Philips | GC618/66 | Owner's Manual | Philips ProTouch 2-in-1 Garment Steamer GC618/66 User manual

Philips ProTouch 2-in-1 Garment Steamer GC618/66 User manual
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ProTouch 2-in-1
GC618
Question?
Contact
Philips
User manual
2
3
18
5
19
9
20
10
23
11
24
15
30
a
b
c
o
n
p
m
l
d
k
q
e
f
g
r
h
i
j
3
‫‪EN‬‬
‫قفل حترير العمود‬
‫خرطوم اإلمداد بالبخار‬
‫زر حتديد البخار‬
‫رأس القدر البخاري‬
‫الفرشاة‬
‫القفاز‬
‫تعليقة السروال‬
‫‪j‬‬
‫‪k‬‬
‫‪l‬‬
‫‪m‬‬
‫‪n‬‬
‫‪o‬‬
‫‪p‬‬
‫الكي‬
‫‪ q‬لوح‬
‫ّ‬
‫الكي‬
‫‪ r‬غطاء لوح‬
‫ّ‬
‫‪aSteamer head holder‬‬
‫‪b H‬‬
‫‪ ang&lock feature‬‬
‫‪c Hanger‬‬
‫‪d Tilting poles‬‬
‫‪e Pole clips‬‬
‫‪fAccessory storage hook‬‬
‫‪g Poles‬‬
‫‪h Water tank‬‬
‫‪i Base‬‬
‫‪jPole release lock‬‬
‫‪k Steam supply hose‬‬
‫‪lSteam selection button‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪ a‬محل قرار دادن سر بخارشو‬
‫‪ b‬آویز قفل‌دار‬
‫‪ c‬آویز لباس‬
‫‪d‬‬
‫‪e‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫‪j‬‬
‫‪k‬‬
‫‪l‬‬
‫‪m‬‬
‫‪n‬‬
‫‪o‬‬
‫‪p‬‬
‫‪q‬‬
‫‪r‬‬
‫پایه‌های شیب‌دار‬
‫گیره پایه‌های آویز لباس‬
‫قالب نگهداری لوازم جانبی‬
‫پایه‌های آویز لباس‬
‫مخزن آب‬
‫پایه دستگاه‬
‫قفل جدا شدن پایه آویز لباس‬
‫شلنگ تأمین بخار‬
‫دکمه انتخاب بخار‬
‫سر بخارشو‬
‫برس‬
‫دستکش‬
‫آویز شلوار و دامن‬
‫تخته اتو‬
‫روکش تخته اتو‬
‫‪Steamer head‬‬
‫‪Brush‬‬
‫‪Glove‬‬
‫‪Pants hanger‬‬
‫‪Board‬‬
‫‪Board cover‬‬
‫‪m‬‬
‫‪n‬‬
‫‪o‬‬
‫‪p‬‬
‫‪q‬‬
‫‪r‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪a‬‬
‫‪b‬‬
‫‪c‬‬
‫‪d‬‬
‫‪e‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬
‫‪h‬‬
‫‪i‬‬
‫حامل رأس القدر البخاري‬
‫ميزة ‪Hang&lock‬‬
‫التعليقة‬
‫عمودان قابالن لإلمالة‬
‫ملقطا العمودَين‬
‫مشبك تخزين امللحق‬
‫العمودان‬
‫خزان املياه‬
‫القاعدة‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫‪D‬‬
‫‪C‬‬
‫‪A‬‬
‫‪G‬‬
‫‪F‬‬
‫‪B‬‬
‫‪E‬‬
‫‪D‬‬
‫‪1‬‬
‫‪C storage‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪3 hook‬‬
‫‪A and water tank must be on the‬‬
‫‪2 G Accessory‬‬
‫‪same side.‬‬
‫‪C‬‬
‫اجلانب نفسه‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫يجب أن يكون مشبك تخزين امللحق وخزان املياه على ‪B‬‬
‫قالب نگهداری لوازم جانبی و مخزن آب باید در یک سمت باشند‪.‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪F‬‬
‫‪E‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪C‬‬
‫‪B‬‬
‫‪4‬‬
‫‪A‬‬
‫‪E‬‬
‫‪D‬‬
‫‪D‬‬
‫‪D‬‬
‫‪4‬‬
‫‪E‬‬
‫‪D‬‬
‫‪D‬‬
‫‪D‬‬
‫‪5‬‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫‪G‬‬
‫‪2‬‬
‫‪F‬‬
‫‪5‬‬
‫‪D‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪Hang & Lock feature and water tank must be on the‬‬
‫‪same side.‬‬
‫يجب أن تكون ميزة ‪ Hang&lock‬وخزان املياه على اجلانب نفسه‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫آویز قفل‌دار و مخزن آب باید در یک سمت باشند‪.‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪1‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪G‬‬
‫‪2‬‬
‫‪F‬‬
‫‪on the same side not on the same side‬‬
‫على اجلانب نفسه‬
‫ليس على اجلانب نفسه‬
‫در یک سمت‬
‫در سمت مخالف‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪7‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫‪10‬‬
‫‪14‬‬
‫‪13‬‬
‫‪16‬‬
‫‪15‬‬
‫‪6‬‬
‫‪17‬‬
‫‪1‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪The pins on the board are used to stabilize the board‬‬
‫‪during steaming.‬‬
‫‪11They should be inserted‬‬
‫‪12 between the‬‬
‫‪10‬‬
‫‪two poles.‬‬
‫الكي بالبخار‪ .‬ويجب‬
‫الكي لتثبيته أثناء‬
‫‪AR‬‬
‫يُستخدم الدبوسان املتوفران على لوح‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫إدخالهما بني العمودَين‪.‬‬
‫از پین‌های روی تخته اتو برای ثابت نگهداشنت تخته در حین اتوکشی استفاده‬
‫‪FA‬‬
‫می‌شود‪ .‬باید آنها را در بین دو پایه آویز لباس جا بیاندازید‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫‪7‬‬
‫‪14‬‬
‫‪13‬‬
‫‪16‬‬
‫‪15‬‬
‫‪1‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪30° tilted board provides stable and comfortable‬‬
‫‪12 follow the‬‬
‫‪10‬‬
‫‪support during 11‬‬
‫‪steaming. To tilt the board,‬‬
‫‪steps below.‬‬
‫‪Caution: Do not stand directly behind the board when‬‬
‫‪tilting it, as the steamer head may hit your head. Stand‬‬
‫‪by the side or in front of the board.‬‬
‫الكي بالبخار‪ .‬بهدف إمالة‬
‫يوفّر اللوح املائل بزاوية ‪ 30‬درجة دعامة مريحة وثابتة أثناء‬
‫‪AR‬‬
‫ّ‬
‫الكي‪ ،‬اتبعي اخلطوات التالية‪.‬‬
‫لوح‬
‫ّ‬
‫تنبيه‪ :‬ال تقفي مباشرةً خلف لوح‬
‫ّ‬
‫إمالته‪ ،‬فقد يصطدم رأس املكواة‪13‬‬
‫الكي أثناء‪14‬‬
‫الكي أو أمامه‪.‬‬
‫البخارية برأسك‪ .‬من األفضل أن تقفي إلى جانب لوح‬
‫ّ‬
‫تخته ‪ 30‬درجه کج می‌شود تا تکیه‌گاه ثابت و راحتی در حین اتوکشی فراهم شود‪.‬‬
‫‪FA‬‬
‫برای کج کردن تخته‪ ،‬مراحل زیر را اجنام دهید‪.‬‬
‫احتیاط‪ :‬هنگام کج کردن تخته‪ ،‬درست در پشت آن نایستید‪ ،‬چون ممکن است سر‬
‫بخارشو با سر شما برخورد کند‪ .‬در کنار یا جلوی تخته بایستید‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫‪16‬‬
‫‪15‬‬
‫‪8‬‬
9
‫‪EN‬‬
‫‪Your appliance has been designed to be used with tap‬‬
‫‪water.‬‬
‫‪ ote: Do not add perfume, vinegar, mineral water,‬‬
‫‪N‬‬
‫‪starch, descaling agents, ironing aids, chemically‬‬
‫‪descaled water or other chemicals as they may cause‬‬
‫‪water spitting, brown staining, or damage to your‬‬
‫‪appliance.‬‬
‫مت تصميم اجلهاز لالستخدام مع ماء احلنفية‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫مالحظة‪ :‬ال تضفي العطر أو اخلل أو املياه املعدنية أو النشاء أو املواد التي تزيل‬
‫الكي أو املياه التي متت إزالة الترسبات منها‬
‫الترسبات أو املواد املُساعدة على‬
‫ّ‬
‫كيميائيا أو غيرها من املواد الكيميائية‪ ،‬إذ قد تتسبب بتطاير املياه وترك بقع بنية أو‬
‫ً‬
‫إحلاق التلف باجلهاز‪.‬‬
‫این دستگاه جهت استفاده از آب لوله طراحی شده است‪.‬‬
‫‪FA‬‬
‫توجه‪:‬‏ از اضافه کردن عطر‪ ،‬سرکه‪ ،‬آب معدنی‪ ،‬نشاسته‪ ،‬مواد رسوب‌زدا‪ ،‬مواد‬
‫کمکی اتو‪ ،‬آب رسوب‌زدایی شده با مواد شیمیایی یا سایر مواد شیمیایی خودداری‬
‫کنید چون ممکن است باعث خشک شدن آب‪ ،‬ایجاد لکه‌های قهوه‌ای یا آسیب به‬
‫دستگاه شوند‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪MAX‬‬
‫‪10‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪The power button flashes indicating that the appliance‬‬
‫‪is heating up. When the appliance is ready for use after‬‬
‫‪90 seconds, the power button lights up continuously.‬‬
‫يومض زر الطاقة مشيرًا إلى أن اجلهاز قيد اإلحماء‪ .‬وعندما يصبح اجلهاز جاهزًا‬
‫‪AR‬‬
‫لالستخدام بعد ‪ 90‬ثانية‪ ،‬يضيء زر الطاقة بشكل مستمر‪.‬‬
‫دکمه روشن‪/‬خاموش چشمک می‌زند و نشان می‌دهد دستگاه در حال گرم شدن‬
‫‪FA‬‬
‫است‪ .‬وقتی دستگاه بعد از ‪ 90‬ثانیه برای استفاده آماده شد‪ ،‬دکمه روشن‪/‬خاموش‬
‫به صورت ثابت روشن می‌ماند‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪90 sec.‬‬
‫‪ 90‬ثانية‬
‫‪ 90‬ثانیه‬
‫‪4‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Steam setting recommendations‬‬
‫‪are provided based‬‬
‫‪2‬‬
‫‪on fabric types in order to save water and energy. If you‬‬
‫‪are not getting the steaming results you want, you can‬‬
‫‪increase the steam setting for more steam power. The‬‬
‫‪appliance is safe to use on all fabrics at any setting.‬‬
‫‪EN1‬‬
‫‪AR‬‬
‫تتوفر التوصيات حول إعداد البخار باالستناد إلى أنواع األقمشة‪ ،‬وذلك بهدف توفير‬
‫استهالك املياه والطاقة‪ .‬وفي حال لم حتصلي على مستوى البخار الذي تريدينه‪،‬‬
‫ميكنك زيادة إعداد البخار لضمان طاقة بخارية أعلى‪ .‬إن اجلهاز آمن لالستخدام على‬
‫كل األقمشة في أي إعداد‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪FA‬‬
‫توصیه‌های تنظیم بخار برای هر نوع پارچه‪ ،‬بر اساس نوع پارچه و برای صرفه‌جویی‬
‫در آب و انرژی ارائه می‌شوند‪ .‬اگر میزان بخار به اندازه دخلواهتان نیست‪ ،‬می‌توانید‬
‫برای شدت بخار بیشتر تنظیم بخار را افزایش دهید‪ .‬این دستگاه برای استفاده بر روی‬
‫انواع پارچه‌ها و با هر تنظیمی ایمن و مناسب است‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪12‬‬
‫‪Auto steam stop‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪Auto steam stop saves water and energy. When‬‬
‫‪the steamer head is placed onto the holder, steam‬‬
‫‪automatically stops. When steamer head is removed from‬‬
‫‪the holder, steam automatically comes out.‬‬
‫‪AR‬‬
‫إيقاف البخار التلقائي‬
‫تساعد ميزة إيقاف البخار التلقائي في توفير استهالك املياه والطاقة‪ .‬عندما يتم‬
‫أما عندما يتم‬
‫وضع رأس القدر البخاري على احلامل‪ ،‬يتم إيقاف توليد البخار‬
‫تلقائيا‪ّ .‬‬
‫ً‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫إبعاد رأس القدر البخاري عن احلامل‪ ،‬فيتم توليد البخار‬
‫ً‬
‫‪FA‬‬
‫توقف خودکار بخار‬
‫توقف خودکار بخار در مصرف آب و انرژی صرفه‌جویی می‌کند‪ .‬وقتی سر بخارشو در‬
‫جایگاهش قرارمی‌گیرد‪ ،‬بخار به طور خودکار متوقف می‌شود‪ .‬وقتی سر بخارشو از‬
‫جایگاهش خارج می‌شود‪ ،‬بخار به طور خودکار خارج می‌گردد‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪13‬‬
‫‪1‬‬
‫‪Steam boost‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪To remove tough wrinkles, you may use steam boost.‬‬
‫‪Press and hold the steam selection button for 2‬‬
‫‪seconds. Power button flashes, indicating that the‬‬
‫‪steam boost is activated. Wait approximately 30‬‬
‫‪seconds before the next activation.‬‬
‫‪AR‬‬
‫تعزيز البخار‬
‫إلزالة التجاعيد الصعبة‪ ،‬ميكنك استخدام ميزة تعزيز البخار‪ .‬اضغطي باستمرار‬
‫على زر حتديد البخار ملدة ثاني َتني‪ .‬يومض زر الطاقة‪ ،‬مشيرًا إلى تنشيط ميزة تعزيز‬
‫البخار‪ .‬انتظري ملدة ‪ 30‬ثانية تقري ًبا قبل التنشيط التالي‪.‬‬
‫‪FA‬‬
‫افزایش بخار‬
‫برای از بین بردن چروک‌های سخت‪ ،‬باید از افزایش بخار استفاده کنید‪ .‬دکمه انتخاب‬
‫بخار را فشار داده و ‪ 2‬ثانیه نگهدارید‪ .‬دکمه روشن‪/‬خاموش چشمک می‌زند و‬
‫نشان می‌دهد افزایش بخار فعال شده است‪ .‬برای فعال‌سازی بعدی‪ ،‬حدود ‪ 30‬ثانیه‬
‫صبر کنید‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Press and hold for 2 seconds‬‬
‫اضغطي باستمرار ملدة ثاني َتني‬
‫فشار دهید و ‪ 2‬ثانیه نگهدارید‬
‫‪14‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪For garments which require a more formal look and‬‬
‫‪crisp result, such as shirts, jackets and pants, it is‬‬
‫‪recommended to use the board in the tilted position.‬‬
‫رسميا أكثر ونتيجة أكثر دقة‪ ،‬مثل القمصان والسترات‬
‫للمالبس التي تتطلب مظهرًا‬
‫‪AR‬‬
‫ً‬
‫الكي في الوضعية املائلة‪.‬‬
‫والسراويل‪ ،‬يوصى باستخدام لوح‬
‫ّ‬
‫برای لباس‌هایی که ظاهر رسمی‌تری دارند و خشک هستند‪ ،‬مثل پیراهن‪ ،‬ژاکت و‬
‫‪FA‬‬
‫شلوار‪ ،‬توصیه می‌شود از تخته اتو در وضعیت شیب‌دار استفاده کنید‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪ o make crisp pleats, start steaming from the bottom‬‬
‫‪T‬‬
‫‪half of the pants and move onto the top half to prevent‬‬
‫‪accidental wrinkles on parts which have already been‬‬
‫‪steamed.‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪AR‬‬
‫الكي بالبخار من النصف السفلي للسروال وانتقلي‬
‫لتحديد‬
‫الطيات بدقة أعلى‪ ،‬ابدأي‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫كيها بالبخار‪.‬‬
‫إلى النصف العلوي لتجنب التجاعيد العرضية على األجزاء التي سبق ومت ّ‬
‫‪FA‬‬
‫برای ایجاد خط اتو‪ ،‬از نیمه پایینی شلوار شروع کرده و به طرف باال بکشید تا از ایجاد‬
‫چروک اتفاقی بر روی شلواری که قبال ً اتو شده است جلوگیری شود‪.‬‬
‫‪16‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪For a more natural look and quick touch-up on garments‬‬
‫‪such as dresses, pleated skirts and T-shirts, it is‬‬
‫‪recommended to use the board in the vertical position.‬‬
‫للحصول على مظهر طبيعي أكثر وملسة سريعة على املالبس مثل الفساتني والتنانير‬
‫‪AR‬‬
‫الكي في الوضعية‬
‫ذات‬
‫الطيات والقمصان القصيرة األكمام‪ ،‬يوصى باستخدام لوح‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫العمودية‬
‫برای آنکه لباس ظاهر طبیعی‌تری داشته باشد و برای اتوی سریع لباس‌هایی مثل لباس‬
‫‪FA‬‬
‫مهمانی‪ ،‬دامن چین‌دار و تی‌شرت‪ ،‬توصیه می‌شود از تخته اتو در وضعیت عمودی استفاده‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫‪ he brush improves steam penetration into thick and‬‬
‫‪T‬‬
‫‪heavy fabrics for faster results. Brush slowly with the‬‬
‫‪bristles touching the garment.‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪Caution: Do not attach or detach the brush while the‬‬
‫‪steam is on or the steamer head is hot.‬‬
‫‪AR‬‬
‫كي أسرع‪.‬‬
‫تساعد الفرشاة في تغلغل البخار في األقمشة السميكة والثقيلة لنتائج ّ‬
‫حرّكي الفرشاة ببطء بينما تالمس الشعيرات املالبس‪.‬‬
‫تنبيه‪ :‬ال تعلّقي الفرشاة أو تفصليها أثناء تشغيل البخار أو عندما يكون رأس القدر‬
‫البخاري ساخنًا‪.‬‬
‫‪FA‬‬
‫برس میزان نفوذ بخار در پارچه‌های ضخیم و حجیم را برای بهتر شدن نتایج افزایش‬
‫می‌دهد‪ .‬برس را آرام روی لباس بکشید در حالی که موهای برس روی لباس قرار گرفته‬
‫باشند‪.‬‬
‫احتیاط‪ :‬وقتی اتوبخار ایستاده روشن است یا سر بخارشو داغ است‪ ،‬برس را متصل یا‬
‫جدا نکنید‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪18‬‬
‫‪ENSafety auto-off‬‬
‫‪When the steamer head is placed onto the holder‬‬
‫‪and the appliance has not been used for more than‬‬
‫‪8 minutes, the power button flashes and the appliance‬‬
‫‪starts to cool down.‬‬
‫‪AR‬‬
‫اإليقاف التلقائي اآلمن‬
‫عند وضع رأس القدر البخاري على احلامل وعند عدم استخدام اجلهاز ألكثر‬
‫من ‪ 8‬دقائق‪ ،‬يومض زر الطاقة وتبدأ حرارة اجلهاز باالنخفاض‪.‬‬
‫‪FA‬‬
‫خاموش شدن خودکار ایمن‬
‫وقتی سر بخارشو در جایگاهش قرار داده شده و از دستگاه برای بیشتر از ‪ 8‬دقیقه‬
‫استفاده نشود‪ ،‬دکمه روشن‪/‬خاموش چشمک زده و دستگاه شروع به خنک شدن‬
‫می‌کند‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪8 min.‬‬
‫‪ 8‬دقائق‪.‬‬
‫‪ 8‬دقیقه‪.‬‬
‫‪19‬‬
EN
1
Press power button to let the appliance reheat.
.‫اضغطي على زر الطاقة للسماح للجهاز بإعادة اإلحماء‬
AR
.‫خاموش را فشار دهید تا دستگاه مجددا ً گرد شود‬/‫دکمه روشن‬
FA
2
90 sec.
‫ ثانية‬90
‫ ثانیه‬90
EN
lean the appliance and wipe any deposits off the
C
steamer head with a damp cloth and a non-abrasive
liquid cleaning agent.
ote: Never use scouring pads, abrasive cleaning
N
agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or
acetone to clean the appliance.
Do not wash the board cover as it may damage the
foam material.
Steamers with heated block technology need to be
descaled regularly to ensure steam performance.
With our new PureSteam Technology, the heater is
automatically descaled while generating steam, and
there’s no water left inside, so it’s more hygienic and
you don’t need to rinse it.
20
‫‪AR‬‬
‫نظف اجلهاز وامسح أي ترسبات عن رأس القدر البخاري بواسطة قطعة قماش‬
‫رطبة ومادة تنظيف سائلة غير كاشطة‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬امتنع عن استخدام اإلسفنجات اخلشنة أو مواد التنظيف الكاشطة أو‬
‫السوائل القوية مثل الكحول أو البترول أو األسيتون لتنظيف اجلهاز‪.‬‬
‫الكي فقد يؤدي ذلك إلى إحلاق الضرر باملادة االسفنجية‪.‬‬
‫ال تغسلي غطاء لوح‬
‫ّ‬
‫من الضروري إزالة الترسبات بانتظام من القدر البخاري املزوّد بتقنية حبس‬
‫التسخني لضمان أفضل أداء للبخار‪ .‬بفضل تقنية ‪ PureSteam‬اجلديدة‪ ،‬تتم‬
‫تلقائيا من جهاز التسخني أثناء توليد البخار‪ ،‬وال تبقى أي كمية بخار‬
‫إزالة الترسبات‬
‫ً‬
‫صحيا أكثر وال تضطري إلى غسله‬
‫في الداخل‪ ،‬ممّا يجعله‬
‫ً‬
‫‪FA‬‬
‫دستگاه را با یک پارچه مرطوب و شوینده مالیم متیز کنید و رسوبات سر بخارشو‬
‫را پاک کنید‪.‬‬
‫توجه‪ :‬هرگز از سمباده‪ ،‬مواد شیمیایی سایا یا مایعات خورنده مانند الکل‪ ،‬بنزین یا‬
‫استون برای متیز کردن دستگاه استفاده نکنید‪.‬‬
‫روکش تخته اتو را نشویید چون ممکن است به فوم‌های آن آسیب وارد شود‪.‬‬
‫اتوبخارهایی که مجهز به فناوری واحد حرارتی هستند برای اطمینان از بخاردهی‬
‫مطلوب باید به طور منظم رسوب‌زدایی بشوند‪ .‬با فناوری جدید ‪،PureSteam‬‬
‫واحد گرم‌کن به طور خودکار در حین تولید بخار رسوب‌زدایی می‌شود و هیچ آبی درون‬
‫آن باقی منی‌ماند‪ ،‬بنابراین بهداشتی‌تر است و نیازی به آبکشی آن نیست‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪> 10 min.‬‬
‫‪ 0‬‏‪ 1‬دقائق‬
‫‪10‬‏ دقیقه‬
‫‪6‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪21‬‬
‫‪9‬‬
‫‪8‬‬
‫‪7‬‬
10 ܳ䧌
4
5
6
7
8
9
10
11
2
1
12
22
‫‪ENIn case you need to disassemble the appliance, follow‬‬
‫‪the steps below.‬‬
‫في حال احلاجة إلى فك اجلهاز‪ ،‬اتبعي اخلطوات أدناه‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫چنانچه الزم است دستگاه را باز کنید‪ ،‬مراحل زیر را اجنام دهید‪.‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫‪5‬‬
‫‪4‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪8‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪23‬‬
‫‪7‬‬
EN
Problem
Possible cause
Solution
The appliance
produces no
steam.
The steamer has not
heated up sufficiently
(power button
flashes).
Let the appliance heat up
for 90 seconds. When the
appliance is ready for use,
the power button lights up
continuously.
Safety auto-off has
been activated when
the appliance has
not been used for
more than 8 minutes
(power button
flashes).
Press the power button and
wait for 90 seconds for the
appliance to heat up again.
The water level is
below the MIN level
indication or the
tank is not inserted
properly.
Refill the water tank above
MIN level and insert it back
fully.
The water level is
below the MIN level
indication or the tank
is not inserted
properly.
Refill the water tank above
MIN level and insert it back
fully.
The appliance
produces a loud
pumping sound.
Poles do not stay The clips have not
in place and keep been fastened
falling down.
properly.
Steam does
not stop
automatically
after placing the
steamer head
onto the holder.
24
Fasten the clips again.
Poles have not been
inserted into the base
properly.
Insert the poles into the
base until you hear a “click”
sound.
Steamer head is
not placed onto the
holder properly.
Place the steamer head
properly (refer to
). It is
normal for steam to come
out continuously for a short
while even if the steamer
head is placed properly.
Problem
Possible cause
Solution
Steam boost
cannot be
activated.
You did not press
and hold the steam
selection button on
steamer head for at
least 2 seconds.
Press and hold steam
selection button for at least
2 seconds.
You have activated
the steam boost too
frequently.
Wait approximately
30 seconds before the next
activation.
The board cover
becomes wet or
there are water
droplets on the
garment during
steaming.
Steam has
condensed on the
board cover after a
long steaming
session.
Leave it to dry before
storage. Replace the board
cover if the foam material
has worn out.
Board is shaky
during use.
The poles are not
installed properly or
the board is not
secured onto the
poles.
Refer
to for correct
installation.
The top and bottom
parts of the board are
not fully inserted.
Insert the two parts fully
until you hear a “click”
sound. Refer to
.
Board cannot be
tilted.
The poles are not
installed properly.
The direction of the poles is
important for correct
installation. Refer to
.
Some water
droplets are seen
outside the water
tank and on the
appliance when
water tank is
removed.
This is normal. Special You may wipe off the water
design guides
droplets.
condensed steam
back to the water
tank, to prevent
dripping and to have
a cooler hose.
Purchase a new board cover
from a Philips Authorized
Service Center.
25
‫‪AR‬‬
‫املشكلة‬
‫ال يولّد اجلهاز البخار‪.‬‬
‫يصدر اجلهاز صوت ضخ‬
‫قوي‪.‬‬
‫السبب احملتمل‬
‫لم يتم إحماء القدر البخاري‬
‫كاف (يومض زر‬
‫لوقت ٍ‬
‫الطاقة)‪.‬‬
‫‪+‬‬
‫احلل‬
‫دعي اجلهاز يحمى ملدة ‪ 90‬ثانية‪.‬‬
‫وعندما يصبح اجلهاز جاهزًا‬
‫لالستخدام‪ ،‬يضيء زر الطاقة بشكل‬
‫مستمر‪.‬‬
‫مت تنشيط ميزة اإليقاف‬
‫التلقائي اآلمن عند عدم‬
‫استخدام اجلهاز ألكثر من ‪8‬‬
‫دقائق (يومض زر الطاقة)‪.‬‬
‫اضغطي على زر الطاقة وانتظري ملدة‬
‫‪ 90‬ثانية إلعادة إحماء اجلهاز‪.‬‬
‫إن مستوى املياه أقل من‬
‫مؤشر املستوى ‪( MIN‬احلد‬
‫األدنى) أو لم يتم إدخال خزان‬
‫املياه بالطريقة الصحيحة‪.‬‬
‫إن مستوى املياه أقل من‬
‫مؤشر املستوى ‪( MIN‬احلد‬
‫األدنى) أو لم يتم إدخال خزان‬
‫املياه بالطريقة الصحيحة‪.‬‬
‫امألي خزان املياه من جديد فوق‬
‫مستوى ‪( MIN‬احلد األدنى) وأعيدي‬
‫إدخاله بالكامل‪.‬‬
‫امللقطني‬
‫لم يتم تثبيت‬
‫العمودان ال يثبتان في‬
‫َ‬
‫مكانهما ويستمران في بإحكام‪.‬‬
‫السقوط‪.‬‬
‫لم يتم إدخال العمودَين في‬
‫القاعدة بالشكل الصحيح‪.‬‬
‫تلقائيا‬
‫ال يتوقف البخار‬
‫ً‬
‫بعد وضع رأس القدر‬
‫البخاري على احلامل‪.‬‬
‫ال يولّد اجلهاز البخار‪.‬‬
‫امألي خزان املياه من جديد فوق‬
‫مستوى ‪( MIN‬احلد األدنى) وأعيدي‬
‫إدخاله بالكامل‪.‬‬
‫امللقطني بإحكام مجددً‪+‬ا‪.‬‬
‫ش ّدي‬
‫َ‬
‫أدخلي العمودَين في القاعدة حتى‬
‫تسمعي صوت “طقطقة”‪.‬‬
‫ضعي رأس القدر البخاري بالشكل‬
‫لم يتم وضع رأس القدر‬
‫)‪ .‬من‬
‫البخاري على احلامل بالشكل الصحيح (راجعي‬
‫الطبيعي أن يستمر إصدار البخار‬
‫الصحيح‪.‬‬
‫لبعض الوقت حتى لو مت وضع رأس‬
‫القدر البخاري بالشكل الصحيح‪.‬‬
‫‪26‬‬
‫املشكلة‬
‫يتعذ ّر تنشيط ميزة‬
‫تعزيز البخار‪.‬‬
‫احلل‬
‫السبب احملتمل‬
‫لم تضغطي باستمرار على زر اضغطي باستمرار على زر حتديد البخار‬
‫حتديد البخار املتوفر على رأس ملدة ثاني َتني على األقل‪.‬‬
‫القدر البخاري ملدة ثاني َتني‬
‫على األقل‪.‬‬
‫مت تنشيط ميزة تعزيز البخار انتظري ملدة ‪ 30‬ثانية تقري ًبا قبل‬
‫التنشيط التالي‪.‬‬
‫أكثر من اللزوم‪.‬‬
‫الكي تكثّف البخار على غطاء لوح اتركيه حتى يصبح جافًا قبل تخزينه‪.‬‬
‫يصبح غطاء لوح‬
‫ّ‬
‫الكي في حال‬
‫رط ًبا أو أجد قطرات مياه‬
‫كي طويلة‪ .‬استبدلي غطاء لوح‬
‫ّ‬
‫الكي بعد جلسة ّ‬
‫ّ‬
‫أصبحت املادة االسفنجية في داخله‬
‫على املالبس أثناء‬
‫الكي‬
‫ّ‬
‫تالفة‪.‬‬
‫بالبخار‪.‬‬
‫الكي من‬
‫اشت ِري غطا ًء جدي ًدا للوح‬
‫ّ‬
‫مركز خدمة معتمد تابع لشركة‬
‫‪.Philips‬‬
‫الكي أثناء‬
‫يهتز ّ لوح‬
‫ّ‬
‫االستخدام‪.‬‬
‫الكي‪.‬‬
‫تتعذر إمالة لوح‬
‫ّ‬
‫تظهر بعض قطرات‬
‫املياه خارج خزان املياه‬
‫وعلى اجلهاز عند إزالة‬
‫خزان املياه‪.‬‬
‫‪27‬‬
‫لم يتم تثبيت العمودَين‬
‫بالطريقة الصحيحة أو لم‬
‫الكي على‬
‫يتم تثبيت لوح‬
‫ّ‬
‫العمودَين بإحكام‪.‬‬
‫راجعي‬
‫الصحيحة‪.‬‬
‫‪+‬‬
‫لم يتم إدخال اجلزأين العلوي‬
‫الكي‬
‫والسفلي من لوح‬
‫ّ‬
‫بشكل كامل‪.‬‬
‫لم يتم تثبيت العمودَين‬
‫بالطريقة الصحيحة‪.‬‬
‫أدخلي اجلزأين بالكامل حتى تسمعي‬
‫صوت “طقطقة”‪ .‬راجعي ‪.‬‬
‫هذا أمر طبيعي‪ .‬يساعد‬
‫التصميم اخلاص في توجيه‬
‫البخار املكثّف وإعادته إلى‬
‫التقطر‬
‫خزان املياه‪ ،‬ملنع‬
‫ّ‬
‫وخلفض درجة حرارة اخلرطوم‪.‬‬
‫ملعرفة تفاصيل التثبيت‬
‫إن اجتاه العمودَين مهم تثبيتهما‬
‫بطريقة صحيحة‪ .‬راجعي ‪.‬‬
‫ميكنك مسح قطرات املياه عن اخلزان‪.‬‬
‫‪FA‬‬
‫اشکال‬
‫دستگاه بخار تولید‬
‫منی‌کند‪.‬‬
‫دستگاه صدای بلند‬
‫پمپ کردن ایجاد‬
‫می‌کند‪.‬‬
‫پایه‌های آویز لباس سر‬
‫جای خود منی‌مانند و‬
‫می‌افتند‪.‬‬
‫وقتی سر بخارشو در‬
‫جایگاهش قرار داده‬
‫می‌شود‪ ،‬بخار متوقف‬
‫منی‌شود‪.‬‬
‫علت احتمالی‬
‫دستگاه به اندازه کافی داغ‬
‫نشده است (دکمه روشن‪/‬‬
‫خاموش چشمک می‪‌+‬زند)‪.‬‬
‫راه حل‬
‫‪ 90‬ثانیه اجازه دهید دستگاه داغ‬
‫شود‪ .‬وقتی دستگاه برای استفاده‬
‫آماده شد‪ ،‬دکمه روشن‪/‬خاموش به‬
‫صورت ثابت روشن می‌ماند‪.‬‬
‫اگر از دستگاه برای بیشتر‬
‫از ‪ 8‬دقیقه استفاده نشود‪،‬‬
‫خاموش شدن خودکار ایمن‬
‫فعال می‌شود (دکمه روشن‪/‬‬
‫خاموش چشمک می‌زند)‪.‬‬
‫دکمه روشن‪/‬خاموش را فشار داده‬
‫و ‪ 90‬ثانیه صبر کنید تا دوباره گرم‬
‫شود‪.‬‬
‫‪+‬‬
‫سطح آب زیر سطح ‪MIN‬‬
‫است یا مخزن درست جا‬
‫نیفتاده است‪.‬‬
‫سطح آب زیر سطح ‪MIN‬‬
‫است یا مخزن درست جا‬
‫نیفتاده است‪.‬‬
‫مخزن آب را تا باالتر از نشانگر سطح‬
‫‪ MIN‬پر کرده و دوباره کامل سوار‬
‫کنید‪.‬‬
‫مخزن آب را تا باالتر از نشانگر سطح‬
‫‪ MIN‬پر کرده و دوباره کامل سوار‬
‫کنید‪.‬‬
‫گیره‌ها درست محکم‬
‫نشده‌اند‪.‬‬
‫دوباره گیره‪‌+‬ها را محکم کنید‪.‬‬
‫پایه‌ها را در پایه دستگاه وارد کنید تا‬
‫پایه‌های آویز لباس درست در‬
‫وقتی با صدای “کلیک” جا بیافتند‪.‬‬
‫پایه دستگاه وارد نشده‌اند‪.‬‬
‫سر بخارشو را درست در جایگاهش‬
‫سر بخارشو درست در‬
‫مراجعه کنید)‪.‬‬
‫جایگاهش قرار نگرفته است‪ .‬قرار دهید (به‬
‫حتی بعد از آنکه سر بخارشو در‬
‫جایگاهش قرار داده می‌شود‪ ،‬طبیعی‬
‫است که مقداری بخار برای مدت‬
‫کوتاهی از آن خارج شود‪.‬‬
‫‪28‬‬
‫اشکال‬
‫افزایش بخار فعال‬
‫منی‌شود‪.‬‬
‫علت احتمالی‬
‫دکمه انتخاب بخار روی سر‬
‫بخارشو را حداقل ‪ 2‬ثانیه‬
‫نگه نداشته‌اید‪.‬‬
‫افزایش بخار را خیلی زیاد‬
‫فعال کرده‌اید‪.‬‬
‫راه حل‬
‫دکمه انتخاب بخار را فشار داده و‬
‫حداقل ‪ 2‬ثانیه نگهدارید‪.‬‬
‫برای فعال‌سازی بعدی‪ ،‬حدود ‪ 30‬ثانیه‬
‫صبر کنید‪.‬‬
‫در حین اتوکشی‪ ،‬روکش بعد از اتوکشی طوالنی‪ ،‬بخار قبل از جمع کردن آن‪ ،‬بگذارید خشک‬
‫شود‪ .‬اگر فوم روکش تخته پوسیده‬
‫تخته اتو خیس می‌شود روی روکش تخته اتو میعان‬
‫شده است‪ ،‬آن را تعویض کنید‪.‬‬
‫یا قطرات آب روی لباس می‌شود‪.‬‬
‫ریخته می‌شود‪.‬‬
‫از مرکز خدمات مجاز ‪ ،Philips‬یک‬
‫روکش تخته اتوی جدید خریداری کنید‪.‬‬
‫پایه‌های آویز لباس درست‬
‫تخته اتو در حین‬
‫برای سوار کردن صحیح‪ ،‬به‬
‫استفاده تکان می‌خورد‪ .‬سوار نشده‌اند یا تخته اتو‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪+‬‬
‫مراجعه‬
‫روی پایه‌ها محکم نشده‬
‫است‪.‬‬
‫تخته اتو کج منی‌شود‪.‬‬
‫قطعات باال و پایین تخته اتو‬
‫کامال ً وارد نشده‌اند‪.‬‬
‫دو قطعه را کامال ً وارد کنید تا وقتی با‬
‫صدای “کلیک” جا بیفتند‪ .‬مراجعه‬
‫شود به ‪.‬‬
‫پایه‌های آویز لباس درست‬
‫سوار نشده‌اند‪.‬‬
‫جهت پایه‌های آویز لباس برای نصب‬
‫صحیح مهم است‪ .‬مراجعه شود‬
‫به ‪.‬‬
‫وقتی مخزن آب برداشته امری عادی است‪ .‬طراحی‬
‫می‌شود‪ ،‬چند قطره آب خاص دستگاه بدین صورت‬
‫خارج از مخزن آب و روی است که برای جلوگیری از‬
‫چکه کردن آب و خنک‌تر بودن‬
‫دستگاه وجود دارد‪.‬‬
‫شلنگ‪ ،‬بخار میعان یافته را‬
‫به مخزن آب برمی‌گرداند‪.‬‬
‫‪29‬‬
‫می‌توانید قطرات آب را خشک کنید‪.‬‬
30
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 01861
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising