- If the mains cord is damaged you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
-- Never leave the appliance unattended when it is
connected to the mains.
-- This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
-- When you have finished steaming, when you fill or
empty the water tank, when you perform cleaning
and rinsing and when you leave the appliance even
for a short while, remove the mains plug from the
wall socket.
-- Keep the appliance and its mains cord out of reach of
children.
-- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
-- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-- Do not use the appliance when the water tank is
empty.
-- This product has been designed and tested with
essence oil. Do not mix perfume water, softener with
essence oil or other substances as it may not achieve
best result and may cause side effects like allergic
reaction.
-- If you have asthma or any other pre-existing lung
disease, avoid using scented oil in the steamer as it
may cause breathing discomfort.
-- If you are allergic to scented oil, do not use scented
oil in the steamer. If you are not sure, please do skin
test before using. Apply a small amount, about a drop
or less, to the skin on your inner arm. Do not use
if redness or irritation occurs. Keep away from eyes
and mucous membranes. If redness, burning, itching
or irritation occurs, stop using product immediately. If
irritation does occur then wash with soap and water
to clean the affected area as it may cause skin irration
on skin.
Caution
-- Check the mains cord regularly for possible damage.
-- Beware of hot steam and hot water that comes out
of the steamer during use. Steam and hot water can
cause burns.
-- The nozzle of the steamer head can become
extremely hot and may cause burns if touched.
-- This appliance is intended for household use only.
-- Never drag or pull the appliance across the floor.
-- Do not place the steamer base on top of table or
chair but rather keep the steamer base on the floor
during usage duration.
-- If the hose forms a U shape, steam condenses in the
hose. This causes irregular steam or water droplets to
come out of the steamer head.
-- Do not let the mains cord come into contact with
hot steam when the appliance is in operation.
-- Steam may damage or cause discolouration of certain
wall or door finishes.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the separate worldwide guarantee leaflet.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
-- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter
fließendem Wasser ab.
Warnung
-- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker,
das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist
oder das Gerät heruntergefallen ist bzw. leckt.
-- Schließen Sie das Gerät nicht an die
Gleichstromversorgung an.
-- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein Philips Service-Center. Versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls
Ihre Garantie erlischt.
-- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer
von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
ersetzt werden.
-- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es
mit dem Stromnetz verbunden ist.
-- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
-- Nach dem Dampfbügeln, zum Auffüllen oder
Entleeren des Wassertanks, zum Reinigen und
Durchspülen des Geräts und auch dann, wenn Sie das
Gerät nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen, sollten
Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
-- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern.
-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Wassertank leer ist.
-- Das Produkt wurde während der Entwicklung mit
ätherischen Ölen getestet. Mischen Sie Duftwasser
sowie Weichspüler nicht mit ätherischen Ölen oder
anderen Substanzen, da dies nicht zu optimalen
Ergebnissen führt und Nebeneffekte wie allergische
Reaktionen auslösen kann.
-- Wenn Sie an Asthma oder einer chronischen
Lungenkrankheit leiden, vermeiden Sie die
Verwendung von ätherischen Ölen in der
Dampfeinheit, da dies zu Atembeschwerden führen
kann.
-- Wenn Sie allergisch auf Duftöle sind, verwenden Sie
diese nicht in der Dampfeinheit. Wenn Sie sich nicht
sicher sind, führen Sie vor der Verwendung einen
Hauttest durch. Geben Sie dazu eine kleine Menge,
ca. einen Tropfen oder weniger, auf die Haut auf der
Innenseite Ihres Arms. Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn Rötungen oder Reizungen auftreten.
Halten Sie das Produkt von Augen und Schleimhäuten
fern. Wenn Rötungen, Entzündungen, Juckreiz oder
Reizungen auftreten, stellen Sie die Verwendung
des Produkts sofort ein. Wenn Reizungen auftreten,
reinigen Sie die betroffene Stelle mit Seife und
Wasser, um weitere Hautreizungen zu vermeiden.
Vorsicht
-- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche
Beschädigungen.
-- Vorsicht vor heißem Dampf und heißem Wasser,
beides kann während der Verwendung aus der
Dampfeinheit austreten. Dampf und heißes Wasser
können Verbrühungen verursachen.
-- Die Düse am Kopf der Dampfeinheit kann sehr heiß
werden und bei Berührung Verbrennungen verursachen.
-- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
-- Schieben oder ziehen Sie das Gerät nicht über den
Fußboden.
-- Stellen Sie die Dampfeinheit nicht auf einen Tisch
oder Stuhl. Lassen Sie die Dampfeinheit während der
Verwendung auf den Fußboden stehen.
-- Wenn der Schlauch eine U-Form bildet, sammelt sich
im Schlauch Kondenswasser. Das führt dazu, dass
ungleichmäßig Dampf oder Wassertropfen aus dem
Kopf der Dampfeinheit austreten.
-- Das Netzkabel darf nicht mit dem heißen Dampf in
Kontakt kommen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
-- Dampf kann an bestimmten Wand- oder
Türoberflächen Beschädigungen oder Verfärbungen
verursachen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Umwelt
-- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in
den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu
einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die
Umwelt zu schonen.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour un usage
ultérieur.
Danger
-- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres
liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
-- N’utilisez pas le fer à repasser si la fiche, le
cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé, ou si le fer est tombé et/ou si de l’eau
s’écoule de l’appareil.
-- Ne connectez pas l'appareil à une alimentation
directe.
-- Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé
Philips pour réparation ou vérification. N'essayez
jamais de réparer l'appareil vous-même ; toute
intervention indue entraîne l'annulation de la garantie.
-- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service
Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d'éviter
tout accident.
-- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant
qu'il est branché.
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de
l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers
encourus.
-- Lorsque vous avez fini de défroisser, que vous
remplissez ou videz le réservoir d'eau, que vous
nettoyez ou rincez l'appareil ou que vous laissez
l'appareil sans surveillance même pendant un bref
instant, débranchez l'appareil du secteur.
-- Tenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de
portée des enfants.
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants sans surveillance.
-- Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale
mise à la terre.
-- N'utilisez pas l'appareil lorsque le réservoir d'eau est
vide.
-- Ce produit a été conçu pour et testé avec de l'huile
essentielle. Ne mélangez pas d'eau de parfum,
d'adoucisseur à base d'huile essentielle ou d'autres
substances car ils pourraient ne pas fournir les
résultats escomptés et causer des effets indésirables
tels que des réactions allergiques.
-- Si vous souffrez d'asthme ou d'une autre maladie
pulmonaire, évitez d'utiliser de l'huile parfumée dans
le défroisseur car cela pourrait engendrer une gêne
respiratoire.
-- Si vous êtes allergique aux huiles parfumées, n'en
utilisez pas dans le défroisseur. En cas de doute, faites
un test cutané avant utilisation. Appliquez une petite
quantité (environ une goutte ou moins) sur la peau
de l'intérieur de votre bras. N'en utilisez pas si des
rougeurs ou des irritations apparaissent. Tenez à
l'écart des yeux et des muqueuses. Si des rougeurs,
des brûlures, des démangeaisons ou des irritations
apparaissent, cessez immédiatement d'utiliser le
produit. En cas d'irritations, lavez la zone affectée à
l'eau et au savon car des irritations cutanées peuvent
apparaître.
Attention
-- Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation.
-- Faites attention à la vapeur brûlante et à l’eau chaude
s’échappant du défroisseur en cours d’utilisation.
La vapeur et l’eau chaude peuvent provoquer des
brûlures.
-- L’extrémité de la tête du défroisseur peut devenir
très chaude et peut par conséquent provoquer des
brûlures si vous la touchez.
-- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
-- Ne traînez ou tirez jamais l’appareil sur le sol.
-- Ne placez pas la base du défroisseur sur une table ou
une chaise, mais plutôt au sol pendant l’utilisation.
-- Si le cordon forme un U, la vapeur se condense dans
celui-ci. Ceci entraîne un débit de vapeur irrégulier ou
des gouttes d’eau s’écoulant de la tête du défroisseur.
-- En cours de fonctionnement, veillez à ce que le
cordon d’alimentation ne soit pas en contact avec la
vapeur brûlante.
-- La vapeur peut endommager ou provoquer une
décoloration de certaines finitions de mur ou de
porte.
-- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het
laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
-- Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het
op netspanning is aangesloten.
-- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
-- Haal de stekker uit het stopcontact als u klaar bent
met stomen, het waterreservoir vult of leegt, het
apparaat schoonmaakt of spoelt en ook als u bij het
apparaat wegloopt (al is het maar even).
-- Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik
van kinderen.
-- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen. Reiniging
en onderhoud dienen niet zonder toezicht door
kinderen te worden uitgevoerd.
-- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
-- Gebruik het apparaat niet als het waterreservoir leeg is.
-- Dit product is ontworpen en getest met etherische
olie. Meng geen geparfumeerd water of ontharder met
etherische olie of andere stoffen, omdat dit mogelijk
niet de beste resultaten oplevert en bijwerkingen kan
veroorzaken zoals een allergische reactie.
-- Als u astma of een andere longaandoening hebt,
vermijd dan het gebruik van geparfumeerde olie in
de stomer, omdat dit ademhalingsproblemen kan
veroorzaken.
-- Gebruik geen geparfumeerde olie in de stomer als
u hiervoor allergisch bent. Als u het niet zeker weet,
kunt u de huidtest doen voordat u de olie gebruikt.
Breng een kleine hoeveelheid olie (ongeveer een
druppel of minder) aan op de huid van de binnenkant
van uw arm. Gebruik de olie niet als de huid rood
wordt of geïrriteerd raakt. Houd uit de buurt van
ogen en slijmvliezen. Als er roodheid, brandwonden,
jeuk of irritatie optreedt, stop dan onmiddellijk met
het gebruik van het product. Was de huid bij irritatie
met water en zeep om het aangetaste gebied te
reinigen en verdere huidirritatie te voorkomen.
Let op
-- Controleer regelmatig of het netsnoer niet
beschadigd is.
-- Pas op voor hete stoom en heet water die uit de
stomer komen tijdens gebruik. Stoom en heet water
kunnen brandwonden veroorzaken.
-- De stoomopening van de stoomkop kan zeer heet
worden en bij aanraking brandwonden veroorzaken.
-- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
-- Sleep of trek het apparaat nooit over de vloer.
-- Plaats het voetstuk van de stomer niet op een tafel
of stoel, maar zet het voetstuk tijdens gebruik op de
vloer.
-- Indien de slang een U-vorm heeft, condenseert er
stoom in de slang. Dit kan leiden tot onregelmatige
stoom of waterdruppels uit de stoomkop.
-- Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de
hete stoom wanneer het apparaat in werking is.
-- Stoom kan schade of verkleuring veroorzaken aan
bepaalde muur- of deurafwerkingen.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire appieno
del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
Champs électromagnétiques (CEM)
Environnement
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne mettez pas l’appareil au rebut
avec les ordures ménagères. Déposez-le plutôt dans un centre
de collecte agréé, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez
ainsi à la protection de l’environnement.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur
la garantie internationale.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product
op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van
de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk!
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat
u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om
het indien nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Dompel het apparaat nooit in water of een andere
vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan.
Waarschuwing
-- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het
netsnoer of het apparaat zelf zichtbaar beschadigd is.
Gebruik het apparaat ook niet meer als het is gevallen
of als het lekt.
-- Verbind het apparaat niet met een directe
stroombron.
-- Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren,
omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Milieu
-- Deponeer het apparaat aan het einde van de levensduur niet
bij het normale huisvuil, maar lever het in op een door de
overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
ITALIANO
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
queste informazioni importanti e conservarle per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-- Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri
liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
Avviso
-- Prima di collegare l’apparecchio, verificare che la
tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione
disponibile.
-- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui la spina,
il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso
siano danneggiati o in presenza di rotture o perdite
dall’apparecchio.
-- Non collegate l’apparecchio alla corrente elettrica
continua.
-- Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgetevi sempre
a un centro autorizzato Philips. Non tentare di riparare
l'apparecchio da soli per non invalidare la garanzia.
-- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure
da personale debitamente qualificato, per evitare
situazioni pericolose.
-- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è
collegato alla presa di corrente.
-- Questo apparecchio può essere usato da bambini a
partire dagli 8 anni in su e da persone con capacità
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte, a condizione che abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l'apparecchio in maniera sicura e siano consapevoli
dei potenziali pericoli associati a tale uso.
-- Al termine della vaporizzazione, durante le operazioni
di pulizia o di risciacquo del serbatoio dell'acqua o se
si lascia l'apparecchio incustodito anche per un breve
periodo, scollegare la spina dalla presa a muro.
-- Tenete l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori
dalla portata dei bambini.
-- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
-- Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di
messa a terra.
-- Non utilizzate l'apparecchio se il serbatoio dell'acqua
è vuoto.
-- Il prodotto è stato progettato e testato per l'uso con
olio essenziale. Non mescolare acqua profumata,
ammorbidente con olio essenziale o altre sostanze
che potrebbero compromettere il funzionamento e
avere effetti collaterali come reazioni allergiche.
-- Se si soffre di asma o altri disturbi di respirazione
esistenti, evitare l'uso di oli profumati nel sistema di
stiratura a vapore per evitare problemi respiratori.
-- In caso di allergie agli oli profumati, non utilizzare tali
prodotti con il sistema di stiratura a vapore. Per eventuali
dubbi, testare il prodotto sulla pelle prima dell'uso.
Applicare una piccola quantità (circa una goccia) di
prodotto sulla pelle della parte interna del braccio.
In caso di irritazione o arrossamento, non utilizzare
il prodotto. Tenere lontano da occhi e mucose. In
caso di arrossamento, bruciore, prurito o irritazione,
interrompere immediatamente l'uso del prodotto. In
caso di irritazione, lavare la zona irritata con acqua e
sapone per evitare ulteriori irritazioni alla pelle.
Attenzione
-- Verificare periodicamente le condizioni del cavo di
alimentazione.
-- Fare attenzione a vapore e acqua calda che
fuoriescono dal sistema di stiratura a vapore durante
l’utilizzo. Vapore e acqua calda potrebbero causare
scottature.
-- La bocchetta del vaporizzatore può surriscaldarsi
eccessivamente e provocare scottature se a contatto
con la pelle.
-- Questo apparecchio è destinato esclusivamente a
uso domestico.
-- Non trascinate l’apparecchio sul pavimento.
-- Non posizionare la base del sistema di stiratura
a vapore su un tavolo o una sedia, ma collocare
l’apparecchio sul pavimento durante l’uso.
-- Se il tubo flessibile forma una “U”, il vapore si
condensa all’interno del tubo. Ciò provoca un flusso
di vapore irregolare o la fuoriuscita di gocce d’acqua
dalla bocchetta del sistema di stiratura a vapore.
-- Durante il funzionamento dell’apparecchio, il cavo
dell’alimentazione non deve entrare in contatto con il
vapore caldo.
-- Il vapore potrebbe danneggiare o causare lo
scolorimento delle rifiniture di pareti o porte.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi
all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Tutela dell’ambiente
-- Per contribuire a preservare l’ambiente, non smaltire
l’apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnarlo a un centro
di raccolta autorizzato.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l’opuscolo della garanzia
internazionale.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Peligro
-- No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
Advertencia
-- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje
de red local.
-- No utilice el aparato si la clavija, el cable de
alimentación o el propio aparato tienen daños
visibles, o si el aparato se ha caído o está goteando.
-- No conecte el aparato a un suministro de corriente
directo.
-- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio
autorizado por Philips para su comprobación y
reparación. No intente reparar el aparato por su
cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida
-- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones
de peligro.
-- No deje nunca el aparato desatendido cuando esté
enchufado a la toma de corriente.
-- Este aparato puede ser usado por niños a partir de
8 años, por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios si lo hacen
bajo supervisión, si han recibido las instrucciones de
seguridad oportunas acerca del uso del aparato y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
-- Desenchufe el aparato de la toma de corriente
cuando termine de aplicar el vapor, antes de llenar o
vaciar el depósito de agua, antes de limpiar o enjuagar
el aparato y cuando deje de usarlo, aunque sea solo
por un momento.
-- Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera
del alcance de los niños.
-- Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del producto sin supervisión.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising