Philips | HP8325/13 | Owner's Manual | Philips EssentialCare Straightener HP8325/13 User manual

Philips EssentialCare Straightener HP8325/13 User manual
English
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8325
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
• When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk,
even when the appliance is
switched off.
• WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
• Always unplug the appliance
after use.
• If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or
similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
the appliance corresponds to the local
power voltage.
•
•
•
•
ENUser manual
THคู่มือผู้ใช
KO사용 설명서
ZH-TW
a
使用手冊
b
c
d
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 38522
•
•
•
•
•
•
•
•
•
»»The ion function activates when the appliance is switched on. The
Do not use the appliance for any
• The heating plates have coating
function provides additional shine and reduces frizz. When the
function is on, a special odor may be smelt and a sizzling sound
other purpose than described in this
on. This coating might slowly wear
may be heard, which is normal and caused by the ions that are
manual.
away over time. However, this does
generated.
not affect the performance of the
3 Slide the closing lock ( d ) to unlock the appliance.
When the appliance is connected to
4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
appliance.
the power, never leave it unattended.
straightening.
• If the appliance is used on colorNote: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
Never use any accessories or
treated hair, the heating plates may be 5 Place the hair between the straightening plates ( a ) and press the
parts from other manufacturers
handles together.
stained. Before using it on artificial hair, 6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
or that Philips does not specifically
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
always consult their distributor.
recommend. If you use such
overheating.
accessories or parts, your guarantee
• Always return the appliance to a
• To create flicks, slowly rotate the straightener in half-circle motion
becomes invalid.
service centre authorized by Philips
inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and let the
hair glide off the plates.
for
examination
or
repair.
Repair
by
Do not wind the mains cord round
7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
unqualified people could result in an
the appliance.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
extremely
hazardous
situation
for
the
Wait until the appliance has cooled
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
user.
down before you store it.
3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
• Do not insert metal objects into
4 Lock the straightening plates ( d ).
Pay full attention when using the
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust.
openings to avoid electric shock.
appliance since it could be extremely
• Do not pull on the power cord after
hot. Only hold the handle as other
3
Guarantee and service
using. Always unplug the appliance by
parts are hot and avoid contact with
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
holding the plug.
the skin.
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find
Always place the appliance with the
its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Electromagnetic fields (EMF)
stand on a heat-resistant, stable flat
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
surface. The hot heating plates should regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
한국어
never touch the surface or other
Environment
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는
flammable material.
지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome
Do not throw away the appliance with the normal household
Avoid the mains cord from coming
에서 제품을 등록하십시오.
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
into contact with the hot parts of the point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
1
중요 사항
appliance.
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고
Keep the appliance away from
2
Straighten your hair
나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
flammable objects and material when Preparation for your hair:
• 경고: 본 제품은 물이 없는 곳에서
it is switched on.
• Wash your hair with shampoo and conditioner.
사용하십시오.
• Blow dry your hair with a brush.
Never cover the appliance with
• 욕실에서 사용할 경우 사용 후에는
• Apply heat protective spray to your hair and comb it thoroughly
anything (e.g. a towel or clothing)
with large-toothed comb.
반드시 전원 플러그를 뽑으십시오.
when it is hot.
전원이 꺼져 있더라도 물에 닿으면
Tip
Only use the appliance on dry hair. Do
위험할 수 있습니다.
•• It is suggested to keep the heat plates locked before use.
not operate the appliance with wet
•• Frequent users are recommended to use heat protection
• 경고: 본 제품을 욕조, 샤워기, 대야
hands.
products when straightening.
또는 기타 물이 있는 용기
Keep the heating plates clean and free •• Use the straightener only when your hair is dry.
근처에서 사용하지
of dust and styling products such as
1 Connect the plug to a power supply socket.
마십시오.
2 Slide the on/off switch ( c ) to
to switch on the appliance.
mousse, spray and gel. Never use the
• 사용 후 반드시 전원 코드를
»»The power-on indicator ( b ) lights up.
appliance in combination with styling
뽑으십시오.
»»After 60 seconds, the appliance heats up.
products.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
전원 코드가 손상된 경우, 안전을
위해 필립스 서비스 센터 또는
필립스 서비스 지정점에 의뢰하여
교체하십시오.
8세 이상의 아이들과 신체적인
감각 및 정식적인 능력이
떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 성인이 이 제품을
사용하려면 제품 사용과 관련하여
안전하게 사용할 수 있도록
지시사항을 충분히 숙지한
사람의 도움을 받아야 합니다.
어린이가 제품을 가지고 놀지
않도록 하십시오. 어린이가 혼자
제품 청소나 정비를 하지 않도록
하십시오.
제품에 전원을 연결하기 전에
제품에 표시된 전압과 해당
사용 지역의 전압이 일치하는지
확인하십시오.
이 설명서에 나와있는 이외의
용도로 제품을 사용하지 마십시오.
제품이 전원에 연결된 상태로
외출하거나 자리를 비우지
마십시오.
다른 제조업체에서 만들었거나
필립스에서 권장하지 않은
제품 액세서리 또는 부품은
절대 사용하지 마십시오.
이러한 액세서리나 부품을
사용했을 경우에는 품질 보증이
무효화됩니다.
전원 코드를 제품에 감지 마십시오.
제품이 충분히 식은 다음
보관하십시오.
이 제품은 매우 뜨거우므로 제품
사용 중에 극히 주의해야 합니다.
다른 부위는 뜨거우므로 피부에
닿지 않도록 주의하고 손잡이로만
제품을 잡으십시오.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
항상 제품을 내열성이 높고
평평하며 안정적인 곳에
놓으십시오. 뜨거운 열판이 표면
또는 기타 가연성 물질에 닿아서는
안 됩니다.
전원 코드가 제품의 뜨거운 부분에
닿지 않도록 주의하십시오.
전원을 켠 상태에서 제품을 가연성
물질에 가까이 하지 마십시오.
가열된 상태에서 제품을 타월이나
옷 등 어떤 것으로도 덮지
마십시오.
모발이 건조한 상태에서만
사용하십시오. 젖은 손으로 제품을
작동하지 마십시오.
열판은 먼지 및 무스, 스프레이,
젤 등의 스타일링 제품이 묻지
않은 깨끗한 상태로 유지하십시오.
제품을 스타일링 제품과 함께
사용하지 마십시오.
열판은 코팅 처리되어 있습니다.
시간이 지나면서 코팅이 조금씩
마모될 수 있습니다. 하지만 이러한
현상은 제품의 성능에 영향을
미치지 않습니다.
염색한 모발에 제품을 사용하면
열판에 얼룩이 생길 수 있습니다.
인조 모발에 사용해야 할 경우,
반드시 사용 전에 대리점에
문의하십시오.
검사 또는 수리가 필요한 경우에는
항상 필립스 서비스 지정점으로
문의하십시오. 비공인업체에서
수리하는 경우 제품 사용자에게
심각한 상황을 초래할 수 있습니다.
감전 사고를 막으려면 제품의 틈에
금속 물질을 삽입하지 마십시오.
사용 후 전원 코드를 당기지
마십시오. 항상 플러그를 잡고
제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
EMF(전자기장)
이 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을
준수합니다.
환경
수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지
말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이런
방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.
2
모발 스트레이트하기
헤어 스타일링을 위한 준비:
•
•
•
샴푸와 컨디셔너로 머리를 감습니다.
브러시로 모발을 드라이합니다.
모발에 열 보호 스프레이를 뿌리고 큰 도끼 빗으로 머리를
골고루 빗질합니다.
도움말
•• 사용 전에는 열판을 닫아 놓는 것이 좋습니다.
•• 제품을 자주 사용할 경우 스트레이트 시 열 보호 제품을
사용하는 것이 좋습니다.
•• 모발이 건조한 상태일 때만 스트레이트너를 사용하십시오.
1 전원 공급 장치 콘센트에 플러그를 꽂습니다.
2 전원 스위치( c )를
방향으로 밀어 제품의 전원을
켭니다.
»»전원 표시등( b )이 켜집니다.
»»60초가 지나면 제품이 가열되기 시작합니다.
»»제품 전원을 켜면 이온 기능이 작동합니다. 이온 기능은
모발에 광택을 더해주고 곱슬거림을 방지합니다. 기능이
작동 중일 때 독특한 향이 나고 지직거리는 소리가 날 수
있는데 이것은 이온 발생으로 인한 정상적인 현상입니다.
3 잠금 장치( )를 밀어 잠금을 해제합니다.
4 모발을 빗질한 후 5cm 이하로 단을 만들어 스트레이트를
준비하십시오.
참고: 굵은 모발은 더 촘촘하게 나누는 것이 좋습니다.
5 모발을 스트레이트 열판( a ) 사이에 놓고 양쪽 손잡이를
누릅니다.
6 스트레이트너를 모근 부분에서 모발 끝단까지 한쪽 방향으로
최대 5초 간 내립니다. 모발이 과열될 수 있으므로 중간에
멈추지 마십시오.
•
웨이브를 연출하려면 스트레이트너의 열판이 모발 끝까지
미끄러지도록 하면서, 안쪽으로 또는 바깥쪽으로 반원을
그리며 천천히 감습니다.
7 4 - 6단계를 반복하여 나머지 모발을 스트레이트합니다.
사용 후:
1 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오.
2 제품을 내열 표면 위에 올려놓고 식히십시오.
3 젖은 천을 사용하여 제품과 스트레이트 열판을 닦으십시오.
4 스트레이트 열판( d )을 잠그십시오.
5 안전하고 건조한 장소에 먼지가 묻지 않은 상태로
보관하십시오.
•
a
b
c
3
d
품질 보증 및 서비스
액세서리 교체 등 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의
문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)
를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국
서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 해당 지역에
•
서비스 센터가 없는 경우 필립스 대리점에 문의하십시오.
ภาษาไทย
•
ขอแสดงความยินดีที่คุณเลือกซื้อผลิตภัณฑ์ของเรา และยินดีต้อนรับสู่ Philips
เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลง
ทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณได้ที่ www.philips.com/welcome
1
ข้อสำ�คัญ
•
•
โปรดอ่านคู่มือผู้ใช้นี้อย่างละเอียดก่อนใช้เครื่อง และเก็บไว้เพื่ออ้างอิงต่อไป
•
•
•
•
•
คำ�เตือน: ห้ามใช้เครื่องนี้ใกล้บริเวณที่เปียก
น้ำ�
เมื่อคุณใช้เครื่องนี้ในห้องน้ำ� ให้ถอดปลั๊ก
ทุกครั้งหลังใช้ การอยู่ใกล้น้ำ�อาจก่อให้เกิด
อันตรายได้ แม้ว่าตัวเครื่องจะปิดอยู่ก็ตาม
คำ�เตือน: ห้ามใช้เครื่องนี้ใกล้
บริเวณอ่างอาบน้ำ� ที่อาบน้ำ�
อ่างล้างหน้าหรือภาชนะที่ใส่น้ำ�
ถอดปลั๊กไฟออกทุกครั้งหลังเลิกใช้งาน
หากสายไฟชำ�รุด ควรนำ�ไปเปลี่ยนที่บริษัท
ฟิลิปส์ หรือศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาตจาก
ฟิลิปส์ หรือบุคคลที่ผ่านการอบรมจากฟิ
ลิปส์ดำ�เนินการเปลี่ยนให้ เพื่อหลีกเลี่ยง
อันตรายที่อาจเกิดขึ้นได้
•
•
•
•
เด็กอายุ 8 ปีและมากกว่า และผู้ที่มีสภาพ
ร่างกายไม่สมบูรณ์หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ
หรือขาดประสบการณ์และความรู้ความ
เข้าใจสามารถใช้งานเครื่องนี้ได้ โดยต้องอยู่
ในการควบคุมดูแลหรือได้รับคำ�แนะนำ�ใน
การใช้งานที่ปลอดภัยและเข้าใจถึงอันตราย
ที่เกี่ยวข้องในการใช้งาน ห้ามเด็กเล่นเครื่อง
ห้ามให้เด็กทำ�ความสะอาดและดูแลรักษา
เครื่องโดยปราศจากการควบคุมดูแล
ก่อนที่คุณจะเชื่อมต่อตัวเครื่อง โปรดตรวจ
สอบว่าแรงดันไฟฟ้าที่ระบุไว้บนเครื่องตรง
กับแรงดันไฟฟ้าในท้องถิ่น
ห้ามใช้งานเครื่องเพื่อจุดประสงค์อื่นนอก
เหนือจากที่อธิบายไว้ในคู่มือ
ห้ามเสียบปลั๊กตัวเครื่องทิ้งไว้โดยไม่ได้ใช้
งาน
ห้ามใช้อุปกรณ์เสริมหรือชิ้นส่วนใดๆ ที่ผลิต
จากผู้ผลิตอื่นหรือที่ไม่ได้รับการแนะนำ�
จาก Philips หากคุณใช้อุปกรณ์เสริมหรือ
ชิ้นส่วนจากผู้ผลิตอื่นหรือที่ไม่ได้รับการ
แนะนำ�จาก Philips การรับประกันของคุณ
จะไม่มีผลบังคับใช้
ห้ามพันสายไฟรอบเครื่อง
ควรปล่อยให้เครื่องเย็นลงก่อนจัดเก็บ
ควรใช้ความระมัดระวังอย่างสูงในระหว่าง
การใช้งานเนื่องจากเครื่องนี้มีความร้อน
สูงมาก ให้ถือเครื่องบริเวณที่จับเท่านั้น
เนื่องจากบริเวณอื่นๆ มีความร้อนและควร
หลีกเลี่ยงการสัมผัสกับผิวหนัง
ควรวางเครื่องไว้บนที่วางซึ่งมีพื้นผิวแบน
ราบมั่นคงและทนความร้อน ไม่ควรให้แผ่น
ความร้อนที่กำ�ลังร้อนไปสัมผัสโดนพื้นผิว
หรือวัตถุอื่นๆ ไวไฟ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ระวังอย่าให้สายไฟสัมผัสกับส่วนที่ร้อนของ คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)
เครื่อง
ผลิตภัณฑ์ของ Philips นี้เป็นไปตามมาตรฐานและกฎข้อบังคับด้าน
เก็บเครื่องให้ห่างจากวัสดุและวัตถุไวไฟเมื่อ คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าที่มีทุกประการ
เปิดเครื่อง
สิ่งแวดล้อม
ห้ามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้
ห้ามปิดคลุมเครื่องจัดแต่งทรงผมด้วยวัสดุ
งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) เพื่อ
ใดๆ (เช่น ผ้าขนหนู หรือเสื้อผ้า) เมื่อเครื่อง ช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี
มีความร้อนร้อน
2
ยืดเส้นผมของคุณ
ใช้งานขณะผมแห้งเท่านั้น ไม่ควรใช้งาน
การเตรียมเส้นผมของคุณ:
เครื่องในขณะมือเปียก
• สระผมด้วยแชมพูและครีมนวด
• เป่าผมของคุณให้แห้งพร้อมกับใช้แปรง
ควรรักษาความสะอาดส่วนแกน ป้องกัน
• ฉีดสเปรย์ที่ช่วยป้องกันความร้อนแก่เส้นผม แล้วหวีผมให้ทั่วถึงด้วยหวีซี่
ไม่ให้แผ่นทำ�ความร้อนมีฝุ่นละอองและ
ใหญ่
ไม่มีผลิตภัณฑ์จัดแต่งทรงผมต่างๆ เช่น
เคล็ดลับ
มูส สเปรย์และเจล ห้ามใช้เครื่องร่วมกับ
•• แนะนำ�ให้ล็อคแผ่นทำ�ความร้อนไว้เสมอก่อนใช้งาน
ผลิตภัณฑ์จัดแต่งทรงผมโดยเด็ดขาด
•• แนะนำ�ผู้ที่ใช้งานบ่อยให้ใช้ผลิตภัณฑ์ป้องกันความร้อนเมื่อทำ�การยืดผม
•• ใช้เครื่องหนีบผมเมื่อผมของคุณแห้งเท่านั้น
แผ่นความร้อนมีสารเคลือบผิว การเคลือบ
นี้จะค่อยๆ หลุดลอกออกตามการใช้งาน
1 เสียบปลั๊กเข้ากับแหล่งจ่ายไฟ
2 เลื่อนสวิตช์เปิด/ปิด ( c ) ไปยัง
เพื่อเปิดเครื่อง
อย่างไรก็ตาม การหลุดลอกออกของผิว
»»ไฟแสดงการเปิด ( b ) ติดสว่างขึ้น
เคลือบนี้ไม่มีผลต่อประสิทธิภาพการทำ�งาน
»»หลังจาก 60 วินาที เครื่องจะร้อนขึ้น
ของเครื่องแต่อย่างใด
»»ฟังก์ชันไอออนจะทำ�งานเมื่อเปิดสวิตช์เครื่อง ฟังก์ชันนี้ช่วยเพิ่มความ
หากใช้งานเครื่องกับผมที่ผ่านการย้อมสี
เงางามให้กับเส้นผมและลดผมชี้ฟู เมื่อเปิดใช้ฟังก์ชันนี้ อาจมีกลิ่นแปลก
ปลอมขึ้นและอาจมีเสียงที่เหมือนเกิดจากความร้อน ซึ่งถือเป็นเรื่องปกติที่
อาจทำ�ให้เกิดรอยด่างที่แผ่นทำ�ความร้อน
เกิดจากการทำ�งานของประจุไฟฟ้า
ก่อนใช้งานกับผมปลอม ควรปรึกษากับผู้จัด 3 เลื่อนตัวล็อคปิด ( d ) เพื่อปลดล็อคเครื่อง
จำ�หน่ายก่อน
4 หวีผมแล้วแบ่งผมเป็นส่วนสำ�หรับการยืดผม โดยแต่ละส่วนต้องกว้างไม่เกิน
5 ซม.
โปรดนำ�เครื่องไปที่ศูนย์บริการที่ได้รับ
หมายเหตุ: สำ�หรับผมเส้นใหญ่ แนะนำ�ให้ทำ�หลายๆ ส่วน
อนุญาตจาก Philips เพื่อทำ�การตรวจสอบ
5 วางเส้นผมให้อยู่ระหว่างแผ่นยืดผม ( a ) แล้วกดที่จบประกบเข้าหากัน
6 เลื่อนที่หนีบผมตรงลงไปตามความยาวของเส้นผมในครั้งเดียว (สูงสุด 5
หรือซ่อมแซม การซ่อมแซมโดยผู้ที่ไม่มี
วินาที) จากรากผมจรดปลายผมโดยไม่มีการหยุด ทั้งนี้เพื่อป้องกันความร้อน
ความชำ�นาญอาจทำ�ให้เกิดอันตรายร้ายแรง
สูงเกินไป
กับผู้ใช้
• เพื่อสร้างปลายงอน ค่อยๆ หมุนเครื่องหนีบผมตรงเป็นรูปครึ่งวงกลมหมุน
เข้าด้านใน (หรือด้านนอก) เมื่อถึงปลายผม และปล่อยเส้นผมเลื่อนออก
ห้ามแหย่วัตถุที่ทำ�ด้วยโลหะเข้าไปในช่อง
จากแผ่นยืดผม
ระบายอากาศ เพื่อป้องกันไฟดูด
7 ในการยืดผมที่เหลือ ให้ทำ�ซ้ำ�ขั้นตอนที่ 4 ถึง 6
ห้ามดึงที่สายไฟหลังการใช้งาน ถอดปลั๊กที่
เครื่องออกทุกครั้ง โดยจับที่ปลั๊ก
เมื่อเลิกใช้งาน:
1 ปิดสวิตช์ และถอดปลั๊กออก
•
2 วางเครื่องลงบนพื้นผิวที่ทนความร้อน ปล่อยไว้จนกระทั่งเครื่องเย็นลง
3 ทำ�ความสะอาดตัวเครื่องและที่หนีบผมด้วยผ้าชุบน้ำ�พอหมาด
4 ล็อคแผ่นยืดผม ( d )
5 เก็บเครื่องไว้ในที่แห้งและปลอดภัย ปราศจากฝุ่น
3
การรับประกันและบริการ
หากคุณมีปัญหาหรือต้องการทราบข้อมูล เช่น เกี่ยวกับการเปลี่ยนอุปกรณ์เชื่อมต่อ
•
•
•
โปรดเข้าชมเว็บไซต์ของ Philips ได้ที่ www.philips.com หรือติดต่อศูนย์บริการ
ลูกค้าของ Philips ในประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพท์ของศูนย์บริการฯ อยู่ใน
เอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไม่มีศูนย์
บริการลูกค้า โปรดติดต่อตัวแทนจำ�หน่ายผลิตภัณฑ์ Philips ในประเทศ
繁體中文
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!為充分享受飛利浦
為您提供的好處,請至下列位址註冊產品:
www.philips.com/welcome 。
1
•
•
•
•
•
•
•
重要事項
使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後
參考。
•
•
警告:請勿在靠近水的地方使用本
產品。
在浴室使用完本產品,請將插頭拔
除,因為即使產品電源關閉,與水
接觸還是可能發生危險。
警告:使用本產品時,切勿
靠近浴缸、淋浴間、臉盆或
其他盛水的容器。
用完本產品後,請務必將插
頭拔掉。
如果電線損壞,則必須交由飛利
浦、飛利浦授權之服務中心,或是
具備相同資格的技師更換,以免發
生危險。
本產品可供 8 歲以上兒童、身體官
能或心智能力退化者,或是經驗與
使用知識缺乏者使用,但需要有人
在旁監督或適當指示如何安全使用
本產品,以及可能遭受的危險。請
勿讓兒童把玩本產品。若無人在
旁監督,不得讓兒童清潔與維護產
品。
•
•
•
•
•
•
•
•
在您連接電源之前,請確認本地的
電壓與產品所標示的電源電壓相
符。
請勿將本產品使用於非本手冊描述
之目的。
在無人看管的情況下,請將本產品
的插頭拔除。
請勿使用其他製造商的任何配件或
零件,或非由飛利浦建議之配件或
零件。如果您使用此類配件或零
件,保固即會失效。
請勿將電線纏繞在本產品上。
在進行收納之前,請先等候本產品
完全冷卻。
本產品非常的燙,使用本產品時務
必全神貫注,謹慎小心。請只拿取
握把部分,因為其他部位非常燙,
同時也要避免與皮膚接觸。
務必將產品置於底座,且放在耐熱
穩固的平坦表面上。高溫的加熱板
絕對不能接觸表面或任何其他易燃
材料。
請避免電線接觸到本產品的高溫部
分。
當本產品電源為開啟狀態時,請勿
將本產品靠近易燃物質。
當本產品處於高溫狀態時,請勿
以任何物品 (如毛巾、衣物) 覆蓋
之。
僅可在乾燥的頭髮上使用本產品。
手潮濕時請勿使用本產品。
請保持加熱板清潔,避免沾染灰塵
和造型慕斯、噴霧及髮膠等造型產
品。切勿將本產品與造型產品一起
使用。
加熱板有塗層。此塗層可能會隨時
間漸有耗損。然而,這並不影響產
品的效能。
若在染色的頭髮上使用本產品,加
熱板可能會因此染上顏色。用於假
髮時,請務必先諮詢其經銷商。
•
•
•
請務必將本產品送回飛利浦授權之
服務中心進行檢查或維修。由不合
格人員進行維修可能會對使用者造
成極端危險。
請勿將金屬物品插入開孔內,以避
免觸電。
使用後切勿拉扯電源線。 拔除產
品插頭時請務必抓住插頭。
電磁場 (EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。
環境保護
本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。
請將該產品放置於政府指定的回收站。此舉能為環保盡
一份心力。
2
燙直秀髮
整髮前置作業:
•
•
•
用洗髮精和潤髮乳清潔頭髮。
吹乾頭髮,並用梳子加以梳理。
使用抗熱噴霧護髮,並用大齒梳好好梳理頭髮。
提示
•• 建議您在使用前先鎖定加熱板。
•• 建議經常使用者在整髮時使用抗熱的護髮產品。
•• 請僅於秀髮乾燥時使用直髮器。
1 將插頭接上電源插座。
2 將電源開關 ( c ) 推至
開啟產品電源。
»»電源開啟指示燈 ( b ) 會亮起。
»»60 秒後,本產品加熱完成。
»»產品電源開啟時,負離子功能便啟動。該功能可提供更
出色的光澤並減少毛躁。功能開啟時,可能會產生特殊
氣味和發出嘶嘶聲,這是正常現象,該氣味是由負離子
所造成。
3 推動關閉鎖 ( d ) 將產品解鎖。
4 梳理秀髮並將其分成不超過 5 公分寬的髮束以便燙直。
注意:若髮量較豐厚,建議您分出更多髮束。
5 將頭髮放在整髮面板 ( a ) 間,然後夾緊握把。
6 將直髮器從髮根順著髮稍方向滑動一次到底 (最長時間 5 秒)
中途請勿停頓,以免過熱。
•
若想創造髮尾捲翹造型,在移至髮尾時,將直髮器向內 (或
向外) 慢慢捲動半圈,並讓頭髮滑下面板。
7 若要燙直其餘秀髮,請重複步驟 4 至 6。
使用後:
1 關閉產品電源,並拔除插頭。
2 將本產品放在耐熱的平面上,直到冷卻為止。
3 使用濕布清潔產品與整髮面板。
4 鎖定整髮面板 ( d )。
5 將產品置於安全乾燥處,避免沾染灰塵。
3
保固與服務
若您需要相關資訊 (如配件更換) 或有任何問題,請瀏覽飛利浦
網站 www.philips.com,或聯絡您當地的飛利浦客戶服務中
心 (您可以在全球保證書上找到聯絡電話)。若當地沒有客戶服務
中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertising